1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-01-09 23:47+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr "Bibliografski ključ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr "Natbib &stil:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr "P&resečena bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "Naslov bibliografije"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "Izaberite datoteku"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
142 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
150 msgid "Scan for new databases and styles"
151 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
156 msgstr "&Ponovo skeniraj"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
164 msgstr "&Pregledaj..."
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
173 #: src/CutAndPaste.cpp:350
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1449
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr "Odaberite stil datoteku"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "svih citiranih referenci"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "svih necitiranih referenci"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
216 msgid "all references"
217 msgstr "svih referenci"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
425 msgstr "Mini stranica"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "Podržani tipovi okvira"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "Ime datoteke"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 msgid "&Undefined Branches"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
463 msgid "A&vailable Branches:"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
467 msgid "Toggle the selected branch"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
471 msgid "(&De)activate"
472 msgstr "(&De)aktiviraj"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
475 msgid "Add a new branch to the list"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
479 msgid "Define or change background color"
480 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
483 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
484 msgid "Alter Co&lor..."
485 msgstr "Promeni bo&ju..."
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
488 msgid "Remove the selected branch"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
493 #: src/Buffer.cpp:3791
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
513 msgid "&Add Selected"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
530 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3286 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 msgid "&Undefined Branches:"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
567 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2200
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
584 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
586 msgstr "Podrazumevano"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
639 msgid "&Custom Bullet:"
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
643 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
652 msgid "Go to previous change"
653 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
656 msgid "&Previous change"
657 msgstr "&Prethodna promena"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
660 msgid "Go to next change"
661 msgstr "Idi na sledeću promenu "
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
665 msgstr "&Sledeća promena"
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
668 msgid "Accept this change"
669 msgstr "Prihvati ovu promenu"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
676 msgid "Reject this change"
677 msgstr "Odbaci ovu promenu"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
686 msgstr "Porodice fontova"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
695 msgstr "Oblik fontova"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
704 msgstr "Serije fontova"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
710 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
720 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
721 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
722 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
735 msgid "Never Toggled"
736 msgstr "Nikada zamenjeno"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
741 msgstr "Veličina fonta "
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
745 msgid "Other font settings"
746 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
749 msgid "Always Toggled"
750 msgstr "Uvek zamenjeno"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
757 msgid "toggle font on all of the above"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
765 msgid "Apply each change automatically"
766 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
770 msgid "Apply changes &immediately"
771 msgstr "Primeni promene odmah"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
774 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
775 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
777 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
781 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
790 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
792 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
793 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
798 msgid "A&vailable Citations:"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
803 msgid "S&elected Citations:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
807 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
811 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
816 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
817 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
821 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
822 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
831 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
843 msgstr "Formatiranje"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
846 msgid "Citation st&yle:"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
850 msgid "Natbib citation style to use"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
854 msgid "Text &before:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
858 msgid "Text to place before citation"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
863 msgstr "Tekst &posle:"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
866 msgid "Text to place after citation"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
870 msgid "List all authors"
871 msgstr "Spisak svih autora"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
874 msgid "Full aut&hor list"
875 msgstr "Puna li&sta autora"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
878 msgid "Force upper case in citation"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
882 msgid "Force u&pper case"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
886 msgid "Search Citation"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
892 msgstr "Polje za pretragu:"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
896 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
901 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
902 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
907 msgstr "Traži greške"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
911 msgid "Search field:"
912 msgstr "Polje za pretragu:"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
915 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
922 msgid "Regular e&xpression"
923 msgstr "Regularni izraz"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
926 msgid "Case se&nsitive"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
932 msgstr "Tipovi unosa:"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
935 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
937 msgid "All entry types"
938 msgstr "Svi tipovi unosa"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
941 msgid "Search as you &type"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
949 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
952 msgstr "Glavni tekst"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
956 msgid "Click to change the color"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
962 msgstr "Podrazumevano"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
966 msgid "Revert the color to the default"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
975 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
976 msgid "Greyed-out notes:"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
986 msgid "Background colors"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
995 msgid "Shaded boxes:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
999 msgid "Compare Revisions"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1003 msgid "&Revisions back"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1008 msgid "&Between revisions"
1009 msgstr "Iz&među redova:"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1022 msgid "&New Document:"
1023 msgstr "Novi dokument"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1027 msgid "&Old Document:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1032 msgstr "Pre&gledaj..."
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1035 msgid "Copy Document Settings from:"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1040 msgid "N&ew Document"
1041 msgstr "Novi dokument"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1045 msgid "Ol&d Document"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1050 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1051 "resulting document"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1055 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1059 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1064 msgid "Match delimiter types"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1068 msgid "&Keep matched"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1076 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1077 msgid "Insert the delimiters"
1078 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1085 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1086 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1089 msgid "Use Class Defaults"
1090 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1093 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1094 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1097 msgid "Save as Document Defaults"
1098 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1105 msgid "Show ERT button only"
1106 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1113 msgid "Show ERT contents"
1114 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1121 msgid "For more information, refer to the complete log."
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1129 msgid "Description:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1133 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1138 msgid "View Complete &Log..."
1139 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1149 msgstr "Ime datoteke"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Izaberite datoteku"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1170 msgid "Available templates"
1171 msgstr "Dostupni šabloni"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1175 msgid "LaTe&X and LyX options"
1176 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1179 msgid "LaTeX Options"
1180 msgstr "LaTeX Opcije"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1191 msgid "&Show in LyX"
1192 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1198 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1203 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1207 msgid "Si&ze and Rotation"
1208 msgstr "V&eličine i rotacija"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1218 msgid "Angle to rotate image by"
1219 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1225 msgid "The origin of the rotation"
1226 msgstr "Početak rotacije"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1242 msgid "Height of image in output"
1243 msgstr "Izlazna visina slike "
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1247 msgid "Width of image in output"
1248 msgstr "Izlazna širina slike"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1251 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1252 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1256 msgid "&Maintain aspect ratio"
1257 msgstr "&Održavajte odnos"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1265 msgid "Clip to bounding box values"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1270 msgid "Clip to &bounding box"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1275 msgid "&Left bottom:"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1289 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1294 msgid "&Get from File"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1304 msgstr "Širina oznake"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1316 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1317 msgid "Replace &with:"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1321 msgid "Perform a case-sensitive search"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1326 msgid "Case &sensitive"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1330 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1334 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1336 msgstr "Pronađi &sledeću"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1339 msgid "Restrict search to whole words only"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1344 msgid "W&hole words"
1345 msgstr "&Ključne reči:"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1348 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1352 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1360 msgid "Search &backwards"
1361 msgstr "Traži &unazad"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1365 msgid "Replace all occurences at once"
1366 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1369 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1371 msgid "Replace &All"
1372 msgstr "Zameni &sve"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1380 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1390 msgid "Current &document"
1391 msgstr "Štampaj dokument"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1395 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1401 msgid "&Master document"
1402 msgstr "Sačuvaj dokument"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1406 msgid "All open documents"
1407 msgstr "Otvori dokument"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1411 msgid "&Open documents"
1412 msgstr "Otvori dokument"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1415 msgid "All ma&nuals"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1420 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1421 "and paragraph style"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1426 msgid "Ignore &format"
1427 msgstr "&Format dokumenta"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1431 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1436 msgid "&Preserve first case on replace"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1440 msgid "&Expand macros"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1444 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1451 msgstr "Tip informacije:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1454 msgid "Use &default placement"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "&Vrh stranice"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1470 msgid "Here de&finitely"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1474 msgid "&Here if possible"
1475 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1478 msgid "&Page of floats"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "&Dno stranice"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1486 msgid "&Span columns"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1490 msgid "&Rotate sideways"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1498 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1502 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1506 msgid "&Default Family:"
1507 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1510 msgid "Select the default family for the document"
1511 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1515 msgstr "&Bazna Velicina:"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1519 msgid "LaTe&X font encoding:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1523 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1531 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1532 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1535 msgid "&Sans Serif:"
1536 msgstr "&Sans Serif:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1539 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1540 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1544 msgstr "R&azmera (%):"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1547 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1548 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1551 msgid "&Typewriter:"
1552 msgstr "&Typewriter:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1555 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1556 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1560 msgstr "R&azmera (%):"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1563 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1565 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1573 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1575 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1578 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1582 msgid "Use true S&mall Caps"
1583 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1586 msgid "Use old style instead of lining figures"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1590 msgid "Use &Old Style Figures"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1598 msgid "Select an image file"
1599 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1603 msgstr "Izlazna veličina"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1606 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1608 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1611 msgid "Set &height:"
1612 msgstr "Postavi &visinu:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1615 msgid "&Scale Graphics (%):"
1616 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1619 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1621 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1625 msgstr "Postavi &širinu:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1628 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1630 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1634 msgid "Rotate Graphics"
1635 msgstr "Rotiranje grafike"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1638 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1639 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1642 msgid "Ro&tate after scaling"
1643 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1650 msgid "A&ngle (Degrees):"
1651 msgstr "U&gao (stepeni):"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1655 msgid "File name of image"
1656 msgstr "Ime datoteke slike"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1673 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1674 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1677 msgid "Don't un&zip on export"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1682 msgid "Additional LaTeX options"
1683 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1686 msgid "LaTeX &options:"
1687 msgstr "LaTeX &opcije:"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1691 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1692 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1694 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1695 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1698 msgid "Sho&w in LyX"
1699 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1702 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1706 msgid "Graphics Group"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1710 msgid "A&ssigned to group:"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1714 msgid "Click to define a new graphics group."
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1718 msgid "O&pen new group..."
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1722 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1731 msgstr "&Draft mode"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1734 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1738 msgid "..............."
1739 msgstr "..............."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1746 msgid "<-----------"
1747 msgstr "<-----------"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1750 msgid "----------->"
1751 msgstr "----------->"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1754 msgid "\\-----v-----/"
1755 msgstr "\\-----v-----/"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1758 msgid "/-----^-----\\"
1759 msgstr "/-----^-----\\"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1766 msgid "Supported spacing types"
1767 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1774 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1775 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1778 msgid "&Fill Pattern:"
1779 msgstr "&Popunite obrazac:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1786 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1787 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1793 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1799 msgstr "&Odredište (cilj)"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1803 msgid "Name associated with the URL"
1804 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1812 msgid "Specify the link target"
1813 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1820 msgid "Link to the web or to every other target"
1821 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1828 msgid "Link to an email address"
1829 msgstr "Link za e-mail adresu"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1836 msgid "Link to a file"
1837 msgstr "Link za datoteku"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1843 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1844 msgid "Listing Parameters"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1850 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1856 msgid "&Bypass validation"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1868 msgid "Mo&re parameters"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1872 msgid "Underline spaces in generated output"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1876 msgid "&Mark spaces in output"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1880 msgid "Show LaTeX preview"
1881 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1884 msgid "&Show preview"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1888 msgid "File name to include"
1889 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1892 msgid "&Include Type:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
1897 msgstr "Uključujući"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1905 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
1908 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
1909 msgid "Program Listing"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1913 msgid "Edit the file"
1914 msgstr "Izmenite datoteku"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1922 msgid "A&vailable Indexes:"
1923 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1926 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1931 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1937 msgid "Index generation"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1941 msgid "Define program options of the selected processor."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1945 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1949 msgid "&Use multiple indexes"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1954 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1959 msgid "Add a new index to the list"
1960 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1971 msgid "Remove the selected index"
1972 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1976 msgid "Rename the selected index"
1977 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1985 msgid "Define or change button color"
1986 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1989 msgid "Information Type:"
1990 msgstr "Tip informacije:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1993 msgid "Information Name:"
1994 msgstr "Informaciono ime:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1998 msgid "Inset Parameter Configuration"
1999 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2001 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2003 msgid "I&mmediate Apply"
2004 msgstr "N&eposredno primeni"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2009 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2012 msgid "Document &class"
2013 msgstr "Klasa &dokumenta"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2016 msgid "Click to select a local document class definition file"
2017 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2020 msgid "&Local Layout..."
2021 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2023 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2024 msgid "Class options"
2025 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2028 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2030 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2033 msgid "&Predefined:"
2034 msgstr "&Unapred definisane:"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2038 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2041 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2042 "biste izabrali/poništili."
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2046 msgstr "Prila&gođeno:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2049 msgid "&Graphics driver:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2053 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2055 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2058 msgid "Select de&fault master document"
2059 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2066 msgid "Enter the name of the default master document"
2067 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2070 msgid "&Suppress default date on front page"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2074 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2081 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2082 msgid "Language &Default"
2083 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2089 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2090 msgid "&Quote Style:"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2096 msgstr "Kancelarija:"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2099 msgid "Value of the vertical line offset."
2102 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2103 msgid "Value of the line width."
2106 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2110 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2111 msgid "Value of the line thickness."
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2115 msgid "Input here the listings parameters"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2120 msgid "Feedback window"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2124 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2129 msgid "&Main Settings"
2130 msgstr "&Glavna podešavanja"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2137 msgid "Check for inline listings"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2141 msgid "&Inline listing"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2145 msgid "Check for floating listings"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2157 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2161 msgid "Line numbering"
2162 msgstr "Numerisanje redova"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2169 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2177 msgid "Difference between two numbered lines"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2182 msgstr "Veličina fo&nta:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2185 msgid "Choose the font size for line numbers"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2195 msgstr "V&eličina fonta:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2198 msgid "The content's base font size"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2202 msgid "Font Famil&y:"
2203 msgstr "Porodice font&ova:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2206 msgid "The content's base font style"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2210 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2214 msgid "&Break long lines"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2218 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2222 msgid "S&pace as symbol"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2226 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2230 msgid "Space i&n string as symbol"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2234 msgid "Tab&ulator size:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2238 msgid "Use extended character table"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2242 msgid "&Extended character table"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2250 msgid "Select the programming language"
2251 msgstr "Izaberite programski jezik"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2258 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2259 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2266 msgid "Fi&rst line:"
2267 msgstr "Pr&va linija:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2270 msgid "The first line to be printed"
2271 msgstr "Prva linija za štampanje"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2275 msgstr "&Zadnja linija:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2278 msgid "The last line to be printed"
2279 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2282 msgid "More Parameters"
2283 msgstr "Više parametara"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2286 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2287 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2290 msgid "Document-specific layout information"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2294 msgid "Errors reported in terminal."
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2299 msgid "Press button to check validity..."
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2308 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2309 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2315 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2316 msgid "Update the display"
2317 msgstr "Ažurirajte ekran"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2322 msgstr "&Ažuriranje"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2325 msgid "Copy to Clip&board"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2333 msgid "Jump to the next warning message."
2334 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2336 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2337 msgid "Next &Warning"
2338 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2341 msgid "Jump to the next error message."
2342 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2346 msgstr "Sledeća &greška"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2349 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2350 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2353 msgid "&Default Margins"
2354 msgstr "&Podrazumevane margine"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2366 msgstr "&Unutrašnja:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2374 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2377 msgid "Head &height:"
2378 msgstr "Visina na &vrhu:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2385 msgid "&Column Sep:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2389 msgid "Master Document Output"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2393 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2397 msgid "Include only &selected children"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2402 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2408 msgid "&Maintain counters and references"
2409 msgstr "svih necitiranih referenci"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2412 msgid "Include all subdocuments in the output"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2416 msgid "&Include all children"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2423 msgid "Number of rows"
2424 msgstr "Broj redova"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2435 msgid "Number of columns"
2436 msgstr "Broj kolona"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2444 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2445 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2448 msgid "Vertical alignment"
2449 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2453 msgstr "&Vertikalno:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2456 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2457 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2460 msgid "&Horizontal:"
2461 msgstr "&Horizontalno:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2466 msgstr "&Dekoracija:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2474 msgid "decoration type / matrix border"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2489 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2499 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2500 "are inserted into formulas"
2502 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2503 "alatkama ubacuju u formule"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2506 msgid "&Use AMS math package automatically"
2507 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2510 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2511 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2514 msgid "Use AMS &math package"
2515 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2519 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2520 "inserted into formulas"
2522 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2525 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2526 msgid "Use esint package &automatically"
2527 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2530 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2531 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2534 msgid "Use &esint package"
2535 msgstr "Koristite &paket esint"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2540 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2543 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2548 msgid "Use math&dots package automatically"
2549 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2553 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2554 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2558 msgid "Use mathdo&ts package"
2559 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2564 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2565 "inserted into formulas"
2567 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2572 msgid "Use mhchem &package automatically"
2573 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2577 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2578 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2582 msgid "Use mh&chem package"
2583 msgstr "Koristite &paket esint"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2587 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2591 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2595 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2603 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2604 msgid "Nomenclature"
2605 msgstr "Nomenklaura"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2609 msgstr "Sortiraj &kao:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2612 msgid "&Description:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2619 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2623 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2624 msgid "LyX internal only"
2625 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2629 msgstr "LyX &Napomena"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2632 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2639 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2640 msgid "Print as grey text"
2641 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2647 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2648 msgid "&List in Table of Contents"
2649 msgstr "Spisak u sadržaj"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2653 msgstr "&Numeracija"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2657 msgid "Output Format"
2658 msgstr "Format papira"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2662 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2663 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2665 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2668 msgid "De&fault Output Format:"
2669 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2672 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2676 msgid "S&ynchronize with Output"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2681 msgid "C&ustom Macro:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2685 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2689 msgid "XHTML Output Options"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2693 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2696 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2697 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2702 msgid "&Math Output:"
2703 msgstr "datum (izlaz)"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2706 msgid "Format to use for math output."
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2712 msgstr "Matematički|M"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2718 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2723 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2724 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2725 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2732 msgid "Math &Image Scaling:"
2733 msgstr "Matematička rastojanja"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2736 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2740 msgid "&Use hyperref support"
2741 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2749 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2751 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2755 msgid "Automatically fi&ll header"
2756 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2759 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2760 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2763 msgid "Load in &fullscreen mode"
2764 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2767 msgid "Header Information"
2768 msgstr "Informacije zaglavlja"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2784 msgstr "&Ključne reči:"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2791 msgid "Allows link text to break across lines."
2792 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2795 msgid "B&reak links over lines"
2796 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2799 msgid "No &frames around links"
2800 msgstr "Bez &rama oko veze"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2803 msgid "C&olor links"
2804 msgstr "Bo&ja veze:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2807 msgid "Bibliographical backreferences"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2811 msgid "B&ackreferences:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2819 msgid "G&enerate Bookmarks"
2820 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2823 msgid "&Numbered bookmarks"
2824 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2827 msgid "Number of levels"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2831 msgid "&Open bookmarks"
2832 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2835 msgid "Additional o&ptions"
2836 msgstr "Dodatne o&pcije"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2839 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2840 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2843 msgid "Paper Format"
2844 msgstr "Format papira"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2853 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2855 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2859 msgid "&Orientation:"
2860 msgstr "&Orijentacija:"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2873 msgstr "Forma strane"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2876 msgid "Headings &style:"
2877 msgstr "Stil &zaglavlja"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2880 msgid "Style used for the page header and footer"
2881 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2884 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2885 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2888 msgid "&Two-sided document"
2889 msgstr "&Dvostrani dokument"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2893 msgstr "Širina oznake"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2897 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2898 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2901 msgid "Lo&ngest label"
2902 msgstr "Na&jduža oznaka"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2905 msgid "Line &spacing"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2911 msgstr "Jednostruki"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2930 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
2932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
2933 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2938 msgid "&Indent Paragraph"
2939 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2943 msgstr "&Poravnanje"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2953 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2958 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2959 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2962 msgid "Paragraph's &Default"
2963 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2966 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2975 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2976 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2980 msgid "&Horizontal Phantom"
2981 msgstr "&Horizontalno:"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2985 msgid "Vertical space of the phantom content"
2986 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2990 msgid "&Vertical Phantom"
2991 msgstr "&Vertikalni razmak"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2999 msgid "&Use system colors"
3000 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3004 msgstr "Iz matematike"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3008 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3011 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3015 msgid "Automatic in&line completion"
3016 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3019 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3023 msgid "Automatic p&opup"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3028 msgid "Autoco&rrection"
3029 msgstr "Automatski &početak"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3037 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3040 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3043 msgid "Automatic &inline completion"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3047 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3051 msgid "Automatic &popup"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3056 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3061 msgid "Cursor i&ndicator"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3065 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3071 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3072 "if it is available."
3074 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3078 msgid "s inline completion dela&y"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3083 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3084 "if it is available."
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3088 msgid "s popup d&elay"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3093 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3094 "It will be shown right away."
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3098 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3102 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3106 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3114 msgid "E&xtra flag:"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3118 msgid "&From format:"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3137 msgid "Converter Defi&nitions"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3141 msgid "Converter File Cache"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3149 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3150 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3153 msgid "Display &Graphics"
3154 msgstr "Prikaz &grafike"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3157 msgid "Instant &Preview:"
3158 msgstr "Brzi &pregled:"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3167 msgstr "Bez matematike"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3174 msgid "Preview Si&ze:"
3175 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3178 msgid "Factor for the preview size"
3179 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3182 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3183 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3186 msgid "&Mark end of paragraphs"
3187 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3194 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3195 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3199 msgid "Scroll &below end of document"
3200 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3203 msgid "Sort &environments alphabetically"
3204 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3207 msgid "&Group environments by their category"
3208 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3211 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3215 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3219 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3223 msgid "Skip trailing non-word characters"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3227 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3235 msgid "&Hide toolbars"
3236 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3239 msgid "Hide scr&ollbar"
3240 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3243 msgid "Hide &tabbar"
3244 msgstr "Sakrij &tabbar"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3248 msgid "Hide &menubar"
3249 msgstr "Sakrij &tabbar"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3252 msgid "&Limit text width"
3253 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3256 msgid "Screen used (&pixels):"
3257 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3268 msgid "&Document format"
3269 msgstr "&Format dokumenta"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3272 msgid "Vector &graphics format"
3273 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3276 msgid "S&hort Name:"
3277 msgstr "K&ratki naziv"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3281 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3293 msgstr "&Pregledač:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3301 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3302 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3306 msgid "Default Format"
3307 msgstr "Podrazumevano|o"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3318 msgid "Your E-mail address"
3319 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3326 msgid "Use &keyboard map"
3327 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3336 msgstr "Pr&egledaj..."
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3344 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3345 "time LyX is launched."
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3349 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3357 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3358 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3362 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3363 "speed it up, low values slow it down."
3365 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3366 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3369 msgid "Scroll wheel zoom"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3392 msgid "User &interface language:"
3393 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3396 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3397 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3400 msgid "Language pac&kage:"
3401 msgstr "Jezički pa&ket:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3404 msgid "Select which language package LyX should use"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3410 msgstr "Automatska pomoć"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3414 msgid "Always Babel"
3415 msgstr "Uvek zamenjeno"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3419 msgid "None[[language package]]"
3420 msgstr "Jezički pa&ket:"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3423 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3424 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3427 msgid "Command s&tart:"
3428 msgstr "Komanda St&art:"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3431 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3432 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3435 msgid "Command e&nd:"
3436 msgstr "Komanda k&raj:"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3439 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3440 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3444 msgid "Default Decimal &Point:"
3445 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3449 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3450 "the language package)"
3452 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3456 msgid "Set languages &globally"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3461 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3464 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3469 msgstr "Automatski &početak"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3473 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3476 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3481 msgstr "Automatski &kraj"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3484 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3485 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3488 msgid "Mark &foreign languages"
3489 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3492 msgid "Right-to-left language support"
3493 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3497 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3499 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3500 "hebrejski, arapski)."
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3503 msgid "Enable RTL su&pport"
3504 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3507 msgid "Cursor movement:"
3508 msgstr "Kretanje kursora:"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3520 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3525 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3529 msgid "Default paper si&ze:"
3530 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3544 msgid "US executive"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3568 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3572 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3573 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3576 msgid "BibTeX command and options"
3577 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3581 msgid "Processor for &Japanese:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3585 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3586 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3599 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3600 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3603 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3604 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3607 msgid "&Nomenclature command:"
3608 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3611 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3612 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3615 msgid "Chec&kTeX command:"
3616 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3619 msgid "CheckTeX start options and flags"
3620 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3624 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3625 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3626 "rather than the Cygwin teTeX."
3628 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3629 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3630 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3633 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3634 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3637 msgid "Set class options to default on class change"
3638 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3641 msgid "R&eset class options when document class changes"
3642 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3645 msgid "Output &line length:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3650 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3651 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3652 "paragraphs are separated by a blank line."
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3656 msgid "&Date format:"
3657 msgstr "&Format datuma:"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3660 msgid "Date format for strftime output"
3661 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3664 msgid "&Overwrite on export:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3668 msgid "Ask permission"
3669 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3672 msgid "Main file only"
3673 msgstr "Samo glavni fajl"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3677 msgstr "Sve datoteke"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3680 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3682 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3686 msgid "Forward search"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3691 msgid "DV&I command:"
3692 msgstr "&Index komanda:"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3696 msgid "&PDF command:"
3697 msgstr "&Index komanda:"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3700 msgid "&PATH prefix:"
3701 msgstr "&PATH prefix:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3712 msgstr "Pregledaj..."
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3716 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3717 msgstr "Lični &rečnik:"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3720 msgid "&Temporary directory:"
3721 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3724 msgid "Ly&XServer pipe:"
3725 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3728 msgid "&Backup directory:"
3729 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3732 msgid "&Example files:"
3733 msgstr "&Primer datoteka:"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3736 msgid "&Document templates:"
3737 msgstr "&Dokument šablona:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3740 msgid "&Working directory:"
3741 msgstr "&Radni direktorijum:"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3745 msgid "H&unspell dictionaries:"
3746 msgstr "Lični &rečnik:"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3749 msgid "Printer Command Options"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3753 msgid "Extension to be used when printing to file."
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3757 msgid "File ex&tension:"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3761 msgid "Option used to print to a file."
3762 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3765 msgid "Print to &file:"
3766 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3769 msgid "Option used to print to non-default printer."
3770 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3773 msgid "Set &printer:"
3774 msgstr "Podesi &štampač:"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3777 msgid "Option used with spool command to set printer."
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3781 msgid "Spool &printer:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3786 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3791 msgid "Spool co&mmand:"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3795 msgid "Option used to reverse page order."
3796 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3799 msgid "Re&verse pages:"
3800 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3807 msgid "&Number of copies:"
3808 msgstr "&Broj kopija:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3811 msgid "Option used to set number of copies."
3812 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3815 msgid "Option used to print a range of pages."
3816 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3823 msgid "Pa&ge range:"
3824 msgstr "Op&seg stranice:"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3827 msgid "Option used to collate multiple copies."
3828 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3832 msgstr "&Neparne stranice:"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3835 msgid "&Even pages:"
3836 msgstr "&Parne stranice:"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3839 msgid "Paper t&ype:"
3840 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3843 msgid "Paper si&ze:"
3844 msgstr "Veličina pa&pira:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3847 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3848 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3851 msgid "E&xtra options:"
3852 msgstr "D&odatne opcije:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3855 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3856 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3860 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3861 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3864 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3865 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3868 msgid "Adapt &output to printer"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3872 msgid "Name of the default printer"
3873 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3876 msgid "Default &printer:"
3877 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3880 msgid "Printer co&mmand:"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3884 msgid "Sans Seri&f:"
3885 msgstr "Sans Seri&f:"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3888 msgid "T&ypewriter:"
3889 msgstr "T&ypewriter:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3901 msgstr "Veličina fonta"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3921 msgstr "&Preveliki:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3945 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3948 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3952 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3953 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3961 msgstr "&Bind datoteka:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3964 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3968 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3972 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3977 msgid "&Spellchecker engine:"
3978 msgstr "Kontrola pravopisa"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3981 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3985 msgid "Accept compound &words"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3989 msgid "Mark misspelled words with a underline."
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3993 msgid "S&pellcheck continuously"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3998 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3999 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4002 msgid "&Escape characters:"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4006 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4007 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4010 msgid "Al&ternative language:"
4011 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4014 msgid "&User interface file:"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4018 msgid "Automatic help"
4019 msgstr "Automatska pomoć"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4023 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4024 "the main work area of an edited document"
4026 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4027 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4030 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4038 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4042 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4046 msgid "Restore cursor &positions"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4050 msgid "&Load opened files from last session"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4054 msgid "Clear all session &information"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4062 msgid "Backup original documents when saving"
4063 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4066 msgid "&Backup documents, every"
4067 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4075 msgid "&Save documents compressed by default"
4076 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4079 msgid "&Maximum last files:"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4083 msgid "&Open documents in tabs"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4088 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4089 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4094 msgid "S&ingle instance"
4095 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4098 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4102 msgid "&Single close-tab button"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
4106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4112 msgid "Nomenclature settings"
4113 msgstr "Nomenklaura"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4117 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4122 msgid "&List Indentation:"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4127 msgid "Custom &Width:"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4132 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4133 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4140 msgid "Page number to print from"
4141 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4144 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4145 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4148 msgid "Page number to print to"
4149 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4152 msgid "Print all pages"
4153 msgstr "Štampaj sve stranice"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4160 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4165 msgid "Print &odd-numbered pages"
4166 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4169 msgid "Print &even-numbered pages"
4170 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4173 msgid "Print in reverse order"
4174 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4177 msgid "Re&verse order"
4178 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4185 msgid "Number of copies"
4186 msgstr "Broj kopija"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4189 msgid "Collate copies"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4201 msgid "Print Destination"
4202 msgstr "Odredište štampanja"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4205 msgid "Send output to the printer"
4206 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4213 msgid "Send output to the given printer"
4214 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4217 msgid "Send output to a file"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4221 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4230 msgid "A&vailable indexes:"
4231 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4235 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4236 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4243 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4245 msgstr "Podešavanja"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4248 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4252 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4257 msgid "&Clear automatically"
4258 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4262 msgid "Debug messages"
4263 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4267 msgid "Display no debug messages"
4268 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4275 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4276 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4284 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4286 msgid "Display all debug messages"
4287 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4290 msgid "Display statusbar messages?"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4294 msgid "&Statusbar messages"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4302 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4303 msgid "Enter string to filter the label list"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4307 msgid "Filter case-sensitively"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4311 msgid "Case-sensiti&ve"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4315 msgid "Update the label list"
4316 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4320 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4321 "sensitive option is checked)"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4328 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4329 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4333 msgid "Cas&e-sensitive"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4337 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4344 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4345 msgid "&Go to Label"
4346 msgstr "&Idi na oznaku"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4352 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4353 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4358 msgstr "<referenca>"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4361 msgid "(<reference>)"
4362 msgstr "(<referenca>)"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4369 msgid "on page <page>"
4370 msgstr "na strani <strana>"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4373 msgid "<reference> on page <page>"
4374 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4377 msgid "Formatted reference"
4378 msgstr "Formatiraj reference"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4382 msgid "Textual reference"
4383 msgstr "svih referenci"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4386 msgid "Match w&hole words only"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4390 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4394 msgid "&Export formats:"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4401 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4402 msgid "Edit shortcut"
4403 msgstr "Uređivanje prečice"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4406 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4410 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4418 msgid "Clear current shortcut"
4419 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4430 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4434 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4436 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4437 "the 'Clear' button"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4442 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4445 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4446 msgid "Unknown word:"
4447 msgstr "Nepoznata reč:"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4450 msgid "Current word"
4451 msgstr "Trenutna reč"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4454 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4455 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4456 msgid "Replace word with current choice"
4457 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4462 msgstr "Pronađi &sledeću"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4465 msgid "Re&placement:"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4469 msgid "Replace with selected word"
4470 msgstr "Zameni izabrane reči"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4474 msgid "S&uggestions:"
4475 msgstr "Su&gestija:"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4478 msgid "Ignore this word"
4479 msgstr "Ignoriši ove reči"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4485 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4486 msgid "Ignore this word throughout this session"
4487 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4491 msgstr "I&gnoriši sve"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4494 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4495 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4499 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4502 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4503 "kompletan asortiman."
4505 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4507 msgstr "Ka&tegorija:"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4510 msgid "Select this to display all available characters at once"
4511 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4514 msgid "&Display all"
4515 msgstr "&Prikaži sve"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4518 msgid "&Table Settings"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4523 msgid "Column settings"
4524 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4527 msgid "&Horizontal alignment:"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4531 msgid "Horizontal alignment in column"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4535 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4537 msgstr "Poravnanje "
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4541 msgid "At Decimal Separator"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4546 msgid "&Decimal separator:"
4547 msgstr "specijalni karakteri"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4550 msgid "Fixed width of the column"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4554 msgid "&Vertical alignment in row:"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4559 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4564 msgid "Merge cells of different columns"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4568 msgid "&Multicolumn"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4574 msgstr "Podešavanja"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4577 msgid "Merge cells of different rows"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4586 msgid "&Vertical Offset:"
4587 msgstr "&Vertikalni razmak"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4591 msgid "Optional vertical offset"
4592 msgstr "&Vertikalni razmak"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4596 msgid "Cell setting"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4600 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4601 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4604 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4605 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
4609 msgid "Table-wide settings"
4610 msgstr "&Glavna podešavanja"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4614 msgid "Verti&cal alignment:"
4615 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
4619 msgid "Vertical alignment of the table"
4620 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
4623 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4624 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4627 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4628 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
4631 msgid "LaTe&X argument:"
4632 msgstr "LaTe&X argument:"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
4635 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
4644 msgstr "Postavi granice"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
4647 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4648 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
4655 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4663 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4667 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
4675 msgid "Use default (grid-like) border style"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4680 msgstr "Po&drazumevano"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
4683 msgid "Additional Space"
4684 msgstr "Dodatni prostor"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
4687 msgid "T&op of row:"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4691 msgid "Botto&m of row:"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
4695 msgid "Bet&ween rows:"
4696 msgstr "Iz&među redova:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4703 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
4707 msgid "&Use long table"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4712 msgid "Row settings"
4713 msgstr "Podešavanja"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
4720 msgid "Border above"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4724 msgid "Border below"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4736 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4737 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
4744 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4760 msgid "First header:"
4761 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4764 msgid "This row is the header of the first page"
4765 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4768 msgid "Don't output the first header"
4769 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4781 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4782 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4785 msgid "Last footer:"
4786 msgstr "Poslednje podnožje:"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4789 msgid "This row is the footer of the last page"
4790 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4793 msgid "Don't output the last footer"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
4801 msgid "Set a page break on the current row"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
4805 msgid "Page &break on current row"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4810 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4811 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4815 msgid "Longtable alignment"
4816 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
4819 msgid "Current cell:"
4820 msgstr "Trenutan ćelija:"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
4823 msgid "Current row position"
4824 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
4827 msgid "Current column position"
4828 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4831 msgid "Close this dialog"
4832 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4835 msgid "Rebuild the file lists"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4840 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4848 msgid "Selected classes or styles"
4849 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4852 msgid "LaTeX classes"
4853 msgstr "LaTeX klase"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4856 msgid "LaTeX styles"
4857 msgstr "LaTeX stilovi"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4860 msgid "BibTeX styles"
4861 msgstr "BibTeX stilovi"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4864 msgid "Toggles view of the file list"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4872 msgid "Separate paragraphs with"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4876 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4877 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4880 msgid "&Indentation"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4885 msgid "Size of the indentation"
4886 msgstr "V&eličine i rotacija"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4889 msgid "&Vertical space"
4890 msgstr "&Vertikalni razmak"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4894 msgid "Size of the vertical space"
4895 msgstr "&Vertikalni razmak"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4902 msgid "&Line spacing:"
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4907 msgid "Spacing type"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4912 msgid "Number of lines"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4916 msgid "Format text into two columns"
4917 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4920 msgid "Two-&column document"
4921 msgstr "Dokument u dve kolone "
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4925 msgid "Language of the thesaurus"
4926 msgstr "Jezik podnožja:"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4930 msgstr "Unos indeksa"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4934 msgstr "&Ključna reč:"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4937 msgid "Word to look up"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4944 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4945 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4946 msgid "The selected entry"
4947 msgstr "Izabrani unos"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4953 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4954 msgid "Replace the entry with the selection"
4955 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4959 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4960 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4968 msgid "Enter string to filter contents"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4973 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4974 "tables, and others)"
4976 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4980 msgid "Update navigation tree"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4990 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4994 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4998 msgid "Move selected item down by one"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5002 msgid "Move selected item up by one"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5010 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5018 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5022 msgid "LyX: Enter text"
5023 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5026 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5029 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5030 msgid "&Do not show this warning again!"
5031 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5034 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5041 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5045 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5049 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5053 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5057 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5059 msgid "&Output Format:"
5060 msgstr "Format papira"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5064 msgid "Select the output format"
5065 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5068 msgid "Complete source"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5072 msgid "Automatic update"
5073 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5075 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5076 msgid "Unit of width value"
5077 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5079 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5080 msgid "number of needed lines"
5081 msgstr "broj potrebnih linija"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5084 msgid "use number of lines"
5085 msgstr "uzmi broj linija"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5091 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5092 msgid "Outer (default)"
5095 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5099 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5100 msgid "use overhang"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5107 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5108 msgid "Overhang value"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5112 msgid "Unit of overhang value"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5116 msgid "Check this to allow flexible placement"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5120 msgid "Allow &floating"
5123 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5125 msgstr "Kratak naslov"
5127 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5130 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5131 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5132 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5133 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5135 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5136 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5137 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5138 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5139 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5140 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5141 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5142 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5144 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5145 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5146 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5147 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5148 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5149 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5153 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5157 msgstr "Prednja sadržina"
5159 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5160 msgid "Publication Month"
5163 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5164 msgid "Publication Month:"
5167 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5168 msgid "Publication Year"
5171 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5172 msgid "Publication Year:"
5175 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5176 msgid "Publication Volume"
5179 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5180 msgid "Publication Volume:"
5183 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5184 msgid "Publication Issue"
5187 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5188 msgid "Publication Issue:"
5191 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5192 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5193 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5194 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5195 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5196 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5197 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5198 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5199 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5200 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5201 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5202 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5203 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5205 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5206 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5207 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5208 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5209 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5210 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5212 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5213 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5214 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5215 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5217 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5218 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5219 #: src/output_plaintext.cpp:133
5223 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5224 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5225 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5226 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5233 msgid "Acknowledgement"
5236 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5237 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5240 msgid "Acknowledgement."
5243 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5245 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5247 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5248 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5249 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5251 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5252 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5253 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5254 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5255 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5256 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5257 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5260 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5261 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5262 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5263 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5264 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5265 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5269 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5270 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5271 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5281 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5291 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5292 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5293 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5294 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5295 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5296 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5297 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5301 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5303 msgid "Case \\thecase."
5304 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5306 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5307 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5309 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5311 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5312 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5313 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5314 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5315 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5316 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5317 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5321 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5331 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5341 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5343 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5344 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5346 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5347 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5348 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5349 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5350 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5351 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5352 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5354 msgstr "Pretpostavka"
5356 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5358 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5360 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5361 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5363 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5364 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5365 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5366 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5367 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5368 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5372 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5382 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5384 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5386 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5387 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5388 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5389 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5390 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5391 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5392 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5393 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5394 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5398 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5401 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5402 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5403 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5405 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5406 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5407 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5408 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5409 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5414 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5415 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5416 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5417 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5418 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5419 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5420 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5421 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5422 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5423 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5427 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5428 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5430 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5431 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5432 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5433 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5434 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5435 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5436 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5437 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5438 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5439 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5443 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5444 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5455 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5456 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5457 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5459 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5460 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5461 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5462 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5463 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5464 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5465 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5469 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5470 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5472 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5473 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5475 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5476 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5478 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5479 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5480 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5484 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
5485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5486 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5489 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5490 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5491 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5492 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5493 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5494 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5498 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
5499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5500 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5501 msgid "Remark \\theremark."
5502 msgstr "Napomena \\theremark."
5504 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
5505 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
5509 #: lib/layouts/AEA.layout:241
5511 msgid "Solution \\thesolution."
5512 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5514 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5524 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
5528 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
5529 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5533 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5534 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
5535 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5536 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5537 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5538 #: lib/layouts/svjour.inc:313
5540 msgstr "Glavni tekst"
5542 #: lib/layouts/AEA.layout:261
5547 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5549 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
5551 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5552 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5553 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5554 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5555 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5560 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5561 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5562 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
5563 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5565 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5566 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5570 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5571 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5572 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5573 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5574 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5575 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5577 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5578 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5579 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5580 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5581 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
5586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
5587 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5588 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5589 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
5590 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5592 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5593 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
5594 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5595 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
5596 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5598 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5599 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5600 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5601 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5602 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5604 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5605 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5606 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5608 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5609 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
5614 msgid "IEEE membership"
5617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
5620 msgstr "Mala slova|M"
5622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
5623 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5624 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5625 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5626 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
5627 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
5628 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5630 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5631 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5633 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5634 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5635 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5636 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5637 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5638 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5640 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5641 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5647 msgid "Special Paper Notice"
5648 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5651 msgid "After Title Text"
5654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5656 msgid "Page headings"
5659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
5661 msgstr "Obeleži obe"
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
5664 msgid "Publication ID"
5667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5675 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5676 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
5677 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5678 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5679 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
5682 msgstr "Ključne reči"
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
5685 msgid "Index Terms---"
5688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5695 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
5696 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
5697 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
5698 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5699 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5700 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5701 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5704 msgstr "Zadnja sadržina"
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5707 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5709 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5710 #: src/rowpainter.cpp:523
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
5715 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5716 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5717 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
5718 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5719 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5720 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5722 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5723 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5724 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5725 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5726 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5727 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5728 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5729 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5730 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5731 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5732 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5733 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5734 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5735 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5736 msgid "Bibliography"
5737 msgstr "Bibliografija"
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
5740 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5741 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
5742 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5743 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5744 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5745 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5746 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5747 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
5757 msgid "Biography without photo"
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5761 msgid "BiographyNoPhoto"
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
5765 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5767 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5768 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5772 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5773 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5774 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5775 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5776 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5778 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5779 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5780 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5781 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5782 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5783 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5784 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5785 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5786 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5787 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5788 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5789 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5790 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5791 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5792 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5793 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5794 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5795 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5800 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5801 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5802 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5803 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5804 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5805 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5807 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5809 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5810 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5811 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5812 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5814 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5815 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5818 msgstr "Podpoglavlje"
5820 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5821 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5822 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5823 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5824 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5825 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5826 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5827 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5828 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5829 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5830 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5831 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5832 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5834 msgid "Subsubsection"
5835 msgstr "Podpodpoglavlje"
5837 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5838 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5839 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5840 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5841 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5842 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
5844 msgstr "Unesi po stavkama"
5846 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5847 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5848 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5849 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5850 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5851 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5855 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5856 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5857 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5858 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5860 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5861 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
5862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5866 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5867 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5868 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5869 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5871 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5872 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5873 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5877 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5878 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5879 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5880 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5881 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5882 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5886 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5887 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5888 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5889 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5890 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5891 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5892 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5893 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5894 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5896 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5897 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5901 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5902 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5906 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5907 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5911 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5912 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5913 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5914 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5915 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5916 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5918 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5919 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5920 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5922 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5923 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5924 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5925 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5926 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5927 #: lib/external_templates:345
5931 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5932 msgid "Offprint Requests to:"
5935 #: lib/layouts/aa.layout:187
5936 msgid "Correspondence to:"
5937 msgstr "Prepiska sa:"
5939 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5941 msgid "Acknowledgements."
5942 msgstr "Zahvalnost."
5944 #: lib/layouts/aa.layout:299
5945 msgid "institute mark"
5946 msgstr "oznaka instituta"
5948 #: lib/layouts/aa.layout:363
5950 msgstr "Ključne reči."
5952 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
5953 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5954 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
5958 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
5962 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
5966 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
5968 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5969 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
5970 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
5971 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5972 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5973 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5975 msgstr "Elektronska pošta"
5977 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5980 msgstr "Rečnik sinonima"
5982 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
5983 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
5984 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5986 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
5987 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5988 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
5989 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5990 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:86
5995 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5996 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5997 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5998 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6007 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6009 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6010 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6011 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6012 msgid "Acknowledgements"
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6019 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6023 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6024 msgid "TableComments"
6027 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6031 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6036 msgid "NoteToEditor"
6039 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6047 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6051 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6052 msgid "Altaffilation"
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6056 msgid "Alternative affiliation:"
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6060 msgid "altaffiliation mark"
6063 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6064 msgid "Subject headings:"
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6068 msgid "[Acknowledgements]"
6069 msgstr "[Zahvalnost]"
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6078 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6079 msgid "Place Figure here:"
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6083 msgid "Place Table here:"
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6090 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6091 msgid "Note to Editor:"
6092 msgstr "Napomena za urednika:"
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6095 msgid "References. ---"
6096 msgstr "Reference. ---"
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6100 msgstr "Napomena. ---"
6102 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6104 msgstr "Tablica napomena"
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6108 msgstr "Tablica napomena:"
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6111 msgid "tablenote mark"
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6134 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6138 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6139 msgid "List of Schemes"
6142 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6146 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6147 msgid "List of Charts"
6150 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6154 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6155 msgid "List of Graphs"
6158 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6162 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6166 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6170 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6171 msgid "Teaser image:"
6174 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6178 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6179 msgid "CR categories"
6182 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6183 msgid "Computing Review Categories"
6186 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6187 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6188 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6189 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6190 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6191 msgid "Acknowledgments"
6194 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6198 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6199 msgid "Affiliation Mark"
6202 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6203 msgid "Author affiliation"
6206 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6207 msgid "Author affiliation:"
6210 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6211 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6212 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6213 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6214 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6218 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6219 msgid "Acknowledgments."
6220 msgstr "Zahvalnost."
6222 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6223 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6225 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6226 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6227 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6231 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6232 msgid "SpecialSection"
6235 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6236 msgid "SpecialSection*"
6239 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6240 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6241 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6242 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6243 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6244 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6245 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6249 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6250 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6251 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6252 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6254 msgstr "Pododeljak*"
6256 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6257 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6258 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6259 msgid "Subsubsection*"
6260 msgstr "Podpododeljak*"
6262 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6263 msgid "Chapter Exercises"
6266 #: lib/layouts/apa.layout:51
6270 #: lib/layouts/apa.layout:60
6271 msgid "Right header:"
6274 #: lib/layouts/apa.layout:83
6278 #: lib/layouts/apa.layout:100
6279 msgid "Short title:"
6280 msgstr "Kratak naslov:"
6282 #: lib/layouts/apa.layout:129
6286 #: lib/layouts/apa.layout:136
6287 msgid "ThreeAuthors"
6290 #: lib/layouts/apa.layout:143
6292 msgstr "Četiri autora"
6294 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6295 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6296 msgid "Affiliation:"
6299 #: lib/layouts/apa.layout:171
6300 msgid "TwoAffiliations"
6303 #: lib/layouts/apa.layout:178
6304 msgid "ThreeAffiliations"
6307 #: lib/layouts/apa.layout:185
6308 msgid "FourAffiliations"
6311 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6315 #: lib/layouts/apa.layout:206
6319 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6320 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6321 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6322 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6332 #: lib/layouts/apa.layout:234
6333 msgid "Acknowledgements:"
6334 msgstr "Zahvalnost:"
6336 #: lib/layouts/apa.layout:248
6340 #: lib/layouts/apa.layout:258
6341 msgid "CenteredCaption"
6344 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6345 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6349 #: lib/layouts/apa.layout:278
6353 #: lib/layouts/apa.layout:284
6357 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6359 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6360 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6361 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6362 msgid "Subparagraph"
6365 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6366 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6367 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6371 #: lib/layouts/apa.layout:397
6375 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6376 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6377 msgid "(\\alph{enumii})"
6378 msgstr "(\\alph{enumii})"
6380 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6382 msgstr "Latinski uključen"
6384 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6386 msgstr "Latinski uključen"
6388 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6390 msgstr "Latinski isključen"
6392 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6394 msgstr "Latinski isključen"
6396 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6397 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6401 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6403 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6404 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6405 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6406 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6407 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6408 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6412 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6413 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6414 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6415 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6420 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6424 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6425 msgid "Section \\arabic{section}"
6426 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6429 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6430 msgid "\\Alph{section}"
6431 msgstr "\\Alph{section}"
6433 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6434 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6435 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6438 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6439 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6441 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6442 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6447 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6451 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6452 msgid "BeginPlainFrame"
6455 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6456 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6459 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6463 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6464 msgid "Again frame with label"
6467 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6471 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6472 msgid "________________________________"
6473 msgstr "________________________________"
6475 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6476 msgid "FrameSubtitle"
6479 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6483 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6485 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6489 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6490 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6491 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6493 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6494 msgid "ColumnsCenterAligned"
6495 msgstr "Poravnat centar kolone"
6497 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6498 msgid "Columns (center aligned)"
6499 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6502 msgid "ColumnsTopAligned"
6503 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6505 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6506 msgid "Columns (top aligned)"
6507 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6509 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6513 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6515 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6517 msgstr "Preklapanja"
6519 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6520 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6521 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6523 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6527 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6529 msgstr "Zona Preklapanja"
6531 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6533 msgstr "Zona preklapanja"
6535 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6540 msgid "Uncovered on slides"
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6547 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6548 msgid "Only on slides"
6551 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6555 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6565 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6566 msgid "ExampleBlock"
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6571 msgid "Example Block:"
6574 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6578 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6579 msgid "Alert Block:"
6582 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6583 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6588 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6589 msgid "Title (Plain Frame)"
6592 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6593 msgid "Institute mark"
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6597 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6598 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6603 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6607 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6608 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6612 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6613 msgid "TitleGraphic"
6616 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6621 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6626 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6628 msgstr "Definicija."
6630 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6635 msgid "Definitions."
6636 msgstr "Definicije."
6638 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6642 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6646 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6650 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6651 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6652 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6653 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6654 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6655 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6656 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6660 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6664 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6665 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6669 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6678 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6686 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6694 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6695 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6696 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6705 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6709 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6711 msgid "PresentationMode"
6712 msgstr "&Orijentacija:"
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6715 msgid "Presentation"
6718 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6719 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6720 #: src/insets/Inset.cpp:97
6724 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6725 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6726 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6727 msgid "List of Tables"
6730 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
6731 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6735 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
6736 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6737 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6738 msgid "List of Figures"
6741 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6745 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6749 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6753 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6754 msgid "ACT \\arabic{act}"
6755 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6757 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6761 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6762 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6763 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6765 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6769 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6773 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6777 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6778 msgid "Parenthetical"
6781 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6794 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6795 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6796 msgid "Right Address"
6799 #: lib/layouts/chess.layout:35
6803 #: lib/layouts/chess.layout:42
6807 #: lib/layouts/chess.layout:61
6811 #: lib/layouts/chess.layout:65
6815 #: lib/layouts/chess.layout:71
6816 msgid "SubVariation"
6819 #: lib/layouts/chess.layout:74
6820 msgid "Subvariation:"
6823 #: lib/layouts/chess.layout:80
6824 msgid "SubVariation2"
6827 #: lib/layouts/chess.layout:83
6828 msgid "Subvariation(2):"
6831 #: lib/layouts/chess.layout:89
6832 msgid "SubVariation3"
6835 #: lib/layouts/chess.layout:92
6836 msgid "Subvariation(3):"
6839 #: lib/layouts/chess.layout:98
6840 msgid "SubVariation4"
6843 #: lib/layouts/chess.layout:101
6844 msgid "Subvariation(4):"
6847 #: lib/layouts/chess.layout:107
6848 msgid "SubVariation5"
6851 #: lib/layouts/chess.layout:110
6852 msgid "Subvariation(5):"
6855 #: lib/layouts/chess.layout:117
6859 #: lib/layouts/chess.layout:122
6863 #: lib/layouts/chess.layout:127
6867 #: lib/layouts/chess.layout:131
6868 msgid "[chessboard]"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:140
6872 msgid "BoardCentered"
6875 #: lib/layouts/chess.layout:145
6876 msgid "[centered board]"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:155
6883 #: lib/layouts/chess.layout:160
6887 #: lib/layouts/chess.layout:175
6891 #: lib/layouts/chess.layout:180
6895 #: lib/layouts/chess.layout:186
6899 #: lib/layouts/chess.layout:191
6903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6908 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6909 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6910 msgid "Send To Address"
6911 msgstr "Pošalji na adresu"
6913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6914 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6916 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
6918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
6922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6923 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6924 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
6926 msgstr "Moja adresa"
6928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6929 msgid "Sender Address:"
6930 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
6932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6933 msgid "Return address"
6934 msgstr "Povratna adresa"
6936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6938 msgid "Backaddress:"
6941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6942 msgid "Postal comment"
6943 msgstr "Poštanski komentar"
6945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6946 msgid "Postal Remark:"
6949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
6959 #: lib/layouts/lettre.layout:450
6963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
6970 #: lib/layouts/lettre.layout:466
6974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
6988 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
6989 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6998 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7007 msgid "Bottom text:"
7008 msgstr "Tekst na dnu:"
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7012 msgstr "Poštanski broj"
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7016 msgstr "Poštanski broj:"
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7019 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7025 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7030 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7042 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7044 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7049 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7060 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7061 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7063 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7074 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7075 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7077 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7085 msgstr "Zatvaranje:"
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7088 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7094 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7100 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7107 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7117 msgid "Post Scriptum:"
7118 msgstr "Post Scriptum:"
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7121 msgid "SenderAddress"
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7130 msgid "RetourAdresse"
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7155 msgid "IhrSchreiben"
7158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7163 msgid "Unterschrift"
7166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7175 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7245 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7249 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7250 msgid "Running Title:"
7253 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7257 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7258 msgid "Running Author:"
7261 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7265 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7269 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7270 msgid "Web address:"
7271 msgstr "Web adresa:"
7273 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7274 msgid "Authors Block"
7277 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7278 msgid "Authors Block:"
7281 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7282 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7285 msgstr "Ključna reč"
7287 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
7288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7289 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
7290 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
7291 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7294 msgstr "Ključna reč:"
7296 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7298 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7300 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7301 msgid "Thanks \\theThanks:"
7302 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7304 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7308 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
7310 msgstr "Reference zahvalnice"
7312 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7313 msgid "Internet Addess Ref"
7316 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7317 msgid "Corresponding Author"
7320 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7324 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7330 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7334 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7335 #: lib/layouts/enumitem.module:89
7339 #: lib/layouts/egs.layout:274
7341 msgstr "LaTeX naslov"
7343 #: lib/layouts/egs.layout:308
7347 #: lib/layouts/egs.layout:317
7351 #: lib/layouts/egs.layout:352
7355 #: lib/layouts/egs.layout:361
7359 #: lib/layouts/egs.layout:375
7363 #: lib/layouts/egs.layout:385
7367 #: lib/layouts/egs.layout:398
7368 msgid "1st_author_surname:"
7369 msgstr "Prezime prvog autora:"
7371 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7372 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7376 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7377 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7381 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7382 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7386 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7389 msgstr "Prihvaćeno:"
7391 #: lib/layouts/egs.layout:451
7395 #: lib/layouts/egs.layout:464
7396 msgid "reprint_reqs_to:"
7399 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7400 msgid "Author Address"
7401 msgstr "Adresa autora"
7403 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7404 msgid "Author Email"
7405 msgstr "Email autora"
7407 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7408 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7410 msgstr "Elektronska pošta:"
7412 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7414 msgstr "Autorov URL"
7416 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7421 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7426 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7427 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7428 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7430 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7434 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7435 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7438 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7439 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7440 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7442 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7443 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7444 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7446 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7447 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7450 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7451 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7452 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7454 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7455 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7456 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7458 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7459 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7460 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7462 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7463 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7464 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7466 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7467 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7468 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7470 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7471 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7472 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7474 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7475 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7476 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7478 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7479 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7480 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7482 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7483 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7484 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7486 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7487 msgid "Case \\arabic{case}"
7490 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7491 msgid "Titlenote mark"
7494 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7495 msgid "Title footnote"
7496 msgstr "Naziv fusnote"
7498 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7499 msgid "Title footnote:"
7500 msgstr "Naziv fusnote:"
7502 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7506 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7507 msgid "Author footnote"
7510 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7511 msgid "Author footnote:"
7514 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7515 msgid "CorAuthor mark"
7518 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7519 msgid "Corresponding author"
7522 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7523 msgid "Corresponding author text:"
7526 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7527 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7529 msgstr "Ključne reči:"
7531 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7535 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7539 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7540 msgid "BulletedItem"
7543 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7544 msgid "Bulleted Item:"
7547 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7551 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7555 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7556 msgid "PersonalInfo"
7557 msgstr "Lične informacije"
7559 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7560 msgid "Personal Info"
7561 msgstr "Lične informacije"
7563 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7564 msgid "MotherTongue"
7565 msgstr "Maternji jezik"
7567 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7568 msgid "Mother Tongue:"
7569 msgstr "Maternji jezik:"
7571 #: lib/layouts/foils.layout:42
7575 #: lib/layouts/foils.layout:61
7576 msgid "ShortFoilhead"
7579 #: lib/layouts/foils.layout:67
7580 msgid "Rotatefoilhead"
7583 #: lib/layouts/foils.layout:73
7584 msgid "ShortRotatefoilhead"
7587 #: lib/layouts/foils.layout:82
7591 #: lib/layouts/foils.layout:97
7595 #: lib/layouts/foils.layout:101
7599 #: lib/layouts/foils.layout:116
7603 #: lib/layouts/foils.layout:160
7607 #: lib/layouts/foils.layout:168
7611 #: lib/layouts/foils.layout:177
7613 msgstr "Ograničenje"
7615 #: lib/layouts/foils.layout:181
7616 msgid "Restriction:"
7617 msgstr "Ograničenje:"
7619 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7620 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7622 msgstr "Levo zaglavlje"
7624 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7625 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7626 msgid "Left Header:"
7627 msgstr "Levo zaglavlje:"
7629 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7630 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7631 msgid "Right Header"
7632 msgstr "Desno zaglavlja"
7634 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7635 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7636 msgid "Right Header:"
7637 msgstr "Desno zaglavlja:"
7639 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7640 msgid "Right Footer"
7641 msgstr "Desno podnožje"
7643 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7644 msgid "Right Footer:"
7645 msgstr "Desno podnožje:"
7647 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7648 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7652 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7653 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7657 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7659 msgid "Corollary #."
7660 msgstr "Posledica #."
7662 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7663 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7664 msgid "Proposition #."
7667 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7668 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7669 msgid "Definition #."
7670 msgstr "Definicija #."
7672 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7673 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7677 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7678 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7682 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7686 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7687 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7691 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7692 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7693 msgid "Proposition*"
7696 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7697 msgid "Proposition."
7700 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7701 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7703 msgstr "Definicija*"
7705 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7709 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7712 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7716 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7721 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7726 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7730 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7734 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7738 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7742 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7747 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7751 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7752 msgid "ReturnAddress"
7755 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7756 msgid "ReturnAddress:"
7757 msgstr "Povratna adresa:"
7759 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7760 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7764 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7765 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7769 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7773 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7777 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7781 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7785 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7789 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7793 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7795 msgstr "Elekronska pošta"
7797 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7799 msgstr "Elektronska pošta:"
7801 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7805 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7809 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7813 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7817 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7821 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7825 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7829 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7830 msgid "BankAccount:"
7833 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7834 msgid "PostalComment"
7837 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7838 msgid "PostalComment:"
7841 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7845 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7910 msgid "AddressRowA:"
7911 msgstr "AdresaRedA:"
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7918 msgid "AddressRowB:"
7919 msgstr "AdresaRedB:"
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7926 msgid "AddressRowC:"
7927 msgstr "AdresaRedC:"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7934 msgid "AddressRowD:"
7935 msgstr "AdresaRedD:"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7942 msgid "AddressRowE:"
7943 msgstr "AdresaRedE:"
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7950 msgid "AddressRowF:"
7951 msgstr "AdresaRedF:"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7954 msgid "TelephoneRowA"
7955 msgstr "TelefonRedA"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7958 msgid "TelephoneRowA:"
7959 msgstr "TelefonRedA:"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7962 msgid "TelephoneRowB"
7963 msgstr "TelefonRedB"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7966 msgid "TelephoneRowB:"
7967 msgstr "TelefonRedB:"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7970 msgid "TelephoneRowC"
7971 msgstr "TelefonRedC:"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7974 msgid "TelephoneRowC:"
7975 msgstr "TelefonRedC:"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7978 msgid "TelephoneRowD"
7979 msgstr "TelefonRedD:"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7982 msgid "TelephoneRowD:"
7983 msgstr "TelefonRedD:"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7986 msgid "TelephoneRowE"
7987 msgstr "TelefonRedE:"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7990 msgid "TelephoneRowE:"
7991 msgstr "TelefonRedE:"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7994 msgid "TelephoneRowF"
7995 msgstr "TelefonRedF:"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7998 msgid "TelephoneRowF:"
7999 msgstr "TelefonRedF:"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8002 msgid "InternetRowA"
8003 msgstr "InternetRedA"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8006 msgid "InternetRowA:"
8007 msgstr "InternetRedA:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8010 msgid "InternetRowB"
8011 msgstr "InternetRedB"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8014 msgid "InternetRowB:"
8015 msgstr "InternetRedB:"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8018 msgid "InternetRowC"
8019 msgstr "InternetRedC"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8022 msgid "InternetRowC:"
8023 msgstr "InternetRedC:"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8026 msgid "InternetRowD"
8027 msgstr "InternetRedD"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8030 msgid "InternetRowD:"
8031 msgstr "InternetRedD:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8034 msgid "InternetRowE"
8035 msgstr "InternetRede"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8038 msgid "InternetRowE:"
8039 msgstr "InternetRedE:"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8042 msgid "InternetRowF"
8043 msgstr "InternetRedF"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8046 msgid "InternetRowF:"
8047 msgstr "InternetRedF:"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8097 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8099 msgstr "Potraživanja #."
8101 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8105 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8107 msgstr "Primedbe #."
8109 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8113 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8117 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8121 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8125 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8133 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8137 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8138 msgid "(continuing)"
8141 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8154 msgid "INTERCUT WITH:"
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8166 msgid "Classification Codes"
8169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8170 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8171 msgid "Definition \\thedefinition."
8174 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8179 msgid "Step \\thestep."
8180 msgstr "Korak \\thestep."
8182 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8183 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8184 msgid "Example \\theexample."
8185 msgstr "Primer \\theexample."
8187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8189 msgid "Notation \\thenotation."
8190 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8194 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8195 msgid "Theorem \\thetheorem."
8196 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8199 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8200 msgid "Corollary \\thecorollary."
8201 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8204 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8205 msgid "Lemma \\thelemma."
8208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8210 msgid "Proposition \\theproposition."
8213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8218 msgid "Prop \\theprop."
8221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8222 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8232 msgid "Question \\thequestion."
8233 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8236 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8237 msgid "Claim \\theclaim."
8238 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8241 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8242 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8243 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8246 msgid "Appendices Section"
8247 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8250 msgid "--- Appendices ---"
8251 msgstr "--- Prilozi ---"
8253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8254 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8255 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8257 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8261 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8265 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8269 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8273 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8277 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8281 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
8282 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
8286 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8287 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8288 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8290 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8294 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8295 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8296 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8298 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8302 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8303 msgid "submit to paper:"
8304 msgstr "dostavi na papir:"
8306 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8307 msgid "Bibliography (plain)"
8308 msgstr "Bibliografija (obična)"
8310 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8311 msgid "Bibliography heading"
8312 msgstr "Naslov bibliografije"
8314 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8318 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8320 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8322 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8326 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8327 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8330 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8331 msgid "AddressForOffprints"
8334 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8335 msgid "Address for Offprints:"
8338 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8339 msgid "RunningTitle"
8340 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8342 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8343 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8344 msgid "Running title:"
8345 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8347 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8348 msgid "RunningAuthor"
8351 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8352 msgid "Running author:"
8355 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8357 msgstr "Nema telefona"
8359 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
8360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
8364 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8365 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8369 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8370 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8374 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8375 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8377 msgstr "Nema datuma"
8379 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8380 msgid "Post Scriptum"
8381 msgstr "Post Scriptum"
8383 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8384 msgid "EndOfMessage"
8385 msgstr "Kraj poruke"
8387 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8389 msgstr "Kraj datoteke"
8391 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8392 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8393 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8394 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8395 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8396 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8400 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8404 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8406 msgstr "Kancelarija:"
8408 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8412 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8414 msgstr "Nema telefona"
8416 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8420 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8421 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8425 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8426 msgid "EndOfMessage."
8427 msgstr "Kraj poruke."
8429 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8431 msgstr "Kraj datoteke."
8433 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8437 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8438 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8439 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8440 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8441 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8442 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8446 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8447 msgid "Running LaTeX Title"
8448 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8450 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8452 msgstr "Naslov sadržaja"
8454 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8456 msgstr "Naslov sadržaja:"
8458 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8459 msgid "Author Running"
8462 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8463 msgid "Author Running:"
8466 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8470 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8474 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8475 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8477 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8481 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8482 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8486 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8487 msgid "Conjecture #."
8488 msgstr "Pretpostavka #."
8490 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8494 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8498 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8500 msgstr "Napomena #."
8502 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8503 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8507 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8511 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8515 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8519 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8521 msgstr "Objašnjenje #."
8523 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8524 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8528 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
8529 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8530 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8534 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8535 msgid "Chapterprecis"
8536 msgstr "Sažet izvod glave"
8538 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8542 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8544 msgstr "Glavni tekst"
8546 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8548 msgstr "Naslov poeme"
8550 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8552 msgstr "Naslov poeme*"
8554 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8558 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8562 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8566 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8570 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8574 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8578 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8579 msgid "Double Item:"
8582 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8586 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8590 #: lib/layouts/paper.layout:146
8594 #: lib/layouts/paper.layout:158
8596 msgstr "Institucija"
8598 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8599 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8603 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8607 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8611 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8615 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8619 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8623 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8624 msgid "Empty slide:"
8627 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8628 msgid "\\arabic{section}"
8629 msgstr "\\arabic{section}"
8631 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8632 msgid "ItemizeType1"
8635 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8636 msgid "EnumerateType1"
8639 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8640 msgid "List of Algorithms"
8641 msgstr "Spisak algoritama"
8643 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8644 msgid "\\thechapter"
8645 msgstr "\\thechapter"
8647 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8651 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8655 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8659 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8660 msgid "Ingredients:"
8663 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8667 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8668 msgid "AltAffiliation"
8671 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8675 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8676 msgid "Electronic Address:"
8677 msgstr "Elektronska adresa:"
8679 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8680 msgid "acknowledgments"
8683 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8684 msgid "PACS number:"
8687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8688 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8689 #: lib/layouts/enumitem.module:73
8693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8714 msgid "Specialmail:"
8717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8730 msgid "Your letter of:"
8731 msgstr "Vaša pisma:"
8733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8742 msgid "Customer no.:"
8745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8750 msgid "Invoice no.:"
8751 msgstr "Faktura br.:"
8753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8755 msgstr "Sledeća adresa"
8757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8758 msgid "Next Address:"
8759 msgstr "Sledeća adresa:"
8761 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8762 msgid "Sender Name:"
8763 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8766 msgid "Sender Phone:"
8767 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8771 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8774 msgid "Sender E-Mail:"
8775 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8779 msgstr "URL pošiljaoca:"
8781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8783 msgstr "Znak (Logo)"
8785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8794 msgid "End of letter"
8797 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8798 msgid "LandscapeSlide"
8801 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8802 msgid "Landscape Slide:"
8805 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8806 msgid "PortraitSlide"
8809 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8810 msgid "Portrait Slide:"
8813 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8817 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8821 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8822 msgid "SlideHeading"
8825 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8826 msgid "SlideSubHeading"
8829 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8830 msgid "ListOfSlides"
8833 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8834 msgid "[List Of Slides]"
8837 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8838 msgid "SlideContents"
8841 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8842 msgid "[Slide Contents]"
8845 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8846 msgid "ProgressContents"
8849 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8850 msgid "[Progress Contents]"
8853 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8854 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8858 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8864 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8868 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8869 msgid "Subjectclass"
8872 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8873 msgid "AMS subject classifications:"
8874 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8876 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8878 msgstr "Konferencija"
8880 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8882 msgstr "Konferencija:"
8884 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8885 msgid "CopyrightYear"
8886 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8888 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8889 msgid "Copyright year:"
8890 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8892 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8893 msgid "Copyrightdata"
8894 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8897 msgid "Copyright data:"
8898 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8900 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8904 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8908 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8912 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8916 #: lib/layouts/slides.layout:105
8920 #: lib/layouts/slides.layout:127
8924 #: lib/layouts/slides.layout:142
8925 msgid "New Overlay:"
8928 #: lib/layouts/slides.layout:182
8930 msgstr "Nova Napomena:"
8932 #: lib/layouts/slides.layout:207
8933 msgid "InvisibleText"
8936 #: lib/layouts/slides.layout:214
8937 msgid "<Invisible Text Follows>"
8940 #: lib/layouts/slides.layout:231
8944 #: lib/layouts/slides.layout:238
8945 msgid "<Visible Text Follows>"
8948 #: lib/layouts/spie.layout:54
8952 #: lib/layouts/spie.layout:66
8956 #: lib/layouts/spie.layout:79
8960 #: lib/layouts/spie.layout:94
8961 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8964 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
8968 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8972 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8973 msgid "Front Matter"
8974 msgstr "Prednja materija"
8976 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8977 msgid "--- Front Matter ---"
8978 msgstr "---Prednja materija ---"
8980 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8982 msgstr "Glavna materija"
8984 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8985 msgid "--- Main Matter ---"
8986 msgstr "---Glavna materija ---"
8988 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8990 msgstr "Zadnja materija"
8992 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8993 msgid "--- Back Matter ---"
8994 msgstr "--- Zadnja materija ---"
8996 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8997 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8998 msgid "Part \\thepart"
8999 msgstr "Deo \\thepart"
9001 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9002 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9003 msgid "Chapter \\thechapter"
9004 msgstr "Glava \\thechapter"
9006 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9007 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9008 msgid "Appendix \\thechapter"
9009 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9011 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9015 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9019 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9021 msgstr "Dokaz (QED)"
9023 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9024 msgid "Proof(smartQED)"
9025 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9027 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9028 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9029 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9031 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9035 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9036 msgid "Institute and e-mail: "
9037 msgstr "Institut i e-mail:"
9039 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9043 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9044 msgid "TOC depth (provide a number):"
9045 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9047 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9048 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9049 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9051 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9052 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9053 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9054 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9055 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9057 msgstr "Za urednike"
9059 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9060 msgid "List of Contributors"
9061 msgstr "Spisak saradnika"
9063 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9067 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9071 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9073 msgstr "beleška na margini"
9075 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9079 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9083 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9087 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9091 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9095 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9096 msgid "MarginFigure"
9099 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9103 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9104 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9107 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9108 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9117 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9118 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9123 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9131 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9133 msgid "Citation-number"
9136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9144 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9153 msgid "Issue-number"
9154 msgstr "Problem-broj"
9156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9161 msgid "Issue-months"
9164 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9165 msgid "Subsubparagraph"
9168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9173 msgid "-- Header --"
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9177 msgid "Special-section"
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9181 msgid "Special-section:"
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9186 msgstr "AGU-časopis"
9188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9189 msgid "AGU-journal:"
9190 msgstr "AGU-časopis:"
9192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9193 msgid "Citation-number:"
9196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9214 msgstr "Autorska prava:"
9216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9221 msgid "Index-terms..."
9224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9241 msgid "Supplementary"
9244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9245 msgid "Supplementary..."
9246 msgstr "Dopunski..."
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9253 msgid "Sup-mat-note:"
9256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9289 msgid "Published-online:"
9290 msgstr "Objavljeno-online:"
9292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9301 msgid "Posting-order"
9304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9305 msgid "Posting-order:"
9308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9314 msgstr "AGU-strane:"
9316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9369 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9391 msgstr "Poštanski broj"
9393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9397 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9398 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9402 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9406 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9408 msgstr "CCC oznaka:"
9410 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9414 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9418 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9422 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9423 msgid "Author Address:"
9426 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9430 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9431 msgid "Slug Comment:"
9434 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9438 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9442 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9443 msgid "Table Caption"
9446 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9447 msgid "TableCaption"
9450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9451 msgid "Current Address"
9452 msgstr "Trenutna adresa"
9454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9455 msgid "Current address:"
9456 msgstr "Trenutna adresa:"
9458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9459 msgid "E-mail address:"
9460 msgstr "E-mail adresa:"
9462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9463 msgid "Key words and phrases:"
9464 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9470 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9480 msgstr "Prevodilac:"
9482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9483 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9486 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9488 msgstr "Direktorijum"
9490 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9494 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9498 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9502 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9506 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9510 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9514 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9518 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9519 msgid "Subparagraph*"
9522 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9526 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9527 msgid "RevisionHistory"
9530 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9531 msgid "Revision History"
9534 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9538 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9539 msgid "RevisionRemark"
9542 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9546 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9547 #: lib/layouts/sweave.module:46
9551 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9552 msgid "\\arabic{chapter}"
9553 msgstr "\\arabic{chapter}"
9555 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9556 msgid "\\Alph{chapter}"
9557 msgstr "\\Alph{chapter}"
9559 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9560 msgid "\\arabic{footnote}"
9561 msgstr "\\arabic{footnote}"
9563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9564 msgid "\\Roman{section}."
9565 msgstr "\\Roman{section}."
9567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9568 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9569 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9572 msgid "\\Alph{subsection}."
9573 msgstr "\\Alph{subsection}."
9575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9576 msgid "\\arabic{subsection}."
9577 msgstr "\\arabic{subsection}."
9579 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9580 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9581 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9583 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9584 msgid "\\alph{subsubsection}."
9585 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9587 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9588 msgid "\\alph{paragraph}."
9589 msgstr "\\alph{paragraph}."
9591 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9595 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9599 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9603 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9607 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9611 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9615 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9619 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
9623 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9627 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9628 msgid "Uppertitleback"
9631 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9632 msgid "Lowertitleback"
9635 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9639 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9640 msgid "Captionabove"
9643 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9644 msgid "Captionbelow"
9647 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9651 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9653 msgstr "NEDEFINISANO"
9655 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9659 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9664 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9668 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9673 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9677 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9678 msgid "\\Roman{part}"
9679 msgstr "\\Roman{part}"
9681 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9683 msgid "Part \\Roman{part}"
9684 msgstr "\\Roman{part}"
9686 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9691 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9692 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9697 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9699 msgid "Paragraph ##"
9702 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9703 msgid "\\arabic{enumi}."
9704 msgstr "\\arabic{enumi}."
9706 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9707 msgid "\\roman{enumiii}."
9708 msgstr "\\roman{enumiii}."
9710 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9711 msgid "\\Alph{enumiv}."
9712 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9714 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9719 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9724 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9728 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9732 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9736 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
9737 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9741 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
9745 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
9749 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
9753 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
9756 msgstr "LyX pregled"
9758 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9759 msgid "--Separator--"
9760 msgstr "--Separator--"
9762 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9763 msgid "--- Separate Environment ---"
9764 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9766 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9770 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9771 msgid "Headnote (optional):"
9774 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9775 msgid "Corr Author:"
9778 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9782 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9786 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9787 msgid "Fact \\thefact."
9788 msgstr "Činjenica \\thefact."
9790 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9791 msgid "Problem \\theproblem."
9792 msgstr "Problem \\theproblem."
9794 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9795 msgid "Exercise \\theexercise."
9796 msgstr "Vežba \\theexercise."
9798 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9799 msgid "Corollary \\thetheorem."
9800 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9802 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9803 msgid "Lemma \\thetheorem."
9806 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9807 msgid "Proposition \\thetheorem."
9808 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9810 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9811 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9812 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9814 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9815 msgid "Fact \\thetheorem."
9816 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9818 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9819 msgid "Definition \\thetheorem."
9820 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9822 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9823 msgid "Example \\thetheorem."
9824 msgstr "Primer \\thetheorem."
9826 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9827 msgid "Problem \\thetheorem."
9828 msgstr "Problem \\thetheorem."
9830 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9831 msgid "Exercise \\thetheorem."
9832 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9834 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9835 msgid "Remark \\thetheorem."
9836 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9838 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9839 msgid "Claim \\thetheorem."
9840 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9842 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9846 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9850 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9854 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9858 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9864 msgstr "Pretpostavka."
9866 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9870 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9874 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9878 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9882 #: lib/layouts/braille.module:2
9884 msgstr "Brajeva azbuka"
9886 #: lib/layouts/braille.module:6
9888 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9891 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9894 #: lib/layouts/braille.module:22
9895 msgid "Braille (default)"
9896 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9898 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9900 msgstr "Brajeva azbuka:"
9902 #: lib/layouts/braille.module:45
9903 msgid "Braille (textsize)"
9904 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9906 #: lib/layouts/braille.module:68
9907 msgid "Braille (dots on)"
9908 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9910 #: lib/layouts/braille.module:83
9911 msgid "Braille_dots_on"
9912 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9914 #: lib/layouts/braille.module:92
9915 msgid "Braille (dots off)"
9916 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9918 #: lib/layouts/braille.module:107
9919 msgid "Braille_dots_off"
9920 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9922 #: lib/layouts/braille.module:116
9923 msgid "Braille (mirror on)"
9924 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9926 #: lib/layouts/braille.module:131
9927 msgid "Braille_mirror_on"
9928 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
9930 #: lib/layouts/braille.module:140
9931 msgid "Braille (mirror off)"
9932 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
9934 #: lib/layouts/braille.module:155
9935 msgid "Braille_mirror_off"
9936 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
9938 #: lib/layouts/braille.module:167
9942 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
9943 msgid "Custom Header/Footerlines"
9946 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
9948 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
9949 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
9950 "Page Layout to 'fancy'!"
9953 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
9955 msgid "Center Header"
9956 msgstr "Levo zaglavlje"
9958 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
9960 msgid "Center Header:"
9961 msgstr "Levo zaglavlje:"
9963 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
9966 msgstr "Poslednje podnožje:"
9968 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
9970 msgid "Left Footer:"
9971 msgstr "Poslednje podnožje:"
9973 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
9975 msgid "Center Footer"
9976 msgstr "Desno podnožje"
9978 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
9980 msgid "Center Footer:"
9983 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
9987 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9989 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9990 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
9993 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9997 #: lib/layouts/enumitem.module:2
9998 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
10001 #: lib/layouts/enumitem.module:7
10003 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
10004 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
10008 #: lib/layouts/enumitem.module:112
10010 msgid "Enumerate-Resume"
10013 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10014 msgid "Number Equations by Section"
10015 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10017 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10019 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10020 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10023 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10024 msgid "Number Figures by Section"
10027 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10029 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10030 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10033 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10038 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10040 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10041 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10042 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10043 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10044 "may provide more bugfixes in future versions."
10047 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10048 msgid "Foot to End"
10051 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10053 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10054 "code where you want the endnotes to appear."
10057 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10059 msgstr "Viseći stav"
10061 #: lib/layouts/hanging.module:6
10063 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10064 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10067 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10068 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10070 #: lib/layouts/initials.module:2
10074 #: lib/layouts/initials.module:6
10076 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10077 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10080 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10083 msgstr "LaTeX stilovi"
10085 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10090 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10092 msgid "LilyPond Book"
10095 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10097 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10098 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10101 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10105 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10106 msgid "Linguistics"
10107 msgstr "Lingvistika"
10109 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10111 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10112 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10115 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10116 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10117 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10119 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10120 msgid "Numbered Example (multiline)"
10121 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10123 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10127 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10128 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10129 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10131 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10135 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10137 msgstr "Pod primer"
10139 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10140 msgid "Subexample:"
10141 msgstr "Pod primer:"
10143 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10147 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10151 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10154 msgstr "Regularni izraz"
10156 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10160 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10165 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10169 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10174 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10178 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10182 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10183 msgid "List of Tableaux"
10186 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10187 msgid "Logical Markup"
10190 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10192 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10196 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10200 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10204 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10208 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10213 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10217 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10221 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10222 msgid "Minimalistic"
10225 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10226 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10229 #: lib/layouts/noweb.module:2
10234 #: lib/layouts/noweb.module:5
10235 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10238 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10243 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
10244 #: lib/configure.py:506
10249 #: lib/layouts/sweave.module:5
10251 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10252 "via Sweave package."
10255 #: lib/layouts/sweave.module:27
10259 #: lib/layouts/sweave.module:51
10261 msgid "Sweave opts"
10262 msgstr "Fontovi na ekranu"
10264 #: lib/layouts/sweave.module:72
10268 #: lib/layouts/sweave.module:93
10269 msgid "Sweave Input File"
10272 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10273 msgid "Number Tables by Section"
10276 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10278 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10279 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10282 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10283 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10284 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10286 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10288 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10289 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10290 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10291 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10292 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10293 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10294 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10295 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10299 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10300 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10304 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10305 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10306 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10307 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10308 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10309 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10310 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10312 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10313 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10314 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10315 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10316 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10317 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10318 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10319 "pretpostavka, ...)."
10321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10322 msgid "Criterion \\thecriterion."
10323 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10328 msgstr "Kriterijum*"
10330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10333 msgstr "Kriterijum."
10335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10336 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10337 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10342 msgstr "Algoritam."
10344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10345 msgid "Axiom \\theaxiom."
10346 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10359 msgid "Condition \\thecondition."
10360 msgstr "Uslov \\thecondition."
10362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10373 msgid "Note \\thenote."
10374 msgstr "Napomena \\thenote."
10376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10389 msgstr "Obeležavanje*"
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10394 msgstr "Obeležavanje."
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10397 msgid "Summary \\thesummary."
10398 msgstr "Rezime \\thesummary."
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10411 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10412 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10416 msgid "Acknowledgement*"
10417 msgstr "Priznanje*"
10419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10420 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10421 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10425 msgid "Conclusion*"
10426 msgstr "Zaključak*"
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10430 msgid "Conclusion."
10431 msgstr "Zaključak."
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10440 msgstr "Pretpostavka"
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10443 msgid "Assumption \\theassumption."
10444 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10448 msgid "Assumption*"
10449 msgstr "Pretpostavka*"
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10453 msgid "Assumption."
10454 msgstr "Pretpostavka."
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10457 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10458 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10463 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10464 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10465 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10466 "in both numbered and non-numbered forms."
10468 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10469 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10470 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10471 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10474 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10475 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10476 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10482 msgid "Criterion \\thetheorem."
10483 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10486 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10487 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10490 msgid "Axiom \\thetheorem."
10491 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10494 msgid "Condition \\thetheorem."
10495 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10498 msgid "Note \\thetheorem."
10499 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10502 msgid "Notation \\thetheorem."
10503 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10506 msgid "Summary \\thetheorem."
10507 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10510 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10511 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10514 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10515 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10518 msgid "Assumption \\thetheorem."
10519 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10523 msgid "Question \\thetheorem."
10524 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10536 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10537 msgid "Theorems (AMS)"
10538 msgstr "Teoreme (AMS)"
10540 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10542 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10543 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10544 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10545 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10547 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10548 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10549 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10550 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10552 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10553 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10554 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10556 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10558 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10559 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10560 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10561 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10562 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10563 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10564 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10567 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10568 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10569 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10571 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10573 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10574 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10575 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10576 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10577 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10580 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10581 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10582 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10584 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10586 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10587 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10588 "chapter environment."
10591 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10593 msgid "Named Theorems"
10596 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10598 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10599 "'Short Title' inset."
10602 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10604 msgid "Named Theorem"
10607 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10609 msgid "Named Theorem."
10612 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10613 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10614 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10616 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10618 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10619 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10620 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10621 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10622 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10625 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10626 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10627 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10629 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10631 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10635 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10636 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10637 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10639 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10641 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10642 "using the extended AMS machinery."
10644 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10645 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10647 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10649 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10650 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10651 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10654 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10655 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10659 #: lib/languages:79
10663 #: lib/languages:86
10667 #: lib/languages:94
10668 msgid "English (USA)"
10669 msgstr "Engleski (SAD)"
10671 #: lib/languages:113
10672 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10673 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10675 #: lib/languages:122
10676 msgid "Arabic (Arabi)"
10677 msgstr "Arapski (Arabi)"
10679 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10683 #: lib/languages:138
10684 msgid "German (Austria, old spelling)"
10685 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10687 #: lib/languages:145
10688 msgid "German (Austria)"
10689 msgstr "Nemački (Austrija)"
10691 #: lib/languages:152
10693 msgstr "Indonezijski"
10695 #: lib/languages:160
10699 #: lib/languages:168
10703 #: lib/languages:176
10707 #: lib/languages:183
10708 msgid "Portuguese (Brazil)"
10709 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10711 #: lib/languages:191
10715 #: lib/languages:199
10716 msgid "English (UK)"
10717 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10719 #: lib/languages:208
10723 #: lib/languages:217
10724 msgid "English (Canada)"
10725 msgstr "Engleski (Kanada)"
10727 #: lib/languages:227
10728 msgid "French (Canada)"
10729 msgstr "Francuski (Kanada)"
10731 #: lib/languages:236
10733 msgstr "Katalonski"
10735 #: lib/languages:246
10736 msgid "Chinese (simplified)"
10737 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10739 #: lib/languages:253
10740 msgid "Chinese (traditional)"
10741 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10743 #: lib/languages:266
10747 #: lib/languages:274
10751 #: lib/languages:282
10755 #: lib/languages:297
10759 #: lib/languages:306
10763 #: lib/languages:315
10767 #: lib/languages:323
10771 #: lib/languages:334
10775 #: lib/languages:347
10779 #: lib/languages:356
10783 #: lib/languages:370
10785 msgstr "Galicijski"
10787 #: lib/languages:379
10788 msgid "German (old spelling)"
10789 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10791 #: lib/languages:389
10795 #: lib/languages:400
10797 msgid "German (Switzerland)"
10798 msgstr "Nemački (Austrija)"
10800 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10805 #: lib/languages:418
10806 msgid "Greek (polytonic)"
10807 msgstr "Grčki (polytonic)"
10809 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10813 #: lib/languages:456
10817 #: lib/languages:465
10818 msgid "Interlingua"
10819 msgstr "Interlingua"
10821 #: lib/languages:473
10825 #: lib/languages:481
10827 msgstr "Italijanski"
10829 #: lib/languages:492
10833 #: lib/languages:501
10834 msgid "Japanese (CJK)"
10835 msgstr "Japanski (CJK)"
10837 #: lib/languages:507
10839 msgstr "Kazahstanski"
10841 #: lib/languages:515
10845 #: lib/languages:529
10849 #: lib/languages:539
10853 #: lib/languages:550
10857 #: lib/languages:559
10858 msgid "Lower Sorbian"
10861 #: lib/languages:567
10865 #: lib/languages:584
10869 #: lib/languages:592
10870 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10873 #: lib/languages:600
10874 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10877 #: lib/languages:625
10881 #: lib/languages:633
10883 msgstr "Portugalski"
10885 #: lib/languages:641
10889 #: lib/languages:649
10893 #: lib/languages:657
10897 #: lib/languages:672
10901 #: lib/languages:680
10905 #: lib/languages:688
10906 msgid "Serbian (Latin)"
10907 msgstr "Srpski (latinica)"
10909 #: lib/languages:697
10913 #: lib/languages:705
10915 msgstr "Slovenački"
10917 #: lib/languages:713
10921 #: lib/languages:725
10922 msgid "Spanish (Mexico)"
10923 msgstr "Španski (Meksiko)"
10925 #: lib/languages:736
10929 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10931 msgstr "Tajlandski"
10933 #: lib/languages:776
10937 #: lib/languages:786
10941 #: lib/languages:795
10943 msgstr "Ukrajinski"
10945 #: lib/languages:803
10946 msgid "Upper Sorbian"
10949 #: lib/languages:821
10951 msgstr "Vjetnamski"
10953 #: lib/languages:830
10957 #: lib/encodings:14
10958 msgid "Unicode (utf8)"
10959 msgstr "Unicode (utf8)"
10961 #: lib/encodings:19
10962 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10963 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10965 #: lib/encodings:23
10966 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10967 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
10969 #: lib/encodings:26
10970 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10971 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
10973 #: lib/encodings:29
10974 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10975 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
10977 #: lib/encodings:32
10978 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10979 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
10981 #: lib/encodings:35
10982 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10983 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
10985 #: lib/encodings:38
10986 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10987 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
10989 #: lib/encodings:42
10990 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10991 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
10993 #: lib/encodings:45
10994 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10995 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
10997 #: lib/encodings:48
10998 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10999 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11001 #: lib/encodings:51
11002 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11003 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11005 #: lib/encodings:55
11006 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11007 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11009 #: lib/encodings:58
11010 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11011 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11013 #: lib/encodings:61
11014 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11015 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11017 #: lib/encodings:64
11019 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11020 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11022 #: lib/encodings:67
11023 msgid "DOS (CP 437)"
11024 msgstr "DOS (CP 437)"
11026 #: lib/encodings:71
11027 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11028 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11030 #: lib/encodings:74
11031 msgid "Western European (CP 850)"
11032 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11034 #: lib/encodings:77
11035 msgid "Central European (CP 852)"
11036 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11038 #: lib/encodings:80
11039 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11040 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11042 #: lib/encodings:83
11043 msgid "Western European (CP 858)"
11044 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11046 #: lib/encodings:86
11047 msgid "Hebrew (CP 862)"
11048 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11050 #: lib/encodings:89
11051 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11052 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11054 #: lib/encodings:92
11055 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11056 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11058 #: lib/encodings:95
11059 msgid "Central European (CP 1250)"
11060 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11062 #: lib/encodings:98
11063 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11064 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11066 #: lib/encodings:102
11067 msgid "Western European (CP 1252)"
11068 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11070 #: lib/encodings:105
11071 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11072 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11074 #: lib/encodings:109
11075 msgid "Arabic (CP 1256)"
11076 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11078 #: lib/encodings:112
11079 msgid "Baltic (CP 1257)"
11080 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11082 #: lib/encodings:115
11083 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11084 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11086 #: lib/encodings:118
11087 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11088 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11090 #: lib/encodings:121
11091 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11092 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11094 #: lib/encodings:124
11095 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11096 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11098 #: lib/encodings:149
11099 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11100 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11102 #: lib/encodings:153
11103 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11104 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11106 #: lib/encodings:157
11107 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11108 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11110 #: lib/encodings:161
11111 msgid "Korean (EUC-KR)"
11112 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11114 #: lib/encodings:165
11115 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11116 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11118 #: lib/encodings:169
11119 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11120 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11122 #: lib/encodings:173
11123 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11124 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11126 #: lib/encodings:180
11127 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11128 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11130 #: lib/encodings:182
11131 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11132 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11134 #: lib/encodings:184
11135 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11136 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11138 #: lib/encodings:191
11139 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11140 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11142 #: lib/encodings:196
11143 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11144 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11146 #: lib/encodings:200
11150 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
11152 msgstr "Datoteka|D"
11154 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11158 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11162 #: lib/ui/classic.ui:35
11164 msgstr "Spoljni izgled|L"
11166 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11170 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11172 msgstr "Upravljanje|U"
11174 #: lib/ui/classic.ui:38
11175 msgid "Documents|D"
11176 msgstr "Dokument|D"
11178 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11182 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11186 #: lib/ui/classic.ui:48
11187 msgid "New from Template...|T"
11188 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11190 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11192 msgstr "Otvori...|O"
11194 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11198 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11202 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11203 msgid "Save As...|A"
11204 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11206 #: lib/ui/classic.ui:54
11210 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11211 msgid "Version Control|V"
11212 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11214 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11218 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11222 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11224 msgstr "Štampaj...|Š"
11226 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11230 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11234 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11235 msgid "Register...|R"
11236 msgstr "Registar...|R"
11238 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11239 msgid "Check In Changes...|I"
11240 msgstr "Provera u promenama...|I"
11242 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11243 msgid "Check Out for Edit|O"
11246 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11247 msgid "Revert to Repository Version|v"
11250 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11251 msgid "Undo Last Check In|U"
11252 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11254 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11255 msgid "Show History...|H"
11256 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11258 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11259 msgid "Custom...|C"
11260 msgstr "Običaj...|O"
11262 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11266 #: lib/ui/classic.ui:91
11268 msgstr "Ponovo uradi|d"
11270 #: lib/ui/classic.ui:93
11274 #: lib/ui/classic.ui:94
11278 #: lib/ui/classic.ui:95
11282 #: lib/ui/classic.ui:96
11283 msgid "Paste External Selection|x"
11286 #: lib/ui/classic.ui:98
11287 msgid "Find & Replace...|F"
11288 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11290 #: lib/ui/classic.ui:100
11292 msgstr "Tabelarni|T"
11294 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:571
11296 msgstr "Matematički|M"
11298 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:548
11299 msgid "Spellchecker...|S"
11300 msgstr "Pravopis...|P"
11302 #: lib/ui/classic.ui:105
11303 msgid "Thesaurus..."
11304 msgstr "Rečnik sinonima..."
11306 #: lib/ui/classic.ui:106
11307 msgid "Statistics...|i"
11308 msgstr "Statistika...|i"
11310 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:551
11311 msgid "Check TeX|h"
11312 msgstr "Proverite TeX|h"
11314 #: lib/ui/classic.ui:108
11315 msgid "Change Tracking|g"
11316 msgstr "Praćenje promena|g"
11318 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:559
11319 msgid "Preferences...|P"
11320 msgstr "Podešavanja...|P"
11322 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:558
11323 msgid "Reconfigure|R"
11326 #: lib/ui/classic.ui:115
11327 msgid "Selection as Lines|L"
11328 msgstr "Izbor kao linije|L"
11330 #: lib/ui/classic.ui:116
11331 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11332 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11334 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
11335 msgid "Multicolumn|M"
11336 msgstr "Više kolona|V"
11338 #: lib/ui/classic.ui:122
11340 msgstr "Linija na vrhu|T"
11342 #: lib/ui/classic.ui:123
11343 msgid "Line Bottom|B"
11344 msgstr "Linija na dnu|B"
11346 #: lib/ui/classic.ui:124
11347 msgid "Line Left|L"
11348 msgstr "Linija levo|L"
11350 #: lib/ui/classic.ui:125
11351 msgid "Line Right|R"
11352 msgstr "Linija desno|R"
11354 #: lib/ui/classic.ui:127
11355 msgid "Alignment|i"
11356 msgstr "Poravnanje|i"
11358 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
11360 msgstr "Dodaj red|D"
11362 #: lib/ui/classic.ui:130
11363 msgid "Delete Row|w"
11364 msgstr "Izbriši red|I"
11366 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11368 msgstr "Kopiraj red"
11370 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11372 msgstr "Izbriši red"
11374 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
11375 msgid "Add Column|u"
11376 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11378 #: lib/ui/classic.ui:135
11379 msgid "Delete Column|D"
11380 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11382 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11383 msgid "Copy Column"
11384 msgstr "Kopiraj kolonu"
11386 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11387 msgid "Swap Columns"
11388 msgstr "Izbriši kolonu"
11390 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
11394 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
11398 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11402 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
11406 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
11410 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
11414 #: lib/ui/classic.ui:159
11415 msgid "Toggle Numbering|N"
11418 #: lib/ui/classic.ui:160
11419 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11422 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
11423 msgid "Change Limits Type|L"
11426 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
11427 msgid "Change Formula Type|F"
11428 msgstr "Promenite tip formule|f"
11430 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
11431 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11432 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11434 #: lib/ui/classic.ui:168
11435 msgid "Alignment|A"
11436 msgstr "Poravnanje|A"
11438 #: lib/ui/classic.ui:170
11440 msgstr "Dodaj red|R"
11442 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
11443 msgid "Delete Row|D"
11444 msgstr "Izbriši red|I"
11446 #: lib/ui/classic.ui:175
11447 msgid "Add Column|C"
11448 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11450 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
11451 msgid "Delete Column|e"
11452 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11454 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
11456 msgstr "Podrazumevano|o"
11458 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
11462 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11466 #: lib/ui/classic.ui:188
11470 #: lib/ui/classic.ui:189
11474 #: lib/ui/classic.ui:190
11475 msgid "Mathematica"
11476 msgstr "Matematika"
11478 #: lib/ui/classic.ui:192
11479 msgid "Maple, simplify"
11482 #: lib/ui/classic.ui:193
11483 msgid "Maple, factor"
11486 #: lib/ui/classic.ui:194
11487 msgid "Maple, evalm"
11490 #: lib/ui/classic.ui:195
11491 msgid "Maple, evalf"
11494 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11495 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
11496 msgid "Inline Formula|I"
11499 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
11500 msgid "Displayed Formula|D"
11501 msgstr "Uočljiva formula|U"
11503 #: lib/ui/classic.ui:201
11504 msgid "Eqnarray Environment|q"
11505 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11507 #: lib/ui/classic.ui:202
11508 msgid "Align Environment|A"
11509 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11511 #: lib/ui/classic.ui:203
11512 msgid "AlignAt Environment"
11515 #: lib/ui/classic.ui:204
11516 msgid "Flalign Environment|F"
11519 #: lib/ui/classic.ui:207
11520 msgid "Gather Environment"
11523 #: lib/ui/classic.ui:208
11524 msgid "Multline Environment"
11525 msgstr "Višelinijski ambijent"
11527 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
11529 msgstr "Matematika|t"
11531 #: lib/ui/classic.ui:216
11532 msgid "Special Character|S"
11533 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11535 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
11536 msgid "Citation...|C"
11539 #: lib/ui/classic.ui:218
11540 msgid "Cross-reference...|r"
11543 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11545 msgstr "Oznaka...|O"
11547 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
11551 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
11552 msgid "Marginal Note|M"
11553 msgstr "Beleška na marginama|B"
11555 #: lib/ui/classic.ui:222
11556 msgid "Short Title"
11557 msgstr "Kratak naslov"
11559 #: lib/ui/classic.ui:223
11560 msgid "Index Entry|I"
11561 msgstr "Unos indeksa|I"
11563 #: lib/ui/classic.ui:224
11564 msgid "Nomenclature Entry"
11565 msgstr "Unos nomenklature"
11567 #: lib/ui/classic.ui:225
11571 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
11573 msgstr "Napomena|N"
11575 #: lib/ui/classic.ui:227
11576 msgid "Lists & TOC|O"
11577 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11579 #: lib/ui/classic.ui:229
11581 msgstr "TeX oznaka|T"
11583 #: lib/ui/classic.ui:230
11585 msgstr "Mini strana|P"
11587 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
11588 msgid "Graphics...|G"
11589 msgstr "Grafike...|G"
11591 #: lib/ui/classic.ui:232
11592 msgid "Tabular Material...|b"
11595 #: lib/ui/classic.ui:233
11599 #: lib/ui/classic.ui:235
11600 msgid "Include File...|d"
11603 #: lib/ui/classic.ui:236
11604 msgid "Insert File|e"
11607 #: lib/ui/classic.ui:237
11608 msgid "External Material...|x"
11611 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
11612 msgid "Symbols...|b"
11613 msgstr "Simboli...|b"
11615 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
11616 msgid "Superscript|S"
11617 msgstr "Eksponent|E"
11619 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
11620 msgid "Subscript|u"
11623 #: lib/ui/classic.ui:244
11624 msgid "Hyphenation Point|P"
11625 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11627 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
11628 msgid "Protected Hyphen|y"
11631 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
11632 msgid "Ligature Break|k"
11635 #: lib/ui/classic.ui:247
11636 msgid "Protected Space|r"
11639 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
11640 msgid "Interword Space|w"
11641 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11643 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
11644 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11645 msgid "Thin Space|T"
11646 msgstr "Mali razmak|M"
11648 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
11649 msgid "Horizontal Space...|o"
11650 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11652 #: lib/ui/classic.ui:251
11653 msgid "Vertical Space..."
11654 msgstr "Vertikalni razmak..."
11656 #: lib/ui/classic.ui:252
11657 msgid "Line Break|L"
11660 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
11662 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11664 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
11665 msgid "End of Sentence|E"
11666 msgstr "Kraj izreke|K"
11668 #: lib/ui/classic.ui:255
11669 msgid "Protected Dash|D"
11670 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11672 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
11673 msgid "Breakable Slash|a"
11676 #: lib/ui/classic.ui:257
11677 msgid "Single Quote|Q"
11678 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11680 #: lib/ui/classic.ui:258
11681 msgid "Ordinary Quote|O"
11682 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11684 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
11685 msgid "Menu Separator|M"
11688 #: lib/ui/classic.ui:260
11689 msgid "Horizontal Line"
11692 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
11696 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
11697 msgid "Display Formula|D"
11698 msgstr "Prikaz formula|P"
11700 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
11701 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11702 msgid "Eqnarray Environment|E"
11703 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11705 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
11706 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11707 msgid "AMS align Environment|a"
11708 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11710 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
11711 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11712 msgid "AMS alignat Environment|t"
11715 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11716 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11717 msgid "AMS flalign Environment|f"
11720 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11721 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11722 msgid "AMS gather Environment|g"
11725 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11726 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
11727 msgid "AMS multline Environment|m"
11728 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11730 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
11731 msgid "Array Environment|y"
11732 msgstr "Grupni ambijent|i"
11734 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
11735 msgid "Cases Environment|C"
11738 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11739 msgid "Split Environment|S"
11742 #: lib/ui/classic.ui:280
11743 msgid "Font Change|o"
11744 msgstr "Promena fonta|o"
11746 #: lib/ui/classic.ui:284
11747 msgid "Math Normal Font"
11748 msgstr "Normalna matematička slova"
11750 #: lib/ui/classic.ui:286
11751 msgid "Math Calligraphic Family"
11752 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11754 #: lib/ui/classic.ui:287
11755 msgid "Math Fraktur Family"
11756 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11758 #: lib/ui/classic.ui:288
11759 msgid "Math Roman Family"
11760 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11762 #: lib/ui/classic.ui:289
11763 msgid "Math Sans Serif Family"
11764 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11766 #: lib/ui/classic.ui:291
11767 msgid "Math Bold Series"
11768 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11770 #: lib/ui/classic.ui:293
11771 msgid "Text Normal Font"
11772 msgstr "Normalna teksualna slova"
11774 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
11775 msgid "Text Roman Family"
11776 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11778 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
11779 msgid "Text Sans Serif Family"
11780 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11782 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11783 msgid "Text Typewriter Family"
11784 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11786 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11787 msgid "Text Bold Series"
11788 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11790 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
11791 msgid "Text Medium Series"
11792 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11794 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11795 msgid "Text Italic Shape"
11796 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11798 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
11799 msgid "Text Small Caps Shape"
11800 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11802 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11803 msgid "Text Slanted Shape"
11804 msgstr "Kosi oblik teksta"
11806 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11807 msgid "Text Upright Shape"
11808 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11810 #: lib/ui/classic.ui:310
11811 msgid "Floatflt Figure"
11814 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
11815 msgid "Table of Contents|C"
11818 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
11819 msgid "Index List|I"
11820 msgstr "Indeks lista|I"
11822 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
11823 msgid "Nomenclature|N"
11824 msgstr "Nomenklatura|N"
11826 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
11827 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11828 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11830 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
11831 msgid "LyX Document...|X"
11832 msgstr "LyX dokument...|X"
11834 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
11835 msgid "Plain Text...|T"
11838 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
11839 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11842 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:508
11843 msgid "Track Changes|T"
11846 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:509
11847 msgid "Merge Changes...|M"
11850 #: lib/ui/classic.ui:330
11851 msgid "Accept All Changes|A"
11852 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11854 #: lib/ui/classic.ui:331
11855 msgid "Reject All Changes|R"
11856 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11858 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:514
11859 msgid "Show Changes in Output|S"
11860 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11862 #: lib/ui/classic.ui:339
11863 msgid "Character...|C"
11864 msgstr "Karakter...|C"
11866 #: lib/ui/classic.ui:340
11867 msgid "Paragraph...|P"
11868 msgstr "Pasus...|P"
11870 #: lib/ui/classic.ui:341
11871 msgid "Document...|D"
11872 msgstr "Dokument...|D"
11874 #: lib/ui/classic.ui:342
11875 msgid "Tabular...|T"
11876 msgstr "Tabelarni...|T"
11878 #: lib/ui/classic.ui:344
11879 msgid "Emphasize Style|E"
11880 msgstr "Naglašen stil|e"
11882 #: lib/ui/classic.ui:345
11883 msgid "Noun Style|N"
11884 msgstr "Stil Imenice|I"
11886 #: lib/ui/classic.ui:346
11887 msgid "Bold Style|B"
11888 msgstr "Hrabar Stil|H"
11890 #: lib/ui/classic.ui:349
11891 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11892 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11894 #: lib/ui/classic.ui:350
11895 msgid "Increase Environment Depth|i"
11896 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11898 #: lib/ui/classic.ui:351
11899 msgid "Start Appendix Here|S"
11900 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11902 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:497
11903 msgid "Build Program|B"
11906 #: lib/ui/classic.ui:361
11908 msgstr "Ažurirajte|A"
11910 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:498
11911 msgid "LaTeX Log|L"
11912 msgstr "LaTeX registar|L"
11914 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:499
11918 #: lib/ui/classic.ui:365
11919 msgid "TeX Information|X"
11920 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
11922 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:522
11923 msgid "Next Note|N"
11924 msgstr "Sledeća Napomena|S"
11926 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:525
11927 msgid "Go to Label|L"
11930 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:521
11931 msgid "Bookmarks|B"
11934 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:532
11935 msgid "Save Bookmark 1|S"
11936 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
11938 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:533
11939 msgid "Save Bookmark 2"
11940 msgstr "Sačuvaj marker 2"
11942 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
11943 msgid "Save Bookmark 3"
11944 msgstr "Sačuvaj marker 3"
11946 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
11947 msgid "Save Bookmark 4"
11948 msgstr "Sačuvaj marker 4"
11950 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
11951 msgid "Save Bookmark 5"
11952 msgstr "Sačuvaj marker 5"
11954 #: lib/ui/classic.ui:390
11955 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11956 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
11958 #: lib/ui/classic.ui:391
11959 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11960 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
11962 #: lib/ui/classic.ui:392
11963 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11964 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
11966 #: lib/ui/classic.ui:393
11967 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11968 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
11970 #: lib/ui/classic.ui:394
11971 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11972 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
11974 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:566
11975 msgid "Introduction|I"
11978 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:567
11982 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
11983 msgid "User's Guide|U"
11984 msgstr "Priručnik|P"
11986 #: lib/ui/classic.ui:412
11987 msgid "Extended Features|E"
11990 #: lib/ui/classic.ui:413
11991 msgid "Embedded Objects|m"
11994 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:572
11995 msgid "Customization|C"
11996 msgstr "Prilagođavanje|P"
11998 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:575
11999 msgid "LaTeX Configuration|L"
12000 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12002 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:578
12003 msgid "About LyX|X"
12006 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12010 #: lib/ui/classic.ui:426
12011 msgid "Preferences..."
12012 msgstr "Podešavanja ..."
12014 #: lib/ui/classic.ui:427
12016 msgstr "Napusti Lyx"
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12019 msgid "Aligned Environment|l"
12022 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12023 msgid "AlignedAt Environment|v"
12026 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12027 msgid "Gathered Environment|h"
12030 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12031 msgid "Delimiters...|r"
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12035 msgid "Matrix...|x"
12036 msgstr "Marica...|a"
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12043 msgid "AMS Environment|A"
12044 msgstr "AMS ambijent|A"
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
12047 msgid "Number Whole Formula|N"
12050 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
12051 msgid "Number This Line|u"
12054 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12055 msgid "Equation Label|L"
12058 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12059 msgid "Copy as Reference|R"
12062 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
12063 msgid "Split Cell|C"
12064 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12066 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12072 msgid "Add Line Above|o"
12073 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
12076 msgid "Add Line Below|B"
12077 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12081 msgid "Delete Line Above|v"
12082 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12086 msgid "Delete Line Below|w"
12087 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
12090 msgid "Add Line to Left"
12091 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
12094 msgid "Add Line to Right"
12095 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12097 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12098 msgid "Delete Line to Left"
12099 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12101 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12102 msgid "Delete Line to Right"
12103 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12105 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12106 msgid "Show Math Toolbar"
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12110 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12114 msgid "Show Table Toolbar"
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12119 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12120 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12123 msgid "Next Cross-Reference|N"
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12127 msgid "Go to Label|G"
12130 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12131 msgid "<Reference>|R"
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12135 msgid "(<Reference>)|e"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12143 msgid "On Page <Page>|O"
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12147 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12151 msgid "Formatted Reference|t"
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12156 msgid "Textual Reference|x"
12157 msgstr "Reference zahvalnice"
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
12169 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:504
12171 msgid "Settings...|S"
12172 msgstr "Podešavanja...|P"
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12176 msgstr "Idi nazad|I"
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
12179 msgid "Copy as Reference|C"
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12183 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
12187 msgid "Open Inset|O"
12188 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
12191 msgid "Close Inset|C"
12192 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
12196 msgid "Dissolve Inset|D"
12197 msgstr "Poništite Umetak|P"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12200 msgid "Show Label|L"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
12204 msgid "Frameless|l"
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
12208 msgid "Simple Frame|F"
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12212 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:462
12216 msgid "Oval, Thin|a"
12217 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:463
12220 msgid "Oval, Thick|v"
12221 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
12224 msgid "Drop Shadow|w"
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
12228 msgid "Shaded Background|B"
12229 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12231 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
12232 msgid "Double Frame|u"
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:470
12237 msgstr "LyX Napomena|N"
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
12241 msgstr "Komentar|m"
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
12244 msgid "Greyed Out|G"
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12248 msgid "Open All Notes|A"
12249 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
12252 msgid "Close All Notes|l"
12253 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12255 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:482
12259 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:483
12261 msgid "Horizontal Phantom|H"
12262 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12264 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
12266 msgid "Vertical Phantom|V"
12267 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12270 msgid "Protected Space|o"
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
12274 msgid "Negative Thin Space|N"
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
12278 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12281 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12282 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12285 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
12286 msgid "Quad Space|Q"
12289 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
12290 msgid "Double Quad Space|u"
12293 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12294 msgid "Horizontal Fill|F"
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12298 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12302 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12306 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12309 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12310 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12313 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12314 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
12318 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12322 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
12326 msgid "Custom Length|C"
12329 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12330 msgid "Medium Space|M"
12331 msgstr "Srednji razmak|S"
12333 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
12334 msgid "Thick Space|h"
12335 msgstr "Debeli razmak|e"
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
12338 msgid "Negative Medium Space|u"
12339 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
12342 msgid "Negative Thick Space|i"
12343 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
12350 msgid "SmallSkip|S"
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12357 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12361 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12369 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12370 msgid "Settings...|e"
12371 msgstr "Podešavanja...|o"
12373 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
12381 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
12383 msgstr "Doslovno|D"
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
12386 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12389 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
12393 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12394 msgid "Edit Included File...|E"
12397 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
12399 msgstr "Nova Strana|N"
12401 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
12402 msgid "Page Break|a"
12403 msgstr "Prelom stranice|r"
12405 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
12406 msgid "Clear Page|C"
12407 msgstr "Slobodna strana|S"
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
12410 msgid "Clear Double Page|D"
12411 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
12414 msgid "Ragged Line Break|R"
12417 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12418 msgid "Justified Line Break|J"
12421 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
12422 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12426 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12427 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12431 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12432 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12433 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
12438 msgid "Paste Recent|e"
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
12442 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:526
12446 msgid "Forward search|F"
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
12450 msgid "Move Paragraph Up|o"
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
12454 msgid "Move Paragraph Down|v"
12457 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
12458 msgid "Promote Section|r"
12461 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
12462 msgid "Demote Section|m"
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12466 msgid "Move Section Down|D"
12467 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12469 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
12470 msgid "Move Section Up|U"
12471 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12474 msgid "Insert Short Title|T"
12475 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12477 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
12479 msgid "Accept Change|c"
12480 msgstr "Prihvati Promene|P"
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12484 msgid "Reject Change|j"
12485 msgstr "Odbaci Promene|O"
12487 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12488 msgid "Apply Last Text Style|A"
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
12492 msgid "Text Style|S"
12495 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
12496 msgid "Paragraph Settings...|P"
12497 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12499 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12500 msgid "Fullscreen Mode"
12503 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12506 msgstr "varnothing"
12508 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
12509 msgid "Anything Non-Empty|o"
12512 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12517 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12519 msgid "Any Number|N"
12522 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
12524 msgid "User Defined|U"
12525 msgstr "Priručnik|P"
12527 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
12528 msgid "Append Argument"
12529 msgstr "Dodaj argument"
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
12532 msgid "Remove Last Argument"
12533 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12535 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
12536 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12539 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
12540 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
12544 msgid "Insert Optional Argument"
12545 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
12548 msgid "Remove Optional Argument"
12549 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12551 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
12552 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
12556 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
12560 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12563 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
12565 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12567 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
12568 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
12569 msgid "Edit Externally...|x"
12572 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
12574 msgid "Multicolumn|u"
12575 msgstr "Više kolona|V"
12577 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
12580 msgstr "Više kolona|V"
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
12585 msgstr "Gornja Linija|G"
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
12589 msgid "Bottom Line|i"
12590 msgstr "Donja Linija|D"
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
12593 msgid "Left Line|L"
12594 msgstr "Leva Linija|L"
12596 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
12597 msgid "Right Line|R"
12598 msgstr "Desna Linija|e"
12600 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
12617 msgid "Append Row|A"
12618 msgstr "Dodaj red|D"
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
12622 msgstr "Kopiraj Red|o"
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
12626 msgid "Append Column|p"
12627 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12631 msgid "Copy Column|y"
12632 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12634 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
12636 msgid "Settings...|g"
12637 msgstr "Podešavanja...|P"
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12644 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
12649 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
12651 msgid "File Revision|R"
12652 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12654 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
12655 msgid "Tree Revision|T"
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12660 msgid "Revision Author|A"
12661 msgstr "Revizija kontrole greške."
12663 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
12664 msgid "Revision Date|D"
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12668 msgid "Revision Time|i"
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12673 msgid "LyX Version|X"
12676 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12678 msgid "Document Info|D"
12679 msgstr "Dokument|D"
12681 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12683 msgid "Copy Text|o"
12686 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12687 msgid "Activate Branch|A"
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
12692 msgid "Deactivate Branch|e"
12693 msgstr "(&De)aktiviraj"
12695 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12696 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12699 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
12700 msgid "All Indexes|A"
12703 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
12707 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:511
12708 msgid "Reject Change|R"
12709 msgstr "Odbaci Promene|O"
12711 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
12713 msgid "Promote Section|P"
12714 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12716 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
12718 msgid "Demote Section|D"
12719 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12721 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12723 msgid "Move Section Down|w"
12724 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12726 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12728 msgid "Select Section|S"
12731 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
12733 msgid "Wrap by Preview|P"
12734 msgstr "LyX pregled"
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12738 msgstr "Dokument|D"
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12744 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12745 msgid "New from Template...|m"
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12749 msgid "Open Recent|t"
12750 msgstr "Otvori nedavni|t"
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12754 msgstr "Zatvori sve "
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12758 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12761 msgid "Revert to Saved|R"
12764 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12765 msgid "New Window|W"
12766 msgstr "Novi prozor|p"
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12769 msgid "Close Window|d"
12770 msgstr "Zatvori prozor|z"
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12774 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12775 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12777 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12778 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12781 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12782 msgid "Use Locking Property|L"
12785 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12789 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12790 msgid "Paste Special"
12791 msgstr "Specijalno lepljenje"
12793 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12795 msgstr "Izaberi sve"
12797 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12799 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12800 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12802 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12804 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12805 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12807 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12811 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12812 msgid "Rows & Columns|C"
12813 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12815 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12816 msgid "Increase List Depth|I"
12819 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12820 msgid "Decrease List Depth|D"
12823 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12825 msgid "Dissolve Inset"
12826 msgstr "Poništite Umetak|P"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12829 msgid "TeX Code Settings...|C"
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12833 msgid "Float Settings...|a"
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12837 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12841 msgid "Note Settings...|N"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12846 msgid "Phantom Settings...|h"
12847 msgstr "Podešavanja...|P"
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12850 msgid "Branch Settings...|B"
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12854 msgid "Box Settings...|x"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12859 msgid "Index Entry Settings...|y"
12860 msgstr "Unos indeksa|I"
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12864 msgid "Index Settings...|x"
12865 msgstr "Podešavanja...|P"
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12869 msgid "Info Settings...|n"
12870 msgstr "Podešavanja...|P"
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12873 msgid "Listings Settings...|g"
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12877 msgid "Table Settings...|a"
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12881 msgid "Plain Text|T"
12884 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12885 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12889 msgid "Selection|S"
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12893 msgid "Selection, Join Lines|i"
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12897 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12901 msgid "Paste as PDF"
12902 msgstr "Nalepi kao PDF"
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12905 msgid "Paste as PNG"
12906 msgstr "Nalepi kao PNG"
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12909 msgid "Paste as JPEG"
12910 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12912 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12913 msgid "Dissolve Text Style"
12916 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12917 msgid "Customized...|C"
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12921 msgid "Capitalize|a"
12922 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12925 msgid "Uppercase|U"
12926 msgstr "Velika slova|V"
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12929 msgid "Lowercase|L"
12930 msgstr "Mala slova|M"
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
12935 msgstr "Više kolona|V"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12939 msgstr "Gornja Linija|G"
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12942 msgid "Bottom Line|B"
12943 msgstr "Donja Linija|D"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12960 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12961 msgid "Copy Column|p"
12962 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12964 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12965 msgid "Macro Definition"
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12969 msgid "Text Style|T"
12972 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
12973 msgid "Add Line Above|A"
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12977 msgid "Delete Line Above|D"
12978 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12980 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
12981 msgid "Delete Line Below|e"
12982 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12985 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12988 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12989 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12992 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12993 msgid "Math Normal Font|N"
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12997 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13002 msgid "Math Formal Script Family|o"
13003 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13006 msgid "Math Fraktur Family|F"
13009 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13010 msgid "Math Roman Family|R"
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13014 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13018 msgid "Math Bold Series|B"
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13022 msgid "Text Normal Font|T"
13023 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13029 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13033 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13034 msgid "Mathematica|a"
13035 msgstr "Mathematica|a"
13037 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13038 msgid "Maple, Simplify|S"
13041 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13042 msgid "Maple, Factor|F"
13045 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13046 msgid "Maple, Evalm|E"
13049 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13050 msgid "Maple, Evalf|v"
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13054 msgid "Open All Insets|O"
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13058 msgid "Close All Insets|C"
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13063 msgid "Unfold Math Macro|n"
13064 msgstr "Matematički Makroi"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13068 msgid "Fold Math Macro|d"
13069 msgstr "Matematički Makroi"
13071 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13072 msgid "View Source|S"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13076 msgid "View Messages|g"
13079 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13081 msgid "View Master Document|M"
13082 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13086 msgid "Update Master Document|a"
13087 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13090 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13094 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13097 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13098 msgid "Close Current View|w"
13101 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13102 msgid "Fullscreen|l"
13103 msgstr "Ceo ekran|C"
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13109 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13110 msgid "Special Character|p"
13113 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13114 msgid "Formatting|o"
13117 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13118 msgid "List / TOC|i"
13121 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13125 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13129 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13130 msgid "Custom Insets"
13133 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13137 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13138 msgid "Box[[Menu]]"
13141 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13142 msgid "Cross-Reference...|R"
13145 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13146 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13147 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13149 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13151 msgstr "Tabela...|T"
13153 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13157 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13158 msgid "Hyperlink...|k"
13159 msgstr "Hiperlink...|k"
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13162 msgid "Short Title|S"
13163 msgstr "Kratak naslov|K"
13165 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13169 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13170 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13176 msgstr "LyX pregled"
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13179 msgid "Ordinary Quote|Q"
13180 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
13183 msgid "Single Quote|S"
13184 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13187 msgid "Phonetic Symbols|P"
13188 msgstr "Fonetski simboli|F"
13190 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13191 msgid "Protected Space|P"
13192 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13194 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13196 msgid "Horizontal Line...|L"
13197 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13200 msgid "Vertical Space...|V"
13201 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13208 msgid "Hyphenation Point|H"
13209 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13212 msgid "Numbered Formula|N"
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13216 msgid "Figure Wrap Float|F"
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13220 msgid "Table Wrap Float|T"
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13224 msgid "External Material...|M"
13225 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13228 msgid "Child Document...|d"
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
13233 msgstr "Komentar|K"
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
13236 msgid "Insert New Branch...|I"
13239 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
13240 msgid "Change Tracking|C"
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13244 msgid "Start Appendix Here|A"
13245 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13247 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13248 msgid "Save in Bundled Format|F"
13251 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13252 msgid "Compressed|m"
13255 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13256 msgid "Accept Change|A"
13257 msgstr "Prihvati Promene|P"
13259 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13260 msgid "Accept All Changes|c"
13261 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13263 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13264 msgid "Reject All Changes|e"
13265 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13267 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13268 msgid "Next Change|C"
13269 msgstr "Sledeća Promena|P"
13271 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13272 msgid "Next Cross-Reference|R"
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13276 msgid "Clear Bookmarks|C"
13279 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13280 msgid "Navigate Back|B"
13283 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
13284 msgid "Thesaurus...|T"
13285 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13287 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13288 msgid "Statistics...|a"
13289 msgstr "Statistike...|a"
13291 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13292 msgid "TeX Information|I"
13293 msgstr "TeX Informacije|I"
13295 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13297 msgid "Compare...|C"
13298 msgstr "Običaj...|O"
13300 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13301 msgid "Additional Features|F"
13304 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13305 msgid "Embedded Objects|O"
13308 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13309 msgid "Shortcuts|S"
13312 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13313 msgid "LyX Functions|y"
13314 msgstr "LyX Funkcije|y"
13316 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13317 msgid "Specific Manuals|p"
13318 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13320 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
13321 msgid "Linguistics Manual|L"
13322 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13324 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
13325 msgid "Braille Manual|B"
13326 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13329 msgid "XY-pic Manual|X"
13330 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13332 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13333 msgid "Multicolumn Manual|M"
13334 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13336 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13337 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13341 msgid "New document"
13342 msgstr "Novi dokument"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13345 msgid "Open document"
13346 msgstr "Otvori dokument"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13349 msgid "Save document"
13350 msgstr "Sačuvaj dokument"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13353 msgid "Print document"
13354 msgstr "Štampaj dokument"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13357 msgid "Check spelling"
13358 msgstr "Provera pravopisa"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
13366 msgstr "Ponovo uradi"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13369 msgid "Find and replace"
13370 msgstr "Pronađi i zameni"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13374 msgid "Find and replace (advanced)"
13375 msgstr "Pronađi i zameni"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13378 msgid "Navigate back"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13382 msgid "Toggle emphasis"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13386 msgid "Toggle noun"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13394 msgid "Insert math"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13398 msgid "Insert graphics"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13402 msgid "Insert table"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13406 msgid "Toggle outline"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13410 msgid "Toggle math toolbar"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13414 msgid "Toggle table toolbar"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13418 msgid "View/Update"
13419 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13429 msgstr "&Ažuriranje"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13433 msgid "View master document"
13434 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13438 msgid "Update master document"
13439 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13442 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13446 msgid "View other formats"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13451 msgid "Update other formats"
13452 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13459 msgid "Numbered list"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13463 msgid "Itemized list"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13467 msgid "Increase depth"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13471 msgid "Decrease depth"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13475 msgid "Insert figure float"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13479 msgid "Insert table float"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13483 msgid "Insert label"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13487 msgid "Insert cross-reference"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13491 msgid "Insert citation"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13495 msgid "Insert index entry"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13499 msgid "Insert nomenclature entry"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13503 msgid "Insert footnote"
13504 msgstr "Umetanje fusnote"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13507 msgid "Insert margin note"
13508 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13511 msgid "Insert note"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13519 msgid "Insert hyperlink"
13520 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13523 msgid "Insert TeX code"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13527 msgid "Insert math macro"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13531 msgid "Include file"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13539 msgid "Paragraph settings"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13548 msgstr "Dodaj kolonu"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13552 msgstr "Izbriši red"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13555 msgid "Delete column"
13556 msgstr "Izbriši kolonu"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13559 msgid "Set top line"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13563 msgid "Set bottom line"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13567 msgid "Set left line"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13571 msgid "Set right line"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13575 msgid "Set border lines"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13579 msgid "Set all lines"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13583 msgid "Unset all lines"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13588 msgstr "Poravnaj levo"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13591 msgid "Align center"
13592 msgstr "Poravnaj po centru"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13595 msgid "Align right"
13596 msgstr "Poravnaj desno"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13599 msgid "Align on decimal"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13604 msgstr "Poravnaj vrh"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13607 msgid "Align middle"
13608 msgstr "Poravnaj sredinu"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13611 msgid "Align bottom"
13612 msgstr "Poravnaj dno"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13615 msgid "Rotate cell"
13616 msgstr "Rotiranje ćelije"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13619 msgid "Rotate table"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13623 msgid "Set multi-column"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13627 msgid "Set multi-row"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13632 msgstr "Matematika"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13635 msgid "Set display mode"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
13640 msgstr "Znak u indeksu"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
13643 msgid "Superscript"
13644 msgstr "Znak u eksponentu "
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13647 msgid "Insert square root"
13648 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13651 msgid "Insert root"
13652 msgstr "Umetanje korena"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13655 msgid "Insert standard fraction"
13656 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13660 msgstr "Umetanje zbira"
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13663 msgid "Insert integral"
13664 msgstr "Umetanje integrala "
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13667 msgid "Insert product"
13668 msgstr "Umetanje dela "
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13672 msgstr "Umetni ( )"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13676 msgstr "Umetni [ ]"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13680 msgstr "Umetni { }"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13683 msgid "Insert delimiters"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13687 msgid "Insert matrix"
13688 msgstr "Umetanje matrica"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13691 msgid "Insert cases environment"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13695 msgid "Toggle math panels"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13699 msgid "Math Macros"
13700 msgstr "Matematički Makroi"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13703 msgid "Remove last argument"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13707 msgid "Append argument"
13708 msgstr "Dodaj argument"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13711 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13715 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13719 msgid "Remove optional argument"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13723 msgid "Insert optional argument"
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13727 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13731 msgid "Append argument eating from the right"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13735 msgid "Append optional argument eating from the right"
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13739 msgid "Command Buffer"
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13743 msgid "Review[[Toolbar]]"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13747 msgid "Track changes"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13751 msgid "Show changes in output"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13755 msgid "Next change"
13756 msgstr "Sledeće promene"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13759 msgid "Accept change inside selection"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13763 msgid "Reject change inside selection"
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13767 msgid "Merge changes"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13771 msgid "Accept all changes"
13772 msgstr "Prihvati sve promene "
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13775 msgid "Reject all changes"
13776 msgstr "Odbaci sve promene "
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13780 msgstr "Sledeća napomena"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13784 msgid "View Other Formats"
13785 msgstr "Format papira"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13789 msgid "Update Other Formats"
13790 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13793 msgid "Version Control"
13794 msgstr "Kontrolna verzija"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13801 msgid "Check-out for edit"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13805 msgid "Check-in changes"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13809 msgid "View revision log"
13810 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13813 msgid "Revert changes"
13814 msgstr "Vrati izmene"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13817 msgid "Compare with older revision"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13821 msgid "Compare with last revision"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13826 msgid "Insert Version Info"
13827 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13830 msgid "Use SVN file locking property"
13831 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13834 msgid "Update local directory from repository"
13835 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13838 msgid "Math Panels"
13839 msgstr "Matematički paneli"
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13842 msgid "Math spacings"
13843 msgstr "Matematička rastojanja"
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13863 msgid "Frame decorations"
13864 msgstr "Ram dekoracije"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13867 msgid "Big operators"
13868 msgstr "Veliki operateri"
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13871 msgid "Miscellaneous"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13881 msgstr "AMS strelice"
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13892 msgid "AMS relations"
13893 msgstr "AMS relacije"
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13896 msgid "AMS negative relations"
13897 msgstr "AMS ne-relacije"
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13904 msgid "AMS operators"
13905 msgstr "AMS operatori"
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13908 msgid "AMS miscellaneous"
13909 msgstr "AMS ostalo"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14045 msgstr "Rastojanja"
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14048 msgid "Thin space\t\\,"
14049 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14052 msgid "Medium space\t\\:"
14053 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14056 msgid "Thick space\t\\;"
14057 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14060 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14061 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14064 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14065 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14068 msgid "Negative space\t\\!"
14069 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14073 msgid "Phantom\t\\phantom"
14074 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14078 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14079 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14083 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14084 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14091 msgid "Square root\t\\sqrt"
14092 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14095 msgid "Other root\t\\root"
14096 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14099 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14100 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14103 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14104 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14107 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14111 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14115 msgid "Standard\t\\frac"
14116 msgstr "Standardni\t\\frac"
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14119 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14123 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14124 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14127 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14128 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14131 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14132 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14135 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14136 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14139 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14140 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14143 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14147 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14148 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14151 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14152 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14155 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14156 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14159 msgid "Binomial\t\\binom"
14160 msgstr "Binom\t\\binom"
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14163 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14164 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14167 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14171 msgid "Roman\t\\mathrm"
14172 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14175 msgid "Bold\t\\mathbf"
14176 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14179 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14180 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14183 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14184 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14187 msgid "Italic\t\\mathit"
14188 msgstr "Italic\t\\mathit"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14191 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14192 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14195 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14196 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14199 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14200 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14203 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14204 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14207 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14211 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14212 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14236 msgid "Frame Decorations"
14237 msgstr "Ram dekoracije"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14304 msgid "overleftarrow"
14305 msgstr "overleftarrow"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14308 msgid "overrightarrow"
14309 msgstr "overrightarrow"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14312 msgid "overleftrightarrow"
14313 msgstr "overleftrightarrow"
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14325 msgstr "underbrace"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14328 msgid "underleftarrow"
14329 msgstr "underleftarrow"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14332 msgid "underrightarrow"
14333 msgstr "underrightarrow"
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14336 msgid "underleftrightarrow"
14337 msgstr "underleftrightarrow"
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14349 msgstr "rightarrow"
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14360 msgid "updownarrow"
14361 msgstr "updownarrow"
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14364 msgid "leftrightarrow"
14365 msgstr "leftrightarrow"
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14373 msgstr "Rightarrow"
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14384 msgid "Updownarrow"
14385 msgstr "Updownarrow"
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14388 msgid "Leftrightarrow"
14389 msgstr "Leftrightarrow"
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14392 msgid "Longleftrightarrow"
14393 msgstr "Longleftrightarrow"
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14396 msgid "Longleftarrow"
14397 msgstr "Longleftarrow"
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14400 msgid "Longrightarrow"
14401 msgstr "Longrightarrow"
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14404 msgid "longleftrightarrow"
14405 msgstr "longleftrightarrow"
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14408 msgid "longleftarrow"
14409 msgstr "longleftarrow"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14412 msgid "longrightarrow"
14413 msgstr "longrightarrow"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14416 msgid "leftharpoondown"
14417 msgstr "leftharpoondown"
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14420 msgid "rightharpoondown"
14421 msgstr "rightharpoondown"
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14429 msgstr "longmapsto"
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14440 msgid "leftharpoonup"
14441 msgstr "leftharpoonup"
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14444 msgid "rightharpoonup"
14445 msgstr "rightharpoonup"
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14448 msgid "hookleftarrow"
14449 msgstr "hookleftarrow"
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14452 msgid "hookrightarrow"
14453 msgstr "hookrightarrow"
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14464 msgid "rightleftharpoons"
14465 msgstr "rightleftharpoons"
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14492 msgid "bigtriangleup"
14493 msgstr "bigtriangleup"
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14508 msgid "bigtriangledown"
14509 msgstr "bigtriangledown"
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14524 msgid "triangleright"
14525 msgstr "triangleright"
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14540 msgid "triangleleft"
14541 msgstr "triangleleft"
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14689 msgstr "sqsubseteq"
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14693 msgstr "sqsupseteq"
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14704 msgid "in[[math relation]]"
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14753 msgstr "varepsilon"
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14992 msgid "diamondsuit"
14993 msgstr "diamondsuit"
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15008 msgid "textrm \\AA"
15009 msgstr "textrm \\AA"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15013 msgstr "textrm \\O"
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15016 msgid "mathcircumflex"
15017 msgstr "mathcircumflex"
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15068 msgid "Big Operators"
15069 msgstr "Veliki operatori"
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15128 msgid "ointctrclockwiseop"
15129 msgstr "ointctrclockwiseop"
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15132 msgid "ointctrclockwise"
15133 msgstr "ointctrclockwise"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15136 msgid "ointclockwiseop"
15137 msgstr "ointclockwiseop"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15140 msgid "ointclockwise"
15141 msgstr "ointclockwise"
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15172 msgid "landupintop"
15173 msgstr "landupintop"
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15176 msgid "landdownint"
15177 msgstr "landdownint"
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15180 msgid "landdownintop"
15181 msgstr "landdownintop"
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15232 msgid "AMS Miscellaneous"
15233 msgstr "AMS ostalo"
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15276 msgid "vartriangle"
15277 msgstr "vartriangle"
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15280 msgid "triangledown"
15281 msgstr "triangledown"
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15296 msgid "measuredangle"
15297 msgstr "measuredangle"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15325 msgstr "varnothing"
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15332 msgid "blacktriangle"
15333 msgstr "blacktriangle"
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15336 msgid "blacktriangledown"
15337 msgstr "blacktriangledown"
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15340 msgid "blacksquare"
15341 msgstr "blacksquare"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15344 msgid "blacklozenge"
15345 msgstr "blacklozenge"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15352 msgid "sphericalangle"
15353 msgstr "sphericalangle"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15357 msgstr "complement"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15373 msgstr "AMS strelice"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15376 msgid "dashleftarrow"
15377 msgstr "dashleftarrow"
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15380 msgid "dashrightarrow"
15381 msgstr "dashrightarrow"
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15384 msgid "leftleftarrows"
15385 msgstr "leftleftarrows"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15388 msgid "leftrightarrows"
15389 msgstr "leftrightarrows"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15392 msgid "rightrightarrows"
15393 msgstr "rightrightarrows"
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15396 msgid "rightleftarrows"
15397 msgstr "rightleftarrows"
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15401 msgstr "Lleftarrow"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15404 msgid "Rrightarrow"
15405 msgstr "Rrightarrow"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15408 msgid "twoheadleftarrow"
15409 msgstr "twoheadleftarrow"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15412 msgid "twoheadrightarrow"
15413 msgstr "twoheadrightarrow"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15416 msgid "leftarrowtail"
15417 msgstr "leftarrowtail"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15420 msgid "rightarrowtail"
15421 msgstr "rightarrowtail"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15424 msgid "looparrowleft"
15425 msgstr "looparrowleft"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15428 msgid "looparrowright"
15429 msgstr "looparrowright"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15432 msgid "curvearrowleft"
15433 msgstr "curvearrowleft"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15436 msgid "curvearrowright"
15437 msgstr "curvearrowright"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15440 msgid "circlearrowleft"
15441 msgstr "circlearrowleft"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15444 msgid "circlearrowright"
15445 msgstr "circlearrowright"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15457 msgstr "upuparrows"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15460 msgid "downdownarrows"
15461 msgstr "downdownarrows"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15464 msgid "upharpoonleft"
15465 msgstr "upharpoonleft"
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15468 msgid "upharpoonright"
15469 msgstr "upharpoonright"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15472 msgid "downharpoonleft"
15473 msgstr "downharpoonleft"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15476 msgid "downharpoonright"
15477 msgstr "downharpoonright"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15480 msgid "leftrightharpoons"
15481 msgstr "leftrightharpoons"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15484 msgid "rightsquigarrow"
15485 msgstr "rightsquigarrow"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15488 msgid "leftrightsquigarrow"
15489 msgstr "leftrightsquigarrow"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15493 msgstr "nleftarrow"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15496 msgid "nrightarrow"
15497 msgstr "nrightarrow"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15500 msgid "nleftrightarrow"
15501 msgstr "nleftrightarrow"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15505 msgstr "nLeftarrow"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15508 msgid "nRightarrow"
15509 msgstr "nRightarrow"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15512 msgid "nLeftrightarrow"
15513 msgstr "nLeftrightarrow"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15520 msgid "AMS Relations"
15521 msgstr "AMS Relacije"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15540 msgid "eqslantless"
15541 msgstr "eqslantless"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15545 msgstr "eqslantgtr"
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15557 msgstr "lessapprox"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15605 msgstr "lesseqqgtr"
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15609 msgstr "gtreqqless"
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15624 msgid "thickapprox"
15625 msgstr "thickapprox"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15660 msgid "preccurlyeq"
15661 msgstr "preccurlyeq"
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15664 msgid "succcurlyeq"
15665 msgstr "succcurlyeq"
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15668 msgid "curlyeqprec"
15669 msgstr "curlyeqprec"
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15672 msgid "curlyeqsucc"
15673 msgstr "curlyeqsucc"
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15685 msgstr "precapprox"
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15689 msgstr "succapprox"
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15692 msgid "vartriangleleft"
15693 msgstr "vartriangleleft"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15696 msgid "vartriangleright"
15697 msgstr "vartriangleright"
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15700 msgid "trianglelefteq"
15701 msgstr "trianglelefteq"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15704 msgid "trianglerighteq"
15705 msgstr "trianglerighteq"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15720 msgid "risingdotseq"
15721 msgstr "risingdotseq"
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15724 msgid "fallingdotseq"
15725 msgstr "fallingdotseq"
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15744 msgid "shortparallel"
15745 msgstr "shortparallel"
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15749 msgstr "smallsmile"
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15753 msgstr "smallfrown"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15756 msgid "blacktriangleleft"
15757 msgstr "blacktriangleleft"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15760 msgid "blacktriangleright"
15761 msgstr "blacktriangleright"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15772 msgid "backepsilon"
15773 msgstr "backepsilon"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15788 msgid "AMS Negative Relations"
15789 msgstr "AMS ne-relacije"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15888 msgid "precnapprox"
15889 msgstr "precnapprox"
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15892 msgid "succnapprox"
15893 msgstr "succnapprox"
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15905 msgstr "subsetneqq"
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15909 msgstr "supsetneqq"
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15921 msgstr "nsupseteqq"
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15936 msgid "varsubsetneq"
15937 msgstr "varsubsetneq"
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15940 msgid "varsupsetneq"
15941 msgstr "varsupsetneq"
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15944 msgid "varsubsetneqq"
15945 msgstr "varsubsetneqq"
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15948 msgid "varsupsetneqq"
15949 msgstr "varsupsetneqq"
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15952 msgid "ntriangleleft"
15953 msgstr "ntriangleleft"
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15956 msgid "ntriangleright"
15957 msgstr "ntriangleright"
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15960 msgid "ntrianglelefteq"
15961 msgstr "ntrianglelefteq"
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15964 msgid "ntrianglerighteq"
15965 msgstr "ntrianglerighteq"
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15988 msgid "nshortparallel"
15989 msgstr "nshortparallel"
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15992 msgid "AMS Operators"
15993 msgstr "AMS operatori"
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16000 msgid "smallsetminus"
16001 msgstr "smallsetminus"
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16020 msgid "doublebarwedge"
16021 msgstr "doublebarwedge"
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16040 msgid "divideontimes"
16041 msgstr "divideontimes"
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16052 msgid "leftthreetimes"
16053 msgstr "leftthreetimes"
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16056 msgid "rightthreetimes"
16057 msgstr "rightthreetimes"
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16061 msgstr "curlywedge"
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16068 msgid "circleddash"
16069 msgstr "circleddash"
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16073 msgstr "circledast"
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16076 msgid "circledcirc"
16077 msgstr "circledcirc"
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16087 #: lib/external_templates:36
16088 msgid "GnumericSpreadsheet"
16091 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16092 msgid "Spreadsheet"
16095 #: lib/external_templates:39
16097 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16098 "It imports as a long table, so any length\n"
16099 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16100 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16101 "both for gnumeric and excel files.\n"
16104 #: lib/external_templates:76
16105 msgid "RasterImage"
16108 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16109 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16112 #: lib/external_templates:84
16113 msgid "A bitmap file.\n"
16116 #: lib/external_templates:148
16120 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16121 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16122 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16124 #: lib/external_templates:151
16125 msgid "An Xfig figure.\n"
16128 #: lib/external_templates:201
16129 msgid "ChessDiagram"
16132 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16133 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16136 #: lib/external_templates:204
16138 "A chess position diagram.\n"
16139 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16140 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16141 "the position that you want to display.\n"
16142 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16143 "and remember to type in a relative path\n"
16144 "to the LyX document location.\n"
16145 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16146 "to enable general editing of the board.\n"
16147 "You might also check out the\n"
16148 "'Options->Test legality' option, and\n"
16149 "remember to middle and right click to\n"
16150 "insert new material in the board.\n"
16151 "In order for this to work, you have to\n"
16152 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16153 "that TeX will find it, and you will need\n"
16154 "to install the skak package from CTAN.\n"
16157 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16158 msgid "Lilypond typeset music"
16161 #: lib/external_templates:254
16163 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16164 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16165 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16166 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16169 #: lib/external_templates:300
16171 msgstr "PDF strane"
16173 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16174 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16177 #: lib/external_templates:303
16179 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16180 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16181 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16183 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16184 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16185 "* pages=- (to include all pages)\n"
16186 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16187 "for further options and details.\n"
16190 #: lib/external_templates:343
16193 "Read 'info date' for more information.\n"
16195 "Današnji datum.\n"
16196 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16198 #: lib/external_templates:372
16202 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16203 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16204 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16206 #: lib/external_templates:375
16207 msgid "Dia diagram.\n"
16210 #: lib/configure.py:444
16214 #: lib/configure.py:447
16218 #: lib/configure.py:450
16222 #: lib/configure.py:453
16226 #: lib/configure.py:456
16230 #: lib/configure.py:459
16234 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16238 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16242 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16243 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16247 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16251 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16255 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16256 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16260 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16264 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16268 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16272 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16276 #: lib/configure.py:497
16277 msgid "Plain text (chess output)"
16278 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16280 #: lib/configure.py:498
16281 msgid "Plain text (image)"
16282 msgstr "Plain tekst (image)"
16284 #: lib/configure.py:499
16285 msgid "Plain text (Xfig output)"
16286 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16288 #: lib/configure.py:500
16289 msgid "date (output)"
16290 msgstr "datum (izlaz)"
16292 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16296 #: lib/configure.py:501
16300 #: lib/configure.py:502
16301 msgid "Docbook (XML)"
16302 msgstr "Docbook (XML)"
16304 #: lib/configure.py:503
16305 msgid "Graphviz Dot"
16306 msgstr "Graphviz Dot"
16308 #: lib/configure.py:504
16309 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16310 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16312 #: lib/configure.py:505
16316 #: lib/configure.py:505
16320 #: lib/configure.py:506
16325 #: lib/configure.py:507
16326 msgid "LilyPond music"
16327 msgstr "LilyPond muzika"
16329 #: lib/configure.py:508
16330 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16333 #: lib/configure.py:509
16334 msgid "LaTeX (plain)"
16335 msgstr "LaTeX (plain)"
16337 #: lib/configure.py:509
16338 msgid "LaTeX (plain)|L"
16339 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16341 #: lib/configure.py:510
16343 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16344 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16346 #: lib/configure.py:511
16347 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16348 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16350 #: lib/configure.py:512
16352 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16353 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16355 #: lib/configure.py:513
16357 msgstr "Plain tekst"
16359 #: lib/configure.py:513
16360 msgid "Plain text|a"
16361 msgstr "Plain tekst|a"
16363 #: lib/configure.py:514
16364 msgid "Plain text (pstotext)"
16365 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16367 #: lib/configure.py:515
16368 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16369 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16371 #: lib/configure.py:516
16372 msgid "Plain text (catdvi)"
16373 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16375 #: lib/configure.py:517
16376 msgid "Plain Text, Join Lines"
16377 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16379 #: lib/configure.py:520
16380 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16383 #: lib/configure.py:521
16384 msgid "Excel spreadsheet"
16387 #: lib/configure.py:522
16388 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16391 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16396 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16401 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16405 #: lib/configure.py:539
16409 #: lib/configure.py:540
16411 msgstr "Postscript"
16413 #: lib/configure.py:540
16414 msgid "Postscript|t"
16415 msgstr "Postscript|t"
16417 #: lib/configure.py:544
16418 msgid "PDF (ps2pdf)"
16419 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16421 #: lib/configure.py:544
16422 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16423 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16425 #: lib/configure.py:545
16426 msgid "PDF (pdflatex)"
16427 msgstr "PDF (pdflatex)"
16429 #: lib/configure.py:545
16430 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16431 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16433 #: lib/configure.py:546
16434 msgid "PDF (dvipdfm)"
16435 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16437 #: lib/configure.py:546
16438 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16439 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16441 #: lib/configure.py:547
16442 msgid "PDF (XeTeX)"
16445 #: lib/configure.py:547
16446 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16449 #: lib/configure.py:548
16451 msgid "PDF (LuaTeX)"
16452 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16454 #: lib/configure.py:548
16456 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16457 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16459 #: lib/configure.py:551
16463 #: lib/configure.py:551
16467 #: lib/configure.py:552
16469 msgid "DVI (LuaTeX)"
16470 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16472 #: lib/configure.py:552
16474 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16475 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16477 #: lib/configure.py:555
16481 #: lib/configure.py:558
16485 #: lib/configure.py:561
16489 #: lib/configure.py:564
16490 msgid "OpenDocument"
16493 #: lib/configure.py:565
16494 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16495 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16497 #: lib/configure.py:568
16498 msgid "Rich Text Format"
16501 #: lib/configure.py:569
16505 #: lib/configure.py:569
16509 #: lib/configure.py:572
16510 msgid "date command"
16513 #: lib/configure.py:573
16514 msgid "Table (CSV)"
16517 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
16518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16522 #: lib/configure.py:576
16526 #: lib/configure.py:577
16530 #: lib/configure.py:578
16534 #: lib/configure.py:579
16539 #: lib/configure.py:580
16540 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16541 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16543 #: lib/configure.py:581
16544 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16545 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16547 #: lib/configure.py:582
16548 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16549 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16551 #: lib/configure.py:583
16552 msgid "LyX Preview"
16553 msgstr "LyX pregled"
16555 #: lib/configure.py:584
16557 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16558 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16560 #: lib/configure.py:585
16561 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16562 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16564 #: lib/configure.py:586
16568 #: lib/configure.py:587
16572 #: lib/configure.py:588
16576 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16577 msgid "Windows Metafile"
16578 msgstr "Windows Metafile"
16580 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16581 msgid "Enhanced Metafile"
16584 #: lib/configure.py:591
16585 msgid "HTML (MS Word)"
16586 msgstr "HTML (MS Word)"
16588 #: lib/configure.py:669
16592 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
16594 msgid "%1$s and %2$s"
16595 msgstr "%1$s i %2$s"
16597 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16599 msgid "%1$s et al."
16600 msgstr "%1$s i dr."
16602 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16603 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16607 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16609 msgstr "Nema godine"
16611 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16612 msgid "Add to bibliography only."
16613 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16615 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16619 #: src/Buffer.cpp:137
16622 "Could not print the document %1$s.\n"
16623 "Check that your printer is set up correctly."
16626 #: src/Buffer.cpp:140
16627 msgid "Print document failed"
16630 #: src/Buffer.cpp:318
16631 msgid "Disk Error: "
16634 #: src/Buffer.cpp:319
16637 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16639 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16641 #: src/Buffer.cpp:401
16642 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16645 #: src/Buffer.cpp:403
16646 msgid "Attempting to close changed document!"
16649 #: src/Buffer.cpp:411
16650 msgid "Could not remove temporary directory"
16651 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16653 #: src/Buffer.cpp:412
16655 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16656 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16658 #: src/Buffer.cpp:722
16659 msgid "Unknown document class"
16660 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16662 #: src/Buffer.cpp:723
16664 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16667 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16669 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16672 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16673 msgid "Document header error"
16674 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16676 #: src/Buffer.cpp:737
16677 msgid "\\begin_header is missing"
16678 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16680 #: src/Buffer.cpp:760
16681 msgid "\\begin_document is missing"
16682 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16684 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16685 #: src/BufferView.cpp:1423
16686 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16687 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16689 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16691 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16692 "xcolor/ulem are installed.\n"
16693 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16697 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16699 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16700 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16701 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16705 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
16706 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
16707 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
16711 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16712 msgid "Document format failure"
16715 #: src/Buffer.cpp:892
16717 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16720 #: src/Buffer.cpp:936
16722 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16723 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16725 #: src/Buffer.cpp:961
16726 msgid "Conversion failed"
16729 #: src/Buffer.cpp:962
16732 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16733 "it could not be created."
16736 #: src/Buffer.cpp:972
16737 msgid "Conversion script not found"
16740 #: src/Buffer.cpp:973
16743 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16744 "could not be found."
16747 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16748 msgid "Conversion script failed"
16751 #: src/Buffer.cpp:997
16754 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16758 #: src/Buffer.cpp:1004
16761 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16765 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
16767 msgid "File is read-only"
16768 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16770 #: src/Buffer.cpp:1026
16772 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16775 #: src/Buffer.cpp:1035
16778 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16779 "overwrite this file?"
16782 #: src/Buffer.cpp:1037
16783 msgid "Overwrite modified file?"
16786 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
16787 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
16788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
16792 #: src/Buffer.cpp:1062
16793 msgid "Backup failure"
16796 #: src/Buffer.cpp:1063
16799 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16800 "Please check whether the directory exists and is writable."
16803 #: src/Buffer.cpp:1089
16805 msgid "Saving document %1$s..."
16806 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16808 #: src/Buffer.cpp:1104
16809 msgid " could not write file!"
16810 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16812 #: src/Buffer.cpp:1112
16816 #: src/Buffer.cpp:1127
16818 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16821 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
16823 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16826 #: src/Buffer.cpp:1140
16827 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16830 #: src/Buffer.cpp:1154
16831 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16834 #: src/Buffer.cpp:1168
16835 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16838 #: src/Buffer.cpp:1255
16839 msgid "Iconv software exception Detected"
16842 #: src/Buffer.cpp:1255
16845 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16849 #: src/Buffer.cpp:1277
16851 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16854 #: src/Buffer.cpp:1280
16856 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16857 "chosen encoding.\n"
16858 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16861 #: src/Buffer.cpp:1287
16862 msgid "iconv conversion failed"
16865 #: src/Buffer.cpp:1292
16866 msgid "conversion failed"
16869 #: src/Buffer.cpp:1389
16870 msgid "Uncodable character in file path"
16873 #: src/Buffer.cpp:1390
16876 "The path of your document\n"
16878 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16879 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16880 "This will likely result in incomplete output.\n"
16882 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16883 "or change the file path name."
16886 #: src/Buffer.cpp:1675
16887 msgid "Running chktex..."
16888 msgstr "Pokretanje chktex..."
16890 #: src/Buffer.cpp:1689
16891 msgid "chktex failure"
16892 msgstr "chktex failure"
16894 #: src/Buffer.cpp:1690
16895 msgid "Could not run chktex successfully."
16896 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16898 #: src/Buffer.cpp:1949
16900 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16903 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3141
16905 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16906 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16908 #: src/Buffer.cpp:2104
16910 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16913 #: src/Buffer.cpp:2134
16915 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16918 #: src/Buffer.cpp:2194
16920 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16923 #: src/Buffer.cpp:2201
16925 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16928 #: src/Buffer.cpp:2211
16930 msgid "Error exporting to DVI."
16931 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16933 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
16936 "The file %1$s already exists.\n"
16938 "Do you want to overwrite that file?"
16941 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
16942 msgid "Overwrite file?"
16945 #: src/Buffer.cpp:2293
16946 msgid "Error running external commands."
16949 #: src/Buffer.cpp:3095
16950 msgid "Preview source code"
16953 #: src/Buffer.cpp:3111
16955 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16958 #: src/Buffer.cpp:3115
16960 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16963 #: src/Buffer.cpp:3226
16965 msgid "Auto-saving %1$s"
16966 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16968 #: src/Buffer.cpp:3280
16969 msgid "Autosave failed!"
16972 #: src/Buffer.cpp:3341
16973 msgid "Autosaving current document..."
16976 #: src/Buffer.cpp:3495
16977 msgid "Couldn't export file"
16980 #: src/Buffer.cpp:3496
16982 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16985 #: src/Buffer.cpp:3559
16986 msgid "File name error"
16989 #: src/Buffer.cpp:3560
16990 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16993 #: src/Buffer.cpp:3636
16994 msgid "Document export cancelled."
16997 #: src/Buffer.cpp:3646
16999 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17002 #: src/Buffer.cpp:3652
17004 msgid "Document exported as %1$s"
17007 #: src/Buffer.cpp:3749
17010 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17012 "Recover emergency save?"
17015 #: src/Buffer.cpp:3752
17016 msgid "Load emergency save?"
17019 #: src/Buffer.cpp:3753
17023 #: src/Buffer.cpp:3753
17024 msgid "&Load Original"
17025 msgstr "Učitaj Original"
17027 #: src/Buffer.cpp:3764
17030 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
17031 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17034 #: src/Buffer.cpp:3770
17035 msgid "Document was successfully recovered."
17036 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17038 #: src/Buffer.cpp:3772
17039 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17040 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17042 #: src/Buffer.cpp:3773
17045 "Remove emergency file now?\n"
17049 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
17050 msgid "Delete emergency file?"
17053 #: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
17058 #: src/Buffer.cpp:3782
17059 msgid "Emergency file deleted"
17062 #: src/Buffer.cpp:3783
17063 msgid "Do not forget to save your file now!"
17064 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17066 #: src/Buffer.cpp:3790
17067 msgid "Remove emergency file now?"
17070 #: src/Buffer.cpp:3813
17073 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17075 "Load the backup instead?"
17078 #: src/Buffer.cpp:3815
17079 msgid "Load backup?"
17082 #: src/Buffer.cpp:3816
17083 msgid "&Load backup"
17086 #: src/Buffer.cpp:3816
17087 msgid "Load &original"
17088 msgstr "Učitaj &original"
17090 #: src/Buffer.cpp:3826
17093 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17094 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17097 #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
17098 msgid "Senseless!!! "
17099 msgstr "Besmisleno!!!"
17101 #: src/Buffer.cpp:4252
17103 msgid "Document %1$s reloaded."
17106 #: src/Buffer.cpp:4255
17108 msgid "Could not reload document %1$s."
17109 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17111 #: src/Buffer.cpp:4321
17112 msgid "Included File Invalid"
17115 #: src/Buffer.cpp:4322
17118 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17120 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17123 #: src/BufferParams.cpp:568
17126 "The selected document class\n"
17128 "requires external files that are not available.\n"
17129 "The document class can still be used, but the\n"
17130 "document cannot be compiled until the following\n"
17131 "prerequisites are installed:\n"
17133 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17134 "User's Guide for more information."
17137 #: src/BufferParams.cpp:577
17138 msgid "Document class not available"
17139 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17141 #: src/BufferParams.cpp:1993
17144 "The layout file:\n"
17146 "could not be found. A default textclass with default\n"
17147 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17151 #: src/BufferParams.cpp:1999
17152 msgid "Document class not found"
17153 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17155 #: src/BufferParams.cpp:2006
17158 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17160 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17161 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17165 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17166 msgid "Could not load class"
17167 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17169 #: src/BufferParams.cpp:2046
17170 msgid "Error reading internal layout information"
17173 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
17175 msgstr "Greška pri čitanju"
17177 #: src/BufferView.cpp:188
17178 msgid "No more insets"
17181 #: src/BufferView.cpp:728
17182 msgid "Save bookmark"
17185 #: src/BufferView.cpp:937
17186 msgid "Converting document to new document class..."
17187 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17189 #: src/BufferView.cpp:980
17190 msgid "Document is read-only"
17191 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17193 #: src/BufferView.cpp:989
17194 msgid "This portion of the document is deleted."
17197 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17199 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17200 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17202 #: src/BufferView.cpp:1315
17203 msgid "No further undo information"
17206 #: src/BufferView.cpp:1325
17207 msgid "No further redo information"
17210 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
17211 msgid "String not found!"
17214 #: src/BufferView.cpp:1555
17216 msgstr "Markiranje isključeno"
17218 #: src/BufferView.cpp:1561
17220 msgstr "Markiranje uključeno"
17222 #: src/BufferView.cpp:1568
17223 msgid "Mark removed"
17224 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17226 #: src/BufferView.cpp:1571
17230 #: src/BufferView.cpp:1626
17231 msgid "Statistics for the selection:"
17234 #: src/BufferView.cpp:1628
17235 msgid "Statistics for the document:"
17236 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17238 #: src/BufferView.cpp:1631
17243 #: src/BufferView.cpp:1633
17247 #: src/BufferView.cpp:1636
17249 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17250 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17252 #: src/BufferView.cpp:1639
17253 msgid "One character (including blanks)"
17254 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17256 #: src/BufferView.cpp:1642
17258 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17259 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17261 #: src/BufferView.cpp:1645
17262 msgid "One character (excluding blanks)"
17263 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17265 #: src/BufferView.cpp:1647
17267 msgstr "Statistika"
17269 #: src/BufferView.cpp:1777
17272 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17275 #: src/BufferView.cpp:1779
17277 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17280 #: src/BufferView.cpp:1787
17282 msgid "Branch name"
17285 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17286 msgid "Branch already exists"
17289 #: src/BufferView.cpp:2518
17291 msgid "Inserting document %1$s..."
17294 #: src/BufferView.cpp:2529
17296 msgid "Document %1$s inserted."
17299 #: src/BufferView.cpp:2531
17301 msgid "Could not insert document %1$s"
17304 #: src/BufferView.cpp:2796
17307 "Could not read the specified document\n"
17309 "due to the error: %2$s"
17312 #: src/BufferView.cpp:2798
17313 msgid "Could not read file"
17316 #: src/BufferView.cpp:2805
17320 " is not readable."
17323 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
17324 msgid "Could not open file"
17325 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17327 #: src/BufferView.cpp:2813
17328 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17329 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17331 #: src/BufferView.cpp:2814
17333 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17334 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17335 "If this does not give the correct result\n"
17336 "then please change the encoding of the file\n"
17337 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17340 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2513
17341 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17342 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
17343 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
17344 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17345 msgid "LyX Warning: "
17346 msgstr "LyX upozorenje:"
17348 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2514 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17349 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
17350 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17351 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17352 msgid "uncodable character"
17355 #: src/Changes.cpp:379
17356 msgid "Uncodable character in author name"
17359 #: src/Changes.cpp:380
17362 "The author name '%1$s',\n"
17363 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17364 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17365 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17367 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17368 "or change the spelling of the author name."
17371 #: src/Chktex.cpp:63
17373 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17374 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17376 #: src/Chktex.cpp:65
17377 msgid "ChkTeX warning id # "
17378 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17380 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17381 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17385 #: src/Color.cpp:160
17389 #: src/Color.cpp:161
17393 #: src/Color.cpp:162
17397 #: src/Color.cpp:163
17401 #: src/Color.cpp:164
17405 #: src/Color.cpp:165
17407 msgstr "ljubičasta"
17409 #: src/Color.cpp:166
17413 #: src/Color.cpp:167
17417 #: src/Color.cpp:168
17421 #: src/Color.cpp:169
17425 #: src/Color.cpp:170
17429 #: src/Color.cpp:171
17433 #: src/Color.cpp:172
17434 msgid "selected text"
17435 msgstr "izabrani tekst"
17437 #: src/Color.cpp:174
17439 msgstr "LaTeX tekst"
17441 #: src/Color.cpp:175
17442 msgid "inline completion"
17445 #: src/Color.cpp:177
17446 msgid "non-unique inline completion"
17449 #: src/Color.cpp:179
17450 msgid "previewed snippet"
17453 #: src/Color.cpp:180
17457 #: src/Color.cpp:181
17458 msgid "note background"
17461 #: src/Color.cpp:182
17462 msgid "comment label"
17465 #: src/Color.cpp:183
17466 msgid "comment background"
17469 #: src/Color.cpp:184
17470 msgid "greyedout inset label"
17473 #: src/Color.cpp:185
17474 msgid "greyedout inset text"
17477 #: src/Color.cpp:186
17478 msgid "greyedout inset background"
17481 #: src/Color.cpp:187
17482 msgid "phantom inset text"
17485 #: src/Color.cpp:188
17489 #: src/Color.cpp:189
17490 msgid "listings background"
17493 #: src/Color.cpp:190
17494 msgid "branch label"
17497 #: src/Color.cpp:191
17498 msgid "footnote label"
17501 #: src/Color.cpp:192
17502 msgid "index label"
17505 #: src/Color.cpp:193
17506 msgid "margin note label"
17509 #: src/Color.cpp:194
17511 msgstr "URL oznaka"
17513 #: src/Color.cpp:195
17517 #: src/Color.cpp:196
17521 #: src/Color.cpp:197
17525 #: src/Color.cpp:198
17526 msgid "command inset"
17529 #: src/Color.cpp:199
17530 msgid "command inset background"
17533 #: src/Color.cpp:200
17534 msgid "command inset frame"
17537 #: src/Color.cpp:201
17538 msgid "special character"
17539 msgstr "specijalni karakteri"
17541 #: src/Color.cpp:202
17543 msgstr "matematika"
17545 #: src/Color.cpp:203
17546 msgid "math background"
17549 #: src/Color.cpp:204
17550 msgid "graphics background"
17553 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17554 msgid "math macro background"
17557 #: src/Color.cpp:206
17561 #: src/Color.cpp:207
17562 msgid "math corners"
17565 #: src/Color.cpp:208
17569 #: src/Color.cpp:210
17570 msgid "math macro hovered background"
17573 #: src/Color.cpp:211
17574 msgid "math macro label"
17577 #: src/Color.cpp:212
17578 msgid "math macro frame"
17581 #: src/Color.cpp:213
17582 msgid "math macro blended out"
17585 #: src/Color.cpp:214
17586 msgid "math macro old parameter"
17587 msgstr "matematički makro starih parametara"
17589 #: src/Color.cpp:215
17590 msgid "math macro new parameter"
17591 msgstr "matematički makro novih parametara"
17593 #: src/Color.cpp:216
17594 msgid "collapsable inset text"
17597 #: src/Color.cpp:217
17598 msgid "collapsable inset frame"
17601 #: src/Color.cpp:218
17602 msgid "inset background"
17605 #: src/Color.cpp:219
17606 msgid "inset frame"
17609 #: src/Color.cpp:220
17610 msgid "LaTeX error"
17611 msgstr "LaTeX greška"
17613 #: src/Color.cpp:221
17614 msgid "end-of-line marker"
17617 #: src/Color.cpp:222
17618 msgid "appendix marker"
17621 #: src/Color.cpp:223
17625 #: src/Color.cpp:224
17626 msgid "deleted text"
17627 msgstr "izbrisan tekst"
17629 #: src/Color.cpp:225
17631 msgstr "dodati tekst"
17633 #: src/Color.cpp:226
17634 msgid "changed text 1st author"
17635 msgstr "promena teksta prvog autora"
17637 #: src/Color.cpp:227
17638 msgid "changed text 2nd author"
17639 msgstr "promena teksta drugog autora"
17641 #: src/Color.cpp:228
17642 msgid "changed text 3rd author"
17643 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17645 #: src/Color.cpp:229
17646 msgid "changed text 4th author"
17647 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17649 #: src/Color.cpp:230
17650 msgid "changed text 5th author"
17651 msgstr "promena teksta petog autora"
17653 #: src/Color.cpp:231
17654 msgid "deleted text modifier"
17657 #: src/Color.cpp:232
17658 msgid "added space markers"
17661 #: src/Color.cpp:233
17665 #: src/Color.cpp:234
17666 msgid "table on/off line"
17669 #: src/Color.cpp:236
17670 msgid "bottom area"
17673 #: src/Color.cpp:237
17675 msgstr "nova strana"
17677 #: src/Color.cpp:238
17678 msgid "page break / line break"
17679 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17681 #: src/Color.cpp:239
17682 msgid "frame of button"
17685 #: src/Color.cpp:240
17686 msgid "button background"
17689 #: src/Color.cpp:241
17690 msgid "button background under focus"
17693 #: src/Color.cpp:242
17694 msgid "paragraph marker"
17697 #: src/Color.cpp:243
17699 msgid "preview frame"
17700 msgstr "Pregled nije uspeo"
17702 #: src/Color.cpp:244
17706 #: src/Color.cpp:245
17707 msgid "regexp frame"
17710 #: src/Color.cpp:246
17714 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17715 #: src/Converter.cpp:543
17716 msgid "Cannot convert file"
17719 #: src/Converter.cpp:323
17722 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17723 "Define a converter in the preferences."
17726 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17727 msgid "Executing command: "
17730 #: src/Converter.cpp:472
17731 msgid "Build errors"
17734 #: src/Converter.cpp:473
17735 msgid "There were errors during the build process."
17738 #: src/Converter.cpp:478
17741 "An error occurred while running:\n"
17745 #: src/Converter.cpp:501
17747 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17750 #: src/Converter.cpp:545
17752 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17755 #: src/Converter.cpp:546
17757 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17760 #: src/Converter.cpp:602
17761 msgid "Running LaTeX..."
17762 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17764 #: src/Converter.cpp:620
17767 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17770 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17773 #: src/Converter.cpp:623
17774 msgid "LaTeX failed"
17775 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17777 #: src/Converter.cpp:625
17778 msgid "Output is empty"
17781 #: src/Converter.cpp:626
17782 msgid "An empty output file was generated."
17785 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17788 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17789 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17792 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17794 msgid "Unknown branch"
17795 msgstr "Nepoznata radnja"
17797 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17801 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17804 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17808 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17809 msgid "Undefined flex inset"
17812 #: src/Exporter.cpp:50
17816 #: src/Exporter.cpp:51
17817 msgid "Overwrite &all"
17820 #: src/Exporter.cpp:51
17821 msgid "&Cancel export"
17824 #: src/Exporter.cpp:96
17825 msgid "Couldn't copy file"
17828 #: src/Exporter.cpp:97
17830 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17831 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17833 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17835 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17839 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17841 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17843 msgstr "Sans Serif"
17845 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17847 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17849 msgstr "Typewriter"
17855 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17860 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17864 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17868 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17872 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17876 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17884 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17888 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17896 #: src/Font.cpp:160
17898 msgid "Emphasis %1$s, "
17899 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17901 #: src/Font.cpp:163
17903 msgid "Underline %1$s, "
17904 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17906 #: src/Font.cpp:166
17908 msgid "Strikeout %1$s, "
17909 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17911 #: src/Font.cpp:169
17913 msgid "Double underline %1$s, "
17914 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17916 #: src/Font.cpp:172
17918 msgid "Wavy underline %1$s, "
17919 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17921 #: src/Font.cpp:175
17923 msgid "Noun %1$s, "
17926 #: src/Font.cpp:189
17928 msgid "Language: %1$s, "
17929 msgstr "Jezik: %1$s, "
17931 #: src/Font.cpp:192
17933 msgid "Number %1$s"
17936 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
17937 msgid "Cannot view file"
17940 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936
17942 msgid "File does not exist: %1$s"
17945 #: src/Format.cpp:281
17947 msgid "No information for viewing %1$s"
17950 #: src/Format.cpp:291
17952 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17955 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
17956 msgid "Cannot edit file"
17959 #: src/Format.cpp:346
17960 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17963 #: src/Format.cpp:359
17965 msgid "No information for editing %1$s"
17968 #: src/Format.cpp:370
17970 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17973 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17975 msgid "Could not find bind file"
17976 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17978 #: src/KeyMap.cpp:222
17981 "Unable to find the bind file\n"
17983 "Please check your installation."
17985 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
17986 "Molimo vas da ga instalirate."
17988 #: src/KeyMap.cpp:229
17990 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17991 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17993 #: src/KeyMap.cpp:230
17995 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17996 "Please check your installation."
17999 #: src/KeyMap.cpp:237
18002 "Unable to find the bind file\n"
18004 "Falling back to default."
18007 #: src/KeySequence.cpp:166
18011 #: src/LaTeX.cpp:57
18013 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18014 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18016 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18017 msgid "Running Index Processor."
18018 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18020 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18021 msgid "Running BibTeX."
18022 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18024 #: src/LaTeX.cpp:440
18025 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18026 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18029 msgid "Could not read configuration file"
18035 "Error while reading the configuration file\n"
18037 "Please check your installation."
18041 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18050 msgid "The following files could not be loaded:"
18051 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18055 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18059 msgid "Cannot remove temporary directory"
18064 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18068 msgid "Unable to remove temporary directory"
18073 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18077 msgid "No textclass is found"
18082 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18083 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18084 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18088 msgid "&Reconfigure"
18093 msgid "&Without LaTeX"
18096 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18103 "SIGHUP signal caught!\n"
18109 "SIGFPE signal caught!\n"
18115 "SIGSEGV signal caught!\n"
18116 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18117 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18118 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18123 msgid "LyX crashed!"
18126 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1008
18131 msgid "Could not create temporary directory"
18132 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18137 "Could not create a temporary directory in\n"
18139 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18143 msgid "Missing user LyX directory"
18144 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18149 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18150 "It is needed to keep your own configuration."
18154 msgid "&Create directory"
18155 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18159 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18162 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18167 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18171 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18174 #: src/LyX.cpp:1026
18175 msgid "List of supported debug flags:"
18178 #: src/LyX.cpp:1030
18180 msgid "Setting debug level to %1$s"
18183 #: src/LyX.cpp:1041
18185 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18186 "Command line switches (case sensitive):\n"
18187 "\t-help summarize LyX usage\n"
18188 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18189 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18190 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18191 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18192 " select the features to debug.\n"
18193 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18194 "\t-x [--execute] command\n"
18195 " where command is a lyx command.\n"
18196 "\t-e [--export] fmt\n"
18197 " where fmt is the export format of choice.\n"
18198 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18199 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18200 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18201 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18202 " where fmt is the import format of choice\n"
18203 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18204 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18205 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18206 " specifying whether all files, main file only, or no "
18208 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18210 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18212 "\t-n [--no-remote]\n"
18213 " open documents in a new instance\n"
18214 "\t-r [--remote]\n"
18215 " open documents in an already running instance\n"
18216 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18217 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18218 "\t-version summarize version and build info\n"
18219 "Check the LyX man page for more details."
18222 #: src/LyX.cpp:1093
18223 msgid "No system directory"
18224 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18226 #: src/LyX.cpp:1094
18227 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18228 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18230 #: src/LyX.cpp:1105
18231 msgid "No user directory"
18234 #: src/LyX.cpp:1106
18235 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18236 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18238 #: src/LyX.cpp:1117
18239 msgid "Incomplete command"
18240 msgstr "Nepotpuna komanda"
18242 #: src/LyX.cpp:1118
18243 msgid "Missing command string after --execute switch"
18246 #: src/LyX.cpp:1129
18247 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18248 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18250 #: src/LyX.cpp:1142
18251 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18252 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18254 #: src/LyX.cpp:1147
18255 msgid "Missing filename for --import"
18258 #: src/LyXRC.cpp:3043
18260 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18264 #: src/LyXRC.cpp:3048
18266 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18270 #: src/LyXRC.cpp:3052
18272 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18273 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18274 "specified, an internal routine is used."
18277 #: src/LyXRC.cpp:3060
18279 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18280 "automatically by what you type."
18283 #: src/LyXRC.cpp:3064
18285 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18289 #: src/LyXRC.cpp:3068
18291 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18294 #: src/LyXRC.cpp:3075
18296 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18297 "the backup file in the same directory as the original file."
18300 #: src/LyXRC.cpp:3079
18302 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18303 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18306 #: src/LyXRC.cpp:3083
18307 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18308 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18310 #: src/LyXRC.cpp:3087
18312 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18313 "its global and local bind/ directories."
18316 #: src/LyXRC.cpp:3091
18317 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18320 #: src/LyXRC.cpp:3095
18322 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18323 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18326 #: src/LyXRC.cpp:3105
18328 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18329 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18332 #: src/LyXRC.cpp:3109
18334 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18335 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18336 "the top of the screen"
18339 #: src/LyXRC.cpp:3113
18340 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18343 #: src/LyXRC.cpp:3117
18344 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18345 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18347 #: src/LyXRC.cpp:3121
18349 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18353 #: src/LyXRC.cpp:3126
18356 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18357 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18360 #: src/LyXRC.cpp:3130
18362 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18363 "look in its global and local commands/ directories."
18366 #: src/LyXRC.cpp:3134
18367 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18370 #: src/LyXRC.cpp:3138
18371 msgid "New documents will be assigned this language."
18372 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18374 #: src/LyXRC.cpp:3142
18375 msgid "Specify the default paper size."
18376 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18378 #: src/LyXRC.cpp:3146
18380 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18381 "shown after the change has been made.)"
18384 #: src/LyXRC.cpp:3150
18385 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18386 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18388 #: src/LyXRC.cpp:3154
18390 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18391 "LyX was started from."
18394 #: src/LyXRC.cpp:3159
18395 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18398 #: src/LyXRC.cpp:3163
18400 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18401 "value selects the directory LyX was started from."
18404 #: src/LyXRC.cpp:3167
18406 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18407 "recommended for non-English languages."
18409 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18410 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18412 #: src/LyXRC.cpp:3174
18414 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18415 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18416 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18419 #: src/LyXRC.cpp:3178
18420 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18421 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18423 #: src/LyXRC.cpp:3182
18425 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18426 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18429 #: src/LyXRC.cpp:3191
18431 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18432 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18435 #: src/LyXRC.cpp:3195
18437 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18441 #: src/LyXRC.cpp:3199
18443 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18446 #: src/LyXRC.cpp:3203
18448 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18449 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18450 "name of the second language."
18453 #: src/LyXRC.cpp:3207
18454 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18457 #: src/LyXRC.cpp:3211
18458 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18461 #: src/LyXRC.cpp:3215
18463 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18467 #: src/LyXRC.cpp:3219
18469 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18470 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18473 #: src/LyXRC.cpp:3223
18475 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18476 "document is the default language."
18479 #: src/LyXRC.cpp:3227
18480 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18483 #: src/LyXRC.cpp:3231
18484 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18487 #: src/LyXRC.cpp:3235
18488 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18491 #: src/LyXRC.cpp:3239
18493 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18497 #: src/LyXRC.cpp:3243
18498 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18499 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18501 #: src/LyXRC.cpp:3248
18502 msgid "The completion popup delay."
18505 #: src/LyXRC.cpp:3252
18506 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18509 #: src/LyXRC.cpp:3256
18510 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18513 #: src/LyXRC.cpp:3260
18515 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18518 #: src/LyXRC.cpp:3264
18520 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18524 #: src/LyXRC.cpp:3268
18525 msgid "The inline completion delay."
18528 #: src/LyXRC.cpp:3272
18529 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18532 #: src/LyXRC.cpp:3276
18533 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18536 #: src/LyXRC.cpp:3280
18537 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18540 #: src/LyXRC.cpp:3284
18541 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18544 #: src/LyXRC.cpp:3288
18546 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18549 #: src/LyXRC.cpp:3293
18551 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18552 "variable. Use the OS native format."
18555 #: src/LyXRC.cpp:3299
18556 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18559 #: src/LyXRC.cpp:3303
18560 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18563 #: src/LyXRC.cpp:3307
18564 msgid "Scale the preview size to suit."
18567 #: src/LyXRC.cpp:3311
18568 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18571 #: src/LyXRC.cpp:3315
18572 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18573 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18575 #: src/LyXRC.cpp:3319
18577 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18578 "environment variable PRINTER."
18581 #: src/LyXRC.cpp:3323
18582 msgid "The option to print only even pages."
18583 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18585 #: src/LyXRC.cpp:3327
18587 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18588 "the filename of the DVI file to be printed."
18591 #: src/LyXRC.cpp:3331
18592 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18595 #: src/LyXRC.cpp:3335
18596 msgid "The option to print out in landscape."
18597 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18599 #: src/LyXRC.cpp:3339
18600 msgid "The option to print only odd pages."
18601 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18603 #: src/LyXRC.cpp:3343
18604 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18607 #: src/LyXRC.cpp:3347
18608 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18611 #: src/LyXRC.cpp:3351
18612 msgid "The option to specify paper type."
18615 #: src/LyXRC.cpp:3355
18616 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18619 #: src/LyXRC.cpp:3359
18621 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18622 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18626 #: src/LyXRC.cpp:3363
18628 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18629 "prepended along with the printer name after the spool command."
18632 #: src/LyXRC.cpp:3367
18633 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18636 #: src/LyXRC.cpp:3371
18637 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18640 #: src/LyXRC.cpp:3375
18642 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18646 #: src/LyXRC.cpp:3379
18647 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18650 #: src/LyXRC.cpp:3387
18652 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18655 #: src/LyXRC.cpp:3391
18657 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18658 "wrong, override the setting here."
18660 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18661 "zamenite postavku ovde."
18663 #: src/LyXRC.cpp:3397
18664 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18667 #: src/LyXRC.cpp:3406
18669 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18670 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18671 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18674 #: src/LyXRC.cpp:3410
18675 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18678 #: src/LyXRC.cpp:3415
18681 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18682 "roughly the same size as on paper."
18685 #: src/LyXRC.cpp:3419
18686 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18689 #: src/LyXRC.cpp:3423
18691 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18692 "\".out\". Only for advanced users."
18695 #: src/LyXRC.cpp:3430
18696 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18699 #: src/LyXRC.cpp:3434
18701 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18702 "when you quit LyX."
18705 #: src/LyXRC.cpp:3438
18706 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18709 #: src/LyXRC.cpp:3442
18711 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18712 "value selects the directory LyX was started from."
18715 #: src/LyXRC.cpp:3452
18717 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18718 "will look in its global and local ui/ directories."
18721 #: src/LyXRC.cpp:3465
18723 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18727 #: src/LyXRC.cpp:3469
18728 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18731 #: src/LyXRC.cpp:3473
18733 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18736 #: src/LyXRC.cpp:3480
18737 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18740 #: src/LyXVC.cpp:86
18742 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18743 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18745 #: src/LyXVC.cpp:88
18746 msgid "Retrieve from version control?"
18747 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18749 #: src/LyXVC.cpp:89
18753 #: src/LyXVC.cpp:115
18754 msgid "Document not saved"
18757 #: src/LyXVC.cpp:116
18758 msgid "You must save the document before it can be registered."
18761 #: src/LyXVC.cpp:148
18762 msgid "LyX VC: Initial description"
18763 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18765 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18766 msgid "(no initial description)"
18767 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18769 #: src/LyXVC.cpp:165
18770 msgid "(no log message)"
18771 msgstr "(bez poruke o registru)"
18773 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794
18774 msgid "LyX VC: Log Message"
18775 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18777 #: src/LyXVC.cpp:216
18780 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18783 "Do you want to revert to the older version?"
18786 #: src/LyXVC.cpp:221
18787 msgid "Revert to stored version of document?"
18790 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3286
18794 #: src/Paragraph.cpp:1951
18795 msgid "Senseless with this layout!"
18798 #: src/Paragraph.cpp:2013
18799 msgid "Alignment not permitted"
18802 #: src/Paragraph.cpp:2014
18804 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18805 "Setting to default."
18808 #: src/Paragraph.cpp:3070
18809 msgid "Memory problem"
18812 #: src/Paragraph.cpp:3070
18813 msgid "Paragraph not properly initialized"
18816 #: src/Text.cpp:383
18817 msgid "Unknown Inset"
18820 #: src/Text.cpp:464
18821 msgid "Change tracking error"
18824 #: src/Text.cpp:465
18826 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18829 #: src/Text.cpp:476
18830 msgid "Unknown token"
18833 #: src/Text.cpp:939
18835 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18839 #: src/Text.cpp:947
18840 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18843 #: src/Text.cpp:1767
18844 msgid "[Change Tracking] "
18847 #: src/Text.cpp:1773
18851 #: src/Text.cpp:1777
18855 #: src/Text.cpp:1787
18860 #: src/Text.cpp:1792
18862 msgid ", Depth: %1$d"
18865 #: src/Text.cpp:1798
18866 msgid ", Spacing: "
18869 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18873 #: src/Text.cpp:1810
18877 #: src/Text.cpp:1819
18881 #: src/Text.cpp:1820
18882 msgid ", Paragraph: "
18885 #: src/Text.cpp:1821
18889 #: src/Text.cpp:1822
18890 msgid ", Position: "
18893 #: src/Text.cpp:1828
18897 #: src/Text.cpp:1830
18898 msgid ", Boundary: "
18901 #: src/Text2.cpp:386
18902 msgid "No font change defined."
18905 #: src/Text2.cpp:426
18906 msgid "Nothing to index!"
18909 #: src/Text2.cpp:428
18910 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18913 #: src/Text3.cpp:193
18914 msgid "Math editor mode"
18917 #: src/Text3.cpp:195
18918 msgid "No valid math formula"
18921 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
18923 msgid "Already in regular expression mode"
18924 msgstr "Regularni izraz"
18926 #: src/Text3.cpp:216
18927 msgid "Regexp editor mode"
18930 #: src/Text3.cpp:1287
18934 #: src/Text3.cpp:1288
18938 #: src/Text3.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
18939 msgid "Missing argument"
18940 msgstr "Nedostaje argument"
18942 #: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915
18943 msgid "Character set"
18946 #: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133
18947 msgid "Paragraph layout set"
18950 #: src/TextClass.cpp:155
18951 msgid "Plain Layout"
18954 #: src/TextClass.cpp:731
18955 msgid "Missing File"
18956 msgstr "Nedostaje datoteka"
18958 #: src/TextClass.cpp:732
18959 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18962 #: src/TextClass.cpp:735
18963 msgid "Corrupt File"
18966 #: src/TextClass.cpp:736
18967 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18970 #: src/TextClass.cpp:1293
18973 "The module %1$s has been requested by\n"
18974 "this document but has not been found in the list of\n"
18975 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18976 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18979 #: src/TextClass.cpp:1297
18980 msgid "Module not available"
18983 #: src/TextClass.cpp:1302
18986 "The module %1$s requires a package that is\n"
18987 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
18988 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
18991 #: src/TextClass.cpp:1306
18992 msgid "Package not available"
18993 msgstr "Paket nije dostupna"
18995 #: src/TextClass.cpp:1311
18997 msgid "Error reading module %1$s\n"
19000 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19001 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19002 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19003 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
19005 msgid "Revision control error."
19006 msgstr "Revizija kontrole greške."
19008 #: src/VCBackend.cpp:61
19011 "Some problem occured while running the command:\n"
19015 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19016 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19017 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19018 msgid "Error: Could not generate logfile."
19021 #: src/VCBackend.cpp:498
19024 msgstr "&Ažuriranje"
19026 #: src/VCBackend.cpp:500
19027 msgid "Locally Modified"
19030 #: src/VCBackend.cpp:502
19031 msgid "Locally Added"
19034 #: src/VCBackend.cpp:504
19035 msgid "Needs Merge"
19038 #: src/VCBackend.cpp:506
19039 msgid "Needs Checkout"
19042 #: src/VCBackend.cpp:508
19043 msgid "No CVS file"
19046 #: src/VCBackend.cpp:510
19047 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19050 #: src/VCBackend.cpp:694
19052 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19053 "You have to update from repository first or revert your changes."
19056 #: src/VCBackend.cpp:699
19059 "Bad status when checking in changes.\n"
19065 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19068 "Error when updating from repository.\n"
19069 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19072 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19075 #: src/VCBackend.cpp:781
19078 "There were detected changes in the working directory:\n"
19081 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19082 "revert back to the repository version."
19085 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19086 #: src/VCBackend.cpp:1250
19087 msgid "Changes detected"
19088 msgstr "Promene otkrivene"
19090 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19095 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19096 msgid "View &Log ..."
19097 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19099 #: src/VCBackend.cpp:808
19102 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19103 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19106 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19109 #: src/VCBackend.cpp:869
19112 "The document %1$s is not in repository.\n"
19113 "You have to check in the first revision before you can revert."
19116 #: src/VCBackend.cpp:877
19119 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19120 "The status '%2$s' is unexpected."
19123 #: src/VCBackend.cpp:1085
19125 "Error when committing to repository.\n"
19126 "You have to manually resolve the problem.\n"
19127 "LyX will reopen the document after you press OK."
19130 #: src/VCBackend.cpp:1178
19132 "Error while acquiring write lock.\n"
19133 "Another user is most probably editing\n"
19134 "the current document now!\n"
19135 "Also check the access to the repository."
19138 #: src/VCBackend.cpp:1184
19140 "Error while releasing write lock.\n"
19141 "Check the access to the repository."
19144 #: src/VCBackend.cpp:1241
19147 "There were detected changes in the working directory:\n"
19150 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19156 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19157 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
19161 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19162 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
19166 #: src/VCBackend.cpp:1313
19167 msgid "VCN File Locking"
19170 #: src/VCBackend.cpp:1314
19171 msgid "Locking property unset."
19174 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19175 msgid "Locking property set."
19178 #: src/VCBackend.cpp:1315
19179 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19182 #: src/VSpace.cpp:468
19183 msgid "Default skip"
19184 msgstr "Default skip"
19186 #: src/VSpace.cpp:471
19188 msgstr "Small skip"
19190 #: src/VSpace.cpp:474
19191 msgid "Medium skip"
19192 msgstr "Medium skip"
19194 #: src/VSpace.cpp:477
19198 #: src/VSpace.cpp:480
19199 msgid "Vertical fill"
19202 #: src/VSpace.cpp:487
19206 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19209 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19210 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19213 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19214 msgid "Reload saved document?"
19217 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
19219 msgstr "&Učitaj ponovo"
19221 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19222 msgid "&Keep Changes"
19225 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19227 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19230 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19231 msgid "File not readable!"
19234 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19237 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19239 "Do you want to create a new document?"
19242 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19243 msgid "Create new document?"
19244 msgstr "Napravite novi dokument?"
19246 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19250 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19253 "The specified document template\n"
19255 "could not be read."
19258 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19259 msgid "Could not read template"
19262 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19263 msgid "Standard[[Bullets]]"
19266 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19268 msgstr "Matematika"
19270 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19274 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19278 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19282 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19286 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19287 msgid "Directories"
19288 msgstr "Direktorijumi"
19290 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
19295 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
19297 msgid "Master document"
19298 msgstr "Sačuvaj dokument"
19300 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
19303 msgstr "&Primer datoteka:"
19305 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
19309 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
19312 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19313 "Continue searching from the beginning?"
19316 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
19319 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19320 "Continue searching from the end?"
19323 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
19324 msgid "Wrap search?"
19327 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
19329 msgid "Nothing to search"
19330 msgstr "Ništa da se uradi"
19332 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
19333 msgid "No open document(s) in which to search"
19336 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
19338 msgid "Advanced Find and Replace"
19339 msgstr "Pronađi i zameni"
19341 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19342 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19343 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19346 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19347 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19349 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19350 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19351 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19353 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19356 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19357 "1995--%1$s LyX Team"
19359 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19360 "1995--%1$s LyX Team"
19362 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19364 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19365 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19366 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19367 "any later version."
19369 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19370 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19371 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19374 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19376 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19377 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19378 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19379 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19380 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19381 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19382 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19384 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19385 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19387 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19388 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19389 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19390 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19392 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19393 msgid "not released yet"
19394 msgstr "još nije objavljen "
19396 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19399 "LyX Version %1$s\n"
19402 "LyX verzija %1$s\n"
19405 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19406 msgid "Library directory: "
19407 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19410 msgid "User directory: "
19411 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19413 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19414 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19415 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
19426 msgid "Preferences"
19429 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19430 msgid "Reconfigure"
19433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
19438 msgid "Nothing to do"
19439 msgstr "Ništa da se uradi"
19441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
19442 msgid "Unknown action"
19443 msgstr "Nepoznata radnja"
19445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
19447 msgid "Command not handled"
19448 msgstr "Komanda k&raj:"
19450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
19451 msgid "Command disabled"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
19455 msgid "Running configure..."
19456 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
19459 msgid "Reloading configuration..."
19460 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
19463 msgid "System reconfiguration failed"
19464 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19466 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
19468 "The system reconfiguration has failed.\n"
19469 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19470 "Please reconfigure again if needed."
19473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
19474 msgid "System reconfigured"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
19479 "The system has been reconfigured.\n"
19480 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19481 "updated document class specifications."
19484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290
19488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
19490 msgid "Opening help file %1$s..."
19491 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19493 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1388
19494 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1404
19499 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579
19504 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19507 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
19508 msgid "Unable to save document defaults"
19511 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
19512 msgid "Unknown function."
19513 msgstr "Nepoznata funkcija."
19515 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2141
19516 msgid "The current document was closed."
19517 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19519 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2151
19521 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19522 "documents and exit.\n"
19527 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
19528 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
19529 msgid "Software exception Detected"
19532 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
19534 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19535 "unsaved documents and exit."
19538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
19539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2338
19540 msgid "Could not find UI definition file"
19541 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
19546 "Error while reading the included file\n"
19548 "Please check your installation."
19551 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2333
19552 msgid "Could not find default UI file"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
19557 "LyX could not find the default UI file!\n"
19558 "Please check your installation."
19561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
19564 "Error while reading the configuration file\n"
19566 "Falling back to default.\n"
19567 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19568 "check which User Interface file you are using."
19571 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19572 msgid "BibTeX Bibliography"
19573 msgstr "BibTeX bibliografija"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19576 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
19578 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19579 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1873
19580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
19581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
19582 msgid "Documents|#o#O"
19583 msgstr "Documenta|#o#O"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19586 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19587 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19589 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19590 msgid "Select a BibTeX database to add"
19591 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19593 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19594 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19595 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19598 msgid "Select a BibTeX style"
19599 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19601 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19605 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19606 msgid "Simple rectangular frame"
19609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19610 msgid "Oval frame, thin"
19613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19614 msgid "Oval frame, thick"
19617 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19618 msgid "Drop shadow"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19622 msgid "Shaded background"
19625 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19626 msgid "Double rectangular frame"
19629 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19633 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19637 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19638 msgid "Total Height"
19639 msgstr "Ukupna visina"
19641 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19645 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19646 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19654 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19658 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19662 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19664 msgid "Filename Suffix"
19665 msgstr "Ime datoteke"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
19669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
19670 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19671 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19672 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19676 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
19678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
19679 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19680 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19681 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19685 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19687 msgid "Enter new branch name"
19688 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19690 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19693 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19694 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19697 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19702 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19704 msgid "Renaming failed"
19705 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19707 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19709 msgid "The branch could not be renamed."
19710 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19712 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19713 msgid "Merge Changes"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19723 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19725 msgid "Change made at %1$s\n"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19755 msgid "Double underbar"
19756 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19760 msgid "Wavy underbar"
19761 msgstr "underbrace"
19763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19776 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19808 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19812 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19813 msgid "LinkBack PDF"
19816 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19820 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19824 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19829 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19830 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19833 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
19834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
19835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
19836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
19840 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19841 msgid "Overwrite external file?"
19844 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19846 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19849 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19850 msgid "List of previous commands"
19853 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19854 msgid "Next command"
19857 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19858 msgid "Compare LyX files"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19863 msgid "Select document"
19864 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877
19867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
19868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
19869 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19870 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19872 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
19873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
19874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
19878 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19879 msgid "Error while comparing documents."
19882 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19887 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19893 msgid "Aborting process..."
19896 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19898 msgid "differences"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19902 msgid "Compare different revisions"
19905 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19906 msgid "big[[delimiter size]]"
19907 msgstr "big[[delimiter size]]"
19909 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19910 msgid "Big[[delimiter size]]"
19911 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19913 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19914 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19915 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19918 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19919 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19921 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19922 msgid "Math Delimiter"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19926 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19930 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19935 msgid "Computer Modern Roman"
19936 msgstr "Computer Modern Roman"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19939 msgid "Latin Modern Roman"
19940 msgstr "Latin Modern Roman"
19942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19943 msgid "AE (Almost European)"
19944 msgstr "AE (Almost European)"
19946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19947 msgid "Times Roman"
19948 msgstr "Times Roman"
19950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19955 msgid "Bitstream Charter"
19956 msgstr "Bitstream Charter"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19959 msgid "New Century Schoolbook"
19960 msgstr "New Century Schoolbook"
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19972 msgstr "Bera Serif"
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19975 msgid "Concrete Roman"
19976 msgstr "Concrete Roman"
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19979 msgid "Zapf Chancery"
19980 msgstr "Zapf Chancery"
19982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19983 msgid "Computer Modern Sans"
19984 msgstr "Computer Modern Sans"
19986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19987 msgid "Latin Modern Sans"
19988 msgstr "Latin Modern Sans"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19995 msgid "Avant Garde"
19996 msgstr "Avant Garde"
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20007 msgid "Computer Modern Typewriter"
20008 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20011 msgid "Latin Modern Typewriter"
20012 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20027 msgid "CM Typewriter Light"
20028 msgstr "CM Typewriter Light"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20035 msgid "Module not found!"
20038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20039 msgid "Layout is valid!"
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20043 msgid "Layout is invalid!"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20047 msgid "Document Settings"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20051 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
20052 msgid "Child Document"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20057 msgid "Include to Output"
20058 msgstr "datum (izlaz)"
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20073 msgid "None (no fontenc)"
20076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20189 msgid "Language Default (no inputenc)"
20190 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20221 msgid "Appears in TOC"
20224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20225 msgid "Author-year"
20228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
20232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
20234 msgid "Unavailable: %1$s"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
20238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
20240 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20241 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
20245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
20246 msgid "Document Class"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
20251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
20252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20253 msgid "Child Documents"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20262 msgid "Local Layout"
20263 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20266 msgid "Text Layout"
20269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
20270 msgid "Page Margins"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20278 msgid "Numbering & TOC"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20287 msgid "PDF Properties"
20288 msgstr "PDF osobine"
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20291 msgid "Math Options"
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
20295 msgid "Float Placement"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
20302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
20307 msgid "LaTeX Preamble"
20310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
20313 msgid " (not installed)"
20316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
20317 msgid "Layouts|#o#O"
20320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20321 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
20325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
20326 msgid "Local layout file"
20329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
20331 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20332 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20333 "document may not work with this layout if you do not\n"
20334 "keep the layout file in the document directory."
20337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
20338 msgid "&Set Layout"
20341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
20342 msgid "Unable to read local layout file."
20345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
20346 msgid "Select master document"
20347 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
20350 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20351 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
20354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
20355 msgid "Unapplied changes"
20358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
20359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
20361 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20362 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
20371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
20372 msgid "Unable to set document class."
20375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
20378 msgstr "%1$s, %2$s"
20380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
20382 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
20387 msgid "%1$s (unavailable)"
20390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
20391 msgid "Module provided by document class."
20394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20396 msgid "Package(s) required: %1$s."
20397 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
20405 msgid "Modules required: %1$s."
20406 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
20410 msgid "Modules excluded: %1$s."
20413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20414 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20415 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
20418 msgid "[No options predefined]"
20421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
20422 msgid "Can't set layout!"
20425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
20427 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
20434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
20435 msgid "Assigned master does not include this file"
20438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
20441 "You must include this file in the document\n"
20442 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
20447 msgid "Could not load master"
20450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
20453 "The master document '%1$s'\n"
20454 "could not be loaded."
20457 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20461 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20465 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20469 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20471 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20474 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20478 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20479 msgid "Bottom left"
20482 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20483 msgid "Baseline left"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20490 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20491 msgid "Bottom center"
20494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20495 msgid "Baseline center"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20502 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20503 msgid "Bottom right"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20507 msgid "Baseline right"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20511 msgid "External Material"
20514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20518 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20519 msgid "Select external file"
20522 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20524 msgid "automatically"
20525 msgstr "Automatska pomoć"
20527 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20531 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20532 msgid "Dissolve previous group?"
20535 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20538 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20539 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20540 "because this graphic was its only member.\n"
20541 "How do you want to proceed?"
20544 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20546 msgid "Stick with group '%1$s'"
20549 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20551 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20554 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20557 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20558 "the group will be dissolved,\n"
20559 "because this graphic was its only member.\n"
20560 "How do you want to proceed?"
20563 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20565 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20568 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20569 msgid "Enter unique group name:"
20572 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20573 msgid "Group already defined!"
20576 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20578 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20585 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20595 msgid "in[[unit of measure]]"
20596 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20599 msgid "Select graphics file"
20602 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20603 msgid "Clipart|#C#c"
20606 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20607 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20611 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20612 msgid "Medium Space"
20615 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20616 msgid "Thick Space"
20619 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20620 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20621 msgid "Negative Thin Space"
20624 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20625 msgid "Negative Medium Space"
20628 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20629 msgid "Negative Thick Space"
20632 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20633 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20634 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20636 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20637 msgid "Quad (1 em)"
20638 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20640 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20641 msgid "Double Quad (2 em)"
20642 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20644 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20645 msgid "Interword Space"
20648 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20649 msgid "Horizontal Fill"
20652 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20654 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20655 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20656 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20659 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20660 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20663 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20666 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20667 msgid "Select document to include"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20671 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20672 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20674 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20676 msgid "Index Entry Settings"
20677 msgstr "Unos indeksa|I"
20679 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20681 msgid "Label Color"
20684 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20685 msgid "Cannot remove standard index"
20688 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20690 msgid "The default index cannot be removed."
20691 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20693 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20695 msgid "Enter new index name"
20696 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20698 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20699 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20702 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20706 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20710 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20714 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20718 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20722 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20726 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20730 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20734 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20738 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20743 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20747 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20751 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20755 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20759 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20760 msgid "No language"
20761 msgstr "Bez jezika"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20764 msgid "Program Listing Settings"
20767 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20769 msgstr "Bez dijalekta"
20771 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20773 msgstr "LaTeX registar"
20775 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20780 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20781 msgid "Literate Programming Build Log"
20784 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20785 msgid "lyx2lyx Error Log"
20786 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20789 msgid "Version Control Log"
20792 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20794 msgid "Log file not found."
20795 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20797 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20798 msgid "No literate programming build log file found."
20801 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20802 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20805 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20806 msgid "No version control log file found."
20809 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20810 msgid "Math Matrix"
20813 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20814 msgid "Note Settings"
20817 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20818 msgid "Paragraph Settings"
20821 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20823 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20824 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20826 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20827 "the items is used."
20830 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20832 msgid "Phantom Settings"
20833 msgstr "&Glavna podešavanja"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20836 msgid "System files|#S#s"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20840 msgid "User files|#U#u"
20843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20844 msgid "Look & Feel"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20848 msgid "Language Settings"
20849 msgstr "Jezičke postavke"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20852 msgid "File Handling"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20856 msgid "Keyboard/Mouse"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20860 msgid "Input Completion"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20867 msgstr "Komanda k&raj:"
20869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20871 msgid "Screen Fonts"
20872 msgstr "Fontovi na ekranu"
20874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
20878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
20879 msgid "Select directory for example files"
20880 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
20883 msgid "Select a document templates directory"
20886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
20887 msgid "Select a temporary directory"
20888 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
20891 msgid "Select a backups directory"
20892 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
20895 msgid "Select a document directory"
20896 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
20899 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
20903 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
20907 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
20911 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
20912 msgid "Spellchecker"
20913 msgstr "Kontrola pravopisa"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
20918 msgstr "Nema datuma"
20920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
20925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
20930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
20935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
20939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816
20941 msgid "File Formats"
20942 msgstr "Format papira"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
20945 msgid "Format in use"
20948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
20950 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20951 "converter. Please remove the converter first."
20954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
20955 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
20959 msgid "LyX needs to be restarted!"
20960 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222
20964 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
20972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3124
20974 msgid "User Interface"
20975 msgstr "Korisnički interfejs"
20977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501
20981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2585
20985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2590
20989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591
20993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
20994 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
20997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
20998 msgid "Mathematical Symbols"
20999 msgstr "Matematički simboli "
21001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
21002 msgid "Document and Window"
21005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2682
21006 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
21010 msgid "System and Miscellaneous"
21011 msgstr "Sistem i ostalo"
21013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
21017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
21018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016
21019 msgid "Failed to create shortcut"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
21023 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
21027 msgid "Invalid or empty key sequence"
21030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
21033 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21035 "You need to remove that binding before creating a new one."
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017
21039 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3048
21046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254
21047 msgid "Choose bind file"
21050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3255
21051 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
21055 msgid "Choose UI file"
21058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262
21059 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
21063 msgid "Choose keyboard map"
21066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
21067 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21070 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21071 msgid "Print Document"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21075 msgid "Print to file"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21079 msgid "PostScript files (*.ps)"
21082 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21084 msgid "Longest label width"
21085 msgstr "Na&jduža oznaka"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21089 msgid "Index Settings"
21090 msgstr "Podešavanja"
21092 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21094 msgid "<All indexes>"
21095 msgstr "Sve datoteke"
21097 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21098 msgid "Progress/Debug Messages"
21101 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21102 msgid "Debug Level"
21105 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21110 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21111 msgid "Cross-reference"
21114 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21118 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21122 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21123 msgid "Jump to label"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21127 msgid "<No prefix>"
21130 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21131 msgid "Find and Replace"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21135 msgid "Send Document to Command"
21138 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21142 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21143 msgid "Error -> Cannot load file!"
21146 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
21148 msgid "%1$d words checked."
21151 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
21152 msgid "One word checked."
21153 msgstr "Proverena je jedna reč."
21155 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
21156 msgid "Spelling check completed"
21157 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21160 msgid "Basic Latin"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21164 msgid "Latin-1 Supplement"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21168 msgid "Latin Extended-A"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21172 msgid "Latin Extended-B"
21175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21176 msgid "IPA Extensions"
21179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21180 msgid "Spacing Modifier Letters"
21183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21184 msgid "Combining Diacritical Marks"
21187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21244 msgid "Hangul Jamo"
21247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21248 msgid "Phonetic Extensions"
21251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21252 msgid "Latin Extended Additional"
21255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21256 msgid "Greek Extended"
21259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21260 msgid "General Punctuation"
21263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21264 msgid "Superscripts and Subscripts"
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21268 msgid "Currency Symbols"
21271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21272 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21276 msgid "Letterlike Symbols"
21279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21280 msgid "Number Forms"
21283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21284 msgid "Mathematical Operators"
21287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21288 msgid "Miscellaneous Technical"
21291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21292 msgid "Control Pictures"
21295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21296 msgid "Optical Character Recognition"
21299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21300 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21304 msgid "Box Drawing"
21307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21308 msgid "Block Elements"
21311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21312 msgid "Geometric Shapes"
21315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21316 msgid "Miscellaneous Symbols"
21317 msgstr "Ostali simboli"
21319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21324 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21325 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21328 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21329 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21344 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21352 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21356 msgid "CJK Compatibility"
21357 msgstr "CJK lompatibilnost"
21359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21360 msgid "CJK Unified Ideographs"
21361 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21364 msgid "Hangul Syllables"
21367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21368 msgid "High Surrogates"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21372 msgid "Private Use High Surrogates"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21376 msgid "Low Surrogates"
21379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21380 msgid "Private Use Area"
21383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21384 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21385 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21388 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21389 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21392 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21393 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21396 msgid "Combining Half Marks"
21399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21400 msgid "CJK Compatibility Forms"
21401 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21404 msgid "Small Form Variants"
21407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21408 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21412 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21420 msgid "Linear B Syllabary"
21423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21424 msgid "Linear B Ideograms"
21425 msgstr "Linear B ideogrami"
21427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21428 msgid "Aegean Numbers"
21431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21432 msgid "Ancient Greek Numbers"
21433 msgstr "Antički grčki brojevi"
21435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21448 msgid "Old Persian"
21451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21464 msgid "Cypriot Syllabary"
21467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21469 msgstr "Kharoshthi"
21471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21472 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21473 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21476 msgid "Musical Symbols"
21477 msgstr "Muzički simboli"
21479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21480 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21484 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21485 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21488 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21489 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21492 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21496 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21504 msgid "Variation Selectors Supplement"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21508 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21512 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21516 msgid "Character: "
21519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21520 msgid "Code Point: "
21523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21527 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21528 msgid "Insert Table"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21532 msgid "TeX Information"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21536 msgid "No thesaurus available for this language!"
21539 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21543 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21545 msgstr "automatski"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
21549 msgstr "isključeno"
21551 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
21553 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21561 msgid "unknown version"
21562 msgstr "nepoznata verzija"
21564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
21565 msgid "Small-sized icons"
21566 msgstr "Ikone male veličine "
21568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
21569 msgid "Normal-sized icons"
21570 msgstr "Ikone normalne veličine "
21572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
21573 msgid "Big-sized icons"
21574 msgstr "Velike ikone"
21576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
21579 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843
21582 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1089
21586 msgid "Welcome to LyX!"
21587 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
21591 msgid "Automatic save done."
21592 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
21596 msgid "Automatic save failed!"
21597 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
21600 msgid "Command not allowed without any document open"
21601 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
21605 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
21609 msgid "Select template file"
21610 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
21613 msgid "Templates|#T#t"
21614 msgstr "Šabloni|#T#t"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
21617 msgid "Document not loaded."
21618 msgstr "Dokument nije učitan."
21620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
21621 msgid "Select document to open"
21622 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
21625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
21626 msgid "Examples|#E#e"
21627 msgstr "Primer|#E#e"
21629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
21630 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21631 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
21634 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21635 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938
21638 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21639 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
21642 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21643 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21646 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21647 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
21648 msgid "Invalid filename"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965
21654 "The directory in the given path\n"
21659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
21661 msgid "Opening document %1$s..."
21664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
21666 msgid "Document %1$s opened."
21669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
21670 msgid "Version control detected."
21673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
21675 msgid "Could not open document %1$s"
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21679 msgid "Couldn't import file"
21682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
21684 msgid "No information for importing the format %1$s."
21687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
21689 msgid "Select %1$s file to import"
21692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
21695 "The document %1$s already exists.\n"
21697 "Do you want to overwrite that document?"
21700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
21701 msgid "Overwrite document?"
21702 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
21706 msgid "Importing %1$s..."
21709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133
21713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
21714 msgid "file not imported!"
21717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
21720 msgstr "Kraj datoteke"
21722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21723 msgid "Select LyX document to insert"
21726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
21727 msgid "Absolute filename expected."
21730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
21731 msgid "Select file to insert"
21734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
21735 msgid "All Files (*)"
21736 msgstr "Sve datoteke (*)"
21738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
21739 msgid "Choose a filename to save document as"
21742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
21746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
21749 "The document %1$s could not be saved.\n"
21751 "Do you want to rename the document and try again?"
21754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
21755 msgid "Rename and save?"
21758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
21762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
21764 msgid "Close document"
21765 msgstr "Novi dokument"
21767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
21768 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
21774 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21776 "Do you want to save the document?"
21779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
21780 msgid "Save new document?"
21781 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
21786 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21788 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
21792 msgid "Save changed document?"
21793 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
21799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666
21802 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21804 "Do you want to save the document?"
21807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2701
21812 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
21816 msgid "Reload externally changed document?"
21819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
21820 msgid "Error when setting the locking property."
21823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
21824 msgid "Directory is not accessible."
21825 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
21829 msgid "Opening child document %1$s..."
21832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
21834 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
21839 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
21844 msgid "Successful export to format: %1$s"
21847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2964
21849 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
21854 msgid "Exporting ..."
21855 msgstr "Učitavanje..."
21857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3170
21859 msgid "Previewing ..."
21860 msgstr "Pregled učiavanja"
21862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
21863 msgid "Document not loaded"
21866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
21869 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21870 "version of the document %1$s?"
21873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285
21874 msgid "Revert to saved document?"
21877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311
21878 msgid "Saving all documents..."
21881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
21882 msgid "All documents saved."
21885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3422
21887 msgid "%1$s unknown command!"
21890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
21891 msgid "Please, preview the document first."
21894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3544
21896 msgid "Couldn't proceed."
21897 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21899 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21900 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21901 msgid "LaTeX Source"
21904 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
21905 msgid "DocBook Source"
21908 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
21909 msgid "Literate Source"
21912 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
21913 msgid " (version control, locking)"
21916 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
21917 msgid " (version control)"
21920 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
21924 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
21925 msgid " (read only)"
21928 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
21932 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
21936 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
21940 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21941 msgid "Wrap Float Settings"
21944 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21945 msgid "Click to detach"
21948 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21950 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21953 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21954 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21957 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21959 msgstr "(nepoznato)"
21961 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
21965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
21966 msgid "More Spelling Suggestions"
21969 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
21971 msgid "Add to personal dictionary|n"
21972 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21974 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
21976 msgid "Ignore all|I"
21977 msgstr "I&gnoriši sve"
21979 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
21981 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21982 msgstr "Lični &rečnik:"
21984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
21989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
21991 msgid "More Languages ...|M"
21992 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
21994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
21999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
22001 msgid "<No Documents Open>"
22004 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
22005 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
22009 msgid "View (Other Formats)|F"
22012 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
22014 msgid "Update (Other Formats)|p"
22015 msgstr "Ažurirajte ekran"
22017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
22019 msgid "View [%1$s]|V"
22022 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
22024 msgid "Update [%1$s]|U"
22025 msgstr "Ažurirajte|A"
22027 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
22028 msgid "No Custom Insets Defined!"
22031 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
22033 msgid "<No Document Open>"
22034 msgstr "Novi dokument"
22036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
22037 msgid "Master Document"
22040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
22041 msgid "Open Navigator..."
22044 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
22045 msgid "Other Lists"
22048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
22050 msgid "<Empty Table of Contents>"
22053 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
22054 msgid "Other Toolbars"
22057 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
22058 msgid "No Branches Set for Document!"
22061 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
22062 msgid "Index Entry|d"
22063 msgstr "Unos indeksa|d"
22065 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
22067 msgid "Index: %1$s"
22070 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
22072 msgid "Index Entry (%1$s)"
22073 msgstr "Unos indeksa|I"
22075 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
22076 msgid "No Citation in Scope!"
22079 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
22080 msgid "No Action Defined!"
22083 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22085 msgid "Export %1$s"
22088 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22090 msgid "Import %1$s"
22093 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22095 msgid "Update %1$s"
22096 msgstr "&Ažuriranje"
22098 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22103 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22107 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22109 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22112 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22115 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22116 msgid "Could not update TeX information"
22117 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22119 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22121 msgid "The script `%1$s' failed."
22124 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22126 msgstr "Sve datoteke"
22128 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22129 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
22130 msgid "Table of Contents"
22133 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22134 msgid "List of Graphics"
22135 msgstr "Spisak grafika"
22137 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22138 msgid "List of Equations"
22139 msgstr "Spisak jednačina"
22141 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22142 msgid "List of Footnotes"
22143 msgstr "Spisak fusnota"
22145 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22146 msgid "List of Listings"
22149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22150 msgid "List of Indexes"
22151 msgstr "Spisak indeksa"
22153 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22154 msgid "List of Marginal notes"
22155 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22157 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22158 msgid "List of Notes"
22159 msgstr "Spisak napomena"
22161 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22162 msgid "List of Citations"
22165 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22166 msgid "Labels and References"
22169 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22170 msgid "List of Branches"
22173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22174 msgid "List of Changes"
22175 msgstr "Spisak promena"
22177 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22178 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
22180 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22184 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22185 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
22186 msgid "Problematic filename for DVI"
22189 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22190 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22192 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22193 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22196 #: src/insets/Inset.cpp:88
22198 msgid "Bibliography Entry"
22199 msgstr "Bibliografija"
22201 #: src/insets/Inset.cpp:91
22206 #: src/insets/Inset.cpp:94
22210 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22214 #: src/insets/Inset.cpp:111
22216 msgid "Horizontal Space"
22217 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22219 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22220 msgid "Vertical Space"
22223 #: src/insets/Inset.cpp:115
22227 #: src/insets/Inset.cpp:158
22229 msgid "Horizontal Math Space"
22230 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22232 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22233 msgid "Keys must be unique!"
22236 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22239 "The key %1$s already exists,\n"
22240 "it will be changed to %2$s."
22243 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22246 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22247 "If you proceed, all of them will be opened."
22250 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22251 msgid "Open Databases?"
22254 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22258 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22259 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22262 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22266 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22267 msgid "Style File:"
22270 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22274 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22275 msgid "included in TOC"
22278 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
22279 msgid "Export Warning!"
22282 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22284 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22285 "BibTeX will be unable to find them."
22288 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
22290 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22291 "BibTeX will be unable to find it."
22294 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22295 msgid "simple frame"
22298 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22302 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22303 msgid "simple frame, page breaks"
22306 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22310 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22311 msgid "oval, thick"
22314 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22315 msgid "drop shadow"
22318 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22319 msgid "shaded background"
22322 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22323 msgid "double frame"
22326 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22328 msgid "%1$s (%2$s)"
22329 msgstr "%1$s (%2$s)"
22331 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22333 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22334 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22336 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22340 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
22344 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22346 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22349 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22353 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22354 msgid "Branch (child only): "
22357 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22359 msgid "Branch (undefined): "
22360 msgstr "nedefinisano"
22362 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22366 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
22370 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
22375 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22376 msgid "No bibliography defined!"
22379 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22380 msgid "No citations selected!"
22383 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22387 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
22388 msgid "LaTeX Command: "
22391 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22392 msgid "InsetCommand Error: "
22395 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22396 msgid "Incompatible command name."
22399 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22400 msgid "InsetCommandParams Error: "
22403 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22404 msgid "InsetCommandParams: "
22407 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22408 msgid "Unknown parameter name: "
22411 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22412 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22415 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22417 msgid "Uncodable characters"
22418 msgstr "specijalni karakteri"
22420 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22423 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22424 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22428 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22430 msgid "External template %1$s is not installed"
22433 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
22437 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22439 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22442 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
22446 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
22450 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
22451 msgid " (sideways)"
22454 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22455 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22458 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22460 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22463 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22465 msgid "List of %1$s"
22468 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
22472 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
22475 "Could not copy the file\n"
22477 "into the temporary directory."
22480 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
22482 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22485 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
22487 msgid "Graphics file: %1$s"
22490 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
22494 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22499 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
22501 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22502 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22504 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22505 msgid "Verbatim Input"
22508 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22509 msgid "Verbatim Input*"
22512 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
22513 msgid "Include (excluded)"
22516 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
22517 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
22518 msgid "Recursive input"
22521 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
22522 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
22524 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22527 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
22530 "Included file `%1$s'\n"
22531 "has textclass `%2$s'\n"
22532 "while parent file has textclass `%3$s'."
22535 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
22536 msgid "Different textclasses"
22539 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
22542 "Included file `%1$s'\n"
22543 "uses module `%2$s'\n"
22544 "which is not used in parent file."
22547 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
22548 msgid "Module not found"
22551 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
22552 msgid "Unsupported Inclusion"
22555 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
22558 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22559 "Offending file:\n"
22563 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22564 msgid "Index sorting failed"
22567 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22570 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22571 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22572 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22573 "explained in the User Guide."
22576 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
22578 msgid "Index Entry"
22579 msgstr "Unos indeksa|I"
22581 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22583 msgid "unknown type!"
22586 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22588 msgid "Unknown index type!"
22589 msgstr "Nepoznata radnja"
22591 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22593 msgid "All indexes"
22594 msgstr "Sve datoteke"
22596 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
22601 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22603 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22606 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22607 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22610 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
22611 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
22613 msgstr "nedefinisano"
22615 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22619 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22623 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
22625 msgid "No version control"
22626 msgstr "Kontrolna verzija"
22628 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
22630 msgid "%1$s unknown"
22633 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22634 msgid "Label names must be unique!"
22637 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22640 "The label %1$s already exists,\n"
22641 "it will be changed to %2$s."
22644 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22645 msgid "DUPLICATE: "
22648 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22650 msgid "Horizontal line"
22651 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22653 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22654 msgid "no more lstline delimiters available"
22657 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
22658 msgid "Running out of delimiters"
22661 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22663 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22664 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22665 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22666 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22667 "must investigate!"
22670 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
22671 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22674 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22677 "The following characters in one of the program listings are\n"
22678 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22683 msgid "A value is expected."
22686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22692 msgid "Unbalanced braces!"
22695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22696 msgid "Please specify true or false."
22699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22700 msgid "Only true or false is allowed."
22703 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22704 msgid "Please specify an integer value."
22707 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22708 msgid "An integer is expected."
22711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22712 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22716 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22721 msgid "Please specify one of %1$s."
22724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22726 msgid "Try one of %1$s."
22729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22731 msgid "I guess you mean %1$s."
22734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22736 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22739 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22741 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22746 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22748 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22752 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22758 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22759 "right, bottom left and top left corner."
22762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22763 msgid "Enter something like \\color{white}"
22766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22767 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22771 msgid "auto, last or a number"
22774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22776 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22777 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22778 "defining a listing inset)"
22781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22783 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22784 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22789 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22794 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22799 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22804 msgid "Parameter %1$s: "
22807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22809 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22814 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22817 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22821 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22825 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22826 msgid "Clear Double Page"
22829 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22833 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22834 msgid "Nomenclature Symbol: "
22837 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22838 msgid "Description: "
22841 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22845 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
22849 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22854 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22858 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22862 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22867 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22871 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
22875 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
22879 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
22883 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22887 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22891 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22895 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22896 msgid "Page Number"
22899 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22903 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22904 msgid "Textual Page Number"
22907 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22911 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22912 msgid "Standard+Textual Page"
22915 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22919 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22922 msgstr "Formatiranje"
22924 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22929 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22931 msgid "Reference to Name"
22934 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22939 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
22942 msgstr "Znak u indeksu"
22944 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
22946 msgid "superscript"
22947 msgstr "Znak u eksponentu "
22949 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22950 msgid "Protected Space"
22953 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22957 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22959 msgid "Double Quad Space"
22960 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
22962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22966 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22970 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22971 msgid "Protected Horizontal Fill"
22974 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22975 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22978 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22979 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22983 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22986 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22987 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22990 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22991 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22994 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22995 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22998 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23000 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23003 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23005 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23008 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23009 msgid "Unknown TOC type"
23012 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4618
23013 msgid "Selection size should match clipboard content."
23016 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23020 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
23024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23026 msgstr "Ne prikazuj."
23028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23030 msgstr "Učitavanje..."
23032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23033 msgid "Converting to loadable format..."
23034 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23036 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23037 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23038 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23040 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23041 msgid "Scaling etc..."
23042 msgstr "Skaliranje i sl..."
23044 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23045 msgid "Ready to display"
23046 msgstr "Spreman za prikaz"
23048 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23049 msgid "No file found!"
23050 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23053 msgid "Error converting to loadable format"
23054 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23057 msgid "Error loading file into memory"
23058 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23060 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23061 msgid "Error generating the pixmap"
23062 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23064 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23066 msgstr "Nema slike"
23068 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23069 msgid "Preview loading"
23070 msgstr "Pregled učiavanja"
23072 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23073 msgid "Preview ready"
23074 msgstr "Pregled spreman"
23076 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23077 msgid "Preview failed"
23078 msgstr "Pregled nije uspeo"
23080 #: src/lengthcommon.cpp:37
23081 msgid "cc[[unit of measure]]"
23082 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23084 #: src/lengthcommon.cpp:37
23088 #: src/lengthcommon.cpp:37
23092 #: src/lengthcommon.cpp:38
23096 #: src/lengthcommon.cpp:38
23097 msgid "mu[[unit of measure]]"
23098 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23100 #: src/lengthcommon.cpp:38
23104 #: src/lengthcommon.cpp:39
23108 #: src/lengthcommon.cpp:39
23112 #: src/lengthcommon.cpp:39
23113 msgid "Text Width %"
23114 msgstr "Širina teksta %"
23116 #: src/lengthcommon.cpp:40
23117 msgid "Column Width %"
23118 msgstr "Širina kolone %"
23120 #: src/lengthcommon.cpp:40
23121 msgid "Page Width %"
23122 msgstr "Širina stranice %"
23124 #: src/lengthcommon.cpp:40
23125 msgid "Line Width %"
23126 msgstr "Širina linije %"
23128 #: src/lengthcommon.cpp:41
23129 msgid "Text Height %"
23130 msgstr "Visina teksta %"
23132 #: src/lengthcommon.cpp:41
23133 msgid "Page Height %"
23134 msgstr "Visina stranice %"
23136 #: src/lyxfind.cpp:142
23137 msgid "Search error"
23138 msgstr "Traži greške"
23140 #: src/lyxfind.cpp:142
23141 msgid "Search string is empty"
23142 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23144 #: src/lyxfind.cpp:376
23145 msgid "String found."
23148 #: src/lyxfind.cpp:378
23149 msgid "String has been replaced."
23150 msgstr "String je zamenjen."
23152 #: src/lyxfind.cpp:381
23154 msgid "%1$d strings have been replaced."
23155 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23157 #: src/lyxfind.cpp:1251
23159 msgid "Search text is empty!"
23160 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23162 #: src/lyxfind.cpp:1265
23164 msgid "Invalid regular expression!"
23165 msgstr "Regularni izraz"
23167 #: src/lyxfind.cpp:1270
23169 msgid "Match not found!"
23170 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23172 #: src/lyxfind.cpp:1274
23173 msgid "Match found!"
23176 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
23178 msgid " Macro: %1$s: "
23179 msgstr " Makro: %1$s: "
23181 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
23182 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23184 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23187 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23189 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23192 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23194 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23197 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23198 msgid "Cursor not in table"
23201 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23202 msgid "Only one row"
23203 msgstr "Samo jedan red"
23205 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23206 msgid "Only one column"
23207 msgstr "Samo jedna kolona"
23209 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23210 msgid "No hline to delete"
23211 msgstr "Nema hline za brisanje"
23213 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23214 msgid "No vline to delete"
23215 msgstr "Nema vline za brisanje"
23217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23219 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23222 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
23224 msgid "Bad math environment"
23225 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23227 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
23229 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23230 "Change the math formula type and try again."
23233 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23237 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23241 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
23243 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23244 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23246 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
23248 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23249 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23251 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
23253 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23256 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23257 msgid "create new math text environment ($...$)"
23260 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23261 msgid "entered math text mode (textrm)"
23264 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
23266 msgid "Regular expression editor mode"
23267 msgstr "Regularni izraz"
23269 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
23270 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23273 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
23274 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23277 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23278 msgid "Standard[[mathref]]"
23281 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23285 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23286 msgid "FormatRef: "
23289 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23291 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23292 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23294 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23298 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23302 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23306 #: src/output.cpp:37
23309 "Could not open the specified document\n"
23313 #: src/output_plaintext.cpp:136
23317 #: src/output_plaintext.cpp:148
23318 msgid "References: "
23319 msgstr "Reference:"
23321 #: src/support/debug.cpp:40
23323 msgid "No debugging messages"
23324 msgstr "Nema poruka o greškama"
23326 #: src/support/debug.cpp:41
23327 msgid "General information"
23328 msgstr "Opšte informacije"
23330 #: src/support/debug.cpp:42
23331 msgid "Program initialisation"
23332 msgstr "Inicijalizacija programa"
23334 #: src/support/debug.cpp:43
23335 msgid "Keyboard events handling"
23338 #: src/support/debug.cpp:44
23339 msgid "GUI handling"
23342 #: src/support/debug.cpp:45
23343 msgid "Lyxlex grammar parser"
23346 #: src/support/debug.cpp:46
23347 msgid "Configuration files reading"
23350 #: src/support/debug.cpp:47
23351 msgid "Custom keyboard definition"
23354 #: src/support/debug.cpp:48
23355 msgid "LaTeX generation/execution"
23358 #: src/support/debug.cpp:49
23359 msgid "Math editor"
23362 #: src/support/debug.cpp:50
23363 msgid "Font handling"
23366 #: src/support/debug.cpp:51
23367 msgid "Textclass files reading"
23370 #: src/support/debug.cpp:52
23371 msgid "Version control"
23374 #: src/support/debug.cpp:53
23375 msgid "External control interface"
23378 #: src/support/debug.cpp:54
23379 msgid "Undo/Redo mechanism"
23382 #: src/support/debug.cpp:55
23383 msgid "User commands"
23386 #: src/support/debug.cpp:56
23387 msgid "The LyX Lexer"
23390 #: src/support/debug.cpp:57
23391 msgid "Dependency information"
23394 #: src/support/debug.cpp:58
23398 #: src/support/debug.cpp:59
23399 msgid "Files used by LyX"
23402 #: src/support/debug.cpp:60
23403 msgid "Workarea events"
23406 #: src/support/debug.cpp:61
23407 msgid "Insettext/tabular messages"
23410 #: src/support/debug.cpp:62
23411 msgid "Graphics conversion and loading"
23414 #: src/support/debug.cpp:63
23415 msgid "Change tracking"
23418 #: src/support/debug.cpp:64
23419 msgid "External template/inset messages"
23422 #: src/support/debug.cpp:65
23423 msgid "RowPainter profiling"
23426 #: src/support/debug.cpp:66
23427 msgid "Scrolling debugging"
23430 #: src/support/debug.cpp:67
23431 msgid "Math macros"
23434 #: src/support/debug.cpp:68
23438 #: src/support/debug.cpp:69
23439 msgid "Locale/Internationalisation"
23440 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23442 #: src/support/debug.cpp:70
23443 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23444 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23446 #: src/support/debug.cpp:71
23448 msgid "Find and replace mechanism"
23449 msgstr "Pronađi i zameni"
23451 #: src/support/debug.cpp:72
23452 msgid "Developers' general debug messages"
23455 #: src/support/debug.cpp:73
23456 msgid "All debugging messages"
23457 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23459 #: src/support/debug.cpp:152
23461 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23462 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23464 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23465 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23468 #: src/support/os_win32.cpp:444
23469 msgid "System file not found"
23470 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23472 #: src/support/os_win32.cpp:445
23474 "Unable to load shfolder.dll\n"
23477 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23478 "Molimo vas da ga instalirate."
23480 #: src/support/os_win32.cpp:450
23481 msgid "System function not found"
23482 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23484 #: src/support/os_win32.cpp:451
23486 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23487 "Don't know how to proceed. Sorry."
23489 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23490 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23492 #: src/support/userinfo.cpp:45
23493 msgid "Unknown user"
23494 msgstr "Nepoznati korisnik"
23497 #~ msgid "LyX binary not found"
23498 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23501 #~ msgid "File not found"
23502 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23505 #~ msgid "Directory not found"
23506 #~ msgstr "Direktorijum"
23509 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23510 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23513 #~ msgid "varGamma"
23517 #~ msgid "varDelta"
23521 #~ msgid "varTheta"
23522 #~ msgstr "vartheta"
23525 #~ msgid "varLambda"
23537 #~ msgid "varSigma"
23538 #~ msgstr "varsigma"
23541 #~ msgid "varUpsilon"
23542 #~ msgstr "varepsilon"
23553 #~ msgid "varOmega"
23560 #~ msgstr "komentar"
23563 #~ msgid "Open Target...|O"
23564 #~ msgstr "Otvori...|O"
23567 #~ msgid "&Use Defaults"
23568 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23570 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23571 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23573 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23574 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23576 #~ msgid "&Use babel"
23577 #~ msgstr "&Koristi babel"
23580 #~ msgstr "&Globalno"
23582 #~ msgid "institutemark"
23583 #~ msgstr "oznaka instituta"
23586 #~ msgid "Flex:Institute"
23587 #~ msgstr "Institut"
23590 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23596 #~ msgid "Chemistry"
23600 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23601 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23603 #~ msgid "Thanks Reference"
23604 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23606 #~ msgid "Name (First Name)"
23609 #~ msgid "Name (Surname)"
23610 #~ msgstr "Prezime"
23612 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23613 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23616 #~ msgid "Lowercase"
23617 #~ msgstr "Mala slova|M"
23622 #~ msgid "Marginnote"
23623 #~ msgstr "Beleška na margini"
23626 #~ msgid "Flex:Firstname"
23630 #~ msgid "Flex:Fname"
23631 #~ msgstr "Ime datoteke"
23634 #~ msgid "Flex:Surname"
23635 #~ msgstr "Element: Prezime"
23638 #~ msgid "Flex:Filename"
23639 #~ msgstr "Ime datoteke"
23642 #~ msgid "Flex:Literal"
23643 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23646 #~ msgid "Flex:Emph"
23647 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23650 #~ msgid "Flex:Volume"
23651 #~ msgstr "Element: Tom"
23654 #~ msgid "Flex:Day"
23655 #~ msgstr "Element: Dan"
23658 #~ msgid "Flex:Month"
23659 #~ msgstr "Element: Mesec"
23662 #~ msgid "Flex:Year"
23663 #~ msgstr "Element: Godina"
23666 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23667 #~ msgstr "Problem-broj"
23670 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23671 #~ msgstr "Tema dana"
23674 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23675 #~ msgstr "Element:"
23678 #~ msgid "Flex:ISSN"
23679 #~ msgstr "Element: ISSN"
23682 #~ msgid "Flex:CODEN"
23683 #~ msgstr "Element: CODEN"
23686 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23687 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23690 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23691 #~ msgstr "SS-Naslov"
23694 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23695 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23698 #~ msgid "Flex:Code"
23699 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23702 #~ msgid "Flex:Dscr"
23703 #~ msgstr "Element:Dscr"
23706 #~ msgid "Flex:Keyword"
23707 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23710 #~ msgid "Flex:Orgname"
23711 #~ msgstr "Ime datoteke"
23714 #~ msgid "Flex:Street"
23715 #~ msgstr "Element: Ulica"
23718 #~ msgid "Flex:City"
23719 #~ msgstr "Element: Grad"
23722 #~ msgid "Flex:State"
23723 #~ msgstr "Element: Država"
23726 #~ msgid "Flex:Postcode"
23727 #~ msgstr "Poštanski broj"
23730 #~ msgid "Flex:Directory"
23731 #~ msgstr "Direktorijum"
23734 #~ msgid "Flex:Email"
23735 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23739 #~ msgstr "D&atoteka"
23741 #~ msgid "Note:Comment"
23742 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23744 #~ msgid "Note:Note"
23745 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23748 #~ msgid "Argument"
23749 #~ msgstr "Poravnanje"
23752 #~ msgid "Flex:Expression"
23753 #~ msgstr "Regularni izraz"
23756 #~ msgid "Sweave Options"
23757 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23760 #~ msgid "S/R expression"
23761 #~ msgstr "Regularni izraz"
23764 #~ msgstr "Norveški"
23767 #~ msgid "master document[[scope]]"
23768 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23771 #~ msgid "Keywordsr"
23772 #~ msgstr "Ključne reči"
23775 #~ msgstr "P&ronađi:"
23777 #~ msgid "The Enter key works, too"
23778 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23780 #~ msgid "The delete key works, too"
23781 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23784 #~ msgstr "Iz&briši"
23786 #~ msgid "&Default language:"
23787 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23789 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23790 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23792 #~ msgid "&BibTeX command:"
23793 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23795 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23796 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23798 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23799 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23801 #~ msgid "Screen &DPI:"
23802 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23804 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23805 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23807 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23808 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23810 #~ msgid "Use input encod&ing"
23811 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23813 #~ msgid "Jump to the label"
23814 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23816 #~ msgid "Merge cells"
23817 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23819 #~ msgid "Listing settings"
23820 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23822 #~ msgid "LangHeader"
23823 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23825 #~ msgid "Language Header:"
23826 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23828 #~ msgid "Language:"
23831 #~ msgid "LastLanguage"
23832 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23834 #~ msgid "Last Language:"
23835 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23837 #~ msgid "LangFooter"
23838 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23843 #~ msgid "End of CV"
23844 #~ msgstr "Kraj CV "
23852 #~ msgid "Computer"
23853 #~ msgstr "Computer"
23855 #~ msgid "Computer:"
23856 #~ msgstr "Computer:"
23858 #~ msgid "Element:Firstname"
23859 #~ msgstr "Element: Ime"
23861 #~ msgid "Element:Issue-number"
23862 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23864 #~ msgid "Element:Issue-day"
23865 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23867 #~ msgid "Element:SS-Title"
23868 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23870 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23871 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23873 #~ msgid "Element:Postcode"
23874 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23876 #~ msgid "Element:Directory"
23877 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23879 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23880 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23882 #~ msgid "Insert|n"
23883 #~ msgstr "Umetni|m"
23885 #~ msgid "View DVI"
23886 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23888 #~ msgid "Update DVI"
23889 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23891 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23892 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23894 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23895 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23897 #~ msgid "View PostScript"
23898 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23900 #~ msgid "Update PostScript"
23901 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23903 #~ msgid "&Keep it"
23904 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23906 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23907 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23909 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23910 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23912 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23913 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23915 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23916 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23918 #~ msgid "Thin space"
23919 #~ msgstr "Mali razmak"
23921 #~ msgid "Medium space"
23922 #~ msgstr "Srednji razmak"
23924 #~ msgid "Thick space"
23925 #~ msgstr "Debeli razmak"
23927 #~ msgid "Negative thin space"
23928 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23930 #~ msgid "Negative medium space"
23931 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23933 #~ msgid "Negative thick space"
23934 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23936 #~ msgid "Inter-word space"
23937 #~ msgstr "Razmak između reči "
23939 #~ msgid "Hyperlink"
23940 #~ msgstr "Hiperlink"
23948 #~ msgid "pspell (library)"
23949 #~ msgstr "pspell (library)"
23951 #~ msgid "aspell (library)"
23952 #~ msgstr "aspell (library)"
23957 #~ msgid "*.ispell"
23958 #~ msgstr "*.ispell"
23960 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23961 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23963 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23964 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"