1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Poedit-Language: English\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
22 msgid "Version goes here"
23 msgstr "Verzija ide ovde"
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
30 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
35 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
36 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
37 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
38 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
39 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
40 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
41 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
42 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
43 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr "Bibliografski ključ"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr "Natbib &stil:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
104 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
107 msgid "S&ectioned bibliography"
108 msgstr "P&resečena bibliografija"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
112 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
118 msgid "Bibliography generation"
119 msgstr "Naslov bibliografije"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 msgid "Select a processor"
130 msgstr "Izaberite datoteku"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
141 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
145 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
146 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
149 msgid "Scan for new databases and styles"
150 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
155 msgstr "&Ponovo skeniraj"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
163 msgstr "&Pregledaj..."
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
166 msgid "Enter BibTeX database name"
167 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
172 #: src/CutAndPaste.cpp:350
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
178 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
179 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
181 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
186 msgid "The BibTeX style"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
194 msgid "Choose a style file"
195 msgstr "Odaberite stil datoteku"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
198 msgid "This bibliography section contains..."
199 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "svih citiranih referenci"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
210 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "svih necitiranih referenci"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
215 msgid "all references"
216 msgstr "svih referenci"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
219 msgid "Add bibliography to the table of contents"
220 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
223 msgid "Add bibliography to &TOC"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
227 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
228 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:733
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:734
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:735
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
419 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
424 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
426 msgstr "Mini stranica"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
429 msgid "Supported box types"
430 msgstr "Podržani tipovi okvira"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
433 msgid "&Available branches:"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
437 msgid "Select your branch"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
446 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
452 msgid "Filename &Suffix"
453 msgstr "Ime datoteke"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
456 msgid "Show undefined branches used in this document."
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
460 msgid "&Undefined Branches"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
464 msgid "A&vailable Branches:"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
468 msgid "Toggle the selected branch"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
472 msgid "(&De)activate"
473 msgstr "(&De)aktiviraj"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
476 msgid "Add a new branch to the list"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
480 msgid "Define or change background color"
481 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
484 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
485 msgid "Alter Co&lor..."
486 msgstr "Promeni bo&ju..."
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
489 msgid "Remove the selected branch"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
493 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3698
494 #: src/Buffer.cpp:3711
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
500 msgid "Change the name of the selected branch"
501 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
509 msgid "Add the selected branches to the list."
510 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
514 msgid "&Add Selected"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
518 msgid "Add all unknown branches to the list."
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
526 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
527 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
528 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1031
531 #: src/Buffer.cpp:2242 src/Buffer.cpp:3673 src/Buffer.cpp:3736
532 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
533 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
536 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
546 msgid "Undefined branches used in this document."
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
550 msgid "&Undefined Branches:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
563 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
568 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
582 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
584 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
586 msgstr "Podrazumevano"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
639 msgid "&Custom Bullet:"
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
643 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
652 msgid "Go to previous change"
653 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
656 msgid "&Previous change"
657 msgstr "&Prethodna promena"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
660 msgid "Go to next change"
661 msgstr "Idi na sledeću promenu "
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
665 msgstr "&Sledeća promena"
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
668 msgid "Accept this change"
669 msgstr "Prihvati ovu promenu"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
676 msgid "Reject this change"
677 msgstr "Odbaci ovu promenu"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
686 msgstr "Porodice fontova"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
695 msgstr "Oblik fontova"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
704 msgstr "Serije fontova"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
710 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
720 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
721 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
722 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
735 msgid "Never Toggled"
736 msgstr "Nikada zamenjeno"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
741 msgstr "Veličina fonta "
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
745 msgid "Other font settings"
746 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
749 msgid "Always Toggled"
750 msgstr "Uvek zamenjeno"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
757 msgid "toggle font on all of the above"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
765 msgid "Apply each change automatically"
766 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
770 msgid "Apply changes &immediately"
771 msgstr "Primeni promene odmah"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
774 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
775 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
777 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
781 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
790 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
792 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
793 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
798 msgid "A&vailable Citations:"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
803 msgid "S&elected Citations:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
807 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
811 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
816 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
817 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
821 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
822 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
831 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
843 msgstr "Formatiranje"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
846 msgid "Citation st&yle:"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
850 msgid "Natbib citation style to use"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
854 msgid "Text &before:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
858 msgid "Text to place before citation"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
863 msgstr "Tekst &posle:"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
866 msgid "Text to place after citation"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
870 msgid "List all authors"
871 msgstr "Spisak svih autora"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
874 msgid "Full aut&hor list"
875 msgstr "Puna li&sta autora"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
878 msgid "Force upper case in citation"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
882 msgid "Force u&pper case"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
886 msgid "Search Citation"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
892 msgstr "Polje za pretragu:"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
896 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
901 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
902 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
907 msgstr "Traži greške"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
911 msgid "Search field:"
912 msgstr "Polje za pretragu:"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
915 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
922 msgid "Regular e&xpression"
923 msgstr "Regularni izraz"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
926 msgid "Case se&nsitive"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
932 msgstr "Tipovi unosa:"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
935 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
937 msgid "All entry types"
938 msgstr "Svi tipovi unosa"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
941 msgid "Search as you &type"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
949 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
952 msgstr "Glavni tekst"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
956 msgid "Click to change the color"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
962 msgstr "Podrazumevano"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
966 msgid "Revert the color to the default"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
975 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
976 msgid "Greyed-out notes:"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
986 msgid "Background colors"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
995 msgid "Shaded boxes:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1000 msgid "&New Document:"
1001 msgstr "Novi dokument"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1005 msgid "&Old Document:"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1010 msgstr "Pre&gledaj..."
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1013 msgid "Copy Document Settings from:"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1018 msgid "N&ew Document"
1019 msgstr "Novi dokument"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1023 msgid "Ol&d Document"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1028 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1029 "resulting document"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1033 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1037 msgid "Compare Revisions"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1041 msgid "&Revisions back"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1046 msgid "&Between revisions"
1047 msgstr "Iz&među redova:"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1058 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1059 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1064 msgid "Match delimiter types"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1068 msgid "&Keep matched"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1076 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1077 msgid "Insert the delimiters"
1078 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1085 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1086 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1089 msgid "Use Class Defaults"
1090 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1093 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1094 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1097 msgid "Save as Document Defaults"
1098 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1105 msgid "Show ERT button only"
1106 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1113 msgid "Show ERT contents"
1114 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1121 msgid "For more information, refer to the complete log."
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1129 msgid "Description:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1133 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1138 msgid "View Complete &Log..."
1139 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1149 msgstr "Ime datoteke"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Izaberite datoteku"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1170 msgid "Available templates"
1171 msgstr "Dostupni šabloni"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1175 msgid "LaTe&X and LyX options"
1176 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1179 msgid "LaTeX Options"
1180 msgstr "LaTeX Opcije"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1191 msgid "&Show in LyX"
1192 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1198 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1203 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1207 msgid "Si&ze and Rotation"
1208 msgstr "V&eličine i rotacija"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1218 msgid "Angle to rotate image by"
1219 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1225 msgid "The origin of the rotation"
1226 msgstr "Početak rotacije"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1242 msgid "Height of image in output"
1243 msgstr "Izlazna visina slike "
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1247 msgid "Width of image in output"
1248 msgstr "Izlazna širina slike"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1251 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1252 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1256 msgid "&Maintain aspect ratio"
1257 msgstr "&Održavajte odnos"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1265 msgid "Clip to bounding box values"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1270 msgid "Clip to &bounding box"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1275 msgid "&Left bottom:"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1289 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1294 msgid "&Get from File"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1304 msgstr "Širina oznake"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1316 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1317 msgid "Replace &with:"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1321 msgid "Perform a case-sensitive search"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1326 msgid "Case &sensitive"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1330 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1334 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1336 msgstr "Pronađi &sledeću"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1339 msgid "Restrict search to whole words only"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1344 msgid "W&hole words"
1345 msgstr "&Ključne reči:"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1348 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1352 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1360 msgid "Search &backwards"
1361 msgstr "Traži &unazad"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1365 msgid "Replace all occurences at once"
1366 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1369 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1371 msgid "Replace &All"
1372 msgstr "Zameni &sve"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1380 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1390 msgid "Current &document"
1391 msgstr "Štampaj dokument"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1395 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1401 msgid "&Master document"
1402 msgstr "Sačuvaj dokument"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1406 msgid "All open documents"
1407 msgstr "Otvori dokument"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1411 msgid "&Open documents"
1412 msgstr "Otvori dokument"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1415 msgid "All ma&nuals"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1420 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1421 "and paragraph style"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1426 msgid "Ignore &format"
1427 msgstr "&Format dokumenta"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1431 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1436 msgid "&Preserve first case on replace"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1440 msgid "&Expand macros"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1444 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1451 msgstr "Tip informacije:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1454 msgid "Use &default placement"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "&Vrh stranice"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1470 msgid "Here de&finitely"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1474 msgid "&Here if possible"
1475 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1478 msgid "&Page of floats"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "&Dno stranice"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1486 msgid "&Span columns"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1490 msgid "&Rotate sideways"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1498 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1502 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1506 msgid "&Default Family:"
1507 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1510 msgid "Select the default family for the document"
1511 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1515 msgstr "&Bazna Velicina:"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1519 msgid "LaTe&X font encoding:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1523 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1531 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1532 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1535 msgid "&Sans Serif:"
1536 msgstr "&Sans Serif:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1539 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1540 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1544 msgstr "R&azmera (%):"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1547 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1548 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1551 msgid "&Typewriter:"
1552 msgstr "&Typewriter:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1555 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1556 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1560 msgstr "R&azmera (%):"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1563 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1565 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1573 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1575 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1578 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1582 msgid "Use true S&mall Caps"
1583 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1586 msgid "Use old style instead of lining figures"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1590 msgid "Use &Old Style Figures"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1598 msgid "Select an image file"
1599 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1603 msgstr "Izlazna veličina"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1606 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1608 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1611 msgid "Set &height:"
1612 msgstr "Postavi &visinu:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1615 msgid "&Scale Graphics (%):"
1616 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1619 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1621 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1625 msgstr "Postavi &širinu:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1628 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1630 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1634 msgid "Rotate Graphics"
1635 msgstr "Rotiranje grafike"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1638 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1639 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1642 msgid "Ro&tate after scaling"
1643 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1650 msgid "A&ngle (Degrees):"
1651 msgstr "U&gao (stepeni):"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1655 msgid "File name of image"
1656 msgstr "Ime datoteke slike"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1673 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1674 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1677 msgid "Don't un&zip on export"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1682 msgid "Additional LaTeX options"
1683 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1686 msgid "LaTeX &options:"
1687 msgstr "LaTeX &opcije:"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1691 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1692 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1694 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1695 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1698 msgid "Sho&w in LyX"
1699 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1702 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1706 msgid "Graphics Group"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1710 msgid "A&ssigned to group:"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1714 msgid "Click to define a new graphics group."
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1718 msgid "O&pen new group..."
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1722 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1731 msgstr "&Draft mode"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1734 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1738 msgid "..............."
1739 msgstr "..............."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1746 msgid "<-----------"
1747 msgstr "<-----------"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1750 msgid "----------->"
1751 msgstr "----------->"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1754 msgid "\\-----v-----/"
1755 msgstr "\\-----v-----/"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1758 msgid "/-----^-----\\"
1759 msgstr "/-----^-----\\"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1766 msgid "Supported spacing types"
1767 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1774 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1775 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1778 msgid "&Fill Pattern:"
1779 msgstr "&Popunite obrazac:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1786 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1787 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:267
1793 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1799 msgstr "&Odredište (cilj)"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1803 msgid "Name associated with the URL"
1804 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1812 msgid "Specify the link target"
1813 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1820 msgid "Link to the web or to every other target"
1821 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1828 msgid "Link to an email address"
1829 msgstr "Link za e-mail adresu"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1836 msgid "Link to a file"
1837 msgstr "Link za datoteku"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1843 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1844 msgid "Listing Parameters"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1849 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1854 msgid "&Bypass validation"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1866 msgid "Mo&re parameters"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1870 msgid "Underline spaces in generated output"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1874 msgid "&Mark spaces in output"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1878 msgid "Show LaTeX preview"
1879 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1882 msgid "&Show preview"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1886 msgid "File name to include"
1887 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1890 msgid "&Include Type:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:376
1895 msgstr "Uključujući"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:366
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1903 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054
1906 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
1907 msgid "Program Listing"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1911 msgid "Edit the file"
1912 msgstr "Izmenite datoteku"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1920 msgid "A&vailable Indexes:"
1921 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1924 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1927 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1929 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1935 msgid "Index generation"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1939 msgid "Define program options of the selected processor."
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1943 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1947 msgid "&Use multiple indexes"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1952 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1955 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1957 msgid "Add a new index to the list"
1958 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1966 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1968 msgid "Remove the selected index"
1969 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1973 msgid "Rename the selected index"
1974 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1980 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1982 msgid "Define or change button color"
1983 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1986 msgid "Information Type:"
1987 msgstr "Tip informacije:"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1990 msgid "Information Name:"
1991 msgstr "Informaciono ime:"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1995 msgid "Inset Parameter Configuration"
1996 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
1998 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2000 msgid "I&mmediate Apply"
2001 msgstr "N&eposredno primeni"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2006 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2009 msgid "Document &class"
2010 msgstr "Klasa &dokumenta"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2013 msgid "Click to select a local document class definition file"
2014 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2017 msgid "&Local Layout..."
2018 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2021 msgid "Class options"
2022 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2025 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2027 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2030 msgid "&Predefined:"
2031 msgstr "&Unapred definisane:"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2035 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2038 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2039 "biste izabrali/poništili."
2041 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2043 msgstr "Prila&gođeno:"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2046 msgid "&Graphics driver:"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2050 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2052 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2055 msgid "Select de&fault master document"
2056 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2062 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2063 msgid "Enter the name of the default master document"
2064 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2067 msgid "&Suppress default date on front page"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2071 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2078 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2079 msgid "Language &Default"
2080 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2086 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2087 msgid "&Quote Style:"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2093 msgstr "Kancelarija:"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2096 msgid "Value of the vertical line offset."
2099 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2100 msgid "Value of the line width."
2103 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2107 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2108 msgid "Value of the line thickness."
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2112 #: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2117 msgid "&Main Settings"
2118 msgstr "&Glavna podešavanja"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2125 msgid "Check for inline listings"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2129 msgid "&Inline listing"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2133 msgid "Check for floating listings"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2145 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2149 msgid "Line numbering"
2150 msgstr "Numerisanje redova"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2157 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2165 msgid "Difference between two numbered lines"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2170 msgstr "Veličina fo&nta:"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2173 msgid "Choose the font size for line numbers"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2183 msgstr "V&eličina fonta:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2186 msgid "The content's base font size"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2190 msgid "Font Famil&y:"
2191 msgstr "Porodice font&ova:"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2194 msgid "The content's base font style"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2198 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2202 msgid "&Break long lines"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2206 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2210 msgid "S&pace as symbol"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2214 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2218 msgid "Space i&n string as symbol"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2222 msgid "Tab&ulator size:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2226 msgid "Use extended character table"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2230 msgid "&Extended character table"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2238 msgid "Select the programming language"
2239 msgstr "Izaberite programski jezik"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2246 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2247 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2254 msgid "Fi&rst line:"
2255 msgstr "Pr&va linija:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2258 msgid "The first line to be printed"
2259 msgstr "Prva linija za štampanje"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2263 msgstr "&Zadnja linija:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2266 msgid "The last line to be printed"
2267 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2270 msgid "More Parameters"
2271 msgstr "Više parametara"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2275 msgid "Feedback window"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2279 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2280 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2283 msgid "Input here the listings parameters"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2287 msgid "Document-specific layout information"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2291 msgid "Errors reported in terminal."
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2296 msgid "Press button to check validity..."
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2305 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2306 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2313 msgid "Update the display"
2314 msgstr "Ažurirajte ekran"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2319 msgstr "&Ažuriranje"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2322 msgid "Copy to Clip&board"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2329 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2330 msgid "Jump to the next warning message."
2331 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2333 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2334 msgid "Next &Warning"
2335 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2338 msgid "Jump to the next error message."
2339 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2343 msgstr "Sledeća &greška"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2347 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2350 msgid "&Default Margins"
2351 msgstr "&Podrazumevane margine"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2357 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2363 msgstr "&Unutrašnja:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2371 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2374 msgid "Head &height:"
2375 msgstr "Visina na &vrhu:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2382 msgid "&Column Sep:"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2386 msgid "Master Document Output"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2390 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2394 msgid "Include only &selected children"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2399 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2403 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2405 msgid "&Maintain counters and references"
2406 msgstr "svih necitiranih referenci"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2409 msgid "Include all subdocuments in the output"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2413 msgid "&Include all children"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2420 msgid "Number of rows"
2421 msgstr "Broj redova"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2428 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2429 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2432 msgid "Number of columns"
2433 msgstr "Broj kolona"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2440 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2441 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2442 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2445 msgid "Vertical alignment"
2446 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2450 msgstr "&Vertikalno:"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2453 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2454 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2457 msgid "&Horizontal:"
2458 msgstr "&Horizontalno:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2463 msgstr "&Dekoracija:"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2471 msgid "decoration type / matrix border"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2496 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2497 "are inserted into formulas"
2499 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2500 "alatkama ubacuju u formule"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2503 msgid "&Use AMS math package automatically"
2504 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2507 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2508 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2511 msgid "Use AMS &math package"
2512 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2516 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2517 "inserted into formulas"
2519 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2523 msgid "Use esint package &automatically"
2524 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2527 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2528 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2531 msgid "Use &esint package"
2532 msgstr "Koristite &paket esint"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2537 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2540 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2545 msgid "Use math&dots package automatically"
2546 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2550 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2551 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2555 msgid "Use mathdo&ts package"
2556 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2561 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2562 "inserted into formulas"
2564 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2569 msgid "Use mhchem &package automatically"
2570 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2574 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2575 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2579 msgid "Use mh&chem package"
2580 msgstr "Koristite &paket esint"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2584 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2592 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2596 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2600 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2601 msgid "Nomenclature"
2602 msgstr "Nomenklaura"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2606 msgstr "Sortiraj &kao:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2609 msgid "&Description:"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2616 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2620 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2621 msgid "LyX internal only"
2622 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2626 msgstr "LyX &Napomena"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2629 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2637 msgid "Print as grey text"
2638 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2644 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2645 msgid "&List in Table of Contents"
2646 msgstr "Spisak u sadržaj"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2650 msgstr "&Numeracija"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2654 msgid "Output Format"
2655 msgstr "Format papira"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2659 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2660 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2662 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2665 msgid "De&fault Output Format:"
2666 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2669 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2673 msgid "S&ynchronize with Output"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2678 msgid "C&ustom Macro:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2682 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2686 msgid "XHTML Output Options"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2690 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2693 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2694 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2699 msgid "&Math Output:"
2700 msgstr "datum (izlaz)"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2703 msgid "Format to use for math output."
2706 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2709 msgstr "Matematički|M"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553
2715 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2720 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2721 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2722 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2727 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2729 msgid "Math &Image Scaling:"
2730 msgstr "Matematička rastojanja"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2733 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2737 msgid "Paper Format"
2738 msgstr "Format papira"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2747 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2749 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2753 msgid "&Orientation:"
2754 msgstr "&Orijentacija:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2767 msgstr "Forma strane"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2770 msgid "Headings &style:"
2771 msgstr "Stil &zaglavlja"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2774 msgid "Style used for the page header and footer"
2775 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2778 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2779 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2782 msgid "&Two-sided document"
2783 msgstr "&Dvostrani dokument"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2787 msgstr "Širina oznake"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2791 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2792 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2795 msgid "Lo&ngest label"
2796 msgstr "Na&jduža oznaka"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2799 msgid "Line &spacing"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2805 msgstr "Jednostruki"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2811 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2816 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
2820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2824 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
2826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
2827 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2832 msgid "&Indent Paragraph"
2833 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2837 msgstr "&Poravnanje"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2847 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2851 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2852 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2853 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2856 msgid "Paragraph's &Default"
2857 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2860 msgid "&Use hyperref support"
2861 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2869 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2871 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2875 msgid "Automatically fi&ll header"
2876 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2879 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2880 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2883 msgid "Load in &fullscreen mode"
2884 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2887 msgid "Header Information"
2888 msgstr "Informacije zaglavlja"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2904 msgstr "&Ključne reči:"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2911 msgid "Allows link text to break across lines."
2912 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2915 msgid "B&reak links over lines"
2916 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2919 msgid "No &frames around links"
2920 msgstr "Bez &rama oko veze"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2923 msgid "C&olor links"
2924 msgstr "Bo&ja veze:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2927 msgid "Bibliographical backreferences"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2931 msgid "B&ackreferences:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2939 msgid "G&enerate Bookmarks"
2940 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2943 msgid "&Numbered bookmarks"
2944 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2947 msgid "Number of levels"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2951 msgid "&Open bookmarks"
2952 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2955 msgid "Additional o&ptions"
2956 msgstr "Dodatne o&pcije"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2959 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2960 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2963 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2972 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2973 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2977 msgid "&Horizontal Phantom"
2978 msgstr "&Horizontalno:"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2982 msgid "Vertical space of the phantom content"
2983 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2987 msgid "&Vertical Phantom"
2988 msgstr "&Vertikalni razmak"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2996 msgid "Use system colors"
2997 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3001 msgstr "Iz matematike"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3005 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3008 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3012 msgid "Automatic in&line completion"
3013 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3016 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3020 msgid "Automatic p&opup"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3025 msgid "Autoco&rrection"
3026 msgstr "Automatski &početak"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3034 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3037 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3040 msgid "Automatic &inline completion"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3044 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3048 msgid "Automatic &popup"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3053 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3058 msgid "Cursor i&ndicator"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3062 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3068 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3069 "if it is available."
3071 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3075 msgid "s inline completion dela&y"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3080 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3081 "if it is available."
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3085 msgid "s popup d&elay"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3090 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3091 "It will be shown right away."
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3095 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3099 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3103 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3111 msgid "E&xtra flag:"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3115 msgid "&From format:"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3134 msgid "Converter Defi&nitions"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3138 msgid "Converter File Cache"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3146 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3147 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3150 msgid "Display &Graphics"
3151 msgstr "Prikaz &grafike"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3154 msgid "Instant &Preview:"
3155 msgstr "Brzi &pregled:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3164 msgstr "Bez matematike"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3171 msgid "Preview Si&ze:"
3172 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3175 msgid "Factor for the preview size"
3176 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3179 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3180 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3183 msgid "&Mark end of paragraphs"
3184 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3191 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3192 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3196 msgid "Scroll &below end of document"
3197 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3200 msgid "Sort &environments alphabetically"
3201 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3204 msgid "&Group environments by their category"
3205 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3208 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3212 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3216 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3224 msgid "&Hide toolbars"
3225 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3228 msgid "Hide scr&ollbar"
3229 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3232 msgid "Hide &tabbar"
3233 msgstr "Sakrij &tabbar"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3237 msgid "Hide &menubar"
3238 msgstr "Sakrij &tabbar"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3241 msgid "&Limit text width"
3242 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3245 msgid "Screen used (&pixels):"
3246 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3257 msgid "&Document format"
3258 msgstr "&Format dokumenta"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3261 msgid "Vector &graphics format"
3262 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3265 msgid "S&hort Name:"
3266 msgstr "K&ratki naziv"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3270 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3282 msgstr "&Pregledač:"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3290 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3291 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3295 msgid "Default Format"
3296 msgstr "Podrazumevano|o"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3307 msgid "Your E-mail address"
3308 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3315 msgid "Use &keyboard map"
3316 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3325 msgstr "Pr&egledaj..."
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3333 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3334 "time LyX is launched."
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3338 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3346 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3347 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3351 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3352 "speed it up, low values slow it down."
3354 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3355 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3358 msgid "Scroll wheel zoom"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3381 msgid "User &interface language:"
3382 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3385 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3386 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3389 msgid "Language pac&kage:"
3390 msgstr "Jezički pa&ket:"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3393 msgid "Select which language package LyX should use"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3399 msgstr "Automatska pomoć"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3403 msgid "Always Babel"
3404 msgstr "Uvek zamenjeno"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3407 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3408 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3411 msgid "Command s&tart:"
3412 msgstr "Komanda St&art:"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3415 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3416 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3419 msgid "Command e&nd:"
3420 msgstr "Komanda k&raj:"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3423 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3424 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3428 msgid "Default Decimal &Point:"
3429 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3438 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3439 "the language package)"
3441 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3445 msgid "Set languages &globally"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3450 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3453 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3458 msgstr "Automatski &početak"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3462 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3465 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3470 msgstr "Automatski &kraj"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3473 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3474 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3477 msgid "Mark &foreign languages"
3478 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3481 msgid "Right-to-left language support"
3482 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3486 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3488 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3489 "hebrejski, arapski)."
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3492 msgid "Enable RTL su&pport"
3493 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3496 msgid "Cursor movement:"
3497 msgstr "Kretanje kursora:"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3509 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3514 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3518 msgid "Default paper si&ze:"
3519 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3533 msgid "US executive"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3557 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3561 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3562 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3565 msgid "BibTeX command and options"
3566 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3570 msgid "Processor for &Japanese:"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3574 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3575 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3588 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3589 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3592 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3593 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3596 msgid "&Nomenclature command:"
3597 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3600 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3601 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3604 msgid "Chec&kTeX command:"
3605 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3608 msgid "CheckTeX start options and flags"
3609 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3613 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3614 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3615 "rather than the Cygwin teTeX."
3617 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3618 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3619 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3622 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3623 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3626 msgid "Set class options to default on class change"
3627 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3630 msgid "R&eset class options when document class changes"
3631 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3634 msgid "Output &line length:"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3639 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3640 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3641 "paragraphs are separated by a blank line."
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3645 msgid "&Date format:"
3646 msgstr "&Format datuma:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3649 msgid "Date format for strftime output"
3650 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3653 msgid "&Overwrite on export:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3657 msgid "Ask permission"
3658 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3661 msgid "Main file only"
3662 msgstr "Samo glavni fajl"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3666 msgstr "Sve datoteke"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3669 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3671 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3675 msgid "Forward search"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3680 msgid "DV&I command:"
3681 msgstr "&Index komanda:"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3685 msgid "&PDF command:"
3686 msgstr "&Index komanda:"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3689 msgid "&PATH prefix:"
3690 msgstr "&PATH prefix:"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3701 msgstr "Pregledaj..."
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3705 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3706 msgstr "Lični &rečnik:"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3709 msgid "&Temporary directory:"
3710 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3713 msgid "Ly&XServer pipe:"
3714 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3717 msgid "&Backup directory:"
3718 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3721 msgid "&Example files:"
3722 msgstr "&Primer datoteka:"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3725 msgid "&Document templates:"
3726 msgstr "&Dokument šablona:"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3729 msgid "&Working directory:"
3730 msgstr "&Radni direktorijum:"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3734 msgid "Hunspell dictionaries:"
3735 msgstr "Lični &rečnik:"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3738 msgid "Printer Command Options"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3742 msgid "Extension to be used when printing to file."
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3746 msgid "File ex&tension:"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3750 msgid "Option used to print to a file."
3751 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3754 msgid "Print to &file:"
3755 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3758 msgid "Option used to print to non-default printer."
3759 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3762 msgid "Set &printer:"
3763 msgstr "Podesi &štampač:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3766 msgid "Option used with spool command to set printer."
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3770 msgid "Spool &printer:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3775 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3780 msgid "Spool co&mmand:"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3784 msgid "Option used to reverse page order."
3785 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3788 msgid "Re&verse pages:"
3789 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3796 msgid "&Number of copies:"
3797 msgstr "&Broj kopija:"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3800 msgid "Option used to set number of copies."
3801 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3804 msgid "Option used to print a range of pages."
3805 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3812 msgid "Pa&ge range:"
3813 msgstr "Op&seg stranice:"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3816 msgid "Option used to collate multiple copies."
3817 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3821 msgstr "&Neparne stranice:"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3824 msgid "&Even pages:"
3825 msgstr "&Parne stranice:"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3828 msgid "Paper t&ype:"
3829 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3832 msgid "Paper si&ze:"
3833 msgstr "Veličina pa&pira:"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3836 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3837 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3840 msgid "E&xtra options:"
3841 msgstr "D&odatne opcije:"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3844 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3845 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3849 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3850 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3853 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3854 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3857 msgid "Adapt &output to printer"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3861 msgid "Name of the default printer"
3862 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3865 msgid "Default &printer:"
3866 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3869 msgid "Printer co&mmand:"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3873 msgid "Sans Seri&f:"
3874 msgstr "Sans Seri&f:"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3877 msgid "T&ypewriter:"
3878 msgstr "T&ypewriter:"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3890 msgstr "Veličina fonta"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3910 msgstr "&Preveliki:"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3934 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3937 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3941 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3942 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3950 msgstr "&Bind datoteka:"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3953 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3957 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3961 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3966 msgid "&Spellchecker engine:"
3967 msgstr "Kontrola pravopisa"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3970 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3974 msgid "Accept compound &words"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3978 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3982 msgid "S&pellcheck continuously"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3987 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3988 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3991 msgid "&Escape characters:"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3995 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3996 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3999 msgid "Al&ternative language:"
4000 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4003 msgid "&User interface file:"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4007 msgid "Automatic help"
4008 msgstr "Automatska pomoć"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4012 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4013 "the main work area of an edited document"
4015 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4016 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4019 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4027 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4031 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4035 msgid "Restore cursor &positions"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4039 msgid "&Load opened files from last session"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4043 msgid "Clear all session &information"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4051 msgid "Backup original documents when saving"
4052 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4055 msgid "&Backup documents, every"
4056 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4064 msgid "&Save documents compressed by default"
4065 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4068 msgid "&Maximum last files:"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4072 msgid "&Open documents in tabs"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4076 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4081 msgid "S&ingle instance"
4082 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4085 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4089 msgid "&Single close-tab button"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4102 msgid "Page number to print from"
4103 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4106 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4107 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4110 msgid "Page number to print to"
4111 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4114 msgid "Print all pages"
4115 msgstr "Štampaj sve stranice"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4122 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4127 msgid "Print &odd-numbered pages"
4128 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4131 msgid "Print &even-numbered pages"
4132 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4135 msgid "Print in reverse order"
4136 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4139 msgid "Re&verse order"
4140 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4147 msgid "Number of copies"
4148 msgstr "Broj kopija"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4151 msgid "Collate copies"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4163 msgid "Print Destination"
4164 msgstr "Odredište štampanja"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4167 msgid "Send output to the printer"
4168 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4175 msgid "Send output to the given printer"
4176 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4179 msgid "Send output to a file"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4183 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4192 msgid "A&vailable indexes:"
4193 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4197 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4198 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4201 msgid ""Nomenclature settings""
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4206 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4211 msgid "&List Indentation:"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4216 msgid "Custom &Width:"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4221 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4225 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4230 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4232 msgstr "Podešavanja"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4235 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4239 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4244 msgid "&Clear automatically"
4245 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4249 msgid "Debug messages"
4250 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4254 msgid "Display no debug messages"
4255 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4262 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4263 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4271 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4273 msgid "Display all debug messages"
4274 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4277 msgid "Display statusbar messages?"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4281 msgid "&Statusbar messages"
4284 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4290 msgid "Enter string to filter the label list"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4294 msgid "Filter case-sensitively"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4298 msgid "Case-sensiti&ve"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4302 msgid "Update the label list"
4303 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4307 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4308 "sensitive option is checked)"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4315 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4316 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4320 msgid "Cas&e-sensitive"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4324 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4331 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4332 msgid "&Go to Label"
4333 msgstr "&Idi na oznaku"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4339 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4340 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4345 msgstr "<referenca>"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4348 msgid "(<reference>)"
4349 msgstr "(<referenca>)"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4355 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4356 msgid "on page <page>"
4357 msgstr "na strani <strana>"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4360 msgid "<reference> on page <page>"
4361 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4364 msgid "Formatted reference"
4365 msgstr "Formatiraj reference"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4369 msgid "Textual reference"
4370 msgstr "svih referenci"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4373 msgid "Match w&hole words only"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4377 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4381 msgid "&Export formats:"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4388 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4389 msgid "Edit shortcut"
4390 msgstr "Uređivanje prečice"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4393 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4397 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4404 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4405 msgid "Clear current shortcut"
4406 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4421 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4423 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4424 "the 'Clear' button"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4431 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4433 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4436 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4437 msgid "Unknown word:"
4438 msgstr "Nepoznata reč:"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4441 msgid "Current word"
4442 msgstr "Trenutna reč"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4445 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4446 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4447 msgid "Replace word with current choice"
4448 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4453 msgstr "Pronađi &sledeću"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4456 msgid "Re&placement:"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4460 msgid "Replace with selected word"
4461 msgstr "Zameni izabrane reči"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4465 msgid "S&uggestions:"
4466 msgstr "Su&gestija:"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4469 msgid "Ignore this word"
4470 msgstr "Ignoriši ove reči"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4476 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4477 msgid "Ignore this word throughout this session"
4478 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4482 msgstr "I&gnoriši sve"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4485 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4486 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4490 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4493 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4494 "kompletan asortiman."
4496 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4498 msgstr "Ka&tegorija:"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4501 msgid "Select this to display all available characters at once"
4502 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4505 msgid "&Display all"
4506 msgstr "&Prikaži sve"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4509 msgid "&Table Settings"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4514 msgid "Column settings"
4515 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4518 msgid "&Horizontal alignment:"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4522 msgid "Horizontal alignment in column"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4526 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:737
4528 msgstr "Poravnanje "
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
4532 msgid "At Decimal Separator"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4537 msgid "&Decimal separator:"
4538 msgstr "specijalni karakteri"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
4541 msgid "Fixed width of the column"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4545 msgid "&Vertical alignment in row:"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
4550 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4555 msgid "Merge cells of different columns"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4559 msgid "&Multicolumn"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
4565 msgstr "Podešavanja"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4568 msgid "Merge cells of different rows"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
4576 msgid "optional vertical offset"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4581 msgid "&Vertical Offset:"
4582 msgstr "&Vertikalni razmak"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
4585 msgid "value of the optional vertical offset"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
4590 msgid "Cell setting"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4594 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4595 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
4598 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4599 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
4603 msgid "Table-wide settings"
4604 msgstr "&Glavna podešavanja"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
4608 msgid "Verti&cal alignment:"
4609 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4613 msgid "Vertical alignment of the table"
4614 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
4617 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4618 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
4621 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4622 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
4625 msgid "LaTe&X argument:"
4626 msgstr "LaTe&X argument:"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4629 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
4638 msgstr "Postavi granice"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4641 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4642 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
4648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4649 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
4657 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
4661 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
4669 msgid "Use default (grid-like) border style"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4674 msgstr "Po&drazumevano"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
4677 msgid "Additional Space"
4678 msgstr "Dodatni prostor"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
4681 msgid "T&op of row:"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
4685 msgid "Botto&m of row:"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
4689 msgid "Bet&ween rows:"
4690 msgstr "Iz&među redova:"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4697 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4701 msgid "&Use long table"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
4706 msgid "Row settings"
4707 msgstr "Podešavanja"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
4714 msgid "Border above"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
4718 msgid "Border below"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4730 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4731 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4738 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
4754 msgid "First header:"
4755 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4758 msgid "This row is the header of the first page"
4759 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
4762 msgid "Don't output the first header"
4763 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
4775 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4776 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
4779 msgid "Last footer:"
4780 msgstr "Poslednje podnožje:"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
4783 msgid "This row is the footer of the last page"
4784 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
4787 msgid "Don't output the last footer"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
4795 msgid "Set a page break on the current row"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4799 msgid "Page &break on current row"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
4804 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4805 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4809 msgid "Longtable alignment"
4810 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
4813 msgid "Current cell:"
4814 msgstr "Trenutan ćelija:"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4817 msgid "Current row position"
4818 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
4821 msgid "Current column position"
4822 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4824 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4825 msgid "Close this dialog"
4826 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4829 msgid "Rebuild the file lists"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4834 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4842 msgid "Selected classes or styles"
4843 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4846 msgid "LaTeX classes"
4847 msgstr "LaTeX klase"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4850 msgid "LaTeX styles"
4851 msgstr "LaTeX stilovi"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4854 msgid "BibTeX styles"
4855 msgstr "BibTeX stilovi"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4858 msgid "Toggles view of the file list"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4866 msgid "Separate paragraphs with"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4870 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4871 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4874 msgid "&Indentation"
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4879 msgid "Size of the indentation"
4880 msgstr "V&eličine i rotacija"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4883 msgid "&Vertical space"
4884 msgstr "&Vertikalni razmak"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4888 msgid "Size of the vertical space"
4889 msgstr "&Vertikalni razmak"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4896 msgid "&Line spacing:"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4901 msgid "Spacing type"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4906 msgid "Number of lines"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4910 msgid "Format text into two columns"
4911 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4914 msgid "Two-&column document"
4915 msgstr "Dokument u dve kolone "
4917 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4919 msgid "Language of the thesaurus"
4920 msgstr "Jezik podnožja:"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4924 msgstr "Unos indeksa"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4928 msgstr "&Ključna reč:"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4931 msgid "Word to look up"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4938 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4939 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4940 msgid "The selected entry"
4941 msgstr "Izabrani unos"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4947 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4948 msgid "Replace the entry with the selection"
4949 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4953 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4954 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4962 msgid "Enter string to filter contents"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4967 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4968 "tables, and others)"
4970 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4974 msgid "Update navigation tree"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4984 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4988 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4992 msgid "Move selected item down by one"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4996 msgid "Move selected item up by one"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5004 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5012 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5016 msgid "LyX: Enter text"
5017 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5020 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5023 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5024 msgid "&Do not show this warning again!"
5025 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5028 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5033 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
5034 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
5036 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5040 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5044 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5048 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5052 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5056 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5057 msgid "Complete source"
5060 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5061 msgid "Automatic update"
5062 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5064 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5065 msgid "Unit of width value"
5066 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5068 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5069 msgid "number of needed lines"
5070 msgstr "broj potrebnih linija"
5072 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5073 msgid "use number of lines"
5074 msgstr "uzmi broj linija"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5080 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5081 msgid "Outer (default)"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5088 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5089 msgid "use overhang"
5092 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5096 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5097 msgid "Overhang value"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5101 msgid "Unit of overhang value"
5104 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5105 msgid "Check this to allow flexible placement"
5108 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5109 msgid "Allow &floating"
5112 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5113 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5114 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5115 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5116 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5117 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5118 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5119 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5120 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5121 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5122 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5123 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5124 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5125 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5126 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5127 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5128 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5131 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5133 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5134 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
5139 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5140 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5141 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5142 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5143 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5146 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5148 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5149 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5150 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5151 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5152 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5153 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5154 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5155 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5156 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5157 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5158 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5159 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5160 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5161 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5162 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5167 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5168 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5169 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5170 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5171 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5172 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5174 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5175 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5176 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5177 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5178 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5179 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5180 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5181 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5182 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5183 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5185 msgstr "Podpoglavlje"
5187 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5188 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5189 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5190 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5191 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5193 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5194 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5195 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5196 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5197 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5198 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5199 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5200 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5201 msgid "Subsubsection"
5202 msgstr "Podpodpoglavlje"
5204 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5205 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5207 #: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
5208 #: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5209 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
5211 msgstr "Unesi po stavkama"
5213 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5214 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5216 #: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
5217 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5218 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
5222 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5223 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5224 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
5225 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
5226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:21
5227 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5228 #: lib/layouts/scrclass.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:57
5229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5233 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5234 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5236 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
5237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37
5238 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5239 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:89
5240 #: lib/layouts/stdlists.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5244 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5245 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5246 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5247 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5249 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5250 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5251 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5253 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5254 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5256 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5257 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5258 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5259 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5260 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5261 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5262 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5263 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5264 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5266 #: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5267 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5271 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5272 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5273 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5274 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5275 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165
5276 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5280 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5281 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5282 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5283 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5284 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5285 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5286 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
5287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5288 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5290 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5291 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5292 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5293 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5294 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5295 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5296 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5298 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174
5299 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5303 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5304 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5305 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5306 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5307 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5309 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5310 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5311 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5313 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5314 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5318 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5319 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5323 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5324 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5328 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5329 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5330 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5332 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5333 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5335 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5336 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5337 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5339 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5340 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5341 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5342 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5343 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5344 #: lib/external_templates:306
5348 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5349 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5350 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5351 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5352 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5353 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5354 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5355 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5356 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5357 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5359 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5360 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5362 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5363 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5364 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5365 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5366 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5367 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5368 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5369 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5370 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5371 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5372 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5374 #: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5375 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5376 #: src/output_plaintext.cpp:133
5380 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5381 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5382 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5383 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5390 msgid "Acknowledgement"
5393 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5394 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5395 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21
5397 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5398 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5399 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5401 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5402 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5403 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5404 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5405 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5406 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5407 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5408 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5409 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5410 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5411 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5412 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5413 #: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5414 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5415 msgid "Bibliography"
5416 msgstr "Bibliografija"
5418 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5419 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5420 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5421 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5422 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5423 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5424 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5425 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5426 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5427 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5428 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5429 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5430 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5431 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5432 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5433 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5436 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5437 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5438 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5439 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5441 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5442 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5444 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5445 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5446 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5448 msgstr "Prednja sadržina"
5450 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5451 msgid "Offprint Requests to:"
5454 #: lib/layouts/aa.layout:187
5455 msgid "Correspondence to:"
5456 msgstr "Prepiska sa:"
5458 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5459 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5460 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5461 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5465 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5466 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5467 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5468 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5470 msgstr "Zadnja sadržina"
5472 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5474 msgid "Acknowledgements."
5475 msgstr "Zahvalnost."
5477 #: lib/layouts/aa.layout:299
5478 msgid "institute mark"
5479 msgstr "oznaka instituta"
5481 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5482 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5483 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
5484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5485 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5486 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
5487 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5488 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5489 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
5492 msgstr "Ključne reči"
5494 #: lib/layouts/aa.layout:363
5496 msgstr "Ključne reči."
5498 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
5499 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5500 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
5504 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
5508 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
5512 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
5513 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
5514 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5515 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
5516 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
5517 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5519 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5521 msgstr "Elektronska pošta"
5523 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5526 msgstr "Rečnik sinonima"
5528 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
5529 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
5530 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5532 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
5533 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5534 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
5535 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5536 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
5537 #: lib/layouts/svjour.inc:86
5541 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5542 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5543 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5548 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5552 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5553 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
5555 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5556 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5557 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5558 msgid "Acknowledgements"
5561 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5564 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5565 #: src/rowpainter.cpp:497
5569 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5570 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5571 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:897
5572 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
5573 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
5574 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5575 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5576 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5578 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
5582 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5586 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5590 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5591 msgid "TableComments"
5594 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5598 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5602 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5603 msgid "NoteToEditor"
5606 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5610 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5614 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5618 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5619 msgid "Altaffilation"
5622 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5623 msgid "Alternative affiliation:"
5626 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5627 msgid "altaffiliation mark"
5630 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5631 msgid "Subject headings:"
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5635 msgid "[Acknowledgements]"
5636 msgstr "[Zahvalnost]"
5638 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
5639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
5640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
5641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
5645 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5646 msgid "Place Figure here:"
5649 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5650 msgid "Place Table here:"
5653 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5657 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5658 msgid "Note to Editor:"
5659 msgstr "Napomena za urednika:"
5661 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5662 msgid "References. ---"
5663 msgstr "Reference. ---"
5665 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5667 msgstr "Napomena. ---"
5669 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5671 msgstr "Tablica napomena"
5673 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5675 msgstr "Tablica napomena:"
5677 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5678 msgid "tablenote mark"
5681 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5685 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5689 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5693 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5697 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5701 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5705 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5706 msgid "List of Schemes"
5709 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5713 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5714 msgid "List of Charts"
5717 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5721 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5722 msgid "List of Graphs"
5725 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5729 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5733 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5737 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5738 msgid "Teaser image:"
5741 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5745 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5746 msgid "CR categories"
5749 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5750 msgid "Computing Review Categories"
5753 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5754 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
5755 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
5756 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
5757 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
5758 msgid "Acknowledgments"
5761 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5763 msgstr "Kratak naslov"
5765 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5766 msgid "Publication Month"
5769 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5770 msgid "Publication Month:"
5773 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5774 msgid "Publication Year"
5777 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5778 msgid "Publication Year:"
5781 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5782 msgid "Publication Volume"
5785 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5786 msgid "Publication Volume:"
5789 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5790 msgid "Publication Issue"
5793 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5794 msgid "Publication Issue:"
5797 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5800 msgid "Acknowledgement."
5803 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1057
5804 #: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
5805 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5808 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5809 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5810 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
5811 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5813 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5814 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5815 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
5817 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
5818 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5819 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5820 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5821 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5822 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5823 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5824 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5825 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5829 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5830 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5831 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5840 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5849 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5850 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5851 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
5852 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5853 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5854 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5855 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5859 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5861 msgid "Case \\thecase."
5862 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5864 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5865 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5867 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
5868 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
5869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5871 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5872 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5873 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5874 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5875 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5879 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5888 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5897 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5899 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5900 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
5901 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
5902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5904 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5905 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5906 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5907 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5908 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5910 msgstr "Pretpostavka"
5912 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5913 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5914 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5916 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5917 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5918 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5919 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5920 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5921 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5923 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5924 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5925 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5929 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5939 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5940 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5941 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5943 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5944 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5945 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5947 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
5948 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5949 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5950 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5951 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5952 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5956 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5957 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5959 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
5960 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
5961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5963 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5965 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5966 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5967 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5972 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5973 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
5974 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
5975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5976 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5977 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5978 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5979 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5980 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5981 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5985 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5986 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5987 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5988 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5989 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
5990 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
5991 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5993 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5996 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5997 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6001 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6002 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6012 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
6013 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6014 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6015 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6018 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6019 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6020 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6021 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6022 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6026 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6027 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6029 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6030 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6031 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6033 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6034 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6035 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6036 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6037 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6038 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6042 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6044 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6045 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6046 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6047 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6049 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6050 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6051 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6052 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6053 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6057 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6059 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6060 msgid "Remark \\theremark."
6061 msgstr "Napomena \\theremark."
6063 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6064 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6068 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6070 msgid "Solution \\thesolution."
6071 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
6073 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6083 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6087 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6088 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6089 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6090 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6092 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6093 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6094 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6095 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6096 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6097 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6099 msgstr "Glavni tekst"
6101 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6106 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1051
6107 #: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
6108 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6111 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6112 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6113 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6114 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6118 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6122 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6123 msgid "Affiliation Mark"
6126 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6127 msgid "Author affiliation"
6130 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6131 msgid "Author affiliation:"
6134 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6135 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6136 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6137 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6138 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6142 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6143 msgid "Acknowledgments."
6144 msgstr "Zahvalnost."
6146 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6148 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6149 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6150 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6151 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6155 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6156 msgid "SpecialSection"
6159 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6160 msgid "SpecialSection*"
6163 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6165 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6166 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6167 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6168 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6169 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6173 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6174 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6175 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6176 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6178 msgstr "Pododeljak*"
6180 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6181 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6182 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6183 msgid "Subsubsection*"
6184 msgstr "Podpododeljak*"
6186 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6187 msgid "Chapter Exercises"
6190 #: lib/layouts/apa.layout:51
6194 #: lib/layouts/apa.layout:60
6195 msgid "Right header:"
6198 #: lib/layouts/apa.layout:83
6202 #: lib/layouts/apa.layout:100
6203 msgid "Short title:"
6204 msgstr "Kratak naslov:"
6206 #: lib/layouts/apa.layout:129
6210 #: lib/layouts/apa.layout:136
6211 msgid "ThreeAuthors"
6214 #: lib/layouts/apa.layout:143
6216 msgstr "Četiri autora"
6218 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6220 msgid "Affiliation:"
6223 #: lib/layouts/apa.layout:171
6224 msgid "TwoAffiliations"
6227 #: lib/layouts/apa.layout:178
6228 msgid "ThreeAffiliations"
6231 #: lib/layouts/apa.layout:185
6232 msgid "FourAffiliations"
6235 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6239 #: lib/layouts/apa.layout:206
6243 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6244 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6245 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6246 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6255 #: lib/layouts/apa.layout:234
6256 msgid "Acknowledgements:"
6257 msgstr "Zahvalnost:"
6259 #: lib/layouts/apa.layout:248
6263 #: lib/layouts/apa.layout:258
6264 msgid "CenteredCaption"
6267 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260
6268 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
6272 #: lib/layouts/apa.layout:278
6276 #: lib/layouts/apa.layout:284
6280 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6282 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6283 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6284 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6285 msgid "Subparagraph"
6288 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6289 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6290 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6294 #: lib/layouts/apa.layout:397
6298 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6299 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6300 msgid "(\\alph{enumii})"
6301 msgstr "(\\alph{enumii})"
6303 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6305 msgstr "Latinski uključen"
6307 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6309 msgstr "Latinski uključen"
6311 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6313 msgstr "Latinski isključen"
6315 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6317 msgstr "Latinski isključen"
6319 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6320 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6321 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6322 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6323 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6324 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6325 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6326 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6330 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6331 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6332 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6333 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6337 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6338 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6342 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6343 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6347 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6348 msgid "Section \\arabic{section}"
6349 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6351 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6352 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6353 msgid "\\Alph{section}"
6354 msgstr "\\Alph{section}"
6356 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6357 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6358 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6360 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6361 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6362 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6365 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6366 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6370 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6374 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6375 msgid "BeginPlainFrame"
6378 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6379 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6382 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6386 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6387 msgid "Again frame with label"
6390 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6394 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6395 msgid "________________________________"
6396 msgstr "________________________________"
6398 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6399 msgid "FrameSubtitle"
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6406 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6407 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6408 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6412 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6413 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6414 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6416 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6417 msgid "ColumnsCenterAligned"
6418 msgstr "Poravnat centar kolone"
6420 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6421 msgid "Columns (center aligned)"
6422 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6424 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6425 msgid "ColumnsTopAligned"
6426 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6429 msgid "Columns (top aligned)"
6430 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6436 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6438 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6440 msgstr "Preklapanja"
6442 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6443 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6444 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6452 msgstr "Zona Preklapanja"
6454 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6456 msgstr "Zona preklapanja"
6458 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6463 msgid "Uncovered on slides"
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6470 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6471 msgid "Only on slides"
6474 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6478 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6479 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6483 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6489 msgid "ExampleBlock"
6492 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6494 msgid "Example Block:"
6497 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6502 msgid "Alert Block:"
6505 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6507 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6511 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6512 msgid "Title (Plain Frame)"
6515 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6516 msgid "Institute mark"
6519 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6520 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6521 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6525 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6526 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6531 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6535 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6536 msgid "TitleGraphic"
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6544 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6549 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6551 msgstr "Definicija."
6553 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6558 msgid "Definitions."
6559 msgstr "Definicije."
6561 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6565 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems.inc:137
6574 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6575 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6576 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6577 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6578 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6579 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6580 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6588 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
6589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6591 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6592 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6601 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6609 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6610 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6614 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6626 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6627 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6628 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6632 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6637 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6641 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6643 msgid "PresentationMode"
6644 msgstr "&Orijentacija:"
6646 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6647 msgid "Presentation"
6650 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6651 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6652 #: src/insets/Inset.cpp:97
6656 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6657 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6658 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6659 msgid "List of Tables"
6662 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
6663 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
6668 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6669 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6670 msgid "List of Figures"
6673 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6677 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6681 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6685 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6686 msgid "ACT \\arabic{act}"
6687 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6689 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6693 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6694 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6695 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6697 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6701 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6705 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6709 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6710 msgid "Parenthetical"
6713 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6717 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6721 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6725 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6726 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6727 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6728 msgid "Right Address"
6731 #: lib/layouts/chess.layout:35
6735 #: lib/layouts/chess.layout:42
6739 #: lib/layouts/chess.layout:61
6743 #: lib/layouts/chess.layout:65
6747 #: lib/layouts/chess.layout:71
6748 msgid "SubVariation"
6751 #: lib/layouts/chess.layout:74
6752 msgid "Subvariation:"
6755 #: lib/layouts/chess.layout:80
6756 msgid "SubVariation2"
6759 #: lib/layouts/chess.layout:83
6760 msgid "Subvariation(2):"
6763 #: lib/layouts/chess.layout:89
6764 msgid "SubVariation3"
6767 #: lib/layouts/chess.layout:92
6768 msgid "Subvariation(3):"
6771 #: lib/layouts/chess.layout:98
6772 msgid "SubVariation4"
6775 #: lib/layouts/chess.layout:101
6776 msgid "Subvariation(4):"
6779 #: lib/layouts/chess.layout:107
6780 msgid "SubVariation5"
6783 #: lib/layouts/chess.layout:110
6784 msgid "Subvariation(5):"
6787 #: lib/layouts/chess.layout:117
6791 #: lib/layouts/chess.layout:122
6795 #: lib/layouts/chess.layout:127
6799 #: lib/layouts/chess.layout:131
6800 msgid "[chessboard]"
6803 #: lib/layouts/chess.layout:140
6804 msgid "BoardCentered"
6807 #: lib/layouts/chess.layout:145
6808 msgid "[centered board]"
6811 #: lib/layouts/chess.layout:155
6815 #: lib/layouts/chess.layout:160
6819 #: lib/layouts/chess.layout:175
6823 #: lib/layouts/chess.layout:180
6827 #: lib/layouts/chess.layout:186
6831 #: lib/layouts/chess.layout:191
6835 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
6836 msgid "Custom Header/Footerlines"
6839 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
6841 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
6842 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
6846 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
6847 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
6849 msgstr "Levo zaglavlje"
6851 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
6852 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
6853 msgid "Left Header:"
6854 msgstr "Levo zaglavlje:"
6856 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
6858 msgid "Center Header"
6859 msgstr "Levo zaglavlje"
6861 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
6863 msgid "Center Header:"
6864 msgstr "Levo zaglavlje:"
6866 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
6867 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
6868 msgid "Right Header"
6869 msgstr "Desno zaglavlja"
6871 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
6872 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
6873 msgid "Right Header:"
6874 msgstr "Desno zaglavlja:"
6876 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
6879 msgstr "Poslednje podnožje:"
6881 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
6883 msgid "Left Footer:"
6884 msgstr "Poslednje podnožje:"
6886 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
6888 msgid "Center Footer"
6889 msgstr "Desno podnožje"
6891 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
6893 msgid "Center Footer:"
6896 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
6897 msgid "Right Footer"
6898 msgstr "Desno podnožje"
6900 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
6901 msgid "Right Footer:"
6902 msgstr "Desno podnožje:"
6904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6909 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6910 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6911 msgid "Send To Address"
6912 msgstr "Pošalji na adresu"
6914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6915 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6917 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
6919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
6923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6924 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6925 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
6927 msgstr "Moja adresa"
6929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6930 msgid "Sender Address:"
6931 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
6933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6934 msgid "Return address"
6935 msgstr "Povratna adresa"
6937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6939 msgid "Backaddress:"
6942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6943 msgid "Postal comment"
6944 msgstr "Poštanski komentar"
6946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6947 msgid "Postal Remark:"
6950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
6960 #: lib/layouts/lettre.layout:450
6964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
6971 #: lib/layouts/lettre.layout:466
6975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
6989 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
6990 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6992 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6999 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7008 msgid "Bottom text:"
7009 msgstr "Tekst na dnu:"
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7013 msgstr "Poštanski broj"
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7017 msgstr "Poštanski broj:"
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7020 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7026 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7031 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7043 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7045 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7050 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7061 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7062 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7064 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7075 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7076 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7078 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7086 msgstr "Zatvaranje:"
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7089 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7095 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7101 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7108 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7118 msgid "Post Scriptum:"
7119 msgstr "Post Scriptum:"
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7122 msgid "SenderAddress"
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7131 msgid "RetourAdresse"
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7156 msgid "IhrSchreiben"
7159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7164 msgid "Unterschrift"
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7176 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7246 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7250 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7251 msgid "Running Title:"
7254 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7258 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7259 msgid "Running Author:"
7262 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7266 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7270 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7271 msgid "Web address:"
7272 msgstr "Web adresa:"
7274 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7275 msgid "Authors Block"
7278 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7279 msgid "Authors Block:"
7282 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7283 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7286 msgstr "Ključna reč"
7288 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
7289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7290 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
7291 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
7292 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7295 msgstr "Ključna reč:"
7297 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7299 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7301 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7302 msgid "Thanks \\theThanks:"
7303 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7305 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7309 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
7311 msgstr "Reference zahvalnice"
7313 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7314 msgid "Internet Addess Ref"
7317 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7318 msgid "Corresponding Author"
7321 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7325 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7326 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7327 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7331 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7335 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
7336 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
7340 #: lib/layouts/egs.layout:274
7342 msgstr "LaTeX naslov"
7344 #: lib/layouts/egs.layout:308
7348 #: lib/layouts/egs.layout:317
7352 #: lib/layouts/egs.layout:330
7356 #: lib/layouts/egs.layout:352
7360 #: lib/layouts/egs.layout:361
7364 #: lib/layouts/egs.layout:375
7368 #: lib/layouts/egs.layout:385
7372 #: lib/layouts/egs.layout:398
7373 msgid "1st_author_surname:"
7374 msgstr "Prezime prvog autora:"
7376 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7377 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7381 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7382 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7386 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7391 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7392 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7394 msgstr "Prihvaćeno:"
7396 #: lib/layouts/egs.layout:451
7400 #: lib/layouts/egs.layout:464
7401 msgid "reprint_reqs_to:"
7404 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7405 msgid "Author Address"
7406 msgstr "Adresa autora"
7408 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7409 msgid "Author Email"
7410 msgstr "Email autora"
7412 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7413 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7415 msgstr "Elektronska pošta:"
7417 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7419 msgstr "Autorov URL"
7421 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7426 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7431 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7432 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7433 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7435 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7439 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7440 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7443 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7444 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7445 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7447 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7448 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7449 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7451 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7452 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7455 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7456 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7457 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7459 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7460 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7461 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7463 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7464 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7465 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7467 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7468 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7469 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7471 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7472 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7473 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7475 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7476 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7477 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7479 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7480 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7481 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7483 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7484 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7485 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7487 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7488 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7489 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7491 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7492 msgid "Case \\arabic{case}"
7495 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7496 msgid "Titlenote mark"
7499 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7500 msgid "Title footnote"
7501 msgstr "Naziv fusnote"
7503 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7504 msgid "Title footnote:"
7505 msgstr "Naziv fusnote:"
7507 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7511 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7512 msgid "Author footnote"
7515 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7516 msgid "Author footnote:"
7519 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7520 msgid "CorAuthor mark"
7523 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7524 msgid "Corresponding author"
7527 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7528 msgid "Corresponding author text:"
7531 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7532 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7534 msgstr "Ključne reči:"
7536 #: lib/layouts/enumitem.module:2
7537 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
7540 #: lib/layouts/enumitem.module:7
7542 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
7543 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
7547 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
7548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 lib/layouts/scrclass.inc:42
7549 #: lib/layouts/stdlists.inc:88
7553 #: lib/layouts/enumitem.module:112
7555 msgid "Enumerate-Resume"
7558 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7562 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7566 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7567 msgid "BulletedItem"
7570 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7571 msgid "Bulleted Item:"
7574 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7578 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7582 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7583 msgid "PersonalInfo"
7584 msgstr "Lične informacije"
7586 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7587 msgid "Personal Info"
7588 msgstr "Lične informacije"
7590 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7591 msgid "MotherTongue"
7592 msgstr "Maternji jezik"
7594 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7595 msgid "Mother Tongue:"
7596 msgstr "Maternji jezik:"
7598 #: lib/layouts/foils.layout:42
7602 #: lib/layouts/foils.layout:61
7603 msgid "ShortFoilhead"
7606 #: lib/layouts/foils.layout:67
7607 msgid "Rotatefoilhead"
7610 #: lib/layouts/foils.layout:73
7611 msgid "ShortRotatefoilhead"
7614 #: lib/layouts/foils.layout:82
7618 #: lib/layouts/foils.layout:97
7622 #: lib/layouts/foils.layout:101
7626 #: lib/layouts/foils.layout:116
7630 #: lib/layouts/foils.layout:160
7634 #: lib/layouts/foils.layout:168
7638 #: lib/layouts/foils.layout:177
7640 msgstr "Ograničenje"
7642 #: lib/layouts/foils.layout:181
7643 msgid "Restriction:"
7644 msgstr "Ograničenje:"
7646 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7647 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7651 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7652 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7656 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7657 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7658 msgid "Corollary #."
7659 msgstr "Posledica #."
7661 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7662 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7663 msgid "Proposition #."
7666 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7667 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7668 msgid "Definition #."
7669 msgstr "Definicija #."
7671 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7672 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7676 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7677 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7681 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7685 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7686 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7690 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7692 msgid "Proposition*"
7695 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7696 msgid "Proposition."
7699 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7700 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7702 msgstr "Definicija*"
7704 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7708 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7711 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
7715 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7720 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7725 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7729 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7733 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7737 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7741 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7746 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7750 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7751 msgid "ReturnAddress"
7754 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7755 msgid "ReturnAddress:"
7756 msgstr "Povratna adresa:"
7758 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7759 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7763 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7764 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7768 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7772 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7776 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7780 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7784 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7788 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7792 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7794 msgstr "Elekronska pošta"
7796 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7798 msgstr "Elektronska pošta:"
7800 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7804 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7808 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7812 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7816 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7820 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7824 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7828 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7829 msgid "BankAccount:"
7832 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7833 msgid "PostalComment"
7836 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7837 msgid "PostalComment:"
7840 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7844 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7909 msgid "AddressRowA:"
7910 msgstr "AdresaRedA:"
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7917 msgid "AddressRowB:"
7918 msgstr "AdresaRedB:"
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7925 msgid "AddressRowC:"
7926 msgstr "AdresaRedC:"
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7933 msgid "AddressRowD:"
7934 msgstr "AdresaRedD:"
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7941 msgid "AddressRowE:"
7942 msgstr "AdresaRedE:"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7949 msgid "AddressRowF:"
7950 msgstr "AdresaRedF:"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7953 msgid "TelephoneRowA"
7954 msgstr "TelefonRedA"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7957 msgid "TelephoneRowA:"
7958 msgstr "TelefonRedA:"
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7961 msgid "TelephoneRowB"
7962 msgstr "TelefonRedB"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7965 msgid "TelephoneRowB:"
7966 msgstr "TelefonRedB:"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7969 msgid "TelephoneRowC"
7970 msgstr "TelefonRedC:"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7973 msgid "TelephoneRowC:"
7974 msgstr "TelefonRedC:"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7977 msgid "TelephoneRowD"
7978 msgstr "TelefonRedD:"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7981 msgid "TelephoneRowD:"
7982 msgstr "TelefonRedD:"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7985 msgid "TelephoneRowE"
7986 msgstr "TelefonRedE:"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7989 msgid "TelephoneRowE:"
7990 msgstr "TelefonRedE:"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7993 msgid "TelephoneRowF"
7994 msgstr "TelefonRedF:"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7997 msgid "TelephoneRowF:"
7998 msgstr "TelefonRedF:"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8001 msgid "InternetRowA"
8002 msgstr "InternetRedA"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8005 msgid "InternetRowA:"
8006 msgstr "InternetRedA:"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8009 msgid "InternetRowB"
8010 msgstr "InternetRedB"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8013 msgid "InternetRowB:"
8014 msgstr "InternetRedB:"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8017 msgid "InternetRowC"
8018 msgstr "InternetRedC"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8021 msgid "InternetRowC:"
8022 msgstr "InternetRedC:"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8025 msgid "InternetRowD"
8026 msgstr "InternetRedD"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8029 msgid "InternetRowD:"
8030 msgstr "InternetRedD:"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8033 msgid "InternetRowE"
8034 msgstr "InternetRede"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8037 msgid "InternetRowE:"
8038 msgstr "InternetRedE:"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8041 msgid "InternetRowF"
8042 msgstr "InternetRedF"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8045 msgid "InternetRowF:"
8046 msgstr "InternetRedF:"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8096 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8098 msgstr "Potraživanja #."
8100 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8104 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8106 msgstr "Primedbe #."
8108 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8112 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8116 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8120 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8124 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8128 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8132 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8137 msgid "(continuing)"
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8153 msgid "INTERCUT WITH:"
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
8165 msgid "IEEE membership"
8168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8171 msgstr "Mala slova|M"
8173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
8175 msgid "Special Paper Notice"
8176 msgstr "Specijalni karakteri|S"
8178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
8179 msgid "After Title Text"
8182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
8184 msgid "Page headings"
8187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
8189 msgstr "Obeleži obe"
8191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
8192 msgid "Publication ID"
8195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
8200 msgid "Index Terms---"
8203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
8211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
8212 msgid "Biography without photo"
8215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
8216 msgid "BiographyNoPhoto"
8219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8220 msgid "Classification Codes"
8223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8224 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8225 msgid "Definition \\thedefinition."
8228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8233 msgid "Step \\thestep."
8234 msgstr "Korak \\thestep."
8236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8238 msgid "Example \\theexample."
8239 msgstr "Primer \\theexample."
8241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8243 msgid "Notation \\thenotation."
8244 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8247 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8248 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8249 msgid "Theorem \\thetheorem."
8250 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8253 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8254 msgid "Corollary \\thecorollary."
8255 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8258 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8259 msgid "Lemma \\thelemma."
8262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8264 msgid "Proposition \\theproposition."
8267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8272 msgid "Prop \\theprop."
8275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8286 msgid "Question \\thequestion."
8287 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8290 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8291 msgid "Claim \\theclaim."
8292 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8295 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8296 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8297 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8300 msgid "Appendices Section"
8301 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8304 msgid "--- Appendices ---"
8305 msgstr "--- Prilozi ---"
8307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8308 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8309 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8311 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8315 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8319 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8323 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8327 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8331 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8335 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
8336 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
8340 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8341 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8342 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8344 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8348 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8349 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8350 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8352 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8356 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8357 msgid "submit to paper:"
8358 msgstr "dostavi na papir:"
8360 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8361 msgid "Bibliography (plain)"
8362 msgstr "Bibliografija (obična)"
8364 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8365 msgid "Bibliography heading"
8366 msgstr "Naslov bibliografije"
8368 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8372 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8374 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8376 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8380 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8381 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8384 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8385 msgid "AddressForOffprints"
8388 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8389 msgid "Address for Offprints:"
8392 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8393 msgid "RunningTitle"
8394 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8396 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8397 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8398 msgid "Running title:"
8399 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8401 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8402 msgid "RunningAuthor"
8405 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8406 msgid "Running author:"
8409 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8411 msgstr "Nema telefona"
8413 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
8414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569
8418 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8419 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8423 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8424 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8428 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8429 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8431 msgstr "Nema datuma"
8433 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8434 msgid "Post Scriptum"
8435 msgstr "Post Scriptum"
8437 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8438 msgid "EndOfMessage"
8439 msgstr "Kraj poruke"
8441 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8443 msgstr "Kraj datoteke"
8445 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8446 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8447 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8448 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8449 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8450 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8454 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8458 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8460 msgstr "Kancelarija:"
8462 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8466 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8468 msgstr "Nema telefona"
8470 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8474 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8475 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8479 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8480 msgid "EndOfMessage."
8481 msgstr "Kraj poruke."
8483 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8485 msgstr "Kraj datoteke."
8487 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8491 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8492 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8493 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8494 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8495 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8496 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8500 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8501 msgid "Running LaTeX Title"
8502 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8504 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8506 msgstr "Naslov sadržaja"
8508 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8510 msgstr "Naslov sadržaja:"
8512 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8513 msgid "Author Running"
8516 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8517 msgid "Author Running:"
8520 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8524 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8528 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8529 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8530 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8531 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8535 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8536 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8540 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8541 msgid "Conjecture #."
8542 msgstr "Pretpostavka #."
8544 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8548 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8552 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8554 msgstr "Napomena #."
8556 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8557 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8561 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8565 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8569 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8573 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8575 msgstr "Objašnjenje #."
8577 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8578 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8582 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
8583 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8584 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8588 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8589 msgid "Chapterprecis"
8590 msgstr "Sažet izvod glave"
8592 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8596 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8598 msgstr "Glavni tekst"
8600 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8602 msgstr "Naslov poeme"
8604 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8606 msgstr "Naslov poeme*"
8608 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8612 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8616 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8620 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8624 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8628 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8632 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8633 msgid "Double Item:"
8636 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8640 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8644 #: lib/layouts/paper.layout:146
8648 #: lib/layouts/paper.layout:158
8650 msgstr "Institucija"
8652 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8653 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8657 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8661 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8665 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8669 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8673 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8677 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8678 msgid "Empty slide:"
8681 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8682 msgid "\\arabic{section}"
8683 msgstr "\\arabic{section}"
8685 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8686 msgid "ItemizeType1"
8689 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8690 msgid "EnumerateType1"
8693 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8694 msgid "List of Algorithms"
8695 msgstr "Spisak algoritama"
8697 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8698 msgid "\\thechapter"
8699 msgstr "\\thechapter"
8701 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8705 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8709 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8713 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8714 msgid "Ingredients:"
8717 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8721 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8722 msgid "AltAffiliation"
8725 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8729 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8730 msgid "Electronic Address:"
8731 msgstr "Elektronska adresa:"
8733 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8734 msgid "acknowledgments"
8737 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8738 msgid "PACS number:"
8741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8762 msgid "Specialmail:"
8765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8778 msgid "Your letter of:"
8779 msgstr "Vaša pisma:"
8781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8790 msgid "Customer no.:"
8793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8798 msgid "Invoice no.:"
8799 msgstr "Faktura br.:"
8801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8803 msgstr "Sledeća adresa"
8805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8806 msgid "Next Address:"
8807 msgstr "Sledeća adresa:"
8809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8810 msgid "Sender Name:"
8811 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8814 msgid "Sender Phone:"
8815 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8819 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8822 msgid "Sender E-Mail:"
8823 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8827 msgstr "URL pošiljaoca:"
8829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8831 msgstr "Znak (Logo)"
8833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8842 msgid "End of letter"
8845 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8846 msgid "LandscapeSlide"
8849 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8850 msgid "Landscape Slide:"
8853 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8854 msgid "PortraitSlide"
8857 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8858 msgid "Portrait Slide:"
8861 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8865 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8869 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8870 msgid "SlideHeading"
8873 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8874 msgid "SlideSubHeading"
8877 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8878 msgid "ListOfSlides"
8881 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8882 msgid "[List Of Slides]"
8885 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8886 msgid "SlideContents"
8889 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8890 msgid "[Slide Contents]"
8893 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8894 msgid "ProgressContents"
8897 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8898 msgid "[Progress Contents]"
8901 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8902 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8906 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8911 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8915 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8916 msgid "Subjectclass"
8919 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8920 msgid "AMS subject classifications:"
8921 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8923 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8925 msgstr "Konferencija"
8927 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8929 msgstr "Konferencija:"
8931 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8932 msgid "CopyrightYear"
8933 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8935 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8936 msgid "Copyright year:"
8937 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8939 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8940 msgid "Copyrightdata"
8941 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8943 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8944 msgid "Copyright data:"
8945 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8947 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8951 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8955 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8959 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8963 #: lib/layouts/slides.layout:105
8967 #: lib/layouts/slides.layout:127
8971 #: lib/layouts/slides.layout:142
8972 msgid "New Overlay:"
8975 #: lib/layouts/slides.layout:182
8977 msgstr "Nova Napomena:"
8979 #: lib/layouts/slides.layout:207
8980 msgid "InvisibleText"
8983 #: lib/layouts/slides.layout:214
8984 msgid "<Invisible Text Follows>"
8987 #: lib/layouts/slides.layout:231
8991 #: lib/layouts/slides.layout:238
8992 msgid "<Visible Text Follows>"
8995 #: lib/layouts/spie.layout:54
8999 #: lib/layouts/spie.layout:66
9003 #: lib/layouts/spie.layout:79
9007 #: lib/layouts/spie.layout:94
9008 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9011 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9015 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9019 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9020 msgid "Front Matter"
9021 msgstr "Prednja materija"
9023 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9024 msgid "--- Front Matter ---"
9025 msgstr "---Prednja materija ---"
9027 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9029 msgstr "Glavna materija"
9031 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9032 msgid "--- Main Matter ---"
9033 msgstr "---Glavna materija ---"
9035 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9037 msgstr "Zadnja materija"
9039 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9040 msgid "--- Back Matter ---"
9041 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9043 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9044 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9045 msgid "Part \\thepart"
9046 msgstr "Deo \\thepart"
9048 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9049 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9050 msgid "Chapter \\thechapter"
9051 msgstr "Glava \\thechapter"
9053 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9054 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9055 msgid "Appendix \\thechapter"
9056 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9058 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9062 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9066 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9068 msgstr "Dokaz (QED)"
9070 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9071 msgid "Proof(smartQED)"
9072 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9074 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9075 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9076 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9078 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9082 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9083 msgid "Institute and e-mail: "
9084 msgstr "Institut i e-mail:"
9086 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9090 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9091 msgid "TOC depth (provide a number):"
9092 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9094 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9095 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9096 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9098 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9099 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9100 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9101 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9102 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9104 msgstr "Za urednike"
9106 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9107 msgid "List of Contributors"
9108 msgstr "Spisak saradnika"
9110 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9114 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9120 msgstr "beleška na margini"
9122 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9126 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9130 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9134 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9138 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9142 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9143 msgid "MarginFigure"
9146 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9150 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9151 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9164 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9165 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9170 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9180 msgid "Citation-number"
9183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9200 msgid "Issue-number"
9201 msgstr "Problem-broj"
9203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9207 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9208 msgid "Issue-months"
9211 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9212 msgid "Subsubparagraph"
9215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9220 msgid "-- Header --"
9223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9224 msgid "Special-section"
9227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9228 msgid "Special-section:"
9231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9233 msgstr "AGU-časopis"
9235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9236 msgid "AGU-journal:"
9237 msgstr "AGU-časopis:"
9239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9240 msgid "Citation-number:"
9243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9261 msgstr "Autorska prava:"
9263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9268 msgid "Index-terms..."
9271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9288 msgid "Supplementary"
9291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9292 msgid "Supplementary..."
9293 msgstr "Dopunski..."
9295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9300 msgid "Sup-mat-note:"
9303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9336 msgid "Published-online:"
9337 msgstr "Objavljeno-online:"
9339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9348 msgid "Posting-order"
9351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9352 msgid "Posting-order:"
9355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9361 msgstr "AGU-strane:"
9363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9416 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9438 msgstr "Poštanski broj"
9440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9444 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9445 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9449 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9453 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9455 msgstr "CCC oznaka:"
9457 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9461 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9465 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9469 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9470 msgid "Author Address:"
9473 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9477 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9478 msgid "Slug Comment:"
9481 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9485 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9489 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9490 msgid "Table Caption"
9493 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9494 msgid "TableCaption"
9497 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9498 msgid "Current Address"
9499 msgstr "Trenutna adresa"
9501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9502 msgid "Current address:"
9503 msgstr "Trenutna adresa:"
9505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9506 msgid "E-mail address:"
9507 msgstr "E-mail adresa:"
9509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9510 msgid "Key words and phrases:"
9511 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9527 msgstr "Prevodilac:"
9529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9530 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9535 msgstr "Direktorijum"
9537 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9541 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9545 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9549 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9553 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9557 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9561 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9565 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9566 msgid "Subparagraph*"
9569 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9573 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9574 msgid "RevisionHistory"
9577 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9578 msgid "Revision History"
9581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9585 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9586 msgid "RevisionRemark"
9589 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9593 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9594 #: lib/layouts/sweave.module:39
9598 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9599 msgid "\\arabic{chapter}"
9600 msgstr "\\arabic{chapter}"
9602 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9603 msgid "\\Alph{chapter}"
9604 msgstr "\\Alph{chapter}"
9606 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9607 msgid "\\arabic{footnote}"
9608 msgstr "\\arabic{footnote}"
9610 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9611 msgid "\\Roman{section}."
9612 msgstr "\\Roman{section}."
9614 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9615 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9616 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9618 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9619 msgid "\\Alph{subsection}."
9620 msgstr "\\Alph{subsection}."
9622 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9623 msgid "\\arabic{subsection}."
9624 msgstr "\\arabic{subsection}."
9626 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9627 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9628 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9630 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9631 msgid "\\alph{subsubsection}."
9632 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9634 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9635 msgid "\\alph{paragraph}."
9636 msgstr "\\alph{paragraph}."
9638 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9642 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9646 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9650 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9654 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
9658 #: lib/layouts/scrclass.inc:140
9662 #: lib/layouts/scrclass.inc:194
9666 #: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119
9670 #: lib/layouts/scrclass.inc:206
9674 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
9675 msgid "Uppertitleback"
9678 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
9679 msgid "Lowertitleback"
9682 #: lib/layouts/scrclass.inc:228
9686 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9687 msgid "Captionabove"
9690 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9691 msgid "Captionbelow"
9694 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
9698 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9700 msgstr "NEDEFINISANO"
9702 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9706 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9711 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9715 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9720 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
9721 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
9725 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9726 msgid "\\Roman{part}"
9727 msgstr "\\Roman{part}"
9729 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9731 msgid "Part \\Roman{part}"
9732 msgstr "\\Roman{part}"
9734 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9739 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9740 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9745 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9747 msgid "Paragraph ##"
9750 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9751 msgid "\\arabic{enumi}."
9752 msgstr "\\arabic{enumi}."
9754 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9755 msgid "\\roman{enumiii}."
9756 msgstr "\\roman{enumiii}."
9758 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9759 msgid "\\Alph{enumiv}."
9760 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9762 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9767 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9772 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9776 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9780 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
9788 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9792 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:143
9793 #: src/insets/InsetERT.cpp:145
9797 #: lib/layouts/stdinsets.inc:165 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
9801 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
9805 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:372
9812 msgstr "LyX pregled"
9814 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9815 msgid "--Separator--"
9816 msgstr "--Separator--"
9818 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9819 msgid "--- Separate Environment ---"
9820 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9822 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9826 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9827 msgid "Headnote (optional):"
9830 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9831 msgid "Corr Author:"
9834 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9838 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9842 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9843 msgid "Corollary \\thetheorem."
9844 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9846 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9847 msgid "Lemma \\thetheorem."
9850 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9851 msgid "Proposition \\thetheorem."
9852 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9854 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9855 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9856 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9858 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9859 msgid "Fact \\thetheorem."
9860 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9862 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9863 msgid "Definition \\thetheorem."
9864 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9866 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9867 msgid "Example \\thetheorem."
9868 msgstr "Primer \\thetheorem."
9870 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9871 msgid "Problem \\thetheorem."
9872 msgstr "Problem \\thetheorem."
9874 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9875 msgid "Exercise \\thetheorem."
9876 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9878 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9879 msgid "Remark \\thetheorem."
9880 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9882 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9883 msgid "Claim \\thetheorem."
9884 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9886 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9887 msgid "Fact \\thefact."
9888 msgstr "Činjenica \\thefact."
9890 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9891 msgid "Problem \\theproblem."
9892 msgstr "Problem \\theproblem."
9894 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9895 msgid "Exercise \\theexercise."
9896 msgstr "Vežba \\theexercise."
9898 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9902 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9906 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9910 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9918 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9920 msgstr "Pretpostavka."
9922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9926 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9930 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9938 #: lib/layouts/braille.module:2
9940 msgstr "Brajeva azbuka"
9942 #: lib/layouts/braille.module:6
9944 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9947 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9950 #: lib/layouts/braille.module:22
9951 msgid "Braille (default)"
9952 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9954 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9956 msgstr "Brajeva azbuka:"
9958 #: lib/layouts/braille.module:45
9959 msgid "Braille (textsize)"
9960 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9962 #: lib/layouts/braille.module:68
9963 msgid "Braille (dots on)"
9964 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9966 #: lib/layouts/braille.module:83
9967 msgid "Braille_dots_on"
9968 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9970 #: lib/layouts/braille.module:92
9971 msgid "Braille (dots off)"
9972 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9974 #: lib/layouts/braille.module:107
9975 msgid "Braille_dots_off"
9976 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9978 #: lib/layouts/braille.module:116
9979 msgid "Braille (mirror on)"
9980 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9982 #: lib/layouts/braille.module:131
9983 msgid "Braille_mirror_on"
9984 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
9986 #: lib/layouts/braille.module:140
9987 msgid "Braille (mirror off)"
9988 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
9990 #: lib/layouts/braille.module:155
9991 msgid "Braille_mirror_off"
9992 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
9994 #: lib/layouts/braille.module:167
9998 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10002 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10004 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10005 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10008 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10012 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10013 msgid "Number Equations by Section"
10014 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10016 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10018 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10019 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10022 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10023 msgid "Number Figures by Section"
10026 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10028 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10029 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10032 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10037 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10039 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10040 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10041 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10042 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10043 "may provide more bugfixes in future versions."
10046 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10047 msgid "Foot to End"
10050 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10052 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10053 "code where you want the endnotes to appear."
10056 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10058 msgstr "Viseći stav"
10060 #: lib/layouts/hanging.module:6
10062 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10063 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10066 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10067 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10069 #: lib/layouts/initials.module:2
10073 #: lib/layouts/initials.module:6
10075 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10076 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10079 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10082 msgstr "LaTeX stilovi"
10084 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10089 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10091 msgid "LilyPond Book"
10094 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10096 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10097 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10100 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212
10104 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10105 msgid "Linguistics"
10106 msgstr "Lingvistika"
10108 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10110 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10111 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10114 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10115 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10116 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10118 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10119 msgid "Numbered Example (multiline)"
10120 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10122 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10126 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10127 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10128 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10130 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10134 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10136 msgstr "Pod primer"
10138 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10139 msgid "Subexample:"
10140 msgstr "Pod primer:"
10142 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10146 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10150 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10153 msgstr "Regularni izraz"
10155 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10159 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10164 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10168 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10173 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10177 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10181 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10182 msgid "List of Tableaux"
10185 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10186 msgid "Logical Markup"
10189 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10191 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10195 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10199 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10203 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10207 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10212 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10216 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10220 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10221 msgid "Minimalistic"
10224 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10225 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10228 #: lib/layouts/noweb.module:2
10233 #: lib/layouts/noweb.module:5
10234 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10237 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10242 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
10243 #: lib/configure.py:506
10248 #: lib/layouts/sweave.module:5
10250 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10251 "via Sweave package."
10254 #: lib/layouts/sweave.module:20
10258 #: lib/layouts/sweave.module:44
10260 msgid "Sweave opts"
10261 msgstr "Fontovi na ekranu"
10263 #: lib/layouts/sweave.module:65
10267 #: lib/layouts/sweave.module:86
10268 msgid "Sweave Input File"
10271 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10272 msgid "Number Tables by Section"
10275 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10277 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10278 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10281 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10282 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10283 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10287 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10288 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10289 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10290 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10291 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10292 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10293 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10294 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10298 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10299 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10304 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10305 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10306 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10307 "in both numbered and non-numbered forms."
10309 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10310 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10311 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10312 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10315 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10316 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10317 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10323 msgid "Criterion \\thetheorem."
10324 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10329 msgstr "Kriterijum*"
10331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10334 msgstr "Kriterijum."
10336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10337 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10338 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10343 msgstr "Algoritam."
10345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10346 msgid "Axiom \\thetheorem."
10347 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10360 msgid "Condition \\thetheorem."
10361 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10374 msgid "Note \\thetheorem."
10375 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10388 msgid "Notation \\thetheorem."
10389 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10394 msgstr "Obeležavanje*"
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10399 msgstr "Obeležavanje."
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10402 msgid "Summary \\thetheorem."
10403 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10416 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10417 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10421 msgid "Acknowledgement*"
10422 msgstr "Priznanje*"
10424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10425 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10426 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10430 msgid "Conclusion*"
10431 msgstr "Zaključak*"
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10435 msgid "Conclusion."
10436 msgstr "Zaključak."
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10445 msgstr "Pretpostavka"
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10448 msgid "Assumption \\thetheorem."
10449 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10453 msgid "Assumption*"
10454 msgstr "Pretpostavka*"
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10458 msgid "Assumption."
10459 msgstr "Pretpostavka."
10461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10463 msgid "Question \\thetheorem."
10464 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10477 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10478 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10482 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10483 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10484 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10485 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10486 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10487 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10488 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10490 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10491 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10492 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10493 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10494 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10495 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10496 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10497 "pretpostavka, ...)."
10499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10500 msgid "Criterion \\thecriterion."
10501 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10504 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10505 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10508 msgid "Axiom \\theaxiom."
10509 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10512 msgid "Condition \\thecondition."
10513 msgstr "Uslov \\thecondition."
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10516 msgid "Note \\thenote."
10517 msgstr "Napomena \\thenote."
10519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10520 msgid "Summary \\thesummary."
10521 msgstr "Rezime \\thesummary."
10523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10524 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10525 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10528 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10529 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10532 msgid "Assumption \\theassumption."
10533 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10535 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10536 msgid "Theorems (AMS)"
10537 msgstr "Teoreme (AMS)"
10539 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10541 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10542 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10543 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10544 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10546 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10547 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10548 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10549 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10551 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10552 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10553 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10555 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10557 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10558 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10559 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10560 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10561 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10562 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10563 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10566 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10567 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10568 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10570 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10572 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10573 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10574 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10575 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10576 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10579 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10580 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10581 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10583 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10585 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10586 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10587 "chapter environment."
10590 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10592 msgid "Named Theorems"
10595 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10597 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10598 "Short Title inset."
10601 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10603 msgid "Named Theorem"
10606 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10608 msgid "Named Theorem."
10611 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10612 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10613 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10615 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10617 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10618 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10619 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10620 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10621 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10624 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10625 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10626 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10628 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10630 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10634 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10635 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10636 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10638 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10640 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10641 "using the extended AMS machinery."
10643 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10644 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10646 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10648 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10649 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10650 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10653 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10654 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10658 #: lib/languages:79
10662 #: lib/languages:86
10666 #: lib/languages:94
10667 msgid "English (USA)"
10668 msgstr "Engleski (SAD)"
10670 #: lib/languages:113
10671 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10672 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10674 #: lib/languages:122
10675 msgid "Arabic (Arabi)"
10676 msgstr "Arapski (Arabi)"
10678 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10682 #: lib/languages:138
10683 msgid "German (Austria, old spelling)"
10684 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10686 #: lib/languages:145
10687 msgid "German (Austria)"
10688 msgstr "Nemački (Austrija)"
10690 #: lib/languages:152
10692 msgstr "Indonezijski"
10694 #: lib/languages:160
10698 #: lib/languages:168
10702 #: lib/languages:176
10706 #: lib/languages:183
10707 msgid "Portuguese (Brazil)"
10708 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10710 #: lib/languages:191
10714 #: lib/languages:199
10715 msgid "English (UK)"
10716 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10718 #: lib/languages:208
10722 #: lib/languages:217
10723 msgid "English (Canada)"
10724 msgstr "Engleski (Kanada)"
10726 #: lib/languages:227
10727 msgid "French (Canada)"
10728 msgstr "Francuski (Kanada)"
10730 #: lib/languages:236
10732 msgstr "Katalonski"
10734 #: lib/languages:246
10735 msgid "Chinese (simplified)"
10736 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10738 #: lib/languages:253
10739 msgid "Chinese (traditional)"
10740 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10742 #: lib/languages:266
10746 #: lib/languages:274
10750 #: lib/languages:282
10754 #: lib/languages:297
10758 #: lib/languages:306
10762 #: lib/languages:315
10766 #: lib/languages:323
10770 #: lib/languages:333
10774 #: lib/languages:346
10778 #: lib/languages:355
10782 #: lib/languages:369
10784 msgstr "Galicijski"
10786 #: lib/languages:378
10787 msgid "German (old spelling)"
10788 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10790 #: lib/languages:388
10794 #: lib/languages:399
10796 msgid "German (Switzerland)"
10797 msgstr "Nemački (Austrija)"
10799 #: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10804 #: lib/languages:417
10805 msgid "Greek (polytonic)"
10806 msgstr "Grčki (polytonic)"
10808 #: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10812 #: lib/languages:455
10816 #: lib/languages:464
10817 msgid "Interlingua"
10818 msgstr "Interlingua"
10820 #: lib/languages:472
10824 #: lib/languages:480
10826 msgstr "Italijanski"
10828 #: lib/languages:491
10832 #: lib/languages:500
10833 msgid "Japanese (CJK)"
10834 msgstr "Japanski (CJK)"
10836 #: lib/languages:506
10838 msgstr "Kazahstanski"
10840 #: lib/languages:514
10844 #: lib/languages:528
10848 #: lib/languages:538
10852 #: lib/languages:549
10856 #: lib/languages:558
10857 msgid "Lower Sorbian"
10860 #: lib/languages:566
10864 #: lib/languages:583
10868 #: lib/languages:591
10869 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10872 #: lib/languages:599
10873 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10876 #: lib/languages:624
10880 #: lib/languages:632
10882 msgstr "Portugalski"
10884 #: lib/languages:640
10888 #: lib/languages:648
10892 #: lib/languages:656
10896 #: lib/languages:671
10900 #: lib/languages:679
10904 #: lib/languages:687
10905 msgid "Serbian (Latin)"
10906 msgstr "Srpski (latinica)"
10908 #: lib/languages:696
10912 #: lib/languages:704
10914 msgstr "Slovenački"
10916 #: lib/languages:712
10920 #: lib/languages:724
10921 msgid "Spanish (Mexico)"
10922 msgstr "Španski (Meksiko)"
10924 #: lib/languages:735
10928 #: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10930 msgstr "Tajlandski"
10932 #: lib/languages:775
10936 #: lib/languages:785
10940 #: lib/languages:794
10942 msgstr "Ukrajinski"
10944 #: lib/languages:802
10945 msgid "Upper Sorbian"
10948 #: lib/languages:820
10950 msgstr "Vjetnamski"
10952 #: lib/languages:829
10956 #: lib/encodings:14
10957 msgid "Unicode (utf8)"
10958 msgstr "Unicode (utf8)"
10960 #: lib/encodings:19
10961 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10962 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10964 #: lib/encodings:23
10965 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10966 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
10968 #: lib/encodings:26
10969 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10970 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
10972 #: lib/encodings:29
10973 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10974 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
10976 #: lib/encodings:32
10977 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10978 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
10980 #: lib/encodings:35
10981 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10982 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
10984 #: lib/encodings:38
10985 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10986 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
10988 #: lib/encodings:42
10989 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10990 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
10992 #: lib/encodings:45
10993 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10994 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
10996 #: lib/encodings:48
10997 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10998 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11000 #: lib/encodings:51
11001 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11002 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11004 #: lib/encodings:55
11005 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11006 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11008 #: lib/encodings:58
11009 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11010 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11012 #: lib/encodings:61
11013 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11014 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11016 #: lib/encodings:64
11018 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11019 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11021 #: lib/encodings:67
11022 msgid "DOS (CP 437)"
11023 msgstr "DOS (CP 437)"
11025 #: lib/encodings:71
11026 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11027 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11029 #: lib/encodings:74
11030 msgid "Western European (CP 850)"
11031 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11033 #: lib/encodings:77
11034 msgid "Central European (CP 852)"
11035 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11037 #: lib/encodings:80
11038 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11039 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11041 #: lib/encodings:83
11042 msgid "Western European (CP 858)"
11043 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11045 #: lib/encodings:86
11046 msgid "Hebrew (CP 862)"
11047 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11049 #: lib/encodings:89
11050 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11051 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11053 #: lib/encodings:92
11054 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11055 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11057 #: lib/encodings:95
11058 msgid "Central European (CP 1250)"
11059 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11061 #: lib/encodings:98
11062 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11063 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11065 #: lib/encodings:102
11066 msgid "Western European (CP 1252)"
11067 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11069 #: lib/encodings:105
11070 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11071 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11073 #: lib/encodings:109
11074 msgid "Arabic (CP 1256)"
11075 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11077 #: lib/encodings:112
11078 msgid "Baltic (CP 1257)"
11079 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11081 #: lib/encodings:115
11082 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11083 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11085 #: lib/encodings:118
11086 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11087 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11089 #: lib/encodings:121
11090 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11091 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11093 #: lib/encodings:124
11094 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11095 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11097 #: lib/encodings:149
11098 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11099 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11101 #: lib/encodings:153
11102 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11103 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11105 #: lib/encodings:157
11106 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11107 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11109 #: lib/encodings:161
11110 msgid "Korean (EUC-KR)"
11111 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11113 #: lib/encodings:165
11114 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11115 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11117 #: lib/encodings:169
11118 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11119 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11121 #: lib/encodings:173
11122 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11123 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11125 #: lib/encodings:180
11126 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11127 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11129 #: lib/encodings:182
11130 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11131 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11133 #: lib/encodings:184
11134 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11135 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11137 #: lib/encodings:191
11138 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11139 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11141 #: lib/encodings:196
11142 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11143 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11145 #: lib/encodings:200
11149 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:28
11151 msgstr "Datoteka|D"
11153 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11157 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11161 #: lib/ui/classic.ui:35
11163 msgstr "Spoljni izgled|L"
11165 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11169 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11171 msgstr "Upravljanje|U"
11173 #: lib/ui/classic.ui:38
11174 msgid "Documents|D"
11175 msgstr "Dokument|D"
11177 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11181 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11185 #: lib/ui/classic.ui:48
11186 msgid "New from Template...|T"
11187 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11189 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11191 msgstr "Otvori...|O"
11193 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11197 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11201 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11202 msgid "Save As...|A"
11203 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11205 #: lib/ui/classic.ui:54
11209 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11210 msgid "Version Control|V"
11211 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11213 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11217 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11221 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11223 msgstr "Štampaj...|Š"
11225 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11229 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11233 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11234 msgid "Register...|R"
11235 msgstr "Registar...|R"
11237 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11238 msgid "Check In Changes...|I"
11239 msgstr "Provera u promenama...|I"
11241 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11242 msgid "Check Out for Edit|O"
11245 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11246 msgid "Revert to Repository Version|v"
11249 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11250 msgid "Undo Last Check In|U"
11251 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11253 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11254 msgid "Show History...|H"
11255 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11257 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11258 msgid "Custom...|C"
11259 msgstr "Običaj...|O"
11261 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11265 #: lib/ui/classic.ui:91
11267 msgstr "Ponovo uradi|d"
11269 #: lib/ui/classic.ui:93
11273 #: lib/ui/classic.ui:94
11277 #: lib/ui/classic.ui:95
11281 #: lib/ui/classic.ui:96
11282 msgid "Paste External Selection|x"
11285 #: lib/ui/classic.ui:98
11286 msgid "Find & Replace...|F"
11287 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11289 #: lib/ui/classic.ui:100
11291 msgstr "Tabelarni|T"
11293 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
11295 msgstr "Matematički|M"
11297 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
11298 msgid "Spellchecker...|S"
11299 msgstr "Pravopis...|P"
11301 #: lib/ui/classic.ui:105
11302 msgid "Thesaurus..."
11303 msgstr "Rečnik sinonima..."
11305 #: lib/ui/classic.ui:106
11306 msgid "Statistics...|i"
11307 msgstr "Statistika...|i"
11309 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
11310 msgid "Check TeX|h"
11311 msgstr "Proverite TeX|h"
11313 #: lib/ui/classic.ui:108
11314 msgid "Change Tracking|g"
11315 msgstr "Praćenje promena|g"
11317 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
11318 msgid "Preferences...|P"
11319 msgstr "Podešavanja...|P"
11321 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
11322 msgid "Reconfigure|R"
11325 #: lib/ui/classic.ui:115
11326 msgid "Selection as Lines|L"
11327 msgstr "Izbor kao linije|L"
11329 #: lib/ui/classic.ui:116
11330 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11331 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11333 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
11334 msgid "Multicolumn|M"
11335 msgstr "Više kolona|V"
11337 #: lib/ui/classic.ui:122
11339 msgstr "Linija na vrhu|T"
11341 #: lib/ui/classic.ui:123
11342 msgid "Line Bottom|B"
11343 msgstr "Linija na dnu|B"
11345 #: lib/ui/classic.ui:124
11346 msgid "Line Left|L"
11347 msgstr "Linija levo|L"
11349 #: lib/ui/classic.ui:125
11350 msgid "Line Right|R"
11351 msgstr "Linija desno|R"
11353 #: lib/ui/classic.ui:127
11354 msgid "Alignment|i"
11355 msgstr "Poravnanje|i"
11357 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
11359 msgstr "Dodaj red|D"
11361 #: lib/ui/classic.ui:130
11362 msgid "Delete Row|w"
11363 msgstr "Izbriši red|I"
11365 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11367 msgstr "Kopiraj red"
11369 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11371 msgstr "Izbriši red"
11373 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
11374 msgid "Add Column|u"
11375 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11377 #: lib/ui/classic.ui:135
11378 msgid "Delete Column|D"
11379 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11381 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11382 msgid "Copy Column"
11383 msgstr "Kopiraj kolonu"
11385 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11386 msgid "Swap Columns"
11387 msgstr "Izbriši kolonu"
11389 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
11393 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
11397 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11401 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
11405 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
11409 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:200
11413 #: lib/ui/classic.ui:159
11414 msgid "Toggle Numbering|N"
11417 #: lib/ui/classic.ui:160
11418 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11421 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
11422 msgid "Change Limits Type|L"
11425 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
11426 msgid "Change Formula Type|F"
11427 msgstr "Promenite tip formule|f"
11429 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
11430 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11431 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11433 #: lib/ui/classic.ui:168
11434 msgid "Alignment|A"
11435 msgstr "Poravnanje|A"
11437 #: lib/ui/classic.ui:170
11439 msgstr "Dodaj red|R"
11441 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
11442 msgid "Delete Row|D"
11443 msgstr "Izbriši red|I"
11445 #: lib/ui/classic.ui:175
11446 msgid "Add Column|C"
11447 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11449 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208
11450 msgid "Delete Column|e"
11451 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11453 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
11455 msgstr "Podrazumevano|o"
11457 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
11461 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11465 #: lib/ui/classic.ui:188
11469 #: lib/ui/classic.ui:189
11473 #: lib/ui/classic.ui:190
11474 msgid "Mathematica"
11475 msgstr "Matematika"
11477 #: lib/ui/classic.ui:192
11478 msgid "Maple, simplify"
11481 #: lib/ui/classic.ui:193
11482 msgid "Maple, factor"
11485 #: lib/ui/classic.ui:194
11486 msgid "Maple, evalm"
11489 #: lib/ui/classic.ui:195
11490 msgid "Maple, evalf"
11493 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11494 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
11495 msgid "Inline Formula|I"
11498 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
11499 msgid "Displayed Formula|D"
11500 msgstr "Uočljiva formula|U"
11502 #: lib/ui/classic.ui:201
11503 msgid "Eqnarray Environment|q"
11504 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11506 #: lib/ui/classic.ui:202
11507 msgid "Align Environment|A"
11508 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11510 #: lib/ui/classic.ui:203
11511 msgid "AlignAt Environment"
11514 #: lib/ui/classic.ui:204
11515 msgid "Flalign Environment|F"
11518 #: lib/ui/classic.ui:207
11519 msgid "Gather Environment"
11522 #: lib/ui/classic.ui:208
11523 msgid "Multline Environment"
11524 msgstr "Višelinijski ambijent"
11526 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
11528 msgstr "Matematika|t"
11530 #: lib/ui/classic.ui:216
11531 msgid "Special Character|S"
11532 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11534 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
11535 msgid "Citation...|C"
11538 #: lib/ui/classic.ui:218
11539 msgid "Cross-reference...|r"
11542 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11544 msgstr "Oznaka...|O"
11546 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
11550 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
11551 msgid "Marginal Note|M"
11552 msgstr "Beleška na marginama|B"
11554 #: lib/ui/classic.ui:222
11555 msgid "Short Title"
11556 msgstr "Kratak naslov"
11558 #: lib/ui/classic.ui:223
11559 msgid "Index Entry|I"
11560 msgstr "Unos indeksa|I"
11562 #: lib/ui/classic.ui:224
11563 msgid "Nomenclature Entry"
11564 msgstr "Unos nomenklature"
11566 #: lib/ui/classic.ui:225
11570 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
11572 msgstr "Napomena|N"
11574 #: lib/ui/classic.ui:227
11575 msgid "Lists & TOC|O"
11576 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11578 #: lib/ui/classic.ui:229
11580 msgstr "TeX oznaka|T"
11582 #: lib/ui/classic.ui:230
11584 msgstr "Mini strana|P"
11586 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
11587 msgid "Graphics...|G"
11588 msgstr "Grafike...|G"
11590 #: lib/ui/classic.ui:232
11591 msgid "Tabular Material...|b"
11594 #: lib/ui/classic.ui:233
11598 #: lib/ui/classic.ui:235
11599 msgid "Include File...|d"
11602 #: lib/ui/classic.ui:236
11603 msgid "Insert File|e"
11606 #: lib/ui/classic.ui:237
11607 msgid "External Material...|x"
11610 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
11611 msgid "Symbols...|b"
11612 msgstr "Simboli...|b"
11614 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
11615 msgid "Superscript|S"
11616 msgstr "Eksponent|E"
11618 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
11619 msgid "Subscript|u"
11622 #: lib/ui/classic.ui:244
11623 msgid "Hyphenation Point|P"
11624 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11626 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
11627 msgid "Protected Hyphen|y"
11630 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
11631 msgid "Ligature Break|k"
11634 #: lib/ui/classic.ui:247
11635 msgid "Protected Space|r"
11638 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
11639 msgid "Interword Space|w"
11640 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11642 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
11643 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11644 msgid "Thin Space|T"
11645 msgstr "Mali razmak|M"
11647 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
11648 msgid "Horizontal Space...|o"
11649 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11651 #: lib/ui/classic.ui:251
11652 msgid "Vertical Space..."
11653 msgstr "Vertikalni razmak..."
11655 #: lib/ui/classic.ui:252
11656 msgid "Line Break|L"
11659 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
11661 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11663 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
11664 msgid "End of Sentence|E"
11665 msgstr "Kraj izreke|K"
11667 #: lib/ui/classic.ui:255
11668 msgid "Protected Dash|D"
11669 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11671 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
11672 msgid "Breakable Slash|a"
11675 #: lib/ui/classic.ui:257
11676 msgid "Single Quote|Q"
11677 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11679 #: lib/ui/classic.ui:258
11680 msgid "Ordinary Quote|O"
11681 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11683 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
11684 msgid "Menu Separator|M"
11687 #: lib/ui/classic.ui:260
11688 msgid "Horizontal Line"
11691 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11695 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
11696 msgid "Display Formula|D"
11697 msgstr "Prikaz formula|P"
11699 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
11700 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11701 msgid "Eqnarray Environment|E"
11702 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11704 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
11705 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11706 msgid "AMS align Environment|a"
11707 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11709 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
11710 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11711 msgid "AMS alignat Environment|t"
11714 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11715 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11716 msgid "AMS flalign Environment|f"
11719 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11720 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11721 msgid "AMS gather Environment|g"
11724 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11725 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11726 msgid "AMS multline Environment|m"
11727 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11729 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
11730 msgid "Array Environment|y"
11731 msgstr "Grupni ambijent|i"
11733 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
11734 msgid "Cases Environment|C"
11737 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
11738 msgid "Split Environment|S"
11741 #: lib/ui/classic.ui:280
11742 msgid "Font Change|o"
11743 msgstr "Promena fonta|o"
11745 #: lib/ui/classic.ui:284
11746 msgid "Math Normal Font"
11747 msgstr "Normalna matematička slova"
11749 #: lib/ui/classic.ui:286
11750 msgid "Math Calligraphic Family"
11751 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11753 #: lib/ui/classic.ui:287
11754 msgid "Math Fraktur Family"
11755 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11757 #: lib/ui/classic.ui:288
11758 msgid "Math Roman Family"
11759 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11761 #: lib/ui/classic.ui:289
11762 msgid "Math Sans Serif Family"
11763 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11765 #: lib/ui/classic.ui:291
11766 msgid "Math Bold Series"
11767 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11769 #: lib/ui/classic.ui:293
11770 msgid "Text Normal Font"
11771 msgstr "Normalna teksualna slova"
11773 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
11774 msgid "Text Roman Family"
11775 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11777 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
11778 msgid "Text Sans Serif Family"
11779 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11781 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11782 msgid "Text Typewriter Family"
11783 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11785 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11786 msgid "Text Bold Series"
11787 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11789 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
11790 msgid "Text Medium Series"
11791 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11793 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11794 msgid "Text Italic Shape"
11795 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11797 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
11798 msgid "Text Small Caps Shape"
11799 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11801 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11802 msgid "Text Slanted Shape"
11803 msgstr "Kosi oblik teksta"
11805 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11806 msgid "Text Upright Shape"
11807 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11809 #: lib/ui/classic.ui:310
11810 msgid "Floatflt Figure"
11813 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
11814 msgid "Table of Contents|C"
11817 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344
11818 msgid "Index List|I"
11819 msgstr "Indeks lista|I"
11821 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
11822 msgid "Nomenclature|N"
11823 msgstr "Nomenklatura|N"
11825 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
11826 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11827 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11829 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
11830 msgid "LyX Document...|X"
11831 msgstr "LyX dokument...|X"
11833 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
11834 msgid "Plain Text...|T"
11837 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
11838 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11841 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
11842 msgid "Track Changes|T"
11845 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
11846 msgid "Merge Changes...|M"
11849 #: lib/ui/classic.ui:330
11850 msgid "Accept All Changes|A"
11851 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11853 #: lib/ui/classic.ui:331
11854 msgid "Reject All Changes|R"
11855 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11857 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
11858 msgid "Show Changes in Output|S"
11859 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11861 #: lib/ui/classic.ui:339
11862 msgid "Character...|C"
11863 msgstr "Karakter...|C"
11865 #: lib/ui/classic.ui:340
11866 msgid "Paragraph...|P"
11867 msgstr "Pasus...|P"
11869 #: lib/ui/classic.ui:341
11870 msgid "Document...|D"
11871 msgstr "Dokument...|D"
11873 #: lib/ui/classic.ui:342
11874 msgid "Tabular...|T"
11875 msgstr "Tabelarni...|T"
11877 #: lib/ui/classic.ui:344
11878 msgid "Emphasize Style|E"
11879 msgstr "Naglašen stil|e"
11881 #: lib/ui/classic.ui:345
11882 msgid "Noun Style|N"
11883 msgstr "Stil Imenice|I"
11885 #: lib/ui/classic.ui:346
11886 msgid "Bold Style|B"
11887 msgstr "Hrabar Stil|H"
11889 #: lib/ui/classic.ui:349
11890 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11891 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11893 #: lib/ui/classic.ui:350
11894 msgid "Increase Environment Depth|i"
11895 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11897 #: lib/ui/classic.ui:351
11898 msgid "Start Appendix Here|S"
11899 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11901 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
11902 msgid "Build Program|B"
11905 #: lib/ui/classic.ui:361
11907 msgstr "Ažurirajte|A"
11909 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
11910 msgid "LaTeX Log|L"
11911 msgstr "LaTeX registar|L"
11913 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
11917 #: lib/ui/classic.ui:365
11918 msgid "TeX Information|X"
11919 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
11921 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
11922 msgid "Next Note|N"
11923 msgstr "Sledeća Napomena|S"
11925 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
11926 msgid "Go to Label|L"
11929 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
11930 msgid "Bookmarks|B"
11933 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
11934 msgid "Save Bookmark 1|S"
11935 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
11937 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
11938 msgid "Save Bookmark 2"
11939 msgstr "Sačuvaj marker 2"
11941 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
11942 msgid "Save Bookmark 3"
11943 msgstr "Sačuvaj marker 3"
11945 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
11946 msgid "Save Bookmark 4"
11947 msgstr "Sačuvaj marker 4"
11949 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
11950 msgid "Save Bookmark 5"
11951 msgstr "Sačuvaj marker 5"
11953 #: lib/ui/classic.ui:390
11954 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11955 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
11957 #: lib/ui/classic.ui:391
11958 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11959 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
11961 #: lib/ui/classic.ui:392
11962 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11963 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
11965 #: lib/ui/classic.ui:393
11966 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11967 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
11969 #: lib/ui/classic.ui:394
11970 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11971 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
11973 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
11974 msgid "Introduction|I"
11977 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
11981 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
11982 msgid "User's Guide|U"
11983 msgstr "Priručnik|P"
11985 #: lib/ui/classic.ui:412
11986 msgid "Extended Features|E"
11989 #: lib/ui/classic.ui:413
11990 msgid "Embedded Objects|m"
11993 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
11994 msgid "Customization|C"
11995 msgstr "Prilagođavanje|P"
11997 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
11998 msgid "LaTeX Configuration|L"
11999 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12001 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
12002 msgid "About LyX|X"
12005 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12009 #: lib/ui/classic.ui:426
12010 msgid "Preferences..."
12011 msgstr "Podešavanja ..."
12013 #: lib/ui/classic.ui:427
12015 msgstr "Napusti Lyx"
12017 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
12018 msgid "Aligned Environment|l"
12021 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
12022 msgid "AlignedAt Environment|v"
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
12026 msgid "Gathered Environment|h"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
12030 msgid "Delimiters...|r"
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
12034 msgid "Matrix...|x"
12035 msgstr "Marica...|a"
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
12041 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12042 msgid "AMS Environment|A"
12043 msgstr "AMS ambijent|A"
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
12046 msgid "Number Whole Formula|N"
12049 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
12050 msgid "Number This Line|u"
12053 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12054 msgid "Equation Label|L"
12057 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12058 msgid "Copy as Reference|R"
12061 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
12062 msgid "Split Cell|C"
12063 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12070 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12071 msgid "Add Line Above|o"
12072 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
12075 msgid "Add Line Below|B"
12076 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12080 msgid "Delete Line Above|v"
12081 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12085 msgid "Delete Line Below|w"
12086 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
12089 msgid "Add Line to Left"
12090 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
12093 msgid "Add Line to Right"
12094 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12097 msgid "Delete Line to Left"
12098 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12101 msgid "Delete Line to Right"
12102 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12105 msgid "Show Math Toolbar"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12109 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12113 msgid "Show Table Toolbar"
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12118 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12119 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12121 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12122 msgid "Next Cross-Reference|N"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12126 msgid "Go to Label|G"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12130 msgid "<Reference>|R"
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12134 msgid "(<Reference>)|e"
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12142 msgid "On Page <Page>|O"
12145 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12146 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12149 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12150 msgid "Formatted Reference|t"
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12155 msgid "Textual Reference|x"
12156 msgstr "Reference zahvalnice"
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:459
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:485
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:504
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:514 lib/ui/stdcontext.inc:522
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:538
12169 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:561
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdcontext.inc:589
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:597 lib/ui/stdcontext.inc:641
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:492
12173 msgid "Settings...|S"
12174 msgstr "Podešavanja...|P"
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12178 msgstr "Idi nazad|I"
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:482
12181 msgid "Copy as Reference|C"
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12185 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
12192 msgid "Open Inset|O"
12193 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:572
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
12199 msgid "Close Inset|C"
12200 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:574
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdcontext.inc:640
12207 msgid "Dissolve Inset|D"
12208 msgstr "Poništite Umetak|P"
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12211 msgid "Show Label|L"
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12215 msgid "Frameless|l"
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12219 msgid "Simple Frame|F"
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12223 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12227 msgid "Oval, Thin|a"
12228 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12231 msgid "Oval, Thick|v"
12232 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12235 msgid "Drop Shadow|w"
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12239 msgid "Shaded Background|B"
12240 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12243 msgid "Double Frame|u"
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
12248 msgstr "LyX Napomena|N"
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12252 msgstr "Komentar|m"
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
12255 msgid "Greyed Out|G"
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12259 msgid "Open All Notes|A"
12260 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12263 msgid "Close All Notes|l"
12264 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
12272 msgid "Horizontal Phantom|H"
12273 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12275 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
12277 msgid "Vertical Phantom|V"
12278 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12280 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12281 msgid "Protected Space|o"
12284 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
12285 msgid "Negative Thin Space|N"
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
12289 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12293 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12297 msgid "Quad Space|Q"
12300 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
12301 msgid "Double Quad Space|u"
12304 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12305 msgid "Horizontal Fill|F"
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12309 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12313 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12317 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12320 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12321 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12324 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12325 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12328 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12329 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12333 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
12337 msgid "Custom Length|C"
12340 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12341 msgid "Medium Space|M"
12342 msgstr "Srednji razmak|S"
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12345 msgid "Thick Space|h"
12346 msgstr "Debeli razmak|e"
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12349 msgid "Negative Medium Space|u"
12350 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12352 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12353 msgid "Negative Thick Space|i"
12354 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12356 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12360 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12361 msgid "SmallSkip|S"
12364 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12372 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12376 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
12380 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12381 msgid "Settings...|e"
12382 msgstr "Podešavanja...|o"
12384 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:545
12388 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:546
12392 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:547
12394 msgstr "Doslovno|D"
12396 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:548
12397 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12400 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:549
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:553
12405 msgid "Edit Included File...|E"
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
12410 msgstr "Nova Strana|N"
12412 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
12413 msgid "Page Break|a"
12414 msgstr "Prelom stranice|r"
12416 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
12417 msgid "Clear Page|C"
12418 msgstr "Slobodna strana|S"
12420 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
12421 msgid "Clear Double Page|D"
12422 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12424 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
12425 msgid "Ragged Line Break|R"
12428 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
12429 msgid "Justified Line Break|J"
12432 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1219
12434 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12438 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1224
12440 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12444 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1172
12446 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
12451 msgid "Paste Recent|e"
12454 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
12455 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12458 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
12459 msgid "Forward search|F"
12462 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
12463 msgid "Move Paragraph Up|o"
12466 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
12467 msgid "Move Paragraph Down|v"
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12471 msgid "Promote Section|r"
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12475 msgid "Demote Section|m"
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12479 msgid "Move Section Down|D"
12480 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:625
12483 msgid "Move Section Up|U"
12484 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12487 msgid "Insert Short Title|T"
12488 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:614
12492 msgid "Accept Change|c"
12493 msgstr "Prihvati Promene|P"
12495 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
12497 msgid "Reject Change|j"
12498 msgstr "Odbaci Promene|O"
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
12501 msgid "Apply Last Text Style|A"
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
12505 msgid "Text Style|S"
12508 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
12509 msgid "Paragraph Settings...|P"
12510 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12512 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12513 msgid "Fullscreen Mode"
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12519 msgstr "varnothing"
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12522 msgid "Anything Non-Empty|o"
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12530 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12532 msgid "Any Number|N"
12535 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
12537 msgid "User Defined|U"
12538 msgstr "Priručnik|P"
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
12541 msgid "Append Argument"
12542 msgstr "Dodaj argument"
12544 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
12545 msgid "Remove Last Argument"
12546 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12548 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12549 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
12553 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
12557 msgid "Insert Optional Argument"
12558 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
12561 msgid "Remove Optional Argument"
12562 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
12565 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12568 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
12569 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12572 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
12573 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12576 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12578 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
12581 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
12582 msgid "Edit Externally...|x"
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
12587 msgid "Multicolumn|u"
12588 msgstr "Više kolona|V"
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12593 msgstr "Više kolona|V"
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
12598 msgstr "Gornja Linija|G"
12600 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
12602 msgid "Bottom Line|i"
12603 msgstr "Donja Linija|D"
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
12606 msgid "Left Line|L"
12607 msgstr "Leva Linija|L"
12609 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
12610 msgid "Right Line|R"
12611 msgstr "Desna Linija|e"
12613 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12618 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
12628 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12630 msgid "Append Row|A"
12631 msgstr "Dodaj red|D"
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:204
12635 msgstr "Kopiraj Red|o"
12637 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12639 msgid "Append Column|p"
12640 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
12644 msgid "Copy Column|y"
12645 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:429
12649 msgid "Settings...|g"
12650 msgstr "Podešavanja...|P"
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
12662 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12664 msgid "File Revision|R"
12665 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12668 msgid "Tree Revision|T"
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12673 msgid "Revision Author|A"
12674 msgstr "Revizija kontrole greške."
12676 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12677 msgid "Revision Date|D"
12680 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
12681 msgid "Revision Time|i"
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
12686 msgid "LyX Version|X"
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
12691 msgid "Document Info|D"
12692 msgstr "Dokument|D"
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:458
12696 msgid "Copy Text|o"
12699 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
12700 msgid "Activate Branch|A"
12703 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
12705 msgid "Deactivate Branch|e"
12706 msgstr "(&De)aktiviraj"
12708 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
12709 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12712 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
12713 msgid "All Indexes|A"
12716 #: lib/ui/stdcontext.inc:587
12720 #: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdmenus.inc:499
12721 msgid "Reject Change|R"
12722 msgstr "Odbaci Promene|O"
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
12726 msgid "Promote Section|P"
12727 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
12731 msgid "Demote Section|D"
12732 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
12736 msgid "Move Section Down|w"
12737 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:628
12741 msgid "Select Section|S"
12744 #: lib/ui/stdcontext.inc:638
12746 msgid "Wrap by Preview|P"
12747 msgstr "LyX pregled"
12749 #: lib/ui/stdcontext.inc:650
12751 msgid "Open Target...|O"
12752 msgstr "Otvori...|O"
12754 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12756 msgstr "Dokument|D"
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12762 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12763 msgid "New from Template...|m"
12766 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12767 msgid "Open Recent|t"
12768 msgstr "Otvori nedavni|t"
12770 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12772 msgstr "Zatvori sve "
12774 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12776 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12778 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12779 msgid "Revert to Saved|R"
12782 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12783 msgid "New Window|W"
12784 msgstr "Novi prozor|p"
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12787 msgid "Close Window|d"
12788 msgstr "Zatvori prozor|z"
12790 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12792 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12793 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12795 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12796 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12800 msgid "Use Locking Property|L"
12803 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12807 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12808 msgid "Paste Special"
12809 msgstr "Specijalno lepljenje"
12811 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12813 msgstr "Izaberi sve"
12815 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12817 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12818 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12822 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12823 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12829 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12830 msgid "Rows & Columns|C"
12831 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12834 msgid "Increase List Depth|I"
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12838 msgid "Decrease List Depth|D"
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12843 msgid "Dissolve Inset"
12844 msgstr "Poništite Umetak|P"
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12847 msgid "TeX Code Settings...|C"
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12851 msgid "Float Settings...|a"
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12855 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12859 msgid "Note Settings...|N"
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12864 msgid "Phantom Settings...|h"
12865 msgstr "Podešavanja...|P"
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12868 msgid "Branch Settings...|B"
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12872 msgid "Box Settings...|x"
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12877 msgid "Index Entry Settings...|y"
12878 msgstr "Unos indeksa|I"
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12882 msgid "Index Settings...|x"
12883 msgstr "Podešavanja...|P"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12887 msgid "Info Settings...|n"
12888 msgstr "Podešavanja...|P"
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12891 msgid "Listings Settings...|g"
12894 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12895 msgid "Table Settings...|a"
12898 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12899 msgid "Plain Text|T"
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12903 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12907 msgid "Selection|S"
12910 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12911 msgid "Selection, Join Lines|i"
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12915 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12919 msgid "Paste as PDF"
12920 msgstr "Nalepi kao PDF"
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12923 msgid "Paste as PNG"
12924 msgstr "Nalepi kao PNG"
12926 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12927 msgid "Paste as JPEG"
12928 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12931 msgid "Dissolve Text Style"
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12935 msgid "Customized...|C"
12938 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12939 msgid "Capitalize|a"
12940 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12943 msgid "Uppercase|U"
12944 msgstr "Velika slova|V"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12947 msgid "Lowercase|L"
12948 msgstr "Mala slova|M"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
12953 msgstr "Više kolona|V"
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12957 msgstr "Gornja Linija|G"
12959 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12960 msgid "Bottom Line|B"
12961 msgstr "Donja Linija|D"
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12979 msgid "Copy Column|p"
12980 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12982 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12983 msgid "Macro Definition"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12987 msgid "Text Style|T"
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
12991 msgid "Add Line Above|A"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12995 msgid "Delete Line Above|D"
12996 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
12999 msgid "Delete Line Below|e"
13000 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13003 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
13007 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13011 msgid "Math Normal Font|N"
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13015 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13020 msgid "Math Formal Script Family|o"
13021 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13023 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13024 msgid "Math Fraktur Family|F"
13027 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13028 msgid "Math Roman Family|R"
13031 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13032 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13035 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13036 msgid "Math Bold Series|B"
13039 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13040 msgid "Text Normal Font|T"
13041 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13043 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13047 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13051 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13052 msgid "Mathematica|a"
13053 msgstr "Mathematica|a"
13055 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13056 msgid "Maple, Simplify|S"
13059 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13060 msgid "Maple, Factor|F"
13063 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13064 msgid "Maple, Evalm|E"
13067 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13068 msgid "Maple, Evalf|v"
13071 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13072 msgid "Open All Insets|O"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13076 msgid "Close All Insets|C"
13079 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13081 msgid "Unfold Math Macro|n"
13082 msgstr "Matematički Makroi"
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13086 msgid "Fold Math Macro|d"
13087 msgstr "Matematički Makroi"
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13090 msgid "View Source|S"
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13094 msgid "View Messages|g"
13097 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13099 msgid "View Master Document|M"
13100 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13104 msgid "Update Master Document|a"
13105 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13107 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13108 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13112 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13116 msgid "Close Current View|w"
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13120 msgid "Fullscreen|l"
13121 msgstr "Ceo ekran|C"
13123 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13127 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13128 msgid "Special Character|p"
13131 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13132 msgid "Formatting|o"
13135 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13136 msgid "List / TOC|i"
13139 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13143 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13148 msgid "Custom Insets"
13151 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13155 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13156 msgid "Box[[Menu]]"
13159 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13160 msgid "Cross-Reference...|R"
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13164 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13165 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13167 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13169 msgstr "Tabela...|T"
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13175 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13176 msgid "Hyperlink...|k"
13177 msgstr "Hiperlink...|k"
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13180 msgid "Short Title|S"
13181 msgstr "Kratak naslov|K"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13188 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13194 msgstr "LyX pregled"
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13197 msgid "Ordinary Quote|Q"
13198 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13200 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
13201 msgid "Single Quote|S"
13202 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13204 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13205 msgid "Phonetic Symbols|P"
13206 msgstr "Fonetski simboli|F"
13208 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13209 msgid "Protected Space|P"
13210 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13212 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13214 msgid "Horizontal Line...|L"
13215 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13217 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13218 msgid "Vertical Space...|V"
13219 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13221 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13225 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13226 msgid "Hyphenation Point|H"
13227 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13229 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
13230 msgid "Numbered Formula|N"
13233 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
13234 msgid "Figure Wrap Float|F"
13237 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
13238 msgid "Table Wrap Float|T"
13241 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
13242 msgid "External Material...|M"
13243 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13245 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13246 msgid "Child Document...|d"
13249 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
13251 msgstr "Komentar|K"
13253 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
13254 msgid "Insert New Branch...|I"
13257 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
13258 msgid "Change Tracking|C"
13261 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13262 msgid "Start Appendix Here|A"
13263 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13266 msgid "Save in Bundled Format|F"
13269 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
13270 msgid "Compressed|m"
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13274 msgid "Accept Change|A"
13275 msgstr "Prihvati Promene|P"
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13278 msgid "Accept All Changes|c"
13279 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13282 msgid "Reject All Changes|e"
13283 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13285 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13286 msgid "Next Change|C"
13287 msgstr "Sledeća Promena|P"
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13290 msgid "Next Cross-Reference|R"
13293 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13294 msgid "Clear Bookmarks|C"
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13298 msgid "Navigate Back|B"
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13302 msgid "Thesaurus...|T"
13303 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13305 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13306 msgid "Statistics...|a"
13307 msgstr "Statistike...|a"
13309 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
13310 msgid "TeX Information|I"
13311 msgstr "TeX Informacije|I"
13313 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13315 msgid "Compare...|C"
13316 msgstr "Običaj...|O"
13318 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13319 msgid "Additional Features|F"
13322 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13323 msgid "Embedded Objects|O"
13326 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13327 msgid "Shortcuts|S"
13330 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13331 msgid "LyX Functions|y"
13332 msgstr "LyX Funkcije|y"
13334 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13335 msgid "Specific Manuals|p"
13336 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13338 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13339 msgid "Linguistics Manual|L"
13340 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13343 msgid "Braille Manual|B"
13344 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13346 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13347 msgid "XY-pic Manual|X"
13348 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13350 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13351 msgid "Multicolumn Manual|M"
13352 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13354 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13355 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13359 msgid "New document"
13360 msgstr "Novi dokument"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13363 msgid "Open document"
13364 msgstr "Otvori dokument"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13367 msgid "Save document"
13368 msgstr "Sačuvaj dokument"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13371 msgid "Print document"
13372 msgstr "Štampaj dokument"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13375 msgid "Check spelling"
13376 msgstr "Provera pravopisa"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
13384 msgstr "Ponovo uradi"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13387 msgid "Find and replace"
13388 msgstr "Pronađi i zameni"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13392 msgid "Find and replace (advanced)"
13393 msgstr "Pronađi i zameni"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13396 msgid "Navigate back"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13400 msgid "Toggle emphasis"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13404 msgid "Toggle noun"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13412 msgid "Insert math"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13416 msgid "Insert graphics"
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13420 msgid "Insert table"
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13424 msgid "Toggle outline"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13428 msgid "Toggle math toolbar"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13432 msgid "Toggle table toolbar"
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13436 msgid "View/Update"
13437 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13447 msgstr "&Ažuriranje"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13451 msgid "View master document"
13452 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13456 msgid "Update master document"
13457 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13460 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13464 msgid "View other formats"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13469 msgid "Update other formats"
13470 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13477 msgid "Numbered list"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13481 msgid "Itemized list"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13485 msgid "Increase depth"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13489 msgid "Decrease depth"
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13493 msgid "Insert figure float"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13497 msgid "Insert table float"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13501 msgid "Insert label"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13505 msgid "Insert cross-reference"
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13509 msgid "Insert citation"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13513 msgid "Insert index entry"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13517 msgid "Insert nomenclature entry"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13521 msgid "Insert footnote"
13522 msgstr "Umetanje fusnote"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13525 msgid "Insert margin note"
13526 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13529 msgid "Insert note"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13537 msgid "Insert hyperlink"
13538 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13541 msgid "Insert TeX code"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13545 msgid "Insert math macro"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13549 msgid "Include file"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13557 msgid "Paragraph settings"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13566 msgstr "Dodaj kolonu"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13570 msgstr "Izbriši red"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13573 msgid "Delete column"
13574 msgstr "Izbriši kolonu"
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13577 msgid "Set top line"
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13581 msgid "Set bottom line"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13585 msgid "Set left line"
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13589 msgid "Set right line"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13593 msgid "Set border lines"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13597 msgid "Set all lines"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13601 msgid "Unset all lines"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13606 msgstr "Poravnaj levo"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13609 msgid "Align center"
13610 msgstr "Poravnaj po centru"
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13613 msgid "Align right"
13614 msgstr "Poravnaj desno"
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13617 msgid "Align on decimal"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13622 msgstr "Poravnaj vrh"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13625 msgid "Align middle"
13626 msgstr "Poravnaj sredinu"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13629 msgid "Align bottom"
13630 msgstr "Poravnaj dno"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13633 msgid "Rotate cell"
13634 msgstr "Rotiranje ćelije"
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13637 msgid "Rotate table"
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13641 msgid "Set multi-column"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13645 msgid "Set multi-row"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13650 msgstr "Matematika"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13653 msgid "Set display mode"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
13658 msgstr "Znak u indeksu"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
13661 msgid "Superscript"
13662 msgstr "Znak u eksponentu "
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13665 msgid "Insert square root"
13666 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13669 msgid "Insert root"
13670 msgstr "Umetanje korena"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13673 msgid "Insert standard fraction"
13674 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13678 msgstr "Umetanje zbira"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13681 msgid "Insert integral"
13682 msgstr "Umetanje integrala "
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13685 msgid "Insert product"
13686 msgstr "Umetanje dela "
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13690 msgstr "Umetni ( )"
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13694 msgstr "Umetni [ ]"
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13698 msgstr "Umetni { }"
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13701 msgid "Insert delimiters"
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13705 msgid "Insert matrix"
13706 msgstr "Umetanje matrica"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13709 msgid "Insert cases environment"
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13713 msgid "Toggle math panels"
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13717 msgid "Math Macros"
13718 msgstr "Matematički Makroi"
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13721 msgid "Remove last argument"
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13725 msgid "Append argument"
13726 msgstr "Dodaj argument"
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13729 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13733 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13737 msgid "Remove optional argument"
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13741 msgid "Insert optional argument"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13745 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13749 msgid "Append argument eating from the right"
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13753 msgid "Append optional argument eating from the right"
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13757 msgid "Command Buffer"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13761 msgid "Review[[Toolbar]]"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13765 msgid "Track changes"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13769 msgid "Show changes in output"
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13773 msgid "Next change"
13774 msgstr "Sledeće promene"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13777 msgid "Accept change inside selection"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13781 msgid "Reject change inside selection"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13785 msgid "Merge changes"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13789 msgid "Accept all changes"
13790 msgstr "Prihvati sve promene "
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13793 msgid "Reject all changes"
13794 msgstr "Odbaci sve promene "
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13798 msgstr "Sledeća napomena"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13802 msgid "View Other Formats"
13803 msgstr "Format papira"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13807 msgid "Update Other Formats"
13808 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13811 msgid "Version Control"
13812 msgstr "Kontrolna verzija"
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13819 msgid "Check-out for edit"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13823 msgid "Check-in changes"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13827 msgid "View revision log"
13828 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13831 msgid "Revert changes"
13832 msgstr "Vrati izmene"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13835 msgid "Compare with older revision"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13839 msgid "Compare with last revision"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13844 msgid "Insert Version Info"
13845 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13848 msgid "Use SVN file locking property"
13849 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13852 msgid "Update local directory from repository"
13853 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13856 msgid "Math Panels"
13857 msgstr "Matematički paneli"
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13860 msgid "Math spacings"
13861 msgstr "Matematička rastojanja"
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13881 msgid "Frame decorations"
13882 msgstr "Ram dekoracije"
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13885 msgid "Big operators"
13886 msgstr "Veliki operateri"
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13889 msgid "Miscellaneous"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13899 msgstr "AMS strelice"
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13910 msgid "AMS relations"
13911 msgstr "AMS relacije"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13914 msgid "AMS negative relations"
13915 msgstr "AMS ne-relacije"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13922 msgid "AMS operators"
13923 msgstr "AMS operatori"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13926 msgid "AMS miscellaneous"
13927 msgstr "AMS ostalo"
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14063 msgstr "Rastojanja"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14066 msgid "Thin space\t\\,"
14067 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14070 msgid "Medium space\t\\:"
14071 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14074 msgid "Thick space\t\\;"
14075 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14078 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14079 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14082 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14083 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14086 msgid "Negative space\t\\!"
14087 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14091 msgid "Phantom\t\\phantom"
14092 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14096 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14097 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14101 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14102 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14109 msgid "Square root\t\\sqrt"
14110 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14113 msgid "Other root\t\\root"
14114 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14117 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14118 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14121 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14122 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14125 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14129 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14133 msgid "Standard\t\\frac"
14134 msgstr "Standardni\t\\frac"
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14137 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14141 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14142 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14145 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14146 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14149 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14150 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14153 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14154 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14157 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14158 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14161 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14165 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14166 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14169 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14170 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14173 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14174 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14177 msgid "Binomial\t\\binom"
14178 msgstr "Binom\t\\binom"
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14181 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14182 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14185 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14189 msgid "Roman\t\\mathrm"
14190 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14193 msgid "Bold\t\\mathbf"
14194 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14197 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14198 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14201 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14202 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14205 msgid "Italic\t\\mathit"
14206 msgstr "Italic\t\\mathit"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14209 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14210 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14213 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14214 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14217 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14218 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14221 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14222 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14225 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14229 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14230 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14249 msgid "Frame Decorations"
14250 msgstr "Ram dekoracije"
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14317 msgid "overleftarrow"
14318 msgstr "overleftarrow"
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14321 msgid "overrightarrow"
14322 msgstr "overrightarrow"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14325 msgid "overleftrightarrow"
14326 msgstr "overleftrightarrow"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14338 msgstr "underbrace"
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14341 msgid "underleftarrow"
14342 msgstr "underleftarrow"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14345 msgid "underrightarrow"
14346 msgstr "underrightarrow"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14349 msgid "underleftrightarrow"
14350 msgstr "underleftrightarrow"
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14362 msgstr "rightarrow"
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14373 msgid "updownarrow"
14374 msgstr "updownarrow"
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14377 msgid "leftrightarrow"
14378 msgstr "leftrightarrow"
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14386 msgstr "Rightarrow"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14397 msgid "Updownarrow"
14398 msgstr "Updownarrow"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14401 msgid "Leftrightarrow"
14402 msgstr "Leftrightarrow"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14405 msgid "Longleftrightarrow"
14406 msgstr "Longleftrightarrow"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14409 msgid "Longleftarrow"
14410 msgstr "Longleftarrow"
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14413 msgid "Longrightarrow"
14414 msgstr "Longrightarrow"
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14417 msgid "longleftrightarrow"
14418 msgstr "longleftrightarrow"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14421 msgid "longleftarrow"
14422 msgstr "longleftarrow"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14425 msgid "longrightarrow"
14426 msgstr "longrightarrow"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14429 msgid "leftharpoondown"
14430 msgstr "leftharpoondown"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14433 msgid "rightharpoondown"
14434 msgstr "rightharpoondown"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14442 msgstr "longmapsto"
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14453 msgid "leftharpoonup"
14454 msgstr "leftharpoonup"
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14457 msgid "rightharpoonup"
14458 msgstr "rightharpoonup"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14461 msgid "hookleftarrow"
14462 msgstr "hookleftarrow"
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14465 msgid "hookrightarrow"
14466 msgstr "hookrightarrow"
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14477 msgid "rightleftharpoons"
14478 msgstr "rightleftharpoons"
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14505 msgid "bigtriangleup"
14506 msgstr "bigtriangleup"
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14521 msgid "bigtriangledown"
14522 msgstr "bigtriangledown"
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14537 msgid "triangleright"
14538 msgstr "triangleright"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14553 msgid "triangleleft"
14554 msgstr "triangleleft"
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14702 msgstr "sqsubseteq"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14706 msgstr "sqsupseteq"
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14762 msgstr "varepsilon"
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14894 msgstr "varepsilon"
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15056 msgid "diamondsuit"
15057 msgstr "diamondsuit"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15072 msgid "textrm \\AA"
15073 msgstr "textrm \\AA"
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15077 msgstr "textrm \\O"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15080 msgid "mathcircumflex"
15081 msgstr "mathcircumflex"
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15132 msgid "Big Operators"
15133 msgstr "Veliki operatori"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15192 msgid "ointctrclockwiseop"
15193 msgstr "ointctrclockwiseop"
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15196 msgid "ointctrclockwise"
15197 msgstr "ointctrclockwise"
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15200 msgid "ointclockwiseop"
15201 msgstr "ointclockwiseop"
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15204 msgid "ointclockwise"
15205 msgstr "ointclockwise"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15236 msgid "landupintop"
15237 msgstr "landupintop"
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15240 msgid "landdownint"
15241 msgstr "landdownint"
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15244 msgid "landdownintop"
15245 msgstr "landdownintop"
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15296 msgid "AMS Miscellaneous"
15297 msgstr "AMS ostalo"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15340 msgid "vartriangle"
15341 msgstr "vartriangle"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15344 msgid "triangledown"
15345 msgstr "triangledown"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15360 msgid "measuredangle"
15361 msgstr "measuredangle"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15389 msgstr "varnothing"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15396 msgid "blacktriangle"
15397 msgstr "blacktriangle"
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15400 msgid "blacktriangledown"
15401 msgstr "blacktriangledown"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15404 msgid "blacksquare"
15405 msgstr "blacksquare"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15408 msgid "blacklozenge"
15409 msgstr "blacklozenge"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15416 msgid "sphericalangle"
15417 msgstr "sphericalangle"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15421 msgstr "complement"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15437 msgstr "AMS strelice"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15440 msgid "dashleftarrow"
15441 msgstr "dashleftarrow"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15444 msgid "dashrightarrow"
15445 msgstr "dashrightarrow"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15448 msgid "leftleftarrows"
15449 msgstr "leftleftarrows"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15452 msgid "leftrightarrows"
15453 msgstr "leftrightarrows"
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15456 msgid "rightrightarrows"
15457 msgstr "rightrightarrows"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15460 msgid "rightleftarrows"
15461 msgstr "rightleftarrows"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15465 msgstr "Lleftarrow"
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15468 msgid "Rrightarrow"
15469 msgstr "Rrightarrow"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15472 msgid "twoheadleftarrow"
15473 msgstr "twoheadleftarrow"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15476 msgid "twoheadrightarrow"
15477 msgstr "twoheadrightarrow"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15480 msgid "leftarrowtail"
15481 msgstr "leftarrowtail"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15484 msgid "rightarrowtail"
15485 msgstr "rightarrowtail"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15488 msgid "looparrowleft"
15489 msgstr "looparrowleft"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15492 msgid "looparrowright"
15493 msgstr "looparrowright"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15496 msgid "curvearrowleft"
15497 msgstr "curvearrowleft"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15500 msgid "curvearrowright"
15501 msgstr "curvearrowright"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15504 msgid "circlearrowleft"
15505 msgstr "circlearrowleft"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15508 msgid "circlearrowright"
15509 msgstr "circlearrowright"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15521 msgstr "upuparrows"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15524 msgid "downdownarrows"
15525 msgstr "downdownarrows"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15528 msgid "upharpoonleft"
15529 msgstr "upharpoonleft"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15532 msgid "upharpoonright"
15533 msgstr "upharpoonright"
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15536 msgid "downharpoonleft"
15537 msgstr "downharpoonleft"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15540 msgid "downharpoonright"
15541 msgstr "downharpoonright"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15544 msgid "leftrightharpoons"
15545 msgstr "leftrightharpoons"
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15548 msgid "rightsquigarrow"
15549 msgstr "rightsquigarrow"
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15552 msgid "leftrightsquigarrow"
15553 msgstr "leftrightsquigarrow"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15557 msgstr "nleftarrow"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15560 msgid "nrightarrow"
15561 msgstr "nrightarrow"
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15564 msgid "nleftrightarrow"
15565 msgstr "nleftrightarrow"
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15569 msgstr "nLeftarrow"
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15572 msgid "nRightarrow"
15573 msgstr "nRightarrow"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15576 msgid "nLeftrightarrow"
15577 msgstr "nLeftrightarrow"
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15584 msgid "AMS Relations"
15585 msgstr "AMS Relacije"
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15604 msgid "eqslantless"
15605 msgstr "eqslantless"
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15609 msgstr "eqslantgtr"
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15621 msgstr "lessapprox"
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15669 msgstr "lesseqqgtr"
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15673 msgstr "gtreqqless"
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15688 msgid "thickapprox"
15689 msgstr "thickapprox"
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15724 msgid "preccurlyeq"
15725 msgstr "preccurlyeq"
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15728 msgid "succcurlyeq"
15729 msgstr "succcurlyeq"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15732 msgid "curlyeqprec"
15733 msgstr "curlyeqprec"
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15736 msgid "curlyeqsucc"
15737 msgstr "curlyeqsucc"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15749 msgstr "precapprox"
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15753 msgstr "succapprox"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15756 msgid "vartriangleleft"
15757 msgstr "vartriangleleft"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15760 msgid "vartriangleright"
15761 msgstr "vartriangleright"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15764 msgid "trianglelefteq"
15765 msgstr "trianglelefteq"
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15768 msgid "trianglerighteq"
15769 msgstr "trianglerighteq"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15784 msgid "risingdotseq"
15785 msgstr "risingdotseq"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15788 msgid "fallingdotseq"
15789 msgstr "fallingdotseq"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15808 msgid "shortparallel"
15809 msgstr "shortparallel"
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15813 msgstr "smallsmile"
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15817 msgstr "smallfrown"
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15820 msgid "blacktriangleleft"
15821 msgstr "blacktriangleleft"
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15824 msgid "blacktriangleright"
15825 msgstr "blacktriangleright"
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15836 msgid "backepsilon"
15837 msgstr "backepsilon"
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15852 msgid "AMS Negative Relations"
15853 msgstr "AMS ne-relacije"
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15952 msgid "precnapprox"
15953 msgstr "precnapprox"
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15956 msgid "succnapprox"
15957 msgstr "succnapprox"
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15969 msgstr "subsetneqq"
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15973 msgstr "supsetneqq"
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15985 msgstr "nsupseteqq"
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16000 msgid "varsubsetneq"
16001 msgstr "varsubsetneq"
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16004 msgid "varsupsetneq"
16005 msgstr "varsupsetneq"
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16008 msgid "varsubsetneqq"
16009 msgstr "varsubsetneqq"
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16012 msgid "varsupsetneqq"
16013 msgstr "varsupsetneqq"
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16016 msgid "ntriangleleft"
16017 msgstr "ntriangleleft"
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16020 msgid "ntriangleright"
16021 msgstr "ntriangleright"
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16024 msgid "ntrianglelefteq"
16025 msgstr "ntrianglelefteq"
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16028 msgid "ntrianglerighteq"
16029 msgstr "ntrianglerighteq"
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16052 msgid "nshortparallel"
16053 msgstr "nshortparallel"
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16056 msgid "AMS Operators"
16057 msgstr "AMS operatori"
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16064 msgid "smallsetminus"
16065 msgstr "smallsetminus"
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16084 msgid "doublebarwedge"
16085 msgstr "doublebarwedge"
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16104 msgid "divideontimes"
16105 msgstr "divideontimes"
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
16116 msgid "leftthreetimes"
16117 msgstr "leftthreetimes"
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
16120 msgid "rightthreetimes"
16121 msgstr "rightthreetimes"
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
16125 msgstr "curlywedge"
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
16132 msgid "circleddash"
16133 msgstr "circleddash"
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
16137 msgstr "circledast"
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
16140 msgid "circledcirc"
16141 msgstr "circledcirc"
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
16151 #: lib/external_templates:37
16152 msgid "RasterImage"
16155 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16156 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16159 #: lib/external_templates:45
16160 msgid "A bitmap file.\n"
16163 #: lib/external_templates:109
16167 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16168 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16169 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16171 #: lib/external_templates:112
16172 msgid "An Xfig figure.\n"
16175 #: lib/external_templates:162
16176 msgid "ChessDiagram"
16179 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16180 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16183 #: lib/external_templates:165
16185 "A chess position diagram.\n"
16186 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16187 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16188 "the position that you want to display.\n"
16189 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16190 "and remember to type in a relative path\n"
16191 "to the LyX document location.\n"
16192 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16193 "to enable general editing of the board.\n"
16194 "You might also check out the\n"
16195 "'Options->Test legality' option, and\n"
16196 "remember to middle and right click to\n"
16197 "insert new material in the board.\n"
16198 "In order for this to work, you have to\n"
16199 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16200 "that TeX will find it, and you will need\n"
16201 "to install the skak package from CTAN.\n"
16204 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16205 msgid "Lilypond typeset music"
16208 #: lib/external_templates:215
16210 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16211 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16212 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16213 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16216 #: lib/external_templates:261
16218 msgstr "PDF strane"
16220 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16221 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16224 #: lib/external_templates:264
16226 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16227 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16228 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16230 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16231 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16232 "* pages=- (to include all pages)\n"
16233 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16234 "for further options and details.\n"
16237 #: lib/external_templates:304
16240 "Read 'info date' for more information.\n"
16242 "Današnji datum.\n"
16243 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16245 #: lib/external_templates:333
16249 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16250 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16251 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16253 #: lib/external_templates:336
16254 msgid "Dia diagram.\n"
16257 #: lib/configure.py:444
16261 #: lib/configure.py:447
16265 #: lib/configure.py:450
16269 #: lib/configure.py:453
16273 #: lib/configure.py:456
16277 #: lib/configure.py:459
16281 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16285 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16289 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16290 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
16294 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16298 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16302 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16303 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
16307 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16311 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16315 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16319 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16323 #: lib/configure.py:497
16324 msgid "Plain text (chess output)"
16325 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16327 #: lib/configure.py:498
16328 msgid "Plain text (image)"
16329 msgstr "Plain tekst (image)"
16331 #: lib/configure.py:499
16332 msgid "Plain text (Xfig output)"
16333 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16335 #: lib/configure.py:500
16336 msgid "date (output)"
16337 msgstr "datum (izlaz)"
16339 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16343 #: lib/configure.py:501
16347 #: lib/configure.py:502
16348 msgid "Docbook (XML)"
16349 msgstr "Docbook (XML)"
16351 #: lib/configure.py:503
16352 msgid "Graphviz Dot"
16353 msgstr "Graphviz Dot"
16355 #: lib/configure.py:504
16356 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16357 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16359 #: lib/configure.py:505
16363 #: lib/configure.py:505
16367 #: lib/configure.py:506
16372 #: lib/configure.py:507
16373 msgid "LilyPond music"
16374 msgstr "LilyPond muzika"
16376 #: lib/configure.py:508
16377 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16380 #: lib/configure.py:509
16381 msgid "LaTeX (plain)"
16382 msgstr "LaTeX (plain)"
16384 #: lib/configure.py:509
16385 msgid "LaTeX (plain)|L"
16386 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16388 #: lib/configure.py:510
16390 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16391 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16393 #: lib/configure.py:511
16394 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16395 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16397 #: lib/configure.py:512
16399 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16400 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16402 #: lib/configure.py:513
16404 msgstr "Plain tekst"
16406 #: lib/configure.py:513
16407 msgid "Plain text|a"
16408 msgstr "Plain tekst|a"
16410 #: lib/configure.py:514
16411 msgid "Plain text (pstotext)"
16412 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16414 #: lib/configure.py:515
16415 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16416 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16418 #: lib/configure.py:516
16419 msgid "Plain text (catdvi)"
16420 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16422 #: lib/configure.py:517
16423 msgid "Plain Text, Join Lines"
16424 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16426 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
16431 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
16436 #: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16440 #: lib/configure.py:534
16444 #: lib/configure.py:535
16446 msgstr "Postscript"
16448 #: lib/configure.py:535
16449 msgid "Postscript|t"
16450 msgstr "Postscript|t"
16452 #: lib/configure.py:539
16453 msgid "PDF (ps2pdf)"
16454 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16456 #: lib/configure.py:539
16457 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16458 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16460 #: lib/configure.py:540
16461 msgid "PDF (pdflatex)"
16462 msgstr "PDF (pdflatex)"
16464 #: lib/configure.py:540
16465 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16466 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16468 #: lib/configure.py:541
16469 msgid "PDF (dvipdfm)"
16470 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16472 #: lib/configure.py:541
16473 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16474 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16476 #: lib/configure.py:542
16477 msgid "PDF (XeTeX)"
16480 #: lib/configure.py:542
16481 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16484 #: lib/configure.py:543
16486 msgid "PDF (LuaTeX)"
16487 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16489 #: lib/configure.py:543
16491 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16492 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16494 #: lib/configure.py:546
16498 #: lib/configure.py:546
16502 #: lib/configure.py:547
16504 msgid "DVI (LuaTeX)"
16505 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16507 #: lib/configure.py:547
16509 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16510 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16512 #: lib/configure.py:550
16516 #: lib/configure.py:553
16520 #: lib/configure.py:556
16524 #: lib/configure.py:559
16525 msgid "OpenDocument"
16528 #: lib/configure.py:560
16529 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16530 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16532 #: lib/configure.py:563
16533 msgid "Rich Text Format"
16536 #: lib/configure.py:564
16540 #: lib/configure.py:564
16544 #: lib/configure.py:567
16545 msgid "date command"
16548 #: lib/configure.py:568
16549 msgid "Table (CSV)"
16552 #: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
16553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
16557 #: lib/configure.py:571
16561 #: lib/configure.py:572
16565 #: lib/configure.py:573
16569 #: lib/configure.py:574
16574 #: lib/configure.py:575
16575 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16576 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16578 #: lib/configure.py:576
16579 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16580 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16582 #: lib/configure.py:577
16583 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16584 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16586 #: lib/configure.py:578
16587 msgid "LyX Preview"
16588 msgstr "LyX pregled"
16590 #: lib/configure.py:579
16592 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16593 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16595 #: lib/configure.py:580
16596 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16597 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16599 #: lib/configure.py:581
16603 #: lib/configure.py:582
16607 #: lib/configure.py:583
16611 #: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16612 msgid "Windows Metafile"
16613 msgstr "Windows Metafile"
16615 #: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
16616 msgid "Enhanced Metafile"
16619 #: lib/configure.py:586
16620 msgid "HTML (MS Word)"
16621 msgstr "HTML (MS Word)"
16623 #: lib/configure.py:664
16627 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
16629 msgid "%1$s and %2$s"
16630 msgstr "%1$s i %2$s"
16632 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16634 msgid "%1$s et al."
16635 msgstr "%1$s i dr."
16637 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16638 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16642 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16644 msgstr "Nema godine"
16646 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16647 msgid "Add to bibliography only."
16648 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16650 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16654 #: src/Buffer.cpp:138
16657 "Could not print the document %1$s.\n"
16658 "Check that your printer is set up correctly."
16661 #: src/Buffer.cpp:141
16662 msgid "Print document failed"
16665 #: src/Buffer.cpp:319
16666 msgid "Disk Error: "
16669 #: src/Buffer.cpp:320
16672 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16674 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16676 #: src/Buffer.cpp:402
16677 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16680 #: src/Buffer.cpp:404
16681 msgid "Attempting to close changed document!"
16684 #: src/Buffer.cpp:412
16685 msgid "Could not remove temporary directory"
16686 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16688 #: src/Buffer.cpp:413
16690 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16691 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16693 #: src/Buffer.cpp:723
16694 msgid "Unknown document class"
16695 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16697 #: src/Buffer.cpp:724
16699 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16702 #: src/Buffer.cpp:728 src/Text.cpp:477
16704 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16707 #: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:739 src/Buffer.cpp:762
16708 msgid "Document header error"
16709 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16711 #: src/Buffer.cpp:738
16712 msgid "\\begin_header is missing"
16713 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16715 #: src/Buffer.cpp:761
16716 msgid "\\begin_document is missing"
16717 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16719 #: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1417
16720 #: src/BufferView.cpp:1423
16721 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16722 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16724 #: src/Buffer.cpp:775 src/BufferView.cpp:1418
16726 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16727 "xcolor/ulem are installed.\n"
16728 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16732 #: src/Buffer.cpp:781 src/BufferView.cpp:1424
16734 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16735 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16736 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16740 #: src/Buffer.cpp:819 src/BufferParams.cpp:412
16741 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448
16742 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16746 #: src/Buffer.cpp:884 src/Buffer.cpp:928
16747 msgid "Document format failure"
16750 #: src/Buffer.cpp:885
16752 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16755 #: src/Buffer.cpp:929
16757 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16758 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16760 #: src/Buffer.cpp:954
16761 msgid "Conversion failed"
16764 #: src/Buffer.cpp:955
16767 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16768 "it could not be created."
16771 #: src/Buffer.cpp:965
16772 msgid "Conversion script not found"
16775 #: src/Buffer.cpp:966
16778 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16779 "could not be found."
16782 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:996
16783 msgid "Conversion script failed"
16786 #: src/Buffer.cpp:990
16789 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16793 #: src/Buffer.cpp:997
16796 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16800 #: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:3683 src/Buffer.cpp:3745
16802 msgid "File is read-only"
16803 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16805 #: src/Buffer.cpp:1019
16807 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16810 #: src/Buffer.cpp:1028
16813 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16814 "overwrite this file?"
16817 #: src/Buffer.cpp:1030
16818 msgid "Overwrite modified file?"
16821 #: src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:2242 src/Exporter.cpp:50
16822 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
16823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
16827 #: src/Buffer.cpp:1055
16828 msgid "Backup failure"
16831 #: src/Buffer.cpp:1056
16834 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16835 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16838 #: src/Buffer.cpp:1082
16840 msgid "Saving document %1$s..."
16841 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16843 #: src/Buffer.cpp:1097
16844 msgid " could not write file!"
16845 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16847 #: src/Buffer.cpp:1105
16851 #: src/Buffer.cpp:1120
16853 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16856 #: src/Buffer.cpp:1130 src/Buffer.cpp:1143 src/Buffer.cpp:1157
16858 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16861 #: src/Buffer.cpp:1133
16862 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16865 #: src/Buffer.cpp:1147
16866 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16869 #: src/Buffer.cpp:1161
16870 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16873 #: src/Buffer.cpp:1248
16874 msgid "Iconv software exception Detected"
16877 #: src/Buffer.cpp:1248
16880 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16884 #: src/Buffer.cpp:1270
16886 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16889 #: src/Buffer.cpp:1273
16891 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16892 "chosen encoding.\n"
16893 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16896 #: src/Buffer.cpp:1280
16897 msgid "iconv conversion failed"
16900 #: src/Buffer.cpp:1285
16901 msgid "conversion failed"
16904 #: src/Buffer.cpp:1382
16905 msgid "Uncodable character in file path"
16908 #: src/Buffer.cpp:1383
16911 "The path of your document\n"
16913 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16914 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16915 "This will likely result in incomplete output.\n"
16917 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16918 "or change the file path name."
16921 #: src/Buffer.cpp:1668
16922 msgid "Running chktex..."
16923 msgstr "Pokretanje chktex..."
16925 #: src/Buffer.cpp:1682
16926 msgid "chktex failure"
16927 msgstr "chktex failure"
16929 #: src/Buffer.cpp:1683
16930 msgid "Could not run chktex successfully."
16931 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16933 #: src/Buffer.cpp:1914
16935 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16938 #: src/Buffer.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053
16940 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16941 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16943 #: src/Buffer.cpp:2069
16945 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16948 #: src/Buffer.cpp:2099
16950 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16953 #: src/Buffer.cpp:2159
16955 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16958 #: src/Buffer.cpp:2166
16960 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16963 #: src/Buffer.cpp:2176
16965 msgid "Error exporting to DVI."
16966 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16968 #: src/Buffer.cpp:2238 src/Exporter.cpp:45
16971 "The file %1$s already exists.\n"
16973 "Do you want to overwrite that file?"
16976 #: src/Buffer.cpp:2241 src/Exporter.cpp:48
16977 msgid "Overwrite file?"
16980 #: src/Buffer.cpp:2258
16981 msgid "Error running external commands."
16984 #: src/Buffer.cpp:3058
16985 msgid "Preview source code"
16988 #: src/Buffer.cpp:3072
16990 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16993 #: src/Buffer.cpp:3076
16995 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16998 #: src/Buffer.cpp:3184
17000 msgid "Auto-saving %1$s"
17001 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
17003 #: src/Buffer.cpp:3238
17004 msgid "Autosave failed!"
17007 #: src/Buffer.cpp:3299
17008 msgid "Autosaving current document..."
17011 #: src/Buffer.cpp:3415
17012 msgid "Couldn't export file"
17015 #: src/Buffer.cpp:3416
17017 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17020 #: src/Buffer.cpp:3479
17021 msgid "File name error"
17024 #: src/Buffer.cpp:3480
17025 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17028 #: src/Buffer.cpp:3556
17029 msgid "Document export cancelled."
17032 #: src/Buffer.cpp:3566
17034 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17037 #: src/Buffer.cpp:3572
17039 msgid "Document exported as %1$s"
17042 #: src/Buffer.cpp:3669
17045 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17047 "Recover emergency save?"
17050 #: src/Buffer.cpp:3672
17051 msgid "Load emergency save?"
17054 #: src/Buffer.cpp:3673
17058 #: src/Buffer.cpp:3673
17059 msgid "&Load Original"
17060 msgstr "Učitaj Original"
17062 #: src/Buffer.cpp:3684
17065 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
17066 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17069 #: src/Buffer.cpp:3690
17070 msgid "Document was successfully recovered."
17071 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17073 #: src/Buffer.cpp:3692
17074 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17075 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17077 #: src/Buffer.cpp:3693
17080 "Remove emergency file now?\n"
17084 #: src/Buffer.cpp:3697 src/Buffer.cpp:3709
17085 msgid "Delete emergency file?"
17088 #: src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3711
17093 #: src/Buffer.cpp:3702
17094 msgid "Emergency file deleted"
17097 #: src/Buffer.cpp:3703
17098 msgid "Do not forget to save your file now!"
17099 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17101 #: src/Buffer.cpp:3710
17102 msgid "Remove emergency file now?"
17105 #: src/Buffer.cpp:3733
17108 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17110 "Load the backup instead?"
17113 #: src/Buffer.cpp:3735
17114 msgid "Load backup?"
17117 #: src/Buffer.cpp:3736
17118 msgid "&Load backup"
17121 #: src/Buffer.cpp:3736
17122 msgid "Load &original"
17123 msgstr "Učitaj &original"
17125 #: src/Buffer.cpp:3746
17128 "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17129 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17132 #: src/Buffer.cpp:4050 src/insets/InsetCaption.cpp:327
17133 msgid "Senseless!!! "
17134 msgstr "Besmisleno!!!"
17136 #: src/Buffer.cpp:4171
17138 msgid "Document %1$s reloaded."
17141 #: src/Buffer.cpp:4173
17143 msgid "Could not reload document %1$s."
17144 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17146 #: src/Buffer.cpp:4239
17147 msgid "Included File Invalid"
17150 #: src/Buffer.cpp:4240
17153 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17155 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17158 #: src/BufferParams.cpp:568
17161 "The selected document class\n"
17163 "requires external files that are not available.\n"
17164 "The document class can still be used, but the\n"
17165 "document cannot be compiled until the following\n"
17166 "prerequisites are installed:\n"
17168 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17169 "more information."
17172 #: src/BufferParams.cpp:577
17173 msgid "Document class not available"
17174 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17176 #: src/BufferParams.cpp:1985
17179 "The layout file:\n"
17181 "could not be found. A default textclass with default\n"
17182 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17186 #: src/BufferParams.cpp:1991
17187 msgid "Document class not found"
17188 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17190 #: src/BufferParams.cpp:1998
17193 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17195 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17196 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17200 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17201 msgid "Could not load class"
17202 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17204 #: src/BufferParams.cpp:2038
17205 msgid "Error reading internal layout information"
17208 #: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1312
17210 msgstr "Greška pri čitanju"
17212 #: src/BufferView.cpp:188
17213 msgid "No more insets"
17216 #: src/BufferView.cpp:728
17217 msgid "Save bookmark"
17220 #: src/BufferView.cpp:937
17221 msgid "Converting document to new document class..."
17222 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17224 #: src/BufferView.cpp:980
17225 msgid "Document is read-only"
17226 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17228 #: src/BufferView.cpp:989
17229 msgid "This portion of the document is deleted."
17232 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17234 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17235 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17237 #: src/BufferView.cpp:1315
17238 msgid "No further undo information"
17241 #: src/BufferView.cpp:1325
17242 msgid "No further redo information"
17245 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
17246 msgid "String not found!"
17249 #: src/BufferView.cpp:1555
17251 msgstr "Markiranje isključeno"
17253 #: src/BufferView.cpp:1561
17255 msgstr "Markiranje uključeno"
17257 #: src/BufferView.cpp:1568
17258 msgid "Mark removed"
17259 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17261 #: src/BufferView.cpp:1571
17265 #: src/BufferView.cpp:1626
17266 msgid "Statistics for the selection:"
17269 #: src/BufferView.cpp:1628
17270 msgid "Statistics for the document:"
17271 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17273 #: src/BufferView.cpp:1631
17278 #: src/BufferView.cpp:1633
17282 #: src/BufferView.cpp:1636
17284 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17285 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17287 #: src/BufferView.cpp:1639
17288 msgid "One character (including blanks)"
17289 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17291 #: src/BufferView.cpp:1642
17293 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17294 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17296 #: src/BufferView.cpp:1645
17297 msgid "One character (excluding blanks)"
17298 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17300 #: src/BufferView.cpp:1647
17302 msgstr "Statistika"
17304 #: src/BufferView.cpp:1777
17307 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17310 #: src/BufferView.cpp:1779
17312 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17315 #: src/BufferView.cpp:1787
17317 msgid "Branch name"
17320 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17321 msgid "Branch already exists"
17324 #: src/BufferView.cpp:2517
17326 msgid "Inserting document %1$s..."
17329 #: src/BufferView.cpp:2528
17331 msgid "Document %1$s inserted."
17334 #: src/BufferView.cpp:2530
17336 msgid "Could not insert document %1$s"
17339 #: src/BufferView.cpp:2795
17342 "Could not read the specified document\n"
17344 "due to the error: %2$s"
17347 #: src/BufferView.cpp:2797
17348 msgid "Could not read file"
17351 #: src/BufferView.cpp:2804
17355 " is not readable."
17358 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
17359 msgid "Could not open file"
17360 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17362 #: src/BufferView.cpp:2812
17363 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17364 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17366 #: src/BufferView.cpp:2813
17368 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17369 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17370 "If this does not give the correct result\n"
17371 "then please change the encoding of the file\n"
17372 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17375 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484
17376 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
17377 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
17378 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
17379 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17380 msgid "LyX Warning: "
17381 msgstr "LyX upozorenje:"
17383 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
17384 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
17385 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17386 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17387 msgid "uncodable character"
17390 #: src/Changes.cpp:379
17391 msgid "Uncodable character in author name"
17394 #: src/Changes.cpp:380
17397 "The author name '%1$s',\n"
17398 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17399 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17400 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17402 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17403 "or change the spelling of the author name."
17406 #: src/Chktex.cpp:63
17408 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17409 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17411 #: src/Chktex.cpp:65
17412 msgid "ChkTeX warning id # "
17413 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17415 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
17416 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
17420 #: src/Color.cpp:160
17424 #: src/Color.cpp:161
17428 #: src/Color.cpp:162
17432 #: src/Color.cpp:163
17436 #: src/Color.cpp:164
17440 #: src/Color.cpp:165
17442 msgstr "ljubičasta"
17444 #: src/Color.cpp:166
17448 #: src/Color.cpp:167
17452 #: src/Color.cpp:168
17456 #: src/Color.cpp:169
17460 #: src/Color.cpp:170
17464 #: src/Color.cpp:171
17468 #: src/Color.cpp:172
17469 msgid "selected text"
17470 msgstr "izabrani tekst"
17472 #: src/Color.cpp:174
17474 msgstr "LaTeX tekst"
17476 #: src/Color.cpp:175
17477 msgid "inline completion"
17480 #: src/Color.cpp:177
17481 msgid "non-unique inline completion"
17484 #: src/Color.cpp:179
17485 msgid "previewed snippet"
17488 #: src/Color.cpp:180
17492 #: src/Color.cpp:181
17493 msgid "note background"
17496 #: src/Color.cpp:182
17497 msgid "comment label"
17500 #: src/Color.cpp:183
17501 msgid "comment background"
17504 #: src/Color.cpp:184
17505 msgid "greyedout inset label"
17508 #: src/Color.cpp:185
17509 msgid "greyedout inset text"
17512 #: src/Color.cpp:186
17513 msgid "greyedout inset background"
17516 #: src/Color.cpp:187
17517 msgid "phantom inset text"
17520 #: src/Color.cpp:188
17524 #: src/Color.cpp:189
17525 msgid "listings background"
17528 #: src/Color.cpp:190
17529 msgid "branch label"
17532 #: src/Color.cpp:191
17533 msgid "footnote label"
17536 #: src/Color.cpp:192
17537 msgid "index label"
17540 #: src/Color.cpp:193
17541 msgid "margin note label"
17544 #: src/Color.cpp:194
17546 msgstr "URL oznaka"
17548 #: src/Color.cpp:195
17552 #: src/Color.cpp:196
17556 #: src/Color.cpp:197
17560 #: src/Color.cpp:198
17561 msgid "command inset"
17564 #: src/Color.cpp:199
17565 msgid "command inset background"
17568 #: src/Color.cpp:200
17569 msgid "command inset frame"
17572 #: src/Color.cpp:201
17573 msgid "special character"
17574 msgstr "specijalni karakteri"
17576 #: src/Color.cpp:202
17578 msgstr "matematika"
17580 #: src/Color.cpp:203
17581 msgid "math background"
17584 #: src/Color.cpp:204
17585 msgid "graphics background"
17588 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17589 msgid "math macro background"
17592 #: src/Color.cpp:206
17596 #: src/Color.cpp:207
17597 msgid "math corners"
17600 #: src/Color.cpp:208
17604 #: src/Color.cpp:210
17605 msgid "math macro hovered background"
17608 #: src/Color.cpp:211
17609 msgid "math macro label"
17612 #: src/Color.cpp:212
17613 msgid "math macro frame"
17616 #: src/Color.cpp:213
17617 msgid "math macro blended out"
17620 #: src/Color.cpp:214
17621 msgid "math macro old parameter"
17622 msgstr "matematički makro starih parametara"
17624 #: src/Color.cpp:215
17625 msgid "math macro new parameter"
17626 msgstr "matematički makro novih parametara"
17628 #: src/Color.cpp:216
17629 msgid "collapsable inset text"
17632 #: src/Color.cpp:217
17633 msgid "collapsable inset frame"
17636 #: src/Color.cpp:218
17637 msgid "inset background"
17640 #: src/Color.cpp:219
17641 msgid "inset frame"
17644 #: src/Color.cpp:220
17645 msgid "LaTeX error"
17646 msgstr "LaTeX greška"
17648 #: src/Color.cpp:221
17649 msgid "end-of-line marker"
17652 #: src/Color.cpp:222
17653 msgid "appendix marker"
17656 #: src/Color.cpp:223
17660 #: src/Color.cpp:224
17661 msgid "deleted text"
17662 msgstr "izbrisan tekst"
17664 #: src/Color.cpp:225
17666 msgstr "dodati tekst"
17668 #: src/Color.cpp:226
17669 msgid "changed text 1st author"
17670 msgstr "promena teksta prvog autora"
17672 #: src/Color.cpp:227
17673 msgid "changed text 2nd author"
17674 msgstr "promena teksta drugog autora"
17676 #: src/Color.cpp:228
17677 msgid "changed text 3rd author"
17678 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17680 #: src/Color.cpp:229
17681 msgid "changed text 4th author"
17682 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17684 #: src/Color.cpp:230
17685 msgid "changed text 5th author"
17686 msgstr "promena teksta petog autora"
17688 #: src/Color.cpp:231
17689 msgid "deleted text modifier"
17692 #: src/Color.cpp:232
17693 msgid "added space markers"
17696 #: src/Color.cpp:233
17700 #: src/Color.cpp:234
17701 msgid "table on/off line"
17704 #: src/Color.cpp:236
17705 msgid "bottom area"
17708 #: src/Color.cpp:237
17710 msgstr "nova strana"
17712 #: src/Color.cpp:238
17713 msgid "page break / line break"
17714 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17716 #: src/Color.cpp:239
17717 msgid "frame of button"
17720 #: src/Color.cpp:240
17721 msgid "button background"
17724 #: src/Color.cpp:241
17725 msgid "button background under focus"
17728 #: src/Color.cpp:242
17729 msgid "paragraph marker"
17732 #: src/Color.cpp:243
17734 msgid "preview frame"
17735 msgstr "Pregled nije uspeo"
17737 #: src/Color.cpp:244
17741 #: src/Color.cpp:245
17742 msgid "regexp frame"
17745 #: src/Color.cpp:246
17749 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:474 src/Converter.cpp:497
17750 #: src/Converter.cpp:540
17751 msgid "Cannot convert file"
17754 #: src/Converter.cpp:320
17757 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17758 "Define a converter in the preferences."
17761 #: src/Converter.cpp:429 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
17762 msgid "Executing command: "
17765 #: src/Converter.cpp:469
17766 msgid "Build errors"
17769 #: src/Converter.cpp:470
17770 msgid "There were errors during the build process."
17773 #: src/Converter.cpp:475
17776 "An error occurred while running:\n"
17780 #: src/Converter.cpp:498
17782 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17785 #: src/Converter.cpp:542
17787 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17790 #: src/Converter.cpp:543
17792 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17795 #: src/Converter.cpp:599
17796 msgid "Running LaTeX..."
17797 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17799 #: src/Converter.cpp:617
17802 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17805 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17808 #: src/Converter.cpp:620
17809 msgid "LaTeX failed"
17810 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17812 #: src/Converter.cpp:622
17813 msgid "Output is empty"
17816 #: src/Converter.cpp:623
17817 msgid "An empty output file was generated."
17820 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17823 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17824 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17827 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17829 msgid "Unknown branch"
17830 msgstr "Nepoznata radnja"
17832 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17836 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17839 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17843 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17844 msgid "Undefined flex inset"
17847 #: src/Exporter.cpp:50
17851 #: src/Exporter.cpp:51
17852 msgid "Overwrite &all"
17855 #: src/Exporter.cpp:51
17856 msgid "&Cancel export"
17859 #: src/Exporter.cpp:96
17860 msgid "Couldn't copy file"
17863 #: src/Exporter.cpp:97
17865 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17866 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17868 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17870 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17874 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17876 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17878 msgstr "Sans Serif"
17880 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17882 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17884 msgstr "Typewriter"
17890 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17895 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17899 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17903 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17907 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17911 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17919 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17923 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17931 #: src/Font.cpp:160
17933 msgid "Emphasis %1$s, "
17934 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17936 #: src/Font.cpp:163
17938 msgid "Underline %1$s, "
17939 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17941 #: src/Font.cpp:166
17943 msgid "Strikeout %1$s, "
17944 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17946 #: src/Font.cpp:169
17948 msgid "Double underline %1$s, "
17949 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17951 #: src/Font.cpp:172
17953 msgid "Wavy underline %1$s, "
17954 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17956 #: src/Font.cpp:175
17958 msgid "Noun %1$s, "
17961 #: src/Font.cpp:189
17963 msgid "Language: %1$s, "
17964 msgstr "Jezik: %1$s, "
17966 #: src/Font.cpp:192
17968 msgid "Number %1$s"
17971 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
17972 msgid "Cannot view file"
17975 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
17977 msgid "File does not exist: %1$s"
17980 #: src/Format.cpp:301
17982 msgid "No information for viewing %1$s"
17985 #: src/Format.cpp:311
17987 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17990 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
17991 msgid "Cannot edit file"
17994 #: src/Format.cpp:366
17995 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17998 #: src/Format.cpp:379
18000 msgid "No information for editing %1$s"
18003 #: src/Format.cpp:390
18005 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18008 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18010 msgid "Could not find bind file"
18011 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18013 #: src/KeyMap.cpp:222
18016 "Unable to find the bind file\n"
18018 "Please check your installation."
18020 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18021 "Molimo vas da ga instalirate."
18023 #: src/KeyMap.cpp:229
18025 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18026 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18028 #: src/KeyMap.cpp:230
18030 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18031 "Please check your installation."
18034 #: src/KeyMap.cpp:237
18037 "Unable to find the bind file\n"
18039 "Falling back to default."
18042 #: src/KeySequence.cpp:166
18046 #: src/LaTeX.cpp:57
18048 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18049 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18051 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18052 msgid "Running Index Processor."
18053 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18055 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18056 msgid "Running BibTeX."
18057 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18059 #: src/LaTeX.cpp:440
18060 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18061 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18064 msgid "Could not read configuration file"
18070 "Error while reading the configuration file\n"
18072 "Please check your installation."
18076 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18085 msgid "The following files could not be loaded:"
18086 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18090 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18094 msgid "Cannot remove temporary directory"
18099 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18103 msgid "Unable to remove temporary directory"
18108 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18112 msgid "No textclass is found"
18117 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18118 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18119 "using only the defaults, or continue."
18123 msgid "&Reconfigure"
18128 msgid "&Use Defaults"
18129 msgstr "&Koristi podrazumevano"
18131 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18138 "SIGHUP signal caught!\n"
18144 "SIGFPE signal caught!\n"
18150 "SIGSEGV signal caught!\n"
18151 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18152 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18153 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18158 msgid "LyX crashed!"
18161 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
18166 msgid "Could not create temporary directory"
18167 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18172 "Could not create a temporary directory in\n"
18174 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18178 msgid "Missing user LyX directory"
18179 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18184 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18185 "It is needed to keep your own configuration."
18189 msgid "&Create directory"
18190 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18194 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18197 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18202 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18206 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18209 #: src/LyX.cpp:1026
18210 msgid "List of supported debug flags:"
18213 #: src/LyX.cpp:1030
18215 msgid "Setting debug level to %1$s"
18218 #: src/LyX.cpp:1041
18220 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18221 "Command line switches (case sensitive):\n"
18222 "\t-help summarize LyX usage\n"
18223 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18224 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18225 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18226 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18227 " select the features to debug.\n"
18228 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18229 "\t-x [--execute] command\n"
18230 " where command is a lyx command.\n"
18231 "\t-e [--export] fmt\n"
18232 " where fmt is the export format of choice.\n"
18233 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18234 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18235 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18236 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18237 " where fmt is the import format of choice\n"
18238 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18239 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18240 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18241 " specifying whether all files, main file only, or no "
18243 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18245 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18247 "\t-n [--no-remote]\n"
18248 " open documents in a new instance\n"
18249 "\t-r [--remote]\n"
18250 " open documents in an already running instance\n"
18251 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18252 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18253 "\t-version summarize version and build info\n"
18254 "Check the LyX man page for more details."
18257 #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538
18258 msgid "No system directory"
18259 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18261 #: src/LyX.cpp:1094
18262 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18263 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18265 #: src/LyX.cpp:1105
18266 msgid "No user directory"
18269 #: src/LyX.cpp:1106
18270 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18271 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18273 #: src/LyX.cpp:1117
18274 msgid "Incomplete command"
18275 msgstr "Nepotpuna komanda"
18277 #: src/LyX.cpp:1118
18278 msgid "Missing command string after --execute switch"
18281 #: src/LyX.cpp:1129
18282 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18283 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18285 #: src/LyX.cpp:1142
18286 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18287 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18289 #: src/LyX.cpp:1147
18290 msgid "Missing filename for --import"
18293 #: src/LyXRC.cpp:3043
18295 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18299 #: src/LyXRC.cpp:3048
18301 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18305 #: src/LyXRC.cpp:3052
18307 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18308 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18309 "specified, an internal routine is used."
18312 #: src/LyXRC.cpp:3060
18314 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18315 "automatically by what you type."
18318 #: src/LyXRC.cpp:3064
18320 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18324 #: src/LyXRC.cpp:3068
18326 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18329 #: src/LyXRC.cpp:3075
18331 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18332 "the backup file in the same directory as the original file."
18335 #: src/LyXRC.cpp:3079
18337 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18338 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18341 #: src/LyXRC.cpp:3083
18342 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18343 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18345 #: src/LyXRC.cpp:3087
18347 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18348 "its global and local bind/ directories."
18351 #: src/LyXRC.cpp:3091
18352 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18355 #: src/LyXRC.cpp:3095
18357 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18358 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18361 #: src/LyXRC.cpp:3105
18363 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18364 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18367 #: src/LyXRC.cpp:3109
18369 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18370 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18371 "the top of the screen"
18374 #: src/LyXRC.cpp:3113
18375 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18378 #: src/LyXRC.cpp:3117
18379 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18380 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18382 #: src/LyXRC.cpp:3121
18384 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18388 #: src/LyXRC.cpp:3126
18391 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18392 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18395 #: src/LyXRC.cpp:3130
18397 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18398 "look in its global and local commands/ directories."
18401 #: src/LyXRC.cpp:3134
18402 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18405 #: src/LyXRC.cpp:3138
18406 msgid "New documents will be assigned this language."
18407 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18409 #: src/LyXRC.cpp:3142
18410 msgid "Specify the default paper size."
18411 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18413 #: src/LyXRC.cpp:3146
18415 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18416 "shown after the change has been made.)"
18419 #: src/LyXRC.cpp:3150
18420 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18421 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18423 #: src/LyXRC.cpp:3154
18425 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18426 "LyX was started from."
18429 #: src/LyXRC.cpp:3159
18430 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18433 #: src/LyXRC.cpp:3163
18435 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18436 "value selects the directory LyX was started from."
18439 #: src/LyXRC.cpp:3167
18441 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18442 "recommended for non-English languages."
18444 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18445 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18447 #: src/LyXRC.cpp:3174
18449 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18450 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18451 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18454 #: src/LyXRC.cpp:3178
18455 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18456 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18458 #: src/LyXRC.cpp:3182
18460 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18461 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18464 #: src/LyXRC.cpp:3191
18466 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18467 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18470 #: src/LyXRC.cpp:3195
18472 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18476 #: src/LyXRC.cpp:3199
18478 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18481 #: src/LyXRC.cpp:3203
18483 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18484 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18485 "name of the second language."
18488 #: src/LyXRC.cpp:3207
18489 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18492 #: src/LyXRC.cpp:3211
18493 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18496 #: src/LyXRC.cpp:3215
18498 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18502 #: src/LyXRC.cpp:3219
18504 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18505 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18508 #: src/LyXRC.cpp:3223
18510 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18511 "document is the default language."
18514 #: src/LyXRC.cpp:3227
18515 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18518 #: src/LyXRC.cpp:3231
18519 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18522 #: src/LyXRC.cpp:3235
18523 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18526 #: src/LyXRC.cpp:3239
18528 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18532 #: src/LyXRC.cpp:3243
18533 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18534 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18536 #: src/LyXRC.cpp:3248
18537 msgid "The completion popup delay."
18540 #: src/LyXRC.cpp:3252
18541 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18544 #: src/LyXRC.cpp:3256
18545 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18548 #: src/LyXRC.cpp:3260
18550 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18553 #: src/LyXRC.cpp:3264
18555 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18559 #: src/LyXRC.cpp:3268
18560 msgid "The inline completion delay."
18563 #: src/LyXRC.cpp:3272
18564 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18567 #: src/LyXRC.cpp:3276
18568 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18571 #: src/LyXRC.cpp:3280
18572 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18575 #: src/LyXRC.cpp:3284
18576 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18579 #: src/LyXRC.cpp:3288
18581 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18584 #: src/LyXRC.cpp:3293
18586 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18587 "variable. Use the OS native format."
18590 #: src/LyXRC.cpp:3299
18591 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18594 #: src/LyXRC.cpp:3303
18595 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18598 #: src/LyXRC.cpp:3307
18599 msgid "Scale the preview size to suit."
18602 #: src/LyXRC.cpp:3311
18603 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18606 #: src/LyXRC.cpp:3315
18607 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18608 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18610 #: src/LyXRC.cpp:3319
18612 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18613 "environment variable PRINTER."
18616 #: src/LyXRC.cpp:3323
18617 msgid "The option to print only even pages."
18618 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18620 #: src/LyXRC.cpp:3327
18622 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18623 "the filename of the DVI file to be printed."
18626 #: src/LyXRC.cpp:3331
18627 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18630 #: src/LyXRC.cpp:3335
18631 msgid "The option to print out in landscape."
18632 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18634 #: src/LyXRC.cpp:3339
18635 msgid "The option to print only odd pages."
18636 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18638 #: src/LyXRC.cpp:3343
18639 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18642 #: src/LyXRC.cpp:3347
18643 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18646 #: src/LyXRC.cpp:3351
18647 msgid "The option to specify paper type."
18650 #: src/LyXRC.cpp:3355
18651 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18654 #: src/LyXRC.cpp:3359
18656 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18657 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18661 #: src/LyXRC.cpp:3363
18663 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18664 "prepended along with the printer name after the spool command."
18667 #: src/LyXRC.cpp:3367
18668 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18671 #: src/LyXRC.cpp:3371
18672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18675 #: src/LyXRC.cpp:3375
18677 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18681 #: src/LyXRC.cpp:3379
18682 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18685 #: src/LyXRC.cpp:3387
18687 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18690 #: src/LyXRC.cpp:3391
18692 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18693 "wrong, override the setting here."
18695 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18696 "zamenite postavku ovde."
18698 #: src/LyXRC.cpp:3397
18699 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18702 #: src/LyXRC.cpp:3406
18704 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18705 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18706 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18709 #: src/LyXRC.cpp:3410
18710 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18713 #: src/LyXRC.cpp:3415
18716 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18717 "roughly the same size as on paper."
18720 #: src/LyXRC.cpp:3419
18721 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18724 #: src/LyXRC.cpp:3423
18726 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18727 "\".out\". Only for advanced users."
18730 #: src/LyXRC.cpp:3430
18731 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18734 #: src/LyXRC.cpp:3434
18736 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18737 "when you quit LyX."
18740 #: src/LyXRC.cpp:3438
18741 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18744 #: src/LyXRC.cpp:3442
18746 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18747 "value selects the directory LyX was started from."
18750 #: src/LyXRC.cpp:3452
18752 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18753 "will look in its global and local ui/ directories."
18756 #: src/LyXRC.cpp:3465
18758 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18762 #: src/LyXRC.cpp:3469
18763 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18766 #: src/LyXRC.cpp:3473
18768 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18771 #: src/LyXRC.cpp:3480
18772 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18775 #: src/LyXVC.cpp:86
18777 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18778 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18780 #: src/LyXVC.cpp:88
18781 msgid "Retrieve from version control?"
18782 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18784 #: src/LyXVC.cpp:89
18788 #: src/LyXVC.cpp:115
18789 msgid "Document not saved"
18792 #: src/LyXVC.cpp:116
18793 msgid "You must save the document before it can be registered."
18796 #: src/LyXVC.cpp:148
18797 msgid "LyX VC: Initial description"
18798 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18800 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18801 msgid "(no initial description)"
18802 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18804 #: src/LyXVC.cpp:165
18805 msgid "(no log message)"
18806 msgstr "(bez poruke o registru)"
18808 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
18809 msgid "LyX VC: Log Message"
18810 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18812 #: src/LyXVC.cpp:216
18815 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18818 "Do you want to revert to the older version?"
18821 #: src/LyXVC.cpp:221
18822 msgid "Revert to stored version of document?"
18825 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
18829 #: src/Paragraph.cpp:1922
18830 msgid "Senseless with this layout!"
18833 #: src/Paragraph.cpp:1984
18834 msgid "Alignment not permitted"
18837 #: src/Paragraph.cpp:1985
18839 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18840 "Setting to default."
18843 #: src/Paragraph.cpp:3016
18844 msgid "Memory problem"
18847 #: src/Paragraph.cpp:3016
18848 msgid "Paragraph not properly initialized"
18851 #: src/Text.cpp:383
18852 msgid "Unknown Inset"
18855 #: src/Text.cpp:464
18856 msgid "Change tracking error"
18859 #: src/Text.cpp:465
18861 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18864 #: src/Text.cpp:476
18865 msgid "Unknown token"
18868 #: src/Text.cpp:939
18870 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18874 #: src/Text.cpp:947
18875 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18878 #: src/Text.cpp:1767
18879 msgid "[Change Tracking] "
18882 #: src/Text.cpp:1773
18886 #: src/Text.cpp:1777
18890 #: src/Text.cpp:1787
18895 #: src/Text.cpp:1792
18897 msgid ", Depth: %1$d"
18900 #: src/Text.cpp:1798
18901 msgid ", Spacing: "
18904 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18908 #: src/Text.cpp:1810
18912 #: src/Text.cpp:1819
18916 #: src/Text.cpp:1820
18917 msgid ", Paragraph: "
18920 #: src/Text.cpp:1821
18924 #: src/Text.cpp:1822
18925 msgid ", Position: "
18928 #: src/Text.cpp:1828
18932 #: src/Text.cpp:1830
18933 msgid ", Boundary: "
18936 #: src/Text2.cpp:386
18937 msgid "No font change defined."
18940 #: src/Text2.cpp:426
18941 msgid "Nothing to index!"
18944 #: src/Text2.cpp:428
18945 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18948 #: src/Text3.cpp:193
18949 msgid "Math editor mode"
18952 #: src/Text3.cpp:195
18953 msgid "No valid math formula"
18956 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
18958 msgid "Already in regular expression mode"
18959 msgstr "Regularni izraz"
18961 #: src/Text3.cpp:216
18962 msgid "Regexp editor mode"
18965 #: src/Text3.cpp:1284
18969 #: src/Text3.cpp:1285
18973 #: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
18974 msgid "Missing argument"
18975 msgstr "Nedostaje argument"
18977 #: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
18978 msgid "Character set"
18981 #: src/Text3.cpp:2113 src/Text3.cpp:2124
18982 msgid "Paragraph layout set"
18985 #: src/TextClass.cpp:155
18986 msgid "Plain Layout"
18989 #: src/TextClass.cpp:731
18990 msgid "Missing File"
18991 msgstr "Nedostaje datoteka"
18993 #: src/TextClass.cpp:732
18994 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18997 #: src/TextClass.cpp:735
18998 msgid "Corrupt File"
19001 #: src/TextClass.cpp:736
19002 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19005 #: src/TextClass.cpp:1293
19008 "The module %1$s has been requested by\n"
19009 "this document but has not been found in the list of\n"
19010 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19011 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19014 #: src/TextClass.cpp:1297
19015 msgid "Module not available"
19018 #: src/TextClass.cpp:1302
19021 "The module %1$s requires a package that is\n"
19022 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
19023 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19026 #: src/TextClass.cpp:1306
19027 msgid "Package not available"
19028 msgstr "Paket nije dostupna"
19030 #: src/TextClass.cpp:1311
19032 msgid "Error reading module %1$s\n"
19035 #: src/TextClass.cpp:1381
19037 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
19038 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
19039 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
19042 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19043 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19044 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19045 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706
19047 msgid "Revision control error."
19048 msgstr "Revizija kontrole greške."
19050 #: src/VCBackend.cpp:61
19053 "Some problem occured while running the command:\n"
19057 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19058 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19059 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19060 msgid "Error: Could not generate logfile."
19063 #: src/VCBackend.cpp:498
19066 msgstr "&Ažuriranje"
19068 #: src/VCBackend.cpp:500
19069 msgid "Locally Modified"
19072 #: src/VCBackend.cpp:502
19073 msgid "Locally Added"
19076 #: src/VCBackend.cpp:504
19077 msgid "Needs Merge"
19080 #: src/VCBackend.cpp:506
19081 msgid "Needs Checkout"
19084 #: src/VCBackend.cpp:508
19085 msgid "No CVS file"
19088 #: src/VCBackend.cpp:510
19089 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19092 #: src/VCBackend.cpp:694
19094 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19095 "You have to update from repository first or revert your changes."
19098 #: src/VCBackend.cpp:699
19101 "Bad status when checking in changes.\n"
19107 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19110 "Error when updating from repository.\n"
19111 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19114 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19117 #: src/VCBackend.cpp:781
19120 "There were detected changes in the working directory:\n"
19123 "In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
19124 "repository version later."
19127 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19128 #: src/VCBackend.cpp:1250
19129 msgid "Changes detected"
19130 msgstr "Promene otkrivene"
19132 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19137 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19138 msgid "View &Log ..."
19139 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19141 #: src/VCBackend.cpp:808
19144 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19145 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19148 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19151 #: src/VCBackend.cpp:869
19154 "The document %1$s is not in repository.\n"
19155 "You have to check in the first revision before you can revert."
19158 #: src/VCBackend.cpp:877
19161 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19162 "The status '%2$s' is unexpected."
19165 #: src/VCBackend.cpp:1085
19167 "Error when committing to repository.\n"
19168 "You have to manually resolve the problem.\n"
19169 "LyX will reopen the document after you press OK."
19172 #: src/VCBackend.cpp:1178
19174 "Error while acquiring write lock.\n"
19175 "Another user is most probably editing\n"
19176 "the current document now!\n"
19177 "Also check the access to the repository."
19180 #: src/VCBackend.cpp:1184
19182 "Error while releasing write lock.\n"
19183 "Check the access to the repository."
19186 #: src/VCBackend.cpp:1241
19189 "There were detected changes in the working directory:\n"
19192 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19198 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19199 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
19203 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19204 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
19208 #: src/VCBackend.cpp:1313
19209 msgid "VCN File Locking"
19212 #: src/VCBackend.cpp:1314
19213 msgid "Locking property unset."
19216 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19217 msgid "Locking property set."
19220 #: src/VCBackend.cpp:1315
19221 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19224 #: src/VSpace.cpp:468
19225 msgid "Default skip"
19226 msgstr "Default skip"
19228 #: src/VSpace.cpp:471
19230 msgstr "Small skip"
19232 #: src/VSpace.cpp:474
19233 msgid "Medium skip"
19234 msgstr "Medium skip"
19236 #: src/VSpace.cpp:477
19240 #: src/VSpace.cpp:480
19241 msgid "Vertical fill"
19244 #: src/VSpace.cpp:487
19248 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19251 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19252 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19255 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19256 msgid "Reload saved document?"
19259 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655
19261 msgstr "&Učitaj ponovo"
19263 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19264 msgid "&Keep Changes"
19267 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19269 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19272 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19273 msgid "File not readable!"
19276 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19279 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19281 "Do you want to create a new document?"
19284 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19285 msgid "Create new document?"
19286 msgstr "Napravite novi dokument?"
19288 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19292 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19295 "The specified document template\n"
19297 "could not be read."
19300 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19301 msgid "Could not read template"
19304 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19305 msgid "Standard[[Bullets]]"
19308 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19310 msgstr "Matematika"
19312 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19316 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19320 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19324 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19328 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19329 msgid "Directories"
19330 msgstr "Direktorijumi"
19332 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19337 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19339 msgid "Master document"
19340 msgstr "Sačuvaj dokument"
19342 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19345 msgstr "&Primer datoteka:"
19347 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
19351 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19354 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19355 "Continue searching from the beginning?"
19358 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
19361 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19362 "Continue searching from the end?"
19365 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
19366 msgid "Wrap search?"
19369 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
19371 msgid "Nothing to search"
19372 msgstr "Ništa da se uradi"
19374 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
19375 msgid "No open document(s) in which to search"
19378 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
19380 msgid "Advanced Find and Replace"
19381 msgstr "Pronađi i zameni"
19383 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19384 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19385 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19387 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19388 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19389 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19391 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19392 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19393 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19395 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19398 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19399 "1995--%1$s LyX Team"
19401 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19402 "1995--%1$s LyX Team"
19404 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19406 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19407 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19408 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19409 "any later version."
19411 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19412 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19413 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19416 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19418 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19419 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19420 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19421 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19422 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19423 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19424 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19426 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19427 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19429 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19430 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19431 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19432 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19434 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19435 msgid "not released yet"
19436 msgstr "još nije objavljen "
19438 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19441 "LyX Version %1$s\n"
19444 "LyX verzija %1$s\n"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19448 msgid "Library directory: "
19449 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19452 msgid "User directory: "
19453 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19455 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19456 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19457 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19466 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3051
19468 msgid "Preferences"
19471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
19472 msgid "Reconfigure"
19475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
19479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
19480 msgid "Nothing to do"
19481 msgstr "Ništa da se uradi"
19483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
19484 msgid "Unknown action"
19485 msgstr "Nepoznata radnja"
19487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
19489 msgid "Command not handled"
19490 msgstr "Komanda k&raj:"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
19493 msgid "Command disabled"
19496 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
19497 msgid "Running configure..."
19498 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
19501 msgid "Reloading configuration..."
19502 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19504 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
19505 msgid "System reconfiguration failed"
19506 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
19510 "The system reconfiguration has failed.\n"
19511 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19512 "Please reconfigure again if needed."
19515 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19516 msgid "System reconfigured"
19519 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
19521 "The system has been reconfigured.\n"
19522 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19523 "updated document class specifications."
19526 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
19530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
19532 msgid "Opening help file %1$s..."
19533 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
19536 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
19541 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19544 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
19546 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19549 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
19550 msgid "Unable to save document defaults"
19553 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1793
19554 msgid "Unknown function."
19555 msgstr "Nepoznata funkcija."
19557 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
19558 msgid "The current document was closed."
19559 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2223
19563 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19564 "documents and exit.\n"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2227
19570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2233
19571 msgid "Software exception Detected"
19574 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2231
19576 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19577 "unsaved documents and exit."
19580 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2382
19581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2394
19582 msgid "Could not find UI definition file"
19583 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2383
19588 "Error while reading the included file\n"
19590 "Please check your installation."
19593 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2389
19594 msgid "Could not find default UI file"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2390
19599 "LyX could not find the default UI file!\n"
19600 "Please check your installation."
19603 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2395
19606 "Error while reading the configuration file\n"
19608 "Falling back to default.\n"
19609 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19610 "check which User Interface file you are using."
19613 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19614 msgid "BibTeX Bibliography"
19615 msgstr "BibTeX bibliografija"
19617 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19618 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
19620 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19621 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
19622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
19623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
19624 msgid "Documents|#o#O"
19625 msgstr "Documenta|#o#O"
19627 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19628 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19629 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19631 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19632 msgid "Select a BibTeX database to add"
19633 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19636 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19637 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19640 msgid "Select a BibTeX style"
19641 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19647 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19648 msgid "Simple rectangular frame"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19652 msgid "Oval frame, thin"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19656 msgid "Oval frame, thick"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19660 msgid "Drop shadow"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19664 msgid "Shaded background"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19668 msgid "Double rectangular frame"
19671 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19675 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19679 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19680 msgid "Total Height"
19681 msgstr "Ukupna visina"
19683 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19687 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19688 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19692 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19696 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19700 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19704 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19706 msgid "Filename Suffix"
19707 msgstr "Ime datoteke"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
19711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
19712 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19713 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19714 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19718 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
19721 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19722 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19723 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19727 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19729 msgid "Enter new branch name"
19730 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19732 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19735 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19736 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19739 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19744 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19746 msgid "Renaming failed"
19747 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19751 msgid "The branch could not be renamed."
19752 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19754 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19755 msgid "Merge Changes"
19758 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19765 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19767 msgid "Change made at %1$s\n"
19770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19797 msgid "Double underbar"
19798 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19802 msgid "Wavy underbar"
19803 msgstr "underbrace"
19805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19814 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19818 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19822 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19834 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19838 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19850 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19854 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
19855 msgid "LinkBack PDF"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
19862 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
19866 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
19871 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
19872 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19875 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
19876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
19877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2167
19878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
19882 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
19883 msgid "Overwrite external file?"
19886 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
19888 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19891 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19892 msgid "List of previous commands"
19895 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19896 msgid "Next command"
19899 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19900 msgid "Compare LyX files"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19905 msgid "Select document"
19906 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19908 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
19909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156
19910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2244
19911 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19912 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
19915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
19916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
19920 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19921 msgid "Error while comparing documents."
19924 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19929 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19934 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19935 msgid "Aborting process..."
19938 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19940 msgid "differences"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19944 msgid "Compare different revisions"
19947 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19948 msgid "big[[delimiter size]]"
19949 msgstr "big[[delimiter size]]"
19951 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19952 msgid "Big[[delimiter size]]"
19953 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19955 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19956 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19957 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19960 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19961 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19964 msgid "Math Delimiter"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19968 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19972 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19977 msgid "Computer Modern Roman"
19978 msgstr "Computer Modern Roman"
19980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19981 msgid "Latin Modern Roman"
19982 msgstr "Latin Modern Roman"
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19985 msgid "AE (Almost European)"
19986 msgstr "AE (Almost European)"
19988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19989 msgid "Times Roman"
19990 msgstr "Times Roman"
19992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19997 msgid "Bitstream Charter"
19998 msgstr "Bitstream Charter"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20001 msgid "New Century Schoolbook"
20002 msgstr "New Century Schoolbook"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20014 msgstr "Bera Serif"
20016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20017 msgid "Concrete Roman"
20018 msgstr "Concrete Roman"
20020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20021 msgid "Zapf Chancery"
20022 msgstr "Zapf Chancery"
20024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20025 msgid "Computer Modern Sans"
20026 msgstr "Computer Modern Sans"
20028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20029 msgid "Latin Modern Sans"
20030 msgstr "Latin Modern Sans"
20032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20037 msgid "Avant Garde"
20038 msgstr "Avant Garde"
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20049 msgid "Computer Modern Typewriter"
20050 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20053 msgid "Latin Modern Typewriter"
20054 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20069 msgid "CM Typewriter Light"
20070 msgstr "CM Typewriter Light"
20072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20077 msgid "Module not found!"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20081 msgid "Layout is valid!"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20085 msgid "Layout is invalid!"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20089 msgid "Document Settings"
20092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20093 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
20094 msgid "Child Document"
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20099 msgid "Include to Output"
20100 msgstr "datum (izlaz)"
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20115 msgid "None (no fontenc)"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20231 msgid "Language Default (no inputenc)"
20232 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20263 msgid "Appears in TOC"
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20267 msgid "Author-year"
20270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
20276 msgid "Unavailable: %1$s"
20279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
20280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
20282 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20283 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
20287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
20288 msgid "Document Class"
20291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
20293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20295 msgid "Child Documents"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20304 msgid "Local Layout"
20305 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20308 msgid "Text Layout"
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
20312 msgid "Page Margins"
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20320 msgid "Numbering & TOC"
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20329 msgid "PDF Properties"
20330 msgstr "PDF osobine"
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20333 msgid "Math Options"
20336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
20337 msgid "Float Placement"
20340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
20344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
20349 msgid "LaTeX Preamble"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
20355 msgid " (not installed)"
20358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
20359 msgid "Layouts|#o#O"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20363 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
20367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
20368 msgid "Local layout file"
20371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
20373 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20374 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20375 "document may not work with this layout if you do not\n"
20376 "keep the layout file in the document directory."
20379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
20380 msgid "&Set Layout"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
20384 msgid "Unable to read local layout file."
20387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
20388 msgid "Select master document"
20389 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
20392 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20393 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
20396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
20397 msgid "Unapplied changes"
20400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
20401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
20403 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20404 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
20412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
20413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
20414 msgid "Unable to set document class."
20417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
20420 msgstr "%1$s, %2$s"
20422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
20424 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
20429 msgid "%1$s (unavailable)"
20432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
20433 msgid "Module provided by document class."
20436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20438 msgid "Package(s) required: %1$s."
20439 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
20447 msgid "Modules required: %1$s."
20448 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
20452 msgid "Modules excluded: %1$s."
20455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20456 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20457 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
20460 msgid "[No options predefined]"
20463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
20464 msgid "Can't set layout!"
20467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
20469 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
20476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
20477 msgid "Assigned master does not include this file"
20480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
20483 "You must include this file in the document\n"
20484 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
20489 msgid "Could not load master"
20492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
20495 "The master document '%1$s'\n"
20496 "could not be loaded."
20499 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20503 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20507 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20511 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20513 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20520 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20521 msgid "Bottom left"
20524 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20525 msgid "Baseline left"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20532 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20533 msgid "Bottom center"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20537 msgid "Baseline center"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20545 msgid "Bottom right"
20548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20549 msgid "Baseline right"
20552 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20553 msgid "External Material"
20556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20561 msgid "Select external file"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20566 msgid "automatically"
20567 msgstr "Automatska pomoć"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20573 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20574 msgid "Dissolve previous group?"
20577 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20580 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20581 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20582 "because this graphic was its only member.\n"
20583 "How do you want to proceed?"
20586 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20588 msgid "Stick with group '%1$s'"
20591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20593 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20599 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20600 "the group will be dissolved,\n"
20601 "because this graphic was its only member.\n"
20602 "How do you want to proceed?"
20605 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20607 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20611 msgid "Enter unique group name:"
20614 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20615 msgid "Group already defined!"
20618 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20620 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20623 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20627 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20631 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20635 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20636 msgid "Select graphics file"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20640 msgid "Clipart|#C#c"
20643 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20644 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20648 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20649 msgid "Medium Space"
20652 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20653 msgid "Thick Space"
20656 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20657 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20658 msgid "Negative Thin Space"
20661 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20662 msgid "Negative Medium Space"
20665 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20666 msgid "Negative Thick Space"
20669 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20670 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20671 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20674 msgid "Quad (1 em)"
20675 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20677 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20678 msgid "Double Quad (2 em)"
20679 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20681 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20682 msgid "Interword Space"
20685 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20686 msgid "Horizontal Fill"
20689 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20691 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20692 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20693 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20696 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20697 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20698 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20700 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20703 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20704 msgid "Select document to include"
20707 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20708 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20709 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20711 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20713 msgid "Index Entry Settings"
20714 msgstr "Unos indeksa|I"
20716 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20718 msgid "Label Color"
20721 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20722 msgid "Cannot remove standard index"
20725 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20727 msgid "The default index cannot be removed."
20728 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20730 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20732 msgid "Enter new index name"
20733 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20735 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20736 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20739 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20743 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20747 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20751 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20755 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20763 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20767 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20771 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20775 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20780 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20784 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20788 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20792 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20796 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20797 msgid "No language"
20798 msgstr "Bez jezika"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20801 msgid "Program Listing Settings"
20804 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20806 msgstr "Bez dijalekta"
20808 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20810 msgstr "LaTeX registar"
20812 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20817 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20818 msgid "Literate Programming Build Log"
20821 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20822 msgid "lyx2lyx Error Log"
20823 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20825 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20826 msgid "Version Control Log"
20829 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20831 msgid "Log file not found."
20832 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20834 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20835 msgid "No literate programming build log file found."
20838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20839 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20842 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20843 msgid "No version control log file found."
20846 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20847 msgid "Math Matrix"
20850 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20851 msgid "Note Settings"
20854 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20855 msgid "Paragraph Settings"
20858 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20860 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20861 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20863 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20864 "the items is used."
20867 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20869 msgid "Phantom Settings"
20870 msgstr "&Glavna podešavanja"
20872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20873 msgid "System files|#S#s"
20876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20877 msgid "User files|#U#u"
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20881 msgid "Look & Feel"
20884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20885 msgid "Language Settings"
20886 msgstr "Jezičke postavke"
20888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20889 msgid "File Handling"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20893 msgid "Keyboard/Mouse"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20897 msgid "Input Completion"
20900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20904 msgstr "Komanda k&raj:"
20906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20908 msgid "Screen Fonts"
20909 msgstr "Fontovi na ekranu"
20911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
20915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
20916 msgid "Select directory for example files"
20917 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
20920 msgid "Select a document templates directory"
20923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
20924 msgid "Select a temporary directory"
20925 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
20928 msgid "Select a backups directory"
20929 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
20932 msgid "Select a document directory"
20933 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
20936 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
20940 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
20944 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
20948 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20949 msgid "Spellchecker"
20950 msgstr "Kontrola pravopisa"
20952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
20955 msgstr "Nema datuma"
20957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
20962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
20967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
20972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
20976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
20978 msgid "File Formats"
20979 msgstr "Format papira"
20981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
20982 msgid "Format in use"
20985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
20987 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20988 "converter. Please remove the converter first."
20991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
20992 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
20996 msgid "LyX needs to be restarted!"
20997 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
21001 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
21009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
21011 msgid "User Interface"
21012 msgstr "Korisnički interfejs"
21014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
21018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
21022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560
21026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561
21030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2640
21031 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
21035 msgid "Mathematical Symbols"
21036 msgstr "Matematički simboli "
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648
21039 msgid "Document and Window"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2652
21043 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
21047 msgid "System and Miscellaneous"
21048 msgstr "Sistem i ostalo"
21050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
21054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947
21055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986
21056 msgid "Failed to create shortcut"
21059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2941
21060 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
21064 msgid "Invalid or empty key sequence"
21067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
21070 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21072 "You need to remove that binding before creating a new one."
21075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987
21076 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
21083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
21084 msgid "Choose bind file"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219
21088 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3225
21092 msgid "Choose UI file"
21095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3226
21096 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
21100 msgid "Choose keyboard map"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
21104 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21108 msgid "Print Document"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21112 msgid "Print to file"
21115 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21116 msgid "PostScript files (*.ps)"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21121 msgid "Longest label width"
21122 msgstr "Na&jduža oznaka"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21126 msgid "Index Settings"
21127 msgstr "Podešavanja"
21129 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21131 msgid "<All indexes>"
21132 msgstr "Sve datoteke"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21135 msgid "Progress/Debug Messages"
21138 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21139 msgid "Debug Level"
21142 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21147 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21148 msgid "Cross-reference"
21151 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21155 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21159 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21160 msgid "Jump to label"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21164 msgid "<No prefix>"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21168 msgid "Find and Replace"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21172 msgid "Send Document to Command"
21175 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21179 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21180 msgid "Error -> Cannot load file!"
21183 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
21185 msgid "%1$d words checked."
21188 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
21189 msgid "One word checked."
21190 msgstr "Proverena je jedna reč."
21192 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
21193 msgid "Spelling check completed"
21194 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21197 msgid "Basic Latin"
21200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21201 msgid "Latin-1 Supplement"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21205 msgid "Latin Extended-A"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21209 msgid "Latin Extended-B"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21213 msgid "IPA Extensions"
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21217 msgid "Spacing Modifier Letters"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21221 msgid "Combining Diacritical Marks"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21281 msgid "Hangul Jamo"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21285 msgid "Phonetic Extensions"
21288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21289 msgid "Latin Extended Additional"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21293 msgid "Greek Extended"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21297 msgid "General Punctuation"
21300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21301 msgid "Superscripts and Subscripts"
21304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21305 msgid "Currency Symbols"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21309 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21313 msgid "Letterlike Symbols"
21316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21317 msgid "Number Forms"
21320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21321 msgid "Mathematical Operators"
21324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21325 msgid "Miscellaneous Technical"
21328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21329 msgid "Control Pictures"
21332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21333 msgid "Optical Character Recognition"
21336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21337 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21341 msgid "Box Drawing"
21344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21345 msgid "Block Elements"
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21349 msgid "Geometric Shapes"
21352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21353 msgid "Miscellaneous Symbols"
21354 msgstr "Ostali simboli"
21356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21361 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21362 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21365 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21366 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21381 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21389 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21393 msgid "CJK Compatibility"
21394 msgstr "CJK lompatibilnost"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21397 msgid "CJK Unified Ideographs"
21398 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21401 msgid "Hangul Syllables"
21404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21405 msgid "High Surrogates"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21409 msgid "Private Use High Surrogates"
21412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21413 msgid "Low Surrogates"
21416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21417 msgid "Private Use Area"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21421 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21422 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21425 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21426 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21429 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21430 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21433 msgid "Combining Half Marks"
21436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21437 msgid "CJK Compatibility Forms"
21438 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21441 msgid "Small Form Variants"
21444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21445 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21449 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21457 msgid "Linear B Syllabary"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21461 msgid "Linear B Ideograms"
21462 msgstr "Linear B ideogrami"
21464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21465 msgid "Aegean Numbers"
21468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21469 msgid "Ancient Greek Numbers"
21470 msgstr "Antički grčki brojevi"
21472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21485 msgid "Old Persian"
21488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21501 msgid "Cypriot Syllabary"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21506 msgstr "Kharoshthi"
21508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21509 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21510 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21513 msgid "Musical Symbols"
21514 msgstr "Muzički simboli"
21516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21517 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21521 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21522 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21525 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21526 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21529 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21533 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21541 msgid "Variation Selectors Supplement"
21544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21545 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21549 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21553 msgid "Character: "
21556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21557 msgid "Code Point: "
21560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21564 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21565 msgid "Insert Table"
21568 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21569 msgid "TeX Information"
21572 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21573 msgid "No thesaurus available for this language!"
21576 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21580 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21582 msgstr "automatski"
21584 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21586 msgstr "isključeno"
21588 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21590 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21598 msgid "unknown version"
21599 msgstr "nepoznata verzija"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
21602 msgid "Small-sized icons"
21603 msgstr "Ikone male veličine "
21605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
21606 msgid "Normal-sized icons"
21607 msgstr "Ikone normalne veličine "
21609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
21610 msgid "Big-sized icons"
21611 msgstr "Velike ikone"
21613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
21616 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
21619 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
21623 msgid "Welcome to LyX!"
21624 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
21628 msgid "Automatic save done."
21629 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
21633 msgid "Automatic save failed!"
21634 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
21637 msgid "Command not allowed without any document open"
21638 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
21642 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
21646 msgid "Select template file"
21647 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
21650 msgid "Templates|#T#t"
21651 msgstr "Šabloni|#T#t"
21653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
21654 msgid "Document not loaded."
21655 msgstr "Dokument nije učitan."
21657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
21658 msgid "Select document to open"
21659 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
21662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
21663 msgid "Examples|#E#e"
21664 msgstr "Primer|#E#e"
21666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
21667 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21668 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
21671 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21672 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21675 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21676 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
21679 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21680 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21683 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
21684 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
21685 msgid "Invalid filename"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
21691 "The directory in the given path\n"
21696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
21698 msgid "Opening document %1$s..."
21701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
21703 msgid "Document %1$s opened."
21706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
21707 msgid "Version control detected."
21710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
21712 msgid "Could not open document %1$s"
21715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
21716 msgid "Couldn't import file"
21719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
21721 msgid "No information for importing the format %1$s."
21724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024
21726 msgid "Select %1$s file to import"
21729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
21732 "The document %1$s already exists.\n"
21734 "Do you want to overwrite that document?"
21737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
21738 msgid "Overwrite document?"
21739 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
21743 msgid "Importing %1$s..."
21746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
21750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
21751 msgid "file not imported!"
21754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
21757 msgstr "Kraj datoteke"
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
21760 msgid "Select LyX document to insert"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109
21764 msgid "Absolute filename expected."
21767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
21768 msgid "Select file to insert"
21771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
21772 msgid "All Files (*)"
21773 msgstr "Sve datoteke (*)"
21775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
21776 msgid "Choose a filename to save document as"
21779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
21783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
21786 "The document %1$s could not be saved.\n"
21788 "Do you want to rename the document and try again?"
21791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
21792 msgid "Rename and save?"
21795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
21799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
21801 msgid "Close document"
21802 msgstr "Novi dokument"
21804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
21805 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
21811 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21813 "Do you want to save the document?"
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
21817 msgid "Save new document?"
21818 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
21823 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21825 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
21829 msgid "Save changed document?"
21830 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
21836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
21839 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21841 "Do you want to save the document?"
21844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
21849 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
21853 msgid "Reload externally changed document?"
21856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2707
21857 msgid "Error when setting the locking property."
21860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
21861 msgid "Directory is not accessible."
21862 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
21866 msgid "Opening child document %1$s..."
21869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909
21871 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
21876 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913
21881 msgid "Successful export to format: %1$s"
21884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
21886 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
21891 msgid "Exporting ..."
21892 msgstr "Učitavanje..."
21894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
21896 msgid "Previewing ..."
21897 msgstr "Pregled učiavanja"
21899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
21900 msgid "Document not loaded"
21903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
21906 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21907 "version of the document %1$s?"
21910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
21911 msgid "Revert to saved document?"
21914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223
21915 msgid "Saving all documents..."
21918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
21919 msgid "All documents saved."
21922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334
21924 msgid "%1$s unknown command!"
21927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441
21928 msgid "Please, preview the document first."
21931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456
21933 msgid "Couldn't proceed."
21934 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21936 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21937 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21938 msgid "LaTeX Source"
21941 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21942 msgid "DocBook Source"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21946 msgid "Literate Source"
21949 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
21950 msgid " (version control, locking)"
21953 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
21954 msgid " (version control)"
21957 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
21961 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
21962 msgid " (read only)"
21965 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
21969 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
21973 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
21977 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21978 msgid "Wrap Float Settings"
21981 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21982 msgid "Click to detach"
21985 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21987 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21990 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21991 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21994 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21996 msgstr "(nepoznato)"
21998 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
22002 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 src/frontends/qt4/Menus.cpp:749
22003 msgid "More Spelling Suggestions"
22006 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:765
22008 msgid "Add to personal dictionary|n"
22009 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
22011 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:767
22013 msgid "Ignore all|I"
22014 msgstr "I&gnoriši sve"
22016 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774
22018 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22019 msgstr "Lični &rečnik:"
22021 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
22026 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:814
22028 msgid "More Languages ...|M"
22029 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22031 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
22036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916
22038 msgid "<No Documents Open>"
22041 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
22042 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22045 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
22046 msgid "View (Other Formats)|F"
22049 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
22051 msgid "Update (Other Formats)|p"
22052 msgstr "Ažurirajte ekran"
22054 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
22056 msgid "View [%1$s]|V"
22059 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
22061 msgid "Update [%1$s]|U"
22062 msgstr "Ažurirajte|A"
22064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
22065 msgid "No Custom Insets Defined!"
22068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
22070 msgid "<No Document Open>"
22071 msgstr "Novi dokument"
22073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187
22074 msgid "Master Document"
22077 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
22078 msgid "Open Navigator..."
22081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
22082 msgid "Other Lists"
22085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238
22087 msgid "<Empty Table of Contents>"
22090 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1273
22091 msgid "Other Toolbars"
22094 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288
22095 msgid "No Branches Set for Document!"
22098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1349
22099 msgid "Index Entry|d"
22100 msgstr "Unos indeksa|d"
22102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1364
22104 msgid "Index: %1$s"
22107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
22109 msgid "Index Entry (%1$s)"
22110 msgstr "Unos indeksa|I"
22112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415
22113 msgid "No Citation in Scope!"
22116 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1980
22117 msgid "No Action Defined!"
22120 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22122 msgid "Export %1$s"
22125 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22127 msgid "Import %1$s"
22130 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22132 msgid "Update %1$s"
22133 msgstr "&Ažuriranje"
22135 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22140 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22144 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22146 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22149 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22152 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22153 msgid "Could not update TeX information"
22154 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22156 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22158 msgid "The script `%1$s' failed."
22161 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22163 msgstr "Sve datoteke"
22165 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
22166 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
22167 msgid "Table of Contents"
22170 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22171 msgid "List of Graphics"
22172 msgstr "Spisak grafika"
22174 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22175 msgid "List of Equations"
22176 msgstr "Spisak jednačina"
22178 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22179 msgid "List of Footnotes"
22180 msgstr "Spisak fusnota"
22182 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22183 msgid "List of Listings"
22186 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22187 msgid "List of Indexes"
22188 msgstr "Spisak indeksa"
22190 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22191 msgid "List of Marginal notes"
22192 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22194 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22195 msgid "List of Notes"
22196 msgstr "Spisak napomena"
22198 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22199 msgid "List of Citations"
22202 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22203 msgid "Labels and References"
22206 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22207 msgid "List of Branches"
22210 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22211 msgid "List of Changes"
22212 msgstr "Spisak promena"
22214 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
22215 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:514
22217 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22221 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
22222 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
22223 msgid "Problematic filename for DVI"
22226 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22227 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:520
22229 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22230 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22233 #: src/insets/Inset.cpp:88
22235 msgid "Bibliography Entry"
22236 msgstr "Bibliografija"
22238 #: src/insets/Inset.cpp:91
22243 #: src/insets/Inset.cpp:94
22247 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22251 #: src/insets/Inset.cpp:111
22253 msgid "Horizontal Space"
22254 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22256 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
22257 msgid "Vertical Space"
22260 #: src/insets/Inset.cpp:115
22264 #: src/insets/Inset.cpp:158
22266 msgid "Horizontal Math Space"
22267 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22269 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22270 msgid "Keys must be unique!"
22273 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22276 "The key %1$s already exists,\n"
22277 "it will be changed to %2$s."
22280 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22283 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22284 "If you proceed, all of them will be opened."
22287 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
22288 msgid "Open Databases?"
22291 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
22296 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22299 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
22303 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
22304 msgid "Style File:"
22307 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
22311 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
22312 msgid "included in TOC"
22315 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
22316 msgid "Export Warning!"
22319 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
22321 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22322 "BibTeX will be unable to find them."
22325 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
22327 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22328 "BibTeX will be unable to find it."
22331 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22332 msgid "simple frame"
22335 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22339 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22340 msgid "simple frame, page breaks"
22343 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22347 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22348 msgid "oval, thick"
22351 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22352 msgid "drop shadow"
22355 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22356 msgid "shaded background"
22359 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22360 msgid "double frame"
22363 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22365 msgid "%1$s (%2$s)"
22366 msgstr "%1$s (%2$s)"
22368 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22370 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22371 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22373 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22377 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456
22381 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22383 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22386 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22390 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22391 msgid "Branch (child only): "
22394 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22396 msgid "Branch (undefined): "
22397 msgstr "nedefinisano"
22399 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22403 #: src/insets/InsetBranch.cpp:211
22407 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
22412 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22413 msgid "No bibliography defined!"
22416 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22417 msgid "No citations selected!"
22420 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22424 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22425 msgid "LaTeX Command: "
22428 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22429 msgid "InsetCommand Error: "
22432 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22433 msgid "Incompatible command name."
22436 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22437 msgid "InsetCommandParams Error: "
22440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22441 msgid "InsetCommandParams: "
22444 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22445 msgid "Unknown parameter name: "
22448 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22449 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22452 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22454 msgid "Uncodable characters"
22455 msgstr "specijalni karakteri"
22457 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22460 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22461 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22465 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
22467 msgid "External template %1$s is not installed"
22470 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
22474 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
22476 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22479 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
22483 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
22487 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
22488 msgid " (sideways)"
22491 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22492 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22495 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22497 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22500 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22502 msgid "List of %1$s"
22505 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22509 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:606
22512 "Could not copy the file\n"
22514 "into the temporary directory."
22517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936
22519 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22522 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
22524 msgid "Graphics file: %1$s"
22527 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
22531 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
22536 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
22538 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22539 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22541 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
22542 msgid "Verbatim Input"
22545 #: src/insets/InsetInclude.cpp:372
22546 msgid "Verbatim Input*"
22549 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
22550 msgid "Include (excluded)"
22553 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:710
22554 #: src/insets/InsetInclude.cpp:755
22555 msgid "Recursive input"
22558 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711
22559 #: src/insets/InsetInclude.cpp:756
22561 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:543
22567 "Included file `%1$s'\n"
22568 "has textclass `%2$s'\n"
22569 "while parent file has textclass `%3$s'."
22572 #: src/insets/InsetInclude.cpp:549
22573 msgid "Different textclasses"
22576 #: src/insets/InsetInclude.cpp:564
22579 "Included file `%1$s'\n"
22580 "uses module `%2$s'\n"
22581 "which is not used in parent file."
22584 #: src/insets/InsetInclude.cpp:568
22585 msgid "Module not found"
22588 #: src/insets/InsetInclude.cpp:698
22589 msgid "Unsupported Inclusion"
22592 #: src/insets/InsetInclude.cpp:699
22595 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22596 "Offending file:\n"
22600 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22601 msgid "Index sorting failed"
22604 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22607 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22608 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22609 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22610 "explained in the User Guide."
22613 #: src/insets/InsetIndex.cpp:278
22615 msgid "Index Entry"
22616 msgstr "Unos indeksa|I"
22618 #: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306
22620 msgid "unknown type!"
22623 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22625 msgid "Unknown index type!"
22626 msgstr "Nepoznata radnja"
22628 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
22630 msgid "All indexes"
22631 msgstr "Sve datoteke"
22633 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
22638 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22640 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22643 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22644 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22647 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22648 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22650 msgstr "nedefinisano"
22652 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22656 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22660 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22662 msgid "No version control"
22663 msgstr "Kontrolna verzija"
22665 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22667 msgid "%1$s unknown"
22670 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22671 msgid "Label names must be unique!"
22674 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22677 "The label %1$s already exists,\n"
22678 "it will be changed to %2$s."
22681 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22682 msgid "DUPLICATE: "
22685 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22687 msgid "Horizontal line"
22688 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22690 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22691 msgid "no more lstline delimiters available"
22694 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
22695 msgid "Running out of delimiters"
22698 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22700 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22701 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22702 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22703 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22704 "must investigate!"
22707 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
22708 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22711 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22714 "The following characters in one of the program listings are\n"
22715 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22720 msgid "A value is expected."
22723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22729 msgid "Unbalanced braces!"
22732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22733 msgid "Please specify true or false."
22736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22737 msgid "Only true or false is allowed."
22740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22741 msgid "Please specify an integer value."
22744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22745 msgid "An integer is expected."
22748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22749 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22753 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22758 msgid "Please specify one of %1$s."
22761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22763 msgid "Try one of %1$s."
22766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22768 msgid "I guess you mean %1$s."
22771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22773 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22778 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22783 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22785 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22789 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22795 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22796 "right, bottom left and top left corner."
22799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22800 msgid "Enter something like \\color{white}"
22803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22804 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22808 msgid "auto, last or a number"
22811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22813 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22814 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22815 "defining a listing inset)"
22818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22820 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22821 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22826 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22831 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22836 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22841 msgid "Parameter %1$s: "
22844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22846 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22851 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22854 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22858 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22862 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22863 msgid "Clear Double Page"
22866 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22870 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22871 msgid "Nomenclature Symbol: "
22874 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22875 msgid "Description: "
22878 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22882 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22883 msgid "Note[[InsetNote]]"
22884 msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
22886 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22890 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22895 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22899 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22903 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
22908 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
22912 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
22916 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
22920 #: src/insets/InsetRef.cpp:283
22924 #: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22928 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22932 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22936 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22937 msgid "Page Number"
22940 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22944 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22945 msgid "Textual Page Number"
22948 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22952 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22953 msgid "Standard+Textual Page"
22956 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22960 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
22963 msgstr "Formatiranje"
22965 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
22970 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
22972 msgid "Reference to Name"
22975 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
22980 #: src/insets/InsetScript.cpp:367
22983 msgstr "Znak u indeksu"
22985 #: src/insets/InsetScript.cpp:377
22987 msgid "superscript"
22988 msgstr "Znak u eksponentu "
22990 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22991 msgid "Protected Space"
22994 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22998 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23000 msgid "Double Quad Space"
23001 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
23003 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23007 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23011 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23012 msgid "Protected Horizontal Fill"
23015 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23016 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23019 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23020 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23023 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23024 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23027 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23028 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23031 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23032 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23035 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23036 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23039 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23041 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23046 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23049 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
23050 msgid "Unknown TOC type"
23053 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4603
23054 msgid "Selection size should match clipboard content."
23057 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
23061 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23065 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23067 msgstr "Ne prikazuj."
23069 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23071 msgstr "Učitavanje..."
23073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23074 msgid "Converting to loadable format..."
23075 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23078 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23079 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23081 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23082 msgid "Scaling etc..."
23083 msgstr "Skaliranje i sl..."
23085 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23086 msgid "Ready to display"
23087 msgstr "Spreman za prikaz"
23089 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23090 msgid "No file found!"
23091 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23093 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23094 msgid "Error converting to loadable format"
23095 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23097 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23098 msgid "Error loading file into memory"
23099 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23101 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23102 msgid "Error generating the pixmap"
23103 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23105 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23107 msgstr "Nema slike"
23109 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23110 msgid "Preview loading"
23111 msgstr "Pregled učiavanja"
23113 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23114 msgid "Preview ready"
23115 msgstr "Pregled spreman"
23117 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23118 msgid "Preview failed"
23119 msgstr "Pregled nije uspeo"
23121 #: src/lengthcommon.cpp:37
23122 msgid "cc[[unit of measure]]"
23123 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23125 #: src/lengthcommon.cpp:37
23129 #: src/lengthcommon.cpp:37
23133 #: src/lengthcommon.cpp:38
23137 #: src/lengthcommon.cpp:38
23138 msgid "mu[[unit of measure]]"
23139 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23141 #: src/lengthcommon.cpp:38
23145 #: src/lengthcommon.cpp:39
23149 #: src/lengthcommon.cpp:39
23153 #: src/lengthcommon.cpp:39
23154 msgid "Text Width %"
23155 msgstr "Širina teksta %"
23157 #: src/lengthcommon.cpp:40
23158 msgid "Column Width %"
23159 msgstr "Širina kolone %"
23161 #: src/lengthcommon.cpp:40
23162 msgid "Page Width %"
23163 msgstr "Širina stranice %"
23165 #: src/lengthcommon.cpp:40
23166 msgid "Line Width %"
23167 msgstr "Širina linije %"
23169 #: src/lengthcommon.cpp:41
23170 msgid "Text Height %"
23171 msgstr "Visina teksta %"
23173 #: src/lengthcommon.cpp:41
23174 msgid "Page Height %"
23175 msgstr "Visina stranice %"
23177 #: src/lyxfind.cpp:142
23178 msgid "Search error"
23179 msgstr "Traži greške"
23181 #: src/lyxfind.cpp:142
23182 msgid "Search string is empty"
23183 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23185 #: src/lyxfind.cpp:372
23186 msgid "String found."
23189 #: src/lyxfind.cpp:374
23190 msgid "String has been replaced."
23191 msgstr "String je zamenjen."
23193 #: src/lyxfind.cpp:377
23195 msgid "%1$d strings have been replaced."
23196 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23198 #: src/lyxfind.cpp:1248
23200 msgid "Search text is empty!"
23201 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23203 #: src/lyxfind.cpp:1262
23205 msgid "Invalid regular expression!"
23206 msgstr "Regularni izraz"
23208 #: src/lyxfind.cpp:1267
23210 msgid "Match not found!"
23211 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23213 #: src/lyxfind.cpp:1271
23214 msgid "Match found!"
23217 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1590
23218 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23220 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23223 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23225 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23228 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23230 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23233 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23234 msgid "Cursor not in table"
23237 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23238 msgid "Only one row"
23239 msgstr "Samo jedan red"
23241 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23242 msgid "Only one column"
23243 msgstr "Samo jedna kolona"
23245 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23246 msgid "No hline to delete"
23247 msgstr "Nema hline za brisanje"
23249 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23250 msgid "No vline to delete"
23251 msgstr "Nema vline za brisanje"
23253 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23255 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23258 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
23260 msgid "Bad math environment"
23261 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23263 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
23265 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23266 "Change the math formula type and try again."
23269 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23273 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23277 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
23279 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23280 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23282 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573
23284 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23285 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23287 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1583
23289 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23292 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23293 msgid "create new math text environment ($...$)"
23296 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23297 msgid "entered math text mode (textrm)"
23300 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
23302 msgid "Regular expression editor mode"
23303 msgstr "Regularni izraz"
23305 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745
23306 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23309 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1630 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747
23310 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23313 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23314 msgid "Standard[[mathref]]"
23317 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23321 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23322 msgid "FormatRef: "
23325 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23327 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23328 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23330 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
23334 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
23338 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
23342 #: src/output.cpp:37
23345 "Could not open the specified document\n"
23349 #: src/output_plaintext.cpp:136
23353 #: src/output_plaintext.cpp:148
23354 msgid "References: "
23355 msgstr "Reference:"
23357 #: src/support/Package.cpp:419
23359 msgid "LyX binary not found"
23360 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23362 #: src/support/Package.cpp:420
23365 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23368 #: src/support/Package.cpp:539
23371 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23373 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23374 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23377 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
23379 msgid "File not found"
23380 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23382 #: src/support/Package.cpp:621
23385 "Invalid %1$s switch.\n"
23386 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23389 #: src/support/Package.cpp:648
23392 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23393 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23396 #: src/support/Package.cpp:672
23399 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23400 "%2$s is not a directory."
23403 #: src/support/Package.cpp:674
23405 msgid "Directory not found"
23406 msgstr "Direktorijum"
23408 #: src/support/debug.cpp:40
23410 msgid "No debugging messages"
23411 msgstr "Nema poruka o greškama"
23413 #: src/support/debug.cpp:41
23414 msgid "General information"
23415 msgstr "Opšte informacije"
23417 #: src/support/debug.cpp:42
23418 msgid "Program initialisation"
23419 msgstr "Inicijalizacija programa"
23421 #: src/support/debug.cpp:43
23422 msgid "Keyboard events handling"
23425 #: src/support/debug.cpp:44
23426 msgid "GUI handling"
23429 #: src/support/debug.cpp:45
23430 msgid "Lyxlex grammar parser"
23433 #: src/support/debug.cpp:46
23434 msgid "Configuration files reading"
23437 #: src/support/debug.cpp:47
23438 msgid "Custom keyboard definition"
23441 #: src/support/debug.cpp:48
23442 msgid "LaTeX generation/execution"
23445 #: src/support/debug.cpp:49
23446 msgid "Math editor"
23449 #: src/support/debug.cpp:50
23450 msgid "Font handling"
23453 #: src/support/debug.cpp:51
23454 msgid "Textclass files reading"
23457 #: src/support/debug.cpp:52
23458 msgid "Version control"
23461 #: src/support/debug.cpp:53
23462 msgid "External control interface"
23465 #: src/support/debug.cpp:54
23466 msgid "Undo/Redo mechanism"
23469 #: src/support/debug.cpp:55
23470 msgid "User commands"
23473 #: src/support/debug.cpp:56
23474 msgid "The LyX Lexer"
23477 #: src/support/debug.cpp:57
23478 msgid "Dependency information"
23481 #: src/support/debug.cpp:58
23485 #: src/support/debug.cpp:59
23486 msgid "Files used by LyX"
23489 #: src/support/debug.cpp:60
23490 msgid "Workarea events"
23493 #: src/support/debug.cpp:61
23494 msgid "Insettext/tabular messages"
23497 #: src/support/debug.cpp:62
23498 msgid "Graphics conversion and loading"
23501 #: src/support/debug.cpp:63
23502 msgid "Change tracking"
23505 #: src/support/debug.cpp:64
23506 msgid "External template/inset messages"
23509 #: src/support/debug.cpp:65
23510 msgid "RowPainter profiling"
23513 #: src/support/debug.cpp:66
23514 msgid "Scrolling debugging"
23517 #: src/support/debug.cpp:67
23518 msgid "Math macros"
23521 #: src/support/debug.cpp:68
23525 #: src/support/debug.cpp:69
23526 msgid "Locale/Internationalisation"
23527 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23529 #: src/support/debug.cpp:70
23530 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23531 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23533 #: src/support/debug.cpp:71
23535 msgid "Find and replace mechanism"
23536 msgstr "Pronađi i zameni"
23538 #: src/support/debug.cpp:72
23539 msgid "Developers' general debug messages"
23542 #: src/support/debug.cpp:73
23543 msgid "All debugging messages"
23544 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23546 #: src/support/debug.cpp:152
23548 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23549 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23551 #: src/support/filetools.cpp:271
23552 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23555 #: src/support/os_win32.cpp:444
23556 msgid "System file not found"
23557 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23559 #: src/support/os_win32.cpp:445
23561 "Unable to load shfolder.dll\n"
23564 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23565 "Molimo vas da ga instalirate."
23567 #: src/support/os_win32.cpp:450
23568 msgid "System function not found"
23569 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23571 #: src/support/os_win32.cpp:451
23573 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23574 "Don't know how to proceed. Sorry."
23576 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23577 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23579 #: src/support/userinfo.cpp:45
23580 msgid "Unknown user"
23581 msgstr "Nepoznati korisnik"
23583 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23584 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23586 #~ msgid "&Use babel"
23587 #~ msgstr "&Koristi babel"
23590 #~ msgstr "&Globalno"
23592 #~ msgid "institutemark"
23593 #~ msgstr "oznaka instituta"
23596 #~ msgid "Flex:Institute"
23597 #~ msgstr "Institut"
23600 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23606 #~ msgid "Chemistry"
23610 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23611 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23613 #~ msgid "Thanks Reference"
23614 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23616 #~ msgid "Name (First Name)"
23619 #~ msgid "Name (Surname)"
23620 #~ msgstr "Prezime"
23622 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23623 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23626 #~ msgid "Lowercase"
23627 #~ msgstr "Mala slova|M"
23632 #~ msgid "Marginnote"
23633 #~ msgstr "Beleška na margini"
23636 #~ msgid "Flex:Firstname"
23640 #~ msgid "Flex:Fname"
23641 #~ msgstr "Ime datoteke"
23644 #~ msgid "Flex:Surname"
23645 #~ msgstr "Element: Prezime"
23648 #~ msgid "Flex:Filename"
23649 #~ msgstr "Ime datoteke"
23652 #~ msgid "Flex:Literal"
23653 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23656 #~ msgid "Flex:Emph"
23657 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23660 #~ msgid "Flex:Volume"
23661 #~ msgstr "Element: Tom"
23664 #~ msgid "Flex:Day"
23665 #~ msgstr "Element: Dan"
23668 #~ msgid "Flex:Month"
23669 #~ msgstr "Element: Mesec"
23672 #~ msgid "Flex:Year"
23673 #~ msgstr "Element: Godina"
23676 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23677 #~ msgstr "Problem-broj"
23680 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23681 #~ msgstr "Tema dana"
23684 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23685 #~ msgstr "Element:"
23688 #~ msgid "Flex:ISSN"
23689 #~ msgstr "Element: ISSN"
23692 #~ msgid "Flex:CODEN"
23693 #~ msgstr "Element: CODEN"
23696 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23697 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23700 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23701 #~ msgstr "SS-Naslov"
23704 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23705 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23708 #~ msgid "Flex:Code"
23709 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23712 #~ msgid "Flex:Dscr"
23713 #~ msgstr "Element:Dscr"
23716 #~ msgid "Flex:Keyword"
23717 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23720 #~ msgid "Flex:Orgname"
23721 #~ msgstr "Ime datoteke"
23724 #~ msgid "Flex:Street"
23725 #~ msgstr "Element: Ulica"
23728 #~ msgid "Flex:City"
23729 #~ msgstr "Element: Grad"
23732 #~ msgid "Flex:State"
23733 #~ msgstr "Element: Država"
23736 #~ msgid "Flex:Postcode"
23737 #~ msgstr "Poštanski broj"
23740 #~ msgid "Flex:Directory"
23741 #~ msgstr "Direktorijum"
23744 #~ msgid "Flex:Email"
23745 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23749 #~ msgstr "D&atoteka"
23751 #~ msgid "Note:Comment"
23752 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23754 #~ msgid "Note:Note"
23755 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23758 #~ msgid "Argument"
23759 #~ msgstr "Poravnanje"
23762 #~ msgid "Flex:Expression"
23763 #~ msgstr "Regularni izraz"
23766 #~ msgid "Sweave Options"
23767 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23770 #~ msgid "S/R expression"
23771 #~ msgstr "Regularni izraz"
23774 #~ msgstr "Norveški"
23777 #~ msgid "master document[[scope]]"
23778 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23781 #~ msgid "Keywordsr"
23782 #~ msgstr "Ključne reči"
23785 #~ msgstr "P&ronađi:"
23787 #~ msgid "The Enter key works, too"
23788 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23790 #~ msgid "The delete key works, too"
23791 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23794 #~ msgstr "Iz&briši"
23796 #~ msgid "&Default language:"
23797 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23799 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23800 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23802 #~ msgid "&BibTeX command:"
23803 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23805 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23806 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23808 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23809 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23811 #~ msgid "Screen &DPI:"
23812 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23814 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23815 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23817 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23818 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23820 #~ msgid "Use input encod&ing"
23821 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23823 #~ msgid "Jump to the label"
23824 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23826 #~ msgid "Merge cells"
23827 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23829 #~ msgid "Listing settings"
23830 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23832 #~ msgid "LangHeader"
23833 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23835 #~ msgid "Language Header:"
23836 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23838 #~ msgid "Language:"
23841 #~ msgid "LastLanguage"
23842 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23844 #~ msgid "Last Language:"
23845 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23847 #~ msgid "LangFooter"
23848 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23853 #~ msgid "End of CV"
23854 #~ msgstr "Kraj CV "
23862 #~ msgid "Computer"
23863 #~ msgstr "Computer"
23865 #~ msgid "Computer:"
23866 #~ msgstr "Computer:"
23868 #~ msgid "Element:Firstname"
23869 #~ msgstr "Element: Ime"
23871 #~ msgid "Element:Issue-number"
23872 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23874 #~ msgid "Element:Issue-day"
23875 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23877 #~ msgid "Element:SS-Title"
23878 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23880 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23881 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23883 #~ msgid "Element:Postcode"
23884 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23886 #~ msgid "Element:Directory"
23887 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23889 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23890 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23892 #~ msgid "Insert|n"
23893 #~ msgstr "Umetni|m"
23895 #~ msgid "View DVI"
23896 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23898 #~ msgid "Update DVI"
23899 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23901 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23902 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23904 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23905 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23907 #~ msgid "View PostScript"
23908 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23910 #~ msgid "Update PostScript"
23911 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23913 #~ msgid "&Keep it"
23914 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23916 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23917 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23919 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23920 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23922 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23923 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23925 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23926 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23928 #~ msgid "Thin space"
23929 #~ msgstr "Mali razmak"
23931 #~ msgid "Medium space"
23932 #~ msgstr "Srednji razmak"
23934 #~ msgid "Thick space"
23935 #~ msgstr "Debeli razmak"
23937 #~ msgid "Negative thin space"
23938 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23940 #~ msgid "Negative medium space"
23941 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23943 #~ msgid "Negative thick space"
23944 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23946 #~ msgid "Inter-word space"
23947 #~ msgstr "Razmak između reči "
23949 #~ msgid "Hyperlink"
23950 #~ msgstr "Hiperlink"
23958 #~ msgid "pspell (library)"
23959 #~ msgstr "pspell (library)"
23961 #~ msgid "aspell (library)"
23962 #~ msgstr "aspell (library)"
23967 #~ msgid "*.ispell"
23968 #~ msgstr "*.ispell"
23970 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23971 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23973 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23974 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"
23976 #~ msgid " Macro: %1$s: "
23977 #~ msgstr " Makro: %1$s: "