1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-05-29 15:20+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Serbian (Latin)\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
44 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr "Bibliografski ključ"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr "Natbib &stil:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Bibliography Style"
105 msgstr "Bibliografija"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
109 msgid "Default st&yle:"
110 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
114 msgid "Define the default BibTeX style"
115 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
118 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
119 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
122 msgid "S&ectioned bibliography"
123 msgstr "P&resečena bibliografija"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
127 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
132 msgid "Bibliography generation"
133 msgstr "Naslov bibliografije"
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
143 msgid "Select a processor"
144 msgstr "Izaberite datoteku"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
155 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
163 msgid "Scan for new databases and styles"
164 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
167 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
169 msgstr "&Ponovo skeniraj"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
172 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
174 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
177 msgstr "&Pregledaj..."
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
180 msgid "Enter BibTeX database name"
181 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
184 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
185 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
186 #: src/CutAndPaste.cpp:351
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
192 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
193 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
194 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
195 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
200 msgid "The BibTeX style"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
208 msgid "Choose a style file"
209 msgstr "Odaberite stil datoteku"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
220 msgid "all cited references"
221 msgstr "svih citiranih referenci"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
224 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
225 msgid "all uncited references"
226 msgstr "svih necitiranih referenci"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
229 msgid "all references"
230 msgstr "svih referenci"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
233 msgid "Add bibliography to the table of contents"
234 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
237 msgid "Add bibliography to &TOC"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
241 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
242 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
243 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
244 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
247 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
248 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
250 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
251 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
252 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
254 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
255 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
257 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
258 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
263 msgid "Move the selected database downwards in the list"
264 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
271 msgid "Move the selected database upwards in the list"
272 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
275 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
280 msgid "BibTeX database to use"
281 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
285 msgstr "Baza po&dataka"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
288 msgid "Add a BibTeX database file"
289 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
296 msgid "Remove the selected database"
297 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
304 msgid "Check this if the box should break across pages"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
308 msgid "Allow &page breaks"
309 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
317 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
318 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
323 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
329 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
330 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
336 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
337 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
346 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
347 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
358 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
369 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
370 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
386 msgstr "Horizontalno"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
395 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
399 msgstr "&Dekoracija:"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
402 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
409 msgstr "Vrednost visine"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
413 msgstr "Vrednost širine"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
417 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
421 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
425 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
432 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
437 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
439 msgstr "Mini stranica"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
442 msgid "Supported box types"
443 msgstr "Podržani tipovi okvira"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
446 msgid "&Available branches:"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
450 msgid "Select your branch"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
454 msgid "&New:[[branch]]"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
459 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
465 msgid "Filename &Suffix"
466 msgstr "Ime datoteke"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
469 msgid "Show undefined branches used in this document."
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
473 msgid "&Undefined Branches"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
477 msgid "A&vailable Branches:"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
481 msgid "Toggle the selected branch"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
485 msgid "(&De)activate"
486 msgstr "(&De)aktiviraj"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
489 msgid "Add a new branch to the list"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
493 msgid "Define or change background color"
494 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
497 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
498 msgid "Alter Co&lor..."
499 msgstr "Promeni bo&ju..."
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
502 msgid "Remove the selected branch"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
506 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957
507 #: src/Buffer.cpp:3970
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
513 msgid "Change the name of the selected branch"
514 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
522 msgid "Add the selected branches to the list."
523 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
527 msgid "&Add Selected"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
531 msgid "Add all unknown branches to the list."
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
539 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
540 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
541 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
544 #: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995
545 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
546 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
548 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
549 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
559 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
560 msgid "Undefined branches used in this document."
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
564 msgid "&Undefined Branches:"
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
572 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
577 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
581 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
595 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
596 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
598 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
599 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
601 msgstr "Podrazumevano"
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
648 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
654 msgid "&Custom Bullet:"
657 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
658 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
662 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
666 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
667 msgid "Go to previous change"
668 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
671 msgid "&Previous change"
672 msgstr "&Prethodna promena"
674 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
675 msgid "Go to next change"
676 msgstr "Idi na sledeću promenu "
678 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
680 msgstr "&Sledeća promena"
682 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
683 msgid "Accept this change"
684 msgstr "Prihvati ovu promenu"
686 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
690 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
691 msgid "Reject this change"
692 msgstr "Odbaci ovu promenu"
694 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
701 msgstr "Porodice fontova"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
710 msgstr "Oblik fontova"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
719 msgstr "Serije fontova"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
724 #: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
735 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
737 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
750 msgid "Never Toggled"
751 msgstr "Nikada zamenjeno"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
756 msgstr "Veličina fonta "
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
760 msgid "Other font settings"
761 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
764 msgid "Always Toggled"
765 msgstr "Uvek zamenjeno"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
772 msgid "toggle font on all of the above"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
780 msgid "Apply each change automatically"
781 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
785 msgid "Apply changes &immediately"
786 msgstr "Primeni promene odmah"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
789 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
790 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
794 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
796 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
805 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
807 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
808 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
813 msgid "A&vailable Citations:"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
818 msgid "S&elected Citations:"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
822 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
826 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
831 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
832 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
836 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
837 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
844 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
846 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
847 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
848 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
858 msgstr "Formatiranje"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
861 msgid "Citation st&yle:"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
865 msgid "Natbib citation style to use"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
869 msgid "Text &before:"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
873 msgid "Text to place before citation"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
878 msgstr "Tekst &posle:"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
881 msgid "Text to place after citation"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
885 msgid "List all authors"
886 msgstr "Spisak svih autora"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
889 msgid "Full aut&hor list"
890 msgstr "Puna li&sta autora"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
893 msgid "Force upper case in citation"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
897 msgid "Force u&pper case"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
901 msgid "Search Citation"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
907 msgstr "Polje za pretragu:"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
911 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
916 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
917 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
922 msgstr "Traži greške"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
926 msgid "Search field:"
927 msgstr "Polje za pretragu:"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
930 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
937 msgid "Regular e&xpression"
938 msgstr "Regularni izraz"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
941 msgid "Case se&nsitive"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
947 msgstr "Tipovi unosa:"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
950 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
952 msgid "All entry types"
953 msgstr "Svi tipovi unosa"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
956 msgid "Search as you &type"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
964 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
967 msgstr "Glavni tekst"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
971 msgid "Click to change the color"
974 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
977 msgstr "Podrazumevano"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
980 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
981 msgid "Revert the color to the default"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
985 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
990 msgid "Greyed-out notes:"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1002 msgid "Background colors"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1011 msgid "Shaded boxes:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1015 msgid "Compare Revisions"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1019 msgid "&Revisions back"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1024 msgid "&Between revisions"
1025 msgstr "Iz&među redova:"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1038 msgid "&New Document:"
1039 msgstr "Novi dokument"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1043 msgid "&Old Document:"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1048 msgstr "Pre&gledaj..."
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1051 msgid "Copy Document Settings from:"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1056 msgid "N&ew Document"
1057 msgstr "Novi dokument"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1061 msgid "Ol&d Document"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1066 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1067 "resulting document"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1071 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1075 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1079 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1080 msgid "Match delimiter types"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1084 msgid "&Keep matched"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1092 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1093 msgid "Insert the delimiters"
1094 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1100 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1101 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1102 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1105 msgid "Use Class Defaults"
1106 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1109 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1110 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1113 msgid "Save as Document Defaults"
1114 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1121 msgid "Show ERT button only"
1122 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1129 msgid "Show ERT contents"
1130 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1137 msgid "For more information, refer to the complete log."
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1145 msgid "Description:"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1149 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1154 msgid "View Complete &Log..."
1155 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1163 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1165 msgstr "Ime datoteke"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1169 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1174 msgid "Select a file"
1175 msgstr "Izaberite datoteku"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1186 msgid "Available templates"
1187 msgstr "Dostupni šabloni"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1191 msgid "LaTe&X and LyX options"
1192 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1195 msgid "LaTeX Options"
1196 msgstr "LaTeX Opcije"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1209 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1210 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1212 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1213 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1216 msgid "&Show in LyX"
1217 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1223 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1228 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1232 msgid "Si&ze and Rotation"
1233 msgstr "V&eličine i rotacija"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1243 msgid "Angle to rotate image by"
1244 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1250 msgid "The origin of the rotation"
1251 msgstr "Početak rotacije"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1267 msgid "Height of image in output"
1268 msgstr "Izlazna visina slike "
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1272 msgid "Width of image in output"
1273 msgstr "Izlazna širina slike"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1276 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1277 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1281 msgid "&Maintain aspect ratio"
1282 msgstr "&Održavajte odnos"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1290 msgid "Clip to bounding box values"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1295 msgid "Clip to &bounding box"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1300 msgid "&Left bottom:"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1314 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1319 msgid "&Get from File"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1330 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1333 msgstr "Traži greške"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1336 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1341 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1342 msgid "Replace &with:"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1346 msgid "Perform a case-sensitive search"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1350 msgid "Case &sensitive"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1354 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1358 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1360 msgstr "Pronađi &sledeću"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1363 msgid "Restrict search to whole words only"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1368 msgid "W&hole words"
1369 msgstr "Ključne reči."
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1372 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1376 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1377 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1383 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1384 msgid "Search &backwards"
1385 msgstr "Traži &unazad"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1389 msgid "Replace all occurences at once"
1390 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1393 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1394 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1395 msgid "Replace &All"
1396 msgstr "Zameni &sve"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1401 msgstr "Podešavanja"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1404 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1413 msgid "Current &document"
1414 msgstr "Štampaj dokument"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1418 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1424 msgid "&Master document"
1425 msgstr "Sačuvaj dokument"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1429 msgid "All open documents"
1430 msgstr "Otvori dokument"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1434 msgid "&Open documents"
1435 msgstr "Otvori dokument"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1438 msgid "All ma&nuals"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1443 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1444 "and paragraph style"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1449 msgid "Ignore &format"
1450 msgstr "Ignoriši ove reči"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1454 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1459 msgid "&Preserve first case on replace"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1463 msgid "&Expand macros"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1467 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1474 msgstr "Tip informacije:"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1477 msgid "Use &default placement"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1481 msgid "Advanced Placement Options"
1482 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1485 msgid "&Top of page"
1486 msgstr "&Vrh stranice"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1489 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1490 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1493 msgid "Here de&finitely"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1497 msgid "&Here if possible"
1498 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1501 msgid "&Page of floats"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1505 msgid "&Bottom of page"
1506 msgstr "&Dno stranice"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1509 msgid "&Span columns"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1513 msgid "&Rotate sideways"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1522 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1527 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1532 msgid "&Default family:"
1533 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1536 msgid "Select the default family for the document"
1537 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1541 msgstr "&Bazna Velicina:"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1545 msgid "LaTe&X font encoding:"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1549 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1557 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1558 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1561 msgid "&Sans Serif:"
1562 msgstr "&Sans Serif:"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1565 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1566 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1570 msgstr "R&azmera (%):"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1573 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1574 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1577 msgid "&Typewriter:"
1578 msgstr "&Typewriter:"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1581 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1582 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1586 msgstr "R&azmera (%):"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1589 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1591 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1599 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1601 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1604 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1608 msgid "Use true S&mall Caps"
1609 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1612 msgid "Use old style instead of lining figures"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1616 msgid "Use &Old Style Figures"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1624 msgid "Select an image file"
1625 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1629 msgstr "Izlazna veličina"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1632 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1634 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1637 msgid "Set &height:"
1638 msgstr "Postavi &visinu:"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1641 msgid "&Scale Graphics (%):"
1642 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1645 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1647 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1651 msgstr "Postavi &širinu:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1654 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1656 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1660 msgid "Rotate Graphics"
1661 msgstr "Rotiranje grafike"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1664 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1665 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1668 msgid "Ro&tate after scaling"
1669 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1676 msgid "A&ngle (Degrees):"
1677 msgstr "U&gao (stepeni):"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1681 msgid "File name of image"
1682 msgstr "Ime datoteke slike"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1699 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1700 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1703 msgid "Don't un&zip on export"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1707 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1708 msgid "Additional LaTeX options"
1709 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1712 msgid "LaTeX &options:"
1713 msgstr "LaTeX &opcije:"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1717 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1718 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1720 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1721 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1723 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1724 msgid "Sho&w in LyX"
1725 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1728 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1732 msgid "Graphics Group"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1736 msgid "A&ssigned to group:"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1740 msgid "Click to define a new graphics group."
1743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1744 msgid "O&pen new group..."
1747 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1748 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1751 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1757 msgstr "&Draft mode"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1760 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1764 msgid "..............."
1765 msgstr "..............."
1767 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1771 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1772 msgid "<-----------"
1773 msgstr "<-----------"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1776 msgid "----------->"
1777 msgstr "----------->"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1780 msgid "\\-----v-----/"
1781 msgstr "\\-----v-----/"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1784 msgid "/-----^-----\\"
1785 msgstr "/-----^-----\\"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1792 msgid "Supported spacing types"
1793 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1799 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1800 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1801 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1804 msgid "&Fill Pattern:"
1805 msgstr "&Popunite obrazac:"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
1812 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
1818 #: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
1822 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1824 msgstr "&Odredište (cilj)"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1828 msgid "Name associated with the URL"
1829 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1837 msgid "Specify the link target"
1838 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1845 msgid "Link to the web or to every other target"
1846 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1853 msgid "Link to an email address"
1854 msgstr "Link za e-mail adresu"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1861 msgid "Link to a file"
1862 msgstr "Link za datoteku"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1869 msgid "Listing Parameters"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1875 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1881 msgid "&Bypass validation"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1893 msgid "Mo&re parameters"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1897 msgid "Underline spaces in generated output"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1901 msgid "&Mark spaces in output"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1905 msgid "Show LaTeX preview"
1906 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1909 msgid "&Show preview"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1913 msgid "File name to include"
1914 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1917 msgid "&Include Type:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
1922 msgstr "Uključujući"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
1930 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
1933 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
1934 msgid "Program Listing"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1938 msgid "Edit the file"
1939 msgstr "Izmenite datoteku"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1947 msgid "A&vailable Indexes:"
1948 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1951 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1956 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
1962 msgid "Index generation"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1966 msgid "Define program options of the selected processor."
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1970 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1974 msgid "&Use multiple indexes"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
1978 msgid "&New:[[index]]"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1983 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1986 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1988 msgid "Add a new index to the list"
1989 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
1997 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1999 msgid "Remove the selected index"
2000 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2004 msgid "Rename the selected index"
2005 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2013 msgid "Define or change button color"
2014 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2017 msgid "Information Type:"
2018 msgstr "Tip informacije:"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2021 msgid "Information Name:"
2022 msgstr "Informaciono ime:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2026 msgid "Inset Parameter Configuration"
2027 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2029 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2030 msgid "Update dialog when moving context"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2034 msgid "S&ynchronize Dialog"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2039 msgid "Apply settings immediately"
2040 msgstr "Primeni promene odmah"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2044 msgid "I&mmediate Apply"
2045 msgstr "N&eposredno primeni"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2048 msgid "Restore initial values in dialog"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2053 msgid "Push new inset into the document"
2054 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2059 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2062 msgid "Document &class"
2063 msgstr "Klasa &dokumenta"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2066 msgid "Click to select a local document class definition file"
2067 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2070 msgid "&Local Layout..."
2071 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2074 msgid "Class options"
2075 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2078 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2080 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2083 msgid "&Predefined:"
2084 msgstr "&Unapred definisane:"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2088 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2091 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2092 "biste izabrali/poništili."
2094 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2096 msgstr "Prila&gođeno:"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2099 msgid "&Graphics driver:"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2103 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2105 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2108 msgid "Select de&fault master document"
2109 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2115 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2116 msgid "Enter the name of the default master document"
2117 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2120 msgid "&Suppress default date on front page"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2124 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2128 msgid "&Quote Style:"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2135 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2136 msgid "Language &Default"
2137 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2143 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2144 msgid "Language pac&kage:"
2145 msgstr "Jezički pa&ket:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2149 msgid "Select which language package LyX should use"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2156 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2157 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2164 msgid "Value of the vertical line offset."
2167 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2168 msgid "Value of the line width."
2171 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2175 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2176 msgid "Value of the line thickness."
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2180 msgid "Input here the listings parameters"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2185 msgid "Feedback window"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2189 #: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2194 msgid "&Main Settings"
2195 msgstr "&Glavna podešavanja"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2202 msgid "Check for inline listings"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2206 msgid "&Inline listing"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2210 msgid "Check for floating listings"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2222 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2226 msgid "Line numbering"
2227 msgstr "Numerisanje redova"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2234 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2242 msgid "Difference between two numbered lines"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2247 msgstr "Veličina fo&nta:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2250 msgid "Choose the font size for line numbers"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2260 msgstr "V&eličina fonta:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2263 msgid "The content's base font size"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2267 msgid "Font Famil&y:"
2268 msgstr "Porodice font&ova:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2271 msgid "The content's base font style"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2275 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2279 msgid "&Break long lines"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2283 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2287 msgid "S&pace as symbol"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2291 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2295 msgid "Space i&n string as symbol"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2299 msgid "Tab&ulator size:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2303 msgid "Use extended character table"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2307 msgid "&Extended character table"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2315 msgid "Select the programming language"
2316 msgstr "Izaberite programski jezik"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2323 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2324 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2331 msgid "Fi&rst line:"
2332 msgstr "Pr&va linija:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2335 msgid "The first line to be printed"
2336 msgstr "Prva linija za štampanje"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2340 msgstr "&Zadnja linija:"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2343 msgid "The last line to be printed"
2344 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2351 msgid "More Parameters"
2352 msgstr "Više parametara"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2355 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2356 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2359 msgid "Document-specific layout information"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2367 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2369 msgid "Errors reported in terminal."
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2376 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2377 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2378 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2384 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2385 msgid "Update the display"
2386 msgstr "Ažurirajte ekran"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
2391 msgstr "&Ažuriranje"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2394 msgid "Copy to Clip&board"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2401 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2402 msgid "Jump to the next warning message."
2403 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2405 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2406 msgid "Next &Warning"
2407 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2410 msgid "Jump to the next error message."
2411 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2413 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2415 msgstr "Sledeća &greška"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2418 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2419 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2422 msgid "&Default Margins"
2423 msgstr "&Podrazumevane margine"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2429 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2433 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2435 msgstr "&Unutrašnja:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2443 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2446 msgid "Head &height:"
2447 msgstr "Visina na &vrhu:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2454 msgid "&Column Sep:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2458 msgid "Master Document Output"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2462 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2466 msgid "Include only &selected children"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2471 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2477 msgid "&Maintain counters and references"
2478 msgstr "svih necitiranih referenci"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2481 msgid "Include all subdocuments in the output"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2485 msgid "&Include all children"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2489 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2492 msgid "Number of rows"
2493 msgstr "Broj redova"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2500 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2501 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2504 msgid "Number of columns"
2505 msgstr "Broj kolona"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2513 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2514 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2517 msgid "Vertical alignment"
2518 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2522 msgstr "&Vertikalno:"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2525 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2526 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2529 msgid "&Horizontal:"
2530 msgstr "&Horizontalno:"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2535 msgstr "&Dekoracija:"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2543 msgid "decoration type / matrix border"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2566 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2568 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2576 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2580 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2584 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2585 msgid "Nomenclature"
2586 msgstr "Nomenklaura"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2590 msgstr "Sortiraj &kao:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2593 msgid "&Description:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2600 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2604 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2605 msgid "LyX internal only"
2606 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2610 msgstr "LyX &Napomena"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2613 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2620 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2621 msgid "Print as grey text"
2622 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2628 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2629 msgid "&List in Table of Contents"
2630 msgstr "Spisak u sadržaj"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2634 msgstr "&Numeracija"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2638 msgid "Output Format"
2639 msgstr "Format papira"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2643 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2644 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2646 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
2649 msgid "De&fault Output Format:"
2650 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2653 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2657 msgid "S&ynchronize with Output"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2662 msgid "C&ustom Macro:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2666 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2670 msgid "XHTML Output Options"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2674 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2677 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2678 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2683 msgid "&Math output:"
2684 msgstr "datum (izlaz)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2687 msgid "Format to use for math output."
2690 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2693 msgstr "Matematički|M"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2699 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2704 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
2705 #: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
2706 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
2711 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2713 msgid "Math &image scaling:"
2714 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2717 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2720 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2722 msgid "Write CSS to File"
2723 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2726 msgid "&Use hyperref support"
2727 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2734 msgid "Header Information"
2735 msgstr "Informacije zaglavlja"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2751 msgstr "&Ključne reči:"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2755 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2757 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2761 msgid "Automatically fi&ll header"
2762 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2765 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2766 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2769 msgid "Load in &fullscreen mode"
2770 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2777 msgid "Allows link text to break across lines."
2778 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2781 msgid "B&reak links over lines"
2782 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2785 msgid "No &frames around links"
2786 msgstr "Bez &rama oko veze"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2789 msgid "C&olor links"
2790 msgstr "Bo&ja veze:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2793 msgid "Bibliographical backreferences"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2797 msgid "B&ackreferences:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2805 msgid "G&enerate Bookmarks"
2806 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2809 msgid "&Numbered bookmarks"
2810 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2813 msgid "&Open bookmarks"
2814 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2817 msgid "Number of levels"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2821 msgid "Additional o&ptions"
2822 msgstr "Dodatne o&pcije"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2825 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2826 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2829 msgid "Paper Format"
2830 msgstr "Format papira"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2834 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2839 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2841 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2845 msgid "&Orientation:"
2846 msgstr "&Orijentacija:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
2859 msgstr "Forma strane"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2862 msgid "Headings &style:"
2863 msgstr "Stil &zaglavlja"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2866 msgid "Style used for the page header and footer"
2867 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2870 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2871 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2874 msgid "&Two-sided document"
2875 msgstr "&Dvostrani dokument"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2879 msgstr "Širina oznake"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2883 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2884 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2887 msgid "Lo&ngest label"
2888 msgstr "Na&jduža oznaka"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2891 msgid "Line &spacing"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
2895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
2897 msgstr "Jednostruki"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2903 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
2904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
2908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2913 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
2914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
2915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
2916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
2917 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
2918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
2919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
2920 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2925 msgid "&Indent Paragraph"
2926 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2930 msgstr "&Poravnanje"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2944 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2945 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2946 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2948 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2949 msgid "Paragraph's &Default"
2950 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2953 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2962 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2963 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2967 msgid "&Horizontal Phantom"
2968 msgstr "&Horizontalno:"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2972 msgid "Vertical space of the phantom content"
2973 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2977 msgid "&Vertical Phantom"
2978 msgstr "&Vertikalni razmak"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2985 msgid "&Use system colors"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2990 msgstr "Iz matematike"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2994 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2997 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3001 msgid "Automatic in&line completion"
3002 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3005 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3009 msgid "Automatic p&opup"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3014 msgid "Autoco&rrection"
3015 msgstr "Automatski &početak"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3023 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3026 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3029 msgid "Automatic &inline completion"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3033 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3037 msgid "Automatic &popup"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3042 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3047 msgid "Cursor i&ndicator"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3051 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3057 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3058 "if it is available."
3060 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3064 msgid "s inline completion dela&y"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3069 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3070 "if it is available."
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3074 msgid "s popup d&elay"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3082 msgid "Minimum word length for completion"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3087 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3088 "It will be shown right away."
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3092 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3096 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3100 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3108 msgid "E&xtra flag:"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3112 msgid "&From format:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3131 msgid "Converter Defi&nitions"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3135 msgid "Converter File Cache"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3143 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3144 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3147 msgid "Display &Graphics"
3148 msgstr "Prikaz &grafike"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3151 msgid "Instant &Preview:"
3152 msgstr "Brzi &pregled:"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3161 msgstr "Bez matematike"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3168 msgid "Preview Si&ze:"
3169 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3172 msgid "Factor for the preview size"
3173 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3176 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3177 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3180 msgid "&Mark end of paragraphs"
3181 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3188 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3189 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
3193 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3194 "width used when set to 0."
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3199 msgid "Cursor width (&pixels):"
3200 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3204 msgid "Scroll &below end of document"
3205 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3208 msgid "Sort &environments alphabetically"
3209 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3212 msgid "&Group environments by their category"
3213 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3216 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3220 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3224 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3228 msgid "Skip trailing non-word characters"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3232 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3240 msgid "&Hide toolbars"
3241 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3244 msgid "Hide scr&ollbar"
3245 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3248 msgid "Hide &tabbar"
3249 msgstr "Sakrij &tabbar"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3253 msgid "Hide &menubar"
3254 msgstr "Sakrij &tabbar"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3257 msgid "&Limit text width"
3258 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3261 msgid "Screen used (&pixels):"
3262 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3273 msgid "&Document format"
3274 msgstr "&Format dokumenta"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3277 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3281 msgid "Sho&w in export menu"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3285 msgid "Vector &graphics format"
3286 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3289 msgid "S&hort Name:"
3290 msgstr "K&ratki naziv"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3294 msgid "E&xtensions:"
3295 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
3307 msgstr "&Pregledač:"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3315 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3316 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
3320 msgid "Default Format"
3321 msgstr "Podrazumevano|o"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3336 msgid "Your E-mail address"
3337 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3344 msgid "Use &keyboard map"
3345 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3354 msgstr "Pr&egledaj..."
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3362 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3363 "time LyX is launched."
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3367 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3375 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3376 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3380 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3381 "speed it up, low values slow it down."
3383 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3384 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3387 msgid "Scroll wheel zoom"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3408 msgid "User &interface language:"
3409 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3412 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3413 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3417 msgid "Language &package:"
3418 msgstr "Jezički pa&ket:"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
3424 msgstr "Automatska pomoć"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
3429 msgid "Always Babel"
3430 msgstr "Uvek zamenjeno"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
3435 msgid "None[[language package]]"
3436 msgstr "Jezički pa&ket:"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3439 msgid "Command s&tart:"
3440 msgstr "Komanda St&art:"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3443 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3444 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3447 msgid "Command e&nd:"
3448 msgstr "Komanda k&raj:"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3451 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3452 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3456 msgid "Default Decimal &Separator:"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3461 msgid "Default length &unit:"
3462 msgstr "&Podrazumevani jezik:"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3466 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3467 "the language package)"
3469 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3473 msgid "Set languages &globally"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3478 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3481 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3486 msgstr "Automatski &početak"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3490 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3493 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3498 msgstr "Automatski &kraj"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3501 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3502 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3505 msgid "Mark &foreign languages"
3506 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3509 msgid "Right-to-left language support"
3510 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
3514 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3516 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3517 "hebrejski, arapski)."
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3521 msgid "Enable &RTL support"
3522 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3525 msgid "Cursor movement:"
3526 msgstr "Kretanje kursora:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3538 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3543 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3547 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3551 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3552 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3555 msgid "BibTeX command and options"
3556 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3560 msgid "Processor for &Japanese:"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3564 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3565 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
3572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
3578 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3579 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3582 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3583 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
3586 msgid "&Nomenclature command:"
3587 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
3590 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3591 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
3594 msgid "Chec&kTeX command:"
3595 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
3598 msgid "CheckTeX start options and flags"
3599 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
3603 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3605 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3607 "Warning: Your changes here will not be saved."
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
3611 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3612 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3615 msgid "Set class options to default on class change"
3616 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
3619 msgid "R&eset class options when document class changes"
3620 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3623 msgid "Output &line length:"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
3628 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3629 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3630 "paragraphs are separated by a blank line."
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3634 msgid "&Date format:"
3635 msgstr "&Format datuma:"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3638 msgid "Date format for strftime output"
3639 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3642 msgid "&Overwrite on export:"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3646 msgid "Ask permission"
3647 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3650 msgid "Main file only"
3651 msgstr "Samo glavni fajl"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3655 msgstr "Sve datoteke"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3658 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3660 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3664 msgid "Forward search"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3669 msgid "DV&I command:"
3670 msgstr "&Index komanda:"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3674 msgid "&PDF command:"
3675 msgstr "&Index komanda:"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3678 msgid "&PATH prefix:"
3679 msgstr "&PATH prefix:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
3683 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3685 "Use the OS native format."
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3690 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3691 msgstr "&PATH prefix:"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
3695 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3696 "environment variable.\n"
3697 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3709 msgstr "Pregledaj..."
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3713 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3714 msgstr "Lični &rečnik:"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3717 msgid "&Temporary directory:"
3718 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3721 msgid "Ly&XServer pipe:"
3722 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3725 msgid "&Backup directory:"
3726 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3729 msgid "&Example files:"
3730 msgstr "&Primer datoteka:"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3733 msgid "&Document templates:"
3734 msgstr "&Dokument šablona:"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3737 msgid "&Working directory:"
3738 msgstr "&Radni direktorijum:"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3741 msgid "H&unspell dictionaries:"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3745 msgid "Printer Command Options"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3749 msgid "Extension to be used when printing to file."
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3753 msgid "File ex&tension:"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3757 msgid "Option used to print to a file."
3758 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3761 msgid "Print to &file:"
3762 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3765 msgid "Option used to print to non-default printer."
3766 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3769 msgid "Set &printer:"
3770 msgstr "Podesi &štampač:"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3773 msgid "Option used with spool command to set printer."
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3777 msgid "Spool &printer:"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3782 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3787 msgid "Spool co&mmand:"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3791 msgid "Option used to reverse page order."
3792 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3795 msgid "Re&verse pages:"
3796 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3803 msgid "&Number of copies:"
3804 msgstr "&Broj kopija:"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3807 msgid "Option used to set number of copies."
3808 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3811 msgid "Option used to print a range of pages."
3812 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3819 msgid "Pa&ge range:"
3820 msgstr "Op&seg stranice:"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3823 msgid "Option used to collate multiple copies."
3824 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3828 msgstr "&Neparne stranice:"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3831 msgid "&Even pages:"
3832 msgstr "&Parne stranice:"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3835 msgid "Paper t&ype:"
3836 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3839 msgid "Paper si&ze:"
3840 msgstr "Veličina pa&pira:"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3843 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3844 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3847 msgid "E&xtra options:"
3848 msgstr "D&odatne opcije:"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3851 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3852 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3856 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3857 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3860 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3861 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3864 msgid "Adapt &output to printer"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3868 msgid "Name of the default printer"
3869 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3872 msgid "Default &printer:"
3873 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3876 msgid "Printer co&mmand:"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3880 msgid "Sans Seri&f:"
3881 msgstr "Sans Seri&f:"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3884 msgid "T&ypewriter:"
3885 msgstr "T&ypewriter:"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3897 msgstr "Veličina fonta"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3917 msgstr "&Preveliki:"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3941 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3944 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3948 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3949 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3957 msgstr "&Bind datoteka:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3960 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3964 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3968 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3973 msgid "&Spellchecker engine:"
3974 msgstr "Kontrola pravopisa"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3977 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3981 msgid "Accept compound &words"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3985 msgid "Mark misspelled words with a underline."
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3989 msgid "S&pellcheck continuously"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3994 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
3995 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3998 msgid "&Escape characters:"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4002 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4003 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4006 msgid "Al&ternative language:"
4007 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4010 msgid "&User interface file:"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4019 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4020 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4024 msgid "Automatic help"
4025 msgstr "Automatska pomoć"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4030 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4031 "the main work area of an edited document"
4033 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4034 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4037 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4045 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4049 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4053 msgid "Restore cursor &positions"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4057 msgid "&Load opened files from last session"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4062 msgid "&Clear all session information"
4063 msgstr "Opšte informacije"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4070 msgid "Backup original documents when saving"
4071 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4074 msgid "&Backup documents, every"
4075 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4083 msgid "&Save documents compressed by default"
4084 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4087 msgid "&Maximum last files:"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4091 msgid "&Open documents in tabs"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4096 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4097 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4102 msgid "S&ingle instance"
4103 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4106 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4110 msgid "&Single close-tab button"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
4114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4120 msgid "Nomenclature settings"
4121 msgstr "Nomenklaura"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4125 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4130 msgid "&List Indentation:"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4135 msgid "Custom &Width:"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4140 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4141 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4148 msgid "Page number to print from"
4149 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4152 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4153 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4156 msgid "Page number to print to"
4157 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4160 msgid "Print all pages"
4161 msgstr "Štampaj sve stranice"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4173 msgid "Print &odd-numbered pages"
4174 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4177 msgid "Print &even-numbered pages"
4178 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4181 msgid "Print in reverse order"
4182 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4185 msgid "Re&verse order"
4186 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4193 msgid "Number of copies"
4194 msgstr "Broj kopija"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4197 msgid "Collate copies"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4209 msgid "Print Destination"
4210 msgstr "Odredište štampanja"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4213 msgid "Send output to the printer"
4214 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4221 msgid "Send output to the given printer"
4222 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4225 msgid "Send output to a file"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4229 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4238 msgid "A&vailable indexes:"
4239 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4243 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4244 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4251 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4253 msgstr "Podešavanja"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4256 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4260 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4265 msgid "&Clear automatically"
4266 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4270 msgid "Debug messages"
4271 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4275 msgid "Display no debug messages"
4276 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4283 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4284 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4292 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4294 msgid "Display all debug messages"
4295 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4298 msgid "Display statusbar messages?"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4302 msgid "&Statusbar messages"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4309 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4314 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4319 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4320 msgid "Enter string to filter the label list"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4324 msgid "Filter case-sensitively"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4328 msgid "Case-sensiti&ve"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4333 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4334 "sensitive option is checked)"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4341 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4342 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4345 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4346 msgid "Cas&e-sensitive"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4350 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4357 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4358 msgid "&Go to Label"
4359 msgstr "&Idi na oznaku"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4362 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4367 msgstr "<referenca>"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4370 msgid "(<reference>)"
4371 msgstr "(<referenca>)"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4377 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4378 msgid "on page <page>"
4379 msgstr "na strani <strana>"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4382 msgid "<reference> on page <page>"
4383 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4386 msgid "Formatted reference"
4387 msgstr "Formatiraj reference"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4391 msgid "Textual reference"
4392 msgstr "svih referenci"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4395 msgid "Update the label list"
4396 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4399 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4403 msgid "Match w&hole words only"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4407 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4411 msgid "&Export formats:"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4416 msgid "&Send exported file to command:"
4417 msgstr "&Index komanda:"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4420 msgid "Edit shortcut"
4421 msgstr "Uređivanje prečice"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4424 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4428 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4435 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4436 msgid "Clear current shortcut"
4437 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4444 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4448 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4452 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4454 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4455 "the 'Clear' button"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4459 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4460 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4461 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
4463 msgid "Spell Checker"
4464 msgstr "Kontrola pravopisa"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4468 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4471 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4472 msgid "Unknown word:"
4473 msgstr "Nepoznata reč:"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4476 msgid "Current word"
4477 msgstr "Trenutna reč"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4482 msgstr "Pronađi &sledeću"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4485 msgid "Re&placement:"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4489 msgid "Replace with selected word"
4490 msgstr "Zameni izabrane reči"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4493 msgid "Replace word with current choice"
4494 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4498 msgid "S&uggestions:"
4499 msgstr "Su&gestija:"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4502 msgid "Ignore this word"
4503 msgstr "Ignoriši ove reči"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4509 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4510 msgid "Ignore this word throughout this session"
4511 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4515 msgstr "I&gnoriši sve"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4518 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4519 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4523 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4526 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4527 "kompletan asortiman."
4529 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4531 msgstr "Ka&tegorija:"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4534 msgid "Select this to display all available characters at once"
4535 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4538 msgid "&Display all"
4539 msgstr "&Prikaži sve"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4542 msgid "&Table Settings"
4545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4547 msgid "Column settings"
4548 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4551 msgid "&Horizontal alignment:"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4555 msgid "Horizontal alignment in column"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4559 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
4561 msgstr "Poravnanje "
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
4565 msgid "At Decimal Separator"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4569 msgid "&Decimal separator:"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4573 msgid "Fixed width of the column"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4577 msgid "&Vertical alignment in row:"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4582 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4587 msgid "Merge cells of different columns"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4591 msgid "&Multicolumn"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4597 msgstr "Podešavanja"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4600 msgid "Merge cells of different rows"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4609 msgid "&Vertical Offset:"
4610 msgstr "&Vertikalni razmak"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4613 msgid "Optional vertical offset"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4618 msgid "Cell setting"
4619 msgstr "Podešavanja"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4622 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4623 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4626 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4627 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4630 msgid "LaTe&X argument:"
4631 msgstr "LaTe&X argument:"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4634 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4639 msgid "Table-wide settings"
4640 msgstr "&Glavna podešavanja"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4644 msgid "Table w&idth:"
4645 msgstr "Tablica napomena:"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4649 msgid "Verti&cal alignment:"
4650 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4654 msgid "Vertical alignment of the table"
4655 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4658 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4659 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4662 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4663 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4671 msgstr "Postavi granice"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4674 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4675 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4682 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4690 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4694 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4702 msgid "Use default (grid-like) border style"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4707 msgstr "Po&drazumevano"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4710 msgid "Additional Space"
4711 msgstr "Dodatni prostor"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4714 msgid "T&op of row:"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4718 msgid "Botto&m of row:"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4722 msgid "Bet&ween rows:"
4723 msgstr "Iz&među redova:"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4730 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4734 msgid "&Use long table"
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4739 msgid "Row settings"
4740 msgstr "Podešavanja"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4747 msgid "Border above"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4751 msgid "Border below"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4763 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4764 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
4771 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4787 msgid "First header:"
4788 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4791 msgid "This row is the header of the first page"
4792 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4795 msgid "Don't output the first header"
4796 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4808 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4809 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4812 msgid "Last footer:"
4813 msgstr "Poslednje podnožje:"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4816 msgid "This row is the footer of the last page"
4817 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4820 msgid "Don't output the last footer"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4828 msgid "Set a page break on the current row"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4832 msgid "Page &break on current row"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4837 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4838 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4842 msgid "Longtable alignment"
4843 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4846 msgid "Current cell:"
4847 msgstr "Trenutan ćelija:"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4850 msgid "Current row position"
4851 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4854 msgid "Current column position"
4855 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4858 msgid "Close this dialog"
4859 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4862 msgid "Rebuild the file lists"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4867 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4875 msgid "Selected classes or styles"
4876 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4879 msgid "LaTeX classes"
4880 msgstr "LaTeX klase"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4883 msgid "LaTeX styles"
4884 msgstr "LaTeX stilovi"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4887 msgid "BibTeX styles"
4888 msgstr "BibTeX stilovi"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
4892 msgid "BibTeX databases"
4893 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
4896 msgid "Toggles view of the file list"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
4904 msgid "Separate paragraphs with"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
4908 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4909 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
4913 msgid "&Indentation:"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
4918 msgid "Size of the indentation"
4919 msgstr "V&eličine i rotacija"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
4923 msgid "&Vertical space:"
4924 msgstr "&Vertikalni razmak"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
4928 msgid "Size of the vertical space"
4929 msgstr "&Vertikalni razmak"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
4936 msgid "&Line spacing:"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
4941 msgid "Spacing type"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
4946 msgid "Number of lines"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
4950 msgid "Format text into two columns"
4951 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
4954 msgid "Two-&column document"
4955 msgstr "Dokument u dve kolone "
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
4959 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
4960 "justified in the output)"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
4964 msgid "Use &justification in LyX work area"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4969 msgid "Language of the thesaurus"
4970 msgstr "Jezik podnožja:"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4974 msgstr "Unos indeksa"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4978 msgstr "&Ključna reč:"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4981 msgid "Word to look up"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4988 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4989 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4990 msgid "The selected entry"
4991 msgstr "Izabrani unos"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4997 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4998 msgid "Replace the entry with the selection"
4999 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5003 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5004 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5012 msgid "Enter string to filter contents"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5017 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5018 "tables, and others)"
5020 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5024 msgid "Update navigation tree"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5034 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5038 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5042 msgid "Move selected item down by one"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5046 msgid "Move selected item up by one"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5054 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5062 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5066 msgid "LyX: Enter text"
5067 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5069 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5070 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5073 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5074 msgid "&Do not show this warning again!"
5075 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5078 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5085 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
5089 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
5093 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
5097 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5101 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
5106 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
5108 msgid "Select the output format"
5109 msgstr "Izaberite glavni dokument"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
5113 msgid "Current Paragraph"
5114 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
5118 msgid "Complete Source"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
5122 msgid "Preamble Only"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
5129 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
5130 msgid "Automatic update"
5131 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5133 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5134 msgid "Unit of width value"
5135 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5137 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5138 msgid "number of needed lines"
5139 msgstr "broj potrebnih linija"
5141 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5142 msgid "use number of lines"
5143 msgstr "uzmi broj linija"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5149 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5150 msgid "Outer (default)"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5157 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5158 msgid "use overhang"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5165 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5166 msgid "Overhang value"
5169 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5170 msgid "Unit of overhang value"
5173 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5174 msgid "Check this to allow flexible placement"
5177 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5178 msgid "Allow &floating"
5181 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5183 msgstr "Kratak naslov"
5185 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5188 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5189 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5190 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5191 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5192 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5193 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5195 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5196 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5197 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5198 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5199 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
5200 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
5201 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5202 #: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
5203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
5204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
5206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
5207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
5208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
5209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
5210 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5211 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5212 #: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
5213 #: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
5214 #: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
5215 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
5216 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
5217 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
5218 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5219 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5220 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
5221 #: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
5223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
5224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5225 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5226 #: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
5227 #: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
5228 #: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
5229 #: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
5230 #: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
5231 #: lib/layouts/bicaption.module:13
5233 msgstr "Prednja sadržina"
5235 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5236 msgid "Publication Month"
5239 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5240 msgid "Publication Month:"
5243 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5244 msgid "Publication Year"
5247 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5248 msgid "Publication Year:"
5251 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5252 msgid "Publication Volume"
5255 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5256 msgid "Publication Volume:"
5259 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5260 msgid "Publication Issue"
5263 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5264 msgid "Publication Issue:"
5267 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5268 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5269 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5270 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5271 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5272 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5273 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5274 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5275 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5276 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5278 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
5279 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
5281 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5282 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
5283 #: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
5284 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5285 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5286 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5287 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
5288 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
5289 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
5290 #: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
5291 #: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
5292 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
5293 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
5294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
5295 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
5296 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5297 #: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
5298 #: src/output_plaintext.cpp:138
5302 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5303 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5304 #: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
5305 #: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
5306 #: lib/layouts/svcommon.inc:535
5307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5317 msgid "Acknowledgement"
5320 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
5321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5323 msgid "Acknowledgement."
5326 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5327 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
5328 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
5331 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5332 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
5333 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5336 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5337 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5338 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
5339 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
5340 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
5341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5342 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5343 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5344 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5345 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
5346 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5347 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
5348 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
5349 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5350 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5351 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5352 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5353 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5357 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5358 #: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
5359 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5373 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5387 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5388 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
5389 #: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
5390 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
5391 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
5392 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
5393 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
5397 #: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
5399 msgid "Case \\thecase."
5400 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5402 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5403 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
5404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
5405 #: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5406 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5407 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5408 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5409 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5410 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5411 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5412 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5413 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
5414 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
5415 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
5416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
5417 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
5418 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5419 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5423 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5437 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5451 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
5453 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5454 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5455 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5456 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5458 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5459 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5460 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5461 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5462 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
5463 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
5464 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
5465 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
5466 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5467 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5469 msgstr "Pretpostavka"
5471 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5473 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
5474 #: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
5475 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
5476 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
5477 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5478 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5479 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
5480 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5481 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5482 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5483 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
5484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
5485 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
5486 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
5487 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5488 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5492 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
5495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
5497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5506 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5508 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
5509 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
5510 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
5511 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5512 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5513 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
5514 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5515 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5516 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5517 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
5518 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
5519 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
5520 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
5521 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5522 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5526 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5529 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
5530 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
5531 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
5532 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
5533 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5534 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5535 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5536 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
5537 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
5538 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
5539 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
5540 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5541 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
5546 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
5547 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
5548 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
5549 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
5550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
5551 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
5552 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5553 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5555 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
5556 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
5557 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
5558 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
5559 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
5560 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
5561 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5562 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5566 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5567 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
5569 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
5570 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
5571 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
5572 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5573 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
5574 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
5575 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5576 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5577 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5578 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
5579 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
5580 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
5581 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
5582 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5583 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5587 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5588 #: lib/layouts/agutex.layout:169
5589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
5590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
5593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5602 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5603 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5604 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
5605 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5606 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
5607 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
5608 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5609 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5610 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5611 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
5612 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
5613 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
5614 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
5615 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5616 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5620 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5621 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
5622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
5623 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
5624 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
5625 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5626 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5627 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
5628 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5629 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5630 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5631 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
5632 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
5633 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
5634 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
5635 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5636 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5640 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
5642 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
5643 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
5644 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5645 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5646 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
5647 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5648 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5649 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5650 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
5651 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
5652 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
5653 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
5654 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5655 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5659 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
5660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5661 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
5662 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
5663 msgid "Remark \\theremark."
5664 msgstr "Napomena \\theremark."
5666 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
5667 #: lib/layouts/svglobal3.layout:85
5668 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
5669 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
5670 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
5674 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
5676 msgid "Solution \\thesolution."
5677 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5679 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
5681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
5682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
5684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5693 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5698 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5699 #: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
5700 #: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
5701 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
5702 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
5703 #: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5704 #: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
5705 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5706 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5707 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
5708 #: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
5709 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
5710 #: lib/layouts/rsphrase.module:45
5712 msgstr "Glavni tekst"
5714 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5719 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5720 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
5721 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
5724 #: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
5725 #: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
5726 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
5727 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5732 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5733 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5734 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5735 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5736 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5737 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5738 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5739 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5740 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
5743 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
5744 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5746 #: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
5747 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
5748 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
5749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
5750 #: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
5751 #: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
5752 #: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5753 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
5754 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5755 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5756 #: src/insets/InsetRef.cpp:338
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5761 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5762 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5763 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5764 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5765 #: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
5766 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5767 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5768 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
5769 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
5770 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5771 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
5772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
5773 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
5774 #: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
5775 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5776 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
5777 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
5778 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5780 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
5781 #: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
5782 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5784 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5785 #: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5790 msgid "IEEE membership"
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
5794 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
5797 msgstr "Mala slova|M"
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5802 msgstr "Mala slova|M"
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5805 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5806 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5807 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5808 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
5809 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5810 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5811 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
5812 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
5813 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5814 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
5815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
5816 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
5817 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
5818 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5819 #: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
5820 #: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
5821 #: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
5822 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5824 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
5825 #: lib/layouts/svcommon.inc:338
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5831 msgid "Special Paper Notice"
5832 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5835 msgid "After Title Text"
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5840 msgid "Page headings"
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
5844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:68
5846 msgstr "Obeleži obe"
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5849 msgid "Publication ID"
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5857 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5858 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
5859 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
5860 #: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
5861 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
5862 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5863 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
5864 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5865 #: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
5866 #: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
5867 #: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
5868 #: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
5869 #: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5870 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
5871 #: lib/layouts/svcommon.inc:471
5873 msgstr "Ključne reči"
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5876 msgid "Index Terms---"
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5885 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5886 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5887 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5888 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
5889 #: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
5890 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
5891 #: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
5892 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5893 #: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
5894 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
5895 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5896 #: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
5897 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
5899 msgstr "Zadnja sadržina"
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5902 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5903 #: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
5904 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5905 #: src/rowpainter.cpp:533
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5910 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5911 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5912 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
5913 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5914 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
5915 #: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
5916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
5917 #: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
5918 #: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
5919 #: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
5920 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5921 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5922 #: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
5923 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5924 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5925 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5926 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
5927 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
5928 #: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
5929 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
5930 #: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5931 #: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
5932 msgid "Bibliography"
5933 msgstr "Bibliografija"
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5937 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5938 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5939 #: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
5940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
5941 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5942 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
5943 #: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
5944 #: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
5945 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5946 #: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5955 msgid "Biography without photo"
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5959 msgid "BiographyNoPhoto"
5962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
5963 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
5964 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
5965 #: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
5966 #: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5970 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5973 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5974 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
5975 #: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
5976 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
5977 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
5978 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5979 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5980 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5981 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5982 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
5983 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
5985 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
5986 #: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5987 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5988 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
5990 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
5991 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
5992 #: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
5993 #: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
5994 #: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
5995 #: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
5999 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6000 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6002 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6003 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
6004 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
6005 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6006 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6007 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6008 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6009 #: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
6010 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
6011 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
6012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
6013 #: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
6015 msgstr "Podpoglavlje"
6017 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6018 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6019 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6020 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6021 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
6022 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6023 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6024 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6025 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
6026 #: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
6027 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
6028 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
6029 #: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
6030 msgid "Subsubsection"
6031 msgstr "Podpodpoglavlje"
6033 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6034 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6035 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6036 #: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
6037 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6038 #: lib/layouts/stdlists.inc:13
6040 msgstr "Unesi po stavkama"
6042 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
6044 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
6045 #: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6046 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6050 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6051 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
6052 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
6053 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6055 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6056 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
6057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6061 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6062 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
6064 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
6065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
6068 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6069 #: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
6070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6074 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6075 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
6076 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6077 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
6078 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
6079 #: lib/layouts/svcommon.inc:327
6083 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6084 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6085 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
6086 #: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
6087 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
6089 #: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
6090 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
6091 #: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6093 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6094 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6098 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6099 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6103 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6104 #: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
6105 #: lib/layouts/svprobth.layout:167
6109 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6110 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6113 #: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
6114 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
6116 #: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
6117 #: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
6118 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
6119 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6121 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6123 #: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
6124 #: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
6125 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
6126 #: lib/external_templates:348
6130 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6131 msgid "Offprint Requests to:"
6134 #: lib/layouts/aa.layout:191
6135 msgid "Correspondence to:"
6136 msgstr "Prepiska sa:"
6138 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
6139 msgid "Acknowledgements."
6140 msgstr "Zahvalnost."
6142 #: lib/layouts/aa.layout:299
6143 msgid "institutemark"
6144 msgstr "oznaka instituta"
6146 #: lib/layouts/aa.layout:303
6147 msgid "institute mark"
6148 msgstr "oznaka instituta"
6150 #: lib/layouts/aa.layout:367
6152 msgstr "Ključne reči."
6154 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
6155 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6156 #: lib/layouts/svcommon.inc:347
6160 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6164 #: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
6165 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
6166 #: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
6167 #: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
6168 #: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
6169 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
6171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6172 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
6173 #: lib/layouts/svcommon.inc:670
6175 msgstr "Elektronska pošta"
6177 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6181 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
6184 msgstr "Rečnik sinonima"
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6187 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6188 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6189 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6190 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6191 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
6192 #: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
6193 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
6194 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
6195 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6200 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6201 #: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
6202 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
6203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6207 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6212 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6214 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6215 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
6216 #: lib/layouts/svcommon.inc:561
6217 msgid "Acknowledgements"
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6229 msgid "TableComments"
6232 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6236 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6240 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6241 msgid "NoteToEditor"
6244 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6257 msgid "Altaffilation"
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6261 msgid "Alternative affiliation:"
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:305
6265 msgid "altaffilmark"
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6269 msgid "altaffiliation mark"
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6273 msgid "Subject headings:"
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6277 msgid "[Acknowledgements]"
6278 msgstr "[Zahvalnost]"
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
6281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
6282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
6283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6288 msgid "Place Figure here:"
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6292 msgid "Place Table here:"
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6300 msgid "Note to Editor:"
6301 msgstr "Napomena za urednika:"
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6304 msgid "References. ---"
6305 msgstr "Reference. ---"
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6309 msgstr "Napomena. ---"
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6313 msgstr "Tablica napomena"
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6317 msgstr "Tablica napomena:"
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:588
6320 msgid "tablenotemark"
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6324 msgid "tablenote mark"
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6347 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6349 msgid "Alt Affiliation"
6352 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6354 msgid "Also Affiliation"
6357 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6358 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6359 #: lib/configure.py:603
6363 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6364 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6368 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6372 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6373 msgid "List of Schemes"
6374 msgstr "Spisak Šema"
6376 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6380 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6381 msgid "List of Charts"
6382 msgstr "Spisak Dijagrama"
6384 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6388 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6389 msgid "List of Graphs"
6390 msgstr "Spisak Grafikona"
6392 #: lib/layouts/achemso.layout:215
6396 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6400 #: lib/layouts/achemso.layout:261
6404 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6408 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6412 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6413 msgid "Teaser image:"
6416 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
6420 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6424 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6425 msgid "CR categories"
6428 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6429 msgid "Computing Review Categories"
6432 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6433 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6434 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6435 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
6436 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
6437 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6438 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6439 msgid "Acknowledgments"
6442 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6446 #: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
6447 msgid "Affiliation Mark"
6450 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6451 msgid "Author affiliation"
6454 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6455 msgid "Author affiliation:"
6458 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
6459 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6460 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
6461 #: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
6462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:105
6466 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6467 msgid "Acknowledgments."
6468 msgstr "Zahvalnost."
6470 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6471 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
6472 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6473 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6474 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
6478 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6479 msgid "SpecialSection"
6482 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6483 msgid "SpecialSection*"
6486 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
6487 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
6488 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
6489 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6490 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
6491 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
6495 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6496 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
6497 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6498 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
6499 #: lib/layouts/svcommon.inc:257
6501 msgstr "Pododeljak*"
6503 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6504 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6505 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
6506 msgid "Subsubsection*"
6507 msgstr "Podpododeljak*"
6509 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6510 msgid "Chapter Exercises"
6513 #: lib/layouts/apa.layout:51
6517 #: lib/layouts/apa.layout:60
6518 msgid "Right header:"
6521 #: lib/layouts/apa.layout:83
6525 #: lib/layouts/apa.layout:100
6526 msgid "Short title:"
6527 msgstr "Kratak naslov:"
6529 #: lib/layouts/apa.layout:129
6533 #: lib/layouts/apa.layout:136
6534 msgid "ThreeAuthors"
6537 #: lib/layouts/apa.layout:143
6539 msgstr "Četiri autora"
6541 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
6542 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
6543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6544 msgid "Affiliation:"
6547 #: lib/layouts/apa.layout:171
6548 msgid "TwoAffiliations"
6551 #: lib/layouts/apa.layout:178
6552 msgid "ThreeAffiliations"
6555 #: lib/layouts/apa.layout:185
6556 msgid "FourAffiliations"
6559 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6563 #: lib/layouts/apa.layout:206
6567 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6568 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
6569 #: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
6570 #: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
6571 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
6572 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
6573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6586 #: lib/layouts/apa.layout:234
6587 msgid "Acknowledgements:"
6588 msgstr "Zahvalnost:"
6590 #: lib/layouts/apa.layout:248
6594 #: lib/layouts/apa.layout:258
6595 msgid "CenteredCaption"
6598 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
6599 #: lib/layouts/scrclass.inc:285
6603 #: lib/layouts/apa.layout:278
6607 #: lib/layouts/apa.layout:284
6611 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6612 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6613 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6614 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6615 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
6616 #: lib/layouts/svcommon.inc:228
6617 msgid "Subparagraph"
6620 #: lib/layouts/apa.layout:398
6624 #: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
6625 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6626 msgid "(\\alph{enumii})"
6627 msgstr "(\\alph{enumii})"
6629 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6631 msgstr "Latinski uključen"
6633 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6635 msgstr "Latinski uključen"
6637 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6639 msgstr "Latinski isključen"
6641 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6643 msgstr "Latinski isključen"
6645 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6646 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6650 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
6651 #: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
6652 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6653 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
6654 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6655 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6656 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6657 #: lib/layouts/svcommon.inc:107
6661 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6662 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6663 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:154
6668 msgid "Section \\arabic{section}"
6669 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6671 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
6672 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6673 msgid "\\Alph{section}"
6674 msgstr "\\Alph{section}"
6676 #: lib/layouts/beamer.layout:197
6677 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6678 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6680 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6681 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6682 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
6685 #: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
6686 #: lib/layouts/beamer.layout:375
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6694 #: lib/layouts/beamer.layout:268
6695 msgid "BeginPlainFrame"
6698 #: lib/layouts/beamer.layout:285
6699 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6702 #: lib/layouts/beamer.layout:306
6706 #: lib/layouts/beamer.layout:323
6707 msgid "Again frame with label"
6710 #: lib/layouts/beamer.layout:345
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:359
6715 msgid "________________________________"
6716 msgstr "________________________________"
6718 #: lib/layouts/beamer.layout:374
6719 msgid "FrameSubtitle"
6722 #: lib/layouts/beamer.layout:397
6726 #: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
6727 #: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
6728 #: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:410
6733 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6734 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6736 #: lib/layouts/beamer.layout:451
6737 msgid "ColumnsCenterAligned"
6738 msgstr "Poravnat centar kolone"
6740 #: lib/layouts/beamer.layout:463
6741 msgid "Columns (center aligned)"
6742 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6744 #: lib/layouts/beamer.layout:482
6745 msgid "ColumnsTopAligned"
6746 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:494
6749 msgid "Columns (top aligned)"
6750 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6752 #: lib/layouts/beamer.layout:514
6756 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
6757 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
6758 #: lib/layouts/beamer.layout:620
6760 msgstr "Preklapanja"
6762 #: lib/layouts/beamer.layout:530
6763 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6764 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
6770 #: lib/layouts/beamer.layout:567
6772 msgstr "Zona Preklapanja"
6774 #: lib/layouts/beamer.layout:578
6776 msgstr "Zona preklapanja"
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:593
6782 #: lib/layouts/beamer.layout:604
6783 msgid "Uncovered on slides"
6786 #: lib/layouts/beamer.layout:619
6790 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6791 msgid "Only on slides"
6794 #: lib/layouts/beamer.layout:646
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
6799 #: lib/layouts/beamer.layout:703
6803 #: lib/layouts/beamer.layout:657
6807 #: lib/layouts/beamer.layout:672
6808 msgid "ExampleBlock"
6811 #: lib/layouts/beamer.layout:683
6813 msgid "Example Block:"
6816 #: lib/layouts/beamer.layout:702
6820 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6821 msgid "Alert Block:"
6824 #: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
6825 #: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
6826 #: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
6830 #: lib/layouts/beamer.layout:758
6831 msgid "Title (Plain Frame)"
6834 #: lib/layouts/beamer.layout:834
6835 msgid "InstituteMark"
6838 #: lib/layouts/beamer.layout:838
6839 msgid "Institute mark"
6842 #: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
6843 #: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6844 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6848 #: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
6849 #: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6853 #: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
6854 #: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6858 #: lib/layouts/beamer.layout:959
6859 msgid "TitleGraphic"
6862 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
6866 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
6867 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6871 #: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
6872 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6874 msgstr "Definicija."
6876 #: lib/layouts/beamer.layout:1017
6880 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
6881 msgid "Definitions."
6882 msgstr "Definicije."
6884 #: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6888 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
6892 #: lib/layouts/beamer.layout:1037
6896 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
6897 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
6898 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6899 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6900 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
6901 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6902 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6903 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
6904 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
6905 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
6906 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6907 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6908 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6912 #: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6916 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
6917 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6921 #: lib/layouts/beamer.layout:1061
6925 #: lib/layouts/beamer.layout:1075
6929 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
6930 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6934 #: lib/layouts/beamer.layout:1123
6938 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
6942 #: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
6946 #: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
6947 #: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
6948 #: lib/layouts/svcommon.inc:102
6952 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
6956 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6960 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6962 msgid "PresentationMode"
6963 msgstr "&Orijentacija:"
6965 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6966 msgid "Presentation"
6969 #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
6970 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6971 #: src/insets/Inset.cpp:97
6975 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
6976 #: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6977 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
6978 msgid "List of Tables"
6979 msgstr "Spisak Tabela"
6981 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
6982 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6986 #: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
6987 #: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6988 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
6989 msgid "List of Figures"
6990 msgstr "Lista Slika"
6992 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6996 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7000 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7004 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7005 msgid "ACT \\arabic{act}"
7006 msgstr "AKT \\arabic{act}"
7008 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7012 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7013 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7014 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
7016 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7020 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7024 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7028 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7029 msgid "Parenthetical"
7032 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7036 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7040 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7044 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
7045 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7046 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7047 msgid "Right Address"
7050 #: lib/layouts/chess.layout:35
7054 #: lib/layouts/chess.layout:42
7058 #: lib/layouts/chess.layout:61
7062 #: lib/layouts/chess.layout:65
7066 #: lib/layouts/chess.layout:71
7067 msgid "SubVariation"
7070 #: lib/layouts/chess.layout:74
7071 msgid "Subvariation:"
7074 #: lib/layouts/chess.layout:80
7075 msgid "SubVariation2"
7078 #: lib/layouts/chess.layout:83
7079 msgid "Subvariation(2):"
7082 #: lib/layouts/chess.layout:89
7083 msgid "SubVariation3"
7086 #: lib/layouts/chess.layout:92
7087 msgid "Subvariation(3):"
7090 #: lib/layouts/chess.layout:98
7091 msgid "SubVariation4"
7094 #: lib/layouts/chess.layout:101
7095 msgid "Subvariation(4):"
7098 #: lib/layouts/chess.layout:107
7099 msgid "SubVariation5"
7102 #: lib/layouts/chess.layout:110
7103 msgid "Subvariation(5):"
7106 #: lib/layouts/chess.layout:117
7110 #: lib/layouts/chess.layout:122
7114 #: lib/layouts/chess.layout:127
7118 #: lib/layouts/chess.layout:131
7119 msgid "[chessboard]"
7122 #: lib/layouts/chess.layout:140
7123 msgid "BoardCentered"
7126 #: lib/layouts/chess.layout:145
7127 msgid "[centered board]"
7130 #: lib/layouts/chess.layout:155
7134 #: lib/layouts/chess.layout:160
7138 #: lib/layouts/chess.layout:175
7142 #: lib/layouts/chess.layout:180
7146 #: lib/layouts/chess.layout:186
7150 #: lib/layouts/chess.layout:191
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7159 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7160 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7161 msgid "Send To Address"
7162 msgstr "Pošalji na adresu"
7164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7165 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7167 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
7169 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
7173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7174 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7175 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7177 msgstr "Moja adresa"
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7180 msgid "Sender Address:"
7181 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
7183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7184 msgid "Return address"
7185 msgstr "Povratna adresa"
7187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7189 msgid "Backaddress:"
7192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7193 msgid "Postal comment"
7194 msgstr "Poštanski komentar"
7196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7197 msgid "Postal Remark:"
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7210 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7221 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7239 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7240 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7242 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7249 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7255 msgstr "Donji tekst"
7257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7258 msgid "Bottom text:"
7259 msgstr "Tekst na dnu:"
7261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7263 msgstr "Poštanski broj"
7265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7267 msgstr "Poštanski broj:"
7269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7270 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7276 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7281 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7293 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
7294 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
7296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:80
7300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7301 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
7306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7312 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7313 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7315 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7326 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7327 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7329 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7337 msgstr "Zatvaranje:"
7339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7340 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7346 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7352 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7359 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7369 msgid "Post Scriptum:"
7370 msgstr "Post Scriptum:"
7372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7373 msgid "SenderAddress"
7376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7382 msgid "RetourAdresse"
7385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7407 msgid "IhrSchreiben"
7410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7415 msgid "Unterschrift"
7418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7423 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7424 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7493 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7497 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7498 msgid "Running Title:"
7501 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7505 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7506 msgid "Running Author:"
7509 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7513 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7517 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7518 msgid "Web address:"
7519 msgstr "Web adresa:"
7521 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7522 msgid "Authors Block"
7525 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7526 msgid "Authors Block:"
7529 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
7530 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7533 msgstr "Ključna reč"
7535 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
7536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
7537 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
7538 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
7539 #: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
7540 #: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7542 msgstr "Ključna reč:"
7544 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7546 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7548 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7549 msgid "Thanks \\theThanks:"
7550 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7552 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7556 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7557 msgid "Thanks Reference"
7558 msgstr "Reference zahvalnice"
7560 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7562 msgstr "Reference zahvalnice"
7564 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
7565 msgid "Internet Address Reference"
7568 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7569 msgid "Internet Addess Ref"
7572 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
7573 msgid "Corresponding Author"
7576 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
7577 msgid "Name (First Name)"
7580 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7584 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
7585 msgid "Name (Surname)"
7588 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
7589 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7590 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7591 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7595 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
7596 msgid "By Same Author (bib)"
7597 msgstr "Do istog autora (bib)"
7599 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7603 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
7607 #: lib/layouts/egs.layout:270
7609 msgstr "LaTeX naslov"
7611 #: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
7615 #: lib/layouts/egs.layout:313
7619 #: lib/layouts/egs.layout:348
7623 #: lib/layouts/egs.layout:357
7627 #: lib/layouts/egs.layout:371
7631 #: lib/layouts/egs.layout:381
7635 #: lib/layouts/egs.layout:394
7636 msgid "1st_author_surname:"
7637 msgstr "Prezime prvog autora:"
7639 #: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
7640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
7641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7646 #: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7647 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7651 #: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7652 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7656 #: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7657 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7659 msgstr "Prihvaćeno:"
7661 #: lib/layouts/egs.layout:447
7665 #: lib/layouts/egs.layout:460
7666 msgid "reprint_reqs_to:"
7669 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7670 msgid "Author Address"
7671 msgstr "Adresa autora"
7673 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
7674 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7675 msgid "Author Email"
7676 msgstr "Email autora"
7678 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7679 #: lib/layouts/llncs.layout:238
7681 msgstr "Elektronska pošta:"
7683 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
7684 #: lib/layouts/revtex4.layout:213
7686 msgstr "Autorov URL"
7688 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
7689 #: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
7693 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
7694 #: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
7698 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7699 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7700 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7702 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7706 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7707 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7710 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7711 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7712 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7714 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7715 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7716 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7718 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7719 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7722 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7723 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7724 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7726 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7727 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7728 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7730 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7731 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7732 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7734 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7735 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7736 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7738 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7739 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7740 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7742 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7743 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7744 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7746 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7747 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7748 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7750 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7751 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7752 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7754 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7755 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7756 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7758 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7759 msgid "Case \\arabic{case}"
7762 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54
7764 msgid "BeginFrontmatter"
7765 msgstr "Prednja sadržina"
7767 #: lib/layouts/elsarticle.layout:64
7769 msgid "Begin frontmatter"
7770 msgstr "Prednja sadržina"
7772 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7774 msgid "EndFrontmatter"
7775 msgstr "Prednja sadržina"
7777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
7779 msgid "End frontmatter"
7780 msgstr "Prednja sadržina"
7782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100
7783 msgid "Titlenotemark"
7786 #: lib/layouts/elsarticle.layout:104
7787 msgid "Titlenote mark"
7790 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
7791 msgid "Title footnote"
7792 msgstr "Naziv fusnote"
7794 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7795 msgid "Title footnote:"
7796 msgstr "Naziv fusnote:"
7798 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7802 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
7806 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
7807 msgid "Author footnote"
7810 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7811 msgid "Author footnote:"
7814 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7815 msgid "CorAuthormark"
7818 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
7819 msgid "CorAuthor mark"
7822 #: lib/layouts/elsarticle.layout:213
7823 msgid "Corresponding author"
7826 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
7827 msgid "Corresponding author text:"
7830 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7832 msgstr "Ključne reči:"
7834 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7838 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7842 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7843 msgid "BulletedItem"
7846 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7847 msgid "Bulleted Item:"
7850 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7854 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7858 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7859 msgid "PersonalInfo"
7860 msgstr "Lične informacije"
7862 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7863 msgid "Personal Info"
7864 msgstr "Lične informacije"
7866 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7867 msgid "MotherTongue"
7868 msgstr "Maternji jezik"
7870 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7871 msgid "Mother Tongue:"
7872 msgstr "Maternji jezik:"
7874 #: lib/layouts/europecv.layout:112
7876 msgstr "Jezik zaglavlja"
7878 #: lib/layouts/europecv.layout:116
7879 msgid "Language Header:"
7880 msgstr "Jezik zaglavlja:"
7882 #: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
7886 #: lib/layouts/europecv.layout:125
7887 msgid "LastLanguage"
7888 msgstr "Zadnji jezik"
7890 #: lib/layouts/europecv.layout:128
7891 msgid "Last Language:"
7892 msgstr "Zadnji jezik:"
7894 #: lib/layouts/europecv.layout:131
7896 msgstr "Jezik podnožja"
7898 #: lib/layouts/europecv.layout:135
7899 msgid "Language Footer:"
7900 msgstr "Jezik podnožja:"
7902 #: lib/layouts/europecv.layout:138
7906 #: lib/layouts/europecv.layout:148
7910 #: lib/layouts/foils.layout:42
7914 #: lib/layouts/foils.layout:61
7915 msgid "ShortFoilhead"
7918 #: lib/layouts/foils.layout:67
7919 msgid "Rotatefoilhead"
7922 #: lib/layouts/foils.layout:73
7923 msgid "ShortRotatefoilhead"
7926 #: lib/layouts/foils.layout:82
7930 #: lib/layouts/foils.layout:97
7934 #: lib/layouts/foils.layout:101
7938 #: lib/layouts/foils.layout:116
7942 #: lib/layouts/foils.layout:160
7946 #: lib/layouts/foils.layout:168
7950 #: lib/layouts/foils.layout:177
7952 msgstr "Ograničenje"
7954 #: lib/layouts/foils.layout:181
7955 msgid "Restriction:"
7956 msgstr "Ograničenje:"
7958 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
7959 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
7961 msgstr "Levo zaglavlje"
7963 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7964 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
7965 msgid "Left Header:"
7966 msgstr "Levo zaglavlje:"
7968 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
7969 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7970 msgid "Right Header"
7971 msgstr "Desno zaglavlja"
7973 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7974 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7975 msgid "Right Header:"
7976 msgstr "Desno zaglavlja:"
7978 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
7979 msgid "Right Footer"
7980 msgstr "Desno podnožje"
7982 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7983 msgid "Right Footer:"
7984 msgstr "Desno podnožje:"
7986 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7987 #: lib/layouts/llncs.layout:420
7991 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7992 #: lib/layouts/llncs.layout:359
7996 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7997 #: lib/layouts/llncs.layout:324
7998 msgid "Corollary #."
7999 msgstr "Posledica #."
8001 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
8002 msgid "Proposition #."
8005 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8006 #: lib/layouts/llncs.layout:338
8007 msgid "Definition #."
8008 msgstr "Definicija #."
8010 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8011 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8015 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8020 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8024 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8025 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8029 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8030 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8031 msgid "Proposition*"
8034 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8035 msgid "Proposition."
8038 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8039 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8041 msgstr "Definicija*"
8043 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8047 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8050 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8054 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8059 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8064 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8068 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8072 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8076 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8080 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8085 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8089 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8090 msgid "ReturnAddress"
8093 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8094 msgid "ReturnAddress:"
8095 msgstr "Povratna adresa:"
8097 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8098 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8102 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8103 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8107 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8111 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8115 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8119 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8123 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8127 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8131 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8133 msgstr "Elekronska pošta"
8135 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8137 msgstr "Elektronska pošta:"
8139 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8143 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8147 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8151 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8155 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8159 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8163 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8167 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8168 msgid "BankAccount:"
8171 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8172 msgid "PostalComment"
8175 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8176 msgid "PostalComment:"
8179 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8183 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8248 msgid "AddressRowA:"
8249 msgstr "AdresaRedA:"
8251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8256 msgid "AddressRowB:"
8257 msgstr "AdresaRedB:"
8259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8264 msgid "AddressRowC:"
8265 msgstr "AdresaRedC:"
8267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8272 msgid "AddressRowD:"
8273 msgstr "AdresaRedD:"
8275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8280 msgid "AddressRowE:"
8281 msgstr "AdresaRedE:"
8283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8288 msgid "AddressRowF:"
8289 msgstr "AdresaRedF:"
8291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8292 msgid "TelephoneRowA"
8293 msgstr "TelefonRedA"
8295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8296 msgid "TelephoneRowA:"
8297 msgstr "TelefonRedA:"
8299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8300 msgid "TelephoneRowB"
8301 msgstr "TelefonRedB"
8303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8304 msgid "TelephoneRowB:"
8305 msgstr "TelefonRedB:"
8307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8308 msgid "TelephoneRowC"
8309 msgstr "TelefonRedC:"
8311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8312 msgid "TelephoneRowC:"
8313 msgstr "TelefonRedC:"
8315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8316 msgid "TelephoneRowD"
8317 msgstr "TelefonRedD:"
8319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8320 msgid "TelephoneRowD:"
8321 msgstr "TelefonRedD:"
8323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8324 msgid "TelephoneRowE"
8325 msgstr "TelefonRedE:"
8327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8328 msgid "TelephoneRowE:"
8329 msgstr "TelefonRedE:"
8331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8332 msgid "TelephoneRowF"
8333 msgstr "TelefonRedF:"
8335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8336 msgid "TelephoneRowF:"
8337 msgstr "TelefonRedF:"
8339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8340 msgid "InternetRowA"
8341 msgstr "InternetRedA"
8343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8344 msgid "InternetRowA:"
8345 msgstr "InternetRedA:"
8347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8348 msgid "InternetRowB"
8349 msgstr "InternetRedB"
8351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8352 msgid "InternetRowB:"
8353 msgstr "InternetRedB:"
8355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8356 msgid "InternetRowC"
8357 msgstr "InternetRedC"
8359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8360 msgid "InternetRowC:"
8361 msgstr "InternetRedC:"
8363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8364 msgid "InternetRowD"
8365 msgstr "InternetRedD"
8367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8368 msgid "InternetRowD:"
8369 msgstr "InternetRedD:"
8371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8372 msgid "InternetRowE"
8373 msgstr "InternetRede"
8375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8376 msgid "InternetRowE:"
8377 msgstr "InternetRedE:"
8379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8380 msgid "InternetRowF"
8381 msgstr "InternetRedF"
8383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8384 msgid "InternetRowF:"
8385 msgstr "InternetRedF:"
8387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8435 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8437 msgstr "Potraživanja #."
8439 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8443 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8445 msgstr "Primedbe #."
8447 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
8448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:327
8452 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8456 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8460 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8464 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8468 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8472 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8476 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8477 msgid "(continuing)"
8480 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8484 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8488 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8492 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8493 msgid "INTERCUT WITH:"
8496 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8500 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
8505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
8506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
8509 msgstr "&Zadnja linija:"
8511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
8514 msgstr "Direktorijum"
8516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
8517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
8518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
8522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230
8523 msgid "Classification Codes"
8526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8527 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
8528 msgid "TableCaption"
8531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
8533 msgid "Table caption"
8536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8542 msgid "Cite reference"
8543 msgstr "svih citiranih referenci"
8545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
8548 msgstr "Unesi po stavkama"
8550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
8555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
8556 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8557 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8558 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
8559 msgid "Theorem \\thetheorem."
8560 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
8564 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
8565 msgid "Corollary \\thecorollary."
8566 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
8569 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8570 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
8571 msgid "Lemma \\thelemma."
8574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
8575 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
8576 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
8577 msgid "Proposition \\theproposition."
8580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
8581 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
8582 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
8583 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
8593 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
8594 msgid "Question \\thequestion."
8595 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
8598 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
8599 msgid "Claim \\theclaim."
8600 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
8603 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8604 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
8605 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8606 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
8612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
8613 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8614 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
8620 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8624 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8628 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8632 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8636 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8640 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8644 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
8645 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
8646 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
8650 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8651 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8652 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8654 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8658 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8659 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8660 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8662 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8666 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8667 msgid "submit to paper:"
8668 msgstr "dostavi na papir:"
8670 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8671 msgid "Bibliography (plain)"
8672 msgstr "Bibliografija (obična)"
8674 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8675 msgid "Bibliography heading"
8676 msgstr "Naslov bibliografije"
8678 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8682 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8684 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8686 #: lib/layouts/isprs.layout:128
8690 #: lib/layouts/isprs.layout:218
8691 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8694 #: lib/layouts/jasatex.layout:114
8696 msgid "Alternative Affiliation"
8699 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
8702 msgstr "nova strana"
8704 #: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
8706 msgid "PACS numbers:"
8709 #: lib/layouts/jasatex.layout:213
8711 msgid "Preprint number"
8714 #: lib/layouts/jasatex.layout:216
8716 msgid "Preprint number:"
8719 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
8721 msgid "Online citation"
8722 msgstr "&Orijentacija:"
8724 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8725 msgid "AddressForOffprints"
8728 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8729 msgid "Address for Offprints:"
8732 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8733 msgid "RunningTitle"
8734 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8736 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
8737 #: lib/layouts/svcommon.inc:399
8738 msgid "Running title:"
8739 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8741 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8742 msgid "RunningAuthor"
8745 #: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
8746 msgid "Running author:"
8749 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8751 msgstr "Nema telefona"
8753 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8754 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8758 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8759 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8763 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8764 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8766 msgstr "Nema datuma"
8768 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8769 msgid "Post Scriptum"
8770 msgstr "Post Scriptum"
8772 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8773 msgid "EndOfMessage"
8774 msgstr "Kraj poruke"
8776 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8778 msgstr "Kraj datoteke"
8780 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8781 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8782 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8783 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8784 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8785 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8789 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8793 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8795 msgstr "Kancelarija:"
8797 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8801 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8803 msgstr "Nema telefona"
8805 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8809 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8810 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8814 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8815 msgid "EndOfMessage."
8816 msgstr "Kraj poruke."
8818 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8820 msgstr "Kraj datoteke."
8822 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8826 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8827 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8828 #: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
8829 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
8830 #: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
8831 #: lib/layouts/svcommon.inc:146
8835 #: lib/layouts/llncs.layout:149
8836 msgid "Running LaTeX Title"
8837 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8839 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
8841 msgstr "Naslov sadržaja"
8843 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
8845 msgstr "Naslov sadržaja:"
8847 #: lib/layouts/llncs.layout:200
8848 msgid "Author Running"
8851 #: lib/layouts/llncs.layout:204
8852 msgid "Author Running:"
8855 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
8859 #: lib/layouts/llncs.layout:212
8863 #: lib/layouts/llncs.layout:300
8867 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
8868 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8872 #: lib/layouts/llncs.layout:317
8873 msgid "Conjecture #."
8874 msgstr "Pretpostavka #."
8876 #: lib/layouts/llncs.layout:345
8880 #: lib/layouts/llncs.layout:352
8884 #: lib/layouts/llncs.layout:365
8886 msgstr "Napomena #."
8888 #: lib/layouts/llncs.layout:372
8892 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
8893 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
8894 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
8898 #: lib/layouts/llncs.layout:386
8902 #: lib/layouts/llncs.layout:399
8906 #: lib/layouts/llncs.layout:406
8908 msgstr "Objašnjenje #."
8910 #: lib/layouts/llncs.layout:413
8914 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8915 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
8919 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8920 msgid "Chapterprecis"
8921 msgstr "Sažet izvod glave"
8923 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8927 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8929 msgstr "Glavni tekst"
8931 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8933 msgstr "Naslov poeme"
8935 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8937 msgstr "Naslov poeme*"
8939 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8943 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8947 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8951 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8955 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8959 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8963 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8964 msgid "Double Item:"
8967 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8971 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8975 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
8979 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
8983 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
8984 msgid "EmptySection"
8987 #: lib/layouts/moderncv.layout:137
8988 msgid "Empty Section"
8991 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
8992 msgid "CloseSection"
8995 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
8996 msgid "Close Section"
8999 #: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
9000 msgid "--Separator--"
9001 msgstr "--Separator--"
9003 #: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
9004 msgid "--- Separate Environment ---"
9005 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9007 #: lib/layouts/paper.layout:147
9011 #: lib/layouts/paper.layout:159
9013 msgstr "Institucija"
9015 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
9016 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
9020 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
9024 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
9028 #: lib/layouts/powerdot.layout:155
9032 #: lib/layouts/powerdot.layout:168
9036 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
9040 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
9041 msgid "Empty slide:"
9044 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
9045 msgid "\\arabic{section}"
9046 msgstr "\\arabic{section}"
9048 #: lib/layouts/powerdot.layout:253
9049 msgid "ItemizeType1"
9052 #: lib/layouts/powerdot.layout:279
9053 msgid "EnumerateType1"
9056 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9057 msgid "List of Algorithms"
9058 msgstr "Spisak Algoritama"
9060 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9061 msgid "\\thechapter"
9062 msgstr "\\thechapter"
9064 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9068 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9072 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9076 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9077 msgid "Ingredients:"
9080 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
9082 msgid "Affiliation (alternate)"
9085 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
9087 msgid "Affiliation (alternate):"
9090 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
9092 msgid "Affiliation (none)"
9095 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
9097 msgid "No affiliation"
9100 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
9101 msgid "Electronic Address:"
9102 msgstr "Elektronska adresa:"
9104 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
9106 msgid "Collaboration"
9109 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
9111 msgid "Collaboration:"
9112 msgstr "&Dekoracija:"
9114 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
9118 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
9119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9123 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
9124 msgid "acknowledgments"
9127 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
9132 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
9133 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
9137 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
9140 msgstr "Očisti Stranu"
9142 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
9147 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
9151 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
9153 msgid "List of Videos"
9154 msgstr "Lista Slika"
9156 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
9160 #: lib/layouts/revtex4.layout:169
9161 msgid "AltAffiliation"
9164 #: lib/layouts/revtex4.layout:257
9165 msgid "PACS number:"
9168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9169 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
9170 #: lib/layouts/enumitem.module:73
9174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9195 msgid "Specialmail:"
9198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9211 msgid "Your letter of:"
9212 msgstr "Vaša pisma:"
9214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9223 msgid "Customer no.:"
9226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9231 msgid "Invoice no.:"
9232 msgstr "Faktura br.:"
9234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9236 msgstr "Sledeća adresa"
9238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9239 msgid "Next Address:"
9240 msgstr "Sledeća adresa:"
9242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9243 msgid "Sender Name:"
9244 msgstr "Ime pošiljaoca:"
9246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9247 msgid "Sender Phone:"
9248 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
9250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9252 msgstr "Fax pošiljaoca:"
9254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9255 msgid "Sender E-Mail:"
9256 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
9258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9260 msgstr "URL pošiljaoca:"
9262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9264 msgstr "Znak (Logo)"
9266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9275 msgid "End of letter"
9278 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9279 msgid "LandscapeSlide"
9282 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9283 msgid "Landscape Slide:"
9286 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9287 msgid "PortraitSlide"
9290 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9291 msgid "Portrait Slide:"
9294 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9298 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9302 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9303 msgid "SlideHeading"
9306 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9307 msgid "SlideSubHeading"
9310 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9311 msgid "ListOfSlides"
9314 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9315 msgid "[List Of Slides]"
9318 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9319 msgid "SlideContents"
9322 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9323 msgid "[Slide Contents]"
9326 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9327 msgid "ProgressContents"
9330 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9331 msgid "[Progress Contents]"
9334 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9335 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9339 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9345 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9349 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9350 msgid "Subjectclass"
9353 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9354 msgid "AMS subject classifications:"
9355 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
9357 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9359 msgstr "Konferencija"
9361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9363 msgstr "Konferencija:"
9365 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9366 msgid "CopyrightYear"
9367 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
9369 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9370 msgid "Copyright year:"
9371 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
9373 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9374 msgid "Copyrightdata"
9375 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
9377 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9378 msgid "Copyright data:"
9379 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
9381 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9385 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9389 #: lib/layouts/simplecv.layout:59
9393 #: lib/layouts/slides.layout:105
9397 #: lib/layouts/slides.layout:127
9401 #: lib/layouts/slides.layout:142
9402 msgid "New Overlay:"
9405 #: lib/layouts/slides.layout:182
9407 msgstr "Nova Napomena:"
9409 #: lib/layouts/slides.layout:207
9410 msgid "InvisibleText"
9413 #: lib/layouts/slides.layout:214
9414 msgid "<Invisible Text Follows>"
9417 #: lib/layouts/slides.layout:231
9421 #: lib/layouts/slides.layout:238
9422 msgid "<Visible Text Follows>"
9425 #: lib/layouts/spie.layout:55
9429 #: lib/layouts/spie.layout:67
9433 #: lib/layouts/spie.layout:80
9437 #: lib/layouts/spie.layout:95
9438 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9441 #: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
9442 #: lib/layouts/svprobth.layout:104
9446 #: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
9447 #: lib/layouts/svprobth.layout:118
9448 msgid "Headnote (optional):"
9451 #: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
9452 #: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
9453 #: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
9458 #: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
9459 #: lib/layouts/svprobth.layout:139
9463 #: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
9464 #: lib/layouts/svprobth.layout:142
9468 #: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
9469 #: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
9474 #: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
9475 #: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
9479 #: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
9480 #: lib/layouts/svprobth.layout:171
9481 msgid "Corr Author:"
9484 #: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
9485 #: lib/layouts/svprobth.layout:175
9489 #: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
9490 #: lib/layouts/svprobth.layout:179
9494 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9498 #: lib/layouts/svglobal3.layout:75
9500 msgid "Mathematics Subject Classification"
9501 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
9503 #: lib/layouts/svglobal3.layout:78
9507 #: lib/layouts/svglobal3.layout:81
9509 msgid "CR Subject Classification"
9510 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
9512 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
9514 msgid "Solution \\thesolution"
9515 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
9517 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
9519 msgstr "Dokaz (QED)"
9521 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
9522 msgid "Proof(smartQED)"
9523 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9525 #: lib/layouts/svmult.layout:33
9529 #: lib/layouts/svmult.layout:36
9534 #: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
9536 msgid "Contributors"
9537 msgstr "Spisak saradnika"
9539 #: lib/layouts/svmult.layout:67
9540 msgid "List of Contributors"
9541 msgstr "Spisak saradnika"
9543 #: lib/layouts/svmult.layout:71
9545 msgid "Contributor List"
9546 msgstr "Spisak saradnika"
9548 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
9549 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
9550 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
9551 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
9552 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
9553 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
9554 #: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
9556 msgstr "Za urednike"
9558 #: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
9559 msgid "PartBacktext"
9562 #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
9564 msgid "Running Chapter"
9565 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
9567 #: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
9572 #: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
9574 msgid "ChapSubtitle"
9577 #: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
9581 #: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
9586 #: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
9587 #: lib/layouts/svcommon.inc:501
9590 msgstr "Ključna reč"
9592 #: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
9593 #: lib/layouts/svcommon.inc:530
9597 #: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
9602 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9606 #: lib/layouts/tufte-book.layout:128
9610 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
9612 msgstr "Beleška na margini"
9614 #: lib/layouts/tufte-book.layout:146
9616 msgstr "beleška na margini"
9618 #: lib/layouts/tufte-book.layout:155
9622 #: lib/layouts/tufte-book.layout:159
9626 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
9630 #: lib/layouts/tufte-book.layout:172
9634 #: lib/layouts/tufte-book.layout:182
9639 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
9643 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
9647 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217
9651 #: lib/layouts/tufte-book.layout:230
9652 msgid "MarginFigure"
9655 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9659 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9660 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9663 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9664 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9668 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9672 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9673 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9674 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9678 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9679 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9683 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9687 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9689 msgid "Citation-number"
9692 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9696 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9700 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9704 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9708 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9709 msgid "Issue-number"
9710 msgstr "Problem-broj"
9712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9716 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9717 msgid "Issue-months"
9720 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9721 msgid "Subsubparagraph"
9724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9729 msgid "-- Header --"
9732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9733 msgid "Special-section"
9736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9737 msgid "Special-section:"
9740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9742 msgstr "AGU-časopis"
9744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9745 msgid "AGU-journal:"
9746 msgstr "AGU-časopis:"
9748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9749 msgid "Citation-number:"
9752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9770 msgstr "Autorska prava:"
9772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9777 msgid "Index-terms..."
9780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9797 msgid "Supplementary"
9800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9801 msgid "Supplementary..."
9802 msgstr "Dopunski..."
9804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9809 msgid "Sup-mat-note:"
9812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9841 msgid "Published-online:"
9842 msgstr "Objavljeno-online:"
9844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
9848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9853 msgid "Posting-order"
9856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9857 msgid "Posting-order:"
9860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9866 msgstr "AGU-strane:"
9868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9921 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9943 msgstr "Poštanski broj"
9945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9949 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9950 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
9954 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9958 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9960 msgstr "CCC oznaka:"
9962 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9966 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9970 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9974 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9975 msgid "Author Address:"
9978 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9982 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9983 msgid "Slug Comment:"
9986 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9990 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9994 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9995 msgid "Table Caption"
9998 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9999 msgid "Current Address"
10000 msgstr "Trenutna adresa"
10002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10003 msgid "Current address:"
10004 msgstr "Trenutna adresa:"
10006 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10007 msgid "E-mail address:"
10008 msgstr "E-mail adresa:"
10010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10011 msgid "Key words and phrases:"
10012 msgstr "Ključne reči i fraze:"
10014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10020 msgstr "Prevodilac"
10022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10023 msgid "Translator:"
10024 msgstr "Prevodilac:"
10026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10027 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10030 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10032 msgstr "Direktorijum"
10034 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10038 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10042 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10046 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10047 msgid "GuiMenuItem"
10050 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10054 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10058 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10062 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
10063 msgid "Subparagraph*"
10066 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10067 msgid "Authorgroup"
10070 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10071 msgid "RevisionHistory"
10074 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10075 msgid "Revision History"
10078 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10082 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10083 msgid "RevisionRemark"
10086 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10090 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
10091 #: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
10095 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10096 msgid "\\arabic{chapter}"
10097 msgstr "\\arabic{chapter}"
10099 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10100 msgid "\\Alph{chapter}"
10101 msgstr "\\Alph{chapter}"
10103 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10104 msgid "\\arabic{footnote}"
10105 msgstr "\\arabic{footnote}"
10107 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10108 msgid "\\Roman{section}."
10109 msgstr "\\Roman{section}."
10111 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10112 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10113 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
10115 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10116 msgid "\\Alph{subsection}."
10117 msgstr "\\Alph{subsection}."
10119 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10120 msgid "\\arabic{subsection}."
10121 msgstr "\\arabic{subsection}."
10123 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10124 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10125 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10127 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10128 msgid "\\alph{subsubsection}."
10129 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10131 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10132 msgid "\\alph{paragraph}."
10133 msgstr "\\alph{paragraph}."
10135 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10139 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10143 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10147 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10151 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10155 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10159 #: lib/layouts/scrclass.inc:198
10163 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
10167 #: lib/layouts/scrclass.inc:220
10168 msgid "Uppertitleback"
10171 #: lib/layouts/scrclass.inc:226
10172 msgid "Lowertitleback"
10175 #: lib/layouts/scrclass.inc:232
10179 #: lib/layouts/scrclass.inc:254
10180 msgid "Captionabove"
10183 #: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
10188 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
10189 msgid "Captionbelow"
10192 #: lib/layouts/scrclass.inc:294
10196 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10198 msgstr "NEDEFINISANO"
10200 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10204 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10209 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10213 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10218 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10222 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10223 msgid "\\Roman{part}"
10224 msgstr "\\Roman{part}"
10226 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10228 msgid "Part \\Roman{part}"
10229 msgstr "\\Roman{part}"
10231 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10236 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10237 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10242 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10244 msgid "Paragraph ##"
10247 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10248 msgid "\\arabic{enumi}."
10249 msgstr "\\arabic{enumi}."
10251 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10252 msgid "\\roman{enumiii}."
10253 msgstr "\\roman{enumiii}."
10255 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10256 msgid "\\Alph{enumiv}."
10257 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10259 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10261 msgid "Equation ##"
10264 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10266 msgid "Footnote ##"
10269 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10273 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10277 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
10281 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
10282 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
10286 #: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
10290 #: lib/layouts/stdinsets.inc:207
10294 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
10298 #: lib/layouts/stdinsets.inc:444
10301 msgstr "LyX pregled"
10303 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
10304 msgid "Part \\thepart"
10305 msgstr "Deo \\thepart"
10307 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10308 msgid "Chapter \\thechapter"
10309 msgstr "Glava \\thechapter"
10311 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
10312 msgid "Appendix \\thechapter"
10313 msgstr "Dodatak \\thechapter"
10315 #: lib/layouts/svcommon.inc:67
10316 msgid "Front Matter"
10317 msgstr "Prednja materija"
10319 #: lib/layouts/svcommon.inc:83
10320 msgid "--- Front Matter ---"
10321 msgstr "---Prednja materija ---"
10323 #: lib/layouts/svcommon.inc:93
10324 msgid "Main Matter"
10325 msgstr "Glavna materija"
10327 #: lib/layouts/svcommon.inc:97
10328 msgid "--- Main Matter ---"
10329 msgstr "---Glavna materija ---"
10331 #: lib/layouts/svcommon.inc:100
10332 msgid "Back Matter"
10333 msgstr "Zadnja materija"
10335 #: lib/layouts/svcommon.inc:104
10336 msgid "--- Back Matter ---"
10337 msgstr "--- Zadnja materija ---"
10339 #: lib/layouts/svcommon.inc:283
10341 msgid "Run-in headings"
10344 #: lib/layouts/svcommon.inc:298
10345 msgid "Sub-run-in headings"
10348 #: lib/layouts/svcommon.inc:355
10350 msgid "Author data:"
10353 #: lib/layouts/svcommon.inc:392
10355 msgid "TOC author:"
10358 #: lib/layouts/svcommon.inc:395
10360 msgid "Running Title"
10361 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
10363 #: lib/layouts/svcommon.inc:402
10365 msgid "Running Author"
10366 msgstr "Revizija kontrole greške."
10368 #: lib/layouts/svcommon.inc:413
10370 msgid "Running chapter:"
10371 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
10373 #: lib/layouts/svcommon.inc:416
10375 msgid "Running Section"
10376 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
10378 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
10380 msgid "Running section:"
10381 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
10383 #: lib/layouts/svcommon.inc:443
10388 #: lib/layouts/svcommon.inc:447
10389 msgid "Abstract* (not printed)"
10392 #: lib/layouts/svcommon.inc:595
10396 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
10401 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
10402 msgid "Fact \\thefact."
10403 msgstr "Činjenica \\thefact."
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
10406 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
10407 msgid "Definition \\thedefinition."
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
10411 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
10412 msgid "Example \\theexample."
10413 msgstr "Primer \\theexample."
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
10416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
10417 msgid "Problem \\theproblem."
10418 msgstr "Problem \\theproblem."
10420 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
10421 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
10422 msgid "Exercise \\theexercise."
10423 msgstr "Vežba \\theexercise."
10425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10426 msgid "Corollary \\thetheorem."
10427 msgstr "Posledica \\thetheorem."
10429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10430 msgid "Lemma \\thetheorem."
10433 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10434 msgid "Proposition \\thetheorem."
10435 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
10437 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10438 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10439 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10441 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10442 msgid "Fact \\thetheorem."
10443 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
10445 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10446 msgid "Definition \\thetheorem."
10447 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10449 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10450 msgid "Example \\thetheorem."
10451 msgstr "Primer \\thetheorem."
10453 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10454 msgid "Problem \\thetheorem."
10455 msgstr "Problem \\thetheorem."
10457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10458 msgid "Exercise \\thetheorem."
10459 msgstr "Vežba \\thetheorem."
10461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10462 msgid "Remark \\thetheorem."
10463 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10465 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10466 msgid "Claim \\thetheorem."
10467 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
10469 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
10471 msgid "Case \\arabic{casei}."
10472 msgstr "\\arabic{enumi}."
10474 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
10476 msgid "Case \\roman{caseii}."
10477 msgstr "\\roman{enumiii}."
10479 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
10481 msgid "Case \\alph{caseiii}."
10482 msgstr "Zahtev \\theclaim."
10484 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
10486 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
10487 msgstr "\\arabic{enumi}."
10489 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10493 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10497 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10501 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10505 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10509 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10510 msgid "Conjecture."
10511 msgstr "Pretpostavka."
10513 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10515 msgstr "Činjenica*"
10517 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10525 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10529 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
10530 msgid "Prop \\theprop."
10533 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
10538 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
10541 msgstr "Problem \\theproblem."
10543 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
10548 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
10550 msgid "# [number of Prob]"
10551 msgstr "Broj redova"
10553 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
10555 msgid "Property \\theproperty."
10556 msgstr "Problem \\theproblem."
10558 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
10559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
10560 msgid "Note \\thenote."
10561 msgstr "Napomena \\thenote."
10563 #: lib/layouts/basic.module:2
10565 msgid "Default (basic)"
10566 msgstr "Default skip"
10568 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
10569 #: lib/layouts/natbib.module:9
10570 msgid "Citation engine"
10573 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
10574 #: lib/layouts/natbib.module:44
10578 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
10579 #: lib/layouts/natbib.module:45
10580 msgid "Add to bibliography only."
10581 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
10583 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10585 msgid "Multilingual captions"
10586 msgstr "Dodatne o&pcije"
10588 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10590 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10591 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10594 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10596 msgid "Caption setup"
10599 #: lib/layouts/bicaption.module:25
10601 msgid "Caption setup:"
10604 #: lib/layouts/bicaption.module:34
10609 #: lib/layouts/bicaption.module:42
10610 msgid "Multilingual caption:"
10613 #: lib/layouts/braille.module:2
10615 msgstr "Brajeva azbuka"
10617 #: lib/layouts/braille.module:6
10619 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10622 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
10625 #: lib/layouts/braille.module:22
10626 msgid "Braille (default)"
10627 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
10629 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10631 msgstr "Brajeva azbuka:"
10633 #: lib/layouts/braille.module:45
10634 msgid "Braille (textsize)"
10635 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
10637 #: lib/layouts/braille.module:68
10638 msgid "Braille (dots on)"
10639 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
10641 #: lib/layouts/braille.module:83
10642 msgid "Braille_dots_on"
10643 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
10645 #: lib/layouts/braille.module:92
10646 msgid "Braille (dots off)"
10647 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
10649 #: lib/layouts/braille.module:107
10650 msgid "Braille_dots_off"
10651 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
10653 #: lib/layouts/braille.module:116
10654 msgid "Braille (mirror on)"
10655 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
10657 #: lib/layouts/braille.module:131
10658 msgid "Braille_mirror_on"
10659 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
10661 #: lib/layouts/braille.module:140
10662 msgid "Braille (mirror off)"
10663 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
10665 #: lib/layouts/braille.module:155
10666 msgid "Braille_mirror_off"
10667 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10669 #: lib/layouts/braille.module:163
10673 #: lib/layouts/braille.module:167
10674 msgid "Braille box"
10677 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10678 msgid "Custom Header/Footerlines"
10681 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10683 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10684 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10685 "Page Layout to 'fancy'!"
10688 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10690 msgid "Header/Footer"
10691 msgstr "Desno podnožje"
10693 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
10695 msgid "Center Header"
10696 msgstr "Levo zaglavlje"
10698 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10700 msgid "Center Header:"
10701 msgstr "Levo zaglavlje:"
10703 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10705 msgid "Left Footer"
10706 msgstr "Desno podnožje"
10708 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10710 msgid "Left Footer:"
10711 msgstr "Poslednje podnožje:"
10713 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10715 msgid "Center Footer"
10716 msgstr "Desno podnožje"
10718 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10720 msgid "Center Footer:"
10721 msgstr "Jezik podnožja:"
10723 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10727 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10729 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10730 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10733 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10737 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10738 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10741 #: lib/layouts/enumitem.module:6
10743 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
10744 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
10747 #: lib/layouts/enumitem.module:93
10749 msgid "Enumerate-Resume"
10752 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10753 msgid "Number Equations by Section"
10754 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10756 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10758 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10759 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10762 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10764 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10765 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10767 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10768 msgid "Number Figures by Section"
10771 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10773 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10774 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10777 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10781 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10783 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10784 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10785 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10788 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10793 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10795 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10796 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10797 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10798 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10799 "may provide more bugfixes in future versions."
10802 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10803 msgid "Foot to End"
10806 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10808 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10809 "code where you want the endnotes to appear."
10812 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10814 msgstr "Viseći stav"
10816 #: lib/layouts/hanging.module:6
10818 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10819 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10822 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10823 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10825 #: lib/layouts/initials.module:2
10829 #: lib/layouts/initials.module:6
10831 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
10832 "manual for a detailed description."
10835 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
10836 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
10840 #: lib/layouts/jurabib.module:2
10845 #: lib/layouts/jurabib.module:51
10847 msgid "bibliography entry"
10848 msgstr "Bibliografija"
10850 #: lib/layouts/jurabib.module:52
10852 msgid "Bibliography entry."
10853 msgstr "Bibliografija"
10855 #: lib/layouts/jurabib.module:53
10859 #: lib/layouts/jurabib.module:54
10861 msgid "short title"
10862 msgstr "Kratak naslov:"
10864 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
10865 msgid "Rnw (knitr)"
10868 #: lib/layouts/knitr.module:6
10870 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
10871 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
10872 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
10875 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
10876 #: lib/layouts/sweave.module:6
10881 #: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
10885 #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
10886 #: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
10890 #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
10892 msgid "Sweave Options"
10893 msgstr "LaTeX Opcije"
10895 #: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
10896 msgid "Sweave opts"
10899 #: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
10901 msgid "S/R expression"
10902 msgstr "Regularni izraz"
10904 #: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
10908 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10910 msgid "LilyPond Book"
10913 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10915 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10916 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10919 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
10920 #: lib/external_templates:251
10924 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10925 msgid "Linguistics"
10926 msgstr "Lingvistika"
10928 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10930 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10931 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10934 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10935 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10936 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10938 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10939 msgid "Numbered Example (multiline)"
10940 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10942 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10946 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10947 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10948 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10950 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10954 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10956 msgstr "Pod primer"
10958 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10959 msgid "Subexample:"
10960 msgstr "Pod primer:"
10962 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10966 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10970 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10973 msgstr "Regularni izraz"
10975 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10979 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10983 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10987 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10992 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10996 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11000 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11001 msgid "List of Tableaux"
11002 msgstr "Spisak Tabela "
11004 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11005 msgid "Logical Markup"
11008 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11010 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11014 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11019 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11023 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11027 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11031 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11035 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11039 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11043 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11044 msgid "Minimalistic"
11047 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11048 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11051 #: lib/layouts/multicol.module:2
11053 msgid "Multiple Columns"
11054 msgstr "Više kolona|V"
11056 #: lib/layouts/multicol.module:7
11058 "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
11059 "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
11060 "Additional manual for a detailed description of multiple columns."
11063 #: lib/layouts/multicol.module:11
11064 msgid "Begin Multiple Columns"
11067 #: lib/layouts/multicol.module:18
11068 msgid "---Begin Multiple Columns---"
11071 #: lib/layouts/multicol.module:37
11073 msgid "End Multiple Columns"
11074 msgstr "Više kolona|V"
11076 #: lib/layouts/multicol.module:40
11077 msgid "---End Multiple Columns---"
11080 #: lib/layouts/natbib.module:2
11085 #: lib/layouts/noweb.module:2
11089 #: lib/layouts/noweb.module:5
11090 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11093 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
11094 msgid "Risk and Safety Statements"
11097 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
11099 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
11100 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
11101 "statements.lyx in LyX's examples folder."
11104 #: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
11109 #: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
11113 #: lib/layouts/rsphrase.module:42
11114 msgid "Safety phrase"
11117 #: lib/layouts/rsphrase.module:59
11121 #: lib/layouts/sweave.module:6
11123 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11124 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
11127 #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
11128 msgid "Sweave Input File"
11131 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11132 msgid "Number Tables by Section"
11135 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11137 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11138 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11141 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11142 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11143 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
11145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11147 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11148 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11149 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11150 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11151 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11152 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11153 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11154 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11158 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11159 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
11161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11163 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11164 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11165 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11166 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11167 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11168 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11169 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11171 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
11172 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
11173 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
11174 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
11175 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
11176 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
11177 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
11178 "pretpostavka, ...)."
11180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11181 msgid "Criterion \\thecriterion."
11182 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
11184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
11185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11187 msgstr "Kriterijum*"
11189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
11190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11192 msgstr "Kriterijum."
11194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11195 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11196 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
11198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
11199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11201 msgstr "Algoritam."
11203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
11204 msgid "Axiom \\theaxiom."
11205 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
11207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
11208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
11213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
11218 msgid "Condition \\thecondition."
11219 msgstr "Uslov \\thecondition."
11221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
11222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
11227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
11232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
11237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
11242 msgid "Notation \\thenotation."
11243 msgstr "Beleženje \\thenotation."
11245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
11246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11248 msgstr "Obeležavanje*"
11250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11253 msgstr "Obeležavanje."
11255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
11256 msgid "Summary \\thesummary."
11257 msgstr "Rezime \\thesummary."
11259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
11260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
11265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
11270 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11271 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
11273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
11274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11275 msgid "Acknowledgement*"
11276 msgstr "Priznanje*"
11278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
11279 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11280 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
11282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
11283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11284 msgid "Conclusion*"
11285 msgstr "Zaključak*"
11287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
11288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11289 msgid "Conclusion."
11290 msgstr "Zaključak."
11292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
11293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
11294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
11295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
11296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
11297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11303 msgstr "Pretpostavka"
11305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
11306 msgid "Assumption \\theassumption."
11307 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
11309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
11310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11311 msgid "Assumption*"
11312 msgstr "Pretpostavka*"
11314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
11315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11316 msgid "Assumption."
11317 msgstr "Pretpostavka."
11319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11320 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11321 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
11323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11326 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11327 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11328 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11329 "in both numbered and non-numbered forms."
11331 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
11332 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
11333 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
11334 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
11336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11337 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11338 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11339 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11345 msgid "Criterion \\thetheorem."
11346 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
11348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11349 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11350 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
11352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11353 msgid "Axiom \\thetheorem."
11354 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
11356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11357 msgid "Condition \\thetheorem."
11358 msgstr "Uslov \\thetheorem."
11360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11361 msgid "Note \\thetheorem."
11362 msgstr "Napomena \\thetheorem."
11364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11365 msgid "Notation \\thetheorem."
11366 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
11368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11369 msgid "Summary \\thetheorem."
11370 msgstr "Rezime \\thetheorem."
11372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11373 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11374 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
11376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11377 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11378 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
11380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11381 msgid "Assumption \\thetheorem."
11382 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
11384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11386 msgid "Question \\thetheorem."
11387 msgstr "Definicija \\thetheorem."
11389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11399 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11400 msgid "Theorems (AMS)"
11401 msgstr "Teoreme (AMS)"
11403 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11405 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11406 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11407 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11408 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11410 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
11411 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
11412 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
11413 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
11415 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11416 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11417 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
11419 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11421 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11422 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11423 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11424 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11425 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11426 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11427 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11430 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11431 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11432 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
11434 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11436 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11437 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11438 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11439 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11440 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11443 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11444 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11445 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
11447 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11449 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11450 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11451 "chapter environment."
11454 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11456 msgid "Named Theorems"
11459 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11461 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11462 "'Short Title' inset."
11465 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11467 msgid "Named Theorem"
11470 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11472 msgid "Named Theorem."
11475 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11476 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11477 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
11479 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11481 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11482 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11483 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11484 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11485 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11488 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11489 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11490 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
11492 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11494 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11498 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11499 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11500 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
11502 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11504 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11505 "using the extended AMS machinery."
11507 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
11508 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
11510 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11512 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11513 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11514 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11517 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11518 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11522 #: lib/languages:79
11526 #: lib/languages:86
11530 #: lib/languages:94
11531 msgid "English (USA)"
11532 msgstr "Engleski (SAD)"
11534 #: lib/languages:113
11535 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11536 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
11538 #: lib/languages:122
11539 msgid "Arabic (Arabi)"
11540 msgstr "Arapski (Arabi)"
11542 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11546 #: lib/languages:138
11548 msgid "English (Australia)"
11549 msgstr "Engleski (SAD)"
11551 #: lib/languages:147
11552 msgid "German (Austria, old spelling)"
11553 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
11555 #: lib/languages:154
11556 msgid "German (Austria)"
11557 msgstr "Nemački (Austrija)"
11559 #: lib/languages:161
11561 msgstr "Indonezijski"
11563 #: lib/languages:169
11567 #: lib/languages:177
11571 #: lib/languages:185
11575 #: lib/languages:192
11576 msgid "Portuguese (Brazil)"
11577 msgstr "Porugalski (Brazil)"
11579 #: lib/languages:200
11583 #: lib/languages:208
11584 msgid "English (UK)"
11585 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
11587 #: lib/languages:217
11591 #: lib/languages:226
11592 msgid "English (Canada)"
11593 msgstr "Engleski (Kanada)"
11595 #: lib/languages:236
11596 msgid "French (Canada)"
11597 msgstr "Francuski (Kanada)"
11599 #: lib/languages:245
11601 msgstr "Katalonski"
11603 #: lib/languages:255
11604 msgid "Chinese (simplified)"
11605 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
11607 #: lib/languages:262
11608 msgid "Chinese (traditional)"
11609 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
11611 #: lib/languages:275
11615 #: lib/languages:283
11619 #: lib/languages:291
11623 #: lib/languages:306
11627 #: lib/languages:315
11631 #: lib/languages:324
11635 #: lib/languages:332
11639 #: lib/languages:343
11643 #: lib/languages:356
11647 #: lib/languages:365
11651 #: lib/languages:379
11653 msgstr "Galicijski"
11655 #: lib/languages:388
11656 msgid "German (old spelling)"
11657 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
11659 #: lib/languages:398
11663 #: lib/languages:409
11665 msgid "German (Switzerland)"
11666 msgstr "Nemački (Austrija)"
11668 #: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11673 #: lib/languages:427
11674 msgid "Greek (polytonic)"
11675 msgstr "Grčki (polytonic)"
11677 #: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11681 #: lib/languages:466
11685 #: lib/languages:475
11686 msgid "Interlingua"
11687 msgstr "Interlingua"
11689 #: lib/languages:483
11693 #: lib/languages:491
11695 msgstr "Italijanski"
11697 #: lib/languages:502
11701 #: lib/languages:511
11702 msgid "Japanese (CJK)"
11703 msgstr "Japanski (CJK)"
11705 #: lib/languages:517
11707 msgstr "Kazahstanski"
11709 #: lib/languages:525
11713 #: lib/languages:547
11717 #: lib/languages:557
11721 #: lib/languages:568
11725 #: lib/languages:577
11726 msgid "Lower Sorbian"
11729 #: lib/languages:585
11733 #: lib/languages:602
11737 #: lib/languages:610
11739 msgid "English (New Zealand)"
11740 msgstr "Engleski (Kanada)"
11742 #: lib/languages:619
11743 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
11746 #: lib/languages:627
11747 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11750 #: lib/languages:652
11754 #: lib/languages:660
11756 msgstr "Portugalski"
11758 #: lib/languages:668
11762 #: lib/languages:676
11766 #: lib/languages:684
11770 #: lib/languages:700
11774 #: lib/languages:708
11778 #: lib/languages:716
11779 msgid "Serbian (Latin)"
11780 msgstr "Srpski (latinica)"
11782 #: lib/languages:725
11786 #: lib/languages:733
11788 msgstr "Slovenački"
11790 #: lib/languages:741
11794 #: lib/languages:753
11795 msgid "Spanish (Mexico)"
11796 msgstr "Španski (Meksiko)"
11798 #: lib/languages:764
11802 #: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11804 msgstr "Tajlandski"
11806 #: lib/languages:804
11810 #: lib/languages:817
11814 #: lib/languages:826
11816 msgstr "Ukrajinski"
11818 #: lib/languages:834
11819 msgid "Upper Sorbian"
11822 #: lib/languages:852
11824 msgstr "Vjetnamski"
11826 #: lib/languages:861
11830 #: lib/encodings:14
11831 msgid "Unicode (utf8)"
11832 msgstr "Unicode (utf8)"
11834 #: lib/encodings:19
11835 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11836 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11838 #: lib/encodings:23
11839 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11840 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11842 #: lib/encodings:26
11843 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11844 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11846 #: lib/encodings:29
11847 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11848 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11850 #: lib/encodings:32
11851 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11852 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11854 #: lib/encodings:35
11855 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11856 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11858 #: lib/encodings:38
11859 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11860 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11862 #: lib/encodings:42
11863 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11864 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11866 #: lib/encodings:45
11867 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11868 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11870 #: lib/encodings:48
11871 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11872 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11874 #: lib/encodings:51
11875 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11876 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11878 #: lib/encodings:55
11879 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11880 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11882 #: lib/encodings:58
11883 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11884 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11886 #: lib/encodings:61
11887 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11888 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11890 #: lib/encodings:64
11892 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11893 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11895 #: lib/encodings:67
11896 msgid "DOS (CP 437)"
11897 msgstr "DOS (CP 437)"
11899 #: lib/encodings:71
11900 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11901 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11903 #: lib/encodings:74
11904 msgid "Western European (CP 850)"
11905 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11907 #: lib/encodings:77
11908 msgid "Central European (CP 852)"
11909 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11911 #: lib/encodings:80
11912 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11913 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11915 #: lib/encodings:83
11916 msgid "Western European (CP 858)"
11917 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11919 #: lib/encodings:86
11920 msgid "Hebrew (CP 862)"
11921 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11923 #: lib/encodings:89
11924 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11925 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11927 #: lib/encodings:92
11928 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11929 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11931 #: lib/encodings:95
11932 msgid "Central European (CP 1250)"
11933 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11935 #: lib/encodings:98
11936 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11937 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11939 #: lib/encodings:102
11940 msgid "Western European (CP 1252)"
11941 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11943 #: lib/encodings:105
11944 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11945 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11947 #: lib/encodings:109
11948 msgid "Arabic (CP 1256)"
11949 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11951 #: lib/encodings:112
11952 msgid "Baltic (CP 1257)"
11953 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11955 #: lib/encodings:115
11956 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11957 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11959 #: lib/encodings:118
11960 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11961 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11963 #: lib/encodings:121
11964 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11965 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11967 #: lib/encodings:124
11968 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11969 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11971 #: lib/encodings:149
11972 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11973 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11975 #: lib/encodings:153
11976 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11977 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11979 #: lib/encodings:157
11980 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11981 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11983 #: lib/encodings:161
11984 msgid "Korean (EUC-KR)"
11985 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11987 #: lib/encodings:165
11988 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11989 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11991 #: lib/encodings:169
11992 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11993 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11995 #: lib/encodings:173
11996 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11997 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11999 #: lib/encodings:180
12000 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12001 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
12003 #: lib/encodings:182
12004 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12005 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
12007 #: lib/encodings:184
12008 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12009 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
12011 #: lib/encodings:191
12012 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12013 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
12015 #: lib/encodings:196
12016 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12017 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12019 #: lib/encodings:200
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
12024 msgid "Array Environment|y"
12025 msgstr "Grupni ambijent|i"
12027 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
12028 msgid "Cases Environment|C"
12031 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
12032 msgid "Aligned Environment|l"
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
12036 msgid "AlignedAt Environment|v"
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
12040 msgid "Gathered Environment|h"
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
12044 msgid "Split Environment|S"
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
12048 msgid "Delimiters...|r"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
12052 msgid "Matrix...|x"
12053 msgstr "Marica...|a"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
12060 msgid "AMS align Environment|a"
12061 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
12064 msgid "AMS alignat Environment|t"
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
12068 msgid "AMS flalign Environment|f"
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
12072 msgid "AMS gather Environment|g"
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
12076 msgid "AMS multline Environment|m"
12077 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
12080 msgid "Inline Formula|I"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
12084 msgid "Displayed Formula|D"
12085 msgstr "Uočljiva formula|U"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
12088 msgid "Eqnarray Environment|E"
12089 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12092 msgid "AMS Environment|A"
12093 msgstr "AMS ambijent|A"
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
12096 msgid "Number Whole Formula|N"
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
12100 msgid "Number This Line|u"
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12104 msgid "Equation Label|L"
12107 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12108 msgid "Copy as Reference|R"
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
12112 msgid "Split Cell|C"
12113 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12121 msgid "Add Line Above|o"
12122 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
12125 msgid "Add Line Below|B"
12126 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12128 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12130 msgid "Delete Line Above|v"
12131 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12135 msgid "Delete Line Below|w"
12136 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
12139 msgid "Add Line to Left"
12140 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
12143 msgid "Add Line to Right"
12144 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
12147 msgid "Delete Line to Left"
12148 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
12151 msgid "Delete Line to Right"
12152 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12155 msgid "Show Math Toolbar"
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12159 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12163 msgid "Show Table Toolbar"
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12168 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12169 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12172 msgid "Next Cross-Reference|N"
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12176 msgid "Go to Label|G"
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12180 msgid "<Reference>|R"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12184 msgid "(<Reference>)|e"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12192 msgid "On Page <Page>|O"
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12196 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12200 msgid "Formatted Reference|t"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12205 msgid "Textual Reference|x"
12206 msgstr "Reference zahvalnice"
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12209 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
12213 #: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
12221 msgid "Settings...|S"
12222 msgstr "Podešavanja...|P"
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12226 msgstr "Idi nazad|I"
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
12229 msgid "Copy as Reference|C"
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12233 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12237 msgid "Open Inset|O"
12238 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12241 msgid "Close Inset|C"
12242 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
12245 #: lib/ui/stdcontext.inc:566
12246 msgid "Dissolve Inset|D"
12247 msgstr "Poništite Umetak|P"
12249 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12250 msgid "Show Label|L"
12253 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
12254 msgid "Frameless|l"
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
12258 msgid "Simple Frame|F"
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
12262 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12265 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
12266 msgid "Oval, Thin|a"
12267 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
12270 msgid "Oval, Thick|v"
12271 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
12274 msgid "Drop Shadow|w"
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
12278 msgid "Shaded Background|B"
12279 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12281 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
12282 msgid "Double Frame|u"
12285 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
12287 msgstr "LyX Napomena|N"
12289 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12291 msgstr "Komentar|m"
12293 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
12294 msgid "Greyed Out|G"
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12298 msgid "Open All Notes|A"
12299 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12302 msgid "Close All Notes|l"
12303 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
12309 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
12311 msgid "Horizontal Phantom|H"
12312 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
12316 msgid "Vertical Phantom|V"
12317 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
12320 msgid "Interword Space|w"
12321 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
12323 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12324 msgid "Protected Space|o"
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12329 msgid "Visible Space|a"
12330 msgstr "Vertikalni razmak"
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
12333 msgid "Thin Space|T"
12334 msgstr "Mali razmak|M"
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
12337 msgid "Negative Thin Space|N"
12340 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
12341 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12345 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
12349 msgid "Quad Space|Q"
12352 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12353 msgid "Double Quad Space|u"
12356 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12357 msgid "Horizontal Fill|F"
12360 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12361 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12364 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12365 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12369 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12372 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12373 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12376 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12377 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12380 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12381 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12384 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12385 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12388 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
12389 msgid "Custom Length|C"
12392 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
12393 msgid "Medium Space|M"
12394 msgstr "Srednji razmak|S"
12396 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12397 msgid "Thick Space|h"
12398 msgstr "Debeli razmak|e"
12400 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12401 msgid "Negative Medium Space|u"
12402 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12405 msgid "Negative Thick Space|i"
12406 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12412 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12413 msgid "SmallSkip|S"
12416 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12420 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12424 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12428 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12432 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12433 msgid "Settings...|e"
12434 msgstr "Podešavanja...|o"
12436 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12444 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
12446 msgstr "Doslovno|D"
12448 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12449 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12452 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12456 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
12457 msgid "Edit Included File...|E"
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
12462 msgstr "Nova Strana|N"
12464 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
12465 msgid "Page Break|a"
12466 msgstr "Prelom stranice|r"
12468 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
12469 msgid "Clear Page|C"
12470 msgstr "Slobodna strana|S"
12472 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
12473 msgid "Clear Double Page|D"
12474 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12476 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
12477 msgid "Ragged Line Break|R"
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
12481 msgid "Justified Line Break|J"
12484 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12485 #: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
12489 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12490 #: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12495 #: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
12496 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
12501 msgid "Paste Recent|e"
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
12505 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12508 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
12509 msgid "Forward search|F"
12512 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
12513 msgid "Move Paragraph Up|o"
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
12517 msgid "Move Paragraph Down|v"
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
12521 msgid "Promote Section|r"
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12525 msgid "Demote Section|m"
12528 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12529 msgid "Move Section Down|D"
12530 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12532 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
12533 msgid "Move Section Up|U"
12534 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12537 msgid "Insert Short Title|T"
12538 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
12542 msgid "Insert Regular Expression"
12543 msgstr "Regularni izraz"
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
12547 msgid "Accept Change|c"
12548 msgstr "Prihvati Promene|P"
12550 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12552 msgid "Reject Change|j"
12553 msgstr "Odbaci Promene|O"
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
12556 msgid "Apply Last Text Style|A"
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
12560 msgid "Text Style|S"
12563 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
12564 msgid "Paragraph Settings...|P"
12565 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12567 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
12568 msgid "Fullscreen Mode"
12571 #: lib/ui/stdcontext.inc:327
12574 msgstr "varnothing"
12576 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
12577 msgid "Anything Non-Empty|o"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12587 msgid "Any Number|N"
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12592 msgid "User Defined|U"
12593 msgstr "Priručnik|P"
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
12596 msgid "Append Argument"
12597 msgstr "Dodaj argument"
12599 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
12600 msgid "Remove Last Argument"
12601 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12603 #: lib/ui/stdcontext.inc:343
12604 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12607 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
12608 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
12612 msgid "Insert Optional Argument"
12613 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
12616 msgid "Remove Optional Argument"
12617 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
12620 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
12624 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
12628 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
12633 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
12637 msgid "Edit Externally...|x"
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:381
12642 msgid "Multicolumn|u"
12643 msgstr "Više kolona|V"
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12648 msgstr "Više kolona|V"
12650 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12653 msgstr "Gornja Linija|G"
12655 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12657 msgid "Bottom Line|i"
12658 msgstr "Donja Linija|D"
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
12661 msgid "Left Line|L"
12662 msgstr "Leva Linija|L"
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
12665 msgid "Right Line|R"
12666 msgstr "Desna Linija|e"
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
12673 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
12677 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
12682 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
12686 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12700 msgid "Append Row|A"
12701 msgstr "Dodaj red|D"
12703 #: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
12704 msgid "Delete Row|D"
12705 msgstr "Izbriši red|I"
12707 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
12709 msgstr "Kopiraj Red|o"
12711 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12713 msgid "Append Column|p"
12714 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12716 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
12717 msgid "Delete Column|e"
12718 msgstr "Izbriši kolonu|z"
12720 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
12722 msgid "Copy Column|y"
12723 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12725 #: lib/ui/stdcontext.inc:408
12727 msgid "Settings...|g"
12728 msgstr "Podešavanja...|P"
12730 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
12732 msgstr "Datoteka|D"
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12743 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
12745 msgid "File Revision|R"
12746 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12748 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12749 msgid "Tree Revision|T"
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12754 msgid "Revision Author|A"
12755 msgstr "Revizija kontrole greške."
12757 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12758 msgid "Revision Date|D"
12761 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12762 msgid "Revision Time|i"
12765 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
12767 msgid "LyX Version|X"
12770 #: lib/ui/stdcontext.inc:430
12772 msgid "Document Info|D"
12773 msgstr "Dokument|D"
12775 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
12777 msgid "Copy Text|o"
12780 #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
12781 msgid "Activate Branch|A"
12784 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12786 msgid "Deactivate Branch|e"
12787 msgstr "(&De)aktiviraj"
12789 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
12790 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12793 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
12794 msgid "All Indexes|A"
12797 #: lib/ui/stdcontext.inc:548
12801 #: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
12802 msgid "Reject Change|R"
12803 msgstr "Odbaci Promene|O"
12805 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
12807 msgid "Promote Section|P"
12808 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12810 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12812 msgid "Demote Section|D"
12813 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12815 #: lib/ui/stdcontext.inc:587
12817 msgid "Move Section Down|w"
12818 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12820 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
12822 msgid "Select Section|S"
12825 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
12827 msgid "Wrap by Preview|P"
12828 msgstr "LyX pregled"
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12844 msgstr "Upravljanje|U"
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12848 msgstr "Dokument|D"
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12863 msgid "New from Template...|m"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12868 msgstr "Otvori...|O"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12871 msgid "Open Recent|t"
12872 msgstr "Otvori nedavni|t"
12874 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12880 msgstr "Zatvori sve "
12882 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12887 msgid "Save As...|A"
12888 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12892 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12894 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12895 msgid "Revert to Saved|R"
12898 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12899 msgid "Version Control|V"
12900 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12910 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12912 msgstr "Štampaj...|Š"
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12919 msgid "New Window|W"
12920 msgstr "Novi prozor|p"
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12923 msgid "Close Window|d"
12924 msgstr "Zatvori prozor|z"
12926 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12931 msgid "Register...|R"
12932 msgstr "Registar...|R"
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12935 msgid "Check In Changes...|I"
12936 msgstr "Provera u promenama...|I"
12938 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12939 msgid "Check Out for Edit|O"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12944 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12945 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12947 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12948 msgid "Revert to Repository Version|v"
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12952 msgid "Undo Last Check In|U"
12953 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12956 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12959 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12960 msgid "Show History...|H"
12961 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12964 msgid "Use Locking Property|L"
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
12969 msgid "Export As...|s"
12972 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12973 msgid "More Formats & Options...|O"
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12980 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12985 msgid "Paste Special"
12986 msgstr "Specijalno lepljenje"
12988 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12990 msgid "Select Whole Inset"
12991 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12995 msgstr "Izaberi sve"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
12999 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13000 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
13004 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13005 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
13007 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
13013 msgstr "Matematički|M"
13015 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
13016 msgid "Rows & Columns|C"
13017 msgstr "Redovi i Kolone|K"
13019 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13020 msgid "Increase List Depth|I"
13023 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13024 msgid "Decrease List Depth|D"
13027 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13029 msgid "Dissolve Inset"
13030 msgstr "Poništite Umetak|P"
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13033 msgid "TeX Code Settings...|C"
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13037 msgid "Float Settings...|a"
13040 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13041 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13045 msgid "Note Settings...|N"
13048 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13050 msgid "Phantom Settings...|h"
13051 msgstr "Podešavanja...|P"
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13054 msgid "Branch Settings...|B"
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13058 msgid "Box Settings...|x"
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13063 msgid "Index Entry Settings...|y"
13064 msgstr "Podešavanja...|P"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13068 msgid "Index Settings...|x"
13069 msgstr "Podešavanja...|P"
13071 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
13073 msgid "Info Settings...|n"
13074 msgstr "Podešavanja...|P"
13076 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13077 msgid "Listings Settings...|g"
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13081 msgid "Table Settings...|a"
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13085 msgid "Plain Text|T"
13086 msgstr "Čist tekst|T"
13088 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13089 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13092 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
13093 msgid "Selection|S"
13096 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13097 msgid "Selection, Join Lines|i"
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13101 msgid "Unformatted Text|U"
13104 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13105 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
13108 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
13109 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13112 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
13113 msgid "Paste as PDF"
13114 msgstr "Nalepi kao PDF"
13116 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
13117 msgid "Paste as PNG"
13118 msgstr "Nalepi kao PNG"
13120 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
13121 msgid "Paste as JPEG"
13122 msgstr "Nalepi kao JPEG"
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13125 msgid "Dissolve Text Style"
13128 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
13129 msgid "Customized...|C"
13132 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
13133 msgid "Capitalize|a"
13134 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
13136 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
13137 msgid "Uppercase|U"
13138 msgstr "Velika slova|V"
13140 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
13141 msgid "Lowercase|L"
13142 msgstr "Mala slova|M"
13144 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
13145 msgid "Multicolumn|M"
13146 msgstr "Više kolona|V"
13148 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
13151 msgstr "Više kolona|V"
13153 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13155 msgstr "Gornja Linija|G"
13157 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13158 msgid "Bottom Line|B"
13159 msgstr "Donja Linija|D"
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
13176 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
13180 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
13184 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
13186 msgstr "Dodaj red|D"
13188 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
13189 msgid "Add Column|u"
13190 msgstr "Dodaj kolonu|u"
13192 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13193 msgid "Copy Column|p"
13194 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13197 msgid "Change Limits Type|L"
13200 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
13201 msgid "Macro Definition"
13204 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
13205 msgid "Change Formula Type|F"
13206 msgstr "Promenite tip formule|f"
13208 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
13209 msgid "Text Style|T"
13210 msgstr "Stil teksta|T"
13212 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
13213 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13214 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
13216 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
13217 msgid "Add Line Above|A"
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
13221 msgid "Delete Line Above|D"
13222 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
13225 msgid "Delete Line Below|e"
13226 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
13229 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
13233 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
13238 msgstr "Podrazumevano|o"
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13249 msgid "Math Normal Font|N"
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
13253 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13258 msgid "Math Formal Script Family|o"
13259 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13261 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
13262 msgid "Math Fraktur Family|F"
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13266 msgid "Math Roman Family|R"
13269 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
13270 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13274 msgid "Math Bold Series|B"
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
13278 msgid "Text Normal Font|T"
13279 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
13282 msgid "Text Roman Family"
13283 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
13285 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
13286 msgid "Text Sans Serif Family"
13287 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13290 msgid "Text Typewriter Family"
13291 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
13293 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
13294 msgid "Text Bold Series"
13295 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13298 msgid "Text Medium Series"
13299 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13302 msgid "Text Italic Shape"
13303 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
13305 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13306 msgid "Text Small Caps Shape"
13307 msgstr "Small Caps oblik teksta"
13309 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13310 msgid "Text Slanted Shape"
13311 msgstr "Kosi oblik teksta"
13313 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13314 msgid "Text Upright Shape"
13315 msgstr "Uspravni oblika teksta"
13317 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13321 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13325 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13326 msgid "Mathematica|a"
13327 msgstr "Mathematica|a"
13329 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
13330 msgid "Maple, Simplify|S"
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
13334 msgid "Maple, Factor|F"
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
13338 msgid "Maple, Evalm|E"
13341 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
13342 msgid "Maple, Evalf|v"
13345 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13346 msgid "Open All Insets|O"
13349 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13350 msgid "Close All Insets|C"
13353 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13355 msgid "Unfold Math Macro|n"
13356 msgstr "Matematički Makroi"
13358 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13360 msgid "Fold Math Macro|d"
13361 msgstr "Matematički Makroi"
13363 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13364 msgid "View Source|S"
13367 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13368 msgid "View Messages|g"
13371 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13373 msgid "View Master Document|M"
13374 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13376 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13378 msgid "Update Master Document|a"
13379 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13381 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
13382 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13385 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
13386 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13389 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
13390 msgid "Close Current View|w"
13393 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
13394 msgid "Fullscreen|l"
13395 msgstr "Ceo ekran|C"
13397 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
13401 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13403 msgstr "Matematika|t"
13405 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13406 msgid "Special Character|p"
13409 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13410 msgid "Formatting|o"
13413 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13414 msgid "List / TOC|i"
13417 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13421 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
13423 msgstr "Napomena|N"
13425 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13429 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13430 msgid "Custom Insets"
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13437 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13438 msgid "Box[[Menu]]"
13441 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13442 msgid "Citation...|C"
13445 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
13446 msgid "Cross-Reference...|R"
13449 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13451 msgstr "Oznaka...|O"
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13454 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13455 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13457 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13459 msgstr "Tabela...|T"
13461 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13462 msgid "Graphics...|G"
13463 msgstr "Grafike...|G"
13465 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13469 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13470 msgid "Hyperlink...|k"
13471 msgstr "Hiperlink...|k"
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
13477 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13478 msgid "Marginal Note|M"
13479 msgstr "Beleška na marginama|B"
13481 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
13482 msgid "Short Title|S"
13483 msgstr "Kratak naslov|K"
13485 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13489 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13490 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13493 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13496 msgstr "LyX pregled"
13498 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13499 msgid "Symbols...|b"
13500 msgstr "Simboli...|b"
13502 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13504 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
13506 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
13507 msgid "End of Sentence|E"
13508 msgstr "Kraj izreke|K"
13510 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13511 msgid "Ordinary Quote|Q"
13512 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13514 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
13515 msgid "Single Quote|S"
13516 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13518 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13519 msgid "Protected Hyphen|y"
13522 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
13523 msgid "Breakable Slash|a"
13526 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
13527 msgid "Menu Separator|M"
13530 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13531 msgid "Phonetic Symbols|P"
13532 msgstr "Fonetski simboli|F"
13534 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13535 msgid "Superscript|S"
13536 msgstr "Eksponent|E"
13538 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13539 msgid "Subscript|u"
13542 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13543 msgid "Protected Space|P"
13544 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
13548 msgid "Visible Space|i"
13549 msgstr "Vertikalni razmak"
13551 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
13552 msgid "Horizontal Space...|o"
13553 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
13555 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
13557 msgid "Horizontal Line...|L"
13558 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13560 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
13561 msgid "Vertical Space...|V"
13562 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13564 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
13568 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
13569 msgid "Hyphenation Point|H"
13570 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13572 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
13573 msgid "Ligature Break|k"
13576 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13577 msgid "Display Formula|D"
13578 msgstr "Prikaz formula|P"
13580 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13581 msgid "Numbered Formula|N"
13584 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
13585 msgid "Figure Wrap Float|F"
13588 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
13589 msgid "Table Wrap Float|T"
13592 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13593 msgid "Table of Contents|C"
13596 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13597 msgid "Nomenclature|N"
13598 msgstr "Nomenklatura|N"
13600 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13601 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13602 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
13604 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
13605 msgid "LyX Document...|X"
13606 msgstr "LyX dokument...|X"
13608 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
13609 msgid "Plain Text...|T"
13612 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13613 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13616 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
13617 msgid "External Material...|M"
13618 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13620 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
13621 msgid "Child Document...|d"
13624 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
13626 msgstr "Komentar|K"
13628 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13629 msgid "Insert New Branch...|I"
13632 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13633 msgid "Change Tracking|C"
13636 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13637 msgid "Build Program|B"
13640 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
13641 msgid "LaTeX Log|L"
13642 msgstr "LaTeX registar|L"
13644 #: lib/ui/stdmenus.inc:507
13648 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
13649 msgid "Start Appendix Here|A"
13650 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13652 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13653 msgid "Save in Bundled Format|F"
13656 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13657 msgid "Compressed|m"
13660 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13661 msgid "Track Changes|T"
13664 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
13665 msgid "Merge Changes...|M"
13668 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
13669 msgid "Accept Change|A"
13670 msgstr "Prihvati Promene|P"
13672 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
13673 msgid "Accept All Changes|c"
13674 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13676 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
13677 msgid "Reject All Changes|e"
13678 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13680 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
13681 msgid "Show Changes in Output|S"
13682 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
13684 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
13685 msgid "Bookmarks|B"
13688 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
13689 msgid "Next Note|N"
13690 msgstr "Sledeća Napomena|S"
13692 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
13693 msgid "Next Change|C"
13694 msgstr "Sledeća Promena|P"
13696 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
13697 msgid "Next Cross-Reference|R"
13700 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
13701 msgid "Go to Label|L"
13704 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
13705 msgid "Save Bookmark 1|S"
13706 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
13708 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13709 msgid "Save Bookmark 2"
13710 msgstr "Sačuvaj marker 2"
13712 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
13713 msgid "Save Bookmark 3"
13714 msgstr "Sačuvaj marker 3"
13716 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
13717 msgid "Save Bookmark 4"
13718 msgstr "Sačuvaj marker 4"
13720 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
13721 msgid "Save Bookmark 5"
13722 msgstr "Sačuvaj marker 5"
13724 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
13725 msgid "Clear Bookmarks|C"
13728 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
13729 msgid "Navigate Back|B"
13732 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13733 msgid "Spellchecker...|S"
13734 msgstr "Pravopis...|P"
13736 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13737 msgid "Thesaurus...|T"
13738 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13740 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13741 msgid "Statistics...|a"
13742 msgstr "Statistike...|a"
13744 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13745 msgid "Check TeX|h"
13746 msgstr "Proverite TeX|h"
13748 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13749 msgid "TeX Information|I"
13750 msgstr "TeX Informacije|I"
13752 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13754 msgid "Compare...|C"
13755 msgstr "Običaj...|O"
13757 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
13758 msgid "Reconfigure|R"
13761 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13762 msgid "Preferences...|P"
13763 msgstr "Podešavanja...|P"
13765 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13766 msgid "Introduction|I"
13769 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13773 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13774 msgid "User's Guide|U"
13775 msgstr "Priručnik|P"
13777 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13778 msgid "Additional Features|F"
13781 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13782 msgid "Embedded Objects|O"
13785 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
13786 msgid "Customization|C"
13787 msgstr "Prilagođavanje|P"
13789 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
13790 msgid "Shortcuts|S"
13793 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
13794 msgid "LyX Functions|y"
13795 msgstr "LyX Funkcije|y"
13797 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
13798 msgid "LaTeX Configuration|L"
13799 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
13801 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13802 msgid "Specific Manuals|p"
13803 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13805 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13806 msgid "About LyX|X"
13809 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
13810 msgid "Braille Manual|B"
13811 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13813 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
13814 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13817 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
13819 msgid "LilyPond Manual|M"
13820 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13822 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
13823 msgid "Linguistics Manual|L"
13824 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13826 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
13828 msgid "Multilingual Captions Manual|C"
13829 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13831 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
13832 msgid "Risk and safety statements Manual|R"
13835 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
13837 msgid "Sweave Manual|S"
13840 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
13841 msgid "XY-pic Manual|X"
13842 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13845 msgid "New document"
13846 msgstr "Novi dokument"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13849 msgid "Open document"
13850 msgstr "Otvori dokument"
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13853 msgid "Save document"
13854 msgstr "Sačuvaj dokument"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13857 msgid "Print document"
13858 msgstr "Štampaj dokument"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13861 msgid "Check spelling"
13862 msgstr "Provera pravopisa"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
13870 msgstr "Ponovo uradi"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13873 msgid "Find and replace"
13874 msgstr "Pronađi i zameni"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13878 msgid "Find and replace (advanced)"
13879 msgstr "Pronađi i zameni"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13882 msgid "Navigate back"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13886 msgid "Toggle emphasis"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13890 msgid "Toggle noun"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13898 msgid "Insert math"
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13902 msgid "Insert graphics"
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13906 msgid "Insert table"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13910 msgid "Toggle outline"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13914 msgid "Toggle math toolbar"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13918 msgid "Toggle table toolbar"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13922 msgid "View/Update"
13923 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13933 msgstr "&Ažuriranje"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13937 msgid "View master document"
13938 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13942 msgid "Update master document"
13943 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13946 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13950 msgid "View other formats"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13955 msgid "Update other formats"
13956 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13963 msgid "Numbered list"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13967 msgid "Itemized list"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13971 msgid "Increase depth"
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13975 msgid "Decrease depth"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13979 msgid "Insert figure float"
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13983 msgid "Insert table float"
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13987 msgid "Insert label"
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13991 msgid "Insert cross-reference"
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13995 msgid "Insert citation"
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13999 msgid "Insert index entry"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14003 msgid "Insert nomenclature entry"
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14007 msgid "Insert footnote"
14008 msgstr "Umetanje fusnote"
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14011 msgid "Insert margin note"
14012 msgstr "Umetanje rubne beleške"
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
14015 msgid "Insert note"
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14023 msgid "Insert hyperlink"
14024 msgstr "Umetanje hiperlinka"
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14027 msgid "Insert TeX code"
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14031 msgid "Insert math macro"
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14035 msgid "Include file"
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14043 msgid "Paragraph settings"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14052 msgstr "Dodaj kolonu"
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14056 msgstr "Izbriši red"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14059 msgid "Delete column"
14060 msgstr "Izbriši kolonu"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14063 msgid "Set top line"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14067 msgid "Set bottom line"
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14071 msgid "Set left line"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14075 msgid "Set right line"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14079 msgid "Set border lines"
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14083 msgid "Set all lines"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14087 msgid "Unset all lines"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14092 msgstr "Poravnaj levo"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14095 msgid "Align center"
14096 msgstr "Poravnaj po centru"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14099 msgid "Align right"
14100 msgstr "Poravnaj desno"
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14103 msgid "Align on decimal"
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14108 msgstr "Poravnaj vrh"
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14111 msgid "Align middle"
14112 msgstr "Poravnaj sredinu"
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14115 msgid "Align bottom"
14116 msgstr "Poravnaj dno"
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14119 msgid "Rotate cell"
14120 msgstr "Rotiranje ćelije"
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14123 msgid "Rotate table"
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14127 msgid "Set multi-column"
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14131 msgid "Set multi-row"
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14136 msgstr "Matematika"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14139 msgid "Set display mode"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
14144 msgstr "Znak u indeksu"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
14147 msgid "Superscript"
14148 msgstr "Znak u eksponentu "
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14151 msgid "Insert square root"
14152 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14155 msgid "Insert root"
14156 msgstr "Umetanje korena"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14159 msgid "Insert standard fraction"
14160 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14164 msgstr "Umetanje zbira"
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14167 msgid "Insert integral"
14168 msgstr "Umetanje integrala "
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14171 msgid "Insert product"
14172 msgstr "Umetanje dela "
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14176 msgstr "Umetni ( )"
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14180 msgstr "Umetni [ ]"
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14184 msgstr "Umetni { }"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14187 msgid "Insert delimiters"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14191 msgid "Insert matrix"
14192 msgstr "Umetanje matrica"
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14195 msgid "Insert cases environment"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14199 msgid "Toggle math panels"
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14203 msgid "Math Macros"
14204 msgstr "Matematički Makroi"
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14207 msgid "Remove last argument"
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
14211 msgid "Append argument"
14212 msgstr "Dodaj argument"
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14215 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14219 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14223 msgid "Remove optional argument"
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14227 msgid "Insert optional argument"
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14231 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14235 msgid "Append argument eating from the right"
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14239 msgid "Append optional argument eating from the right"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
14243 msgid "Command Buffer"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14247 msgid "Review[[Toolbar]]"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14251 msgid "Track changes"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14255 msgid "Show changes in output"
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14259 msgid "Next change"
14260 msgstr "Sledeće promene"
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
14263 msgid "Accept change inside selection"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14267 msgid "Reject change inside selection"
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14271 msgid "Merge changes"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
14275 msgid "Accept all changes"
14276 msgstr "Prihvati sve promene "
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14279 msgid "Reject all changes"
14280 msgstr "Odbaci sve promene "
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
14284 msgstr "Sledeća napomena"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
14288 msgid "View Other Formats"
14289 msgstr "Format papira"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
14293 msgid "Update Other Formats"
14294 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
14297 msgid "Version Control"
14298 msgstr "Kontrolna verzija"
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
14305 msgid "Check-out for edit"
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
14309 msgid "Check-in changes"
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14313 msgid "View revision log"
14314 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14317 msgid "Revert changes"
14318 msgstr "Vrati izmene"
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
14321 msgid "Compare with older revision"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
14325 msgid "Compare with last revision"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
14330 msgid "Insert Version Info"
14331 msgstr "Umetanje rubne beleške"
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
14334 msgid "Use SVN file locking property"
14335 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
14338 msgid "Update local directory from repository"
14339 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
14342 msgid "Math Panels"
14343 msgstr "Matematički paneli"
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
14346 msgid "Math spacings"
14347 msgstr "Matematička rastojanja"
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
14367 msgid "Frame decorations"
14368 msgstr "Ram dekoracije"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
14371 msgid "Big operators"
14372 msgstr "Veliki operateri"
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14375 msgid "Miscellaneous"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14385 msgstr "AMS strelice"
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14396 msgid "AMS relations"
14397 msgstr "AMS relacije"
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14400 msgid "AMS negative relations"
14401 msgstr "AMS ne-relacije"
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14408 msgid "AMS operators"
14409 msgstr "AMS operatori"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14412 msgid "AMS miscellaneous"
14413 msgstr "AMS ostalo"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14549 msgstr "Rastojanja"
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14552 msgid "Thin space\t\\,"
14553 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14556 msgid "Medium space\t\\:"
14557 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14560 msgid "Thick space\t\\;"
14561 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14564 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14565 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14568 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14569 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14572 msgid "Negative space\t\\!"
14573 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14577 msgid "Phantom\t\\phantom"
14578 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14582 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14583 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14587 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14588 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14591 msgid "Smash \\smash"
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14595 msgid "Left overlap \\mathllap"
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14599 msgid "Center overlap \\mathclap"
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14603 msgid "Right overlap \\mathrlap"
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14611 msgid "Square root\t\\sqrt"
14612 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14615 msgid "Other root\t\\root"
14616 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14619 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14620 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14623 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14624 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14627 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14631 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14635 msgid "Standard\t\\frac"
14636 msgstr "Standardni\t\\frac"
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14639 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14644 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
14645 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14649 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
14650 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14653 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14654 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14658 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
14659 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14662 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14663 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14666 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14670 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14671 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14675 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
14676 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14680 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
14681 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14684 msgid "Binomial\t\\binom"
14685 msgstr "Binom\t\\binom"
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14688 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14689 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14692 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14696 msgid "Roman\t\\mathrm"
14697 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14700 msgid "Bold\t\\mathbf"
14701 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14704 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14705 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14708 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14709 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14712 msgid "Italic\t\\mathit"
14713 msgstr "Italic\t\\mathit"
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14716 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14717 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14720 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14721 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14724 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14725 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14728 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14729 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14732 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14736 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14737 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14761 msgid "Frame Decorations"
14762 msgstr "Ram dekoracije"
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14834 msgid "overleftarrow"
14835 msgstr "overleftarrow"
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14838 msgid "overrightarrow"
14839 msgstr "overrightarrow"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14842 msgid "overleftrightarrow"
14843 msgstr "overleftrightarrow"
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14855 msgstr "underbrace"
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14858 msgid "underleftarrow"
14859 msgstr "underleftarrow"
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14862 msgid "underrightarrow"
14863 msgstr "underrightarrow"
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14866 msgid "underleftrightarrow"
14867 msgstr "underleftrightarrow"
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14899 msgstr "rightarrow"
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14910 msgid "updownarrow"
14911 msgstr "updownarrow"
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14914 msgid "leftrightarrow"
14915 msgstr "leftrightarrow"
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14923 msgstr "Rightarrow"
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14934 msgid "Updownarrow"
14935 msgstr "Updownarrow"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14938 msgid "Leftrightarrow"
14939 msgstr "Leftrightarrow"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14942 msgid "Longleftrightarrow"
14943 msgstr "Longleftrightarrow"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14946 msgid "Longleftarrow"
14947 msgstr "Longleftarrow"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14950 msgid "Longrightarrow"
14951 msgstr "Longrightarrow"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14954 msgid "longleftrightarrow"
14955 msgstr "longleftrightarrow"
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14958 msgid "longleftarrow"
14959 msgstr "longleftarrow"
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14962 msgid "longrightarrow"
14963 msgstr "longrightarrow"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14966 msgid "leftharpoondown"
14967 msgstr "leftharpoondown"
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14970 msgid "rightharpoondown"
14971 msgstr "rightharpoondown"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14979 msgstr "longmapsto"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14990 msgid "leftharpoonup"
14991 msgstr "leftharpoonup"
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14994 msgid "rightharpoonup"
14995 msgstr "rightharpoonup"
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14998 msgid "hookleftarrow"
14999 msgstr "hookleftarrow"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15002 msgid "hookrightarrow"
15003 msgstr "hookrightarrow"
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15014 msgid "rightleftharpoons"
15015 msgstr "rightleftharpoons"
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15042 msgid "bigtriangleup"
15043 msgstr "bigtriangleup"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15058 msgid "bigtriangledown"
15059 msgstr "bigtriangledown"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15074 msgid "triangleright"
15075 msgstr "triangleright"
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15090 msgid "triangleleft"
15091 msgstr "triangleleft"
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15239 msgstr "sqsubseteq"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15243 msgstr "sqsupseteq"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15254 msgid "in[[math relation]]"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15303 msgstr "varepsilon"
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15542 msgid "diamondsuit"
15543 msgstr "diamondsuit"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15558 msgid "textrm \\AA"
15559 msgstr "textrm \\AA"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15563 msgstr "textrm \\O"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15566 msgid "mathcircumflex"
15567 msgstr "mathcircumflex"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15618 msgid "Big Operators"
15619 msgstr "Veliki operatori"
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15678 msgid "ointctrclockwiseop"
15679 msgstr "ointctrclockwiseop"
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15682 msgid "ointctrclockwise"
15683 msgstr "ointctrclockwise"
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15686 msgid "ointclockwiseop"
15687 msgstr "ointclockwiseop"
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15690 msgid "ointclockwise"
15691 msgstr "ointclockwise"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15722 msgid "landupintop"
15723 msgstr "landupintop"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15726 msgid "landdownint"
15727 msgstr "landdownint"
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15730 msgid "landdownintop"
15731 msgstr "landdownintop"
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15782 msgid "AMS Miscellaneous"
15783 msgstr "AMS ostalo"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15826 msgid "vartriangle"
15827 msgstr "vartriangle"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15830 msgid "triangledown"
15831 msgstr "triangledown"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15846 msgid "measuredangle"
15847 msgstr "measuredangle"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15875 msgstr "varnothing"
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15882 msgid "blacktriangle"
15883 msgstr "blacktriangle"
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15886 msgid "blacktriangledown"
15887 msgstr "blacktriangledown"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15890 msgid "blacksquare"
15891 msgstr "blacksquare"
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15894 msgid "blacklozenge"
15895 msgstr "blacklozenge"
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15902 msgid "sphericalangle"
15903 msgstr "sphericalangle"
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15907 msgstr "complement"
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15923 msgstr "AMS strelice"
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15926 msgid "dashleftarrow"
15927 msgstr "dashleftarrow"
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15930 msgid "dashrightarrow"
15931 msgstr "dashrightarrow"
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15934 msgid "leftleftarrows"
15935 msgstr "leftleftarrows"
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15938 msgid "leftrightarrows"
15939 msgstr "leftrightarrows"
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15942 msgid "rightrightarrows"
15943 msgstr "rightrightarrows"
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15946 msgid "rightleftarrows"
15947 msgstr "rightleftarrows"
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15951 msgstr "Lleftarrow"
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15954 msgid "Rrightarrow"
15955 msgstr "Rrightarrow"
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15958 msgid "twoheadleftarrow"
15959 msgstr "twoheadleftarrow"
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15962 msgid "twoheadrightarrow"
15963 msgstr "twoheadrightarrow"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15966 msgid "leftarrowtail"
15967 msgstr "leftarrowtail"
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15970 msgid "rightarrowtail"
15971 msgstr "rightarrowtail"
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15974 msgid "looparrowleft"
15975 msgstr "looparrowleft"
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15978 msgid "looparrowright"
15979 msgstr "looparrowright"
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15982 msgid "curvearrowleft"
15983 msgstr "curvearrowleft"
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15986 msgid "curvearrowright"
15987 msgstr "curvearrowright"
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15990 msgid "circlearrowleft"
15991 msgstr "circlearrowleft"
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15994 msgid "circlearrowright"
15995 msgstr "circlearrowright"
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16007 msgstr "upuparrows"
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16010 msgid "downdownarrows"
16011 msgstr "downdownarrows"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16014 msgid "upharpoonleft"
16015 msgstr "upharpoonleft"
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16018 msgid "upharpoonright"
16019 msgstr "upharpoonright"
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16022 msgid "downharpoonleft"
16023 msgstr "downharpoonleft"
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16026 msgid "downharpoonright"
16027 msgstr "downharpoonright"
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16030 msgid "leftrightharpoons"
16031 msgstr "leftrightharpoons"
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16034 msgid "rightsquigarrow"
16035 msgstr "rightsquigarrow"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16038 msgid "leftrightsquigarrow"
16039 msgstr "leftrightsquigarrow"
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16043 msgstr "nleftarrow"
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16046 msgid "nrightarrow"
16047 msgstr "nrightarrow"
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16050 msgid "nleftrightarrow"
16051 msgstr "nleftrightarrow"
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16055 msgstr "nLeftarrow"
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16058 msgid "nRightarrow"
16059 msgstr "nRightarrow"
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16062 msgid "nLeftrightarrow"
16063 msgstr "nLeftrightarrow"
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16070 msgid "AMS Relations"
16071 msgstr "AMS Relacije"
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16090 msgid "eqslantless"
16091 msgstr "eqslantless"
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16095 msgstr "eqslantgtr"
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16107 msgstr "lessapprox"
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16155 msgstr "lesseqqgtr"
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16159 msgstr "gtreqqless"
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16174 msgid "thickapprox"
16175 msgstr "thickapprox"
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16210 msgid "preccurlyeq"
16211 msgstr "preccurlyeq"
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16214 msgid "succcurlyeq"
16215 msgstr "succcurlyeq"
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16218 msgid "curlyeqprec"
16219 msgstr "curlyeqprec"
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16222 msgid "curlyeqsucc"
16223 msgstr "curlyeqsucc"
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16235 msgstr "precapprox"
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16239 msgstr "succapprox"
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16242 msgid "vartriangleleft"
16243 msgstr "vartriangleleft"
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16246 msgid "vartriangleright"
16247 msgstr "vartriangleright"
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16250 msgid "trianglelefteq"
16251 msgstr "trianglelefteq"
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16254 msgid "trianglerighteq"
16255 msgstr "trianglerighteq"
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16270 msgid "risingdotseq"
16271 msgstr "risingdotseq"
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16274 msgid "fallingdotseq"
16275 msgstr "fallingdotseq"
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16294 msgid "shortparallel"
16295 msgstr "shortparallel"
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16299 msgstr "smallsmile"
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16303 msgstr "smallfrown"
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16306 msgid "blacktriangleleft"
16307 msgstr "blacktriangleleft"
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16310 msgid "blacktriangleright"
16311 msgstr "blacktriangleright"
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16322 msgid "backepsilon"
16323 msgstr "backepsilon"
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16338 msgid "AMS Negative Relations"
16339 msgstr "AMS ne-relacije"
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16438 msgid "precnapprox"
16439 msgstr "precnapprox"
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16442 msgid "succnapprox"
16443 msgstr "succnapprox"
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16455 msgstr "subsetneqq"
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16459 msgstr "supsetneqq"
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16471 msgstr "nsupseteqq"
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16486 msgid "varsubsetneq"
16487 msgstr "varsubsetneq"
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16490 msgid "varsupsetneq"
16491 msgstr "varsupsetneq"
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16494 msgid "varsubsetneqq"
16495 msgstr "varsubsetneqq"
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16498 msgid "varsupsetneqq"
16499 msgstr "varsupsetneqq"
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16502 msgid "ntriangleleft"
16503 msgstr "ntriangleleft"
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16506 msgid "ntriangleright"
16507 msgstr "ntriangleright"
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16510 msgid "ntrianglelefteq"
16511 msgstr "ntrianglelefteq"
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16514 msgid "ntrianglerighteq"
16515 msgstr "ntrianglerighteq"
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16538 msgid "nshortparallel"
16539 msgstr "nshortparallel"
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16542 msgid "AMS Operators"
16543 msgstr "AMS operatori"
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16550 msgid "smallsetminus"
16551 msgstr "smallsetminus"
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16570 msgid "doublebarwedge"
16571 msgstr "doublebarwedge"
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16590 msgid "divideontimes"
16591 msgstr "divideontimes"
16593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
16602 msgid "leftthreetimes"
16603 msgstr "leftthreetimes"
16605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
16606 msgid "rightthreetimes"
16607 msgstr "rightthreetimes"
16609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
16611 msgstr "curlywedge"
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
16618 msgid "circleddash"
16619 msgstr "circleddash"
16621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
16623 msgstr "circledast"
16625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
16626 msgid "circledcirc"
16627 msgstr "circledcirc"
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
16637 #: lib/external_templates:36
16638 msgid "GnumericSpreadsheet"
16641 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16642 msgid "Spreadsheet"
16645 #: lib/external_templates:39
16647 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
16648 "It imports as a long table, so any length\n"
16649 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16650 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16651 "both for gnumeric and excel files.\n"
16654 #: lib/external_templates:76
16655 msgid "RasterImage"
16658 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16660 msgid "Raster image"
16661 msgstr "Nema slike"
16663 #: lib/external_templates:84
16664 msgid "A bitmap file.\n"
16667 #: lib/external_templates:148
16671 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16673 msgid "Xfig figure"
16674 msgstr "Lista Slika"
16676 #: lib/external_templates:151
16677 msgid "An Xfig figure.\n"
16680 #: lib/external_templates:201
16681 msgid "ChessDiagram"
16684 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16685 msgid "Chess diagram"
16688 #: lib/external_templates:204
16690 "A chess position diagram.\n"
16691 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16692 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16693 "the position that you want to display.\n"
16694 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16695 "and remember to type in a relative path\n"
16696 "to the LyX document location.\n"
16697 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16698 "to enable general editing of the board.\n"
16699 "You might also check out the\n"
16700 "'Options->Test legality' option, and\n"
16701 "remember to middle and right click to\n"
16702 "insert new material in the board.\n"
16703 "In order for this to work, you have to\n"
16704 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16705 "that TeX will find it, and you will need\n"
16706 "to install the skak package from CTAN.\n"
16709 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16710 msgid "Lilypond typeset music"
16713 #: lib/external_templates:254
16715 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16716 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16717 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16718 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16721 #: lib/external_templates:300
16723 msgstr "PDF strane"
16725 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
16728 msgstr "PDF strane"
16730 #: lib/external_templates:303
16732 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16733 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16734 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16736 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16737 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16738 "* pages=- (to include all pages)\n"
16739 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
16740 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
16741 "inserted in their original size. \n"
16742 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16743 "for further options and details.\n"
16746 #: lib/external_templates:346
16749 "Read 'info date' for more information.\n"
16751 "Današnji datum.\n"
16752 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16754 #: lib/external_templates:375
16758 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
16759 msgid "Dia diagram"
16762 #: lib/external_templates:378
16763 msgid "Dia diagram.\n"
16766 #: lib/configure.py:487
16771 #: lib/configure.py:487
16776 #: lib/configure.py:490
16780 #: lib/configure.py:493
16784 #: lib/configure.py:496
16788 #: lib/configure.py:496
16789 msgid "sxd|OpenOffice"
16792 #: lib/configure.py:499
16796 #: lib/configure.py:502
16800 #: lib/configure.py:505
16804 #: lib/configure.py:507
16808 #: lib/configure.py:508
16812 #: lib/configure.py:509
16816 #: lib/configure.py:509
16821 #: lib/configure.py:510
16825 #: lib/configure.py:511
16829 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16833 #: lib/configure.py:513
16837 #: lib/configure.py:514
16841 #: lib/configure.py:515
16845 #: lib/configure.py:516
16849 #: lib/configure.py:524
16850 msgid "Plain text (chess output)"
16851 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16853 #: lib/configure.py:525
16854 msgid "Plain text (image)"
16855 msgstr "Plain tekst (image)"
16857 #: lib/configure.py:526
16858 msgid "Plain text (Xfig output)"
16859 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16861 #: lib/configure.py:527
16862 msgid "date (output)"
16863 msgstr "datum (izlaz)"
16865 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16869 #: lib/configure.py:528
16873 #: lib/configure.py:529
16875 msgid "DocBook (XML)"
16876 msgstr "Docbook (XML)"
16878 #: lib/configure.py:530
16879 msgid "Graphviz Dot"
16880 msgstr "Graphviz Dot"
16882 #: lib/configure.py:531
16884 msgid "LaTeX (dviluatex)"
16885 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16887 #: lib/configure.py:532
16888 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16889 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16891 #: lib/configure.py:533
16895 #: lib/configure.py:533
16899 #: lib/configure.py:534
16904 #: lib/configure.py:535
16909 #: lib/configure.py:537
16910 msgid "LilyPond music"
16911 msgstr "LilyPond muzika"
16913 #: lib/configure.py:538
16914 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16917 #: lib/configure.py:539
16918 msgid "LaTeX (plain)"
16919 msgstr "LaTeX (plain)"
16921 #: lib/configure.py:539
16922 msgid "LaTeX (plain)|L"
16923 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16925 #: lib/configure.py:540
16927 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16928 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16930 #: lib/configure.py:541
16931 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16932 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16934 #: lib/configure.py:542
16936 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16937 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16939 #: lib/configure.py:543
16941 msgstr "Plain tekst"
16943 #: lib/configure.py:543
16944 msgid "Plain text|a"
16945 msgstr "Plain tekst|a"
16947 #: lib/configure.py:544
16948 msgid "Plain text (pstotext)"
16949 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16951 #: lib/configure.py:545
16952 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16953 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16955 #: lib/configure.py:546
16956 msgid "Plain text (catdvi)"
16957 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16959 #: lib/configure.py:547
16960 msgid "Plain Text, Join Lines"
16961 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16963 #: lib/configure.py:550
16964 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16967 #: lib/configure.py:551
16968 msgid "Excel spreadsheet"
16971 #: lib/configure.py:552
16972 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16975 #: lib/configure.py:555
16980 #: lib/configure.py:555
16985 #: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16989 #: lib/configure.py:567
16993 #: lib/configure.py:568
16994 msgid "EPS (uncropped)"
16997 #: lib/configure.py:569
16999 msgstr "Postscript"
17001 #: lib/configure.py:569
17002 msgid "Postscript|t"
17003 msgstr "Postscript|t"
17005 #: lib/configure.py:573
17006 msgid "PDF (ps2pdf)"
17007 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17009 #: lib/configure.py:573
17010 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17011 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17013 #: lib/configure.py:574
17014 msgid "PDF (pdflatex)"
17015 msgstr "PDF (pdflatex)"
17017 #: lib/configure.py:574
17018 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17019 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17021 #: lib/configure.py:575
17022 msgid "PDF (dvipdfm)"
17023 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17025 #: lib/configure.py:575
17026 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17027 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17029 #: lib/configure.py:576
17030 msgid "PDF (XeTeX)"
17033 #: lib/configure.py:576
17034 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17037 #: lib/configure.py:577
17039 msgid "PDF (LuaTeX)"
17040 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17042 #: lib/configure.py:577
17044 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
17045 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17047 #: lib/configure.py:580
17051 #: lib/configure.py:580
17055 #: lib/configure.py:581
17057 msgid "DVI (LuaTeX)"
17058 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17060 #: lib/configure.py:581
17061 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
17064 #: lib/configure.py:584
17068 #: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
17073 #: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
17078 #: lib/configure.py:590
17082 #: lib/configure.py:593
17083 msgid "OpenDocument"
17084 msgstr "OtvoriDokument"
17086 #: lib/configure.py:594
17087 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17088 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17090 #: lib/configure.py:597
17091 msgid "Rich Text Format"
17094 #: lib/configure.py:598
17098 #: lib/configure.py:598
17102 #: lib/configure.py:601
17103 msgid "date command"
17106 #: lib/configure.py:602
17107 msgid "Table (CSV)"
17110 #: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
17111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17115 #: lib/configure.py:605
17119 #: lib/configure.py:606
17123 #: lib/configure.py:607
17127 #: lib/configure.py:608
17132 #: lib/configure.py:609
17137 #: lib/configure.py:610
17138 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17139 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17141 #: lib/configure.py:611
17142 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17143 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17145 #: lib/configure.py:612
17146 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17147 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17149 #: lib/configure.py:613
17150 msgid "LyX Preview"
17151 msgstr "LyX pregled"
17153 #: lib/configure.py:614
17157 #: lib/configure.py:615
17161 #: lib/configure.py:616
17165 #: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
17166 msgid "Windows Metafile"
17167 msgstr "Windows Metafile"
17169 #: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
17170 msgid "Enhanced Metafile"
17173 #: lib/configure.py:712
17177 #: lib/configure.py:910
17178 msgid "LyX Archive (zip)"
17181 #: lib/configure.py:913
17182 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
17185 #: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
17187 msgid "%1$s and %2$s"
17188 msgstr "%1$s i %2$s"
17190 #: src/BiblioInfo.cpp:253
17192 msgid "%1$s et al."
17193 msgstr "%1$s i dr."
17195 #: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
17196 #: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
17200 #: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
17202 msgstr "Nema godine"
17204 #: src/BiblioInfo.cpp:745
17206 msgid "Bibliography entry not found!"
17207 msgstr "Naslov bibliografije"
17209 #: src/Buffer.cpp:136
17212 "Could not print the document %1$s.\n"
17213 "Check that your printer is set up correctly."
17216 #: src/Buffer.cpp:139
17217 msgid "Print document failed"
17218 msgstr "Propalo je štampanje dokumenta"
17220 #: src/Buffer.cpp:347
17221 msgid "Disk Error: "
17224 #: src/Buffer.cpp:348
17227 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17229 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
17231 #: src/Buffer.cpp:459
17232 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17235 #: src/Buffer.cpp:461
17236 msgid "Attempting to close changed document!"
17239 #: src/Buffer.cpp:470
17240 msgid "Could not remove temporary directory"
17241 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
17243 #: src/Buffer.cpp:471
17245 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17246 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
17248 #: src/Buffer.cpp:822
17249 msgid "Unknown document class"
17250 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
17252 #: src/Buffer.cpp:823
17254 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17257 #: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
17259 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17262 #: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
17263 msgid "Document header error"
17264 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
17266 #: src/Buffer.cpp:837
17267 msgid "\\begin_header is missing"
17268 msgstr "nedostaje \\begin_header "
17270 #: src/Buffer.cpp:860
17271 msgid "\\begin_document is missing"
17272 msgstr "nedostaje \\begin_document "
17274 #: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
17275 #: src/BufferView.cpp:1458
17276 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17277 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
17279 #: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
17281 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17282 "xcolor/ulem are installed.\n"
17283 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17287 #: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
17289 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17290 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17291 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17295 #: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
17296 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
17297 #: src/insets/InsetIndex.cpp:710
17301 #: src/Buffer.cpp:972
17303 msgid "File Not Found"
17304 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
17306 #: src/Buffer.cpp:973
17308 msgid "Unable to open file `%1$s'."
17311 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
17312 msgid "Document format failure"
17315 #: src/Buffer.cpp:997
17317 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17320 #: src/Buffer.cpp:1060
17322 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17323 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
17325 #: src/Buffer.cpp:1085
17326 msgid "Conversion failed"
17329 #: src/Buffer.cpp:1086
17332 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17333 "it could not be created."
17336 #: src/Buffer.cpp:1096
17337 msgid "Conversion script not found"
17340 #: src/Buffer.cpp:1097
17343 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17344 "could not be found."
17347 #: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
17348 msgid "Conversion script failed"
17351 #: src/Buffer.cpp:1121
17354 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
17358 #: src/Buffer.cpp:1128
17361 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
17365 #: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004
17367 msgid "File is read-only"
17368 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17370 #: src/Buffer.cpp:1150
17372 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
17375 #: src/Buffer.cpp:1159
17378 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17379 "overwrite this file?"
17382 #: src/Buffer.cpp:1161
17383 msgid "Overwrite modified file?"
17386 #: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
17387 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
17388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
17392 #: src/Buffer.cpp:1191
17393 msgid "Backup failure"
17396 #: src/Buffer.cpp:1192
17399 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17400 "Please check whether the directory exists and is writable."
17403 #: src/Buffer.cpp:1223
17405 msgid "Saving document %1$s..."
17406 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
17408 #: src/Buffer.cpp:1238
17409 msgid " could not write file!"
17410 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
17412 #: src/Buffer.cpp:1246
17416 #: src/Buffer.cpp:1261
17418 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17421 #: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
17423 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
17426 #: src/Buffer.cpp:1274
17427 msgid "Save failed! Trying again...\n"
17430 #: src/Buffer.cpp:1288
17431 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
17434 #: src/Buffer.cpp:1302
17435 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
17438 #: src/Buffer.cpp:1389
17439 msgid "Iconv software exception Detected"
17442 #: src/Buffer.cpp:1389
17445 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17449 #: src/Buffer.cpp:1419
17451 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17454 #: src/Buffer.cpp:1422
17456 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17457 "chosen encoding.\n"
17458 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17461 #: src/Buffer.cpp:1429
17462 msgid "iconv conversion failed"
17465 #: src/Buffer.cpp:1434
17466 msgid "conversion failed"
17469 #: src/Buffer.cpp:1525
17470 msgid "Uncodable character in file path"
17473 #: src/Buffer.cpp:1527
17476 "The path of your document\n"
17478 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
17479 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
17480 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
17481 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
17483 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
17484 "(such as utf8) or change the file path name."
17487 #: src/Buffer.cpp:1879
17488 msgid "Running chktex..."
17489 msgstr "Pokretanje chktex..."
17491 #: src/Buffer.cpp:1893
17492 msgid "chktex failure"
17493 msgstr "chktex failure"
17495 #: src/Buffer.cpp:1894
17496 msgid "Could not run chktex successfully."
17497 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
17499 #: src/Buffer.cpp:2172
17501 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17504 #: src/Buffer.cpp:2236
17506 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17507 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
17509 #: src/Buffer.cpp:2319
17511 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
17514 #: src/Buffer.cpp:2384
17516 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17519 #: src/Buffer.cpp:2391
17521 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17524 #: src/Buffer.cpp:2398
17526 msgid "Error exporting to DVI."
17527 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
17529 #: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
17532 "The file %1$s already exists.\n"
17534 "Do you want to overwrite that file?"
17537 #: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
17538 msgid "Overwrite file?"
17541 #: src/Buffer.cpp:2483
17542 msgid "Error running external commands."
17545 #: src/Buffer.cpp:3292
17547 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17550 #: src/Buffer.cpp:3296
17552 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17555 #: src/Buffer.cpp:3326
17556 msgid "Preview source code"
17559 #: src/Buffer.cpp:3328
17561 msgid "Preview preamble"
17562 msgstr "Pregled spreman"
17564 #: src/Buffer.cpp:3330
17566 msgid "Preview body"
17567 msgstr "Pregled spreman"
17569 #: src/Buffer.cpp:3432
17571 msgid "Auto-saving %1$s"
17572 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
17574 #: src/Buffer.cpp:3486
17575 msgid "Autosave failed!"
17578 #: src/Buffer.cpp:3547
17579 msgid "Autosaving current document..."
17582 #: src/Buffer.cpp:3692
17583 msgid "Couldn't export file"
17586 #: src/Buffer.cpp:3693
17588 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17591 #: src/Buffer.cpp:3749
17592 msgid "File name error"
17595 #: src/Buffer.cpp:3750
17596 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17599 #: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
17600 msgid "Document export cancelled."
17603 #: src/Buffer.cpp:3866
17605 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17608 #: src/Buffer.cpp:3873
17610 msgid "Document exported as %1$s"
17613 #: src/Buffer.cpp:3928
17616 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17618 "Recover emergency save?"
17621 #: src/Buffer.cpp:3931
17622 msgid "Load emergency save?"
17625 #: src/Buffer.cpp:3932
17629 #: src/Buffer.cpp:3932
17630 msgid "&Load Original"
17631 msgstr "Učitaj Original"
17633 #: src/Buffer.cpp:3943
17636 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
17637 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17640 #: src/Buffer.cpp:3949
17641 msgid "Document was successfully recovered."
17642 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17644 #: src/Buffer.cpp:3951
17645 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17646 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17648 #: src/Buffer.cpp:3952
17651 "Remove emergency file now?\n"
17655 #: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968
17656 msgid "Delete emergency file?"
17659 #: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970
17664 #: src/Buffer.cpp:3961
17665 msgid "Emergency file deleted"
17668 #: src/Buffer.cpp:3962
17669 msgid "Do not forget to save your file now!"
17670 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17672 #: src/Buffer.cpp:3969
17673 msgid "Remove emergency file now?"
17676 #: src/Buffer.cpp:3992
17679 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17681 "Load the backup instead?"
17684 #: src/Buffer.cpp:3994
17685 msgid "Load backup?"
17688 #: src/Buffer.cpp:3995
17689 msgid "&Load backup"
17692 #: src/Buffer.cpp:3995
17693 msgid "Load &original"
17694 msgstr "Učitaj &original"
17696 #: src/Buffer.cpp:4005
17699 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17700 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17703 #: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326
17704 msgid "Senseless!!! "
17705 msgstr "Besmisleno!!!"
17707 #: src/Buffer.cpp:4540
17709 msgid "Document %1$s reloaded."
17712 #: src/Buffer.cpp:4543
17714 msgid "Could not reload document %1$s."
17715 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17717 #: src/Buffer.cpp:4609
17718 msgid "Included File Invalid"
17721 #: src/Buffer.cpp:4610
17724 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17726 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17729 #: src/BufferParams.cpp:599
17732 "The selected document class\n"
17734 "requires external files that are not available.\n"
17735 "The document class can still be used, but the\n"
17736 "document cannot be compiled until the following\n"
17737 "prerequisites are installed:\n"
17739 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17740 "User's Guide for more information."
17743 #: src/BufferParams.cpp:608
17744 msgid "Document class not available"
17745 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17747 #: src/BufferParams.cpp:1973
17750 "The layout file:\n"
17752 "could not be found. A default textclass with default\n"
17753 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17757 #: src/BufferParams.cpp:1979
17758 msgid "Document class not found"
17759 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17761 #: src/BufferParams.cpp:1986
17764 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17766 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17767 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17771 #: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
17772 msgid "Could not load class"
17773 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17775 #: src/BufferParams.cpp:2040
17776 msgid "Error reading internal layout information"
17779 #: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
17781 msgstr "Greška pri čitanju"
17783 #: src/BufferView.cpp:186
17784 msgid "No more insets"
17787 #: src/BufferView.cpp:729
17788 msgid "Save bookmark"
17791 #: src/BufferView.cpp:946
17792 msgid "Converting document to new document class..."
17793 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17795 #: src/BufferView.cpp:989
17796 msgid "Document is read-only"
17797 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17799 #: src/BufferView.cpp:998
17800 msgid "This portion of the document is deleted."
17803 #: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
17804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
17805 msgid "Absolute filename expected."
17808 #: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
17810 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17811 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17813 #: src/BufferView.cpp:1350
17814 msgid "No further undo information"
17817 #: src/BufferView.cpp:1360
17818 msgid "No further redo information"
17821 #: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
17822 msgid "String not found!"
17825 #: src/BufferView.cpp:1592
17827 msgstr "Markiranje isključeno"
17829 #: src/BufferView.cpp:1598
17831 msgstr "Markiranje uključeno"
17833 #: src/BufferView.cpp:1605
17834 msgid "Mark removed"
17835 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17837 #: src/BufferView.cpp:1608
17841 #: src/BufferView.cpp:1664
17842 msgid "Statistics for the selection:"
17845 #: src/BufferView.cpp:1666
17846 msgid "Statistics for the document:"
17847 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17849 #: src/BufferView.cpp:1669
17854 #: src/BufferView.cpp:1671
17858 #: src/BufferView.cpp:1674
17860 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17861 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17863 #: src/BufferView.cpp:1677
17864 msgid "One character (including blanks)"
17865 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17867 #: src/BufferView.cpp:1680
17869 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17870 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17872 #: src/BufferView.cpp:1683
17873 msgid "One character (excluding blanks)"
17874 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17876 #: src/BufferView.cpp:1685
17878 msgstr "Statistika"
17880 #: src/BufferView.cpp:1839
17883 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17886 #: src/BufferView.cpp:1841
17888 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17891 #: src/BufferView.cpp:1849
17893 msgid "Branch name"
17896 #: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
17897 msgid "Branch already exists"
17900 #: src/BufferView.cpp:1992
17902 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17905 #: src/BufferView.cpp:2316
17907 msgid "Inverse Search Failed"
17908 msgstr "Polje za pretragu:"
17910 #: src/BufferView.cpp:2317
17912 "Invalid position requested by inverse search.\n"
17913 "You need to update the viewed document."
17916 #: src/BufferView.cpp:2691
17918 msgid "Inserting document %1$s..."
17921 #: src/BufferView.cpp:2702
17923 msgid "Document %1$s inserted."
17926 #: src/BufferView.cpp:2704
17928 msgid "Could not insert document %1$s"
17931 #: src/BufferView.cpp:2969
17934 "Could not read the specified document\n"
17936 "due to the error: %2$s"
17939 #: src/BufferView.cpp:2971
17940 msgid "Could not read file"
17943 #: src/BufferView.cpp:2978
17947 " is not readable."
17950 #: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
17951 msgid "Could not open file"
17952 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17954 #: src/BufferView.cpp:2986
17955 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17956 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17958 #: src/BufferView.cpp:2987
17960 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17961 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17962 "If this does not give the correct result\n"
17963 "then please change the encoding of the file\n"
17964 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17967 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
17968 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17969 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
17970 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
17971 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17972 msgid "LyX Warning: "
17973 msgstr "LyX upozorenje:"
17975 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17976 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
17977 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17978 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17979 msgid "uncodable character"
17982 #: src/Changes.cpp:379
17983 msgid "Uncodable character in author name"
17986 #: src/Changes.cpp:380
17989 "The author name '%1$s',\n"
17990 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17991 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17992 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17994 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17995 "or change the spelling of the author name."
17998 #: src/Chktex.cpp:63
18000 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18001 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
18003 #: src/Chktex.cpp:65
18004 msgid "ChkTeX warning id # "
18005 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
18007 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
18008 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
18012 #: src/Color.cpp:202
18016 #: src/Color.cpp:203
18020 #: src/Color.cpp:204
18024 #: src/Color.cpp:205
18028 #: src/Color.cpp:206
18032 #: src/Color.cpp:207
18034 msgstr "ljubičasta"
18036 #: src/Color.cpp:208
18040 #: src/Color.cpp:209
18044 #: src/Color.cpp:210
18048 #: src/Color.cpp:211
18052 #: src/Color.cpp:212
18056 #: src/Color.cpp:213
18060 #: src/Color.cpp:214
18061 msgid "selected text"
18062 msgstr "izabrani tekst"
18064 #: src/Color.cpp:216
18066 msgstr "LaTeX tekst"
18068 #: src/Color.cpp:217
18069 msgid "inline completion"
18072 #: src/Color.cpp:219
18073 msgid "non-unique inline completion"
18076 #: src/Color.cpp:221
18077 msgid "previewed snippet"
18080 #: src/Color.cpp:222
18084 #: src/Color.cpp:223
18085 msgid "note background"
18088 #: src/Color.cpp:224
18089 msgid "comment label"
18092 #: src/Color.cpp:225
18093 msgid "comment background"
18096 #: src/Color.cpp:226
18097 msgid "greyedout inset label"
18100 #: src/Color.cpp:227
18101 msgid "greyedout inset text"
18104 #: src/Color.cpp:228
18105 msgid "greyedout inset background"
18108 #: src/Color.cpp:229
18109 msgid "phantom inset text"
18112 #: src/Color.cpp:230
18116 #: src/Color.cpp:231
18117 msgid "listings background"
18120 #: src/Color.cpp:232
18121 msgid "branch label"
18124 #: src/Color.cpp:233
18125 msgid "footnote label"
18128 #: src/Color.cpp:234
18129 msgid "index label"
18132 #: src/Color.cpp:235
18133 msgid "margin note label"
18136 #: src/Color.cpp:236
18138 msgstr "URL oznaka"
18140 #: src/Color.cpp:237
18144 #: src/Color.cpp:238
18148 #: src/Color.cpp:239
18152 #: src/Color.cpp:240
18153 msgid "command inset"
18156 #: src/Color.cpp:241
18157 msgid "command inset background"
18160 #: src/Color.cpp:242
18161 msgid "command inset frame"
18164 #: src/Color.cpp:243
18165 msgid "special character"
18166 msgstr "specijalni karakteri"
18168 #: src/Color.cpp:244
18170 msgstr "matematika"
18172 #: src/Color.cpp:245
18173 msgid "math background"
18176 #: src/Color.cpp:246
18177 msgid "graphics background"
18180 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
18181 msgid "math macro background"
18184 #: src/Color.cpp:248
18188 #: src/Color.cpp:249
18189 msgid "math corners"
18192 #: src/Color.cpp:250
18196 #: src/Color.cpp:252
18197 msgid "math macro hovered background"
18200 #: src/Color.cpp:253
18201 msgid "math macro label"
18204 #: src/Color.cpp:254
18205 msgid "math macro frame"
18208 #: src/Color.cpp:255
18209 msgid "math macro blended out"
18212 #: src/Color.cpp:256
18213 msgid "math macro old parameter"
18214 msgstr "matematički makro starih parametara"
18216 #: src/Color.cpp:257
18217 msgid "math macro new parameter"
18218 msgstr "matematički makro novih parametara"
18220 #: src/Color.cpp:258
18221 msgid "collapsable inset text"
18224 #: src/Color.cpp:259
18225 msgid "collapsable inset frame"
18228 #: src/Color.cpp:260
18229 msgid "inset background"
18232 #: src/Color.cpp:261
18233 msgid "inset frame"
18236 #: src/Color.cpp:262
18237 msgid "LaTeX error"
18238 msgstr "LaTeX greška"
18240 #: src/Color.cpp:263
18241 msgid "end-of-line marker"
18244 #: src/Color.cpp:264
18245 msgid "appendix marker"
18248 #: src/Color.cpp:265
18252 #: src/Color.cpp:266
18253 msgid "deleted text"
18254 msgstr "izbrisan tekst"
18256 #: src/Color.cpp:267
18258 msgstr "dodati tekst"
18260 #: src/Color.cpp:268
18261 msgid "changed text 1st author"
18262 msgstr "promena teksta prvog autora"
18264 #: src/Color.cpp:269
18265 msgid "changed text 2nd author"
18266 msgstr "promena teksta drugog autora"
18268 #: src/Color.cpp:270
18269 msgid "changed text 3rd author"
18270 msgstr "promena teksta trećeg autora"
18272 #: src/Color.cpp:271
18273 msgid "changed text 4th author"
18274 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
18276 #: src/Color.cpp:272
18277 msgid "changed text 5th author"
18278 msgstr "promena teksta petog autora"
18280 #: src/Color.cpp:273
18281 msgid "deleted text modifier"
18284 #: src/Color.cpp:274
18285 msgid "added space markers"
18288 #: src/Color.cpp:275
18292 #: src/Color.cpp:276
18293 msgid "table on/off line"
18296 #: src/Color.cpp:278
18297 msgid "bottom area"
18300 #: src/Color.cpp:279
18302 msgstr "nova strana"
18304 #: src/Color.cpp:280
18305 msgid "page break / line break"
18306 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
18308 #: src/Color.cpp:281
18309 msgid "frame of button"
18312 #: src/Color.cpp:282
18313 msgid "button background"
18316 #: src/Color.cpp:283
18317 msgid "button background under focus"
18320 #: src/Color.cpp:284
18321 msgid "paragraph marker"
18324 #: src/Color.cpp:285
18326 msgid "preview frame"
18327 msgstr "Pregled nije uspeo"
18329 #: src/Color.cpp:286
18333 #: src/Color.cpp:287
18334 msgid "regexp frame"
18337 #: src/Color.cpp:288
18341 #: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
18342 #: src/Converter.cpp:547
18343 msgid "Cannot convert file"
18346 #: src/Converter.cpp:311
18349 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18350 "Define a converter in the preferences."
18353 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
18354 msgid "Executing command: "
18357 #: src/Converter.cpp:476
18358 msgid "Build errors"
18361 #: src/Converter.cpp:477
18362 msgid "There were errors during the build process."
18365 #: src/Converter.cpp:482
18368 "An error occurred while running:\n"
18372 #: src/Converter.cpp:505
18374 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18377 #: src/Converter.cpp:549
18379 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18382 #: src/Converter.cpp:550
18384 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18387 #: src/Converter.cpp:606
18388 msgid "Running LaTeX..."
18389 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
18391 #: src/Converter.cpp:625
18394 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18397 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
18400 #: src/Converter.cpp:628
18401 msgid "LaTeX failed"
18402 msgstr "LaTeX nije uspeo"
18404 #: src/Converter.cpp:630
18405 msgid "Output is empty"
18408 #: src/Converter.cpp:631
18409 msgid "An empty output file was generated."
18412 #: src/CutAndPaste.cpp:347
18415 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18416 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18419 #: src/CutAndPaste.cpp:350
18421 msgid "Unknown branch"
18422 msgstr "Nepoznata radnja"
18424 #: src/CutAndPaste.cpp:351
18428 #: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
18430 msgid "Layout `%1$s' was not found."
18431 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
18433 #: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
18435 msgid "Layout Not Found"
18436 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
18438 #: src/CutAndPaste.cpp:696
18440 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
18443 #: src/CutAndPaste.cpp:699
18446 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
18450 #: src/CutAndPaste.cpp:704
18451 msgid "Undefined flex inset"
18454 #: src/Exporter.cpp:50
18458 #: src/Exporter.cpp:51
18459 msgid "Overwrite &all"
18462 #: src/Exporter.cpp:51
18463 msgid "&Cancel export"
18466 #: src/Exporter.cpp:97
18467 msgid "Couldn't copy file"
18470 #: src/Exporter.cpp:98
18472 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18473 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
18475 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
18477 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18481 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
18483 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18485 msgstr "Sans Serif"
18487 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
18489 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18491 msgstr "Typewriter"
18497 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
18502 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18506 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18510 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18514 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18518 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18526 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18530 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18538 #: src/Font.cpp:160
18540 msgid "Emphasis %1$s, "
18541 msgstr "Naglašeno %1$s, "
18543 #: src/Font.cpp:163
18545 msgid "Underline %1$s, "
18546 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18548 #: src/Font.cpp:166
18550 msgid "Strikeout %1$s, "
18551 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18553 #: src/Font.cpp:169
18555 msgid "Double underline %1$s, "
18556 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18558 #: src/Font.cpp:172
18560 msgid "Wavy underline %1$s, "
18561 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18563 #: src/Font.cpp:175
18565 msgid "Noun %1$s, "
18568 #: src/Font.cpp:189
18570 msgid "Language: %1$s, "
18571 msgstr "Jezik: %1$s, "
18573 #: src/Font.cpp:192
18575 msgid "Number %1$s"
18578 #: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
18579 msgid "Cannot view file"
18582 #: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
18584 msgid "File does not exist: %1$s"
18587 #: src/Format.cpp:619
18589 msgid "No information for viewing %1$s"
18592 #: src/Format.cpp:629
18594 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18597 #: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
18598 msgid "Cannot edit file"
18601 #: src/Format.cpp:685
18602 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18605 #: src/Format.cpp:698
18607 msgid "No information for editing %1$s"
18610 #: src/Format.cpp:709
18612 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18615 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
18617 msgid "Could not find bind file"
18618 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18620 #: src/KeyMap.cpp:228
18623 "Unable to find the bind file\n"
18625 "Please check your installation."
18627 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18628 "Molimo vas da ga instalirate."
18630 #: src/KeyMap.cpp:235
18632 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18633 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18635 #: src/KeyMap.cpp:236
18637 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18638 "Please check your installation."
18641 #: src/KeyMap.cpp:243
18644 "Unable to find the bind file\n"
18646 "Falling back to default."
18649 #: src/KeySequence.cpp:182
18653 #: src/LaTeX.cpp:58
18655 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18656 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18658 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
18659 msgid "Running Index Processor."
18660 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18662 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
18663 msgid "Running BibTeX."
18664 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18666 #: src/LaTeX.cpp:460
18667 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18668 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18671 msgid "Could not read configuration file"
18677 "Error while reading the configuration file\n"
18679 "Please check your installation."
18683 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18692 msgid "The following files could not be loaded:"
18693 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18697 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18701 msgid "Cannot remove temporary directory"
18706 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18710 msgid "Unable to remove temporary directory"
18715 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18719 msgid "No textclass is found"
18724 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18725 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18726 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18730 msgid "&Reconfigure"
18734 msgid "&Without LaTeX"
18737 #: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
18744 "SIGHUP signal caught!\n"
18750 "SIGFPE signal caught!\n"
18756 "SIGSEGV signal caught!\n"
18757 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18758 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18759 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
18764 msgid "LyX crashed!"
18767 #: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
18772 msgid "Could not create temporary directory"
18773 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18778 "Could not create a temporary directory in\n"
18780 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18784 msgid "Missing user LyX directory"
18785 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18790 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18791 "It is needed to keep your own configuration."
18795 msgid "&Create directory"
18796 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18800 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18803 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18808 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18812 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18815 #: src/LyX.cpp:1027
18816 msgid "List of supported debug flags:"
18819 #: src/LyX.cpp:1031
18821 msgid "Setting debug level to %1$s"
18824 #: src/LyX.cpp:1042
18826 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18827 "Command line switches (case sensitive):\n"
18828 "\t-help summarize LyX usage\n"
18829 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18830 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18831 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18832 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18833 " select the features to debug.\n"
18834 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18835 "\t-x [--execute] command\n"
18836 " where command is a lyx command.\n"
18837 "\t-e [--export] fmt\n"
18838 " where fmt is the export format of choice.\n"
18839 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18840 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18841 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18842 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
18843 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
18844 " and filename is the destination filename.\n"
18845 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18846 " where fmt is the import format of choice\n"
18847 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18848 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18849 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18850 " specifying whether all files, main file only, or no "
18852 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18854 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18856 "\t-n [--no-remote]\n"
18857 " open documents in a new instance\n"
18858 "\t-r [--remote]\n"
18859 " open documents in an already running instance\n"
18860 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18861 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18862 "\t-version summarize version and build info\n"
18863 "Check the LyX man page for more details."
18866 #: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
18867 msgid "No system directory"
18868 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18870 #: src/LyX.cpp:1098
18871 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18872 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18874 #: src/LyX.cpp:1109
18875 msgid "No user directory"
18878 #: src/LyX.cpp:1110
18879 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18880 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18882 #: src/LyX.cpp:1121
18883 msgid "Incomplete command"
18884 msgstr "Nepotpuna komanda"
18886 #: src/LyX.cpp:1122
18887 msgid "Missing command string after --execute switch"
18890 #: src/LyX.cpp:1133
18892 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
18893 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18895 #: src/LyX.cpp:1138
18897 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
18898 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18900 #: src/LyX.cpp:1151
18901 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18902 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18904 #: src/LyX.cpp:1164
18905 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18906 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18908 #: src/LyX.cpp:1169
18909 msgid "Missing filename for --import"
18912 #: src/LyXRC.cpp:3063
18914 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18918 #: src/LyXRC.cpp:3067
18920 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18924 #: src/LyXRC.cpp:3075
18926 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18927 "automatically by what you type."
18930 #: src/LyXRC.cpp:3079
18932 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18936 #: src/LyXRC.cpp:3083
18938 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18941 #: src/LyXRC.cpp:3090
18943 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18944 "the backup file in the same directory as the original file."
18947 #: src/LyXRC.cpp:3094
18949 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18950 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18953 #: src/LyXRC.cpp:3098
18954 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18955 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18957 #: src/LyXRC.cpp:3102
18959 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18960 "its global and local bind/ directories."
18963 #: src/LyXRC.cpp:3106
18964 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18967 #: src/LyXRC.cpp:3110
18969 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18970 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18973 #: src/LyXRC.cpp:3120
18975 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18976 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18979 #: src/LyXRC.cpp:3128
18981 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18982 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18983 "the top of the screen"
18986 #: src/LyXRC.cpp:3132
18987 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18990 #: src/LyXRC.cpp:3136
18991 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18992 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18994 #: src/LyXRC.cpp:3140
18996 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19000 #: src/LyXRC.cpp:3145
19003 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19004 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19007 #: src/LyXRC.cpp:3149
19009 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19010 "look in its global and local commands/ directories."
19013 #: src/LyXRC.cpp:3153
19014 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19017 #: src/LyXRC.cpp:3157
19018 msgid "New documents will be assigned this language."
19019 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
19021 #: src/LyXRC.cpp:3161
19023 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19024 "shown after the change has been made.)"
19027 #: src/LyXRC.cpp:3165
19028 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19029 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
19031 #: src/LyXRC.cpp:3169
19033 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19034 "LyX was started from."
19037 #: src/LyXRC.cpp:3173
19038 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19041 #: src/LyXRC.cpp:3177
19043 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19044 "value selects the directory LyX was started from."
19047 #: src/LyXRC.cpp:3181
19049 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19050 "recommended for non-English languages."
19052 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
19053 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
19055 #: src/LyXRC.cpp:3185
19056 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
19059 #: src/LyXRC.cpp:3192
19061 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19062 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19063 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19066 #: src/LyXRC.cpp:3196
19067 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19068 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
19070 #: src/LyXRC.cpp:3200
19072 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19073 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19076 #: src/LyXRC.cpp:3209
19078 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19079 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19082 #: src/LyXRC.cpp:3213
19084 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19088 #: src/LyXRC.cpp:3217
19090 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19093 #: src/LyXRC.cpp:3221
19095 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19096 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19097 "name of the second language."
19100 #: src/LyXRC.cpp:3225
19101 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19104 #: src/LyXRC.cpp:3229
19105 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19108 #: src/LyXRC.cpp:3233
19110 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19114 #: src/LyXRC.cpp:3237
19116 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19117 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19120 #: src/LyXRC.cpp:3241
19122 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19123 "document is the default language."
19126 #: src/LyXRC.cpp:3245
19127 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19130 #: src/LyXRC.cpp:3249
19131 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19134 #: src/LyXRC.cpp:3253
19135 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19138 #: src/LyXRC.cpp:3257
19140 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19144 #: src/LyXRC.cpp:3261
19145 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19146 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
19148 #: src/LyXRC.cpp:3266
19149 msgid "The completion popup delay."
19152 #: src/LyXRC.cpp:3270
19153 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19156 #: src/LyXRC.cpp:3274
19157 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19160 #: src/LyXRC.cpp:3278
19162 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19165 #: src/LyXRC.cpp:3282
19167 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19171 #: src/LyXRC.cpp:3286
19172 msgid "The inline completion delay."
19175 #: src/LyXRC.cpp:3290
19176 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19179 #: src/LyXRC.cpp:3294
19180 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19183 #: src/LyXRC.cpp:3298
19184 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19187 #: src/LyXRC.cpp:3302
19188 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19191 #: src/LyXRC.cpp:3306
19193 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19196 #: src/LyXRC.cpp:3317
19197 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19200 #: src/LyXRC.cpp:3321
19201 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19204 #: src/LyXRC.cpp:3325
19205 msgid "Scale the preview size to suit."
19208 #: src/LyXRC.cpp:3329
19209 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19212 #: src/LyXRC.cpp:3333
19213 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19214 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
19216 #: src/LyXRC.cpp:3337
19218 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19219 "environment variable PRINTER."
19222 #: src/LyXRC.cpp:3341
19223 msgid "The option to print only even pages."
19224 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
19226 #: src/LyXRC.cpp:3345
19228 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19229 "the filename of the DVI file to be printed."
19232 #: src/LyXRC.cpp:3349
19233 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19236 #: src/LyXRC.cpp:3353
19237 msgid "The option to print out in landscape."
19238 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
19240 #: src/LyXRC.cpp:3357
19241 msgid "The option to print only odd pages."
19242 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
19244 #: src/LyXRC.cpp:3361
19245 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19248 #: src/LyXRC.cpp:3365
19249 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19252 #: src/LyXRC.cpp:3369
19253 msgid "The option to specify paper type."
19256 #: src/LyXRC.cpp:3373
19257 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19260 #: src/LyXRC.cpp:3377
19262 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19263 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19267 #: src/LyXRC.cpp:3381
19269 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19270 "prepended along with the printer name after the spool command."
19273 #: src/LyXRC.cpp:3385
19274 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19277 #: src/LyXRC.cpp:3389
19278 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19281 #: src/LyXRC.cpp:3393
19283 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19287 #: src/LyXRC.cpp:3397
19288 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19291 #: src/LyXRC.cpp:3405
19293 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19296 #: src/LyXRC.cpp:3409
19298 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19299 "wrong, override the setting here."
19301 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
19302 "zamenite postavku ovde."
19304 #: src/LyXRC.cpp:3415
19305 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19308 #: src/LyXRC.cpp:3424
19310 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19311 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19312 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19315 #: src/LyXRC.cpp:3428
19316 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19319 #: src/LyXRC.cpp:3433
19322 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19323 "roughly the same size as on paper."
19326 #: src/LyXRC.cpp:3437
19327 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19330 #: src/LyXRC.cpp:3441
19332 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19333 "\".out\". Only for advanced users."
19336 #: src/LyXRC.cpp:3448
19337 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19340 #: src/LyXRC.cpp:3452
19342 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19343 "when you quit LyX."
19346 #: src/LyXRC.cpp:3456
19347 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19350 #: src/LyXRC.cpp:3460
19352 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19353 "value selects the directory LyX was started from."
19356 #: src/LyXRC.cpp:3477
19358 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19359 "will look in its global and local ui/ directories."
19362 #: src/LyXRC.cpp:3487
19364 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
19368 #: src/LyXRC.cpp:3491
19369 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19372 #: src/LyXRC.cpp:3495
19374 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19377 #: src/LyXRC.cpp:3499
19378 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19381 #: src/LyXVC.cpp:86
19383 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
19384 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
19386 #: src/LyXVC.cpp:88
19387 msgid "Retrieve from version control?"
19388 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
19390 #: src/LyXVC.cpp:89
19394 #: src/LyXVC.cpp:115
19395 msgid "Document not saved"
19398 #: src/LyXVC.cpp:116
19399 msgid "You must save the document before it can be registered."
19402 #: src/LyXVC.cpp:148
19403 msgid "LyX VC: Initial description"
19404 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
19406 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
19407 msgid "(no initial description)"
19408 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
19410 #: src/LyXVC.cpp:165
19411 msgid "(no log message)"
19412 msgstr "(bez poruke o registru)"
19414 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
19415 msgid "LyX VC: Log Message"
19416 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
19418 #: src/LyXVC.cpp:218
19421 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19424 "Do you want to revert to the older version?"
19427 #: src/LyXVC.cpp:223
19428 msgid "Revert to stored version of document?"
19431 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
19435 #: src/Paragraph.cpp:2008
19436 msgid "Senseless with this layout!"
19439 #: src/Paragraph.cpp:2070
19440 msgid "Alignment not permitted"
19443 #: src/Paragraph.cpp:2071
19445 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19446 "Setting to default."
19449 #: src/Paragraph.cpp:3150
19450 msgid "Memory problem"
19453 #: src/Paragraph.cpp:3150
19454 msgid "Paragraph not properly initialized"
19457 #: src/Text.cpp:415
19458 msgid "Unknown Inset"
19461 #: src/Text.cpp:496
19462 msgid "Change tracking error"
19465 #: src/Text.cpp:497
19467 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19470 #: src/Text.cpp:508
19471 msgid "Unknown token"
19474 #: src/Text.cpp:972
19476 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19480 #: src/Text.cpp:980
19481 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19484 #: src/Text.cpp:1815
19485 msgid "[Change Tracking] "
19488 #: src/Text.cpp:1821
19492 #: src/Text.cpp:1825
19496 #: src/Text.cpp:1835
19501 #: src/Text.cpp:1840
19503 msgid ", Depth: %1$d"
19506 #: src/Text.cpp:1846
19507 msgid ", Spacing: "
19510 #: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
19514 #: src/Text.cpp:1858
19518 #: src/Text.cpp:1867
19522 #: src/Text.cpp:1868
19523 msgid ", Paragraph: "
19526 #: src/Text.cpp:1869
19530 #: src/Text.cpp:1870
19531 msgid ", Position: "
19534 #: src/Text.cpp:1876
19538 #: src/Text.cpp:1878
19539 msgid ", Boundary: "
19542 #: src/Text2.cpp:383
19543 msgid "No font change defined."
19546 #: src/Text2.cpp:423
19547 msgid "Nothing to index!"
19550 #: src/Text2.cpp:425
19551 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19554 #: src/Text3.cpp:194
19555 msgid "Math editor mode"
19558 #: src/Text3.cpp:196
19559 msgid "No valid math formula"
19562 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
19564 msgid "Already in regular expression mode"
19565 msgstr "Regularni izraz"
19567 #: src/Text3.cpp:217
19568 msgid "Regexp editor mode"
19571 #: src/Text3.cpp:1306
19575 #: src/Text3.cpp:1307
19579 #: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
19580 msgid "Missing argument"
19581 msgstr "Nedostaje argument"
19583 #: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
19584 msgid "Character set"
19587 #: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
19588 msgid "Paragraph layout set"
19591 #: src/TextClass.cpp:157
19592 msgid "Plain Layout"
19595 #: src/TextClass.cpp:804
19596 msgid "Missing File"
19597 msgstr "Nedostaje datoteka"
19599 #: src/TextClass.cpp:805
19600 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19603 #: src/TextClass.cpp:808
19604 msgid "Corrupt File"
19607 #: src/TextClass.cpp:809
19608 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19611 #: src/TextClass.cpp:1473
19614 "The module %1$s has been requested by\n"
19615 "this document but has not been found in the list of\n"
19616 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19617 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19620 #: src/TextClass.cpp:1477
19621 msgid "Module not available"
19624 #: src/TextClass.cpp:1483
19627 "The module %1$s requires a package that is not\n"
19628 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
19629 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19630 "Missing prerequisites:\n"
19632 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
19635 #: src/TextClass.cpp:1490
19636 msgid "Package not available"
19637 msgstr "Paket nije dostupna"
19639 #: src/TextClass.cpp:1495
19641 msgid "Error reading module %1$s\n"
19644 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
19645 #: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
19646 #: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
19647 #: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
19648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
19649 msgid "Revision control error."
19650 msgstr "Revizija kontrole greške."
19652 #: src/VCBackend.cpp:61
19655 "Some problem occured while running the command:\n"
19659 #: src/VCBackend.cpp:570
19662 msgstr "&Ažuriranje"
19664 #: src/VCBackend.cpp:572
19665 msgid "Locally Modified"
19668 #: src/VCBackend.cpp:574
19669 msgid "Locally Added"
19672 #: src/VCBackend.cpp:576
19673 msgid "Needs Merge"
19676 #: src/VCBackend.cpp:578
19677 msgid "Needs Checkout"
19680 #: src/VCBackend.cpp:580
19681 msgid "No CVS file"
19684 #: src/VCBackend.cpp:582
19685 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19688 #: src/VCBackend.cpp:766
19690 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19691 "You have to update from repository first or revert your changes."
19694 #: src/VCBackend.cpp:771
19697 "Bad status when checking in changes.\n"
19703 #: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
19706 "Error when updating from repository.\n"
19707 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19710 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19713 #: src/VCBackend.cpp:853
19716 "There were detected changes in the working directory:\n"
19719 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19720 "revert back to the repository version."
19723 #: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
19724 #: src/VCBackend.cpp:1321
19725 msgid "Changes detected"
19726 msgstr "Promene otkrivene"
19728 #: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
19732 #: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
19733 msgid "View &Log ..."
19734 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19736 #: src/VCBackend.cpp:880
19739 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19740 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19743 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19746 #: src/VCBackend.cpp:941
19749 "The document %1$s is not in repository.\n"
19750 "You have to check in the first revision before you can revert."
19753 #: src/VCBackend.cpp:949
19756 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19757 "The status '%2$s' is unexpected."
19760 #: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
19761 #: src/VCBackend.cpp:1358
19762 msgid "Error: Could not generate logfile."
19765 #: src/VCBackend.cpp:1156
19767 "Error when committing to repository.\n"
19768 "You have to manually resolve the problem.\n"
19769 "LyX will reopen the document after you press OK."
19772 #: src/VCBackend.cpp:1249
19774 "Error while acquiring write lock.\n"
19775 "Another user is most probably editing\n"
19776 "the current document now!\n"
19777 "Also check the access to the repository."
19780 #: src/VCBackend.cpp:1255
19782 "Error while releasing write lock.\n"
19783 "Check the access to the repository."
19786 #: src/VCBackend.cpp:1312
19789 "There were detected changes in the working directory:\n"
19792 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19798 #: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
19799 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
19803 #: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
19804 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
19808 #: src/VCBackend.cpp:1384
19809 msgid "VCN File Locking"
19812 #: src/VCBackend.cpp:1385
19813 msgid "Locking property unset."
19816 #: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
19817 msgid "Locking property set."
19820 #: src/VCBackend.cpp:1386
19821 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19824 #: src/VSpace.cpp:161
19825 msgid "Default skip"
19826 msgstr "Default skip"
19828 #: src/VSpace.cpp:164
19830 msgstr "Small skip"
19832 #: src/VSpace.cpp:167
19833 msgid "Medium skip"
19834 msgstr "Medium skip"
19836 #: src/VSpace.cpp:170
19840 #: src/VSpace.cpp:173
19841 msgid "Vertical fill"
19844 #: src/VSpace.cpp:180
19848 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19851 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19852 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19855 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19856 msgid "Reload saved document?"
19859 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
19861 msgstr "&Učitaj ponovo"
19863 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19864 msgid "&Keep Changes"
19867 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19869 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19872 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19873 msgid "File not readable!"
19876 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19879 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19881 "Do you want to create a new document?"
19884 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19885 msgid "Create new document?"
19886 msgstr "Napravite novi dokument?"
19888 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19892 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19895 "The specified document template\n"
19897 "could not be read."
19900 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19901 msgid "Could not read template"
19904 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19905 msgid "Standard[[Bullets]]"
19908 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19910 msgstr "Matematika"
19912 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19916 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19920 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19924 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19928 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
19929 msgid "Directories"
19930 msgstr "Direktorijumi"
19932 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
19937 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
19939 msgid "Master document"
19940 msgstr "Sačuvaj dokument"
19942 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
19945 msgstr "&Primer datoteka:"
19947 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
19951 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19954 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19955 "Continue searching from the beginning?"
19958 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19961 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19962 "Continue searching from the end?"
19965 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
19966 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
19969 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
19970 msgid "Advanced search cancelled by user"
19973 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
19974 msgid "Wrap search?"
19977 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
19979 msgid "Nothing to search"
19980 msgstr "Ništa da se uradi"
19982 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
19983 msgid "No open document(s) in which to search"
19986 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
19988 msgid "Advanced Find and Replace"
19989 msgstr "Pronađi i zameni"
19991 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19992 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19993 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19996 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19997 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19999 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20000 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20001 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
20003 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20006 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20007 "1995--%1$s LyX Team"
20009 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20010 "1995--%1$s LyX Team"
20012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20014 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20015 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20016 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20017 "any later version."
20019 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
20020 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
20021 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
20024 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20026 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20027 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20028 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20029 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20030 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20031 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20032 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20034 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
20035 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
20037 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
20038 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
20039 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
20040 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20042 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20043 msgid "not released yet"
20044 msgstr "još nije objavljen "
20046 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20049 "LyX Version %1$s\n"
20052 "LyX verzija %1$s\n"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20056 msgid "Library directory: "
20057 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20060 msgid "User directory: "
20061 msgstr "Korisnički direktorijum:"
20063 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
20067 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
20068 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
20069 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
20074 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
20078 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
20079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
20080 msgid "Preferences"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
20084 msgid "Reconfigure"
20087 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
20091 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
20092 msgid "Nothing to do"
20093 msgstr "Ništa da se uradi"
20095 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
20096 msgid "Unknown action"
20097 msgstr "Nepoznata radnja"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
20101 msgid "Command not handled"
20102 msgstr "Komanda k&raj:"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
20105 msgid "Command disabled"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
20109 msgid "Running configure..."
20110 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
20112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
20113 msgid "Reloading configuration..."
20114 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
20116 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
20117 msgid "System reconfiguration failed"
20118 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
20120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
20122 "The system reconfiguration has failed.\n"
20123 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20124 "Please reconfigure again if needed."
20127 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
20128 msgid "System reconfigured"
20131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
20133 "The system has been reconfigured.\n"
20134 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20135 "updated document class specifications."
20138 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
20142 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
20144 msgid "Opening help file %1$s..."
20145 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
20147 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
20148 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
20153 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
20158 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
20162 msgid "Unable to save document defaults"
20165 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
20166 msgid "Unknown function."
20167 msgstr "Nepoznata funkcija."
20169 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
20170 msgid "The current document was closed."
20171 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
20173 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
20175 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20176 "documents and exit.\n"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
20182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
20183 msgid "Software exception Detected"
20186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
20188 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20189 "unsaved documents and exit."
20192 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
20193 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
20194 msgid "Could not find UI definition file"
20195 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
20197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
20200 "Error while reading the included file\n"
20202 "Please check your installation."
20205 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
20206 msgid "Could not find default UI file"
20209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
20211 "LyX could not find the default UI file!\n"
20212 "Please check your installation."
20215 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
20218 "Error while reading the configuration file\n"
20220 "Falling back to default.\n"
20221 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20222 "check which User Interface file you are using."
20225 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20226 msgid "BibTeX Bibliography"
20227 msgstr "BibTeX bibliografija"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20230 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
20231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
20232 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
20233 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
20234 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
20235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
20236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
20237 msgid "Documents|#o#O"
20238 msgstr "Documenta|#o#O"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20241 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20242 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20245 msgid "Select a BibTeX database to add"
20246 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
20248 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20249 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20250 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
20252 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20253 msgid "Select a BibTeX style"
20254 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
20260 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
20261 msgid "Simple rectangular frame"
20264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20265 msgid "Oval frame, thin"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20269 msgid "Oval frame, thick"
20272 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20273 msgid "Drop shadow"
20276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20277 msgid "Shaded background"
20280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20281 msgid "Double rectangular frame"
20284 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
20288 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
20292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20293 msgid "Total Height"
20294 msgstr "Ukupna visina"
20296 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20300 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
20301 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
20305 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
20309 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20313 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20317 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
20319 msgid "Filename Suffix"
20320 msgstr "Ime datoteke"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
20324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
20325 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
20326 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
20327 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20331 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
20333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
20334 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
20335 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
20336 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20340 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
20342 msgid "Enter new branch name"
20343 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20345 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
20348 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20349 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
20356 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
20358 msgid "Renaming failed"
20359 msgstr "Pregled nije uspeo"
20361 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
20363 msgid "The branch could not be renamed."
20364 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
20366 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
20367 msgid "Merge Changes"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
20377 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
20379 msgid "Change made at %1$s\n"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20397 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20398 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20403 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20409 msgid "Double underbar"
20410 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20414 msgid "Wavy underbar"
20415 msgstr "underbrace"
20417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20421 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20425 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20429 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20433 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20437 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20441 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20445 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20449 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20457 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20461 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
20465 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
20466 msgid "LinkBack PDF"
20469 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
20473 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
20477 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
20481 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
20486 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
20487 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20490 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
20491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
20492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
20493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
20497 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
20498 msgid "Overwrite external file?"
20501 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
20503 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20507 msgid "List of previous commands"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20511 msgid "Next command"
20514 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
20515 msgid "Compare LyX files"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
20520 msgid "Select document"
20521 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
20524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
20525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
20526 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20527 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
20529 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
20530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
20531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
20535 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
20536 msgid "Error while comparing documents."
20539 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
20543 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
20548 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
20549 msgid "Aborting process..."
20552 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
20554 msgid "differences"
20557 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
20558 msgid "Compare different revisions"
20561 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20562 msgid "big[[delimiter size]]"
20563 msgstr "big[[delimiter size]]"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20566 msgid "Big[[delimiter size]]"
20567 msgstr "Big[[delimiter size]]"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20570 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20571 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20574 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20575 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
20577 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20578 msgid "Math Delimiter"
20581 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20582 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
20586 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
20590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20591 msgid "Computer Modern Roman"
20592 msgstr "Computer Modern Roman"
20594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20595 msgid "Latin Modern Roman"
20596 msgstr "Latin Modern Roman"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20599 msgid "AE (Almost European)"
20600 msgstr "AE (Almost European)"
20602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20603 msgid "Times Roman"
20604 msgstr "Times Roman"
20606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20611 msgid "Bitstream Charter"
20612 msgstr "Bitstream Charter"
20614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20615 msgid "New Century Schoolbook"
20616 msgstr "New Century Schoolbook"
20618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
20626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
20628 msgstr "Bera Serif"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
20631 msgid "Concrete Roman"
20632 msgstr "Concrete Roman"
20634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
20635 msgid "Zapf Chancery"
20636 msgstr "Zapf Chancery"
20638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20639 msgid "Computer Modern Sans"
20640 msgstr "Computer Modern Sans"
20642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20643 msgid "Latin Modern Sans"
20644 msgstr "Latin Modern Sans"
20646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
20650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
20651 msgid "Avant Garde"
20652 msgstr "Avant Garde"
20654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
20658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
20662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20663 msgid "Computer Modern Typewriter"
20664 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20667 msgid "Latin Modern Typewriter"
20668 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
20682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
20683 msgid "CM Typewriter Light"
20684 msgstr "CM Typewriter Light"
20686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
20690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
20691 msgid "&Use AMS math package automatically"
20692 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
20694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
20695 msgid "Use AMS &math package"
20696 msgstr "Koristite AMS &math paket"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
20700 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
20701 "are inserted into formulas"
20703 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
20704 "alatkama ubacuju u formule"
20706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
20707 msgid "Use esint package &automatically"
20708 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
20710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
20711 msgid "Use &esint package"
20712 msgstr "Koristite &paket esint"
20714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
20716 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
20717 "inserted into formulas"
20719 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
20720 "ubačeni u formule"
20722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
20724 msgid "Use math&dots package automatically"
20725 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
20727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
20729 msgid "Use mathdo&ts package"
20730 msgstr "Koristite AMS &math paket"
20732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
20735 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
20738 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
20739 "ubačeni u formule"
20741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
20743 msgid "Use mathtools package automatically"
20744 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
20748 msgid "Use mathtools package"
20749 msgstr "Koristite AMS &math paket"
20751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
20754 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
20755 "inserted into formulas"
20757 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
20758 "ubačeni u formule"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
20762 msgid "Use mhchem &package automatically"
20763 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
20765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
20767 msgid "Use mh&chem package"
20768 msgstr "Koristite &paket esint"
20770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
20773 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
20774 "inserted into formulas"
20776 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
20777 "ubačeni u formule"
20779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
20781 msgid "Use u&ndertilde package automatically"
20782 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
20784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
20786 msgid "Use undertilde pac&kage"
20787 msgstr "Koristite &paket esint"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
20792 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
20793 "decoration 'utilde'"
20795 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
20796 "ubačeni u formule"
20798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
20799 msgid "Module not found!"
20802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
20803 msgid "Press button to check validity..."
20806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
20808 msgid "Conversion Failed!"
20811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
20812 msgid "Failed to convert local layout to current format."
20815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
20816 msgid "Layout is valid!"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
20820 msgid "Layout is invalid!"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
20825 msgid "Convert to current format"
20826 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
20828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
20829 msgid "Document Settings"
20832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20833 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
20834 msgid "Child Document"
20837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
20839 msgid "Include to Output"
20840 msgstr "datum (izlaz)"
20842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
20846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
20850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
20854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
20855 msgid "None (no fontenc)"
20858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
20860 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
20861 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
20864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
20868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
20872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
20876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
20880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
20884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
20888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
20889 msgid "US executive"
20890 msgstr "US izvršni"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
20896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
20900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
20904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
20908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
20912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
20916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
20920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
20924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
20928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
20932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
20936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
20940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
20944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
20948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
20952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
20956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
20960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
20964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
20968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
20972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
20976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
20980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
20984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
20988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
20992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
20996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
21000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
21004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
21005 msgid "Language Default (no inputenc)"
21006 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
21012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
21016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
21020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
21024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
21028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
21032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
21036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
21037 msgid "Appears in TOC"
21040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
21041 msgid "Author-year"
21044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
21048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
21049 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
21050 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
21052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
21054 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
21055 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
21057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
21059 msgid "Unavailable: %1$s"
21062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
21063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
21065 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21066 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
21068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
21069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
21070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
21071 msgid "Document Class"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
21075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
21076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
21077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
21078 msgid "Child Documents"
21081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
21085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
21087 msgid "Local Layout"
21088 msgstr "&Lokalni izgled ..."
21090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
21091 msgid "Text Layout"
21094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
21095 msgid "Page Margins"
21098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
21102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
21103 msgid "Numbering & TOC"
21106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
21111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
21112 msgid "PDF Properties"
21113 msgstr "PDF osobine"
21115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
21116 msgid "Math Options"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
21120 msgid "Float Placement"
21123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
21127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
21131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
21132 msgid "LaTeX Preamble"
21135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
21136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
21138 msgid "&Default..."
21139 msgstr "Podrazumevano"
21141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
21142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
21143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
21144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
21145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
21146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
21147 msgid " (not installed)"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
21151 msgid "Layouts|#o#O"
21154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
21155 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
21159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
21160 msgid "Local layout file"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
21165 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21166 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21167 "document may not work with this layout if you do not\n"
21168 "keep the layout file in the document directory."
21171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
21172 msgid "&Set Layout"
21175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
21176 msgid "Unable to read local layout file."
21179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
21180 msgid "Select master document"
21181 msgstr "Izaberite glavni dokument"
21183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
21184 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21185 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
21187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
21188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
21189 msgid "Unapplied changes"
21192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
21193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
21195 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21196 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
21200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
21204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
21205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
21206 msgid "Unable to set document class."
21209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
21212 msgstr "%1$s, %2$s"
21214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
21216 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
21221 msgid "%1$s (unavailable)"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
21225 msgid "Module provided by document class."
21228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
21230 msgid "Category: %1$s."
21231 msgstr "Ka&tegorija:"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
21235 msgid "Package(s) required: %1$s."
21236 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
21238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
21242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
21244 msgid "Modules required: %1$s."
21245 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
21247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
21249 msgid "Modules excluded: %1$s."
21252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
21253 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21254 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
21256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
21257 msgid "[No options predefined]"
21260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
21261 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
21264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
21266 msgid "&Use Hyperref Support"
21267 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
21269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
21270 msgid "Can't set layout!"
21273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
21275 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
21282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
21283 msgid "Assigned master does not include this file"
21286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
21289 "You must include this file in the document\n"
21290 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
21295 msgid "Could not load master"
21298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
21301 "The master document '%1$s'\n"
21302 "could not be loaded."
21305 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
21309 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
21313 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
21317 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
21319 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21322 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21326 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21327 msgid "Bottom left"
21330 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21331 msgid "Baseline left"
21334 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21338 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21339 msgid "Bottom center"
21342 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21343 msgid "Baseline center"
21346 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21350 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21351 msgid "Bottom right"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21355 msgid "Baseline right"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
21359 msgid "External Material"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
21366 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
21367 msgid "Select external file"
21370 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21372 msgid "automatically"
21373 msgstr "Automatska pomoć"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21379 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21380 msgid "Dissolve previous group?"
21383 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21386 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21387 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21388 "because this graphic was its only member.\n"
21389 "How do you want to proceed?"
21392 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21394 msgid "Stick with group '%1$s'"
21397 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21399 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21402 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21405 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21406 "the group will be dissolved,\n"
21407 "because this graphic was its only member.\n"
21408 "How do you want to proceed?"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21413 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21416 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21417 msgid "Enter unique group name:"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21421 msgid "Group already defined!"
21424 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21426 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21429 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
21433 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
21437 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
21441 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
21443 msgid "in[[unit of measure]]"
21444 msgstr "cc[[unit of measure]]"
21446 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
21447 msgid "Select graphics file"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21451 msgid "Clipart|#C#c"
21454 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
21455 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
21456 msgid "Interword Space"
21459 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
21460 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
21464 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
21465 msgid "Medium Space"
21468 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
21469 msgid "Thick Space"
21472 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
21473 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
21474 msgid "Negative Thin Space"
21477 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
21478 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
21479 msgid "Negative Medium Space"
21482 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
21483 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
21484 msgid "Negative Thick Space"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
21488 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21489 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
21492 msgid "Quad (1 em)"
21493 msgstr "Kvadrat (1 em)"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
21496 msgid "Double Quad (2 em)"
21497 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
21500 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
21501 msgid "Horizontal Fill"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
21506 msgid "Visible Space"
21507 msgstr "Vertikalni razmak"
21509 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
21511 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21512 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21513 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21516 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21517 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21518 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21520 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21523 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21524 msgid "Select document to include"
21527 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21528 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21529 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21533 msgid "Index Entry Settings"
21534 msgstr "Unos indeksa|I"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21538 msgid "Label Color"
21541 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
21542 msgid "Cannot remove standard index"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
21547 msgid "The default index cannot be removed."
21548 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
21550 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21552 msgid "Enter new index name"
21553 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
21555 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
21556 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21559 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21563 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21567 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21571 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21575 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21579 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21583 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21587 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21591 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21595 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21599 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21603 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21607 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
21611 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
21615 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21616 msgid "No language"
21617 msgstr "Bez jezika"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21620 msgid "Program Listing Settings"
21623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21625 msgstr "Bez dijalekta"
21627 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21629 msgstr "LaTeX registar"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
21635 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
21636 msgid "Literate Programming Build Log"
21639 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
21640 msgid "lyx2lyx Error Log"
21641 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
21644 msgid "Version Control Log"
21647 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
21649 msgid "Log file not found."
21650 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
21652 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
21653 msgid "No literate programming build log file found."
21656 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
21657 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21660 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
21661 msgid "No version control log file found."
21664 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21665 msgid "Math Matrix"
21668 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21669 msgid "Note Settings"
21672 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21673 msgid "Paragraph Settings"
21676 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21678 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21679 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21681 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21682 "the items is used."
21685 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21687 msgid "Phantom Settings"
21688 msgstr "&Glavna podešavanja"
21690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
21691 msgid "System files|#S#s"
21694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
21695 msgid "User files|#U#u"
21698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
21699 msgid "Look & Feel"
21702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
21703 msgid "Language Settings"
21704 msgstr "Jezičke postavke"
21706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
21707 msgid "File Handling"
21710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
21711 msgid "Keyboard/Mouse"
21714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
21715 msgid "Input Completion"
21718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
21719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
21722 msgstr "Komanda k&raj:"
21724 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
21726 msgid "Screen Fonts"
21727 msgstr "Fontovi na ekranu"
21729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
21733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
21734 msgid "Select directory for example files"
21735 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
21737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
21738 msgid "Select a document templates directory"
21741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
21742 msgid "Select a temporary directory"
21743 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
21745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
21746 msgid "Select a backups directory"
21747 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
21749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
21750 msgid "Select a document directory"
21751 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
21753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
21754 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
21758 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
21762 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
21766 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
21767 msgid "Spellchecker"
21768 msgstr "Kontrola pravopisa"
21770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
21774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
21779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
21784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
21789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
21793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
21795 msgid "File Formats"
21796 msgstr "Format papira"
21798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
21799 msgid "Format in use"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
21804 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21805 "converter. Please remove the converter first."
21808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
21809 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
21813 msgid "LyX needs to be restarted!"
21814 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
21816 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
21818 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
21826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
21828 msgid "User Interface"
21829 msgstr "Korisnički interfejs"
21831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
21834 msgstr "Opcije klase dokumenta"
21836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
21840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
21844 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
21848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
21852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
21856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
21857 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
21861 msgid "Mathematical Symbols"
21862 msgstr "Matematički simboli "
21864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
21865 msgid "Document and Window"
21868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
21869 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
21873 msgid "System and Miscellaneous"
21874 msgstr "Sistem i ostalo"
21876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
21880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
21881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
21882 msgid "Failed to create shortcut"
21885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
21886 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
21890 msgid "Invalid or empty key sequence"
21893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
21896 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21898 "You need to remove that binding before creating a new one."
21901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
21902 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
21909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
21910 msgid "Choose bind file"
21913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
21914 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
21918 msgid "Choose UI file"
21921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
21922 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
21926 msgid "Choose keyboard map"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
21930 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21933 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21934 msgid "Print Document"
21937 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21938 msgid "Print to file"
21941 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21942 msgid "PostScript files (*.ps)"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21947 msgid "Longest label width"
21948 msgstr "Na&jduža oznaka"
21950 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21952 msgid "Index Settings"
21953 msgstr "Podešavanja"
21955 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21957 msgid "<All indexes>"
21958 msgstr "Sve datoteke"
21960 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21961 msgid "Progress/Debug Messages"
21964 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21965 msgid "Debug Level"
21968 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21973 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21974 msgid "Cross-reference"
21977 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21981 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21985 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21986 msgid "Jump to label"
21989 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21990 msgid "<No prefix>"
21993 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21994 msgid "Find and Replace"
21997 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
21999 msgid "Export or Send Document"
22000 msgstr "OtvoriDokument"
22002 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22006 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22007 msgid "Error -> Cannot load file!"
22010 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
22011 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
22014 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
22016 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
22020 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
22022 msgid "Spell checker has no dictionaries."
22023 msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
22025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22026 msgid "Basic Latin"
22029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22030 msgid "Latin-1 Supplement"
22033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22034 msgid "Latin Extended-A"
22037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22038 msgid "Latin Extended-B"
22041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22042 msgid "IPA Extensions"
22045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22046 msgid "Spacing Modifier Letters"
22049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22050 msgid "Combining Diacritical Marks"
22053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22110 msgid "Hangul Jamo"
22113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22114 msgid "Phonetic Extensions"
22117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22118 msgid "Latin Extended Additional"
22121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22122 msgid "Greek Extended"
22125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22126 msgid "General Punctuation"
22129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22130 msgid "Superscripts and Subscripts"
22133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22134 msgid "Currency Symbols"
22137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22138 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22142 msgid "Letterlike Symbols"
22145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22146 msgid "Number Forms"
22149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22150 msgid "Mathematical Operators"
22153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22154 msgid "Miscellaneous Technical"
22157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22158 msgid "Control Pictures"
22161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22162 msgid "Optical Character Recognition"
22165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22166 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22170 msgid "Box Drawing"
22173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22174 msgid "Block Elements"
22177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22178 msgid "Geometric Shapes"
22181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22182 msgid "Miscellaneous Symbols"
22183 msgstr "Ostali simboli"
22185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22190 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22191 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
22193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22194 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22195 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
22197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22210 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22218 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22222 msgid "CJK Compatibility"
22223 msgstr "CJK lompatibilnost"
22225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22226 msgid "CJK Unified Ideographs"
22227 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
22229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22230 msgid "Hangul Syllables"
22233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22234 msgid "High Surrogates"
22237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22238 msgid "Private Use High Surrogates"
22241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22242 msgid "Low Surrogates"
22245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22246 msgid "Private Use Area"
22249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22250 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22251 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
22253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22254 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22255 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
22257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22258 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22259 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
22261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22262 msgid "Combining Half Marks"
22265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22266 msgid "CJK Compatibility Forms"
22267 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
22269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22270 msgid "Small Form Variants"
22273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22274 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22278 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22282 msgid "Linear B Syllabary"
22285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22286 msgid "Linear B Ideograms"
22287 msgstr "Linear B ideogrami"
22289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22290 msgid "Aegean Numbers"
22293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22294 msgid "Ancient Greek Numbers"
22295 msgstr "Antički grčki brojevi"
22297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22310 msgid "Old Persian"
22313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22326 msgid "Cypriot Syllabary"
22329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22331 msgstr "Kharoshthi"
22333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22334 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22335 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
22337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22338 msgid "Musical Symbols"
22339 msgstr "Muzički simboli"
22341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22342 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22346 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22347 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
22349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22350 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22351 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
22353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22354 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22358 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22366 msgid "Variation Selectors Supplement"
22369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22370 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22374 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22378 msgid "Character: "
22381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22382 msgid "Code Point: "
22385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22389 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22390 msgid "Insert Table"
22393 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22394 msgid "TeX Information"
22397 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
22398 msgid "No thesaurus available for this language!"
22401 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22405 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
22407 msgstr "automatski"
22409 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
22411 msgstr "isključeno"
22413 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
22415 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
22422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
22423 msgid "unknown version"
22424 msgstr "nepoznata verzija"
22426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
22427 msgid "Small-sized icons"
22428 msgstr "Ikone male veličine "
22430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
22431 msgid "Normal-sized icons"
22432 msgstr "Ikone normalne veličine "
22434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
22435 msgid "Big-sized icons"
22436 msgstr "Velike ikone"
22438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
22440 msgid "Successful export to format: %1$s"
22443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
22445 msgid "Error while exporting format: %1$s"
22448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
22450 msgid "Successful preview of format: %1$s"
22453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
22455 msgid "Error while previewing format: %1$s"
22458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
22461 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
22463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
22464 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
22467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
22468 msgid "Welcome to LyX!"
22469 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
22471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
22473 msgid "Automatic save done."
22474 msgstr "Automatsko ažuriranje "
22476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
22478 msgid "Automatic save failed!"
22479 msgstr "Automatska pomoć"
22481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
22482 msgid "Command not allowed without any document open"
22483 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
22485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
22487 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
22491 msgid "Select template file"
22492 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
22494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
22495 msgid "Templates|#T#t"
22496 msgstr "Šabloni|#T#t"
22498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
22499 msgid "Document not loaded."
22500 msgstr "Dokument nije učitan."
22502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
22503 msgid "Select document to open"
22504 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
22506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
22507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
22508 msgid "Examples|#E#e"
22509 msgstr "Primer|#E#e"
22511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
22512 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22513 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
22515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
22516 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22517 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
22519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
22520 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22521 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
22523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
22524 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22525 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
22527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
22528 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
22529 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22530 msgid "Invalid filename"
22533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
22536 "The directory in the given path\n"
22541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
22543 msgid "Opening document %1$s..."
22546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
22548 msgid "Document %1$s opened."
22551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
22552 msgid "Version control detected."
22555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
22557 msgid "Could not open document %1$s"
22560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
22561 msgid "Couldn't import file"
22564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
22566 msgid "No information for importing the format %1$s."
22569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
22571 msgid "Select %1$s file to import"
22574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
22575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
22578 "The document %1$s already exists.\n"
22580 "Do you want to overwrite that document?"
22583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
22584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
22585 msgid "Overwrite document?"
22586 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
22588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
22590 msgid "Importing %1$s..."
22593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
22597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
22598 msgid "file not imported!"
22601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
22605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
22606 msgid "Select LyX document to insert"
22609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
22610 msgid "Choose a filename to save document as"
22613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
22618 "is already open in your current session.\n"
22619 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
22620 "Do you want to choose a new filename?"
22623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
22624 msgid "Chosen File Already Open"
22627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
22628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
22632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
22633 msgid "Choose a filename to export the document as"
22636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
22639 "The document %1$s could not be saved.\n"
22641 "Do you want to rename the document and try again?"
22644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
22645 msgid "Rename and save?"
22648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
22652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
22654 msgid "Close document"
22655 msgstr "Novi dokument"
22657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
22658 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
22661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
22664 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
22666 "Do you want to save the document?"
22669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
22670 msgid "Save new document?"
22671 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
22673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
22676 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22678 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
22682 msgid "Save changed document?"
22683 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
22685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
22689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
22692 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22694 "Do you want to save the document?"
22697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
22702 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
22705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
22706 msgid "Reload externally changed document?"
22709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
22710 msgid "Error when setting the locking property."
22713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
22714 msgid "Directory is not accessible."
22715 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
22717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
22719 msgid "Opening child document %1$s..."
22722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
22724 msgid "No buffer for file: %1$s."
22727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
22729 msgid "Export Error"
22732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
22734 msgid "Error cloning the Buffer."
22735 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
22737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
22739 msgid "Error exporting to format: %1$s"
22740 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
22742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
22743 msgid "Exporting ..."
22746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
22748 msgid "Previewing ..."
22749 msgstr "Pregled učiavanja"
22751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
22752 msgid "Document not loaded"
22755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
22756 msgid "Select file to insert"
22759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
22760 msgid "All Files (*)"
22761 msgstr "Sve datoteke (*)"
22763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
22766 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
22767 "version of the document %1$s?"
22770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
22771 msgid "Revert to saved document?"
22774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
22775 msgid "Saving all documents..."
22778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
22779 msgid "All documents saved."
22782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
22784 msgid "%1$s unknown command!"
22787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
22788 msgid "Please, preview the document first."
22791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
22793 msgid "Couldn't proceed."
22794 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
22796 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
22797 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
22798 msgid "LaTeX Source"
22801 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
22802 msgid "DocBook Source"
22805 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
22806 msgid "Literate Source"
22809 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
22810 msgid " (version control, locking)"
22813 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
22814 msgid " (version control)"
22817 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
22821 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
22822 msgid " (read only)"
22825 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
22829 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
22833 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
22837 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22838 msgid "Wrap Float Settings"
22841 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22842 msgid "Click to detach"
22845 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22847 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22850 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
22851 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22854 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
22856 msgstr "(nepoznato)"
22858 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
22863 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
22867 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
22868 msgid "More Spelling Suggestions"
22871 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
22873 msgid "Add to personal dictionary|n"
22874 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
22876 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
22878 msgid "Ignore all|I"
22879 msgstr "I&gnoriši sve"
22881 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
22883 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22884 msgstr "Lični &rečnik:"
22886 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
22891 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
22893 msgid "More Languages ...|M"
22894 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22896 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
22900 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
22902 msgid "<No Documents Open>"
22905 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
22906 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22909 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
22910 msgid "View (Other Formats)|F"
22913 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
22915 msgid "Update (Other Formats)|p"
22916 msgstr "Ažurirajte ekran"
22918 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
22920 msgid "View [%1$s]|V"
22923 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
22925 msgid "Update [%1$s]|U"
22926 msgstr "Ažurirajte|A"
22928 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
22929 msgid "No Custom Insets Defined!"
22932 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
22934 msgid "<No Document Open>"
22935 msgstr "Novi dokument"
22937 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
22938 msgid "Master Document"
22941 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
22942 msgid "Open Navigator..."
22945 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
22946 msgid "Other Lists"
22949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
22951 msgid "<Empty Table of Contents>"
22954 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
22955 msgid "Other Toolbars"
22958 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
22959 msgid "No Branches Set for Document!"
22962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
22963 msgid "Index List|I"
22964 msgstr "Indeks lista|I"
22966 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
22967 msgid "Index Entry|d"
22968 msgstr "Unos indeksa|d"
22970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
22972 msgid "Index: %1$s"
22975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
22977 msgid "Index Entry (%1$s)"
22978 msgstr "Unos indeksa|I"
22980 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
22981 msgid "No Citation in Scope!"
22984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
22985 #: src/insets/InsetCitation.cpp:219
22986 msgid "No citations selected!"
22989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
22990 msgid "No Action Defined!"
22993 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
22996 msgstr "Traži greške"
22998 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
23001 msgstr "Očisti Stranu"
23003 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23005 msgid "Export %1$s"
23008 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23010 msgid "Import %1$s"
23013 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23015 msgid "Update %1$s"
23016 msgstr "Ažuriraj DVI"
23018 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23023 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
23027 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
23029 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23032 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
23035 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
23036 msgid "Could not update TeX information"
23037 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
23039 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
23041 msgid "The script `%1$s' failed."
23044 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
23046 msgstr "Sve datoteke"
23048 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
23049 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
23050 msgid "Table of Contents"
23053 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
23054 msgid "List of Graphics"
23055 msgstr "Spisak grafika"
23057 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
23058 msgid "List of Equations"
23059 msgstr "Spisak jednačina"
23061 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
23062 msgid "List of Footnotes"
23063 msgstr "Spisak fusnota"
23065 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
23066 msgid "List of Listings"
23069 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
23071 msgid "List of Index Entries"
23072 msgstr "Spisak indeksa"
23074 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
23075 msgid "List of Marginal notes"
23076 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
23078 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
23079 msgid "List of Notes"
23080 msgstr "Spisak napomena"
23082 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
23083 msgid "List of Citations"
23086 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
23087 msgid "Labels and References"
23090 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
23091 msgid "List of Branches"
23094 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
23095 msgid "List of Changes"
23096 msgstr "Spisak promena"
23098 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
23099 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
23101 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
23105 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
23106 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
23107 msgid "Problematic filename for DVI"
23110 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
23111 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
23113 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
23114 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
23117 #: src/insets/Inset.cpp:88
23119 msgid "Bibliography Entry"
23120 msgstr "Bibliografija"
23122 #: src/insets/Inset.cpp:91
23127 #: src/insets/Inset.cpp:94
23131 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
23135 #: src/insets/Inset.cpp:111
23137 msgid "Horizontal Space"
23138 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
23140 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
23141 msgid "Vertical Space"
23142 msgstr "Vertikalni razmak"
23144 #: src/insets/Inset.cpp:115
23148 #: src/insets/Inset.cpp:160
23150 msgid "Horizontal Math Space"
23151 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
23153 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23154 msgid "Keys must be unique!"
23157 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
23160 "The key %1$s already exists,\n"
23161 "it will be changed to %2$s."
23164 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
23167 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23168 "If you proceed, all of them will be opened."
23171 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
23172 msgid "Open Databases?"
23175 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
23179 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
23180 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23183 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
23187 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
23188 msgid "Style File:"
23191 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
23195 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
23196 msgid "included in TOC"
23199 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
23200 msgid "Export Warning!"
23203 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
23205 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23206 "BibTeX will be unable to find them."
23209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
23211 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23212 "BibTeX will be unable to find it."
23215 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23216 msgid "simple frame"
23219 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23223 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23224 msgid "simple frame, page breaks"
23227 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23231 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23232 msgid "oval, thick"
23235 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23236 msgid "drop shadow"
23239 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23240 msgid "shaded background"
23243 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23244 msgid "double frame"
23247 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
23249 msgid "%1$s (%2$s)"
23250 msgstr "%1$s (%2$s)"
23252 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
23254 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23255 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
23257 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23261 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
23265 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
23267 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23270 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
23274 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
23275 msgid "Branch (child only): "
23278 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
23280 msgid "Branch (undefined): "
23281 msgstr "nedefinisano"
23283 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
23287 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
23292 #: src/insets/InsetCitation.cpp:123
23293 msgid "No bibliography defined!"
23296 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
23297 msgid "LaTeX Command: "
23300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
23301 msgid "InsetCommand Error: "
23304 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
23305 msgid "Incompatible command name."
23308 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
23309 msgid "InsetCommandParams Error: "
23312 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
23313 msgid "InsetCommandParams: "
23316 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
23317 msgid "Unknown parameter name: "
23320 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
23321 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
23324 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
23326 msgid "Uncodable characters"
23327 msgstr "specijalni karakteri"
23329 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
23332 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
23333 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23337 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
23339 msgid "External template %1$s is not installed"
23342 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
23346 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
23348 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
23351 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
23355 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
23359 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
23360 msgid " (sideways)"
23363 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
23364 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
23367 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
23369 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
23372 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
23376 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
23379 "Could not copy the file\n"
23381 "into the temporary directory."
23384 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
23386 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23389 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
23391 msgid "Graphics file: %1$s"
23394 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
23398 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
23401 msgstr "Sve datoteke"
23403 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
23405 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
23406 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
23408 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
23409 msgid "Verbatim Input"
23412 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
23413 msgid "Verbatim Input*"
23416 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
23417 msgid "Include (excluded)"
23420 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
23421 #: src/insets/InsetInclude.cpp:838
23422 msgid "Recursive input"
23425 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
23426 #: src/insets/InsetInclude.cpp:839
23428 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23431 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
23434 "Could not load included file\n"
23436 "Please, check whether it actually exists."
23439 #: src/insets/InsetInclude.cpp:571
23441 msgid "Missing included file"
23442 msgstr "Nedostaje datoteka"
23444 #: src/insets/InsetInclude.cpp:577
23447 "Included file `%1$s'\n"
23448 "has textclass `%2$s'\n"
23449 "while parent file has textclass `%3$s'."
23452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:583
23453 msgid "Different textclasses"
23456 #: src/insets/InsetInclude.cpp:598
23459 "Included file `%1$s'\n"
23460 "uses module `%2$s'\n"
23461 "which is not used in parent file."
23464 #: src/insets/InsetInclude.cpp:602
23465 msgid "Module not found"
23468 #: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
23471 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
23472 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
23475 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
23477 msgid "Export failure"
23478 msgstr "chktex failure"
23480 #: src/insets/InsetInclude.cpp:765
23481 msgid "Unsupported Inclusion"
23484 #: src/insets/InsetInclude.cpp:766
23487 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23488 "Offending file:\n"
23492 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
23493 msgid "Index sorting failed"
23496 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
23499 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23500 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23501 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23502 "explained in the User Guide."
23505 #: src/insets/InsetIndex.cpp:275
23507 msgid "Index Entry"
23508 msgstr "Unos indeksa|I"
23510 #: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
23512 msgid "unknown type!"
23515 #: src/insets/InsetIndex.cpp:451
23517 msgid "Unknown index type!"
23518 msgstr "Nepoznata radnja"
23520 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
23522 msgid "All indexes"
23523 msgstr "Sve datoteke"
23525 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
23530 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
23532 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23535 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
23536 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23539 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
23540 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
23542 msgstr "nedefinisano"
23544 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
23548 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
23552 #: src/insets/InsetInfo.cpp:436
23554 msgid "No version control"
23555 msgstr "Kontrolna verzija"
23557 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
23558 msgid "Label names must be unique!"
23561 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
23564 "The label %1$s already exists,\n"
23565 "it will be changed to %2$s."
23568 #: src/insets/InsetLabel.cpp:147
23569 msgid "DUPLICATE: "
23572 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
23574 msgid "Horizontal line"
23575 msgstr "Horizontalna Linija|L"
23577 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
23578 msgid "no more lstline delimiters available"
23581 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
23582 msgid "Running out of delimiters"
23585 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
23587 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23588 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23589 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23590 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23591 "must investigate!"
23594 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
23595 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23598 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
23601 "The following characters in one of the program listings are\n"
23602 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23606 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
23607 msgid "A value is expected."
23610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
23611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
23612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
23613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
23614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
23615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
23616 msgid "Unbalanced braces!"
23619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
23620 msgid "Please specify true or false."
23623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
23624 msgid "Only true or false is allowed."
23627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
23628 msgid "Please specify an integer value."
23631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
23632 msgid "An integer is expected."
23635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
23636 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
23640 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
23645 msgid "Please specify one of %1$s."
23648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
23650 msgid "Try one of %1$s."
23653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
23655 msgid "I guess you mean %1$s."
23658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
23660 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
23665 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
23670 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23672 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
23674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
23676 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
23682 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23683 "right, bottom left and top left corner."
23686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
23687 msgid "Enter something like \\color{white}"
23690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
23691 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
23695 msgid "auto, last or a number"
23698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
23700 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23701 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23702 "defining a listing inset)"
23705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
23707 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23708 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
23713 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
23718 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
23723 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
23728 msgid "Parameter %1$s: "
23731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
23733 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
23738 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23741 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
23743 msgstr "Nova Strana"
23745 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23749 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23751 msgstr "Očisti Stranu"
23753 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23754 msgid "Clear Double Page"
23755 msgstr "Očisti Duplu Stranu"
23757 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
23761 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
23762 msgid "Nomenclature Symbol: "
23765 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
23766 msgid "Description: "
23769 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
23773 #: src/insets/InsetNote.cpp:267
23777 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
23781 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23785 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23789 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
23794 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
23798 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
23802 #: src/insets/InsetRef.cpp:219
23806 #: src/insets/InsetRef.cpp:298
23810 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23814 #: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23818 #: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23822 #: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23823 msgid "Page Number"
23824 msgstr "Broj Strana"
23826 #: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23830 #: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23831 msgid "Textual Page Number"
23832 msgstr "Tekstualni Broj Strana"
23834 #: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23838 #: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23839 msgid "Standard+Textual Page"
23842 #: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23846 #: src/insets/InsetRef.cpp:343
23849 msgstr "Formatiranje"
23851 #: src/insets/InsetRef.cpp:343
23856 #: src/insets/InsetRef.cpp:344
23858 msgid "Reference to Name"
23861 #: src/insets/InsetRef.cpp:344
23866 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
23869 msgstr "Znak u indeksu"
23871 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
23873 msgid "superscript"
23874 msgstr "Znak u eksponentu "
23876 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23877 msgid "Protected Space"
23880 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23884 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23886 msgid "Double Quad Space"
23887 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
23889 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
23897 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23898 msgid "Protected Horizontal Fill"
23901 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23902 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23905 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23906 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23909 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23910 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23913 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23914 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23918 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23921 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
23922 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23925 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
23927 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23930 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
23932 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23935 #: src/insets/InsetTOC.cpp:60
23936 msgid "Unknown TOC type"
23939 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
23940 msgid "Selection size should match clipboard content."
23943 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23947 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23951 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23953 msgstr "Ne prikazuj."
23955 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23957 msgstr "Učitavanje..."
23959 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23960 msgid "Converting to loadable format..."
23961 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23963 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23964 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23965 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23967 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23968 msgid "Scaling etc..."
23969 msgstr "Skaliranje i sl..."
23971 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23972 msgid "Ready to display"
23973 msgstr "Spreman za prikaz"
23975 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23976 msgid "No file found!"
23977 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23979 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23980 msgid "Error converting to loadable format"
23981 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23983 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23984 msgid "Error loading file into memory"
23985 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23987 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23988 msgid "Error generating the pixmap"
23989 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23993 msgstr "Nema slike"
23995 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
23996 msgid "Preview loading"
23997 msgstr "Pregled učiavanja"
23999 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
24000 msgid "Preview ready"
24001 msgstr "Pregled spreman"
24003 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24004 msgid "Preview failed"
24005 msgstr "Pregled nije uspeo"
24007 #: src/lengthcommon.cpp:44
24008 msgid "cc[[unit of measure]]"
24009 msgstr "cc[[unit of measure]]"
24011 #: src/lengthcommon.cpp:44
24015 #: src/lengthcommon.cpp:44
24019 #: src/lengthcommon.cpp:45
24023 #: src/lengthcommon.cpp:45
24024 msgid "mu[[unit of measure]]"
24025 msgstr "mu[[unit of measure]]"
24027 #: src/lengthcommon.cpp:45
24031 #: src/lengthcommon.cpp:46
24035 #: src/lengthcommon.cpp:46
24039 #: src/lengthcommon.cpp:46
24040 msgid "Text Width %"
24041 msgstr "Širina teksta %"
24043 #: src/lengthcommon.cpp:47
24044 msgid "Column Width %"
24045 msgstr "Širina kolone %"
24047 #: src/lengthcommon.cpp:47
24048 msgid "Page Width %"
24049 msgstr "Širina stranice %"
24051 #: src/lengthcommon.cpp:47
24052 msgid "Line Width %"
24053 msgstr "Širina linije %"
24055 #: src/lengthcommon.cpp:48
24056 msgid "Text Height %"
24057 msgstr "Visina teksta %"
24059 #: src/lengthcommon.cpp:48
24060 msgid "Page Height %"
24061 msgstr "Visina stranice %"
24063 #: src/lyxfind.cpp:144
24064 msgid "Search error"
24065 msgstr "Traži greške"
24067 #: src/lyxfind.cpp:144
24068 msgid "Search string is empty"
24069 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
24071 #: src/lyxfind.cpp:381
24072 msgid "String found."
24075 #: src/lyxfind.cpp:383
24076 msgid "String has been replaced."
24077 msgstr "String je zamenjen."
24079 #: src/lyxfind.cpp:386
24081 msgid "%1$d strings have been replaced."
24082 msgstr "stringovi su zamenjeni."
24084 #: src/lyxfind.cpp:1413
24086 msgid "Invalid regular expression!"
24087 msgstr "Regularni izraz"
24089 #: src/lyxfind.cpp:1418
24091 msgid "Match not found!"
24092 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
24094 #: src/lyxfind.cpp:1422
24095 msgid "Match found!"
24098 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
24100 msgid " Macro: %1$s: "
24101 msgstr " Makro: %1$s: "
24103 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
24104 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24106 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24109 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24111 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24114 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24116 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24119 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
24120 msgid "Cursor not in table"
24123 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
24124 msgid "Only one row"
24125 msgstr "Samo jedan red"
24127 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
24128 msgid "Only one column"
24129 msgstr "Samo jedna kolona"
24131 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
24132 msgid "No hline to delete"
24133 msgstr "Nema hline za brisanje"
24135 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
24136 msgid "No vline to delete"
24137 msgstr "Nema vline za brisanje"
24139 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
24141 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24144 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
24146 msgid "Bad math environment"
24147 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
24149 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
24151 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
24152 "Change the math formula type and try again."
24155 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
24159 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
24163 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
24165 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24166 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
24168 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
24170 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24171 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
24173 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
24175 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24178 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
24179 msgid "create new math text environment ($...$)"
24182 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
24183 msgid "entered math text mode (textrm)"
24186 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
24188 msgid "Regular expression editor mode"
24189 msgstr "Regularni izraz"
24191 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
24192 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24195 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
24196 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24199 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24200 msgid "Standard[[mathref]]"
24203 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
24207 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
24208 msgid "FormatRef: "
24211 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
24213 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
24214 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
24216 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
24220 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
24224 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
24228 #: src/output.cpp:37
24231 "Could not open the specified document\n"
24235 #: src/output_plaintext.cpp:141
24239 #: src/output_plaintext.cpp:153
24240 msgid "References: "
24241 msgstr "Reference:"
24243 #: src/support/Package.cpp:470
24245 msgid "LyX binary not found"
24246 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
24248 #: src/support/Package.cpp:471
24251 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24254 #: src/support/Package.cpp:590
24257 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24259 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24260 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24263 #: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
24265 msgid "File not found"
24266 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
24268 #: src/support/Package.cpp:672
24271 "Invalid %1$s switch.\n"
24272 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24275 #: src/support/Package.cpp:699
24278 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24279 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24282 #: src/support/Package.cpp:723
24285 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24286 "%2$s is not a directory."
24289 #: src/support/Package.cpp:725
24291 msgid "Directory not found"
24292 msgstr "Direktorijum"
24294 #: src/support/Systemcall.cpp:382
24299 "has not yet completed.\n"
24301 "Do you want to stop it?"
24304 #: src/support/Systemcall.cpp:384
24306 msgid "Stop command?"
24307 msgstr "Nepotpuna komanda"
24309 #: src/support/Systemcall.cpp:385
24312 msgstr "&Zadržite ga"
24314 #: src/support/Systemcall.cpp:385
24315 msgid "Let it &run"
24318 #: src/support/debug.cpp:41
24320 msgid "No debugging messages"
24321 msgstr "Nema poruka o greškama"
24323 #: src/support/debug.cpp:42
24324 msgid "General information"
24325 msgstr "Opšte informacije"
24327 #: src/support/debug.cpp:43
24328 msgid "Program initialisation"
24329 msgstr "Inicijalizacija programa"
24331 #: src/support/debug.cpp:44
24332 msgid "Keyboard events handling"
24335 #: src/support/debug.cpp:45
24336 msgid "GUI handling"
24339 #: src/support/debug.cpp:46
24340 msgid "Lyxlex grammar parser"
24343 #: src/support/debug.cpp:47
24344 msgid "Configuration files reading"
24347 #: src/support/debug.cpp:48
24348 msgid "Custom keyboard definition"
24351 #: src/support/debug.cpp:49
24352 msgid "LaTeX generation/execution"
24355 #: src/support/debug.cpp:50
24356 msgid "Math editor"
24357 msgstr "Matematički editor"
24359 #: src/support/debug.cpp:51
24360 msgid "Font handling"
24363 #: src/support/debug.cpp:52
24364 msgid "Textclass files reading"
24367 #: src/support/debug.cpp:53
24368 msgid "Version control"
24371 #: src/support/debug.cpp:54
24372 msgid "External control interface"
24375 #: src/support/debug.cpp:55
24376 msgid "Undo/Redo mechanism"
24379 #: src/support/debug.cpp:56
24380 msgid "User commands"
24383 #: src/support/debug.cpp:57
24384 msgid "The LyX Lexer"
24387 #: src/support/debug.cpp:58
24388 msgid "Dependency information"
24391 #: src/support/debug.cpp:59
24395 #: src/support/debug.cpp:60
24396 msgid "Files used by LyX"
24399 #: src/support/debug.cpp:61
24400 msgid "Workarea events"
24403 #: src/support/debug.cpp:62
24404 msgid "Insettext/tabular messages"
24407 #: src/support/debug.cpp:63
24408 msgid "Graphics conversion and loading"
24411 #: src/support/debug.cpp:64
24412 msgid "Change tracking"
24415 #: src/support/debug.cpp:65
24416 msgid "External template/inset messages"
24419 #: src/support/debug.cpp:66
24420 msgid "RowPainter profiling"
24423 #: src/support/debug.cpp:67
24424 msgid "Scrolling debugging"
24427 #: src/support/debug.cpp:68
24428 msgid "Math macros"
24431 #: src/support/debug.cpp:69
24435 #: src/support/debug.cpp:70
24436 msgid "Locale/Internationalisation"
24437 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
24439 #: src/support/debug.cpp:71
24440 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24441 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
24443 #: src/support/debug.cpp:72
24445 msgid "Find and replace mechanism"
24446 msgstr "Pronađi i zameni"
24448 #: src/support/debug.cpp:73
24449 msgid "Developers' general debug messages"
24452 #: src/support/debug.cpp:74
24453 msgid "All debugging messages"
24454 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
24456 #: src/support/debug.cpp:153
24458 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24459 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
24461 #: src/support/lstrings.cpp:1300
24462 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24465 #: src/support/os_win32.cpp:482
24466 msgid "System file not found"
24467 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
24469 #: src/support/os_win32.cpp:483
24471 "Unable to load shfolder.dll\n"
24474 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
24475 "Molimo vas da ga instalirate."
24477 #: src/support/os_win32.cpp:488
24478 msgid "System function not found"
24479 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
24481 #: src/support/os_win32.cpp:489
24483 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24484 "Don't know how to proceed. Sorry."
24486 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
24487 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
24489 #: src/support/userinfo.cpp:45
24490 msgid "Unknown user"
24491 msgstr "Nepoznati korisnik"
24497 #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
24498 #~ msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
24501 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
24502 #~ msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
24505 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
24506 #~ msgstr "Podrazumevani &štampač:"
24508 #~ msgid "Default paper si&ze:"
24509 #~ msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
24512 #~ msgid "&Output Format:"
24513 #~ msgstr "&Format:"
24524 #~ msgid "Step \\thestep."
24525 #~ msgstr "Korak \\thestep."
24527 #~ msgid "Appendices Section"
24528 #~ msgstr "Odaljak sa prilozima"
24530 #~ msgid "--- Appendices ---"
24531 #~ msgstr "--- Prilozi ---"
24536 #~ msgid "Preface:"
24537 #~ msgstr "Predgovor:"
24539 #~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
24540 #~ msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
24542 #~ msgid "Institute and e-mail: "
24543 #~ msgstr "Institut i e-mail:"
24546 #~ msgstr "MiniTOC"
24548 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
24549 #~ msgstr "TOC dubina (data brojem):"
24551 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
24552 #~ msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
24554 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
24555 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
24557 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
24558 #~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
24564 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
24565 #~ msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
24567 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
24568 #~ msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
24570 #~ msgid "HTML (MS Word)"
24571 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
24573 #~ msgid "Specify the default paper size."
24574 #~ msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
24577 #~ msgstr "P&ronađi:"
24579 #~ msgid "The Enter key works, too"
24580 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
24582 #~ msgid "The delete key works, too"
24583 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
24586 #~ msgstr "Iz&briši"
24588 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24589 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
24591 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
24592 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
24594 #~ msgid "&Use babel"
24595 #~ msgstr "&Koristi babel"
24598 #~ msgstr "&Globalno"
24600 #~ msgid "&BibTeX command:"
24601 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
24604 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
24605 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
24606 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
24608 #~ "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju "
24609 #~ "nego preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako "
24610 #~ "koristite Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
24612 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24613 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
24615 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24616 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
24618 #~ msgid "Screen &DPI:"
24619 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
24621 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
24622 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
24624 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
24625 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
24627 #~ msgid "Use input encod&ing"
24628 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
24630 #~ msgid "Jump to the label"
24631 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
24633 #~ msgid "Merge cells"
24634 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
24636 #~ msgid "Listing settings"
24637 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
24643 #~ msgstr "grafikon"
24651 #~ msgid "Element:Firstname"
24652 #~ msgstr "Element: Ime"
24654 #~ msgid "Element:Surname"
24655 #~ msgstr "Element: Prezime"
24657 #~ msgid "Element:Literal"
24658 #~ msgstr "Element: Doslovno"
24660 #~ msgid "Element:Emph"
24661 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
24663 #~ msgid "Element:Volume"
24664 #~ msgstr "Element: Tom"
24666 #~ msgid "Element:Day"
24667 #~ msgstr "Element: Dan"
24669 #~ msgid "Element:Month"
24670 #~ msgstr "Element: Mesec"
24672 #~ msgid "Element:Year"
24673 #~ msgstr "Element: Godina"
24675 #~ msgid "Element:Issue-number"
24676 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
24678 #~ msgid "Element:Issue-day"
24679 #~ msgstr "Element: Tema dana"
24681 #~ msgid "Element:Issue-months"
24682 #~ msgstr "Element:"
24684 #~ msgid "Element:ISSN"
24685 #~ msgstr "Element: ISSN"
24687 #~ msgid "Element:CODEN"
24688 #~ msgstr "Element: CODEN"
24690 #~ msgid "Element:SS-Code"
24691 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
24693 #~ msgid "Element:SS-Title"
24694 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
24696 #~ msgid "Element:CCC-Code"
24697 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
24699 #~ msgid "Element:Code"
24700 #~ msgstr "Element: Oznaka"
24702 #~ msgid "Element:Dscr"
24703 #~ msgstr "Element:Dscr"
24705 #~ msgid "Element:Keyword"
24706 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
24708 #~ msgid "Element:Street"
24709 #~ msgstr "Element: Ulica"
24711 #~ msgid "Element:City"
24712 #~ msgstr "Element: Grad"
24714 #~ msgid "Element:State"
24715 #~ msgstr "Element: Država"
24717 #~ msgid "Element:Postcode"
24718 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
24720 #~ msgid "Element:Directory"
24721 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
24723 #~ msgid "Element:Email"
24724 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
24726 #~ msgid "Note:Comment"
24727 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
24730 #~ msgstr "komentar"
24732 #~ msgid "Note:Note"
24733 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
24736 #~ msgstr "Norveški"
24738 #~ msgid "Layout|L"
24739 #~ msgstr "Spoljni izgled|L"
24741 #~ msgid "Documents|D"
24742 #~ msgstr "Dokument|D"
24744 #~ msgid "New from Template...|T"
24745 #~ msgstr "Novo iz šablona...|T"
24747 #~ msgid "Revert|R"
24748 #~ msgstr "Vrati|R"
24751 #~ msgstr "Ponovo uradi|d"
24754 #~ msgstr "Iseci|C"
24757 #~ msgstr "Nalepi|a"
24759 #~ msgid "Tabular|T"
24760 #~ msgstr "Tabelarni|T"
24762 #~ msgid "Thesaurus..."
24763 #~ msgstr "Rečnik sinonima..."
24765 #~ msgid "Statistics...|i"
24766 #~ msgstr "Statistika...|i"
24768 #~ msgid "Change Tracking|g"
24769 #~ msgstr "Praćenje promena|g"
24771 #~ msgid "Selection as Lines|L"
24772 #~ msgstr "Izbor kao linije|L"
24774 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
24775 #~ msgstr "Odaberi kao pasus|P"
24777 #~ msgid "Line Top|T"
24778 #~ msgstr "Linija na vrhu|T"
24780 #~ msgid "Line Bottom|B"
24781 #~ msgstr "Linija na dnu|B"
24783 #~ msgid "Line Left|L"
24784 #~ msgstr "Linija levo|L"
24786 #~ msgid "Line Right|R"
24787 #~ msgstr "Linija desno|R"
24789 #~ msgid "Alignment|i"
24790 #~ msgstr "Poravnanje|i"
24792 #~ msgid "Delete Row|w"
24793 #~ msgstr "Izbriši red|I"
24795 #~ msgid "Copy Row"
24796 #~ msgstr "Kopiraj red"
24798 #~ msgid "Swap Rows"
24799 #~ msgstr "Izbriši red"
24801 #~ msgid "Delete Column|D"
24802 #~ msgstr "Izbriši kolonu|I"
24804 #~ msgid "Copy Column"
24805 #~ msgstr "Kopiraj kolonu"
24807 #~ msgid "Swap Columns"
24808 #~ msgstr "Izbriši kolonu"
24810 #~ msgid "Alignment|A"
24811 #~ msgstr "Poravnanje|A"
24813 #~ msgid "Add Row|R"
24814 #~ msgstr "Dodaj red|R"
24816 #~ msgid "Add Column|C"
24817 #~ msgstr "Dodaj kolonu|C"
24819 #~ msgid "Mathematica"
24820 #~ msgstr "Matematika"
24822 #~ msgid "Align Environment|A"
24823 #~ msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
24825 #~ msgid "Multline Environment"
24826 #~ msgstr "Višelinijski ambijent"
24828 #~ msgid "Short Title"
24829 #~ msgstr "Kratak naslov"
24831 #~ msgid "Nomenclature Entry"
24832 #~ msgstr "Unos nomenklature"
24834 #~ msgid "URL...|U"
24835 #~ msgstr "URL...|U"
24837 #~ msgid "Lists & TOC|O"
24838 #~ msgstr "Liste i Sadržaj|a"
24840 #~ msgid "TeX Code|T"
24841 #~ msgstr "TeX oznaka|T"
24843 #~ msgid "Minipage|p"
24844 #~ msgstr "Mini strana|P"
24846 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
24847 #~ msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
24849 #~ msgid "Inter-word Space|w"
24850 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
24852 #~ msgid "Vertical Space..."
24853 #~ msgstr "Vertikalni razmak..."
24855 #~ msgid "Protected Dash|D"
24856 #~ msgstr "Zaštićena crtica|D"
24858 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
24859 #~ msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
24861 #~ msgid "Font Change|o"
24862 #~ msgstr "Promena fonta|o"
24864 #~ msgid "Math Normal Font"
24865 #~ msgstr "Normalna matematička slova"
24867 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
24868 #~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
24870 #~ msgid "Math Roman Family"
24871 #~ msgstr "Rimska matematička porodica slova"
24873 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
24874 #~ msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
24876 #~ msgid "Math Bold Series"
24877 #~ msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
24879 #~ msgid "Text Normal Font"
24880 #~ msgstr "Normalna teksualna slova"
24882 #~ msgid "Accept All Changes|A"
24883 #~ msgstr "Prihvati sve promene|A"
24885 #~ msgid "Reject All Changes|R"
24886 #~ msgstr "Odbaci sve promene|R"
24888 #~ msgid "Character...|C"
24889 #~ msgstr "Karakter...|C"
24891 #~ msgid "Paragraph...|P"
24892 #~ msgstr "Pasus...|P"
24894 #~ msgid "Document...|D"
24895 #~ msgstr "Dokument...|D"
24897 #~ msgid "Tabular...|T"
24898 #~ msgstr "Tabelarni...|T"
24900 #~ msgid "Emphasize Style|E"
24901 #~ msgstr "Naglašen stil|e"
24903 #~ msgid "Noun Style|N"
24904 #~ msgstr "Stil Imenice|I"
24906 #~ msgid "Bold Style|B"
24907 #~ msgstr "Hrabar Stil|H"
24909 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
24910 #~ msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
24912 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
24913 #~ msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
24915 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
24916 #~ msgstr "Odavde počinje prilog|S"
24918 #~ msgid "TeX Information|X"
24919 #~ msgstr "Informacije o TeX-u|X"
24921 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
24922 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
24924 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
24925 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
24927 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
24928 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
24930 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
24931 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
24933 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
24934 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
24936 #~ msgid "Preferences..."
24937 #~ msgstr "Podešavanja ..."
24939 #~ msgid "Quit LyX"
24940 #~ msgstr "Napusti Lyx"
24942 #~ msgid "Insert|n"
24943 #~ msgstr "Umetni|m"
24945 #~ msgid "View DVI"
24946 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
24948 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
24949 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
24951 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
24952 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
24954 #~ msgid "View PostScript"
24955 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
24957 #~ msgid "Update PostScript"
24958 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
24960 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24961 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
24963 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24964 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
24966 #~ msgid "&Use Default"
24967 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
24969 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
24970 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
24972 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
24973 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
24975 #~ msgid "Thin space"
24976 #~ msgstr "Mali razmak"
24978 #~ msgid "Medium space"
24979 #~ msgstr "Srednji razmak"
24981 #~ msgid "Thick space"
24982 #~ msgstr "Debeli razmak"
24984 #~ msgid "Negative thin space"
24985 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
24987 #~ msgid "Negative medium space"
24988 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
24990 #~ msgid "Negative thick space"
24991 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
24993 #~ msgid "Inter-word space"
24994 #~ msgstr "Razmak između reči "
24996 #~ msgid "Hyperlink"
24997 #~ msgstr "Hiperlink"
25005 #~ msgid "pspell (library)"
25006 #~ msgstr "pspell (library)"
25008 #~ msgid "aspell (library)"
25009 #~ msgstr "aspell (library)"
25014 #~ msgid "*.ispell"
25015 #~ msgstr "*.ispell"
25017 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25018 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"
25020 #~ msgid "One word checked."
25021 #~ msgstr "Proverena je jedna reč."
25023 #~ msgid "Spelling check completed"
25024 #~ msgstr "Provera pravopisa je završena"
25026 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
25027 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"