1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 23:17+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
44 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr "Bibliografski ključ"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr "Natbib &stil:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
104 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
107 msgid "S&ectioned bibliography"
108 msgstr "P&resečena bibliografija"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
112 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
118 msgid "Bibliography generation"
119 msgstr "Naslov bibliografije"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 msgid "Select a processor"
130 msgstr "Izaberite datoteku"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
141 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
145 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
146 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
149 msgid "Scan for new databases and styles"
150 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
155 msgstr "&Ponovo skeniraj"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
163 msgstr "&Pregledaj..."
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
166 msgid "Enter BibTeX database name"
167 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
172 #: src/CutAndPaste.cpp:350
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
178 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
179 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
181 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
186 msgid "The BibTeX style"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
194 msgid "Choose a style file"
195 msgstr "Odaberite stil datoteku"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
198 msgid "This bibliography section contains..."
199 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "svih citiranih referenci"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
210 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "svih necitiranih referenci"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
215 msgid "all references"
216 msgstr "svih referenci"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
219 msgid "Add bibliography to the table of contents"
220 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
223 msgid "Add bibliography to &TOC"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
227 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
228 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
233 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
234 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
236 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
237 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
238 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
240 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
241 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
243 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
249 msgid "Move the selected database downwards in the list"
250 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
257 msgid "Move the selected database upwards in the list"
258 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
261 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
266 msgid "BibTeX database to use"
267 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
271 msgstr "Baza po&dataka"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
274 msgid "Add a BibTeX database file"
275 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
282 msgid "Remove the selected database"
283 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
290 msgid "Check this if the box should break across pages"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
294 msgid "Allow &page breaks"
295 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
303 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
304 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
308 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
309 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
315 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
316 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
323 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
332 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
333 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
336 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
342 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
344 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
425 msgstr "Mini stranica"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "Podržani tipovi okvira"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "Ime datoteke"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 msgid "&Undefined Branches"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
463 msgid "A&vailable Branches:"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
467 msgid "Toggle the selected branch"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
471 msgid "(&De)activate"
472 msgstr "(&De)aktiviraj"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
475 msgid "Add a new branch to the list"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
479 msgid "Define or change background color"
480 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
483 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
484 msgid "Alter Co&lor..."
485 msgstr "Promeni bo&ju..."
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
488 msgid "Remove the selected branch"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
493 #: src/Buffer.cpp:3806
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
513 msgid "&Add Selected"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
530 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 msgid "&Undefined Branches:"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
567 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
582 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
584 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
585 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
587 msgstr "Podrazumevano"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
640 msgid "&Custom Bullet:"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
644 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
648 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
653 msgid "Go to previous change"
654 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
657 msgid "&Previous change"
658 msgstr "&Prethodna promena"
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
661 msgid "Go to next change"
662 msgstr "Idi na sledeću promenu "
664 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
666 msgstr "&Sledeća promena"
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
669 msgid "Accept this change"
670 msgstr "Prihvati ovu promenu"
672 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
676 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
677 msgid "Reject this change"
678 msgstr "Odbaci ovu promenu"
680 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
687 msgstr "Porodice fontova"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
696 msgstr "Oblik fontova"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
705 msgstr "Serije fontova"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
711 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
721 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
722 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
723 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
736 msgid "Never Toggled"
737 msgstr "Nikada zamenjeno"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
742 msgstr "Veličina fonta "
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 msgid "Other font settings"
747 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
750 msgid "Always Toggled"
751 msgstr "Uvek zamenjeno"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
758 msgid "toggle font on all of the above"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
766 msgid "Apply each change automatically"
767 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
771 msgid "Apply changes &immediately"
772 msgstr "Primeni promene odmah"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
775 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
776 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
778 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
791 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
793 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
794 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
799 msgid "A&vailable Citations:"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
804 msgid "S&elected Citations:"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
808 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
812 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
817 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
818 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
822 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
823 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
832 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
844 msgstr "Formatiranje"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
847 msgid "Citation st&yle:"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
851 msgid "Natbib citation style to use"
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
855 msgid "Text &before:"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
859 msgid "Text to place before citation"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
864 msgstr "Tekst &posle:"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
867 msgid "Text to place after citation"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
871 msgid "List all authors"
872 msgstr "Spisak svih autora"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
875 msgid "Full aut&hor list"
876 msgstr "Puna li&sta autora"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
879 msgid "Force upper case in citation"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
883 msgid "Force u&pper case"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
887 msgid "Search Citation"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
893 msgstr "Polje za pretragu:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
897 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
902 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
903 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
908 msgstr "Traži greške"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
912 msgid "Search field:"
913 msgstr "Polje za pretragu:"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
916 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
923 msgid "Regular e&xpression"
924 msgstr "Regularni izraz"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
927 msgid "Case se&nsitive"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
933 msgstr "Tipovi unosa:"
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
936 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
938 msgid "All entry types"
939 msgstr "Svi tipovi unosa"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
942 msgid "Search as you &type"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
950 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
953 msgstr "Glavni tekst"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
956 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
957 msgid "Click to change the color"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
963 msgstr "Podrazumevano"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
966 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
967 msgid "Revert the color to the default"
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
976 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
977 msgid "Greyed-out notes:"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
987 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
989 msgid "Background colors"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
997 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
998 msgid "Shaded boxes:"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1002 msgid "Compare Revisions"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1006 msgid "&Revisions back"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1011 msgid "&Between revisions"
1012 msgstr "Iz&među redova:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1025 msgid "&New Document:"
1026 msgstr "Novi dokument"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1030 msgid "&Old Document:"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1035 msgstr "Pre&gledaj..."
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1038 msgid "Copy Document Settings from:"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1043 msgid "N&ew Document"
1044 msgstr "Novi dokument"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1048 msgid "Ol&d Document"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1053 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1054 "resulting document"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1058 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1062 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1066 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1067 msgid "Match delimiter types"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1071 msgid "&Keep matched"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1078 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1079 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1080 msgid "Insert the delimiters"
1081 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1088 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1089 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1092 msgid "Use Class Defaults"
1093 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1096 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1097 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1100 msgid "Save as Document Defaults"
1101 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1108 msgid "Show ERT button only"
1109 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1116 msgid "Show ERT contents"
1117 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1124 msgid "For more information, refer to the complete log."
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1132 msgid "Description:"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1136 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1141 msgid "View Complete &Log..."
1142 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1152 msgstr "Ime datoteke"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1156 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1161 msgid "Select a file"
1162 msgstr "Izaberite datoteku"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1173 msgid "Available templates"
1174 msgstr "Dostupni šabloni"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1178 msgid "LaTe&X and LyX options"
1179 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1182 msgid "LaTeX Options"
1183 msgstr "LaTeX Opcije"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1196 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1197 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1199 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1200 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1203 msgid "&Show in LyX"
1204 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1210 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1215 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1219 msgid "Si&ze and Rotation"
1220 msgstr "V&eličine i rotacija"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1230 msgid "Angle to rotate image by"
1231 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1237 msgid "The origin of the rotation"
1238 msgstr "Početak rotacije"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1254 msgid "Height of image in output"
1255 msgstr "Izlazna visina slike "
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1259 msgid "Width of image in output"
1260 msgstr "Izlazna širina slike"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1263 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1264 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1268 msgid "&Maintain aspect ratio"
1269 msgstr "&Održavajte odnos"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1277 msgid "Clip to bounding box values"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1282 msgid "Clip to &bounding box"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1287 msgid "&Left bottom:"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1301 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1306 msgid "&Get from File"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1316 msgstr "Širina oznake"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1321 msgstr "Traži greške"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1324 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1330 msgid "Replace &with:"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1334 msgid "Perform a case-sensitive search"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1338 msgid "Case &sensitive"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1342 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1346 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1348 msgstr "Pronađi &sledeću"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1351 msgid "Restrict search to whole words only"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1356 msgid "W&hole words"
1357 msgstr "&Ključne reči:"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1360 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1364 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1371 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1372 msgid "Search &backwards"
1373 msgstr "Traži &unazad"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1377 msgid "Replace all occurences at once"
1378 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1381 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1383 msgid "Replace &All"
1384 msgstr "Zameni &sve"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1389 msgstr "Podešavanja"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1392 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1402 msgid "Current &document"
1403 msgstr "Štampaj dokument"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1407 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1413 msgid "&Master document"
1414 msgstr "Sačuvaj dokument"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1418 msgid "All open documents"
1419 msgstr "Otvori dokument"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1423 msgid "&Open documents"
1424 msgstr "Otvori dokument"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1427 msgid "All ma&nuals"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1432 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1433 "and paragraph style"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1438 msgid "Ignore &format"
1439 msgstr "&Format dokumenta"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1443 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1448 msgid "&Preserve first case on replace"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1452 msgid "&Expand macros"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1456 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1463 msgstr "Tip informacije:"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1466 msgid "Use &default placement"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1470 msgid "Advanced Placement Options"
1471 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1474 msgid "&Top of page"
1475 msgstr "&Vrh stranice"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1478 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1479 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1482 msgid "Here de&finitely"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1486 msgid "&Here if possible"
1487 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1490 msgid "&Page of floats"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1494 msgid "&Bottom of page"
1495 msgstr "&Dno stranice"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1498 msgid "&Span columns"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1502 msgid "&Rotate sideways"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1510 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1514 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1519 msgid "&Default family:"
1520 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1523 msgid "Select the default family for the document"
1524 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1528 msgstr "&Bazna Velicina:"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1532 msgid "LaTe&X font encoding:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1536 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1544 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1545 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1548 msgid "&Sans Serif:"
1549 msgstr "&Sans Serif:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1552 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1553 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1557 msgstr "R&azmera (%):"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1560 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1561 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1564 msgid "&Typewriter:"
1565 msgstr "&Typewriter:"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1568 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1569 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1573 msgstr "R&azmera (%):"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1576 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1578 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1586 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1588 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1591 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1595 msgid "Use true S&mall Caps"
1596 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1599 msgid "Use old style instead of lining figures"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1603 msgid "Use &Old Style Figures"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1611 msgid "Select an image file"
1612 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1616 msgstr "Izlazna veličina"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1619 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1621 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1624 msgid "Set &height:"
1625 msgstr "Postavi &visinu:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1628 msgid "&Scale Graphics (%):"
1629 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1632 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1634 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1638 msgstr "Postavi &širinu:"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1641 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1643 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1647 msgid "Rotate Graphics"
1648 msgstr "Rotiranje grafike"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1651 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1652 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1655 msgid "Ro&tate after scaling"
1656 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1663 msgid "A&ngle (Degrees):"
1664 msgstr "U&gao (stepeni):"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1668 msgid "File name of image"
1669 msgstr "Ime datoteke slike"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1686 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1687 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1690 msgid "Don't un&zip on export"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1695 msgid "Additional LaTeX options"
1696 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1699 msgid "LaTeX &options:"
1700 msgstr "LaTeX &opcije:"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1704 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1705 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1707 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1708 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1710 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1711 msgid "Sho&w in LyX"
1712 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1715 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1719 msgid "Graphics Group"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1723 msgid "A&ssigned to group:"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1727 msgid "Click to define a new graphics group."
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1731 msgid "O&pen new group..."
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1735 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1744 msgstr "&Draft mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1747 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1751 msgid "..............."
1752 msgstr "..............."
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1759 msgid "<-----------"
1760 msgstr "<-----------"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1763 msgid "----------->"
1764 msgstr "----------->"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1767 msgid "\\-----v-----/"
1768 msgstr "\\-----v-----/"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1771 msgid "/-----^-----\\"
1772 msgstr "/-----^-----\\"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1779 msgid "Supported spacing types"
1780 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1787 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1788 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1791 msgid "&Fill Pattern:"
1792 msgstr "&Popunite obrazac:"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1799 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1800 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1806 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1810 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1812 msgstr "&Odredište (cilj)"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1816 msgid "Name associated with the URL"
1817 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1825 msgid "Specify the link target"
1826 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1833 msgid "Link to the web or to every other target"
1834 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1841 msgid "Link to an email address"
1842 msgstr "Link za e-mail adresu"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1849 msgid "Link to a file"
1850 msgstr "Link za datoteku"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1857 msgid "Listing Parameters"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1863 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1869 msgid "&Bypass validation"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1881 msgid "Mo&re parameters"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1885 msgid "Underline spaces in generated output"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1889 msgid "&Mark spaces in output"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1893 msgid "Show LaTeX preview"
1894 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1897 msgid "&Show preview"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1901 msgid "File name to include"
1902 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1905 msgid "&Include Type:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
1910 msgstr "Uključujući"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1918 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
1921 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
1922 msgid "Program Listing"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1926 msgid "Edit the file"
1927 msgstr "Izmenite datoteku"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1935 msgid "A&vailable Indexes:"
1936 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1939 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1944 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1950 msgid "Index generation"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1954 msgid "Define program options of the selected processor."
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1958 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1962 msgid "&Use multiple indexes"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1967 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1972 msgid "Add a new index to the list"
1973 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1977 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1982 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1984 msgid "Remove the selected index"
1985 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1989 msgid "Rename the selected index"
1990 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1998 msgid "Define or change button color"
1999 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2002 msgid "Information Type:"
2003 msgstr "Tip informacije:"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2006 msgid "Information Name:"
2007 msgstr "Informaciono ime:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2011 msgid "Inset Parameter Configuration"
2012 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2014 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2015 msgid "Update dialog when moving context"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2019 msgid "S&ynchronize Dialog"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2024 msgid "Apply settings immediately"
2025 msgstr "Primeni promene odmah"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2029 msgid "I&mmediate Apply"
2030 msgstr "N&eposredno primeni"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2033 msgid "Restore initial values in dialog"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2038 msgid "Push new inset into the document"
2039 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2044 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2047 msgid "Document &class"
2048 msgstr "Klasa &dokumenta"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2051 msgid "Click to select a local document class definition file"
2052 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2055 msgid "&Local Layout..."
2056 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2058 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2059 msgid "Class options"
2060 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2063 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2065 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2068 msgid "&Predefined:"
2069 msgstr "&Unapred definisane:"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2073 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2076 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2077 "biste izabrali/poništili."
2079 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2081 msgstr "Prila&gođeno:"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2084 msgid "&Graphics driver:"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2088 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2090 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2093 msgid "Select de&fault master document"
2094 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2100 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2101 msgid "Enter the name of the default master document"
2102 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2105 msgid "&Suppress default date on front page"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2109 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2113 msgid "&Quote Style:"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2120 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2121 msgid "Language &Default"
2122 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2128 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2130 msgid "Language pac&kage:"
2131 msgstr "Jezički pa&ket:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2135 msgid "Select which language package LyX should use"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2140 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2141 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2146 msgstr "Kancelarija:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2149 msgid "Value of the vertical line offset."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2153 msgid "Value of the line width."
2156 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2160 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2161 msgid "Value of the line thickness."
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2165 msgid "Input here the listings parameters"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2170 msgid "Feedback window"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2174 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2179 msgid "&Main Settings"
2180 msgstr "&Glavna podešavanja"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2187 msgid "Check for inline listings"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2191 msgid "&Inline listing"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2195 msgid "Check for floating listings"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2207 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2211 msgid "Line numbering"
2212 msgstr "Numerisanje redova"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2219 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2227 msgid "Difference between two numbered lines"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2232 msgstr "Veličina fo&nta:"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2235 msgid "Choose the font size for line numbers"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2245 msgstr "V&eličina fonta:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2248 msgid "The content's base font size"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2252 msgid "Font Famil&y:"
2253 msgstr "Porodice font&ova:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2256 msgid "The content's base font style"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2260 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2264 msgid "&Break long lines"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2268 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2272 msgid "S&pace as symbol"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2276 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2280 msgid "Space i&n string as symbol"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2284 msgid "Tab&ulator size:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2288 msgid "Use extended character table"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2292 msgid "&Extended character table"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2300 msgid "Select the programming language"
2301 msgstr "Izaberite programski jezik"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2308 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2309 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2316 msgid "Fi&rst line:"
2317 msgstr "Pr&va linija:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2320 msgid "The first line to be printed"
2321 msgstr "Prva linija za štampanje"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2325 msgstr "&Zadnja linija:"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2328 msgid "The last line to be printed"
2329 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2336 msgid "More Parameters"
2337 msgstr "Više parametara"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2340 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2341 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2343 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2344 msgid "Document-specific layout information"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2348 msgid "Errors reported in terminal."
2351 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2353 msgid "Press button to check validity..."
2356 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2361 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2362 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2363 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2369 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2370 msgid "Update the display"
2371 msgstr "Ažurirajte ekran"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2376 msgstr "&Ažuriranje"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2379 msgid "Copy to Clip&board"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2386 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2387 msgid "Jump to the next warning message."
2388 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2390 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2391 msgid "Next &Warning"
2392 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2395 msgid "Jump to the next error message."
2396 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2398 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2400 msgstr "Sledeća &greška"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2403 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2404 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2407 msgid "&Default Margins"
2408 msgstr "&Podrazumevane margine"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2414 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2420 msgstr "&Unutrašnja:"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2428 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2431 msgid "Head &height:"
2432 msgstr "Visina na &vrhu:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2439 msgid "&Column Sep:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2443 msgid "Master Document Output"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2447 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2451 msgid "Include only &selected children"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2456 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2462 msgid "&Maintain counters and references"
2463 msgstr "svih necitiranih referenci"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2466 msgid "Include all subdocuments in the output"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2470 msgid "&Include all children"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2477 msgid "Number of rows"
2478 msgstr "Broj redova"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2489 msgid "Number of columns"
2490 msgstr "Broj kolona"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2498 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2499 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2502 msgid "Vertical alignment"
2503 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2507 msgstr "&Vertikalno:"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2510 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2511 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2514 msgid "&Horizontal:"
2515 msgstr "&Horizontalno:"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2520 msgstr "&Dekoracija:"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2528 msgid "decoration type / matrix border"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2553 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2554 "are inserted into formulas"
2556 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2557 "alatkama ubacuju u formule"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2560 msgid "&Use AMS math package automatically"
2561 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2564 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2565 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2568 msgid "Use AMS &math package"
2569 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2573 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2574 "inserted into formulas"
2576 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2580 msgid "Use esint package &automatically"
2581 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2584 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2585 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2588 msgid "Use &esint package"
2589 msgstr "Koristite &paket esint"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2594 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2597 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2600 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2602 msgid "Use math&dots package automatically"
2603 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2607 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2608 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2612 msgid "Use mathdo&ts package"
2613 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2618 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2619 "inserted into formulas"
2621 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2626 msgid "Use mhchem &package automatically"
2627 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2631 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2632 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2636 msgid "Use mh&chem package"
2637 msgstr "Koristite &paket esint"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2641 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2649 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2653 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2658 msgid "Nomenclature"
2659 msgstr "Nomenklaura"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2663 msgstr "Sortiraj &kao:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2666 msgid "&Description:"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2678 msgid "LyX internal only"
2679 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2683 msgstr "LyX &Napomena"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2686 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2693 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2694 msgid "Print as grey text"
2695 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2701 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2702 msgid "&List in Table of Contents"
2703 msgstr "Spisak u sadržaj"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2707 msgstr "&Numeracija"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2711 msgid "Output Format"
2712 msgstr "Format papira"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2716 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2717 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2719 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2722 msgid "De&fault Output Format:"
2723 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2726 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2730 msgid "S&ynchronize with Output"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2735 msgid "C&ustom Macro:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2739 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2743 msgid "XHTML Output Options"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2747 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2751 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2756 msgid "&Math output:"
2757 msgstr "datum (izlaz)"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2760 msgid "Format to use for math output."
2763 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2766 msgstr "Matematički|M"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:591
2772 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2777 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2778 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
2779 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2784 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2786 msgid "Math &image scaling:"
2787 msgstr "Matematička rastojanja"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2790 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2794 msgid "&Use hyperref support"
2795 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2803 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2805 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2809 msgid "Automatically fi&ll header"
2810 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2813 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2814 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2817 msgid "Load in &fullscreen mode"
2818 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2821 msgid "Header Information"
2822 msgstr "Informacije zaglavlja"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2838 msgstr "&Ključne reči:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2845 msgid "Allows link text to break across lines."
2846 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2849 msgid "B&reak links over lines"
2850 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2853 msgid "No &frames around links"
2854 msgstr "Bez &rama oko veze"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2857 msgid "C&olor links"
2858 msgstr "Bo&ja veze:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2861 msgid "Bibliographical backreferences"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2865 msgid "B&ackreferences:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2873 msgid "G&enerate Bookmarks"
2874 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2877 msgid "&Numbered bookmarks"
2878 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2881 msgid "Number of levels"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2885 msgid "&Open bookmarks"
2886 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2889 msgid "Additional o&ptions"
2890 msgstr "Dodatne o&pcije"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2893 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2894 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2897 msgid "Paper Format"
2898 msgstr "Format papira"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2907 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2909 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2913 msgid "&Orientation:"
2914 msgstr "&Orijentacija:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2927 msgstr "Forma strane"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2930 msgid "Headings &style:"
2931 msgstr "Stil &zaglavlja"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2934 msgid "Style used for the page header and footer"
2935 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2938 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2939 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2942 msgid "&Two-sided document"
2943 msgstr "&Dvostrani dokument"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2947 msgstr "Širina oznake"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2951 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2952 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2955 msgid "Lo&ngest label"
2956 msgstr "Na&jduža oznaka"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2959 msgid "Line &spacing"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2965 msgstr "Jednostruki"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
2984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2985 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
2987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
2988 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2993 msgid "&Indent Paragraph"
2994 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2998 msgstr "&Poravnanje"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3012 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3013 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3014 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
3016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3017 msgid "Paragraph's &Default"
3018 msgstr "Podrazumevani &pasus"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3021 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3030 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3031 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3035 msgid "&Horizontal Phantom"
3036 msgstr "&Horizontalno:"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3040 msgid "Vertical space of the phantom content"
3041 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3045 msgid "&Vertical Phantom"
3046 msgstr "&Vertikalni razmak"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3054 msgid "&Use system colors"
3055 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3059 msgstr "Iz matematike"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3063 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3066 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3070 msgid "Automatic in&line completion"
3071 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3074 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3078 msgid "Automatic p&opup"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3083 msgid "Autoco&rrection"
3084 msgstr "Automatski &početak"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3092 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3095 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3098 msgid "Automatic &inline completion"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3102 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3106 msgid "Automatic &popup"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3111 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3116 msgid "Cursor i&ndicator"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3120 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3126 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3127 "if it is available."
3129 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3133 msgid "s inline completion dela&y"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3138 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3139 "if it is available."
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3143 msgid "s popup d&elay"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3148 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3149 "It will be shown right away."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3153 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3157 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3161 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3169 msgid "E&xtra flag:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3173 msgid "&From format:"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3192 msgid "Converter Defi&nitions"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3196 msgid "Converter File Cache"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3204 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3205 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3208 msgid "Display &Graphics"
3209 msgstr "Prikaz &grafike"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3212 msgid "Instant &Preview:"
3213 msgstr "Brzi &pregled:"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3222 msgstr "Bez matematike"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3229 msgid "Preview Si&ze:"
3230 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3233 msgid "Factor for the preview size"
3234 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3237 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3238 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3241 msgid "&Mark end of paragraphs"
3242 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3249 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3250 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121
3254 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3255 "width used when set to 0."
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3260 msgid "Cursor width (&pixels):"
3261 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3265 msgid "Scroll &below end of document"
3266 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3269 msgid "Sort &environments alphabetically"
3270 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3273 msgid "&Group environments by their category"
3274 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3277 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3281 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3285 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3289 msgid "Skip trailing non-word characters"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3293 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3301 msgid "&Hide toolbars"
3302 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3305 msgid "Hide scr&ollbar"
3306 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3309 msgid "Hide &tabbar"
3310 msgstr "Sakrij &tabbar"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3314 msgid "Hide &menubar"
3315 msgstr "Sakrij &tabbar"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3318 msgid "&Limit text width"
3319 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3322 msgid "Screen used (&pixels):"
3323 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3334 msgid "&Document format"
3335 msgstr "&Format dokumenta"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3338 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3342 msgid "Sho&w in export menu"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3346 msgid "Vector &graphics format"
3347 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3350 msgid "S&hort Name:"
3351 msgstr "K&ratki naziv"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3355 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3367 msgstr "&Pregledač:"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3375 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3376 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3380 msgid "Default Format"
3381 msgstr "Podrazumevano|o"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3392 msgid "Your E-mail address"
3393 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3400 msgid "Use &keyboard map"
3401 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3410 msgstr "Pr&egledaj..."
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3418 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3419 "time LyX is launched."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3423 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3431 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3432 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3436 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3437 "speed it up, low values slow it down."
3439 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3440 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3443 msgid "Scroll wheel zoom"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3466 msgid "User &interface language:"
3467 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3470 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3471 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3477 msgstr "Automatska pomoć"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3482 msgid "Always Babel"
3483 msgstr "Uvek zamenjeno"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3488 msgid "None[[language package]]"
3489 msgstr "Jezički pa&ket:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3492 msgid "Command s&tart:"
3493 msgstr "Komanda St&art:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3496 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3497 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3500 msgid "Command e&nd:"
3501 msgstr "Komanda k&raj:"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3504 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3505 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3509 msgid "Default Decimal &Point:"
3510 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3514 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3515 "the language package)"
3517 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3521 msgid "Set languages &globally"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3526 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3529 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3534 msgstr "Automatski &početak"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3538 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3541 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3546 msgstr "Automatski &kraj"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3549 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3550 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3553 msgid "Mark &foreign languages"
3554 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3557 msgid "Right-to-left language support"
3558 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402
3562 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3564 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3565 "hebrejski, arapski)."
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3568 msgid "Enable RTL su&pport"
3569 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3572 msgid "Cursor movement:"
3573 msgstr "Kretanje kursora:"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3585 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3590 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3594 msgid "Default paper si&ze:"
3595 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3609 msgid "US executive"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3633 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3637 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3638 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3641 msgid "BibTeX command and options"
3642 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3646 msgid "Processor for &Japanese:"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3650 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3651 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3664 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3665 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3668 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3669 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3672 msgid "&Nomenclature command:"
3673 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3676 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3677 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3680 msgid "Chec&kTeX command:"
3681 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3684 msgid "CheckTeX start options and flags"
3685 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3689 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3690 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3691 "rather than the Cygwin teTeX."
3693 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3694 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3695 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3698 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3699 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3702 msgid "Set class options to default on class change"
3703 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3706 msgid "R&eset class options when document class changes"
3707 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3710 msgid "Output &line length:"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068
3715 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3716 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3717 "paragraphs are separated by a blank line."
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3721 msgid "&Date format:"
3722 msgstr "&Format datuma:"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3725 msgid "Date format for strftime output"
3726 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3729 msgid "&Overwrite on export:"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3733 msgid "Ask permission"
3734 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3737 msgid "Main file only"
3738 msgstr "Samo glavni fajl"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3742 msgstr "Sve datoteke"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3745 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3747 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3751 msgid "Forward search"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3756 msgid "DV&I command:"
3757 msgstr "&Index komanda:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3761 msgid "&PDF command:"
3762 msgstr "&Index komanda:"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3765 msgid "&PATH prefix:"
3766 msgstr "&PATH prefix:"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3777 msgstr "Pregledaj..."
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3781 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3782 msgstr "Lični &rečnik:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3785 msgid "&Temporary directory:"
3786 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3789 msgid "Ly&XServer pipe:"
3790 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3793 msgid "&Backup directory:"
3794 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3797 msgid "&Example files:"
3798 msgstr "&Primer datoteka:"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3801 msgid "&Document templates:"
3802 msgstr "&Dokument šablona:"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3805 msgid "&Working directory:"
3806 msgstr "&Radni direktorijum:"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3810 msgid "H&unspell dictionaries:"
3811 msgstr "Lični &rečnik:"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3814 msgid "Printer Command Options"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3818 msgid "Extension to be used when printing to file."
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3822 msgid "File ex&tension:"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3826 msgid "Option used to print to a file."
3827 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3830 msgid "Print to &file:"
3831 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3834 msgid "Option used to print to non-default printer."
3835 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3838 msgid "Set &printer:"
3839 msgstr "Podesi &štampač:"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3842 msgid "Option used with spool command to set printer."
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3846 msgid "Spool &printer:"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3851 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3856 msgid "Spool co&mmand:"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3860 msgid "Option used to reverse page order."
3861 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3864 msgid "Re&verse pages:"
3865 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3872 msgid "&Number of copies:"
3873 msgstr "&Broj kopija:"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3876 msgid "Option used to set number of copies."
3877 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3880 msgid "Option used to print a range of pages."
3881 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3888 msgid "Pa&ge range:"
3889 msgstr "Op&seg stranice:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3892 msgid "Option used to collate multiple copies."
3893 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3897 msgstr "&Neparne stranice:"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3900 msgid "&Even pages:"
3901 msgstr "&Parne stranice:"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3904 msgid "Paper t&ype:"
3905 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3908 msgid "Paper si&ze:"
3909 msgstr "Veličina pa&pira:"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3912 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3913 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3916 msgid "E&xtra options:"
3917 msgstr "D&odatne opcije:"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3920 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3921 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3925 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3926 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3929 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3930 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3933 msgid "Adapt &output to printer"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3937 msgid "Name of the default printer"
3938 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3941 msgid "Default &printer:"
3942 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3945 msgid "Printer co&mmand:"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3949 msgid "Sans Seri&f:"
3950 msgstr "Sans Seri&f:"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3953 msgid "T&ypewriter:"
3954 msgstr "T&ypewriter:"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3966 msgstr "Veličina fonta"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3986 msgstr "&Preveliki:"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4013 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4017 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4018 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4026 msgstr "&Bind datoteka:"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4033 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4037 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4042 msgid "&Spellchecker engine:"
4043 msgstr "Kontrola pravopisa"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4046 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4050 msgid "Accept compound &words"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4054 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4058 msgid "S&pellcheck continuously"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4063 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4064 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4067 msgid "&Escape characters:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4071 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4072 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4075 msgid "Al&ternative language:"
4076 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4079 msgid "&User interface file:"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4088 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4089 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4093 msgid "Automatic help"
4094 msgstr "Automatska pomoć"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4099 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4100 "the main work area of an edited document"
4102 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4103 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4106 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4114 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4118 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4122 msgid "Restore cursor &positions"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4126 msgid "&Load opened files from last session"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4131 msgid "&Clear all session information"
4132 msgstr "Opšte informacije"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4139 msgid "Backup original documents when saving"
4140 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4143 msgid "&Backup documents, every"
4144 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4152 msgid "&Save documents compressed by default"
4153 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4156 msgid "&Maximum last files:"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4160 msgid "&Open documents in tabs"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4165 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4166 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4171 msgid "S&ingle instance"
4172 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4175 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4179 msgid "&Single close-tab button"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4189 msgid "Nomenclature settings"
4190 msgstr "Nomenklaura"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4194 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4199 msgid "&List Indentation:"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4204 msgid "Custom &Width:"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4209 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4210 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4217 msgid "Page number to print from"
4218 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4221 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4222 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4225 msgid "Page number to print to"
4226 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4229 msgid "Print all pages"
4230 msgstr "Štampaj sve stranice"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4237 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4242 msgid "Print &odd-numbered pages"
4243 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4246 msgid "Print &even-numbered pages"
4247 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4250 msgid "Print in reverse order"
4251 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4254 msgid "Re&verse order"
4255 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4262 msgid "Number of copies"
4263 msgstr "Broj kopija"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4266 msgid "Collate copies"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4278 msgid "Print Destination"
4279 msgstr "Odredište štampanja"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4282 msgid "Send output to the printer"
4283 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4290 msgid "Send output to the given printer"
4291 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4294 msgid "Send output to a file"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4298 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4307 msgid "A&vailable indexes:"
4308 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4312 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4313 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4322 msgstr "Podešavanja"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4325 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4329 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4334 msgid "&Clear automatically"
4335 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4339 msgid "Debug messages"
4340 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4344 msgid "Display no debug messages"
4345 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4352 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4353 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4361 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4363 msgid "Display all debug messages"
4364 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4367 msgid "Display statusbar messages?"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4371 msgid "&Statusbar messages"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4379 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4380 msgid "Enter string to filter the label list"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4384 msgid "Filter case-sensitively"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4388 msgid "Case-sensiti&ve"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4392 msgid "Update the label list"
4393 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4397 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4398 "sensitive option is checked)"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4405 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4406 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4410 msgid "Cas&e-sensitive"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4414 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4421 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4422 msgid "&Go to Label"
4423 msgstr "&Idi na oznaku"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4429 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4430 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4435 msgstr "<referenca>"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4438 msgid "(<reference>)"
4439 msgstr "(<referenca>)"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4446 msgid "on page <page>"
4447 msgstr "na strani <strana>"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4450 msgid "<reference> on page <page>"
4451 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4454 msgid "Formatted reference"
4455 msgstr "Formatiraj reference"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4459 msgid "Textual reference"
4460 msgstr "svih referenci"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4463 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4467 msgid "Match w&hole words only"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4471 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4475 msgid "&Export formats:"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4479 msgid "&Send exported file to command:"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4483 msgid "Edit shortcut"
4484 msgstr "Uređivanje prečice"
4486 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4487 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4491 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4498 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4499 msgid "Clear current shortcut"
4500 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4507 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4511 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4515 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4517 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4518 "the 'Clear' button"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
4522 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
4524 msgid "Spell Checker"
4525 msgstr "Kontrola pravopisa"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4529 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4532 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4533 msgid "Unknown word:"
4534 msgstr "Nepoznata reč:"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4537 msgid "Current word"
4538 msgstr "Trenutna reč"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4541 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4542 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4543 msgid "Replace word with current choice"
4544 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4549 msgstr "Pronađi &sledeću"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4552 msgid "Re&placement:"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4556 msgid "Replace with selected word"
4557 msgstr "Zameni izabrane reči"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4561 msgid "S&uggestions:"
4562 msgstr "Su&gestija:"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4565 msgid "Ignore this word"
4566 msgstr "Ignoriši ove reči"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4573 msgid "Ignore this word throughout this session"
4574 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4578 msgstr "I&gnoriši sve"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4581 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4582 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4586 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4589 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4590 "kompletan asortiman."
4592 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4594 msgstr "Ka&tegorija:"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4597 msgid "Select this to display all available characters at once"
4598 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4601 msgid "&Display all"
4602 msgstr "&Prikaži sve"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4605 msgid "&Table Settings"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4610 msgid "Column settings"
4611 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4614 msgid "&Horizontal alignment:"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4618 msgid "Horizontal alignment in column"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4622 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4624 msgstr "Poravnanje "
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4628 msgid "At Decimal Separator"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4633 msgid "&Decimal separator:"
4634 msgstr "specijalni karakteri"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4637 msgid "Fixed width of the column"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4641 msgid "&Vertical alignment in row:"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4646 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4651 msgid "Merge cells of different columns"
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4655 msgid "&Multicolumn"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4661 msgstr "Podešavanja"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4664 msgid "Merge cells of different rows"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4673 msgid "&Vertical Offset:"
4674 msgstr "&Vertikalni razmak"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4678 msgid "Optional vertical offset"
4679 msgstr "&Vertikalni razmak"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4683 msgid "Cell setting"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4687 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4688 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4691 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4692 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4695 msgid "LaTe&X argument:"
4696 msgstr "LaTe&X argument:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4699 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4704 msgid "Table-wide settings"
4705 msgstr "&Glavna podešavanja"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4709 msgid "Table w&idth:"
4710 msgstr "Tablica napomena:"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4714 msgid "Verti&cal alignment:"
4715 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4719 msgid "Vertical alignment of the table"
4720 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4723 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4724 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4727 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4728 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4736 msgstr "Postavi granice"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4739 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4740 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4747 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4755 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4759 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4767 msgid "Use default (grid-like) border style"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4772 msgstr "Po&drazumevano"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4775 msgid "Additional Space"
4776 msgstr "Dodatni prostor"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4779 msgid "T&op of row:"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4783 msgid "Botto&m of row:"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4787 msgid "Bet&ween rows:"
4788 msgstr "Iz&među redova:"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4795 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4799 msgid "&Use long table"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4804 msgid "Row settings"
4805 msgstr "Podešavanja"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4812 msgid "Border above"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4816 msgid "Border below"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4828 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4829 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
4836 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4852 msgid "First header:"
4853 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4856 msgid "This row is the header of the first page"
4857 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4860 msgid "Don't output the first header"
4861 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4873 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4874 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4877 msgid "Last footer:"
4878 msgstr "Poslednje podnožje:"
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4881 msgid "This row is the footer of the last page"
4882 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4885 msgid "Don't output the last footer"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4893 msgid "Set a page break on the current row"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4897 msgid "Page &break on current row"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4902 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4903 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4907 msgid "Longtable alignment"
4908 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4911 msgid "Current cell:"
4912 msgstr "Trenutan ćelija:"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4915 msgid "Current row position"
4916 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4919 msgid "Current column position"
4920 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4923 msgid "Close this dialog"
4924 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4927 msgid "Rebuild the file lists"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4932 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4940 msgid "Selected classes or styles"
4941 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4944 msgid "LaTeX classes"
4945 msgstr "LaTeX klase"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4948 msgid "LaTeX styles"
4949 msgstr "LaTeX stilovi"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4952 msgid "BibTeX styles"
4953 msgstr "BibTeX stilovi"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4956 msgid "Toggles view of the file list"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4964 msgid "Separate paragraphs with"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4968 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4969 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4973 msgid "&Indentation:"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4978 msgid "Size of the indentation"
4979 msgstr "V&eličine i rotacija"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4983 msgid "&Vertical space:"
4984 msgstr "&Vertikalni razmak"
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4988 msgid "Size of the vertical space"
4989 msgstr "&Vertikalni razmak"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4996 msgid "&Line spacing:"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5001 msgid "Spacing type"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5006 msgid "Number of lines"
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5010 msgid "Format text into two columns"
5011 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5014 msgid "Two-&column document"
5015 msgstr "Dokument u dve kolone "
5017 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5019 msgid "Language of the thesaurus"
5020 msgstr "Jezik podnožja:"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5024 msgstr "Unos indeksa"
5026 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5028 msgstr "&Ključna reč:"
5030 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5031 msgid "Word to look up"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5038 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5039 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5040 msgid "The selected entry"
5041 msgstr "Izabrani unos"
5043 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5047 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5048 msgid "Replace the entry with the selection"
5049 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5053 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5054 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5062 msgid "Enter string to filter contents"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5067 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5068 "tables, and others)"
5070 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5074 msgid "Update navigation tree"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5078 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5084 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5088 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5091 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5092 msgid "Move selected item down by one"
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5096 msgid "Move selected item up by one"
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5104 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5112 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5116 msgid "LyX: Enter text"
5117 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5120 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5123 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5124 msgid "&Do not show this warning again!"
5125 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5127 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5128 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5131 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5135 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5139 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5143 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5147 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5151 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5153 msgid "&Output Format:"
5154 msgstr "Format papira"
5156 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5158 msgid "Select the output format"
5159 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5162 msgid "Complete source"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5166 msgid "Automatic update"
5167 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5169 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5170 msgid "Unit of width value"
5171 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5173 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5174 msgid "number of needed lines"
5175 msgstr "broj potrebnih linija"
5177 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5178 msgid "use number of lines"
5179 msgstr "uzmi broj linija"
5181 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5185 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5186 msgid "Outer (default)"
5189 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5193 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5194 msgid "use overhang"
5197 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5201 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5202 msgid "Overhang value"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5206 msgid "Unit of overhang value"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5210 msgid "Check this to allow flexible placement"
5213 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5214 msgid "Allow &floating"
5217 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5219 msgstr "Kratak naslov"
5221 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5224 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5225 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5226 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5227 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5228 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5229 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5230 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5231 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5232 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5233 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5234 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5235 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5236 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5237 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5238 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5239 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5240 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5241 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5242 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5243 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5244 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5247 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5248 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5249 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5250 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5252 msgstr "Prednja sadržina"
5254 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5255 msgid "Publication Month"
5258 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5259 msgid "Publication Month:"
5262 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5263 msgid "Publication Year"
5266 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5267 msgid "Publication Year:"
5270 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5271 msgid "Publication Volume"
5274 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5275 msgid "Publication Volume:"
5278 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5279 msgid "Publication Issue"
5282 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5283 msgid "Publication Issue:"
5286 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5287 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5288 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5289 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5290 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5291 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5292 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5293 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5294 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5295 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5298 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5300 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5301 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5302 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5303 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5304 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5305 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5306 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5307 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5308 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5309 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5310 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5312 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5313 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5314 #: src/output_plaintext.cpp:133
5318 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5319 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5320 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5321 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5328 msgid "Acknowledgement"
5331 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5332 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5335 msgid "Acknowledgement."
5338 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5339 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5340 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5342 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5343 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5344 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5345 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5346 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5347 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5348 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5349 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5350 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5351 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5352 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5353 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5355 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5356 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5357 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5358 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5359 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5360 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5364 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5365 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5366 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5376 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5386 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5387 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5388 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5389 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5390 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5391 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5392 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5396 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5398 msgid "Case \\thecase."
5399 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5401 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5402 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5404 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5405 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5406 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5407 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5408 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5409 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5410 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5411 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5412 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5416 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5426 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5436 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5438 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5439 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5440 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5441 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5443 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5444 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5445 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5446 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5447 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5449 msgstr "Pretpostavka"
5451 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5453 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
5455 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
5456 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5458 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5459 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5460 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5461 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5462 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5463 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5467 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5477 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5479 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
5481 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
5482 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5484 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5485 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5487 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5488 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5489 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5493 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5497 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5499 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5500 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5501 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5502 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5503 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5504 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5509 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
5510 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5511 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5512 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5513 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5514 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5515 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5516 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5517 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5518 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5522 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5523 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5527 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5528 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5530 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5531 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5532 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5533 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5534 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5538 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5539 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5550 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5551 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
5552 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5553 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5554 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5555 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5556 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5558 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5559 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5560 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5564 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5565 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
5567 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
5568 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5570 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5571 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5573 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5574 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5575 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5579 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
5582 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5583 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5584 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5585 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5586 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5587 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5588 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5589 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5593 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5595 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5596 msgid "Remark \\theremark."
5597 msgstr "Napomena \\theremark."
5599 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
5600 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
5604 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5606 msgid "Solution \\thesolution."
5607 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5609 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5619 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5623 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5624 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5625 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5626 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5628 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
5629 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5630 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5631 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5632 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5633 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5635 msgstr "Glavni tekst"
5637 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5642 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5643 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5644 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5646 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
5647 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5648 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5649 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5650 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5655 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5656 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5657 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5658 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5659 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5660 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5661 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5663 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5665 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5666 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5667 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5668 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5669 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5670 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
5672 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5673 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5674 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5675 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5676 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5682 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5683 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5684 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5685 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5686 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5687 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5688 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5689 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5691 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5692 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5694 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5695 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5696 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5697 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5698 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5700 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5701 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5703 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5704 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
5708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5709 msgid "IEEE membership"
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5715 msgstr "Mala slova|M"
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5718 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5719 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5720 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5721 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5722 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5723 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5724 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
5725 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5726 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5728 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5729 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
5730 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5731 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5732 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
5733 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
5734 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5735 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5736 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:154
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5743 msgid "Special Paper Notice"
5744 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5747 msgid "After Title Text"
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5752 msgid "Page headings"
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5757 msgstr "Obeleži obe"
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5760 msgid "Publication ID"
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5768 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5769 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5771 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5772 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5773 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
5774 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5775 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
5778 msgstr "Ključne reči"
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5781 msgid "Index Terms---"
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5790 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5791 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5792 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5793 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5794 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5795 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5796 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5797 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5800 msgstr "Zadnja sadržina"
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5803 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5804 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5805 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5806 #: src/rowpainter.cpp:533
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5811 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5812 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5813 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5814 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5815 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
5816 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5818 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
5819 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5820 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5821 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5822 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5823 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5824 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5825 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5826 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
5827 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
5828 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
5829 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
5830 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5831 #: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
5832 msgid "Bibliography"
5833 msgstr "Bibliografija"
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5836 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5837 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5838 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5839 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5840 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5841 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5842 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
5843 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5844 #: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5853 msgid "Biography without photo"
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5857 msgid "BiographyNoPhoto"
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5861 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
5863 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
5864 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5868 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5869 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5870 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5871 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5872 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5873 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5874 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5875 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
5877 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5878 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5879 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5880 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5881 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5882 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
5883 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5884 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5885 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5886 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5887 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5888 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5889 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5890 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
5891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5895 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5896 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5897 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5898 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
5899 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5900 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
5902 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5903 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5904 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5905 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5906 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
5907 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5908 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5909 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5910 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5911 #: lib/layouts/svjour.inc:63
5913 msgstr "Podpoglavlje"
5915 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5916 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5917 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
5918 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
5919 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
5921 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
5922 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5923 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
5924 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5925 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5926 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5927 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5928 #: lib/layouts/svjour.inc:73
5929 msgid "Subsubsection"
5930 msgstr "Podpodpoglavlje"
5932 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5933 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
5934 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5935 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5936 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5937 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
5939 msgstr "Unesi po stavkama"
5941 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
5943 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5944 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5945 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5946 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5950 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5951 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5952 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5953 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5955 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5956 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
5957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5961 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5962 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5963 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5964 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5966 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5967 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5968 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5972 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
5973 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5974 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
5975 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
5976 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5977 #: lib/layouts/svjour.inc:134
5981 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
5982 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5983 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5984 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
5985 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5986 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
5987 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
5988 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
5989 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
5991 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
5992 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5996 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
5997 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6001 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6002 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6006 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6007 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6009 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6010 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6011 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6013 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6014 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6015 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6017 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6019 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6020 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6021 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6022 #: lib/external_templates:345
6026 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6027 msgid "Offprint Requests to:"
6030 #: lib/layouts/aa.layout:191
6031 msgid "Correspondence to:"
6032 msgstr "Prepiska sa:"
6034 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6035 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6036 msgid "Acknowledgements."
6037 msgstr "Zahvalnost."
6039 #: lib/layouts/aa.layout:303
6040 msgid "institute mark"
6041 msgstr "oznaka instituta"
6043 #: lib/layouts/aa.layout:367
6045 msgstr "Ključne reči."
6047 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6048 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6049 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6053 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6057 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6061 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6062 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6063 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6064 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6065 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6067 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6068 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6070 msgstr "Elektronska pošta"
6072 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6075 msgstr "Rečnik sinonima"
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6078 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6079 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6081 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6082 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6083 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6084 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6085 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6086 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6090 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6091 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6092 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6101 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6102 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6103 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6104 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6105 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6106 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6107 msgid "Acknowledgements"
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6119 msgid "TableComments"
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6131 msgid "NoteToEditor"
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6147 msgid "Altaffilation"
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6151 msgid "Alternative affiliation:"
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6155 msgid "altaffiliation mark"
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6159 msgid "Subject headings:"
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6163 msgid "[Acknowledgements]"
6164 msgstr "[Zahvalnost]"
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6174 msgid "Place Figure here:"
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6178 msgid "Place Table here:"
6181 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6186 msgid "Note to Editor:"
6187 msgstr "Napomena za urednika:"
6189 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6190 msgid "References. ---"
6191 msgstr "Reference. ---"
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6195 msgstr "Napomena. ---"
6197 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6199 msgstr "Tablica napomena"
6201 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6203 msgstr "Tablica napomena:"
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6206 msgid "tablenote mark"
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6225 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6229 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6231 msgid "Alt Affiliation"
6234 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6236 msgid "Also Affiliation"
6239 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6240 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6241 #: lib/configure.py:607
6245 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6246 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6250 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6254 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6255 msgid "List of Schemes"
6258 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6262 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6263 msgid "List of Charts"
6266 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6270 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6271 msgid "List of Graphs"
6274 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6278 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6282 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6286 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6287 msgid "Teaser image:"
6290 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6294 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6295 msgid "CR categories"
6298 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6299 msgid "Computing Review Categories"
6302 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6303 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6304 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6305 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6306 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6307 msgid "Acknowledgments"
6310 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6314 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6315 msgid "Affiliation Mark"
6318 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6319 msgid "Author affiliation"
6322 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6323 msgid "Author affiliation:"
6326 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6327 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6328 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6329 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6330 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6334 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6335 msgid "Acknowledgments."
6336 msgstr "Zahvalnost."
6338 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6339 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6341 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6342 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6343 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6347 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6348 msgid "SpecialSection"
6351 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6352 msgid "SpecialSection*"
6355 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6356 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6357 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6358 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6359 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6360 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6364 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6365 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
6366 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6367 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6369 msgstr "Pododeljak*"
6371 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6372 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6373 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6374 msgid "Subsubsection*"
6375 msgstr "Podpododeljak*"
6377 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6378 msgid "Chapter Exercises"
6381 #: lib/layouts/apa.layout:51
6385 #: lib/layouts/apa.layout:60
6386 msgid "Right header:"
6389 #: lib/layouts/apa.layout:83
6393 #: lib/layouts/apa.layout:100
6394 msgid "Short title:"
6395 msgstr "Kratak naslov:"
6397 #: lib/layouts/apa.layout:129
6401 #: lib/layouts/apa.layout:136
6402 msgid "ThreeAuthors"
6405 #: lib/layouts/apa.layout:143
6407 msgstr "Četiri autora"
6409 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
6410 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6411 msgid "Affiliation:"
6414 #: lib/layouts/apa.layout:171
6415 msgid "TwoAffiliations"
6418 #: lib/layouts/apa.layout:178
6419 msgid "ThreeAffiliations"
6422 #: lib/layouts/apa.layout:185
6423 msgid "FourAffiliations"
6426 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
6430 #: lib/layouts/apa.layout:206
6434 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6435 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
6436 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6437 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
6438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6447 #: lib/layouts/apa.layout:234
6448 msgid "Acknowledgements:"
6449 msgstr "Zahvalnost:"
6451 #: lib/layouts/apa.layout:248
6455 #: lib/layouts/apa.layout:258
6456 msgid "CenteredCaption"
6459 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6460 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6464 #: lib/layouts/apa.layout:278
6468 #: lib/layouts/apa.layout:284
6472 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6473 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6474 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6475 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6476 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6477 msgid "Subparagraph"
6480 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6481 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6482 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6486 #: lib/layouts/apa.layout:399
6490 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6491 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6492 msgid "(\\alph{enumii})"
6493 msgstr "(\\alph{enumii})"
6495 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6497 msgstr "Latinski uključen"
6499 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6501 msgstr "Latinski uključen"
6503 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6505 msgstr "Latinski isključen"
6507 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6509 msgstr "Latinski isključen"
6511 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6512 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6516 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6518 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6519 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
6520 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6521 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6522 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6526 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6527 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
6528 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6532 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6533 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6537 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6538 msgid "Section \\arabic{section}"
6539 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6541 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6542 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6543 msgid "\\Alph{section}"
6544 msgstr "\\Alph{section}"
6546 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6547 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6548 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6551 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6552 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6554 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6555 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6565 msgid "BeginPlainFrame"
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6569 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6576 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6577 msgid "Again frame with label"
6580 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6585 msgid "________________________________"
6586 msgstr "________________________________"
6588 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6589 msgid "FrameSubtitle"
6592 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6597 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6598 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6603 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6604 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6607 msgid "ColumnsCenterAligned"
6608 msgstr "Poravnat centar kolone"
6610 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6611 msgid "Columns (center aligned)"
6612 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6614 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6615 msgid "ColumnsTopAligned"
6616 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6619 msgid "Columns (top aligned)"
6620 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6626 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6627 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6628 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6630 msgstr "Preklapanja"
6632 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6633 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6634 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6636 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6640 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6642 msgstr "Zona Preklapanja"
6644 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6646 msgstr "Zona preklapanja"
6648 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6652 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6653 msgid "Uncovered on slides"
6656 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6660 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6661 msgid "Only on slides"
6664 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6668 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6669 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6678 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6679 msgid "ExampleBlock"
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6684 msgid "Example Block:"
6687 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6691 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6692 msgid "Alert Block:"
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6696 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6697 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6701 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6702 msgid "Title (Plain Frame)"
6705 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6706 msgid "Institute mark"
6709 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6710 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6711 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6716 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6720 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6721 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6725 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6726 msgid "TitleGraphic"
6729 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6733 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6734 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6738 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6739 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6741 msgstr "Definicija."
6743 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6747 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6748 msgid "Definitions."
6749 msgstr "Definicije."
6751 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6755 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6759 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6763 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6764 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6765 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6766 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6767 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6768 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6769 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6773 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6777 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6778 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6782 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6786 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6790 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
6791 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6795 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6799 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6803 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6807 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6808 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6809 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6813 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6818 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6822 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6824 msgid "PresentationMode"
6825 msgstr "&Orijentacija:"
6827 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6828 msgid "Presentation"
6831 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6832 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6833 #: src/insets/Inset.cpp:97
6837 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6838 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6839 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6840 msgid "List of Tables"
6843 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
6844 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6848 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
6849 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6850 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6851 msgid "List of Figures"
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6862 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6867 msgid "ACT \\arabic{act}"
6868 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6875 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6876 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6878 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6882 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6886 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6890 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6891 msgid "Parenthetical"
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6898 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6902 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6906 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6907 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
6908 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6909 msgid "Right Address"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:35
6916 #: lib/layouts/chess.layout:42
6920 #: lib/layouts/chess.layout:61
6924 #: lib/layouts/chess.layout:65
6928 #: lib/layouts/chess.layout:71
6929 msgid "SubVariation"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:74
6933 msgid "Subvariation:"
6936 #: lib/layouts/chess.layout:80
6937 msgid "SubVariation2"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:83
6941 msgid "Subvariation(2):"
6944 #: lib/layouts/chess.layout:89
6945 msgid "SubVariation3"
6948 #: lib/layouts/chess.layout:92
6949 msgid "Subvariation(3):"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:98
6953 msgid "SubVariation4"
6956 #: lib/layouts/chess.layout:101
6957 msgid "Subvariation(4):"
6960 #: lib/layouts/chess.layout:107
6961 msgid "SubVariation5"
6964 #: lib/layouts/chess.layout:110
6965 msgid "Subvariation(5):"
6968 #: lib/layouts/chess.layout:117
6972 #: lib/layouts/chess.layout:122
6976 #: lib/layouts/chess.layout:127
6980 #: lib/layouts/chess.layout:131
6981 msgid "[chessboard]"
6984 #: lib/layouts/chess.layout:140
6985 msgid "BoardCentered"
6988 #: lib/layouts/chess.layout:145
6989 msgid "[centered board]"
6992 #: lib/layouts/chess.layout:155
6996 #: lib/layouts/chess.layout:160
7000 #: lib/layouts/chess.layout:175
7004 #: lib/layouts/chess.layout:180
7008 #: lib/layouts/chess.layout:186
7012 #: lib/layouts/chess.layout:191
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7021 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7022 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7023 msgid "Send To Address"
7024 msgstr "Pošalji na adresu"
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7027 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7029 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7036 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7037 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7039 msgstr "Moja adresa"
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7042 msgid "Sender Address:"
7043 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7046 msgid "Return address"
7047 msgstr "Povratna adresa"
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7051 msgid "Backaddress:"
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7055 msgid "Postal comment"
7056 msgstr "Poštanski komentar"
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7059 msgid "Postal Remark:"
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7072 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7083 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7101 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7102 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7104 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7111 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7120 msgid "Bottom text:"
7121 msgstr "Tekst na dnu:"
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7125 msgstr "Poštanski broj"
7127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7129 msgstr "Poštanski broj:"
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7132 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7138 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7143 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7155 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7157 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7162 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7173 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7174 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7176 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7187 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7188 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7190 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7198 msgstr "Zatvaranje:"
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7201 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7207 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7213 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7220 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7230 msgid "Post Scriptum:"
7231 msgstr "Post Scriptum:"
7233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7234 msgid "SenderAddress"
7237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7243 msgid "RetourAdresse"
7246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7268 msgid "IhrSchreiben"
7271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7276 msgid "Unterschrift"
7279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7284 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7354 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7358 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7359 msgid "Running Title:"
7362 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7366 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7367 msgid "Running Author:"
7370 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7374 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7378 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7379 msgid "Web address:"
7380 msgstr "Web adresa:"
7382 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7383 msgid "Authors Block"
7386 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7387 msgid "Authors Block:"
7390 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7391 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7394 msgstr "Ključna reč"
7396 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7398 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7399 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7400 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7403 msgstr "Ključna reč:"
7405 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7407 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7409 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7410 msgid "Thanks \\theThanks:"
7411 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7413 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7417 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7419 msgstr "Reference zahvalnice"
7421 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7422 msgid "Internet Addess Ref"
7425 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7426 msgid "Corresponding Author"
7429 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7433 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7435 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7439 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7443 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7444 #: lib/layouts/enumitem.module:87
7448 #: lib/layouts/egs.layout:272
7450 msgstr "LaTeX naslov"
7452 #: lib/layouts/egs.layout:306
7456 #: lib/layouts/egs.layout:315
7460 #: lib/layouts/egs.layout:350
7464 #: lib/layouts/egs.layout:359
7468 #: lib/layouts/egs.layout:373
7472 #: lib/layouts/egs.layout:383
7476 #: lib/layouts/egs.layout:396
7477 msgid "1st_author_surname:"
7478 msgstr "Prezime prvog autora:"
7480 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7481 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7485 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7486 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7490 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7491 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7495 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7498 msgstr "Prihvaćeno:"
7500 #: lib/layouts/egs.layout:449
7504 #: lib/layouts/egs.layout:462
7505 msgid "reprint_reqs_to:"
7508 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7509 msgid "Author Address"
7510 msgstr "Adresa autora"
7512 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7513 msgid "Author Email"
7514 msgstr "Email autora"
7516 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7517 #: lib/layouts/llncs.layout:238
7519 msgstr "Elektronska pošta:"
7521 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7523 msgstr "Autorov URL"
7525 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7530 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7535 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7536 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7537 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7539 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7543 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7544 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7547 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7548 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7549 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7551 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7552 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7553 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7555 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7556 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7559 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7560 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7561 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7563 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7564 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7565 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7567 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7568 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7569 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7571 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7572 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7573 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7575 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7576 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7577 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7579 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7580 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7581 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7583 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7584 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7585 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7587 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7588 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7589 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7591 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7592 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7593 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7595 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7596 msgid "Case \\arabic{case}"
7599 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7600 msgid "Titlenote mark"
7603 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7604 msgid "Title footnote"
7605 msgstr "Naziv fusnote"
7607 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7608 msgid "Title footnote:"
7609 msgstr "Naziv fusnote:"
7611 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7615 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7616 msgid "Author footnote"
7619 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7620 msgid "Author footnote:"
7623 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7624 msgid "CorAuthor mark"
7627 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7628 msgid "Corresponding author"
7631 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7632 msgid "Corresponding author text:"
7635 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7636 #: lib/layouts/svjour.inc:242
7638 msgstr "Ključne reči:"
7640 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7644 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7648 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7649 msgid "BulletedItem"
7652 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7653 msgid "Bulleted Item:"
7656 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7660 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7664 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7665 msgid "PersonalInfo"
7666 msgstr "Lične informacije"
7668 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7669 msgid "Personal Info"
7670 msgstr "Lične informacije"
7672 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7673 msgid "MotherTongue"
7674 msgstr "Maternji jezik"
7676 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7677 msgid "Mother Tongue:"
7678 msgstr "Maternji jezik:"
7680 #: lib/layouts/foils.layout:42
7684 #: lib/layouts/foils.layout:61
7685 msgid "ShortFoilhead"
7688 #: lib/layouts/foils.layout:67
7689 msgid "Rotatefoilhead"
7692 #: lib/layouts/foils.layout:73
7693 msgid "ShortRotatefoilhead"
7696 #: lib/layouts/foils.layout:82
7700 #: lib/layouts/foils.layout:97
7704 #: lib/layouts/foils.layout:101
7708 #: lib/layouts/foils.layout:116
7712 #: lib/layouts/foils.layout:160
7716 #: lib/layouts/foils.layout:168
7720 #: lib/layouts/foils.layout:177
7722 msgstr "Ograničenje"
7724 #: lib/layouts/foils.layout:181
7725 msgid "Restriction:"
7726 msgstr "Ograničenje:"
7728 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7729 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7731 msgstr "Levo zaglavlje"
7733 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7734 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7735 msgid "Left Header:"
7736 msgstr "Levo zaglavlje:"
7738 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7739 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7740 msgid "Right Header"
7741 msgstr "Desno zaglavlja"
7743 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7744 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7745 msgid "Right Header:"
7746 msgstr "Desno zaglavlja:"
7748 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7749 msgid "Right Footer"
7750 msgstr "Desno podnožje"
7752 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7753 msgid "Right Footer:"
7754 msgstr "Desno podnožje:"
7756 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7757 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
7761 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7762 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
7766 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7767 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
7768 msgid "Corollary #."
7769 msgstr "Posledica #."
7771 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
7772 #: lib/layouts/svjour.inc:410
7773 msgid "Proposition #."
7776 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7777 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
7778 msgid "Definition #."
7779 msgstr "Definicija #."
7781 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
7782 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7786 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
7787 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7791 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7795 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
7796 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7800 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
7801 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7802 msgid "Proposition*"
7805 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7806 msgid "Proposition."
7809 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
7810 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7812 msgstr "Definicija*"
7814 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7818 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7821 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7825 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7830 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7835 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7839 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7843 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7847 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7851 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7856 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7860 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7861 msgid "ReturnAddress"
7864 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7865 msgid "ReturnAddress:"
7866 msgstr "Povratna adresa:"
7868 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7869 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7873 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7874 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7878 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7882 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7886 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7890 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7894 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7898 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7902 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7904 msgstr "Elekronska pošta"
7906 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7908 msgstr "Elektronska pošta:"
7910 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7914 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7918 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7922 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7926 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7930 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7934 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7938 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7939 msgid "BankAccount:"
7942 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7943 msgid "PostalComment"
7946 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7947 msgid "PostalComment:"
7950 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7954 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8019 msgid "AddressRowA:"
8020 msgstr "AdresaRedA:"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8027 msgid "AddressRowB:"
8028 msgstr "AdresaRedB:"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8035 msgid "AddressRowC:"
8036 msgstr "AdresaRedC:"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8043 msgid "AddressRowD:"
8044 msgstr "AdresaRedD:"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8051 msgid "AddressRowE:"
8052 msgstr "AdresaRedE:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8059 msgid "AddressRowF:"
8060 msgstr "AdresaRedF:"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8063 msgid "TelephoneRowA"
8064 msgstr "TelefonRedA"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8067 msgid "TelephoneRowA:"
8068 msgstr "TelefonRedA:"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8071 msgid "TelephoneRowB"
8072 msgstr "TelefonRedB"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8075 msgid "TelephoneRowB:"
8076 msgstr "TelefonRedB:"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8079 msgid "TelephoneRowC"
8080 msgstr "TelefonRedC:"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8083 msgid "TelephoneRowC:"
8084 msgstr "TelefonRedC:"
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8087 msgid "TelephoneRowD"
8088 msgstr "TelefonRedD:"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8091 msgid "TelephoneRowD:"
8092 msgstr "TelefonRedD:"
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8095 msgid "TelephoneRowE"
8096 msgstr "TelefonRedE:"
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8099 msgid "TelephoneRowE:"
8100 msgstr "TelefonRedE:"
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8103 msgid "TelephoneRowF"
8104 msgstr "TelefonRedF:"
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8107 msgid "TelephoneRowF:"
8108 msgstr "TelefonRedF:"
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8111 msgid "InternetRowA"
8112 msgstr "InternetRedA"
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8115 msgid "InternetRowA:"
8116 msgstr "InternetRedA:"
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8119 msgid "InternetRowB"
8120 msgstr "InternetRedB"
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8123 msgid "InternetRowB:"
8124 msgstr "InternetRedB:"
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8127 msgid "InternetRowC"
8128 msgstr "InternetRedC"
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8131 msgid "InternetRowC:"
8132 msgstr "InternetRedC:"
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8135 msgid "InternetRowD"
8136 msgstr "InternetRedD"
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8139 msgid "InternetRowD:"
8140 msgstr "InternetRedD:"
8142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8143 msgid "InternetRowE"
8144 msgstr "InternetRede"
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8147 msgid "InternetRowE:"
8148 msgstr "InternetRedE:"
8150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8151 msgid "InternetRowF"
8152 msgstr "InternetRedF"
8154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8155 msgid "InternetRowF:"
8156 msgstr "InternetRedF:"
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8206 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8208 msgstr "Potraživanja #."
8210 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8214 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8216 msgstr "Primedbe #."
8218 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8242 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8246 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8247 msgid "(continuing)"
8250 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8254 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8258 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8262 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8263 msgid "INTERCUT WITH:"
8266 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8270 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8275 msgid "Classification Codes"
8278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8279 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8280 msgid "Definition \\thedefinition."
8283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8288 msgid "Step \\thestep."
8289 msgstr "Korak \\thestep."
8291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8292 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8293 msgid "Example \\theexample."
8294 msgstr "Primer \\theexample."
8296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8298 msgid "Notation \\thenotation."
8299 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8302 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8303 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8304 msgid "Theorem \\thetheorem."
8305 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8308 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8309 msgid "Corollary \\thecorollary."
8310 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8313 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8314 msgid "Lemma \\thelemma."
8317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8318 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8319 msgid "Proposition \\theproposition."
8322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8327 msgid "Prop \\theprop."
8330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
8332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8341 msgid "Question \\thequestion."
8342 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8345 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8346 msgid "Claim \\theclaim."
8347 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8350 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8351 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8352 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8355 msgid "Appendices Section"
8356 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8359 msgid "--- Appendices ---"
8360 msgstr "--- Prilozi ---"
8362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8363 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8364 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8366 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8370 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8374 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8378 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8382 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8386 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8390 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8391 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
8395 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8396 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8397 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8399 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8403 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8404 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8405 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8407 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8411 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8412 msgid "submit to paper:"
8413 msgstr "dostavi na papir:"
8415 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8416 msgid "Bibliography (plain)"
8417 msgstr "Bibliografija (obična)"
8419 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8420 msgid "Bibliography heading"
8421 msgstr "Naslov bibliografije"
8423 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8427 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8429 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8431 #: lib/layouts/isprs.layout:128
8435 #: lib/layouts/isprs.layout:218
8436 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8439 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8440 msgid "AddressForOffprints"
8443 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8444 msgid "Address for Offprints:"
8447 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8448 msgid "RunningTitle"
8449 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8451 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
8452 #: lib/layouts/svjour.inc:150
8453 msgid "Running title:"
8454 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8456 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8457 msgid "RunningAuthor"
8460 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8461 msgid "Running author:"
8464 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8466 msgstr "Nema telefona"
8468 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8469 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8473 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8474 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8478 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8479 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8481 msgstr "Nema datuma"
8483 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8484 msgid "Post Scriptum"
8485 msgstr "Post Scriptum"
8487 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8488 msgid "EndOfMessage"
8489 msgstr "Kraj poruke"
8491 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8493 msgstr "Kraj datoteke"
8495 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8496 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8497 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8498 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8499 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8500 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8504 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8508 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8510 msgstr "Kancelarija:"
8512 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8516 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8518 msgstr "Nema telefona"
8520 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8524 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8525 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8529 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8530 msgid "EndOfMessage."
8531 msgstr "Kraj poruke."
8533 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8535 msgstr "Kraj datoteke."
8537 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8541 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8542 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8543 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
8544 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8545 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8546 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8550 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
8551 msgid "Running LaTeX Title"
8552 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8554 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
8556 msgstr "Naslov sadržaja"
8558 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
8560 msgstr "Naslov sadržaja:"
8562 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
8563 msgid "Author Running"
8566 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
8567 msgid "Author Running:"
8570 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
8574 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
8578 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
8579 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8580 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8581 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8585 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
8586 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8590 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
8591 msgid "Conjecture #."
8592 msgstr "Pretpostavka #."
8594 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
8598 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
8602 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
8604 msgstr "Napomena #."
8606 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
8607 #: lib/layouts/svjour.inc:389
8611 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
8615 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
8619 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
8623 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
8625 msgstr "Objašnjenje #."
8627 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
8628 #: lib/layouts/svjour.inc:431
8632 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
8633 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8634 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8638 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8639 msgid "Chapterprecis"
8640 msgstr "Sažet izvod glave"
8642 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8646 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8648 msgstr "Glavni tekst"
8650 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8652 msgstr "Naslov poeme"
8654 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8656 msgstr "Naslov poeme*"
8658 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8662 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8666 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8670 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8674 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8678 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8682 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8683 msgid "Double Item:"
8686 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8690 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8694 #: lib/layouts/paper.layout:147
8698 #: lib/layouts/paper.layout:159
8700 msgstr "Institucija"
8702 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8703 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8707 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8711 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8715 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8719 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8723 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8727 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8728 msgid "Empty slide:"
8731 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8732 msgid "\\arabic{section}"
8733 msgstr "\\arabic{section}"
8735 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8736 msgid "ItemizeType1"
8739 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8740 msgid "EnumerateType1"
8743 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8744 msgid "List of Algorithms"
8745 msgstr "Spisak algoritama"
8747 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8748 msgid "\\thechapter"
8749 msgstr "\\thechapter"
8751 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8755 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8759 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8763 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8764 msgid "Ingredients:"
8767 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8771 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8772 msgid "AltAffiliation"
8775 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
8779 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8780 msgid "Electronic Address:"
8781 msgstr "Elektronska adresa:"
8783 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8784 msgid "acknowledgments"
8787 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8788 msgid "PACS number:"
8791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8792 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8793 #: lib/layouts/enumitem.module:71
8797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8818 msgid "Specialmail:"
8821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8834 msgid "Your letter of:"
8835 msgstr "Vaša pisma:"
8837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8846 msgid "Customer no.:"
8849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8854 msgid "Invoice no.:"
8855 msgstr "Faktura br.:"
8857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8859 msgstr "Sledeća adresa"
8861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8862 msgid "Next Address:"
8863 msgstr "Sledeća adresa:"
8865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8866 msgid "Sender Name:"
8867 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8870 msgid "Sender Phone:"
8871 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8875 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8878 msgid "Sender E-Mail:"
8879 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8883 msgstr "URL pošiljaoca:"
8885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8887 msgstr "Znak (Logo)"
8889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8898 msgid "End of letter"
8901 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8902 msgid "LandscapeSlide"
8905 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8906 msgid "Landscape Slide:"
8909 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8910 msgid "PortraitSlide"
8913 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8914 msgid "Portrait Slide:"
8917 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8921 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8925 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8926 msgid "SlideHeading"
8929 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8930 msgid "SlideSubHeading"
8933 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8934 msgid "ListOfSlides"
8937 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8938 msgid "[List Of Slides]"
8941 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8942 msgid "SlideContents"
8945 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8946 msgid "[Slide Contents]"
8949 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8950 msgid "ProgressContents"
8953 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8954 msgid "[Progress Contents]"
8957 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8958 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8962 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
8963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8968 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
8972 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
8973 msgid "Subjectclass"
8976 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
8977 msgid "AMS subject classifications:"
8978 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8980 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
8982 msgstr "Konferencija"
8984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
8986 msgstr "Konferencija:"
8988 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8989 msgid "CopyrightYear"
8990 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8992 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
8993 msgid "Copyright year:"
8994 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8996 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8997 msgid "Copyrightdata"
8998 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
9000 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9001 msgid "Copyright data:"
9002 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
9004 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9008 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9012 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9016 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9020 #: lib/layouts/slides.layout:105
9024 #: lib/layouts/slides.layout:127
9028 #: lib/layouts/slides.layout:142
9029 msgid "New Overlay:"
9032 #: lib/layouts/slides.layout:182
9034 msgstr "Nova Napomena:"
9036 #: lib/layouts/slides.layout:207
9037 msgid "InvisibleText"
9040 #: lib/layouts/slides.layout:214
9041 msgid "<Invisible Text Follows>"
9044 #: lib/layouts/slides.layout:231
9048 #: lib/layouts/slides.layout:238
9049 msgid "<Visible Text Follows>"
9052 #: lib/layouts/spie.layout:55
9056 #: lib/layouts/spie.layout:67
9060 #: lib/layouts/spie.layout:80
9064 #: lib/layouts/spie.layout:95
9065 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9068 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9072 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9076 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9077 msgid "Front Matter"
9078 msgstr "Prednja materija"
9080 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9081 msgid "--- Front Matter ---"
9082 msgstr "---Prednja materija ---"
9084 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9086 msgstr "Glavna materija"
9088 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9089 msgid "--- Main Matter ---"
9090 msgstr "---Glavna materija ---"
9092 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9094 msgstr "Zadnja materija"
9096 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9097 msgid "--- Back Matter ---"
9098 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9100 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
9104 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
9108 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
9110 msgstr "Dokaz (QED)"
9112 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
9113 msgid "Proof(smartQED)"
9114 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9116 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9117 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9118 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9120 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9124 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9125 msgid "Institute and e-mail: "
9126 msgstr "Institut i e-mail:"
9128 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9132 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9133 msgid "TOC depth (provide a number):"
9134 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9136 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9137 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9138 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9140 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9141 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9142 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9143 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
9144 #: lib/layouts/svmult.layout:225
9146 msgstr "Za urednike"
9148 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9149 msgid "List of Contributors"
9150 msgstr "Spisak saradnika"
9152 #: lib/layouts/svmult.layout:231
9156 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9160 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9162 msgstr "beleška na margini"
9164 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9168 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9172 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9176 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9180 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9184 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9185 msgid "MarginFigure"
9188 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9192 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9193 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9196 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9197 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9205 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9206 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9207 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9212 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9220 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9222 msgid "Citation-number"
9225 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9229 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9233 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9237 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9241 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9242 msgid "Issue-number"
9243 msgstr "Problem-broj"
9245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9250 msgid "Issue-months"
9253 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9254 msgid "Subsubparagraph"
9257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9262 msgid "-- Header --"
9265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9266 msgid "Special-section"
9269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9270 msgid "Special-section:"
9273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9275 msgstr "AGU-časopis"
9277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9278 msgid "AGU-journal:"
9279 msgstr "AGU-časopis:"
9281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9282 msgid "Citation-number:"
9285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9303 msgstr "Autorska prava:"
9305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9310 msgid "Index-terms..."
9313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9330 msgid "Supplementary"
9333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9334 msgid "Supplementary..."
9335 msgstr "Dopunski..."
9337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9342 msgid "Sup-mat-note:"
9345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9378 msgid "Published-online:"
9379 msgstr "Objavljeno-online:"
9381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9390 msgid "Posting-order"
9393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9394 msgid "Posting-order:"
9397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9403 msgstr "AGU-strane:"
9405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9458 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9480 msgstr "Poštanski broj"
9482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9486 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9487 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9491 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9495 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9497 msgstr "CCC oznaka:"
9499 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9503 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9507 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9511 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9512 msgid "Author Address:"
9515 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9519 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9520 msgid "Slug Comment:"
9523 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9527 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9531 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9532 msgid "Table Caption"
9535 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9536 msgid "TableCaption"
9539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9540 msgid "Current Address"
9541 msgstr "Trenutna adresa"
9543 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
9544 msgid "Current address:"
9545 msgstr "Trenutna adresa:"
9547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
9548 msgid "E-mail address:"
9549 msgstr "E-mail adresa:"
9551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
9552 msgid "Key words and phrases:"
9553 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
9559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
9563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
9569 msgstr "Prevodilac:"
9571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9572 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9575 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9577 msgstr "Direktorijum"
9579 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9583 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9587 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9591 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9595 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9599 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9603 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9607 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9608 msgid "Subparagraph*"
9611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9615 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9616 msgid "RevisionHistory"
9619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9620 msgid "Revision History"
9623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9627 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9628 msgid "RevisionRemark"
9631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9635 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9636 #: lib/layouts/sweave.module:48
9640 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9641 msgid "\\arabic{chapter}"
9642 msgstr "\\arabic{chapter}"
9644 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9645 msgid "\\Alph{chapter}"
9646 msgstr "\\Alph{chapter}"
9648 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9649 msgid "\\arabic{footnote}"
9650 msgstr "\\arabic{footnote}"
9652 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9653 msgid "\\Roman{section}."
9654 msgstr "\\Roman{section}."
9656 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9657 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9658 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9661 msgid "\\Alph{subsection}."
9662 msgstr "\\Alph{subsection}."
9664 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9665 msgid "\\arabic{subsection}."
9666 msgstr "\\arabic{subsection}."
9668 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9669 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9670 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9673 msgid "\\alph{subsubsection}."
9674 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9676 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9677 msgid "\\alph{paragraph}."
9678 msgstr "\\alph{paragraph}."
9680 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9684 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9688 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9692 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9696 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9700 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9704 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9708 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
9712 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9716 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9717 msgid "Uppertitleback"
9720 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9721 msgid "Lowertitleback"
9724 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9728 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9729 msgid "Captionabove"
9732 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9733 msgid "Captionbelow"
9736 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9740 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9742 msgstr "NEDEFINISANO"
9744 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9748 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9753 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9757 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9762 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9766 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9767 msgid "\\Roman{part}"
9768 msgstr "\\Roman{part}"
9770 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9772 msgid "Part \\Roman{part}"
9773 msgstr "\\Roman{part}"
9775 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9780 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9781 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9786 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9788 msgid "Paragraph ##"
9791 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9792 msgid "\\arabic{enumi}."
9793 msgstr "\\arabic{enumi}."
9795 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9796 msgid "\\roman{enumiii}."
9797 msgstr "\\roman{enumiii}."
9799 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9800 msgid "\\Alph{enumiv}."
9801 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9803 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9808 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9813 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
9825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
9826 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
9834 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
9838 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
9842 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
9845 msgstr "LyX pregled"
9847 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9848 msgid "--Separator--"
9849 msgstr "--Separator--"
9851 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9852 msgid "--- Separate Environment ---"
9853 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9855 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9856 msgid "Part \\thepart"
9857 msgstr "Deo \\thepart"
9859 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9860 msgid "Chapter \\thechapter"
9861 msgstr "Glava \\thechapter"
9863 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9864 msgid "Appendix \\thechapter"
9865 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9867 #: lib/layouts/svjour.inc:93
9871 #: lib/layouts/svjour.inc:107
9872 msgid "Headnote (optional):"
9875 #: lib/layouts/svjour.inc:195
9876 msgid "Corr Author:"
9879 #: lib/layouts/svjour.inc:199
9883 #: lib/layouts/svjour.inc:203
9887 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9888 msgid "Fact \\thefact."
9889 msgstr "Činjenica \\thefact."
9891 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9892 msgid "Problem \\theproblem."
9893 msgstr "Problem \\theproblem."
9895 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9896 msgid "Exercise \\theexercise."
9897 msgstr "Vežba \\theexercise."
9899 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9900 msgid "Corollary \\thetheorem."
9901 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9904 msgid "Lemma \\thetheorem."
9907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9908 msgid "Proposition \\thetheorem."
9909 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9911 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9912 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9913 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9916 msgid "Fact \\thetheorem."
9917 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9919 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9920 msgid "Definition \\thetheorem."
9921 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9924 msgid "Example \\thetheorem."
9925 msgstr "Primer \\thetheorem."
9927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9928 msgid "Problem \\thetheorem."
9929 msgstr "Problem \\thetheorem."
9931 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9932 msgid "Exercise \\thetheorem."
9933 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9935 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9936 msgid "Remark \\thetheorem."
9937 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9940 msgid "Claim \\thetheorem."
9941 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9943 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9947 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9955 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9965 msgstr "Pretpostavka."
9967 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9971 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9975 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9979 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9983 #: lib/layouts/braille.module:2
9985 msgstr "Brajeva azbuka"
9987 #: lib/layouts/braille.module:6
9989 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9992 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9995 #: lib/layouts/braille.module:22
9996 msgid "Braille (default)"
9997 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9999 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10001 msgstr "Brajeva azbuka:"
10003 #: lib/layouts/braille.module:45
10004 msgid "Braille (textsize)"
10005 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
10007 #: lib/layouts/braille.module:68
10008 msgid "Braille (dots on)"
10009 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
10011 #: lib/layouts/braille.module:83
10012 msgid "Braille_dots_on"
10013 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
10015 #: lib/layouts/braille.module:92
10016 msgid "Braille (dots off)"
10017 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
10019 #: lib/layouts/braille.module:107
10020 msgid "Braille_dots_off"
10021 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
10023 #: lib/layouts/braille.module:116
10024 msgid "Braille (mirror on)"
10025 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
10027 #: lib/layouts/braille.module:131
10028 msgid "Braille_mirror_on"
10029 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
10031 #: lib/layouts/braille.module:140
10032 msgid "Braille (mirror off)"
10033 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
10035 #: lib/layouts/braille.module:155
10036 msgid "Braille_mirror_off"
10037 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10039 #: lib/layouts/braille.module:167
10040 msgid "Braille box"
10043 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10044 msgid "Custom Header/Footerlines"
10047 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10049 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10050 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10051 "Page Layout to 'fancy'!"
10054 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10056 msgid "Center Header"
10057 msgstr "Levo zaglavlje"
10059 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10061 msgid "Center Header:"
10062 msgstr "Levo zaglavlje:"
10064 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10066 msgid "Left Footer"
10067 msgstr "Poslednje podnožje:"
10069 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10071 msgid "Left Footer:"
10072 msgstr "Poslednje podnožje:"
10074 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10076 msgid "Center Footer"
10077 msgstr "Desno podnožje"
10079 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10081 msgid "Center Footer:"
10084 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10088 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10090 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10091 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10094 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10098 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10099 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10102 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10104 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10105 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10106 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10109 #: lib/layouts/enumitem.module:109
10111 msgid "Enumerate-Resume"
10114 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10115 msgid "Number Equations by Section"
10116 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10118 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10120 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10121 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10124 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10126 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10127 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10129 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10130 msgid "Number Figures by Section"
10133 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10135 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10136 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10139 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10143 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10145 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10146 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10147 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10150 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10155 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10157 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10158 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10159 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10160 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10161 "may provide more bugfixes in future versions."
10164 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10165 msgid "Foot to End"
10168 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10170 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10171 "code where you want the endnotes to appear."
10174 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10176 msgstr "Viseći stav"
10178 #: lib/layouts/hanging.module:6
10180 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10181 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10184 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10185 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10187 #: lib/layouts/initials.module:2
10191 #: lib/layouts/initials.module:6
10193 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10194 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10197 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10200 msgstr "LaTeX stilovi"
10202 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10207 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10209 msgid "LilyPond Book"
10212 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10214 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10215 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10218 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10222 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10223 msgid "Linguistics"
10224 msgstr "Lingvistika"
10226 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10228 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10229 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10232 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10233 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10234 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10236 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10237 msgid "Numbered Example (multiline)"
10238 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10240 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10244 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10245 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10246 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10248 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10252 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10254 msgstr "Pod primer"
10256 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10257 msgid "Subexample:"
10258 msgstr "Pod primer:"
10260 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10264 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10268 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10271 msgstr "Regularni izraz"
10273 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10277 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10282 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10286 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10291 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10295 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10299 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10300 msgid "List of Tableaux"
10303 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10304 msgid "Logical Markup"
10307 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10309 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10313 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10317 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10321 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10325 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10330 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10334 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10338 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10339 msgid "Minimalistic"
10342 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10343 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10346 #: lib/layouts/noweb.module:2
10351 #: lib/layouts/noweb.module:5
10352 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10355 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10360 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10361 #: lib/configure.py:539
10366 #: lib/layouts/sweave.module:6
10368 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10369 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10372 #: lib/layouts/sweave.module:28
10376 #: lib/layouts/sweave.module:53
10378 msgid "Sweave opts"
10379 msgstr "Fontovi na ekranu"
10381 #: lib/layouts/sweave.module:75
10385 #: lib/layouts/sweave.module:97
10386 msgid "Sweave Input File"
10389 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10390 msgid "Number Tables by Section"
10393 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10395 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10396 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10399 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10400 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10401 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10403 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10405 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10406 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10407 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10408 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10409 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10410 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10411 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10412 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10416 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10417 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10421 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10422 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10423 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10424 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10425 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10426 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10427 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10429 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10430 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10431 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10432 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10433 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10434 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10435 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10436 "pretpostavka, ...)."
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10439 msgid "Criterion \\thecriterion."
10440 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10445 msgstr "Kriterijum*"
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10450 msgstr "Kriterijum."
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10453 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10454 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10459 msgstr "Algoritam."
10461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10462 msgid "Axiom \\theaxiom."
10463 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10476 msgid "Condition \\thecondition."
10477 msgstr "Uslov \\thecondition."
10479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10490 msgid "Note \\thenote."
10491 msgstr "Napomena \\thenote."
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10506 msgstr "Obeležavanje*"
10508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10511 msgstr "Obeležavanje."
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10514 msgid "Summary \\thesummary."
10515 msgstr "Rezime \\thesummary."
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10528 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10529 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10533 msgid "Acknowledgement*"
10534 msgstr "Priznanje*"
10536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10537 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10538 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10542 msgid "Conclusion*"
10543 msgstr "Zaključak*"
10545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10547 msgid "Conclusion."
10548 msgstr "Zaključak."
10550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10557 msgstr "Pretpostavka"
10559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10560 msgid "Assumption \\theassumption."
10561 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10565 msgid "Assumption*"
10566 msgstr "Pretpostavka*"
10568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10570 msgid "Assumption."
10571 msgstr "Pretpostavka."
10573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10574 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10575 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10580 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10581 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10582 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10583 "in both numbered and non-numbered forms."
10585 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10586 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10587 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10588 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10591 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10592 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10593 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10599 msgid "Criterion \\thetheorem."
10600 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10603 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10604 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10607 msgid "Axiom \\thetheorem."
10608 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10611 msgid "Condition \\thetheorem."
10612 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10615 msgid "Note \\thetheorem."
10616 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10619 msgid "Notation \\thetheorem."
10620 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10623 msgid "Summary \\thetheorem."
10624 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10627 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10628 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10631 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10632 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10635 msgid "Assumption \\thetheorem."
10636 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10640 msgid "Question \\thetheorem."
10641 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10653 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10654 msgid "Theorems (AMS)"
10655 msgstr "Teoreme (AMS)"
10657 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10659 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10660 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10661 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10662 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10664 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10665 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10666 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10667 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10669 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10670 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10671 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10673 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10675 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10676 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10677 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10678 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10679 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10680 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10681 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10684 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10685 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10686 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10688 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10690 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10691 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10692 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10693 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10694 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10697 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10698 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10699 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10701 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10703 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10704 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10705 "chapter environment."
10708 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10710 msgid "Named Theorems"
10713 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10715 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10716 "'Short Title' inset."
10719 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10721 msgid "Named Theorem"
10724 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10726 msgid "Named Theorem."
10729 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10730 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10731 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10733 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10735 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10736 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10737 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10738 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10739 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10742 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10743 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10744 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10746 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10748 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10752 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10753 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10754 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10756 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10758 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10759 "using the extended AMS machinery."
10761 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10762 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10764 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10766 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10767 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10768 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10771 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10772 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10776 #: lib/languages:79
10780 #: lib/languages:86
10784 #: lib/languages:94
10785 msgid "English (USA)"
10786 msgstr "Engleski (SAD)"
10788 #: lib/languages:113
10789 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10790 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10792 #: lib/languages:122
10793 msgid "Arabic (Arabi)"
10794 msgstr "Arapski (Arabi)"
10796 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10800 #: lib/languages:138
10801 msgid "German (Austria, old spelling)"
10802 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10804 #: lib/languages:145
10805 msgid "German (Austria)"
10806 msgstr "Nemački (Austrija)"
10808 #: lib/languages:152
10810 msgstr "Indonezijski"
10812 #: lib/languages:160
10816 #: lib/languages:168
10820 #: lib/languages:176
10824 #: lib/languages:183
10825 msgid "Portuguese (Brazil)"
10826 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10828 #: lib/languages:191
10832 #: lib/languages:199
10833 msgid "English (UK)"
10834 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10836 #: lib/languages:208
10840 #: lib/languages:217
10841 msgid "English (Canada)"
10842 msgstr "Engleski (Kanada)"
10844 #: lib/languages:227
10845 msgid "French (Canada)"
10846 msgstr "Francuski (Kanada)"
10848 #: lib/languages:236
10850 msgstr "Katalonski"
10852 #: lib/languages:246
10853 msgid "Chinese (simplified)"
10854 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10856 #: lib/languages:253
10857 msgid "Chinese (traditional)"
10858 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10860 #: lib/languages:266
10864 #: lib/languages:274
10868 #: lib/languages:282
10872 #: lib/languages:297
10876 #: lib/languages:306
10880 #: lib/languages:315
10884 #: lib/languages:323
10888 #: lib/languages:334
10892 #: lib/languages:347
10896 #: lib/languages:356
10900 #: lib/languages:370
10902 msgstr "Galicijski"
10904 #: lib/languages:379
10905 msgid "German (old spelling)"
10906 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10908 #: lib/languages:389
10912 #: lib/languages:400
10914 msgid "German (Switzerland)"
10915 msgstr "Nemački (Austrija)"
10917 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10922 #: lib/languages:418
10923 msgid "Greek (polytonic)"
10924 msgstr "Grčki (polytonic)"
10926 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10930 #: lib/languages:456
10934 #: lib/languages:465
10935 msgid "Interlingua"
10936 msgstr "Interlingua"
10938 #: lib/languages:473
10942 #: lib/languages:481
10944 msgstr "Italijanski"
10946 #: lib/languages:492
10950 #: lib/languages:501
10951 msgid "Japanese (CJK)"
10952 msgstr "Japanski (CJK)"
10954 #: lib/languages:507
10956 msgstr "Kazahstanski"
10958 #: lib/languages:515
10962 #: lib/languages:536
10966 #: lib/languages:546
10970 #: lib/languages:557
10974 #: lib/languages:566
10975 msgid "Lower Sorbian"
10978 #: lib/languages:574
10982 #: lib/languages:591
10986 #: lib/languages:599
10987 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10990 #: lib/languages:607
10991 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10994 #: lib/languages:632
10998 #: lib/languages:640
11000 msgstr "Portugalski"
11002 #: lib/languages:648
11006 #: lib/languages:656
11010 #: lib/languages:664
11014 #: lib/languages:679
11018 #: lib/languages:687
11022 #: lib/languages:695
11023 msgid "Serbian (Latin)"
11024 msgstr "Srpski (latinica)"
11026 #: lib/languages:704
11030 #: lib/languages:712
11032 msgstr "Slovenački"
11034 #: lib/languages:720
11038 #: lib/languages:732
11039 msgid "Spanish (Mexico)"
11040 msgstr "Španski (Meksiko)"
11042 #: lib/languages:743
11046 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11048 msgstr "Tajlandski"
11050 #: lib/languages:783
11054 #: lib/languages:793
11058 #: lib/languages:802
11060 msgstr "Ukrajinski"
11062 #: lib/languages:810
11063 msgid "Upper Sorbian"
11066 #: lib/languages:828
11068 msgstr "Vjetnamski"
11070 #: lib/languages:837
11074 #: lib/encodings:14
11075 msgid "Unicode (utf8)"
11076 msgstr "Unicode (utf8)"
11078 #: lib/encodings:19
11079 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11080 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11082 #: lib/encodings:23
11083 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11084 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11086 #: lib/encodings:26
11087 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11088 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11090 #: lib/encodings:29
11091 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11092 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11094 #: lib/encodings:32
11095 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11096 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11098 #: lib/encodings:35
11099 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11100 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11102 #: lib/encodings:38
11103 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11104 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11106 #: lib/encodings:42
11107 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11108 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11110 #: lib/encodings:45
11111 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11112 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11114 #: lib/encodings:48
11115 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11116 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11118 #: lib/encodings:51
11119 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11120 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11122 #: lib/encodings:55
11123 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11124 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11126 #: lib/encodings:58
11127 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11128 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11130 #: lib/encodings:61
11131 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11132 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11134 #: lib/encodings:64
11136 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11137 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11139 #: lib/encodings:67
11140 msgid "DOS (CP 437)"
11141 msgstr "DOS (CP 437)"
11143 #: lib/encodings:71
11144 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11145 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11147 #: lib/encodings:74
11148 msgid "Western European (CP 850)"
11149 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11151 #: lib/encodings:77
11152 msgid "Central European (CP 852)"
11153 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11155 #: lib/encodings:80
11156 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11157 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11159 #: lib/encodings:83
11160 msgid "Western European (CP 858)"
11161 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11163 #: lib/encodings:86
11164 msgid "Hebrew (CP 862)"
11165 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11167 #: lib/encodings:89
11168 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11169 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11171 #: lib/encodings:92
11172 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11173 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11175 #: lib/encodings:95
11176 msgid "Central European (CP 1250)"
11177 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11179 #: lib/encodings:98
11180 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11181 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11183 #: lib/encodings:102
11184 msgid "Western European (CP 1252)"
11185 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11187 #: lib/encodings:105
11188 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11189 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11191 #: lib/encodings:109
11192 msgid "Arabic (CP 1256)"
11193 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11195 #: lib/encodings:112
11196 msgid "Baltic (CP 1257)"
11197 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11199 #: lib/encodings:115
11200 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11201 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11203 #: lib/encodings:118
11204 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11205 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11207 #: lib/encodings:121
11208 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11209 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11211 #: lib/encodings:124
11212 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11213 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11215 #: lib/encodings:149
11216 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11217 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11219 #: lib/encodings:153
11220 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11221 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11223 #: lib/encodings:157
11224 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11225 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11227 #: lib/encodings:161
11228 msgid "Korean (EUC-KR)"
11229 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11231 #: lib/encodings:165
11232 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11233 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11235 #: lib/encodings:169
11236 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11237 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11239 #: lib/encodings:173
11240 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11241 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11243 #: lib/encodings:180
11244 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11245 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11247 #: lib/encodings:182
11248 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11249 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11251 #: lib/encodings:184
11252 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11253 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11255 #: lib/encodings:191
11256 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11257 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11259 #: lib/encodings:196
11260 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11261 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11263 #: lib/encodings:200
11267 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11268 msgid "Array Environment|y"
11269 msgstr "Grupni ambijent|i"
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11272 msgid "Cases Environment|C"
11275 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11276 msgid "Aligned Environment|l"
11279 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11280 msgid "AlignedAt Environment|v"
11283 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
11284 msgid "Gathered Environment|h"
11287 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11288 msgid "Split Environment|S"
11291 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11292 msgid "Delimiters...|r"
11295 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
11296 msgid "Matrix...|x"
11297 msgstr "Marica...|a"
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
11304 msgid "AMS align Environment|a"
11305 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11307 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
11308 msgid "AMS alignat Environment|t"
11311 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
11312 msgid "AMS flalign Environment|f"
11315 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
11316 msgid "AMS gather Environment|g"
11319 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
11320 msgid "AMS multline Environment|m"
11321 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11324 msgid "Inline Formula|I"
11327 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11328 msgid "Displayed Formula|D"
11329 msgstr "Uočljiva formula|U"
11331 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
11332 msgid "Eqnarray Environment|E"
11333 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11335 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
11336 msgid "AMS Environment|A"
11337 msgstr "AMS ambijent|A"
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
11340 msgid "Number Whole Formula|N"
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
11344 msgid "Number This Line|u"
11347 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
11348 msgid "Equation Label|L"
11351 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
11352 msgid "Copy as Reference|R"
11355 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
11356 msgid "Split Cell|C"
11357 msgstr "Deoba ćelije|ć"
11359 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
11365 msgid "Add Line Above|o"
11366 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
11368 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
11369 msgid "Add Line Below|B"
11370 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
11372 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
11374 msgid "Delete Line Above|v"
11375 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
11377 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
11379 msgid "Delete Line Below|w"
11380 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
11382 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
11383 msgid "Add Line to Left"
11384 msgstr "Dodaj liniju na levo"
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
11387 msgid "Add Line to Right"
11388 msgstr "Dodaj liniju na desno"
11390 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
11391 msgid "Delete Line to Left"
11392 msgstr "Izbriši liniju na levo"
11394 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
11395 msgid "Delete Line to Right"
11396 msgstr "Izbriši liniju na desno"
11398 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11399 msgid "Show Math Toolbar"
11402 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11403 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11406 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11407 msgid "Show Table Toolbar"
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11412 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11413 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
11416 msgid "Next Cross-Reference|N"
11419 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11420 msgid "Go to Label|G"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11424 msgid "<Reference>|R"
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11428 msgid "(<Reference>)|e"
11431 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11436 msgid "On Page <Page>|O"
11439 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
11440 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11443 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
11444 msgid "Formatted Reference|t"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
11449 msgid "Textual Reference|x"
11450 msgstr "Reference zahvalnice"
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
11453 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
11456 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
11458 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
11461 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
11463 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
11465 msgid "Settings...|S"
11466 msgstr "Podešavanja...|P"
11468 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
11470 msgstr "Idi nazad|I"
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
11473 msgid "Copy as Reference|C"
11476 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
11477 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11480 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11481 msgid "Open Inset|O"
11482 msgstr "Otvorite Umetak|O"
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11485 msgid "Close Inset|C"
11486 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
11488 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
11490 msgid "Dissolve Inset|D"
11491 msgstr "Poništite Umetak|P"
11493 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11494 msgid "Show Label|L"
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
11498 msgid "Frameless|l"
11501 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
11502 msgid "Simple Frame|F"
11505 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
11506 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
11510 msgid "Oval, Thin|a"
11511 msgstr "Ovalne, tanke|a"
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
11514 msgid "Oval, Thick|v"
11515 msgstr "Ovalne, Debele|v"
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
11518 msgid "Drop Shadow|w"
11521 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
11522 msgid "Shaded Background|B"
11523 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
11526 msgid "Double Frame|u"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
11531 msgstr "LyX Napomena|N"
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11535 msgstr "Komentar|m"
11537 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
11538 msgid "Greyed Out|G"
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11542 msgid "Open All Notes|A"
11543 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11546 msgid "Close All Notes|l"
11547 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
11555 msgid "Horizontal Phantom|H"
11556 msgstr "Horizontalna Linija|L"
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
11560 msgid "Vertical Phantom|V"
11561 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
11564 msgid "Interword Space|w"
11565 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11567 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11568 msgid "Protected Space|o"
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
11572 msgid "Thin Space|T"
11573 msgstr "Mali razmak|M"
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11576 msgid "Negative Thin Space|N"
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11580 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11584 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11588 msgid "Quad Space|Q"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11592 msgid "Double Quad Space|u"
11595 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11596 msgid "Horizontal Fill|F"
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11600 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11603 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11604 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11608 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11612 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11615 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11616 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11619 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11620 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11623 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11624 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11628 msgid "Custom Length|C"
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11632 msgid "Medium Space|M"
11633 msgstr "Srednji razmak|S"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11636 msgid "Thick Space|h"
11637 msgstr "Debeli razmak|e"
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11640 msgid "Negative Medium Space|u"
11641 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
11643 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11644 msgid "Negative Thick Space|i"
11645 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
11647 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11652 msgid "SmallSkip|S"
11655 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11659 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11671 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11672 msgid "Settings...|e"
11673 msgstr "Podešavanja...|o"
11675 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
11685 msgstr "Doslovno|D"
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
11688 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11691 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
11696 msgid "Edit Included File...|E"
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
11701 msgstr "Nova Strana|N"
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
11704 msgid "Page Break|a"
11705 msgstr "Prelom stranice|r"
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
11708 msgid "Clear Page|C"
11709 msgstr "Slobodna strana|S"
11711 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
11712 msgid "Clear Double Page|D"
11713 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
11716 msgid "Ragged Line Break|R"
11719 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
11720 msgid "Justified Line Break|J"
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11724 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11729 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
11733 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
11734 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
11735 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
11740 msgid "Paste Recent|e"
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11744 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11747 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
11748 msgid "Forward search|F"
11751 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
11752 msgid "Move Paragraph Up|o"
11755 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
11756 msgid "Move Paragraph Down|v"
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11760 msgid "Promote Section|r"
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11764 msgid "Demote Section|m"
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
11768 msgid "Move Section Down|D"
11769 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
11772 msgid "Move Section Up|U"
11773 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
11775 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
11776 msgid "Insert Short Title|T"
11777 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
11779 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
11781 msgid "Accept Change|c"
11782 msgstr "Prihvati Promene|P"
11784 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
11786 msgid "Reject Change|j"
11787 msgstr "Odbaci Promene|O"
11789 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
11790 msgid "Apply Last Text Style|A"
11793 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
11794 msgid "Text Style|S"
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
11798 msgid "Paragraph Settings...|P"
11799 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
11802 msgid "Fullscreen Mode"
11805 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
11808 msgstr "varnothing"
11810 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
11811 msgid "Anything Non-Empty|o"
11814 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
11819 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
11821 msgid "Any Number|N"
11824 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
11826 msgid "User Defined|U"
11827 msgstr "Priručnik|P"
11829 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
11830 msgid "Append Argument"
11831 msgstr "Dodaj argument"
11833 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
11834 msgid "Remove Last Argument"
11835 msgstr "Ukloni poslednji argument"
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
11838 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
11841 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
11842 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
11845 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
11846 msgid "Insert Optional Argument"
11847 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
11850 msgid "Remove Optional Argument"
11851 msgstr "Ukloni opcioni argument"
11853 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
11854 msgid "Append Argument Eating From the Right"
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
11858 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
11862 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
11865 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
11867 msgstr "Ponovo učitaj|P"
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
11870 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
11871 msgid "Edit Externally...|x"
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
11876 msgid "Multicolumn|u"
11877 msgstr "Više kolona|V"
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
11882 msgstr "Više kolona|V"
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
11887 msgstr "Gornja Linija|G"
11889 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
11891 msgid "Bottom Line|i"
11892 msgstr "Donja Linija|D"
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
11895 msgid "Left Line|L"
11896 msgstr "Leva Linija|L"
11898 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
11899 msgid "Right Line|R"
11900 msgstr "Desna Linija|e"
11902 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
11921 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
11925 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
11935 msgid "Append Row|A"
11936 msgstr "Dodaj red|D"
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
11939 msgid "Delete Row|D"
11940 msgstr "Izbriši red|I"
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
11944 msgstr "Kopiraj Red|o"
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
11948 msgid "Append Column|p"
11949 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11951 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
11952 msgid "Delete Column|e"
11953 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11955 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
11957 msgid "Copy Column|y"
11958 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
11960 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
11962 msgid "Settings...|g"
11963 msgstr "Podešavanja...|P"
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
11967 msgstr "Datoteka|D"
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
11981 msgid "File Revision|R"
11982 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
11985 msgid "Tree Revision|T"
11988 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
11990 msgid "Revision Author|A"
11991 msgstr "Revizija kontrole greške."
11993 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
11994 msgid "Revision Date|D"
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
11998 msgid "Revision Time|i"
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12003 msgid "LyX Version|X"
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
12008 msgid "Document Info|D"
12009 msgstr "Dokument|D"
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
12013 msgid "Copy Text|o"
12016 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12017 msgid "Activate Branch|A"
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
12022 msgid "Deactivate Branch|e"
12023 msgstr "(&De)aktiviraj"
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
12026 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
12030 msgid "All Indexes|A"
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
12038 msgid "Reject Change|R"
12039 msgstr "Odbaci Promene|O"
12041 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12043 msgid "Promote Section|P"
12044 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12048 msgid "Demote Section|D"
12049 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12053 msgid "Move Section Down|w"
12054 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
12058 msgid "Select Section|S"
12061 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
12063 msgid "Wrap by Preview|P"
12064 msgstr "LyX pregled"
12066 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12070 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12074 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12080 msgstr "Upravljanje|U"
12082 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12084 msgstr "Dokument|D"
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12099 msgid "New from Template...|m"
12102 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12104 msgstr "Otvori...|O"
12106 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12107 msgid "Open Recent|t"
12108 msgstr "Otvori nedavni|t"
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12114 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12116 msgstr "Zatvori sve "
12118 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12123 msgid "Save As...|A"
12124 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
12126 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12128 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12130 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12131 msgid "Revert to Saved|R"
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12135 msgid "Version Control|V"
12136 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12148 msgstr "Štampaj...|Š"
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12155 msgid "New Window|W"
12156 msgstr "Novi prozor|p"
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12159 msgid "Close Window|d"
12160 msgstr "Zatvori prozor|z"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12166 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12167 msgid "Register...|R"
12168 msgstr "Registar...|R"
12170 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12171 msgid "Check In Changes...|I"
12172 msgstr "Provera u promenama...|I"
12174 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12175 msgid "Check Out for Edit|O"
12178 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12180 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12181 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12183 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12184 msgid "Revert to Repository Version|v"
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12188 msgid "Undo Last Check In|U"
12189 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12192 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12196 msgid "Show History...|H"
12197 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12200 msgid "Use Locking Property|L"
12203 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12204 msgid "More Formats & Options...|O"
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
12211 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12216 msgid "Paste Special"
12217 msgstr "Specijalno lepljenje"
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12221 msgstr "Izaberi sve"
12223 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12225 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12226 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12228 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12230 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12231 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12233 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12237 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12239 msgstr "Matematički|M"
12241 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12242 msgid "Rows & Columns|C"
12243 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12245 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12246 msgid "Increase List Depth|I"
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12250 msgid "Decrease List Depth|D"
12253 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12255 msgid "Dissolve Inset"
12256 msgstr "Poništite Umetak|P"
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12259 msgid "TeX Code Settings...|C"
12262 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12263 msgid "Float Settings...|a"
12266 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12267 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12271 msgid "Note Settings...|N"
12274 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12276 msgid "Phantom Settings...|h"
12277 msgstr "Podešavanja...|P"
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12280 msgid "Branch Settings...|B"
12283 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12284 msgid "Box Settings...|x"
12287 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12289 msgid "Index Entry Settings...|y"
12290 msgstr "Unos indeksa|I"
12292 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12294 msgid "Index Settings...|x"
12295 msgstr "Podešavanja...|P"
12297 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12299 msgid "Info Settings...|n"
12300 msgstr "Podešavanja...|P"
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12303 msgid "Listings Settings...|g"
12306 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12307 msgid "Table Settings...|a"
12310 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12311 msgid "Plain Text|T"
12314 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12315 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12318 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12319 msgid "Selection|S"
12322 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12323 msgid "Selection, Join Lines|i"
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12327 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12330 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12331 msgid "Paste as PDF"
12332 msgstr "Nalepi kao PDF"
12334 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12335 msgid "Paste as PNG"
12336 msgstr "Nalepi kao PNG"
12338 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12339 msgid "Paste as JPEG"
12340 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12342 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12343 msgid "Dissolve Text Style"
12346 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12347 msgid "Customized...|C"
12350 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12351 msgid "Capitalize|a"
12352 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12354 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12355 msgid "Uppercase|U"
12356 msgstr "Velika slova|V"
12358 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12359 msgid "Lowercase|L"
12360 msgstr "Mala slova|M"
12362 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
12363 msgid "Multicolumn|M"
12364 msgstr "Više kolona|V"
12366 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12369 msgstr "Više kolona|V"
12371 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12373 msgstr "Gornja Linija|G"
12375 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12376 msgid "Bottom Line|B"
12377 msgstr "Donja Linija|D"
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12384 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12389 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12394 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12398 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12404 msgstr "Dodaj red|D"
12406 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12407 msgid "Add Column|u"
12408 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
12411 msgid "Copy Column|p"
12412 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12414 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
12415 msgid "Change Limits Type|L"
12418 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12419 msgid "Macro Definition"
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12423 msgid "Change Formula Type|F"
12424 msgstr "Promenite tip formule|f"
12426 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12427 msgid "Text Style|T"
12430 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
12431 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12432 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12434 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12435 msgid "Add Line Above|A"
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
12439 msgid "Delete Line Above|D"
12440 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
12443 msgid "Delete Line Below|e"
12444 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12447 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12451 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12456 msgstr "Podrazumevano|o"
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12466 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12467 msgid "Math Normal Font|N"
12470 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12471 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12476 msgid "Math Formal Script Family|o"
12477 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12480 msgid "Math Fraktur Family|F"
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12484 msgid "Math Roman Family|R"
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12488 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12491 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12492 msgid "Math Bold Series|B"
12495 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12496 msgid "Text Normal Font|T"
12497 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
12499 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12500 msgid "Text Roman Family"
12501 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
12503 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12504 msgid "Text Sans Serif Family"
12505 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
12508 msgid "Text Typewriter Family"
12509 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
12511 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
12512 msgid "Text Bold Series"
12513 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
12516 msgid "Text Medium Series"
12517 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
12519 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12520 msgid "Text Italic Shape"
12521 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
12523 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12524 msgid "Text Small Caps Shape"
12525 msgstr "Small Caps oblik teksta"
12527 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12528 msgid "Text Slanted Shape"
12529 msgstr "Kosi oblik teksta"
12531 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12532 msgid "Text Upright Shape"
12533 msgstr "Uspravni oblika teksta"
12535 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12539 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12543 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12544 msgid "Mathematica|a"
12545 msgstr "Mathematica|a"
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12548 msgid "Maple, Simplify|S"
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12552 msgid "Maple, Factor|F"
12555 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12556 msgid "Maple, Evalm|E"
12559 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12560 msgid "Maple, Evalf|v"
12563 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12564 msgid "Open All Insets|O"
12567 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12568 msgid "Close All Insets|C"
12571 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12573 msgid "Unfold Math Macro|n"
12574 msgstr "Matematički Makroi"
12576 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12578 msgid "Fold Math Macro|d"
12579 msgstr "Matematički Makroi"
12581 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12582 msgid "View Source|S"
12585 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12586 msgid "View Messages|g"
12589 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12591 msgid "View Master Document|M"
12592 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12594 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12596 msgid "Update Master Document|a"
12597 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12600 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12603 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12604 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12607 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12608 msgid "Close Current View|w"
12611 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12612 msgid "Fullscreen|l"
12613 msgstr "Ceo ekran|C"
12615 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12621 msgstr "Matematika|t"
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12624 msgid "Special Character|p"
12627 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12628 msgid "Formatting|o"
12631 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12632 msgid "List / TOC|i"
12635 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12639 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12641 msgstr "Napomena|N"
12643 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12647 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12648 msgid "Custom Insets"
12651 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12655 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12656 msgid "Box[[Menu]]"
12659 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12660 msgid "Citation...|C"
12663 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12664 msgid "Cross-Reference...|R"
12667 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12669 msgstr "Oznaka...|O"
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12672 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12673 msgstr "Unos nomenklature...|e"
12675 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12677 msgstr "Tabela...|T"
12679 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12680 msgid "Graphics...|G"
12681 msgstr "Grafike...|G"
12683 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12687 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12688 msgid "Hyperlink...|k"
12689 msgstr "Hiperlink...|k"
12691 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
12695 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
12696 msgid "Marginal Note|M"
12697 msgstr "Beleška na marginama|B"
12699 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12700 msgid "Short Title|S"
12701 msgstr "Kratak naslov|K"
12703 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12707 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12708 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12711 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12714 msgstr "LyX pregled"
12716 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12717 msgid "Symbols...|b"
12718 msgstr "Simboli...|b"
12720 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
12722 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
12724 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12725 msgid "End of Sentence|E"
12726 msgstr "Kraj izreke|K"
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12729 msgid "Ordinary Quote|Q"
12730 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
12733 msgid "Single Quote|S"
12734 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
12737 msgid "Protected Hyphen|y"
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12741 msgid "Breakable Slash|a"
12744 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12745 msgid "Menu Separator|M"
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12749 msgid "Phonetic Symbols|P"
12750 msgstr "Fonetski simboli|F"
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12753 msgid "Superscript|S"
12754 msgstr "Eksponent|E"
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
12757 msgid "Subscript|u"
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12761 msgid "Protected Space|P"
12762 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
12764 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
12765 msgid "Horizontal Space...|o"
12766 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
12770 msgid "Horizontal Line...|L"
12771 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12773 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
12774 msgid "Vertical Space...|V"
12775 msgstr "Vertical Razmak...|V"
12777 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
12781 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
12782 msgid "Hyphenation Point|H"
12783 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
12785 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
12786 msgid "Ligature Break|k"
12789 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12790 msgid "Display Formula|D"
12791 msgstr "Prikaz formula|P"
12793 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12794 msgid "Numbered Formula|N"
12797 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
12798 msgid "Figure Wrap Float|F"
12801 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
12802 msgid "Table Wrap Float|T"
12805 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
12806 msgid "Table of Contents|C"
12809 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
12810 msgid "Nomenclature|N"
12811 msgstr "Nomenklatura|N"
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
12814 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12815 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
12818 msgid "LyX Document...|X"
12819 msgstr "LyX dokument...|X"
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12822 msgid "Plain Text...|T"
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
12826 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12829 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12830 msgid "External Material...|M"
12831 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
12834 msgid "Child Document...|d"
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
12839 msgstr "Komentar|K"
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12842 msgid "Insert New Branch...|I"
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
12846 msgid "Change Tracking|C"
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
12850 msgid "Build Program|B"
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
12854 msgid "LaTeX Log|L"
12855 msgstr "LaTeX registar|L"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12862 msgid "Start Appendix Here|A"
12863 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12866 msgid "Save in Bundled Format|F"
12869 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
12870 msgid "Compressed|m"
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
12874 msgid "Track Changes|T"
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
12878 msgid "Merge Changes...|M"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
12882 msgid "Accept Change|A"
12883 msgstr "Prihvati Promene|P"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
12886 msgid "Accept All Changes|c"
12887 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
12890 msgid "Reject All Changes|e"
12891 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
12894 msgid "Show Changes in Output|S"
12895 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
12898 msgid "Bookmarks|B"
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12902 msgid "Next Note|N"
12903 msgstr "Sledeća Napomena|S"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12906 msgid "Next Change|C"
12907 msgstr "Sledeća Promena|P"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12910 msgid "Next Cross-Reference|R"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12914 msgid "Go to Label|L"
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12918 msgid "Save Bookmark 1|S"
12919 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12922 msgid "Save Bookmark 2"
12923 msgstr "Sačuvaj marker 2"
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12926 msgid "Save Bookmark 3"
12927 msgstr "Sačuvaj marker 3"
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
12930 msgid "Save Bookmark 4"
12931 msgstr "Sačuvaj marker 4"
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12934 msgid "Save Bookmark 5"
12935 msgstr "Sačuvaj marker 5"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
12938 msgid "Clear Bookmarks|C"
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
12942 msgid "Navigate Back|B"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
12946 msgid "Spellchecker...|S"
12947 msgstr "Pravopis...|P"
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
12950 msgid "Thesaurus...|T"
12951 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
12954 msgid "Statistics...|a"
12955 msgstr "Statistike...|a"
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
12958 msgid "Check TeX|h"
12959 msgstr "Proverite TeX|h"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
12962 msgid "TeX Information|I"
12963 msgstr "TeX Informacije|I"
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
12967 msgid "Compare...|C"
12968 msgstr "Običaj...|O"
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
12971 msgid "Reconfigure|R"
12974 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
12975 msgid "Preferences...|P"
12976 msgstr "Podešavanja...|P"
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
12979 msgid "Introduction|I"
12982 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
12987 msgid "User's Guide|U"
12988 msgstr "Priručnik|P"
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
12991 msgid "Additional Features|F"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
12995 msgid "Embedded Objects|O"
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
12999 msgid "Customization|C"
13000 msgstr "Prilagođavanje|P"
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13003 msgid "Shortcuts|S"
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13007 msgid "LyX Functions|y"
13008 msgstr "LyX Funkcije|y"
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13011 msgid "LaTeX Configuration|L"
13012 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13015 msgid "Specific Manuals|p"
13016 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
13019 msgid "About LyX|X"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13023 msgid "Linguistics Manual|L"
13024 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13027 msgid "Braille Manual|B"
13028 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13031 msgid "XY-pic Manual|X"
13032 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13035 msgid "Multicolumn Manual|M"
13036 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13039 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13043 msgid "New document"
13044 msgstr "Novi dokument"
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13047 msgid "Open document"
13048 msgstr "Otvori dokument"
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13051 msgid "Save document"
13052 msgstr "Sačuvaj dokument"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13055 msgid "Print document"
13056 msgstr "Štampaj dokument"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13059 msgid "Check spelling"
13060 msgstr "Provera pravopisa"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
13068 msgstr "Ponovo uradi"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13071 msgid "Find and replace"
13072 msgstr "Pronađi i zameni"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13076 msgid "Find and replace (advanced)"
13077 msgstr "Pronađi i zameni"
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13080 msgid "Navigate back"
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13084 msgid "Toggle emphasis"
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13088 msgid "Toggle noun"
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13096 msgid "Insert math"
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13100 msgid "Insert graphics"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13104 msgid "Insert table"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13108 msgid "Toggle outline"
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13112 msgid "Toggle math toolbar"
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13116 msgid "Toggle table toolbar"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13120 msgid "View/Update"
13121 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13131 msgstr "&Ažuriranje"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13135 msgid "View master document"
13136 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13140 msgid "Update master document"
13141 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13144 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13148 msgid "View other formats"
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13153 msgid "Update other formats"
13154 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13161 msgid "Numbered list"
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13165 msgid "Itemized list"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13169 msgid "Increase depth"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13173 msgid "Decrease depth"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13177 msgid "Insert figure float"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13181 msgid "Insert table float"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13185 msgid "Insert label"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13189 msgid "Insert cross-reference"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13193 msgid "Insert citation"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13197 msgid "Insert index entry"
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13201 msgid "Insert nomenclature entry"
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13205 msgid "Insert footnote"
13206 msgstr "Umetanje fusnote"
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13209 msgid "Insert margin note"
13210 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13213 msgid "Insert note"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13221 msgid "Insert hyperlink"
13222 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13225 msgid "Insert TeX code"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13229 msgid "Insert math macro"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13233 msgid "Include file"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13241 msgid "Paragraph settings"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13250 msgstr "Dodaj kolonu"
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13254 msgstr "Izbriši red"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13257 msgid "Delete column"
13258 msgstr "Izbriši kolonu"
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13261 msgid "Set top line"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13265 msgid "Set bottom line"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13269 msgid "Set left line"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13273 msgid "Set right line"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13277 msgid "Set border lines"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13281 msgid "Set all lines"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13285 msgid "Unset all lines"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13290 msgstr "Poravnaj levo"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13293 msgid "Align center"
13294 msgstr "Poravnaj po centru"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13297 msgid "Align right"
13298 msgstr "Poravnaj desno"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13301 msgid "Align on decimal"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13306 msgstr "Poravnaj vrh"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13309 msgid "Align middle"
13310 msgstr "Poravnaj sredinu"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13313 msgid "Align bottom"
13314 msgstr "Poravnaj dno"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13317 msgid "Rotate cell"
13318 msgstr "Rotiranje ćelije"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13321 msgid "Rotate table"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13325 msgid "Set multi-column"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13329 msgid "Set multi-row"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13334 msgstr "Matematika"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13337 msgid "Set display mode"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13342 msgstr "Znak u indeksu"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13345 msgid "Superscript"
13346 msgstr "Znak u eksponentu "
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13349 msgid "Insert square root"
13350 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13353 msgid "Insert root"
13354 msgstr "Umetanje korena"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13357 msgid "Insert standard fraction"
13358 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13362 msgstr "Umetanje zbira"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13365 msgid "Insert integral"
13366 msgstr "Umetanje integrala "
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13369 msgid "Insert product"
13370 msgstr "Umetanje dela "
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13374 msgstr "Umetni ( )"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13378 msgstr "Umetni [ ]"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13382 msgstr "Umetni { }"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13385 msgid "Insert delimiters"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13389 msgid "Insert matrix"
13390 msgstr "Umetanje matrica"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13393 msgid "Insert cases environment"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13397 msgid "Toggle math panels"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13401 msgid "Math Macros"
13402 msgstr "Matematički Makroi"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13405 msgid "Remove last argument"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13409 msgid "Append argument"
13410 msgstr "Dodaj argument"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13413 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13417 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13421 msgid "Remove optional argument"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13425 msgid "Insert optional argument"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13429 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13433 msgid "Append argument eating from the right"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13437 msgid "Append optional argument eating from the right"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13441 msgid "Command Buffer"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13445 msgid "Review[[Toolbar]]"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13449 msgid "Track changes"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13453 msgid "Show changes in output"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13457 msgid "Next change"
13458 msgstr "Sledeće promene"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13461 msgid "Accept change inside selection"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13465 msgid "Reject change inside selection"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13469 msgid "Merge changes"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13473 msgid "Accept all changes"
13474 msgstr "Prihvati sve promene "
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13477 msgid "Reject all changes"
13478 msgstr "Odbaci sve promene "
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13482 msgstr "Sledeća napomena"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13486 msgid "View Other Formats"
13487 msgstr "Format papira"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13491 msgid "Update Other Formats"
13492 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13495 msgid "Version Control"
13496 msgstr "Kontrolna verzija"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13503 msgid "Check-out for edit"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13507 msgid "Check-in changes"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13511 msgid "View revision log"
13512 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13515 msgid "Revert changes"
13516 msgstr "Vrati izmene"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13519 msgid "Compare with older revision"
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13523 msgid "Compare with last revision"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13528 msgid "Insert Version Info"
13529 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13532 msgid "Use SVN file locking property"
13533 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13536 msgid "Update local directory from repository"
13537 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13540 msgid "Math Panels"
13541 msgstr "Matematički paneli"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13544 msgid "Math spacings"
13545 msgstr "Matematička rastojanja"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13565 msgid "Frame decorations"
13566 msgstr "Ram dekoracije"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13569 msgid "Big operators"
13570 msgstr "Veliki operateri"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13573 msgid "Miscellaneous"
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13583 msgstr "AMS strelice"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13594 msgid "AMS relations"
13595 msgstr "AMS relacije"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13598 msgid "AMS negative relations"
13599 msgstr "AMS ne-relacije"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13606 msgid "AMS operators"
13607 msgstr "AMS operatori"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13610 msgid "AMS miscellaneous"
13611 msgstr "AMS ostalo"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13747 msgstr "Rastojanja"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13750 msgid "Thin space\t\\,"
13751 msgstr "Mali razmak\t\\,"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13754 msgid "Medium space\t\\:"
13755 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13758 msgid "Thick space\t\\;"
13759 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13762 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13763 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13766 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13767 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13770 msgid "Negative space\t\\!"
13771 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13775 msgid "Phantom\t\\phantom"
13776 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13780 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
13781 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13785 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
13786 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13793 msgid "Square root\t\\sqrt"
13794 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13797 msgid "Other root\t\\root"
13798 msgstr "Drugi koren\t\\root"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13801 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13802 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13805 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13806 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13809 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13813 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13817 msgid "Standard\t\\frac"
13818 msgstr "Standardni\t\\frac"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13821 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13825 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13826 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13829 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13830 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13833 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13834 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13837 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13838 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13841 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13842 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13845 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13849 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13850 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13853 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13854 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13857 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13858 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13861 msgid "Binomial\t\\binom"
13862 msgstr "Binom\t\\binom"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13865 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13866 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13869 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13873 msgid "Roman\t\\mathrm"
13874 msgstr "Roman\t\\mathrm"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13877 msgid "Bold\t\\mathbf"
13878 msgstr "Bold\t\\mathbf"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13881 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13882 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13885 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13886 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13889 msgid "Italic\t\\mathit"
13890 msgstr "Italic\t\\mathit"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13893 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13894 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13897 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13898 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13901 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13902 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13905 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13906 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13909 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13913 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13914 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13938 msgid "Frame Decorations"
13939 msgstr "Ram dekoracije"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14006 msgid "overleftarrow"
14007 msgstr "overleftarrow"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14010 msgid "overrightarrow"
14011 msgstr "overrightarrow"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14014 msgid "overleftrightarrow"
14015 msgstr "overleftrightarrow"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14027 msgstr "underbrace"
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14030 msgid "underleftarrow"
14031 msgstr "underleftarrow"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14034 msgid "underrightarrow"
14035 msgstr "underrightarrow"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14038 msgid "underleftrightarrow"
14039 msgstr "underleftrightarrow"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14051 msgstr "rightarrow"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14062 msgid "updownarrow"
14063 msgstr "updownarrow"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14066 msgid "leftrightarrow"
14067 msgstr "leftrightarrow"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14075 msgstr "Rightarrow"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14086 msgid "Updownarrow"
14087 msgstr "Updownarrow"
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14090 msgid "Leftrightarrow"
14091 msgstr "Leftrightarrow"
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14094 msgid "Longleftrightarrow"
14095 msgstr "Longleftrightarrow"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14098 msgid "Longleftarrow"
14099 msgstr "Longleftarrow"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14102 msgid "Longrightarrow"
14103 msgstr "Longrightarrow"
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14106 msgid "longleftrightarrow"
14107 msgstr "longleftrightarrow"
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14110 msgid "longleftarrow"
14111 msgstr "longleftarrow"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14114 msgid "longrightarrow"
14115 msgstr "longrightarrow"
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14118 msgid "leftharpoondown"
14119 msgstr "leftharpoondown"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14122 msgid "rightharpoondown"
14123 msgstr "rightharpoondown"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14131 msgstr "longmapsto"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14142 msgid "leftharpoonup"
14143 msgstr "leftharpoonup"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14146 msgid "rightharpoonup"
14147 msgstr "rightharpoonup"
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14150 msgid "hookleftarrow"
14151 msgstr "hookleftarrow"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14154 msgid "hookrightarrow"
14155 msgstr "hookrightarrow"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14166 msgid "rightleftharpoons"
14167 msgstr "rightleftharpoons"
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14194 msgid "bigtriangleup"
14195 msgstr "bigtriangleup"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14210 msgid "bigtriangledown"
14211 msgstr "bigtriangledown"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14226 msgid "triangleright"
14227 msgstr "triangleright"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14242 msgid "triangleleft"
14243 msgstr "triangleleft"
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14391 msgstr "sqsubseteq"
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14395 msgstr "sqsupseteq"
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14406 msgid "in[[math relation]]"
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14455 msgstr "varepsilon"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14694 msgid "diamondsuit"
14695 msgstr "diamondsuit"
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14710 msgid "textrm \\AA"
14711 msgstr "textrm \\AA"
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14715 msgstr "textrm \\O"
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14718 msgid "mathcircumflex"
14719 msgstr "mathcircumflex"
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14770 msgid "Big Operators"
14771 msgstr "Veliki operatori"
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14830 msgid "ointctrclockwiseop"
14831 msgstr "ointctrclockwiseop"
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14834 msgid "ointctrclockwise"
14835 msgstr "ointctrclockwise"
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14838 msgid "ointclockwiseop"
14839 msgstr "ointclockwiseop"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14842 msgid "ointclockwise"
14843 msgstr "ointclockwise"
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14874 msgid "landupintop"
14875 msgstr "landupintop"
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14878 msgid "landdownint"
14879 msgstr "landdownint"
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14882 msgid "landdownintop"
14883 msgstr "landdownintop"
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14934 msgid "AMS Miscellaneous"
14935 msgstr "AMS ostalo"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14978 msgid "vartriangle"
14979 msgstr "vartriangle"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14982 msgid "triangledown"
14983 msgstr "triangledown"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14998 msgid "measuredangle"
14999 msgstr "measuredangle"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15027 msgstr "varnothing"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15034 msgid "blacktriangle"
15035 msgstr "blacktriangle"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15038 msgid "blacktriangledown"
15039 msgstr "blacktriangledown"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15042 msgid "blacksquare"
15043 msgstr "blacksquare"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15046 msgid "blacklozenge"
15047 msgstr "blacklozenge"
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15054 msgid "sphericalangle"
15055 msgstr "sphericalangle"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15059 msgstr "complement"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15075 msgstr "AMS strelice"
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15078 msgid "dashleftarrow"
15079 msgstr "dashleftarrow"
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15082 msgid "dashrightarrow"
15083 msgstr "dashrightarrow"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15086 msgid "leftleftarrows"
15087 msgstr "leftleftarrows"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15090 msgid "leftrightarrows"
15091 msgstr "leftrightarrows"
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15094 msgid "rightrightarrows"
15095 msgstr "rightrightarrows"
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15098 msgid "rightleftarrows"
15099 msgstr "rightleftarrows"
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15103 msgstr "Lleftarrow"
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15106 msgid "Rrightarrow"
15107 msgstr "Rrightarrow"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15110 msgid "twoheadleftarrow"
15111 msgstr "twoheadleftarrow"
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15114 msgid "twoheadrightarrow"
15115 msgstr "twoheadrightarrow"
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15118 msgid "leftarrowtail"
15119 msgstr "leftarrowtail"
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15122 msgid "rightarrowtail"
15123 msgstr "rightarrowtail"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15126 msgid "looparrowleft"
15127 msgstr "looparrowleft"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15130 msgid "looparrowright"
15131 msgstr "looparrowright"
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15134 msgid "curvearrowleft"
15135 msgstr "curvearrowleft"
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15138 msgid "curvearrowright"
15139 msgstr "curvearrowright"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15142 msgid "circlearrowleft"
15143 msgstr "circlearrowleft"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15146 msgid "circlearrowright"
15147 msgstr "circlearrowright"
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15159 msgstr "upuparrows"
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15162 msgid "downdownarrows"
15163 msgstr "downdownarrows"
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15166 msgid "upharpoonleft"
15167 msgstr "upharpoonleft"
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15170 msgid "upharpoonright"
15171 msgstr "upharpoonright"
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15174 msgid "downharpoonleft"
15175 msgstr "downharpoonleft"
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15178 msgid "downharpoonright"
15179 msgstr "downharpoonright"
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15182 msgid "leftrightharpoons"
15183 msgstr "leftrightharpoons"
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15186 msgid "rightsquigarrow"
15187 msgstr "rightsquigarrow"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15190 msgid "leftrightsquigarrow"
15191 msgstr "leftrightsquigarrow"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15195 msgstr "nleftarrow"
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15198 msgid "nrightarrow"
15199 msgstr "nrightarrow"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15202 msgid "nleftrightarrow"
15203 msgstr "nleftrightarrow"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15207 msgstr "nLeftarrow"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15210 msgid "nRightarrow"
15211 msgstr "nRightarrow"
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15214 msgid "nLeftrightarrow"
15215 msgstr "nLeftrightarrow"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15222 msgid "AMS Relations"
15223 msgstr "AMS Relacije"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15242 msgid "eqslantless"
15243 msgstr "eqslantless"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15247 msgstr "eqslantgtr"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15259 msgstr "lessapprox"
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15307 msgstr "lesseqqgtr"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15311 msgstr "gtreqqless"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15326 msgid "thickapprox"
15327 msgstr "thickapprox"
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15362 msgid "preccurlyeq"
15363 msgstr "preccurlyeq"
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15366 msgid "succcurlyeq"
15367 msgstr "succcurlyeq"
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15370 msgid "curlyeqprec"
15371 msgstr "curlyeqprec"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15374 msgid "curlyeqsucc"
15375 msgstr "curlyeqsucc"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15387 msgstr "precapprox"
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15391 msgstr "succapprox"
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15394 msgid "vartriangleleft"
15395 msgstr "vartriangleleft"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15398 msgid "vartriangleright"
15399 msgstr "vartriangleright"
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15402 msgid "trianglelefteq"
15403 msgstr "trianglelefteq"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15406 msgid "trianglerighteq"
15407 msgstr "trianglerighteq"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15422 msgid "risingdotseq"
15423 msgstr "risingdotseq"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15426 msgid "fallingdotseq"
15427 msgstr "fallingdotseq"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15446 msgid "shortparallel"
15447 msgstr "shortparallel"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15451 msgstr "smallsmile"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15455 msgstr "smallfrown"
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15458 msgid "blacktriangleleft"
15459 msgstr "blacktriangleleft"
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15462 msgid "blacktriangleright"
15463 msgstr "blacktriangleright"
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15474 msgid "backepsilon"
15475 msgstr "backepsilon"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15490 msgid "AMS Negative Relations"
15491 msgstr "AMS ne-relacije"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15590 msgid "precnapprox"
15591 msgstr "precnapprox"
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15594 msgid "succnapprox"
15595 msgstr "succnapprox"
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15607 msgstr "subsetneqq"
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15611 msgstr "supsetneqq"
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15623 msgstr "nsupseteqq"
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15638 msgid "varsubsetneq"
15639 msgstr "varsubsetneq"
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15642 msgid "varsupsetneq"
15643 msgstr "varsupsetneq"
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15646 msgid "varsubsetneqq"
15647 msgstr "varsubsetneqq"
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15650 msgid "varsupsetneqq"
15651 msgstr "varsupsetneqq"
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15654 msgid "ntriangleleft"
15655 msgstr "ntriangleleft"
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15658 msgid "ntriangleright"
15659 msgstr "ntriangleright"
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15662 msgid "ntrianglelefteq"
15663 msgstr "ntrianglelefteq"
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15666 msgid "ntrianglerighteq"
15667 msgstr "ntrianglerighteq"
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15690 msgid "nshortparallel"
15691 msgstr "nshortparallel"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15694 msgid "AMS Operators"
15695 msgstr "AMS operatori"
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15702 msgid "smallsetminus"
15703 msgstr "smallsetminus"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15722 msgid "doublebarwedge"
15723 msgstr "doublebarwedge"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15742 msgid "divideontimes"
15743 msgstr "divideontimes"
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15754 msgid "leftthreetimes"
15755 msgstr "leftthreetimes"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
15758 msgid "rightthreetimes"
15759 msgstr "rightthreetimes"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
15763 msgstr "curlywedge"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
15770 msgid "circleddash"
15771 msgstr "circleddash"
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
15775 msgstr "circledast"
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
15778 msgid "circledcirc"
15779 msgstr "circledcirc"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
15789 #: lib/external_templates:36
15790 msgid "GnumericSpreadsheet"
15793 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
15794 msgid "Spreadsheet"
15797 #: lib/external_templates:39
15799 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
15800 "It imports as a long table, so any length\n"
15801 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
15802 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
15803 "both for gnumeric and excel files.\n"
15806 #: lib/external_templates:76
15807 msgid "RasterImage"
15810 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
15811 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15814 #: lib/external_templates:84
15815 msgid "A bitmap file.\n"
15818 #: lib/external_templates:148
15822 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
15823 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15824 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15826 #: lib/external_templates:151
15827 msgid "An Xfig figure.\n"
15830 #: lib/external_templates:201
15831 msgid "ChessDiagram"
15834 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
15835 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15838 #: lib/external_templates:204
15840 "A chess position diagram.\n"
15841 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15842 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15843 "the position that you want to display.\n"
15844 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15845 "and remember to type in a relative path\n"
15846 "to the LyX document location.\n"
15847 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15848 "to enable general editing of the board.\n"
15849 "You might also check out the\n"
15850 "'Options->Test legality' option, and\n"
15851 "remember to middle and right click to\n"
15852 "insert new material in the board.\n"
15853 "In order for this to work, you have to\n"
15854 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15855 "that TeX will find it, and you will need\n"
15856 "to install the skak package from CTAN.\n"
15859 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
15860 msgid "Lilypond typeset music"
15863 #: lib/external_templates:254
15865 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15866 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15867 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15868 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15871 #: lib/external_templates:300
15873 msgstr "PDF strane"
15875 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
15876 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15879 #: lib/external_templates:303
15881 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15882 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15883 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15885 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15886 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15887 "* pages=- (to include all pages)\n"
15888 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15889 "for further options and details.\n"
15892 #: lib/external_templates:343
15895 "Read 'info date' for more information.\n"
15897 "Današnji datum.\n"
15898 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
15900 #: lib/external_templates:372
15904 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
15905 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15906 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15908 #: lib/external_templates:375
15909 msgid "Dia diagram.\n"
15912 #: lib/configure.py:477
15916 #: lib/configure.py:480
15920 #: lib/configure.py:483
15924 #: lib/configure.py:486
15928 #: lib/configure.py:489
15932 #: lib/configure.py:492
15936 #: lib/configure.py:495 lib/configure.py:506 lib/configure.py:516
15940 #: lib/configure.py:496 lib/configure.py:507 lib/configure.py:517
15944 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
15945 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
15949 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
15953 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
15957 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
15958 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
15962 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
15966 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
15970 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
15974 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
15978 #: lib/configure.py:530
15979 msgid "Plain text (chess output)"
15980 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
15982 #: lib/configure.py:531
15983 msgid "Plain text (image)"
15984 msgstr "Plain tekst (image)"
15986 #: lib/configure.py:532
15987 msgid "Plain text (Xfig output)"
15988 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
15990 #: lib/configure.py:533
15991 msgid "date (output)"
15992 msgstr "datum (izlaz)"
15994 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
15998 #: lib/configure.py:534
16002 #: lib/configure.py:535
16003 msgid "Docbook (XML)"
16004 msgstr "Docbook (XML)"
16006 #: lib/configure.py:536
16007 msgid "Graphviz Dot"
16008 msgstr "Graphviz Dot"
16010 #: lib/configure.py:537
16011 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16012 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16014 #: lib/configure.py:538
16018 #: lib/configure.py:538
16022 #: lib/configure.py:539
16027 #: lib/configure.py:540
16028 msgid "LilyPond music"
16029 msgstr "LilyPond muzika"
16031 #: lib/configure.py:541
16032 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16035 #: lib/configure.py:542
16036 msgid "LaTeX (plain)"
16037 msgstr "LaTeX (plain)"
16039 #: lib/configure.py:542
16040 msgid "LaTeX (plain)|L"
16041 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16043 #: lib/configure.py:543
16045 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16046 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16048 #: lib/configure.py:544
16049 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16050 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16052 #: lib/configure.py:545
16054 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16055 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16057 #: lib/configure.py:546
16059 msgstr "Plain tekst"
16061 #: lib/configure.py:546
16062 msgid "Plain text|a"
16063 msgstr "Plain tekst|a"
16065 #: lib/configure.py:547
16066 msgid "Plain text (pstotext)"
16067 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16069 #: lib/configure.py:548
16070 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16071 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16073 #: lib/configure.py:549
16074 msgid "Plain text (catdvi)"
16075 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16077 #: lib/configure.py:550
16078 msgid "Plain Text, Join Lines"
16079 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16081 #: lib/configure.py:553
16082 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16085 #: lib/configure.py:554
16086 msgid "Excel spreadsheet"
16089 #: lib/configure.py:555
16090 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16093 #: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
16098 #: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
16103 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16107 #: lib/configure.py:572
16111 #: lib/configure.py:573
16113 msgstr "Postscript"
16115 #: lib/configure.py:573
16116 msgid "Postscript|t"
16117 msgstr "Postscript|t"
16119 #: lib/configure.py:577
16120 msgid "PDF (ps2pdf)"
16121 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16123 #: lib/configure.py:577
16124 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16125 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16127 #: lib/configure.py:578
16128 msgid "PDF (pdflatex)"
16129 msgstr "PDF (pdflatex)"
16131 #: lib/configure.py:578
16132 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16133 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16135 #: lib/configure.py:579
16136 msgid "PDF (dvipdfm)"
16137 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16139 #: lib/configure.py:579
16140 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16141 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16143 #: lib/configure.py:580
16144 msgid "PDF (XeTeX)"
16147 #: lib/configure.py:580
16148 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16151 #: lib/configure.py:581
16153 msgid "PDF (LuaTeX)"
16154 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16156 #: lib/configure.py:581
16158 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16159 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16161 #: lib/configure.py:584
16165 #: lib/configure.py:584
16169 #: lib/configure.py:585
16171 msgid "DVI (LuaTeX)"
16172 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16174 #: lib/configure.py:585
16176 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16177 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16179 #: lib/configure.py:588
16183 #: lib/configure.py:591
16187 #: lib/configure.py:594
16191 #: lib/configure.py:597
16192 msgid "OpenDocument"
16195 #: lib/configure.py:598
16196 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16197 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16199 #: lib/configure.py:601
16200 msgid "Rich Text Format"
16203 #: lib/configure.py:602
16207 #: lib/configure.py:602
16211 #: lib/configure.py:605
16212 msgid "date command"
16215 #: lib/configure.py:606
16216 msgid "Table (CSV)"
16219 #: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
16220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16224 #: lib/configure.py:609
16228 #: lib/configure.py:610
16232 #: lib/configure.py:611
16236 #: lib/configure.py:612
16241 #: lib/configure.py:613
16242 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16243 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16245 #: lib/configure.py:614
16246 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16247 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16249 #: lib/configure.py:615
16250 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16251 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16253 #: lib/configure.py:616
16254 msgid "LyX Preview"
16255 msgstr "LyX pregled"
16257 #: lib/configure.py:617
16259 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16260 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16262 #: lib/configure.py:618
16263 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16264 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16266 #: lib/configure.py:619
16270 #: lib/configure.py:620
16274 #: lib/configure.py:621
16278 #: lib/configure.py:622 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16279 msgid "Windows Metafile"
16280 msgstr "Windows Metafile"
16282 #: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16283 msgid "Enhanced Metafile"
16286 #: lib/configure.py:624
16287 msgid "HTML (MS Word)"
16288 msgstr "HTML (MS Word)"
16290 #: lib/configure.py:704
16294 #: lib/configure.py:905
16295 msgid "LyX Archive (zip)"
16298 #: lib/configure.py:908
16299 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16302 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
16304 msgid "%1$s and %2$s"
16305 msgstr "%1$s i %2$s"
16307 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16309 msgid "%1$s et al."
16310 msgstr "%1$s i dr."
16312 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16313 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16317 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16319 msgstr "Nema godine"
16321 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16322 msgid "Add to bibliography only."
16323 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16325 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16329 #: src/Buffer.cpp:137
16332 "Could not print the document %1$s.\n"
16333 "Check that your printer is set up correctly."
16336 #: src/Buffer.cpp:140
16337 msgid "Print document failed"
16340 #: src/Buffer.cpp:318
16341 msgid "Disk Error: "
16344 #: src/Buffer.cpp:319
16347 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16349 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16351 #: src/Buffer.cpp:401
16352 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16355 #: src/Buffer.cpp:403
16356 msgid "Attempting to close changed document!"
16359 #: src/Buffer.cpp:411
16360 msgid "Could not remove temporary directory"
16361 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16363 #: src/Buffer.cpp:412
16365 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16366 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16368 #: src/Buffer.cpp:722
16369 msgid "Unknown document class"
16370 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16372 #: src/Buffer.cpp:723
16374 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16377 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16379 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16382 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16383 msgid "Document header error"
16384 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16386 #: src/Buffer.cpp:737
16387 msgid "\\begin_header is missing"
16388 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16390 #: src/Buffer.cpp:760
16391 msgid "\\begin_document is missing"
16392 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16394 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
16395 #: src/BufferView.cpp:1424
16396 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16397 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16399 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
16401 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16402 "xcolor/ulem are installed.\n"
16403 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16407 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
16409 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16410 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16411 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16415 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
16416 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
16417 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16421 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16422 msgid "Document format failure"
16425 #: src/Buffer.cpp:892
16427 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16430 #: src/Buffer.cpp:936
16432 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16433 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16435 #: src/Buffer.cpp:961
16436 msgid "Conversion failed"
16439 #: src/Buffer.cpp:962
16442 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16443 "it could not be created."
16446 #: src/Buffer.cpp:972
16447 msgid "Conversion script not found"
16450 #: src/Buffer.cpp:973
16453 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16454 "could not be found."
16457 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16458 msgid "Conversion script failed"
16461 #: src/Buffer.cpp:997
16464 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16468 #: src/Buffer.cpp:1004
16471 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16475 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
16477 msgid "File is read-only"
16478 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16480 #: src/Buffer.cpp:1026
16482 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16485 #: src/Buffer.cpp:1035
16488 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16489 "overwrite this file?"
16492 #: src/Buffer.cpp:1037
16493 msgid "Overwrite modified file?"
16496 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
16497 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
16498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
16502 #: src/Buffer.cpp:1067
16503 msgid "Backup failure"
16506 #: src/Buffer.cpp:1068
16509 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16510 "Please check whether the directory exists and is writable."
16513 #: src/Buffer.cpp:1094
16515 msgid "Saving document %1$s..."
16516 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16518 #: src/Buffer.cpp:1109
16519 msgid " could not write file!"
16520 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16522 #: src/Buffer.cpp:1117
16526 #: src/Buffer.cpp:1132
16528 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16531 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16533 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16536 #: src/Buffer.cpp:1145
16537 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16540 #: src/Buffer.cpp:1159
16541 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16544 #: src/Buffer.cpp:1173
16545 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16548 #: src/Buffer.cpp:1260
16549 msgid "Iconv software exception Detected"
16552 #: src/Buffer.cpp:1260
16555 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16559 #: src/Buffer.cpp:1283
16561 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16564 #: src/Buffer.cpp:1286
16566 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16567 "chosen encoding.\n"
16568 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16571 #: src/Buffer.cpp:1293
16572 msgid "iconv conversion failed"
16575 #: src/Buffer.cpp:1298
16576 msgid "conversion failed"
16579 #: src/Buffer.cpp:1391
16580 msgid "Uncodable character in file path"
16583 #: src/Buffer.cpp:1392
16586 "The path of your document\n"
16588 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16589 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16590 "This will likely result in incomplete output.\n"
16592 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16593 "or change the file path name."
16596 #: src/Buffer.cpp:1670
16597 msgid "Running chktex..."
16598 msgstr "Pokretanje chktex..."
16600 #: src/Buffer.cpp:1684
16601 msgid "chktex failure"
16602 msgstr "chktex failure"
16604 #: src/Buffer.cpp:1685
16605 msgid "Could not run chktex successfully."
16606 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16608 #: src/Buffer.cpp:1944
16610 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16613 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
16615 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16616 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16618 #: src/Buffer.cpp:2099
16620 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16623 #: src/Buffer.cpp:2129
16625 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16628 #: src/Buffer.cpp:2189
16630 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16633 #: src/Buffer.cpp:2196
16635 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16638 #: src/Buffer.cpp:2206
16640 msgid "Error exporting to DVI."
16641 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16643 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
16646 "The file %1$s already exists.\n"
16648 "Do you want to overwrite that file?"
16651 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
16652 msgid "Overwrite file?"
16655 #: src/Buffer.cpp:2288
16656 msgid "Error running external commands."
16659 #: src/Buffer.cpp:3093
16660 msgid "Preview source code"
16663 #: src/Buffer.cpp:3111
16665 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16668 #: src/Buffer.cpp:3115
16670 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16673 #: src/Buffer.cpp:3228
16675 msgid "Auto-saving %1$s"
16676 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16678 #: src/Buffer.cpp:3282
16679 msgid "Autosave failed!"
16682 #: src/Buffer.cpp:3343
16683 msgid "Autosaving current document..."
16686 #: src/Buffer.cpp:3496
16687 msgid "Couldn't export file"
16690 #: src/Buffer.cpp:3497
16692 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16695 #: src/Buffer.cpp:3565
16696 msgid "File name error"
16699 #: src/Buffer.cpp:3566
16700 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16703 #: src/Buffer.cpp:3651
16704 msgid "Document export cancelled."
16707 #: src/Buffer.cpp:3661
16709 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16712 #: src/Buffer.cpp:3667
16714 msgid "Document exported as %1$s"
16717 #: src/Buffer.cpp:3764
16720 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16722 "Recover emergency save?"
16725 #: src/Buffer.cpp:3767
16726 msgid "Load emergency save?"
16729 #: src/Buffer.cpp:3768
16733 #: src/Buffer.cpp:3768
16734 msgid "&Load Original"
16735 msgstr "Učitaj Original"
16737 #: src/Buffer.cpp:3779
16740 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
16741 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16744 #: src/Buffer.cpp:3785
16745 msgid "Document was successfully recovered."
16746 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
16748 #: src/Buffer.cpp:3787
16749 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16750 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
16752 #: src/Buffer.cpp:3788
16755 "Remove emergency file now?\n"
16759 #: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
16760 msgid "Delete emergency file?"
16763 #: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
16768 #: src/Buffer.cpp:3797
16769 msgid "Emergency file deleted"
16772 #: src/Buffer.cpp:3798
16773 msgid "Do not forget to save your file now!"
16774 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
16776 #: src/Buffer.cpp:3805
16777 msgid "Remove emergency file now?"
16780 #: src/Buffer.cpp:3828
16783 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16785 "Load the backup instead?"
16788 #: src/Buffer.cpp:3830
16789 msgid "Load backup?"
16792 #: src/Buffer.cpp:3831
16793 msgid "&Load backup"
16796 #: src/Buffer.cpp:3831
16797 msgid "Load &original"
16798 msgstr "Učitaj &original"
16800 #: src/Buffer.cpp:3841
16803 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
16804 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16807 #: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
16808 msgid "Senseless!!! "
16809 msgstr "Besmisleno!!!"
16811 #: src/Buffer.cpp:4299
16813 msgid "Document %1$s reloaded."
16816 #: src/Buffer.cpp:4302
16818 msgid "Could not reload document %1$s."
16819 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
16821 #: src/Buffer.cpp:4368
16822 msgid "Included File Invalid"
16825 #: src/Buffer.cpp:4369
16828 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
16830 "inaccessible. You will need to update the included filename."
16833 #: src/BufferParams.cpp:570
16836 "The selected document class\n"
16838 "requires external files that are not available.\n"
16839 "The document class can still be used, but the\n"
16840 "document cannot be compiled until the following\n"
16841 "prerequisites are installed:\n"
16843 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
16844 "User's Guide for more information."
16847 #: src/BufferParams.cpp:579
16848 msgid "Document class not available"
16849 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
16851 #: src/BufferParams.cpp:1977
16854 "The layout file:\n"
16856 "could not be found. A default textclass with default\n"
16857 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
16861 #: src/BufferParams.cpp:1983
16862 msgid "Document class not found"
16863 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
16865 #: src/BufferParams.cpp:1990
16868 "Due to some error in it, the layout file:\n"
16870 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
16871 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
16875 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
16876 msgid "Could not load class"
16877 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
16879 #: src/BufferParams.cpp:2030
16880 msgid "Error reading internal layout information"
16883 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
16885 msgstr "Greška pri čitanju"
16887 #: src/BufferView.cpp:188
16888 msgid "No more insets"
16891 #: src/BufferView.cpp:729
16892 msgid "Save bookmark"
16895 #: src/BufferView.cpp:938
16896 msgid "Converting document to new document class..."
16897 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
16899 #: src/BufferView.cpp:981
16900 msgid "Document is read-only"
16901 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16903 #: src/BufferView.cpp:990
16904 msgid "This portion of the document is deleted."
16907 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
16909 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
16910 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
16912 #: src/BufferView.cpp:1316
16913 msgid "No further undo information"
16916 #: src/BufferView.cpp:1326
16917 msgid "No further redo information"
16920 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
16921 msgid "String not found!"
16924 #: src/BufferView.cpp:1556
16926 msgstr "Markiranje isključeno"
16928 #: src/BufferView.cpp:1562
16930 msgstr "Markiranje uključeno"
16932 #: src/BufferView.cpp:1569
16933 msgid "Mark removed"
16934 msgstr "Markiranje uklonjeno"
16936 #: src/BufferView.cpp:1572
16940 #: src/BufferView.cpp:1627
16941 msgid "Statistics for the selection:"
16944 #: src/BufferView.cpp:1629
16945 msgid "Statistics for the document:"
16946 msgstr "Statistika za dokumenta:"
16948 #: src/BufferView.cpp:1632
16953 #: src/BufferView.cpp:1634
16957 #: src/BufferView.cpp:1637
16959 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16960 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
16962 #: src/BufferView.cpp:1640
16963 msgid "One character (including blanks)"
16964 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
16966 #: src/BufferView.cpp:1643
16968 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16969 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
16971 #: src/BufferView.cpp:1646
16972 msgid "One character (excluding blanks)"
16973 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
16975 #: src/BufferView.cpp:1648
16977 msgstr "Statistika"
16979 #: src/BufferView.cpp:1778
16982 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
16985 #: src/BufferView.cpp:1780
16987 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
16990 #: src/BufferView.cpp:1788
16992 msgid "Branch name"
16995 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16996 msgid "Branch already exists"
16999 #: src/BufferView.cpp:2554
17001 msgid "Inserting document %1$s..."
17004 #: src/BufferView.cpp:2565
17006 msgid "Document %1$s inserted."
17009 #: src/BufferView.cpp:2567
17011 msgid "Could not insert document %1$s"
17014 #: src/BufferView.cpp:2832
17017 "Could not read the specified document\n"
17019 "due to the error: %2$s"
17022 #: src/BufferView.cpp:2834
17023 msgid "Could not read file"
17026 #: src/BufferView.cpp:2841
17030 " is not readable."
17033 #: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
17034 msgid "Could not open file"
17035 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17037 #: src/BufferView.cpp:2849
17038 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17039 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17041 #: src/BufferView.cpp:2850
17043 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17044 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17045 "If this does not give the correct result\n"
17046 "then please change the encoding of the file\n"
17047 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17050 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
17051 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17052 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17053 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
17054 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17055 msgid "LyX Warning: "
17056 msgstr "LyX upozorenje:"
17058 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17059 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17060 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17061 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17062 msgid "uncodable character"
17065 #: src/Changes.cpp:379
17066 msgid "Uncodable character in author name"
17069 #: src/Changes.cpp:380
17072 "The author name '%1$s',\n"
17073 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17074 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17075 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17077 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17078 "or change the spelling of the author name."
17081 #: src/Chktex.cpp:63
17083 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17084 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17086 #: src/Chktex.cpp:65
17087 msgid "ChkTeX warning id # "
17088 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17090 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17091 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17095 #: src/Color.cpp:202
17099 #: src/Color.cpp:203
17103 #: src/Color.cpp:204
17107 #: src/Color.cpp:205
17111 #: src/Color.cpp:206
17115 #: src/Color.cpp:207
17117 msgstr "ljubičasta"
17119 #: src/Color.cpp:208
17123 #: src/Color.cpp:209
17127 #: src/Color.cpp:210
17131 #: src/Color.cpp:211
17135 #: src/Color.cpp:212
17139 #: src/Color.cpp:213
17143 #: src/Color.cpp:214
17144 msgid "selected text"
17145 msgstr "izabrani tekst"
17147 #: src/Color.cpp:216
17149 msgstr "LaTeX tekst"
17151 #: src/Color.cpp:217
17152 msgid "inline completion"
17155 #: src/Color.cpp:219
17156 msgid "non-unique inline completion"
17159 #: src/Color.cpp:221
17160 msgid "previewed snippet"
17163 #: src/Color.cpp:222
17167 #: src/Color.cpp:223
17168 msgid "note background"
17171 #: src/Color.cpp:224
17172 msgid "comment label"
17175 #: src/Color.cpp:225
17176 msgid "comment background"
17179 #: src/Color.cpp:226
17180 msgid "greyedout inset label"
17183 #: src/Color.cpp:227
17184 msgid "greyedout inset text"
17187 #: src/Color.cpp:228
17188 msgid "greyedout inset background"
17191 #: src/Color.cpp:229
17192 msgid "phantom inset text"
17195 #: src/Color.cpp:230
17199 #: src/Color.cpp:231
17200 msgid "listings background"
17203 #: src/Color.cpp:232
17204 msgid "branch label"
17207 #: src/Color.cpp:233
17208 msgid "footnote label"
17211 #: src/Color.cpp:234
17212 msgid "index label"
17215 #: src/Color.cpp:235
17216 msgid "margin note label"
17219 #: src/Color.cpp:236
17221 msgstr "URL oznaka"
17223 #: src/Color.cpp:237
17227 #: src/Color.cpp:238
17231 #: src/Color.cpp:239
17235 #: src/Color.cpp:240
17236 msgid "command inset"
17239 #: src/Color.cpp:241
17240 msgid "command inset background"
17243 #: src/Color.cpp:242
17244 msgid "command inset frame"
17247 #: src/Color.cpp:243
17248 msgid "special character"
17249 msgstr "specijalni karakteri"
17251 #: src/Color.cpp:244
17253 msgstr "matematika"
17255 #: src/Color.cpp:245
17256 msgid "math background"
17259 #: src/Color.cpp:246
17260 msgid "graphics background"
17263 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17264 msgid "math macro background"
17267 #: src/Color.cpp:248
17271 #: src/Color.cpp:249
17272 msgid "math corners"
17275 #: src/Color.cpp:250
17279 #: src/Color.cpp:252
17280 msgid "math macro hovered background"
17283 #: src/Color.cpp:253
17284 msgid "math macro label"
17287 #: src/Color.cpp:254
17288 msgid "math macro frame"
17291 #: src/Color.cpp:255
17292 msgid "math macro blended out"
17295 #: src/Color.cpp:256
17296 msgid "math macro old parameter"
17297 msgstr "matematički makro starih parametara"
17299 #: src/Color.cpp:257
17300 msgid "math macro new parameter"
17301 msgstr "matematički makro novih parametara"
17303 #: src/Color.cpp:258
17304 msgid "collapsable inset text"
17307 #: src/Color.cpp:259
17308 msgid "collapsable inset frame"
17311 #: src/Color.cpp:260
17312 msgid "inset background"
17315 #: src/Color.cpp:261
17316 msgid "inset frame"
17319 #: src/Color.cpp:262
17320 msgid "LaTeX error"
17321 msgstr "LaTeX greška"
17323 #: src/Color.cpp:263
17324 msgid "end-of-line marker"
17327 #: src/Color.cpp:264
17328 msgid "appendix marker"
17331 #: src/Color.cpp:265
17335 #: src/Color.cpp:266
17336 msgid "deleted text"
17337 msgstr "izbrisan tekst"
17339 #: src/Color.cpp:267
17341 msgstr "dodati tekst"
17343 #: src/Color.cpp:268
17344 msgid "changed text 1st author"
17345 msgstr "promena teksta prvog autora"
17347 #: src/Color.cpp:269
17348 msgid "changed text 2nd author"
17349 msgstr "promena teksta drugog autora"
17351 #: src/Color.cpp:270
17352 msgid "changed text 3rd author"
17353 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17355 #: src/Color.cpp:271
17356 msgid "changed text 4th author"
17357 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17359 #: src/Color.cpp:272
17360 msgid "changed text 5th author"
17361 msgstr "promena teksta petog autora"
17363 #: src/Color.cpp:273
17364 msgid "deleted text modifier"
17367 #: src/Color.cpp:274
17368 msgid "added space markers"
17371 #: src/Color.cpp:275
17375 #: src/Color.cpp:276
17376 msgid "table on/off line"
17379 #: src/Color.cpp:278
17380 msgid "bottom area"
17383 #: src/Color.cpp:279
17385 msgstr "nova strana"
17387 #: src/Color.cpp:280
17388 msgid "page break / line break"
17389 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17391 #: src/Color.cpp:281
17392 msgid "frame of button"
17395 #: src/Color.cpp:282
17396 msgid "button background"
17399 #: src/Color.cpp:283
17400 msgid "button background under focus"
17403 #: src/Color.cpp:284
17404 msgid "paragraph marker"
17407 #: src/Color.cpp:285
17409 msgid "preview frame"
17410 msgstr "Pregled nije uspeo"
17412 #: src/Color.cpp:286
17416 #: src/Color.cpp:287
17417 msgid "regexp frame"
17420 #: src/Color.cpp:288
17424 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17425 #: src/Converter.cpp:543
17426 msgid "Cannot convert file"
17429 #: src/Converter.cpp:323
17432 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17433 "Define a converter in the preferences."
17436 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17437 msgid "Executing command: "
17440 #: src/Converter.cpp:472
17441 msgid "Build errors"
17444 #: src/Converter.cpp:473
17445 msgid "There were errors during the build process."
17448 #: src/Converter.cpp:478
17451 "An error occurred while running:\n"
17455 #: src/Converter.cpp:501
17457 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17460 #: src/Converter.cpp:545
17462 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17465 #: src/Converter.cpp:546
17467 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17470 #: src/Converter.cpp:602
17471 msgid "Running LaTeX..."
17472 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17474 #: src/Converter.cpp:620
17477 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17480 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17483 #: src/Converter.cpp:623
17484 msgid "LaTeX failed"
17485 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17487 #: src/Converter.cpp:625
17488 msgid "Output is empty"
17491 #: src/Converter.cpp:626
17492 msgid "An empty output file was generated."
17495 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17498 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17499 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17502 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17504 msgid "Unknown branch"
17505 msgstr "Nepoznata radnja"
17507 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17511 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17514 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17518 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17519 msgid "Undefined flex inset"
17522 #: src/Exporter.cpp:50
17526 #: src/Exporter.cpp:51
17527 msgid "Overwrite &all"
17530 #: src/Exporter.cpp:51
17531 msgid "&Cancel export"
17534 #: src/Exporter.cpp:96
17535 msgid "Couldn't copy file"
17538 #: src/Exporter.cpp:97
17540 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17541 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17543 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
17545 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17549 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
17551 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17553 msgstr "Sans Serif"
17555 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
17557 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17559 msgstr "Typewriter"
17565 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17570 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17574 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17578 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17582 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17586 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17594 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17598 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17606 #: src/Font.cpp:160
17608 msgid "Emphasis %1$s, "
17609 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17611 #: src/Font.cpp:163
17613 msgid "Underline %1$s, "
17614 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17616 #: src/Font.cpp:166
17618 msgid "Strikeout %1$s, "
17619 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17621 #: src/Font.cpp:169
17623 msgid "Double underline %1$s, "
17624 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17626 #: src/Font.cpp:172
17628 msgid "Wavy underline %1$s, "
17629 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17631 #: src/Font.cpp:175
17633 msgid "Noun %1$s, "
17636 #: src/Font.cpp:189
17638 msgid "Language: %1$s, "
17639 msgstr "Jezik: %1$s, "
17641 #: src/Font.cpp:192
17643 msgid "Number %1$s"
17646 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
17647 msgid "Cannot view file"
17650 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
17652 msgid "File does not exist: %1$s"
17655 #: src/Format.cpp:281
17657 msgid "No information for viewing %1$s"
17660 #: src/Format.cpp:291
17662 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17665 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
17666 msgid "Cannot edit file"
17669 #: src/Format.cpp:346
17670 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17673 #: src/Format.cpp:359
17675 msgid "No information for editing %1$s"
17678 #: src/Format.cpp:370
17680 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17683 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
17685 msgid "Could not find bind file"
17686 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17688 #: src/KeyMap.cpp:228
17691 "Unable to find the bind file\n"
17693 "Please check your installation."
17695 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
17696 "Molimo vas da ga instalirate."
17698 #: src/KeyMap.cpp:235
17700 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17701 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17703 #: src/KeyMap.cpp:236
17705 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17706 "Please check your installation."
17709 #: src/KeyMap.cpp:243
17712 "Unable to find the bind file\n"
17714 "Falling back to default."
17717 #: src/KeySequence.cpp:182
17721 #: src/LaTeX.cpp:58
17723 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17724 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
17726 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
17727 msgid "Running Index Processor."
17728 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
17730 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
17731 msgid "Running BibTeX."
17732 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
17734 #: src/LaTeX.cpp:460
17735 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17736 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
17739 msgid "Could not read configuration file"
17745 "Error while reading the configuration file\n"
17747 "Please check your installation."
17751 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17760 msgid "The following files could not be loaded:"
17761 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17765 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17769 msgid "Cannot remove temporary directory"
17774 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17778 msgid "Unable to remove temporary directory"
17783 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17787 msgid "No textclass is found"
17792 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
17793 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
17794 "without checking your LaTeX installation, or continue."
17798 msgid "&Reconfigure"
17803 msgid "&Without LaTeX"
17806 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
17813 "SIGHUP signal caught!\n"
17819 "SIGFPE signal caught!\n"
17825 "SIGSEGV signal caught!\n"
17826 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
17827 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
17828 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
17833 msgid "LyX crashed!"
17836 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
17841 msgid "Could not create temporary directory"
17842 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
17847 "Could not create a temporary directory in\n"
17849 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17853 msgid "Missing user LyX directory"
17854 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
17859 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17860 "It is needed to keep your own configuration."
17864 msgid "&Create directory"
17865 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
17869 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
17872 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17877 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17881 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17884 #: src/LyX.cpp:1033
17885 msgid "List of supported debug flags:"
17888 #: src/LyX.cpp:1037
17890 msgid "Setting debug level to %1$s"
17893 #: src/LyX.cpp:1048
17895 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17896 "Command line switches (case sensitive):\n"
17897 "\t-help summarize LyX usage\n"
17898 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17899 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17900 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17901 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17902 " select the features to debug.\n"
17903 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17904 "\t-x [--execute] command\n"
17905 " where command is a lyx command.\n"
17906 "\t-e [--export] fmt\n"
17907 " where fmt is the export format of choice.\n"
17908 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17909 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17910 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17911 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17912 " where fmt is the import format of choice\n"
17913 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17914 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
17915 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
17916 " specifying whether all files, main file only, or no "
17918 " respectively, are to be overwritten during a batch "
17920 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
17922 "\t-n [--no-remote]\n"
17923 " open documents in a new instance\n"
17924 "\t-r [--remote]\n"
17925 " open documents in an already running instance\n"
17926 " (a working lyxpipe is needed)\n"
17927 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
17928 "\t-version summarize version and build info\n"
17929 "Check the LyX man page for more details."
17932 #: src/LyX.cpp:1100
17933 msgid "No system directory"
17934 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
17936 #: src/LyX.cpp:1101
17937 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17938 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
17940 #: src/LyX.cpp:1112
17941 msgid "No user directory"
17944 #: src/LyX.cpp:1113
17945 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17946 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
17948 #: src/LyX.cpp:1124
17949 msgid "Incomplete command"
17950 msgstr "Nepotpuna komanda"
17952 #: src/LyX.cpp:1125
17953 msgid "Missing command string after --execute switch"
17956 #: src/LyX.cpp:1136
17957 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17958 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
17960 #: src/LyX.cpp:1149
17961 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17962 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
17964 #: src/LyX.cpp:1154
17965 msgid "Missing filename for --import"
17968 #: src/LyXRC.cpp:3060
17970 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17974 #: src/LyXRC.cpp:3064
17976 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17980 #: src/LyXRC.cpp:3072
17982 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17983 "automatically by what you type."
17986 #: src/LyXRC.cpp:3076
17988 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17992 #: src/LyXRC.cpp:3080
17994 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17997 #: src/LyXRC.cpp:3087
17999 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18000 "the backup file in the same directory as the original file."
18003 #: src/LyXRC.cpp:3091
18005 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18006 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18009 #: src/LyXRC.cpp:3095
18010 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18011 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18013 #: src/LyXRC.cpp:3099
18015 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18016 "its global and local bind/ directories."
18019 #: src/LyXRC.cpp:3103
18020 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18023 #: src/LyXRC.cpp:3107
18025 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18026 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18029 #: src/LyXRC.cpp:3117
18031 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18032 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18035 #: src/LyXRC.cpp:3125
18037 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18038 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18039 "the top of the screen"
18042 #: src/LyXRC.cpp:3129
18043 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18046 #: src/LyXRC.cpp:3133
18047 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18048 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18050 #: src/LyXRC.cpp:3137
18052 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18056 #: src/LyXRC.cpp:3142
18059 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18060 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18063 #: src/LyXRC.cpp:3146
18065 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18066 "look in its global and local commands/ directories."
18069 #: src/LyXRC.cpp:3150
18070 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18073 #: src/LyXRC.cpp:3154
18074 msgid "New documents will be assigned this language."
18075 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18077 #: src/LyXRC.cpp:3158
18078 msgid "Specify the default paper size."
18079 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18081 #: src/LyXRC.cpp:3162
18083 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18084 "shown after the change has been made.)"
18087 #: src/LyXRC.cpp:3166
18088 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18089 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18091 #: src/LyXRC.cpp:3170
18093 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18094 "LyX was started from."
18097 #: src/LyXRC.cpp:3174
18098 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18101 #: src/LyXRC.cpp:3178
18103 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18104 "value selects the directory LyX was started from."
18107 #: src/LyXRC.cpp:3182
18109 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18110 "recommended for non-English languages."
18112 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18113 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18115 #: src/LyXRC.cpp:3186
18116 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
18119 #: src/LyXRC.cpp:3193
18121 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18122 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18123 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18126 #: src/LyXRC.cpp:3197
18127 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18128 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18130 #: src/LyXRC.cpp:3201
18132 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18133 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18136 #: src/LyXRC.cpp:3210
18138 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18139 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18142 #: src/LyXRC.cpp:3214
18144 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18148 #: src/LyXRC.cpp:3218
18150 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18153 #: src/LyXRC.cpp:3222
18155 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18156 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18157 "name of the second language."
18160 #: src/LyXRC.cpp:3226
18161 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18164 #: src/LyXRC.cpp:3230
18165 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18168 #: src/LyXRC.cpp:3234
18170 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18174 #: src/LyXRC.cpp:3238
18176 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18177 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18180 #: src/LyXRC.cpp:3242
18182 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18183 "document is the default language."
18186 #: src/LyXRC.cpp:3246
18187 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18190 #: src/LyXRC.cpp:3250
18191 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18194 #: src/LyXRC.cpp:3254
18195 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18198 #: src/LyXRC.cpp:3258
18200 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18204 #: src/LyXRC.cpp:3262
18205 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18206 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18208 #: src/LyXRC.cpp:3267
18209 msgid "The completion popup delay."
18212 #: src/LyXRC.cpp:3271
18213 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18216 #: src/LyXRC.cpp:3275
18217 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18220 #: src/LyXRC.cpp:3279
18222 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18225 #: src/LyXRC.cpp:3283
18227 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18231 #: src/LyXRC.cpp:3287
18232 msgid "The inline completion delay."
18235 #: src/LyXRC.cpp:3291
18236 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18239 #: src/LyXRC.cpp:3295
18240 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18243 #: src/LyXRC.cpp:3299
18244 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18247 #: src/LyXRC.cpp:3303
18248 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18251 #: src/LyXRC.cpp:3307
18253 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18256 #: src/LyXRC.cpp:3312
18258 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18259 "variable. Use the OS native format."
18262 #: src/LyXRC.cpp:3318
18263 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18266 #: src/LyXRC.cpp:3322
18267 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18270 #: src/LyXRC.cpp:3326
18271 msgid "Scale the preview size to suit."
18274 #: src/LyXRC.cpp:3330
18275 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18278 #: src/LyXRC.cpp:3334
18279 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18280 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18282 #: src/LyXRC.cpp:3338
18284 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18285 "environment variable PRINTER."
18288 #: src/LyXRC.cpp:3342
18289 msgid "The option to print only even pages."
18290 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18292 #: src/LyXRC.cpp:3346
18294 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18295 "the filename of the DVI file to be printed."
18298 #: src/LyXRC.cpp:3350
18299 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18302 #: src/LyXRC.cpp:3354
18303 msgid "The option to print out in landscape."
18304 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18306 #: src/LyXRC.cpp:3358
18307 msgid "The option to print only odd pages."
18308 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18310 #: src/LyXRC.cpp:3362
18311 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18314 #: src/LyXRC.cpp:3366
18315 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18318 #: src/LyXRC.cpp:3370
18319 msgid "The option to specify paper type."
18322 #: src/LyXRC.cpp:3374
18323 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18326 #: src/LyXRC.cpp:3378
18328 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18329 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18333 #: src/LyXRC.cpp:3382
18335 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18336 "prepended along with the printer name after the spool command."
18339 #: src/LyXRC.cpp:3386
18340 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18343 #: src/LyXRC.cpp:3390
18344 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18347 #: src/LyXRC.cpp:3394
18349 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18353 #: src/LyXRC.cpp:3398
18354 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18357 #: src/LyXRC.cpp:3406
18359 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18362 #: src/LyXRC.cpp:3410
18364 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18365 "wrong, override the setting here."
18367 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18368 "zamenite postavku ovde."
18370 #: src/LyXRC.cpp:3416
18371 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18374 #: src/LyXRC.cpp:3425
18376 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18377 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18378 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18381 #: src/LyXRC.cpp:3429
18382 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18385 #: src/LyXRC.cpp:3434
18388 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18389 "roughly the same size as on paper."
18392 #: src/LyXRC.cpp:3438
18393 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18396 #: src/LyXRC.cpp:3442
18398 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18399 "\".out\". Only for advanced users."
18402 #: src/LyXRC.cpp:3449
18403 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18406 #: src/LyXRC.cpp:3453
18408 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18409 "when you quit LyX."
18412 #: src/LyXRC.cpp:3457
18413 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18416 #: src/LyXRC.cpp:3461
18418 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18419 "value selects the directory LyX was started from."
18422 #: src/LyXRC.cpp:3471
18424 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18425 "will look in its global and local ui/ directories."
18428 #: src/LyXRC.cpp:3481
18430 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18434 #: src/LyXRC.cpp:3485
18435 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18438 #: src/LyXRC.cpp:3489
18440 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18443 #: src/LyXRC.cpp:3493
18444 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18447 #: src/LyXVC.cpp:86
18449 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18450 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18452 #: src/LyXVC.cpp:88
18453 msgid "Retrieve from version control?"
18454 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18456 #: src/LyXVC.cpp:89
18460 #: src/LyXVC.cpp:115
18461 msgid "Document not saved"
18464 #: src/LyXVC.cpp:116
18465 msgid "You must save the document before it can be registered."
18468 #: src/LyXVC.cpp:148
18469 msgid "LyX VC: Initial description"
18470 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18472 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18473 msgid "(no initial description)"
18474 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18476 #: src/LyXVC.cpp:165
18477 msgid "(no log message)"
18478 msgstr "(bez poruke o registru)"
18480 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
18481 msgid "LyX VC: Log Message"
18482 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18484 #: src/LyXVC.cpp:218
18487 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18490 "Do you want to revert to the older version?"
18493 #: src/LyXVC.cpp:223
18494 msgid "Revert to stored version of document?"
18497 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
18501 #: src/Paragraph.cpp:1955
18502 msgid "Senseless with this layout!"
18505 #: src/Paragraph.cpp:2017
18506 msgid "Alignment not permitted"
18509 #: src/Paragraph.cpp:2018
18511 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18512 "Setting to default."
18515 #: src/Paragraph.cpp:3082
18516 msgid "Memory problem"
18519 #: src/Paragraph.cpp:3082
18520 msgid "Paragraph not properly initialized"
18523 #: src/Text.cpp:383
18524 msgid "Unknown Inset"
18527 #: src/Text.cpp:464
18528 msgid "Change tracking error"
18531 #: src/Text.cpp:465
18533 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18536 #: src/Text.cpp:476
18537 msgid "Unknown token"
18540 #: src/Text.cpp:939
18542 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18546 #: src/Text.cpp:947
18547 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18550 #: src/Text.cpp:1767
18551 msgid "[Change Tracking] "
18554 #: src/Text.cpp:1773
18558 #: src/Text.cpp:1777
18562 #: src/Text.cpp:1787
18567 #: src/Text.cpp:1792
18569 msgid ", Depth: %1$d"
18572 #: src/Text.cpp:1798
18573 msgid ", Spacing: "
18576 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18580 #: src/Text.cpp:1810
18584 #: src/Text.cpp:1819
18588 #: src/Text.cpp:1820
18589 msgid ", Paragraph: "
18592 #: src/Text.cpp:1821
18596 #: src/Text.cpp:1822
18597 msgid ", Position: "
18600 #: src/Text.cpp:1828
18604 #: src/Text.cpp:1830
18605 msgid ", Boundary: "
18608 #: src/Text2.cpp:384
18609 msgid "No font change defined."
18612 #: src/Text2.cpp:424
18613 msgid "Nothing to index!"
18616 #: src/Text2.cpp:426
18617 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18620 #: src/Text3.cpp:193
18621 msgid "Math editor mode"
18624 #: src/Text3.cpp:195
18625 msgid "No valid math formula"
18628 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
18630 msgid "Already in regular expression mode"
18631 msgstr "Regularni izraz"
18633 #: src/Text3.cpp:216
18634 msgid "Regexp editor mode"
18637 #: src/Text3.cpp:1287
18641 #: src/Text3.cpp:1288
18645 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
18646 msgid "Missing argument"
18647 msgstr "Nedostaje argument"
18649 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
18650 msgid "Character set"
18653 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
18654 msgid "Paragraph layout set"
18657 #: src/TextClass.cpp:155
18658 msgid "Plain Layout"
18661 #: src/TextClass.cpp:741
18662 msgid "Missing File"
18663 msgstr "Nedostaje datoteka"
18665 #: src/TextClass.cpp:742
18666 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18669 #: src/TextClass.cpp:745
18670 msgid "Corrupt File"
18673 #: src/TextClass.cpp:746
18674 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18677 #: src/TextClass.cpp:1323
18680 "The module %1$s has been requested by\n"
18681 "this document but has not been found in the list of\n"
18682 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18683 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18686 #: src/TextClass.cpp:1327
18687 msgid "Module not available"
18690 #: src/TextClass.cpp:1333
18693 "The module %1$s requires a package that is not\n"
18694 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
18695 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
18696 "Missing prerequisites:\n"
18698 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
18701 #: src/TextClass.cpp:1340
18702 msgid "Package not available"
18703 msgstr "Paket nije dostupna"
18705 #: src/TextClass.cpp:1345
18707 msgid "Error reading module %1$s\n"
18710 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
18711 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
18712 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
18713 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
18714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
18715 msgid "Revision control error."
18716 msgstr "Revizija kontrole greške."
18718 #: src/VCBackend.cpp:61
18721 "Some problem occured while running the command:\n"
18725 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
18726 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
18727 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
18728 msgid "Error: Could not generate logfile."
18731 #: src/VCBackend.cpp:498
18734 msgstr "&Ažuriranje"
18736 #: src/VCBackend.cpp:500
18737 msgid "Locally Modified"
18740 #: src/VCBackend.cpp:502
18741 msgid "Locally Added"
18744 #: src/VCBackend.cpp:504
18745 msgid "Needs Merge"
18748 #: src/VCBackend.cpp:506
18749 msgid "Needs Checkout"
18752 #: src/VCBackend.cpp:508
18753 msgid "No CVS file"
18756 #: src/VCBackend.cpp:510
18757 msgid "Cannot retrieve CVS status"
18760 #: src/VCBackend.cpp:694
18762 "The repository version is newer then the current check out.\n"
18763 "You have to update from repository first or revert your changes."
18766 #: src/VCBackend.cpp:699
18769 "Bad status when checking in changes.\n"
18775 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
18778 "Error when updating from repository.\n"
18779 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18782 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18785 #: src/VCBackend.cpp:781
18788 "There were detected changes in the working directory:\n"
18791 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
18792 "revert back to the repository version."
18795 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
18796 #: src/VCBackend.cpp:1250
18797 msgid "Changes detected"
18798 msgstr "Promene otkrivene"
18800 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18805 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
18806 msgid "View &Log ..."
18807 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
18809 #: src/VCBackend.cpp:808
18812 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
18813 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18816 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18819 #: src/VCBackend.cpp:869
18822 "The document %1$s is not in repository.\n"
18823 "You have to check in the first revision before you can revert."
18826 #: src/VCBackend.cpp:877
18829 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
18830 "The status '%2$s' is unexpected."
18833 #: src/VCBackend.cpp:1085
18835 "Error when committing to repository.\n"
18836 "You have to manually resolve the problem.\n"
18837 "LyX will reopen the document after you press OK."
18840 #: src/VCBackend.cpp:1178
18842 "Error while acquiring write lock.\n"
18843 "Another user is most probably editing\n"
18844 "the current document now!\n"
18845 "Also check the access to the repository."
18848 #: src/VCBackend.cpp:1184
18850 "Error while releasing write lock.\n"
18851 "Check the access to the repository."
18854 #: src/VCBackend.cpp:1241
18857 "There were detected changes in the working directory:\n"
18860 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18866 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
18867 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
18871 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
18872 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
18876 #: src/VCBackend.cpp:1313
18877 msgid "VCN File Locking"
18880 #: src/VCBackend.cpp:1314
18881 msgid "Locking property unset."
18884 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
18885 msgid "Locking property set."
18888 #: src/VCBackend.cpp:1315
18889 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18892 #: src/VSpace.cpp:468
18893 msgid "Default skip"
18894 msgstr "Default skip"
18896 #: src/VSpace.cpp:471
18898 msgstr "Small skip"
18900 #: src/VSpace.cpp:474
18901 msgid "Medium skip"
18902 msgstr "Medium skip"
18904 #: src/VSpace.cpp:477
18908 #: src/VSpace.cpp:480
18909 msgid "Vertical fill"
18912 #: src/VSpace.cpp:487
18916 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18919 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18920 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18923 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18924 msgid "Reload saved document?"
18927 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
18929 msgstr "&Učitaj ponovo"
18931 #: src/buffer_funcs.cpp:76
18932 msgid "&Keep Changes"
18935 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18937 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18940 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18941 msgid "File not readable!"
18944 #: src/buffer_funcs.cpp:106
18947 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18949 "Do you want to create a new document?"
18952 #: src/buffer_funcs.cpp:109
18953 msgid "Create new document?"
18954 msgstr "Napravite novi dokument?"
18956 #: src/buffer_funcs.cpp:110
18960 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18963 "The specified document template\n"
18965 "could not be read."
18968 #: src/buffer_funcs.cpp:140
18969 msgid "Could not read template"
18972 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18973 msgid "Standard[[Bullets]]"
18976 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18978 msgstr "Matematika"
18980 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18984 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18988 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18992 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18996 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18997 msgid "Directories"
18998 msgstr "Direktorijumi"
19000 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19005 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19007 msgid "Master document"
19008 msgstr "Sačuvaj dokument"
19010 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19013 msgstr "&Primer datoteka:"
19015 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19019 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
19022 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19023 "Continue searching from the beginning?"
19026 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19029 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19030 "Continue searching from the end?"
19033 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
19034 msgid "Wrap search?"
19037 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
19039 msgid "Nothing to search"
19040 msgstr "Ništa da se uradi"
19042 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
19043 msgid "No open document(s) in which to search"
19046 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
19048 msgid "Advanced Find and Replace"
19049 msgstr "Pronađi i zameni"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19052 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19053 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19055 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19056 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19057 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19059 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19060 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19061 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19063 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19066 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19067 "1995--%1$s LyX Team"
19069 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19070 "1995--%1$s LyX Team"
19072 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19074 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19075 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19076 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19077 "any later version."
19079 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19080 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19081 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19084 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19086 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19087 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19088 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19089 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19090 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19091 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19092 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19094 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19095 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19097 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19098 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19099 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19100 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19102 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19103 msgid "not released yet"
19104 msgstr "još nije objavljen "
19106 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19109 "LyX Version %1$s\n"
19112 "LyX verzija %1$s\n"
19115 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19116 msgid "Library directory: "
19117 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19119 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19120 msgid "User directory: "
19121 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19123 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
19127 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
19128 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
19129 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
19134 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19138 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
19140 msgid "Preferences"
19143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19144 msgid "Reconfigure"
19147 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19151 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19152 msgid "Nothing to do"
19153 msgstr "Ništa da se uradi"
19155 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
19156 msgid "Unknown action"
19157 msgstr "Nepoznata radnja"
19159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19161 msgid "Command not handled"
19162 msgstr "Komanda k&raj:"
19164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
19165 msgid "Command disabled"
19168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
19169 msgid "Running configure..."
19170 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19172 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
19173 msgid "Reloading configuration..."
19174 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
19177 msgid "System reconfiguration failed"
19178 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
19182 "The system reconfiguration has failed.\n"
19183 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19184 "Please reconfigure again if needed."
19187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
19188 msgid "System reconfigured"
19191 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
19193 "The system has been reconfigured.\n"
19194 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19195 "updated document class specifications."
19198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
19202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
19204 msgid "Opening help file %1$s..."
19205 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19207 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
19208 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19211 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
19213 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19216 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
19218 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19221 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
19222 msgid "Unable to save document defaults"
19225 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
19226 msgid "Unknown function."
19227 msgstr "Nepoznata funkcija."
19229 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
19230 msgid "The current document was closed."
19231 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19233 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
19235 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19236 "documents and exit.\n"
19241 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
19242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
19243 msgid "Software exception Detected"
19246 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
19248 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19249 "unsaved documents and exit."
19252 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
19253 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
19254 msgid "Could not find UI definition file"
19255 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19257 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
19260 "Error while reading the included file\n"
19262 "Please check your installation."
19265 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
19266 msgid "Could not find default UI file"
19269 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
19271 "LyX could not find the default UI file!\n"
19272 "Please check your installation."
19275 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
19278 "Error while reading the configuration file\n"
19280 "Falling back to default.\n"
19281 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19282 "check which User Interface file you are using."
19285 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19286 msgid "BibTeX Bibliography"
19287 msgstr "BibTeX bibliografija"
19289 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19290 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
19292 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19293 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
19294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
19295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
19296 msgid "Documents|#o#O"
19297 msgstr "Documenta|#o#O"
19299 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19300 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19301 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19303 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19304 msgid "Select a BibTeX database to add"
19305 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19307 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19308 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19309 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19311 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19312 msgid "Select a BibTeX style"
19313 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19315 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19319 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19320 msgid "Simple rectangular frame"
19323 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19324 msgid "Oval frame, thin"
19327 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19328 msgid "Oval frame, thick"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19332 msgid "Drop shadow"
19335 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19336 msgid "Shaded background"
19339 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19340 msgid "Double rectangular frame"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19347 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19351 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19352 msgid "Total Height"
19353 msgstr "Ukupna visina"
19355 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19359 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19360 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19364 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19368 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19372 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19376 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19378 msgid "Filename Suffix"
19379 msgstr "Ime datoteke"
19381 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
19383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
19384 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19385 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19386 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19390 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
19392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
19393 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19394 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19395 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19399 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19401 msgid "Enter new branch name"
19402 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19404 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19407 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19408 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19416 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
19418 msgid "Renaming failed"
19419 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19421 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19423 msgid "The branch could not be renamed."
19424 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19426 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19427 msgid "Merge Changes"
19430 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19437 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19439 msgid "Change made at %1$s\n"
19442 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19443 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19444 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19445 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19446 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19450 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19454 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19455 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19456 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19457 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19458 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19459 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19463 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19469 msgid "Double underbar"
19470 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19472 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19474 msgid "Wavy underbar"
19475 msgstr "underbrace"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19482 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19486 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19490 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19494 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19502 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19514 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19522 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19526 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19527 msgid "LinkBack PDF"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19534 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19538 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19543 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19544 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19547 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
19548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
19549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
19550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
19554 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19555 msgid "Overwrite external file?"
19558 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19560 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19563 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19564 msgid "List of previous commands"
19567 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19568 msgid "Next command"
19571 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19572 msgid "Compare LyX files"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19577 msgid "Select document"
19578 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
19581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
19582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
19583 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19584 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19586 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
19587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
19588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
19592 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19593 msgid "Error while comparing documents."
19596 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19601 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19606 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19607 msgid "Aborting process..."
19610 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19612 msgid "differences"
19615 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19616 msgid "Compare different revisions"
19619 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19620 msgid "big[[delimiter size]]"
19621 msgstr "big[[delimiter size]]"
19623 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19624 msgid "Big[[delimiter size]]"
19625 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19627 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19628 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19629 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19631 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19632 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19633 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19636 msgid "Math Delimiter"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19640 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19644 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19649 msgid "Computer Modern Roman"
19650 msgstr "Computer Modern Roman"
19652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19653 msgid "Latin Modern Roman"
19654 msgstr "Latin Modern Roman"
19656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19657 msgid "AE (Almost European)"
19658 msgstr "AE (Almost European)"
19660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19661 msgid "Times Roman"
19662 msgstr "Times Roman"
19664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19669 msgid "Bitstream Charter"
19670 msgstr "Bitstream Charter"
19672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19673 msgid "New Century Schoolbook"
19674 msgstr "New Century Schoolbook"
19676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19686 msgstr "Bera Serif"
19688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19689 msgid "Concrete Roman"
19690 msgstr "Concrete Roman"
19692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19693 msgid "Zapf Chancery"
19694 msgstr "Zapf Chancery"
19696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19697 msgid "Computer Modern Sans"
19698 msgstr "Computer Modern Sans"
19700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19701 msgid "Latin Modern Sans"
19702 msgstr "Latin Modern Sans"
19704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19709 msgid "Avant Garde"
19710 msgstr "Avant Garde"
19712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19721 msgid "Computer Modern Typewriter"
19722 msgstr "Computer Modern Typewriter"
19724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19725 msgid "Latin Modern Typewriter"
19726 msgstr "Latin Modern Typewriter"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19741 msgid "CM Typewriter Light"
19742 msgstr "CM Typewriter Light"
19744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
19748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
19749 msgid "Module not found!"
19752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
19753 msgid "Layout is valid!"
19756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
19757 msgid "Layout is invalid!"
19760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
19761 msgid "Document Settings"
19764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19765 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
19766 msgid "Child Document"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
19771 msgid "Include to Output"
19772 msgstr "datum (izlaz)"
19774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
19778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
19786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
19787 msgid "None (no fontenc)"
19790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19792 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
19793 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
19796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
19800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
19804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
19808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
19812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
19816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
19820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
19824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
19828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
19836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
19840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
19844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
19848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
19852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
19856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
19860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
19864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
19880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
19884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
19888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
19892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
19896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
19900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
19904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
19908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19909 msgid "Language Default (no inputenc)"
19910 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
19912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
19924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
19928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
19932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
19936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
19940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
19941 msgid "Appears in TOC"
19944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
19945 msgid "Author-year"
19948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
19952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
19954 msgid "Unavailable: %1$s"
19957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
19960 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19961 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
19963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
19964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
19965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
19966 msgid "Document Class"
19969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
19970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
19972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
19973 msgid "Child Documents"
19976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
19980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
19982 msgid "Local Layout"
19983 msgstr "&Lokalni izgled ..."
19985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
19986 msgid "Text Layout"
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
19990 msgid "Page Margins"
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
19997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
19998 msgid "Numbering & TOC"
20001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
20007 msgid "PDF Properties"
20008 msgstr "PDF osobine"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
20011 msgid "Math Options"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
20015 msgid "Float Placement"
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
20027 msgid "LaTeX Preamble"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
20033 msgid "&Default..."
20034 msgstr "Podrazumevano"
20036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
20039 msgid " (not installed)"
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
20043 msgid "Layouts|#o#O"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
20047 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
20051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
20052 msgid "Local layout file"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
20057 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20058 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20059 "document may not work with this layout if you do not\n"
20060 "keep the layout file in the document directory."
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
20064 msgid "&Set Layout"
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
20068 msgid "Unable to read local layout file."
20071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
20072 msgid "Select master document"
20073 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
20076 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20077 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
20081 msgid "Unapplied changes"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
20085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
20087 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20088 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
20096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
20098 msgid "Unable to set document class."
20101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
20104 msgstr "%1$s, %2$s"
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
20108 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
20113 msgid "%1$s (unavailable)"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20117 msgid "Module provided by document class."
20120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
20122 msgid "Package(s) required: %1$s."
20123 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
20131 msgid "Modules required: %1$s."
20132 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
20136 msgid "Modules excluded: %1$s."
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
20140 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20141 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
20144 msgid "[No options predefined]"
20147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
20148 msgid "Can't set layout!"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
20153 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
20160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
20161 msgid "Assigned master does not include this file"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
20167 "You must include this file in the document\n"
20168 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
20173 msgid "Could not load master"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
20179 "The master document '%1$s'\n"
20180 "could not be loaded."
20183 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20187 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20191 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20195 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
20197 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20200 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20204 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20205 msgid "Bottom left"
20208 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20209 msgid "Baseline left"
20212 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20216 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20217 msgid "Bottom center"
20220 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20221 msgid "Baseline center"
20224 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20228 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20229 msgid "Bottom right"
20232 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20233 msgid "Baseline right"
20236 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20237 msgid "External Material"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20244 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20245 msgid "Select external file"
20248 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20250 msgid "automatically"
20251 msgstr "Automatska pomoć"
20253 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20257 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20258 msgid "Dissolve previous group?"
20261 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20264 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20265 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20266 "because this graphic was its only member.\n"
20267 "How do you want to proceed?"
20270 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20272 msgid "Stick with group '%1$s'"
20275 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20277 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20280 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20283 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20284 "the group will be dissolved,\n"
20285 "because this graphic was its only member.\n"
20286 "How do you want to proceed?"
20289 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20291 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20294 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20295 msgid "Enter unique group name:"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20299 msgid "Group already defined!"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20304 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20307 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20311 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20315 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20319 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20321 msgid "in[[unit of measure]]"
20322 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20324 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20325 msgid "Select graphics file"
20328 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20329 msgid "Clipart|#C#c"
20332 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20333 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20337 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20338 msgid "Medium Space"
20341 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20342 msgid "Thick Space"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20346 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20347 msgid "Negative Thin Space"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20351 msgid "Negative Medium Space"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20355 msgid "Negative Thick Space"
20358 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20359 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20360 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20363 msgid "Quad (1 em)"
20364 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20366 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20367 msgid "Double Quad (2 em)"
20368 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20371 msgid "Interword Space"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20375 msgid "Horizontal Fill"
20378 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20380 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20381 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20382 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20385 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20386 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20387 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20389 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20392 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20393 msgid "Select document to include"
20396 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20397 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20398 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20400 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20402 msgid "Index Entry Settings"
20403 msgstr "Unos indeksa|I"
20405 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20407 msgid "Label Color"
20410 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
20411 msgid "Cannot remove standard index"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
20416 msgid "The default index cannot be removed."
20417 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20419 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
20421 msgid "Enter new index name"
20422 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20424 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
20425 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20428 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20432 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20436 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20440 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20444 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20448 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20452 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20456 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20460 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20464 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20469 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20473 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20477 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
20481 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
20485 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20486 msgid "No language"
20487 msgstr "Bez jezika"
20489 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20490 msgid "Program Listing Settings"
20493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20495 msgstr "Bez dijalekta"
20497 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20499 msgstr "LaTeX registar"
20501 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20506 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20507 msgid "Literate Programming Build Log"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20511 msgid "lyx2lyx Error Log"
20512 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20514 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20515 msgid "Version Control Log"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20520 msgid "Log file not found."
20521 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20524 msgid "No literate programming build log file found."
20527 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20528 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20531 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20532 msgid "No version control log file found."
20535 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20536 msgid "Math Matrix"
20539 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20540 msgid "Note Settings"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20544 msgid "Paragraph Settings"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20549 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20550 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20552 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20553 "the items is used."
20556 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20558 msgid "Phantom Settings"
20559 msgstr "&Glavna podešavanja"
20561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20562 msgid "System files|#S#s"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20566 msgid "User files|#U#u"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20570 msgid "Look & Feel"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20574 msgid "Language Settings"
20575 msgstr "Jezičke postavke"
20577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20578 msgid "File Handling"
20581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20582 msgid "Keyboard/Mouse"
20585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20586 msgid "Input Completion"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20593 msgstr "Komanda k&raj:"
20595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20597 msgid "Screen Fonts"
20598 msgstr "Fontovi na ekranu"
20600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
20604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
20605 msgid "Select directory for example files"
20606 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
20609 msgid "Select a document templates directory"
20612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
20613 msgid "Select a temporary directory"
20614 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
20617 msgid "Select a backups directory"
20618 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
20621 msgid "Select a document directory"
20622 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
20625 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
20629 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
20633 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
20637 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
20638 msgid "Spellchecker"
20639 msgstr "Kontrola pravopisa"
20641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
20644 msgstr "Nema datuma"
20646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
20651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
20656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
20661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
20665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
20667 msgid "File Formats"
20668 msgstr "Format papira"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
20671 msgid "Format in use"
20674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
20676 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20677 "converter. Please remove the converter first."
20680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
20681 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
20685 msgid "LyX needs to be restarted!"
20686 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
20690 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
20698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
20700 msgid "User Interface"
20701 msgstr "Korisnički interfejs"
20703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
20707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
20711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
20715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
20719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
20723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
20727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
20728 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
20731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
20732 msgid "Mathematical Symbols"
20733 msgstr "Matematički simboli "
20735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
20736 msgid "Document and Window"
20739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
20740 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
20744 msgid "System and Miscellaneous"
20745 msgstr "Sistem i ostalo"
20747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
20751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
20752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
20753 msgid "Failed to create shortcut"
20756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
20757 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
20761 msgid "Invalid or empty key sequence"
20764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
20767 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20769 "You need to remove that binding before creating a new one."
20772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
20773 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
20780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
20781 msgid "Choose bind file"
20784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
20785 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
20789 msgid "Choose UI file"
20792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
20793 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
20797 msgid "Choose keyboard map"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
20801 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20804 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20805 msgid "Print Document"
20808 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20809 msgid "Print to file"
20812 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20813 msgid "PostScript files (*.ps)"
20816 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
20818 msgid "Longest label width"
20819 msgstr "Na&jduža oznaka"
20821 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20823 msgid "Index Settings"
20824 msgstr "Podešavanja"
20826 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20828 msgid "<All indexes>"
20829 msgstr "Sve datoteke"
20831 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20832 msgid "Progress/Debug Messages"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20836 msgid "Debug Level"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
20844 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
20845 msgid "Cross-reference"
20848 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
20852 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
20856 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
20857 msgid "Jump to label"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
20861 msgid "<No prefix>"
20864 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20865 msgid "Find and Replace"
20868 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20870 msgid "Export or Send Document"
20871 msgstr "Otvori dokument"
20873 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20877 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20878 msgid "Error -> Cannot load file!"
20881 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
20883 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
20887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20888 msgid "Basic Latin"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20892 msgid "Latin-1 Supplement"
20895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20896 msgid "Latin Extended-A"
20899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20900 msgid "Latin Extended-B"
20903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20904 msgid "IPA Extensions"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20908 msgid "Spacing Modifier Letters"
20911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20912 msgid "Combining Diacritical Marks"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20972 msgid "Hangul Jamo"
20975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20976 msgid "Phonetic Extensions"
20979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20980 msgid "Latin Extended Additional"
20983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20984 msgid "Greek Extended"
20987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20988 msgid "General Punctuation"
20991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20992 msgid "Superscripts and Subscripts"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20996 msgid "Currency Symbols"
20999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21000 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21004 msgid "Letterlike Symbols"
21007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21008 msgid "Number Forms"
21011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21012 msgid "Mathematical Operators"
21015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21016 msgid "Miscellaneous Technical"
21019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21020 msgid "Control Pictures"
21023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21024 msgid "Optical Character Recognition"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21028 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21032 msgid "Box Drawing"
21035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21036 msgid "Block Elements"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21040 msgid "Geometric Shapes"
21043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21044 msgid "Miscellaneous Symbols"
21045 msgstr "Ostali simboli"
21047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21052 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21053 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21056 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21057 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21072 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21080 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21084 msgid "CJK Compatibility"
21085 msgstr "CJK lompatibilnost"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21088 msgid "CJK Unified Ideographs"
21089 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21092 msgid "Hangul Syllables"
21095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21096 msgid "High Surrogates"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21100 msgid "Private Use High Surrogates"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21104 msgid "Low Surrogates"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21108 msgid "Private Use Area"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21112 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21113 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21116 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21117 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21120 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21121 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21124 msgid "Combining Half Marks"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21128 msgid "CJK Compatibility Forms"
21129 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21132 msgid "Small Form Variants"
21135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21136 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21140 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21148 msgid "Linear B Syllabary"
21151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21152 msgid "Linear B Ideograms"
21153 msgstr "Linear B ideogrami"
21155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21156 msgid "Aegean Numbers"
21159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21160 msgid "Ancient Greek Numbers"
21161 msgstr "Antički grčki brojevi"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21176 msgid "Old Persian"
21179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21192 msgid "Cypriot Syllabary"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21197 msgstr "Kharoshthi"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21200 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21201 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21204 msgid "Musical Symbols"
21205 msgstr "Muzički simboli"
21207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21208 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21212 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21213 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21216 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21217 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21220 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21224 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21232 msgid "Variation Selectors Supplement"
21235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21236 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21240 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21244 msgid "Character: "
21247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21248 msgid "Code Point: "
21251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21255 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21256 msgid "Insert Table"
21259 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21260 msgid "TeX Information"
21263 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21264 msgid "No thesaurus available for this language!"
21267 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21271 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21273 msgstr "automatski"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21277 msgstr "isključeno"
21279 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
21281 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21289 msgid "unknown version"
21290 msgstr "nepoznata verzija"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
21293 msgid "Small-sized icons"
21294 msgstr "Ikone male veličine "
21296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
21297 msgid "Normal-sized icons"
21298 msgstr "Ikone normalne veličine "
21300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
21301 msgid "Big-sized icons"
21302 msgstr "Velike ikone"
21304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
21307 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21309 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
21310 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
21314 msgid "Welcome to LyX!"
21315 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
21319 msgid "Automatic save done."
21320 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
21324 msgid "Automatic save failed!"
21325 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
21328 msgid "Command not allowed without any document open"
21329 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
21333 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
21337 msgid "Select template file"
21338 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
21341 msgid "Templates|#T#t"
21342 msgstr "Šabloni|#T#t"
21344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21345 msgid "Document not loaded."
21346 msgstr "Dokument nije učitan."
21348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
21349 msgid "Select document to open"
21350 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
21354 msgid "Examples|#E#e"
21355 msgstr "Primer|#E#e"
21357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
21358 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21359 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21362 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21363 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
21366 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21367 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
21370 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21371 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21374 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21375 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
21376 msgid "Invalid filename"
21379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
21382 "The directory in the given path\n"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
21389 msgid "Opening document %1$s..."
21392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
21394 msgid "Document %1$s opened."
21397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
21398 msgid "Version control detected."
21401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
21403 msgid "Could not open document %1$s"
21406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
21407 msgid "Couldn't import file"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
21412 msgid "No information for importing the format %1$s."
21415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
21417 msgid "Select %1$s file to import"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
21423 "The document %1$s already exists.\n"
21425 "Do you want to overwrite that document?"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
21429 msgid "Overwrite document?"
21430 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
21434 msgid "Importing %1$s..."
21437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
21441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
21442 msgid "file not imported!"
21445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
21448 msgstr "Kraj datoteke"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
21451 msgid "Select LyX document to insert"
21454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
21455 msgid "Absolute filename expected."
21458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
21459 msgid "Select file to insert"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
21463 msgid "All Files (*)"
21464 msgstr "Sve datoteke (*)"
21466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
21467 msgid "Choose a filename to save document as"
21470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
21477 "The document %1$s could not be saved.\n"
21479 "Do you want to rename the document and try again?"
21482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
21483 msgid "Rename and save?"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
21492 msgid "Close document"
21493 msgstr "Novi dokument"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
21496 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21502 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21504 "Do you want to save the document?"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
21508 msgid "Save new document?"
21509 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
21514 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21516 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
21520 msgid "Save changed document?"
21521 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
21527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
21530 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21532 "Do you want to save the document?"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
21540 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
21544 msgid "Reload externally changed document?"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
21548 msgid "Error when setting the locking property."
21551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
21552 msgid "Directory is not accessible."
21553 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
21557 msgid "Opening child document %1$s..."
21560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
21562 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
21567 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
21572 msgid "Successful export to format: %1$s"
21575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
21577 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
21582 msgid "Exporting ..."
21583 msgstr "Učitavanje..."
21585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
21587 msgid "Previewing ..."
21588 msgstr "Pregled učiavanja"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
21591 msgid "Document not loaded"
21594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
21597 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21598 "version of the document %1$s?"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
21602 msgid "Revert to saved document?"
21605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
21606 msgid "Saving all documents..."
21609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
21610 msgid "All documents saved."
21613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
21615 msgid "%1$s unknown command!"
21618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
21619 msgid "Please, preview the document first."
21622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
21624 msgid "Couldn't proceed."
21625 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21627 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21628 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21629 msgid "LaTeX Source"
21632 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
21633 msgid "DocBook Source"
21636 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
21637 msgid "Literate Source"
21640 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
21641 msgid " (version control, locking)"
21644 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
21645 msgid " (version control)"
21648 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
21652 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
21653 msgid " (read only)"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
21660 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
21664 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
21668 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21669 msgid "Wrap Float Settings"
21672 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21673 msgid "Click to detach"
21676 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21678 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21681 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21682 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21685 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21687 msgstr "(nepoznato)"
21689 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
21692 msgstr "Običaj...|O"
21694 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
21698 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
21699 msgid "More Spelling Suggestions"
21702 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
21704 msgid "Add to personal dictionary|n"
21705 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21707 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
21709 msgid "Ignore all|I"
21710 msgstr "I&gnoriši sve"
21712 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
21714 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21715 msgstr "Lični &rečnik:"
21717 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
21722 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
21724 msgid "More Languages ...|M"
21725 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
21727 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
21732 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
21734 msgid "<No Documents Open>"
21737 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
21738 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21741 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
21742 msgid "View (Other Formats)|F"
21745 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
21747 msgid "Update (Other Formats)|p"
21748 msgstr "Ažurirajte ekran"
21750 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
21752 msgid "View [%1$s]|V"
21755 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
21757 msgid "Update [%1$s]|U"
21758 msgstr "Ažurirajte|A"
21760 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
21761 msgid "No Custom Insets Defined!"
21764 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
21766 msgid "<No Document Open>"
21767 msgstr "Novi dokument"
21769 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
21770 msgid "Master Document"
21773 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
21774 msgid "Open Navigator..."
21777 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
21778 msgid "Other Lists"
21781 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
21783 msgid "<Empty Table of Contents>"
21786 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
21787 msgid "Other Toolbars"
21790 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
21791 msgid "No Branches Set for Document!"
21794 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
21795 msgid "Index List|I"
21796 msgstr "Indeks lista|I"
21798 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
21799 msgid "Index Entry|d"
21800 msgstr "Unos indeksa|d"
21802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
21804 msgid "Index: %1$s"
21807 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
21809 msgid "Index Entry (%1$s)"
21810 msgstr "Unos indeksa|I"
21812 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
21813 msgid "No Citation in Scope!"
21816 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
21817 msgid "No Action Defined!"
21820 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21822 msgid "Export %1$s"
21825 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21827 msgid "Import %1$s"
21830 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21832 msgid "Update %1$s"
21833 msgstr "&Ažuriranje"
21835 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21840 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21844 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21846 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21849 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
21852 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
21853 msgid "Could not update TeX information"
21854 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
21856 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
21858 msgid "The script `%1$s' failed."
21861 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
21863 msgstr "Sve datoteke"
21865 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
21866 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
21867 msgid "Table of Contents"
21870 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21871 msgid "List of Graphics"
21872 msgstr "Spisak grafika"
21874 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21875 msgid "List of Equations"
21876 msgstr "Spisak jednačina"
21878 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21879 msgid "List of Footnotes"
21880 msgstr "Spisak fusnota"
21882 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21883 msgid "List of Listings"
21886 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21887 msgid "List of Indexes"
21888 msgstr "Spisak indeksa"
21890 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21891 msgid "List of Marginal notes"
21892 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
21894 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
21895 msgid "List of Notes"
21896 msgstr "Spisak napomena"
21898 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
21899 msgid "List of Citations"
21902 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
21903 msgid "Labels and References"
21906 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
21907 msgid "List of Branches"
21910 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
21911 msgid "List of Changes"
21912 msgstr "Spisak promena"
21914 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
21915 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
21917 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
21921 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
21922 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
21923 msgid "Problematic filename for DVI"
21926 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
21927 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
21929 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
21930 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
21933 #: src/insets/Inset.cpp:88
21935 msgid "Bibliography Entry"
21936 msgstr "Bibliografija"
21938 #: src/insets/Inset.cpp:91
21943 #: src/insets/Inset.cpp:94
21947 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
21951 #: src/insets/Inset.cpp:111
21953 msgid "Horizontal Space"
21954 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
21956 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
21957 msgid "Vertical Space"
21960 #: src/insets/Inset.cpp:115
21964 #: src/insets/Inset.cpp:158
21966 msgid "Horizontal Math Space"
21967 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
21969 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
21970 msgid "Keys must be unique!"
21973 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
21976 "The key %1$s already exists,\n"
21977 "it will be changed to %2$s."
21980 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
21983 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21984 "If you proceed, all of them will be opened."
21987 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
21988 msgid "Open Databases?"
21991 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
21995 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
21996 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21999 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22003 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22004 msgid "Style File:"
22007 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22011 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22012 msgid "included in TOC"
22015 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
22016 msgid "Export Warning!"
22019 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22021 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22022 "BibTeX will be unable to find them."
22025 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
22027 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22028 "BibTeX will be unable to find it."
22031 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22032 msgid "simple frame"
22035 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22039 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22040 msgid "simple frame, page breaks"
22043 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22047 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22048 msgid "oval, thick"
22051 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22052 msgid "drop shadow"
22055 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22056 msgid "shaded background"
22059 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22060 msgid "double frame"
22063 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22065 msgid "%1$s (%2$s)"
22066 msgstr "%1$s (%2$s)"
22068 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22070 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22071 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22073 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22077 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22081 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22083 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22086 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22090 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22091 msgid "Branch (child only): "
22094 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22096 msgid "Branch (undefined): "
22097 msgstr "nedefinisano"
22099 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22103 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
22107 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
22112 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22113 msgid "No bibliography defined!"
22116 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22117 msgid "No citations selected!"
22120 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22124 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22125 msgid "LaTeX Command: "
22128 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22129 msgid "InsetCommand Error: "
22132 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22133 msgid "Incompatible command name."
22136 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22137 msgid "InsetCommandParams Error: "
22140 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22141 msgid "InsetCommandParams: "
22144 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22145 msgid "Unknown parameter name: "
22148 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22149 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22152 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22154 msgid "Uncodable characters"
22155 msgstr "specijalni karakteri"
22157 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22160 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22161 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22165 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22167 msgid "External template %1$s is not installed"
22170 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22174 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22176 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22179 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22183 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22187 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22188 msgid " (sideways)"
22191 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22192 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22195 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22197 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22200 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22202 msgid "List of %1$s"
22205 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
22209 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
22212 "Could not copy the file\n"
22214 "into the temporary directory."
22217 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
22219 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22222 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
22224 msgid "Graphics file: %1$s"
22227 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
22231 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
22236 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
22238 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22239 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22241 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
22242 msgid "Verbatim Input"
22245 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
22246 msgid "Verbatim Input*"
22249 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
22250 msgid "Include (excluded)"
22253 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
22254 #: src/insets/InsetInclude.cpp:817
22255 msgid "Recursive input"
22258 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
22259 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
22261 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22264 #: src/insets/InsetInclude.cpp:562
22267 "Could not load included file\n"
22269 "Please, check whether it actually exists."
22271 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
22272 "Molimo vas da ga instalirate."
22274 #: src/insets/InsetInclude.cpp:566
22276 msgid "Missing included file"
22277 msgstr "Nedostaje datoteka"
22279 #: src/insets/InsetInclude.cpp:572
22282 "Included file `%1$s'\n"
22283 "has textclass `%2$s'\n"
22284 "while parent file has textclass `%3$s'."
22287 #: src/insets/InsetInclude.cpp:578
22288 msgid "Different textclasses"
22291 #: src/insets/InsetInclude.cpp:593
22294 "Included file `%1$s'\n"
22295 "uses module `%2$s'\n"
22296 "which is not used in parent file."
22299 #: src/insets/InsetInclude.cpp:597
22300 msgid "Module not found"
22303 #: src/insets/InsetInclude.cpp:629 src/insets/InsetInclude.cpp:650
22306 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
22307 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
22310 #: src/insets/InsetInclude.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:658
22312 msgid "Export failure"
22313 msgstr "chktex failure"
22315 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
22316 msgid "Unsupported Inclusion"
22319 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
22322 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22323 "Offending file:\n"
22327 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22328 msgid "Index sorting failed"
22331 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22334 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22335 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22336 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22337 "explained in the User Guide."
22340 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22342 msgid "Index Entry"
22343 msgstr "Unos indeksa|I"
22345 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
22347 msgid "unknown type!"
22350 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22352 msgid "Unknown index type!"
22353 msgstr "Nepoznata radnja"
22355 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22357 msgid "All indexes"
22358 msgstr "Sve datoteke"
22360 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22365 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
22367 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22370 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
22371 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22374 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
22375 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
22377 msgstr "nedefinisano"
22379 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22383 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22387 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
22389 msgid "No version control"
22390 msgstr "Kontrolna verzija"
22392 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
22394 msgid "%1$s unknown"
22397 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22398 msgid "Label names must be unique!"
22401 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22404 "The label %1$s already exists,\n"
22405 "it will be changed to %2$s."
22408 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22409 msgid "DUPLICATE: "
22412 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22414 msgid "Horizontal line"
22415 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22417 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22418 msgid "no more lstline delimiters available"
22421 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22422 msgid "Running out of delimiters"
22425 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22427 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22428 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22429 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22430 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22431 "must investigate!"
22434 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22435 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22438 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22441 "The following characters in one of the program listings are\n"
22442 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22446 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22447 msgid "A value is expected."
22450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22454 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22455 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22456 msgid "Unbalanced braces!"
22459 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22460 msgid "Please specify true or false."
22463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22464 msgid "Only true or false is allowed."
22467 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22468 msgid "Please specify an integer value."
22471 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22472 msgid "An integer is expected."
22475 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22476 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22479 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22480 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22483 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22485 msgid "Please specify one of %1$s."
22488 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22490 msgid "Try one of %1$s."
22493 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22495 msgid "I guess you mean %1$s."
22498 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22500 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22505 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22510 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22512 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22514 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22516 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22520 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22522 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22523 "right, bottom left and top left corner."
22526 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22527 msgid "Enter something like \\color{white}"
22530 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22531 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22535 msgid "auto, last or a number"
22538 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22540 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22541 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22542 "defining a listing inset)"
22545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22547 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22548 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22552 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22553 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22556 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22558 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22563 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22568 msgid "Parameter %1$s: "
22571 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22573 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22576 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22578 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22581 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22585 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22589 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22593 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22594 msgid "Clear Double Page"
22597 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22601 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22602 msgid "Nomenclature Symbol: "
22605 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22606 msgid "Description: "
22609 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22613 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
22617 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22622 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22626 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22630 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
22635 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22639 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22643 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
22647 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
22651 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22655 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22659 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22663 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22664 msgid "Page Number"
22667 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22671 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22672 msgid "Textual Page Number"
22675 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22679 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22680 msgid "Standard+Textual Page"
22683 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22687 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22690 msgstr "Formatiranje"
22692 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22697 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22699 msgid "Reference to Name"
22702 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22707 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
22710 msgstr "Znak u indeksu"
22712 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
22714 msgid "superscript"
22715 msgstr "Znak u eksponentu "
22717 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22718 msgid "Protected Space"
22721 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22725 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22727 msgid "Double Quad Space"
22728 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
22730 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22734 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22738 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22739 msgid "Protected Horizontal Fill"
22742 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22743 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22746 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22747 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22750 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22751 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22754 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22755 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22758 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22759 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22762 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22763 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22766 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22768 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22771 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22773 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22776 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
22777 msgid "Unknown TOC type"
22780 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
22781 msgid "Selection size should match clipboard content."
22784 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22788 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
22792 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22794 msgstr "Ne prikazuj."
22796 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22798 msgstr "Učitavanje..."
22800 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22801 msgid "Converting to loadable format..."
22802 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
22804 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22805 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22806 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
22808 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22809 msgid "Scaling etc..."
22810 msgstr "Skaliranje i sl..."
22812 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22813 msgid "Ready to display"
22814 msgstr "Spreman za prikaz"
22816 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22817 msgid "No file found!"
22818 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
22820 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22821 msgid "Error converting to loadable format"
22822 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
22824 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22825 msgid "Error loading file into memory"
22826 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
22828 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22829 msgid "Error generating the pixmap"
22830 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
22832 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22834 msgstr "Nema slike"
22836 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22837 msgid "Preview loading"
22838 msgstr "Pregled učiavanja"
22840 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22841 msgid "Preview ready"
22842 msgstr "Pregled spreman"
22844 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22845 msgid "Preview failed"
22846 msgstr "Pregled nije uspeo"
22848 #: src/lengthcommon.cpp:37
22849 msgid "cc[[unit of measure]]"
22850 msgstr "cc[[unit of measure]]"
22852 #: src/lengthcommon.cpp:37
22856 #: src/lengthcommon.cpp:37
22860 #: src/lengthcommon.cpp:38
22864 #: src/lengthcommon.cpp:38
22865 msgid "mu[[unit of measure]]"
22866 msgstr "mu[[unit of measure]]"
22868 #: src/lengthcommon.cpp:38
22872 #: src/lengthcommon.cpp:39
22876 #: src/lengthcommon.cpp:39
22880 #: src/lengthcommon.cpp:39
22881 msgid "Text Width %"
22882 msgstr "Širina teksta %"
22884 #: src/lengthcommon.cpp:40
22885 msgid "Column Width %"
22886 msgstr "Širina kolone %"
22888 #: src/lengthcommon.cpp:40
22889 msgid "Page Width %"
22890 msgstr "Širina stranice %"
22892 #: src/lengthcommon.cpp:40
22893 msgid "Line Width %"
22894 msgstr "Širina linije %"
22896 #: src/lengthcommon.cpp:41
22897 msgid "Text Height %"
22898 msgstr "Visina teksta %"
22900 #: src/lengthcommon.cpp:41
22901 msgid "Page Height %"
22902 msgstr "Visina stranice %"
22904 #: src/lyxfind.cpp:143
22905 msgid "Search error"
22906 msgstr "Traži greške"
22908 #: src/lyxfind.cpp:143
22909 msgid "Search string is empty"
22910 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
22912 #: src/lyxfind.cpp:377
22913 msgid "String found."
22916 #: src/lyxfind.cpp:379
22917 msgid "String has been replaced."
22918 msgstr "String je zamenjen."
22920 #: src/lyxfind.cpp:382
22922 msgid "%1$d strings have been replaced."
22923 msgstr "stringovi su zamenjeni."
22925 #: src/lyxfind.cpp:1365
22927 msgid "Invalid regular expression!"
22928 msgstr "Regularni izraz"
22930 #: src/lyxfind.cpp:1370
22932 msgid "Match not found!"
22933 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
22935 #: src/lyxfind.cpp:1374
22936 msgid "Match found!"
22939 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
22941 msgid " Macro: %1$s: "
22942 msgstr " Makro: %1$s: "
22944 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
22945 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
22947 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22950 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
22952 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22955 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
22957 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22960 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
22961 msgid "Cursor not in table"
22964 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
22965 msgid "Only one row"
22966 msgstr "Samo jedan red"
22968 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
22969 msgid "Only one column"
22970 msgstr "Samo jedna kolona"
22972 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
22973 msgid "No hline to delete"
22974 msgstr "Nema hline za brisanje"
22976 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
22977 msgid "No vline to delete"
22978 msgstr "Nema vline za brisanje"
22980 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
22982 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22985 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
22987 msgid "Bad math environment"
22988 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
22990 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
22992 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
22993 "Change the math formula type and try again."
22996 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23000 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23004 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
23006 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23007 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23009 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
23011 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23012 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23014 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
23016 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23019 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
23020 msgid "create new math text environment ($...$)"
23023 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
23024 msgid "entered math text mode (textrm)"
23027 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
23029 msgid "Regular expression editor mode"
23030 msgstr "Regularni izraz"
23032 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
23033 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23036 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
23037 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23040 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23041 msgid "Standard[[mathref]]"
23044 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23048 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23049 msgid "FormatRef: "
23052 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23054 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23055 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23057 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23061 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23065 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23069 #: src/output.cpp:37
23072 "Could not open the specified document\n"
23076 #: src/output_plaintext.cpp:136
23080 #: src/output_plaintext.cpp:148
23081 msgid "References: "
23082 msgstr "Reference:"
23084 #: src/support/debug.cpp:40
23086 msgid "No debugging messages"
23087 msgstr "Nema poruka o greškama"
23089 #: src/support/debug.cpp:41
23090 msgid "General information"
23091 msgstr "Opšte informacije"
23093 #: src/support/debug.cpp:42
23094 msgid "Program initialisation"
23095 msgstr "Inicijalizacija programa"
23097 #: src/support/debug.cpp:43
23098 msgid "Keyboard events handling"
23101 #: src/support/debug.cpp:44
23102 msgid "GUI handling"
23105 #: src/support/debug.cpp:45
23106 msgid "Lyxlex grammar parser"
23109 #: src/support/debug.cpp:46
23110 msgid "Configuration files reading"
23113 #: src/support/debug.cpp:47
23114 msgid "Custom keyboard definition"
23117 #: src/support/debug.cpp:48
23118 msgid "LaTeX generation/execution"
23121 #: src/support/debug.cpp:49
23122 msgid "Math editor"
23125 #: src/support/debug.cpp:50
23126 msgid "Font handling"
23129 #: src/support/debug.cpp:51
23130 msgid "Textclass files reading"
23133 #: src/support/debug.cpp:52
23134 msgid "Version control"
23137 #: src/support/debug.cpp:53
23138 msgid "External control interface"
23141 #: src/support/debug.cpp:54
23142 msgid "Undo/Redo mechanism"
23145 #: src/support/debug.cpp:55
23146 msgid "User commands"
23149 #: src/support/debug.cpp:56
23150 msgid "The LyX Lexer"
23153 #: src/support/debug.cpp:57
23154 msgid "Dependency information"
23157 #: src/support/debug.cpp:58
23161 #: src/support/debug.cpp:59
23162 msgid "Files used by LyX"
23165 #: src/support/debug.cpp:60
23166 msgid "Workarea events"
23169 #: src/support/debug.cpp:61
23170 msgid "Insettext/tabular messages"
23173 #: src/support/debug.cpp:62
23174 msgid "Graphics conversion and loading"
23177 #: src/support/debug.cpp:63
23178 msgid "Change tracking"
23181 #: src/support/debug.cpp:64
23182 msgid "External template/inset messages"
23185 #: src/support/debug.cpp:65
23186 msgid "RowPainter profiling"
23189 #: src/support/debug.cpp:66
23190 msgid "Scrolling debugging"
23193 #: src/support/debug.cpp:67
23194 msgid "Math macros"
23197 #: src/support/debug.cpp:68
23201 #: src/support/debug.cpp:69
23202 msgid "Locale/Internationalisation"
23203 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23205 #: src/support/debug.cpp:70
23206 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23207 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23209 #: src/support/debug.cpp:71
23211 msgid "Find and replace mechanism"
23212 msgstr "Pronađi i zameni"
23214 #: src/support/debug.cpp:72
23215 msgid "Developers' general debug messages"
23218 #: src/support/debug.cpp:73
23219 msgid "All debugging messages"
23220 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23222 #: src/support/debug.cpp:152
23224 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23225 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23227 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23228 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23231 #: src/support/os_win32.cpp:444
23232 msgid "System file not found"
23233 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23235 #: src/support/os_win32.cpp:445
23237 "Unable to load shfolder.dll\n"
23240 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23241 "Molimo vas da ga instalirate."
23243 #: src/support/os_win32.cpp:450
23244 msgid "System function not found"
23245 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23247 #: src/support/os_win32.cpp:451
23249 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23250 "Don't know how to proceed. Sorry."
23252 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23253 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23255 #: src/support/userinfo.cpp:45
23256 msgid "Unknown user"
23257 msgstr "Nepoznati korisnik"
23259 #~ msgid "Layout|L"
23260 #~ msgstr "Spoljni izgled|L"
23262 #~ msgid "Documents|D"
23263 #~ msgstr "Dokument|D"
23265 #~ msgid "New from Template...|T"
23266 #~ msgstr "Novo iz šablona...|T"
23268 #~ msgid "Revert|R"
23269 #~ msgstr "Vrati|R"
23271 #~ msgid "Custom...|C"
23272 #~ msgstr "Običaj...|O"
23275 #~ msgstr "Ponovo uradi|d"
23278 #~ msgstr "Iseci|C"
23281 #~ msgstr "Kopiraj|o"
23284 #~ msgstr "Nalepi|a"
23286 #~ msgid "Find & Replace...|F"
23287 #~ msgstr "Pronađi i zameni...|P"
23289 #~ msgid "Tabular|T"
23290 #~ msgstr "Tabelarni|T"
23292 #~ msgid "Thesaurus..."
23293 #~ msgstr "Rečnik sinonima..."
23295 #~ msgid "Statistics...|i"
23296 #~ msgstr "Statistika...|i"
23298 #~ msgid "Change Tracking|g"
23299 #~ msgstr "Praćenje promena|g"
23301 #~ msgid "Selection as Lines|L"
23302 #~ msgstr "Izbor kao linije|L"
23304 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
23305 #~ msgstr "Odaberi kao pasus|P"
23307 #~ msgid "Line Top|T"
23308 #~ msgstr "Linija na vrhu|T"
23310 #~ msgid "Line Bottom|B"
23311 #~ msgstr "Linija na dnu|B"
23313 #~ msgid "Line Left|L"
23314 #~ msgstr "Linija levo|L"
23316 #~ msgid "Line Right|R"
23317 #~ msgstr "Linija desno|R"
23319 #~ msgid "Alignment|i"
23320 #~ msgstr "Poravnanje|i"
23322 #~ msgid "Delete Row|w"
23323 #~ msgstr "Izbriši red|I"
23325 #~ msgid "Copy Row"
23326 #~ msgstr "Kopiraj red"
23328 #~ msgid "Swap Rows"
23329 #~ msgstr "Izbriši red"
23331 #~ msgid "Delete Column|D"
23332 #~ msgstr "Izbriši kolonu|I"
23334 #~ msgid "Copy Column"
23335 #~ msgstr "Kopiraj kolonu"
23337 #~ msgid "Swap Columns"
23338 #~ msgstr "Izbriši kolonu"
23340 #~ msgid "Alignment|A"
23341 #~ msgstr "Poravnanje|A"
23343 #~ msgid "Add Row|R"
23344 #~ msgstr "Dodaj red|R"
23346 #~ msgid "Add Column|C"
23347 #~ msgstr "Dodaj kolonu|C"
23349 #~ msgid "Mathematica"
23350 #~ msgstr "Matematika"
23352 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
23353 #~ msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23355 #~ msgid "Align Environment|A"
23356 #~ msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
23358 #~ msgid "Multline Environment"
23359 #~ msgstr "Višelinijski ambijent"
23361 #~ msgid "Special Character|S"
23362 #~ msgstr "Specijalni karakteri|S"
23364 #~ msgid "Short Title"
23365 #~ msgstr "Kratak naslov"
23367 #~ msgid "Index Entry|I"
23368 #~ msgstr "Unos indeksa|I"
23370 #~ msgid "Nomenclature Entry"
23371 #~ msgstr "Unos nomenklature"
23373 #~ msgid "URL...|U"
23374 #~ msgstr "URL...|U"
23376 #~ msgid "Lists & TOC|O"
23377 #~ msgstr "Liste i Sadržaj|a"
23379 #~ msgid "TeX Code|T"
23380 #~ msgstr "TeX oznaka|T"
23382 #~ msgid "Minipage|p"
23383 #~ msgstr "Mini strana|P"
23385 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
23386 #~ msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
23388 #~ msgid "Vertical Space..."
23389 #~ msgstr "Vertikalni razmak..."
23391 #~ msgid "Protected Dash|D"
23392 #~ msgstr "Zaštićena crtica|D"
23394 #~ msgid "Single Quote|Q"
23395 #~ msgstr "Jedan znak navoda|Q"
23397 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
23398 #~ msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
23400 #~ msgid "Font Change|o"
23401 #~ msgstr "Promena fonta|o"
23403 #~ msgid "Math Normal Font"
23404 #~ msgstr "Normalna matematička slova"
23406 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
23407 #~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
23409 #~ msgid "Math Fraktur Family"
23410 #~ msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
23412 #~ msgid "Math Roman Family"
23413 #~ msgstr "Rimska matematička porodica slova"
23415 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
23416 #~ msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
23418 #~ msgid "Math Bold Series"
23419 #~ msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
23421 #~ msgid "Text Normal Font"
23422 #~ msgstr "Normalna teksualna slova"
23424 #~ msgid "Accept All Changes|A"
23425 #~ msgstr "Prihvati sve promene|A"
23427 #~ msgid "Reject All Changes|R"
23428 #~ msgstr "Odbaci sve promene|R"
23430 #~ msgid "Character...|C"
23431 #~ msgstr "Karakter...|C"
23433 #~ msgid "Paragraph...|P"
23434 #~ msgstr "Pasus...|P"
23436 #~ msgid "Document...|D"
23437 #~ msgstr "Dokument...|D"
23439 #~ msgid "Tabular...|T"
23440 #~ msgstr "Tabelarni...|T"
23442 #~ msgid "Emphasize Style|E"
23443 #~ msgstr "Naglašen stil|e"
23445 #~ msgid "Noun Style|N"
23446 #~ msgstr "Stil Imenice|I"
23448 #~ msgid "Bold Style|B"
23449 #~ msgstr "Hrabar Stil|H"
23451 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
23452 #~ msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
23454 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
23455 #~ msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
23457 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
23458 #~ msgstr "Odavde počinje prilog|S"
23460 #~ msgid "Update|U"
23461 #~ msgstr "Ažurirajte|A"
23463 #~ msgid "TeX Information|X"
23464 #~ msgstr "Informacije o TeX-u|X"
23466 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
23467 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
23469 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
23470 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
23472 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
23473 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
23475 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
23476 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
23478 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
23479 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
23481 #~ msgid "Preferences..."
23482 #~ msgstr "Podešavanja ..."
23484 #~ msgid "Quit LyX"
23485 #~ msgstr "Napusti Lyx"
23487 #~ msgid "One word checked."
23488 #~ msgstr "Proverena je jedna reč."
23490 #~ msgid "Spelling check completed"
23491 #~ msgstr "Provera pravopisa je završena"
23494 #~ msgid "Search text is empty!"
23495 #~ msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23498 #~ msgid "LyX binary not found"
23499 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23502 #~ msgid "File not found"
23503 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23506 #~ msgid "Directory not found"
23507 #~ msgstr "Direktorijum"
23510 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23511 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23514 #~ msgid "varGamma"
23518 #~ msgid "varDelta"
23522 #~ msgid "varTheta"
23523 #~ msgstr "vartheta"
23526 #~ msgid "varLambda"
23538 #~ msgid "varSigma"
23539 #~ msgstr "varsigma"
23542 #~ msgid "varUpsilon"
23543 #~ msgstr "varepsilon"
23554 #~ msgid "varOmega"
23561 #~ msgstr "komentar"
23564 #~ msgid "Open Target...|O"
23565 #~ msgstr "Otvori...|O"
23568 #~ msgid "&Use Defaults"
23569 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23571 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23572 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23574 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23575 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23577 #~ msgid "&Use babel"
23578 #~ msgstr "&Koristi babel"
23581 #~ msgstr "&Globalno"
23583 #~ msgid "institutemark"
23584 #~ msgstr "oznaka instituta"
23587 #~ msgid "Flex:Institute"
23588 #~ msgstr "Institut"
23591 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23597 #~ msgid "Chemistry"
23601 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23602 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23604 #~ msgid "Thanks Reference"
23605 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23607 #~ msgid "Name (First Name)"
23610 #~ msgid "Name (Surname)"
23611 #~ msgstr "Prezime"
23613 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23614 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23617 #~ msgid "Lowercase"
23618 #~ msgstr "Mala slova|M"
23623 #~ msgid "Marginnote"
23624 #~ msgstr "Beleška na margini"
23627 #~ msgid "Flex:Firstname"
23631 #~ msgid "Flex:Fname"
23632 #~ msgstr "Ime datoteke"
23635 #~ msgid "Flex:Surname"
23636 #~ msgstr "Element: Prezime"
23639 #~ msgid "Flex:Filename"
23640 #~ msgstr "Ime datoteke"
23643 #~ msgid "Flex:Literal"
23644 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23647 #~ msgid "Flex:Emph"
23648 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23651 #~ msgid "Flex:Volume"
23652 #~ msgstr "Element: Tom"
23655 #~ msgid "Flex:Day"
23656 #~ msgstr "Element: Dan"
23659 #~ msgid "Flex:Month"
23660 #~ msgstr "Element: Mesec"
23663 #~ msgid "Flex:Year"
23664 #~ msgstr "Element: Godina"
23667 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23668 #~ msgstr "Problem-broj"
23671 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23672 #~ msgstr "Tema dana"
23675 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23676 #~ msgstr "Element:"
23679 #~ msgid "Flex:ISSN"
23680 #~ msgstr "Element: ISSN"
23683 #~ msgid "Flex:CODEN"
23684 #~ msgstr "Element: CODEN"
23687 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23688 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23691 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23692 #~ msgstr "SS-Naslov"
23695 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23696 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23699 #~ msgid "Flex:Code"
23700 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23703 #~ msgid "Flex:Dscr"
23704 #~ msgstr "Element:Dscr"
23707 #~ msgid "Flex:Keyword"
23708 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23711 #~ msgid "Flex:Orgname"
23712 #~ msgstr "Ime datoteke"
23715 #~ msgid "Flex:Street"
23716 #~ msgstr "Element: Ulica"
23719 #~ msgid "Flex:City"
23720 #~ msgstr "Element: Grad"
23723 #~ msgid "Flex:State"
23724 #~ msgstr "Element: Država"
23727 #~ msgid "Flex:Postcode"
23728 #~ msgstr "Poštanski broj"
23731 #~ msgid "Flex:Directory"
23732 #~ msgstr "Direktorijum"
23735 #~ msgid "Flex:Email"
23736 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23740 #~ msgstr "D&atoteka"
23742 #~ msgid "Note:Comment"
23743 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23745 #~ msgid "Note:Note"
23746 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23749 #~ msgid "Argument"
23750 #~ msgstr "Poravnanje"
23753 #~ msgid "Flex:Expression"
23754 #~ msgstr "Regularni izraz"
23757 #~ msgid "Sweave Options"
23758 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23761 #~ msgid "S/R expression"
23762 #~ msgstr "Regularni izraz"
23765 #~ msgstr "Norveški"
23768 #~ msgid "master document[[scope]]"
23769 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23772 #~ msgid "Keywordsr"
23773 #~ msgstr "Ključne reči"
23776 #~ msgstr "P&ronađi:"
23778 #~ msgid "The Enter key works, too"
23779 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23781 #~ msgid "The delete key works, too"
23782 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23785 #~ msgstr "Iz&briši"
23787 #~ msgid "&Default language:"
23788 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23790 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23791 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23793 #~ msgid "&BibTeX command:"
23794 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23796 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23797 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23799 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23800 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23802 #~ msgid "Screen &DPI:"
23803 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23805 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23806 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23808 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23809 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23811 #~ msgid "Use input encod&ing"
23812 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23814 #~ msgid "Jump to the label"
23815 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23817 #~ msgid "Merge cells"
23818 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23820 #~ msgid "Listing settings"
23821 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23823 #~ msgid "LangHeader"
23824 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23826 #~ msgid "Language Header:"
23827 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23829 #~ msgid "Language:"
23832 #~ msgid "LastLanguage"
23833 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23835 #~ msgid "Last Language:"
23836 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23838 #~ msgid "LangFooter"
23839 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23844 #~ msgid "End of CV"
23845 #~ msgstr "Kraj CV "
23853 #~ msgid "Computer"
23854 #~ msgstr "Computer"
23856 #~ msgid "Computer:"
23857 #~ msgstr "Computer:"
23859 #~ msgid "Element:Firstname"
23860 #~ msgstr "Element: Ime"
23862 #~ msgid "Element:Issue-number"
23863 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23865 #~ msgid "Element:Issue-day"
23866 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23868 #~ msgid "Element:SS-Title"
23869 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23871 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23872 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23874 #~ msgid "Element:Postcode"
23875 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23877 #~ msgid "Element:Directory"
23878 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23880 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23881 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23883 #~ msgid "Insert|n"
23884 #~ msgstr "Umetni|m"
23886 #~ msgid "View DVI"
23887 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23889 #~ msgid "Update DVI"
23890 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23892 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23893 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23895 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23896 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23898 #~ msgid "View PostScript"
23899 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23901 #~ msgid "Update PostScript"
23902 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23904 #~ msgid "&Keep it"
23905 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23907 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23908 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23910 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23911 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23913 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23914 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23916 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23917 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23919 #~ msgid "Thin space"
23920 #~ msgstr "Mali razmak"
23922 #~ msgid "Medium space"
23923 #~ msgstr "Srednji razmak"
23925 #~ msgid "Thick space"
23926 #~ msgstr "Debeli razmak"
23928 #~ msgid "Negative thin space"
23929 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23931 #~ msgid "Negative medium space"
23932 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23934 #~ msgid "Negative thick space"
23935 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23937 #~ msgid "Inter-word space"
23938 #~ msgstr "Razmak između reči "
23940 #~ msgid "Hyperlink"
23941 #~ msgstr "Hiperlink"
23949 #~ msgid "pspell (library)"
23950 #~ msgstr "pspell (library)"
23952 #~ msgid "aspell (library)"
23953 #~ msgstr "aspell (library)"
23958 #~ msgid "*.ispell"
23959 #~ msgstr "*.ispell"
23961 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23962 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23964 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23965 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"