1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr "Bibliografski ključ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr "Natbib &stil:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr "P&resečena bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "Naslov bibliografije"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "Izaberite datoteku"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
142 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
150 msgid "Scan for new databases and styles"
151 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
156 msgstr "&Ponovo skeniraj"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
164 msgstr "&Pregledaj..."
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
173 #: src/CutAndPaste.cpp:350
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr "Odaberite stil datoteku"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "svih citiranih referenci"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "svih necitiranih referenci"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
216 msgid "all references"
217 msgstr "svih referenci"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
345 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
356 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
357 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
373 msgstr "Horizontalno"
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
382 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
386 msgstr "&Dekoracija:"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
389 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
396 msgstr "Vrednost visine"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 msgstr "Vrednost širine"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
419 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
424 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
426 msgstr "Mini stranica"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
429 msgid "Supported box types"
430 msgstr "Podržani tipovi okvira"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
433 msgid "&Available branches:"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
437 msgid "Select your branch"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
446 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
452 msgid "Filename &Suffix"
453 msgstr "Ime datoteke"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
456 msgid "Show undefined branches used in this document."
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
460 msgid "&Undefined Branches"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
464 msgid "A&vailable Branches:"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
468 msgid "Toggle the selected branch"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
472 msgid "(&De)activate"
473 msgstr "(&De)aktiviraj"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
476 msgid "Add a new branch to the list"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
480 msgid "Define or change background color"
481 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
484 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
485 msgid "Alter Co&lor..."
486 msgstr "Promeni bo&ju..."
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
489 msgid "Remove the selected branch"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
493 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
494 #: src/Buffer.cpp:3806
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
500 msgid "Change the name of the selected branch"
501 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
509 msgid "Add the selected branches to the list."
510 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
514 msgid "&Add Selected"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
518 msgid "Add all unknown branches to the list."
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
526 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
527 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
528 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
531 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
532 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
533 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
536 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
546 msgid "Undefined branches used in this document."
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
550 msgid "&Undefined Branches:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
563 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
568 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
583 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214
585 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
586 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
588 msgstr "Podrazumevano"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
641 msgid "&Custom Bullet:"
644 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
645 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
654 msgid "Go to previous change"
655 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
657 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
658 msgid "&Previous change"
659 msgstr "&Prethodna promena"
661 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
662 msgid "Go to next change"
663 msgstr "Idi na sledeću promenu "
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
667 msgstr "&Sledeća promena"
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
670 msgid "Accept this change"
671 msgstr "Prihvati ovu promenu"
673 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
677 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
678 msgid "Reject this change"
679 msgstr "Odbaci ovu promenu"
681 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
688 msgstr "Porodice fontova"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
697 msgstr "Oblik fontova"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
706 msgstr "Serije fontova"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
712 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
722 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
723 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
724 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
737 msgid "Never Toggled"
738 msgstr "Nikada zamenjeno"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
743 msgstr "Veličina fonta "
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
747 msgid "Other font settings"
748 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
751 msgid "Always Toggled"
752 msgstr "Uvek zamenjeno"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
759 msgid "toggle font on all of the above"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
767 msgid "Apply each change automatically"
768 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
772 msgid "Apply changes &immediately"
773 msgstr "Primeni promene odmah"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
776 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
777 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
779 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
781 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
783 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
792 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
794 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
795 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
800 msgid "A&vailable Citations:"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
805 msgid "S&elected Citations:"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
809 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
813 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
818 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
819 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
823 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
824 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
831 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
833 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
835 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
845 msgstr "Formatiranje"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
848 msgid "Citation st&yle:"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
852 msgid "Natbib citation style to use"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
856 msgid "Text &before:"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
860 msgid "Text to place before citation"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
865 msgstr "Tekst &posle:"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
868 msgid "Text to place after citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
872 msgid "List all authors"
873 msgstr "Spisak svih autora"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
876 msgid "Full aut&hor list"
877 msgstr "Puna li&sta autora"
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
880 msgid "Force upper case in citation"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
884 msgid "Force u&pper case"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
888 msgid "Search Citation"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
894 msgstr "Polje za pretragu:"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
898 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
903 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
904 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
909 msgstr "Traži greške"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
913 msgid "Search field:"
914 msgstr "Polje za pretragu:"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
917 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
924 msgid "Regular e&xpression"
925 msgstr "Regularni izraz"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
928 msgid "Case se&nsitive"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
934 msgstr "Tipovi unosa:"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
937 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
939 msgid "All entry types"
940 msgstr "Svi tipovi unosa"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
943 msgid "Search as you &type"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
951 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
954 msgstr "Glavni tekst"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
957 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
958 msgid "Click to change the color"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
964 msgstr "Podrazumevano"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
967 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
968 msgid "Revert the color to the default"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
972 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
977 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
978 msgid "Greyed-out notes:"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
988 msgid "Background colors"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
996 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
997 msgid "Shaded boxes:"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1001 msgid "Compare Revisions"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1005 msgid "&Revisions back"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1010 msgid "&Between revisions"
1011 msgstr "Iz&među redova:"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1024 msgid "&New Document:"
1025 msgstr "Novi dokument"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1029 msgid "&Old Document:"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1034 msgstr "Pre&gledaj..."
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1037 msgid "Copy Document Settings from:"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1042 msgid "N&ew Document"
1043 msgstr "Novi dokument"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1047 msgid "Ol&d Document"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1052 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1053 "resulting document"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1057 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1061 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1065 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1066 msgid "Match delimiter types"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1070 msgid "&Keep matched"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1077 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1078 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1079 msgid "Insert the delimiters"
1080 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1087 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1088 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1091 msgid "Use Class Defaults"
1092 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1095 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1096 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1099 msgid "Save as Document Defaults"
1100 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1107 msgid "Show ERT button only"
1108 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1115 msgid "Show ERT contents"
1116 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1123 msgid "For more information, refer to the complete log."
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1131 msgid "Description:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1135 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1140 msgid "View Complete &Log..."
1141 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1149 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1151 msgstr "Ime datoteke"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1155 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1160 msgid "Select a file"
1161 msgstr "Izaberite datoteku"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1172 msgid "Available templates"
1173 msgstr "Dostupni šabloni"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1177 msgid "LaTe&X and LyX options"
1178 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1181 msgid "LaTeX Options"
1182 msgstr "LaTeX Opcije"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1195 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1196 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1198 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1199 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1202 msgid "&Show in LyX"
1203 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1209 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1214 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1218 msgid "Si&ze and Rotation"
1219 msgstr "V&eličine i rotacija"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "Početak rotacije"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1253 msgid "Height of image in output"
1254 msgstr "Izlazna visina slike "
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1258 msgid "Width of image in output"
1259 msgstr "Izlazna širina slike"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1262 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1267 msgid "&Maintain aspect ratio"
1268 msgstr "&Održavajte odnos"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1276 msgid "Clip to bounding box values"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1281 msgid "Clip to &bounding box"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1286 msgid "&Left bottom:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1300 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1305 msgid "&Get from File"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1315 msgstr "Širina oznake"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1320 msgstr "Traži greške"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1323 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1328 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1329 msgid "Replace &with:"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1333 msgid "Perform a case-sensitive search"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1337 msgid "Case &sensitive"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1341 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1345 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1347 msgstr "Pronađi &sledeću"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1350 msgid "Restrict search to whole words only"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1355 msgid "W&hole words"
1356 msgstr "&Ključne reči:"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1359 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1363 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1371 msgid "Search &backwards"
1372 msgstr "Traži &unazad"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1376 msgid "Replace all occurences at once"
1377 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1380 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1381 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1382 msgid "Replace &All"
1383 msgstr "Zameni &sve"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1388 msgstr "Podešavanja"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1391 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1401 msgid "Current &document"
1402 msgstr "Štampaj dokument"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1406 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1412 msgid "&Master document"
1413 msgstr "Sačuvaj dokument"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1417 msgid "All open documents"
1418 msgstr "Otvori dokument"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1422 msgid "&Open documents"
1423 msgstr "Otvori dokument"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1426 msgid "All ma&nuals"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1431 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1432 "and paragraph style"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1437 msgid "Ignore &format"
1438 msgstr "&Format dokumenta"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1442 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1447 msgid "&Preserve first case on replace"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1451 msgid "&Expand macros"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1455 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1462 msgstr "Tip informacije:"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1465 msgid "Use &default placement"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1469 msgid "Advanced Placement Options"
1470 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1473 msgid "&Top of page"
1474 msgstr "&Vrh stranice"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1477 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1478 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1481 msgid "Here de&finitely"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1485 msgid "&Here if possible"
1486 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1489 msgid "&Page of floats"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1493 msgid "&Bottom of page"
1494 msgstr "&Dno stranice"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1497 msgid "&Span columns"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1501 msgid "&Rotate sideways"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1509 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1513 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1518 msgid "&Default family:"
1519 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1522 msgid "Select the default family for the document"
1523 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1527 msgstr "&Bazna Velicina:"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1531 msgid "LaTe&X font encoding:"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1535 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1543 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1544 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1547 msgid "&Sans Serif:"
1548 msgstr "&Sans Serif:"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1551 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1552 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1556 msgstr "R&azmera (%):"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1559 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1560 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1563 msgid "&Typewriter:"
1564 msgstr "&Typewriter:"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1567 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1568 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1572 msgstr "R&azmera (%):"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1575 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1577 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1585 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1587 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1590 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1594 msgid "Use true S&mall Caps"
1595 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1598 msgid "Use old style instead of lining figures"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1602 msgid "Use &Old Style Figures"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1610 msgid "Select an image file"
1611 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1615 msgstr "Izlazna veličina"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1618 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1620 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1623 msgid "Set &height:"
1624 msgstr "Postavi &visinu:"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1627 msgid "&Scale Graphics (%):"
1628 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1631 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1633 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1637 msgstr "Postavi &širinu:"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1640 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1642 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1646 msgid "Rotate Graphics"
1647 msgstr "Rotiranje grafike"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1650 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1651 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1654 msgid "Ro&tate after scaling"
1655 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1662 msgid "A&ngle (Degrees):"
1663 msgstr "U&gao (stepeni):"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1667 msgid "File name of image"
1668 msgstr "Ime datoteke slike"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1685 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1686 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1689 msgid "Don't un&zip on export"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1694 msgid "Additional LaTeX options"
1695 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1698 msgid "LaTeX &options:"
1699 msgstr "LaTeX &opcije:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1703 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1704 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1706 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1707 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1710 msgid "Sho&w in LyX"
1711 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1714 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1718 msgid "Graphics Group"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1722 msgid "A&ssigned to group:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1726 msgid "Click to define a new graphics group."
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1730 msgid "O&pen new group..."
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1734 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1743 msgstr "&Draft mode"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1746 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1750 msgid "..............."
1751 msgstr "..............."
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1758 msgid "<-----------"
1759 msgstr "<-----------"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1762 msgid "----------->"
1763 msgstr "----------->"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1766 msgid "\\-----v-----/"
1767 msgstr "\\-----v-----/"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1770 msgid "/-----^-----\\"
1771 msgstr "/-----^-----\\"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1778 msgid "Supported spacing types"
1779 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1786 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1787 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1790 msgid "&Fill Pattern:"
1791 msgstr "&Popunite obrazac:"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1798 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1799 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1805 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1811 msgstr "&Odredište (cilj)"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1814 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1815 msgid "Name associated with the URL"
1816 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1824 msgid "Specify the link target"
1825 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1832 msgid "Link to the web or to every other target"
1833 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1840 msgid "Link to an email address"
1841 msgstr "Link za e-mail adresu"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1847 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1848 msgid "Link to a file"
1849 msgstr "Link za datoteku"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1855 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1856 msgid "Listing Parameters"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1862 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1868 msgid "&Bypass validation"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1879 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1880 msgid "Mo&re parameters"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1884 msgid "Underline spaces in generated output"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1888 msgid "&Mark spaces in output"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1892 msgid "Show LaTeX preview"
1893 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1896 msgid "&Show preview"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1900 msgid "File name to include"
1901 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1904 msgid "&Include Type:"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
1909 msgstr "Uključujući"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
1915 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1917 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085
1920 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1091
1921 msgid "Program Listing"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1925 msgid "Edit the file"
1926 msgstr "Izmenite datoteku"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1934 msgid "A&vailable Indexes:"
1935 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1938 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1943 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1949 msgid "Index generation"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1953 msgid "Define program options of the selected processor."
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1957 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1961 msgid "&Use multiple indexes"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1966 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1971 msgid "Add a new index to the list"
1972 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1976 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1983 msgid "Remove the selected index"
1984 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1988 msgid "Rename the selected index"
1989 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1995 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1997 msgid "Define or change button color"
1998 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2001 msgid "Information Type:"
2002 msgstr "Tip informacije:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2005 msgid "Information Name:"
2006 msgstr "Informaciono ime:"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2010 msgid "Inset Parameter Configuration"
2011 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2013 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2014 msgid "Update dialog when moving context"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2018 msgid "S&ynchronize Dialog"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2023 msgid "Apply settings immediately"
2024 msgstr "Primeni promene odmah"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2028 msgid "I&mmediate Apply"
2029 msgstr "N&eposredno primeni"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2032 msgid "Restore initial values in dialog"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2037 msgid "Push new inset into the document"
2038 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2043 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2046 msgid "Document &class"
2047 msgstr "Klasa &dokumenta"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2050 msgid "Click to select a local document class definition file"
2051 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2054 msgid "&Local Layout..."
2055 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2058 msgid "Class options"
2059 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2062 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2064 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2067 msgid "&Predefined:"
2068 msgstr "&Unapred definisane:"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2072 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2075 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2076 "biste izabrali/poništili."
2078 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2080 msgstr "Prila&gođeno:"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2083 msgid "&Graphics driver:"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2087 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2089 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2092 msgid "Select de&fault master document"
2093 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2099 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2100 msgid "Enter the name of the default master document"
2101 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2104 msgid "&Suppress default date on front page"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2108 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2112 msgid "&Quote Style:"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2119 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2120 msgid "Language &Default"
2121 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2127 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2129 msgid "Language pac&kage:"
2130 msgstr "Jezički pa&ket:"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2134 msgid "Select which language package LyX should use"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2139 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2140 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2145 msgstr "Kancelarija:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2148 msgid "Value of the vertical line offset."
2151 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2152 msgid "Value of the line width."
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2159 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2160 msgid "Value of the line thickness."
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2164 msgid "Input here the listings parameters"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2169 msgid "Feedback window"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2173 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2178 msgid "&Main Settings"
2179 msgstr "&Glavna podešavanja"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2186 msgid "Check for inline listings"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2190 msgid "&Inline listing"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2194 msgid "Check for floating listings"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2206 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2210 msgid "Line numbering"
2211 msgstr "Numerisanje redova"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2218 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2226 msgid "Difference between two numbered lines"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2231 msgstr "Veličina fo&nta:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2234 msgid "Choose the font size for line numbers"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2244 msgstr "V&eličina fonta:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2247 msgid "The content's base font size"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2251 msgid "Font Famil&y:"
2252 msgstr "Porodice font&ova:"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2255 msgid "The content's base font style"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2259 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2263 msgid "&Break long lines"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2267 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2271 msgid "S&pace as symbol"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2275 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2279 msgid "Space i&n string as symbol"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2283 msgid "Tab&ulator size:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2287 msgid "Use extended character table"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2291 msgid "&Extended character table"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2299 msgid "Select the programming language"
2300 msgstr "Izaberite programski jezik"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2307 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2308 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2315 msgid "Fi&rst line:"
2316 msgstr "Pr&va linija:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2319 msgid "The first line to be printed"
2320 msgstr "Prva linija za štampanje"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2324 msgstr "&Zadnja linija:"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2327 msgid "The last line to be printed"
2328 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2335 msgid "More Parameters"
2336 msgstr "Više parametara"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2339 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2340 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2342 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2343 msgid "Document-specific layout information"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2347 msgid "Errors reported in terminal."
2350 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2352 msgid "Press button to check validity..."
2355 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2360 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2361 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2362 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2369 msgid "Update the display"
2370 msgstr "Ažurirajte ekran"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2375 msgstr "&Ažuriranje"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2378 msgid "Copy to Clip&board"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2385 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2386 msgid "Jump to the next warning message."
2387 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2389 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2390 msgid "Next &Warning"
2391 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2394 msgid "Jump to the next error message."
2395 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2397 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2399 msgstr "Sledeća &greška"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2402 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2403 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2406 msgid "&Default Margins"
2407 msgstr "&Podrazumevane margine"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2413 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2417 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2419 msgstr "&Unutrašnja:"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2425 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2427 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2430 msgid "Head &height:"
2431 msgstr "Visina na &vrhu:"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2437 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2438 msgid "&Column Sep:"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2442 msgid "Master Document Output"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2446 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2450 msgid "Include only &selected children"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2455 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2461 msgid "&Maintain counters and references"
2462 msgstr "svih necitiranih referenci"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2465 msgid "Include all subdocuments in the output"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2469 msgid "&Include all children"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2476 msgid "Number of rows"
2477 msgstr "Broj redova"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2484 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2488 msgid "Number of columns"
2489 msgstr "Broj kolona"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2496 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2497 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2498 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2501 msgid "Vertical alignment"
2502 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2506 msgstr "&Vertikalno:"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2509 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2510 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2513 msgid "&Horizontal:"
2514 msgstr "&Horizontalno:"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2519 msgstr "&Dekoracija:"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2526 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2527 msgid "decoration type / matrix border"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2552 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2553 "are inserted into formulas"
2555 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2556 "alatkama ubacuju u formule"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2559 msgid "&Use AMS math package automatically"
2560 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2563 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2564 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2567 msgid "Use AMS &math package"
2568 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2572 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2573 "inserted into formulas"
2575 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2579 msgid "Use esint package &automatically"
2580 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2583 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2584 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2587 msgid "Use &esint package"
2588 msgstr "Koristite &paket esint"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2593 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2596 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2599 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2601 msgid "Use math&dots package automatically"
2602 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2606 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2607 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2611 msgid "Use mathdo&ts package"
2612 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2617 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2618 "inserted into formulas"
2620 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2625 msgid "Use mhchem &package automatically"
2626 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2630 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2631 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2635 msgid "Use mh&chem package"
2636 msgstr "Koristite &paket esint"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2640 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2644 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2648 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2652 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2656 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2657 msgid "Nomenclature"
2658 msgstr "Nomenklaura"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2662 msgstr "Sortiraj &kao:"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2665 msgid "&Description:"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2677 msgid "LyX internal only"
2678 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2682 msgstr "LyX &Napomena"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2685 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2692 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2693 msgid "Print as grey text"
2694 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2700 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2701 msgid "&List in Table of Contents"
2702 msgstr "Spisak u sadržaj"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2706 msgstr "&Numeracija"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2710 msgid "Output Format"
2711 msgstr "Format papira"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2715 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2716 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2718 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2721 msgid "De&fault Output Format:"
2722 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2725 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2729 msgid "S&ynchronize with Output"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2734 msgid "C&ustom Macro:"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2738 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2742 msgid "XHTML Output Options"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2746 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2749 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2750 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2755 msgid "&Math output:"
2756 msgstr "datum (izlaz)"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2759 msgid "Format to use for math output."
2762 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2765 msgstr "Matematički|M"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2771 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2776 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2777 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2778 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2783 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2785 msgid "Math &image scaling:"
2786 msgstr "Matematička rastojanja"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2789 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2793 msgid "&Use hyperref support"
2794 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2802 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2804 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2808 msgid "Automatically fi&ll header"
2809 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2812 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2813 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2816 msgid "Load in &fullscreen mode"
2817 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2820 msgid "Header Information"
2821 msgstr "Informacije zaglavlja"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2837 msgstr "&Ključne reči:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2844 msgid "Allows link text to break across lines."
2845 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2848 msgid "B&reak links over lines"
2849 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2852 msgid "No &frames around links"
2853 msgstr "Bez &rama oko veze"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2856 msgid "C&olor links"
2857 msgstr "Bo&ja veze:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2860 msgid "Bibliographical backreferences"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2864 msgid "B&ackreferences:"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2872 msgid "G&enerate Bookmarks"
2873 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2876 msgid "&Numbered bookmarks"
2877 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2880 msgid "Number of levels"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2884 msgid "&Open bookmarks"
2885 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2888 msgid "Additional o&ptions"
2889 msgstr "Dodatne o&pcije"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2892 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2893 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2896 msgid "Paper Format"
2897 msgstr "Format papira"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2901 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2906 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2908 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2912 msgid "&Orientation:"
2913 msgstr "&Orijentacija:"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2926 msgstr "Forma strane"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2929 msgid "Headings &style:"
2930 msgstr "Stil &zaglavlja"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2933 msgid "Style used for the page header and footer"
2934 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2937 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2938 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2941 msgid "&Two-sided document"
2942 msgstr "&Dvostrani dokument"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2946 msgstr "Širina oznake"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2950 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2951 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2954 msgid "Lo&ngest label"
2955 msgstr "Na&jduža oznaka"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2958 msgid "Line &spacing"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2964 msgstr "Jednostruki"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
2983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2984 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
2986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
2987 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2992 msgid "&Indent Paragraph"
2993 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2997 msgstr "&Poravnanje"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3003 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3007 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3011 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3012 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3013 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
3015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3016 msgid "Paragraph's &Default"
3017 msgstr "Podrazumevani &pasus"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3020 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3029 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3030 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3034 msgid "&Horizontal Phantom"
3035 msgstr "&Horizontalno:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3039 msgid "Vertical space of the phantom content"
3040 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3044 msgid "&Vertical Phantom"
3045 msgstr "&Vertikalni razmak"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3053 msgid "&Use system colors"
3054 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3058 msgstr "Iz matematike"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3062 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3065 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3069 msgid "Automatic in&line completion"
3070 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3073 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3077 msgid "Automatic p&opup"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3082 msgid "Autoco&rrection"
3083 msgstr "Automatski &početak"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3091 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3094 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3097 msgid "Automatic &inline completion"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3101 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3105 msgid "Automatic &popup"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3110 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3115 msgid "Cursor i&ndicator"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3119 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3125 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3126 "if it is available."
3128 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3132 msgid "s inline completion dela&y"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3137 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3138 "if it is available."
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3142 msgid "s popup d&elay"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3147 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3148 "It will be shown right away."
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3152 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3156 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3160 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3168 msgid "E&xtra flag:"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3172 msgid "&From format:"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3191 msgid "Converter Defi&nitions"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3195 msgid "Converter File Cache"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3203 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3204 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3207 msgid "Display &Graphics"
3208 msgstr "Prikaz &grafike"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3211 msgid "Instant &Preview:"
3212 msgstr "Brzi &pregled:"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3221 msgstr "Bez matematike"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3228 msgid "Preview Si&ze:"
3229 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3232 msgid "Factor for the preview size"
3233 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3236 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3237 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3240 msgid "&Mark end of paragraphs"
3241 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3248 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3249 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3253 msgid "Scroll &below end of document"
3254 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3257 msgid "Sort &environments alphabetically"
3258 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3261 msgid "&Group environments by their category"
3262 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3265 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3269 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3273 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3277 msgid "Skip trailing non-word characters"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3281 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3289 msgid "&Hide toolbars"
3290 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3293 msgid "Hide scr&ollbar"
3294 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3297 msgid "Hide &tabbar"
3298 msgstr "Sakrij &tabbar"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3302 msgid "Hide &menubar"
3303 msgstr "Sakrij &tabbar"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3306 msgid "&Limit text width"
3307 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3310 msgid "Screen used (&pixels):"
3311 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3322 msgid "&Document format"
3323 msgstr "&Format dokumenta"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3326 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3330 msgid "Sho&w in export menu"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3334 msgid "Vector &graphics format"
3335 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3338 msgid "S&hort Name:"
3339 msgstr "K&ratki naziv"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3343 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3355 msgstr "&Pregledač:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3363 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3364 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3368 msgid "Default Format"
3369 msgstr "Podrazumevano|o"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3380 msgid "Your E-mail address"
3381 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3388 msgid "Use &keyboard map"
3389 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3398 msgstr "Pr&egledaj..."
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3406 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3407 "time LyX is launched."
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3411 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3419 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3420 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3424 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3425 "speed it up, low values slow it down."
3427 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3428 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3431 msgid "Scroll wheel zoom"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3454 msgid "User &interface language:"
3455 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3458 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3459 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3465 msgstr "Automatska pomoć"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3470 msgid "Always Babel"
3471 msgstr "Uvek zamenjeno"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3476 msgid "None[[language package]]"
3477 msgstr "Jezički pa&ket:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3480 msgid "Command s&tart:"
3481 msgstr "Komanda St&art:"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3484 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3485 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3488 msgid "Command e&nd:"
3489 msgstr "Komanda k&raj:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3492 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3493 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3497 msgid "Default Decimal &Point:"
3498 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3502 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3503 "the language package)"
3505 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3509 msgid "Set languages &globally"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3514 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3517 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3522 msgstr "Automatski &početak"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3526 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3529 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3534 msgstr "Automatski &kraj"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3537 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3538 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3541 msgid "Mark &foreign languages"
3542 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3545 msgid "Right-to-left language support"
3546 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359
3550 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3552 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3553 "hebrejski, arapski)."
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3556 msgid "Enable RTL su&pport"
3557 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3560 msgid "Cursor movement:"
3561 msgstr "Kretanje kursora:"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3573 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3578 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3582 msgid "Default paper si&ze:"
3583 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3597 msgid "US executive"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3621 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3625 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3626 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3629 msgid "BibTeX command and options"
3630 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3634 msgid "Processor for &Japanese:"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3638 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3639 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3652 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3653 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3656 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3657 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3660 msgid "&Nomenclature command:"
3661 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3664 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3665 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3668 msgid "Chec&kTeX command:"
3669 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3672 msgid "CheckTeX start options and flags"
3673 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3677 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3678 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3679 "rather than the Cygwin teTeX."
3681 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3682 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3683 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3686 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3687 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3690 msgid "Set class options to default on class change"
3691 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3694 msgid "R&eset class options when document class changes"
3695 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3698 msgid "Output &line length:"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029
3703 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3704 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3705 "paragraphs are separated by a blank line."
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3709 msgid "&Date format:"
3710 msgstr "&Format datuma:"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3713 msgid "Date format for strftime output"
3714 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3717 msgid "&Overwrite on export:"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3721 msgid "Ask permission"
3722 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3725 msgid "Main file only"
3726 msgstr "Samo glavni fajl"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3730 msgstr "Sve datoteke"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3733 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3735 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3739 msgid "Forward search"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3744 msgid "DV&I command:"
3745 msgstr "&Index komanda:"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3749 msgid "&PDF command:"
3750 msgstr "&Index komanda:"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3753 msgid "&PATH prefix:"
3754 msgstr "&PATH prefix:"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3765 msgstr "Pregledaj..."
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3769 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3770 msgstr "Lični &rečnik:"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3773 msgid "&Temporary directory:"
3774 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3777 msgid "Ly&XServer pipe:"
3778 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3781 msgid "&Backup directory:"
3782 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3785 msgid "&Example files:"
3786 msgstr "&Primer datoteka:"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3789 msgid "&Document templates:"
3790 msgstr "&Dokument šablona:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3793 msgid "&Working directory:"
3794 msgstr "&Radni direktorijum:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3798 msgid "H&unspell dictionaries:"
3799 msgstr "Lični &rečnik:"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3802 msgid "Printer Command Options"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3806 msgid "Extension to be used when printing to file."
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3810 msgid "File ex&tension:"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3814 msgid "Option used to print to a file."
3815 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3818 msgid "Print to &file:"
3819 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3822 msgid "Option used to print to non-default printer."
3823 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3826 msgid "Set &printer:"
3827 msgstr "Podesi &štampač:"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3830 msgid "Option used with spool command to set printer."
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3834 msgid "Spool &printer:"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3839 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3844 msgid "Spool co&mmand:"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3848 msgid "Option used to reverse page order."
3849 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3852 msgid "Re&verse pages:"
3853 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3860 msgid "&Number of copies:"
3861 msgstr "&Broj kopija:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3864 msgid "Option used to set number of copies."
3865 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3868 msgid "Option used to print a range of pages."
3869 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3876 msgid "Pa&ge range:"
3877 msgstr "Op&seg stranice:"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3880 msgid "Option used to collate multiple copies."
3881 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3885 msgstr "&Neparne stranice:"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3888 msgid "&Even pages:"
3889 msgstr "&Parne stranice:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3892 msgid "Paper t&ype:"
3893 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3896 msgid "Paper si&ze:"
3897 msgstr "Veličina pa&pira:"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3900 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3901 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3904 msgid "E&xtra options:"
3905 msgstr "D&odatne opcije:"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3908 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3909 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3913 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3914 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3917 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3918 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3921 msgid "Adapt &output to printer"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3925 msgid "Name of the default printer"
3926 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3929 msgid "Default &printer:"
3930 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3933 msgid "Printer co&mmand:"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3937 msgid "Sans Seri&f:"
3938 msgstr "Sans Seri&f:"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3941 msgid "T&ypewriter:"
3942 msgstr "T&ypewriter:"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3954 msgstr "Veličina fonta"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3974 msgstr "&Preveliki:"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3998 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4001 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4005 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4006 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4014 msgstr "&Bind datoteka:"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4017 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4021 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4025 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4030 msgid "&Spellchecker engine:"
4031 msgstr "Kontrola pravopisa"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4034 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4038 msgid "Accept compound &words"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4042 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4046 msgid "S&pellcheck continuously"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4051 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4052 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4055 msgid "&Escape characters:"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4059 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4060 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4063 msgid "Al&ternative language:"
4064 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4067 msgid "&User interface file:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4071 msgid "Automatic help"
4072 msgstr "Automatska pomoć"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4077 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4078 "the main work area of an edited document"
4080 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4081 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4084 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4092 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4096 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4100 msgid "Restore cursor &positions"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4104 msgid "&Load opened files from last session"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4108 msgid "Clear all session &information"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4116 msgid "Backup original documents when saving"
4117 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4120 msgid "&Backup documents, every"
4121 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4129 msgid "&Save documents compressed by default"
4130 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4133 msgid "&Maximum last files:"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4137 msgid "&Open documents in tabs"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4142 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4143 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4148 msgid "S&ingle instance"
4149 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4152 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4156 msgid "&Single close-tab button"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
4160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4166 msgid "Nomenclature settings"
4167 msgstr "Nomenklaura"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4171 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4176 msgid "&List Indentation:"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4181 msgid "Custom &Width:"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4186 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4187 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4194 msgid "Page number to print from"
4195 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4198 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4199 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4202 msgid "Page number to print to"
4203 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4206 msgid "Print all pages"
4207 msgstr "Štampaj sve stranice"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4214 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4219 msgid "Print &odd-numbered pages"
4220 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4223 msgid "Print &even-numbered pages"
4224 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4227 msgid "Print in reverse order"
4228 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4231 msgid "Re&verse order"
4232 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4239 msgid "Number of copies"
4240 msgstr "Broj kopija"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4243 msgid "Collate copies"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4255 msgid "Print Destination"
4256 msgstr "Odredište štampanja"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4259 msgid "Send output to the printer"
4260 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4267 msgid "Send output to the given printer"
4268 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4271 msgid "Send output to a file"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4275 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4284 msgid "A&vailable indexes:"
4285 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4289 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4290 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4297 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4299 msgstr "Podešavanja"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4302 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4306 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4311 msgid "&Clear automatically"
4312 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4316 msgid "Debug messages"
4317 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4321 msgid "Display no debug messages"
4322 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4330 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4340 msgid "Display all debug messages"
4341 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4344 msgid "Display statusbar messages?"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4348 msgid "&Statusbar messages"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4356 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4357 msgid "Enter string to filter the label list"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4361 msgid "Filter case-sensitively"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4365 msgid "Case-sensiti&ve"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4369 msgid "Update the label list"
4370 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4374 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4375 "sensitive option is checked)"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4382 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4383 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4387 msgid "Cas&e-sensitive"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4391 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4399 msgid "&Go to Label"
4400 msgstr "&Idi na oznaku"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4407 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4412 msgstr "<referenca>"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4415 msgid "(<reference>)"
4416 msgstr "(<referenca>)"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4422 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4423 msgid "on page <page>"
4424 msgstr "na strani <strana>"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4427 msgid "<reference> on page <page>"
4428 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4431 msgid "Formatted reference"
4432 msgstr "Formatiraj reference"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4436 msgid "Textual reference"
4437 msgstr "svih referenci"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4440 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4444 msgid "Match w&hole words only"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4448 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4452 msgid "&Export formats:"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4456 msgid "&Send exported file to command:"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4460 msgid "Edit shortcut"
4461 msgstr "Uređivanje prečice"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4464 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4468 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4475 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4476 msgid "Clear current shortcut"
4477 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4484 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4488 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4492 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4494 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4495 "the 'Clear' button"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4500 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4504 msgid "Unknown word:"
4505 msgstr "Nepoznata reč:"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4508 msgid "Current word"
4509 msgstr "Trenutna reč"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4512 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4513 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4514 msgid "Replace word with current choice"
4515 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4520 msgstr "Pronađi &sledeću"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4523 msgid "Re&placement:"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4527 msgid "Replace with selected word"
4528 msgstr "Zameni izabrane reči"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4532 msgid "S&uggestions:"
4533 msgstr "Su&gestija:"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4536 msgid "Ignore this word"
4537 msgstr "Ignoriši ove reči"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4543 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4544 msgid "Ignore this word throughout this session"
4545 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4549 msgstr "I&gnoriši sve"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4552 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4553 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4557 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4560 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4561 "kompletan asortiman."
4563 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4565 msgstr "Ka&tegorija:"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4568 msgid "Select this to display all available characters at once"
4569 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4572 msgid "&Display all"
4573 msgstr "&Prikaži sve"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4576 msgid "&Table Settings"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4581 msgid "Column settings"
4582 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4585 msgid "&Horizontal alignment:"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4589 msgid "Horizontal alignment in column"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4593 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4595 msgstr "Poravnanje "
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4599 msgid "At Decimal Separator"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4604 msgid "&Decimal separator:"
4605 msgstr "specijalni karakteri"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4608 msgid "Fixed width of the column"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4612 msgid "&Vertical alignment in row:"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4617 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4622 msgid "Merge cells of different columns"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4626 msgid "&Multicolumn"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4632 msgstr "Podešavanja"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4635 msgid "Merge cells of different rows"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4644 msgid "&Vertical Offset:"
4645 msgstr "&Vertikalni razmak"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4649 msgid "Optional vertical offset"
4650 msgstr "&Vertikalni razmak"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4654 msgid "Cell setting"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4658 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4659 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4662 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4663 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4666 msgid "LaTe&X argument:"
4667 msgstr "LaTe&X argument:"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4670 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4675 msgid "Table-wide settings"
4676 msgstr "&Glavna podešavanja"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4680 msgid "Table w&idth:"
4681 msgstr "Tablica napomena:"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4685 msgid "Verti&cal alignment:"
4686 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4690 msgid "Vertical alignment of the table"
4691 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4694 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4695 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4698 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4699 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4707 msgstr "Postavi granice"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4710 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4711 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4718 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4726 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4730 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4738 msgid "Use default (grid-like) border style"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4743 msgstr "Po&drazumevano"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4746 msgid "Additional Space"
4747 msgstr "Dodatni prostor"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4750 msgid "T&op of row:"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4754 msgid "Botto&m of row:"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4758 msgid "Bet&ween rows:"
4759 msgstr "Iz&među redova:"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4766 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4770 msgid "&Use long table"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4775 msgid "Row settings"
4776 msgstr "Podešavanja"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4783 msgid "Border above"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4787 msgid "Border below"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4799 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4800 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
4807 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4823 msgid "First header:"
4824 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4827 msgid "This row is the header of the first page"
4828 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4831 msgid "Don't output the first header"
4832 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4844 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4845 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4848 msgid "Last footer:"
4849 msgstr "Poslednje podnožje:"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4852 msgid "This row is the footer of the last page"
4853 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4856 msgid "Don't output the last footer"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4864 msgid "Set a page break on the current row"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4868 msgid "Page &break on current row"
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4873 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4874 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4878 msgid "Longtable alignment"
4879 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4882 msgid "Current cell:"
4883 msgstr "Trenutan ćelija:"
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4886 msgid "Current row position"
4887 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4890 msgid "Current column position"
4891 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4894 msgid "Close this dialog"
4895 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4898 msgid "Rebuild the file lists"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4903 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4911 msgid "Selected classes or styles"
4912 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4915 msgid "LaTeX classes"
4916 msgstr "LaTeX klase"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4919 msgid "LaTeX styles"
4920 msgstr "LaTeX stilovi"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4923 msgid "BibTeX styles"
4924 msgstr "BibTeX stilovi"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4927 msgid "Toggles view of the file list"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4935 msgid "Separate paragraphs with"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4939 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4940 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4944 msgid "&Indentation:"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4949 msgid "Size of the indentation"
4950 msgstr "V&eličine i rotacija"
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4954 msgid "&Vertical space:"
4955 msgstr "&Vertikalni razmak"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4959 msgid "Size of the vertical space"
4960 msgstr "&Vertikalni razmak"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4967 msgid "&Line spacing:"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4972 msgid "Spacing type"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4977 msgid "Number of lines"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4981 msgid "Format text into two columns"
4982 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4985 msgid "Two-&column document"
4986 msgstr "Dokument u dve kolone "
4988 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4990 msgid "Language of the thesaurus"
4991 msgstr "Jezik podnožja:"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4995 msgstr "Unos indeksa"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4999 msgstr "&Ključna reč:"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5002 msgid "Word to look up"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5009 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5010 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5011 msgid "The selected entry"
5012 msgstr "Izabrani unos"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5018 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5019 msgid "Replace the entry with the selection"
5020 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5024 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5025 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5033 msgid "Enter string to filter contents"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5038 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5039 "tables, and others)"
5041 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5045 msgid "Update navigation tree"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5055 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5059 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5063 msgid "Move selected item down by one"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5067 msgid "Move selected item up by one"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5075 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5078 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5082 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5083 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5086 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5087 msgid "LyX: Enter text"
5088 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5090 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5091 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5094 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5095 msgid "&Do not show this warning again!"
5096 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5099 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5106 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5110 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5114 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5118 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5122 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5124 msgid "&Output Format:"
5125 msgstr "Format papira"
5127 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5129 msgid "Select the output format"
5130 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5133 msgid "Complete source"
5136 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5137 msgid "Automatic update"
5138 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5140 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5141 msgid "Unit of width value"
5142 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5144 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5145 msgid "number of needed lines"
5146 msgstr "broj potrebnih linija"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5149 msgid "use number of lines"
5150 msgstr "uzmi broj linija"
5152 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5156 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5157 msgid "Outer (default)"
5160 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5164 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5165 msgid "use overhang"
5168 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5172 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5173 msgid "Overhang value"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5177 msgid "Unit of overhang value"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5181 msgid "Check this to allow flexible placement"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5185 msgid "Allow &floating"
5188 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5190 msgstr "Kratak naslov"
5192 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5195 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5196 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5197 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5198 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5199 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5200 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5201 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5202 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5203 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5204 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5205 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5206 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5207 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5208 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5209 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5210 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5211 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5212 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5214 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5215 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5218 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5219 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5220 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5221 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5223 msgstr "Prednja sadržina"
5225 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5226 msgid "Publication Month"
5229 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5230 msgid "Publication Month:"
5233 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5234 msgid "Publication Year"
5237 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5238 msgid "Publication Year:"
5241 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5242 msgid "Publication Volume"
5245 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5246 msgid "Publication Volume:"
5249 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5250 msgid "Publication Issue"
5253 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5254 msgid "Publication Issue:"
5257 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5258 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5259 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5260 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5261 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5262 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5263 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5264 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5265 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5266 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5268 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5269 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5271 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5272 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5273 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5274 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5275 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5276 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5277 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5278 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5279 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5280 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5281 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5283 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5284 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
5285 #: src/output_plaintext.cpp:133
5289 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5290 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5291 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5292 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
5293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5299 msgid "Acknowledgement"
5302 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5303 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5306 msgid "Acknowledgement."
5309 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5311 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5313 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
5314 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
5315 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5316 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5317 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5318 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5319 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5320 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5321 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5322 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5323 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5324 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5325 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5326 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5327 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5328 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5329 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5330 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5331 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5335 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5336 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5337 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5347 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5357 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5358 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
5359 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5360 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5361 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5363 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5367 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5369 msgid "Case \\thecase."
5370 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5372 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5373 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5375 #: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5376 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5377 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5378 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5379 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5380 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5381 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5382 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5383 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5387 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5397 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5407 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5409 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
5410 #: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5411 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5412 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5414 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5415 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5416 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5417 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5418 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5420 msgstr "Pretpostavka"
5422 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5424 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5426 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
5427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5428 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5429 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5430 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5431 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5432 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5433 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5434 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5438 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5448 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5450 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5452 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
5453 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5454 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5455 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5456 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5457 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5458 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5459 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5460 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5464 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5467 #: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5468 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5469 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5470 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5471 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5472 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5473 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5474 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5475 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5480 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5481 #: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5482 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5485 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5487 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5488 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5489 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5493 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5494 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5496 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
5497 #: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5499 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5500 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5501 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5502 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5503 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5504 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5505 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5509 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5510 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5521 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5524 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5525 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5527 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5528 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5529 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5530 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5531 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5535 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5536 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
5538 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
5539 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5540 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5541 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5542 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5543 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5544 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5545 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5546 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5550 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5552 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
5553 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5554 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5555 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5556 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5558 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5559 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5560 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5564 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5566 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5567 msgid "Remark \\theremark."
5568 msgstr "Napomena \\theremark."
5570 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
5571 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
5575 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5577 msgid "Solution \\thesolution."
5578 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5580 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5590 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5594 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5595 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5599 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
5600 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5601 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5602 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5603 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5604 #: lib/layouts/svjour.inc:310
5606 msgstr "Glavni tekst"
5608 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5613 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5614 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5615 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5617 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
5618 #: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5619 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5620 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5621 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5626 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5627 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5628 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5629 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5631 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5632 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5634 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5636 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5637 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5638 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5639 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5640 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5641 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
5643 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5644 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5645 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5646 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5647 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330
5652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5653 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5654 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5655 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5656 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5657 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5658 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5659 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5660 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5662 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5663 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5665 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5666 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5667 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5668 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5669 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5671 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5672 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5675 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
5679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5680 msgid "IEEE membership"
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5686 msgstr "Mala slova|M"
5688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5689 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5690 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5692 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5693 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5694 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5695 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
5696 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5697 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5699 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5700 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
5701 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5702 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5703 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
5704 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
5705 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5707 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:156
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5714 msgid "Special Paper Notice"
5715 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5718 msgid "After Title Text"
5721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5723 msgid "Page headings"
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5728 msgstr "Obeleži obe"
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5731 msgid "Publication ID"
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5739 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5740 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5742 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5743 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5744 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
5745 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5746 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5747 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
5749 msgstr "Ključne reči"
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5752 msgid "Index Terms---"
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5761 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5762 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5763 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5764 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5765 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5766 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5767 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5768 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5769 #: lib/layouts/svjour.inc:287
5771 msgstr "Zadnja sadržina"
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5774 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5776 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5777 #: src/rowpainter.cpp:533
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5782 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5783 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5784 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5785 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5786 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5789 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
5790 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5791 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5792 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5793 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5794 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5795 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5796 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5797 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
5798 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
5799 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
5800 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
5801 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5802 #: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
5803 msgid "Bibliography"
5804 msgstr "Bibliografija"
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5807 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5808 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5809 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5810 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5811 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5812 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
5814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5824 msgid "Biography without photo"
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5828 msgid "BiographyNoPhoto"
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5832 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
5834 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
5835 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5839 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5840 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5841 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5842 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5843 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5845 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5846 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
5848 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5850 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5851 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5852 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5853 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
5854 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5855 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5856 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5857 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5858 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5859 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5860 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5861 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
5862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5866 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5867 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5868 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5869 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
5870 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5871 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5872 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
5873 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5874 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5875 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5876 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5877 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
5878 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5879 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5880 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5881 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5882 #: lib/layouts/svjour.inc:63
5884 msgstr "Podpoglavlje"
5886 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5887 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5888 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
5889 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
5890 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5891 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
5892 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
5893 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5894 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
5895 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5896 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5897 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5898 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5899 #: lib/layouts/svjour.inc:73
5900 msgid "Subsubsection"
5901 msgstr "Podpodpoglavlje"
5903 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5904 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5906 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5907 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5908 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
5910 msgstr "Unesi po stavkama"
5912 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5913 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
5914 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5915 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5916 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5917 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5921 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5922 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5923 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5924 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5926 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5927 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
5928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5932 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5933 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5934 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5935 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5937 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5938 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5939 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5943 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
5944 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5945 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
5946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
5947 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5948 #: lib/layouts/svjour.inc:136
5952 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
5953 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5954 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5955 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
5956 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
5958 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
5959 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
5960 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
5962 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
5963 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5967 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
5968 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5972 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
5973 #: lib/layouts/svjour.inc:193
5977 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
5978 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
5980 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5981 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5982 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
5984 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5985 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5986 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
5988 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5990 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
5992 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5993 #: lib/external_templates:345
5997 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
5998 msgid "Offprint Requests to:"
6001 #: lib/layouts/aa.layout:191
6002 msgid "Correspondence to:"
6003 msgstr "Prepiska sa:"
6005 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6006 #: lib/layouts/svjour.inc:265
6007 msgid "Acknowledgements."
6008 msgstr "Zahvalnost."
6010 #: lib/layouts/aa.layout:303
6011 msgid "institute mark"
6012 msgstr "oznaka instituta"
6014 #: lib/layouts/aa.layout:367
6016 msgstr "Ključne reči."
6018 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6019 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6020 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
6024 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6028 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6032 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6034 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6035 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6036 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6037 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6038 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6039 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6041 msgstr "Elektronska pošta"
6043 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6046 msgstr "Rečnik sinonima"
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6049 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6050 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6051 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6052 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6053 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6054 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6055 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6056 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6057 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6061 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6062 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6063 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6072 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6073 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6074 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6075 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6076 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6077 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
6078 msgid "Acknowledgements"
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6090 msgid "TableComments"
6093 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6101 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6102 msgid "NoteToEditor"
6105 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6118 msgid "Altaffilation"
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6122 msgid "Alternative affiliation:"
6125 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6126 msgid "altaffiliation mark"
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6130 msgid "Subject headings:"
6133 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6134 msgid "[Acknowledgements]"
6135 msgstr "[Zahvalnost]"
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
6138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
6139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040
6140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6145 msgid "Place Figure here:"
6148 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6149 msgid "Place Table here:"
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6157 msgid "Note to Editor:"
6158 msgstr "Napomena za urednika:"
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6161 msgid "References. ---"
6162 msgstr "Reference. ---"
6164 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6166 msgstr "Napomena. ---"
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6170 msgstr "Tablica napomena"
6172 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6174 msgstr "Tablica napomena:"
6176 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6177 msgid "tablenote mark"
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6184 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6188 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6192 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6196 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6200 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6202 msgid "Alt Affiliation"
6205 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6207 msgid "Also Affiliation"
6210 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6211 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6212 #: lib/configure.py:574
6216 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6217 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6221 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6225 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6226 msgid "List of Schemes"
6229 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6233 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6234 msgid "List of Charts"
6237 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6241 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6242 msgid "List of Graphs"
6245 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6249 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6253 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6257 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6258 msgid "Teaser image:"
6261 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6265 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6266 msgid "CR categories"
6269 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6270 msgid "Computing Review Categories"
6273 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6274 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6275 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6276 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6277 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6278 msgid "Acknowledgments"
6281 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6285 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6286 msgid "Affiliation Mark"
6289 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6290 msgid "Author affiliation"
6293 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6294 msgid "Author affiliation:"
6297 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6298 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6299 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6300 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6301 #: lib/layouts/svjour.inc:223
6305 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6306 msgid "Acknowledgments."
6307 msgstr "Zahvalnost."
6309 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6312 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6313 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6314 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6318 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6319 msgid "SpecialSection"
6322 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6323 msgid "SpecialSection*"
6326 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6327 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6328 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6329 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6330 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6331 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6335 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6336 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6337 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6338 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6340 msgstr "Pododeljak*"
6342 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6343 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6344 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6345 msgid "Subsubsection*"
6346 msgstr "Podpododeljak*"
6348 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6349 msgid "Chapter Exercises"
6352 #: lib/layouts/apa.layout:51
6356 #: lib/layouts/apa.layout:60
6357 msgid "Right header:"
6360 #: lib/layouts/apa.layout:83
6364 #: lib/layouts/apa.layout:100
6365 msgid "Short title:"
6366 msgstr "Kratak naslov:"
6368 #: lib/layouts/apa.layout:129
6372 #: lib/layouts/apa.layout:136
6373 msgid "ThreeAuthors"
6376 #: lib/layouts/apa.layout:143
6378 msgstr "Četiri autora"
6380 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6381 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6382 msgid "Affiliation:"
6385 #: lib/layouts/apa.layout:171
6386 msgid "TwoAffiliations"
6389 #: lib/layouts/apa.layout:178
6390 msgid "ThreeAffiliations"
6393 #: lib/layouts/apa.layout:185
6394 msgid "FourAffiliations"
6397 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6401 #: lib/layouts/apa.layout:206
6405 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6406 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6407 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6408 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
6409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6418 #: lib/layouts/apa.layout:234
6419 msgid "Acknowledgements:"
6420 msgstr "Zahvalnost:"
6422 #: lib/layouts/apa.layout:248
6426 #: lib/layouts/apa.layout:258
6427 msgid "CenteredCaption"
6430 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6431 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6435 #: lib/layouts/apa.layout:278
6439 #: lib/layouts/apa.layout:284
6443 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6445 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6446 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6447 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6448 msgid "Subparagraph"
6451 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6452 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6453 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6457 #: lib/layouts/apa.layout:399
6461 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6462 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6463 msgid "(\\alph{enumii})"
6464 msgstr "(\\alph{enumii})"
6466 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6468 msgstr "Latinski uključen"
6470 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6472 msgstr "Latinski uključen"
6474 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6476 msgstr "Latinski isključen"
6478 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6480 msgstr "Latinski isključen"
6482 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6483 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6487 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6489 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6490 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
6491 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6492 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6493 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6497 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6498 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
6499 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6503 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6504 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6508 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6509 msgid "Section \\arabic{section}"
6510 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6512 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6513 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6514 msgid "\\Alph{section}"
6515 msgstr "\\Alph{section}"
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6518 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6519 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6521 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6522 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6523 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6525 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6526 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6527 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6531 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6535 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6536 msgid "BeginPlainFrame"
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6540 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6547 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6548 msgid "Again frame with label"
6551 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6555 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6556 msgid "________________________________"
6557 msgstr "________________________________"
6559 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6560 msgid "FrameSubtitle"
6563 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6567 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6574 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6575 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6577 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6578 msgid "ColumnsCenterAligned"
6579 msgstr "Poravnat centar kolone"
6581 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6582 msgid "Columns (center aligned)"
6583 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6585 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6586 msgid "ColumnsTopAligned"
6587 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6589 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6590 msgid "Columns (top aligned)"
6591 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6593 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6597 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6598 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6599 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6601 msgstr "Preklapanja"
6603 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6604 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6605 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6607 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6613 msgstr "Zona Preklapanja"
6615 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6617 msgstr "Zona preklapanja"
6619 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6624 msgid "Uncovered on slides"
6627 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6631 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6632 msgid "Only on slides"
6635 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6640 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6644 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6650 msgid "ExampleBlock"
6653 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6655 msgid "Example Block:"
6658 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6662 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6663 msgid "Alert Block:"
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6668 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6673 msgid "Title (Plain Frame)"
6676 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6677 msgid "Institute mark"
6680 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6681 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6682 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6686 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6687 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6691 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6692 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6696 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6697 msgid "TitleGraphic"
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6705 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6709 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6710 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6712 msgstr "Definicija."
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6718 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6719 msgid "Definitions."
6720 msgstr "Definicije."
6722 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6726 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6730 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6734 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6735 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6736 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6737 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6738 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6739 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6740 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6744 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6749 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6753 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6757 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6761 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6762 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6770 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6774 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6779 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6780 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6789 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6793 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6795 msgid "PresentationMode"
6796 msgstr "&Orijentacija:"
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6799 msgid "Presentation"
6802 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6803 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6804 #: src/insets/Inset.cpp:97
6808 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6809 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6810 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6811 msgid "List of Tables"
6814 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
6815 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6819 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
6820 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6821 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6822 msgid "List of Figures"
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6838 msgid "ACT \\arabic{act}"
6839 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6846 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6847 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6862 msgid "Parenthetical"
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6869 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6873 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6877 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6878 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
6879 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6880 msgid "Right Address"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:35
6887 #: lib/layouts/chess.layout:42
6891 #: lib/layouts/chess.layout:61
6895 #: lib/layouts/chess.layout:65
6899 #: lib/layouts/chess.layout:71
6900 msgid "SubVariation"
6903 #: lib/layouts/chess.layout:74
6904 msgid "Subvariation:"
6907 #: lib/layouts/chess.layout:80
6908 msgid "SubVariation2"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:83
6912 msgid "Subvariation(2):"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:89
6916 msgid "SubVariation3"
6919 #: lib/layouts/chess.layout:92
6920 msgid "Subvariation(3):"
6923 #: lib/layouts/chess.layout:98
6924 msgid "SubVariation4"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:101
6928 msgid "Subvariation(4):"
6931 #: lib/layouts/chess.layout:107
6932 msgid "SubVariation5"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:110
6936 msgid "Subvariation(5):"
6939 #: lib/layouts/chess.layout:117
6943 #: lib/layouts/chess.layout:122
6947 #: lib/layouts/chess.layout:127
6951 #: lib/layouts/chess.layout:131
6952 msgid "[chessboard]"
6955 #: lib/layouts/chess.layout:140
6956 msgid "BoardCentered"
6959 #: lib/layouts/chess.layout:145
6960 msgid "[centered board]"
6963 #: lib/layouts/chess.layout:155
6967 #: lib/layouts/chess.layout:160
6971 #: lib/layouts/chess.layout:175
6975 #: lib/layouts/chess.layout:180
6979 #: lib/layouts/chess.layout:186
6983 #: lib/layouts/chess.layout:191
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6992 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6993 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6994 msgid "Send To Address"
6995 msgstr "Pošalji na adresu"
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6998 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7000 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7007 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7008 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7010 msgstr "Moja adresa"
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7013 msgid "Sender Address:"
7014 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7017 msgid "Return address"
7018 msgstr "Povratna adresa"
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7022 msgid "Backaddress:"
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7026 msgid "Postal comment"
7027 msgstr "Poštanski komentar"
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7030 msgid "Postal Remark:"
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7043 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7054 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7072 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7073 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7075 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7082 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7091 msgid "Bottom text:"
7092 msgstr "Tekst na dnu:"
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7096 msgstr "Poštanski broj"
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7100 msgstr "Poštanski broj:"
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7103 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7109 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7114 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7126 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7128 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7133 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7144 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7145 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7146 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7147 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7158 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7159 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7161 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7169 msgstr "Zatvaranje:"
7171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7172 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7178 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7184 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7191 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7201 msgid "Post Scriptum:"
7202 msgstr "Post Scriptum:"
7204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7205 msgid "SenderAddress"
7208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7214 msgid "RetourAdresse"
7217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7239 msgid "IhrSchreiben"
7242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7247 msgid "Unterschrift"
7250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7255 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7325 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7329 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7330 msgid "Running Title:"
7333 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7337 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7338 msgid "Running Author:"
7341 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7345 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7349 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7350 msgid "Web address:"
7351 msgstr "Web adresa:"
7353 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7354 msgid "Authors Block"
7357 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7358 msgid "Authors Block:"
7361 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7362 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7365 msgstr "Ključna reč"
7367 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7369 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7370 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7371 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7374 msgstr "Ključna reč:"
7376 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7378 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7380 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7381 msgid "Thanks \\theThanks:"
7382 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7384 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7388 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7390 msgstr "Reference zahvalnice"
7392 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7393 msgid "Internet Addess Ref"
7396 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7397 msgid "Corresponding Author"
7400 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7404 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7406 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7410 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7414 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7415 #: lib/layouts/enumitem.module:87
7419 #: lib/layouts/egs.layout:274
7421 msgstr "LaTeX naslov"
7423 #: lib/layouts/egs.layout:308
7427 #: lib/layouts/egs.layout:317
7431 #: lib/layouts/egs.layout:352
7435 #: lib/layouts/egs.layout:361
7439 #: lib/layouts/egs.layout:375
7443 #: lib/layouts/egs.layout:385
7447 #: lib/layouts/egs.layout:398
7448 msgid "1st_author_surname:"
7449 msgstr "Prezime prvog autora:"
7451 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7456 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7461 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7466 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7469 msgstr "Prihvaćeno:"
7471 #: lib/layouts/egs.layout:451
7475 #: lib/layouts/egs.layout:464
7476 msgid "reprint_reqs_to:"
7479 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7480 msgid "Author Address"
7481 msgstr "Adresa autora"
7483 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7484 msgid "Author Email"
7485 msgstr "Email autora"
7487 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7488 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7490 msgstr "Elektronska pošta:"
7492 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7494 msgstr "Autorov URL"
7496 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7497 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7501 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7506 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7507 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7508 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7510 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7514 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7515 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7518 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7519 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7520 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7522 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7523 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7524 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7526 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7527 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7530 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7531 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7532 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7534 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7535 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7536 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7538 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7539 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7540 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7542 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7543 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7544 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7546 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7547 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7548 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7550 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7551 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7552 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7554 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7555 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7556 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7558 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7559 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7560 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7562 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7563 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7564 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7566 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7567 msgid "Case \\arabic{case}"
7570 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7571 msgid "Titlenote mark"
7574 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7575 msgid "Title footnote"
7576 msgstr "Naziv fusnote"
7578 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7579 msgid "Title footnote:"
7580 msgstr "Naziv fusnote:"
7582 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7586 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7587 msgid "Author footnote"
7590 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7591 msgid "Author footnote:"
7594 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7595 msgid "CorAuthor mark"
7598 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7599 msgid "Corresponding author"
7602 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7603 msgid "Corresponding author text:"
7606 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7607 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7609 msgstr "Ključne reči:"
7611 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7615 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7619 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7620 msgid "BulletedItem"
7623 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7624 msgid "Bulleted Item:"
7627 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7631 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7635 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7636 msgid "PersonalInfo"
7637 msgstr "Lične informacije"
7639 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7640 msgid "Personal Info"
7641 msgstr "Lične informacije"
7643 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7644 msgid "MotherTongue"
7645 msgstr "Maternji jezik"
7647 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7648 msgid "Mother Tongue:"
7649 msgstr "Maternji jezik:"
7651 #: lib/layouts/foils.layout:42
7655 #: lib/layouts/foils.layout:61
7656 msgid "ShortFoilhead"
7659 #: lib/layouts/foils.layout:67
7660 msgid "Rotatefoilhead"
7663 #: lib/layouts/foils.layout:73
7664 msgid "ShortRotatefoilhead"
7667 #: lib/layouts/foils.layout:82
7671 #: lib/layouts/foils.layout:97
7675 #: lib/layouts/foils.layout:101
7679 #: lib/layouts/foils.layout:116
7683 #: lib/layouts/foils.layout:160
7687 #: lib/layouts/foils.layout:168
7691 #: lib/layouts/foils.layout:177
7693 msgstr "Ograničenje"
7695 #: lib/layouts/foils.layout:181
7696 msgid "Restriction:"
7697 msgstr "Ograničenje:"
7699 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7700 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7702 msgstr "Levo zaglavlje"
7704 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7705 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7706 msgid "Left Header:"
7707 msgstr "Levo zaglavlje:"
7709 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7710 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7711 msgid "Right Header"
7712 msgstr "Desno zaglavlja"
7714 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7715 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7716 msgid "Right Header:"
7717 msgstr "Desno zaglavlja:"
7719 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7720 msgid "Right Footer"
7721 msgstr "Desno podnožje"
7723 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7724 msgid "Right Footer:"
7725 msgstr "Desno podnožje:"
7727 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7728 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
7732 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7733 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
7737 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7738 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
7739 msgid "Corollary #."
7740 msgstr "Posledica #."
7742 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7743 #: lib/layouts/svjour.inc:412
7744 msgid "Proposition #."
7747 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7748 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
7749 msgid "Definition #."
7750 msgstr "Definicija #."
7752 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
7753 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7757 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
7758 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7762 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7766 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
7767 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7771 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
7772 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7773 msgid "Proposition*"
7776 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7777 msgid "Proposition."
7780 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
7781 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7783 msgstr "Definicija*"
7785 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7789 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7792 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7796 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7801 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7806 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7810 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7814 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7818 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7822 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7827 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7831 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7832 msgid "ReturnAddress"
7835 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7836 msgid "ReturnAddress:"
7837 msgstr "Povratna adresa:"
7839 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7840 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7844 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7845 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7849 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7853 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7857 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7861 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7865 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7869 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7873 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7875 msgstr "Elekronska pošta"
7877 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7879 msgstr "Elektronska pošta:"
7881 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7885 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7889 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7893 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7897 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7901 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7905 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7909 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7910 msgid "BankAccount:"
7913 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7914 msgid "PostalComment"
7917 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7918 msgid "PostalComment:"
7921 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7925 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7990 msgid "AddressRowA:"
7991 msgstr "AdresaRedA:"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7998 msgid "AddressRowB:"
7999 msgstr "AdresaRedB:"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8006 msgid "AddressRowC:"
8007 msgstr "AdresaRedC:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8014 msgid "AddressRowD:"
8015 msgstr "AdresaRedD:"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8022 msgid "AddressRowE:"
8023 msgstr "AdresaRedE:"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8030 msgid "AddressRowF:"
8031 msgstr "AdresaRedF:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8034 msgid "TelephoneRowA"
8035 msgstr "TelefonRedA"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8038 msgid "TelephoneRowA:"
8039 msgstr "TelefonRedA:"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8042 msgid "TelephoneRowB"
8043 msgstr "TelefonRedB"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8046 msgid "TelephoneRowB:"
8047 msgstr "TelefonRedB:"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8050 msgid "TelephoneRowC"
8051 msgstr "TelefonRedC:"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8054 msgid "TelephoneRowC:"
8055 msgstr "TelefonRedC:"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8058 msgid "TelephoneRowD"
8059 msgstr "TelefonRedD:"
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8062 msgid "TelephoneRowD:"
8063 msgstr "TelefonRedD:"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8066 msgid "TelephoneRowE"
8067 msgstr "TelefonRedE:"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8070 msgid "TelephoneRowE:"
8071 msgstr "TelefonRedE:"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8074 msgid "TelephoneRowF"
8075 msgstr "TelefonRedF:"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8078 msgid "TelephoneRowF:"
8079 msgstr "TelefonRedF:"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8082 msgid "InternetRowA"
8083 msgstr "InternetRedA"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8086 msgid "InternetRowA:"
8087 msgstr "InternetRedA:"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8090 msgid "InternetRowB"
8091 msgstr "InternetRedB"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8094 msgid "InternetRowB:"
8095 msgstr "InternetRedB:"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8098 msgid "InternetRowC"
8099 msgstr "InternetRedC"
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8102 msgid "InternetRowC:"
8103 msgstr "InternetRedC:"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8106 msgid "InternetRowD"
8107 msgstr "InternetRedD"
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8110 msgid "InternetRowD:"
8111 msgstr "InternetRedD:"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8114 msgid "InternetRowE"
8115 msgstr "InternetRede"
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8118 msgid "InternetRowE:"
8119 msgstr "InternetRedE:"
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8122 msgid "InternetRowF"
8123 msgstr "InternetRedF"
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8126 msgid "InternetRowF:"
8127 msgstr "InternetRedF:"
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8177 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8179 msgstr "Potraživanja #."
8181 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8185 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8187 msgstr "Primedbe #."
8189 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8218 msgid "(continuing)"
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8229 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8234 msgid "INTERCUT WITH:"
8237 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8241 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8246 msgid "Classification Codes"
8249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8251 msgid "Definition \\thedefinition."
8254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8259 msgid "Step \\thestep."
8260 msgstr "Korak \\thestep."
8262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8264 msgid "Example \\theexample."
8265 msgstr "Primer \\theexample."
8267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8269 msgid "Notation \\thenotation."
8270 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8273 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8274 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8275 msgid "Theorem \\thetheorem."
8276 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8279 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8280 msgid "Corollary \\thecorollary."
8281 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8284 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8285 msgid "Lemma \\thelemma."
8288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8289 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8290 msgid "Proposition \\theproposition."
8293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8298 msgid "Prop \\theprop."
8301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
8303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8312 msgid "Question \\thequestion."
8313 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8316 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8317 msgid "Claim \\theclaim."
8318 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8321 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8322 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8323 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8326 msgid "Appendices Section"
8327 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8330 msgid "--- Appendices ---"
8331 msgstr "--- Prilozi ---"
8333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8334 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8335 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8337 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8341 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8345 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8349 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8353 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8357 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8361 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8362 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
8366 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8367 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8368 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8370 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8374 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8375 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8376 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8378 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8382 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8383 msgid "submit to paper:"
8384 msgstr "dostavi na papir:"
8386 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8387 msgid "Bibliography (plain)"
8388 msgstr "Bibliografija (obična)"
8390 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8391 msgid "Bibliography heading"
8392 msgstr "Naslov bibliografije"
8394 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8398 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8400 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8402 #: lib/layouts/isprs.layout:134
8406 #: lib/layouts/isprs.layout:227
8407 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8410 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8411 msgid "AddressForOffprints"
8414 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8415 msgid "Address for Offprints:"
8418 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8419 msgid "RunningTitle"
8420 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8422 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
8423 #: lib/layouts/svjour.inc:152
8424 msgid "Running title:"
8425 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8427 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8428 msgid "RunningAuthor"
8431 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8432 msgid "Running author:"
8435 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8437 msgstr "Nema telefona"
8439 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8440 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8444 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8445 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8449 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8450 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8452 msgstr "Nema datuma"
8454 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8455 msgid "Post Scriptum"
8456 msgstr "Post Scriptum"
8458 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8459 msgid "EndOfMessage"
8460 msgstr "Kraj poruke"
8462 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8464 msgstr "Kraj datoteke"
8466 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8467 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8468 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8469 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8470 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8471 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8475 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8479 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8481 msgstr "Kancelarija:"
8483 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8487 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8489 msgstr "Nema telefona"
8491 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8495 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8496 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8500 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8501 msgid "EndOfMessage."
8502 msgstr "Kraj poruke."
8504 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8506 msgstr "Kraj datoteke."
8508 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8512 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8513 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8514 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
8515 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8516 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8517 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8521 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
8522 msgid "Running LaTeX Title"
8523 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8525 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8527 msgstr "Naslov sadržaja"
8529 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8531 msgstr "Naslov sadržaja:"
8533 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
8534 msgid "Author Running"
8537 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
8538 msgid "Author Running:"
8541 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8545 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8549 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
8550 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8551 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8552 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8556 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
8557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8561 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
8562 msgid "Conjecture #."
8563 msgstr "Pretpostavka #."
8565 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
8569 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
8573 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
8575 msgstr "Napomena #."
8577 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
8578 #: lib/layouts/svjour.inc:391
8582 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
8586 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
8590 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
8594 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
8596 msgstr "Objašnjenje #."
8598 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
8599 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8603 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
8604 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8605 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8609 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8610 msgid "Chapterprecis"
8611 msgstr "Sažet izvod glave"
8613 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8617 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8619 msgstr "Glavni tekst"
8621 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8623 msgstr "Naslov poeme"
8625 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8627 msgstr "Naslov poeme*"
8629 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8633 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8637 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8641 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8645 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8649 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8653 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8654 msgid "Double Item:"
8657 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8661 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8665 #: lib/layouts/paper.layout:147
8669 #: lib/layouts/paper.layout:159
8671 msgstr "Institucija"
8673 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8674 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8678 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8682 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8686 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8690 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8694 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8698 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8699 msgid "Empty slide:"
8702 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8703 msgid "\\arabic{section}"
8704 msgstr "\\arabic{section}"
8706 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8707 msgid "ItemizeType1"
8710 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8711 msgid "EnumerateType1"
8714 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8715 msgid "List of Algorithms"
8716 msgstr "Spisak algoritama"
8718 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8719 msgid "\\thechapter"
8720 msgstr "\\thechapter"
8722 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8726 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8730 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8734 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8735 msgid "Ingredients:"
8738 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8742 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8743 msgid "AltAffiliation"
8746 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
8750 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8751 msgid "Electronic Address:"
8752 msgstr "Elektronska adresa:"
8754 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8755 msgid "acknowledgments"
8758 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8759 msgid "PACS number:"
8762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8763 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8764 #: lib/layouts/enumitem.module:71
8768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8789 msgid "Specialmail:"
8792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8805 msgid "Your letter of:"
8806 msgstr "Vaša pisma:"
8808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8817 msgid "Customer no.:"
8820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8825 msgid "Invoice no.:"
8826 msgstr "Faktura br.:"
8828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8830 msgstr "Sledeća adresa"
8832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8833 msgid "Next Address:"
8834 msgstr "Sledeća adresa:"
8836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8837 msgid "Sender Name:"
8838 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8841 msgid "Sender Phone:"
8842 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8846 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8849 msgid "Sender E-Mail:"
8850 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8854 msgstr "URL pošiljaoca:"
8856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8858 msgstr "Znak (Logo)"
8860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8869 msgid "End of letter"
8872 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8873 msgid "LandscapeSlide"
8876 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8877 msgid "Landscape Slide:"
8880 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8881 msgid "PortraitSlide"
8884 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8885 msgid "Portrait Slide:"
8888 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8892 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8896 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8897 msgid "SlideHeading"
8900 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8901 msgid "SlideSubHeading"
8904 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8905 msgid "ListOfSlides"
8908 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8909 msgid "[List Of Slides]"
8912 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8913 msgid "SlideContents"
8916 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8917 msgid "[Slide Contents]"
8920 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8921 msgid "ProgressContents"
8924 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8925 msgid "[Progress Contents]"
8928 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8929 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8933 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8939 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
8943 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
8944 msgid "Subjectclass"
8947 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
8948 msgid "AMS subject classifications:"
8949 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8951 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
8953 msgstr "Konferencija"
8955 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
8957 msgstr "Konferencija:"
8959 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8960 msgid "CopyrightYear"
8961 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8963 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
8964 msgid "Copyright year:"
8965 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8967 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8968 msgid "Copyrightdata"
8969 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8971 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
8972 msgid "Copyright data:"
8973 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8975 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8979 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
8983 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8987 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8991 #: lib/layouts/slides.layout:105
8995 #: lib/layouts/slides.layout:127
8999 #: lib/layouts/slides.layout:142
9000 msgid "New Overlay:"
9003 #: lib/layouts/slides.layout:182
9005 msgstr "Nova Napomena:"
9007 #: lib/layouts/slides.layout:207
9008 msgid "InvisibleText"
9011 #: lib/layouts/slides.layout:214
9012 msgid "<Invisible Text Follows>"
9015 #: lib/layouts/slides.layout:231
9019 #: lib/layouts/slides.layout:238
9020 msgid "<Visible Text Follows>"
9023 #: lib/layouts/spie.layout:55
9027 #: lib/layouts/spie.layout:67
9031 #: lib/layouts/spie.layout:80
9035 #: lib/layouts/spie.layout:95
9036 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9039 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9043 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9047 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9048 msgid "Front Matter"
9049 msgstr "Prednja materija"
9051 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9052 msgid "--- Front Matter ---"
9053 msgstr "---Prednja materija ---"
9055 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9057 msgstr "Glavna materija"
9059 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9060 msgid "--- Main Matter ---"
9061 msgstr "---Glavna materija ---"
9063 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9065 msgstr "Zadnja materija"
9067 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9068 msgid "--- Back Matter ---"
9069 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9071 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
9075 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
9079 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
9081 msgstr "Dokaz (QED)"
9083 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
9084 msgid "Proof(smartQED)"
9085 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9087 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9088 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9089 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9091 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9095 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9096 msgid "Institute and e-mail: "
9097 msgstr "Institut i e-mail:"
9099 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9103 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9104 msgid "TOC depth (provide a number):"
9105 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9107 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9108 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9109 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9111 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9112 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9113 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9114 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
9115 #: lib/layouts/svmult.layout:225
9117 msgstr "Za urednike"
9119 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9120 msgid "List of Contributors"
9121 msgstr "Spisak saradnika"
9123 #: lib/layouts/svmult.layout:231
9127 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9131 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9133 msgstr "beleška na margini"
9135 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9139 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9143 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9147 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9151 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9155 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9156 msgid "MarginFigure"
9159 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9163 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9164 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9168 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9176 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9177 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9178 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9183 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9193 msgid "Citation-number"
9196 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9208 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9213 msgid "Issue-number"
9214 msgstr "Problem-broj"
9216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9220 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9221 msgid "Issue-months"
9224 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9225 msgid "Subsubparagraph"
9228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9233 msgid "-- Header --"
9236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9237 msgid "Special-section"
9240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9241 msgid "Special-section:"
9244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9246 msgstr "AGU-časopis"
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9249 msgid "AGU-journal:"
9250 msgstr "AGU-časopis:"
9252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9253 msgid "Citation-number:"
9256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9274 msgstr "Autorska prava:"
9276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9281 msgid "Index-terms..."
9284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9301 msgid "Supplementary"
9304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9305 msgid "Supplementary..."
9306 msgstr "Dopunski..."
9308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9313 msgid "Sup-mat-note:"
9316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9349 msgid "Published-online:"
9350 msgstr "Objavljeno-online:"
9352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9361 msgid "Posting-order"
9364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9365 msgid "Posting-order:"
9368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9374 msgstr "AGU-strane:"
9376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9429 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9451 msgstr "Poštanski broj"
9453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9457 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9458 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9462 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9466 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9468 msgstr "CCC oznaka:"
9470 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9474 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9478 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9482 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9483 msgid "Author Address:"
9486 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9490 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9491 msgid "Slug Comment:"
9494 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9498 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9502 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9503 msgid "Table Caption"
9506 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9507 msgid "TableCaption"
9510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9511 msgid "Current Address"
9512 msgstr "Trenutna adresa"
9514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
9515 msgid "Current address:"
9516 msgstr "Trenutna adresa:"
9518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
9519 msgid "E-mail address:"
9520 msgstr "E-mail adresa:"
9522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
9523 msgid "Key words and phrases:"
9524 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
9530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
9534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9538 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
9540 msgstr "Prevodilac:"
9542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9543 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9546 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9548 msgstr "Direktorijum"
9550 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9554 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9558 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9562 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9566 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9570 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9574 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9578 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9579 msgid "Subparagraph*"
9582 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9586 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9587 msgid "RevisionHistory"
9590 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9591 msgid "Revision History"
9594 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9598 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9599 msgid "RevisionRemark"
9602 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9606 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9607 #: lib/layouts/sweave.module:48
9611 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9612 msgid "\\arabic{chapter}"
9613 msgstr "\\arabic{chapter}"
9615 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9616 msgid "\\Alph{chapter}"
9617 msgstr "\\Alph{chapter}"
9619 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9620 msgid "\\arabic{footnote}"
9621 msgstr "\\arabic{footnote}"
9623 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9624 msgid "\\Roman{section}."
9625 msgstr "\\Roman{section}."
9627 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9628 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9629 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9631 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9632 msgid "\\Alph{subsection}."
9633 msgstr "\\Alph{subsection}."
9635 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9636 msgid "\\arabic{subsection}."
9637 msgstr "\\arabic{subsection}."
9639 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9640 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9641 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9643 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9644 msgid "\\alph{subsubsection}."
9645 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9648 msgid "\\alph{paragraph}."
9649 msgstr "\\alph{paragraph}."
9651 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9655 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9659 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9663 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9667 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9671 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9675 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9679 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
9683 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9687 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9688 msgid "Uppertitleback"
9691 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9692 msgid "Lowertitleback"
9695 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9699 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9700 msgid "Captionabove"
9703 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9704 msgid "Captionbelow"
9707 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9711 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9713 msgstr "NEDEFINISANO"
9715 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9719 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9724 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9728 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9733 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9737 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9738 msgid "\\Roman{part}"
9739 msgstr "\\Roman{part}"
9741 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9743 msgid "Part \\Roman{part}"
9744 msgstr "\\Roman{part}"
9746 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9751 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9752 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9757 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9759 msgid "Paragraph ##"
9762 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9763 msgid "\\arabic{enumi}."
9764 msgstr "\\arabic{enumi}."
9766 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9767 msgid "\\roman{enumiii}."
9768 msgstr "\\roman{enumiii}."
9770 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9771 msgid "\\Alph{enumiv}."
9772 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9774 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9779 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9788 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9792 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
9796 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
9797 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9801 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
9805 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
9809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
9813 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
9816 msgstr "LyX pregled"
9818 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9819 msgid "--Separator--"
9820 msgstr "--Separator--"
9822 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9823 msgid "--- Separate Environment ---"
9824 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9826 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9827 msgid "Part \\thepart"
9828 msgstr "Deo \\thepart"
9830 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9831 msgid "Chapter \\thechapter"
9832 msgstr "Glava \\thechapter"
9834 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9835 msgid "Appendix \\thechapter"
9836 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9838 #: lib/layouts/svjour.inc:93
9842 #: lib/layouts/svjour.inc:107
9843 msgid "Headnote (optional):"
9846 #: lib/layouts/svjour.inc:197
9847 msgid "Corr Author:"
9850 #: lib/layouts/svjour.inc:201
9854 #: lib/layouts/svjour.inc:205
9858 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9859 msgid "Fact \\thefact."
9860 msgstr "Činjenica \\thefact."
9862 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9863 msgid "Problem \\theproblem."
9864 msgstr "Problem \\theproblem."
9866 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9867 msgid "Exercise \\theexercise."
9868 msgstr "Vežba \\theexercise."
9870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9871 msgid "Corollary \\thetheorem."
9872 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9874 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9875 msgid "Lemma \\thetheorem."
9878 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9879 msgid "Proposition \\thetheorem."
9880 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9883 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9884 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9887 msgid "Fact \\thetheorem."
9888 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9890 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9891 msgid "Definition \\thetheorem."
9892 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9895 msgid "Example \\thetheorem."
9896 msgstr "Primer \\thetheorem."
9898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9899 msgid "Problem \\thetheorem."
9900 msgstr "Problem \\thetheorem."
9902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9903 msgid "Exercise \\thetheorem."
9904 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9906 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9907 msgid "Remark \\thetheorem."
9908 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9910 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9911 msgid "Claim \\thetheorem."
9912 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9918 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9922 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9936 msgstr "Pretpostavka."
9938 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9942 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9946 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9950 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9954 #: lib/layouts/braille.module:2
9956 msgstr "Brajeva azbuka"
9958 #: lib/layouts/braille.module:6
9960 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9963 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9966 #: lib/layouts/braille.module:22
9967 msgid "Braille (default)"
9968 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9970 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9972 msgstr "Brajeva azbuka:"
9974 #: lib/layouts/braille.module:45
9975 msgid "Braille (textsize)"
9976 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9978 #: lib/layouts/braille.module:68
9979 msgid "Braille (dots on)"
9980 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9982 #: lib/layouts/braille.module:83
9983 msgid "Braille_dots_on"
9984 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9986 #: lib/layouts/braille.module:92
9987 msgid "Braille (dots off)"
9988 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9990 #: lib/layouts/braille.module:107
9991 msgid "Braille_dots_off"
9992 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9994 #: lib/layouts/braille.module:116
9995 msgid "Braille (mirror on)"
9996 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9998 #: lib/layouts/braille.module:131
9999 msgid "Braille_mirror_on"
10000 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
10002 #: lib/layouts/braille.module:140
10003 msgid "Braille (mirror off)"
10004 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
10006 #: lib/layouts/braille.module:155
10007 msgid "Braille_mirror_off"
10008 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10010 #: lib/layouts/braille.module:167
10011 msgid "Braille box"
10014 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10015 msgid "Custom Header/Footerlines"
10018 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10020 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10021 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10022 "Page Layout to 'fancy'!"
10025 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10027 msgid "Center Header"
10028 msgstr "Levo zaglavlje"
10030 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10032 msgid "Center Header:"
10033 msgstr "Levo zaglavlje:"
10035 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10037 msgid "Left Footer"
10038 msgstr "Poslednje podnožje:"
10040 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10042 msgid "Left Footer:"
10043 msgstr "Poslednje podnožje:"
10045 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10047 msgid "Center Footer"
10048 msgstr "Desno podnožje"
10050 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10052 msgid "Center Footer:"
10055 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10059 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10061 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10062 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10065 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10069 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10070 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10073 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10075 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10076 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10077 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10080 #: lib/layouts/enumitem.module:109
10082 msgid "Enumerate-Resume"
10085 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10086 msgid "Number Equations by Section"
10087 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10089 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10091 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10092 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10095 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10097 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10098 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10100 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10101 msgid "Number Figures by Section"
10104 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10106 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10107 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10110 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10114 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10116 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10117 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10118 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10121 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10126 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10128 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10129 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10130 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10131 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10132 "may provide more bugfixes in future versions."
10135 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10136 msgid "Foot to End"
10139 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10141 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10142 "code where you want the endnotes to appear."
10145 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10147 msgstr "Viseći stav"
10149 #: lib/layouts/hanging.module:6
10151 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10152 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10155 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10156 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10158 #: lib/layouts/initials.module:2
10162 #: lib/layouts/initials.module:6
10164 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10165 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10168 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10171 msgstr "LaTeX stilovi"
10173 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10178 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10180 msgid "LilyPond Book"
10183 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10185 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10186 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10189 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10193 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10194 msgid "Linguistics"
10195 msgstr "Lingvistika"
10197 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10199 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10200 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10203 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10204 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10205 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10207 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10208 msgid "Numbered Example (multiline)"
10209 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10211 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10215 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10216 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10217 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10219 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10223 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10225 msgstr "Pod primer"
10227 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10228 msgid "Subexample:"
10229 msgstr "Pod primer:"
10231 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10235 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10239 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10242 msgstr "Regularni izraz"
10244 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10248 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10253 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10257 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10262 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10266 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10270 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10271 msgid "List of Tableaux"
10274 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10275 msgid "Logical Markup"
10278 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10280 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10284 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10288 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10292 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10296 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10301 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10305 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10309 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10310 msgid "Minimalistic"
10313 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10314 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10317 #: lib/layouts/noweb.module:2
10322 #: lib/layouts/noweb.module:5
10323 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10326 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10331 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10332 #: lib/configure.py:506
10337 #: lib/layouts/sweave.module:6
10339 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10340 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10343 #: lib/layouts/sweave.module:28
10347 #: lib/layouts/sweave.module:53
10349 msgid "Sweave opts"
10350 msgstr "Fontovi na ekranu"
10352 #: lib/layouts/sweave.module:75
10356 #: lib/layouts/sweave.module:97
10357 msgid "Sweave Input File"
10360 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10361 msgid "Number Tables by Section"
10364 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10366 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10367 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10370 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10371 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10372 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10374 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10376 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10377 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10378 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10379 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10380 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10381 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10382 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10383 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10387 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10388 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10392 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10393 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10394 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10395 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10396 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10397 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10398 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10400 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10401 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10402 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10403 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10404 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10405 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10406 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10407 "pretpostavka, ...)."
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10410 msgid "Criterion \\thecriterion."
10411 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10416 msgstr "Kriterijum*"
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10421 msgstr "Kriterijum."
10423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10424 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10425 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10430 msgstr "Algoritam."
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10433 msgid "Axiom \\theaxiom."
10434 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10447 msgid "Condition \\thecondition."
10448 msgstr "Uslov \\thecondition."
10450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10461 msgid "Note \\thenote."
10462 msgstr "Napomena \\thenote."
10464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10477 msgstr "Obeležavanje*"
10479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10482 msgstr "Obeležavanje."
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10485 msgid "Summary \\thesummary."
10486 msgstr "Rezime \\thesummary."
10488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10499 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10500 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10504 msgid "Acknowledgement*"
10505 msgstr "Priznanje*"
10507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10508 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10509 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10513 msgid "Conclusion*"
10514 msgstr "Zaključak*"
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10518 msgid "Conclusion."
10519 msgstr "Zaključak."
10521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10528 msgstr "Pretpostavka"
10530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10531 msgid "Assumption \\theassumption."
10532 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10536 msgid "Assumption*"
10537 msgstr "Pretpostavka*"
10539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10541 msgid "Assumption."
10542 msgstr "Pretpostavka."
10544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10545 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10546 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10551 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10552 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10553 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10554 "in both numbered and non-numbered forms."
10556 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10557 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10558 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10559 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10562 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10563 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10564 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10570 msgid "Criterion \\thetheorem."
10571 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10574 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10575 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10578 msgid "Axiom \\thetheorem."
10579 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10582 msgid "Condition \\thetheorem."
10583 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10586 msgid "Note \\thetheorem."
10587 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10590 msgid "Notation \\thetheorem."
10591 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10594 msgid "Summary \\thetheorem."
10595 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10598 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10599 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10602 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10603 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10606 msgid "Assumption \\thetheorem."
10607 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10611 msgid "Question \\thetheorem."
10612 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10624 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10625 msgid "Theorems (AMS)"
10626 msgstr "Teoreme (AMS)"
10628 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10630 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10631 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10632 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10633 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10635 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10636 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10637 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10638 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10640 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10641 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10642 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10644 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10646 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10647 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10648 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10649 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10650 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10651 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10652 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10655 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10656 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10657 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10659 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10661 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10662 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10663 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10664 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10665 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10668 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10669 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10670 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10672 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10674 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10675 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10676 "chapter environment."
10679 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10681 msgid "Named Theorems"
10684 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10686 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10687 "'Short Title' inset."
10690 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10692 msgid "Named Theorem"
10695 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10697 msgid "Named Theorem."
10700 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10701 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10702 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10704 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10706 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10707 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10708 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10709 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10710 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10713 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10714 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10715 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10717 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10719 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10723 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10724 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10725 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10727 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10729 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10730 "using the extended AMS machinery."
10732 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10733 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10735 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10737 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10738 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10739 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10742 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10743 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10747 #: lib/languages:79
10751 #: lib/languages:86
10755 #: lib/languages:94
10756 msgid "English (USA)"
10757 msgstr "Engleski (SAD)"
10759 #: lib/languages:113
10760 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10761 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10763 #: lib/languages:122
10764 msgid "Arabic (Arabi)"
10765 msgstr "Arapski (Arabi)"
10767 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10771 #: lib/languages:138
10772 msgid "German (Austria, old spelling)"
10773 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10775 #: lib/languages:145
10776 msgid "German (Austria)"
10777 msgstr "Nemački (Austrija)"
10779 #: lib/languages:152
10781 msgstr "Indonezijski"
10783 #: lib/languages:160
10787 #: lib/languages:168
10791 #: lib/languages:176
10795 #: lib/languages:183
10796 msgid "Portuguese (Brazil)"
10797 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10799 #: lib/languages:191
10803 #: lib/languages:199
10804 msgid "English (UK)"
10805 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10807 #: lib/languages:208
10811 #: lib/languages:217
10812 msgid "English (Canada)"
10813 msgstr "Engleski (Kanada)"
10815 #: lib/languages:227
10816 msgid "French (Canada)"
10817 msgstr "Francuski (Kanada)"
10819 #: lib/languages:236
10821 msgstr "Katalonski"
10823 #: lib/languages:246
10824 msgid "Chinese (simplified)"
10825 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10827 #: lib/languages:253
10828 msgid "Chinese (traditional)"
10829 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10831 #: lib/languages:266
10835 #: lib/languages:274
10839 #: lib/languages:282
10843 #: lib/languages:297
10847 #: lib/languages:306
10851 #: lib/languages:315
10855 #: lib/languages:323
10859 #: lib/languages:334
10863 #: lib/languages:347
10867 #: lib/languages:356
10871 #: lib/languages:370
10873 msgstr "Galicijski"
10875 #: lib/languages:379
10876 msgid "German (old spelling)"
10877 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10879 #: lib/languages:389
10883 #: lib/languages:400
10885 msgid "German (Switzerland)"
10886 msgstr "Nemački (Austrija)"
10888 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10893 #: lib/languages:418
10894 msgid "Greek (polytonic)"
10895 msgstr "Grčki (polytonic)"
10897 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10901 #: lib/languages:456
10905 #: lib/languages:465
10906 msgid "Interlingua"
10907 msgstr "Interlingua"
10909 #: lib/languages:473
10913 #: lib/languages:481
10915 msgstr "Italijanski"
10917 #: lib/languages:492
10921 #: lib/languages:501
10922 msgid "Japanese (CJK)"
10923 msgstr "Japanski (CJK)"
10925 #: lib/languages:507
10927 msgstr "Kazahstanski"
10929 #: lib/languages:515
10933 #: lib/languages:536
10937 #: lib/languages:546
10941 #: lib/languages:557
10945 #: lib/languages:566
10946 msgid "Lower Sorbian"
10949 #: lib/languages:574
10953 #: lib/languages:591
10957 #: lib/languages:599
10958 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10961 #: lib/languages:607
10962 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10965 #: lib/languages:632
10969 #: lib/languages:640
10971 msgstr "Portugalski"
10973 #: lib/languages:648
10977 #: lib/languages:656
10981 #: lib/languages:664
10985 #: lib/languages:679
10989 #: lib/languages:687
10993 #: lib/languages:695
10994 msgid "Serbian (Latin)"
10995 msgstr "Srpski (latinica)"
10997 #: lib/languages:704
11001 #: lib/languages:712
11003 msgstr "Slovenački"
11005 #: lib/languages:720
11009 #: lib/languages:732
11010 msgid "Spanish (Mexico)"
11011 msgstr "Španski (Meksiko)"
11013 #: lib/languages:743
11017 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11019 msgstr "Tajlandski"
11021 #: lib/languages:783
11025 #: lib/languages:793
11029 #: lib/languages:802
11031 msgstr "Ukrajinski"
11033 #: lib/languages:810
11034 msgid "Upper Sorbian"
11037 #: lib/languages:828
11039 msgstr "Vjetnamski"
11041 #: lib/languages:837
11045 #: lib/encodings:14
11046 msgid "Unicode (utf8)"
11047 msgstr "Unicode (utf8)"
11049 #: lib/encodings:19
11050 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11051 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11053 #: lib/encodings:23
11054 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11055 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11057 #: lib/encodings:26
11058 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11059 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11061 #: lib/encodings:29
11062 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11063 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11065 #: lib/encodings:32
11066 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11067 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11069 #: lib/encodings:35
11070 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11071 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11073 #: lib/encodings:38
11074 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11075 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11077 #: lib/encodings:42
11078 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11079 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11081 #: lib/encodings:45
11082 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11083 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11085 #: lib/encodings:48
11086 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11087 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11089 #: lib/encodings:51
11090 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11091 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11093 #: lib/encodings:55
11094 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11095 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11097 #: lib/encodings:58
11098 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11099 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11101 #: lib/encodings:61
11102 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11103 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11105 #: lib/encodings:64
11107 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11108 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11110 #: lib/encodings:67
11111 msgid "DOS (CP 437)"
11112 msgstr "DOS (CP 437)"
11114 #: lib/encodings:71
11115 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11116 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11118 #: lib/encodings:74
11119 msgid "Western European (CP 850)"
11120 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11122 #: lib/encodings:77
11123 msgid "Central European (CP 852)"
11124 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11126 #: lib/encodings:80
11127 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11128 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11130 #: lib/encodings:83
11131 msgid "Western European (CP 858)"
11132 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11134 #: lib/encodings:86
11135 msgid "Hebrew (CP 862)"
11136 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11138 #: lib/encodings:89
11139 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11140 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11142 #: lib/encodings:92
11143 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11144 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11146 #: lib/encodings:95
11147 msgid "Central European (CP 1250)"
11148 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11150 #: lib/encodings:98
11151 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11152 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11154 #: lib/encodings:102
11155 msgid "Western European (CP 1252)"
11156 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11158 #: lib/encodings:105
11159 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11160 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11162 #: lib/encodings:109
11163 msgid "Arabic (CP 1256)"
11164 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11166 #: lib/encodings:112
11167 msgid "Baltic (CP 1257)"
11168 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11170 #: lib/encodings:115
11171 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11172 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11174 #: lib/encodings:118
11175 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11176 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11178 #: lib/encodings:121
11179 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11180 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11182 #: lib/encodings:124
11183 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11184 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11186 #: lib/encodings:149
11187 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11188 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11190 #: lib/encodings:153
11191 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11192 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11194 #: lib/encodings:157
11195 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11196 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11198 #: lib/encodings:161
11199 msgid "Korean (EUC-KR)"
11200 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11202 #: lib/encodings:165
11203 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11204 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11206 #: lib/encodings:169
11207 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11208 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11210 #: lib/encodings:173
11211 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11212 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11214 #: lib/encodings:180
11215 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11216 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11218 #: lib/encodings:182
11219 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11220 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11222 #: lib/encodings:184
11223 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11224 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11226 #: lib/encodings:191
11227 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11228 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11230 #: lib/encodings:196
11231 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11232 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11234 #: lib/encodings:200
11238 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
11240 msgstr "Datoteka|D"
11242 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
11246 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
11250 #: lib/ui/classic.ui:37
11252 msgstr "Spoljni izgled|L"
11254 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
11258 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
11260 msgstr "Upravljanje|U"
11262 #: lib/ui/classic.ui:40
11263 msgid "Documents|D"
11264 msgstr "Dokument|D"
11266 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
11270 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11274 #: lib/ui/classic.ui:50
11275 msgid "New from Template...|T"
11276 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11278 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
11280 msgstr "Otvori...|O"
11282 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
11286 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
11290 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
11291 msgid "Save As...|A"
11292 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11294 #: lib/ui/classic.ui:56
11298 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11299 msgid "Version Control|V"
11300 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11302 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11306 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11310 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
11312 msgstr "Štampaj...|Š"
11314 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
11318 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
11322 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11323 msgid "Register...|R"
11324 msgstr "Registar...|R"
11326 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
11327 msgid "Check In Changes...|I"
11328 msgstr "Provera u promenama...|I"
11330 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11331 msgid "Check Out for Edit|O"
11334 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
11335 msgid "Revert to Repository Version|v"
11338 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
11339 msgid "Undo Last Check In|U"
11340 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11342 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
11343 msgid "Show History...|H"
11344 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11346 #: lib/ui/classic.ui:84
11347 msgid "Custom...|C"
11348 msgstr "Običaj...|O"
11350 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
11354 #: lib/ui/classic.ui:93
11356 msgstr "Ponovo uradi|d"
11358 #: lib/ui/classic.ui:95
11362 #: lib/ui/classic.ui:96
11366 #: lib/ui/classic.ui:97
11370 #: lib/ui/classic.ui:98
11371 msgid "Paste External Selection|x"
11374 #: lib/ui/classic.ui:100
11375 msgid "Find & Replace...|F"
11376 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11378 #: lib/ui/classic.ui:102
11380 msgstr "Tabelarni|T"
11382 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
11384 msgstr "Matematički|M"
11386 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
11387 msgid "Spellchecker...|S"
11388 msgstr "Pravopis...|P"
11390 #: lib/ui/classic.ui:107
11391 msgid "Thesaurus..."
11392 msgstr "Rečnik sinonima..."
11394 #: lib/ui/classic.ui:108
11395 msgid "Statistics...|i"
11396 msgstr "Statistika...|i"
11398 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
11399 msgid "Check TeX|h"
11400 msgstr "Proverite TeX|h"
11402 #: lib/ui/classic.ui:110
11403 msgid "Change Tracking|g"
11404 msgstr "Praćenje promena|g"
11406 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
11407 msgid "Preferences...|P"
11408 msgstr "Podešavanja...|P"
11410 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
11411 msgid "Reconfigure|R"
11414 #: lib/ui/classic.ui:117
11415 msgid "Selection as Lines|L"
11416 msgstr "Izbor kao linije|L"
11418 #: lib/ui/classic.ui:118
11419 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11420 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11422 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
11423 msgid "Multicolumn|M"
11424 msgstr "Više kolona|V"
11426 #: lib/ui/classic.ui:124
11428 msgstr "Linija na vrhu|T"
11430 #: lib/ui/classic.ui:125
11431 msgid "Line Bottom|B"
11432 msgstr "Linija na dnu|B"
11434 #: lib/ui/classic.ui:126
11435 msgid "Line Left|L"
11436 msgstr "Linija levo|L"
11438 #: lib/ui/classic.ui:127
11439 msgid "Line Right|R"
11440 msgstr "Linija desno|R"
11442 #: lib/ui/classic.ui:129
11443 msgid "Alignment|i"
11444 msgstr "Poravnanje|i"
11446 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
11448 msgstr "Dodaj red|D"
11450 #: lib/ui/classic.ui:132
11451 msgid "Delete Row|w"
11452 msgstr "Izbriši red|I"
11454 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
11456 msgstr "Kopiraj red"
11458 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
11460 msgstr "Izbriši red"
11462 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
11463 msgid "Add Column|u"
11464 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11466 #: lib/ui/classic.ui:137
11467 msgid "Delete Column|D"
11468 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11470 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
11471 msgid "Copy Column"
11472 msgstr "Kopiraj kolonu"
11474 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
11475 msgid "Swap Columns"
11476 msgstr "Izbriši kolonu"
11478 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11482 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
11486 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
11490 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
11494 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
11498 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
11502 #: lib/ui/classic.ui:161
11503 msgid "Toggle Numbering|N"
11506 #: lib/ui/classic.ui:162
11507 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11510 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11511 msgid "Change Limits Type|L"
11514 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
11515 msgid "Change Formula Type|F"
11516 msgstr "Promenite tip formule|f"
11518 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
11519 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11520 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11522 #: lib/ui/classic.ui:170
11523 msgid "Alignment|A"
11524 msgstr "Poravnanje|A"
11526 #: lib/ui/classic.ui:172
11528 msgstr "Dodaj red|R"
11530 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
11531 msgid "Delete Row|D"
11532 msgstr "Izbriši red|I"
11534 #: lib/ui/classic.ui:177
11535 msgid "Add Column|C"
11536 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11538 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
11539 msgid "Delete Column|e"
11540 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11542 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11544 msgstr "Podrazumevano|o"
11546 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
11550 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
11554 #: lib/ui/classic.ui:190
11558 #: lib/ui/classic.ui:191
11562 #: lib/ui/classic.ui:192
11563 msgid "Mathematica"
11564 msgstr "Matematika"
11566 #: lib/ui/classic.ui:194
11567 msgid "Maple, simplify"
11570 #: lib/ui/classic.ui:195
11571 msgid "Maple, factor"
11574 #: lib/ui/classic.ui:196
11575 msgid "Maple, evalm"
11578 #: lib/ui/classic.ui:197
11579 msgid "Maple, evalf"
11582 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
11583 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11584 msgid "Inline Formula|I"
11587 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11588 msgid "Displayed Formula|D"
11589 msgstr "Uočljiva formula|U"
11591 #: lib/ui/classic.ui:203
11592 msgid "Eqnarray Environment|q"
11593 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11595 #: lib/ui/classic.ui:204
11596 msgid "Align Environment|A"
11597 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11599 #: lib/ui/classic.ui:205
11600 msgid "AlignAt Environment"
11603 #: lib/ui/classic.ui:206
11604 msgid "Flalign Environment|F"
11607 #: lib/ui/classic.ui:209
11608 msgid "Gather Environment"
11611 #: lib/ui/classic.ui:210
11612 msgid "Multline Environment"
11613 msgstr "Višelinijski ambijent"
11615 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
11617 msgstr "Matematika|t"
11619 #: lib/ui/classic.ui:218
11620 msgid "Special Character|S"
11621 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11623 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11624 msgid "Citation...|C"
11627 #: lib/ui/classic.ui:220
11628 msgid "Cross-reference...|r"
11631 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11633 msgstr "Oznaka...|O"
11635 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
11639 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
11640 msgid "Marginal Note|M"
11641 msgstr "Beleška na marginama|B"
11643 #: lib/ui/classic.ui:224
11644 msgid "Short Title"
11645 msgstr "Kratak naslov"
11647 #: lib/ui/classic.ui:225
11648 msgid "Index Entry|I"
11649 msgstr "Unos indeksa|I"
11651 #: lib/ui/classic.ui:226
11652 msgid "Nomenclature Entry"
11653 msgstr "Unos nomenklature"
11655 #: lib/ui/classic.ui:227
11659 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
11661 msgstr "Napomena|N"
11663 #: lib/ui/classic.ui:229
11664 msgid "Lists & TOC|O"
11665 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11667 #: lib/ui/classic.ui:231
11669 msgstr "TeX oznaka|T"
11671 #: lib/ui/classic.ui:232
11673 msgstr "Mini strana|P"
11675 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
11676 msgid "Graphics...|G"
11677 msgstr "Grafike...|G"
11679 #: lib/ui/classic.ui:234
11680 msgid "Tabular Material...|b"
11683 #: lib/ui/classic.ui:235
11687 #: lib/ui/classic.ui:237
11688 msgid "Include File...|d"
11691 #: lib/ui/classic.ui:238
11692 msgid "Insert File|e"
11695 #: lib/ui/classic.ui:239
11696 msgid "External Material...|x"
11699 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
11700 msgid "Symbols...|b"
11701 msgstr "Simboli...|b"
11703 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
11704 msgid "Superscript|S"
11705 msgstr "Eksponent|E"
11707 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
11708 msgid "Subscript|u"
11711 #: lib/ui/classic.ui:246
11712 msgid "Hyphenation Point|P"
11713 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11715 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
11716 msgid "Protected Hyphen|y"
11719 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
11720 msgid "Ligature Break|k"
11723 #: lib/ui/classic.ui:249
11724 msgid "Protected Space|r"
11727 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
11728 msgid "Interword Space|w"
11729 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11731 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
11732 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11733 msgid "Thin Space|T"
11734 msgstr "Mali razmak|M"
11736 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
11737 msgid "Horizontal Space...|o"
11738 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11740 #: lib/ui/classic.ui:253
11741 msgid "Vertical Space..."
11742 msgstr "Vertikalni razmak..."
11744 #: lib/ui/classic.ui:254
11745 msgid "Line Break|L"
11748 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
11750 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11752 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
11753 msgid "End of Sentence|E"
11754 msgstr "Kraj izreke|K"
11756 #: lib/ui/classic.ui:257
11757 msgid "Protected Dash|D"
11758 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11760 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
11761 msgid "Breakable Slash|a"
11764 #: lib/ui/classic.ui:259
11765 msgid "Single Quote|Q"
11766 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11768 #: lib/ui/classic.ui:260
11769 msgid "Ordinary Quote|O"
11770 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11772 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
11773 msgid "Menu Separator|M"
11776 #: lib/ui/classic.ui:262
11777 msgid "Horizontal Line"
11780 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
11784 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
11785 msgid "Display Formula|D"
11786 msgstr "Prikaz formula|P"
11788 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11790 msgid "Eqnarray Environment|E"
11791 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11793 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11794 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11795 msgid "AMS align Environment|a"
11796 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11798 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11799 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11800 msgid "AMS alignat Environment|t"
11803 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11804 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
11805 msgid "AMS flalign Environment|f"
11808 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
11809 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
11810 msgid "AMS gather Environment|g"
11813 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
11814 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
11815 msgid "AMS multline Environment|m"
11816 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11818 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11819 msgid "Array Environment|y"
11820 msgstr "Grupni ambijent|i"
11822 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11823 msgid "Cases Environment|C"
11826 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11827 msgid "Split Environment|S"
11830 #: lib/ui/classic.ui:282
11831 msgid "Font Change|o"
11832 msgstr "Promena fonta|o"
11834 #: lib/ui/classic.ui:286
11835 msgid "Math Normal Font"
11836 msgstr "Normalna matematička slova"
11838 #: lib/ui/classic.ui:288
11839 msgid "Math Calligraphic Family"
11840 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11842 #: lib/ui/classic.ui:289
11843 msgid "Math Fraktur Family"
11844 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11846 #: lib/ui/classic.ui:290
11847 msgid "Math Roman Family"
11848 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11850 #: lib/ui/classic.ui:291
11851 msgid "Math Sans Serif Family"
11852 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11854 #: lib/ui/classic.ui:293
11855 msgid "Math Bold Series"
11856 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11858 #: lib/ui/classic.ui:295
11859 msgid "Text Normal Font"
11860 msgstr "Normalna teksualna slova"
11862 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11863 msgid "Text Roman Family"
11864 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11866 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
11867 msgid "Text Sans Serif Family"
11868 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11870 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11871 msgid "Text Typewriter Family"
11872 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11874 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
11875 msgid "Text Bold Series"
11876 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11878 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11879 msgid "Text Medium Series"
11880 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11882 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11883 msgid "Text Italic Shape"
11884 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11886 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11887 msgid "Text Small Caps Shape"
11888 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11890 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
11891 msgid "Text Slanted Shape"
11892 msgstr "Kosi oblik teksta"
11894 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
11895 msgid "Text Upright Shape"
11896 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11898 #: lib/ui/classic.ui:312
11899 msgid "Floatflt Figure"
11902 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
11903 msgid "Table of Contents|C"
11906 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404
11907 msgid "Index List|I"
11908 msgstr "Indeks lista|I"
11910 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
11911 msgid "Nomenclature|N"
11912 msgstr "Nomenklatura|N"
11914 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
11915 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11916 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11918 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
11919 msgid "LyX Document...|X"
11920 msgstr "LyX dokument...|X"
11922 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
11923 msgid "Plain Text...|T"
11926 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
11927 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11930 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
11931 msgid "Track Changes|T"
11934 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
11935 msgid "Merge Changes...|M"
11938 #: lib/ui/classic.ui:332
11939 msgid "Accept All Changes|A"
11940 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11942 #: lib/ui/classic.ui:333
11943 msgid "Reject All Changes|R"
11944 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11946 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
11947 msgid "Show Changes in Output|S"
11948 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11950 #: lib/ui/classic.ui:341
11951 msgid "Character...|C"
11952 msgstr "Karakter...|C"
11954 #: lib/ui/classic.ui:342
11955 msgid "Paragraph...|P"
11956 msgstr "Pasus...|P"
11958 #: lib/ui/classic.ui:343
11959 msgid "Document...|D"
11960 msgstr "Dokument...|D"
11962 #: lib/ui/classic.ui:344
11963 msgid "Tabular...|T"
11964 msgstr "Tabelarni...|T"
11966 #: lib/ui/classic.ui:346
11967 msgid "Emphasize Style|E"
11968 msgstr "Naglašen stil|e"
11970 #: lib/ui/classic.ui:347
11971 msgid "Noun Style|N"
11972 msgstr "Stil Imenice|I"
11974 #: lib/ui/classic.ui:348
11975 msgid "Bold Style|B"
11976 msgstr "Hrabar Stil|H"
11978 #: lib/ui/classic.ui:351
11979 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11980 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11982 #: lib/ui/classic.ui:352
11983 msgid "Increase Environment Depth|i"
11984 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11986 #: lib/ui/classic.ui:353
11987 msgid "Start Appendix Here|S"
11988 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11990 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
11991 msgid "Build Program|B"
11994 #: lib/ui/classic.ui:363
11996 msgstr "Ažurirajte|A"
11998 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
11999 msgid "LaTeX Log|L"
12000 msgstr "LaTeX registar|L"
12002 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
12006 #: lib/ui/classic.ui:367
12007 msgid "TeX Information|X"
12008 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
12010 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
12011 msgid "Next Note|N"
12012 msgstr "Sledeća Napomena|S"
12014 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
12015 msgid "Go to Label|L"
12018 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
12019 msgid "Bookmarks|B"
12022 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
12023 msgid "Save Bookmark 1|S"
12024 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
12026 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
12027 msgid "Save Bookmark 2"
12028 msgstr "Sačuvaj marker 2"
12030 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
12031 msgid "Save Bookmark 3"
12032 msgstr "Sačuvaj marker 3"
12034 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
12035 msgid "Save Bookmark 4"
12036 msgstr "Sačuvaj marker 4"
12038 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
12039 msgid "Save Bookmark 5"
12040 msgstr "Sačuvaj marker 5"
12042 #: lib/ui/classic.ui:392
12043 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12044 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
12046 #: lib/ui/classic.ui:393
12047 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12048 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
12050 #: lib/ui/classic.ui:394
12051 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12052 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
12054 #: lib/ui/classic.ui:395
12055 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12056 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
12058 #: lib/ui/classic.ui:396
12059 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12060 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
12062 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
12063 msgid "Introduction|I"
12066 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
12070 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
12071 msgid "User's Guide|U"
12072 msgstr "Priručnik|P"
12074 #: lib/ui/classic.ui:414
12075 msgid "Extended Features|E"
12078 #: lib/ui/classic.ui:415
12079 msgid "Embedded Objects|m"
12082 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
12083 msgid "Customization|C"
12084 msgstr "Prilagođavanje|P"
12086 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
12087 msgid "LaTeX Configuration|L"
12088 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12090 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
12091 msgid "About LyX|X"
12094 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12098 #: lib/ui/classic.ui:428
12099 msgid "Preferences..."
12100 msgstr "Podešavanja ..."
12102 #: lib/ui/classic.ui:429
12104 msgstr "Napusti Lyx"
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12107 msgid "Aligned Environment|l"
12110 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12111 msgid "AlignedAt Environment|v"
12114 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12115 msgid "Gathered Environment|h"
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12119 msgid "Delimiters...|r"
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12123 msgid "Matrix...|x"
12124 msgstr "Marica...|a"
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12130 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12131 msgid "AMS Environment|A"
12132 msgstr "AMS ambijent|A"
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12135 msgid "Number Whole Formula|N"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12139 msgid "Number This Line|u"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12143 msgid "Equation Label|L"
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12147 msgid "Copy as Reference|R"
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12151 msgid "Split Cell|C"
12152 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12160 msgid "Add Line Above|o"
12161 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12164 msgid "Add Line Below|B"
12165 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12169 msgid "Delete Line Above|v"
12170 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12174 msgid "Delete Line Below|w"
12175 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12178 msgid "Add Line to Left"
12179 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12181 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12182 msgid "Add Line to Right"
12183 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12186 msgid "Delete Line to Left"
12187 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12190 msgid "Delete Line to Right"
12191 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12193 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12194 msgid "Show Math Toolbar"
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12198 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12202 msgid "Show Table Toolbar"
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12207 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12208 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12211 msgid "Next Cross-Reference|N"
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12215 msgid "Go to Label|G"
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12219 msgid "<Reference>|R"
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12223 msgid "(<Reference>)|e"
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12231 msgid "On Page <Page>|O"
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12235 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12239 msgid "Formatted Reference|t"
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12244 msgid "Textual Reference|x"
12245 msgstr "Reference zahvalnice"
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12249 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
12253 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
12255 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
12259 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
12260 msgid "Settings...|S"
12261 msgstr "Podešavanja...|P"
12263 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12265 msgstr "Idi nazad|I"
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
12268 msgid "Copy as Reference|C"
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12272 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12275 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12276 msgid "Open Inset|O"
12277 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12279 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12280 msgid "Close Inset|C"
12281 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
12284 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
12285 msgid "Dissolve Inset|D"
12286 msgstr "Poništite Umetak|P"
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12289 msgid "Show Label|L"
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
12293 msgid "Frameless|l"
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
12297 msgid "Simple Frame|F"
12300 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
12301 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12304 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
12305 msgid "Oval, Thin|a"
12306 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
12309 msgid "Oval, Thick|v"
12310 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
12313 msgid "Drop Shadow|w"
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
12317 msgid "Shaded Background|B"
12318 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12320 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
12321 msgid "Double Frame|u"
12324 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
12326 msgstr "LyX Napomena|N"
12328 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12330 msgstr "Komentar|m"
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
12333 msgid "Greyed Out|G"
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12337 msgid "Open All Notes|A"
12338 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12340 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12341 msgid "Close All Notes|l"
12342 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
12350 msgid "Horizontal Phantom|H"
12351 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
12355 msgid "Vertical Phantom|V"
12356 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12359 msgid "Protected Space|o"
12362 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12363 msgid "Negative Thin Space|N"
12366 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12367 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12371 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12374 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12375 msgid "Quad Space|Q"
12378 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12379 msgid "Double Quad Space|u"
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12383 msgid "Horizontal Fill|F"
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12387 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12390 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12391 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12395 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12398 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12399 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12402 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12403 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12406 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12407 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12410 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12411 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12415 msgid "Custom Length|C"
12418 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12419 msgid "Medium Space|M"
12420 msgstr "Srednji razmak|S"
12422 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12423 msgid "Thick Space|h"
12424 msgstr "Debeli razmak|e"
12426 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12427 msgid "Negative Medium Space|u"
12428 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12430 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12431 msgid "Negative Thick Space|i"
12432 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12434 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12438 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12439 msgid "SmallSkip|S"
12442 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12446 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12454 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12458 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12459 msgid "Settings...|e"
12460 msgstr "Podešavanja...|o"
12462 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12466 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12472 msgstr "Doslovno|D"
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12475 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
12483 msgid "Edit Included File...|E"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12488 msgstr "Nova Strana|N"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12491 msgid "Page Break|a"
12492 msgstr "Prelom stranice|r"
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12495 msgid "Clear Page|C"
12496 msgstr "Slobodna strana|S"
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12499 msgid "Clear Double Page|D"
12500 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12502 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12503 msgid "Ragged Line Break|R"
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12507 msgid "Justified Line Break|J"
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12511 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12516 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12521 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12522 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
12526 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
12527 msgid "Paste Recent|e"
12530 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12531 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
12535 msgid "Forward search|F"
12538 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
12539 msgid "Move Paragraph Up|o"
12542 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
12543 msgid "Move Paragraph Down|v"
12546 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12547 msgid "Promote Section|r"
12550 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12551 msgid "Demote Section|m"
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12555 msgid "Move Section Down|D"
12556 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12558 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
12559 msgid "Move Section Up|U"
12560 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12562 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12563 msgid "Insert Short Title|T"
12564 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12566 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
12568 msgid "Accept Change|c"
12569 msgstr "Prihvati Promene|P"
12571 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12573 msgid "Reject Change|j"
12574 msgstr "Odbaci Promene|O"
12576 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12577 msgid "Apply Last Text Style|A"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
12581 msgid "Text Style|S"
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
12585 msgid "Paragraph Settings...|P"
12586 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12588 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12589 msgid "Fullscreen Mode"
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
12595 msgstr "varnothing"
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
12598 msgid "Anything Non-Empty|o"
12601 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12608 msgid "Any Number|N"
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12613 msgid "User Defined|U"
12614 msgstr "Priručnik|P"
12616 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
12617 msgid "Append Argument"
12618 msgstr "Dodaj argument"
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
12621 msgid "Remove Last Argument"
12622 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
12625 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12628 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
12629 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
12633 msgid "Insert Optional Argument"
12634 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
12637 msgid "Remove Optional Argument"
12638 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
12641 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12644 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
12645 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
12649 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
12654 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12656 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
12658 msgid "Edit Externally...|x"
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12663 msgid "Multicolumn|u"
12664 msgstr "Više kolona|V"
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
12669 msgstr "Više kolona|V"
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12674 msgstr "Gornja Linija|G"
12676 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12678 msgid "Bottom Line|i"
12679 msgstr "Donja Linija|D"
12681 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
12682 msgid "Left Line|L"
12683 msgstr "Leva Linija|L"
12685 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
12686 msgid "Right Line|R"
12687 msgstr "Desna Linija|e"
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
12699 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12706 msgid "Append Row|A"
12707 msgstr "Dodaj red|D"
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
12711 msgstr "Kopiraj Red|o"
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
12715 msgid "Append Column|p"
12716 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12718 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
12720 msgid "Copy Column|y"
12721 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12723 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12725 msgid "Settings...|g"
12726 msgstr "Podešavanja...|P"
12728 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12733 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12740 msgid "File Revision|R"
12741 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12743 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12744 msgid "Tree Revision|T"
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12749 msgid "Revision Author|A"
12750 msgstr "Revizija kontrole greške."
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12753 msgid "Revision Date|D"
12756 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12757 msgid "Revision Time|i"
12760 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12762 msgid "LyX Version|X"
12765 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
12767 msgid "Document Info|D"
12768 msgstr "Dokument|D"
12770 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
12772 msgid "Copy Text|o"
12775 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12776 msgid "Activate Branch|A"
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
12781 msgid "Deactivate Branch|e"
12782 msgstr "(&De)aktiviraj"
12784 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
12785 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12788 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
12789 msgid "All Indexes|A"
12792 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
12796 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
12797 msgid "Reject Change|R"
12798 msgstr "Odbaci Promene|O"
12800 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12802 msgid "Promote Section|P"
12803 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12805 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12807 msgid "Demote Section|D"
12808 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12810 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12812 msgid "Move Section Down|w"
12813 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12815 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
12817 msgid "Select Section|S"
12820 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
12822 msgid "Wrap by Preview|P"
12823 msgstr "LyX pregled"
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12827 msgstr "Dokument|D"
12829 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12834 msgid "New from Template...|m"
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12838 msgid "Open Recent|t"
12839 msgstr "Otvori nedavni|t"
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12843 msgstr "Zatvori sve "
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12847 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12850 msgid "Revert to Saved|R"
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12854 msgid "New Window|W"
12855 msgstr "Novi prozor|p"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12858 msgid "Close Window|d"
12859 msgstr "Zatvori prozor|z"
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12863 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12864 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12867 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12871 msgid "Use Locking Property|L"
12874 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12875 msgid "More Formats & Options...|F"
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12882 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12883 msgid "Paste Special"
12884 msgstr "Specijalno lepljenje"
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12888 msgstr "Izaberi sve"
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12892 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12893 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12897 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12898 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12905 msgid "Rows & Columns|C"
12906 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12909 msgid "Increase List Depth|I"
12912 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12913 msgid "Decrease List Depth|D"
12916 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12918 msgid "Dissolve Inset"
12919 msgstr "Poništite Umetak|P"
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12922 msgid "TeX Code Settings...|C"
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12926 msgid "Float Settings...|a"
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12930 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12934 msgid "Note Settings...|N"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12939 msgid "Phantom Settings...|h"
12940 msgstr "Podešavanja...|P"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12943 msgid "Branch Settings...|B"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12947 msgid "Box Settings...|x"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12952 msgid "Index Entry Settings...|y"
12953 msgstr "Unos indeksa|I"
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12957 msgid "Index Settings...|x"
12958 msgstr "Podešavanja...|P"
12960 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12962 msgid "Info Settings...|n"
12963 msgstr "Podešavanja...|P"
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12966 msgid "Listings Settings...|g"
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12970 msgid "Table Settings...|a"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12974 msgid "Plain Text|T"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12978 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12982 msgid "Selection|S"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12986 msgid "Selection, Join Lines|i"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12990 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12994 msgid "Paste as PDF"
12995 msgstr "Nalepi kao PDF"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12998 msgid "Paste as PNG"
12999 msgstr "Nalepi kao PNG"
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13002 msgid "Paste as JPEG"
13003 msgstr "Nalepi kao JPEG"
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13006 msgid "Dissolve Text Style"
13009 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13010 msgid "Customized...|C"
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13014 msgid "Capitalize|a"
13015 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
13018 msgid "Uppercase|U"
13019 msgstr "Velika slova|V"
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
13022 msgid "Lowercase|L"
13023 msgstr "Mala slova|M"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13028 msgstr "Više kolona|V"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13032 msgstr "Gornja Linija|G"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13035 msgid "Bottom Line|B"
13036 msgstr "Donja Linija|D"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13043 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13048 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
13054 msgid "Copy Column|p"
13055 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
13058 msgid "Macro Definition"
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13062 msgid "Text Style|T"
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13066 msgid "Add Line Above|A"
13069 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
13070 msgid "Delete Line Above|D"
13071 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
13073 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13074 msgid "Delete Line Below|e"
13075 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
13077 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13078 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13081 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13082 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13086 msgid "Math Normal Font|N"
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13090 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13095 msgid "Math Formal Script Family|o"
13096 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13099 msgid "Math Fraktur Family|F"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13103 msgid "Math Roman Family|R"
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13107 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13111 msgid "Math Bold Series|B"
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13115 msgid "Text Normal Font|T"
13116 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13118 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13122 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13126 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13127 msgid "Mathematica|a"
13128 msgstr "Mathematica|a"
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13131 msgid "Maple, Simplify|S"
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13135 msgid "Maple, Factor|F"
13138 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13139 msgid "Maple, Evalm|E"
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13143 msgid "Maple, Evalf|v"
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13147 msgid "Open All Insets|O"
13150 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13151 msgid "Close All Insets|C"
13154 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13156 msgid "Unfold Math Macro|n"
13157 msgstr "Matematički Makroi"
13159 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13161 msgid "Fold Math Macro|d"
13162 msgstr "Matematički Makroi"
13164 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13165 msgid "View Source|S"
13168 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13169 msgid "View Messages|g"
13172 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13174 msgid "View Master Document|M"
13175 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13179 msgid "Update Master Document|a"
13180 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13183 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13187 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13190 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13191 msgid "Close Current View|w"
13194 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13195 msgid "Fullscreen|l"
13196 msgstr "Ceo ekran|C"
13198 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13203 msgid "Special Character|p"
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13207 msgid "Formatting|o"
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13211 msgid "List / TOC|i"
13214 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13222 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13223 msgid "Custom Insets"
13226 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13230 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13231 msgid "Box[[Menu]]"
13234 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13235 msgid "Cross-Reference...|R"
13238 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13239 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13240 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13242 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13244 msgstr "Tabela...|T"
13246 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13251 msgid "Hyperlink...|k"
13252 msgstr "Hiperlink...|k"
13254 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13255 msgid "Short Title|S"
13256 msgstr "Kratak naslov|K"
13258 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13262 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13263 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13266 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13269 msgstr "LyX pregled"
13271 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13272 msgid "Ordinary Quote|Q"
13273 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13276 msgid "Single Quote|S"
13277 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13279 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13280 msgid "Phonetic Symbols|P"
13281 msgstr "Fonetski simboli|F"
13283 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13284 msgid "Protected Space|P"
13285 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13287 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13289 msgid "Horizontal Line...|L"
13290 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13292 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13293 msgid "Vertical Space...|V"
13294 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13296 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13300 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13301 msgid "Hyphenation Point|H"
13302 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13304 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13305 msgid "Numbered Formula|N"
13308 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
13309 msgid "Figure Wrap Float|F"
13312 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
13313 msgid "Table Wrap Float|T"
13316 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13317 msgid "External Material...|M"
13318 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13320 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
13321 msgid "Child Document...|d"
13324 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13326 msgstr "Komentar|K"
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13329 msgid "Insert New Branch...|I"
13332 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13333 msgid "Change Tracking|C"
13336 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13337 msgid "Start Appendix Here|A"
13338 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13340 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13341 msgid "Save in Bundled Format|F"
13344 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13345 msgid "Compressed|m"
13348 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13349 msgid "Accept Change|A"
13350 msgstr "Prihvati Promene|P"
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13353 msgid "Accept All Changes|c"
13354 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13356 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13357 msgid "Reject All Changes|e"
13358 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13360 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13361 msgid "Next Change|C"
13362 msgstr "Sledeća Promena|P"
13364 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13365 msgid "Next Cross-Reference|R"
13368 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13369 msgid "Clear Bookmarks|C"
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13373 msgid "Navigate Back|B"
13376 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13377 msgid "Thesaurus...|T"
13378 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13380 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13381 msgid "Statistics...|a"
13382 msgstr "Statistike...|a"
13384 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13385 msgid "TeX Information|I"
13386 msgstr "TeX Informacije|I"
13388 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13390 msgid "Compare...|C"
13391 msgstr "Običaj...|O"
13393 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13394 msgid "Additional Features|F"
13397 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13398 msgid "Embedded Objects|O"
13401 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13402 msgid "Shortcuts|S"
13405 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13406 msgid "LyX Functions|y"
13407 msgstr "LyX Funkcije|y"
13409 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13410 msgid "Specific Manuals|p"
13411 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13413 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13414 msgid "Linguistics Manual|L"
13415 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13417 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13418 msgid "Braille Manual|B"
13419 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13421 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13422 msgid "XY-pic Manual|X"
13423 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13425 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13426 msgid "Multicolumn Manual|M"
13427 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13429 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13430 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13434 msgid "New document"
13435 msgstr "Novi dokument"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13438 msgid "Open document"
13439 msgstr "Otvori dokument"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13442 msgid "Save document"
13443 msgstr "Sačuvaj dokument"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13446 msgid "Print document"
13447 msgstr "Štampaj dokument"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13450 msgid "Check spelling"
13451 msgstr "Provera pravopisa"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
13459 msgstr "Ponovo uradi"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13462 msgid "Find and replace"
13463 msgstr "Pronađi i zameni"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13467 msgid "Find and replace (advanced)"
13468 msgstr "Pronađi i zameni"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13471 msgid "Navigate back"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13475 msgid "Toggle emphasis"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13479 msgid "Toggle noun"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13487 msgid "Insert math"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13491 msgid "Insert graphics"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13495 msgid "Insert table"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13499 msgid "Toggle outline"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13503 msgid "Toggle math toolbar"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13507 msgid "Toggle table toolbar"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13511 msgid "View/Update"
13512 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13522 msgstr "&Ažuriranje"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13526 msgid "View master document"
13527 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13531 msgid "Update master document"
13532 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13535 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13539 msgid "View other formats"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13544 msgid "Update other formats"
13545 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13552 msgid "Numbered list"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13556 msgid "Itemized list"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13560 msgid "Increase depth"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13564 msgid "Decrease depth"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13568 msgid "Insert figure float"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13572 msgid "Insert table float"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13576 msgid "Insert label"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13580 msgid "Insert cross-reference"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13584 msgid "Insert citation"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13588 msgid "Insert index entry"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13592 msgid "Insert nomenclature entry"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13596 msgid "Insert footnote"
13597 msgstr "Umetanje fusnote"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13600 msgid "Insert margin note"
13601 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13604 msgid "Insert note"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13612 msgid "Insert hyperlink"
13613 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13616 msgid "Insert TeX code"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13620 msgid "Insert math macro"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13624 msgid "Include file"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13632 msgid "Paragraph settings"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13641 msgstr "Dodaj kolonu"
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13645 msgstr "Izbriši red"
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13648 msgid "Delete column"
13649 msgstr "Izbriši kolonu"
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13652 msgid "Set top line"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13656 msgid "Set bottom line"
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13660 msgid "Set left line"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13664 msgid "Set right line"
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13668 msgid "Set border lines"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13672 msgid "Set all lines"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13676 msgid "Unset all lines"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13681 msgstr "Poravnaj levo"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13684 msgid "Align center"
13685 msgstr "Poravnaj po centru"
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13688 msgid "Align right"
13689 msgstr "Poravnaj desno"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13692 msgid "Align on decimal"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13697 msgstr "Poravnaj vrh"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13700 msgid "Align middle"
13701 msgstr "Poravnaj sredinu"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13704 msgid "Align bottom"
13705 msgstr "Poravnaj dno"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13708 msgid "Rotate cell"
13709 msgstr "Rotiranje ćelije"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13712 msgid "Rotate table"
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13716 msgid "Set multi-column"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13720 msgid "Set multi-row"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13725 msgstr "Matematika"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13728 msgid "Set display mode"
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13733 msgstr "Znak u indeksu"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13736 msgid "Superscript"
13737 msgstr "Znak u eksponentu "
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13740 msgid "Insert square root"
13741 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13744 msgid "Insert root"
13745 msgstr "Umetanje korena"
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13748 msgid "Insert standard fraction"
13749 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13753 msgstr "Umetanje zbira"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13756 msgid "Insert integral"
13757 msgstr "Umetanje integrala "
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13760 msgid "Insert product"
13761 msgstr "Umetanje dela "
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13765 msgstr "Umetni ( )"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13769 msgstr "Umetni [ ]"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13773 msgstr "Umetni { }"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13776 msgid "Insert delimiters"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13780 msgid "Insert matrix"
13781 msgstr "Umetanje matrica"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13784 msgid "Insert cases environment"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13788 msgid "Toggle math panels"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13792 msgid "Math Macros"
13793 msgstr "Matematički Makroi"
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13796 msgid "Remove last argument"
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13800 msgid "Append argument"
13801 msgstr "Dodaj argument"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13804 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13808 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13812 msgid "Remove optional argument"
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13816 msgid "Insert optional argument"
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13820 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13824 msgid "Append argument eating from the right"
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13828 msgid "Append optional argument eating from the right"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13832 msgid "Command Buffer"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13836 msgid "Review[[Toolbar]]"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13840 msgid "Track changes"
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13844 msgid "Show changes in output"
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13848 msgid "Next change"
13849 msgstr "Sledeće promene"
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13852 msgid "Accept change inside selection"
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13856 msgid "Reject change inside selection"
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13860 msgid "Merge changes"
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13864 msgid "Accept all changes"
13865 msgstr "Prihvati sve promene "
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13868 msgid "Reject all changes"
13869 msgstr "Odbaci sve promene "
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13873 msgstr "Sledeća napomena"
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13877 msgid "View Other Formats"
13878 msgstr "Format papira"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13882 msgid "Update Other Formats"
13883 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13886 msgid "Version Control"
13887 msgstr "Kontrolna verzija"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13894 msgid "Check-out for edit"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13898 msgid "Check-in changes"
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13902 msgid "View revision log"
13903 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13906 msgid "Revert changes"
13907 msgstr "Vrati izmene"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13910 msgid "Compare with older revision"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13914 msgid "Compare with last revision"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13919 msgid "Insert Version Info"
13920 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13923 msgid "Use SVN file locking property"
13924 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13927 msgid "Update local directory from repository"
13928 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13931 msgid "Math Panels"
13932 msgstr "Matematički paneli"
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13935 msgid "Math spacings"
13936 msgstr "Matematička rastojanja"
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13956 msgid "Frame decorations"
13957 msgstr "Ram dekoracije"
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13960 msgid "Big operators"
13961 msgstr "Veliki operateri"
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13964 msgid "Miscellaneous"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13974 msgstr "AMS strelice"
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13985 msgid "AMS relations"
13986 msgstr "AMS relacije"
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13989 msgid "AMS negative relations"
13990 msgstr "AMS ne-relacije"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13997 msgid "AMS operators"
13998 msgstr "AMS operatori"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14001 msgid "AMS miscellaneous"
14002 msgstr "AMS ostalo"
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14138 msgstr "Rastojanja"
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14141 msgid "Thin space\t\\,"
14142 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14145 msgid "Medium space\t\\:"
14146 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14149 msgid "Thick space\t\\;"
14150 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14153 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14154 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14157 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14158 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14161 msgid "Negative space\t\\!"
14162 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14166 msgid "Phantom\t\\phantom"
14167 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14171 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14172 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14176 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14177 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14184 msgid "Square root\t\\sqrt"
14185 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14188 msgid "Other root\t\\root"
14189 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14192 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14193 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14196 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14197 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14200 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14204 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14208 msgid "Standard\t\\frac"
14209 msgstr "Standardni\t\\frac"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14212 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14216 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14217 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14220 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14221 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14224 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14225 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14228 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14229 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14232 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14233 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14236 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14240 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14241 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14244 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14245 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14248 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14249 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14252 msgid "Binomial\t\\binom"
14253 msgstr "Binom\t\\binom"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14256 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14257 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14260 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14264 msgid "Roman\t\\mathrm"
14265 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14268 msgid "Bold\t\\mathbf"
14269 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14272 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14273 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14276 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14277 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14280 msgid "Italic\t\\mathit"
14281 msgstr "Italic\t\\mathit"
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14284 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14285 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14288 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14289 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14292 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14293 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14296 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14297 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14300 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14304 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14305 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14329 msgid "Frame Decorations"
14330 msgstr "Ram dekoracije"
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14397 msgid "overleftarrow"
14398 msgstr "overleftarrow"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14401 msgid "overrightarrow"
14402 msgstr "overrightarrow"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14405 msgid "overleftrightarrow"
14406 msgstr "overleftrightarrow"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14418 msgstr "underbrace"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14421 msgid "underleftarrow"
14422 msgstr "underleftarrow"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14425 msgid "underrightarrow"
14426 msgstr "underrightarrow"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14429 msgid "underleftrightarrow"
14430 msgstr "underleftrightarrow"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14442 msgstr "rightarrow"
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14453 msgid "updownarrow"
14454 msgstr "updownarrow"
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14457 msgid "leftrightarrow"
14458 msgstr "leftrightarrow"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14466 msgstr "Rightarrow"
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14477 msgid "Updownarrow"
14478 msgstr "Updownarrow"
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14481 msgid "Leftrightarrow"
14482 msgstr "Leftrightarrow"
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14485 msgid "Longleftrightarrow"
14486 msgstr "Longleftrightarrow"
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14489 msgid "Longleftarrow"
14490 msgstr "Longleftarrow"
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14493 msgid "Longrightarrow"
14494 msgstr "Longrightarrow"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14497 msgid "longleftrightarrow"
14498 msgstr "longleftrightarrow"
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14501 msgid "longleftarrow"
14502 msgstr "longleftarrow"
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14505 msgid "longrightarrow"
14506 msgstr "longrightarrow"
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14509 msgid "leftharpoondown"
14510 msgstr "leftharpoondown"
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14513 msgid "rightharpoondown"
14514 msgstr "rightharpoondown"
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14522 msgstr "longmapsto"
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14533 msgid "leftharpoonup"
14534 msgstr "leftharpoonup"
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14537 msgid "rightharpoonup"
14538 msgstr "rightharpoonup"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14541 msgid "hookleftarrow"
14542 msgstr "hookleftarrow"
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14545 msgid "hookrightarrow"
14546 msgstr "hookrightarrow"
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14557 msgid "rightleftharpoons"
14558 msgstr "rightleftharpoons"
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14585 msgid "bigtriangleup"
14586 msgstr "bigtriangleup"
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14601 msgid "bigtriangledown"
14602 msgstr "bigtriangledown"
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14617 msgid "triangleright"
14618 msgstr "triangleright"
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14633 msgid "triangleleft"
14634 msgstr "triangleleft"
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14782 msgstr "sqsubseteq"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14786 msgstr "sqsupseteq"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14797 msgid "in[[math relation]]"
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14846 msgstr "varepsilon"
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15085 msgid "diamondsuit"
15086 msgstr "diamondsuit"
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15101 msgid "textrm \\AA"
15102 msgstr "textrm \\AA"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15106 msgstr "textrm \\O"
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15109 msgid "mathcircumflex"
15110 msgstr "mathcircumflex"
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15161 msgid "Big Operators"
15162 msgstr "Veliki operatori"
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15221 msgid "ointctrclockwiseop"
15222 msgstr "ointctrclockwiseop"
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15225 msgid "ointctrclockwise"
15226 msgstr "ointctrclockwise"
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15229 msgid "ointclockwiseop"
15230 msgstr "ointclockwiseop"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15233 msgid "ointclockwise"
15234 msgstr "ointclockwise"
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15265 msgid "landupintop"
15266 msgstr "landupintop"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15269 msgid "landdownint"
15270 msgstr "landdownint"
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15273 msgid "landdownintop"
15274 msgstr "landdownintop"
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15325 msgid "AMS Miscellaneous"
15326 msgstr "AMS ostalo"
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15369 msgid "vartriangle"
15370 msgstr "vartriangle"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15373 msgid "triangledown"
15374 msgstr "triangledown"
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15389 msgid "measuredangle"
15390 msgstr "measuredangle"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15418 msgstr "varnothing"
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15425 msgid "blacktriangle"
15426 msgstr "blacktriangle"
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15429 msgid "blacktriangledown"
15430 msgstr "blacktriangledown"
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15433 msgid "blacksquare"
15434 msgstr "blacksquare"
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15437 msgid "blacklozenge"
15438 msgstr "blacklozenge"
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15445 msgid "sphericalangle"
15446 msgstr "sphericalangle"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15450 msgstr "complement"
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15466 msgstr "AMS strelice"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15469 msgid "dashleftarrow"
15470 msgstr "dashleftarrow"
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15473 msgid "dashrightarrow"
15474 msgstr "dashrightarrow"
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15477 msgid "leftleftarrows"
15478 msgstr "leftleftarrows"
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15481 msgid "leftrightarrows"
15482 msgstr "leftrightarrows"
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15485 msgid "rightrightarrows"
15486 msgstr "rightrightarrows"
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15489 msgid "rightleftarrows"
15490 msgstr "rightleftarrows"
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15494 msgstr "Lleftarrow"
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15497 msgid "Rrightarrow"
15498 msgstr "Rrightarrow"
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15501 msgid "twoheadleftarrow"
15502 msgstr "twoheadleftarrow"
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15505 msgid "twoheadrightarrow"
15506 msgstr "twoheadrightarrow"
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15509 msgid "leftarrowtail"
15510 msgstr "leftarrowtail"
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15513 msgid "rightarrowtail"
15514 msgstr "rightarrowtail"
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15517 msgid "looparrowleft"
15518 msgstr "looparrowleft"
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15521 msgid "looparrowright"
15522 msgstr "looparrowright"
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15525 msgid "curvearrowleft"
15526 msgstr "curvearrowleft"
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15529 msgid "curvearrowright"
15530 msgstr "curvearrowright"
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15533 msgid "circlearrowleft"
15534 msgstr "circlearrowleft"
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15537 msgid "circlearrowright"
15538 msgstr "circlearrowright"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15550 msgstr "upuparrows"
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15553 msgid "downdownarrows"
15554 msgstr "downdownarrows"
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15557 msgid "upharpoonleft"
15558 msgstr "upharpoonleft"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15561 msgid "upharpoonright"
15562 msgstr "upharpoonright"
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15565 msgid "downharpoonleft"
15566 msgstr "downharpoonleft"
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15569 msgid "downharpoonright"
15570 msgstr "downharpoonright"
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15573 msgid "leftrightharpoons"
15574 msgstr "leftrightharpoons"
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15577 msgid "rightsquigarrow"
15578 msgstr "rightsquigarrow"
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15581 msgid "leftrightsquigarrow"
15582 msgstr "leftrightsquigarrow"
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15586 msgstr "nleftarrow"
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15589 msgid "nrightarrow"
15590 msgstr "nrightarrow"
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15593 msgid "nleftrightarrow"
15594 msgstr "nleftrightarrow"
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15598 msgstr "nLeftarrow"
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15601 msgid "nRightarrow"
15602 msgstr "nRightarrow"
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15605 msgid "nLeftrightarrow"
15606 msgstr "nLeftrightarrow"
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15613 msgid "AMS Relations"
15614 msgstr "AMS Relacije"
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15633 msgid "eqslantless"
15634 msgstr "eqslantless"
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15638 msgstr "eqslantgtr"
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15650 msgstr "lessapprox"
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15698 msgstr "lesseqqgtr"
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15702 msgstr "gtreqqless"
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15717 msgid "thickapprox"
15718 msgstr "thickapprox"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15753 msgid "preccurlyeq"
15754 msgstr "preccurlyeq"
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15757 msgid "succcurlyeq"
15758 msgstr "succcurlyeq"
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15761 msgid "curlyeqprec"
15762 msgstr "curlyeqprec"
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15765 msgid "curlyeqsucc"
15766 msgstr "curlyeqsucc"
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15778 msgstr "precapprox"
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15782 msgstr "succapprox"
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15785 msgid "vartriangleleft"
15786 msgstr "vartriangleleft"
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15789 msgid "vartriangleright"
15790 msgstr "vartriangleright"
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15793 msgid "trianglelefteq"
15794 msgstr "trianglelefteq"
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15797 msgid "trianglerighteq"
15798 msgstr "trianglerighteq"
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15813 msgid "risingdotseq"
15814 msgstr "risingdotseq"
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15817 msgid "fallingdotseq"
15818 msgstr "fallingdotseq"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15837 msgid "shortparallel"
15838 msgstr "shortparallel"
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15842 msgstr "smallsmile"
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15846 msgstr "smallfrown"
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15849 msgid "blacktriangleleft"
15850 msgstr "blacktriangleleft"
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15853 msgid "blacktriangleright"
15854 msgstr "blacktriangleright"
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15865 msgid "backepsilon"
15866 msgstr "backepsilon"
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15881 msgid "AMS Negative Relations"
15882 msgstr "AMS ne-relacije"
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15981 msgid "precnapprox"
15982 msgstr "precnapprox"
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15985 msgid "succnapprox"
15986 msgstr "succnapprox"
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15998 msgstr "subsetneqq"
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16002 msgstr "supsetneqq"
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16014 msgstr "nsupseteqq"
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16029 msgid "varsubsetneq"
16030 msgstr "varsubsetneq"
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16033 msgid "varsupsetneq"
16034 msgstr "varsupsetneq"
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16037 msgid "varsubsetneqq"
16038 msgstr "varsubsetneqq"
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16041 msgid "varsupsetneqq"
16042 msgstr "varsupsetneqq"
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16045 msgid "ntriangleleft"
16046 msgstr "ntriangleleft"
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16049 msgid "ntriangleright"
16050 msgstr "ntriangleright"
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16053 msgid "ntrianglelefteq"
16054 msgstr "ntrianglelefteq"
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16057 msgid "ntrianglerighteq"
16058 msgstr "ntrianglerighteq"
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16081 msgid "nshortparallel"
16082 msgstr "nshortparallel"
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16085 msgid "AMS Operators"
16086 msgstr "AMS operatori"
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16093 msgid "smallsetminus"
16094 msgstr "smallsetminus"
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16113 msgid "doublebarwedge"
16114 msgstr "doublebarwedge"
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16133 msgid "divideontimes"
16134 msgstr "divideontimes"
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16145 msgid "leftthreetimes"
16146 msgstr "leftthreetimes"
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16149 msgid "rightthreetimes"
16150 msgstr "rightthreetimes"
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16154 msgstr "curlywedge"
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16161 msgid "circleddash"
16162 msgstr "circleddash"
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16166 msgstr "circledast"
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16169 msgid "circledcirc"
16170 msgstr "circledcirc"
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16180 #: lib/external_templates:36
16181 msgid "GnumericSpreadsheet"
16184 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16185 msgid "Spreadsheet"
16188 #: lib/external_templates:39
16190 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16191 "It imports as a long table, so any length\n"
16192 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16193 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16194 "both for gnumeric and excel files.\n"
16197 #: lib/external_templates:76
16198 msgid "RasterImage"
16201 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16202 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16205 #: lib/external_templates:84
16206 msgid "A bitmap file.\n"
16209 #: lib/external_templates:148
16213 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16214 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16215 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16217 #: lib/external_templates:151
16218 msgid "An Xfig figure.\n"
16221 #: lib/external_templates:201
16222 msgid "ChessDiagram"
16225 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16226 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16229 #: lib/external_templates:204
16231 "A chess position diagram.\n"
16232 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16233 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16234 "the position that you want to display.\n"
16235 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16236 "and remember to type in a relative path\n"
16237 "to the LyX document location.\n"
16238 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16239 "to enable general editing of the board.\n"
16240 "You might also check out the\n"
16241 "'Options->Test legality' option, and\n"
16242 "remember to middle and right click to\n"
16243 "insert new material in the board.\n"
16244 "In order for this to work, you have to\n"
16245 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16246 "that TeX will find it, and you will need\n"
16247 "to install the skak package from CTAN.\n"
16250 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16251 msgid "Lilypond typeset music"
16254 #: lib/external_templates:254
16256 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16257 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16258 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16259 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16262 #: lib/external_templates:300
16264 msgstr "PDF strane"
16266 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16267 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16270 #: lib/external_templates:303
16272 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16273 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16274 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16276 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16277 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16278 "* pages=- (to include all pages)\n"
16279 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16280 "for further options and details.\n"
16283 #: lib/external_templates:343
16286 "Read 'info date' for more information.\n"
16288 "Današnji datum.\n"
16289 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16291 #: lib/external_templates:372
16295 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16296 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16297 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16299 #: lib/external_templates:375
16300 msgid "Dia diagram.\n"
16303 #: lib/configure.py:444
16307 #: lib/configure.py:447
16311 #: lib/configure.py:450
16315 #: lib/configure.py:453
16319 #: lib/configure.py:456
16323 #: lib/configure.py:459
16327 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16331 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16335 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16336 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16340 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16344 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16348 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16349 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16353 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16357 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16361 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16365 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16369 #: lib/configure.py:497
16370 msgid "Plain text (chess output)"
16371 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16373 #: lib/configure.py:498
16374 msgid "Plain text (image)"
16375 msgstr "Plain tekst (image)"
16377 #: lib/configure.py:499
16378 msgid "Plain text (Xfig output)"
16379 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16381 #: lib/configure.py:500
16382 msgid "date (output)"
16383 msgstr "datum (izlaz)"
16385 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16389 #: lib/configure.py:501
16393 #: lib/configure.py:502
16394 msgid "Docbook (XML)"
16395 msgstr "Docbook (XML)"
16397 #: lib/configure.py:503
16398 msgid "Graphviz Dot"
16399 msgstr "Graphviz Dot"
16401 #: lib/configure.py:504
16402 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16403 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16405 #: lib/configure.py:505
16409 #: lib/configure.py:505
16413 #: lib/configure.py:506
16418 #: lib/configure.py:507
16419 msgid "LilyPond music"
16420 msgstr "LilyPond muzika"
16422 #: lib/configure.py:508
16423 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16426 #: lib/configure.py:509
16427 msgid "LaTeX (plain)"
16428 msgstr "LaTeX (plain)"
16430 #: lib/configure.py:509
16431 msgid "LaTeX (plain)|L"
16432 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16434 #: lib/configure.py:510
16436 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16437 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16439 #: lib/configure.py:511
16440 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16441 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16443 #: lib/configure.py:512
16445 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16446 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16448 #: lib/configure.py:513
16450 msgstr "Plain tekst"
16452 #: lib/configure.py:513
16453 msgid "Plain text|a"
16454 msgstr "Plain tekst|a"
16456 #: lib/configure.py:514
16457 msgid "Plain text (pstotext)"
16458 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16460 #: lib/configure.py:515
16461 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16462 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16464 #: lib/configure.py:516
16465 msgid "Plain text (catdvi)"
16466 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16468 #: lib/configure.py:517
16469 msgid "Plain Text, Join Lines"
16470 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16472 #: lib/configure.py:520
16473 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16476 #: lib/configure.py:521
16477 msgid "Excel spreadsheet"
16480 #: lib/configure.py:522
16481 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16484 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16489 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16494 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16498 #: lib/configure.py:539
16502 #: lib/configure.py:540
16504 msgstr "Postscript"
16506 #: lib/configure.py:540
16507 msgid "Postscript|t"
16508 msgstr "Postscript|t"
16510 #: lib/configure.py:544
16511 msgid "PDF (ps2pdf)"
16512 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16514 #: lib/configure.py:544
16515 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16516 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16518 #: lib/configure.py:545
16519 msgid "PDF (pdflatex)"
16520 msgstr "PDF (pdflatex)"
16522 #: lib/configure.py:545
16523 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16524 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16526 #: lib/configure.py:546
16527 msgid "PDF (dvipdfm)"
16528 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16530 #: lib/configure.py:546
16531 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16532 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16534 #: lib/configure.py:547
16535 msgid "PDF (XeTeX)"
16538 #: lib/configure.py:547
16539 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16542 #: lib/configure.py:548
16544 msgid "PDF (LuaTeX)"
16545 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16547 #: lib/configure.py:548
16549 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16550 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16552 #: lib/configure.py:551
16556 #: lib/configure.py:551
16560 #: lib/configure.py:552
16562 msgid "DVI (LuaTeX)"
16563 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16565 #: lib/configure.py:552
16567 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16568 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16570 #: lib/configure.py:555
16574 #: lib/configure.py:558
16578 #: lib/configure.py:561
16582 #: lib/configure.py:564
16583 msgid "OpenDocument"
16586 #: lib/configure.py:565
16587 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16588 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16590 #: lib/configure.py:568
16591 msgid "Rich Text Format"
16594 #: lib/configure.py:569
16598 #: lib/configure.py:569
16602 #: lib/configure.py:572
16603 msgid "date command"
16606 #: lib/configure.py:573
16607 msgid "Table (CSV)"
16610 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128
16611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16615 #: lib/configure.py:576
16619 #: lib/configure.py:577
16623 #: lib/configure.py:578
16627 #: lib/configure.py:579
16632 #: lib/configure.py:580
16633 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16634 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16636 #: lib/configure.py:581
16637 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16638 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16640 #: lib/configure.py:582
16641 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16642 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16644 #: lib/configure.py:583
16645 msgid "LyX Preview"
16646 msgstr "LyX pregled"
16648 #: lib/configure.py:584
16650 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16651 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16653 #: lib/configure.py:585
16654 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16655 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16657 #: lib/configure.py:586
16661 #: lib/configure.py:587
16665 #: lib/configure.py:588
16669 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16670 msgid "Windows Metafile"
16671 msgstr "Windows Metafile"
16673 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16674 msgid "Enhanced Metafile"
16677 #: lib/configure.py:591
16678 msgid "HTML (MS Word)"
16679 msgstr "HTML (MS Word)"
16681 #: lib/configure.py:675
16685 #: lib/configure.py:876
16686 msgid "LyX Archive (zip)"
16689 #: lib/configure.py:879
16690 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16693 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
16695 msgid "%1$s and %2$s"
16696 msgstr "%1$s i %2$s"
16698 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16700 msgid "%1$s et al."
16701 msgstr "%1$s i dr."
16703 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16704 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16708 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16710 msgstr "Nema godine"
16712 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16713 msgid "Add to bibliography only."
16714 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16716 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16720 #: src/Buffer.cpp:137
16723 "Could not print the document %1$s.\n"
16724 "Check that your printer is set up correctly."
16727 #: src/Buffer.cpp:140
16728 msgid "Print document failed"
16731 #: src/Buffer.cpp:318
16732 msgid "Disk Error: "
16735 #: src/Buffer.cpp:319
16738 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16740 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16742 #: src/Buffer.cpp:401
16743 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16746 #: src/Buffer.cpp:403
16747 msgid "Attempting to close changed document!"
16750 #: src/Buffer.cpp:411
16751 msgid "Could not remove temporary directory"
16752 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16754 #: src/Buffer.cpp:412
16756 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16757 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16759 #: src/Buffer.cpp:722
16760 msgid "Unknown document class"
16761 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16763 #: src/Buffer.cpp:723
16765 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16768 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16770 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16773 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16774 msgid "Document header error"
16775 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16777 #: src/Buffer.cpp:737
16778 msgid "\\begin_header is missing"
16779 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16781 #: src/Buffer.cpp:760
16782 msgid "\\begin_document is missing"
16783 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16785 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
16786 #: src/BufferView.cpp:1424
16787 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16788 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16790 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
16792 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16793 "xcolor/ulem are installed.\n"
16794 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16798 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
16800 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16801 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16802 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16806 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
16807 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
16808 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16812 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16813 msgid "Document format failure"
16816 #: src/Buffer.cpp:892
16818 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16821 #: src/Buffer.cpp:936
16823 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16824 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16826 #: src/Buffer.cpp:961
16827 msgid "Conversion failed"
16830 #: src/Buffer.cpp:962
16833 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16834 "it could not be created."
16837 #: src/Buffer.cpp:972
16838 msgid "Conversion script not found"
16841 #: src/Buffer.cpp:973
16844 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16845 "could not be found."
16848 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16849 msgid "Conversion script failed"
16852 #: src/Buffer.cpp:997
16855 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16859 #: src/Buffer.cpp:1004
16862 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16866 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
16868 msgid "File is read-only"
16869 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16871 #: src/Buffer.cpp:1026
16873 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16876 #: src/Buffer.cpp:1035
16879 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16880 "overwrite this file?"
16883 #: src/Buffer.cpp:1037
16884 msgid "Overwrite modified file?"
16887 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
16888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
16889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
16893 #: src/Buffer.cpp:1067
16894 msgid "Backup failure"
16897 #: src/Buffer.cpp:1068
16900 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16901 "Please check whether the directory exists and is writable."
16904 #: src/Buffer.cpp:1094
16906 msgid "Saving document %1$s..."
16907 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16909 #: src/Buffer.cpp:1109
16910 msgid " could not write file!"
16911 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16913 #: src/Buffer.cpp:1117
16917 #: src/Buffer.cpp:1132
16919 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16922 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16924 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16927 #: src/Buffer.cpp:1145
16928 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16931 #: src/Buffer.cpp:1159
16932 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16935 #: src/Buffer.cpp:1173
16936 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16939 #: src/Buffer.cpp:1260
16940 msgid "Iconv software exception Detected"
16943 #: src/Buffer.cpp:1260
16946 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16950 #: src/Buffer.cpp:1283
16952 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16955 #: src/Buffer.cpp:1286
16957 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16958 "chosen encoding.\n"
16959 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16962 #: src/Buffer.cpp:1293
16963 msgid "iconv conversion failed"
16966 #: src/Buffer.cpp:1298
16967 msgid "conversion failed"
16970 #: src/Buffer.cpp:1391
16971 msgid "Uncodable character in file path"
16974 #: src/Buffer.cpp:1392
16977 "The path of your document\n"
16979 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16980 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16981 "This will likely result in incomplete output.\n"
16983 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16984 "or change the file path name."
16987 #: src/Buffer.cpp:1670
16988 msgid "Running chktex..."
16989 msgstr "Pokretanje chktex..."
16991 #: src/Buffer.cpp:1684
16992 msgid "chktex failure"
16993 msgstr "chktex failure"
16995 #: src/Buffer.cpp:1685
16996 msgid "Could not run chktex successfully."
16997 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16999 #: src/Buffer.cpp:1944
17001 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17004 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110
17006 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17007 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
17009 #: src/Buffer.cpp:2099
17011 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
17014 #: src/Buffer.cpp:2129
17016 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17019 #: src/Buffer.cpp:2189
17021 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17024 #: src/Buffer.cpp:2196
17026 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17029 #: src/Buffer.cpp:2206
17031 msgid "Error exporting to DVI."
17032 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
17034 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
17037 "The file %1$s already exists.\n"
17039 "Do you want to overwrite that file?"
17042 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
17043 msgid "Overwrite file?"
17046 #: src/Buffer.cpp:2288
17047 msgid "Error running external commands."
17050 #: src/Buffer.cpp:3093
17051 msgid "Preview source code"
17054 #: src/Buffer.cpp:3111
17056 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17059 #: src/Buffer.cpp:3115
17061 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17064 #: src/Buffer.cpp:3228
17066 msgid "Auto-saving %1$s"
17067 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
17069 #: src/Buffer.cpp:3282
17070 msgid "Autosave failed!"
17073 #: src/Buffer.cpp:3343
17074 msgid "Autosaving current document..."
17077 #: src/Buffer.cpp:3496
17078 msgid "Couldn't export file"
17081 #: src/Buffer.cpp:3497
17083 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17086 #: src/Buffer.cpp:3565
17087 msgid "File name error"
17090 #: src/Buffer.cpp:3566
17091 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17094 #: src/Buffer.cpp:3651
17095 msgid "Document export cancelled."
17098 #: src/Buffer.cpp:3661
17100 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17103 #: src/Buffer.cpp:3667
17105 msgid "Document exported as %1$s"
17108 #: src/Buffer.cpp:3764
17111 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17113 "Recover emergency save?"
17116 #: src/Buffer.cpp:3767
17117 msgid "Load emergency save?"
17120 #: src/Buffer.cpp:3768
17124 #: src/Buffer.cpp:3768
17125 msgid "&Load Original"
17126 msgstr "Učitaj Original"
17128 #: src/Buffer.cpp:3779
17131 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
17132 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17135 #: src/Buffer.cpp:3785
17136 msgid "Document was successfully recovered."
17137 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17139 #: src/Buffer.cpp:3787
17140 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17141 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17143 #: src/Buffer.cpp:3788
17146 "Remove emergency file now?\n"
17150 #: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
17151 msgid "Delete emergency file?"
17154 #: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
17159 #: src/Buffer.cpp:3797
17160 msgid "Emergency file deleted"
17163 #: src/Buffer.cpp:3798
17164 msgid "Do not forget to save your file now!"
17165 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17167 #: src/Buffer.cpp:3805
17168 msgid "Remove emergency file now?"
17171 #: src/Buffer.cpp:3828
17174 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17176 "Load the backup instead?"
17179 #: src/Buffer.cpp:3830
17180 msgid "Load backup?"
17183 #: src/Buffer.cpp:3831
17184 msgid "&Load backup"
17187 #: src/Buffer.cpp:3831
17188 msgid "Load &original"
17189 msgstr "Učitaj &original"
17191 #: src/Buffer.cpp:3841
17194 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17195 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17198 #: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338
17199 msgid "Senseless!!! "
17200 msgstr "Besmisleno!!!"
17202 #: src/Buffer.cpp:4293
17204 msgid "Document %1$s reloaded."
17207 #: src/Buffer.cpp:4296
17209 msgid "Could not reload document %1$s."
17210 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17212 #: src/Buffer.cpp:4362
17213 msgid "Included File Invalid"
17216 #: src/Buffer.cpp:4363
17219 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17221 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17224 #: src/BufferParams.cpp:570
17227 "The selected document class\n"
17229 "requires external files that are not available.\n"
17230 "The document class can still be used, but the\n"
17231 "document cannot be compiled until the following\n"
17232 "prerequisites are installed:\n"
17234 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17235 "User's Guide for more information."
17238 #: src/BufferParams.cpp:579
17239 msgid "Document class not available"
17240 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17242 #: src/BufferParams.cpp:1977
17245 "The layout file:\n"
17247 "could not be found. A default textclass with default\n"
17248 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17252 #: src/BufferParams.cpp:1983
17253 msgid "Document class not found"
17254 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17256 #: src/BufferParams.cpp:1990
17259 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17261 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17262 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17266 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
17267 msgid "Could not load class"
17268 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17270 #: src/BufferParams.cpp:2030
17271 msgid "Error reading internal layout information"
17274 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
17276 msgstr "Greška pri čitanju"
17278 #: src/BufferView.cpp:188
17279 msgid "No more insets"
17282 #: src/BufferView.cpp:729
17283 msgid "Save bookmark"
17286 #: src/BufferView.cpp:938
17287 msgid "Converting document to new document class..."
17288 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17290 #: src/BufferView.cpp:981
17291 msgid "Document is read-only"
17292 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17294 #: src/BufferView.cpp:990
17295 msgid "This portion of the document is deleted."
17298 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
17300 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17301 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17303 #: src/BufferView.cpp:1316
17304 msgid "No further undo information"
17307 #: src/BufferView.cpp:1326
17308 msgid "No further redo information"
17311 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
17312 msgid "String not found!"
17315 #: src/BufferView.cpp:1556
17317 msgstr "Markiranje isključeno"
17319 #: src/BufferView.cpp:1562
17321 msgstr "Markiranje uključeno"
17323 #: src/BufferView.cpp:1569
17324 msgid "Mark removed"
17325 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17327 #: src/BufferView.cpp:1572
17331 #: src/BufferView.cpp:1627
17332 msgid "Statistics for the selection:"
17335 #: src/BufferView.cpp:1629
17336 msgid "Statistics for the document:"
17337 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17339 #: src/BufferView.cpp:1632
17344 #: src/BufferView.cpp:1634
17348 #: src/BufferView.cpp:1637
17350 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17351 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17353 #: src/BufferView.cpp:1640
17354 msgid "One character (including blanks)"
17355 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17357 #: src/BufferView.cpp:1643
17359 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17360 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17362 #: src/BufferView.cpp:1646
17363 msgid "One character (excluding blanks)"
17364 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17366 #: src/BufferView.cpp:1648
17368 msgstr "Statistika"
17370 #: src/BufferView.cpp:1778
17373 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17376 #: src/BufferView.cpp:1780
17378 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17381 #: src/BufferView.cpp:1788
17383 msgid "Branch name"
17386 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17387 msgid "Branch already exists"
17390 #: src/BufferView.cpp:2517
17392 msgid "Inserting document %1$s..."
17395 #: src/BufferView.cpp:2528
17397 msgid "Document %1$s inserted."
17400 #: src/BufferView.cpp:2530
17402 msgid "Could not insert document %1$s"
17405 #: src/BufferView.cpp:2795
17408 "Could not read the specified document\n"
17410 "due to the error: %2$s"
17413 #: src/BufferView.cpp:2797
17414 msgid "Could not read file"
17417 #: src/BufferView.cpp:2804
17421 " is not readable."
17424 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
17425 msgid "Could not open file"
17426 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17428 #: src/BufferView.cpp:2812
17429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17430 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17432 #: src/BufferView.cpp:2813
17434 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17435 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17436 "If this does not give the correct result\n"
17437 "then please change the encoding of the file\n"
17438 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17441 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514
17442 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17443 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17444 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
17445 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17446 msgid "LyX Warning: "
17447 msgstr "LyX upozorenje:"
17449 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17450 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17451 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17452 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17453 msgid "uncodable character"
17456 #: src/Changes.cpp:379
17457 msgid "Uncodable character in author name"
17460 #: src/Changes.cpp:380
17463 "The author name '%1$s',\n"
17464 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17465 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17466 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17468 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17469 "or change the spelling of the author name."
17472 #: src/Chktex.cpp:63
17474 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17475 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17477 #: src/Chktex.cpp:65
17478 msgid "ChkTeX warning id # "
17479 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17481 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17482 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17486 #: src/Color.cpp:202
17490 #: src/Color.cpp:203
17494 #: src/Color.cpp:204
17498 #: src/Color.cpp:205
17502 #: src/Color.cpp:206
17506 #: src/Color.cpp:207
17508 msgstr "ljubičasta"
17510 #: src/Color.cpp:208
17514 #: src/Color.cpp:209
17518 #: src/Color.cpp:210
17522 #: src/Color.cpp:211
17526 #: src/Color.cpp:212
17530 #: src/Color.cpp:213
17534 #: src/Color.cpp:214
17535 msgid "selected text"
17536 msgstr "izabrani tekst"
17538 #: src/Color.cpp:216
17540 msgstr "LaTeX tekst"
17542 #: src/Color.cpp:217
17543 msgid "inline completion"
17546 #: src/Color.cpp:219
17547 msgid "non-unique inline completion"
17550 #: src/Color.cpp:221
17551 msgid "previewed snippet"
17554 #: src/Color.cpp:222
17558 #: src/Color.cpp:223
17559 msgid "note background"
17562 #: src/Color.cpp:224
17563 msgid "comment label"
17566 #: src/Color.cpp:225
17567 msgid "comment background"
17570 #: src/Color.cpp:226
17571 msgid "greyedout inset label"
17574 #: src/Color.cpp:227
17575 msgid "greyedout inset text"
17578 #: src/Color.cpp:228
17579 msgid "greyedout inset background"
17582 #: src/Color.cpp:229
17583 msgid "phantom inset text"
17586 #: src/Color.cpp:230
17590 #: src/Color.cpp:231
17591 msgid "listings background"
17594 #: src/Color.cpp:232
17595 msgid "branch label"
17598 #: src/Color.cpp:233
17599 msgid "footnote label"
17602 #: src/Color.cpp:234
17603 msgid "index label"
17606 #: src/Color.cpp:235
17607 msgid "margin note label"
17610 #: src/Color.cpp:236
17612 msgstr "URL oznaka"
17614 #: src/Color.cpp:237
17618 #: src/Color.cpp:238
17622 #: src/Color.cpp:239
17626 #: src/Color.cpp:240
17627 msgid "command inset"
17630 #: src/Color.cpp:241
17631 msgid "command inset background"
17634 #: src/Color.cpp:242
17635 msgid "command inset frame"
17638 #: src/Color.cpp:243
17639 msgid "special character"
17640 msgstr "specijalni karakteri"
17642 #: src/Color.cpp:244
17644 msgstr "matematika"
17646 #: src/Color.cpp:245
17647 msgid "math background"
17650 #: src/Color.cpp:246
17651 msgid "graphics background"
17654 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17655 msgid "math macro background"
17658 #: src/Color.cpp:248
17662 #: src/Color.cpp:249
17663 msgid "math corners"
17666 #: src/Color.cpp:250
17670 #: src/Color.cpp:252
17671 msgid "math macro hovered background"
17674 #: src/Color.cpp:253
17675 msgid "math macro label"
17678 #: src/Color.cpp:254
17679 msgid "math macro frame"
17682 #: src/Color.cpp:255
17683 msgid "math macro blended out"
17686 #: src/Color.cpp:256
17687 msgid "math macro old parameter"
17688 msgstr "matematički makro starih parametara"
17690 #: src/Color.cpp:257
17691 msgid "math macro new parameter"
17692 msgstr "matematički makro novih parametara"
17694 #: src/Color.cpp:258
17695 msgid "collapsable inset text"
17698 #: src/Color.cpp:259
17699 msgid "collapsable inset frame"
17702 #: src/Color.cpp:260
17703 msgid "inset background"
17706 #: src/Color.cpp:261
17707 msgid "inset frame"
17710 #: src/Color.cpp:262
17711 msgid "LaTeX error"
17712 msgstr "LaTeX greška"
17714 #: src/Color.cpp:263
17715 msgid "end-of-line marker"
17718 #: src/Color.cpp:264
17719 msgid "appendix marker"
17722 #: src/Color.cpp:265
17726 #: src/Color.cpp:266
17727 msgid "deleted text"
17728 msgstr "izbrisan tekst"
17730 #: src/Color.cpp:267
17732 msgstr "dodati tekst"
17734 #: src/Color.cpp:268
17735 msgid "changed text 1st author"
17736 msgstr "promena teksta prvog autora"
17738 #: src/Color.cpp:269
17739 msgid "changed text 2nd author"
17740 msgstr "promena teksta drugog autora"
17742 #: src/Color.cpp:270
17743 msgid "changed text 3rd author"
17744 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17746 #: src/Color.cpp:271
17747 msgid "changed text 4th author"
17748 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17750 #: src/Color.cpp:272
17751 msgid "changed text 5th author"
17752 msgstr "promena teksta petog autora"
17754 #: src/Color.cpp:273
17755 msgid "deleted text modifier"
17758 #: src/Color.cpp:274
17759 msgid "added space markers"
17762 #: src/Color.cpp:275
17766 #: src/Color.cpp:276
17767 msgid "table on/off line"
17770 #: src/Color.cpp:278
17771 msgid "bottom area"
17774 #: src/Color.cpp:279
17776 msgstr "nova strana"
17778 #: src/Color.cpp:280
17779 msgid "page break / line break"
17780 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17782 #: src/Color.cpp:281
17783 msgid "frame of button"
17786 #: src/Color.cpp:282
17787 msgid "button background"
17790 #: src/Color.cpp:283
17791 msgid "button background under focus"
17794 #: src/Color.cpp:284
17795 msgid "paragraph marker"
17798 #: src/Color.cpp:285
17800 msgid "preview frame"
17801 msgstr "Pregled nije uspeo"
17803 #: src/Color.cpp:286
17807 #: src/Color.cpp:287
17808 msgid "regexp frame"
17811 #: src/Color.cpp:288
17815 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17816 #: src/Converter.cpp:543
17817 msgid "Cannot convert file"
17820 #: src/Converter.cpp:323
17823 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17824 "Define a converter in the preferences."
17827 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17828 msgid "Executing command: "
17831 #: src/Converter.cpp:472
17832 msgid "Build errors"
17835 #: src/Converter.cpp:473
17836 msgid "There were errors during the build process."
17839 #: src/Converter.cpp:478
17842 "An error occurred while running:\n"
17846 #: src/Converter.cpp:501
17848 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17851 #: src/Converter.cpp:545
17853 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17856 #: src/Converter.cpp:546
17858 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17861 #: src/Converter.cpp:602
17862 msgid "Running LaTeX..."
17863 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17865 #: src/Converter.cpp:620
17868 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17871 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17874 #: src/Converter.cpp:623
17875 msgid "LaTeX failed"
17876 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17878 #: src/Converter.cpp:625
17879 msgid "Output is empty"
17882 #: src/Converter.cpp:626
17883 msgid "An empty output file was generated."
17886 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17889 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17890 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17893 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17895 msgid "Unknown branch"
17896 msgstr "Nepoznata radnja"
17898 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17902 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17905 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17909 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17910 msgid "Undefined flex inset"
17913 #: src/Exporter.cpp:50
17917 #: src/Exporter.cpp:51
17918 msgid "Overwrite &all"
17921 #: src/Exporter.cpp:51
17922 msgid "&Cancel export"
17925 #: src/Exporter.cpp:96
17926 msgid "Couldn't copy file"
17929 #: src/Exporter.cpp:97
17931 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17932 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17934 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
17936 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17940 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
17942 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17944 msgstr "Sans Serif"
17946 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
17948 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17950 msgstr "Typewriter"
17956 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17961 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17965 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17969 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17973 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17977 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17985 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17989 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17997 #: src/Font.cpp:160
17999 msgid "Emphasis %1$s, "
18000 msgstr "Naglašeno %1$s, "
18002 #: src/Font.cpp:163
18004 msgid "Underline %1$s, "
18005 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18007 #: src/Font.cpp:166
18009 msgid "Strikeout %1$s, "
18010 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18012 #: src/Font.cpp:169
18014 msgid "Double underline %1$s, "
18015 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18017 #: src/Font.cpp:172
18019 msgid "Wavy underline %1$s, "
18020 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18022 #: src/Font.cpp:175
18024 msgid "Noun %1$s, "
18027 #: src/Font.cpp:189
18029 msgid "Language: %1$s, "
18030 msgstr "Jezik: %1$s, "
18032 #: src/Font.cpp:192
18034 msgid "Number %1$s"
18037 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
18038 msgid "Cannot view file"
18041 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906
18043 msgid "File does not exist: %1$s"
18046 #: src/Format.cpp:281
18048 msgid "No information for viewing %1$s"
18051 #: src/Format.cpp:291
18053 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18056 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
18057 msgid "Cannot edit file"
18060 #: src/Format.cpp:346
18061 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18064 #: src/Format.cpp:359
18066 msgid "No information for editing %1$s"
18069 #: src/Format.cpp:370
18071 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18074 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
18076 msgid "Could not find bind file"
18077 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18079 #: src/KeyMap.cpp:228
18082 "Unable to find the bind file\n"
18084 "Please check your installation."
18086 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18087 "Molimo vas da ga instalirate."
18089 #: src/KeyMap.cpp:235
18091 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18092 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18094 #: src/KeyMap.cpp:236
18096 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18097 "Please check your installation."
18100 #: src/KeyMap.cpp:243
18103 "Unable to find the bind file\n"
18105 "Falling back to default."
18108 #: src/KeySequence.cpp:182
18112 #: src/LaTeX.cpp:58
18114 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18115 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18117 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
18118 msgid "Running Index Processor."
18119 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18121 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
18122 msgid "Running BibTeX."
18123 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18125 #: src/LaTeX.cpp:460
18126 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18127 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18130 msgid "Could not read configuration file"
18136 "Error while reading the configuration file\n"
18138 "Please check your installation."
18142 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18151 msgid "The following files could not be loaded:"
18152 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18156 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18160 msgid "Cannot remove temporary directory"
18165 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18169 msgid "Unable to remove temporary directory"
18174 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18178 msgid "No textclass is found"
18183 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18184 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18185 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18189 msgid "&Reconfigure"
18194 msgid "&Without LaTeX"
18197 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18204 "SIGHUP signal caught!\n"
18210 "SIGFPE signal caught!\n"
18216 "SIGSEGV signal caught!\n"
18217 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18218 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18219 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
18224 msgid "LyX crashed!"
18227 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967
18232 msgid "Could not create temporary directory"
18233 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18238 "Could not create a temporary directory in\n"
18240 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18244 msgid "Missing user LyX directory"
18245 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18250 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18251 "It is needed to keep your own configuration."
18255 msgid "&Create directory"
18256 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18260 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18263 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18268 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18272 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18275 #: src/LyX.cpp:1033
18276 msgid "List of supported debug flags:"
18279 #: src/LyX.cpp:1037
18281 msgid "Setting debug level to %1$s"
18284 #: src/LyX.cpp:1048
18286 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18287 "Command line switches (case sensitive):\n"
18288 "\t-help summarize LyX usage\n"
18289 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18290 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18291 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18292 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18293 " select the features to debug.\n"
18294 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18295 "\t-x [--execute] command\n"
18296 " where command is a lyx command.\n"
18297 "\t-e [--export] fmt\n"
18298 " where fmt is the export format of choice.\n"
18299 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18300 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18301 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18302 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18303 " where fmt is the import format of choice\n"
18304 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18305 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18306 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18307 " specifying whether all files, main file only, or no "
18309 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18311 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18313 "\t-n [--no-remote]\n"
18314 " open documents in a new instance\n"
18315 "\t-r [--remote]\n"
18316 " open documents in an already running instance\n"
18317 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18318 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18319 "\t-version summarize version and build info\n"
18320 "Check the LyX man page for more details."
18323 #: src/LyX.cpp:1100
18324 msgid "No system directory"
18325 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18327 #: src/LyX.cpp:1101
18328 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18329 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18331 #: src/LyX.cpp:1112
18332 msgid "No user directory"
18335 #: src/LyX.cpp:1113
18336 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18337 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18339 #: src/LyX.cpp:1124
18340 msgid "Incomplete command"
18341 msgstr "Nepotpuna komanda"
18343 #: src/LyX.cpp:1125
18344 msgid "Missing command string after --execute switch"
18347 #: src/LyX.cpp:1136
18348 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18349 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18351 #: src/LyX.cpp:1149
18352 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18353 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18355 #: src/LyX.cpp:1154
18356 msgid "Missing filename for --import"
18359 #: src/LyXRC.cpp:3021
18361 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18365 #: src/LyXRC.cpp:3025
18367 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18371 #: src/LyXRC.cpp:3033
18373 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18374 "automatically by what you type."
18377 #: src/LyXRC.cpp:3037
18379 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18383 #: src/LyXRC.cpp:3041
18385 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18388 #: src/LyXRC.cpp:3048
18390 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18391 "the backup file in the same directory as the original file."
18394 #: src/LyXRC.cpp:3052
18396 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18397 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18400 #: src/LyXRC.cpp:3056
18401 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18402 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18404 #: src/LyXRC.cpp:3060
18406 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18407 "its global and local bind/ directories."
18410 #: src/LyXRC.cpp:3064
18411 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18414 #: src/LyXRC.cpp:3068
18416 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18417 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18420 #: src/LyXRC.cpp:3078
18422 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18423 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18426 #: src/LyXRC.cpp:3082
18428 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18429 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18430 "the top of the screen"
18433 #: src/LyXRC.cpp:3086
18434 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18437 #: src/LyXRC.cpp:3090
18438 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18439 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18441 #: src/LyXRC.cpp:3094
18443 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18447 #: src/LyXRC.cpp:3099
18450 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18451 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18454 #: src/LyXRC.cpp:3103
18456 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18457 "look in its global and local commands/ directories."
18460 #: src/LyXRC.cpp:3107
18461 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18464 #: src/LyXRC.cpp:3111
18465 msgid "New documents will be assigned this language."
18466 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18468 #: src/LyXRC.cpp:3115
18469 msgid "Specify the default paper size."
18470 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18472 #: src/LyXRC.cpp:3119
18474 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18475 "shown after the change has been made.)"
18478 #: src/LyXRC.cpp:3123
18479 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18480 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18482 #: src/LyXRC.cpp:3127
18484 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18485 "LyX was started from."
18488 #: src/LyXRC.cpp:3131
18489 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18492 #: src/LyXRC.cpp:3135
18494 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18495 "value selects the directory LyX was started from."
18498 #: src/LyXRC.cpp:3139
18500 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18501 "recommended for non-English languages."
18503 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18504 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18506 #: src/LyXRC.cpp:3143
18507 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
18510 #: src/LyXRC.cpp:3150
18512 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18513 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18514 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18517 #: src/LyXRC.cpp:3154
18518 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18519 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18521 #: src/LyXRC.cpp:3158
18523 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18524 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18527 #: src/LyXRC.cpp:3167
18529 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18530 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18533 #: src/LyXRC.cpp:3171
18535 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18539 #: src/LyXRC.cpp:3175
18541 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18544 #: src/LyXRC.cpp:3179
18546 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18547 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18548 "name of the second language."
18551 #: src/LyXRC.cpp:3183
18552 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18555 #: src/LyXRC.cpp:3187
18556 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18559 #: src/LyXRC.cpp:3191
18561 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18565 #: src/LyXRC.cpp:3195
18567 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18568 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18571 #: src/LyXRC.cpp:3199
18573 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18574 "document is the default language."
18577 #: src/LyXRC.cpp:3203
18578 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18581 #: src/LyXRC.cpp:3207
18582 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18585 #: src/LyXRC.cpp:3211
18586 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18589 #: src/LyXRC.cpp:3215
18591 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18595 #: src/LyXRC.cpp:3219
18596 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18597 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18599 #: src/LyXRC.cpp:3224
18600 msgid "The completion popup delay."
18603 #: src/LyXRC.cpp:3228
18604 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18607 #: src/LyXRC.cpp:3232
18608 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18611 #: src/LyXRC.cpp:3236
18613 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18616 #: src/LyXRC.cpp:3240
18618 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18622 #: src/LyXRC.cpp:3244
18623 msgid "The inline completion delay."
18626 #: src/LyXRC.cpp:3248
18627 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18630 #: src/LyXRC.cpp:3252
18631 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18634 #: src/LyXRC.cpp:3256
18635 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18638 #: src/LyXRC.cpp:3260
18639 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18642 #: src/LyXRC.cpp:3264
18644 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18647 #: src/LyXRC.cpp:3269
18649 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18650 "variable. Use the OS native format."
18653 #: src/LyXRC.cpp:3275
18654 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18657 #: src/LyXRC.cpp:3279
18658 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18661 #: src/LyXRC.cpp:3283
18662 msgid "Scale the preview size to suit."
18665 #: src/LyXRC.cpp:3287
18666 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18669 #: src/LyXRC.cpp:3291
18670 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18671 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18673 #: src/LyXRC.cpp:3295
18675 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18676 "environment variable PRINTER."
18679 #: src/LyXRC.cpp:3299
18680 msgid "The option to print only even pages."
18681 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18683 #: src/LyXRC.cpp:3303
18685 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18686 "the filename of the DVI file to be printed."
18689 #: src/LyXRC.cpp:3307
18690 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18693 #: src/LyXRC.cpp:3311
18694 msgid "The option to print out in landscape."
18695 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18697 #: src/LyXRC.cpp:3315
18698 msgid "The option to print only odd pages."
18699 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18701 #: src/LyXRC.cpp:3319
18702 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18705 #: src/LyXRC.cpp:3323
18706 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18709 #: src/LyXRC.cpp:3327
18710 msgid "The option to specify paper type."
18713 #: src/LyXRC.cpp:3331
18714 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18717 #: src/LyXRC.cpp:3335
18719 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18720 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18724 #: src/LyXRC.cpp:3339
18726 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18727 "prepended along with the printer name after the spool command."
18730 #: src/LyXRC.cpp:3343
18731 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18734 #: src/LyXRC.cpp:3347
18735 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18738 #: src/LyXRC.cpp:3351
18740 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18744 #: src/LyXRC.cpp:3355
18745 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18748 #: src/LyXRC.cpp:3363
18750 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18753 #: src/LyXRC.cpp:3367
18755 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18756 "wrong, override the setting here."
18758 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18759 "zamenite postavku ovde."
18761 #: src/LyXRC.cpp:3373
18762 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18765 #: src/LyXRC.cpp:3382
18767 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18768 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18769 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18772 #: src/LyXRC.cpp:3386
18773 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18776 #: src/LyXRC.cpp:3391
18779 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18780 "roughly the same size as on paper."
18783 #: src/LyXRC.cpp:3395
18784 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18787 #: src/LyXRC.cpp:3399
18789 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18790 "\".out\". Only for advanced users."
18793 #: src/LyXRC.cpp:3406
18794 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18797 #: src/LyXRC.cpp:3410
18799 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18800 "when you quit LyX."
18803 #: src/LyXRC.cpp:3414
18804 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18807 #: src/LyXRC.cpp:3418
18809 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18810 "value selects the directory LyX was started from."
18813 #: src/LyXRC.cpp:3428
18815 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18816 "will look in its global and local ui/ directories."
18819 #: src/LyXRC.cpp:3438
18821 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18825 #: src/LyXRC.cpp:3442
18826 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18829 #: src/LyXRC.cpp:3446
18831 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18834 #: src/LyXRC.cpp:3450
18835 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18838 #: src/LyXVC.cpp:86
18840 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18841 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18843 #: src/LyXVC.cpp:88
18844 msgid "Retrieve from version control?"
18845 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18847 #: src/LyXVC.cpp:89
18851 #: src/LyXVC.cpp:115
18852 msgid "Document not saved"
18855 #: src/LyXVC.cpp:116
18856 msgid "You must save the document before it can be registered."
18859 #: src/LyXVC.cpp:148
18860 msgid "LyX VC: Initial description"
18861 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18863 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18864 msgid "(no initial description)"
18865 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18867 #: src/LyXVC.cpp:165
18868 msgid "(no log message)"
18869 msgstr "(bez poruke o registru)"
18871 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764
18872 msgid "LyX VC: Log Message"
18873 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18875 #: src/LyXVC.cpp:216
18878 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18881 "Do you want to revert to the older version?"
18884 #: src/LyXVC.cpp:221
18885 msgid "Revert to stored version of document?"
18888 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255
18892 #: src/Paragraph.cpp:1953
18893 msgid "Senseless with this layout!"
18896 #: src/Paragraph.cpp:2015
18897 msgid "Alignment not permitted"
18900 #: src/Paragraph.cpp:2016
18902 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18903 "Setting to default."
18906 #: src/Paragraph.cpp:3072
18907 msgid "Memory problem"
18910 #: src/Paragraph.cpp:3072
18911 msgid "Paragraph not properly initialized"
18914 #: src/Text.cpp:383
18915 msgid "Unknown Inset"
18918 #: src/Text.cpp:464
18919 msgid "Change tracking error"
18922 #: src/Text.cpp:465
18924 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18927 #: src/Text.cpp:476
18928 msgid "Unknown token"
18931 #: src/Text.cpp:939
18933 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18937 #: src/Text.cpp:947
18938 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18941 #: src/Text.cpp:1767
18942 msgid "[Change Tracking] "
18945 #: src/Text.cpp:1773
18949 #: src/Text.cpp:1777
18953 #: src/Text.cpp:1787
18958 #: src/Text.cpp:1792
18960 msgid ", Depth: %1$d"
18963 #: src/Text.cpp:1798
18964 msgid ", Spacing: "
18967 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18971 #: src/Text.cpp:1810
18975 #: src/Text.cpp:1819
18979 #: src/Text.cpp:1820
18980 msgid ", Paragraph: "
18983 #: src/Text.cpp:1821
18987 #: src/Text.cpp:1822
18988 msgid ", Position: "
18991 #: src/Text.cpp:1828
18995 #: src/Text.cpp:1830
18996 msgid ", Boundary: "
18999 #: src/Text2.cpp:384
19000 msgid "No font change defined."
19003 #: src/Text2.cpp:424
19004 msgid "Nothing to index!"
19007 #: src/Text2.cpp:426
19008 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19011 #: src/Text3.cpp:193
19012 msgid "Math editor mode"
19015 #: src/Text3.cpp:195
19016 msgid "No valid math formula"
19019 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
19021 msgid "Already in regular expression mode"
19022 msgstr "Regularni izraz"
19024 #: src/Text3.cpp:216
19025 msgid "Regexp editor mode"
19028 #: src/Text3.cpp:1287
19032 #: src/Text3.cpp:1288
19036 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
19037 msgid "Missing argument"
19038 msgstr "Nedostaje argument"
19040 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
19041 msgid "Character set"
19044 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
19045 msgid "Paragraph layout set"
19048 #: src/TextClass.cpp:155
19049 msgid "Plain Layout"
19052 #: src/TextClass.cpp:741
19053 msgid "Missing File"
19054 msgstr "Nedostaje datoteka"
19056 #: src/TextClass.cpp:742
19057 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19060 #: src/TextClass.cpp:745
19061 msgid "Corrupt File"
19064 #: src/TextClass.cpp:746
19065 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19068 #: src/TextClass.cpp:1323
19071 "The module %1$s has been requested by\n"
19072 "this document but has not been found in the list of\n"
19073 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19074 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19077 #: src/TextClass.cpp:1327
19078 msgid "Module not available"
19081 #: src/TextClass.cpp:1333
19084 "The module %1$s requires a package that is not\n"
19085 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
19086 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19087 "Missing prerequisites:\n"
19089 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
19092 #: src/TextClass.cpp:1340
19093 msgid "Package not available"
19094 msgstr "Paket nije dostupna"
19096 #: src/TextClass.cpp:1345
19098 msgid "Error reading module %1$s\n"
19101 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19102 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19103 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19104 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
19106 msgid "Revision control error."
19107 msgstr "Revizija kontrole greške."
19109 #: src/VCBackend.cpp:61
19112 "Some problem occured while running the command:\n"
19116 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19117 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19118 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19119 msgid "Error: Could not generate logfile."
19122 #: src/VCBackend.cpp:498
19125 msgstr "&Ažuriranje"
19127 #: src/VCBackend.cpp:500
19128 msgid "Locally Modified"
19131 #: src/VCBackend.cpp:502
19132 msgid "Locally Added"
19135 #: src/VCBackend.cpp:504
19136 msgid "Needs Merge"
19139 #: src/VCBackend.cpp:506
19140 msgid "Needs Checkout"
19143 #: src/VCBackend.cpp:508
19144 msgid "No CVS file"
19147 #: src/VCBackend.cpp:510
19148 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19151 #: src/VCBackend.cpp:694
19153 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19154 "You have to update from repository first or revert your changes."
19157 #: src/VCBackend.cpp:699
19160 "Bad status when checking in changes.\n"
19166 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19169 "Error when updating from repository.\n"
19170 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19173 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19176 #: src/VCBackend.cpp:781
19179 "There were detected changes in the working directory:\n"
19182 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19183 "revert back to the repository version."
19186 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19187 #: src/VCBackend.cpp:1250
19188 msgid "Changes detected"
19189 msgstr "Promene otkrivene"
19191 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19196 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19197 msgid "View &Log ..."
19198 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19200 #: src/VCBackend.cpp:808
19203 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19204 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19207 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19210 #: src/VCBackend.cpp:869
19213 "The document %1$s is not in repository.\n"
19214 "You have to check in the first revision before you can revert."
19217 #: src/VCBackend.cpp:877
19220 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19221 "The status '%2$s' is unexpected."
19224 #: src/VCBackend.cpp:1085
19226 "Error when committing to repository.\n"
19227 "You have to manually resolve the problem.\n"
19228 "LyX will reopen the document after you press OK."
19231 #: src/VCBackend.cpp:1178
19233 "Error while acquiring write lock.\n"
19234 "Another user is most probably editing\n"
19235 "the current document now!\n"
19236 "Also check the access to the repository."
19239 #: src/VCBackend.cpp:1184
19241 "Error while releasing write lock.\n"
19242 "Check the access to the repository."
19245 #: src/VCBackend.cpp:1241
19248 "There were detected changes in the working directory:\n"
19251 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19257 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19258 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
19262 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19263 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
19267 #: src/VCBackend.cpp:1313
19268 msgid "VCN File Locking"
19271 #: src/VCBackend.cpp:1314
19272 msgid "Locking property unset."
19275 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19276 msgid "Locking property set."
19279 #: src/VCBackend.cpp:1315
19280 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19283 #: src/VSpace.cpp:468
19284 msgid "Default skip"
19285 msgstr "Default skip"
19287 #: src/VSpace.cpp:471
19289 msgstr "Small skip"
19291 #: src/VSpace.cpp:474
19292 msgid "Medium skip"
19293 msgstr "Medium skip"
19295 #: src/VSpace.cpp:477
19299 #: src/VSpace.cpp:480
19300 msgid "Vertical fill"
19303 #: src/VSpace.cpp:487
19307 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19310 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19311 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19314 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19315 msgid "Reload saved document?"
19318 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
19320 msgstr "&Učitaj ponovo"
19322 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19323 msgid "&Keep Changes"
19326 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19328 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19331 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19332 msgid "File not readable!"
19335 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19338 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19340 "Do you want to create a new document?"
19343 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19344 msgid "Create new document?"
19345 msgstr "Napravite novi dokument?"
19347 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19351 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19354 "The specified document template\n"
19356 "could not be read."
19359 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19360 msgid "Could not read template"
19363 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19364 msgid "Standard[[Bullets]]"
19367 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19369 msgstr "Matematika"
19371 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19375 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19379 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19383 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19387 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19388 msgid "Directories"
19389 msgstr "Direktorijumi"
19391 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19396 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19398 msgid "Master document"
19399 msgstr "Sačuvaj dokument"
19401 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19404 msgstr "&Primer datoteka:"
19406 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19410 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
19413 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19414 "Continue searching from the beginning?"
19417 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19420 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19421 "Continue searching from the end?"
19424 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
19425 msgid "Wrap search?"
19428 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
19430 msgid "Nothing to search"
19431 msgstr "Ništa da se uradi"
19433 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
19434 msgid "No open document(s) in which to search"
19437 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
19439 msgid "Advanced Find and Replace"
19440 msgstr "Pronađi i zameni"
19442 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19443 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19444 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19446 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19447 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19448 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19450 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19451 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19452 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19454 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19457 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19458 "1995--%1$s LyX Team"
19460 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19461 "1995--%1$s LyX Team"
19463 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19465 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19466 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19467 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19468 "any later version."
19470 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19471 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19472 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19475 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19477 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19478 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19479 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19480 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19481 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19482 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19483 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19485 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19486 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19488 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19489 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19490 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19491 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19493 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19494 msgid "not released yet"
19495 msgstr "još nije objavljen "
19497 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19500 "LyX Version %1$s\n"
19503 "LyX verzija %1$s\n"
19506 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19507 msgid "Library directory: "
19508 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19510 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19511 msgid "User directory: "
19512 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
19515 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
19516 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
19521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
19527 msgid "Preferences"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19531 msgid "Reconfigure"
19534 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
19539 msgid "Nothing to do"
19540 msgstr "Ništa da se uradi"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
19543 msgid "Unknown action"
19544 msgstr "Nepoznata radnja"
19546 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
19548 msgid "Command not handled"
19549 msgstr "Komanda k&raj:"
19551 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
19552 msgid "Command disabled"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
19556 msgid "Running configure..."
19557 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
19560 msgid "Reloading configuration..."
19561 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
19564 msgid "System reconfiguration failed"
19565 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19567 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
19569 "The system reconfiguration has failed.\n"
19570 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19571 "Please reconfigure again if needed."
19574 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
19575 msgid "System reconfigured"
19578 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19580 "The system has been reconfigured.\n"
19581 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19582 "updated document class specifications."
19585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
19589 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
19591 msgid "Opening help file %1$s..."
19592 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19594 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
19595 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19598 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
19600 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
19605 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19608 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
19609 msgid "Unable to save document defaults"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
19613 msgid "Unknown function."
19614 msgstr "Nepoznata funkcija."
19616 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
19617 msgid "The current document was closed."
19618 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19620 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
19622 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19623 "documents and exit.\n"
19628 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
19629 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
19630 msgid "Software exception Detected"
19633 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196
19635 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19636 "unsaved documents and exit."
19639 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461
19640 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
19641 msgid "Could not find UI definition file"
19642 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19644 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
19647 "Error while reading the included file\n"
19649 "Please check your installation."
19652 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
19653 msgid "Could not find default UI file"
19656 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
19658 "LyX could not find the default UI file!\n"
19659 "Please check your installation."
19662 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
19665 "Error while reading the configuration file\n"
19667 "Falling back to default.\n"
19668 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19669 "check which User Interface file you are using."
19672 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19673 msgid "BibTeX Bibliography"
19674 msgstr "BibTeX bibliografija"
19676 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19677 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
19679 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19680 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843
19681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
19682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
19683 msgid "Documents|#o#O"
19684 msgstr "Documenta|#o#O"
19686 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19687 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19688 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19691 msgid "Select a BibTeX database to add"
19692 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19695 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19696 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19698 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19699 msgid "Select a BibTeX style"
19700 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19702 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19706 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19707 msgid "Simple rectangular frame"
19710 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19711 msgid "Oval frame, thin"
19714 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19715 msgid "Oval frame, thick"
19718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19719 msgid "Drop shadow"
19722 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19723 msgid "Shaded background"
19726 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19727 msgid "Double rectangular frame"
19730 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19734 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19738 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19739 msgid "Total Height"
19740 msgstr "Ukupna visina"
19742 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19746 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19747 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19751 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19755 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19759 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19763 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19765 msgid "Filename Suffix"
19766 msgstr "Ime datoteke"
19768 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
19770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106
19771 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19772 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19773 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19777 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
19779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
19780 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19781 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19782 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19786 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19788 msgid "Enter new branch name"
19789 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19791 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19794 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19795 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19803 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
19805 msgid "Renaming failed"
19806 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19808 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19810 msgid "The branch could not be renamed."
19811 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19813 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19814 msgid "Merge Changes"
19817 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19824 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19826 msgid "Change made at %1$s\n"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19831 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19832 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19833 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19837 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19841 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19843 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19844 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19845 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19850 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19854 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19856 msgid "Double underbar"
19857 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19861 msgid "Wavy underbar"
19862 msgstr "underbrace"
19864 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19869 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19873 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19877 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19881 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19885 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19889 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19893 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19897 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19901 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19905 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19909 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19913 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19914 msgid "LinkBack PDF"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19921 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19925 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19930 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19931 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19934 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
19935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
19936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181
19937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
19941 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19942 msgid "Overwrite external file?"
19945 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19947 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19950 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19951 msgid "List of previous commands"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19955 msgid "Next command"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19959 msgid "Compare LyX files"
19962 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19964 msgid "Select document"
19965 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
19968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
19969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
19970 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19971 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
19975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
19979 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19980 msgid "Error while comparing documents."
19983 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19988 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19993 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19994 msgid "Aborting process..."
19997 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19999 msgid "differences"
20002 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
20003 msgid "Compare different revisions"
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20007 msgid "big[[delimiter size]]"
20008 msgstr "big[[delimiter size]]"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20011 msgid "Big[[delimiter size]]"
20012 msgstr "Big[[delimiter size]]"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20015 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20016 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20019 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20020 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20023 msgid "Math Delimiter"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20027 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20036 msgid "Computer Modern Roman"
20037 msgstr "Computer Modern Roman"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20040 msgid "Latin Modern Roman"
20041 msgstr "Latin Modern Roman"
20043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20044 msgid "AE (Almost European)"
20045 msgstr "AE (Almost European)"
20047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20048 msgid "Times Roman"
20049 msgstr "Times Roman"
20051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20056 msgid "Bitstream Charter"
20057 msgstr "Bitstream Charter"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20060 msgid "New Century Schoolbook"
20061 msgstr "New Century Schoolbook"
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20073 msgstr "Bera Serif"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20076 msgid "Concrete Roman"
20077 msgstr "Concrete Roman"
20079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20080 msgid "Zapf Chancery"
20081 msgstr "Zapf Chancery"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20084 msgid "Computer Modern Sans"
20085 msgstr "Computer Modern Sans"
20087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20088 msgid "Latin Modern Sans"
20089 msgstr "Latin Modern Sans"
20091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20096 msgid "Avant Garde"
20097 msgstr "Avant Garde"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20108 msgid "Computer Modern Typewriter"
20109 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20112 msgid "Latin Modern Typewriter"
20113 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20128 msgid "CM Typewriter Light"
20129 msgstr "CM Typewriter Light"
20131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20136 msgid "Module not found!"
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20140 msgid "Layout is valid!"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20144 msgid "Layout is invalid!"
20147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20148 msgid "Document Settings"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20152 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
20153 msgid "Child Document"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20158 msgid "Include to Output"
20159 msgstr "datum (izlaz)"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20174 msgid "None (no fontenc)"
20177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
20179 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
20180 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
20183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
20187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
20191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
20195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
20199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
20203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
20219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
20279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
20283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
20287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
20291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
20295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20296 msgid "Language Default (no inputenc)"
20297 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
20303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
20307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
20328 msgid "Appears in TOC"
20331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
20332 msgid "Author-year"
20335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
20339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20341 msgid "Unavailable: %1$s"
20344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
20345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
20347 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20348 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
20351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
20352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857
20353 msgid "Document Class"
20356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
20357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
20358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
20359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20360 msgid "Child Documents"
20363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
20367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
20369 msgid "Local Layout"
20370 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
20373 msgid "Text Layout"
20376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
20377 msgid "Page Margins"
20380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
20385 msgid "Numbering & TOC"
20388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
20393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
20394 msgid "PDF Properties"
20395 msgstr "PDF osobine"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
20398 msgid "Math Options"
20401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
20402 msgid "Float Placement"
20405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
20409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
20413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
20414 msgid "LaTeX Preamble"
20417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
20418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
20419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
20420 msgid " (not installed)"
20423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
20424 msgid "Layouts|#o#O"
20427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
20428 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
20432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
20433 msgid "Local layout file"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
20438 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20439 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20440 "document may not work with this layout if you do not\n"
20441 "keep the layout file in the document directory."
20444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
20445 msgid "&Set Layout"
20448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
20449 msgid "Unable to read local layout file."
20452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
20453 msgid "Select master document"
20454 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
20457 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20458 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
20461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20462 msgid "Unapplied changes"
20465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
20468 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20469 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
20473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
20477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
20478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
20479 msgid "Unable to set document class."
20482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
20485 msgstr "%1$s, %2$s"
20487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
20489 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
20494 msgid "%1$s (unavailable)"
20497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
20498 msgid "Module provided by document class."
20501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
20503 msgid "Package(s) required: %1$s."
20504 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
20510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053
20512 msgid "Modules required: %1$s."
20513 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062
20517 msgid "Modules excluded: %1$s."
20520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
20521 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20522 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
20525 msgid "[No options predefined]"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183
20529 msgid "Can't set layout!"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184
20534 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
20541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
20542 msgid "Assigned master does not include this file"
20545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
20548 "You must include this file in the document\n"
20549 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
20554 msgid "Could not load master"
20557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
20560 "The master document '%1$s'\n"
20561 "could not be loaded."
20564 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20568 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20572 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20576 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
20578 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20581 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20585 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20586 msgid "Bottom left"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20590 msgid "Baseline left"
20593 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20597 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20598 msgid "Bottom center"
20601 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20602 msgid "Baseline center"
20605 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20609 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20610 msgid "Bottom right"
20613 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20614 msgid "Baseline right"
20617 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20618 msgid "External Material"
20621 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20625 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20626 msgid "Select external file"
20629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20631 msgid "automatically"
20632 msgstr "Automatska pomoć"
20634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20638 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20639 msgid "Dissolve previous group?"
20642 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20645 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20646 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20647 "because this graphic was its only member.\n"
20648 "How do you want to proceed?"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20653 msgid "Stick with group '%1$s'"
20656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20658 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20661 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20664 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20665 "the group will be dissolved,\n"
20666 "because this graphic was its only member.\n"
20667 "How do you want to proceed?"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20672 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20676 msgid "Enter unique group name:"
20679 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20680 msgid "Group already defined!"
20683 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20685 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20688 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20692 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20700 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20702 msgid "in[[unit of measure]]"
20703 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20705 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20706 msgid "Select graphics file"
20709 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20710 msgid "Clipart|#C#c"
20713 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20714 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20718 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20719 msgid "Medium Space"
20722 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20723 msgid "Thick Space"
20726 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20727 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20728 msgid "Negative Thin Space"
20731 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20732 msgid "Negative Medium Space"
20735 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20736 msgid "Negative Thick Space"
20739 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20740 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20741 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20744 msgid "Quad (1 em)"
20745 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20747 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20748 msgid "Double Quad (2 em)"
20749 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20751 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20752 msgid "Interword Space"
20755 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20756 msgid "Horizontal Fill"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20761 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20762 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20763 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20766 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20767 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20768 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20770 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20773 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20774 msgid "Select document to include"
20777 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20778 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20779 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20781 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20783 msgid "Index Entry Settings"
20784 msgstr "Unos indeksa|I"
20786 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20788 msgid "Label Color"
20791 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
20792 msgid "Cannot remove standard index"
20795 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
20797 msgid "The default index cannot be removed."
20798 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
20802 msgid "Enter new index name"
20803 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20805 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
20806 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20809 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20813 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20817 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20821 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20825 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20829 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20833 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20837 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20841 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20845 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20850 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20854 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20858 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
20862 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
20866 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20867 msgid "No language"
20868 msgstr "Bez jezika"
20870 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20871 msgid "Program Listing Settings"
20874 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20876 msgstr "Bez dijalekta"
20878 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20880 msgstr "LaTeX registar"
20882 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20887 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20888 msgid "Literate Programming Build Log"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20892 msgid "lyx2lyx Error Log"
20893 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20895 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20896 msgid "Version Control Log"
20899 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20901 msgid "Log file not found."
20902 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20904 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20905 msgid "No literate programming build log file found."
20908 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20909 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20912 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20913 msgid "No version control log file found."
20916 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20917 msgid "Math Matrix"
20920 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20921 msgid "Note Settings"
20924 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20925 msgid "Paragraph Settings"
20928 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20930 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20931 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20933 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20934 "the items is used."
20937 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20939 msgid "Phantom Settings"
20940 msgstr "&Glavna podešavanja"
20942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20943 msgid "System files|#S#s"
20946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20947 msgid "User files|#U#u"
20950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20951 msgid "Look & Feel"
20954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20955 msgid "Language Settings"
20956 msgstr "Jezičke postavke"
20958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20959 msgid "File Handling"
20962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20963 msgid "Keyboard/Mouse"
20966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20967 msgid "Input Completion"
20970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20974 msgstr "Komanda k&raj:"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20978 msgid "Screen Fonts"
20979 msgstr "Fontovi na ekranu"
20981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
20985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
20986 msgid "Select directory for example files"
20987 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
20990 msgid "Select a document templates directory"
20993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
20994 msgid "Select a temporary directory"
20995 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
20998 msgid "Select a backups directory"
20999 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
21002 msgid "Select a document directory"
21003 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
21005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
21006 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
21010 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
21014 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
21018 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
21019 msgid "Spellchecker"
21020 msgstr "Kontrola pravopisa"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
21025 msgstr "Nema datuma"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
21032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
21037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
21046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
21048 msgid "File Formats"
21049 msgstr "Format papira"
21051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
21052 msgid "Format in use"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
21057 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21058 "converter. Please remove the converter first."
21061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
21062 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
21066 msgid "LyX needs to be restarted!"
21067 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
21069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236
21071 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
21079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138
21081 msgid "User Interface"
21082 msgstr "Korisnički interfejs"
21084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515
21088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
21092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
21096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605
21100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
21101 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
21105 msgid "Mathematical Symbols"
21106 msgstr "Matematički simboli "
21108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
21109 msgid "Document and Window"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
21113 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
21117 msgid "System and Miscellaneous"
21118 msgstr "Sistem i ostalo"
21120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
21124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991
21125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
21126 msgid "Failed to create shortcut"
21129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
21130 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
21134 msgid "Invalid or empty key sequence"
21137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
21140 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21142 "You need to remove that binding before creating a new one."
21145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
21146 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
21153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
21154 msgid "Choose bind file"
21157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
21158 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
21162 msgid "Choose UI file"
21165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
21166 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
21170 msgid "Choose keyboard map"
21173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
21174 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21178 msgid "Print Document"
21181 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21182 msgid "Print to file"
21185 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21186 msgid "PostScript files (*.ps)"
21189 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21191 msgid "Longest label width"
21192 msgstr "Na&jduža oznaka"
21194 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21196 msgid "Index Settings"
21197 msgstr "Podešavanja"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21201 msgid "<All indexes>"
21202 msgstr "Sve datoteke"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21205 msgid "Progress/Debug Messages"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21209 msgid "Debug Level"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21217 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21218 msgid "Cross-reference"
21221 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21225 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21229 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21230 msgid "Jump to label"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21234 msgid "<No prefix>"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21238 msgid "Find and Replace"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21243 msgid "Export or Send Document"
21244 msgstr "Otvori dokument"
21246 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21250 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21251 msgid "Error -> Cannot load file!"
21254 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
21256 msgid "%1$d words checked."
21259 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
21260 msgid "One word checked."
21261 msgstr "Proverena je jedna reč."
21263 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
21264 msgid "Spelling check completed"
21265 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21268 msgid "Basic Latin"
21271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21272 msgid "Latin-1 Supplement"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21276 msgid "Latin Extended-A"
21279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21280 msgid "Latin Extended-B"
21283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21284 msgid "IPA Extensions"
21287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21288 msgid "Spacing Modifier Letters"
21291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21292 msgid "Combining Diacritical Marks"
21295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21352 msgid "Hangul Jamo"
21355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21356 msgid "Phonetic Extensions"
21359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21360 msgid "Latin Extended Additional"
21363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21364 msgid "Greek Extended"
21367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21368 msgid "General Punctuation"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21372 msgid "Superscripts and Subscripts"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21376 msgid "Currency Symbols"
21379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21380 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21384 msgid "Letterlike Symbols"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21388 msgid "Number Forms"
21391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21392 msgid "Mathematical Operators"
21395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21396 msgid "Miscellaneous Technical"
21399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21400 msgid "Control Pictures"
21403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21404 msgid "Optical Character Recognition"
21407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21408 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21412 msgid "Box Drawing"
21415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21416 msgid "Block Elements"
21419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21420 msgid "Geometric Shapes"
21423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21424 msgid "Miscellaneous Symbols"
21425 msgstr "Ostali simboli"
21427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21432 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21433 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21436 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21437 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21452 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21460 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21464 msgid "CJK Compatibility"
21465 msgstr "CJK lompatibilnost"
21467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21468 msgid "CJK Unified Ideographs"
21469 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21472 msgid "Hangul Syllables"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21476 msgid "High Surrogates"
21479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21480 msgid "Private Use High Surrogates"
21483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21484 msgid "Low Surrogates"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21488 msgid "Private Use Area"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21492 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21493 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21496 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21497 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21500 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21501 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21504 msgid "Combining Half Marks"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21508 msgid "CJK Compatibility Forms"
21509 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21512 msgid "Small Form Variants"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21516 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21520 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21528 msgid "Linear B Syllabary"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21532 msgid "Linear B Ideograms"
21533 msgstr "Linear B ideogrami"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21536 msgid "Aegean Numbers"
21539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21540 msgid "Ancient Greek Numbers"
21541 msgstr "Antički grčki brojevi"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21556 msgid "Old Persian"
21559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21572 msgid "Cypriot Syllabary"
21575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21577 msgstr "Kharoshthi"
21579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21580 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21581 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21584 msgid "Musical Symbols"
21585 msgstr "Muzički simboli"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21588 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21592 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21593 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21596 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21597 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21600 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21604 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21612 msgid "Variation Selectors Supplement"
21615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21616 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21620 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21624 msgid "Character: "
21627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21628 msgid "Code Point: "
21631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21635 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21636 msgid "Insert Table"
21639 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21640 msgid "TeX Information"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21644 msgid "No thesaurus available for this language!"
21647 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21651 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21653 msgstr "automatski"
21655 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
21657 msgstr "isključeno"
21659 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
21661 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21669 msgid "unknown version"
21670 msgstr "nepoznata verzija"
21672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21673 msgid "Small-sized icons"
21674 msgstr "Ikone male veličine "
21676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21677 msgid "Normal-sized icons"
21678 msgstr "Ikone normalne veličine "
21680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269
21681 msgid "Big-sized icons"
21682 msgstr "Velike ikone"
21684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801
21687 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802
21690 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048
21694 msgid "Welcome to LyX!"
21695 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
21699 msgid "Automatic save done."
21700 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
21704 msgid "Automatic save failed!"
21705 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
21708 msgid "Command not allowed without any document open"
21709 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
21713 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
21717 msgid "Select template file"
21718 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251
21721 msgid "Templates|#T#t"
21722 msgstr "Šabloni|#T#t"
21724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21725 msgid "Document not loaded."
21726 msgstr "Dokument nije učitan."
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
21729 msgid "Select document to open"
21730 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
21733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
21734 msgid "Examples|#E#e"
21735 msgstr "Primer|#E#e"
21737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
21738 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21739 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907
21742 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21743 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908
21746 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21747 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
21750 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21751 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21754 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21755 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
21756 msgid "Invalid filename"
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
21762 "The directory in the given path\n"
21767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
21769 msgid "Opening document %1$s..."
21772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
21774 msgid "Document %1$s opened."
21777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
21778 msgid "Version control detected."
21781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
21783 msgid "Could not open document %1$s"
21786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990
21787 msgid "Couldn't import file"
21790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
21792 msgid "No information for importing the format %1$s."
21795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
21797 msgid "Select %1$s file to import"
21800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
21803 "The document %1$s already exists.\n"
21805 "Do you want to overwrite that document?"
21808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
21809 msgid "Overwrite document?"
21810 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
21814 msgid "Importing %1$s..."
21817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103
21821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
21822 msgid "file not imported!"
21825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
21828 msgstr "Kraj datoteke"
21830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163
21831 msgid "Select LyX document to insert"
21834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166
21835 msgid "Absolute filename expected."
21838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
21839 msgid "Select file to insert"
21842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
21843 msgid "All Files (*)"
21844 msgstr "Sve datoteke (*)"
21846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
21847 msgid "Choose a filename to save document as"
21850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
21854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
21857 "The document %1$s could not be saved.\n"
21859 "Do you want to rename the document and try again?"
21862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
21863 msgid "Rename and save?"
21866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
21870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432
21872 msgid "Close document"
21873 msgstr "Novi dokument"
21875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
21876 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
21882 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21884 "Do you want to save the document?"
21887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
21888 msgid "Save new document?"
21889 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
21894 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21896 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639
21900 msgid "Save changed document?"
21901 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
21907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
21910 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21912 "Do you want to save the document?"
21915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671
21920 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
21924 msgid "Reload externally changed document?"
21927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
21928 msgid "Error when setting the locking property."
21931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
21932 msgid "Directory is not accessible."
21933 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849
21937 msgid "Opening child document %1$s..."
21940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
21942 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
21947 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933
21952 msgid "Successful export to format: %1$s"
21955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934
21957 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
21962 msgid "Exporting ..."
21963 msgstr "Učitavanje..."
21965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
21967 msgid "Previewing ..."
21968 msgstr "Pregled učiavanja"
21970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
21971 msgid "Document not loaded"
21974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
21977 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21978 "version of the document %1$s?"
21981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254
21982 msgid "Revert to saved document?"
21985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
21986 msgid "Saving all documents..."
21989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
21990 msgid "All documents saved."
21993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390
21995 msgid "%1$s unknown command!"
21998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
21999 msgid "Please, preview the document first."
22002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519
22004 msgid "Couldn't proceed."
22005 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
22007 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
22008 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
22009 msgid "LaTeX Source"
22012 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
22013 msgid "DocBook Source"
22016 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
22017 msgid "Literate Source"
22020 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305
22021 msgid " (version control, locking)"
22024 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307
22025 msgid " (version control)"
22028 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310
22032 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314
22033 msgid " (read only)"
22036 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467
22040 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909
22044 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911
22048 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22049 msgid "Wrap Float Settings"
22052 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22053 msgid "Click to detach"
22056 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22058 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22061 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22062 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22065 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22067 msgstr "(nepoznato)"
22069 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746
22073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
22074 msgid "More Spelling Suggestions"
22077 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
22079 msgid "Add to personal dictionary|n"
22080 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
22082 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
22084 msgid "Ignore all|I"
22085 msgstr "I&gnoriši sve"
22087 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
22089 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22090 msgstr "Lični &rečnik:"
22092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
22097 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
22099 msgid "More Languages ...|M"
22100 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914
22107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
22109 msgid "<No Documents Open>"
22112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
22113 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22116 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019
22117 msgid "View (Other Formats)|F"
22120 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
22122 msgid "Update (Other Formats)|p"
22123 msgstr "Ažurirajte ekran"
22125 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053
22127 msgid "View [%1$s]|V"
22130 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
22132 msgid "Update [%1$s]|U"
22133 msgstr "Ažurirajte|A"
22135 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
22136 msgid "No Custom Insets Defined!"
22139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
22141 msgid "<No Document Open>"
22142 msgstr "Novi dokument"
22144 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
22145 msgid "Master Document"
22148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
22149 msgid "Open Navigator..."
22152 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
22153 msgid "Other Lists"
22156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298
22158 msgid "<Empty Table of Contents>"
22161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
22162 msgid "Other Toolbars"
22165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
22166 msgid "No Branches Set for Document!"
22169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
22170 msgid "Index Entry|d"
22171 msgstr "Unos indeksa|d"
22173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
22175 msgid "Index: %1$s"
22178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
22180 msgid "Index Entry (%1$s)"
22181 msgstr "Unos indeksa|I"
22183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475
22184 msgid "No Citation in Scope!"
22187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075
22188 msgid "No Action Defined!"
22191 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22193 msgid "Export %1$s"
22196 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22198 msgid "Import %1$s"
22201 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22203 msgid "Update %1$s"
22204 msgstr "&Ažuriranje"
22206 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22211 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22215 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22217 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22220 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22223 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22224 msgid "Could not update TeX information"
22225 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22227 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22229 msgid "The script `%1$s' failed."
22232 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22234 msgstr "Sve datoteke"
22236 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22237 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
22238 msgid "Table of Contents"
22241 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22242 msgid "List of Graphics"
22243 msgstr "Spisak grafika"
22245 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22246 msgid "List of Equations"
22247 msgstr "Spisak jednačina"
22249 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22250 msgid "List of Footnotes"
22251 msgstr "Spisak fusnota"
22253 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22254 msgid "List of Listings"
22257 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22258 msgid "List of Indexes"
22259 msgstr "Spisak indeksa"
22261 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22262 msgid "List of Marginal notes"
22263 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22265 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22266 msgid "List of Notes"
22267 msgstr "Spisak napomena"
22269 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22270 msgid "List of Citations"
22273 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22274 msgid "Labels and References"
22277 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22278 msgid "List of Branches"
22281 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22282 msgid "List of Changes"
22283 msgstr "Spisak promena"
22285 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22286 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
22288 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22292 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22293 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
22294 msgid "Problematic filename for DVI"
22297 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22300 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22301 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22304 #: src/insets/Inset.cpp:88
22306 msgid "Bibliography Entry"
22307 msgstr "Bibliografija"
22309 #: src/insets/Inset.cpp:91
22314 #: src/insets/Inset.cpp:94
22318 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22322 #: src/insets/Inset.cpp:111
22324 msgid "Horizontal Space"
22325 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22327 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22328 msgid "Vertical Space"
22331 #: src/insets/Inset.cpp:115
22335 #: src/insets/Inset.cpp:158
22337 msgid "Horizontal Math Space"
22338 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22340 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22341 msgid "Keys must be unique!"
22344 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22347 "The key %1$s already exists,\n"
22348 "it will be changed to %2$s."
22351 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22354 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22355 "If you proceed, all of them will be opened."
22358 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22359 msgid "Open Databases?"
22362 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22366 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22367 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22370 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22374 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22375 msgid "Style File:"
22378 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22383 msgid "included in TOC"
22386 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
22387 msgid "Export Warning!"
22390 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22392 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22393 "BibTeX will be unable to find them."
22396 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
22398 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22399 "BibTeX will be unable to find it."
22402 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22403 msgid "simple frame"
22406 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22410 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22411 msgid "simple frame, page breaks"
22414 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22418 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22419 msgid "oval, thick"
22422 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22423 msgid "drop shadow"
22426 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22427 msgid "shaded background"
22430 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22431 msgid "double frame"
22434 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22436 msgid "%1$s (%2$s)"
22437 msgstr "%1$s (%2$s)"
22439 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22441 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22442 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22444 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22448 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22452 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22454 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22457 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22461 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22462 msgid "Branch (child only): "
22465 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22467 msgid "Branch (undefined): "
22468 msgstr "nedefinisano"
22470 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22474 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
22478 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
22483 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22484 msgid "No bibliography defined!"
22487 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22488 msgid "No citations selected!"
22491 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22495 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22496 msgid "LaTeX Command: "
22499 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22500 msgid "InsetCommand Error: "
22503 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22504 msgid "Incompatible command name."
22507 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22508 msgid "InsetCommandParams Error: "
22511 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22512 msgid "InsetCommandParams: "
22515 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22516 msgid "Unknown parameter name: "
22519 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22520 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22523 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22525 msgid "Uncodable characters"
22526 msgstr "specijalni karakteri"
22528 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22531 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22532 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22536 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22538 msgid "External template %1$s is not installed"
22541 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454
22545 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22547 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22550 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
22554 #: src/insets/InsetFloat.cpp:457
22558 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
22559 msgid " (sideways)"
22562 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22563 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22566 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22568 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22571 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22573 msgid "List of %1$s"
22576 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22580 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638
22583 "Could not copy the file\n"
22585 "into the temporary directory."
22588 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
22590 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22593 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
22595 msgid "Graphics file: %1$s"
22598 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
22602 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
22607 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
22609 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22610 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22612 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22613 msgid "Verbatim Input"
22616 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22617 msgid "Verbatim Input*"
22620 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
22621 msgid "Include (excluded)"
22624 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740
22625 #: src/insets/InsetInclude.cpp:785
22626 msgid "Recursive input"
22629 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741
22630 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
22632 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
22638 "Included file `%1$s'\n"
22639 "has textclass `%2$s'\n"
22640 "while parent file has textclass `%3$s'."
22643 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
22644 msgid "Different textclasses"
22647 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
22650 "Included file `%1$s'\n"
22651 "uses module `%2$s'\n"
22652 "which is not used in parent file."
22655 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
22656 msgid "Module not found"
22659 #: src/insets/InsetInclude.cpp:613
22662 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
22663 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
22666 #: src/insets/InsetInclude.cpp:622
22668 msgid "Export failure"
22669 msgstr "chktex failure"
22671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:728
22672 msgid "Unsupported Inclusion"
22675 #: src/insets/InsetInclude.cpp:729
22678 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22679 "Offending file:\n"
22683 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22684 msgid "Index sorting failed"
22687 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22690 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22691 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22692 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22693 "explained in the User Guide."
22696 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22698 msgid "Index Entry"
22699 msgstr "Unos indeksa|I"
22701 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
22703 msgid "unknown type!"
22706 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22708 msgid "Unknown index type!"
22709 msgstr "Nepoznata radnja"
22711 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22713 msgid "All indexes"
22714 msgstr "Sve datoteke"
22716 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22721 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
22723 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22726 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
22727 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22730 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
22731 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
22733 msgstr "nedefinisano"
22735 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22739 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22743 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
22745 msgid "No version control"
22746 msgstr "Kontrolna verzija"
22748 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
22750 msgid "%1$s unknown"
22753 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22754 msgid "Label names must be unique!"
22757 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22760 "The label %1$s already exists,\n"
22761 "it will be changed to %2$s."
22764 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22765 msgid "DUPLICATE: "
22768 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22770 msgid "Horizontal line"
22771 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22773 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22774 msgid "no more lstline delimiters available"
22777 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22778 msgid "Running out of delimiters"
22781 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22783 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22784 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22785 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22786 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22787 "must investigate!"
22790 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22791 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22794 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22797 "The following characters in one of the program listings are\n"
22798 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22803 msgid "A value is expected."
22806 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22810 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22812 msgid "Unbalanced braces!"
22815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22816 msgid "Please specify true or false."
22819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22820 msgid "Only true or false is allowed."
22823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22824 msgid "Please specify an integer value."
22827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22828 msgid "An integer is expected."
22831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22832 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22836 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22841 msgid "Please specify one of %1$s."
22844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22846 msgid "Try one of %1$s."
22849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22851 msgid "I guess you mean %1$s."
22854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22856 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22861 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22866 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22868 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22872 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22878 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22879 "right, bottom left and top left corner."
22882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22883 msgid "Enter something like \\color{white}"
22886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22887 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22891 msgid "auto, last or a number"
22894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22896 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22897 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22898 "defining a listing inset)"
22901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22903 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22904 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22909 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22914 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22919 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22924 msgid "Parameter %1$s: "
22927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22929 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22934 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22937 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22941 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22945 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22946 msgid "Clear Double Page"
22949 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22953 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22954 msgid "Nomenclature Symbol: "
22957 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22958 msgid "Description: "
22961 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22965 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
22969 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22974 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22978 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22982 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
22987 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22991 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22995 #: src/insets/InsetRef.cpp:211
22999 #: src/insets/InsetRef.cpp:290
23003 #: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23007 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23011 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23015 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23016 msgid "Page Number"
23019 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23023 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23024 msgid "Textual Page Number"
23027 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23031 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23032 msgid "Standard+Textual Page"
23035 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23039 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
23042 msgstr "Formatiranje"
23044 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
23049 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
23051 msgid "Reference to Name"
23054 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
23059 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
23062 msgstr "Znak u indeksu"
23064 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
23066 msgid "superscript"
23067 msgstr "Znak u eksponentu "
23069 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23070 msgid "Protected Space"
23073 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23077 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23079 msgid "Double Quad Space"
23080 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
23082 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23086 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23090 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23091 msgid "Protected Horizontal Fill"
23094 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23095 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23098 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23099 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23102 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23103 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23106 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23107 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23110 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23111 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23114 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23115 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23118 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23120 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23123 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23125 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23128 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23129 msgid "Unknown TOC type"
23132 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4672
23133 msgid "Selection size should match clipboard content."
23136 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23140 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23144 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23146 msgstr "Ne prikazuj."
23148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23150 msgstr "Učitavanje..."
23152 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23153 msgid "Converting to loadable format..."
23154 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23156 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23157 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23158 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23160 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23161 msgid "Scaling etc..."
23162 msgstr "Skaliranje i sl..."
23164 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23165 msgid "Ready to display"
23166 msgstr "Spreman za prikaz"
23168 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23169 msgid "No file found!"
23170 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23173 msgid "Error converting to loadable format"
23174 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23176 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23177 msgid "Error loading file into memory"
23178 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23180 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23181 msgid "Error generating the pixmap"
23182 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23184 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23186 msgstr "Nema slike"
23188 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23189 msgid "Preview loading"
23190 msgstr "Pregled učiavanja"
23192 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23193 msgid "Preview ready"
23194 msgstr "Pregled spreman"
23196 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23197 msgid "Preview failed"
23198 msgstr "Pregled nije uspeo"
23200 #: src/lengthcommon.cpp:37
23201 msgid "cc[[unit of measure]]"
23202 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23204 #: src/lengthcommon.cpp:37
23208 #: src/lengthcommon.cpp:37
23212 #: src/lengthcommon.cpp:38
23216 #: src/lengthcommon.cpp:38
23217 msgid "mu[[unit of measure]]"
23218 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23220 #: src/lengthcommon.cpp:38
23224 #: src/lengthcommon.cpp:39
23228 #: src/lengthcommon.cpp:39
23232 #: src/lengthcommon.cpp:39
23233 msgid "Text Width %"
23234 msgstr "Širina teksta %"
23236 #: src/lengthcommon.cpp:40
23237 msgid "Column Width %"
23238 msgstr "Širina kolone %"
23240 #: src/lengthcommon.cpp:40
23241 msgid "Page Width %"
23242 msgstr "Širina stranice %"
23244 #: src/lengthcommon.cpp:40
23245 msgid "Line Width %"
23246 msgstr "Širina linije %"
23248 #: src/lengthcommon.cpp:41
23249 msgid "Text Height %"
23250 msgstr "Visina teksta %"
23252 #: src/lengthcommon.cpp:41
23253 msgid "Page Height %"
23254 msgstr "Visina stranice %"
23256 #: src/lyxfind.cpp:143
23257 msgid "Search error"
23258 msgstr "Traži greške"
23260 #: src/lyxfind.cpp:143
23261 msgid "Search string is empty"
23262 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23264 #: src/lyxfind.cpp:377
23265 msgid "String found."
23268 #: src/lyxfind.cpp:379
23269 msgid "String has been replaced."
23270 msgstr "String je zamenjen."
23272 #: src/lyxfind.cpp:382
23274 msgid "%1$d strings have been replaced."
23275 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23277 #: src/lyxfind.cpp:1364
23279 msgid "Invalid regular expression!"
23280 msgstr "Regularni izraz"
23282 #: src/lyxfind.cpp:1369
23284 msgid "Match not found!"
23285 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23287 #: src/lyxfind.cpp:1373
23288 msgid "Match found!"
23291 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
23293 msgid " Macro: %1$s: "
23294 msgstr " Makro: %1$s: "
23296 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
23297 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23299 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23302 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23304 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23307 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23309 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23312 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23313 msgid "Cursor not in table"
23316 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23317 msgid "Only one row"
23318 msgstr "Samo jedan red"
23320 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23321 msgid "Only one column"
23322 msgstr "Samo jedna kolona"
23324 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23325 msgid "No hline to delete"
23326 msgstr "Nema hline za brisanje"
23328 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23329 msgid "No vline to delete"
23330 msgstr "Nema vline za brisanje"
23332 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23334 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23337 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
23339 msgid "Bad math environment"
23340 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23342 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
23344 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23345 "Change the math formula type and try again."
23348 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23352 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23356 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
23358 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23359 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23361 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
23363 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23364 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23366 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
23368 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23371 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23372 msgid "create new math text environment ($...$)"
23375 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
23376 msgid "entered math text mode (textrm)"
23379 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
23381 msgid "Regular expression editor mode"
23382 msgstr "Regularni izraz"
23384 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754
23385 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23388 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756
23389 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23392 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23393 msgid "Standard[[mathref]]"
23396 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23400 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23401 msgid "FormatRef: "
23404 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23406 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23407 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23409 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23413 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23417 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23421 #: src/output.cpp:37
23424 "Could not open the specified document\n"
23428 #: src/output_plaintext.cpp:136
23432 #: src/output_plaintext.cpp:148
23433 msgid "References: "
23434 msgstr "Reference:"
23436 #: src/support/debug.cpp:40
23438 msgid "No debugging messages"
23439 msgstr "Nema poruka o greškama"
23441 #: src/support/debug.cpp:41
23442 msgid "General information"
23443 msgstr "Opšte informacije"
23445 #: src/support/debug.cpp:42
23446 msgid "Program initialisation"
23447 msgstr "Inicijalizacija programa"
23449 #: src/support/debug.cpp:43
23450 msgid "Keyboard events handling"
23453 #: src/support/debug.cpp:44
23454 msgid "GUI handling"
23457 #: src/support/debug.cpp:45
23458 msgid "Lyxlex grammar parser"
23461 #: src/support/debug.cpp:46
23462 msgid "Configuration files reading"
23465 #: src/support/debug.cpp:47
23466 msgid "Custom keyboard definition"
23469 #: src/support/debug.cpp:48
23470 msgid "LaTeX generation/execution"
23473 #: src/support/debug.cpp:49
23474 msgid "Math editor"
23477 #: src/support/debug.cpp:50
23478 msgid "Font handling"
23481 #: src/support/debug.cpp:51
23482 msgid "Textclass files reading"
23485 #: src/support/debug.cpp:52
23486 msgid "Version control"
23489 #: src/support/debug.cpp:53
23490 msgid "External control interface"
23493 #: src/support/debug.cpp:54
23494 msgid "Undo/Redo mechanism"
23497 #: src/support/debug.cpp:55
23498 msgid "User commands"
23501 #: src/support/debug.cpp:56
23502 msgid "The LyX Lexer"
23505 #: src/support/debug.cpp:57
23506 msgid "Dependency information"
23509 #: src/support/debug.cpp:58
23513 #: src/support/debug.cpp:59
23514 msgid "Files used by LyX"
23517 #: src/support/debug.cpp:60
23518 msgid "Workarea events"
23521 #: src/support/debug.cpp:61
23522 msgid "Insettext/tabular messages"
23525 #: src/support/debug.cpp:62
23526 msgid "Graphics conversion and loading"
23529 #: src/support/debug.cpp:63
23530 msgid "Change tracking"
23533 #: src/support/debug.cpp:64
23534 msgid "External template/inset messages"
23537 #: src/support/debug.cpp:65
23538 msgid "RowPainter profiling"
23541 #: src/support/debug.cpp:66
23542 msgid "Scrolling debugging"
23545 #: src/support/debug.cpp:67
23546 msgid "Math macros"
23549 #: src/support/debug.cpp:68
23553 #: src/support/debug.cpp:69
23554 msgid "Locale/Internationalisation"
23555 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23557 #: src/support/debug.cpp:70
23558 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23559 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23561 #: src/support/debug.cpp:71
23563 msgid "Find and replace mechanism"
23564 msgstr "Pronađi i zameni"
23566 #: src/support/debug.cpp:72
23567 msgid "Developers' general debug messages"
23570 #: src/support/debug.cpp:73
23571 msgid "All debugging messages"
23572 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23574 #: src/support/debug.cpp:152
23576 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23577 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23579 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23580 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23583 #: src/support/os_win32.cpp:444
23584 msgid "System file not found"
23585 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23587 #: src/support/os_win32.cpp:445
23589 "Unable to load shfolder.dll\n"
23592 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23593 "Molimo vas da ga instalirate."
23595 #: src/support/os_win32.cpp:450
23596 msgid "System function not found"
23597 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23599 #: src/support/os_win32.cpp:451
23601 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23602 "Don't know how to proceed. Sorry."
23604 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23605 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23607 #: src/support/userinfo.cpp:45
23608 msgid "Unknown user"
23609 msgstr "Nepoznati korisnik"
23612 #~ msgid "Search text is empty!"
23613 #~ msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23616 #~ msgid "LyX binary not found"
23617 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23620 #~ msgid "File not found"
23621 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23624 #~ msgid "Directory not found"
23625 #~ msgstr "Direktorijum"
23628 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23629 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23632 #~ msgid "varGamma"
23636 #~ msgid "varDelta"
23640 #~ msgid "varTheta"
23641 #~ msgstr "vartheta"
23644 #~ msgid "varLambda"
23656 #~ msgid "varSigma"
23657 #~ msgstr "varsigma"
23660 #~ msgid "varUpsilon"
23661 #~ msgstr "varepsilon"
23672 #~ msgid "varOmega"
23679 #~ msgstr "komentar"
23682 #~ msgid "Open Target...|O"
23683 #~ msgstr "Otvori...|O"
23686 #~ msgid "&Use Defaults"
23687 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23689 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23690 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23692 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23693 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23695 #~ msgid "&Use babel"
23696 #~ msgstr "&Koristi babel"
23699 #~ msgstr "&Globalno"
23701 #~ msgid "institutemark"
23702 #~ msgstr "oznaka instituta"
23705 #~ msgid "Flex:Institute"
23706 #~ msgstr "Institut"
23709 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23715 #~ msgid "Chemistry"
23719 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23720 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23722 #~ msgid "Thanks Reference"
23723 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23725 #~ msgid "Name (First Name)"
23728 #~ msgid "Name (Surname)"
23729 #~ msgstr "Prezime"
23731 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23732 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23735 #~ msgid "Lowercase"
23736 #~ msgstr "Mala slova|M"
23741 #~ msgid "Marginnote"
23742 #~ msgstr "Beleška na margini"
23745 #~ msgid "Flex:Firstname"
23749 #~ msgid "Flex:Fname"
23750 #~ msgstr "Ime datoteke"
23753 #~ msgid "Flex:Surname"
23754 #~ msgstr "Element: Prezime"
23757 #~ msgid "Flex:Filename"
23758 #~ msgstr "Ime datoteke"
23761 #~ msgid "Flex:Literal"
23762 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23765 #~ msgid "Flex:Emph"
23766 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23769 #~ msgid "Flex:Volume"
23770 #~ msgstr "Element: Tom"
23773 #~ msgid "Flex:Day"
23774 #~ msgstr "Element: Dan"
23777 #~ msgid "Flex:Month"
23778 #~ msgstr "Element: Mesec"
23781 #~ msgid "Flex:Year"
23782 #~ msgstr "Element: Godina"
23785 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23786 #~ msgstr "Problem-broj"
23789 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23790 #~ msgstr "Tema dana"
23793 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23794 #~ msgstr "Element:"
23797 #~ msgid "Flex:ISSN"
23798 #~ msgstr "Element: ISSN"
23801 #~ msgid "Flex:CODEN"
23802 #~ msgstr "Element: CODEN"
23805 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23806 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23809 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23810 #~ msgstr "SS-Naslov"
23813 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23814 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23817 #~ msgid "Flex:Code"
23818 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23821 #~ msgid "Flex:Dscr"
23822 #~ msgstr "Element:Dscr"
23825 #~ msgid "Flex:Keyword"
23826 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23829 #~ msgid "Flex:Orgname"
23830 #~ msgstr "Ime datoteke"
23833 #~ msgid "Flex:Street"
23834 #~ msgstr "Element: Ulica"
23837 #~ msgid "Flex:City"
23838 #~ msgstr "Element: Grad"
23841 #~ msgid "Flex:State"
23842 #~ msgstr "Element: Država"
23845 #~ msgid "Flex:Postcode"
23846 #~ msgstr "Poštanski broj"
23849 #~ msgid "Flex:Directory"
23850 #~ msgstr "Direktorijum"
23853 #~ msgid "Flex:Email"
23854 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23858 #~ msgstr "D&atoteka"
23860 #~ msgid "Note:Comment"
23861 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23863 #~ msgid "Note:Note"
23864 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23867 #~ msgid "Argument"
23868 #~ msgstr "Poravnanje"
23871 #~ msgid "Flex:Expression"
23872 #~ msgstr "Regularni izraz"
23875 #~ msgid "Sweave Options"
23876 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23879 #~ msgid "S/R expression"
23880 #~ msgstr "Regularni izraz"
23883 #~ msgstr "Norveški"
23886 #~ msgid "master document[[scope]]"
23887 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23890 #~ msgid "Keywordsr"
23891 #~ msgstr "Ključne reči"
23894 #~ msgstr "P&ronađi:"
23896 #~ msgid "The Enter key works, too"
23897 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23899 #~ msgid "The delete key works, too"
23900 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23903 #~ msgstr "Iz&briši"
23905 #~ msgid "&Default language:"
23906 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23908 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23909 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23911 #~ msgid "&BibTeX command:"
23912 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23914 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23915 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23917 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23918 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23920 #~ msgid "Screen &DPI:"
23921 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23923 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23924 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23926 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23927 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23929 #~ msgid "Use input encod&ing"
23930 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23932 #~ msgid "Jump to the label"
23933 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23935 #~ msgid "Merge cells"
23936 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23938 #~ msgid "Listing settings"
23939 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23941 #~ msgid "LangHeader"
23942 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23944 #~ msgid "Language Header:"
23945 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23947 #~ msgid "Language:"
23950 #~ msgid "LastLanguage"
23951 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23953 #~ msgid "Last Language:"
23954 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23956 #~ msgid "LangFooter"
23957 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23962 #~ msgid "End of CV"
23963 #~ msgstr "Kraj CV "
23971 #~ msgid "Computer"
23972 #~ msgstr "Computer"
23974 #~ msgid "Computer:"
23975 #~ msgstr "Computer:"
23977 #~ msgid "Element:Firstname"
23978 #~ msgstr "Element: Ime"
23980 #~ msgid "Element:Issue-number"
23981 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23983 #~ msgid "Element:Issue-day"
23984 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23986 #~ msgid "Element:SS-Title"
23987 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23989 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23990 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23992 #~ msgid "Element:Postcode"
23993 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23995 #~ msgid "Element:Directory"
23996 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23998 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23999 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
24001 #~ msgid "Insert|n"
24002 #~ msgstr "Umetni|m"
24004 #~ msgid "View DVI"
24005 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
24007 #~ msgid "Update DVI"
24008 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
24010 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
24011 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
24013 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
24014 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
24016 #~ msgid "View PostScript"
24017 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
24019 #~ msgid "Update PostScript"
24020 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
24022 #~ msgid "&Keep it"
24023 #~ msgstr "&Zadržite ga"
24025 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24026 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
24028 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24029 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
24031 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
24032 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
24034 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
24035 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
24037 #~ msgid "Thin space"
24038 #~ msgstr "Mali razmak"
24040 #~ msgid "Medium space"
24041 #~ msgstr "Srednji razmak"
24043 #~ msgid "Thick space"
24044 #~ msgstr "Debeli razmak"
24046 #~ msgid "Negative thin space"
24047 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
24049 #~ msgid "Negative medium space"
24050 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
24052 #~ msgid "Negative thick space"
24053 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
24055 #~ msgid "Inter-word space"
24056 #~ msgstr "Razmak između reči "
24058 #~ msgid "Hyperlink"
24059 #~ msgstr "Hiperlink"
24067 #~ msgid "pspell (library)"
24068 #~ msgstr "pspell (library)"
24070 #~ msgid "aspell (library)"
24071 #~ msgstr "aspell (library)"
24076 #~ msgid "*.ispell"
24077 #~ msgstr "*.ispell"
24079 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
24080 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
24082 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24083 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"