1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:54+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
44 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr "Bibliografski ključ"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr "Natbib &stil:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
104 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
107 msgid "S&ectioned bibliography"
108 msgstr "P&resečena bibliografija"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
112 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
118 msgid "Bibliography generation"
119 msgstr "Naslov bibliografije"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 msgid "Select a processor"
130 msgstr "Izaberite datoteku"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
141 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
145 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
146 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
149 msgid "Scan for new databases and styles"
150 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
155 msgstr "&Ponovo skeniraj"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
163 msgstr "&Pregledaj..."
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
166 msgid "Enter BibTeX database name"
167 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
172 #: src/CutAndPaste.cpp:350
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
178 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
179 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
181 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
186 msgid "The BibTeX style"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
194 msgid "Choose a style file"
195 msgstr "Odaberite stil datoteku"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
198 msgid "This bibliography section contains..."
199 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "svih citiranih referenci"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
210 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "svih necitiranih referenci"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
215 msgid "all references"
216 msgstr "svih referenci"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
219 msgid "Add bibliography to the table of contents"
220 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
223 msgid "Add bibliography to &TOC"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
227 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
228 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
233 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
234 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
236 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
237 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
238 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
240 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
241 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
243 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
249 msgid "Move the selected database downwards in the list"
250 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
257 msgid "Move the selected database upwards in the list"
258 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
261 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
266 msgid "BibTeX database to use"
267 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
271 msgstr "Baza po&dataka"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
274 msgid "Add a BibTeX database file"
275 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
282 msgid "Remove the selected database"
283 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
290 msgid "Check this if the box should break across pages"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
294 msgid "Allow &page breaks"
295 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
303 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
304 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
308 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
309 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
315 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
316 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
323 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
332 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
333 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
336 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
342 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
344 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
425 msgstr "Mini stranica"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "Podržani tipovi okvira"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "Ime datoteke"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 msgid "&Undefined Branches"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
463 msgid "A&vailable Branches:"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
467 msgid "Toggle the selected branch"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
471 msgid "(&De)activate"
472 msgstr "(&De)aktiviraj"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
475 msgid "Add a new branch to the list"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
479 msgid "Define or change background color"
480 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
483 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
484 msgid "Alter Co&lor..."
485 msgstr "Promeni bo&ju..."
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
488 msgid "Remove the selected branch"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
493 #: src/Buffer.cpp:3816
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
513 msgid "&Add Selected"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
530 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 msgid "&Undefined Branches:"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
567 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
582 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
584 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
585 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
587 msgstr "Podrazumevano"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
640 msgid "&Custom Bullet:"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
644 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
648 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
653 msgid "Go to previous change"
654 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
657 msgid "&Previous change"
658 msgstr "&Prethodna promena"
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
661 msgid "Go to next change"
662 msgstr "Idi na sledeću promenu "
664 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
666 msgstr "&Sledeća promena"
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
669 msgid "Accept this change"
670 msgstr "Prihvati ovu promenu"
672 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
676 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
677 msgid "Reject this change"
678 msgstr "Odbaci ovu promenu"
680 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
687 msgstr "Porodice fontova"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
696 msgstr "Oblik fontova"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
705 msgstr "Serije fontova"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
711 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
721 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
722 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
723 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
736 msgid "Never Toggled"
737 msgstr "Nikada zamenjeno"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
742 msgstr "Veličina fonta "
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 msgid "Other font settings"
747 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
750 msgid "Always Toggled"
751 msgstr "Uvek zamenjeno"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
758 msgid "toggle font on all of the above"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
766 msgid "Apply each change automatically"
767 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
771 msgid "Apply changes &immediately"
772 msgstr "Primeni promene odmah"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
775 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
776 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
778 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
791 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
793 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
794 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
799 msgid "A&vailable Citations:"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
804 msgid "S&elected Citations:"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
808 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
812 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
817 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
818 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
822 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
823 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
832 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
844 msgstr "Formatiranje"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
847 msgid "Citation st&yle:"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
851 msgid "Natbib citation style to use"
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
855 msgid "Text &before:"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
859 msgid "Text to place before citation"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
864 msgstr "Tekst &posle:"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
867 msgid "Text to place after citation"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
871 msgid "List all authors"
872 msgstr "Spisak svih autora"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
875 msgid "Full aut&hor list"
876 msgstr "Puna li&sta autora"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
879 msgid "Force upper case in citation"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
883 msgid "Force u&pper case"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
887 msgid "Search Citation"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
893 msgstr "Polje za pretragu:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
897 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
902 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
903 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
908 msgstr "Traži greške"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
912 msgid "Search field:"
913 msgstr "Polje za pretragu:"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
916 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
923 msgid "Regular e&xpression"
924 msgstr "Regularni izraz"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
927 msgid "Case se&nsitive"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
933 msgstr "Tipovi unosa:"
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
936 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
938 msgid "All entry types"
939 msgstr "Svi tipovi unosa"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
942 msgid "Search as you &type"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
950 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
953 msgstr "Glavni tekst"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
956 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
957 msgid "Click to change the color"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
963 msgstr "Podrazumevano"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
966 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
967 msgid "Revert the color to the default"
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
976 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
977 msgid "Greyed-out notes:"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
987 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
989 msgid "Background colors"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
997 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
998 msgid "Shaded boxes:"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1002 msgid "Compare Revisions"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1006 msgid "&Revisions back"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1011 msgid "&Between revisions"
1012 msgstr "Iz&među redova:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1025 msgid "&New Document:"
1026 msgstr "Novi dokument"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1030 msgid "&Old Document:"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1035 msgstr "Pre&gledaj..."
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1038 msgid "Copy Document Settings from:"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1043 msgid "N&ew Document"
1044 msgstr "Novi dokument"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1048 msgid "Ol&d Document"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1053 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1054 "resulting document"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1058 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1062 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1066 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1067 msgid "Match delimiter types"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1071 msgid "&Keep matched"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1078 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1079 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1080 msgid "Insert the delimiters"
1081 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1088 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1089 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1092 msgid "Use Class Defaults"
1093 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1096 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1097 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1100 msgid "Save as Document Defaults"
1101 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1108 msgid "Show ERT button only"
1109 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1116 msgid "Show ERT contents"
1117 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1124 msgid "For more information, refer to the complete log."
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1132 msgid "Description:"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1136 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1141 msgid "View Complete &Log..."
1142 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1152 msgstr "Ime datoteke"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1156 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1161 msgid "Select a file"
1162 msgstr "Izaberite datoteku"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1173 msgid "Available templates"
1174 msgstr "Dostupni šabloni"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1178 msgid "LaTe&X and LyX options"
1179 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1182 msgid "LaTeX Options"
1183 msgstr "LaTeX Opcije"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1196 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1197 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1199 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1200 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1203 msgid "&Show in LyX"
1204 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1210 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1215 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1219 msgid "Si&ze and Rotation"
1220 msgstr "V&eličine i rotacija"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1230 msgid "Angle to rotate image by"
1231 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1237 msgid "The origin of the rotation"
1238 msgstr "Početak rotacije"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1254 msgid "Height of image in output"
1255 msgstr "Izlazna visina slike "
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1259 msgid "Width of image in output"
1260 msgstr "Izlazna širina slike"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1263 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1264 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1268 msgid "&Maintain aspect ratio"
1269 msgstr "&Održavajte odnos"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1277 msgid "Clip to bounding box values"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1282 msgid "Clip to &bounding box"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1287 msgid "&Left bottom:"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1301 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1306 msgid "&Get from File"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1316 msgstr "Širina oznake"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1321 msgstr "Traži greške"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1324 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1330 msgid "Replace &with:"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1334 msgid "Perform a case-sensitive search"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1338 msgid "Case &sensitive"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1342 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1346 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1348 msgstr "Pronađi &sledeću"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1351 msgid "Restrict search to whole words only"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1356 msgid "W&hole words"
1357 msgstr "&Ključne reči:"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1360 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1364 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1371 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1372 msgid "Search &backwards"
1373 msgstr "Traži &unazad"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1377 msgid "Replace all occurences at once"
1378 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1381 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1383 msgid "Replace &All"
1384 msgstr "Zameni &sve"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1389 msgstr "Podešavanja"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1392 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1402 msgid "Current &document"
1403 msgstr "Štampaj dokument"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1407 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1413 msgid "&Master document"
1414 msgstr "Sačuvaj dokument"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1418 msgid "All open documents"
1419 msgstr "Otvori dokument"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1423 msgid "&Open documents"
1424 msgstr "Otvori dokument"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1427 msgid "All ma&nuals"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1432 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1433 "and paragraph style"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1438 msgid "Ignore &format"
1439 msgstr "&Format dokumenta"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1443 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1448 msgid "&Preserve first case on replace"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1452 msgid "&Expand macros"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1456 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1463 msgstr "Tip informacije:"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1466 msgid "Use &default placement"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1470 msgid "Advanced Placement Options"
1471 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1474 msgid "&Top of page"
1475 msgstr "&Vrh stranice"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1478 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1479 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1482 msgid "Here de&finitely"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1486 msgid "&Here if possible"
1487 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1490 msgid "&Page of floats"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1494 msgid "&Bottom of page"
1495 msgstr "&Dno stranice"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1498 msgid "&Span columns"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1502 msgid "&Rotate sideways"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1510 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1514 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1519 msgid "&Default family:"
1520 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1523 msgid "Select the default family for the document"
1524 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1528 msgstr "&Bazna Velicina:"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1532 msgid "LaTe&X font encoding:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1536 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1544 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1545 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1548 msgid "&Sans Serif:"
1549 msgstr "&Sans Serif:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1552 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1553 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1557 msgstr "R&azmera (%):"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1560 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1561 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1564 msgid "&Typewriter:"
1565 msgstr "&Typewriter:"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1568 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1569 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1573 msgstr "R&azmera (%):"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1576 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1578 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1586 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1588 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1591 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1595 msgid "Use true S&mall Caps"
1596 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1599 msgid "Use old style instead of lining figures"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1603 msgid "Use &Old Style Figures"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1611 msgid "Select an image file"
1612 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1616 msgstr "Izlazna veličina"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1619 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1621 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1624 msgid "Set &height:"
1625 msgstr "Postavi &visinu:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1628 msgid "&Scale Graphics (%):"
1629 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1632 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1634 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1638 msgstr "Postavi &širinu:"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1641 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1643 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1647 msgid "Rotate Graphics"
1648 msgstr "Rotiranje grafike"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1651 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1652 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1655 msgid "Ro&tate after scaling"
1656 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1663 msgid "A&ngle (Degrees):"
1664 msgstr "U&gao (stepeni):"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1668 msgid "File name of image"
1669 msgstr "Ime datoteke slike"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1686 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1687 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1690 msgid "Don't un&zip on export"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1695 msgid "Additional LaTeX options"
1696 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1699 msgid "LaTeX &options:"
1700 msgstr "LaTeX &opcije:"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1704 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1705 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1707 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1708 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1710 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1711 msgid "Sho&w in LyX"
1712 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1715 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1719 msgid "Graphics Group"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1723 msgid "A&ssigned to group:"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1727 msgid "Click to define a new graphics group."
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1731 msgid "O&pen new group..."
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1735 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1744 msgstr "&Draft mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1747 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1751 msgid "..............."
1752 msgstr "..............."
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1759 msgid "<-----------"
1760 msgstr "<-----------"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1763 msgid "----------->"
1764 msgstr "----------->"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1767 msgid "\\-----v-----/"
1768 msgstr "\\-----v-----/"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1771 msgid "/-----^-----\\"
1772 msgstr "/-----^-----\\"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1779 msgid "Supported spacing types"
1780 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1787 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1788 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1791 msgid "&Fill Pattern:"
1792 msgstr "&Popunite obrazac:"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1799 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1800 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
1806 #: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
1810 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1812 msgstr "&Odredište (cilj)"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1816 msgid "Name associated with the URL"
1817 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1825 msgid "Specify the link target"
1826 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1833 msgid "Link to the web or to every other target"
1834 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1841 msgid "Link to an email address"
1842 msgstr "Link za e-mail adresu"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1849 msgid "Link to a file"
1850 msgstr "Link za datoteku"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1857 msgid "Listing Parameters"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1863 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1869 msgid "&Bypass validation"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1881 msgid "Mo&re parameters"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1885 msgid "Underline spaces in generated output"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1889 msgid "&Mark spaces in output"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1893 msgid "Show LaTeX preview"
1894 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1897 msgid "&Show preview"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1901 msgid "File name to include"
1902 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1905 msgid "&Include Type:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
1910 msgstr "Uključujući"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1918 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
1921 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
1922 msgid "Program Listing"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1926 msgid "Edit the file"
1927 msgstr "Izmenite datoteku"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1935 msgid "A&vailable Indexes:"
1936 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1939 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1944 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1950 msgid "Index generation"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1954 msgid "Define program options of the selected processor."
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1958 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1962 msgid "&Use multiple indexes"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1967 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1972 msgid "Add a new index to the list"
1973 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1977 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1982 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1984 msgid "Remove the selected index"
1985 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1989 msgid "Rename the selected index"
1990 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1998 msgid "Define or change button color"
1999 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2002 msgid "Information Type:"
2003 msgstr "Tip informacije:"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2006 msgid "Information Name:"
2007 msgstr "Informaciono ime:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2011 msgid "Inset Parameter Configuration"
2012 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2014 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2015 msgid "Update dialog when moving context"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2019 msgid "S&ynchronize Dialog"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2024 msgid "Apply settings immediately"
2025 msgstr "Primeni promene odmah"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2029 msgid "I&mmediate Apply"
2030 msgstr "N&eposredno primeni"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2033 msgid "Restore initial values in dialog"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2038 msgid "Push new inset into the document"
2039 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2044 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2047 msgid "Document &class"
2048 msgstr "Klasa &dokumenta"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2051 msgid "Click to select a local document class definition file"
2052 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2055 msgid "&Local Layout..."
2056 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2058 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2059 msgid "Class options"
2060 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2063 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2065 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2068 msgid "&Predefined:"
2069 msgstr "&Unapred definisane:"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2073 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2076 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2077 "biste izabrali/poništili."
2079 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2081 msgstr "Prila&gođeno:"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2084 msgid "&Graphics driver:"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2088 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2090 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2093 msgid "Select de&fault master document"
2094 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2100 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2101 msgid "Enter the name of the default master document"
2102 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2105 msgid "&Suppress default date on front page"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2109 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2113 msgid "&Quote Style:"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2120 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2121 msgid "Language &Default"
2122 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2128 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2130 msgid "Language pac&kage:"
2131 msgstr "Jezički pa&ket:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2135 msgid "Select which language package LyX should use"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2140 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2141 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2146 msgstr "Kancelarija:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2149 msgid "Value of the vertical line offset."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2153 msgid "Value of the line width."
2156 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2160 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2161 msgid "Value of the line thickness."
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2165 msgid "Input here the listings parameters"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2170 msgid "Feedback window"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2174 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2179 msgid "&Main Settings"
2180 msgstr "&Glavna podešavanja"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2187 msgid "Check for inline listings"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2191 msgid "&Inline listing"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2195 msgid "Check for floating listings"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2207 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2211 msgid "Line numbering"
2212 msgstr "Numerisanje redova"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2219 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2227 msgid "Difference between two numbered lines"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2232 msgstr "Veličina fo&nta:"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2235 msgid "Choose the font size for line numbers"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2245 msgstr "V&eličina fonta:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2248 msgid "The content's base font size"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2252 msgid "Font Famil&y:"
2253 msgstr "Porodice font&ova:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2256 msgid "The content's base font style"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2260 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2264 msgid "&Break long lines"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2268 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2272 msgid "S&pace as symbol"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2276 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2280 msgid "Space i&n string as symbol"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2284 msgid "Tab&ulator size:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2288 msgid "Use extended character table"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2292 msgid "&Extended character table"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2300 msgid "Select the programming language"
2301 msgstr "Izaberite programski jezik"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2308 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2309 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2316 msgid "Fi&rst line:"
2317 msgstr "Pr&va linija:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2320 msgid "The first line to be printed"
2321 msgstr "Prva linija za štampanje"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2325 msgstr "&Zadnja linija:"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2328 msgid "The last line to be printed"
2329 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2336 msgid "More Parameters"
2337 msgstr "Više parametara"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2340 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2341 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2343 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2344 msgid "Document-specific layout information"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2348 msgid "Errors reported in terminal."
2351 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2353 msgid "Press button to check validity..."
2356 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2361 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2362 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2363 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2369 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2370 msgid "Update the display"
2371 msgstr "Ažurirajte ekran"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2376 msgstr "&Ažuriranje"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2379 msgid "Copy to Clip&board"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2386 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2387 msgid "Jump to the next warning message."
2388 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2390 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2391 msgid "Next &Warning"
2392 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2395 msgid "Jump to the next error message."
2396 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2398 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2400 msgstr "Sledeća &greška"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2403 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2404 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2407 msgid "&Default Margins"
2408 msgstr "&Podrazumevane margine"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2414 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2420 msgstr "&Unutrašnja:"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2428 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2431 msgid "Head &height:"
2432 msgstr "Visina na &vrhu:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2439 msgid "&Column Sep:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2443 msgid "Master Document Output"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2447 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2451 msgid "Include only &selected children"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2456 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2462 msgid "&Maintain counters and references"
2463 msgstr "svih necitiranih referenci"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2466 msgid "Include all subdocuments in the output"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2470 msgid "&Include all children"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2477 msgid "Number of rows"
2478 msgstr "Broj redova"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2489 msgid "Number of columns"
2490 msgstr "Broj kolona"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2498 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2499 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2502 msgid "Vertical alignment"
2503 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2507 msgstr "&Vertikalno:"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2510 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2511 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2514 msgid "&Horizontal:"
2515 msgstr "&Horizontalno:"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2520 msgstr "&Dekoracija:"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2528 msgid "decoration type / matrix border"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2553 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2554 "are inserted into formulas"
2556 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2557 "alatkama ubacuju u formule"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2560 msgid "&Use AMS math package automatically"
2561 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2564 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2565 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2568 msgid "Use AMS &math package"
2569 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2573 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2574 "inserted into formulas"
2576 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2580 msgid "Use esint package &automatically"
2581 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2584 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2585 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2588 msgid "Use &esint package"
2589 msgstr "Koristite &paket esint"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2594 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2597 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2600 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2602 msgid "Use math&dots package automatically"
2603 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2607 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2608 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2612 msgid "Use mathdo&ts package"
2613 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2618 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2619 "inserted into formulas"
2621 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2626 msgid "Use mhchem &package automatically"
2627 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2631 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2632 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2636 msgid "Use mh&chem package"
2637 msgstr "Koristite &paket esint"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2641 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2649 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2653 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2658 msgid "Nomenclature"
2659 msgstr "Nomenklaura"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2663 msgstr "Sortiraj &kao:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2666 msgid "&Description:"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2678 msgid "LyX internal only"
2679 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2683 msgstr "LyX &Napomena"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2686 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2693 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2694 msgid "Print as grey text"
2695 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2701 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2702 msgid "&List in Table of Contents"
2703 msgstr "Spisak u sadržaj"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2707 msgstr "&Numeracija"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2711 msgid "Output Format"
2712 msgstr "Format papira"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2716 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2717 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2719 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2722 msgid "De&fault Output Format:"
2723 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2726 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2730 msgid "S&ynchronize with Output"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2735 msgid "C&ustom Macro:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2739 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2743 msgid "XHTML Output Options"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2747 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2751 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2756 msgid "&Math output:"
2757 msgstr "datum (izlaz)"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2760 msgid "Format to use for math output."
2763 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2766 msgstr "Matematički|M"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
2772 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2777 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2778 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
2779 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2784 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2786 msgid "Math &image scaling:"
2787 msgstr "Matematička rastojanja"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2790 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2794 msgid "&Use hyperref support"
2795 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2803 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2805 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2809 msgid "Automatically fi&ll header"
2810 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2813 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2814 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2817 msgid "Load in &fullscreen mode"
2818 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2821 msgid "Header Information"
2822 msgstr "Informacije zaglavlja"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2838 msgstr "&Ključne reči:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2845 msgid "Allows link text to break across lines."
2846 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2849 msgid "B&reak links over lines"
2850 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2853 msgid "No &frames around links"
2854 msgstr "Bez &rama oko veze"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2857 msgid "C&olor links"
2858 msgstr "Bo&ja veze:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2861 msgid "Bibliographical backreferences"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2865 msgid "B&ackreferences:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2873 msgid "G&enerate Bookmarks"
2874 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2877 msgid "&Numbered bookmarks"
2878 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2881 msgid "Number of levels"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2885 msgid "&Open bookmarks"
2886 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2889 msgid "Additional o&ptions"
2890 msgstr "Dodatne o&pcije"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2893 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2894 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2897 msgid "Paper Format"
2898 msgstr "Format papira"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2907 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2909 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2913 msgid "&Orientation:"
2914 msgstr "&Orijentacija:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2927 msgstr "Forma strane"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2930 msgid "Headings &style:"
2931 msgstr "Stil &zaglavlja"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2934 msgid "Style used for the page header and footer"
2935 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2938 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2939 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2942 msgid "&Two-sided document"
2943 msgstr "&Dvostrani dokument"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2947 msgstr "Širina oznake"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2951 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2952 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2955 msgid "Lo&ngest label"
2956 msgstr "Na&jduža oznaka"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2959 msgid "Line &spacing"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2965 msgstr "Jednostruki"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2981 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
2984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2985 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
2987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
2988 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2993 msgid "&Indent Paragraph"
2994 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2998 msgstr "&Poravnanje"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3012 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3013 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3014 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
3016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3017 msgid "Paragraph's &Default"
3018 msgstr "Podrazumevani &pasus"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3021 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3030 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3031 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3035 msgid "&Horizontal Phantom"
3036 msgstr "&Horizontalno:"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3040 msgid "Vertical space of the phantom content"
3041 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3045 msgid "&Vertical Phantom"
3046 msgstr "&Vertikalni razmak"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3054 msgid "&Use system colors"
3055 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3059 msgstr "Iz matematike"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3063 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3066 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3070 msgid "Automatic in&line completion"
3071 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3074 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3078 msgid "Automatic p&opup"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3083 msgid "Autoco&rrection"
3084 msgstr "Automatski &početak"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3092 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3095 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3098 msgid "Automatic &inline completion"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3102 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3106 msgid "Automatic &popup"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3111 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3116 msgid "Cursor i&ndicator"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3120 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3126 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3127 "if it is available."
3129 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3133 msgid "s inline completion dela&y"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3138 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3139 "if it is available."
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3143 msgid "s popup d&elay"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3148 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3149 "It will be shown right away."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3153 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3157 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3161 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3169 msgid "E&xtra flag:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3173 msgid "&From format:"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3192 msgid "Converter Defi&nitions"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3196 msgid "Converter File Cache"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3204 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3205 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3208 msgid "Display &Graphics"
3209 msgstr "Prikaz &grafike"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3212 msgid "Instant &Preview:"
3213 msgstr "Brzi &pregled:"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3222 msgstr "Bez matematike"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3229 msgid "Preview Si&ze:"
3230 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3233 msgid "Factor for the preview size"
3234 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3237 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3238 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3241 msgid "&Mark end of paragraphs"
3242 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3249 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3250 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
3254 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3255 "width used when set to 0."
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3260 msgid "Cursor width (&pixels):"
3261 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3265 msgid "Scroll &below end of document"
3266 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3269 msgid "Sort &environments alphabetically"
3270 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3273 msgid "&Group environments by their category"
3274 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3277 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3281 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3285 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3289 msgid "Skip trailing non-word characters"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3293 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3301 msgid "&Hide toolbars"
3302 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3305 msgid "Hide scr&ollbar"
3306 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3309 msgid "Hide &tabbar"
3310 msgstr "Sakrij &tabbar"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3314 msgid "Hide &menubar"
3315 msgstr "Sakrij &tabbar"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3318 msgid "&Limit text width"
3319 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3322 msgid "Screen used (&pixels):"
3323 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3334 msgid "&Document format"
3335 msgstr "&Format dokumenta"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3338 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3342 msgid "Sho&w in export menu"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3346 msgid "Vector &graphics format"
3347 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3350 msgid "S&hort Name:"
3351 msgstr "K&ratki naziv"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3355 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3363 msgstr "&Pregledač:"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3371 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3372 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3376 msgid "Default Format"
3377 msgstr "Podrazumevano|o"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3392 msgid "Your E-mail address"
3393 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3400 msgid "Use &keyboard map"
3401 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3410 msgstr "Pr&egledaj..."
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3418 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3419 "time LyX is launched."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3423 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3431 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3432 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3436 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3437 "speed it up, low values slow it down."
3439 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3440 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3443 msgid "Scroll wheel zoom"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3466 msgid "User &interface language:"
3467 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3470 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3471 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3477 msgstr "Automatska pomoć"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3482 msgid "Always Babel"
3483 msgstr "Uvek zamenjeno"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3488 msgid "None[[language package]]"
3489 msgstr "Jezički pa&ket:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3492 msgid "Command s&tart:"
3493 msgstr "Komanda St&art:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3496 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3497 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3500 msgid "Command e&nd:"
3501 msgstr "Komanda k&raj:"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3504 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3505 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3509 msgid "Default Decimal &Point:"
3510 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3514 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3515 "the language package)"
3517 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3521 msgid "Set languages &globally"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3526 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3529 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3534 msgstr "Automatski &početak"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3538 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3541 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3546 msgstr "Automatski &kraj"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3549 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3550 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3553 msgid "Mark &foreign languages"
3554 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3557 msgid "Right-to-left language support"
3558 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
3562 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3564 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3565 "hebrejski, arapski)."
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3568 msgid "Enable RTL su&pport"
3569 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3572 msgid "Cursor movement:"
3573 msgstr "Kretanje kursora:"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3585 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3590 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3594 msgid "Default paper si&ze:"
3595 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3609 msgid "US executive"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3633 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3637 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3638 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3641 msgid "BibTeX command and options"
3642 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3646 msgid "Processor for &Japanese:"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3650 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3651 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3664 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3665 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3668 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3669 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3672 msgid "&Nomenclature command:"
3673 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3676 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3677 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3680 msgid "Chec&kTeX command:"
3681 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3684 msgid "CheckTeX start options and flags"
3685 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3689 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3690 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3691 "rather than the Cygwin teTeX."
3693 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3694 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3695 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3698 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3699 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3702 msgid "Set class options to default on class change"
3703 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3706 msgid "R&eset class options when document class changes"
3707 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3710 msgid "Output &line length:"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
3715 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3716 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3717 "paragraphs are separated by a blank line."
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3721 msgid "&Date format:"
3722 msgstr "&Format datuma:"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3725 msgid "Date format for strftime output"
3726 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3729 msgid "&Overwrite on export:"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3733 msgid "Ask permission"
3734 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3737 msgid "Main file only"
3738 msgstr "Samo glavni fajl"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3742 msgstr "Sve datoteke"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3745 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3747 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3751 msgid "Forward search"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3756 msgid "DV&I command:"
3757 msgstr "&Index komanda:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3761 msgid "&PDF command:"
3762 msgstr "&Index komanda:"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3765 msgid "&PATH prefix:"
3766 msgstr "&PATH prefix:"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3777 msgstr "Pregledaj..."
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3781 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3782 msgstr "Lični &rečnik:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3785 msgid "&Temporary directory:"
3786 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3789 msgid "Ly&XServer pipe:"
3790 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3793 msgid "&Backup directory:"
3794 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3797 msgid "&Example files:"
3798 msgstr "&Primer datoteka:"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3801 msgid "&Document templates:"
3802 msgstr "&Dokument šablona:"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3805 msgid "&Working directory:"
3806 msgstr "&Radni direktorijum:"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3810 msgid "H&unspell dictionaries:"
3811 msgstr "Lični &rečnik:"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3814 msgid "Printer Command Options"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3818 msgid "Extension to be used when printing to file."
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3822 msgid "File ex&tension:"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3826 msgid "Option used to print to a file."
3827 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3830 msgid "Print to &file:"
3831 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3834 msgid "Option used to print to non-default printer."
3835 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3838 msgid "Set &printer:"
3839 msgstr "Podesi &štampač:"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3842 msgid "Option used with spool command to set printer."
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3846 msgid "Spool &printer:"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3851 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3856 msgid "Spool co&mmand:"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3860 msgid "Option used to reverse page order."
3861 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3864 msgid "Re&verse pages:"
3865 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3872 msgid "&Number of copies:"
3873 msgstr "&Broj kopija:"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3876 msgid "Option used to set number of copies."
3877 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3880 msgid "Option used to print a range of pages."
3881 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3888 msgid "Pa&ge range:"
3889 msgstr "Op&seg stranice:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3892 msgid "Option used to collate multiple copies."
3893 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3897 msgstr "&Neparne stranice:"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3900 msgid "&Even pages:"
3901 msgstr "&Parne stranice:"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3904 msgid "Paper t&ype:"
3905 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3908 msgid "Paper si&ze:"
3909 msgstr "Veličina pa&pira:"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3912 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3913 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3916 msgid "E&xtra options:"
3917 msgstr "D&odatne opcije:"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3920 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3921 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3925 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3926 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3929 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3930 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3933 msgid "Adapt &output to printer"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3937 msgid "Name of the default printer"
3938 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3941 msgid "Default &printer:"
3942 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3945 msgid "Printer co&mmand:"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3949 msgid "Sans Seri&f:"
3950 msgstr "Sans Seri&f:"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3953 msgid "T&ypewriter:"
3954 msgstr "T&ypewriter:"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3966 msgstr "Veličina fonta"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3986 msgstr "&Preveliki:"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4013 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4017 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4018 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4026 msgstr "&Bind datoteka:"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4033 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4037 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4042 msgid "&Spellchecker engine:"
4043 msgstr "Kontrola pravopisa"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4046 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4050 msgid "Accept compound &words"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4054 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4058 msgid "S&pellcheck continuously"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4063 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4064 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4067 msgid "&Escape characters:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4071 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4072 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4075 msgid "Al&ternative language:"
4076 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4079 msgid "&User interface file:"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4088 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4089 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4093 msgid "Automatic help"
4094 msgstr "Automatska pomoć"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4099 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4100 "the main work area of an edited document"
4102 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4103 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4106 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4114 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4118 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4122 msgid "Restore cursor &positions"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4126 msgid "&Load opened files from last session"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4131 msgid "&Clear all session information"
4132 msgstr "Opšte informacije"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4139 msgid "Backup original documents when saving"
4140 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4143 msgid "&Backup documents, every"
4144 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4152 msgid "&Save documents compressed by default"
4153 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4156 msgid "&Maximum last files:"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4160 msgid "&Open documents in tabs"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4165 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4166 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4171 msgid "S&ingle instance"
4172 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4175 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4179 msgid "&Single close-tab button"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4189 msgid "Nomenclature settings"
4190 msgstr "Nomenklaura"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4194 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4199 msgid "&List Indentation:"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4204 msgid "Custom &Width:"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4209 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4210 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4217 msgid "Page number to print from"
4218 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4221 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4222 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4225 msgid "Page number to print to"
4226 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4229 msgid "Print all pages"
4230 msgstr "Štampaj sve stranice"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4237 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4242 msgid "Print &odd-numbered pages"
4243 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4246 msgid "Print &even-numbered pages"
4247 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4250 msgid "Print in reverse order"
4251 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4254 msgid "Re&verse order"
4255 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4262 msgid "Number of copies"
4263 msgstr "Broj kopija"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4266 msgid "Collate copies"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4278 msgid "Print Destination"
4279 msgstr "Odredište štampanja"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4282 msgid "Send output to the printer"
4283 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4290 msgid "Send output to the given printer"
4291 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4294 msgid "Send output to a file"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4298 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4307 msgid "A&vailable indexes:"
4308 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4312 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4313 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4322 msgstr "Podešavanja"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4325 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4329 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4334 msgid "&Clear automatically"
4335 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4339 msgid "Debug messages"
4340 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4344 msgid "Display no debug messages"
4345 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4352 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4353 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4361 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4363 msgid "Display all debug messages"
4364 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4367 msgid "Display statusbar messages?"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4371 msgid "&Statusbar messages"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4379 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4380 msgid "Enter string to filter the label list"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4384 msgid "Filter case-sensitively"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4388 msgid "Case-sensiti&ve"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4392 msgid "Update the label list"
4393 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4397 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4398 "sensitive option is checked)"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4405 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4406 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4410 msgid "Cas&e-sensitive"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4414 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4421 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4422 msgid "&Go to Label"
4423 msgstr "&Idi na oznaku"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4429 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4430 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4435 msgstr "<referenca>"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4438 msgid "(<reference>)"
4439 msgstr "(<referenca>)"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4446 msgid "on page <page>"
4447 msgstr "na strani <strana>"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4450 msgid "<reference> on page <page>"
4451 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4454 msgid "Formatted reference"
4455 msgstr "Formatiraj reference"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4459 msgid "Textual reference"
4460 msgstr "svih referenci"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4463 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4467 msgid "Match w&hole words only"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4471 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4475 msgid "&Export formats:"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4479 msgid "&Send exported file to command:"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4483 msgid "Edit shortcut"
4484 msgstr "Uređivanje prečice"
4486 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4487 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4491 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4498 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4499 msgid "Clear current shortcut"
4500 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4507 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4511 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4515 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4517 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4518 "the 'Clear' button"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4522 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
4524 msgid "Spell Checker"
4525 msgstr "Kontrola pravopisa"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4529 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4532 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4533 msgid "Unknown word:"
4534 msgstr "Nepoznata reč:"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4537 msgid "Current word"
4538 msgstr "Trenutna reč"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4543 msgstr "Pronađi &sledeću"
4545 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4546 msgid "Re&placement:"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4550 msgid "Replace with selected word"
4551 msgstr "Zameni izabrane reči"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4554 msgid "Replace word with current choice"
4555 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4559 msgid "S&uggestions:"
4560 msgstr "Su&gestija:"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4563 msgid "Ignore this word"
4564 msgstr "Ignoriši ove reči"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4570 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4571 msgid "Ignore this word throughout this session"
4572 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4576 msgstr "I&gnoriši sve"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4579 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4580 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4584 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4587 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4588 "kompletan asortiman."
4590 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4592 msgstr "Ka&tegorija:"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4595 msgid "Select this to display all available characters at once"
4596 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4599 msgid "&Display all"
4600 msgstr "&Prikaži sve"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4603 msgid "&Table Settings"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4608 msgid "Column settings"
4609 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4612 msgid "&Horizontal alignment:"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4616 msgid "Horizontal alignment in column"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4620 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4622 msgstr "Poravnanje "
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4626 msgid "At Decimal Separator"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4631 msgid "&Decimal separator:"
4632 msgstr "specijalni karakteri"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4635 msgid "Fixed width of the column"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4639 msgid "&Vertical alignment in row:"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4644 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4649 msgid "Merge cells of different columns"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4653 msgid "&Multicolumn"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4659 msgstr "Podešavanja"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4662 msgid "Merge cells of different rows"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4671 msgid "&Vertical Offset:"
4672 msgstr "&Vertikalni razmak"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4676 msgid "Optional vertical offset"
4677 msgstr "&Vertikalni razmak"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4681 msgid "Cell setting"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4685 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4686 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4689 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4690 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4693 msgid "LaTe&X argument:"
4694 msgstr "LaTe&X argument:"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4697 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4702 msgid "Table-wide settings"
4703 msgstr "&Glavna podešavanja"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4707 msgid "Table w&idth:"
4708 msgstr "Tablica napomena:"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4712 msgid "Verti&cal alignment:"
4713 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4717 msgid "Vertical alignment of the table"
4718 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4721 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4722 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4725 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4726 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4734 msgstr "Postavi granice"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4737 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4738 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4745 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4753 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4757 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4765 msgid "Use default (grid-like) border style"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4770 msgstr "Po&drazumevano"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4773 msgid "Additional Space"
4774 msgstr "Dodatni prostor"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4777 msgid "T&op of row:"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4781 msgid "Botto&m of row:"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4785 msgid "Bet&ween rows:"
4786 msgstr "Iz&među redova:"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4793 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4797 msgid "&Use long table"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4802 msgid "Row settings"
4803 msgstr "Podešavanja"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4810 msgid "Border above"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4814 msgid "Border below"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4826 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4827 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
4834 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4850 msgid "First header:"
4851 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4854 msgid "This row is the header of the first page"
4855 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4858 msgid "Don't output the first header"
4859 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4871 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4872 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4875 msgid "Last footer:"
4876 msgstr "Poslednje podnožje:"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4879 msgid "This row is the footer of the last page"
4880 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4883 msgid "Don't output the last footer"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4891 msgid "Set a page break on the current row"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4895 msgid "Page &break on current row"
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4900 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4901 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4905 msgid "Longtable alignment"
4906 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4909 msgid "Current cell:"
4910 msgstr "Trenutan ćelija:"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4913 msgid "Current row position"
4914 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4917 msgid "Current column position"
4918 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4921 msgid "Close this dialog"
4922 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4925 msgid "Rebuild the file lists"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4930 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4938 msgid "Selected classes or styles"
4939 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4942 msgid "LaTeX classes"
4943 msgstr "LaTeX klase"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4946 msgid "LaTeX styles"
4947 msgstr "LaTeX stilovi"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4950 msgid "BibTeX styles"
4951 msgstr "BibTeX stilovi"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4954 msgid "Toggles view of the file list"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4962 msgid "Separate paragraphs with"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4966 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4967 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4971 msgid "&Indentation:"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4976 msgid "Size of the indentation"
4977 msgstr "V&eličine i rotacija"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4981 msgid "&Vertical space:"
4982 msgstr "&Vertikalni razmak"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4986 msgid "Size of the vertical space"
4987 msgstr "&Vertikalni razmak"
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4994 msgid "&Line spacing:"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4999 msgid "Spacing type"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5004 msgid "Number of lines"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5008 msgid "Format text into two columns"
5009 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5012 msgid "Two-&column document"
5013 msgstr "Dokument u dve kolone "
5015 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5017 msgid "Language of the thesaurus"
5018 msgstr "Jezik podnožja:"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5022 msgstr "Unos indeksa"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5026 msgstr "&Ključna reč:"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5029 msgid "Word to look up"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5036 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5037 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5038 msgid "The selected entry"
5039 msgstr "Izabrani unos"
5041 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5045 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5046 msgid "Replace the entry with the selection"
5047 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5051 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5052 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5060 msgid "Enter string to filter contents"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5065 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5066 "tables, and others)"
5068 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5072 msgid "Update navigation tree"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5082 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5086 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5090 msgid "Move selected item down by one"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5094 msgid "Move selected item up by one"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5102 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5110 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5114 msgid "LyX: Enter text"
5115 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5117 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5118 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5121 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5122 msgid "&Do not show this warning again!"
5123 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5126 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5133 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5137 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5141 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5145 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5149 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5151 msgid "&Output Format:"
5152 msgstr "Format papira"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5156 msgid "Select the output format"
5157 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5160 msgid "Complete source"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5164 msgid "Automatic update"
5165 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5167 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5168 msgid "Unit of width value"
5169 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5171 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5172 msgid "number of needed lines"
5173 msgstr "broj potrebnih linija"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5176 msgid "use number of lines"
5177 msgstr "uzmi broj linija"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5183 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5184 msgid "Outer (default)"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5191 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5192 msgid "use overhang"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5199 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5200 msgid "Overhang value"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5204 msgid "Unit of overhang value"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5208 msgid "Check this to allow flexible placement"
5211 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5212 msgid "Allow &floating"
5215 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5217 msgstr "Kratak naslov"
5219 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5222 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5223 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5224 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5225 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5226 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5227 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5228 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5229 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5230 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5231 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5232 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5233 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5234 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5235 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5236 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5237 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5238 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5239 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5240 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5241 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5242 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5245 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5246 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
5247 #: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
5248 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5250 msgstr "Prednja sadržina"
5252 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5253 msgid "Publication Month"
5256 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5257 msgid "Publication Month:"
5260 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5261 msgid "Publication Year"
5264 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5265 msgid "Publication Year:"
5268 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5269 msgid "Publication Volume"
5272 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5273 msgid "Publication Volume:"
5276 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5277 msgid "Publication Issue"
5280 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5281 msgid "Publication Issue:"
5284 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5285 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5286 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5287 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5288 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5289 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5290 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5291 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5292 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5293 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5295 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5296 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5298 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5299 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5300 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5301 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5302 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5303 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5304 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5305 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5306 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5307 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5308 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5310 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5311 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5312 #: src/output_plaintext.cpp:133
5316 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5317 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5318 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5319 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5330 msgid "Acknowledgement"
5333 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5334 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5337 msgid "Acknowledgement."
5340 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5342 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5344 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5345 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5346 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5347 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5348 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5349 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
5350 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5351 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5353 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5354 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5355 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5356 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5357 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5358 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5360 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5361 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5362 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5363 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5364 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5365 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5369 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5370 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5371 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5385 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5399 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5400 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5401 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
5402 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
5403 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
5404 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
5405 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
5406 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5407 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
5408 #: lib/layouts/theorems.inc:303
5412 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5414 msgid "Case \\thecase."
5415 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5417 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5418 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5420 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5421 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5422 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5423 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5424 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5425 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5426 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5427 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5428 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5429 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5430 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5434 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5448 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5462 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5465 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5466 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5467 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5468 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5469 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5470 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5471 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5472 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5473 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5474 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5475 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5477 msgstr "Pretpostavka"
5479 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5481 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
5483 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
5484 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
5485 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
5486 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5487 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5488 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
5489 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5490 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5491 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5492 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5493 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5494 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5498 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
5501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
5503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5512 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5514 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
5516 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5520 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5521 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
5522 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5523 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5524 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5525 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5526 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5527 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5531 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5535 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
5536 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
5537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
5538 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
5539 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5540 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5541 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5542 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5543 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5544 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5549 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
5550 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
5551 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
5552 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
5553 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
5554 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
5555 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5556 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5558 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5559 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5560 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5564 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5565 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
5568 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
5569 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
5570 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5571 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
5572 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
5573 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5574 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5575 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5576 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5577 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5578 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5582 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5583 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5584 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
5586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
5589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5598 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5599 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
5600 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5601 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
5602 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5603 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
5604 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
5605 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5606 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5607 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5608 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5609 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5610 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5614 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5615 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
5617 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
5618 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
5619 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
5620 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5621 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5622 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
5623 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5624 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5625 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5626 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5627 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5628 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5632 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5634 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
5635 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
5636 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
5637 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5638 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5639 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
5640 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5641 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5642 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5643 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5644 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5645 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5649 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5651 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
5652 msgid "Remark \\theremark."
5653 msgstr "Napomena \\theremark."
5655 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
5656 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
5660 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5662 msgid "Solution \\thesolution."
5663 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5665 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
5667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
5668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
5670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5679 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5683 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5684 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5685 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5686 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5687 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5688 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
5689 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5690 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5691 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5692 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5695 msgstr "Glavni tekst"
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5702 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5703 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5704 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5706 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
5707 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5708 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5709 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5710 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5715 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5716 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5717 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5718 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5719 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5720 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5721 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5722 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5723 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5725 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5726 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5727 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5728 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5729 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5730 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
5732 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5733 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5735 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5736 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5742 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5743 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5744 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5745 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5746 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5747 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5748 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5749 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5750 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5751 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5752 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5754 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5755 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5756 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5757 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5758 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5760 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5761 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5763 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5764 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5769 msgid "IEEE membership"
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5775 msgstr "Mala slova|M"
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5778 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5779 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5780 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5781 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5782 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5783 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5784 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
5785 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5786 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5788 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5789 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
5790 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5791 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5792 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
5793 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
5794 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5796 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78
5797 #: lib/layouts/svjour.inc:154
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5803 msgid "Special Paper Notice"
5804 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5807 msgid "After Title Text"
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5812 msgid "Page headings"
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5817 msgstr "Obeleži obe"
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5820 msgid "Publication ID"
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5828 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5829 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5831 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5832 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5833 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
5834 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5835 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5836 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
5838 msgstr "Ključne reči"
5840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5841 msgid "Index Terms---"
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5850 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5851 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5852 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5853 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5854 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5855 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5856 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5857 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5858 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5860 msgstr "Zadnja sadržina"
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5863 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5865 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5866 #: src/rowpainter.cpp:533
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5871 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5872 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5873 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5874 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5875 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
5876 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5878 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
5879 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5880 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5881 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5882 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5883 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5884 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5885 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5886 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
5887 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
5888 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
5889 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
5890 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5891 #: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
5892 msgid "Bibliography"
5893 msgstr "Bibliografija"
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5896 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5897 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5898 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5899 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5900 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5901 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
5903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5904 #: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5913 msgid "Biography without photo"
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5917 msgid "BiographyNoPhoto"
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5921 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
5923 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
5924 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5928 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5929 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5930 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5931 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5932 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5933 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5934 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5935 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5936 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
5937 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5938 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5939 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5940 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5941 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5942 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
5943 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5944 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5945 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5946 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5947 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5948 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5949 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5950 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
5951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5955 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5956 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5957 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5958 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
5959 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5960 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
5962 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5964 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5965 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5966 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
5967 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5968 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5970 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5971 #: lib/layouts/svjour.inc:63
5973 msgstr "Podpoglavlje"
5975 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5976 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
5978 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
5979 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
5981 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
5982 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5983 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
5984 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5985 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5986 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5987 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:73
5989 msgid "Subsubsection"
5990 msgstr "Podpodpoglavlje"
5992 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
5994 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5995 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5996 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5997 #: lib/layouts/stdlists.inc:13
5999 msgstr "Unesi po stavkama"
6001 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6003 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6004 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6005 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35
6009 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6011 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6012 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6014 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6015 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6019 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6021 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6022 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
6024 #: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59
6025 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
6026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6030 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6031 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6032 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6033 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6034 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6035 #: lib/layouts/svjour.inc:134
6039 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6040 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6041 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6043 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6044 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6045 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
6046 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6047 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6049 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6050 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6054 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6055 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6059 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6060 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6064 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6065 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6066 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6067 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6068 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6069 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6071 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6072 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6073 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6075 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6077 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97
6078 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6079 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6080 #: lib/external_templates:345
6084 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6085 msgid "Offprint Requests to:"
6088 #: lib/layouts/aa.layout:191
6089 msgid "Correspondence to:"
6090 msgstr "Prepiska sa:"
6092 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6093 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6094 msgid "Acknowledgements."
6095 msgstr "Zahvalnost."
6097 #: lib/layouts/aa.layout:299
6098 msgid "institutemark"
6099 msgstr "oznaka instituta"
6101 #: lib/layouts/aa.layout:303
6102 msgid "institute mark"
6103 msgstr "oznaka instituta"
6105 #: lib/layouts/aa.layout:367
6107 msgstr "Ključne reči."
6109 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6110 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6111 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6115 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6119 #: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
6121 #: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
6122 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
6123 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
6124 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234
6125 #: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6126 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6127 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6129 msgstr "Elektronska pošta"
6131 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6138 msgstr "Rečnik sinonima"
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6141 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6142 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6144 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6145 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6146 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6147 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6148 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6149 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6154 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6155 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6164 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6165 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6166 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6167 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6168 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6169 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6170 msgid "Acknowledgements"
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6181 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6182 msgid "TableComments"
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6189 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6194 msgid "NoteToEditor"
6197 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6201 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6210 msgid "Altaffilation"
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6214 msgid "Alternative affiliation:"
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:305
6218 msgid "altaffilmark"
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6222 msgid "altaffiliation mark"
6225 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6226 msgid "Subject headings:"
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6230 msgid "[Acknowledgements]"
6231 msgstr "[Zahvalnost]"
6233 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6240 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6241 msgid "Place Figure here:"
6244 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6245 msgid "Place Table here:"
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6253 msgid "Note to Editor:"
6254 msgstr "Napomena za urednika:"
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6257 msgid "References. ---"
6258 msgstr "Reference. ---"
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6262 msgstr "Napomena. ---"
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6266 msgstr "Tablica napomena"
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6270 msgstr "Tablica napomena:"
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:588
6274 msgid "tablenotemark"
6275 msgstr "Tablica napomena"
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6278 msgid "tablenote mark"
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6301 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6303 msgid "Alt Affiliation"
6306 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6308 msgid "Also Affiliation"
6311 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6312 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6313 #: lib/configure.py:609
6317 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6318 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6322 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6326 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6327 msgid "List of Schemes"
6330 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6334 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6335 msgid "List of Charts"
6338 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6342 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6343 msgid "List of Graphs"
6346 #: lib/layouts/achemso.layout:215
6351 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6355 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6359 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6363 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6364 msgid "Teaser image:"
6367 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
6371 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6375 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6376 msgid "CR categories"
6379 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6380 msgid "Computing Review Categories"
6383 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6384 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6385 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6386 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6387 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6388 msgid "Acknowledgments"
6391 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6395 #: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
6396 msgid "Affiliation Mark"
6399 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6400 msgid "Author affiliation"
6403 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6404 msgid "Author affiliation:"
6407 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6408 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6409 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6410 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6411 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6415 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6416 msgid "Acknowledgments."
6417 msgstr "Zahvalnost."
6419 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6420 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6422 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6423 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6424 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6428 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6429 msgid "SpecialSection"
6432 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6433 msgid "SpecialSection*"
6436 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6438 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6439 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6440 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6441 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6445 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
6447 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6448 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6450 msgstr "Pododeljak*"
6452 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6453 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6454 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6455 msgid "Subsubsection*"
6456 msgstr "Podpododeljak*"
6458 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6459 msgid "Chapter Exercises"
6462 #: lib/layouts/apa.layout:51
6466 #: lib/layouts/apa.layout:60
6467 msgid "Right header:"
6470 #: lib/layouts/apa.layout:83
6474 #: lib/layouts/apa.layout:100
6475 msgid "Short title:"
6476 msgstr "Kratak naslov:"
6478 #: lib/layouts/apa.layout:129
6482 #: lib/layouts/apa.layout:136
6483 msgid "ThreeAuthors"
6486 #: lib/layouts/apa.layout:143
6488 msgstr "Četiri autora"
6490 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
6491 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6492 msgid "Affiliation:"
6495 #: lib/layouts/apa.layout:171
6496 msgid "TwoAffiliations"
6499 #: lib/layouts/apa.layout:178
6500 msgid "ThreeAffiliations"
6503 #: lib/layouts/apa.layout:185
6504 msgid "FourAffiliations"
6507 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
6511 #: lib/layouts/apa.layout:206
6515 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6516 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
6517 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6518 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
6519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6532 #: lib/layouts/apa.layout:234
6533 msgid "Acknowledgements:"
6534 msgstr "Zahvalnost:"
6536 #: lib/layouts/apa.layout:248
6540 #: lib/layouts/apa.layout:258
6541 msgid "CenteredCaption"
6544 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6545 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6549 #: lib/layouts/apa.layout:278
6553 #: lib/layouts/apa.layout:284
6557 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6558 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6559 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6560 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6561 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6562 msgid "Subparagraph"
6565 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6566 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6567 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28
6571 #: lib/layouts/apa.layout:399
6575 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6576 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6577 msgid "(\\alph{enumii})"
6578 msgstr "(\\alph{enumii})"
6580 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6582 msgstr "Latinski uključen"
6584 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6586 msgstr "Latinski uključen"
6588 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6590 msgstr "Latinski isključen"
6592 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6594 msgstr "Latinski isključen"
6596 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6597 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6601 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6603 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6604 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
6605 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6606 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6607 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6611 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6612 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
6613 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6617 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6618 #: lib/layouts/stdlists.inc:74
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6623 msgid "Section \\arabic{section}"
6624 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6626 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6627 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6628 msgid "\\Alph{section}"
6629 msgstr "\\Alph{section}"
6631 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6632 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6633 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6635 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6636 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6637 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6640 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6641 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6645 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6650 msgid "BeginPlainFrame"
6653 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6654 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6657 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6661 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6662 msgid "Again frame with label"
6665 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6669 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6670 msgid "________________________________"
6671 msgstr "________________________________"
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6674 msgid "FrameSubtitle"
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6681 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6683 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6687 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6688 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6689 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6691 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6692 msgid "ColumnsCenterAligned"
6693 msgstr "Poravnat centar kolone"
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6696 msgid "Columns (center aligned)"
6697 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6700 msgid "ColumnsTopAligned"
6701 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6703 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6704 msgid "Columns (top aligned)"
6705 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6707 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6711 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6712 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6713 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6715 msgstr "Preklapanja"
6717 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6718 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6719 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6721 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6725 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6727 msgstr "Zona Preklapanja"
6729 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6731 msgstr "Zona preklapanja"
6733 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6738 msgid "Uncovered on slides"
6741 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6745 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6746 msgid "Only on slides"
6749 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6753 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6754 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6758 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6763 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6764 msgid "ExampleBlock"
6767 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6769 msgid "Example Block:"
6772 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6776 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6777 msgid "Alert Block:"
6780 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6781 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6782 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6786 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6787 msgid "Title (Plain Frame)"
6790 #: lib/layouts/beamer.layout:838
6792 msgid "InstituteMark"
6793 msgstr "oznaka instituta"
6795 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6796 msgid "Institute mark"
6799 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6800 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6801 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6805 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6806 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6810 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6811 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6815 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6816 msgid "TitleGraphic"
6819 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6824 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6828 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6829 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6831 msgstr "Definicija."
6833 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6837 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6838 msgid "Definitions."
6839 msgstr "Definicije."
6841 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6845 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6849 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6853 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
6854 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
6855 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6856 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6857 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
6858 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6859 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
6860 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6861 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6862 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6866 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6870 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6871 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6875 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6879 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6883 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
6884 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6888 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6892 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6896 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6900 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6901 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6902 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6906 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6911 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6915 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6917 msgid "PresentationMode"
6918 msgstr "&Orijentacija:"
6920 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6921 msgid "Presentation"
6924 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6925 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6926 #: src/insets/Inset.cpp:97
6930 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6931 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6932 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6933 msgid "List of Tables"
6936 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
6937 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6941 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
6942 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6943 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
6944 msgid "List of Figures"
6947 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6951 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6955 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6959 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6960 msgid "ACT \\arabic{act}"
6961 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6963 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6967 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6968 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6969 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6971 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6975 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6979 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6983 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6984 msgid "Parenthetical"
6987 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6991 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6995 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6999 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7000 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7001 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7002 msgid "Right Address"
7005 #: lib/layouts/chess.layout:35
7009 #: lib/layouts/chess.layout:42
7013 #: lib/layouts/chess.layout:61
7017 #: lib/layouts/chess.layout:65
7021 #: lib/layouts/chess.layout:71
7022 msgid "SubVariation"
7025 #: lib/layouts/chess.layout:74
7026 msgid "Subvariation:"
7029 #: lib/layouts/chess.layout:80
7030 msgid "SubVariation2"
7033 #: lib/layouts/chess.layout:83
7034 msgid "Subvariation(2):"
7037 #: lib/layouts/chess.layout:89
7038 msgid "SubVariation3"
7041 #: lib/layouts/chess.layout:92
7042 msgid "Subvariation(3):"
7045 #: lib/layouts/chess.layout:98
7046 msgid "SubVariation4"
7049 #: lib/layouts/chess.layout:101
7050 msgid "Subvariation(4):"
7053 #: lib/layouts/chess.layout:107
7054 msgid "SubVariation5"
7057 #: lib/layouts/chess.layout:110
7058 msgid "Subvariation(5):"
7061 #: lib/layouts/chess.layout:117
7065 #: lib/layouts/chess.layout:122
7069 #: lib/layouts/chess.layout:127
7073 #: lib/layouts/chess.layout:131
7074 msgid "[chessboard]"
7077 #: lib/layouts/chess.layout:140
7078 msgid "BoardCentered"
7081 #: lib/layouts/chess.layout:145
7082 msgid "[centered board]"
7085 #: lib/layouts/chess.layout:155
7089 #: lib/layouts/chess.layout:160
7093 #: lib/layouts/chess.layout:175
7097 #: lib/layouts/chess.layout:180
7101 #: lib/layouts/chess.layout:186
7105 #: lib/layouts/chess.layout:191
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7114 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7115 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7116 msgid "Send To Address"
7117 msgstr "Pošalji na adresu"
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7120 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7122 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7129 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7130 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7132 msgstr "Moja adresa"
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7135 msgid "Sender Address:"
7136 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7139 msgid "Return address"
7140 msgstr "Povratna adresa"
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7144 msgid "Backaddress:"
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7148 msgid "Postal comment"
7149 msgstr "Poštanski komentar"
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7152 msgid "Postal Remark:"
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7165 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7176 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7194 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7195 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7197 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7204 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7213 msgid "Bottom text:"
7214 msgstr "Tekst na dnu:"
7216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7218 msgstr "Poštanski broj"
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7222 msgstr "Poštanski broj:"
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7225 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7231 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7236 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7248 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7250 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7255 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7261 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7266 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7267 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7269 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7280 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7281 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7283 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7291 msgstr "Zatvaranje:"
7293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7294 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7300 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7306 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7313 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7323 msgid "Post Scriptum:"
7324 msgstr "Post Scriptum:"
7326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7327 msgid "SenderAddress"
7330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7336 msgid "RetourAdresse"
7339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7361 msgid "IhrSchreiben"
7364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7369 msgid "Unterschrift"
7372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7377 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7447 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7451 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7452 msgid "Running Title:"
7455 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7459 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7460 msgid "Running Author:"
7463 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7467 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7471 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7472 msgid "Web address:"
7473 msgstr "Web adresa:"
7475 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7476 msgid "Authors Block"
7479 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7480 msgid "Authors Block:"
7483 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7484 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7487 msgstr "Ključna reč"
7489 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7491 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7492 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7493 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7496 msgstr "Ključna reč:"
7498 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7500 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7502 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7503 msgid "Thanks \\theThanks:"
7504 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7506 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7510 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7511 msgid "Thanks Reference"
7512 msgstr "Reference zahvalnice"
7514 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7516 msgstr "Reference zahvalnice"
7518 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7519 msgid "Internet Addess Ref"
7522 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7523 msgid "Corresponding Author"
7526 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7530 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7531 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7532 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7536 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7540 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
7544 #: lib/layouts/egs.layout:272
7546 msgstr "LaTeX naslov"
7548 #: lib/layouts/egs.layout:306
7552 #: lib/layouts/egs.layout:315
7556 #: lib/layouts/egs.layout:350
7560 #: lib/layouts/egs.layout:359
7564 #: lib/layouts/egs.layout:373
7568 #: lib/layouts/egs.layout:383
7572 #: lib/layouts/egs.layout:396
7573 msgid "1st_author_surname:"
7574 msgstr "Prezime prvog autora:"
7576 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7577 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7581 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7586 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7587 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7591 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7592 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7594 msgstr "Prihvaćeno:"
7596 #: lib/layouts/egs.layout:449
7600 #: lib/layouts/egs.layout:462
7601 msgid "reprint_reqs_to:"
7604 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7605 msgid "Author Address"
7606 msgstr "Adresa autora"
7608 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7609 msgid "Author Email"
7610 msgstr "Email autora"
7612 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7613 #: lib/layouts/llncs.layout:238
7615 msgstr "Elektronska pošta:"
7617 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7619 msgstr "Autorov URL"
7621 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7626 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7631 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7632 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7633 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7635 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7639 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7640 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7643 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7644 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7645 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7647 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7648 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7649 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7651 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7652 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7655 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7656 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7657 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7659 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7660 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7661 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7663 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7664 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7665 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7667 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7668 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7669 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7671 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7672 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7673 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7675 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7676 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7677 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7679 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7680 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7681 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7683 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7684 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7685 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7687 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7688 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7689 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7691 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7692 msgid "Case \\arabic{case}"
7695 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
7697 msgid "Titlenotemark"
7698 msgstr "Naziv fusnote"
7700 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7701 msgid "Titlenote mark"
7704 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7705 msgid "Title footnote"
7706 msgstr "Naziv fusnote"
7708 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7709 msgid "Title footnote:"
7710 msgstr "Naziv fusnote:"
7712 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
7717 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7721 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7722 msgid "Author footnote"
7725 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7726 msgid "Author footnote:"
7729 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
7731 msgid "CorAuthormark"
7732 msgstr "Četiri autora"
7734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7735 msgid "CorAuthor mark"
7738 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7739 msgid "Corresponding author"
7742 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7743 msgid "Corresponding author text:"
7746 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7747 #: lib/layouts/svjour.inc:242
7749 msgstr "Ključne reči:"
7751 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7755 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7759 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7760 msgid "BulletedItem"
7763 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7764 msgid "Bulleted Item:"
7767 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7771 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7775 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7776 msgid "PersonalInfo"
7777 msgstr "Lične informacije"
7779 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7780 msgid "Personal Info"
7781 msgstr "Lične informacije"
7783 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7784 msgid "MotherTongue"
7785 msgstr "Maternji jezik"
7787 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7788 msgid "Mother Tongue:"
7789 msgstr "Maternji jezik:"
7791 #: lib/layouts/foils.layout:42
7795 #: lib/layouts/foils.layout:61
7796 msgid "ShortFoilhead"
7799 #: lib/layouts/foils.layout:67
7800 msgid "Rotatefoilhead"
7803 #: lib/layouts/foils.layout:73
7804 msgid "ShortRotatefoilhead"
7807 #: lib/layouts/foils.layout:82
7811 #: lib/layouts/foils.layout:97
7815 #: lib/layouts/foils.layout:101
7819 #: lib/layouts/foils.layout:116
7823 #: lib/layouts/foils.layout:160
7827 #: lib/layouts/foils.layout:168
7831 #: lib/layouts/foils.layout:177
7833 msgstr "Ograničenje"
7835 #: lib/layouts/foils.layout:181
7836 msgid "Restriction:"
7837 msgstr "Ograničenje:"
7839 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7840 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7842 msgstr "Levo zaglavlje"
7844 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7845 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7846 msgid "Left Header:"
7847 msgstr "Levo zaglavlje:"
7849 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7850 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7851 msgid "Right Header"
7852 msgstr "Desno zaglavlja"
7854 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7855 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7856 msgid "Right Header:"
7857 msgstr "Desno zaglavlja:"
7859 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7860 msgid "Right Footer"
7861 msgstr "Desno podnožje"
7863 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7864 msgid "Right Footer:"
7865 msgstr "Desno podnožje:"
7867 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7868 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
7872 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7873 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
7877 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7878 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
7879 msgid "Corollary #."
7880 msgstr "Posledica #."
7882 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
7883 #: lib/layouts/svjour.inc:410
7884 msgid "Proposition #."
7887 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7888 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
7889 msgid "Definition #."
7890 msgstr "Definicija #."
7892 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
7893 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7897 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
7898 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7902 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7906 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
7907 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7911 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
7912 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7913 msgid "Proposition*"
7916 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7917 msgid "Proposition."
7920 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
7921 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7923 msgstr "Definicija*"
7925 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7929 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7932 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7936 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7941 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7946 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7950 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7954 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7958 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7962 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7967 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7971 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7972 msgid "ReturnAddress"
7975 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7976 msgid "ReturnAddress:"
7977 msgstr "Povratna adresa:"
7979 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7980 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7984 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7985 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7989 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7993 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7997 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8001 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8005 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8009 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8013 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8015 msgstr "Elekronska pošta"
8017 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8019 msgstr "Elektronska pošta:"
8021 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8025 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8029 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8033 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8037 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8041 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8045 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8050 msgid "BankAccount:"
8053 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8054 msgid "PostalComment"
8057 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8058 msgid "PostalComment:"
8061 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8065 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8130 msgid "AddressRowA:"
8131 msgstr "AdresaRedA:"
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8138 msgid "AddressRowB:"
8139 msgstr "AdresaRedB:"
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8146 msgid "AddressRowC:"
8147 msgstr "AdresaRedC:"
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8154 msgid "AddressRowD:"
8155 msgstr "AdresaRedD:"
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8162 msgid "AddressRowE:"
8163 msgstr "AdresaRedE:"
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8170 msgid "AddressRowF:"
8171 msgstr "AdresaRedF:"
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8174 msgid "TelephoneRowA"
8175 msgstr "TelefonRedA"
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8178 msgid "TelephoneRowA:"
8179 msgstr "TelefonRedA:"
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8182 msgid "TelephoneRowB"
8183 msgstr "TelefonRedB"
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8186 msgid "TelephoneRowB:"
8187 msgstr "TelefonRedB:"
8189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8190 msgid "TelephoneRowC"
8191 msgstr "TelefonRedC:"
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8194 msgid "TelephoneRowC:"
8195 msgstr "TelefonRedC:"
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8198 msgid "TelephoneRowD"
8199 msgstr "TelefonRedD:"
8201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8202 msgid "TelephoneRowD:"
8203 msgstr "TelefonRedD:"
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8206 msgid "TelephoneRowE"
8207 msgstr "TelefonRedE:"
8209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8210 msgid "TelephoneRowE:"
8211 msgstr "TelefonRedE:"
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8214 msgid "TelephoneRowF"
8215 msgstr "TelefonRedF:"
8217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8218 msgid "TelephoneRowF:"
8219 msgstr "TelefonRedF:"
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8222 msgid "InternetRowA"
8223 msgstr "InternetRedA"
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8226 msgid "InternetRowA:"
8227 msgstr "InternetRedA:"
8229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8230 msgid "InternetRowB"
8231 msgstr "InternetRedB"
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8234 msgid "InternetRowB:"
8235 msgstr "InternetRedB:"
8237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8238 msgid "InternetRowC"
8239 msgstr "InternetRedC"
8241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8242 msgid "InternetRowC:"
8243 msgstr "InternetRedC:"
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8246 msgid "InternetRowD"
8247 msgstr "InternetRedD"
8249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8250 msgid "InternetRowD:"
8251 msgstr "InternetRedD:"
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8254 msgid "InternetRowE"
8255 msgstr "InternetRede"
8257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8258 msgid "InternetRowE:"
8259 msgstr "InternetRedE:"
8261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8262 msgid "InternetRowF"
8263 msgstr "InternetRedF"
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8266 msgid "InternetRowF:"
8267 msgstr "InternetRedF:"
8269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8317 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8319 msgstr "Potraživanja #."
8321 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8325 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8327 msgstr "Primedbe #."
8329 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8333 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8337 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8341 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8345 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8349 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8353 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8357 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8358 msgid "(continuing)"
8361 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8365 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8369 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8373 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8374 msgid "INTERCUT WITH:"
8377 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8381 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8386 msgid "Classification Codes"
8389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
8391 msgid "Definition \\thedefinition."
8394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8399 msgid "Step \\thestep."
8400 msgstr "Korak \\thestep."
8402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8403 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
8404 msgid "Example \\theexample."
8405 msgstr "Primer \\theexample."
8407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
8409 msgid "Notation \\thenotation."
8410 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8413 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8414 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8415 msgid "Theorem \\thetheorem."
8416 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8419 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
8420 msgid "Corollary \\thecorollary."
8421 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8424 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8425 msgid "Lemma \\thelemma."
8428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8429 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
8430 msgid "Proposition \\theproposition."
8433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8438 msgid "Prop \\theprop."
8441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8442 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
8443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8452 msgid "Question \\thequestion."
8453 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8456 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
8457 msgid "Claim \\theclaim."
8458 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8461 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8462 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8463 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8466 msgid "Appendices Section"
8467 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8470 msgid "--- Appendices ---"
8471 msgstr "--- Prilozi ---"
8473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8474 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8475 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8477 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8481 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8485 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8489 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8493 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8497 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8501 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8502 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
8506 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8507 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8508 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8510 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8514 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8515 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8516 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8518 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8522 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8523 msgid "submit to paper:"
8524 msgstr "dostavi na papir:"
8526 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8527 msgid "Bibliography (plain)"
8528 msgstr "Bibliografija (obična)"
8530 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8531 msgid "Bibliography heading"
8532 msgstr "Naslov bibliografije"
8534 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8538 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8540 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8542 #: lib/layouts/isprs.layout:128
8546 #: lib/layouts/isprs.layout:218
8547 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8550 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8551 msgid "AddressForOffprints"
8554 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8555 msgid "Address for Offprints:"
8558 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8559 msgid "RunningTitle"
8560 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8562 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
8563 #: lib/layouts/svjour.inc:150
8564 msgid "Running title:"
8565 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8567 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8568 msgid "RunningAuthor"
8571 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8572 msgid "Running author:"
8575 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8577 msgstr "Nema telefona"
8579 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8580 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8584 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8585 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8589 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8590 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8592 msgstr "Nema datuma"
8594 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8595 msgid "Post Scriptum"
8596 msgstr "Post Scriptum"
8598 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8599 msgid "EndOfMessage"
8600 msgstr "Kraj poruke"
8602 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8604 msgstr "Kraj datoteke"
8606 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8607 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8608 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8609 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8610 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8611 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8615 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8619 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8621 msgstr "Kancelarija:"
8623 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8627 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8629 msgstr "Nema telefona"
8631 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8635 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8636 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8640 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8641 msgid "EndOfMessage."
8642 msgstr "Kraj poruke."
8644 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8646 msgstr "Kraj datoteke."
8648 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8652 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8653 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8654 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
8655 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8656 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8657 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8661 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
8662 msgid "Running LaTeX Title"
8663 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8665 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
8667 msgstr "Naslov sadržaja"
8669 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
8671 msgstr "Naslov sadržaja:"
8673 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
8674 msgid "Author Running"
8677 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
8678 msgid "Author Running:"
8681 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
8685 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
8689 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
8690 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
8691 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
8692 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8696 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
8697 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8701 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
8702 msgid "Conjecture #."
8703 msgstr "Pretpostavka #."
8705 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
8709 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
8713 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
8715 msgstr "Napomena #."
8717 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
8718 #: lib/layouts/svjour.inc:389
8722 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
8726 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
8730 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
8734 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
8736 msgstr "Objašnjenje #."
8738 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
8739 #: lib/layouts/svjour.inc:431
8743 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
8744 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8745 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8749 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8750 msgid "Chapterprecis"
8751 msgstr "Sažet izvod glave"
8753 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8757 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8759 msgstr "Glavni tekst"
8761 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8763 msgstr "Naslov poeme"
8765 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8767 msgstr "Naslov poeme*"
8769 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8773 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8777 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8781 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8785 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8789 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8793 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8794 msgid "Double Item:"
8797 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8801 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8805 #: lib/layouts/paper.layout:147
8809 #: lib/layouts/paper.layout:159
8811 msgstr "Institucija"
8813 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8814 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8818 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8822 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8826 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8830 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8834 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8838 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8839 msgid "Empty slide:"
8842 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8843 msgid "\\arabic{section}"
8844 msgstr "\\arabic{section}"
8846 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8847 msgid "ItemizeType1"
8850 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8851 msgid "EnumerateType1"
8854 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8855 msgid "List of Algorithms"
8856 msgstr "Spisak algoritama"
8858 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8859 msgid "\\thechapter"
8860 msgstr "\\thechapter"
8862 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8866 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8870 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8874 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8875 msgid "Ingredients:"
8878 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8882 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8883 msgid "AltAffiliation"
8886 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
8890 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8891 msgid "Electronic Address:"
8892 msgstr "Elektronska adresa:"
8894 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8895 msgid "acknowledgments"
8898 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8899 msgid "PACS number:"
8902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8903 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
8904 #: lib/layouts/enumitem.module:75
8908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8929 msgid "Specialmail:"
8932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8945 msgid "Your letter of:"
8946 msgstr "Vaša pisma:"
8948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8957 msgid "Customer no.:"
8960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8965 msgid "Invoice no.:"
8966 msgstr "Faktura br.:"
8968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8970 msgstr "Sledeća adresa"
8972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8973 msgid "Next Address:"
8974 msgstr "Sledeća adresa:"
8976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8977 msgid "Sender Name:"
8978 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8981 msgid "Sender Phone:"
8982 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8986 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8989 msgid "Sender E-Mail:"
8990 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8994 msgstr "URL pošiljaoca:"
8996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8998 msgstr "Znak (Logo)"
9000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9009 msgid "End of letter"
9012 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9013 msgid "LandscapeSlide"
9016 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9017 msgid "Landscape Slide:"
9020 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9021 msgid "PortraitSlide"
9024 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9025 msgid "Portrait Slide:"
9028 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9032 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9036 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9037 msgid "SlideHeading"
9040 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9041 msgid "SlideSubHeading"
9044 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9045 msgid "ListOfSlides"
9048 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9049 msgid "[List Of Slides]"
9052 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9053 msgid "SlideContents"
9056 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9057 msgid "[Slide Contents]"
9060 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9061 msgid "ProgressContents"
9064 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9065 msgid "[Progress Contents]"
9068 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9069 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9073 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9079 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9083 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9084 msgid "Subjectclass"
9087 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9088 msgid "AMS subject classifications:"
9089 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
9091 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9093 msgstr "Konferencija"
9095 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9097 msgstr "Konferencija:"
9099 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9100 msgid "CopyrightYear"
9101 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
9103 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9104 msgid "Copyright year:"
9105 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
9107 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9108 msgid "Copyrightdata"
9109 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
9111 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9112 msgid "Copyright data:"
9113 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
9115 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9119 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9123 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9127 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9131 #: lib/layouts/slides.layout:105
9135 #: lib/layouts/slides.layout:127
9139 #: lib/layouts/slides.layout:142
9140 msgid "New Overlay:"
9143 #: lib/layouts/slides.layout:182
9145 msgstr "Nova Napomena:"
9147 #: lib/layouts/slides.layout:207
9148 msgid "InvisibleText"
9151 #: lib/layouts/slides.layout:214
9152 msgid "<Invisible Text Follows>"
9155 #: lib/layouts/slides.layout:231
9159 #: lib/layouts/slides.layout:238
9160 msgid "<Visible Text Follows>"
9163 #: lib/layouts/spie.layout:55
9167 #: lib/layouts/spie.layout:67
9171 #: lib/layouts/spie.layout:80
9175 #: lib/layouts/spie.layout:95
9176 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9179 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9183 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9187 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9188 msgid "Front Matter"
9189 msgstr "Prednja materija"
9191 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9192 msgid "--- Front Matter ---"
9193 msgstr "---Prednja materija ---"
9195 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9197 msgstr "Glavna materija"
9199 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9200 msgid "--- Main Matter ---"
9201 msgstr "---Glavna materija ---"
9203 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9205 msgstr "Zadnja materija"
9207 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9208 msgid "--- Back Matter ---"
9209 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9211 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
9215 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
9219 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
9221 msgstr "Dokaz (QED)"
9223 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
9224 msgid "Proof(smartQED)"
9225 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9227 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9228 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9229 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9231 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9235 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9236 msgid "Institute and e-mail: "
9237 msgstr "Institut i e-mail:"
9239 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9243 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9244 msgid "TOC depth (provide a number):"
9245 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9247 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9248 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9249 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9251 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9252 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9253 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9254 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
9255 #: lib/layouts/svmult.layout:225
9257 msgstr "Za urednike"
9259 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9260 msgid "List of Contributors"
9261 msgstr "Spisak saradnika"
9263 #: lib/layouts/svmult.layout:229
9267 #: lib/layouts/svmult.layout:231
9271 #: lib/layouts/tufte-book.layout:124
9276 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9280 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9282 msgstr "beleška na margini"
9284 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
9288 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9292 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9296 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9300 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9304 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9308 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9309 msgid "MarginFigure"
9312 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9316 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9317 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9321 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9330 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9331 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9336 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9346 msgid "Citation-number"
9349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9366 msgid "Issue-number"
9367 msgstr "Problem-broj"
9369 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9374 msgid "Issue-months"
9377 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9378 msgid "Subsubparagraph"
9381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9386 msgid "-- Header --"
9389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9390 msgid "Special-section"
9393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9394 msgid "Special-section:"
9397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9399 msgstr "AGU-časopis"
9401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9402 msgid "AGU-journal:"
9403 msgstr "AGU-časopis:"
9405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9406 msgid "Citation-number:"
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9427 msgstr "Autorska prava:"
9429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9434 msgid "Index-terms..."
9437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9454 msgid "Supplementary"
9457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9458 msgid "Supplementary..."
9459 msgstr "Dopunski..."
9461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9466 msgid "Sup-mat-note:"
9469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9502 msgid "Published-online:"
9503 msgstr "Objavljeno-online:"
9505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9514 msgid "Posting-order"
9517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9518 msgid "Posting-order:"
9521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9527 msgstr "AGU-strane:"
9529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9582 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9604 msgstr "Poštanski broj"
9606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9610 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9611 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9615 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9619 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9621 msgstr "CCC oznaka:"
9623 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9627 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9631 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9635 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9636 msgid "Author Address:"
9639 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9643 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9644 msgid "Slug Comment:"
9647 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9651 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9655 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9656 msgid "Table Caption"
9659 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9660 msgid "TableCaption"
9663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9664 msgid "Current Address"
9665 msgstr "Trenutna adresa"
9667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
9668 msgid "Current address:"
9669 msgstr "Trenutna adresa:"
9671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
9672 msgid "E-mail address:"
9673 msgstr "E-mail adresa:"
9675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
9676 msgid "Key words and phrases:"
9677 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
9683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
9687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
9693 msgstr "Prevodilac:"
9695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9696 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9699 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9701 msgstr "Direktorijum"
9703 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9707 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9711 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9715 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9719 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9723 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9727 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9731 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9732 msgid "Subparagraph*"
9735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9740 msgid "RevisionHistory"
9743 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9744 msgid "Revision History"
9747 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9751 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9752 msgid "RevisionRemark"
9755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9759 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9760 #: lib/layouts/sweave.module:48
9764 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9765 msgid "\\arabic{chapter}"
9766 msgstr "\\arabic{chapter}"
9768 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9769 msgid "\\Alph{chapter}"
9770 msgstr "\\Alph{chapter}"
9772 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9773 msgid "\\arabic{footnote}"
9774 msgstr "\\arabic{footnote}"
9776 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9777 msgid "\\Roman{section}."
9778 msgstr "\\Roman{section}."
9780 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9781 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9782 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9784 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9785 msgid "\\Alph{subsection}."
9786 msgstr "\\Alph{subsection}."
9788 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9789 msgid "\\arabic{subsection}."
9790 msgstr "\\arabic{subsection}."
9792 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9793 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9794 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9797 msgid "\\alph{subsubsection}."
9798 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9801 msgid "\\alph{paragraph}."
9802 msgstr "\\alph{paragraph}."
9804 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9808 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9812 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9816 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9820 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9824 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9828 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9832 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
9836 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9840 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9841 msgid "Uppertitleback"
9844 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9845 msgid "Lowertitleback"
9848 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9852 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9853 msgid "Captionabove"
9856 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9857 msgid "Captionbelow"
9860 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9864 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9866 msgstr "NEDEFINISANO"
9868 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9872 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9877 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9881 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9886 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9890 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9891 msgid "\\Roman{part}"
9892 msgstr "\\Roman{part}"
9894 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9896 msgid "Part \\Roman{part}"
9897 msgstr "\\Roman{part}"
9899 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9904 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9905 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9910 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9912 msgid "Paragraph ##"
9915 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9916 msgid "\\arabic{enumi}."
9917 msgstr "\\arabic{enumi}."
9919 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9920 msgid "\\roman{enumiii}."
9921 msgstr "\\roman{enumiii}."
9923 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9924 msgid "\\Alph{enumiv}."
9925 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9927 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9932 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9937 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9945 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
9949 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
9950 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
9954 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
9958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
9962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357
9966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:438
9969 msgstr "LyX pregled"
9971 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9972 msgid "--Separator--"
9973 msgstr "--Separator--"
9975 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9976 msgid "--- Separate Environment ---"
9977 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9979 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9980 msgid "Part \\thepart"
9981 msgstr "Deo \\thepart"
9983 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9984 msgid "Chapter \\thechapter"
9985 msgstr "Glava \\thechapter"
9987 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9988 msgid "Appendix \\thechapter"
9989 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9991 #: lib/layouts/svjour.inc:93
9995 #: lib/layouts/svjour.inc:107
9996 msgid "Headnote (optional):"
9999 #: lib/layouts/svjour.inc:195
10000 msgid "Corr Author:"
10003 #: lib/layouts/svjour.inc:199
10007 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10011 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
10012 msgid "Fact \\thefact."
10013 msgstr "Činjenica \\thefact."
10015 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
10016 msgid "Problem \\theproblem."
10017 msgstr "Problem \\theproblem."
10019 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
10020 msgid "Exercise \\theexercise."
10021 msgstr "Vežba \\theexercise."
10023 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10024 msgid "Corollary \\thetheorem."
10025 msgstr "Posledica \\thetheorem."
10027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10028 msgid "Lemma \\thetheorem."
10031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10032 msgid "Proposition \\thetheorem."
10033 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
10035 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10036 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10037 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10039 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10040 msgid "Fact \\thetheorem."
10041 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
10043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10044 msgid "Definition \\thetheorem."
10045 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10047 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10048 msgid "Example \\thetheorem."
10049 msgstr "Primer \\thetheorem."
10051 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10052 msgid "Problem \\thetheorem."
10053 msgstr "Problem \\thetheorem."
10055 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10056 msgid "Exercise \\thetheorem."
10057 msgstr "Vežba \\thetheorem."
10059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10060 msgid "Remark \\thetheorem."
10061 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10063 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10064 msgid "Claim \\thetheorem."
10065 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
10067 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10071 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10075 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10079 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10083 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10087 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10088 msgid "Conjecture."
10089 msgstr "Pretpostavka."
10091 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10093 msgstr "Činjenica*"
10095 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10099 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10103 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10107 #: lib/layouts/braille.module:2
10109 msgstr "Brajeva azbuka"
10111 #: lib/layouts/braille.module:6
10113 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10116 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
10119 #: lib/layouts/braille.module:22
10120 msgid "Braille (default)"
10121 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
10123 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10125 msgstr "Brajeva azbuka:"
10127 #: lib/layouts/braille.module:45
10128 msgid "Braille (textsize)"
10129 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
10131 #: lib/layouts/braille.module:68
10132 msgid "Braille (dots on)"
10133 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
10135 #: lib/layouts/braille.module:83
10136 msgid "Braille_dots_on"
10137 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
10139 #: lib/layouts/braille.module:92
10140 msgid "Braille (dots off)"
10141 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
10143 #: lib/layouts/braille.module:107
10144 msgid "Braille_dots_off"
10145 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
10147 #: lib/layouts/braille.module:116
10148 msgid "Braille (mirror on)"
10149 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
10151 #: lib/layouts/braille.module:131
10152 msgid "Braille_mirror_on"
10153 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
10155 #: lib/layouts/braille.module:140
10156 msgid "Braille (mirror off)"
10157 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
10159 #: lib/layouts/braille.module:155
10160 msgid "Braille_mirror_off"
10161 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10163 #: lib/layouts/braille.module:163
10166 msgstr "Brajeva azbuka"
10168 #: lib/layouts/braille.module:167
10169 msgid "Braille box"
10172 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10173 msgid "Custom Header/Footerlines"
10176 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10178 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10179 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10180 "Page Layout to 'fancy'!"
10183 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10185 msgid "Center Header"
10186 msgstr "Levo zaglavlje"
10188 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10190 msgid "Center Header:"
10191 msgstr "Levo zaglavlje:"
10193 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10195 msgid "Left Footer"
10196 msgstr "Poslednje podnožje:"
10198 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10200 msgid "Left Footer:"
10201 msgstr "Poslednje podnožje:"
10203 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10205 msgid "Center Footer"
10206 msgstr "Desno podnožje"
10208 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10210 msgid "Center Footer:"
10213 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10217 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10219 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10220 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10223 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10227 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10228 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10231 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10233 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10234 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10235 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10238 #: lib/layouts/enumitem.module:95
10240 msgid "Enumerate-Resume"
10243 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10244 msgid "Number Equations by Section"
10245 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10247 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10249 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10250 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10253 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10255 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10256 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10258 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10259 msgid "Number Figures by Section"
10262 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10264 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10265 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10268 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10272 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10274 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10275 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10276 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10279 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10284 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10286 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10287 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10288 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10289 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10290 "may provide more bugfixes in future versions."
10293 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10294 msgid "Foot to End"
10297 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10299 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10300 "code where you want the endnotes to appear."
10303 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10305 msgstr "Viseći stav"
10307 #: lib/layouts/hanging.module:6
10309 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10310 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10313 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10314 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10316 #: lib/layouts/initials.module:2
10320 #: lib/layouts/initials.module:6
10322 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10323 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10326 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10329 msgstr "LaTeX stilovi"
10331 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10336 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10338 msgid "LilyPond Book"
10341 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10343 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10344 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10347 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
10348 #: lib/external_templates:251
10352 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10353 msgid "Linguistics"
10354 msgstr "Lingvistika"
10356 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10358 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10359 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10362 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10363 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10364 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10366 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10367 msgid "Numbered Example (multiline)"
10368 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10370 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10374 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10375 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10376 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10378 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10382 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10384 msgstr "Pod primer"
10386 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10387 msgid "Subexample:"
10388 msgstr "Pod primer:"
10390 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10394 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10398 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10401 msgstr "Regularni izraz"
10403 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10407 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10412 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10416 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10421 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10425 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10429 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10430 msgid "List of Tableaux"
10433 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10434 msgid "Logical Markup"
10437 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10439 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10443 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10447 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10451 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10455 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10460 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10464 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10468 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10469 msgid "Minimalistic"
10472 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10473 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10476 #: lib/layouts/noweb.module:2
10481 #: lib/layouts/noweb.module:5
10482 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10485 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10490 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10491 #: lib/configure.py:541
10496 #: lib/layouts/sweave.module:6
10498 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10499 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10502 #: lib/layouts/sweave.module:28
10506 #: lib/layouts/sweave.module:52
10508 msgid "Sweave Options"
10509 msgstr "LaTeX Opcije"
10511 #: lib/layouts/sweave.module:53
10513 msgid "Sweave opts"
10514 msgstr "Fontovi na ekranu"
10516 #: lib/layouts/sweave.module:74
10518 msgid "S/R expression"
10519 msgstr "Regularni izraz"
10521 #: lib/layouts/sweave.module:75
10525 #: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97
10526 msgid "Sweave Input File"
10529 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10530 msgid "Number Tables by Section"
10533 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10535 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10536 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10539 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10540 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10541 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10543 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10545 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10546 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10547 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10548 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10549 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10550 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10551 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10552 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10556 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10557 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10561 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10562 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10563 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10564 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10565 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10566 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10567 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10569 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10570 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10571 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10572 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10573 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10574 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10575 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10576 "pretpostavka, ...)."
10578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10579 msgid "Criterion \\thecriterion."
10580 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
10583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10585 msgstr "Kriterijum*"
10587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
10588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10590 msgstr "Kriterijum."
10592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10593 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10594 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
10597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10599 msgstr "Algoritam."
10601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
10602 msgid "Axiom \\theaxiom."
10603 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
10606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
10611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
10616 msgid "Condition \\thecondition."
10617 msgstr "Uslov \\thecondition."
10619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
10620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
10625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
10630 msgid "Note \\thenote."
10631 msgstr "Napomena \\thenote."
10633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
10634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
10639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
10644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10646 msgstr "Obeležavanje*"
10648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10651 msgstr "Obeležavanje."
10653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
10654 msgid "Summary \\thesummary."
10655 msgstr "Rezime \\thesummary."
10657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
10658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
10663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
10668 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10669 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
10672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10673 msgid "Acknowledgement*"
10674 msgstr "Priznanje*"
10676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
10677 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10678 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
10681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10682 msgid "Conclusion*"
10683 msgstr "Zaključak*"
10685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
10686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10687 msgid "Conclusion."
10688 msgstr "Zaključak."
10690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
10691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
10692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
10693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
10694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
10695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10701 msgstr "Pretpostavka"
10703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
10704 msgid "Assumption \\theassumption."
10705 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
10708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10709 msgid "Assumption*"
10710 msgstr "Pretpostavka*"
10712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
10713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10714 msgid "Assumption."
10715 msgstr "Pretpostavka."
10717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10718 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10719 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10724 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10725 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10726 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10727 "in both numbered and non-numbered forms."
10729 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10730 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10731 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10732 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10735 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10736 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10737 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10743 msgid "Criterion \\thetheorem."
10744 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10747 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10748 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10751 msgid "Axiom \\thetheorem."
10752 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10755 msgid "Condition \\thetheorem."
10756 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10759 msgid "Note \\thetheorem."
10760 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10763 msgid "Notation \\thetheorem."
10764 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10767 msgid "Summary \\thetheorem."
10768 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10771 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10772 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10775 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10776 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10779 msgid "Assumption \\thetheorem."
10780 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10784 msgid "Question \\thetheorem."
10785 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10797 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10798 msgid "Theorems (AMS)"
10799 msgstr "Teoreme (AMS)"
10801 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10803 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10804 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10805 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10806 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10808 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10809 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10810 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10811 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10813 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10814 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10815 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10817 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10819 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10820 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10821 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10822 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10823 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10824 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10825 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10828 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10829 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10830 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10832 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10834 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10835 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10836 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10837 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10838 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10841 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10842 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10843 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10845 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10847 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10848 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10849 "chapter environment."
10852 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10854 msgid "Named Theorems"
10857 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10859 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10860 "'Short Title' inset."
10863 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10865 msgid "Named Theorem"
10868 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10870 msgid "Named Theorem."
10873 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10874 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10875 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10877 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10879 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10880 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10881 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10882 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10883 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10886 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10887 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10888 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10890 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10892 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10896 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10897 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10898 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10900 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10902 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10903 "using the extended AMS machinery."
10905 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10906 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10908 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10910 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10911 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10912 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10915 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10916 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10920 #: lib/languages:79
10924 #: lib/languages:86
10928 #: lib/languages:94
10929 msgid "English (USA)"
10930 msgstr "Engleski (SAD)"
10932 #: lib/languages:113
10933 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10934 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10936 #: lib/languages:122
10937 msgid "Arabic (Arabi)"
10938 msgstr "Arapski (Arabi)"
10940 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10944 #: lib/languages:138
10945 msgid "German (Austria, old spelling)"
10946 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10948 #: lib/languages:145
10949 msgid "German (Austria)"
10950 msgstr "Nemački (Austrija)"
10952 #: lib/languages:152
10954 msgstr "Indonezijski"
10956 #: lib/languages:160
10960 #: lib/languages:168
10964 #: lib/languages:176
10968 #: lib/languages:183
10969 msgid "Portuguese (Brazil)"
10970 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10972 #: lib/languages:191
10976 #: lib/languages:199
10977 msgid "English (UK)"
10978 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10980 #: lib/languages:208
10984 #: lib/languages:217
10985 msgid "English (Canada)"
10986 msgstr "Engleski (Kanada)"
10988 #: lib/languages:227
10989 msgid "French (Canada)"
10990 msgstr "Francuski (Kanada)"
10992 #: lib/languages:236
10994 msgstr "Katalonski"
10996 #: lib/languages:246
10997 msgid "Chinese (simplified)"
10998 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
11000 #: lib/languages:253
11001 msgid "Chinese (traditional)"
11002 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
11004 #: lib/languages:266
11008 #: lib/languages:274
11012 #: lib/languages:282
11016 #: lib/languages:297
11020 #: lib/languages:306
11024 #: lib/languages:315
11028 #: lib/languages:323
11032 #: lib/languages:334
11036 #: lib/languages:347
11040 #: lib/languages:356
11044 #: lib/languages:370
11046 msgstr "Galicijski"
11048 #: lib/languages:379
11049 msgid "German (old spelling)"
11050 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
11052 #: lib/languages:389
11056 #: lib/languages:400
11058 msgid "German (Switzerland)"
11059 msgstr "Nemački (Austrija)"
11061 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11066 #: lib/languages:418
11067 msgid "Greek (polytonic)"
11068 msgstr "Grčki (polytonic)"
11070 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11074 #: lib/languages:456
11078 #: lib/languages:465
11079 msgid "Interlingua"
11080 msgstr "Interlingua"
11082 #: lib/languages:473
11086 #: lib/languages:481
11088 msgstr "Italijanski"
11090 #: lib/languages:492
11094 #: lib/languages:501
11095 msgid "Japanese (CJK)"
11096 msgstr "Japanski (CJK)"
11098 #: lib/languages:507
11100 msgstr "Kazahstanski"
11102 #: lib/languages:515
11106 #: lib/languages:536
11110 #: lib/languages:546
11114 #: lib/languages:557
11118 #: lib/languages:566
11119 msgid "Lower Sorbian"
11122 #: lib/languages:574
11126 #: lib/languages:591
11130 #: lib/languages:599
11131 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
11134 #: lib/languages:607
11135 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11138 #: lib/languages:632
11142 #: lib/languages:640
11144 msgstr "Portugalski"
11146 #: lib/languages:648
11150 #: lib/languages:656
11154 #: lib/languages:664
11158 #: lib/languages:679
11162 #: lib/languages:687
11166 #: lib/languages:695
11167 msgid "Serbian (Latin)"
11168 msgstr "Srpski (latinica)"
11170 #: lib/languages:704
11174 #: lib/languages:712
11176 msgstr "Slovenački"
11178 #: lib/languages:720
11182 #: lib/languages:732
11183 msgid "Spanish (Mexico)"
11184 msgstr "Španski (Meksiko)"
11186 #: lib/languages:743
11190 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11192 msgstr "Tajlandski"
11194 #: lib/languages:783
11198 #: lib/languages:793
11202 #: lib/languages:802
11204 msgstr "Ukrajinski"
11206 #: lib/languages:810
11207 msgid "Upper Sorbian"
11210 #: lib/languages:828
11212 msgstr "Vjetnamski"
11214 #: lib/languages:837
11218 #: lib/encodings:14
11219 msgid "Unicode (utf8)"
11220 msgstr "Unicode (utf8)"
11222 #: lib/encodings:19
11223 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11224 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11226 #: lib/encodings:23
11227 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11228 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11230 #: lib/encodings:26
11231 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11232 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11234 #: lib/encodings:29
11235 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11236 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11238 #: lib/encodings:32
11239 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11240 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11242 #: lib/encodings:35
11243 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11244 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11246 #: lib/encodings:38
11247 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11248 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11250 #: lib/encodings:42
11251 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11252 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11254 #: lib/encodings:45
11255 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11256 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11258 #: lib/encodings:48
11259 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11260 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11262 #: lib/encodings:51
11263 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11264 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11266 #: lib/encodings:55
11267 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11268 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11270 #: lib/encodings:58
11271 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11272 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11274 #: lib/encodings:61
11275 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11276 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11278 #: lib/encodings:64
11280 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11281 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11283 #: lib/encodings:67
11284 msgid "DOS (CP 437)"
11285 msgstr "DOS (CP 437)"
11287 #: lib/encodings:71
11288 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11289 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11291 #: lib/encodings:74
11292 msgid "Western European (CP 850)"
11293 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11295 #: lib/encodings:77
11296 msgid "Central European (CP 852)"
11297 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11299 #: lib/encodings:80
11300 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11301 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11303 #: lib/encodings:83
11304 msgid "Western European (CP 858)"
11305 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11307 #: lib/encodings:86
11308 msgid "Hebrew (CP 862)"
11309 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11311 #: lib/encodings:89
11312 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11313 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11315 #: lib/encodings:92
11316 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11317 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11319 #: lib/encodings:95
11320 msgid "Central European (CP 1250)"
11321 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11323 #: lib/encodings:98
11324 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11325 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11327 #: lib/encodings:102
11328 msgid "Western European (CP 1252)"
11329 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11331 #: lib/encodings:105
11332 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11333 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11335 #: lib/encodings:109
11336 msgid "Arabic (CP 1256)"
11337 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11339 #: lib/encodings:112
11340 msgid "Baltic (CP 1257)"
11341 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11343 #: lib/encodings:115
11344 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11345 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11347 #: lib/encodings:118
11348 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11349 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11351 #: lib/encodings:121
11352 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11353 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11355 #: lib/encodings:124
11356 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11357 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11359 #: lib/encodings:149
11360 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11361 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11363 #: lib/encodings:153
11364 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11365 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11367 #: lib/encodings:157
11368 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11369 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11371 #: lib/encodings:161
11372 msgid "Korean (EUC-KR)"
11373 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11375 #: lib/encodings:165
11376 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11377 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11379 #: lib/encodings:169
11380 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11381 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11383 #: lib/encodings:173
11384 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11385 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11387 #: lib/encodings:180
11388 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11389 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11391 #: lib/encodings:182
11392 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11393 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11395 #: lib/encodings:184
11396 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11397 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11399 #: lib/encodings:191
11400 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11401 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11403 #: lib/encodings:196
11404 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11405 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11407 #: lib/encodings:200
11411 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11412 msgid "Array Environment|y"
11413 msgstr "Grupni ambijent|i"
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11416 msgid "Cases Environment|C"
11419 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11420 msgid "Aligned Environment|l"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11424 msgid "AlignedAt Environment|v"
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
11428 msgid "Gathered Environment|h"
11431 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11432 msgid "Split Environment|S"
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11436 msgid "Delimiters...|r"
11439 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
11440 msgid "Matrix...|x"
11441 msgstr "Marica...|a"
11443 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
11448 msgid "AMS align Environment|a"
11449 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
11452 msgid "AMS alignat Environment|t"
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
11456 msgid "AMS flalign Environment|f"
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
11460 msgid "AMS gather Environment|g"
11463 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
11464 msgid "AMS multline Environment|m"
11465 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11468 msgid "Inline Formula|I"
11471 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11472 msgid "Displayed Formula|D"
11473 msgstr "Uočljiva formula|U"
11475 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
11476 msgid "Eqnarray Environment|E"
11477 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
11480 msgid "AMS Environment|A"
11481 msgstr "AMS ambijent|A"
11483 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
11484 msgid "Number Whole Formula|N"
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
11488 msgid "Number This Line|u"
11491 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
11492 msgid "Equation Label|L"
11495 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
11496 msgid "Copy as Reference|R"
11499 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
11500 msgid "Split Cell|C"
11501 msgstr "Deoba ćelije|ć"
11503 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11508 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
11509 msgid "Add Line Above|o"
11510 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
11513 msgid "Add Line Below|B"
11514 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
11516 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
11518 msgid "Delete Line Above|v"
11519 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
11521 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
11523 msgid "Delete Line Below|w"
11524 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
11526 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
11527 msgid "Add Line to Left"
11528 msgstr "Dodaj liniju na levo"
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
11531 msgid "Add Line to Right"
11532 msgstr "Dodaj liniju na desno"
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
11535 msgid "Delete Line to Left"
11536 msgstr "Izbriši liniju na levo"
11538 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
11539 msgid "Delete Line to Right"
11540 msgstr "Izbriši liniju na desno"
11542 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11543 msgid "Show Math Toolbar"
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11547 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11551 msgid "Show Table Toolbar"
11554 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11556 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11557 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
11560 msgid "Next Cross-Reference|N"
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11564 msgid "Go to Label|G"
11567 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11568 msgid "<Reference>|R"
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11572 msgid "(<Reference>)|e"
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11580 msgid "On Page <Page>|O"
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
11584 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
11588 msgid "Formatted Reference|t"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
11593 msgid "Textual Reference|x"
11594 msgstr "Reference zahvalnice"
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
11600 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
11603 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
11605 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
11609 msgid "Settings...|S"
11610 msgstr "Podešavanja...|P"
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
11614 msgstr "Idi nazad|I"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
11617 msgid "Copy as Reference|C"
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
11621 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11625 msgid "Open Inset|O"
11626 msgstr "Otvorite Umetak|O"
11628 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11629 msgid "Close Inset|C"
11630 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
11633 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
11634 msgid "Dissolve Inset|D"
11635 msgstr "Poništite Umetak|P"
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11638 msgid "Show Label|L"
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
11642 msgid "Frameless|l"
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
11646 msgid "Simple Frame|F"
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
11650 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
11654 msgid "Oval, Thin|a"
11655 msgstr "Ovalne, tanke|a"
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
11658 msgid "Oval, Thick|v"
11659 msgstr "Ovalne, Debele|v"
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
11662 msgid "Drop Shadow|w"
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
11666 msgid "Shaded Background|B"
11667 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
11670 msgid "Double Frame|u"
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
11675 msgstr "LyX Napomena|N"
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11679 msgstr "Komentar|m"
11681 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
11682 msgid "Greyed Out|G"
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11686 msgid "Open All Notes|A"
11687 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
11689 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11690 msgid "Close All Notes|l"
11691 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
11699 msgid "Horizontal Phantom|H"
11700 msgstr "Horizontalna Linija|L"
11702 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
11704 msgid "Vertical Phantom|V"
11705 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
11708 msgid "Interword Space|w"
11709 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11711 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11712 msgid "Protected Space|o"
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
11716 msgid "Thin Space|T"
11717 msgstr "Mali razmak|M"
11719 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11720 msgid "Negative Thin Space|N"
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11724 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11727 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11728 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11731 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11732 msgid "Quad Space|Q"
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11736 msgid "Double Quad Space|u"
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11740 msgid "Horizontal Fill|F"
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11744 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11747 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11748 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11751 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11752 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11755 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11756 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11760 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11764 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11768 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11772 msgid "Custom Length|C"
11775 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11776 msgid "Medium Space|M"
11777 msgstr "Srednji razmak|S"
11779 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11780 msgid "Thick Space|h"
11781 msgstr "Debeli razmak|e"
11783 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11784 msgid "Negative Medium Space|u"
11785 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11788 msgid "Negative Thick Space|i"
11789 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
11791 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11795 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11796 msgid "SmallSkip|S"
11799 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11803 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11807 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11811 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11815 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11816 msgid "Settings...|e"
11817 msgstr "Podešavanja...|o"
11819 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
11823 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
11829 msgstr "Doslovno|D"
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
11832 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11835 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
11840 msgid "Edit Included File...|E"
11843 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
11845 msgstr "Nova Strana|N"
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
11848 msgid "Page Break|a"
11849 msgstr "Prelom stranice|r"
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
11852 msgid "Clear Page|C"
11853 msgstr "Slobodna strana|S"
11855 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
11856 msgid "Clear Double Page|D"
11857 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
11860 msgid "Ragged Line Break|R"
11863 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
11864 msgid "Justified Line Break|J"
11867 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11868 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11873 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
11877 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
11878 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
11879 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
11883 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
11884 msgid "Paste Recent|e"
11887 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11888 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
11892 msgid "Forward search|F"
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
11896 msgid "Move Paragraph Up|o"
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
11900 msgid "Move Paragraph Down|v"
11903 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11904 msgid "Promote Section|r"
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11908 msgid "Demote Section|m"
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
11912 msgid "Move Section Down|D"
11913 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
11916 msgid "Move Section Up|U"
11917 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
11920 msgid "Insert Short Title|T"
11921 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
11923 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355
11925 msgid "Insert Regular Expression"
11926 msgstr "Regularni izraz"
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
11930 msgid "Accept Change|c"
11931 msgstr "Prihvati Promene|P"
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
11935 msgid "Reject Change|j"
11936 msgstr "Odbaci Promene|O"
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
11939 msgid "Apply Last Text Style|A"
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
11943 msgid "Text Style|S"
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
11947 msgid "Paragraph Settings...|P"
11948 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
11951 msgid "Fullscreen Mode"
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
11957 msgstr "varnothing"
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
11960 msgid "Anything Non-Empty|o"
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
11968 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
11970 msgid "Any Number|N"
11973 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
11975 msgid "User Defined|U"
11976 msgstr "Priručnik|P"
11978 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
11979 msgid "Append Argument"
11980 msgstr "Dodaj argument"
11982 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
11983 msgid "Remove Last Argument"
11984 msgstr "Ukloni poslednji argument"
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
11987 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
11990 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
11991 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
11994 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
11995 msgid "Insert Optional Argument"
11996 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
11998 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
11999 msgid "Remove Optional Argument"
12000 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
12003 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
12007 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
12011 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12014 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
12016 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
12020 msgid "Edit Externally...|x"
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12025 msgid "Multicolumn|u"
12026 msgstr "Više kolona|V"
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
12031 msgstr "Više kolona|V"
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12036 msgstr "Gornja Linija|G"
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12040 msgid "Bottom Line|i"
12041 msgstr "Donja Linija|D"
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
12044 msgid "Left Line|L"
12045 msgstr "Leva Linija|L"
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
12048 msgid "Right Line|R"
12049 msgstr "Desna Linija|e"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12070 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12084 msgid "Append Row|A"
12085 msgstr "Dodaj red|D"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
12088 msgid "Delete Row|D"
12089 msgstr "Izbriši red|I"
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
12093 msgstr "Kopiraj Red|o"
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
12097 msgid "Append Column|p"
12098 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
12101 msgid "Delete Column|e"
12102 msgstr "Izbriši kolonu|z"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
12106 msgid "Copy Column|y"
12107 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12111 msgid "Settings...|g"
12112 msgstr "Podešavanja...|P"
12114 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
12116 msgstr "Datoteka|D"
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12123 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12128 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12130 msgid "File Revision|R"
12131 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12134 msgid "Tree Revision|T"
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12139 msgid "Revision Author|A"
12140 msgstr "Revizija kontrole greške."
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12143 msgid "Revision Date|D"
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12147 msgid "Revision Time|i"
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12152 msgid "LyX Version|X"
12155 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
12157 msgid "Document Info|D"
12158 msgstr "Dokument|D"
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
12162 msgid "Copy Text|o"
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12166 msgid "Activate Branch|A"
12169 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
12171 msgid "Deactivate Branch|e"
12172 msgstr "(&De)aktiviraj"
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
12175 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
12179 msgid "All Indexes|A"
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
12187 msgid "Reject Change|R"
12188 msgstr "Odbaci Promene|O"
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12192 msgid "Promote Section|P"
12193 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12197 msgid "Demote Section|D"
12198 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12202 msgid "Move Section Down|w"
12203 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
12207 msgid "Select Section|S"
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
12212 msgid "Wrap by Preview|P"
12213 msgstr "LyX pregled"
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12223 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12227 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12229 msgstr "Upravljanje|U"
12231 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12233 msgstr "Dokument|D"
12235 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12243 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12247 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12248 msgid "New from Template...|m"
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12253 msgstr "Otvori...|O"
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12256 msgid "Open Recent|t"
12257 msgstr "Otvori nedavni|t"
12259 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12265 msgstr "Zatvori sve "
12267 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12271 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12272 msgid "Save As...|A"
12273 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
12275 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12277 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12280 msgid "Revert to Saved|R"
12283 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12284 msgid "Version Control|V"
12285 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
12287 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12291 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12297 msgstr "Štampaj...|Š"
12299 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12303 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12304 msgid "New Window|W"
12305 msgstr "Novi prozor|p"
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12308 msgid "Close Window|d"
12309 msgstr "Zatvori prozor|z"
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12315 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12316 msgid "Register...|R"
12317 msgstr "Registar...|R"
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12320 msgid "Check In Changes...|I"
12321 msgstr "Provera u promenama...|I"
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12324 msgid "Check Out for Edit|O"
12327 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12329 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12330 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12332 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12333 msgid "Revert to Repository Version|v"
12336 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12337 msgid "Undo Last Check In|U"
12338 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
12340 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12341 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12344 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12345 msgid "Show History...|H"
12346 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12349 msgid "Use Locking Property|L"
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12353 msgid "More Formats & Options...|O"
12356 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12365 msgid "Paste Special"
12366 msgstr "Specijalno lepljenje"
12368 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12370 msgstr "Izaberi sve"
12372 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12374 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12375 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12377 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12379 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12380 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12382 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12386 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12388 msgstr "Matematički|M"
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12391 msgid "Rows & Columns|C"
12392 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12394 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12395 msgid "Increase List Depth|I"
12398 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12399 msgid "Decrease List Depth|D"
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12404 msgid "Dissolve Inset"
12405 msgstr "Poništite Umetak|P"
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12408 msgid "TeX Code Settings...|C"
12411 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12412 msgid "Float Settings...|a"
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12416 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12419 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12420 msgid "Note Settings...|N"
12423 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12425 msgid "Phantom Settings...|h"
12426 msgstr "Podešavanja...|P"
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12429 msgid "Branch Settings...|B"
12432 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12433 msgid "Box Settings...|x"
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12438 msgid "Index Entry Settings...|y"
12439 msgstr "Unos indeksa|I"
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12443 msgid "Index Settings...|x"
12444 msgstr "Podešavanja...|P"
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12448 msgid "Info Settings...|n"
12449 msgstr "Podešavanja...|P"
12451 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12452 msgid "Listings Settings...|g"
12455 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12456 msgid "Table Settings...|a"
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12460 msgid "Plain Text|T"
12463 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12464 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12468 msgid "Selection|S"
12471 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12472 msgid "Selection, Join Lines|i"
12475 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12476 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12480 msgid "Paste as PDF"
12481 msgstr "Nalepi kao PDF"
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12484 msgid "Paste as PNG"
12485 msgstr "Nalepi kao PNG"
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12488 msgid "Paste as JPEG"
12489 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12491 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12492 msgid "Dissolve Text Style"
12495 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12496 msgid "Customized...|C"
12499 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12500 msgid "Capitalize|a"
12501 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12503 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12504 msgid "Uppercase|U"
12505 msgstr "Velika slova|V"
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12508 msgid "Lowercase|L"
12509 msgstr "Mala slova|M"
12511 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
12512 msgid "Multicolumn|M"
12513 msgstr "Više kolona|V"
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12518 msgstr "Više kolona|V"
12520 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12522 msgstr "Gornja Linija|G"
12524 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12525 msgid "Bottom Line|B"
12526 msgstr "Donja Linija|D"
12528 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12538 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12543 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12553 msgstr "Dodaj red|D"
12555 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12556 msgid "Add Column|u"
12557 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12559 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
12560 msgid "Copy Column|p"
12561 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12563 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
12564 msgid "Change Limits Type|L"
12567 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12568 msgid "Macro Definition"
12571 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12572 msgid "Change Formula Type|F"
12573 msgstr "Promenite tip formule|f"
12575 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12576 msgid "Text Style|T"
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
12580 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12581 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12583 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12584 msgid "Add Line Above|A"
12587 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
12588 msgid "Delete Line Above|D"
12589 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12591 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
12592 msgid "Delete Line Below|e"
12593 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12595 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12596 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12600 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12603 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12605 msgstr "Podrazumevano|o"
12607 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12611 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12615 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12616 msgid "Math Normal Font|N"
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12620 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12625 msgid "Math Formal Script Family|o"
12626 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12629 msgid "Math Fraktur Family|F"
12632 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12633 msgid "Math Roman Family|R"
12636 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12637 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12641 msgid "Math Bold Series|B"
12644 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12645 msgid "Text Normal Font|T"
12646 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12649 msgid "Text Roman Family"
12650 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
12652 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12653 msgid "Text Sans Serif Family"
12654 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
12656 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
12657 msgid "Text Typewriter Family"
12658 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
12660 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
12661 msgid "Text Bold Series"
12662 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
12664 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
12665 msgid "Text Medium Series"
12666 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
12668 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12669 msgid "Text Italic Shape"
12670 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
12672 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12673 msgid "Text Small Caps Shape"
12674 msgstr "Small Caps oblik teksta"
12676 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12677 msgid "Text Slanted Shape"
12678 msgstr "Kosi oblik teksta"
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12681 msgid "Text Upright Shape"
12682 msgstr "Uspravni oblika teksta"
12684 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12688 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12693 msgid "Mathematica|a"
12694 msgstr "Mathematica|a"
12696 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12697 msgid "Maple, Simplify|S"
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12701 msgid "Maple, Factor|F"
12704 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12705 msgid "Maple, Evalm|E"
12708 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12709 msgid "Maple, Evalf|v"
12712 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12713 msgid "Open All Insets|O"
12716 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12717 msgid "Close All Insets|C"
12720 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12722 msgid "Unfold Math Macro|n"
12723 msgstr "Matematički Makroi"
12725 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12727 msgid "Fold Math Macro|d"
12728 msgstr "Matematički Makroi"
12730 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12731 msgid "View Source|S"
12734 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12735 msgid "View Messages|g"
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12740 msgid "View Master Document|M"
12741 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12743 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12745 msgid "Update Master Document|a"
12746 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12749 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12753 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12757 msgid "Close Current View|w"
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12761 msgid "Fullscreen|l"
12762 msgstr "Ceo ekran|C"
12764 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12770 msgstr "Matematika|t"
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12773 msgid "Special Character|p"
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12777 msgid "Formatting|o"
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12781 msgid "List / TOC|i"
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12790 msgstr "Napomena|N"
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12797 msgid "Custom Insets"
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12805 msgid "Box[[Menu]]"
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12809 msgid "Citation...|C"
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12813 msgid "Cross-Reference...|R"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12818 msgstr "Oznaka...|O"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12821 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12822 msgstr "Unos nomenklature...|e"
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12826 msgstr "Tabela...|T"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12829 msgid "Graphics...|G"
12830 msgstr "Grafike...|G"
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12837 msgid "Hyperlink...|k"
12838 msgstr "Hiperlink...|k"
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
12845 msgid "Marginal Note|M"
12846 msgstr "Beleška na marginama|B"
12848 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12849 msgid "Short Title|S"
12850 msgstr "Kratak naslov|K"
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12857 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12860 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12863 msgstr "LyX pregled"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12866 msgid "Symbols...|b"
12867 msgstr "Simboli...|b"
12869 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
12871 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12874 msgid "End of Sentence|E"
12875 msgstr "Kraj izreke|K"
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12878 msgid "Ordinary Quote|Q"
12879 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
12882 msgid "Single Quote|S"
12883 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
12886 msgid "Protected Hyphen|y"
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12890 msgid "Breakable Slash|a"
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12894 msgid "Menu Separator|M"
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12898 msgid "Phonetic Symbols|P"
12899 msgstr "Fonetski simboli|F"
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12902 msgid "Superscript|S"
12903 msgstr "Eksponent|E"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
12906 msgid "Subscript|u"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12910 msgid "Protected Space|P"
12911 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
12914 msgid "Horizontal Space...|o"
12915 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
12919 msgid "Horizontal Line...|L"
12920 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
12923 msgid "Vertical Space...|V"
12924 msgstr "Vertical Razmak...|V"
12926 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
12931 msgid "Hyphenation Point|H"
12932 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
12935 msgid "Ligature Break|k"
12938 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12939 msgid "Display Formula|D"
12940 msgstr "Prikaz formula|P"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12943 msgid "Numbered Formula|N"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
12947 msgid "Figure Wrap Float|F"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
12951 msgid "Table Wrap Float|T"
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
12955 msgid "Table of Contents|C"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
12959 msgid "Nomenclature|N"
12960 msgstr "Nomenklatura|N"
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
12963 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12964 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
12967 msgid "LyX Document...|X"
12968 msgstr "LyX dokument...|X"
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12971 msgid "Plain Text...|T"
12974 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
12975 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12979 msgid "External Material...|M"
12980 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
12982 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
12983 msgid "Child Document...|d"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
12988 msgstr "Komentar|K"
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12991 msgid "Insert New Branch...|I"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
12995 msgid "Change Tracking|C"
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
12999 msgid "Build Program|B"
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13003 msgid "LaTeX Log|L"
13004 msgstr "LaTeX registar|L"
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13011 msgid "Start Appendix Here|A"
13012 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13015 msgid "Save in Bundled Format|F"
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13019 msgid "Compressed|m"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13023 msgid "Track Changes|T"
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13027 msgid "Merge Changes...|M"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13031 msgid "Accept Change|A"
13032 msgstr "Prihvati Promene|P"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13035 msgid "Accept All Changes|c"
13036 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13039 msgid "Reject All Changes|e"
13040 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13043 msgid "Show Changes in Output|S"
13044 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13047 msgid "Bookmarks|B"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13051 msgid "Next Note|N"
13052 msgstr "Sledeća Napomena|S"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13055 msgid "Next Change|C"
13056 msgstr "Sledeća Promena|P"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13059 msgid "Next Cross-Reference|R"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13063 msgid "Go to Label|L"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13067 msgid "Save Bookmark 1|S"
13068 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13071 msgid "Save Bookmark 2"
13072 msgstr "Sačuvaj marker 2"
13074 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13075 msgid "Save Bookmark 3"
13076 msgstr "Sačuvaj marker 3"
13078 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13079 msgid "Save Bookmark 4"
13080 msgstr "Sačuvaj marker 4"
13082 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13083 msgid "Save Bookmark 5"
13084 msgstr "Sačuvaj marker 5"
13086 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13087 msgid "Clear Bookmarks|C"
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13091 msgid "Navigate Back|B"
13094 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13095 msgid "Spellchecker...|S"
13096 msgstr "Pravopis...|P"
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13099 msgid "Thesaurus...|T"
13100 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13103 msgid "Statistics...|a"
13104 msgstr "Statistike...|a"
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13107 msgid "Check TeX|h"
13108 msgstr "Proverite TeX|h"
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13111 msgid "TeX Information|I"
13112 msgstr "TeX Informacije|I"
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13116 msgid "Compare...|C"
13117 msgstr "Običaj...|O"
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13120 msgid "Reconfigure|R"
13123 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13124 msgid "Preferences...|P"
13125 msgstr "Podešavanja...|P"
13127 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13128 msgid "Introduction|I"
13131 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13135 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13136 msgid "User's Guide|U"
13137 msgstr "Priručnik|P"
13139 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13140 msgid "Additional Features|F"
13143 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13144 msgid "Embedded Objects|O"
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13148 msgid "Customization|C"
13149 msgstr "Prilagođavanje|P"
13151 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13152 msgid "Shortcuts|S"
13155 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13156 msgid "LyX Functions|y"
13157 msgstr "LyX Funkcije|y"
13159 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13160 msgid "LaTeX Configuration|L"
13161 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13164 msgid "Specific Manuals|p"
13165 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13167 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
13168 msgid "About LyX|X"
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13172 msgid "Linguistics Manual|L"
13173 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13175 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13176 msgid "Braille Manual|B"
13177 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13180 msgid "XY-pic Manual|X"
13181 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13184 msgid "Multicolumn Manual|M"
13185 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13188 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13192 msgid "New document"
13193 msgstr "Novi dokument"
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13196 msgid "Open document"
13197 msgstr "Otvori dokument"
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13200 msgid "Save document"
13201 msgstr "Sačuvaj dokument"
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13204 msgid "Print document"
13205 msgstr "Štampaj dokument"
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13208 msgid "Check spelling"
13209 msgstr "Provera pravopisa"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
13217 msgstr "Ponovo uradi"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13220 msgid "Find and replace"
13221 msgstr "Pronađi i zameni"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13225 msgid "Find and replace (advanced)"
13226 msgstr "Pronađi i zameni"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13229 msgid "Navigate back"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13233 msgid "Toggle emphasis"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13237 msgid "Toggle noun"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13245 msgid "Insert math"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13249 msgid "Insert graphics"
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13253 msgid "Insert table"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13257 msgid "Toggle outline"
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13261 msgid "Toggle math toolbar"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13265 msgid "Toggle table toolbar"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13269 msgid "View/Update"
13270 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13280 msgstr "&Ažuriranje"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13284 msgid "View master document"
13285 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13289 msgid "Update master document"
13290 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13293 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13297 msgid "View other formats"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13302 msgid "Update other formats"
13303 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13310 msgid "Numbered list"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13314 msgid "Itemized list"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13318 msgid "Increase depth"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13322 msgid "Decrease depth"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13326 msgid "Insert figure float"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13330 msgid "Insert table float"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13334 msgid "Insert label"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13338 msgid "Insert cross-reference"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13342 msgid "Insert citation"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13346 msgid "Insert index entry"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13350 msgid "Insert nomenclature entry"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13354 msgid "Insert footnote"
13355 msgstr "Umetanje fusnote"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13358 msgid "Insert margin note"
13359 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13362 msgid "Insert note"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13370 msgid "Insert hyperlink"
13371 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13374 msgid "Insert TeX code"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13378 msgid "Insert math macro"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13382 msgid "Include file"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13390 msgid "Paragraph settings"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13399 msgstr "Dodaj kolonu"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13403 msgstr "Izbriši red"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13406 msgid "Delete column"
13407 msgstr "Izbriši kolonu"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13410 msgid "Set top line"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13414 msgid "Set bottom line"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13418 msgid "Set left line"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13422 msgid "Set right line"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13426 msgid "Set border lines"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13430 msgid "Set all lines"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13434 msgid "Unset all lines"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13439 msgstr "Poravnaj levo"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13442 msgid "Align center"
13443 msgstr "Poravnaj po centru"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13446 msgid "Align right"
13447 msgstr "Poravnaj desno"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13450 msgid "Align on decimal"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13455 msgstr "Poravnaj vrh"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13458 msgid "Align middle"
13459 msgstr "Poravnaj sredinu"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13462 msgid "Align bottom"
13463 msgstr "Poravnaj dno"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13466 msgid "Rotate cell"
13467 msgstr "Rotiranje ćelije"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13470 msgid "Rotate table"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13474 msgid "Set multi-column"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13478 msgid "Set multi-row"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13483 msgstr "Matematika"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13486 msgid "Set display mode"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13491 msgstr "Znak u indeksu"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13494 msgid "Superscript"
13495 msgstr "Znak u eksponentu "
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13498 msgid "Insert square root"
13499 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13502 msgid "Insert root"
13503 msgstr "Umetanje korena"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13506 msgid "Insert standard fraction"
13507 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13511 msgstr "Umetanje zbira"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13514 msgid "Insert integral"
13515 msgstr "Umetanje integrala "
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13518 msgid "Insert product"
13519 msgstr "Umetanje dela "
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13523 msgstr "Umetni ( )"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13527 msgstr "Umetni [ ]"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13531 msgstr "Umetni { }"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13534 msgid "Insert delimiters"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13538 msgid "Insert matrix"
13539 msgstr "Umetanje matrica"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13542 msgid "Insert cases environment"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13546 msgid "Toggle math panels"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13550 msgid "Math Macros"
13551 msgstr "Matematički Makroi"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13554 msgid "Remove last argument"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13558 msgid "Append argument"
13559 msgstr "Dodaj argument"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13562 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13566 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13570 msgid "Remove optional argument"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13574 msgid "Insert optional argument"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13578 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13582 msgid "Append argument eating from the right"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13586 msgid "Append optional argument eating from the right"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13590 msgid "Command Buffer"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13594 msgid "Review[[Toolbar]]"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13598 msgid "Track changes"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13602 msgid "Show changes in output"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13606 msgid "Next change"
13607 msgstr "Sledeće promene"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13610 msgid "Accept change inside selection"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13614 msgid "Reject change inside selection"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13618 msgid "Merge changes"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13622 msgid "Accept all changes"
13623 msgstr "Prihvati sve promene "
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13626 msgid "Reject all changes"
13627 msgstr "Odbaci sve promene "
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13631 msgstr "Sledeća napomena"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13635 msgid "View Other Formats"
13636 msgstr "Format papira"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13640 msgid "Update Other Formats"
13641 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13644 msgid "Version Control"
13645 msgstr "Kontrolna verzija"
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13652 msgid "Check-out for edit"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13656 msgid "Check-in changes"
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13660 msgid "View revision log"
13661 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13664 msgid "Revert changes"
13665 msgstr "Vrati izmene"
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13668 msgid "Compare with older revision"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13672 msgid "Compare with last revision"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13677 msgid "Insert Version Info"
13678 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13681 msgid "Use SVN file locking property"
13682 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13685 msgid "Update local directory from repository"
13686 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13689 msgid "Math Panels"
13690 msgstr "Matematički paneli"
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13693 msgid "Math spacings"
13694 msgstr "Matematička rastojanja"
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13714 msgid "Frame decorations"
13715 msgstr "Ram dekoracije"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13718 msgid "Big operators"
13719 msgstr "Veliki operateri"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13722 msgid "Miscellaneous"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13732 msgstr "AMS strelice"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13743 msgid "AMS relations"
13744 msgstr "AMS relacije"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13747 msgid "AMS negative relations"
13748 msgstr "AMS ne-relacije"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13755 msgid "AMS operators"
13756 msgstr "AMS operatori"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13759 msgid "AMS miscellaneous"
13760 msgstr "AMS ostalo"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13896 msgstr "Rastojanja"
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13899 msgid "Thin space\t\\,"
13900 msgstr "Mali razmak\t\\,"
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13903 msgid "Medium space\t\\:"
13904 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13907 msgid "Thick space\t\\;"
13908 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13911 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13912 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13915 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13916 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13919 msgid "Negative space\t\\!"
13920 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13924 msgid "Phantom\t\\phantom"
13925 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13929 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
13930 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13934 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
13935 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13942 msgid "Square root\t\\sqrt"
13943 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13946 msgid "Other root\t\\root"
13947 msgstr "Drugi koren\t\\root"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13950 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13951 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13954 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13955 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13958 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13962 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13966 msgid "Standard\t\\frac"
13967 msgstr "Standardni\t\\frac"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13970 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13974 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13975 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13978 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13979 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13982 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13983 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13986 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13987 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13990 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13991 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13994 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13998 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13999 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14002 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14003 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14006 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14007 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14010 msgid "Binomial\t\\binom"
14011 msgstr "Binom\t\\binom"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14014 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14015 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14018 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14022 msgid "Roman\t\\mathrm"
14023 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14026 msgid "Bold\t\\mathbf"
14027 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14030 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14031 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14034 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14035 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14038 msgid "Italic\t\\mathit"
14039 msgstr "Italic\t\\mathit"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14042 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14043 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14046 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14047 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14050 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14051 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14054 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14055 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14058 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14062 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14063 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14087 msgid "Frame Decorations"
14088 msgstr "Ram dekoracije"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14155 msgid "overleftarrow"
14156 msgstr "overleftarrow"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14159 msgid "overrightarrow"
14160 msgstr "overrightarrow"
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14163 msgid "overleftrightarrow"
14164 msgstr "overleftrightarrow"
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14176 msgstr "underbrace"
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14179 msgid "underleftarrow"
14180 msgstr "underleftarrow"
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14183 msgid "underrightarrow"
14184 msgstr "underrightarrow"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14187 msgid "underleftrightarrow"
14188 msgstr "underleftrightarrow"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14200 msgstr "rightarrow"
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14211 msgid "updownarrow"
14212 msgstr "updownarrow"
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14215 msgid "leftrightarrow"
14216 msgstr "leftrightarrow"
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14224 msgstr "Rightarrow"
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14235 msgid "Updownarrow"
14236 msgstr "Updownarrow"
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14239 msgid "Leftrightarrow"
14240 msgstr "Leftrightarrow"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14243 msgid "Longleftrightarrow"
14244 msgstr "Longleftrightarrow"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14247 msgid "Longleftarrow"
14248 msgstr "Longleftarrow"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14251 msgid "Longrightarrow"
14252 msgstr "Longrightarrow"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14255 msgid "longleftrightarrow"
14256 msgstr "longleftrightarrow"
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14259 msgid "longleftarrow"
14260 msgstr "longleftarrow"
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14263 msgid "longrightarrow"
14264 msgstr "longrightarrow"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14267 msgid "leftharpoondown"
14268 msgstr "leftharpoondown"
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14271 msgid "rightharpoondown"
14272 msgstr "rightharpoondown"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14280 msgstr "longmapsto"
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14291 msgid "leftharpoonup"
14292 msgstr "leftharpoonup"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14295 msgid "rightharpoonup"
14296 msgstr "rightharpoonup"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14299 msgid "hookleftarrow"
14300 msgstr "hookleftarrow"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14303 msgid "hookrightarrow"
14304 msgstr "hookrightarrow"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14315 msgid "rightleftharpoons"
14316 msgstr "rightleftharpoons"
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14343 msgid "bigtriangleup"
14344 msgstr "bigtriangleup"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14359 msgid "bigtriangledown"
14360 msgstr "bigtriangledown"
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14375 msgid "triangleright"
14376 msgstr "triangleright"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14391 msgid "triangleleft"
14392 msgstr "triangleleft"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14540 msgstr "sqsubseteq"
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14544 msgstr "sqsupseteq"
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14555 msgid "in[[math relation]]"
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14604 msgstr "varepsilon"
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14843 msgid "diamondsuit"
14844 msgstr "diamondsuit"
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14859 msgid "textrm \\AA"
14860 msgstr "textrm \\AA"
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14864 msgstr "textrm \\O"
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14867 msgid "mathcircumflex"
14868 msgstr "mathcircumflex"
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14919 msgid "Big Operators"
14920 msgstr "Veliki operatori"
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14979 msgid "ointctrclockwiseop"
14980 msgstr "ointctrclockwiseop"
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14983 msgid "ointctrclockwise"
14984 msgstr "ointctrclockwise"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14987 msgid "ointclockwiseop"
14988 msgstr "ointclockwiseop"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14991 msgid "ointclockwise"
14992 msgstr "ointclockwise"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15023 msgid "landupintop"
15024 msgstr "landupintop"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15027 msgid "landdownint"
15028 msgstr "landdownint"
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15031 msgid "landdownintop"
15032 msgstr "landdownintop"
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15083 msgid "AMS Miscellaneous"
15084 msgstr "AMS ostalo"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15127 msgid "vartriangle"
15128 msgstr "vartriangle"
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15131 msgid "triangledown"
15132 msgstr "triangledown"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15147 msgid "measuredangle"
15148 msgstr "measuredangle"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15176 msgstr "varnothing"
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15183 msgid "blacktriangle"
15184 msgstr "blacktriangle"
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15187 msgid "blacktriangledown"
15188 msgstr "blacktriangledown"
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15191 msgid "blacksquare"
15192 msgstr "blacksquare"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15195 msgid "blacklozenge"
15196 msgstr "blacklozenge"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15203 msgid "sphericalangle"
15204 msgstr "sphericalangle"
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15208 msgstr "complement"
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15224 msgstr "AMS strelice"
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15227 msgid "dashleftarrow"
15228 msgstr "dashleftarrow"
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15231 msgid "dashrightarrow"
15232 msgstr "dashrightarrow"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15235 msgid "leftleftarrows"
15236 msgstr "leftleftarrows"
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15239 msgid "leftrightarrows"
15240 msgstr "leftrightarrows"
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15243 msgid "rightrightarrows"
15244 msgstr "rightrightarrows"
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15247 msgid "rightleftarrows"
15248 msgstr "rightleftarrows"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15252 msgstr "Lleftarrow"
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15255 msgid "Rrightarrow"
15256 msgstr "Rrightarrow"
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15259 msgid "twoheadleftarrow"
15260 msgstr "twoheadleftarrow"
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15263 msgid "twoheadrightarrow"
15264 msgstr "twoheadrightarrow"
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15267 msgid "leftarrowtail"
15268 msgstr "leftarrowtail"
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15271 msgid "rightarrowtail"
15272 msgstr "rightarrowtail"
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15275 msgid "looparrowleft"
15276 msgstr "looparrowleft"
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15279 msgid "looparrowright"
15280 msgstr "looparrowright"
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15283 msgid "curvearrowleft"
15284 msgstr "curvearrowleft"
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15287 msgid "curvearrowright"
15288 msgstr "curvearrowright"
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15291 msgid "circlearrowleft"
15292 msgstr "circlearrowleft"
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15295 msgid "circlearrowright"
15296 msgstr "circlearrowright"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15308 msgstr "upuparrows"
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15311 msgid "downdownarrows"
15312 msgstr "downdownarrows"
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15315 msgid "upharpoonleft"
15316 msgstr "upharpoonleft"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15319 msgid "upharpoonright"
15320 msgstr "upharpoonright"
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15323 msgid "downharpoonleft"
15324 msgstr "downharpoonleft"
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15327 msgid "downharpoonright"
15328 msgstr "downharpoonright"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15331 msgid "leftrightharpoons"
15332 msgstr "leftrightharpoons"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15335 msgid "rightsquigarrow"
15336 msgstr "rightsquigarrow"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15339 msgid "leftrightsquigarrow"
15340 msgstr "leftrightsquigarrow"
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15344 msgstr "nleftarrow"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15347 msgid "nrightarrow"
15348 msgstr "nrightarrow"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15351 msgid "nleftrightarrow"
15352 msgstr "nleftrightarrow"
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15356 msgstr "nLeftarrow"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15359 msgid "nRightarrow"
15360 msgstr "nRightarrow"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15363 msgid "nLeftrightarrow"
15364 msgstr "nLeftrightarrow"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15371 msgid "AMS Relations"
15372 msgstr "AMS Relacije"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15391 msgid "eqslantless"
15392 msgstr "eqslantless"
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15396 msgstr "eqslantgtr"
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15408 msgstr "lessapprox"
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15456 msgstr "lesseqqgtr"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15460 msgstr "gtreqqless"
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15475 msgid "thickapprox"
15476 msgstr "thickapprox"
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15511 msgid "preccurlyeq"
15512 msgstr "preccurlyeq"
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15515 msgid "succcurlyeq"
15516 msgstr "succcurlyeq"
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15519 msgid "curlyeqprec"
15520 msgstr "curlyeqprec"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15523 msgid "curlyeqsucc"
15524 msgstr "curlyeqsucc"
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15536 msgstr "precapprox"
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15540 msgstr "succapprox"
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15543 msgid "vartriangleleft"
15544 msgstr "vartriangleleft"
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15547 msgid "vartriangleright"
15548 msgstr "vartriangleright"
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15551 msgid "trianglelefteq"
15552 msgstr "trianglelefteq"
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15555 msgid "trianglerighteq"
15556 msgstr "trianglerighteq"
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15571 msgid "risingdotseq"
15572 msgstr "risingdotseq"
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15575 msgid "fallingdotseq"
15576 msgstr "fallingdotseq"
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15595 msgid "shortparallel"
15596 msgstr "shortparallel"
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15600 msgstr "smallsmile"
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15604 msgstr "smallfrown"
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15607 msgid "blacktriangleleft"
15608 msgstr "blacktriangleleft"
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15611 msgid "blacktriangleright"
15612 msgstr "blacktriangleright"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15623 msgid "backepsilon"
15624 msgstr "backepsilon"
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15639 msgid "AMS Negative Relations"
15640 msgstr "AMS ne-relacije"
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15739 msgid "precnapprox"
15740 msgstr "precnapprox"
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15743 msgid "succnapprox"
15744 msgstr "succnapprox"
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15756 msgstr "subsetneqq"
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15760 msgstr "supsetneqq"
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15772 msgstr "nsupseteqq"
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15787 msgid "varsubsetneq"
15788 msgstr "varsubsetneq"
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15791 msgid "varsupsetneq"
15792 msgstr "varsupsetneq"
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15795 msgid "varsubsetneqq"
15796 msgstr "varsubsetneqq"
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15799 msgid "varsupsetneqq"
15800 msgstr "varsupsetneqq"
15802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15803 msgid "ntriangleleft"
15804 msgstr "ntriangleleft"
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15807 msgid "ntriangleright"
15808 msgstr "ntriangleright"
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15811 msgid "ntrianglelefteq"
15812 msgstr "ntrianglelefteq"
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15815 msgid "ntrianglerighteq"
15816 msgstr "ntrianglerighteq"
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15839 msgid "nshortparallel"
15840 msgstr "nshortparallel"
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15843 msgid "AMS Operators"
15844 msgstr "AMS operatori"
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15851 msgid "smallsetminus"
15852 msgstr "smallsetminus"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15871 msgid "doublebarwedge"
15872 msgstr "doublebarwedge"
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15891 msgid "divideontimes"
15892 msgstr "divideontimes"
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15903 msgid "leftthreetimes"
15904 msgstr "leftthreetimes"
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
15907 msgid "rightthreetimes"
15908 msgstr "rightthreetimes"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
15912 msgstr "curlywedge"
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
15919 msgid "circleddash"
15920 msgstr "circleddash"
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
15924 msgstr "circledast"
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
15927 msgid "circledcirc"
15928 msgstr "circledcirc"
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
15938 #: lib/external_templates:36
15939 msgid "GnumericSpreadsheet"
15942 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
15943 msgid "Spreadsheet"
15946 #: lib/external_templates:39
15948 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
15949 "It imports as a long table, so any length\n"
15950 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
15951 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
15952 "both for gnumeric and excel files.\n"
15955 #: lib/external_templates:76
15956 msgid "RasterImage"
15959 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
15960 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15963 #: lib/external_templates:84
15964 msgid "A bitmap file.\n"
15967 #: lib/external_templates:148
15971 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
15972 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15973 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15975 #: lib/external_templates:151
15976 msgid "An Xfig figure.\n"
15979 #: lib/external_templates:201
15980 msgid "ChessDiagram"
15983 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
15984 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15987 #: lib/external_templates:204
15989 "A chess position diagram.\n"
15990 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15991 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15992 "the position that you want to display.\n"
15993 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15994 "and remember to type in a relative path\n"
15995 "to the LyX document location.\n"
15996 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15997 "to enable general editing of the board.\n"
15998 "You might also check out the\n"
15999 "'Options->Test legality' option, and\n"
16000 "remember to middle and right click to\n"
16001 "insert new material in the board.\n"
16002 "In order for this to work, you have to\n"
16003 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16004 "that TeX will find it, and you will need\n"
16005 "to install the skak package from CTAN.\n"
16008 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16009 msgid "Lilypond typeset music"
16012 #: lib/external_templates:254
16014 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16015 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16016 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16017 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16020 #: lib/external_templates:300
16022 msgstr "PDF strane"
16024 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16025 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16028 #: lib/external_templates:303
16030 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16031 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16032 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16034 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16035 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16036 "* pages=- (to include all pages)\n"
16037 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16038 "for further options and details.\n"
16041 #: lib/external_templates:343
16044 "Read 'info date' for more information.\n"
16046 "Današnji datum.\n"
16047 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16049 #: lib/external_templates:372
16053 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16054 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16055 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16057 #: lib/external_templates:375
16058 msgid "Dia diagram.\n"
16061 #: lib/configure.py:479
16065 #: lib/configure.py:482
16069 #: lib/configure.py:485
16073 #: lib/configure.py:488
16077 #: lib/configure.py:491
16081 #: lib/configure.py:494
16085 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
16089 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
16093 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
16094 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16098 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
16102 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
16106 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
16107 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16111 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
16115 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
16119 #: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
16123 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
16127 #: lib/configure.py:532
16128 msgid "Plain text (chess output)"
16129 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16131 #: lib/configure.py:533
16132 msgid "Plain text (image)"
16133 msgstr "Plain tekst (image)"
16135 #: lib/configure.py:534
16136 msgid "Plain text (Xfig output)"
16137 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16139 #: lib/configure.py:535
16140 msgid "date (output)"
16141 msgstr "datum (izlaz)"
16143 #: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16147 #: lib/configure.py:536
16151 #: lib/configure.py:537
16152 msgid "Docbook (XML)"
16153 msgstr "Docbook (XML)"
16155 #: lib/configure.py:538
16156 msgid "Graphviz Dot"
16157 msgstr "Graphviz Dot"
16159 #: lib/configure.py:539
16160 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16161 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16163 #: lib/configure.py:540
16167 #: lib/configure.py:540
16171 #: lib/configure.py:541
16176 #: lib/configure.py:542
16177 msgid "LilyPond music"
16178 msgstr "LilyPond muzika"
16180 #: lib/configure.py:543
16181 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16184 #: lib/configure.py:544
16185 msgid "LaTeX (plain)"
16186 msgstr "LaTeX (plain)"
16188 #: lib/configure.py:544
16189 msgid "LaTeX (plain)|L"
16190 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16192 #: lib/configure.py:545
16194 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16195 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16197 #: lib/configure.py:546
16198 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16199 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16201 #: lib/configure.py:547
16203 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16204 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16206 #: lib/configure.py:548
16208 msgstr "Plain tekst"
16210 #: lib/configure.py:548
16211 msgid "Plain text|a"
16212 msgstr "Plain tekst|a"
16214 #: lib/configure.py:549
16215 msgid "Plain text (pstotext)"
16216 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16218 #: lib/configure.py:550
16219 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16220 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16222 #: lib/configure.py:551
16223 msgid "Plain text (catdvi)"
16224 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16226 #: lib/configure.py:552
16227 msgid "Plain Text, Join Lines"
16228 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16230 #: lib/configure.py:555
16231 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16234 #: lib/configure.py:556
16235 msgid "Excel spreadsheet"
16238 #: lib/configure.py:557
16239 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16242 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16247 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16252 #: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16256 #: lib/configure.py:574
16260 #: lib/configure.py:575
16262 msgstr "Postscript"
16264 #: lib/configure.py:575
16265 msgid "Postscript|t"
16266 msgstr "Postscript|t"
16268 #: lib/configure.py:579
16269 msgid "PDF (ps2pdf)"
16270 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16272 #: lib/configure.py:579
16273 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16274 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16276 #: lib/configure.py:580
16277 msgid "PDF (pdflatex)"
16278 msgstr "PDF (pdflatex)"
16280 #: lib/configure.py:580
16281 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16282 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16284 #: lib/configure.py:581
16285 msgid "PDF (dvipdfm)"
16286 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16288 #: lib/configure.py:581
16289 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16290 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16292 #: lib/configure.py:582
16293 msgid "PDF (XeTeX)"
16296 #: lib/configure.py:582
16297 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16300 #: lib/configure.py:583
16302 msgid "PDF (LuaTeX)"
16303 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16305 #: lib/configure.py:583
16307 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16308 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16310 #: lib/configure.py:586
16314 #: lib/configure.py:586
16318 #: lib/configure.py:587
16320 msgid "DVI (LuaTeX)"
16321 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16323 #: lib/configure.py:587
16325 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16326 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16328 #: lib/configure.py:590
16332 #: lib/configure.py:593
16336 #: lib/configure.py:596
16340 #: lib/configure.py:599
16341 msgid "OpenDocument"
16344 #: lib/configure.py:600
16345 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16346 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16348 #: lib/configure.py:603
16349 msgid "Rich Text Format"
16352 #: lib/configure.py:604
16356 #: lib/configure.py:604
16360 #: lib/configure.py:607
16361 msgid "date command"
16364 #: lib/configure.py:608
16365 msgid "Table (CSV)"
16368 #: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
16369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16373 #: lib/configure.py:611
16377 #: lib/configure.py:612
16381 #: lib/configure.py:613
16385 #: lib/configure.py:614
16390 #: lib/configure.py:615
16391 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16392 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16394 #: lib/configure.py:616
16395 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16396 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16398 #: lib/configure.py:617
16399 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16400 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16402 #: lib/configure.py:618
16403 msgid "LyX Preview"
16404 msgstr "LyX pregled"
16406 #: lib/configure.py:619
16408 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16409 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16411 #: lib/configure.py:620
16412 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16413 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16415 #: lib/configure.py:621
16419 #: lib/configure.py:622
16423 #: lib/configure.py:623
16427 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16428 msgid "Windows Metafile"
16429 msgstr "Windows Metafile"
16431 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16432 msgid "Enhanced Metafile"
16435 #: lib/configure.py:626
16436 msgid "HTML (MS Word)"
16437 msgstr "HTML (MS Word)"
16439 #: lib/configure.py:708
16443 #: lib/configure.py:911
16444 msgid "LyX Archive (zip)"
16447 #: lib/configure.py:914
16448 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16451 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
16453 msgid "%1$s and %2$s"
16454 msgstr "%1$s i %2$s"
16456 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16458 msgid "%1$s et al."
16459 msgstr "%1$s i dr."
16461 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16462 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16466 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16468 msgstr "Nema godine"
16470 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16471 msgid "Add to bibliography only."
16472 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16474 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16478 #: src/Buffer.cpp:137
16481 "Could not print the document %1$s.\n"
16482 "Check that your printer is set up correctly."
16485 #: src/Buffer.cpp:140
16486 msgid "Print document failed"
16489 #: src/Buffer.cpp:318
16490 msgid "Disk Error: "
16493 #: src/Buffer.cpp:319
16496 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16498 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16500 #: src/Buffer.cpp:401
16501 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16504 #: src/Buffer.cpp:403
16505 msgid "Attempting to close changed document!"
16508 #: src/Buffer.cpp:411
16509 msgid "Could not remove temporary directory"
16510 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16512 #: src/Buffer.cpp:412
16514 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16515 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16517 #: src/Buffer.cpp:722
16518 msgid "Unknown document class"
16519 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16521 #: src/Buffer.cpp:723
16523 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16526 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16528 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16531 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16532 msgid "Document header error"
16533 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16535 #: src/Buffer.cpp:737
16536 msgid "\\begin_header is missing"
16537 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16539 #: src/Buffer.cpp:760
16540 msgid "\\begin_document is missing"
16541 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16543 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16544 #: src/BufferView.cpp:1423
16545 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16546 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16548 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16550 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16551 "xcolor/ulem are installed.\n"
16552 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16556 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16558 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16559 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16560 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16564 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
16565 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
16566 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16570 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16571 msgid "Document format failure"
16574 #: src/Buffer.cpp:892
16576 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16579 #: src/Buffer.cpp:936
16581 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16582 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16584 #: src/Buffer.cpp:961
16585 msgid "Conversion failed"
16588 #: src/Buffer.cpp:962
16591 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16592 "it could not be created."
16595 #: src/Buffer.cpp:972
16596 msgid "Conversion script not found"
16599 #: src/Buffer.cpp:973
16602 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16603 "could not be found."
16606 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16607 msgid "Conversion script failed"
16610 #: src/Buffer.cpp:997
16613 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16617 #: src/Buffer.cpp:1004
16620 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16624 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
16626 msgid "File is read-only"
16627 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16629 #: src/Buffer.cpp:1026
16631 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16634 #: src/Buffer.cpp:1035
16637 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16638 "overwrite this file?"
16641 #: src/Buffer.cpp:1037
16642 msgid "Overwrite modified file?"
16645 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
16646 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
16647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
16651 #: src/Buffer.cpp:1067
16652 msgid "Backup failure"
16655 #: src/Buffer.cpp:1068
16658 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16659 "Please check whether the directory exists and is writable."
16662 #: src/Buffer.cpp:1094
16664 msgid "Saving document %1$s..."
16665 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16667 #: src/Buffer.cpp:1109
16668 msgid " could not write file!"
16669 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16671 #: src/Buffer.cpp:1117
16675 #: src/Buffer.cpp:1132
16677 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16680 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16682 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16685 #: src/Buffer.cpp:1145
16686 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16689 #: src/Buffer.cpp:1159
16690 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16693 #: src/Buffer.cpp:1173
16694 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16697 #: src/Buffer.cpp:1260
16698 msgid "Iconv software exception Detected"
16701 #: src/Buffer.cpp:1260
16704 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16708 #: src/Buffer.cpp:1283
16710 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16713 #: src/Buffer.cpp:1286
16715 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16716 "chosen encoding.\n"
16717 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16720 #: src/Buffer.cpp:1293
16721 msgid "iconv conversion failed"
16724 #: src/Buffer.cpp:1298
16725 msgid "conversion failed"
16728 #: src/Buffer.cpp:1391
16729 msgid "Uncodable character in file path"
16732 #: src/Buffer.cpp:1392
16735 "The path of your document\n"
16737 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16738 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16739 "This will likely result in incomplete output.\n"
16741 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16742 "or change the file path name."
16745 #: src/Buffer.cpp:1670
16746 msgid "Running chktex..."
16747 msgstr "Pokretanje chktex..."
16749 #: src/Buffer.cpp:1684
16750 msgid "chktex failure"
16751 msgstr "chktex failure"
16753 #: src/Buffer.cpp:1685
16754 msgid "Could not run chktex successfully."
16755 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16757 #: src/Buffer.cpp:1944
16759 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16762 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
16764 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16765 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16767 #: src/Buffer.cpp:2099
16769 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16772 #: src/Buffer.cpp:2129
16774 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16777 #: src/Buffer.cpp:2189
16779 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16782 #: src/Buffer.cpp:2196
16784 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16787 #: src/Buffer.cpp:2206
16789 msgid "Error exporting to DVI."
16790 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16792 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
16795 "The file %1$s already exists.\n"
16797 "Do you want to overwrite that file?"
16800 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
16801 msgid "Overwrite file?"
16804 #: src/Buffer.cpp:2288
16805 msgid "Error running external commands."
16808 #: src/Buffer.cpp:3093
16809 msgid "Preview source code"
16812 #: src/Buffer.cpp:3111
16814 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16817 #: src/Buffer.cpp:3115
16819 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16822 #: src/Buffer.cpp:3228
16824 msgid "Auto-saving %1$s"
16825 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16827 #: src/Buffer.cpp:3282
16828 msgid "Autosave failed!"
16831 #: src/Buffer.cpp:3343
16832 msgid "Autosaving current document..."
16835 #: src/Buffer.cpp:3501
16836 msgid "Couldn't export file"
16839 #: src/Buffer.cpp:3502
16841 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16844 #: src/Buffer.cpp:3570
16845 msgid "File name error"
16848 #: src/Buffer.cpp:3571
16849 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16852 #: src/Buffer.cpp:3656
16853 msgid "Document export cancelled."
16856 #: src/Buffer.cpp:3666
16858 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16861 #: src/Buffer.cpp:3672
16863 msgid "Document exported as %1$s"
16866 #: src/Buffer.cpp:3774
16869 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16871 "Recover emergency save?"
16874 #: src/Buffer.cpp:3777
16875 msgid "Load emergency save?"
16878 #: src/Buffer.cpp:3778
16882 #: src/Buffer.cpp:3778
16883 msgid "&Load Original"
16884 msgstr "Učitaj Original"
16886 #: src/Buffer.cpp:3789
16889 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
16890 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16893 #: src/Buffer.cpp:3795
16894 msgid "Document was successfully recovered."
16895 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
16897 #: src/Buffer.cpp:3797
16898 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16899 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
16901 #: src/Buffer.cpp:3798
16904 "Remove emergency file now?\n"
16908 #: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
16909 msgid "Delete emergency file?"
16912 #: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
16917 #: src/Buffer.cpp:3807
16918 msgid "Emergency file deleted"
16921 #: src/Buffer.cpp:3808
16922 msgid "Do not forget to save your file now!"
16923 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
16925 #: src/Buffer.cpp:3815
16926 msgid "Remove emergency file now?"
16929 #: src/Buffer.cpp:3838
16932 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16934 "Load the backup instead?"
16937 #: src/Buffer.cpp:3840
16938 msgid "Load backup?"
16941 #: src/Buffer.cpp:3841
16942 msgid "&Load backup"
16945 #: src/Buffer.cpp:3841
16946 msgid "Load &original"
16947 msgstr "Učitaj &original"
16949 #: src/Buffer.cpp:3851
16952 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
16953 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16956 #: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
16957 msgid "Senseless!!! "
16958 msgstr "Besmisleno!!!"
16960 #: src/Buffer.cpp:4309
16962 msgid "Document %1$s reloaded."
16965 #: src/Buffer.cpp:4312
16967 msgid "Could not reload document %1$s."
16968 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
16970 #: src/Buffer.cpp:4378
16971 msgid "Included File Invalid"
16974 #: src/Buffer.cpp:4379
16977 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
16979 "inaccessible. You will need to update the included filename."
16982 #: src/BufferParams.cpp:570
16985 "The selected document class\n"
16987 "requires external files that are not available.\n"
16988 "The document class can still be used, but the\n"
16989 "document cannot be compiled until the following\n"
16990 "prerequisites are installed:\n"
16992 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
16993 "User's Guide for more information."
16996 #: src/BufferParams.cpp:579
16997 msgid "Document class not available"
16998 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17000 #: src/BufferParams.cpp:1977
17003 "The layout file:\n"
17005 "could not be found. A default textclass with default\n"
17006 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17010 #: src/BufferParams.cpp:1983
17011 msgid "Document class not found"
17012 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17014 #: src/BufferParams.cpp:1990
17017 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17019 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17020 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17024 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17025 msgid "Could not load class"
17026 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17028 #: src/BufferParams.cpp:2030
17029 msgid "Error reading internal layout information"
17032 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
17034 msgstr "Greška pri čitanju"
17036 #: src/BufferView.cpp:188
17037 msgid "No more insets"
17040 #: src/BufferView.cpp:728
17041 msgid "Save bookmark"
17044 #: src/BufferView.cpp:937
17045 msgid "Converting document to new document class..."
17046 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17048 #: src/BufferView.cpp:980
17049 msgid "Document is read-only"
17050 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17052 #: src/BufferView.cpp:989
17053 msgid "This portion of the document is deleted."
17056 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17058 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17059 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17061 #: src/BufferView.cpp:1315
17062 msgid "No further undo information"
17065 #: src/BufferView.cpp:1325
17066 msgid "No further redo information"
17069 #: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
17070 msgid "String not found!"
17073 #: src/BufferView.cpp:1557
17075 msgstr "Markiranje isključeno"
17077 #: src/BufferView.cpp:1563
17079 msgstr "Markiranje uključeno"
17081 #: src/BufferView.cpp:1570
17082 msgid "Mark removed"
17083 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17085 #: src/BufferView.cpp:1573
17089 #: src/BufferView.cpp:1628
17090 msgid "Statistics for the selection:"
17093 #: src/BufferView.cpp:1630
17094 msgid "Statistics for the document:"
17095 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17097 #: src/BufferView.cpp:1633
17102 #: src/BufferView.cpp:1635
17106 #: src/BufferView.cpp:1638
17108 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17109 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17111 #: src/BufferView.cpp:1641
17112 msgid "One character (including blanks)"
17113 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17115 #: src/BufferView.cpp:1644
17117 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17118 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17120 #: src/BufferView.cpp:1647
17121 msgid "One character (excluding blanks)"
17122 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17124 #: src/BufferView.cpp:1649
17126 msgstr "Statistika"
17128 #: src/BufferView.cpp:1780
17131 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17134 #: src/BufferView.cpp:1782
17136 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17139 #: src/BufferView.cpp:1790
17141 msgid "Branch name"
17144 #: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17145 msgid "Branch already exists"
17148 #: src/BufferView.cpp:2564
17150 msgid "Inserting document %1$s..."
17153 #: src/BufferView.cpp:2575
17155 msgid "Document %1$s inserted."
17158 #: src/BufferView.cpp:2577
17160 msgid "Could not insert document %1$s"
17163 #: src/BufferView.cpp:2842
17166 "Could not read the specified document\n"
17168 "due to the error: %2$s"
17171 #: src/BufferView.cpp:2844
17172 msgid "Could not read file"
17175 #: src/BufferView.cpp:2851
17179 " is not readable."
17182 #: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39
17183 msgid "Could not open file"
17184 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17186 #: src/BufferView.cpp:2859
17187 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17188 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17190 #: src/BufferView.cpp:2860
17192 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17193 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17194 "If this does not give the correct result\n"
17195 "then please change the encoding of the file\n"
17196 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17199 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
17200 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17201 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17202 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
17203 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17204 msgid "LyX Warning: "
17205 msgstr "LyX upozorenje:"
17207 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17208 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17209 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17210 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17211 msgid "uncodable character"
17214 #: src/Changes.cpp:379
17215 msgid "Uncodable character in author name"
17218 #: src/Changes.cpp:380
17221 "The author name '%1$s',\n"
17222 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17223 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17224 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17226 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17227 "or change the spelling of the author name."
17230 #: src/Chktex.cpp:63
17232 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17233 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17235 #: src/Chktex.cpp:65
17236 msgid "ChkTeX warning id # "
17237 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17239 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17244 #: src/Color.cpp:202
17248 #: src/Color.cpp:203
17252 #: src/Color.cpp:204
17256 #: src/Color.cpp:205
17260 #: src/Color.cpp:206
17264 #: src/Color.cpp:207
17266 msgstr "ljubičasta"
17268 #: src/Color.cpp:208
17272 #: src/Color.cpp:209
17276 #: src/Color.cpp:210
17280 #: src/Color.cpp:211
17284 #: src/Color.cpp:212
17288 #: src/Color.cpp:213
17292 #: src/Color.cpp:214
17293 msgid "selected text"
17294 msgstr "izabrani tekst"
17296 #: src/Color.cpp:216
17298 msgstr "LaTeX tekst"
17300 #: src/Color.cpp:217
17301 msgid "inline completion"
17304 #: src/Color.cpp:219
17305 msgid "non-unique inline completion"
17308 #: src/Color.cpp:221
17309 msgid "previewed snippet"
17312 #: src/Color.cpp:222
17316 #: src/Color.cpp:223
17317 msgid "note background"
17320 #: src/Color.cpp:224
17321 msgid "comment label"
17324 #: src/Color.cpp:225
17325 msgid "comment background"
17328 #: src/Color.cpp:226
17329 msgid "greyedout inset label"
17332 #: src/Color.cpp:227
17333 msgid "greyedout inset text"
17336 #: src/Color.cpp:228
17337 msgid "greyedout inset background"
17340 #: src/Color.cpp:229
17341 msgid "phantom inset text"
17344 #: src/Color.cpp:230
17348 #: src/Color.cpp:231
17349 msgid "listings background"
17352 #: src/Color.cpp:232
17353 msgid "branch label"
17356 #: src/Color.cpp:233
17357 msgid "footnote label"
17360 #: src/Color.cpp:234
17361 msgid "index label"
17364 #: src/Color.cpp:235
17365 msgid "margin note label"
17368 #: src/Color.cpp:236
17370 msgstr "URL oznaka"
17372 #: src/Color.cpp:237
17376 #: src/Color.cpp:238
17380 #: src/Color.cpp:239
17384 #: src/Color.cpp:240
17385 msgid "command inset"
17388 #: src/Color.cpp:241
17389 msgid "command inset background"
17392 #: src/Color.cpp:242
17393 msgid "command inset frame"
17396 #: src/Color.cpp:243
17397 msgid "special character"
17398 msgstr "specijalni karakteri"
17400 #: src/Color.cpp:244
17402 msgstr "matematika"
17404 #: src/Color.cpp:245
17405 msgid "math background"
17408 #: src/Color.cpp:246
17409 msgid "graphics background"
17412 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17413 msgid "math macro background"
17416 #: src/Color.cpp:248
17420 #: src/Color.cpp:249
17421 msgid "math corners"
17424 #: src/Color.cpp:250
17428 #: src/Color.cpp:252
17429 msgid "math macro hovered background"
17432 #: src/Color.cpp:253
17433 msgid "math macro label"
17436 #: src/Color.cpp:254
17437 msgid "math macro frame"
17440 #: src/Color.cpp:255
17441 msgid "math macro blended out"
17444 #: src/Color.cpp:256
17445 msgid "math macro old parameter"
17446 msgstr "matematički makro starih parametara"
17448 #: src/Color.cpp:257
17449 msgid "math macro new parameter"
17450 msgstr "matematički makro novih parametara"
17452 #: src/Color.cpp:258
17453 msgid "collapsable inset text"
17456 #: src/Color.cpp:259
17457 msgid "collapsable inset frame"
17460 #: src/Color.cpp:260
17461 msgid "inset background"
17464 #: src/Color.cpp:261
17465 msgid "inset frame"
17468 #: src/Color.cpp:262
17469 msgid "LaTeX error"
17470 msgstr "LaTeX greška"
17472 #: src/Color.cpp:263
17473 msgid "end-of-line marker"
17476 #: src/Color.cpp:264
17477 msgid "appendix marker"
17480 #: src/Color.cpp:265
17484 #: src/Color.cpp:266
17485 msgid "deleted text"
17486 msgstr "izbrisan tekst"
17488 #: src/Color.cpp:267
17490 msgstr "dodati tekst"
17492 #: src/Color.cpp:268
17493 msgid "changed text 1st author"
17494 msgstr "promena teksta prvog autora"
17496 #: src/Color.cpp:269
17497 msgid "changed text 2nd author"
17498 msgstr "promena teksta drugog autora"
17500 #: src/Color.cpp:270
17501 msgid "changed text 3rd author"
17502 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17504 #: src/Color.cpp:271
17505 msgid "changed text 4th author"
17506 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17508 #: src/Color.cpp:272
17509 msgid "changed text 5th author"
17510 msgstr "promena teksta petog autora"
17512 #: src/Color.cpp:273
17513 msgid "deleted text modifier"
17516 #: src/Color.cpp:274
17517 msgid "added space markers"
17520 #: src/Color.cpp:275
17524 #: src/Color.cpp:276
17525 msgid "table on/off line"
17528 #: src/Color.cpp:278
17529 msgid "bottom area"
17532 #: src/Color.cpp:279
17534 msgstr "nova strana"
17536 #: src/Color.cpp:280
17537 msgid "page break / line break"
17538 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17540 #: src/Color.cpp:281
17541 msgid "frame of button"
17544 #: src/Color.cpp:282
17545 msgid "button background"
17548 #: src/Color.cpp:283
17549 msgid "button background under focus"
17552 #: src/Color.cpp:284
17553 msgid "paragraph marker"
17556 #: src/Color.cpp:285
17558 msgid "preview frame"
17559 msgstr "Pregled nije uspeo"
17561 #: src/Color.cpp:286
17565 #: src/Color.cpp:287
17566 msgid "regexp frame"
17569 #: src/Color.cpp:288
17573 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
17574 #: src/Converter.cpp:550
17575 msgid "Cannot convert file"
17578 #: src/Converter.cpp:327
17581 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17582 "Define a converter in the preferences."
17585 #: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387
17586 msgid "Executing command: "
17589 #: src/Converter.cpp:479
17590 msgid "Build errors"
17593 #: src/Converter.cpp:480
17594 msgid "There were errors during the build process."
17597 #: src/Converter.cpp:485
17600 "An error occurred while running:\n"
17604 #: src/Converter.cpp:508
17606 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17609 #: src/Converter.cpp:552
17611 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17614 #: src/Converter.cpp:553
17616 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17619 #: src/Converter.cpp:609
17620 msgid "Running LaTeX..."
17621 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17623 #: src/Converter.cpp:627
17626 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17629 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17632 #: src/Converter.cpp:630
17633 msgid "LaTeX failed"
17634 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17636 #: src/Converter.cpp:632
17637 msgid "Output is empty"
17640 #: src/Converter.cpp:633
17641 msgid "An empty output file was generated."
17644 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17647 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17648 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17651 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17653 msgid "Unknown branch"
17654 msgstr "Nepoznata radnja"
17656 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17660 #: src/CutAndPaste.cpp:683
17662 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
17665 #: src/CutAndPaste.cpp:686
17668 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
17672 #: src/CutAndPaste.cpp:691
17673 msgid "Undefined flex inset"
17676 #: src/Exporter.cpp:50
17680 #: src/Exporter.cpp:51
17681 msgid "Overwrite &all"
17684 #: src/Exporter.cpp:51
17685 msgid "&Cancel export"
17688 #: src/Exporter.cpp:96
17689 msgid "Couldn't copy file"
17692 #: src/Exporter.cpp:97
17694 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17695 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17697 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
17699 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17703 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
17705 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17707 msgstr "Sans Serif"
17709 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
17711 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17713 msgstr "Typewriter"
17719 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17724 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17728 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17732 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17736 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17740 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17748 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17752 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17760 #: src/Font.cpp:160
17762 msgid "Emphasis %1$s, "
17763 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17765 #: src/Font.cpp:163
17767 msgid "Underline %1$s, "
17768 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17770 #: src/Font.cpp:166
17772 msgid "Strikeout %1$s, "
17773 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17775 #: src/Font.cpp:169
17777 msgid "Double underline %1$s, "
17778 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17780 #: src/Font.cpp:172
17782 msgid "Wavy underline %1$s, "
17783 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17785 #: src/Font.cpp:175
17787 msgid "Noun %1$s, "
17790 #: src/Font.cpp:189
17792 msgid "Language: %1$s, "
17793 msgstr "Jezik: %1$s, "
17795 #: src/Font.cpp:192
17797 msgid "Number %1$s"
17800 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291
17801 msgid "Cannot view file"
17804 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
17806 msgid "File does not exist: %1$s"
17809 #: src/Format.cpp:282
17811 msgid "No information for viewing %1$s"
17814 #: src/Format.cpp:292
17816 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17819 #: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370
17820 msgid "Cannot edit file"
17823 #: src/Format.cpp:347
17824 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17827 #: src/Format.cpp:360
17829 msgid "No information for editing %1$s"
17832 #: src/Format.cpp:371
17834 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17837 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
17839 msgid "Could not find bind file"
17840 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17842 #: src/KeyMap.cpp:228
17845 "Unable to find the bind file\n"
17847 "Please check your installation."
17849 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
17850 "Molimo vas da ga instalirate."
17852 #: src/KeyMap.cpp:235
17854 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17855 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17857 #: src/KeyMap.cpp:236
17859 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17860 "Please check your installation."
17863 #: src/KeyMap.cpp:243
17866 "Unable to find the bind file\n"
17868 "Falling back to default."
17871 #: src/KeySequence.cpp:182
17875 #: src/LaTeX.cpp:58
17877 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17878 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
17880 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
17881 msgid "Running Index Processor."
17882 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
17884 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
17885 msgid "Running BibTeX."
17886 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
17888 #: src/LaTeX.cpp:460
17889 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17890 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
17893 msgid "Could not read configuration file"
17899 "Error while reading the configuration file\n"
17901 "Please check your installation."
17905 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17914 msgid "The following files could not be loaded:"
17915 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17919 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17923 msgid "Cannot remove temporary directory"
17928 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17932 msgid "Unable to remove temporary directory"
17937 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17941 msgid "No textclass is found"
17946 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
17947 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
17948 "without checking your LaTeX installation, or continue."
17952 msgid "&Reconfigure"
17957 msgid "&Without LaTeX"
17960 #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
17967 "SIGHUP signal caught!\n"
17973 "SIGFPE signal caught!\n"
17979 "SIGSEGV signal caught!\n"
17980 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
17981 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
17982 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
17987 msgid "LyX crashed!"
17990 #: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
17995 msgid "Could not create temporary directory"
17996 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18001 "Could not create a temporary directory in\n"
18003 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18007 msgid "Missing user LyX directory"
18008 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18013 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18014 "It is needed to keep your own configuration."
18018 msgid "&Create directory"
18019 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18023 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18026 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18031 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18035 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18038 #: src/LyX.cpp:1032
18039 msgid "List of supported debug flags:"
18042 #: src/LyX.cpp:1036
18044 msgid "Setting debug level to %1$s"
18047 #: src/LyX.cpp:1047
18049 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18050 "Command line switches (case sensitive):\n"
18051 "\t-help summarize LyX usage\n"
18052 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18053 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18054 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18055 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18056 " select the features to debug.\n"
18057 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18058 "\t-x [--execute] command\n"
18059 " where command is a lyx command.\n"
18060 "\t-e [--export] fmt\n"
18061 " where fmt is the export format of choice.\n"
18062 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18063 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18064 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18065 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18066 " where fmt is the import format of choice\n"
18067 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18068 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18069 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18070 " specifying whether all files, main file only, or no "
18072 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18074 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18076 "\t-n [--no-remote]\n"
18077 " open documents in a new instance\n"
18078 "\t-r [--remote]\n"
18079 " open documents in an already running instance\n"
18080 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18081 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18082 "\t-version summarize version and build info\n"
18083 "Check the LyX man page for more details."
18086 #: src/LyX.cpp:1099
18087 msgid "No system directory"
18088 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18090 #: src/LyX.cpp:1100
18091 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18092 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18094 #: src/LyX.cpp:1111
18095 msgid "No user directory"
18098 #: src/LyX.cpp:1112
18099 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18100 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18102 #: src/LyX.cpp:1123
18103 msgid "Incomplete command"
18104 msgstr "Nepotpuna komanda"
18106 #: src/LyX.cpp:1124
18107 msgid "Missing command string after --execute switch"
18110 #: src/LyX.cpp:1135
18111 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18112 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18114 #: src/LyX.cpp:1148
18115 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18116 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18118 #: src/LyX.cpp:1153
18119 msgid "Missing filename for --import"
18122 #: src/LyXRC.cpp:3063
18124 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18128 #: src/LyXRC.cpp:3067
18130 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18134 #: src/LyXRC.cpp:3075
18136 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18137 "automatically by what you type."
18140 #: src/LyXRC.cpp:3079
18142 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18146 #: src/LyXRC.cpp:3083
18148 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18151 #: src/LyXRC.cpp:3090
18153 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18154 "the backup file in the same directory as the original file."
18157 #: src/LyXRC.cpp:3094
18159 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18160 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18163 #: src/LyXRC.cpp:3098
18164 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18165 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18167 #: src/LyXRC.cpp:3102
18169 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18170 "its global and local bind/ directories."
18173 #: src/LyXRC.cpp:3106
18174 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18177 #: src/LyXRC.cpp:3110
18179 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18180 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18183 #: src/LyXRC.cpp:3120
18185 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18186 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18189 #: src/LyXRC.cpp:3128
18191 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18192 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18193 "the top of the screen"
18196 #: src/LyXRC.cpp:3132
18197 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18200 #: src/LyXRC.cpp:3136
18201 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18202 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18204 #: src/LyXRC.cpp:3140
18206 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18210 #: src/LyXRC.cpp:3145
18213 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18214 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18217 #: src/LyXRC.cpp:3149
18219 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18220 "look in its global and local commands/ directories."
18223 #: src/LyXRC.cpp:3153
18224 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18227 #: src/LyXRC.cpp:3157
18228 msgid "New documents will be assigned this language."
18229 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18231 #: src/LyXRC.cpp:3161
18232 msgid "Specify the default paper size."
18233 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18235 #: src/LyXRC.cpp:3165
18237 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18238 "shown after the change has been made.)"
18241 #: src/LyXRC.cpp:3169
18242 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18243 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18245 #: src/LyXRC.cpp:3173
18247 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18248 "LyX was started from."
18251 #: src/LyXRC.cpp:3177
18252 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18255 #: src/LyXRC.cpp:3181
18257 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18258 "value selects the directory LyX was started from."
18261 #: src/LyXRC.cpp:3185
18263 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18264 "recommended for non-English languages."
18266 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18267 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18269 #: src/LyXRC.cpp:3189
18270 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
18273 #: src/LyXRC.cpp:3196
18275 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18276 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18277 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18280 #: src/LyXRC.cpp:3200
18281 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18282 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18284 #: src/LyXRC.cpp:3204
18286 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18287 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18290 #: src/LyXRC.cpp:3213
18292 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18293 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18296 #: src/LyXRC.cpp:3217
18298 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18302 #: src/LyXRC.cpp:3221
18304 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18307 #: src/LyXRC.cpp:3225
18309 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18310 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18311 "name of the second language."
18314 #: src/LyXRC.cpp:3229
18315 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18318 #: src/LyXRC.cpp:3233
18319 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18322 #: src/LyXRC.cpp:3237
18324 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18328 #: src/LyXRC.cpp:3241
18330 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18331 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18334 #: src/LyXRC.cpp:3245
18336 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18337 "document is the default language."
18340 #: src/LyXRC.cpp:3249
18341 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18344 #: src/LyXRC.cpp:3253
18345 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18348 #: src/LyXRC.cpp:3257
18349 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18352 #: src/LyXRC.cpp:3261
18354 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18358 #: src/LyXRC.cpp:3265
18359 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18360 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18362 #: src/LyXRC.cpp:3270
18363 msgid "The completion popup delay."
18366 #: src/LyXRC.cpp:3274
18367 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18370 #: src/LyXRC.cpp:3278
18371 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18374 #: src/LyXRC.cpp:3282
18376 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18379 #: src/LyXRC.cpp:3286
18381 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18385 #: src/LyXRC.cpp:3290
18386 msgid "The inline completion delay."
18389 #: src/LyXRC.cpp:3294
18390 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18393 #: src/LyXRC.cpp:3298
18394 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18397 #: src/LyXRC.cpp:3302
18398 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18401 #: src/LyXRC.cpp:3306
18402 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18405 #: src/LyXRC.cpp:3310
18407 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18410 #: src/LyXRC.cpp:3315
18412 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18413 "variable. Use the OS native format."
18416 #: src/LyXRC.cpp:3321
18417 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18420 #: src/LyXRC.cpp:3325
18421 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18424 #: src/LyXRC.cpp:3329
18425 msgid "Scale the preview size to suit."
18428 #: src/LyXRC.cpp:3333
18429 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18432 #: src/LyXRC.cpp:3337
18433 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18434 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18436 #: src/LyXRC.cpp:3341
18438 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18439 "environment variable PRINTER."
18442 #: src/LyXRC.cpp:3345
18443 msgid "The option to print only even pages."
18444 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18446 #: src/LyXRC.cpp:3349
18448 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18449 "the filename of the DVI file to be printed."
18452 #: src/LyXRC.cpp:3353
18453 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18456 #: src/LyXRC.cpp:3357
18457 msgid "The option to print out in landscape."
18458 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18460 #: src/LyXRC.cpp:3361
18461 msgid "The option to print only odd pages."
18462 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18464 #: src/LyXRC.cpp:3365
18465 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18468 #: src/LyXRC.cpp:3369
18469 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18472 #: src/LyXRC.cpp:3373
18473 msgid "The option to specify paper type."
18476 #: src/LyXRC.cpp:3377
18477 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18480 #: src/LyXRC.cpp:3381
18482 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18483 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18487 #: src/LyXRC.cpp:3385
18489 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18490 "prepended along with the printer name after the spool command."
18493 #: src/LyXRC.cpp:3389
18494 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18497 #: src/LyXRC.cpp:3393
18498 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18501 #: src/LyXRC.cpp:3397
18503 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18507 #: src/LyXRC.cpp:3401
18508 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18511 #: src/LyXRC.cpp:3409
18513 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18516 #: src/LyXRC.cpp:3413
18518 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18519 "wrong, override the setting here."
18521 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18522 "zamenite postavku ovde."
18524 #: src/LyXRC.cpp:3419
18525 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18528 #: src/LyXRC.cpp:3428
18530 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18531 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18532 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18535 #: src/LyXRC.cpp:3432
18536 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18539 #: src/LyXRC.cpp:3437
18542 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18543 "roughly the same size as on paper."
18546 #: src/LyXRC.cpp:3441
18547 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18550 #: src/LyXRC.cpp:3445
18552 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18553 "\".out\". Only for advanced users."
18556 #: src/LyXRC.cpp:3452
18557 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18560 #: src/LyXRC.cpp:3456
18562 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18563 "when you quit LyX."
18566 #: src/LyXRC.cpp:3460
18567 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18570 #: src/LyXRC.cpp:3464
18572 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18573 "value selects the directory LyX was started from."
18576 #: src/LyXRC.cpp:3474
18578 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18579 "will look in its global and local ui/ directories."
18582 #: src/LyXRC.cpp:3484
18584 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18588 #: src/LyXRC.cpp:3488
18589 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18592 #: src/LyXRC.cpp:3492
18594 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18597 #: src/LyXRC.cpp:3496
18598 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18601 #: src/LyXVC.cpp:86
18603 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18604 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18606 #: src/LyXVC.cpp:88
18607 msgid "Retrieve from version control?"
18608 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18610 #: src/LyXVC.cpp:89
18614 #: src/LyXVC.cpp:115
18615 msgid "Document not saved"
18618 #: src/LyXVC.cpp:116
18619 msgid "You must save the document before it can be registered."
18622 #: src/LyXVC.cpp:148
18623 msgid "LyX VC: Initial description"
18624 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18626 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18627 msgid "(no initial description)"
18628 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18630 #: src/LyXVC.cpp:165
18631 msgid "(no log message)"
18632 msgstr "(bez poruke o registru)"
18634 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
18635 msgid "LyX VC: Log Message"
18636 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18638 #: src/LyXVC.cpp:218
18641 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18644 "Do you want to revert to the older version?"
18647 #: src/LyXVC.cpp:223
18648 msgid "Revert to stored version of document?"
18651 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
18655 #: src/Paragraph.cpp:1955
18656 msgid "Senseless with this layout!"
18659 #: src/Paragraph.cpp:2017
18660 msgid "Alignment not permitted"
18663 #: src/Paragraph.cpp:2018
18665 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18666 "Setting to default."
18669 #: src/Paragraph.cpp:3102
18670 msgid "Memory problem"
18673 #: src/Paragraph.cpp:3102
18674 msgid "Paragraph not properly initialized"
18677 #: src/Text.cpp:383
18678 msgid "Unknown Inset"
18681 #: src/Text.cpp:464
18682 msgid "Change tracking error"
18685 #: src/Text.cpp:465
18687 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18690 #: src/Text.cpp:476
18691 msgid "Unknown token"
18694 #: src/Text.cpp:939
18696 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18700 #: src/Text.cpp:947
18701 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18704 #: src/Text.cpp:1767
18705 msgid "[Change Tracking] "
18708 #: src/Text.cpp:1773
18712 #: src/Text.cpp:1777
18716 #: src/Text.cpp:1787
18721 #: src/Text.cpp:1792
18723 msgid ", Depth: %1$d"
18726 #: src/Text.cpp:1798
18727 msgid ", Spacing: "
18730 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18734 #: src/Text.cpp:1810
18738 #: src/Text.cpp:1819
18742 #: src/Text.cpp:1820
18743 msgid ", Paragraph: "
18746 #: src/Text.cpp:1821
18750 #: src/Text.cpp:1822
18751 msgid ", Position: "
18754 #: src/Text.cpp:1828
18758 #: src/Text.cpp:1830
18759 msgid ", Boundary: "
18762 #: src/Text2.cpp:384
18763 msgid "No font change defined."
18766 #: src/Text2.cpp:424
18767 msgid "Nothing to index!"
18770 #: src/Text2.cpp:426
18771 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18774 #: src/Text3.cpp:193
18775 msgid "Math editor mode"
18778 #: src/Text3.cpp:195
18779 msgid "No valid math formula"
18782 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
18784 msgid "Already in regular expression mode"
18785 msgstr "Regularni izraz"
18787 #: src/Text3.cpp:216
18788 msgid "Regexp editor mode"
18791 #: src/Text3.cpp:1287
18795 #: src/Text3.cpp:1288
18799 #: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
18800 msgid "Missing argument"
18801 msgstr "Nedostaje argument"
18803 #: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
18804 msgid "Character set"
18807 #: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
18808 msgid "Paragraph layout set"
18811 #: src/TextClass.cpp:155
18812 msgid "Plain Layout"
18815 #: src/TextClass.cpp:741
18816 msgid "Missing File"
18817 msgstr "Nedostaje datoteka"
18819 #: src/TextClass.cpp:742
18820 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18823 #: src/TextClass.cpp:745
18824 msgid "Corrupt File"
18827 #: src/TextClass.cpp:746
18828 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18831 #: src/TextClass.cpp:1323
18834 "The module %1$s has been requested by\n"
18835 "this document but has not been found in the list of\n"
18836 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18837 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18840 #: src/TextClass.cpp:1327
18841 msgid "Module not available"
18844 #: src/TextClass.cpp:1333
18847 "The module %1$s requires a package that is not\n"
18848 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
18849 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
18850 "Missing prerequisites:\n"
18852 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
18855 #: src/TextClass.cpp:1340
18856 msgid "Package not available"
18857 msgstr "Paket nije dostupna"
18859 #: src/TextClass.cpp:1345
18861 msgid "Error reading module %1$s\n"
18864 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
18865 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
18866 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
18867 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
18868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
18869 msgid "Revision control error."
18870 msgstr "Revizija kontrole greške."
18872 #: src/VCBackend.cpp:61
18875 "Some problem occured while running the command:\n"
18879 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
18880 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
18881 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
18882 msgid "Error: Could not generate logfile."
18885 #: src/VCBackend.cpp:498
18888 msgstr "&Ažuriranje"
18890 #: src/VCBackend.cpp:500
18891 msgid "Locally Modified"
18894 #: src/VCBackend.cpp:502
18895 msgid "Locally Added"
18898 #: src/VCBackend.cpp:504
18899 msgid "Needs Merge"
18902 #: src/VCBackend.cpp:506
18903 msgid "Needs Checkout"
18906 #: src/VCBackend.cpp:508
18907 msgid "No CVS file"
18910 #: src/VCBackend.cpp:510
18911 msgid "Cannot retrieve CVS status"
18914 #: src/VCBackend.cpp:694
18916 "The repository version is newer then the current check out.\n"
18917 "You have to update from repository first or revert your changes."
18920 #: src/VCBackend.cpp:699
18923 "Bad status when checking in changes.\n"
18929 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
18932 "Error when updating from repository.\n"
18933 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18936 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18939 #: src/VCBackend.cpp:781
18942 "There were detected changes in the working directory:\n"
18945 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
18946 "revert back to the repository version."
18949 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
18950 #: src/VCBackend.cpp:1250
18951 msgid "Changes detected"
18952 msgstr "Promene otkrivene"
18954 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18959 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
18960 msgid "View &Log ..."
18961 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
18963 #: src/VCBackend.cpp:808
18966 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
18967 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18970 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18973 #: src/VCBackend.cpp:869
18976 "The document %1$s is not in repository.\n"
18977 "You have to check in the first revision before you can revert."
18980 #: src/VCBackend.cpp:877
18983 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
18984 "The status '%2$s' is unexpected."
18987 #: src/VCBackend.cpp:1085
18989 "Error when committing to repository.\n"
18990 "You have to manually resolve the problem.\n"
18991 "LyX will reopen the document after you press OK."
18994 #: src/VCBackend.cpp:1178
18996 "Error while acquiring write lock.\n"
18997 "Another user is most probably editing\n"
18998 "the current document now!\n"
18999 "Also check the access to the repository."
19002 #: src/VCBackend.cpp:1184
19004 "Error while releasing write lock.\n"
19005 "Check the access to the repository."
19008 #: src/VCBackend.cpp:1241
19011 "There were detected changes in the working directory:\n"
19014 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19020 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19021 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
19025 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19026 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
19030 #: src/VCBackend.cpp:1313
19031 msgid "VCN File Locking"
19034 #: src/VCBackend.cpp:1314
19035 msgid "Locking property unset."
19038 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19039 msgid "Locking property set."
19042 #: src/VCBackend.cpp:1315
19043 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19046 #: src/VSpace.cpp:468
19047 msgid "Default skip"
19048 msgstr "Default skip"
19050 #: src/VSpace.cpp:471
19052 msgstr "Small skip"
19054 #: src/VSpace.cpp:474
19055 msgid "Medium skip"
19056 msgstr "Medium skip"
19058 #: src/VSpace.cpp:477
19062 #: src/VSpace.cpp:480
19063 msgid "Vertical fill"
19066 #: src/VSpace.cpp:487
19070 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19073 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19074 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19077 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19078 msgid "Reload saved document?"
19081 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
19083 msgstr "&Učitaj ponovo"
19085 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19086 msgid "&Keep Changes"
19089 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19091 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19094 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19095 msgid "File not readable!"
19098 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19101 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19103 "Do you want to create a new document?"
19106 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19107 msgid "Create new document?"
19108 msgstr "Napravite novi dokument?"
19110 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19114 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19117 "The specified document template\n"
19119 "could not be read."
19122 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19123 msgid "Could not read template"
19126 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19127 msgid "Standard[[Bullets]]"
19130 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19132 msgstr "Matematika"
19134 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19138 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19142 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19146 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19150 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19151 msgid "Directories"
19152 msgstr "Direktorijumi"
19154 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19159 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19161 msgid "Master document"
19162 msgstr "Sačuvaj dokument"
19164 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19167 msgstr "&Primer datoteka:"
19169 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19173 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
19176 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19177 "Continue searching from the beginning?"
19180 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19183 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19184 "Continue searching from the end?"
19187 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
19188 msgid "Wrap search?"
19191 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
19193 msgid "Nothing to search"
19194 msgstr "Ništa da se uradi"
19196 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
19197 msgid "No open document(s) in which to search"
19200 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
19202 msgid "Advanced Find and Replace"
19203 msgstr "Pronađi i zameni"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19206 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19207 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19209 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19210 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19211 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19214 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19215 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19217 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19220 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19221 "1995--%1$s LyX Team"
19223 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19224 "1995--%1$s LyX Team"
19226 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19228 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19229 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19230 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19231 "any later version."
19233 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19234 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19235 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19238 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19240 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19241 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19242 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19243 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19244 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19245 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19246 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19248 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19249 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19251 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19252 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19253 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19254 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19256 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19257 msgid "not released yet"
19258 msgstr "još nije objavljen "
19260 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19263 "LyX Version %1$s\n"
19266 "LyX verzija %1$s\n"
19269 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19270 msgid "Library directory: "
19271 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19273 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19274 msgid "User directory: "
19275 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
19281 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
19282 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
19283 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
19288 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19292 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
19294 msgid "Preferences"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19298 msgid "Reconfigure"
19301 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19305 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19306 msgid "Nothing to do"
19307 msgstr "Ništa da se uradi"
19309 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
19310 msgid "Unknown action"
19311 msgstr "Nepoznata radnja"
19313 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19315 msgid "Command not handled"
19316 msgstr "Komanda k&raj:"
19318 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
19319 msgid "Command disabled"
19322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
19323 msgid "Running configure..."
19324 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19326 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
19327 msgid "Reloading configuration..."
19328 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19330 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
19331 msgid "System reconfiguration failed"
19332 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19334 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
19336 "The system reconfiguration has failed.\n"
19337 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19338 "Please reconfigure again if needed."
19341 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
19342 msgid "System reconfigured"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
19347 "The system has been reconfigured.\n"
19348 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19349 "updated document class specifications."
19352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
19356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
19358 msgid "Opening help file %1$s..."
19359 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19361 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
19362 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
19367 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19370 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
19372 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19375 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
19376 msgid "Unable to save document defaults"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
19380 msgid "Unknown function."
19381 msgstr "Nepoznata funkcija."
19383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
19384 msgid "The current document was closed."
19385 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
19389 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19390 "documents and exit.\n"
19395 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
19396 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
19397 msgid "Software exception Detected"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
19402 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19403 "unsaved documents and exit."
19406 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
19407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
19408 msgid "Could not find UI definition file"
19409 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
19414 "Error while reading the included file\n"
19416 "Please check your installation."
19419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
19420 msgid "Could not find default UI file"
19423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
19425 "LyX could not find the default UI file!\n"
19426 "Please check your installation."
19429 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
19432 "Error while reading the configuration file\n"
19434 "Falling back to default.\n"
19435 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19436 "check which User Interface file you are using."
19439 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19440 msgid "BibTeX Bibliography"
19441 msgstr "BibTeX bibliografija"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19444 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
19446 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19447 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
19448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
19449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
19450 msgid "Documents|#o#O"
19451 msgstr "Documenta|#o#O"
19453 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19454 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19455 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19457 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19458 msgid "Select a BibTeX database to add"
19459 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19461 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19462 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19463 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19465 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19466 msgid "Select a BibTeX style"
19467 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19469 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19474 msgid "Simple rectangular frame"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19478 msgid "Oval frame, thin"
19481 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19482 msgid "Oval frame, thick"
19485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19486 msgid "Drop shadow"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19490 msgid "Shaded background"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19494 msgid "Double rectangular frame"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19501 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19505 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19506 msgid "Total Height"
19507 msgstr "Ukupna visina"
19509 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19514 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19518 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19522 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19526 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19530 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19532 msgid "Filename Suffix"
19533 msgstr "Ime datoteke"
19535 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
19537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077
19538 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19539 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19540 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19544 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
19546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
19547 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19548 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19549 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19553 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19555 msgid "Enter new branch name"
19556 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19558 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19561 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19562 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19570 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
19572 msgid "Renaming failed"
19573 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19577 msgid "The branch could not be renamed."
19578 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19580 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19581 msgid "Merge Changes"
19584 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19591 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19593 msgid "Change made at %1$s\n"
19596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19623 msgid "Double underbar"
19624 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19628 msgid "Wavy underbar"
19629 msgstr "underbrace"
19631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19676 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19680 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19681 msgid "LinkBack PDF"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19688 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19692 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19697 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19698 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
19702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
19703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
19704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
19708 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19709 msgid "Overwrite external file?"
19712 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19714 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19717 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19718 msgid "List of previous commands"
19721 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19722 msgid "Next command"
19725 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19726 msgid "Compare LyX files"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19731 msgid "Select document"
19732 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19734 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
19735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
19736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
19737 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19738 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
19741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
19742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
19746 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19747 msgid "Error while comparing documents."
19750 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19755 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19760 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19761 msgid "Aborting process..."
19764 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19766 msgid "differences"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19770 msgid "Compare different revisions"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19774 msgid "big[[delimiter size]]"
19775 msgstr "big[[delimiter size]]"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19778 msgid "Big[[delimiter size]]"
19779 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19782 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19783 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19786 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19787 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19790 msgid "Math Delimiter"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19794 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19798 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19803 msgid "Computer Modern Roman"
19804 msgstr "Computer Modern Roman"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19807 msgid "Latin Modern Roman"
19808 msgstr "Latin Modern Roman"
19810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19811 msgid "AE (Almost European)"
19812 msgstr "AE (Almost European)"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19815 msgid "Times Roman"
19816 msgstr "Times Roman"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19823 msgid "Bitstream Charter"
19824 msgstr "Bitstream Charter"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19827 msgid "New Century Schoolbook"
19828 msgstr "New Century Schoolbook"
19830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19840 msgstr "Bera Serif"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19843 msgid "Concrete Roman"
19844 msgstr "Concrete Roman"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19847 msgid "Zapf Chancery"
19848 msgstr "Zapf Chancery"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19851 msgid "Computer Modern Sans"
19852 msgstr "Computer Modern Sans"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19855 msgid "Latin Modern Sans"
19856 msgstr "Latin Modern Sans"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19863 msgid "Avant Garde"
19864 msgstr "Avant Garde"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19875 msgid "Computer Modern Typewriter"
19876 msgstr "Computer Modern Typewriter"
19878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19879 msgid "Latin Modern Typewriter"
19880 msgstr "Latin Modern Typewriter"
19882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19895 msgid "CM Typewriter Light"
19896 msgstr "CM Typewriter Light"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
19902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
19903 msgid "Module not found!"
19906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
19907 msgid "Layout is valid!"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
19911 msgid "Layout is invalid!"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
19915 msgid "Document Settings"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19919 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
19920 msgid "Child Document"
19923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
19925 msgid "Include to Output"
19926 msgstr "datum (izlaz)"
19928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
19932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
19940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
19941 msgid "None (no fontenc)"
19944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19946 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
19947 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
19950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
19954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
19966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
19970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
19982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
20050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
20054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
20062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20063 msgid "Language Default (no inputenc)"
20064 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
20070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
20074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
20078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
20082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
20090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
20094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
20095 msgid "Appears in TOC"
20098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
20099 msgid "Author-year"
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20108 msgid "Unavailable: %1$s"
20111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
20112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
20114 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20115 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
20118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
20119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
20120 msgid "Document Class"
20123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
20125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20127 msgid "Child Documents"
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
20136 msgid "Local Layout"
20137 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
20140 msgid "Text Layout"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
20144 msgid "Page Margins"
20147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
20152 msgid "Numbering & TOC"
20155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
20160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
20161 msgid "PDF Properties"
20162 msgstr "PDF osobine"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
20165 msgid "Math Options"
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
20169 msgid "Float Placement"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
20180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
20181 msgid "LaTeX Preamble"
20184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
20185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
20187 msgid "&Default..."
20188 msgstr "Podrazumevano"
20190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
20194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
20195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
20196 msgid " (not installed)"
20199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
20200 msgid "Layouts|#o#O"
20203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
20204 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
20209 msgid "Local layout file"
20212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
20214 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20215 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20216 "document may not work with this layout if you do not\n"
20217 "keep the layout file in the document directory."
20220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
20221 msgid "&Set Layout"
20224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
20225 msgid "Unable to read local layout file."
20228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
20229 msgid "Select master document"
20230 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
20233 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20234 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
20238 msgid "Unapplied changes"
20241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
20244 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20245 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
20253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
20255 msgid "Unable to set document class."
20258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
20261 msgstr "%1$s, %2$s"
20263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
20265 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
20270 msgid "%1$s (unavailable)"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20274 msgid "Module provided by document class."
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
20279 msgid "Package(s) required: %1$s."
20280 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
20288 msgid "Modules required: %1$s."
20289 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
20293 msgid "Modules excluded: %1$s."
20296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
20297 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20298 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
20301 msgid "[No options predefined]"
20304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20305 msgid "Can't set layout!"
20308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
20310 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
20317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302
20318 msgid "Assigned master does not include this file"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303
20324 "You must include this file in the document\n"
20325 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307
20330 msgid "Could not load master"
20333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308
20336 "The master document '%1$s'\n"
20337 "could not be loaded."
20340 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20344 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20348 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20352 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
20354 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20357 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20361 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20362 msgid "Bottom left"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20366 msgid "Baseline left"
20369 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20373 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20374 msgid "Bottom center"
20377 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20378 msgid "Baseline center"
20381 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20385 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20386 msgid "Bottom right"
20389 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20390 msgid "Baseline right"
20393 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20394 msgid "External Material"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20401 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20402 msgid "Select external file"
20405 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20407 msgid "automatically"
20408 msgstr "Automatska pomoć"
20410 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20414 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20415 msgid "Dissolve previous group?"
20418 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20421 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20422 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20423 "because this graphic was its only member.\n"
20424 "How do you want to proceed?"
20427 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20429 msgid "Stick with group '%1$s'"
20432 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20434 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20437 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20440 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20441 "the group will be dissolved,\n"
20442 "because this graphic was its only member.\n"
20443 "How do you want to proceed?"
20446 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20448 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20451 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20452 msgid "Enter unique group name:"
20455 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20456 msgid "Group already defined!"
20459 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20461 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20464 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20468 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20472 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20476 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20478 msgid "in[[unit of measure]]"
20479 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20481 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20482 msgid "Select graphics file"
20485 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20486 msgid "Clipart|#C#c"
20489 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20490 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20494 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20495 msgid "Medium Space"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20499 msgid "Thick Space"
20502 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20503 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20504 msgid "Negative Thin Space"
20507 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20508 msgid "Negative Medium Space"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20512 msgid "Negative Thick Space"
20515 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20516 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20517 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20519 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20520 msgid "Quad (1 em)"
20521 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20524 msgid "Double Quad (2 em)"
20525 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20527 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20528 msgid "Interword Space"
20531 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20532 msgid "Horizontal Fill"
20535 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20537 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20538 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20539 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20543 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20544 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20546 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20549 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20550 msgid "Select document to include"
20553 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20554 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20555 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20557 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20559 msgid "Index Entry Settings"
20560 msgstr "Unos indeksa|I"
20562 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20564 msgid "Label Color"
20567 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
20568 msgid "Cannot remove standard index"
20571 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
20573 msgid "The default index cannot be removed."
20574 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20576 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
20578 msgid "Enter new index name"
20579 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20581 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
20582 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20585 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20589 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20593 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20597 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20601 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20605 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20609 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20613 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20617 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20621 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20626 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20630 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20634 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
20638 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
20642 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20643 msgid "No language"
20644 msgstr "Bez jezika"
20646 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20647 msgid "Program Listing Settings"
20650 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20652 msgstr "Bez dijalekta"
20654 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20656 msgstr "LaTeX registar"
20658 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20663 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20664 msgid "Literate Programming Build Log"
20667 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20668 msgid "lyx2lyx Error Log"
20669 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20671 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20672 msgid "Version Control Log"
20675 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20677 msgid "Log file not found."
20678 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20680 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20681 msgid "No literate programming build log file found."
20684 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20685 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20688 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20689 msgid "No version control log file found."
20692 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20693 msgid "Math Matrix"
20696 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20697 msgid "Note Settings"
20700 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20701 msgid "Paragraph Settings"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20706 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20707 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20709 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20710 "the items is used."
20713 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20715 msgid "Phantom Settings"
20716 msgstr "&Glavna podešavanja"
20718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20719 msgid "System files|#S#s"
20722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20723 msgid "User files|#U#u"
20726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20727 msgid "Look & Feel"
20730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20731 msgid "Language Settings"
20732 msgstr "Jezičke postavke"
20734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20735 msgid "File Handling"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20739 msgid "Keyboard/Mouse"
20742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20743 msgid "Input Completion"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20750 msgstr "Komanda k&raj:"
20752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20754 msgid "Screen Fonts"
20755 msgstr "Fontovi na ekranu"
20757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
20761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
20762 msgid "Select directory for example files"
20763 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
20766 msgid "Select a document templates directory"
20769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
20770 msgid "Select a temporary directory"
20771 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
20774 msgid "Select a backups directory"
20775 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
20778 msgid "Select a document directory"
20779 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
20782 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20785 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
20786 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
20790 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
20794 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
20795 msgid "Spellchecker"
20796 msgstr "Kontrola pravopisa"
20798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
20801 msgstr "Nema datuma"
20803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
20808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
20813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
20818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
20822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
20824 msgid "File Formats"
20825 msgstr "Format papira"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
20828 msgid "Format in use"
20831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
20833 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20834 "converter. Please remove the converter first."
20837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
20838 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
20842 msgid "LyX needs to be restarted!"
20843 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
20847 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
20855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
20857 msgid "User Interface"
20858 msgstr "Korisnički interfejs"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
20865 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
20869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
20873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
20877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
20881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
20885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
20886 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
20889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
20890 msgid "Mathematical Symbols"
20891 msgstr "Matematički simboli "
20893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
20894 msgid "Document and Window"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
20898 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
20902 msgid "System and Miscellaneous"
20903 msgstr "Sistem i ostalo"
20905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
20909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
20910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
20911 msgid "Failed to create shortcut"
20914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
20915 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
20919 msgid "Invalid or empty key sequence"
20922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
20925 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20927 "You need to remove that binding before creating a new one."
20930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
20931 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
20938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
20939 msgid "Choose bind file"
20942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
20943 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
20947 msgid "Choose UI file"
20950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
20951 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
20955 msgid "Choose keyboard map"
20958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
20959 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20962 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20963 msgid "Print Document"
20966 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20967 msgid "Print to file"
20970 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20971 msgid "PostScript files (*.ps)"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
20976 msgid "Longest label width"
20977 msgstr "Na&jduža oznaka"
20979 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20981 msgid "Index Settings"
20982 msgstr "Podešavanja"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20986 msgid "<All indexes>"
20987 msgstr "Sve datoteke"
20989 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20990 msgid "Progress/Debug Messages"
20993 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20994 msgid "Debug Level"
20997 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21002 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21003 msgid "Cross-reference"
21006 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21010 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21014 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21015 msgid "Jump to label"
21018 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21019 msgid "<No prefix>"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21023 msgid "Find and Replace"
21026 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21028 msgid "Export or Send Document"
21029 msgstr "Otvori dokument"
21031 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21035 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21036 msgid "Error -> Cannot load file!"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
21041 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
21045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21046 msgid "Basic Latin"
21049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21050 msgid "Latin-1 Supplement"
21053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21054 msgid "Latin Extended-A"
21057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21058 msgid "Latin Extended-B"
21061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21062 msgid "IPA Extensions"
21065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21066 msgid "Spacing Modifier Letters"
21069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21070 msgid "Combining Diacritical Marks"
21073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21130 msgid "Hangul Jamo"
21133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21134 msgid "Phonetic Extensions"
21137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21138 msgid "Latin Extended Additional"
21141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21142 msgid "Greek Extended"
21145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21146 msgid "General Punctuation"
21149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21150 msgid "Superscripts and Subscripts"
21153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21154 msgid "Currency Symbols"
21157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21158 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21162 msgid "Letterlike Symbols"
21165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21166 msgid "Number Forms"
21169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21170 msgid "Mathematical Operators"
21173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21174 msgid "Miscellaneous Technical"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21178 msgid "Control Pictures"
21181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21182 msgid "Optical Character Recognition"
21185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21186 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21190 msgid "Box Drawing"
21193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21194 msgid "Block Elements"
21197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21198 msgid "Geometric Shapes"
21201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21202 msgid "Miscellaneous Symbols"
21203 msgstr "Ostali simboli"
21205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21210 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21211 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21214 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21215 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21230 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21238 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21242 msgid "CJK Compatibility"
21243 msgstr "CJK lompatibilnost"
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21246 msgid "CJK Unified Ideographs"
21247 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21250 msgid "Hangul Syllables"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21254 msgid "High Surrogates"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21258 msgid "Private Use High Surrogates"
21261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21262 msgid "Low Surrogates"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21266 msgid "Private Use Area"
21269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21270 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21271 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21274 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21275 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21278 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21279 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21282 msgid "Combining Half Marks"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21286 msgid "CJK Compatibility Forms"
21287 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21290 msgid "Small Form Variants"
21293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21294 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21298 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21306 msgid "Linear B Syllabary"
21309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21310 msgid "Linear B Ideograms"
21311 msgstr "Linear B ideogrami"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21314 msgid "Aegean Numbers"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21318 msgid "Ancient Greek Numbers"
21319 msgstr "Antički grčki brojevi"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21334 msgid "Old Persian"
21337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21350 msgid "Cypriot Syllabary"
21353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21355 msgstr "Kharoshthi"
21357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21358 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21359 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21362 msgid "Musical Symbols"
21363 msgstr "Muzički simboli"
21365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21366 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21370 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21371 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21374 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21375 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21378 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21382 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21390 msgid "Variation Selectors Supplement"
21393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21394 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21398 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21402 msgid "Character: "
21405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21406 msgid "Code Point: "
21409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21413 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21414 msgid "Insert Table"
21417 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21418 msgid "TeX Information"
21421 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21422 msgid "No thesaurus available for this language!"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21429 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21431 msgstr "automatski"
21433 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21435 msgstr "isključeno"
21437 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
21439 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21447 msgid "unknown version"
21448 msgstr "nepoznata verzija"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
21451 msgid "Small-sized icons"
21452 msgstr "Ikone male veličine "
21454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
21455 msgid "Normal-sized icons"
21456 msgstr "Ikone normalne veličine "
21458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
21459 msgid "Big-sized icons"
21460 msgstr "Velike ikone"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
21465 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
21468 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
21472 msgid "Welcome to LyX!"
21473 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
21477 msgid "Automatic save done."
21478 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
21482 msgid "Automatic save failed!"
21483 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
21486 msgid "Command not allowed without any document open"
21487 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
21491 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
21495 msgid "Select template file"
21496 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
21499 msgid "Templates|#T#t"
21500 msgstr "Šabloni|#T#t"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21503 msgid "Document not loaded."
21504 msgstr "Dokument nije učitan."
21506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
21507 msgid "Select document to open"
21508 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
21512 msgid "Examples|#E#e"
21513 msgstr "Primer|#E#e"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
21516 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21517 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21520 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21521 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
21524 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21525 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
21528 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21529 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21532 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21533 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
21534 msgid "Invalid filename"
21537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
21540 "The directory in the given path\n"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
21547 msgid "Opening document %1$s..."
21550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
21552 msgid "Document %1$s opened."
21555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
21556 msgid "Version control detected."
21559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
21561 msgid "Could not open document %1$s"
21564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
21565 msgid "Couldn't import file"
21568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
21570 msgid "No information for importing the format %1$s."
21573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
21575 msgid "Select %1$s file to import"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
21581 "The document %1$s already exists.\n"
21583 "Do you want to overwrite that document?"
21586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
21587 msgid "Overwrite document?"
21588 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
21592 msgid "Importing %1$s..."
21595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
21599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
21600 msgid "file not imported!"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
21606 msgstr "Kraj datoteke"
21608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
21609 msgid "Select LyX document to insert"
21612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
21613 msgid "Absolute filename expected."
21616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
21617 msgid "Select file to insert"
21620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
21621 msgid "All Files (*)"
21622 msgstr "Sve datoteke (*)"
21624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
21625 msgid "Choose a filename to save document as"
21628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
21635 "The document %1$s could not be saved.\n"
21637 "Do you want to rename the document and try again?"
21640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
21641 msgid "Rename and save?"
21644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
21650 msgid "Close document"
21651 msgstr "Novi dokument"
21653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
21654 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21660 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21662 "Do you want to save the document?"
21665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
21666 msgid "Save new document?"
21667 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
21672 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21674 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
21678 msgid "Save changed document?"
21679 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
21685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
21688 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21690 "Do you want to save the document?"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
21698 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
21702 msgid "Reload externally changed document?"
21705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
21706 msgid "Error when setting the locking property."
21709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
21710 msgid "Directory is not accessible."
21711 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
21715 msgid "Opening child document %1$s..."
21718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
21720 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
21725 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
21730 msgid "Successful export to format: %1$s"
21733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
21735 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
21740 msgid "Exporting ..."
21741 msgstr "Učitavanje..."
21743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
21745 msgid "Previewing ..."
21746 msgstr "Pregled učiavanja"
21748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
21749 msgid "Document not loaded"
21752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
21755 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21756 "version of the document %1$s?"
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
21760 msgid "Revert to saved document?"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
21764 msgid "Saving all documents..."
21767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
21768 msgid "All documents saved."
21771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
21773 msgid "%1$s unknown command!"
21776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
21777 msgid "Please, preview the document first."
21780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
21782 msgid "Couldn't proceed."
21783 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21785 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21786 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21787 msgid "LaTeX Source"
21790 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
21791 msgid "DocBook Source"
21794 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
21795 msgid "Literate Source"
21798 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
21799 msgid " (version control, locking)"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
21803 msgid " (version control)"
21806 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
21810 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
21811 msgid " (read only)"
21814 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
21818 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
21822 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
21826 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21827 msgid "Wrap Float Settings"
21830 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21831 msgid "Click to detach"
21834 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21836 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21839 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21840 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21843 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21845 msgstr "(nepoznato)"
21847 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
21850 msgstr "Običaj...|O"
21852 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
21856 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
21857 msgid "More Spelling Suggestions"
21860 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
21862 msgid "Add to personal dictionary|n"
21863 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21865 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
21867 msgid "Ignore all|I"
21868 msgstr "I&gnoriši sve"
21870 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21872 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21873 msgstr "Lični &rečnik:"
21875 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
21880 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
21882 msgid "More Languages ...|M"
21883 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
21885 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
21890 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
21892 msgid "<No Documents Open>"
21895 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
21896 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21899 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
21900 msgid "View (Other Formats)|F"
21903 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
21905 msgid "Update (Other Formats)|p"
21906 msgstr "Ažurirajte ekran"
21908 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
21910 msgid "View [%1$s]|V"
21913 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
21915 msgid "Update [%1$s]|U"
21916 msgstr "Ažurirajte|A"
21918 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
21919 msgid "No Custom Insets Defined!"
21922 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
21924 msgid "<No Document Open>"
21925 msgstr "Novi dokument"
21927 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
21928 msgid "Master Document"
21931 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
21932 msgid "Open Navigator..."
21935 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
21936 msgid "Other Lists"
21939 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
21941 msgid "<Empty Table of Contents>"
21944 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
21945 msgid "Other Toolbars"
21948 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
21949 msgid "No Branches Set for Document!"
21952 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
21953 msgid "Index List|I"
21954 msgstr "Indeks lista|I"
21956 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
21957 msgid "Index Entry|d"
21958 msgstr "Unos indeksa|d"
21960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
21962 msgid "Index: %1$s"
21965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
21967 msgid "Index Entry (%1$s)"
21968 msgstr "Unos indeksa|I"
21970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
21971 msgid "No Citation in Scope!"
21974 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
21975 msgid "No Action Defined!"
21978 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21980 msgid "Export %1$s"
21983 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21985 msgid "Import %1$s"
21988 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21990 msgid "Update %1$s"
21991 msgstr "&Ažuriranje"
21993 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21998 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22002 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22004 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22007 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22010 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
22011 msgid "Could not update TeX information"
22012 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22014 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
22016 msgid "The script `%1$s' failed."
22019 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
22021 msgstr "Sve datoteke"
22023 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22024 #: src/insets/InsetTOC.cpp:113
22025 msgid "Table of Contents"
22028 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22029 msgid "List of Graphics"
22030 msgstr "Spisak grafika"
22032 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22033 msgid "List of Equations"
22034 msgstr "Spisak jednačina"
22036 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22037 msgid "List of Footnotes"
22038 msgstr "Spisak fusnota"
22040 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22041 msgid "List of Listings"
22044 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22045 msgid "List of Indexes"
22046 msgstr "Spisak indeksa"
22048 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22049 msgid "List of Marginal notes"
22050 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22052 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
22053 msgid "List of Notes"
22054 msgstr "Spisak napomena"
22056 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
22057 msgid "List of Citations"
22060 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
22061 msgid "Labels and References"
22064 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
22065 msgid "List of Branches"
22068 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
22069 msgid "List of Changes"
22070 msgstr "Spisak promena"
22072 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22073 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
22075 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22079 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22080 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22081 msgid "Problematic filename for DVI"
22084 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22085 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
22087 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22088 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22091 #: src/insets/Inset.cpp:88
22093 msgid "Bibliography Entry"
22094 msgstr "Bibliografija"
22096 #: src/insets/Inset.cpp:91
22101 #: src/insets/Inset.cpp:94
22105 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
22109 #: src/insets/Inset.cpp:111
22111 msgid "Horizontal Space"
22112 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22114 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22115 msgid "Vertical Space"
22118 #: src/insets/Inset.cpp:115
22122 #: src/insets/Inset.cpp:158
22124 msgid "Horizontal Math Space"
22125 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22127 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22128 msgid "Keys must be unique!"
22131 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22134 "The key %1$s already exists,\n"
22135 "it will be changed to %2$s."
22138 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22141 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22142 "If you proceed, all of them will be opened."
22145 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22146 msgid "Open Databases?"
22149 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22153 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22154 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22157 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22162 msgid "Style File:"
22165 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22169 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22170 msgid "included in TOC"
22173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
22174 msgid "Export Warning!"
22177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22179 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22180 "BibTeX will be unable to find them."
22183 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
22185 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22186 "BibTeX will be unable to find it."
22189 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22190 msgid "simple frame"
22193 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22197 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22198 msgid "simple frame, page breaks"
22201 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22205 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22206 msgid "oval, thick"
22209 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22210 msgid "drop shadow"
22213 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22214 msgid "shaded background"
22217 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22218 msgid "double frame"
22221 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
22223 msgid "%1$s (%2$s)"
22224 msgstr "%1$s (%2$s)"
22226 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
22228 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22229 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22231 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22235 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22239 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22241 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22244 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22248 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22249 msgid "Branch (child only): "
22252 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22254 msgid "Branch (undefined): "
22255 msgstr "nedefinisano"
22257 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22261 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
22265 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
22270 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22271 msgid "No bibliography defined!"
22274 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22275 msgid "No citations selected!"
22278 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22282 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22283 msgid "LaTeX Command: "
22286 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22287 msgid "InsetCommand Error: "
22290 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22291 msgid "Incompatible command name."
22294 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22295 msgid "InsetCommandParams Error: "
22298 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22299 msgid "InsetCommandParams: "
22302 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22303 msgid "Unknown parameter name: "
22306 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22307 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22310 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22312 msgid "Uncodable characters"
22313 msgstr "specijalni karakteri"
22315 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22318 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22319 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22323 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22325 msgid "External template %1$s is not installed"
22328 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22332 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22334 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22337 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22341 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22345 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22346 msgid " (sideways)"
22349 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22350 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22353 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
22355 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22358 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
22362 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
22365 "Could not copy the file\n"
22367 "into the temporary directory."
22370 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
22372 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22375 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
22377 msgid "Graphics file: %1$s"
22380 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
22384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
22389 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22391 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22392 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22394 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
22395 msgid "Verbatim Input"
22398 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
22399 msgid "Verbatim Input*"
22402 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
22403 msgid "Include (excluded)"
22406 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
22407 #: src/insets/InsetInclude.cpp:817
22408 msgid "Recursive input"
22411 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
22412 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
22414 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22417 #: src/insets/InsetInclude.cpp:561
22420 "Could not load included file\n"
22422 "Please, check whether it actually exists."
22424 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
22425 "Molimo vas da ga instalirate."
22427 #: src/insets/InsetInclude.cpp:565
22429 msgid "Missing included file"
22430 msgstr "Nedostaje datoteka"
22432 #: src/insets/InsetInclude.cpp:571
22435 "Included file `%1$s'\n"
22436 "has textclass `%2$s'\n"
22437 "while parent file has textclass `%3$s'."
22440 #: src/insets/InsetInclude.cpp:577
22441 msgid "Different textclasses"
22444 #: src/insets/InsetInclude.cpp:592
22447 "Included file `%1$s'\n"
22448 "uses module `%2$s'\n"
22449 "which is not used in parent file."
22452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:596
22453 msgid "Module not found"
22456 #: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22459 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
22460 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
22463 #: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657
22465 msgid "Export failure"
22466 msgstr "chktex failure"
22468 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
22469 msgid "Unsupported Inclusion"
22472 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
22475 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22476 "Offending file:\n"
22480 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22481 msgid "Index sorting failed"
22484 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22487 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22488 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22489 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22490 "explained in the User Guide."
22493 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22495 msgid "Index Entry"
22496 msgstr "Unos indeksa|I"
22498 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
22500 msgid "unknown type!"
22503 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22505 msgid "Unknown index type!"
22506 msgstr "Nepoznata radnja"
22508 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22510 msgid "All indexes"
22511 msgstr "Sve datoteke"
22513 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22518 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
22520 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22523 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
22524 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22527 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
22528 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
22530 msgstr "nedefinisano"
22532 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22536 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22540 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
22542 msgid "No version control"
22543 msgstr "Kontrolna verzija"
22545 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22546 msgid "Label names must be unique!"
22549 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22552 "The label %1$s already exists,\n"
22553 "it will be changed to %2$s."
22556 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22557 msgid "DUPLICATE: "
22560 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22562 msgid "Horizontal line"
22563 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22565 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22566 msgid "no more lstline delimiters available"
22569 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22570 msgid "Running out of delimiters"
22573 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22575 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22576 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22577 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22578 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22579 "must investigate!"
22582 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22583 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22586 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22589 "The following characters in one of the program listings are\n"
22590 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22594 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22595 msgid "A value is expected."
22598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22600 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22601 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22603 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22604 msgid "Unbalanced braces!"
22607 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22608 msgid "Please specify true or false."
22611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22612 msgid "Only true or false is allowed."
22615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22616 msgid "Please specify an integer value."
22619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22620 msgid "An integer is expected."
22623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22624 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22628 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22633 msgid "Please specify one of %1$s."
22636 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22638 msgid "Try one of %1$s."
22641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22643 msgid "I guess you mean %1$s."
22646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22648 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22653 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22658 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22660 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22664 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22670 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22671 "right, bottom left and top left corner."
22674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22675 msgid "Enter something like \\color{white}"
22678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22679 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22683 msgid "auto, last or a number"
22686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22688 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22689 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22690 "defining a listing inset)"
22693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22695 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22696 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22701 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22706 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22711 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22716 msgid "Parameter %1$s: "
22719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22721 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22726 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22729 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22733 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22737 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22741 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22742 msgid "Clear Double Page"
22745 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22749 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22750 msgid "Nomenclature Symbol: "
22753 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22754 msgid "Description: "
22757 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22761 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
22765 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22770 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22774 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22778 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
22783 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22787 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22791 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
22795 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
22799 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22803 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22807 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22811 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22812 msgid "Page Number"
22815 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22819 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22820 msgid "Textual Page Number"
22823 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22827 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22828 msgid "Standard+Textual Page"
22831 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22835 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22838 msgstr "Formatiranje"
22840 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22845 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22847 msgid "Reference to Name"
22850 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22855 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
22858 msgstr "Znak u indeksu"
22860 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
22862 msgid "superscript"
22863 msgstr "Znak u eksponentu "
22865 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22866 msgid "Protected Space"
22869 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22875 msgid "Double Quad Space"
22876 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
22878 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22882 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22886 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22887 msgid "Protected Horizontal Fill"
22890 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22891 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22894 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22895 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22899 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22902 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22903 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22906 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22907 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22910 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22911 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22914 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22916 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22919 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22921 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22924 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
22925 msgid "Unknown TOC type"
22928 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4701
22929 msgid "Selection size should match clipboard content."
22932 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22936 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
22940 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22942 msgstr "Ne prikazuj."
22944 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22946 msgstr "Učitavanje..."
22948 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22949 msgid "Converting to loadable format..."
22950 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
22952 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22953 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22954 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
22956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22957 msgid "Scaling etc..."
22958 msgstr "Skaliranje i sl..."
22960 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22961 msgid "Ready to display"
22962 msgstr "Spreman za prikaz"
22964 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22965 msgid "No file found!"
22966 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
22968 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22969 msgid "Error converting to loadable format"
22970 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
22972 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22973 msgid "Error loading file into memory"
22974 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
22976 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22977 msgid "Error generating the pixmap"
22978 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
22980 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22982 msgstr "Nema slike"
22984 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22985 msgid "Preview loading"
22986 msgstr "Pregled učiavanja"
22988 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22989 msgid "Preview ready"
22990 msgstr "Pregled spreman"
22992 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22993 msgid "Preview failed"
22994 msgstr "Pregled nije uspeo"
22996 #: src/lengthcommon.cpp:37
22997 msgid "cc[[unit of measure]]"
22998 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23000 #: src/lengthcommon.cpp:37
23004 #: src/lengthcommon.cpp:37
23008 #: src/lengthcommon.cpp:38
23012 #: src/lengthcommon.cpp:38
23013 msgid "mu[[unit of measure]]"
23014 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23016 #: src/lengthcommon.cpp:38
23020 #: src/lengthcommon.cpp:39
23024 #: src/lengthcommon.cpp:39
23028 #: src/lengthcommon.cpp:39
23029 msgid "Text Width %"
23030 msgstr "Širina teksta %"
23032 #: src/lengthcommon.cpp:40
23033 msgid "Column Width %"
23034 msgstr "Širina kolone %"
23036 #: src/lengthcommon.cpp:40
23037 msgid "Page Width %"
23038 msgstr "Širina stranice %"
23040 #: src/lengthcommon.cpp:40
23041 msgid "Line Width %"
23042 msgstr "Širina linije %"
23044 #: src/lengthcommon.cpp:41
23045 msgid "Text Height %"
23046 msgstr "Visina teksta %"
23048 #: src/lengthcommon.cpp:41
23049 msgid "Page Height %"
23050 msgstr "Visina stranice %"
23052 #: src/lyxfind.cpp:143
23053 msgid "Search error"
23054 msgstr "Traži greške"
23056 #: src/lyxfind.cpp:143
23057 msgid "Search string is empty"
23058 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23060 #: src/lyxfind.cpp:377
23061 msgid "String found."
23064 #: src/lyxfind.cpp:379
23065 msgid "String has been replaced."
23066 msgstr "String je zamenjen."
23068 #: src/lyxfind.cpp:382
23070 msgid "%1$d strings have been replaced."
23071 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23073 #: src/lyxfind.cpp:1367
23075 msgid "Invalid regular expression!"
23076 msgstr "Regularni izraz"
23078 #: src/lyxfind.cpp:1372
23080 msgid "Match not found!"
23081 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23083 #: src/lyxfind.cpp:1376
23084 msgid "Match found!"
23087 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
23089 msgid " Macro: %1$s: "
23090 msgstr " Makro: %1$s: "
23092 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
23093 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23095 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23098 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23100 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23103 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23105 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23108 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23109 msgid "Cursor not in table"
23112 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23113 msgid "Only one row"
23114 msgstr "Samo jedan red"
23116 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23117 msgid "Only one column"
23118 msgstr "Samo jedna kolona"
23120 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23121 msgid "No hline to delete"
23122 msgstr "Nema hline za brisanje"
23124 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23125 msgid "No vline to delete"
23126 msgstr "Nema vline za brisanje"
23128 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23130 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23133 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
23135 msgid "Bad math environment"
23136 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23138 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
23140 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23141 "Change the math formula type and try again."
23144 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23148 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23152 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
23154 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23155 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23157 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
23159 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23160 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23162 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
23164 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23167 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
23168 msgid "create new math text environment ($...$)"
23171 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
23172 msgid "entered math text mode (textrm)"
23175 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
23177 msgid "Regular expression editor mode"
23178 msgstr "Regularni izraz"
23180 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
23181 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23184 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
23185 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23188 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23189 msgid "Standard[[mathref]]"
23192 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23196 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23197 msgid "FormatRef: "
23200 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23202 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23203 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23205 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23209 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23213 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23217 #: src/output.cpp:37
23220 "Could not open the specified document\n"
23224 #: src/output_plaintext.cpp:136
23228 #: src/output_plaintext.cpp:148
23229 msgid "References: "
23230 msgstr "Reference:"
23232 #: src/support/debug.cpp:41
23234 msgid "No debugging messages"
23235 msgstr "Nema poruka o greškama"
23237 #: src/support/debug.cpp:42
23238 msgid "General information"
23239 msgstr "Opšte informacije"
23241 #: src/support/debug.cpp:43
23242 msgid "Program initialisation"
23243 msgstr "Inicijalizacija programa"
23245 #: src/support/debug.cpp:44
23246 msgid "Keyboard events handling"
23249 #: src/support/debug.cpp:45
23250 msgid "GUI handling"
23253 #: src/support/debug.cpp:46
23254 msgid "Lyxlex grammar parser"
23257 #: src/support/debug.cpp:47
23258 msgid "Configuration files reading"
23261 #: src/support/debug.cpp:48
23262 msgid "Custom keyboard definition"
23265 #: src/support/debug.cpp:49
23266 msgid "LaTeX generation/execution"
23269 #: src/support/debug.cpp:50
23270 msgid "Math editor"
23273 #: src/support/debug.cpp:51
23274 msgid "Font handling"
23277 #: src/support/debug.cpp:52
23278 msgid "Textclass files reading"
23281 #: src/support/debug.cpp:53
23282 msgid "Version control"
23285 #: src/support/debug.cpp:54
23286 msgid "External control interface"
23289 #: src/support/debug.cpp:55
23290 msgid "Undo/Redo mechanism"
23293 #: src/support/debug.cpp:56
23294 msgid "User commands"
23297 #: src/support/debug.cpp:57
23298 msgid "The LyX Lexer"
23301 #: src/support/debug.cpp:58
23302 msgid "Dependency information"
23305 #: src/support/debug.cpp:59
23309 #: src/support/debug.cpp:60
23310 msgid "Files used by LyX"
23313 #: src/support/debug.cpp:61
23314 msgid "Workarea events"
23317 #: src/support/debug.cpp:62
23318 msgid "Insettext/tabular messages"
23321 #: src/support/debug.cpp:63
23322 msgid "Graphics conversion and loading"
23325 #: src/support/debug.cpp:64
23326 msgid "Change tracking"
23329 #: src/support/debug.cpp:65
23330 msgid "External template/inset messages"
23333 #: src/support/debug.cpp:66
23334 msgid "RowPainter profiling"
23337 #: src/support/debug.cpp:67
23338 msgid "Scrolling debugging"
23341 #: src/support/debug.cpp:68
23342 msgid "Math macros"
23345 #: src/support/debug.cpp:69
23349 #: src/support/debug.cpp:70
23350 msgid "Locale/Internationalisation"
23351 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23353 #: src/support/debug.cpp:71
23354 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23355 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23357 #: src/support/debug.cpp:72
23359 msgid "Find and replace mechanism"
23360 msgstr "Pronađi i zameni"
23362 #: src/support/debug.cpp:73
23363 msgid "Developers' general debug messages"
23366 #: src/support/debug.cpp:74
23367 msgid "All debugging messages"
23368 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23370 #: src/support/debug.cpp:153
23372 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23373 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23375 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23376 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23379 #: src/support/os_win32.cpp:444
23380 msgid "System file not found"
23381 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23383 #: src/support/os_win32.cpp:445
23385 "Unable to load shfolder.dll\n"
23388 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23389 "Molimo vas da ga instalirate."
23391 #: src/support/os_win32.cpp:450
23392 msgid "System function not found"
23393 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23395 #: src/support/os_win32.cpp:451
23397 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23398 "Don't know how to proceed. Sorry."
23400 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23401 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23403 #: src/support/userinfo.cpp:45
23404 msgid "Unknown user"
23405 msgstr "Nepoznati korisnik"
23408 #~ msgid "%1$s unknown"
23409 #~ msgstr "nepoznato"
23411 #~ msgid "Layout|L"
23412 #~ msgstr "Spoljni izgled|L"
23414 #~ msgid "Documents|D"
23415 #~ msgstr "Dokument|D"
23417 #~ msgid "New from Template...|T"
23418 #~ msgstr "Novo iz šablona...|T"
23420 #~ msgid "Revert|R"
23421 #~ msgstr "Vrati|R"
23423 #~ msgid "Custom...|C"
23424 #~ msgstr "Običaj...|O"
23427 #~ msgstr "Ponovo uradi|d"
23430 #~ msgstr "Iseci|C"
23433 #~ msgstr "Kopiraj|o"
23436 #~ msgstr "Nalepi|a"
23438 #~ msgid "Find & Replace...|F"
23439 #~ msgstr "Pronađi i zameni...|P"
23441 #~ msgid "Tabular|T"
23442 #~ msgstr "Tabelarni|T"
23444 #~ msgid "Thesaurus..."
23445 #~ msgstr "Rečnik sinonima..."
23447 #~ msgid "Statistics...|i"
23448 #~ msgstr "Statistika...|i"
23450 #~ msgid "Change Tracking|g"
23451 #~ msgstr "Praćenje promena|g"
23453 #~ msgid "Selection as Lines|L"
23454 #~ msgstr "Izbor kao linije|L"
23456 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
23457 #~ msgstr "Odaberi kao pasus|P"
23459 #~ msgid "Line Top|T"
23460 #~ msgstr "Linija na vrhu|T"
23462 #~ msgid "Line Bottom|B"
23463 #~ msgstr "Linija na dnu|B"
23465 #~ msgid "Line Left|L"
23466 #~ msgstr "Linija levo|L"
23468 #~ msgid "Line Right|R"
23469 #~ msgstr "Linija desno|R"
23471 #~ msgid "Alignment|i"
23472 #~ msgstr "Poravnanje|i"
23474 #~ msgid "Delete Row|w"
23475 #~ msgstr "Izbriši red|I"
23477 #~ msgid "Copy Row"
23478 #~ msgstr "Kopiraj red"
23480 #~ msgid "Swap Rows"
23481 #~ msgstr "Izbriši red"
23483 #~ msgid "Delete Column|D"
23484 #~ msgstr "Izbriši kolonu|I"
23486 #~ msgid "Copy Column"
23487 #~ msgstr "Kopiraj kolonu"
23489 #~ msgid "Swap Columns"
23490 #~ msgstr "Izbriši kolonu"
23492 #~ msgid "Alignment|A"
23493 #~ msgstr "Poravnanje|A"
23495 #~ msgid "Add Row|R"
23496 #~ msgstr "Dodaj red|R"
23498 #~ msgid "Add Column|C"
23499 #~ msgstr "Dodaj kolonu|C"
23501 #~ msgid "Mathematica"
23502 #~ msgstr "Matematika"
23504 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
23505 #~ msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23507 #~ msgid "Align Environment|A"
23508 #~ msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
23510 #~ msgid "Multline Environment"
23511 #~ msgstr "Višelinijski ambijent"
23513 #~ msgid "Special Character|S"
23514 #~ msgstr "Specijalni karakteri|S"
23516 #~ msgid "Short Title"
23517 #~ msgstr "Kratak naslov"
23519 #~ msgid "Index Entry|I"
23520 #~ msgstr "Unos indeksa|I"
23522 #~ msgid "Nomenclature Entry"
23523 #~ msgstr "Unos nomenklature"
23525 #~ msgid "URL...|U"
23526 #~ msgstr "URL...|U"
23528 #~ msgid "Lists & TOC|O"
23529 #~ msgstr "Liste i Sadržaj|a"
23531 #~ msgid "TeX Code|T"
23532 #~ msgstr "TeX oznaka|T"
23534 #~ msgid "Minipage|p"
23535 #~ msgstr "Mini strana|P"
23537 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
23538 #~ msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
23540 #~ msgid "Vertical Space..."
23541 #~ msgstr "Vertikalni razmak..."
23543 #~ msgid "Protected Dash|D"
23544 #~ msgstr "Zaštićena crtica|D"
23546 #~ msgid "Single Quote|Q"
23547 #~ msgstr "Jedan znak navoda|Q"
23549 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
23550 #~ msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
23552 #~ msgid "Font Change|o"
23553 #~ msgstr "Promena fonta|o"
23555 #~ msgid "Math Normal Font"
23556 #~ msgstr "Normalna matematička slova"
23558 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
23559 #~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
23561 #~ msgid "Math Fraktur Family"
23562 #~ msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
23564 #~ msgid "Math Roman Family"
23565 #~ msgstr "Rimska matematička porodica slova"
23567 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
23568 #~ msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
23570 #~ msgid "Math Bold Series"
23571 #~ msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
23573 #~ msgid "Text Normal Font"
23574 #~ msgstr "Normalna teksualna slova"
23576 #~ msgid "Accept All Changes|A"
23577 #~ msgstr "Prihvati sve promene|A"
23579 #~ msgid "Reject All Changes|R"
23580 #~ msgstr "Odbaci sve promene|R"
23582 #~ msgid "Character...|C"
23583 #~ msgstr "Karakter...|C"
23585 #~ msgid "Paragraph...|P"
23586 #~ msgstr "Pasus...|P"
23588 #~ msgid "Document...|D"
23589 #~ msgstr "Dokument...|D"
23591 #~ msgid "Tabular...|T"
23592 #~ msgstr "Tabelarni...|T"
23594 #~ msgid "Emphasize Style|E"
23595 #~ msgstr "Naglašen stil|e"
23597 #~ msgid "Noun Style|N"
23598 #~ msgstr "Stil Imenice|I"
23600 #~ msgid "Bold Style|B"
23601 #~ msgstr "Hrabar Stil|H"
23603 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
23604 #~ msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
23606 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
23607 #~ msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
23609 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
23610 #~ msgstr "Odavde počinje prilog|S"
23612 #~ msgid "Update|U"
23613 #~ msgstr "Ažurirajte|A"
23615 #~ msgid "TeX Information|X"
23616 #~ msgstr "Informacije o TeX-u|X"
23618 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
23619 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
23621 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
23622 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
23624 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
23625 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
23627 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
23628 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
23630 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
23631 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
23633 #~ msgid "Preferences..."
23634 #~ msgstr "Podešavanja ..."
23636 #~ msgid "Quit LyX"
23637 #~ msgstr "Napusti Lyx"
23639 #~ msgid "One word checked."
23640 #~ msgstr "Proverena je jedna reč."
23642 #~ msgid "Spelling check completed"
23643 #~ msgstr "Provera pravopisa je završena"
23646 #~ msgid "Search text is empty!"
23647 #~ msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23650 #~ msgid "LyX binary not found"
23651 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23654 #~ msgid "File not found"
23655 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23658 #~ msgid "Directory not found"
23659 #~ msgstr "Direktorijum"
23662 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23663 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23666 #~ msgid "varGamma"
23670 #~ msgid "varDelta"
23674 #~ msgid "varTheta"
23675 #~ msgstr "vartheta"
23678 #~ msgid "varLambda"
23690 #~ msgid "varSigma"
23691 #~ msgstr "varsigma"
23694 #~ msgid "varUpsilon"
23695 #~ msgstr "varepsilon"
23706 #~ msgid "varOmega"
23713 #~ msgstr "komentar"
23716 #~ msgid "Open Target...|O"
23717 #~ msgstr "Otvori...|O"
23720 #~ msgid "&Use Defaults"
23721 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23723 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23724 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23726 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23727 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23729 #~ msgid "&Use babel"
23730 #~ msgstr "&Koristi babel"
23733 #~ msgstr "&Globalno"
23736 #~ msgid "Flex:Institute"
23737 #~ msgstr "Institut"
23740 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23746 #~ msgid "Chemistry"
23750 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23751 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23753 #~ msgid "Name (First Name)"
23756 #~ msgid "Name (Surname)"
23757 #~ msgstr "Prezime"
23759 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23760 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23763 #~ msgid "Lowercase"
23764 #~ msgstr "Mala slova|M"
23766 #~ msgid "Marginnote"
23767 #~ msgstr "Beleška na margini"
23770 #~ msgid "Flex:Firstname"
23774 #~ msgid "Flex:Fname"
23775 #~ msgstr "Ime datoteke"
23778 #~ msgid "Flex:Surname"
23779 #~ msgstr "Element: Prezime"
23782 #~ msgid "Flex:Filename"
23783 #~ msgstr "Ime datoteke"
23786 #~ msgid "Flex:Literal"
23787 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23790 #~ msgid "Flex:Emph"
23791 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23794 #~ msgid "Flex:Volume"
23795 #~ msgstr "Element: Tom"
23798 #~ msgid "Flex:Day"
23799 #~ msgstr "Element: Dan"
23802 #~ msgid "Flex:Month"
23803 #~ msgstr "Element: Mesec"
23806 #~ msgid "Flex:Year"
23807 #~ msgstr "Element: Godina"
23810 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23811 #~ msgstr "Problem-broj"
23814 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23815 #~ msgstr "Tema dana"
23818 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23819 #~ msgstr "Element:"
23822 #~ msgid "Flex:ISSN"
23823 #~ msgstr "Element: ISSN"
23826 #~ msgid "Flex:CODEN"
23827 #~ msgstr "Element: CODEN"
23830 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23831 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23834 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23835 #~ msgstr "SS-Naslov"
23838 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23839 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23842 #~ msgid "Flex:Code"
23843 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23846 #~ msgid "Flex:Dscr"
23847 #~ msgstr "Element:Dscr"
23850 #~ msgid "Flex:Keyword"
23851 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23854 #~ msgid "Flex:Orgname"
23855 #~ msgstr "Ime datoteke"
23858 #~ msgid "Flex:Street"
23859 #~ msgstr "Element: Ulica"
23862 #~ msgid "Flex:City"
23863 #~ msgstr "Element: Grad"
23866 #~ msgid "Flex:State"
23867 #~ msgstr "Element: Država"
23870 #~ msgid "Flex:Postcode"
23871 #~ msgstr "Poštanski broj"
23874 #~ msgid "Flex:Directory"
23875 #~ msgstr "Direktorijum"
23878 #~ msgid "Flex:Email"
23879 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23883 #~ msgstr "D&atoteka"
23885 #~ msgid "Note:Comment"
23886 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23888 #~ msgid "Note:Note"
23889 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23892 #~ msgid "Argument"
23893 #~ msgstr "Poravnanje"
23896 #~ msgid "Flex:Expression"
23897 #~ msgstr "Regularni izraz"
23900 #~ msgstr "Norveški"
23903 #~ msgid "master document[[scope]]"
23904 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23907 #~ msgid "Keywordsr"
23908 #~ msgstr "Ključne reči"
23911 #~ msgstr "P&ronađi:"
23913 #~ msgid "The Enter key works, too"
23914 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23916 #~ msgid "The delete key works, too"
23917 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23920 #~ msgstr "Iz&briši"
23922 #~ msgid "&Default language:"
23923 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23925 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23926 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23928 #~ msgid "&BibTeX command:"
23929 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23931 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23932 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23934 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23935 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23937 #~ msgid "Screen &DPI:"
23938 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23940 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23941 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23943 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23944 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23946 #~ msgid "Use input encod&ing"
23947 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23949 #~ msgid "Jump to the label"
23950 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23952 #~ msgid "Merge cells"
23953 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23955 #~ msgid "Listing settings"
23956 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23958 #~ msgid "LangHeader"
23959 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23961 #~ msgid "Language Header:"
23962 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23964 #~ msgid "Language:"
23967 #~ msgid "LastLanguage"
23968 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23970 #~ msgid "Last Language:"
23971 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23973 #~ msgid "LangFooter"
23974 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23979 #~ msgid "End of CV"
23980 #~ msgstr "Kraj CV "
23988 #~ msgid "Computer"
23989 #~ msgstr "Computer"
23991 #~ msgid "Computer:"
23992 #~ msgstr "Computer:"
23994 #~ msgid "Element:Firstname"
23995 #~ msgstr "Element: Ime"
23997 #~ msgid "Element:Issue-number"
23998 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
24000 #~ msgid "Element:Issue-day"
24001 #~ msgstr "Element: Tema dana"
24003 #~ msgid "Element:SS-Title"
24004 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
24006 #~ msgid "Element:CCC-Code"
24007 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
24009 #~ msgid "Element:Postcode"
24010 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
24012 #~ msgid "Element:Directory"
24013 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
24015 #~ msgid "Inter-word Space|w"
24016 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
24018 #~ msgid "Insert|n"
24019 #~ msgstr "Umetni|m"
24021 #~ msgid "View DVI"
24022 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
24024 #~ msgid "Update DVI"
24025 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
24027 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
24028 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
24030 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
24031 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
24033 #~ msgid "View PostScript"
24034 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
24036 #~ msgid "Update PostScript"
24037 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
24039 #~ msgid "&Keep it"
24040 #~ msgstr "&Zadržite ga"
24042 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24043 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
24045 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24046 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
24048 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
24049 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
24051 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
24052 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
24054 #~ msgid "Thin space"
24055 #~ msgstr "Mali razmak"
24057 #~ msgid "Medium space"
24058 #~ msgstr "Srednji razmak"
24060 #~ msgid "Thick space"
24061 #~ msgstr "Debeli razmak"
24063 #~ msgid "Negative thin space"
24064 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
24066 #~ msgid "Negative medium space"
24067 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
24069 #~ msgid "Negative thick space"
24070 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
24072 #~ msgid "Inter-word space"
24073 #~ msgstr "Razmak između reči "
24075 #~ msgid "Hyperlink"
24076 #~ msgstr "Hiperlink"
24084 #~ msgid "pspell (library)"
24085 #~ msgstr "pspell (library)"
24087 #~ msgid "aspell (library)"
24088 #~ msgstr "aspell (library)"
24093 #~ msgid "*.ispell"
24094 #~ msgstr "*.ispell"
24096 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
24097 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
24099 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24100 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"