1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-04-15 10:39+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
44 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr "Bibliografski ključ"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr "Natbib &stil:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
104 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
107 msgid "S&ectioned bibliography"
108 msgstr "P&resečena bibliografija"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
112 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
118 msgid "Bibliography generation"
119 msgstr "Naslov bibliografije"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
123 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
131 msgid "Select a processor"
132 msgstr "Izaberite datoteku"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
143 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
147 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
148 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
151 msgid "Scan for new databases and styles"
152 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
157 msgstr "&Ponovo skeniraj"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
162 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
165 msgstr "&Pregledaj..."
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
168 msgid "Enter BibTeX database name"
169 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
174 #: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
180 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
181 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
183 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
188 msgid "The BibTeX style"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
196 msgid "Choose a style file"
197 msgstr "Odaberite stil datoteku"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
200 msgid "This bibliography section contains..."
201 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
208 msgid "all cited references"
209 msgstr "svih citiranih referenci"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
212 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
213 msgid "all uncited references"
214 msgstr "svih necitiranih referenci"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
217 msgid "all references"
218 msgstr "svih referenci"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
221 msgid "Add bibliography to the table of contents"
222 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
225 msgid "Add bibliography to &TOC"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
229 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
230 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
232 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
235 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
236 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
238 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
242 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
243 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
245 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
251 msgid "Move the selected database downwards in the list"
252 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
259 msgid "Move the selected database upwards in the list"
260 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
263 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
268 msgid "BibTeX database to use"
269 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
273 msgstr "Baza po&dataka"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
276 msgid "Add a BibTeX database file"
277 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
284 msgid "Remove the selected database"
285 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
292 msgid "Check this if the box should break across pages"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
296 msgid "Allow &page breaks"
297 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
305 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
306 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
311 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
317 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
318 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
325 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
334 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
335 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
338 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
346 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
358 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
374 msgstr "Horizontalno"
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
377 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
383 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
387 msgstr "&Dekoracija:"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
390 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
397 msgstr "Vrednost visine"
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
401 msgstr "Vrednost širine"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
404 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
405 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
413 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
425 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
427 msgstr "Mini stranica"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
430 msgid "Supported box types"
431 msgstr "Podržani tipovi okvira"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
434 msgid "&Available branches:"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
438 msgid "Select your branch"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
442 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
448 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
454 msgid "Filename &Suffix"
455 msgstr "Ime datoteke"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
458 msgid "Show undefined branches used in this document."
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
462 msgid "&Undefined Branches"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
466 msgid "A&vailable Branches:"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
470 msgid "Toggle the selected branch"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
474 msgid "(&De)activate"
475 msgstr "(&De)aktiviraj"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
478 msgid "Add a new branch to the list"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
482 msgid "Define or change background color"
483 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
486 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
487 msgid "Alter Co&lor..."
488 msgstr "Promeni bo&ju..."
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
491 msgid "Remove the selected branch"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
495 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
496 #: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
502 msgid "Change the name of the selected branch"
503 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
511 msgid "Add the selected branches to the list."
512 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
516 msgid "&Add Selected"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
520 msgid "Add all unknown branches to the list."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
528 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
529 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
530 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
533 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
534 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
535 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
537 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
538 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
548 msgid "Undefined branches used in this document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
552 msgid "&Undefined Branches:"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
560 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
565 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
570 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
585 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
587 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
588 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
590 msgstr "Podrazumevano"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
643 msgid "&Custom Bullet:"
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
647 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
656 msgid "Go to previous change"
657 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
660 msgid "&Previous change"
661 msgstr "&Prethodna promena"
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
664 msgid "Go to next change"
665 msgstr "Idi na sledeću promenu "
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
669 msgstr "&Sledeća promena"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
672 msgid "Accept this change"
673 msgstr "Prihvati ovu promenu"
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
680 msgid "Reject this change"
681 msgstr "Odbaci ovu promenu"
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
690 msgstr "Porodice fontova"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
699 msgstr "Oblik fontova"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
708 msgstr "Serije fontova"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
714 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
724 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
726 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
739 msgid "Never Toggled"
740 msgstr "Nikada zamenjeno"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
745 msgstr "Veličina fonta "
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
749 msgid "Other font settings"
750 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
753 msgid "Always Toggled"
754 msgstr "Uvek zamenjeno"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
761 msgid "toggle font on all of the above"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
769 msgid "Apply each change automatically"
770 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
774 msgid "Apply changes &immediately"
775 msgstr "Primeni promene odmah"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
778 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
779 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
781 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
785 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
794 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
796 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
797 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
802 msgid "A&vailable Citations:"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
807 msgid "S&elected Citations:"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
811 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
815 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
820 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
821 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
825 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
826 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
835 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
837 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
847 msgstr "Formatiranje"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
850 msgid "Citation st&yle:"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
854 msgid "Natbib citation style to use"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
858 msgid "Text &before:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
862 msgid "Text to place before citation"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
867 msgstr "Tekst &posle:"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
870 msgid "Text to place after citation"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
874 msgid "List all authors"
875 msgstr "Spisak svih autora"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
878 msgid "Full aut&hor list"
879 msgstr "Puna li&sta autora"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
882 msgid "Force upper case in citation"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
886 msgid "Force u&pper case"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
890 msgid "Search Citation"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
896 msgstr "Polje za pretragu:"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
900 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
905 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
906 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
911 msgstr "Traži greške"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
915 msgid "Search field:"
916 msgstr "Polje za pretragu:"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
919 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
926 msgid "Regular e&xpression"
927 msgstr "Regularni izraz"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
930 msgid "Case se&nsitive"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
936 msgstr "Tipovi unosa:"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
939 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
941 msgid "All entry types"
942 msgstr "Svi tipovi unosa"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
945 msgid "Search as you &type"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
953 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
956 msgstr "Glavni tekst"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
960 msgid "Click to change the color"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
966 msgstr "Podrazumevano"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
970 msgid "Revert the color to the default"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
974 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
980 msgid "Greyed-out notes:"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
992 msgid "Background colors"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1001 msgid "Shaded boxes:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1005 msgid "Compare Revisions"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1009 msgid "&Revisions back"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1014 msgid "&Between revisions"
1015 msgstr "Iz&među redova:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1028 msgid "&New Document:"
1029 msgstr "Novi dokument"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1033 msgid "&Old Document:"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1038 msgstr "Pre&gledaj..."
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1041 msgid "Copy Document Settings from:"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1046 msgid "N&ew Document"
1047 msgstr "Novi dokument"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1051 msgid "Ol&d Document"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1056 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1057 "resulting document"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1061 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1065 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1069 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1070 msgid "Match delimiter types"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1074 msgid "&Keep matched"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1082 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1091 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1092 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1095 msgid "Use Class Defaults"
1096 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1099 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1100 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1103 msgid "Save as Document Defaults"
1104 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1111 msgid "Show ERT button only"
1112 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1119 msgid "Show ERT contents"
1120 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1127 msgid "For more information, refer to the complete log."
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1135 msgid "Description:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1139 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1144 msgid "View Complete &Log..."
1145 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1153 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1155 msgstr "Ime datoteke"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1159 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1164 msgid "Select a file"
1165 msgstr "Izaberite datoteku"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1176 msgid "Available templates"
1177 msgstr "Dostupni šabloni"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1181 msgid "LaTe&X and LyX options"
1182 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1185 msgid "LaTeX Options"
1186 msgstr "LaTeX Opcije"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1199 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1200 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1202 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1203 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1206 msgid "&Show in LyX"
1207 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1213 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1218 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1222 msgid "Si&ze and Rotation"
1223 msgstr "V&eličine i rotacija"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1233 msgid "Angle to rotate image by"
1234 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1240 msgid "The origin of the rotation"
1241 msgstr "Početak rotacije"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1257 msgid "Height of image in output"
1258 msgstr "Izlazna visina slike "
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1262 msgid "Width of image in output"
1263 msgstr "Izlazna širina slike"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1266 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1267 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1271 msgid "&Maintain aspect ratio"
1272 msgstr "&Održavajte odnos"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1280 msgid "Clip to bounding box values"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1285 msgid "Clip to &bounding box"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1290 msgid "&Left bottom:"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1304 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1309 msgid "&Get from File"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1319 msgstr "Širina oznake"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1324 msgstr "Traži greške"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1327 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1332 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1333 msgid "Replace &with:"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1337 msgid "Perform a case-sensitive search"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1341 msgid "Case &sensitive"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1345 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1349 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1351 msgstr "Pronađi &sledeću"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1354 msgid "Restrict search to whole words only"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1359 msgid "W&hole words"
1360 msgstr "&Ključne reči:"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1363 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1367 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1374 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1375 msgid "Search &backwards"
1376 msgstr "Traži &unazad"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1380 msgid "Replace all occurences at once"
1381 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1384 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1386 msgid "Replace &All"
1387 msgstr "Zameni &sve"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1392 msgstr "Podešavanja"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1395 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1405 msgid "Current &document"
1406 msgstr "Štampaj dokument"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1410 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1416 msgid "&Master document"
1417 msgstr "Sačuvaj dokument"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1421 msgid "All open documents"
1422 msgstr "Otvori dokument"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1426 msgid "&Open documents"
1427 msgstr "Otvori dokument"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1430 msgid "All ma&nuals"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1435 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1436 "and paragraph style"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1441 msgid "Ignore &format"
1442 msgstr "&Format dokumenta"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1446 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1451 msgid "&Preserve first case on replace"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1455 msgid "&Expand macros"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1459 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1466 msgstr "Tip informacije:"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1469 msgid "Use &default placement"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1473 msgid "Advanced Placement Options"
1474 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1477 msgid "&Top of page"
1478 msgstr "&Vrh stranice"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1481 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1482 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1485 msgid "Here de&finitely"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1489 msgid "&Here if possible"
1490 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1493 msgid "&Page of floats"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1497 msgid "&Bottom of page"
1498 msgstr "&Dno stranice"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1501 msgid "&Span columns"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1505 msgid "&Rotate sideways"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1513 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1517 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1522 msgid "&Default family:"
1523 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1526 msgid "Select the default family for the document"
1527 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1531 msgstr "&Bazna Velicina:"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1535 msgid "LaTe&X font encoding:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1539 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1547 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1548 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1551 msgid "&Sans Serif:"
1552 msgstr "&Sans Serif:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1555 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1556 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1560 msgstr "R&azmera (%):"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1563 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1564 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1567 msgid "&Typewriter:"
1568 msgstr "&Typewriter:"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1571 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1572 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1576 msgstr "R&azmera (%):"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1579 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1581 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1589 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1591 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1594 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1598 msgid "Use true S&mall Caps"
1599 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1602 msgid "Use old style instead of lining figures"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1606 msgid "Use &Old Style Figures"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1614 msgid "Select an image file"
1615 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1619 msgstr "Izlazna veličina"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1622 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1624 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1627 msgid "Set &height:"
1628 msgstr "Postavi &visinu:"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1631 msgid "&Scale Graphics (%):"
1632 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1635 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1637 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1641 msgstr "Postavi &širinu:"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1644 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1646 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1650 msgid "Rotate Graphics"
1651 msgstr "Rotiranje grafike"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1654 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1655 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1658 msgid "Ro&tate after scaling"
1659 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1666 msgid "A&ngle (Degrees):"
1667 msgstr "U&gao (stepeni):"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1671 msgid "File name of image"
1672 msgstr "Ime datoteke slike"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1689 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1690 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1693 msgid "Don't un&zip on export"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1698 msgid "Additional LaTeX options"
1699 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1702 msgid "LaTeX &options:"
1703 msgstr "LaTeX &opcije:"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1707 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1708 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1710 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1711 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1714 msgid "Sho&w in LyX"
1715 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1718 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1722 msgid "Graphics Group"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1726 msgid "A&ssigned to group:"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1730 msgid "Click to define a new graphics group."
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1734 msgid "O&pen new group..."
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1738 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1745 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1747 msgstr "&Draft mode"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1750 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1754 msgid "..............."
1755 msgstr "..............."
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1762 msgid "<-----------"
1763 msgstr "<-----------"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1766 msgid "----------->"
1767 msgstr "----------->"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1770 msgid "\\-----v-----/"
1771 msgstr "\\-----v-----/"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1774 msgid "/-----^-----\\"
1775 msgstr "/-----^-----\\"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1782 msgid "Supported spacing types"
1783 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1790 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1791 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1794 msgid "&Fill Pattern:"
1795 msgstr "&Popunite obrazac:"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1802 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1803 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
1809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1815 msgstr "&Odredište (cilj)"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1819 msgid "Name associated with the URL"
1820 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1824 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1829 msgid "Specify the link target"
1830 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1837 msgid "Link to the web or to every other target"
1838 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1845 msgid "Link to an email address"
1846 msgstr "Link za e-mail adresu"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1853 msgid "Link to a file"
1854 msgstr "Link za datoteku"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1861 msgid "Listing Parameters"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1867 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1873 msgid "&Bypass validation"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1885 msgid "Mo&re parameters"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1889 msgid "Underline spaces in generated output"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1893 msgid "&Mark spaces in output"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1897 msgid "Show LaTeX preview"
1898 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1901 msgid "&Show preview"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1905 msgid "File name to include"
1906 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1909 msgid "&Include Type:"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
1914 msgstr "Uključujući"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1922 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
1925 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
1926 msgid "Program Listing"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1930 msgid "Edit the file"
1931 msgstr "Izmenite datoteku"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1938 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1940 msgid "A&vailable Indexes:"
1941 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1944 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1949 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1954 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1956 msgid "Index generation"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1960 msgid "Define program options of the selected processor."
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1964 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1968 msgid "&Use multiple indexes"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1973 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
1978 msgid "Add a new index to the list"
1979 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1983 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1984 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
1989 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1991 msgid "Remove the selected index"
1992 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1996 msgid "Rename the selected index"
1997 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
2003 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
2005 msgid "Define or change button color"
2006 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2009 msgid "Information Type:"
2010 msgstr "Tip informacije:"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2013 msgid "Information Name:"
2014 msgstr "Informaciono ime:"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2018 msgid "Inset Parameter Configuration"
2019 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2021 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2022 msgid "Update dialog when moving context"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2026 msgid "S&ynchronize Dialog"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2031 msgid "Apply settings immediately"
2032 msgstr "Primeni promene odmah"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2036 msgid "I&mmediate Apply"
2037 msgstr "N&eposredno primeni"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2040 msgid "Restore initial values in dialog"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2045 msgid "Push new inset into the document"
2046 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2051 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2054 msgid "Document &class"
2055 msgstr "Klasa &dokumenta"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2058 msgid "Click to select a local document class definition file"
2059 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2062 msgid "&Local Layout..."
2063 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2066 msgid "Class options"
2067 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2070 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2072 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2075 msgid "&Predefined:"
2076 msgstr "&Unapred definisane:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2080 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2083 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2084 "biste izabrali/poništili."
2086 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2088 msgstr "Prila&gođeno:"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2091 msgid "&Graphics driver:"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2095 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2097 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2100 msgid "Select de&fault master document"
2101 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2107 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2108 msgid "Enter the name of the default master document"
2109 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2112 msgid "&Suppress default date on front page"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2116 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2120 msgid "&Quote Style:"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2127 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2128 msgid "Language &Default"
2129 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2135 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2137 msgid "Language pac&kage:"
2138 msgstr "Jezički pa&ket:"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2142 msgid "Select which language package LyX should use"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2147 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2148 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2153 msgstr "Kancelarija:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2156 msgid "Value of the vertical line offset."
2159 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2160 msgid "Value of the line width."
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2167 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2168 msgid "Value of the line thickness."
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2172 msgid "Input here the listings parameters"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2177 msgid "Feedback window"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2181 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2186 msgid "&Main Settings"
2187 msgstr "&Glavna podešavanja"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2194 msgid "Check for inline listings"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2198 msgid "&Inline listing"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2202 msgid "Check for floating listings"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2214 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2218 msgid "Line numbering"
2219 msgstr "Numerisanje redova"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2226 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2234 msgid "Difference between two numbered lines"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2239 msgstr "Veličina fo&nta:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2242 msgid "Choose the font size for line numbers"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2252 msgstr "V&eličina fonta:"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2255 msgid "The content's base font size"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2259 msgid "Font Famil&y:"
2260 msgstr "Porodice font&ova:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2263 msgid "The content's base font style"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2267 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2271 msgid "&Break long lines"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2275 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2279 msgid "S&pace as symbol"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2283 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2287 msgid "Space i&n string as symbol"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2291 msgid "Tab&ulator size:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2295 msgid "Use extended character table"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2299 msgid "&Extended character table"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2307 msgid "Select the programming language"
2308 msgstr "Izaberite programski jezik"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2315 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2316 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2323 msgid "Fi&rst line:"
2324 msgstr "Pr&va linija:"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2327 msgid "The first line to be printed"
2328 msgstr "Prva linija za štampanje"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2332 msgstr "&Zadnja linija:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2335 msgid "The last line to be printed"
2336 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2343 msgid "More Parameters"
2344 msgstr "Više parametara"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2347 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2348 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2350 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2351 msgid "Document-specific layout information"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2355 msgid "Errors reported in terminal."
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2360 msgid "Press button to check validity..."
2363 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2369 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2370 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2376 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2377 msgid "Update the display"
2378 msgstr "Ažurirajte ekran"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
2383 msgstr "&Ažuriranje"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2386 msgid "Copy to Clip&board"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2393 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2394 msgid "Jump to the next warning message."
2395 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2397 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2398 msgid "Next &Warning"
2399 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2402 msgid "Jump to the next error message."
2403 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2405 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2407 msgstr "Sledeća &greška"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2410 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2411 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2414 msgid "&Default Margins"
2415 msgstr "&Podrazumevane margine"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2425 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2427 msgstr "&Unutrašnja:"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2433 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2435 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2438 msgid "Head &height:"
2439 msgstr "Visina na &vrhu:"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2446 msgid "&Column Sep:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2450 msgid "Master Document Output"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2454 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2458 msgid "Include only &selected children"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2463 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2469 msgid "&Maintain counters and references"
2470 msgstr "svih necitiranih referenci"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2473 msgid "Include all subdocuments in the output"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2477 msgid "&Include all children"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2484 msgid "Number of rows"
2485 msgstr "Broj redova"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2496 msgid "Number of columns"
2497 msgstr "Broj kolona"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2504 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2505 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2506 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2509 msgid "Vertical alignment"
2510 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2514 msgstr "&Vertikalno:"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2517 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2518 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2521 msgid "&Horizontal:"
2522 msgstr "&Horizontalno:"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2527 msgstr "&Dekoracija:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2535 msgid "decoration type / matrix border"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2560 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2561 "are inserted into formulas"
2563 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2564 "alatkama ubacuju u formule"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2567 msgid "&Use AMS math package automatically"
2568 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2571 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2572 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2575 msgid "Use AMS &math package"
2576 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2580 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2581 "inserted into formulas"
2583 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2586 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2587 msgid "Use esint package &automatically"
2588 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2591 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2592 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2595 msgid "Use &esint package"
2596 msgstr "Koristite &paket esint"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2601 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2604 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2609 msgid "Use math&dots package automatically"
2610 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2614 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2615 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2619 msgid "Use mathdo&ts package"
2620 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2625 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2626 "inserted into formulas"
2628 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2633 msgid "Use mhchem &package automatically"
2634 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2638 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2639 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2643 msgid "Use mh&chem package"
2644 msgstr "Koristite &paket esint"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2648 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2652 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2656 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2660 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2664 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2665 msgid "Nomenclature"
2666 msgstr "Nomenklaura"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2670 msgstr "Sortiraj &kao:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2673 msgid "&Description:"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2680 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2684 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2685 msgid "LyX internal only"
2686 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2690 msgstr "LyX &Napomena"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2693 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2700 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2701 msgid "Print as grey text"
2702 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2708 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2709 msgid "&List in Table of Contents"
2710 msgstr "Spisak u sadržaj"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2714 msgstr "&Numeracija"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2718 msgid "Output Format"
2719 msgstr "Format papira"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2723 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2724 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2726 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2729 msgid "De&fault Output Format:"
2730 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2733 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2737 msgid "S&ynchronize with Output"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2742 msgid "C&ustom Macro:"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2746 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2750 msgid "XHTML Output Options"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2754 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2757 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2758 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2763 msgid "&Math output:"
2764 msgstr "datum (izlaz)"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2767 msgid "Format to use for math output."
2770 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2773 msgstr "Matematički|M"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
2779 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2784 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2785 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
2786 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2791 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2793 msgid "Math &image scaling:"
2794 msgstr "Matematička rastojanja"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2797 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2801 msgid "&Use hyperref support"
2802 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2810 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2812 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2816 msgid "Automatically fi&ll header"
2817 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2820 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2821 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2824 msgid "Load in &fullscreen mode"
2825 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2828 msgid "Header Information"
2829 msgstr "Informacije zaglavlja"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2845 msgstr "&Ključne reči:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2852 msgid "Allows link text to break across lines."
2853 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2856 msgid "B&reak links over lines"
2857 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2860 msgid "No &frames around links"
2861 msgstr "Bez &rama oko veze"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2864 msgid "C&olor links"
2865 msgstr "Bo&ja veze:"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2868 msgid "Bibliographical backreferences"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2872 msgid "B&ackreferences:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2880 msgid "G&enerate Bookmarks"
2881 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2884 msgid "&Numbered bookmarks"
2885 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2888 msgid "Number of levels"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2892 msgid "&Open bookmarks"
2893 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2896 msgid "Additional o&ptions"
2897 msgstr "Dodatne o&pcije"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2900 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2901 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2904 msgid "Paper Format"
2905 msgstr "Format papira"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2909 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2914 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2916 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2920 msgid "&Orientation:"
2921 msgstr "&Orijentacija:"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2934 msgstr "Forma strane"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2937 msgid "Headings &style:"
2938 msgstr "Stil &zaglavlja"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2941 msgid "Style used for the page header and footer"
2942 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2945 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2946 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2949 msgid "&Two-sided document"
2950 msgstr "&Dvostrani dokument"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2954 msgstr "Širina oznake"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2958 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2959 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2962 msgid "Lo&ngest label"
2963 msgstr "Na&jduža oznaka"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2966 msgid "Line &spacing"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2972 msgstr "Jednostruki"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2978 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2988 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
2991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2992 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
2994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
2995 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3000 msgid "&Indent Paragraph"
3001 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3005 msgstr "&Poravnanje"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3011 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3020 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3021 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
3023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3024 msgid "Paragraph's &Default"
3025 msgstr "Podrazumevani &pasus"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3028 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3037 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3038 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3042 msgid "&Horizontal Phantom"
3043 msgstr "&Horizontalno:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3047 msgid "Vertical space of the phantom content"
3048 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3052 msgid "&Vertical Phantom"
3053 msgstr "&Vertikalni razmak"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3061 msgid "&Use system colors"
3062 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3066 msgstr "Iz matematike"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3070 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3073 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3077 msgid "Automatic in&line completion"
3078 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3081 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3085 msgid "Automatic p&opup"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3090 msgid "Autoco&rrection"
3091 msgstr "Automatski &početak"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3099 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3102 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3105 msgid "Automatic &inline completion"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3109 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3113 msgid "Automatic &popup"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3118 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3123 msgid "Cursor i&ndicator"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3127 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3133 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3134 "if it is available."
3136 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3140 msgid "s inline completion dela&y"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3145 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3146 "if it is available."
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3150 msgid "s popup d&elay"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3155 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3156 "It will be shown right away."
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3160 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3164 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3168 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3176 msgid "E&xtra flag:"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3180 msgid "&From format:"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3199 msgid "Converter Defi&nitions"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3203 msgid "Converter File Cache"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3211 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3212 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3215 msgid "Display &Graphics"
3216 msgstr "Prikaz &grafike"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3219 msgid "Instant &Preview:"
3220 msgstr "Brzi &pregled:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3229 msgstr "Bez matematike"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3236 msgid "Preview Si&ze:"
3237 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3240 msgid "Factor for the preview size"
3241 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3244 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3245 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3248 msgid "&Mark end of paragraphs"
3249 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3256 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3257 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
3261 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3262 "width used when set to 0."
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3267 msgid "Cursor width (&pixels):"
3268 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3272 msgid "Scroll &below end of document"
3273 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3276 msgid "Sort &environments alphabetically"
3277 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3280 msgid "&Group environments by their category"
3281 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3284 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3288 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3292 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3296 msgid "Skip trailing non-word characters"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3300 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3308 msgid "&Hide toolbars"
3309 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3312 msgid "Hide scr&ollbar"
3313 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3316 msgid "Hide &tabbar"
3317 msgstr "Sakrij &tabbar"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3321 msgid "Hide &menubar"
3322 msgstr "Sakrij &tabbar"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3325 msgid "&Limit text width"
3326 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3329 msgid "Screen used (&pixels):"
3330 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3341 msgid "&Document format"
3342 msgstr "&Format dokumenta"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3345 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3349 msgid "Sho&w in export menu"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3353 msgid "Vector &graphics format"
3354 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3357 msgid "S&hort Name:"
3358 msgstr "K&ratki naziv"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3362 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3374 msgstr "&Pregledač:"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3382 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3383 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3387 msgid "Default Format"
3388 msgstr "Podrazumevano|o"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3399 msgid "Your E-mail address"
3400 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3407 msgid "Use &keyboard map"
3408 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3417 msgstr "Pr&egledaj..."
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3425 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3426 "time LyX is launched."
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3430 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3438 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3439 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3443 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3444 "speed it up, low values slow it down."
3446 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3447 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3450 msgid "Scroll wheel zoom"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3473 msgid "User &interface language:"
3474 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3477 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3478 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3484 msgstr "Automatska pomoć"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3489 msgid "Always Babel"
3490 msgstr "Uvek zamenjeno"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3495 msgid "None[[language package]]"
3496 msgstr "Jezički pa&ket:"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3499 msgid "Command s&tart:"
3500 msgstr "Komanda St&art:"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3503 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3504 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3507 msgid "Command e&nd:"
3508 msgstr "Komanda k&raj:"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3511 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3512 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3516 msgid "Default Decimal &Point:"
3517 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3521 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3522 "the language package)"
3524 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3528 msgid "Set languages &globally"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3533 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3536 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3541 msgstr "Automatski &početak"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3545 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3548 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3553 msgstr "Automatski &kraj"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3556 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3557 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3560 msgid "Mark &foreign languages"
3561 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3564 msgid "Right-to-left language support"
3565 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
3569 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3571 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3572 "hebrejski, arapski)."
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3575 msgid "Enable RTL su&pport"
3576 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3579 msgid "Cursor movement:"
3580 msgstr "Kretanje kursora:"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3592 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3597 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3601 msgid "Default paper si&ze:"
3602 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3616 msgid "US executive"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3640 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3644 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3645 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3648 msgid "BibTeX command and options"
3649 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3653 msgid "Processor for &Japanese:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3657 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3658 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3671 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3672 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3675 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3676 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3679 msgid "&Nomenclature command:"
3680 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3683 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3684 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3687 msgid "Chec&kTeX command:"
3688 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3691 msgid "CheckTeX start options and flags"
3692 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3696 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3697 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3698 "rather than the Cygwin teTeX."
3700 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3701 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3702 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3705 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3706 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3709 msgid "Set class options to default on class change"
3710 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3713 msgid "R&eset class options when document class changes"
3714 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3717 msgid "Output &line length:"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
3722 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3723 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3724 "paragraphs are separated by a blank line."
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3728 msgid "&Date format:"
3729 msgstr "&Format datuma:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3732 msgid "Date format for strftime output"
3733 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3736 msgid "&Overwrite on export:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3740 msgid "Ask permission"
3741 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3744 msgid "Main file only"
3745 msgstr "Samo glavni fajl"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3749 msgstr "Sve datoteke"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3752 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3754 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3758 msgid "Forward search"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3763 msgid "DV&I command:"
3764 msgstr "&Index komanda:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3768 msgid "&PDF command:"
3769 msgstr "&Index komanda:"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3772 msgid "&PATH prefix:"
3773 msgstr "&PATH prefix:"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3784 msgstr "Pregledaj..."
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3788 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3789 msgstr "Lični &rečnik:"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3792 msgid "&Temporary directory:"
3793 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3796 msgid "Ly&XServer pipe:"
3797 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3800 msgid "&Backup directory:"
3801 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3804 msgid "&Example files:"
3805 msgstr "&Primer datoteka:"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3808 msgid "&Document templates:"
3809 msgstr "&Dokument šablona:"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3812 msgid "&Working directory:"
3813 msgstr "&Radni direktorijum:"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3817 msgid "H&unspell dictionaries:"
3818 msgstr "Lični &rečnik:"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3821 msgid "Printer Command Options"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3825 msgid "Extension to be used when printing to file."
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3829 msgid "File ex&tension:"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3833 msgid "Option used to print to a file."
3834 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3837 msgid "Print to &file:"
3838 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3841 msgid "Option used to print to non-default printer."
3842 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3845 msgid "Set &printer:"
3846 msgstr "Podesi &štampač:"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3849 msgid "Option used with spool command to set printer."
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3853 msgid "Spool &printer:"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3858 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3863 msgid "Spool co&mmand:"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3867 msgid "Option used to reverse page order."
3868 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3871 msgid "Re&verse pages:"
3872 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3879 msgid "&Number of copies:"
3880 msgstr "&Broj kopija:"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3883 msgid "Option used to set number of copies."
3884 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3887 msgid "Option used to print a range of pages."
3888 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3895 msgid "Pa&ge range:"
3896 msgstr "Op&seg stranice:"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3899 msgid "Option used to collate multiple copies."
3900 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3904 msgstr "&Neparne stranice:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3907 msgid "&Even pages:"
3908 msgstr "&Parne stranice:"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3911 msgid "Paper t&ype:"
3912 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3915 msgid "Paper si&ze:"
3916 msgstr "Veličina pa&pira:"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3919 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3920 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3923 msgid "E&xtra options:"
3924 msgstr "D&odatne opcije:"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3927 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3928 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3932 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3933 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3936 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3937 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3940 msgid "Adapt &output to printer"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3944 msgid "Name of the default printer"
3945 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3948 msgid "Default &printer:"
3949 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3952 msgid "Printer co&mmand:"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3956 msgid "Sans Seri&f:"
3957 msgstr "Sans Seri&f:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3960 msgid "T&ypewriter:"
3961 msgstr "T&ypewriter:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3973 msgstr "Veličina fonta"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3993 msgstr "&Preveliki:"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4017 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4020 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4024 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4025 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4033 msgstr "&Bind datoteka:"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4036 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4040 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4044 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4049 msgid "&Spellchecker engine:"
4050 msgstr "Kontrola pravopisa"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4053 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4057 msgid "Accept compound &words"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4061 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4065 msgid "S&pellcheck continuously"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4070 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4071 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4074 msgid "&Escape characters:"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4078 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4079 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4082 msgid "Al&ternative language:"
4083 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4086 msgid "&User interface file:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4095 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4096 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4100 msgid "Automatic help"
4101 msgstr "Automatska pomoć"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4106 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4107 "the main work area of an edited document"
4109 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4110 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4113 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4121 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4129 msgid "Restore cursor &positions"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4133 msgid "&Load opened files from last session"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4138 msgid "&Clear all session information"
4139 msgstr "Opšte informacije"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4146 msgid "Backup original documents when saving"
4147 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4150 msgid "&Backup documents, every"
4151 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4159 msgid "&Save documents compressed by default"
4160 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4163 msgid "&Maximum last files:"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4167 msgid "&Open documents in tabs"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4172 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4173 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4178 msgid "S&ingle instance"
4179 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4182 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4186 msgid "&Single close-tab button"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4196 msgid "Nomenclature settings"
4197 msgstr "Nomenklaura"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4201 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4206 msgid "&List Indentation:"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4211 msgid "Custom &Width:"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4216 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4217 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4224 msgid "Page number to print from"
4225 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4228 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4229 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4232 msgid "Page number to print to"
4233 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4236 msgid "Print all pages"
4237 msgstr "Štampaj sve stranice"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4244 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4249 msgid "Print &odd-numbered pages"
4250 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4253 msgid "Print &even-numbered pages"
4254 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4257 msgid "Print in reverse order"
4258 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4261 msgid "Re&verse order"
4262 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4269 msgid "Number of copies"
4270 msgstr "Broj kopija"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4273 msgid "Collate copies"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4285 msgid "Print Destination"
4286 msgstr "Odredište štampanja"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4289 msgid "Send output to the printer"
4290 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4297 msgid "Send output to the given printer"
4298 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4301 msgid "Send output to a file"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4305 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4314 msgid "A&vailable indexes:"
4315 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4319 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4320 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4327 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4329 msgstr "Podešavanja"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4332 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4336 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4341 msgid "&Clear automatically"
4342 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4346 msgid "Debug messages"
4347 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4351 msgid "Display no debug messages"
4352 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4359 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4360 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4368 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4370 msgid "Display all debug messages"
4371 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4374 msgid "Display statusbar messages?"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4378 msgid "&Statusbar messages"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
4386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
4387 msgid "Enter string to filter the label list"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
4391 msgid "Filter case-sensitively"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
4395 msgid "Case-sensiti&ve"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
4399 msgid "Update the label list"
4400 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
4404 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4405 "sensitive option is checked)"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
4412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
4413 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
4417 msgid "Cas&e-sensitive"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
4421 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
4428 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4429 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
4430 msgid "&Go to Label"
4431 msgstr "&Idi na oznaku"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
4437 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
4438 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
4443 msgstr "<referenca>"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
4446 msgid "(<reference>)"
4447 msgstr "(<referenca>)"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
4454 msgid "on page <page>"
4455 msgstr "na strani <strana>"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
4458 msgid "<reference> on page <page>"
4459 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
4462 msgid "Formatted reference"
4463 msgstr "Formatiraj reference"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
4467 msgid "Textual reference"
4468 msgstr "svih referenci"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4471 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4475 msgid "Match w&hole words only"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4479 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4483 msgid "&Export formats:"
4486 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4487 msgid "&Send exported file to command:"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4491 msgid "Edit shortcut"
4492 msgstr "Uređivanje prečice"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4495 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4499 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4506 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4507 msgid "Clear current shortcut"
4508 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4515 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4519 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4525 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4526 "the 'Clear' button"
4529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4530 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
4532 msgid "Spell Checker"
4533 msgstr "Kontrola pravopisa"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4537 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4541 msgid "Unknown word:"
4542 msgstr "Nepoznata reč:"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4545 msgid "Current word"
4546 msgstr "Trenutna reč"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4551 msgstr "Pronađi &sledeću"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4554 msgid "Re&placement:"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4558 msgid "Replace with selected word"
4559 msgstr "Zameni izabrane reči"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4562 msgid "Replace word with current choice"
4563 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4567 msgid "S&uggestions:"
4568 msgstr "Su&gestija:"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4571 msgid "Ignore this word"
4572 msgstr "Ignoriši ove reči"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4578 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4579 msgid "Ignore this word throughout this session"
4580 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4584 msgstr "I&gnoriši sve"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4587 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4588 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4592 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4595 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4596 "kompletan asortiman."
4598 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4600 msgstr "Ka&tegorija:"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4603 msgid "Select this to display all available characters at once"
4604 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4607 msgid "&Display all"
4608 msgstr "&Prikaži sve"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4611 msgid "&Table Settings"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4616 msgid "Column settings"
4617 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4620 msgid "&Horizontal alignment:"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4624 msgid "Horizontal alignment in column"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4628 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4630 msgstr "Poravnanje "
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4634 msgid "At Decimal Separator"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4639 msgid "&Decimal separator:"
4640 msgstr "specijalni karakteri"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4643 msgid "Fixed width of the column"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4647 msgid "&Vertical alignment in row:"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4652 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4657 msgid "Merge cells of different columns"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4661 msgid "&Multicolumn"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4667 msgstr "Podešavanja"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4670 msgid "Merge cells of different rows"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4679 msgid "&Vertical Offset:"
4680 msgstr "&Vertikalni razmak"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4684 msgid "Optional vertical offset"
4685 msgstr "&Vertikalni razmak"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4689 msgid "Cell setting"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4693 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4694 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4697 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4698 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4701 msgid "LaTe&X argument:"
4702 msgstr "LaTe&X argument:"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4705 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4710 msgid "Table-wide settings"
4711 msgstr "&Glavna podešavanja"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4715 msgid "Table w&idth:"
4716 msgstr "Tablica napomena:"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4720 msgid "Verti&cal alignment:"
4721 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4725 msgid "Vertical alignment of the table"
4726 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4729 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4730 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4733 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4734 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4742 msgstr "Postavi granice"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4745 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4746 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4753 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4761 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4765 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4773 msgid "Use default (grid-like) border style"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4778 msgstr "Po&drazumevano"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4781 msgid "Additional Space"
4782 msgstr "Dodatni prostor"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4785 msgid "T&op of row:"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4789 msgid "Botto&m of row:"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4793 msgid "Bet&ween rows:"
4794 msgstr "Iz&među redova:"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4801 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4805 msgid "&Use long table"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4810 msgid "Row settings"
4811 msgstr "Podešavanja"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4818 msgid "Border above"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4822 msgid "Border below"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4834 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4835 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
4842 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4858 msgid "First header:"
4859 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4862 msgid "This row is the header of the first page"
4863 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4866 msgid "Don't output the first header"
4867 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4879 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4880 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4883 msgid "Last footer:"
4884 msgstr "Poslednje podnožje:"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4887 msgid "This row is the footer of the last page"
4888 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4891 msgid "Don't output the last footer"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4899 msgid "Set a page break on the current row"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4903 msgid "Page &break on current row"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4908 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4909 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4913 msgid "Longtable alignment"
4914 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4917 msgid "Current cell:"
4918 msgstr "Trenutan ćelija:"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4921 msgid "Current row position"
4922 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4925 msgid "Current column position"
4926 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4929 msgid "Close this dialog"
4930 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4933 msgid "Rebuild the file lists"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4938 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4946 msgid "Selected classes or styles"
4947 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4950 msgid "LaTeX classes"
4951 msgstr "LaTeX klase"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4954 msgid "LaTeX styles"
4955 msgstr "LaTeX stilovi"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4958 msgid "BibTeX styles"
4959 msgstr "BibTeX stilovi"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4962 msgid "Toggles view of the file list"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4970 msgid "Separate paragraphs with"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4974 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4975 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4979 msgid "&Indentation:"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4984 msgid "Size of the indentation"
4985 msgstr "V&eličine i rotacija"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4989 msgid "&Vertical space:"
4990 msgstr "&Vertikalni razmak"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4994 msgid "Size of the vertical space"
4995 msgstr "&Vertikalni razmak"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5002 msgid "&Line spacing:"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5007 msgid "Spacing type"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5012 msgid "Number of lines"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5016 msgid "Format text into two columns"
5017 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5020 msgid "Two-&column document"
5021 msgstr "Dokument u dve kolone "
5023 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5025 msgid "Language of the thesaurus"
5026 msgstr "Jezik podnožja:"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5030 msgstr "Unos indeksa"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5034 msgstr "&Ključna reč:"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5037 msgid "Word to look up"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5044 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5045 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5046 msgid "The selected entry"
5047 msgstr "Izabrani unos"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5053 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5054 msgid "Replace the entry with the selection"
5055 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5059 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5060 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5068 msgid "Enter string to filter contents"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5073 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5074 "tables, and others)"
5076 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5080 msgid "Update navigation tree"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5090 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5094 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5098 msgid "Move selected item down by one"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5102 msgid "Move selected item up by one"
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5110 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5118 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5122 msgid "LyX: Enter text"
5123 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5126 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5129 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5130 msgid "&Do not show this warning again!"
5131 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5133 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5134 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5141 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5145 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5149 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5153 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5157 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5159 msgid "&Output Format:"
5160 msgstr "Format papira"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5164 msgid "Select the output format"
5165 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5168 msgid "Complete source"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5172 msgid "Automatic update"
5173 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5175 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5176 msgid "Unit of width value"
5177 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5179 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5180 msgid "number of needed lines"
5181 msgstr "broj potrebnih linija"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5184 msgid "use number of lines"
5185 msgstr "uzmi broj linija"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5191 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5192 msgid "Outer (default)"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5199 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5200 msgid "use overhang"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5207 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5208 msgid "Overhang value"
5211 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5212 msgid "Unit of overhang value"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5216 msgid "Check this to allow flexible placement"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5220 msgid "Allow &floating"
5223 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5225 msgstr "Kratak naslov"
5227 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5230 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5231 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5232 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5233 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5234 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5235 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5236 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5237 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5238 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5239 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5240 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5241 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5242 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5243 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5244 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5245 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5246 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5247 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5248 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5249 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5250 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5253 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5254 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
5255 #: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
5256 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5258 msgstr "Prednja sadržina"
5260 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5261 msgid "Publication Month"
5264 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5265 msgid "Publication Month:"
5268 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5269 msgid "Publication Year"
5272 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5273 msgid "Publication Year:"
5276 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5277 msgid "Publication Volume"
5280 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5281 msgid "Publication Volume:"
5284 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5285 msgid "Publication Issue"
5288 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5289 msgid "Publication Issue:"
5292 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5293 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5294 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5295 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5296 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5297 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5298 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5299 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5300 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5301 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5303 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5304 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5306 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5307 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5308 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5309 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5310 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5311 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5313 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5314 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5315 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5316 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5318 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5319 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5320 #: src/output_plaintext.cpp:133
5324 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5325 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5326 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5327 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5338 msgid "Acknowledgement"
5341 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5342 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5345 msgid "Acknowledgement."
5348 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5349 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5350 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5352 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5353 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5354 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5355 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5356 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5357 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
5358 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5359 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5360 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5361 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5362 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5363 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5364 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5365 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5366 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5367 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5368 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5369 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5370 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5371 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5372 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5373 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5377 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5378 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5393 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5407 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5408 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5409 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
5410 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
5411 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
5412 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
5413 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
5414 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5415 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
5416 #: lib/layouts/theorems.inc:303
5420 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5422 msgid "Case \\thecase."
5423 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5425 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5426 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5428 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5429 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5430 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5431 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5432 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5433 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5434 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5435 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5436 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5437 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5438 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5442 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5456 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5470 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5472 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5474 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5475 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5477 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5478 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5479 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5480 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5481 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5482 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5483 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5485 msgstr "Pretpostavka"
5487 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5489 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
5491 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
5492 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
5493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
5494 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5495 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5496 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
5497 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5498 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5499 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5500 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5501 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5502 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5506 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
5509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
5511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5520 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5522 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
5524 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
5525 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
5526 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
5527 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5528 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5529 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
5530 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5531 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5532 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5533 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5534 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5535 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5539 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
5542 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5543 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
5544 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
5545 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
5546 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
5547 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5548 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5549 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5550 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5551 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5552 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5557 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
5558 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
5559 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
5560 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
5561 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
5562 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
5563 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5564 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5565 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5566 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5567 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5568 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5572 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5573 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5575 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
5576 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
5577 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
5578 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
5580 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
5581 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5582 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5583 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5584 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5585 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5586 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5590 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5591 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
5594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
5597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5606 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5607 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
5608 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5609 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
5610 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
5612 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
5613 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5614 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5615 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5616 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5617 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5618 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5622 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5623 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
5625 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
5626 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
5627 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
5628 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5629 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5630 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
5631 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5632 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5634 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5635 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5636 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5640 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5642 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
5643 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
5644 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
5645 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5646 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5647 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
5648 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5649 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5650 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5651 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5652 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5653 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5657 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5659 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
5660 msgid "Remark \\theremark."
5661 msgstr "Napomena \\theremark."
5663 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
5664 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
5668 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5670 msgid "Solution \\thesolution."
5671 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5673 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
5675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
5676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
5678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5687 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5691 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5692 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5693 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5694 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
5697 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5698 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5699 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5700 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5701 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5703 msgstr "Glavni tekst"
5705 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5710 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5711 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5712 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5714 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5716 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5717 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5718 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5723 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5724 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5725 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5726 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5727 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5728 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5729 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5733 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5734 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5735 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5736 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5737 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5738 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
5740 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5741 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5742 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5743 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5744 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5750 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5751 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5752 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5753 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5754 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5755 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5756 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5757 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5758 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5759 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5760 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5762 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5763 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5764 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5765 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5766 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5768 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5769 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5771 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5772 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5777 msgid "IEEE membership"
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5783 msgstr "Mala slova|M"
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5786 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5787 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5788 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5789 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5790 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5791 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5792 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
5793 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5794 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5795 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5796 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5797 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
5798 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5799 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5800 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
5801 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
5802 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5804 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78
5805 #: lib/layouts/svjour.inc:154
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5811 msgid "Special Paper Notice"
5812 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5815 msgid "After Title Text"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5820 msgid "Page headings"
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5825 msgstr "Obeleži obe"
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5828 msgid "Publication ID"
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5836 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5837 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5839 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5840 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5841 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
5842 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5843 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
5846 msgstr "Ključne reči"
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5849 msgid "Index Terms---"
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5858 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5859 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5860 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5861 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5862 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5863 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5864 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5865 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5866 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5868 msgstr "Zadnja sadržina"
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5871 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5873 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5874 #: src/rowpainter.cpp:533
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5879 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5880 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5881 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5882 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5883 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
5884 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5886 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
5887 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5888 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5889 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5890 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5891 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5892 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5893 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5894 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
5895 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
5896 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
5897 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
5898 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5899 #: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
5900 msgid "Bibliography"
5901 msgstr "Bibliografija"
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5904 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5905 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5906 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5907 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5908 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5909 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
5911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5912 #: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5921 msgid "Biography without photo"
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5925 msgid "BiographyNoPhoto"
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5929 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5930 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
5931 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
5932 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5936 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5937 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5939 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5940 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5941 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5942 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5943 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
5945 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5946 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5947 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5948 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5949 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5950 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
5951 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5952 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5953 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5954 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5955 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5956 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5957 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5958 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
5959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5963 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5964 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5965 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5966 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
5967 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5968 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
5970 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5972 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5973 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5974 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
5975 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5976 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5977 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5978 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5979 #: lib/layouts/svjour.inc:63
5981 msgstr "Podpoglavlje"
5983 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5984 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5985 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
5986 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
5987 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
5989 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
5990 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5991 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
5992 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5994 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5995 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5996 #: lib/layouts/svjour.inc:73
5997 msgid "Subsubsection"
5998 msgstr "Podpodpoglavlje"
6000 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6002 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6003 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6004 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6005 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6007 msgstr "Unesi po stavkama"
6009 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6011 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6012 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6013 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6014 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6018 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6019 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6020 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6021 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6023 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6024 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6029 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6030 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6031 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6032 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6034 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6035 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6036 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6040 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6041 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6042 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6043 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6044 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6045 #: lib/layouts/svjour.inc:134
6049 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6050 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6051 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6052 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6053 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6055 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
6056 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6057 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6059 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6060 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6064 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6065 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6069 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6074 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6075 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6078 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6079 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6081 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6082 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6083 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6085 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6087 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97
6088 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6089 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6090 #: lib/external_templates:345
6094 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6095 msgid "Offprint Requests to:"
6098 #: lib/layouts/aa.layout:191
6099 msgid "Correspondence to:"
6100 msgstr "Prepiska sa:"
6102 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6103 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6104 msgid "Acknowledgements."
6105 msgstr "Zahvalnost."
6107 #: lib/layouts/aa.layout:299
6108 msgid "institutemark"
6109 msgstr "oznaka instituta"
6111 #: lib/layouts/aa.layout:303
6112 msgid "institute mark"
6113 msgstr "oznaka instituta"
6115 #: lib/layouts/aa.layout:367
6117 msgstr "Ključne reči."
6119 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6120 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6121 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6125 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6129 #: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
6131 #: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
6132 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
6133 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
6134 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234
6135 #: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6136 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6137 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6139 msgstr "Elektronska pošta"
6141 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6145 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6148 msgstr "Rečnik sinonima"
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6151 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6152 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6154 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6155 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6156 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6157 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6158 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6159 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6164 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6165 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6175 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6177 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6178 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6179 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6180 msgid "Acknowledgements"
6183 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6187 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6192 msgid "TableComments"
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6204 msgid "NoteToEditor"
6207 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6220 msgid "Altaffilation"
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6224 msgid "Alternative affiliation:"
6227 #: lib/layouts/aastex.layout:305
6228 msgid "altaffilmark"
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6232 msgid "altaffiliation mark"
6235 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6236 msgid "Subject headings:"
6239 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6240 msgid "[Acknowledgements]"
6241 msgstr "[Zahvalnost]"
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6250 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6251 msgid "Place Figure here:"
6254 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6255 msgid "Place Table here:"
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6263 msgid "Note to Editor:"
6264 msgstr "Napomena za urednika:"
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6267 msgid "References. ---"
6268 msgstr "Reference. ---"
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6272 msgstr "Napomena. ---"
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6276 msgstr "Tablica napomena"
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6280 msgstr "Tablica napomena:"
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:588
6284 msgid "tablenotemark"
6285 msgstr "Tablica napomena"
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6288 msgid "tablenote mark"
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6311 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6313 msgid "Alt Affiliation"
6316 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6318 msgid "Also Affiliation"
6321 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6322 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6323 #: lib/configure.py:609
6327 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6328 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6332 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6336 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6337 msgid "List of Schemes"
6340 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6344 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6345 msgid "List of Charts"
6348 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6352 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6353 msgid "List of Graphs"
6356 #: lib/layouts/achemso.layout:215
6361 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6365 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6373 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6374 msgid "Teaser image:"
6377 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
6381 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6385 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6386 msgid "CR categories"
6389 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6390 msgid "Computing Review Categories"
6393 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6394 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6395 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6396 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6397 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6398 msgid "Acknowledgments"
6401 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6405 #: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
6406 msgid "Affiliation Mark"
6409 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6410 msgid "Author affiliation"
6413 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6414 msgid "Author affiliation:"
6417 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6418 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6419 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6420 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6421 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6425 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6426 msgid "Acknowledgments."
6427 msgstr "Zahvalnost."
6429 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6430 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6432 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6433 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6434 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6438 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6439 msgid "SpecialSection"
6442 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6443 msgid "SpecialSection*"
6446 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6447 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6448 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6449 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6450 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6451 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6455 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6456 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
6457 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6458 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6460 msgstr "Pododeljak*"
6462 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6463 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6464 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6465 msgid "Subsubsection*"
6466 msgstr "Podpododeljak*"
6468 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6469 msgid "Chapter Exercises"
6472 #: lib/layouts/apa.layout:51
6476 #: lib/layouts/apa.layout:60
6477 msgid "Right header:"
6480 #: lib/layouts/apa.layout:83
6484 #: lib/layouts/apa.layout:100
6485 msgid "Short title:"
6486 msgstr "Kratak naslov:"
6488 #: lib/layouts/apa.layout:129
6492 #: lib/layouts/apa.layout:136
6493 msgid "ThreeAuthors"
6496 #: lib/layouts/apa.layout:143
6498 msgstr "Četiri autora"
6500 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
6501 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6502 msgid "Affiliation:"
6505 #: lib/layouts/apa.layout:171
6506 msgid "TwoAffiliations"
6509 #: lib/layouts/apa.layout:178
6510 msgid "ThreeAffiliations"
6513 #: lib/layouts/apa.layout:185
6514 msgid "FourAffiliations"
6517 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
6521 #: lib/layouts/apa.layout:206
6525 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6526 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
6527 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6528 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
6529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6542 #: lib/layouts/apa.layout:234
6543 msgid "Acknowledgements:"
6544 msgstr "Zahvalnost:"
6546 #: lib/layouts/apa.layout:248
6550 #: lib/layouts/apa.layout:258
6551 msgid "CenteredCaption"
6554 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6555 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6559 #: lib/layouts/apa.layout:278
6563 #: lib/layouts/apa.layout:284
6567 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6568 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6569 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6570 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6571 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6572 msgid "Subparagraph"
6575 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6576 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6577 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6581 #: lib/layouts/apa.layout:399
6585 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6586 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6587 msgid "(\\alph{enumii})"
6588 msgstr "(\\alph{enumii})"
6590 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6592 msgstr "Latinski uključen"
6594 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6596 msgstr "Latinski uključen"
6598 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6600 msgstr "Latinski isključen"
6602 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6604 msgstr "Latinski isključen"
6606 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6607 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6611 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6612 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6613 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6614 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
6615 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6616 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6617 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6621 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6622 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
6623 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6627 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6628 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6632 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6633 msgid "Section \\arabic{section}"
6634 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6636 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6637 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6638 msgid "\\Alph{section}"
6639 msgstr "\\Alph{section}"
6641 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6642 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6643 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6645 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6646 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6647 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6650 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6651 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6659 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6660 msgid "BeginPlainFrame"
6663 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6664 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6671 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6672 msgid "Again frame with label"
6675 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6679 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6680 msgid "________________________________"
6681 msgstr "________________________________"
6683 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6684 msgid "FrameSubtitle"
6687 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6691 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6692 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6693 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6697 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6698 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6699 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6701 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6702 msgid "ColumnsCenterAligned"
6703 msgstr "Poravnat centar kolone"
6705 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6706 msgid "Columns (center aligned)"
6707 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6709 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6710 msgid "ColumnsTopAligned"
6711 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6713 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6714 msgid "Columns (top aligned)"
6715 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6717 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6721 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6722 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6723 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6725 msgstr "Preklapanja"
6727 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6728 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6729 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6731 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6735 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6737 msgstr "Zona Preklapanja"
6739 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6741 msgstr "Zona preklapanja"
6743 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6747 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6748 msgid "Uncovered on slides"
6751 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6755 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6756 msgid "Only on slides"
6759 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6763 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6764 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6768 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6773 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6774 msgid "ExampleBlock"
6777 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6779 msgid "Example Block:"
6782 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6786 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6787 msgid "Alert Block:"
6790 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6791 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6792 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6796 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6797 msgid "Title (Plain Frame)"
6800 #: lib/layouts/beamer.layout:838
6802 msgid "InstituteMark"
6803 msgstr "oznaka instituta"
6805 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6806 msgid "Institute mark"
6809 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6810 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6811 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6815 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6816 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6820 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6821 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6825 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6826 msgid "TitleGraphic"
6829 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6833 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6834 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6838 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6839 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6841 msgstr "Definicija."
6843 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6847 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6848 msgid "Definitions."
6849 msgstr "Definicije."
6851 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6855 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6859 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6863 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
6864 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
6865 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6867 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
6868 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
6870 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6871 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6872 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6876 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6880 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6881 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6885 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6889 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6893 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
6894 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6898 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6902 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6906 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6910 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6911 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6912 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6916 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6921 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6925 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6927 msgid "PresentationMode"
6928 msgstr "&Orijentacija:"
6930 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6931 msgid "Presentation"
6934 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6935 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6936 #: src/insets/Inset.cpp:97
6940 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6941 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6942 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6943 msgid "List of Tables"
6946 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
6947 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6951 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
6952 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6953 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
6954 msgid "List of Figures"
6957 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6961 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6965 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6969 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6970 msgid "ACT \\arabic{act}"
6971 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6973 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6977 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6978 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6979 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6981 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6985 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6989 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6993 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6994 msgid "Parenthetical"
6997 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7001 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7005 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7009 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7010 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7011 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7012 msgid "Right Address"
7015 #: lib/layouts/chess.layout:35
7019 #: lib/layouts/chess.layout:42
7023 #: lib/layouts/chess.layout:61
7027 #: lib/layouts/chess.layout:65
7031 #: lib/layouts/chess.layout:71
7032 msgid "SubVariation"
7035 #: lib/layouts/chess.layout:74
7036 msgid "Subvariation:"
7039 #: lib/layouts/chess.layout:80
7040 msgid "SubVariation2"
7043 #: lib/layouts/chess.layout:83
7044 msgid "Subvariation(2):"
7047 #: lib/layouts/chess.layout:89
7048 msgid "SubVariation3"
7051 #: lib/layouts/chess.layout:92
7052 msgid "Subvariation(3):"
7055 #: lib/layouts/chess.layout:98
7056 msgid "SubVariation4"
7059 #: lib/layouts/chess.layout:101
7060 msgid "Subvariation(4):"
7063 #: lib/layouts/chess.layout:107
7064 msgid "SubVariation5"
7067 #: lib/layouts/chess.layout:110
7068 msgid "Subvariation(5):"
7071 #: lib/layouts/chess.layout:117
7075 #: lib/layouts/chess.layout:122
7079 #: lib/layouts/chess.layout:127
7083 #: lib/layouts/chess.layout:131
7084 msgid "[chessboard]"
7087 #: lib/layouts/chess.layout:140
7088 msgid "BoardCentered"
7091 #: lib/layouts/chess.layout:145
7092 msgid "[centered board]"
7095 #: lib/layouts/chess.layout:155
7099 #: lib/layouts/chess.layout:160
7103 #: lib/layouts/chess.layout:175
7107 #: lib/layouts/chess.layout:180
7111 #: lib/layouts/chess.layout:186
7115 #: lib/layouts/chess.layout:191
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7124 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7125 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7126 msgid "Send To Address"
7127 msgstr "Pošalji na adresu"
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7130 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7132 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7139 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7140 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7142 msgstr "Moja adresa"
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7145 msgid "Sender Address:"
7146 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7149 msgid "Return address"
7150 msgstr "Povratna adresa"
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7154 msgid "Backaddress:"
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7158 msgid "Postal comment"
7159 msgstr "Poštanski komentar"
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7162 msgid "Postal Remark:"
7165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7175 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7186 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7204 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7205 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7207 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7214 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7223 msgid "Bottom text:"
7224 msgstr "Tekst na dnu:"
7226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7228 msgstr "Poštanski broj"
7230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7232 msgstr "Poštanski broj:"
7234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7235 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7241 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7246 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7258 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7260 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7265 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7276 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7277 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7279 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7290 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7291 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7293 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7301 msgstr "Zatvaranje:"
7303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7304 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7310 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7316 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7323 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7333 msgid "Post Scriptum:"
7334 msgstr "Post Scriptum:"
7336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7337 msgid "SenderAddress"
7340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7346 msgid "RetourAdresse"
7349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7371 msgid "IhrSchreiben"
7374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7379 msgid "Unterschrift"
7382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7387 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7449 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7457 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7461 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7462 msgid "Running Title:"
7465 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7469 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7470 msgid "Running Author:"
7473 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7477 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7481 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7482 msgid "Web address:"
7483 msgstr "Web adresa:"
7485 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7486 msgid "Authors Block"
7489 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7490 msgid "Authors Block:"
7493 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7494 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7497 msgstr "Ključna reč"
7499 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7501 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7502 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7503 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7506 msgstr "Ključna reč:"
7508 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7510 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7512 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7513 msgid "Thanks \\theThanks:"
7514 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7516 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7520 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7521 msgid "Thanks Reference"
7522 msgstr "Reference zahvalnice"
7524 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7526 msgstr "Reference zahvalnice"
7528 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7529 msgid "Internet Addess Ref"
7532 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7533 msgid "Corresponding Author"
7536 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7540 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7541 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7542 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7546 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7550 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7551 #: lib/layouts/enumitem.module:87
7555 #: lib/layouts/egs.layout:272
7557 msgstr "LaTeX naslov"
7559 #: lib/layouts/egs.layout:306
7563 #: lib/layouts/egs.layout:315
7567 #: lib/layouts/egs.layout:350
7571 #: lib/layouts/egs.layout:359
7575 #: lib/layouts/egs.layout:373
7579 #: lib/layouts/egs.layout:383
7583 #: lib/layouts/egs.layout:396
7584 msgid "1st_author_surname:"
7585 msgstr "Prezime prvog autora:"
7587 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7592 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7597 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7602 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7605 msgstr "Prihvaćeno:"
7607 #: lib/layouts/egs.layout:449
7611 #: lib/layouts/egs.layout:462
7612 msgid "reprint_reqs_to:"
7615 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7616 msgid "Author Address"
7617 msgstr "Adresa autora"
7619 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7620 msgid "Author Email"
7621 msgstr "Email autora"
7623 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7624 #: lib/layouts/llncs.layout:238
7626 msgstr "Elektronska pošta:"
7628 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7630 msgstr "Autorov URL"
7632 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7637 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7642 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7643 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7644 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7646 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7650 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7651 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7654 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7655 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7656 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7658 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7659 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7660 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7662 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7663 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7666 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7667 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7668 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7670 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7671 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7672 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7674 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7675 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7676 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7678 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7679 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7680 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7682 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7683 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7684 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7686 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7687 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7688 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7690 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7691 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7692 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7694 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7695 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7696 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7698 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7699 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7700 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7702 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7703 msgid "Case \\arabic{case}"
7706 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
7708 msgid "Titlenotemark"
7709 msgstr "Naziv fusnote"
7711 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7712 msgid "Titlenote mark"
7715 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7716 msgid "Title footnote"
7717 msgstr "Naziv fusnote"
7719 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7720 msgid "Title footnote:"
7721 msgstr "Naziv fusnote:"
7723 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
7728 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7732 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7733 msgid "Author footnote"
7736 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7737 msgid "Author footnote:"
7740 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
7742 msgid "CorAuthormark"
7743 msgstr "Četiri autora"
7745 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7746 msgid "CorAuthor mark"
7749 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7750 msgid "Corresponding author"
7753 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7754 msgid "Corresponding author text:"
7757 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7758 #: lib/layouts/svjour.inc:242
7760 msgstr "Ključne reči:"
7762 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7766 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7770 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7771 msgid "BulletedItem"
7774 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7775 msgid "Bulleted Item:"
7778 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7782 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7786 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7787 msgid "PersonalInfo"
7788 msgstr "Lične informacije"
7790 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7791 msgid "Personal Info"
7792 msgstr "Lične informacije"
7794 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7795 msgid "MotherTongue"
7796 msgstr "Maternji jezik"
7798 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7799 msgid "Mother Tongue:"
7800 msgstr "Maternji jezik:"
7802 #: lib/layouts/foils.layout:42
7806 #: lib/layouts/foils.layout:61
7807 msgid "ShortFoilhead"
7810 #: lib/layouts/foils.layout:67
7811 msgid "Rotatefoilhead"
7814 #: lib/layouts/foils.layout:73
7815 msgid "ShortRotatefoilhead"
7818 #: lib/layouts/foils.layout:82
7822 #: lib/layouts/foils.layout:97
7826 #: lib/layouts/foils.layout:101
7830 #: lib/layouts/foils.layout:116
7834 #: lib/layouts/foils.layout:160
7838 #: lib/layouts/foils.layout:168
7842 #: lib/layouts/foils.layout:177
7844 msgstr "Ograničenje"
7846 #: lib/layouts/foils.layout:181
7847 msgid "Restriction:"
7848 msgstr "Ograničenje:"
7850 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7851 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7853 msgstr "Levo zaglavlje"
7855 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7856 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7857 msgid "Left Header:"
7858 msgstr "Levo zaglavlje:"
7860 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7861 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7862 msgid "Right Header"
7863 msgstr "Desno zaglavlja"
7865 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7866 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7867 msgid "Right Header:"
7868 msgstr "Desno zaglavlja:"
7870 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7871 msgid "Right Footer"
7872 msgstr "Desno podnožje"
7874 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7875 msgid "Right Footer:"
7876 msgstr "Desno podnožje:"
7878 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7879 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
7883 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7884 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
7888 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7889 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
7890 msgid "Corollary #."
7891 msgstr "Posledica #."
7893 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
7894 #: lib/layouts/svjour.inc:410
7895 msgid "Proposition #."
7898 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7899 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
7900 msgid "Definition #."
7901 msgstr "Definicija #."
7903 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
7904 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7908 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
7909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7913 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7917 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
7918 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7922 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
7923 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7924 msgid "Proposition*"
7927 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7928 msgid "Proposition."
7931 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
7932 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7934 msgstr "Definicija*"
7936 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7940 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7943 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7947 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7952 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7957 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7961 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7965 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7969 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7973 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7978 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7982 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7983 msgid "ReturnAddress"
7986 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7987 msgid "ReturnAddress:"
7988 msgstr "Povratna adresa:"
7990 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7991 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7995 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7996 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8000 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8004 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8008 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8012 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8016 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8020 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8024 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8026 msgstr "Elekronska pošta"
8028 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8030 msgstr "Elektronska pošta:"
8032 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8036 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8040 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8044 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8048 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8052 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8056 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8060 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8061 msgid "BankAccount:"
8064 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8065 msgid "PostalComment"
8068 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8069 msgid "PostalComment:"
8072 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8076 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8141 msgid "AddressRowA:"
8142 msgstr "AdresaRedA:"
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8149 msgid "AddressRowB:"
8150 msgstr "AdresaRedB:"
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8157 msgid "AddressRowC:"
8158 msgstr "AdresaRedC:"
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8165 msgid "AddressRowD:"
8166 msgstr "AdresaRedD:"
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8173 msgid "AddressRowE:"
8174 msgstr "AdresaRedE:"
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8181 msgid "AddressRowF:"
8182 msgstr "AdresaRedF:"
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8185 msgid "TelephoneRowA"
8186 msgstr "TelefonRedA"
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8189 msgid "TelephoneRowA:"
8190 msgstr "TelefonRedA:"
8192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8193 msgid "TelephoneRowB"
8194 msgstr "TelefonRedB"
8196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8197 msgid "TelephoneRowB:"
8198 msgstr "TelefonRedB:"
8200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8201 msgid "TelephoneRowC"
8202 msgstr "TelefonRedC:"
8204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8205 msgid "TelephoneRowC:"
8206 msgstr "TelefonRedC:"
8208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8209 msgid "TelephoneRowD"
8210 msgstr "TelefonRedD:"
8212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8213 msgid "TelephoneRowD:"
8214 msgstr "TelefonRedD:"
8216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8217 msgid "TelephoneRowE"
8218 msgstr "TelefonRedE:"
8220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8221 msgid "TelephoneRowE:"
8222 msgstr "TelefonRedE:"
8224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8225 msgid "TelephoneRowF"
8226 msgstr "TelefonRedF:"
8228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8229 msgid "TelephoneRowF:"
8230 msgstr "TelefonRedF:"
8232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8233 msgid "InternetRowA"
8234 msgstr "InternetRedA"
8236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8237 msgid "InternetRowA:"
8238 msgstr "InternetRedA:"
8240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8241 msgid "InternetRowB"
8242 msgstr "InternetRedB"
8244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8245 msgid "InternetRowB:"
8246 msgstr "InternetRedB:"
8248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8249 msgid "InternetRowC"
8250 msgstr "InternetRedC"
8252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8253 msgid "InternetRowC:"
8254 msgstr "InternetRedC:"
8256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8257 msgid "InternetRowD"
8258 msgstr "InternetRedD"
8260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8261 msgid "InternetRowD:"
8262 msgstr "InternetRedD:"
8264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8265 msgid "InternetRowE"
8266 msgstr "InternetRede"
8268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8269 msgid "InternetRowE:"
8270 msgstr "InternetRedE:"
8272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8273 msgid "InternetRowF"
8274 msgstr "InternetRedF"
8276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8277 msgid "InternetRowF:"
8278 msgstr "InternetRedF:"
8280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8328 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8330 msgstr "Potraživanja #."
8332 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8336 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8338 msgstr "Primedbe #."
8340 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8344 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8348 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8352 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8356 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8360 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8364 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8368 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8369 msgid "(continuing)"
8372 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8376 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8380 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8384 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8385 msgid "INTERCUT WITH:"
8388 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8392 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8397 msgid "Classification Codes"
8400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8401 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
8402 msgid "Definition \\thedefinition."
8405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8410 msgid "Step \\thestep."
8411 msgstr "Korak \\thestep."
8413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
8415 msgid "Example \\theexample."
8416 msgstr "Primer \\theexample."
8418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
8420 msgid "Notation \\thenotation."
8421 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8424 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8425 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8426 msgid "Theorem \\thetheorem."
8427 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8430 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
8431 msgid "Corollary \\thecorollary."
8432 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8435 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8436 msgid "Lemma \\thelemma."
8439 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8440 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
8441 msgid "Proposition \\theproposition."
8444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8449 msgid "Prop \\theprop."
8452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8453 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
8454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8463 msgid "Question \\thequestion."
8464 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8467 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
8468 msgid "Claim \\theclaim."
8469 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8472 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8473 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8474 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8477 msgid "Appendices Section"
8478 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8481 msgid "--- Appendices ---"
8482 msgstr "--- Prilozi ---"
8484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8485 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8486 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8488 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8492 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8496 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8500 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8504 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8508 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8512 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8513 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
8517 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8518 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8519 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8521 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8525 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8526 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8527 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8529 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8533 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8534 msgid "submit to paper:"
8535 msgstr "dostavi na papir:"
8537 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8538 msgid "Bibliography (plain)"
8539 msgstr "Bibliografija (obična)"
8541 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8542 msgid "Bibliography heading"
8543 msgstr "Naslov bibliografije"
8545 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8549 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8551 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8553 #: lib/layouts/isprs.layout:128
8557 #: lib/layouts/isprs.layout:218
8558 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8561 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8562 msgid "AddressForOffprints"
8565 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8566 msgid "Address for Offprints:"
8569 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8570 msgid "RunningTitle"
8571 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8573 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
8574 #: lib/layouts/svjour.inc:150
8575 msgid "Running title:"
8576 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8578 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8579 msgid "RunningAuthor"
8582 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8583 msgid "Running author:"
8586 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8588 msgstr "Nema telefona"
8590 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8591 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8595 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8596 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8600 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8601 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8603 msgstr "Nema datuma"
8605 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8606 msgid "Post Scriptum"
8607 msgstr "Post Scriptum"
8609 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8610 msgid "EndOfMessage"
8611 msgstr "Kraj poruke"
8613 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8615 msgstr "Kraj datoteke"
8617 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8618 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8619 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8620 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8621 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8622 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8626 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8630 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8632 msgstr "Kancelarija:"
8634 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8638 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8640 msgstr "Nema telefona"
8642 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8646 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8647 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8651 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8652 msgid "EndOfMessage."
8653 msgstr "Kraj poruke."
8655 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8657 msgstr "Kraj datoteke."
8659 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8663 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8664 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8665 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
8666 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8667 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8668 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8672 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
8673 msgid "Running LaTeX Title"
8674 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8676 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
8678 msgstr "Naslov sadržaja"
8680 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
8682 msgstr "Naslov sadržaja:"
8684 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
8685 msgid "Author Running"
8688 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
8689 msgid "Author Running:"
8692 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
8696 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
8700 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
8701 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
8702 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
8703 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8707 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
8708 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8712 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
8713 msgid "Conjecture #."
8714 msgstr "Pretpostavka #."
8716 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
8720 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
8724 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
8726 msgstr "Napomena #."
8728 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
8729 #: lib/layouts/svjour.inc:389
8733 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
8737 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
8741 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
8745 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
8747 msgstr "Objašnjenje #."
8749 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
8750 #: lib/layouts/svjour.inc:431
8754 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
8755 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8756 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8760 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8761 msgid "Chapterprecis"
8762 msgstr "Sažet izvod glave"
8764 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8768 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8770 msgstr "Glavni tekst"
8772 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8774 msgstr "Naslov poeme"
8776 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8778 msgstr "Naslov poeme*"
8780 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8784 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8788 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8792 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8796 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8800 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8804 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8805 msgid "Double Item:"
8808 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8812 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8816 #: lib/layouts/paper.layout:147
8820 #: lib/layouts/paper.layout:159
8822 msgstr "Institucija"
8824 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8825 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8829 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8833 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8837 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8841 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8845 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8849 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8850 msgid "Empty slide:"
8853 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8854 msgid "\\arabic{section}"
8855 msgstr "\\arabic{section}"
8857 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8858 msgid "ItemizeType1"
8861 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8862 msgid "EnumerateType1"
8865 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8866 msgid "List of Algorithms"
8867 msgstr "Spisak algoritama"
8869 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8870 msgid "\\thechapter"
8871 msgstr "\\thechapter"
8873 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8877 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8881 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8885 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8886 msgid "Ingredients:"
8889 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8893 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8894 msgid "AltAffiliation"
8897 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
8901 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8902 msgid "Electronic Address:"
8903 msgstr "Elektronska adresa:"
8905 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8906 msgid "acknowledgments"
8909 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8910 msgid "PACS number:"
8913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8914 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8915 #: lib/layouts/enumitem.module:71
8919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8940 msgid "Specialmail:"
8943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8956 msgid "Your letter of:"
8957 msgstr "Vaša pisma:"
8959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8968 msgid "Customer no.:"
8971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8976 msgid "Invoice no.:"
8977 msgstr "Faktura br.:"
8979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8981 msgstr "Sledeća adresa"
8983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8984 msgid "Next Address:"
8985 msgstr "Sledeća adresa:"
8987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8988 msgid "Sender Name:"
8989 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8992 msgid "Sender Phone:"
8993 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8997 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9000 msgid "Sender E-Mail:"
9001 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
9003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9005 msgstr "URL pošiljaoca:"
9007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9009 msgstr "Znak (Logo)"
9011 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9020 msgid "End of letter"
9023 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9024 msgid "LandscapeSlide"
9027 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9028 msgid "Landscape Slide:"
9031 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9032 msgid "PortraitSlide"
9035 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9036 msgid "Portrait Slide:"
9039 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9043 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9047 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9048 msgid "SlideHeading"
9051 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9052 msgid "SlideSubHeading"
9055 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9056 msgid "ListOfSlides"
9059 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9060 msgid "[List Of Slides]"
9063 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9064 msgid "SlideContents"
9067 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9068 msgid "[Slide Contents]"
9071 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9072 msgid "ProgressContents"
9075 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9076 msgid "[Progress Contents]"
9079 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9080 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9084 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9090 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9094 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9095 msgid "Subjectclass"
9098 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9099 msgid "AMS subject classifications:"
9100 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
9102 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9104 msgstr "Konferencija"
9106 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9108 msgstr "Konferencija:"
9110 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9111 msgid "CopyrightYear"
9112 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
9114 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9115 msgid "Copyright year:"
9116 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
9118 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9119 msgid "Copyrightdata"
9120 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
9122 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9123 msgid "Copyright data:"
9124 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
9126 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9134 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9138 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9142 #: lib/layouts/slides.layout:105
9146 #: lib/layouts/slides.layout:127
9150 #: lib/layouts/slides.layout:142
9151 msgid "New Overlay:"
9154 #: lib/layouts/slides.layout:182
9156 msgstr "Nova Napomena:"
9158 #: lib/layouts/slides.layout:207
9159 msgid "InvisibleText"
9162 #: lib/layouts/slides.layout:214
9163 msgid "<Invisible Text Follows>"
9166 #: lib/layouts/slides.layout:231
9170 #: lib/layouts/slides.layout:238
9171 msgid "<Visible Text Follows>"
9174 #: lib/layouts/spie.layout:55
9178 #: lib/layouts/spie.layout:67
9182 #: lib/layouts/spie.layout:80
9186 #: lib/layouts/spie.layout:95
9187 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9190 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9194 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9198 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9199 msgid "Front Matter"
9200 msgstr "Prednja materija"
9202 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9203 msgid "--- Front Matter ---"
9204 msgstr "---Prednja materija ---"
9206 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9208 msgstr "Glavna materija"
9210 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9211 msgid "--- Main Matter ---"
9212 msgstr "---Glavna materija ---"
9214 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9216 msgstr "Zadnja materija"
9218 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9219 msgid "--- Back Matter ---"
9220 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9222 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
9226 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
9230 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
9232 msgstr "Dokaz (QED)"
9234 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
9235 msgid "Proof(smartQED)"
9236 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9238 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9239 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9240 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9242 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9246 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9247 msgid "Institute and e-mail: "
9248 msgstr "Institut i e-mail:"
9250 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9254 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9255 msgid "TOC depth (provide a number):"
9256 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9258 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9259 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9260 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9262 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9263 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9264 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9265 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
9266 #: lib/layouts/svmult.layout:225
9268 msgstr "Za urednike"
9270 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9271 msgid "List of Contributors"
9272 msgstr "Spisak saradnika"
9274 #: lib/layouts/svmult.layout:229
9278 #: lib/layouts/svmult.layout:231
9282 #: lib/layouts/tufte-book.layout:124
9287 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9291 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9293 msgstr "beleška na margini"
9295 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
9299 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9303 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9307 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9311 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9315 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9319 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9320 msgid "MarginFigure"
9323 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9327 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9328 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9332 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9341 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9342 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9347 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9357 msgid "Citation-number"
9360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9377 msgid "Issue-number"
9378 msgstr "Problem-broj"
9380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9384 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9385 msgid "Issue-months"
9388 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9389 msgid "Subsubparagraph"
9392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9397 msgid "-- Header --"
9400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9401 msgid "Special-section"
9404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9405 msgid "Special-section:"
9408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9410 msgstr "AGU-časopis"
9412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9413 msgid "AGU-journal:"
9414 msgstr "AGU-časopis:"
9416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9417 msgid "Citation-number:"
9420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9438 msgstr "Autorska prava:"
9440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9445 msgid "Index-terms..."
9448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9465 msgid "Supplementary"
9468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9469 msgid "Supplementary..."
9470 msgstr "Dopunski..."
9472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9477 msgid "Sup-mat-note:"
9480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9513 msgid "Published-online:"
9514 msgstr "Objavljeno-online:"
9516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9525 msgid "Posting-order"
9528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9529 msgid "Posting-order:"
9532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9538 msgstr "AGU-strane:"
9540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9593 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9615 msgstr "Poštanski broj"
9617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9621 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9622 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9626 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9630 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9632 msgstr "CCC oznaka:"
9634 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9638 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9642 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9646 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9647 msgid "Author Address:"
9650 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9654 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9655 msgid "Slug Comment:"
9658 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9662 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9666 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9667 msgid "Table Caption"
9670 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9671 msgid "TableCaption"
9674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9675 msgid "Current Address"
9676 msgstr "Trenutna adresa"
9678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
9679 msgid "Current address:"
9680 msgstr "Trenutna adresa:"
9682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
9683 msgid "E-mail address:"
9684 msgstr "E-mail adresa:"
9686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
9687 msgid "Key words and phrases:"
9688 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
9694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
9698 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
9704 msgstr "Prevodilac:"
9706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9707 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9712 msgstr "Direktorijum"
9714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9718 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9722 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9726 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9730 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9734 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9738 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9742 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9743 msgid "Subparagraph*"
9746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9751 msgid "RevisionHistory"
9754 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9755 msgid "Revision History"
9758 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9762 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9763 msgid "RevisionRemark"
9766 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9770 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9771 #: lib/layouts/sweave.module:48
9775 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9776 msgid "\\arabic{chapter}"
9777 msgstr "\\arabic{chapter}"
9779 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9780 msgid "\\Alph{chapter}"
9781 msgstr "\\Alph{chapter}"
9783 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9784 msgid "\\arabic{footnote}"
9785 msgstr "\\arabic{footnote}"
9787 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9788 msgid "\\Roman{section}."
9789 msgstr "\\Roman{section}."
9791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9792 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9793 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9796 msgid "\\Alph{subsection}."
9797 msgstr "\\Alph{subsection}."
9799 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9800 msgid "\\arabic{subsection}."
9801 msgstr "\\arabic{subsection}."
9803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9804 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9805 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9807 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9808 msgid "\\alph{subsubsection}."
9809 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9812 msgid "\\alph{paragraph}."
9813 msgstr "\\alph{paragraph}."
9815 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9819 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9823 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9827 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9831 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9835 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9839 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9843 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
9847 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9851 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9852 msgid "Uppertitleback"
9855 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9856 msgid "Lowertitleback"
9859 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9863 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9864 msgid "Captionabove"
9867 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9868 msgid "Captionbelow"
9871 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9875 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9877 msgstr "NEDEFINISANO"
9879 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9883 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9888 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9892 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9897 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9901 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9902 msgid "\\Roman{part}"
9903 msgstr "\\Roman{part}"
9905 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9907 msgid "Part \\Roman{part}"
9908 msgstr "\\Roman{part}"
9910 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9915 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9916 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9921 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9923 msgid "Paragraph ##"
9926 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9927 msgid "\\arabic{enumi}."
9928 msgstr "\\arabic{enumi}."
9930 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9931 msgid "\\roman{enumiii}."
9932 msgstr "\\roman{enumiii}."
9934 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9935 msgid "\\Alph{enumiv}."
9936 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9938 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9943 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9948 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9956 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
9960 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
9961 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
9965 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
9969 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
9973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357
9977 #: lib/layouts/stdinsets.inc:438
9980 msgstr "LyX pregled"
9982 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9983 msgid "--Separator--"
9984 msgstr "--Separator--"
9986 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9987 msgid "--- Separate Environment ---"
9988 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9990 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9991 msgid "Part \\thepart"
9992 msgstr "Deo \\thepart"
9994 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9995 msgid "Chapter \\thechapter"
9996 msgstr "Glava \\thechapter"
9998 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9999 msgid "Appendix \\thechapter"
10000 msgstr "Dodatak \\thechapter"
10002 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10006 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10007 msgid "Headnote (optional):"
10010 #: lib/layouts/svjour.inc:195
10011 msgid "Corr Author:"
10014 #: lib/layouts/svjour.inc:199
10018 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10022 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
10023 msgid "Fact \\thefact."
10024 msgstr "Činjenica \\thefact."
10026 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
10027 msgid "Problem \\theproblem."
10028 msgstr "Problem \\theproblem."
10030 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
10031 msgid "Exercise \\theexercise."
10032 msgstr "Vežba \\theexercise."
10034 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10035 msgid "Corollary \\thetheorem."
10036 msgstr "Posledica \\thetheorem."
10038 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10039 msgid "Lemma \\thetheorem."
10042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10043 msgid "Proposition \\thetheorem."
10044 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
10046 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10047 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10048 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10050 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10051 msgid "Fact \\thetheorem."
10052 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
10054 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10055 msgid "Definition \\thetheorem."
10056 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10059 msgid "Example \\thetheorem."
10060 msgstr "Primer \\thetheorem."
10062 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10063 msgid "Problem \\thetheorem."
10064 msgstr "Problem \\thetheorem."
10066 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10067 msgid "Exercise \\thetheorem."
10068 msgstr "Vežba \\thetheorem."
10070 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10071 msgid "Remark \\thetheorem."
10072 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10074 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10075 msgid "Claim \\thetheorem."
10076 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
10078 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10082 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10086 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10090 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10094 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10098 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10099 msgid "Conjecture."
10100 msgstr "Pretpostavka."
10102 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10104 msgstr "Činjenica*"
10106 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10110 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10114 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10118 #: lib/layouts/braille.module:2
10120 msgstr "Brajeva azbuka"
10122 #: lib/layouts/braille.module:6
10124 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10127 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
10130 #: lib/layouts/braille.module:22
10131 msgid "Braille (default)"
10132 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
10134 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10136 msgstr "Brajeva azbuka:"
10138 #: lib/layouts/braille.module:45
10139 msgid "Braille (textsize)"
10140 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
10142 #: lib/layouts/braille.module:68
10143 msgid "Braille (dots on)"
10144 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
10146 #: lib/layouts/braille.module:83
10147 msgid "Braille_dots_on"
10148 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
10150 #: lib/layouts/braille.module:92
10151 msgid "Braille (dots off)"
10152 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
10154 #: lib/layouts/braille.module:107
10155 msgid "Braille_dots_off"
10156 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
10158 #: lib/layouts/braille.module:116
10159 msgid "Braille (mirror on)"
10160 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
10162 #: lib/layouts/braille.module:131
10163 msgid "Braille_mirror_on"
10164 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
10166 #: lib/layouts/braille.module:140
10167 msgid "Braille (mirror off)"
10168 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
10170 #: lib/layouts/braille.module:155
10171 msgid "Braille_mirror_off"
10172 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10174 #: lib/layouts/braille.module:163
10177 msgstr "Brajeva azbuka"
10179 #: lib/layouts/braille.module:167
10180 msgid "Braille box"
10183 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10184 msgid "Custom Header/Footerlines"
10187 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10189 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10190 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10191 "Page Layout to 'fancy'!"
10194 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10196 msgid "Center Header"
10197 msgstr "Levo zaglavlje"
10199 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10201 msgid "Center Header:"
10202 msgstr "Levo zaglavlje:"
10204 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10206 msgid "Left Footer"
10207 msgstr "Poslednje podnožje:"
10209 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10211 msgid "Left Footer:"
10212 msgstr "Poslednje podnožje:"
10214 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10216 msgid "Center Footer"
10217 msgstr "Desno podnožje"
10219 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10221 msgid "Center Footer:"
10224 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10228 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10230 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10231 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10234 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10238 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10239 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10242 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10244 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10245 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10246 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10249 #: lib/layouts/enumitem.module:109
10251 msgid "Enumerate-Resume"
10254 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10255 msgid "Number Equations by Section"
10256 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10258 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10260 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10261 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10264 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10266 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10267 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10269 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10270 msgid "Number Figures by Section"
10273 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10275 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10276 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10279 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10283 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10285 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10286 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10287 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10290 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10295 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10297 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10298 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10299 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10300 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10301 "may provide more bugfixes in future versions."
10304 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10305 msgid "Foot to End"
10308 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10310 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10311 "code where you want the endnotes to appear."
10314 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10316 msgstr "Viseći stav"
10318 #: lib/layouts/hanging.module:6
10320 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10321 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10324 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10325 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10327 #: lib/layouts/initials.module:2
10331 #: lib/layouts/initials.module:6
10333 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10334 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10337 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10340 msgstr "LaTeX stilovi"
10342 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10347 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10349 msgid "LilyPond Book"
10352 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10354 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10355 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10358 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
10359 #: lib/external_templates:251
10363 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10364 msgid "Linguistics"
10365 msgstr "Lingvistika"
10367 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10369 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10370 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10373 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10374 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10375 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10377 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10378 msgid "Numbered Example (multiline)"
10379 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10381 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10385 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10386 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10387 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10389 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10393 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10395 msgstr "Pod primer"
10397 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10398 msgid "Subexample:"
10399 msgstr "Pod primer:"
10401 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10405 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10409 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10412 msgstr "Regularni izraz"
10414 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10418 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10423 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10427 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10432 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10436 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10440 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10441 msgid "List of Tableaux"
10444 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10445 msgid "Logical Markup"
10448 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10450 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10454 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10458 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10462 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10466 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10471 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10475 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10479 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10480 msgid "Minimalistic"
10483 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10484 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10487 #: lib/layouts/noweb.module:2
10492 #: lib/layouts/noweb.module:5
10493 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10496 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10501 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10502 #: lib/configure.py:541
10507 #: lib/layouts/sweave.module:6
10509 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10510 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10513 #: lib/layouts/sweave.module:28
10517 #: lib/layouts/sweave.module:52
10519 msgid "Sweave Options"
10520 msgstr "LaTeX Opcije"
10522 #: lib/layouts/sweave.module:53
10524 msgid "Sweave opts"
10525 msgstr "Fontovi na ekranu"
10527 #: lib/layouts/sweave.module:74
10529 msgid "S/R expression"
10530 msgstr "Regularni izraz"
10532 #: lib/layouts/sweave.module:75
10536 #: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97
10537 msgid "Sweave Input File"
10540 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10541 msgid "Number Tables by Section"
10544 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10546 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10547 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10550 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10551 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10552 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10554 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10556 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10557 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10558 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10559 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10560 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10561 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10562 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10563 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10567 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10568 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10572 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10573 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10574 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10575 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10576 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10577 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10578 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10580 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10581 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10582 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10583 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10584 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10585 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10586 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10587 "pretpostavka, ...)."
10589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10590 msgid "Criterion \\thecriterion."
10591 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
10594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10596 msgstr "Kriterijum*"
10598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
10599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10601 msgstr "Kriterijum."
10603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10604 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10605 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
10608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10610 msgstr "Algoritam."
10612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
10613 msgid "Axiom \\theaxiom."
10614 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
10617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
10622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
10627 msgid "Condition \\thecondition."
10628 msgstr "Uslov \\thecondition."
10630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
10631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
10636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
10641 msgid "Note \\thenote."
10642 msgstr "Napomena \\thenote."
10644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
10645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
10650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
10655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10657 msgstr "Obeležavanje*"
10659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10662 msgstr "Obeležavanje."
10664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
10665 msgid "Summary \\thesummary."
10666 msgstr "Rezime \\thesummary."
10668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
10669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
10674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
10679 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10680 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
10683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10684 msgid "Acknowledgement*"
10685 msgstr "Priznanje*"
10687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
10688 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10689 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
10692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10693 msgid "Conclusion*"
10694 msgstr "Zaključak*"
10696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
10697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10698 msgid "Conclusion."
10699 msgstr "Zaključak."
10701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
10702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
10703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
10704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
10705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
10706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10712 msgstr "Pretpostavka"
10714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
10715 msgid "Assumption \\theassumption."
10716 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
10719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10720 msgid "Assumption*"
10721 msgstr "Pretpostavka*"
10723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
10724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10725 msgid "Assumption."
10726 msgstr "Pretpostavka."
10728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10729 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10730 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10735 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10736 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10737 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10738 "in both numbered and non-numbered forms."
10740 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10741 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10742 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10743 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10746 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10747 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10748 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10754 msgid "Criterion \\thetheorem."
10755 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10758 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10759 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10762 msgid "Axiom \\thetheorem."
10763 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10766 msgid "Condition \\thetheorem."
10767 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10770 msgid "Note \\thetheorem."
10771 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10774 msgid "Notation \\thetheorem."
10775 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10778 msgid "Summary \\thetheorem."
10779 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10782 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10783 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10786 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10787 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10790 msgid "Assumption \\thetheorem."
10791 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10795 msgid "Question \\thetheorem."
10796 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10808 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10809 msgid "Theorems (AMS)"
10810 msgstr "Teoreme (AMS)"
10812 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10814 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10815 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10816 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10817 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10819 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10820 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10821 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10822 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10824 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10825 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10826 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10828 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10830 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10831 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10832 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10833 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10834 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10835 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10836 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10839 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10840 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10841 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10843 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10845 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10846 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10847 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10848 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10849 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10852 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10853 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10854 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10856 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10858 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10859 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10860 "chapter environment."
10863 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10865 msgid "Named Theorems"
10868 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10870 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10871 "'Short Title' inset."
10874 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10876 msgid "Named Theorem"
10879 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10881 msgid "Named Theorem."
10884 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10885 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10886 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10888 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10890 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10891 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10892 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10893 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10894 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10897 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10898 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10899 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10901 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10903 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10907 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10908 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10909 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10911 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10913 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10914 "using the extended AMS machinery."
10916 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10917 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10919 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10921 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10922 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10923 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10926 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10927 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10931 #: lib/languages:79
10935 #: lib/languages:86
10939 #: lib/languages:94
10940 msgid "English (USA)"
10941 msgstr "Engleski (SAD)"
10943 #: lib/languages:113
10944 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10945 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10947 #: lib/languages:122
10948 msgid "Arabic (Arabi)"
10949 msgstr "Arapski (Arabi)"
10951 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10955 #: lib/languages:138
10956 msgid "German (Austria, old spelling)"
10957 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10959 #: lib/languages:145
10960 msgid "German (Austria)"
10961 msgstr "Nemački (Austrija)"
10963 #: lib/languages:152
10965 msgstr "Indonezijski"
10967 #: lib/languages:160
10971 #: lib/languages:168
10975 #: lib/languages:176
10979 #: lib/languages:183
10980 msgid "Portuguese (Brazil)"
10981 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10983 #: lib/languages:191
10987 #: lib/languages:199
10988 msgid "English (UK)"
10989 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10991 #: lib/languages:208
10995 #: lib/languages:217
10996 msgid "English (Canada)"
10997 msgstr "Engleski (Kanada)"
10999 #: lib/languages:227
11000 msgid "French (Canada)"
11001 msgstr "Francuski (Kanada)"
11003 #: lib/languages:236
11005 msgstr "Katalonski"
11007 #: lib/languages:246
11008 msgid "Chinese (simplified)"
11009 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
11011 #: lib/languages:253
11012 msgid "Chinese (traditional)"
11013 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
11015 #: lib/languages:266
11019 #: lib/languages:274
11023 #: lib/languages:282
11027 #: lib/languages:297
11031 #: lib/languages:306
11035 #: lib/languages:315
11039 #: lib/languages:323
11043 #: lib/languages:334
11047 #: lib/languages:347
11051 #: lib/languages:356
11055 #: lib/languages:370
11057 msgstr "Galicijski"
11059 #: lib/languages:379
11060 msgid "German (old spelling)"
11061 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
11063 #: lib/languages:389
11067 #: lib/languages:400
11069 msgid "German (Switzerland)"
11070 msgstr "Nemački (Austrija)"
11072 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11077 #: lib/languages:418
11078 msgid "Greek (polytonic)"
11079 msgstr "Grčki (polytonic)"
11081 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11085 #: lib/languages:456
11089 #: lib/languages:465
11090 msgid "Interlingua"
11091 msgstr "Interlingua"
11093 #: lib/languages:473
11097 #: lib/languages:481
11099 msgstr "Italijanski"
11101 #: lib/languages:492
11105 #: lib/languages:501
11106 msgid "Japanese (CJK)"
11107 msgstr "Japanski (CJK)"
11109 #: lib/languages:507
11111 msgstr "Kazahstanski"
11113 #: lib/languages:515
11117 #: lib/languages:536
11121 #: lib/languages:546
11125 #: lib/languages:557
11129 #: lib/languages:566
11130 msgid "Lower Sorbian"
11133 #: lib/languages:574
11137 #: lib/languages:591
11141 #: lib/languages:599
11142 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
11145 #: lib/languages:607
11146 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11149 #: lib/languages:632
11153 #: lib/languages:640
11155 msgstr "Portugalski"
11157 #: lib/languages:648
11161 #: lib/languages:656
11165 #: lib/languages:664
11169 #: lib/languages:679
11173 #: lib/languages:687
11177 #: lib/languages:695
11178 msgid "Serbian (Latin)"
11179 msgstr "Srpski (latinica)"
11181 #: lib/languages:704
11185 #: lib/languages:712
11187 msgstr "Slovenački"
11189 #: lib/languages:720
11193 #: lib/languages:732
11194 msgid "Spanish (Mexico)"
11195 msgstr "Španski (Meksiko)"
11197 #: lib/languages:743
11201 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11203 msgstr "Tajlandski"
11205 #: lib/languages:783
11209 #: lib/languages:793
11213 #: lib/languages:802
11215 msgstr "Ukrajinski"
11217 #: lib/languages:810
11218 msgid "Upper Sorbian"
11221 #: lib/languages:828
11223 msgstr "Vjetnamski"
11225 #: lib/languages:837
11229 #: lib/encodings:14
11230 msgid "Unicode (utf8)"
11231 msgstr "Unicode (utf8)"
11233 #: lib/encodings:19
11234 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11235 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11237 #: lib/encodings:23
11238 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11239 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11241 #: lib/encodings:26
11242 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11243 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11245 #: lib/encodings:29
11246 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11247 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11249 #: lib/encodings:32
11250 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11251 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11253 #: lib/encodings:35
11254 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11255 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11257 #: lib/encodings:38
11258 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11259 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11261 #: lib/encodings:42
11262 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11263 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11265 #: lib/encodings:45
11266 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11267 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11269 #: lib/encodings:48
11270 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11271 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11273 #: lib/encodings:51
11274 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11275 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11277 #: lib/encodings:55
11278 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11279 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11281 #: lib/encodings:58
11282 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11283 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11285 #: lib/encodings:61
11286 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11287 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11289 #: lib/encodings:64
11291 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11292 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11294 #: lib/encodings:67
11295 msgid "DOS (CP 437)"
11296 msgstr "DOS (CP 437)"
11298 #: lib/encodings:71
11299 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11300 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11302 #: lib/encodings:74
11303 msgid "Western European (CP 850)"
11304 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11306 #: lib/encodings:77
11307 msgid "Central European (CP 852)"
11308 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11310 #: lib/encodings:80
11311 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11312 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11314 #: lib/encodings:83
11315 msgid "Western European (CP 858)"
11316 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11318 #: lib/encodings:86
11319 msgid "Hebrew (CP 862)"
11320 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11322 #: lib/encodings:89
11323 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11324 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11326 #: lib/encodings:92
11327 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11328 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11330 #: lib/encodings:95
11331 msgid "Central European (CP 1250)"
11332 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11334 #: lib/encodings:98
11335 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11336 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11338 #: lib/encodings:102
11339 msgid "Western European (CP 1252)"
11340 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11342 #: lib/encodings:105
11343 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11344 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11346 #: lib/encodings:109
11347 msgid "Arabic (CP 1256)"
11348 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11350 #: lib/encodings:112
11351 msgid "Baltic (CP 1257)"
11352 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11354 #: lib/encodings:115
11355 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11356 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11358 #: lib/encodings:118
11359 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11360 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11362 #: lib/encodings:121
11363 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11364 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11366 #: lib/encodings:124
11367 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11368 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11370 #: lib/encodings:149
11371 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11372 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11374 #: lib/encodings:153
11375 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11376 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11378 #: lib/encodings:157
11379 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11380 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11382 #: lib/encodings:161
11383 msgid "Korean (EUC-KR)"
11384 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11386 #: lib/encodings:165
11387 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11388 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11390 #: lib/encodings:169
11391 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11392 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11394 #: lib/encodings:173
11395 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11396 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11398 #: lib/encodings:180
11399 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11400 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11402 #: lib/encodings:182
11403 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11404 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11406 #: lib/encodings:184
11407 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11408 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11410 #: lib/encodings:191
11411 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11412 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11414 #: lib/encodings:196
11415 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11416 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11418 #: lib/encodings:200
11422 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11423 msgid "Array Environment|y"
11424 msgstr "Grupni ambijent|i"
11426 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11427 msgid "Cases Environment|C"
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11431 msgid "Aligned Environment|l"
11434 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11435 msgid "AlignedAt Environment|v"
11438 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
11439 msgid "Gathered Environment|h"
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11443 msgid "Split Environment|S"
11446 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11447 msgid "Delimiters...|r"
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
11451 msgid "Matrix...|x"
11452 msgstr "Marica...|a"
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
11458 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
11459 msgid "AMS align Environment|a"
11460 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
11463 msgid "AMS alignat Environment|t"
11466 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
11467 msgid "AMS flalign Environment|f"
11470 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
11471 msgid "AMS gather Environment|g"
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
11475 msgid "AMS multline Environment|m"
11476 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11478 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11479 msgid "Inline Formula|I"
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11483 msgid "Displayed Formula|D"
11484 msgstr "Uočljiva formula|U"
11486 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
11487 msgid "Eqnarray Environment|E"
11488 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11490 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
11491 msgid "AMS Environment|A"
11492 msgstr "AMS ambijent|A"
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
11495 msgid "Number Whole Formula|N"
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
11499 msgid "Number This Line|u"
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
11503 msgid "Equation Label|L"
11506 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
11507 msgid "Copy as Reference|R"
11510 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
11511 msgid "Split Cell|C"
11512 msgstr "Deoba ćelije|ć"
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
11520 msgid "Add Line Above|o"
11521 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
11523 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
11524 msgid "Add Line Below|B"
11525 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
11529 msgid "Delete Line Above|v"
11530 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
11532 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
11534 msgid "Delete Line Below|w"
11535 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
11537 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
11538 msgid "Add Line to Left"
11539 msgstr "Dodaj liniju na levo"
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
11542 msgid "Add Line to Right"
11543 msgstr "Dodaj liniju na desno"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
11546 msgid "Delete Line to Left"
11547 msgstr "Izbriši liniju na levo"
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
11550 msgid "Delete Line to Right"
11551 msgstr "Izbriši liniju na desno"
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11554 msgid "Show Math Toolbar"
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11558 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11562 msgid "Show Table Toolbar"
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11567 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11568 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
11571 msgid "Next Cross-Reference|N"
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11575 msgid "Go to Label|G"
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11579 msgid "<Reference>|R"
11582 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11583 msgid "(<Reference>)|e"
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11590 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11591 msgid "On Page <Page>|O"
11594 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
11595 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
11599 msgid "Formatted Reference|t"
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
11604 msgid "Textual Reference|x"
11605 msgstr "Reference zahvalnice"
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
11610 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
11615 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
11619 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
11620 msgid "Settings...|S"
11621 msgstr "Podešavanja...|P"
11623 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
11625 msgstr "Idi nazad|I"
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
11628 msgid "Copy as Reference|C"
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
11632 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11636 msgid "Open Inset|O"
11637 msgstr "Otvorite Umetak|O"
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11640 msgid "Close Inset|C"
11641 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
11643 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
11645 msgid "Dissolve Inset|D"
11646 msgstr "Poništite Umetak|P"
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11649 msgid "Show Label|L"
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
11653 msgid "Frameless|l"
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
11657 msgid "Simple Frame|F"
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
11661 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
11665 msgid "Oval, Thin|a"
11666 msgstr "Ovalne, tanke|a"
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
11669 msgid "Oval, Thick|v"
11670 msgstr "Ovalne, Debele|v"
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
11673 msgid "Drop Shadow|w"
11676 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
11677 msgid "Shaded Background|B"
11678 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
11681 msgid "Double Frame|u"
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
11686 msgstr "LyX Napomena|N"
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11690 msgstr "Komentar|m"
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
11693 msgid "Greyed Out|G"
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11697 msgid "Open All Notes|A"
11698 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11701 msgid "Close All Notes|l"
11702 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
11710 msgid "Horizontal Phantom|H"
11711 msgstr "Horizontalna Linija|L"
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
11715 msgid "Vertical Phantom|V"
11716 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
11719 msgid "Interword Space|w"
11720 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11723 msgid "Protected Space|o"
11726 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
11727 msgid "Thin Space|T"
11728 msgstr "Mali razmak|M"
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11731 msgid "Negative Thin Space|N"
11734 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11735 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11738 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11739 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11742 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11743 msgid "Quad Space|Q"
11746 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11747 msgid "Double Quad Space|u"
11750 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11751 msgid "Horizontal Fill|F"
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11755 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11758 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11759 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11762 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11763 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11766 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11767 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11770 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11771 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11774 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11775 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11778 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11779 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11783 msgid "Custom Length|C"
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11787 msgid "Medium Space|M"
11788 msgstr "Srednji razmak|S"
11790 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11791 msgid "Thick Space|h"
11792 msgstr "Debeli razmak|e"
11794 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11795 msgid "Negative Medium Space|u"
11796 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
11798 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11799 msgid "Negative Thick Space|i"
11800 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
11802 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11807 msgid "SmallSkip|S"
11810 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11814 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11826 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11827 msgid "Settings...|e"
11828 msgstr "Podešavanja...|o"
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
11838 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
11840 msgstr "Doslovno|D"
11842 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
11843 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
11850 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
11851 msgid "Edit Included File...|E"
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
11856 msgstr "Nova Strana|N"
11858 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
11859 msgid "Page Break|a"
11860 msgstr "Prelom stranice|r"
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
11863 msgid "Clear Page|C"
11864 msgstr "Slobodna strana|S"
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
11867 msgid "Clear Double Page|D"
11868 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
11870 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
11871 msgid "Ragged Line Break|R"
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
11875 msgid "Justified Line Break|J"
11878 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11879 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
11883 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11884 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
11888 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
11889 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
11890 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
11895 msgid "Paste Recent|e"
11898 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11899 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11902 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
11903 msgid "Forward search|F"
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
11907 msgid "Move Paragraph Up|o"
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
11911 msgid "Move Paragraph Down|v"
11914 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11915 msgid "Promote Section|r"
11918 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11919 msgid "Demote Section|m"
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
11923 msgid "Move Section Down|D"
11924 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
11927 msgid "Move Section Up|U"
11928 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
11930 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
11931 msgid "Insert Short Title|T"
11932 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
11934 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355
11936 msgid "Insert Regular Expression"
11937 msgstr "Regularni izraz"
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
11941 msgid "Accept Change|c"
11942 msgstr "Prihvati Promene|P"
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
11946 msgid "Reject Change|j"
11947 msgstr "Odbaci Promene|O"
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
11950 msgid "Apply Last Text Style|A"
11953 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
11954 msgid "Text Style|S"
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
11958 msgid "Paragraph Settings...|P"
11959 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
11962 msgid "Fullscreen Mode"
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
11968 msgstr "varnothing"
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
11971 msgid "Anything Non-Empty|o"
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
11981 msgid "Any Number|N"
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
11986 msgid "User Defined|U"
11987 msgstr "Priručnik|P"
11989 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
11990 msgid "Append Argument"
11991 msgstr "Dodaj argument"
11993 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
11994 msgid "Remove Last Argument"
11995 msgstr "Ukloni poslednji argument"
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
11998 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
12002 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
12006 msgid "Insert Optional Argument"
12007 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
12010 msgid "Remove Optional Argument"
12011 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12013 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
12014 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12017 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
12018 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12021 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
12022 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
12027 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
12030 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
12031 msgid "Edit Externally...|x"
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12036 msgid "Multicolumn|u"
12037 msgstr "Više kolona|V"
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
12042 msgstr "Više kolona|V"
12044 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12047 msgstr "Gornja Linija|G"
12049 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12051 msgid "Bottom Line|i"
12052 msgstr "Donja Linija|D"
12054 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
12055 msgid "Left Line|L"
12056 msgstr "Leva Linija|L"
12058 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
12059 msgid "Right Line|R"
12060 msgstr "Desna Linija|e"
12062 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12081 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
12085 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12095 msgid "Append Row|A"
12096 msgstr "Dodaj red|D"
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
12099 msgid "Delete Row|D"
12100 msgstr "Izbriši red|I"
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
12104 msgstr "Kopiraj Red|o"
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
12108 msgid "Append Column|p"
12109 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
12112 msgid "Delete Column|e"
12113 msgstr "Izbriši kolonu|z"
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
12117 msgid "Copy Column|y"
12118 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12122 msgid "Settings...|g"
12123 msgstr "Podešavanja...|P"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
12127 msgstr "Datoteka|D"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12141 msgid "File Revision|R"
12142 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12144 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12145 msgid "Tree Revision|T"
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12150 msgid "Revision Author|A"
12151 msgstr "Revizija kontrole greške."
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12154 msgid "Revision Date|D"
12157 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12158 msgid "Revision Time|i"
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12163 msgid "LyX Version|X"
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
12168 msgid "Document Info|D"
12169 msgstr "Dokument|D"
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
12173 msgid "Copy Text|o"
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12177 msgid "Activate Branch|A"
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
12182 msgid "Deactivate Branch|e"
12183 msgstr "(&De)aktiviraj"
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
12186 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
12190 msgid "All Indexes|A"
12193 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
12198 msgid "Reject Change|R"
12199 msgstr "Odbaci Promene|O"
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12203 msgid "Promote Section|P"
12204 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12208 msgid "Demote Section|D"
12209 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12213 msgid "Move Section Down|w"
12214 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
12218 msgid "Select Section|S"
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
12223 msgid "Wrap by Preview|P"
12224 msgstr "LyX pregled"
12226 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12240 msgstr "Upravljanje|U"
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12244 msgstr "Dokument|D"
12246 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12259 msgid "New from Template...|m"
12262 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12264 msgstr "Otvori...|O"
12266 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12267 msgid "Open Recent|t"
12268 msgstr "Otvori nedavni|t"
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12274 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12276 msgstr "Zatvori sve "
12278 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12282 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12283 msgid "Save As...|A"
12284 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
12286 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12288 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12290 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12291 msgid "Revert to Saved|R"
12294 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12295 msgid "Version Control|V"
12296 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
12298 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12306 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12308 msgstr "Štampaj...|Š"
12310 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12314 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12315 msgid "New Window|W"
12316 msgstr "Novi prozor|p"
12318 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12319 msgid "Close Window|d"
12320 msgstr "Zatvori prozor|z"
12322 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12327 msgid "Register...|R"
12328 msgstr "Registar...|R"
12330 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12331 msgid "Check In Changes...|I"
12332 msgstr "Provera u promenama...|I"
12334 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12335 msgid "Check Out for Edit|O"
12338 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12340 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12341 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12344 msgid "Revert to Repository Version|v"
12347 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12348 msgid "Undo Last Check In|U"
12349 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
12351 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12352 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12355 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12356 msgid "Show History...|H"
12357 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
12359 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12360 msgid "Use Locking Property|L"
12363 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12364 msgid "More Formats & Options...|O"
12367 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
12371 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12375 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12376 msgid "Paste Special"
12377 msgstr "Specijalno lepljenje"
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12381 msgstr "Izaberi sve"
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12385 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12386 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12388 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12390 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12391 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12393 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12397 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12399 msgstr "Matematički|M"
12401 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12402 msgid "Rows & Columns|C"
12403 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12406 msgid "Increase List Depth|I"
12409 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12410 msgid "Decrease List Depth|D"
12413 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12415 msgid "Dissolve Inset"
12416 msgstr "Poništite Umetak|P"
12418 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12419 msgid "TeX Code Settings...|C"
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12423 msgid "Float Settings...|a"
12426 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12427 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12430 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12431 msgid "Note Settings...|N"
12434 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12436 msgid "Phantom Settings...|h"
12437 msgstr "Podešavanja...|P"
12439 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12440 msgid "Branch Settings...|B"
12443 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12444 msgid "Box Settings...|x"
12447 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12449 msgid "Index Entry Settings...|y"
12450 msgstr "Unos indeksa|I"
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12454 msgid "Index Settings...|x"
12455 msgstr "Podešavanja...|P"
12457 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12459 msgid "Info Settings...|n"
12460 msgstr "Podešavanja...|P"
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12463 msgid "Listings Settings...|g"
12466 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12467 msgid "Table Settings...|a"
12470 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12471 msgid "Plain Text|T"
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12475 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12478 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12479 msgid "Selection|S"
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12483 msgid "Selection, Join Lines|i"
12486 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12487 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12490 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12491 msgid "Paste as PDF"
12492 msgstr "Nalepi kao PDF"
12494 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12495 msgid "Paste as PNG"
12496 msgstr "Nalepi kao PNG"
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12499 msgid "Paste as JPEG"
12500 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12502 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12503 msgid "Dissolve Text Style"
12506 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12507 msgid "Customized...|C"
12510 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12511 msgid "Capitalize|a"
12512 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12514 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12515 msgid "Uppercase|U"
12516 msgstr "Velika slova|V"
12518 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12519 msgid "Lowercase|L"
12520 msgstr "Mala slova|M"
12522 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
12523 msgid "Multicolumn|M"
12524 msgstr "Više kolona|V"
12526 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12529 msgstr "Više kolona|V"
12531 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12533 msgstr "Gornja Linija|G"
12535 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12536 msgid "Bottom Line|B"
12537 msgstr "Donja Linija|D"
12539 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12544 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12549 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12554 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12558 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12562 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12564 msgstr "Dodaj red|D"
12566 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12567 msgid "Add Column|u"
12568 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
12571 msgid "Copy Column|p"
12572 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
12575 msgid "Change Limits Type|L"
12578 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12579 msgid "Macro Definition"
12582 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12583 msgid "Change Formula Type|F"
12584 msgstr "Promenite tip formule|f"
12586 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12587 msgid "Text Style|T"
12590 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
12591 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12592 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12594 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12595 msgid "Add Line Above|A"
12598 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
12599 msgid "Delete Line Above|D"
12600 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12602 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
12603 msgid "Delete Line Below|e"
12604 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12606 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12607 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12610 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12611 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12616 msgstr "Podrazumevano|o"
12618 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12622 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12626 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12627 msgid "Math Normal Font|N"
12630 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12631 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12634 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12636 msgid "Math Formal Script Family|o"
12637 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
12639 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12640 msgid "Math Fraktur Family|F"
12643 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12644 msgid "Math Roman Family|R"
12647 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12648 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12651 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12652 msgid "Math Bold Series|B"
12655 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12656 msgid "Text Normal Font|T"
12657 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
12659 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12660 msgid "Text Roman Family"
12661 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
12663 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12664 msgid "Text Sans Serif Family"
12665 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
12667 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
12668 msgid "Text Typewriter Family"
12669 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
12672 msgid "Text Bold Series"
12673 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
12675 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
12676 msgid "Text Medium Series"
12677 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
12679 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12680 msgid "Text Italic Shape"
12681 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
12683 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12684 msgid "Text Small Caps Shape"
12685 msgstr "Small Caps oblik teksta"
12687 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12688 msgid "Text Slanted Shape"
12689 msgstr "Kosi oblik teksta"
12691 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12692 msgid "Text Upright Shape"
12693 msgstr "Uspravni oblika teksta"
12695 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12699 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12703 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12704 msgid "Mathematica|a"
12705 msgstr "Mathematica|a"
12707 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12708 msgid "Maple, Simplify|S"
12711 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12712 msgid "Maple, Factor|F"
12715 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12716 msgid "Maple, Evalm|E"
12719 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12720 msgid "Maple, Evalf|v"
12723 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12724 msgid "Open All Insets|O"
12727 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12728 msgid "Close All Insets|C"
12731 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12733 msgid "Unfold Math Macro|n"
12734 msgstr "Matematički Makroi"
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12738 msgid "Fold Math Macro|d"
12739 msgstr "Matematički Makroi"
12741 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12742 msgid "View Source|S"
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12746 msgid "View Messages|g"
12749 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12751 msgid "View Master Document|M"
12752 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12754 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12756 msgid "Update Master Document|a"
12757 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12759 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12760 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12764 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12768 msgid "Close Current View|w"
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12772 msgid "Fullscreen|l"
12773 msgstr "Ceo ekran|C"
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12779 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12781 msgstr "Matematika|t"
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12784 msgid "Special Character|p"
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12788 msgid "Formatting|o"
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12792 msgid "List / TOC|i"
12795 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12801 msgstr "Napomena|N"
12803 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12807 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12808 msgid "Custom Insets"
12811 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12815 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12816 msgid "Box[[Menu]]"
12819 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12820 msgid "Citation...|C"
12823 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12824 msgid "Cross-Reference...|R"
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12829 msgstr "Oznaka...|O"
12831 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12832 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12833 msgstr "Unos nomenklature...|e"
12835 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12837 msgstr "Tabela...|T"
12839 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12840 msgid "Graphics...|G"
12841 msgstr "Grafike...|G"
12843 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12848 msgid "Hyperlink...|k"
12849 msgstr "Hiperlink...|k"
12851 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
12855 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
12856 msgid "Marginal Note|M"
12857 msgstr "Beleška na marginama|B"
12859 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12860 msgid "Short Title|S"
12861 msgstr "Kratak naslov|K"
12863 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12868 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12874 msgstr "LyX pregled"
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12877 msgid "Symbols...|b"
12878 msgstr "Simboli...|b"
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
12882 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
12884 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12885 msgid "End of Sentence|E"
12886 msgstr "Kraj izreke|K"
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12889 msgid "Ordinary Quote|Q"
12890 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
12893 msgid "Single Quote|S"
12894 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
12897 msgid "Protected Hyphen|y"
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12901 msgid "Breakable Slash|a"
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12905 msgid "Menu Separator|M"
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12909 msgid "Phonetic Symbols|P"
12910 msgstr "Fonetski simboli|F"
12912 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12913 msgid "Superscript|S"
12914 msgstr "Eksponent|E"
12916 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
12917 msgid "Subscript|u"
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12921 msgid "Protected Space|P"
12922 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
12925 msgid "Horizontal Space...|o"
12926 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
12930 msgid "Horizontal Line...|L"
12931 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
12934 msgid "Vertical Space...|V"
12935 msgstr "Vertical Razmak...|V"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
12942 msgid "Hyphenation Point|H"
12943 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
12946 msgid "Ligature Break|k"
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12950 msgid "Display Formula|D"
12951 msgstr "Prikaz formula|P"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12954 msgid "Numbered Formula|N"
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
12958 msgid "Figure Wrap Float|F"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
12962 msgid "Table Wrap Float|T"
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
12966 msgid "Table of Contents|C"
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
12970 msgid "Nomenclature|N"
12971 msgstr "Nomenklatura|N"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
12974 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12975 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
12978 msgid "LyX Document...|X"
12979 msgstr "LyX dokument...|X"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12982 msgid "Plain Text...|T"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
12986 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12990 msgid "External Material...|M"
12991 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
12994 msgid "Child Document...|d"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
12999 msgstr "Komentar|K"
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13002 msgid "Insert New Branch...|I"
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13006 msgid "Change Tracking|C"
13009 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13010 msgid "Build Program|B"
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13014 msgid "LaTeX Log|L"
13015 msgstr "LaTeX registar|L"
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13022 msgid "Start Appendix Here|A"
13023 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13026 msgid "Save in Bundled Format|F"
13029 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13030 msgid "Compressed|m"
13033 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13034 msgid "Track Changes|T"
13037 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13038 msgid "Merge Changes...|M"
13041 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13042 msgid "Accept Change|A"
13043 msgstr "Prihvati Promene|P"
13045 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13046 msgid "Accept All Changes|c"
13047 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13049 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13050 msgid "Reject All Changes|e"
13051 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13054 msgid "Show Changes in Output|S"
13055 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13058 msgid "Bookmarks|B"
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13062 msgid "Next Note|N"
13063 msgstr "Sledeća Napomena|S"
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13066 msgid "Next Change|C"
13067 msgstr "Sledeća Promena|P"
13069 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13070 msgid "Next Cross-Reference|R"
13073 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13074 msgid "Go to Label|L"
13077 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13078 msgid "Save Bookmark 1|S"
13079 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
13081 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13082 msgid "Save Bookmark 2"
13083 msgstr "Sačuvaj marker 2"
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13086 msgid "Save Bookmark 3"
13087 msgstr "Sačuvaj marker 3"
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13090 msgid "Save Bookmark 4"
13091 msgstr "Sačuvaj marker 4"
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13094 msgid "Save Bookmark 5"
13095 msgstr "Sačuvaj marker 5"
13097 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13098 msgid "Clear Bookmarks|C"
13101 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13102 msgid "Navigate Back|B"
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13106 msgid "Spellchecker...|S"
13107 msgstr "Pravopis...|P"
13109 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13110 msgid "Thesaurus...|T"
13111 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13113 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13114 msgid "Statistics...|a"
13115 msgstr "Statistike...|a"
13117 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13118 msgid "Check TeX|h"
13119 msgstr "Proverite TeX|h"
13121 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13122 msgid "TeX Information|I"
13123 msgstr "TeX Informacije|I"
13125 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13127 msgid "Compare...|C"
13128 msgstr "Običaj...|O"
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13131 msgid "Reconfigure|R"
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13135 msgid "Preferences...|P"
13136 msgstr "Podešavanja...|P"
13138 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13139 msgid "Introduction|I"
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13147 msgid "User's Guide|U"
13148 msgstr "Priručnik|P"
13150 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13151 msgid "Additional Features|F"
13154 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13155 msgid "Embedded Objects|O"
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13159 msgid "Customization|C"
13160 msgstr "Prilagođavanje|P"
13162 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13163 msgid "Shortcuts|S"
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13167 msgid "LyX Functions|y"
13168 msgstr "LyX Funkcije|y"
13170 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13171 msgid "LaTeX Configuration|L"
13172 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
13174 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13175 msgid "Specific Manuals|p"
13176 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
13179 msgid "About LyX|X"
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13183 msgid "Linguistics Manual|L"
13184 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13187 msgid "Braille Manual|B"
13188 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13190 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13191 msgid "XY-pic Manual|X"
13192 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13194 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13195 msgid "Multicolumn Manual|M"
13196 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13198 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13199 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13203 msgid "New document"
13204 msgstr "Novi dokument"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13207 msgid "Open document"
13208 msgstr "Otvori dokument"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13211 msgid "Save document"
13212 msgstr "Sačuvaj dokument"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13215 msgid "Print document"
13216 msgstr "Štampaj dokument"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13219 msgid "Check spelling"
13220 msgstr "Provera pravopisa"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
13228 msgstr "Ponovo uradi"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13231 msgid "Find and replace"
13232 msgstr "Pronađi i zameni"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13236 msgid "Find and replace (advanced)"
13237 msgstr "Pronađi i zameni"
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13240 msgid "Navigate back"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13244 msgid "Toggle emphasis"
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13248 msgid "Toggle noun"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13256 msgid "Insert math"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13260 msgid "Insert graphics"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13264 msgid "Insert table"
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13268 msgid "Toggle outline"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13272 msgid "Toggle math toolbar"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13276 msgid "Toggle table toolbar"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13280 msgid "View/Update"
13281 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13291 msgstr "&Ažuriranje"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13295 msgid "View master document"
13296 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13300 msgid "Update master document"
13301 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13304 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13308 msgid "View other formats"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13313 msgid "Update other formats"
13314 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13321 msgid "Numbered list"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13325 msgid "Itemized list"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13329 msgid "Increase depth"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13333 msgid "Decrease depth"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13337 msgid "Insert figure float"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13341 msgid "Insert table float"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13345 msgid "Insert label"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13349 msgid "Insert cross-reference"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13353 msgid "Insert citation"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13357 msgid "Insert index entry"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13361 msgid "Insert nomenclature entry"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13365 msgid "Insert footnote"
13366 msgstr "Umetanje fusnote"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13369 msgid "Insert margin note"
13370 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13373 msgid "Insert note"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13381 msgid "Insert hyperlink"
13382 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13385 msgid "Insert TeX code"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13389 msgid "Insert math macro"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13393 msgid "Include file"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13401 msgid "Paragraph settings"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13410 msgstr "Dodaj kolonu"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13414 msgstr "Izbriši red"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13417 msgid "Delete column"
13418 msgstr "Izbriši kolonu"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13421 msgid "Set top line"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13425 msgid "Set bottom line"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13429 msgid "Set left line"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13433 msgid "Set right line"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13437 msgid "Set border lines"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13441 msgid "Set all lines"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13445 msgid "Unset all lines"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13450 msgstr "Poravnaj levo"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13453 msgid "Align center"
13454 msgstr "Poravnaj po centru"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13457 msgid "Align right"
13458 msgstr "Poravnaj desno"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13461 msgid "Align on decimal"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13466 msgstr "Poravnaj vrh"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13469 msgid "Align middle"
13470 msgstr "Poravnaj sredinu"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13473 msgid "Align bottom"
13474 msgstr "Poravnaj dno"
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13477 msgid "Rotate cell"
13478 msgstr "Rotiranje ćelije"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13481 msgid "Rotate table"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13485 msgid "Set multi-column"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13489 msgid "Set multi-row"
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13494 msgstr "Matematika"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13497 msgid "Set display mode"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13502 msgstr "Znak u indeksu"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13505 msgid "Superscript"
13506 msgstr "Znak u eksponentu "
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13509 msgid "Insert square root"
13510 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13513 msgid "Insert root"
13514 msgstr "Umetanje korena"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13517 msgid "Insert standard fraction"
13518 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13522 msgstr "Umetanje zbira"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13525 msgid "Insert integral"
13526 msgstr "Umetanje integrala "
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13529 msgid "Insert product"
13530 msgstr "Umetanje dela "
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13534 msgstr "Umetni ( )"
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13538 msgstr "Umetni [ ]"
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13542 msgstr "Umetni { }"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13545 msgid "Insert delimiters"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13549 msgid "Insert matrix"
13550 msgstr "Umetanje matrica"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13553 msgid "Insert cases environment"
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13557 msgid "Toggle math panels"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13561 msgid "Math Macros"
13562 msgstr "Matematički Makroi"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13565 msgid "Remove last argument"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13569 msgid "Append argument"
13570 msgstr "Dodaj argument"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13573 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13577 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13581 msgid "Remove optional argument"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13585 msgid "Insert optional argument"
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13589 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13593 msgid "Append argument eating from the right"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13597 msgid "Append optional argument eating from the right"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13601 msgid "Command Buffer"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13605 msgid "Review[[Toolbar]]"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13609 msgid "Track changes"
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13613 msgid "Show changes in output"
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13617 msgid "Next change"
13618 msgstr "Sledeće promene"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13621 msgid "Accept change inside selection"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13625 msgid "Reject change inside selection"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13629 msgid "Merge changes"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13633 msgid "Accept all changes"
13634 msgstr "Prihvati sve promene "
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13637 msgid "Reject all changes"
13638 msgstr "Odbaci sve promene "
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13642 msgstr "Sledeća napomena"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13646 msgid "View Other Formats"
13647 msgstr "Format papira"
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13651 msgid "Update Other Formats"
13652 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13655 msgid "Version Control"
13656 msgstr "Kontrolna verzija"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13663 msgid "Check-out for edit"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13667 msgid "Check-in changes"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13671 msgid "View revision log"
13672 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13675 msgid "Revert changes"
13676 msgstr "Vrati izmene"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13679 msgid "Compare with older revision"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13683 msgid "Compare with last revision"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13688 msgid "Insert Version Info"
13689 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13692 msgid "Use SVN file locking property"
13693 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13696 msgid "Update local directory from repository"
13697 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13700 msgid "Math Panels"
13701 msgstr "Matematički paneli"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13704 msgid "Math spacings"
13705 msgstr "Matematička rastojanja"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13725 msgid "Frame decorations"
13726 msgstr "Ram dekoracije"
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13729 msgid "Big operators"
13730 msgstr "Veliki operateri"
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13733 msgid "Miscellaneous"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13743 msgstr "AMS strelice"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13754 msgid "AMS relations"
13755 msgstr "AMS relacije"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13758 msgid "AMS negative relations"
13759 msgstr "AMS ne-relacije"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13766 msgid "AMS operators"
13767 msgstr "AMS operatori"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13770 msgid "AMS miscellaneous"
13771 msgstr "AMS ostalo"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13907 msgstr "Rastojanja"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13910 msgid "Thin space\t\\,"
13911 msgstr "Mali razmak\t\\,"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13914 msgid "Medium space\t\\:"
13915 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13918 msgid "Thick space\t\\;"
13919 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13922 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13923 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13926 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13927 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13930 msgid "Negative space\t\\!"
13931 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13935 msgid "Phantom\t\\phantom"
13936 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13940 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
13941 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13945 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
13946 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13953 msgid "Square root\t\\sqrt"
13954 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13957 msgid "Other root\t\\root"
13958 msgstr "Drugi koren\t\\root"
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13961 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13962 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13965 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13966 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13969 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13973 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13977 msgid "Standard\t\\frac"
13978 msgstr "Standardni\t\\frac"
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13981 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13985 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13986 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13989 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13990 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13993 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13994 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13997 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13998 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14001 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14002 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14005 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14009 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14010 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14013 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14014 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14017 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14018 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14021 msgid "Binomial\t\\binom"
14022 msgstr "Binom\t\\binom"
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14025 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14026 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14029 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14033 msgid "Roman\t\\mathrm"
14034 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14037 msgid "Bold\t\\mathbf"
14038 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14041 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14042 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14045 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14046 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14049 msgid "Italic\t\\mathit"
14050 msgstr "Italic\t\\mathit"
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14053 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14054 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14057 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14058 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14061 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14062 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14065 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14066 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14069 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14073 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14074 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14098 msgid "Frame Decorations"
14099 msgstr "Ram dekoracije"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14166 msgid "overleftarrow"
14167 msgstr "overleftarrow"
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14170 msgid "overrightarrow"
14171 msgstr "overrightarrow"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14174 msgid "overleftrightarrow"
14175 msgstr "overleftrightarrow"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14187 msgstr "underbrace"
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14190 msgid "underleftarrow"
14191 msgstr "underleftarrow"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14194 msgid "underrightarrow"
14195 msgstr "underrightarrow"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14198 msgid "underleftrightarrow"
14199 msgstr "underleftrightarrow"
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14211 msgstr "rightarrow"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14222 msgid "updownarrow"
14223 msgstr "updownarrow"
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14226 msgid "leftrightarrow"
14227 msgstr "leftrightarrow"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14235 msgstr "Rightarrow"
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14246 msgid "Updownarrow"
14247 msgstr "Updownarrow"
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14250 msgid "Leftrightarrow"
14251 msgstr "Leftrightarrow"
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14254 msgid "Longleftrightarrow"
14255 msgstr "Longleftrightarrow"
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14258 msgid "Longleftarrow"
14259 msgstr "Longleftarrow"
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14262 msgid "Longrightarrow"
14263 msgstr "Longrightarrow"
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14266 msgid "longleftrightarrow"
14267 msgstr "longleftrightarrow"
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14270 msgid "longleftarrow"
14271 msgstr "longleftarrow"
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14274 msgid "longrightarrow"
14275 msgstr "longrightarrow"
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14278 msgid "leftharpoondown"
14279 msgstr "leftharpoondown"
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14282 msgid "rightharpoondown"
14283 msgstr "rightharpoondown"
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14291 msgstr "longmapsto"
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14302 msgid "leftharpoonup"
14303 msgstr "leftharpoonup"
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14306 msgid "rightharpoonup"
14307 msgstr "rightharpoonup"
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14310 msgid "hookleftarrow"
14311 msgstr "hookleftarrow"
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14314 msgid "hookrightarrow"
14315 msgstr "hookrightarrow"
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14326 msgid "rightleftharpoons"
14327 msgstr "rightleftharpoons"
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14354 msgid "bigtriangleup"
14355 msgstr "bigtriangleup"
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14370 msgid "bigtriangledown"
14371 msgstr "bigtriangledown"
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14386 msgid "triangleright"
14387 msgstr "triangleright"
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14402 msgid "triangleleft"
14403 msgstr "triangleleft"
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14551 msgstr "sqsubseteq"
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14555 msgstr "sqsupseteq"
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14566 msgid "in[[math relation]]"
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14615 msgstr "varepsilon"
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14854 msgid "diamondsuit"
14855 msgstr "diamondsuit"
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14870 msgid "textrm \\AA"
14871 msgstr "textrm \\AA"
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14875 msgstr "textrm \\O"
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14878 msgid "mathcircumflex"
14879 msgstr "mathcircumflex"
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14930 msgid "Big Operators"
14931 msgstr "Veliki operatori"
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14990 msgid "ointctrclockwiseop"
14991 msgstr "ointctrclockwiseop"
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14994 msgid "ointctrclockwise"
14995 msgstr "ointctrclockwise"
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14998 msgid "ointclockwiseop"
14999 msgstr "ointclockwiseop"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15002 msgid "ointclockwise"
15003 msgstr "ointclockwise"
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15034 msgid "landupintop"
15035 msgstr "landupintop"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15038 msgid "landdownint"
15039 msgstr "landdownint"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15042 msgid "landdownintop"
15043 msgstr "landdownintop"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15094 msgid "AMS Miscellaneous"
15095 msgstr "AMS ostalo"
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15138 msgid "vartriangle"
15139 msgstr "vartriangle"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15142 msgid "triangledown"
15143 msgstr "triangledown"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15158 msgid "measuredangle"
15159 msgstr "measuredangle"
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15187 msgstr "varnothing"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15194 msgid "blacktriangle"
15195 msgstr "blacktriangle"
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15198 msgid "blacktriangledown"
15199 msgstr "blacktriangledown"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15202 msgid "blacksquare"
15203 msgstr "blacksquare"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15206 msgid "blacklozenge"
15207 msgstr "blacklozenge"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15214 msgid "sphericalangle"
15215 msgstr "sphericalangle"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15219 msgstr "complement"
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15235 msgstr "AMS strelice"
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15238 msgid "dashleftarrow"
15239 msgstr "dashleftarrow"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15242 msgid "dashrightarrow"
15243 msgstr "dashrightarrow"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15246 msgid "leftleftarrows"
15247 msgstr "leftleftarrows"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15250 msgid "leftrightarrows"
15251 msgstr "leftrightarrows"
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15254 msgid "rightrightarrows"
15255 msgstr "rightrightarrows"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15258 msgid "rightleftarrows"
15259 msgstr "rightleftarrows"
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15263 msgstr "Lleftarrow"
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15266 msgid "Rrightarrow"
15267 msgstr "Rrightarrow"
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15270 msgid "twoheadleftarrow"
15271 msgstr "twoheadleftarrow"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15274 msgid "twoheadrightarrow"
15275 msgstr "twoheadrightarrow"
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15278 msgid "leftarrowtail"
15279 msgstr "leftarrowtail"
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15282 msgid "rightarrowtail"
15283 msgstr "rightarrowtail"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15286 msgid "looparrowleft"
15287 msgstr "looparrowleft"
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15290 msgid "looparrowright"
15291 msgstr "looparrowright"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15294 msgid "curvearrowleft"
15295 msgstr "curvearrowleft"
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15298 msgid "curvearrowright"
15299 msgstr "curvearrowright"
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15302 msgid "circlearrowleft"
15303 msgstr "circlearrowleft"
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15306 msgid "circlearrowright"
15307 msgstr "circlearrowright"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15319 msgstr "upuparrows"
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15322 msgid "downdownarrows"
15323 msgstr "downdownarrows"
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15326 msgid "upharpoonleft"
15327 msgstr "upharpoonleft"
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15330 msgid "upharpoonright"
15331 msgstr "upharpoonright"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15334 msgid "downharpoonleft"
15335 msgstr "downharpoonleft"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15338 msgid "downharpoonright"
15339 msgstr "downharpoonright"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15342 msgid "leftrightharpoons"
15343 msgstr "leftrightharpoons"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15346 msgid "rightsquigarrow"
15347 msgstr "rightsquigarrow"
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15350 msgid "leftrightsquigarrow"
15351 msgstr "leftrightsquigarrow"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15355 msgstr "nleftarrow"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15358 msgid "nrightarrow"
15359 msgstr "nrightarrow"
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15362 msgid "nleftrightarrow"
15363 msgstr "nleftrightarrow"
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15367 msgstr "nLeftarrow"
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15370 msgid "nRightarrow"
15371 msgstr "nRightarrow"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15374 msgid "nLeftrightarrow"
15375 msgstr "nLeftrightarrow"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15382 msgid "AMS Relations"
15383 msgstr "AMS Relacije"
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15402 msgid "eqslantless"
15403 msgstr "eqslantless"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15407 msgstr "eqslantgtr"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15419 msgstr "lessapprox"
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15467 msgstr "lesseqqgtr"
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15471 msgstr "gtreqqless"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15486 msgid "thickapprox"
15487 msgstr "thickapprox"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15522 msgid "preccurlyeq"
15523 msgstr "preccurlyeq"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15526 msgid "succcurlyeq"
15527 msgstr "succcurlyeq"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15530 msgid "curlyeqprec"
15531 msgstr "curlyeqprec"
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15534 msgid "curlyeqsucc"
15535 msgstr "curlyeqsucc"
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15547 msgstr "precapprox"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15551 msgstr "succapprox"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15554 msgid "vartriangleleft"
15555 msgstr "vartriangleleft"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15558 msgid "vartriangleright"
15559 msgstr "vartriangleright"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15562 msgid "trianglelefteq"
15563 msgstr "trianglelefteq"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15566 msgid "trianglerighteq"
15567 msgstr "trianglerighteq"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15582 msgid "risingdotseq"
15583 msgstr "risingdotseq"
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15586 msgid "fallingdotseq"
15587 msgstr "fallingdotseq"
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15606 msgid "shortparallel"
15607 msgstr "shortparallel"
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15611 msgstr "smallsmile"
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15615 msgstr "smallfrown"
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15618 msgid "blacktriangleleft"
15619 msgstr "blacktriangleleft"
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15622 msgid "blacktriangleright"
15623 msgstr "blacktriangleright"
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15634 msgid "backepsilon"
15635 msgstr "backepsilon"
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15650 msgid "AMS Negative Relations"
15651 msgstr "AMS ne-relacije"
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15750 msgid "precnapprox"
15751 msgstr "precnapprox"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15754 msgid "succnapprox"
15755 msgstr "succnapprox"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15767 msgstr "subsetneqq"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15771 msgstr "supsetneqq"
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15783 msgstr "nsupseteqq"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15798 msgid "varsubsetneq"
15799 msgstr "varsubsetneq"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15802 msgid "varsupsetneq"
15803 msgstr "varsupsetneq"
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15806 msgid "varsubsetneqq"
15807 msgstr "varsubsetneqq"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15810 msgid "varsupsetneqq"
15811 msgstr "varsupsetneqq"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15814 msgid "ntriangleleft"
15815 msgstr "ntriangleleft"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15818 msgid "ntriangleright"
15819 msgstr "ntriangleright"
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15822 msgid "ntrianglelefteq"
15823 msgstr "ntrianglelefteq"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15826 msgid "ntrianglerighteq"
15827 msgstr "ntrianglerighteq"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15850 msgid "nshortparallel"
15851 msgstr "nshortparallel"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15854 msgid "AMS Operators"
15855 msgstr "AMS operatori"
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15862 msgid "smallsetminus"
15863 msgstr "smallsetminus"
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15882 msgid "doublebarwedge"
15883 msgstr "doublebarwedge"
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15902 msgid "divideontimes"
15903 msgstr "divideontimes"
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15914 msgid "leftthreetimes"
15915 msgstr "leftthreetimes"
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
15918 msgid "rightthreetimes"
15919 msgstr "rightthreetimes"
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
15923 msgstr "curlywedge"
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
15930 msgid "circleddash"
15931 msgstr "circleddash"
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
15935 msgstr "circledast"
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
15938 msgid "circledcirc"
15939 msgstr "circledcirc"
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
15949 #: lib/external_templates:36
15950 msgid "GnumericSpreadsheet"
15953 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
15954 msgid "Spreadsheet"
15957 #: lib/external_templates:39
15959 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
15960 "It imports as a long table, so any length\n"
15961 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
15962 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
15963 "both for gnumeric and excel files.\n"
15966 #: lib/external_templates:76
15967 msgid "RasterImage"
15970 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
15971 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15974 #: lib/external_templates:84
15975 msgid "A bitmap file.\n"
15978 #: lib/external_templates:148
15982 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
15983 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15984 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15986 #: lib/external_templates:151
15987 msgid "An Xfig figure.\n"
15990 #: lib/external_templates:201
15991 msgid "ChessDiagram"
15994 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
15995 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15998 #: lib/external_templates:204
16000 "A chess position diagram.\n"
16001 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16002 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16003 "the position that you want to display.\n"
16004 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16005 "and remember to type in a relative path\n"
16006 "to the LyX document location.\n"
16007 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16008 "to enable general editing of the board.\n"
16009 "You might also check out the\n"
16010 "'Options->Test legality' option, and\n"
16011 "remember to middle and right click to\n"
16012 "insert new material in the board.\n"
16013 "In order for this to work, you have to\n"
16014 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16015 "that TeX will find it, and you will need\n"
16016 "to install the skak package from CTAN.\n"
16019 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16020 msgid "Lilypond typeset music"
16023 #: lib/external_templates:254
16025 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16026 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16027 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16028 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16031 #: lib/external_templates:300
16033 msgstr "PDF strane"
16035 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16036 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16039 #: lib/external_templates:303
16041 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16042 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16043 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16045 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16046 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16047 "* pages=- (to include all pages)\n"
16048 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16049 "for further options and details.\n"
16052 #: lib/external_templates:343
16055 "Read 'info date' for more information.\n"
16057 "Današnji datum.\n"
16058 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16060 #: lib/external_templates:372
16064 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16065 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16066 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16068 #: lib/external_templates:375
16069 msgid "Dia diagram.\n"
16072 #: lib/configure.py:479
16076 #: lib/configure.py:482
16080 #: lib/configure.py:485
16084 #: lib/configure.py:488
16088 #: lib/configure.py:491
16092 #: lib/configure.py:494
16096 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
16100 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
16104 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
16105 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16109 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
16113 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
16117 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
16118 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16122 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
16126 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
16130 #: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
16134 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
16138 #: lib/configure.py:532
16139 msgid "Plain text (chess output)"
16140 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16142 #: lib/configure.py:533
16143 msgid "Plain text (image)"
16144 msgstr "Plain tekst (image)"
16146 #: lib/configure.py:534
16147 msgid "Plain text (Xfig output)"
16148 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16150 #: lib/configure.py:535
16151 msgid "date (output)"
16152 msgstr "datum (izlaz)"
16154 #: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16158 #: lib/configure.py:536
16162 #: lib/configure.py:537
16163 msgid "Docbook (XML)"
16164 msgstr "Docbook (XML)"
16166 #: lib/configure.py:538
16167 msgid "Graphviz Dot"
16168 msgstr "Graphviz Dot"
16170 #: lib/configure.py:539
16171 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16172 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16174 #: lib/configure.py:540
16178 #: lib/configure.py:540
16182 #: lib/configure.py:541
16187 #: lib/configure.py:542
16188 msgid "LilyPond music"
16189 msgstr "LilyPond muzika"
16191 #: lib/configure.py:543
16192 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16195 #: lib/configure.py:544
16196 msgid "LaTeX (plain)"
16197 msgstr "LaTeX (plain)"
16199 #: lib/configure.py:544
16200 msgid "LaTeX (plain)|L"
16201 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16203 #: lib/configure.py:545
16205 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16206 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16208 #: lib/configure.py:546
16209 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16210 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16212 #: lib/configure.py:547
16214 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16215 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16217 #: lib/configure.py:548
16219 msgstr "Plain tekst"
16221 #: lib/configure.py:548
16222 msgid "Plain text|a"
16223 msgstr "Plain tekst|a"
16225 #: lib/configure.py:549
16226 msgid "Plain text (pstotext)"
16227 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16229 #: lib/configure.py:550
16230 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16231 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16233 #: lib/configure.py:551
16234 msgid "Plain text (catdvi)"
16235 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16237 #: lib/configure.py:552
16238 msgid "Plain Text, Join Lines"
16239 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16241 #: lib/configure.py:555
16242 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16245 #: lib/configure.py:556
16246 msgid "Excel spreadsheet"
16249 #: lib/configure.py:557
16250 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16253 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16258 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16263 #: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16267 #: lib/configure.py:574
16271 #: lib/configure.py:575
16273 msgstr "Postscript"
16275 #: lib/configure.py:575
16276 msgid "Postscript|t"
16277 msgstr "Postscript|t"
16279 #: lib/configure.py:579
16280 msgid "PDF (ps2pdf)"
16281 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16283 #: lib/configure.py:579
16284 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16285 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16287 #: lib/configure.py:580
16288 msgid "PDF (pdflatex)"
16289 msgstr "PDF (pdflatex)"
16291 #: lib/configure.py:580
16292 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16293 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16295 #: lib/configure.py:581
16296 msgid "PDF (dvipdfm)"
16297 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16299 #: lib/configure.py:581
16300 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16301 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16303 #: lib/configure.py:582
16304 msgid "PDF (XeTeX)"
16307 #: lib/configure.py:582
16308 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16311 #: lib/configure.py:583
16313 msgid "PDF (LuaTeX)"
16314 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16316 #: lib/configure.py:583
16318 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16319 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16321 #: lib/configure.py:586
16325 #: lib/configure.py:586
16329 #: lib/configure.py:587
16331 msgid "DVI (LuaTeX)"
16332 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16334 #: lib/configure.py:587
16336 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16337 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16339 #: lib/configure.py:590
16343 #: lib/configure.py:593
16347 #: lib/configure.py:596
16351 #: lib/configure.py:599
16352 msgid "OpenDocument"
16355 #: lib/configure.py:600
16356 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16357 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16359 #: lib/configure.py:603
16360 msgid "Rich Text Format"
16363 #: lib/configure.py:604
16367 #: lib/configure.py:604
16371 #: lib/configure.py:607
16372 msgid "date command"
16375 #: lib/configure.py:608
16376 msgid "Table (CSV)"
16379 #: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
16380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16384 #: lib/configure.py:611
16388 #: lib/configure.py:612
16392 #: lib/configure.py:613
16396 #: lib/configure.py:614
16401 #: lib/configure.py:615
16402 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16403 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16405 #: lib/configure.py:616
16406 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16407 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16409 #: lib/configure.py:617
16410 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16411 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16413 #: lib/configure.py:618
16414 msgid "LyX Preview"
16415 msgstr "LyX pregled"
16417 #: lib/configure.py:619
16419 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16420 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16422 #: lib/configure.py:620
16423 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16424 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16426 #: lib/configure.py:621
16430 #: lib/configure.py:622
16434 #: lib/configure.py:623
16438 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16439 msgid "Windows Metafile"
16440 msgstr "Windows Metafile"
16442 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16443 msgid "Enhanced Metafile"
16446 #: lib/configure.py:626
16447 msgid "HTML (MS Word)"
16448 msgstr "HTML (MS Word)"
16450 #: lib/configure.py:708
16454 #: lib/configure.py:911
16455 msgid "LyX Archive (zip)"
16458 #: lib/configure.py:914
16459 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16462 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
16464 msgid "%1$s and %2$s"
16465 msgstr "%1$s i %2$s"
16467 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16469 msgid "%1$s et al."
16470 msgstr "%1$s i dr."
16472 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16473 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16477 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16479 msgstr "Nema godine"
16481 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16482 msgid "Add to bibliography only."
16483 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16485 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16489 #: src/Buffer.cpp:137
16492 "Could not print the document %1$s.\n"
16493 "Check that your printer is set up correctly."
16496 #: src/Buffer.cpp:140
16497 msgid "Print document failed"
16500 #: src/Buffer.cpp:318
16501 msgid "Disk Error: "
16504 #: src/Buffer.cpp:319
16507 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16509 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16511 #: src/Buffer.cpp:401
16512 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16515 #: src/Buffer.cpp:403
16516 msgid "Attempting to close changed document!"
16519 #: src/Buffer.cpp:411
16520 msgid "Could not remove temporary directory"
16521 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16523 #: src/Buffer.cpp:412
16525 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16526 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16528 #: src/Buffer.cpp:722
16529 msgid "Unknown document class"
16530 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16532 #: src/Buffer.cpp:723
16534 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16537 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16539 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16542 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16543 msgid "Document header error"
16544 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16546 #: src/Buffer.cpp:737
16547 msgid "\\begin_header is missing"
16548 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16550 #: src/Buffer.cpp:760
16551 msgid "\\begin_document is missing"
16552 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16554 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16555 #: src/BufferView.cpp:1423
16556 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16557 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16559 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16561 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16562 "xcolor/ulem are installed.\n"
16563 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16567 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16569 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16570 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16571 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16575 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
16576 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
16577 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16581 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16582 msgid "Document format failure"
16585 #: src/Buffer.cpp:892
16587 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16590 #: src/Buffer.cpp:936
16592 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16593 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16595 #: src/Buffer.cpp:961
16596 msgid "Conversion failed"
16599 #: src/Buffer.cpp:962
16602 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16603 "it could not be created."
16606 #: src/Buffer.cpp:972
16607 msgid "Conversion script not found"
16610 #: src/Buffer.cpp:973
16613 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16614 "could not be found."
16617 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16618 msgid "Conversion script failed"
16621 #: src/Buffer.cpp:997
16624 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16628 #: src/Buffer.cpp:1004
16631 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16635 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
16637 msgid "File is read-only"
16638 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16640 #: src/Buffer.cpp:1026
16642 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16645 #: src/Buffer.cpp:1035
16648 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16649 "overwrite this file?"
16652 #: src/Buffer.cpp:1037
16653 msgid "Overwrite modified file?"
16656 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
16657 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
16658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
16662 #: src/Buffer.cpp:1067
16663 msgid "Backup failure"
16666 #: src/Buffer.cpp:1068
16669 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16670 "Please check whether the directory exists and is writable."
16673 #: src/Buffer.cpp:1094
16675 msgid "Saving document %1$s..."
16676 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16678 #: src/Buffer.cpp:1109
16679 msgid " could not write file!"
16680 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16682 #: src/Buffer.cpp:1117
16686 #: src/Buffer.cpp:1132
16688 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16691 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16693 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16696 #: src/Buffer.cpp:1145
16697 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16700 #: src/Buffer.cpp:1159
16701 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16704 #: src/Buffer.cpp:1173
16705 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16708 #: src/Buffer.cpp:1260
16709 msgid "Iconv software exception Detected"
16712 #: src/Buffer.cpp:1260
16715 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16719 #: src/Buffer.cpp:1283
16721 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16724 #: src/Buffer.cpp:1286
16726 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16727 "chosen encoding.\n"
16728 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16731 #: src/Buffer.cpp:1293
16732 msgid "iconv conversion failed"
16735 #: src/Buffer.cpp:1298
16736 msgid "conversion failed"
16739 #: src/Buffer.cpp:1391
16740 msgid "Uncodable character in file path"
16743 #: src/Buffer.cpp:1392
16746 "The path of your document\n"
16748 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16749 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16750 "This will likely result in incomplete output.\n"
16752 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16753 "or change the file path name."
16756 #: src/Buffer.cpp:1670
16757 msgid "Running chktex..."
16758 msgstr "Pokretanje chktex..."
16760 #: src/Buffer.cpp:1684
16761 msgid "chktex failure"
16762 msgstr "chktex failure"
16764 #: src/Buffer.cpp:1685
16765 msgid "Could not run chktex successfully."
16766 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16768 #: src/Buffer.cpp:1944
16770 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16773 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
16775 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16776 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16778 #: src/Buffer.cpp:2099
16780 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16783 #: src/Buffer.cpp:2129
16785 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16788 #: src/Buffer.cpp:2189
16790 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16793 #: src/Buffer.cpp:2196
16795 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16798 #: src/Buffer.cpp:2206
16800 msgid "Error exporting to DVI."
16801 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16803 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
16806 "The file %1$s already exists.\n"
16808 "Do you want to overwrite that file?"
16811 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
16812 msgid "Overwrite file?"
16815 #: src/Buffer.cpp:2288
16816 msgid "Error running external commands."
16819 #: src/Buffer.cpp:3093
16820 msgid "Preview source code"
16823 #: src/Buffer.cpp:3111
16825 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16828 #: src/Buffer.cpp:3115
16830 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16833 #: src/Buffer.cpp:3228
16835 msgid "Auto-saving %1$s"
16836 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16838 #: src/Buffer.cpp:3282
16839 msgid "Autosave failed!"
16842 #: src/Buffer.cpp:3343
16843 msgid "Autosaving current document..."
16846 #: src/Buffer.cpp:3501
16847 msgid "Couldn't export file"
16850 #: src/Buffer.cpp:3502
16852 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16855 #: src/Buffer.cpp:3570
16856 msgid "File name error"
16859 #: src/Buffer.cpp:3571
16860 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16863 #: src/Buffer.cpp:3656
16864 msgid "Document export cancelled."
16867 #: src/Buffer.cpp:3666
16869 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16872 #: src/Buffer.cpp:3672
16874 msgid "Document exported as %1$s"
16877 #: src/Buffer.cpp:3774
16880 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16882 "Recover emergency save?"
16885 #: src/Buffer.cpp:3777
16886 msgid "Load emergency save?"
16889 #: src/Buffer.cpp:3778
16893 #: src/Buffer.cpp:3778
16894 msgid "&Load Original"
16895 msgstr "Učitaj Original"
16897 #: src/Buffer.cpp:3789
16900 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
16901 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16904 #: src/Buffer.cpp:3795
16905 msgid "Document was successfully recovered."
16906 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
16908 #: src/Buffer.cpp:3797
16909 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16910 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
16912 #: src/Buffer.cpp:3798
16915 "Remove emergency file now?\n"
16919 #: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
16920 msgid "Delete emergency file?"
16923 #: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
16928 #: src/Buffer.cpp:3807
16929 msgid "Emergency file deleted"
16932 #: src/Buffer.cpp:3808
16933 msgid "Do not forget to save your file now!"
16934 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
16936 #: src/Buffer.cpp:3815
16937 msgid "Remove emergency file now?"
16940 #: src/Buffer.cpp:3838
16943 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16945 "Load the backup instead?"
16948 #: src/Buffer.cpp:3840
16949 msgid "Load backup?"
16952 #: src/Buffer.cpp:3841
16953 msgid "&Load backup"
16956 #: src/Buffer.cpp:3841
16957 msgid "Load &original"
16958 msgstr "Učitaj &original"
16960 #: src/Buffer.cpp:3851
16963 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
16964 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16967 #: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
16968 msgid "Senseless!!! "
16969 msgstr "Besmisleno!!!"
16971 #: src/Buffer.cpp:4309
16973 msgid "Document %1$s reloaded."
16976 #: src/Buffer.cpp:4312
16978 msgid "Could not reload document %1$s."
16979 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
16981 #: src/Buffer.cpp:4378
16982 msgid "Included File Invalid"
16985 #: src/Buffer.cpp:4379
16988 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
16990 "inaccessible. You will need to update the included filename."
16993 #: src/BufferParams.cpp:570
16996 "The selected document class\n"
16998 "requires external files that are not available.\n"
16999 "The document class can still be used, but the\n"
17000 "document cannot be compiled until the following\n"
17001 "prerequisites are installed:\n"
17003 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17004 "User's Guide for more information."
17007 #: src/BufferParams.cpp:579
17008 msgid "Document class not available"
17009 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17011 #: src/BufferParams.cpp:1977
17014 "The layout file:\n"
17016 "could not be found. A default textclass with default\n"
17017 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17021 #: src/BufferParams.cpp:1983
17022 msgid "Document class not found"
17023 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17025 #: src/BufferParams.cpp:1990
17028 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17030 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17031 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17035 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17036 msgid "Could not load class"
17037 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17039 #: src/BufferParams.cpp:2030
17040 msgid "Error reading internal layout information"
17043 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
17045 msgstr "Greška pri čitanju"
17047 #: src/BufferView.cpp:188
17048 msgid "No more insets"
17051 #: src/BufferView.cpp:728
17052 msgid "Save bookmark"
17055 #: src/BufferView.cpp:937
17056 msgid "Converting document to new document class..."
17057 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17059 #: src/BufferView.cpp:980
17060 msgid "Document is read-only"
17061 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17063 #: src/BufferView.cpp:989
17064 msgid "This portion of the document is deleted."
17067 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17069 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17070 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17072 #: src/BufferView.cpp:1315
17073 msgid "No further undo information"
17076 #: src/BufferView.cpp:1325
17077 msgid "No further redo information"
17080 #: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
17081 msgid "String not found!"
17084 #: src/BufferView.cpp:1557
17086 msgstr "Markiranje isključeno"
17088 #: src/BufferView.cpp:1563
17090 msgstr "Markiranje uključeno"
17092 #: src/BufferView.cpp:1570
17093 msgid "Mark removed"
17094 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17096 #: src/BufferView.cpp:1573
17100 #: src/BufferView.cpp:1628
17101 msgid "Statistics for the selection:"
17104 #: src/BufferView.cpp:1630
17105 msgid "Statistics for the document:"
17106 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17108 #: src/BufferView.cpp:1633
17113 #: src/BufferView.cpp:1635
17117 #: src/BufferView.cpp:1638
17119 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17120 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17122 #: src/BufferView.cpp:1641
17123 msgid "One character (including blanks)"
17124 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17126 #: src/BufferView.cpp:1644
17128 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17129 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17131 #: src/BufferView.cpp:1647
17132 msgid "One character (excluding blanks)"
17133 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17135 #: src/BufferView.cpp:1649
17137 msgstr "Statistika"
17139 #: src/BufferView.cpp:1780
17142 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17145 #: src/BufferView.cpp:1782
17147 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17150 #: src/BufferView.cpp:1790
17152 msgid "Branch name"
17155 #: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17156 msgid "Branch already exists"
17159 #: src/BufferView.cpp:2564
17161 msgid "Inserting document %1$s..."
17164 #: src/BufferView.cpp:2575
17166 msgid "Document %1$s inserted."
17169 #: src/BufferView.cpp:2577
17171 msgid "Could not insert document %1$s"
17174 #: src/BufferView.cpp:2842
17177 "Could not read the specified document\n"
17179 "due to the error: %2$s"
17182 #: src/BufferView.cpp:2844
17183 msgid "Could not read file"
17186 #: src/BufferView.cpp:2851
17190 " is not readable."
17193 #: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39
17194 msgid "Could not open file"
17195 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17197 #: src/BufferView.cpp:2859
17198 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17199 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17201 #: src/BufferView.cpp:2860
17203 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17204 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17205 "If this does not give the correct result\n"
17206 "then please change the encoding of the file\n"
17207 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17210 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
17211 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17212 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17213 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
17214 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17215 msgid "LyX Warning: "
17216 msgstr "LyX upozorenje:"
17218 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17219 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17220 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17221 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17222 msgid "uncodable character"
17225 #: src/Changes.cpp:379
17226 msgid "Uncodable character in author name"
17229 #: src/Changes.cpp:380
17232 "The author name '%1$s',\n"
17233 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17234 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17235 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17237 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17238 "or change the spelling of the author name."
17241 #: src/Chktex.cpp:63
17243 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17244 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17246 #: src/Chktex.cpp:65
17247 msgid "ChkTeX warning id # "
17248 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17250 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17251 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17255 #: src/Color.cpp:202
17259 #: src/Color.cpp:203
17263 #: src/Color.cpp:204
17267 #: src/Color.cpp:205
17271 #: src/Color.cpp:206
17275 #: src/Color.cpp:207
17277 msgstr "ljubičasta"
17279 #: src/Color.cpp:208
17283 #: src/Color.cpp:209
17287 #: src/Color.cpp:210
17291 #: src/Color.cpp:211
17295 #: src/Color.cpp:212
17299 #: src/Color.cpp:213
17303 #: src/Color.cpp:214
17304 msgid "selected text"
17305 msgstr "izabrani tekst"
17307 #: src/Color.cpp:216
17309 msgstr "LaTeX tekst"
17311 #: src/Color.cpp:217
17312 msgid "inline completion"
17315 #: src/Color.cpp:219
17316 msgid "non-unique inline completion"
17319 #: src/Color.cpp:221
17320 msgid "previewed snippet"
17323 #: src/Color.cpp:222
17327 #: src/Color.cpp:223
17328 msgid "note background"
17331 #: src/Color.cpp:224
17332 msgid "comment label"
17335 #: src/Color.cpp:225
17336 msgid "comment background"
17339 #: src/Color.cpp:226
17340 msgid "greyedout inset label"
17343 #: src/Color.cpp:227
17344 msgid "greyedout inset text"
17347 #: src/Color.cpp:228
17348 msgid "greyedout inset background"
17351 #: src/Color.cpp:229
17352 msgid "phantom inset text"
17355 #: src/Color.cpp:230
17359 #: src/Color.cpp:231
17360 msgid "listings background"
17363 #: src/Color.cpp:232
17364 msgid "branch label"
17367 #: src/Color.cpp:233
17368 msgid "footnote label"
17371 #: src/Color.cpp:234
17372 msgid "index label"
17375 #: src/Color.cpp:235
17376 msgid "margin note label"
17379 #: src/Color.cpp:236
17381 msgstr "URL oznaka"
17383 #: src/Color.cpp:237
17387 #: src/Color.cpp:238
17391 #: src/Color.cpp:239
17395 #: src/Color.cpp:240
17396 msgid "command inset"
17399 #: src/Color.cpp:241
17400 msgid "command inset background"
17403 #: src/Color.cpp:242
17404 msgid "command inset frame"
17407 #: src/Color.cpp:243
17408 msgid "special character"
17409 msgstr "specijalni karakteri"
17411 #: src/Color.cpp:244
17413 msgstr "matematika"
17415 #: src/Color.cpp:245
17416 msgid "math background"
17419 #: src/Color.cpp:246
17420 msgid "graphics background"
17423 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17424 msgid "math macro background"
17427 #: src/Color.cpp:248
17431 #: src/Color.cpp:249
17432 msgid "math corners"
17435 #: src/Color.cpp:250
17439 #: src/Color.cpp:252
17440 msgid "math macro hovered background"
17443 #: src/Color.cpp:253
17444 msgid "math macro label"
17447 #: src/Color.cpp:254
17448 msgid "math macro frame"
17451 #: src/Color.cpp:255
17452 msgid "math macro blended out"
17455 #: src/Color.cpp:256
17456 msgid "math macro old parameter"
17457 msgstr "matematički makro starih parametara"
17459 #: src/Color.cpp:257
17460 msgid "math macro new parameter"
17461 msgstr "matematički makro novih parametara"
17463 #: src/Color.cpp:258
17464 msgid "collapsable inset text"
17467 #: src/Color.cpp:259
17468 msgid "collapsable inset frame"
17471 #: src/Color.cpp:260
17472 msgid "inset background"
17475 #: src/Color.cpp:261
17476 msgid "inset frame"
17479 #: src/Color.cpp:262
17480 msgid "LaTeX error"
17481 msgstr "LaTeX greška"
17483 #: src/Color.cpp:263
17484 msgid "end-of-line marker"
17487 #: src/Color.cpp:264
17488 msgid "appendix marker"
17491 #: src/Color.cpp:265
17495 #: src/Color.cpp:266
17496 msgid "deleted text"
17497 msgstr "izbrisan tekst"
17499 #: src/Color.cpp:267
17501 msgstr "dodati tekst"
17503 #: src/Color.cpp:268
17504 msgid "changed text 1st author"
17505 msgstr "promena teksta prvog autora"
17507 #: src/Color.cpp:269
17508 msgid "changed text 2nd author"
17509 msgstr "promena teksta drugog autora"
17511 #: src/Color.cpp:270
17512 msgid "changed text 3rd author"
17513 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17515 #: src/Color.cpp:271
17516 msgid "changed text 4th author"
17517 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17519 #: src/Color.cpp:272
17520 msgid "changed text 5th author"
17521 msgstr "promena teksta petog autora"
17523 #: src/Color.cpp:273
17524 msgid "deleted text modifier"
17527 #: src/Color.cpp:274
17528 msgid "added space markers"
17531 #: src/Color.cpp:275
17535 #: src/Color.cpp:276
17536 msgid "table on/off line"
17539 #: src/Color.cpp:278
17540 msgid "bottom area"
17543 #: src/Color.cpp:279
17545 msgstr "nova strana"
17547 #: src/Color.cpp:280
17548 msgid "page break / line break"
17549 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17551 #: src/Color.cpp:281
17552 msgid "frame of button"
17555 #: src/Color.cpp:282
17556 msgid "button background"
17559 #: src/Color.cpp:283
17560 msgid "button background under focus"
17563 #: src/Color.cpp:284
17564 msgid "paragraph marker"
17567 #: src/Color.cpp:285
17569 msgid "preview frame"
17570 msgstr "Pregled nije uspeo"
17572 #: src/Color.cpp:286
17576 #: src/Color.cpp:287
17577 msgid "regexp frame"
17580 #: src/Color.cpp:288
17584 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
17585 #: src/Converter.cpp:550
17586 msgid "Cannot convert file"
17589 #: src/Converter.cpp:327
17592 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17593 "Define a converter in the preferences."
17596 #: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387
17597 msgid "Executing command: "
17600 #: src/Converter.cpp:479
17601 msgid "Build errors"
17604 #: src/Converter.cpp:480
17605 msgid "There were errors during the build process."
17608 #: src/Converter.cpp:485
17611 "An error occurred while running:\n"
17615 #: src/Converter.cpp:508
17617 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17620 #: src/Converter.cpp:552
17622 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17625 #: src/Converter.cpp:553
17627 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17630 #: src/Converter.cpp:609
17631 msgid "Running LaTeX..."
17632 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17634 #: src/Converter.cpp:627
17637 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17640 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17643 #: src/Converter.cpp:630
17644 msgid "LaTeX failed"
17645 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17647 #: src/Converter.cpp:632
17648 msgid "Output is empty"
17651 #: src/Converter.cpp:633
17652 msgid "An empty output file was generated."
17655 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17658 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17659 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17662 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17664 msgid "Unknown branch"
17665 msgstr "Nepoznata radnja"
17667 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17671 #: src/CutAndPaste.cpp:683
17673 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
17676 #: src/CutAndPaste.cpp:686
17679 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
17683 #: src/CutAndPaste.cpp:691
17684 msgid "Undefined flex inset"
17687 #: src/Exporter.cpp:50
17691 #: src/Exporter.cpp:51
17692 msgid "Overwrite &all"
17695 #: src/Exporter.cpp:51
17696 msgid "&Cancel export"
17699 #: src/Exporter.cpp:96
17700 msgid "Couldn't copy file"
17703 #: src/Exporter.cpp:97
17705 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17706 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17708 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
17710 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17714 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
17716 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17718 msgstr "Sans Serif"
17720 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
17722 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17724 msgstr "Typewriter"
17730 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17735 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17739 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17743 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17747 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17751 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17759 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17763 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17771 #: src/Font.cpp:160
17773 msgid "Emphasis %1$s, "
17774 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17776 #: src/Font.cpp:163
17778 msgid "Underline %1$s, "
17779 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17781 #: src/Font.cpp:166
17783 msgid "Strikeout %1$s, "
17784 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17786 #: src/Font.cpp:169
17788 msgid "Double underline %1$s, "
17789 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17791 #: src/Font.cpp:172
17793 msgid "Wavy underline %1$s, "
17794 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17796 #: src/Font.cpp:175
17798 msgid "Noun %1$s, "
17801 #: src/Font.cpp:189
17803 msgid "Language: %1$s, "
17804 msgstr "Jezik: %1$s, "
17806 #: src/Font.cpp:192
17808 msgid "Number %1$s"
17811 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291
17812 msgid "Cannot view file"
17815 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
17817 msgid "File does not exist: %1$s"
17820 #: src/Format.cpp:282
17822 msgid "No information for viewing %1$s"
17825 #: src/Format.cpp:292
17827 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17830 #: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370
17831 msgid "Cannot edit file"
17834 #: src/Format.cpp:347
17835 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17838 #: src/Format.cpp:360
17840 msgid "No information for editing %1$s"
17843 #: src/Format.cpp:371
17845 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17848 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
17850 msgid "Could not find bind file"
17851 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17853 #: src/KeyMap.cpp:228
17856 "Unable to find the bind file\n"
17858 "Please check your installation."
17860 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
17861 "Molimo vas da ga instalirate."
17863 #: src/KeyMap.cpp:235
17865 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17866 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17868 #: src/KeyMap.cpp:236
17870 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17871 "Please check your installation."
17874 #: src/KeyMap.cpp:243
17877 "Unable to find the bind file\n"
17879 "Falling back to default."
17882 #: src/KeySequence.cpp:182
17886 #: src/LaTeX.cpp:58
17888 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17889 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
17891 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
17892 msgid "Running Index Processor."
17893 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
17895 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
17896 msgid "Running BibTeX."
17897 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
17899 #: src/LaTeX.cpp:460
17900 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17901 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
17904 msgid "Could not read configuration file"
17910 "Error while reading the configuration file\n"
17912 "Please check your installation."
17916 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17925 msgid "The following files could not be loaded:"
17926 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17930 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17934 msgid "Cannot remove temporary directory"
17939 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17943 msgid "Unable to remove temporary directory"
17948 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17952 msgid "No textclass is found"
17957 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
17958 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
17959 "without checking your LaTeX installation, or continue."
17963 msgid "&Reconfigure"
17968 msgid "&Without LaTeX"
17971 #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
17978 "SIGHUP signal caught!\n"
17984 "SIGFPE signal caught!\n"
17990 "SIGSEGV signal caught!\n"
17991 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
17992 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
17993 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
17998 msgid "LyX crashed!"
18001 #: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
18006 msgid "Could not create temporary directory"
18007 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18012 "Could not create a temporary directory in\n"
18014 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18018 msgid "Missing user LyX directory"
18019 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18024 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18025 "It is needed to keep your own configuration."
18029 msgid "&Create directory"
18030 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18034 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18037 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18042 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18046 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18049 #: src/LyX.cpp:1032
18050 msgid "List of supported debug flags:"
18053 #: src/LyX.cpp:1036
18055 msgid "Setting debug level to %1$s"
18058 #: src/LyX.cpp:1047
18060 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18061 "Command line switches (case sensitive):\n"
18062 "\t-help summarize LyX usage\n"
18063 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18064 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18065 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18066 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18067 " select the features to debug.\n"
18068 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18069 "\t-x [--execute] command\n"
18070 " where command is a lyx command.\n"
18071 "\t-e [--export] fmt\n"
18072 " where fmt is the export format of choice.\n"
18073 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18074 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18075 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18076 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18077 " where fmt is the import format of choice\n"
18078 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18079 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18080 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18081 " specifying whether all files, main file only, or no "
18083 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18085 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18087 "\t-n [--no-remote]\n"
18088 " open documents in a new instance\n"
18089 "\t-r [--remote]\n"
18090 " open documents in an already running instance\n"
18091 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18092 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18093 "\t-version summarize version and build info\n"
18094 "Check the LyX man page for more details."
18097 #: src/LyX.cpp:1099
18098 msgid "No system directory"
18099 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18101 #: src/LyX.cpp:1100
18102 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18103 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18105 #: src/LyX.cpp:1111
18106 msgid "No user directory"
18109 #: src/LyX.cpp:1112
18110 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18111 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18113 #: src/LyX.cpp:1123
18114 msgid "Incomplete command"
18115 msgstr "Nepotpuna komanda"
18117 #: src/LyX.cpp:1124
18118 msgid "Missing command string after --execute switch"
18121 #: src/LyX.cpp:1135
18122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18123 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18125 #: src/LyX.cpp:1148
18126 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18127 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18129 #: src/LyX.cpp:1153
18130 msgid "Missing filename for --import"
18133 #: src/LyXRC.cpp:3063
18135 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18139 #: src/LyXRC.cpp:3067
18141 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18145 #: src/LyXRC.cpp:3075
18147 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18148 "automatically by what you type."
18151 #: src/LyXRC.cpp:3079
18153 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18157 #: src/LyXRC.cpp:3083
18159 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18162 #: src/LyXRC.cpp:3090
18164 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18165 "the backup file in the same directory as the original file."
18168 #: src/LyXRC.cpp:3094
18170 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18171 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18174 #: src/LyXRC.cpp:3098
18175 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18176 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18178 #: src/LyXRC.cpp:3102
18180 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18181 "its global and local bind/ directories."
18184 #: src/LyXRC.cpp:3106
18185 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18188 #: src/LyXRC.cpp:3110
18190 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18191 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18194 #: src/LyXRC.cpp:3120
18196 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18197 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18200 #: src/LyXRC.cpp:3128
18202 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18203 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18204 "the top of the screen"
18207 #: src/LyXRC.cpp:3132
18208 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18211 #: src/LyXRC.cpp:3136
18212 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18213 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18215 #: src/LyXRC.cpp:3140
18217 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18221 #: src/LyXRC.cpp:3145
18224 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18225 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18228 #: src/LyXRC.cpp:3149
18230 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18231 "look in its global and local commands/ directories."
18234 #: src/LyXRC.cpp:3153
18235 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18238 #: src/LyXRC.cpp:3157
18239 msgid "New documents will be assigned this language."
18240 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18242 #: src/LyXRC.cpp:3161
18243 msgid "Specify the default paper size."
18244 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18246 #: src/LyXRC.cpp:3165
18248 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18249 "shown after the change has been made.)"
18252 #: src/LyXRC.cpp:3169
18253 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18254 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18256 #: src/LyXRC.cpp:3173
18258 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18259 "LyX was started from."
18262 #: src/LyXRC.cpp:3177
18263 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18266 #: src/LyXRC.cpp:3181
18268 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18269 "value selects the directory LyX was started from."
18272 #: src/LyXRC.cpp:3185
18274 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18275 "recommended for non-English languages."
18277 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18278 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18280 #: src/LyXRC.cpp:3189
18281 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
18284 #: src/LyXRC.cpp:3196
18286 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18287 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18288 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18291 #: src/LyXRC.cpp:3200
18292 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18293 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18295 #: src/LyXRC.cpp:3204
18297 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18298 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18301 #: src/LyXRC.cpp:3213
18303 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18304 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18307 #: src/LyXRC.cpp:3217
18309 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18313 #: src/LyXRC.cpp:3221
18315 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18318 #: src/LyXRC.cpp:3225
18320 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18321 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18322 "name of the second language."
18325 #: src/LyXRC.cpp:3229
18326 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18329 #: src/LyXRC.cpp:3233
18330 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18333 #: src/LyXRC.cpp:3237
18335 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18339 #: src/LyXRC.cpp:3241
18341 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18342 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18345 #: src/LyXRC.cpp:3245
18347 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18348 "document is the default language."
18351 #: src/LyXRC.cpp:3249
18352 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18355 #: src/LyXRC.cpp:3253
18356 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18359 #: src/LyXRC.cpp:3257
18360 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18363 #: src/LyXRC.cpp:3261
18365 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18369 #: src/LyXRC.cpp:3265
18370 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18371 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18373 #: src/LyXRC.cpp:3270
18374 msgid "The completion popup delay."
18377 #: src/LyXRC.cpp:3274
18378 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18381 #: src/LyXRC.cpp:3278
18382 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18385 #: src/LyXRC.cpp:3282
18387 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18390 #: src/LyXRC.cpp:3286
18392 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18396 #: src/LyXRC.cpp:3290
18397 msgid "The inline completion delay."
18400 #: src/LyXRC.cpp:3294
18401 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18404 #: src/LyXRC.cpp:3298
18405 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18408 #: src/LyXRC.cpp:3302
18409 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18412 #: src/LyXRC.cpp:3306
18413 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18416 #: src/LyXRC.cpp:3310
18418 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18421 #: src/LyXRC.cpp:3315
18423 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18424 "variable. Use the OS native format."
18427 #: src/LyXRC.cpp:3321
18428 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18431 #: src/LyXRC.cpp:3325
18432 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18435 #: src/LyXRC.cpp:3329
18436 msgid "Scale the preview size to suit."
18439 #: src/LyXRC.cpp:3333
18440 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18443 #: src/LyXRC.cpp:3337
18444 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18445 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18447 #: src/LyXRC.cpp:3341
18449 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18450 "environment variable PRINTER."
18453 #: src/LyXRC.cpp:3345
18454 msgid "The option to print only even pages."
18455 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18457 #: src/LyXRC.cpp:3349
18459 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18460 "the filename of the DVI file to be printed."
18463 #: src/LyXRC.cpp:3353
18464 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18467 #: src/LyXRC.cpp:3357
18468 msgid "The option to print out in landscape."
18469 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18471 #: src/LyXRC.cpp:3361
18472 msgid "The option to print only odd pages."
18473 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18475 #: src/LyXRC.cpp:3365
18476 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18479 #: src/LyXRC.cpp:3369
18480 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18483 #: src/LyXRC.cpp:3373
18484 msgid "The option to specify paper type."
18487 #: src/LyXRC.cpp:3377
18488 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18491 #: src/LyXRC.cpp:3381
18493 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18494 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18498 #: src/LyXRC.cpp:3385
18500 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18501 "prepended along with the printer name after the spool command."
18504 #: src/LyXRC.cpp:3389
18505 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18508 #: src/LyXRC.cpp:3393
18509 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18512 #: src/LyXRC.cpp:3397
18514 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18518 #: src/LyXRC.cpp:3401
18519 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18522 #: src/LyXRC.cpp:3409
18524 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18527 #: src/LyXRC.cpp:3413
18529 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18530 "wrong, override the setting here."
18532 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18533 "zamenite postavku ovde."
18535 #: src/LyXRC.cpp:3419
18536 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18539 #: src/LyXRC.cpp:3428
18541 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18542 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18543 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18546 #: src/LyXRC.cpp:3432
18547 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18550 #: src/LyXRC.cpp:3437
18553 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18554 "roughly the same size as on paper."
18557 #: src/LyXRC.cpp:3441
18558 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18561 #: src/LyXRC.cpp:3445
18563 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18564 "\".out\". Only for advanced users."
18567 #: src/LyXRC.cpp:3452
18568 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18571 #: src/LyXRC.cpp:3456
18573 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18574 "when you quit LyX."
18577 #: src/LyXRC.cpp:3460
18578 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18581 #: src/LyXRC.cpp:3464
18583 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18584 "value selects the directory LyX was started from."
18587 #: src/LyXRC.cpp:3474
18589 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18590 "will look in its global and local ui/ directories."
18593 #: src/LyXRC.cpp:3484
18595 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18599 #: src/LyXRC.cpp:3488
18600 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18603 #: src/LyXRC.cpp:3492
18605 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18608 #: src/LyXRC.cpp:3496
18609 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18612 #: src/LyXVC.cpp:86
18614 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18615 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18617 #: src/LyXVC.cpp:88
18618 msgid "Retrieve from version control?"
18619 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18621 #: src/LyXVC.cpp:89
18625 #: src/LyXVC.cpp:115
18626 msgid "Document not saved"
18629 #: src/LyXVC.cpp:116
18630 msgid "You must save the document before it can be registered."
18633 #: src/LyXVC.cpp:148
18634 msgid "LyX VC: Initial description"
18635 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18637 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18638 msgid "(no initial description)"
18639 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18641 #: src/LyXVC.cpp:165
18642 msgid "(no log message)"
18643 msgstr "(bez poruke o registru)"
18645 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
18646 msgid "LyX VC: Log Message"
18647 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18649 #: src/LyXVC.cpp:218
18652 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18655 "Do you want to revert to the older version?"
18658 #: src/LyXVC.cpp:223
18659 msgid "Revert to stored version of document?"
18662 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
18666 #: src/Paragraph.cpp:1955
18667 msgid "Senseless with this layout!"
18670 #: src/Paragraph.cpp:2017
18671 msgid "Alignment not permitted"
18674 #: src/Paragraph.cpp:2018
18676 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18677 "Setting to default."
18680 #: src/Paragraph.cpp:3102
18681 msgid "Memory problem"
18684 #: src/Paragraph.cpp:3102
18685 msgid "Paragraph not properly initialized"
18688 #: src/Text.cpp:383
18689 msgid "Unknown Inset"
18692 #: src/Text.cpp:464
18693 msgid "Change tracking error"
18696 #: src/Text.cpp:465
18698 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18701 #: src/Text.cpp:476
18702 msgid "Unknown token"
18705 #: src/Text.cpp:939
18707 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18711 #: src/Text.cpp:947
18712 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18715 #: src/Text.cpp:1767
18716 msgid "[Change Tracking] "
18719 #: src/Text.cpp:1773
18723 #: src/Text.cpp:1777
18727 #: src/Text.cpp:1787
18732 #: src/Text.cpp:1792
18734 msgid ", Depth: %1$d"
18737 #: src/Text.cpp:1798
18738 msgid ", Spacing: "
18741 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18745 #: src/Text.cpp:1810
18749 #: src/Text.cpp:1819
18753 #: src/Text.cpp:1820
18754 msgid ", Paragraph: "
18757 #: src/Text.cpp:1821
18761 #: src/Text.cpp:1822
18762 msgid ", Position: "
18765 #: src/Text.cpp:1828
18769 #: src/Text.cpp:1830
18770 msgid ", Boundary: "
18773 #: src/Text2.cpp:384
18774 msgid "No font change defined."
18777 #: src/Text2.cpp:424
18778 msgid "Nothing to index!"
18781 #: src/Text2.cpp:426
18782 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18785 #: src/Text3.cpp:193
18786 msgid "Math editor mode"
18789 #: src/Text3.cpp:195
18790 msgid "No valid math formula"
18793 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
18795 msgid "Already in regular expression mode"
18796 msgstr "Regularni izraz"
18798 #: src/Text3.cpp:216
18799 msgid "Regexp editor mode"
18802 #: src/Text3.cpp:1287
18806 #: src/Text3.cpp:1288
18810 #: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
18811 msgid "Missing argument"
18812 msgstr "Nedostaje argument"
18814 #: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
18815 msgid "Character set"
18818 #: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
18819 msgid "Paragraph layout set"
18822 #: src/TextClass.cpp:155
18823 msgid "Plain Layout"
18826 #: src/TextClass.cpp:741
18827 msgid "Missing File"
18828 msgstr "Nedostaje datoteka"
18830 #: src/TextClass.cpp:742
18831 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18834 #: src/TextClass.cpp:745
18835 msgid "Corrupt File"
18838 #: src/TextClass.cpp:746
18839 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18842 #: src/TextClass.cpp:1323
18845 "The module %1$s has been requested by\n"
18846 "this document but has not been found in the list of\n"
18847 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18848 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18851 #: src/TextClass.cpp:1327
18852 msgid "Module not available"
18855 #: src/TextClass.cpp:1333
18858 "The module %1$s requires a package that is not\n"
18859 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
18860 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
18861 "Missing prerequisites:\n"
18863 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
18866 #: src/TextClass.cpp:1340
18867 msgid "Package not available"
18868 msgstr "Paket nije dostupna"
18870 #: src/TextClass.cpp:1345
18872 msgid "Error reading module %1$s\n"
18875 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
18876 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
18877 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
18878 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
18879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
18880 msgid "Revision control error."
18881 msgstr "Revizija kontrole greške."
18883 #: src/VCBackend.cpp:61
18886 "Some problem occured while running the command:\n"
18890 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
18891 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
18892 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
18893 msgid "Error: Could not generate logfile."
18896 #: src/VCBackend.cpp:498
18899 msgstr "&Ažuriranje"
18901 #: src/VCBackend.cpp:500
18902 msgid "Locally Modified"
18905 #: src/VCBackend.cpp:502
18906 msgid "Locally Added"
18909 #: src/VCBackend.cpp:504
18910 msgid "Needs Merge"
18913 #: src/VCBackend.cpp:506
18914 msgid "Needs Checkout"
18917 #: src/VCBackend.cpp:508
18918 msgid "No CVS file"
18921 #: src/VCBackend.cpp:510
18922 msgid "Cannot retrieve CVS status"
18925 #: src/VCBackend.cpp:694
18927 "The repository version is newer then the current check out.\n"
18928 "You have to update from repository first or revert your changes."
18931 #: src/VCBackend.cpp:699
18934 "Bad status when checking in changes.\n"
18940 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
18943 "Error when updating from repository.\n"
18944 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18947 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18950 #: src/VCBackend.cpp:781
18953 "There were detected changes in the working directory:\n"
18956 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
18957 "revert back to the repository version."
18960 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
18961 #: src/VCBackend.cpp:1250
18962 msgid "Changes detected"
18963 msgstr "Promene otkrivene"
18965 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18970 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
18971 msgid "View &Log ..."
18972 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
18974 #: src/VCBackend.cpp:808
18977 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
18978 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18981 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18984 #: src/VCBackend.cpp:869
18987 "The document %1$s is not in repository.\n"
18988 "You have to check in the first revision before you can revert."
18991 #: src/VCBackend.cpp:877
18994 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
18995 "The status '%2$s' is unexpected."
18998 #: src/VCBackend.cpp:1085
19000 "Error when committing to repository.\n"
19001 "You have to manually resolve the problem.\n"
19002 "LyX will reopen the document after you press OK."
19005 #: src/VCBackend.cpp:1178
19007 "Error while acquiring write lock.\n"
19008 "Another user is most probably editing\n"
19009 "the current document now!\n"
19010 "Also check the access to the repository."
19013 #: src/VCBackend.cpp:1184
19015 "Error while releasing write lock.\n"
19016 "Check the access to the repository."
19019 #: src/VCBackend.cpp:1241
19022 "There were detected changes in the working directory:\n"
19025 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19031 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19032 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
19036 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19037 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
19041 #: src/VCBackend.cpp:1313
19042 msgid "VCN File Locking"
19045 #: src/VCBackend.cpp:1314
19046 msgid "Locking property unset."
19049 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19050 msgid "Locking property set."
19053 #: src/VCBackend.cpp:1315
19054 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19057 #: src/VSpace.cpp:468
19058 msgid "Default skip"
19059 msgstr "Default skip"
19061 #: src/VSpace.cpp:471
19063 msgstr "Small skip"
19065 #: src/VSpace.cpp:474
19066 msgid "Medium skip"
19067 msgstr "Medium skip"
19069 #: src/VSpace.cpp:477
19073 #: src/VSpace.cpp:480
19074 msgid "Vertical fill"
19077 #: src/VSpace.cpp:487
19081 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19084 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19085 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19088 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19089 msgid "Reload saved document?"
19092 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
19094 msgstr "&Učitaj ponovo"
19096 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19097 msgid "&Keep Changes"
19100 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19102 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19105 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19106 msgid "File not readable!"
19109 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19112 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19114 "Do you want to create a new document?"
19117 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19118 msgid "Create new document?"
19119 msgstr "Napravite novi dokument?"
19121 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19125 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19128 "The specified document template\n"
19130 "could not be read."
19133 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19134 msgid "Could not read template"
19137 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19138 msgid "Standard[[Bullets]]"
19141 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19143 msgstr "Matematika"
19145 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19149 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19153 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19157 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19161 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19162 msgid "Directories"
19163 msgstr "Direktorijumi"
19165 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19170 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19172 msgid "Master document"
19173 msgstr "Sačuvaj dokument"
19175 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19178 msgstr "&Primer datoteka:"
19180 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19184 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
19187 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19188 "Continue searching from the beginning?"
19191 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19194 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19195 "Continue searching from the end?"
19198 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
19199 msgid "Wrap search?"
19202 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
19204 msgid "Nothing to search"
19205 msgstr "Ništa da se uradi"
19207 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
19208 msgid "No open document(s) in which to search"
19211 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
19213 msgid "Advanced Find and Replace"
19214 msgstr "Pronađi i zameni"
19216 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19217 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19218 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19221 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19222 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19224 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19225 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19226 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19228 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19231 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19232 "1995--%1$s LyX Team"
19234 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19235 "1995--%1$s LyX Team"
19237 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19239 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19240 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19241 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19242 "any later version."
19244 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19245 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19246 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19249 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19251 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19252 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19253 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19254 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19255 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19256 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19257 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19259 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19260 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19262 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19263 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19264 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19265 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19267 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19268 msgid "not released yet"
19269 msgstr "još nije objavljen "
19271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19274 "LyX Version %1$s\n"
19277 "LyX verzija %1$s\n"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19281 msgid "Library directory: "
19282 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19284 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19285 msgid "User directory: "
19286 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
19292 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
19293 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
19294 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
19299 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19303 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
19305 msgid "Preferences"
19308 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19309 msgid "Reconfigure"
19312 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19316 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19317 msgid "Nothing to do"
19318 msgstr "Ništa da se uradi"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
19321 msgid "Unknown action"
19322 msgstr "Nepoznata radnja"
19324 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19326 msgid "Command not handled"
19327 msgstr "Komanda k&raj:"
19329 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
19330 msgid "Command disabled"
19333 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
19334 msgid "Running configure..."
19335 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19337 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
19338 msgid "Reloading configuration..."
19339 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19341 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
19342 msgid "System reconfiguration failed"
19343 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
19347 "The system reconfiguration has failed.\n"
19348 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19349 "Please reconfigure again if needed."
19352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
19353 msgid "System reconfigured"
19356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
19358 "The system has been reconfigured.\n"
19359 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19360 "updated document class specifications."
19363 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
19367 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
19369 msgid "Opening help file %1$s..."
19370 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19372 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
19373 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
19378 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
19383 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19386 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
19387 msgid "Unable to save document defaults"
19390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
19391 msgid "Unknown function."
19392 msgstr "Nepoznata funkcija."
19394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
19395 msgid "The current document was closed."
19396 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
19400 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19401 "documents and exit.\n"
19406 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
19407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
19408 msgid "Software exception Detected"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
19413 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19414 "unsaved documents and exit."
19417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
19418 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
19419 msgid "Could not find UI definition file"
19420 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
19425 "Error while reading the included file\n"
19427 "Please check your installation."
19430 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
19431 msgid "Could not find default UI file"
19434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
19436 "LyX could not find the default UI file!\n"
19437 "Please check your installation."
19440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
19443 "Error while reading the configuration file\n"
19445 "Falling back to default.\n"
19446 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19447 "check which User Interface file you are using."
19450 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19451 msgid "BibTeX Bibliography"
19452 msgstr "BibTeX bibliografija"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19455 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
19457 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19458 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
19459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
19460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
19461 msgid "Documents|#o#O"
19462 msgstr "Documenta|#o#O"
19464 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19465 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19466 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19468 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19469 msgid "Select a BibTeX database to add"
19470 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19472 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19473 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19474 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19476 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19477 msgid "Select a BibTeX style"
19478 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19484 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19485 msgid "Simple rectangular frame"
19488 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19489 msgid "Oval frame, thin"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19493 msgid "Oval frame, thick"
19496 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19497 msgid "Drop shadow"
19500 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19501 msgid "Shaded background"
19504 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19505 msgid "Double rectangular frame"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19512 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19516 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19517 msgid "Total Height"
19518 msgstr "Ukupna visina"
19520 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19524 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19525 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19529 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19533 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19537 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19541 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19543 msgid "Filename Suffix"
19544 msgstr "Ime datoteke"
19546 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
19548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077
19549 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19550 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19551 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19555 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
19557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
19558 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19559 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19560 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19564 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19566 msgid "Enter new branch name"
19567 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19569 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19572 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19573 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19576 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19581 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
19583 msgid "Renaming failed"
19584 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19586 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19588 msgid "The branch could not be renamed."
19589 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19591 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19592 msgid "Merge Changes"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19602 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19604 msgid "Change made at %1$s\n"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19622 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19634 msgid "Double underbar"
19635 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19639 msgid "Wavy underbar"
19640 msgstr "underbrace"
19642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19663 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19687 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19691 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19692 msgid "LinkBack PDF"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19699 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19703 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19708 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19709 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19712 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
19713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
19714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
19715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
19719 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19720 msgid "Overwrite external file?"
19723 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19725 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19729 msgid "List of previous commands"
19732 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19733 msgid "Next command"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19737 msgid "Compare LyX files"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19742 msgid "Select document"
19743 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19745 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
19746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
19747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
19748 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19749 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19751 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
19752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
19753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
19757 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19758 msgid "Error while comparing documents."
19761 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19766 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19771 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19772 msgid "Aborting process..."
19775 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19777 msgid "differences"
19780 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19781 msgid "Compare different revisions"
19784 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19785 msgid "big[[delimiter size]]"
19786 msgstr "big[[delimiter size]]"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19789 msgid "Big[[delimiter size]]"
19790 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19792 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19793 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19794 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19796 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19797 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19798 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19800 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19801 msgid "Math Delimiter"
19804 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19805 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19809 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19814 msgid "Computer Modern Roman"
19815 msgstr "Computer Modern Roman"
19817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19818 msgid "Latin Modern Roman"
19819 msgstr "Latin Modern Roman"
19821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19822 msgid "AE (Almost European)"
19823 msgstr "AE (Almost European)"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19826 msgid "Times Roman"
19827 msgstr "Times Roman"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19834 msgid "Bitstream Charter"
19835 msgstr "Bitstream Charter"
19837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19838 msgid "New Century Schoolbook"
19839 msgstr "New Century Schoolbook"
19841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19851 msgstr "Bera Serif"
19853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19854 msgid "Concrete Roman"
19855 msgstr "Concrete Roman"
19857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19858 msgid "Zapf Chancery"
19859 msgstr "Zapf Chancery"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19862 msgid "Computer Modern Sans"
19863 msgstr "Computer Modern Sans"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19866 msgid "Latin Modern Sans"
19867 msgstr "Latin Modern Sans"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19874 msgid "Avant Garde"
19875 msgstr "Avant Garde"
19877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19886 msgid "Computer Modern Typewriter"
19887 msgstr "Computer Modern Typewriter"
19889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19890 msgid "Latin Modern Typewriter"
19891 msgstr "Latin Modern Typewriter"
19893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19906 msgid "CM Typewriter Light"
19907 msgstr "CM Typewriter Light"
19909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
19913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
19914 msgid "Module not found!"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
19918 msgid "Layout is valid!"
19921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
19922 msgid "Layout is invalid!"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
19926 msgid "Document Settings"
19929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19930 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
19931 msgid "Child Document"
19934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
19936 msgid "Include to Output"
19937 msgstr "datum (izlaz)"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
19943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
19951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
19952 msgid "None (no fontenc)"
19955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19957 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
19958 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
19965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
19969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
19973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
19977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
19981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
19985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
20057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
20061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
20065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
20069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
20073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20074 msgid "Language Default (no inputenc)"
20075 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
20085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
20089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
20101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
20106 msgid "Appears in TOC"
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
20110 msgid "Author-year"
20113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
20117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20119 msgid "Unavailable: %1$s"
20122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
20123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
20125 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20126 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
20131 msgid "Document Class"
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
20135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
20136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
20137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20138 msgid "Child Documents"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
20145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
20147 msgid "Local Layout"
20148 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
20151 msgid "Text Layout"
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
20155 msgid "Page Margins"
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
20163 msgid "Numbering & TOC"
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
20171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
20172 msgid "PDF Properties"
20173 msgstr "PDF osobine"
20175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
20176 msgid "Math Options"
20179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
20180 msgid "Float Placement"
20183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
20187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
20191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
20192 msgid "LaTeX Preamble"
20195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
20196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
20198 msgid "&Default..."
20199 msgstr "Podrazumevano"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
20204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
20205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
20206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
20207 msgid " (not installed)"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
20211 msgid "Layouts|#o#O"
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
20215 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
20219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
20220 msgid "Local layout file"
20223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
20225 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20226 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20227 "document may not work with this layout if you do not\n"
20228 "keep the layout file in the document directory."
20231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
20232 msgid "&Set Layout"
20235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
20236 msgid "Unable to read local layout file."
20239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
20240 msgid "Select master document"
20241 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
20244 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20245 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
20248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
20249 msgid "Unapplied changes"
20252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
20253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
20255 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20256 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
20264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
20265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
20266 msgid "Unable to set document class."
20269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
20272 msgstr "%1$s, %2$s"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
20276 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
20281 msgid "%1$s (unavailable)"
20284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20285 msgid "Module provided by document class."
20288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
20290 msgid "Package(s) required: %1$s."
20291 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
20297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
20299 msgid "Modules required: %1$s."
20300 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
20304 msgid "Modules excluded: %1$s."
20307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
20308 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20309 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
20312 msgid "[No options predefined]"
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20316 msgid "Can't set layout!"
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
20321 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302
20329 msgid "Assigned master does not include this file"
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303
20335 "You must include this file in the document\n"
20336 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307
20341 msgid "Could not load master"
20344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308
20347 "The master document '%1$s'\n"
20348 "could not be loaded."
20351 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20355 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20359 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20363 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
20365 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20368 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20372 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20373 msgid "Bottom left"
20376 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20377 msgid "Baseline left"
20380 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20384 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20385 msgid "Bottom center"
20388 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20389 msgid "Baseline center"
20392 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20396 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20397 msgid "Bottom right"
20400 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20401 msgid "Baseline right"
20404 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20405 msgid "External Material"
20408 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20412 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20413 msgid "Select external file"
20416 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20418 msgid "automatically"
20419 msgstr "Automatska pomoć"
20421 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20425 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20426 msgid "Dissolve previous group?"
20429 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20432 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20433 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20434 "because this graphic was its only member.\n"
20435 "How do you want to proceed?"
20438 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20440 msgid "Stick with group '%1$s'"
20443 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20445 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20448 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20451 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20452 "the group will be dissolved,\n"
20453 "because this graphic was its only member.\n"
20454 "How do you want to proceed?"
20457 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20459 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20462 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20463 msgid "Enter unique group name:"
20466 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20467 msgid "Group already defined!"
20470 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20472 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20475 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20479 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20483 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20487 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20489 msgid "in[[unit of measure]]"
20490 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20493 msgid "Select graphics file"
20496 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20497 msgid "Clipart|#C#c"
20500 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20501 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20505 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20506 msgid "Medium Space"
20509 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20510 msgid "Thick Space"
20513 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20514 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20515 msgid "Negative Thin Space"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20519 msgid "Negative Medium Space"
20522 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20523 msgid "Negative Thick Space"
20526 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20527 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20528 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20530 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20531 msgid "Quad (1 em)"
20532 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20534 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20535 msgid "Double Quad (2 em)"
20536 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20539 msgid "Interword Space"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20543 msgid "Horizontal Fill"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20548 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20549 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20550 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20553 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20554 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20555 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20557 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20560 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20561 msgid "Select document to include"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20565 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20566 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20568 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20570 msgid "Index Entry Settings"
20571 msgstr "Unos indeksa|I"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20575 msgid "Label Color"
20578 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
20579 msgid "Cannot remove standard index"
20582 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
20584 msgid "The default index cannot be removed."
20585 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20587 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
20589 msgid "Enter new index name"
20590 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20592 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
20593 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20596 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20600 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20604 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20608 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20612 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20616 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20620 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20624 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20628 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20632 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20637 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20641 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20645 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
20649 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
20653 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20654 msgid "No language"
20655 msgstr "Bez jezika"
20657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20658 msgid "Program Listing Settings"
20661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20663 msgstr "Bez dijalekta"
20665 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20667 msgstr "LaTeX registar"
20669 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20674 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20675 msgid "Literate Programming Build Log"
20678 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20679 msgid "lyx2lyx Error Log"
20680 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20682 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20683 msgid "Version Control Log"
20686 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20688 msgid "Log file not found."
20689 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20691 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20692 msgid "No literate programming build log file found."
20695 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20696 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20699 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20700 msgid "No version control log file found."
20703 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20704 msgid "Math Matrix"
20707 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20708 msgid "Note Settings"
20711 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20712 msgid "Paragraph Settings"
20715 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20717 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20718 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20720 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20721 "the items is used."
20724 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20726 msgid "Phantom Settings"
20727 msgstr "&Glavna podešavanja"
20729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20730 msgid "System files|#S#s"
20733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20734 msgid "User files|#U#u"
20737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20738 msgid "Look & Feel"
20741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20742 msgid "Language Settings"
20743 msgstr "Jezičke postavke"
20745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20746 msgid "File Handling"
20749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20750 msgid "Keyboard/Mouse"
20753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20754 msgid "Input Completion"
20757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20761 msgstr "Komanda k&raj:"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20765 msgid "Screen Fonts"
20766 msgstr "Fontovi na ekranu"
20768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
20772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
20773 msgid "Select directory for example files"
20774 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
20777 msgid "Select a document templates directory"
20780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
20781 msgid "Select a temporary directory"
20782 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
20785 msgid "Select a backups directory"
20786 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
20789 msgid "Select a document directory"
20790 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
20793 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
20797 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
20801 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
20805 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
20806 msgid "Spellchecker"
20807 msgstr "Kontrola pravopisa"
20809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
20812 msgstr "Nema datuma"
20814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
20819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
20824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
20829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
20833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
20835 msgid "File Formats"
20836 msgstr "Format papira"
20838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
20839 msgid "Format in use"
20842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
20844 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20845 "converter. Please remove the converter first."
20848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
20849 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
20853 msgid "LyX needs to be restarted!"
20854 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
20858 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
20866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
20868 msgid "User Interface"
20869 msgstr "Korisnički interfejs"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
20876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
20884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
20888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
20892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
20896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
20897 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
20900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
20901 msgid "Mathematical Symbols"
20902 msgstr "Matematički simboli "
20904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
20905 msgid "Document and Window"
20908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
20909 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
20913 msgid "System and Miscellaneous"
20914 msgstr "Sistem i ostalo"
20916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
20920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
20921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
20922 msgid "Failed to create shortcut"
20925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
20926 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
20930 msgid "Invalid or empty key sequence"
20933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
20936 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20938 "You need to remove that binding before creating a new one."
20941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
20942 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
20949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
20950 msgid "Choose bind file"
20953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
20954 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
20958 msgid "Choose UI file"
20961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
20962 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
20966 msgid "Choose keyboard map"
20969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
20970 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20973 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20974 msgid "Print Document"
20977 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20978 msgid "Print to file"
20981 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20982 msgid "PostScript files (*.ps)"
20985 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
20987 msgid "Longest label width"
20988 msgstr "Na&jduža oznaka"
20990 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20992 msgid "Index Settings"
20993 msgstr "Podešavanja"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20997 msgid "<All indexes>"
20998 msgstr "Sve datoteke"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21001 msgid "Progress/Debug Messages"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21005 msgid "Debug Level"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21013 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21014 msgid "Cross-reference"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21021 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21025 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21026 msgid "Jump to label"
21029 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21030 msgid "<No prefix>"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21034 msgid "Find and Replace"
21037 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21039 msgid "Export or Send Document"
21040 msgstr "Otvori dokument"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21046 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21047 msgid "Error -> Cannot load file!"
21050 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
21052 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
21056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21057 msgid "Basic Latin"
21060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21061 msgid "Latin-1 Supplement"
21064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21065 msgid "Latin Extended-A"
21068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21069 msgid "Latin Extended-B"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21073 msgid "IPA Extensions"
21076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21077 msgid "Spacing Modifier Letters"
21080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21081 msgid "Combining Diacritical Marks"
21084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21141 msgid "Hangul Jamo"
21144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21145 msgid "Phonetic Extensions"
21148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21149 msgid "Latin Extended Additional"
21152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21153 msgid "Greek Extended"
21156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21157 msgid "General Punctuation"
21160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21161 msgid "Superscripts and Subscripts"
21164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21165 msgid "Currency Symbols"
21168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21169 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21173 msgid "Letterlike Symbols"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21177 msgid "Number Forms"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21181 msgid "Mathematical Operators"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21185 msgid "Miscellaneous Technical"
21188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21189 msgid "Control Pictures"
21192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21193 msgid "Optical Character Recognition"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21197 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21201 msgid "Box Drawing"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21205 msgid "Block Elements"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21209 msgid "Geometric Shapes"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21213 msgid "Miscellaneous Symbols"
21214 msgstr "Ostali simboli"
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21221 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21222 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21225 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21226 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21241 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21249 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21253 msgid "CJK Compatibility"
21254 msgstr "CJK lompatibilnost"
21256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21257 msgid "CJK Unified Ideographs"
21258 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21261 msgid "Hangul Syllables"
21264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21265 msgid "High Surrogates"
21268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21269 msgid "Private Use High Surrogates"
21272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21273 msgid "Low Surrogates"
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21277 msgid "Private Use Area"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21281 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21282 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21285 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21286 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21289 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21290 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21293 msgid "Combining Half Marks"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21297 msgid "CJK Compatibility Forms"
21298 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21301 msgid "Small Form Variants"
21304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21305 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21309 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21317 msgid "Linear B Syllabary"
21320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21321 msgid "Linear B Ideograms"
21322 msgstr "Linear B ideogrami"
21324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21325 msgid "Aegean Numbers"
21328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21329 msgid "Ancient Greek Numbers"
21330 msgstr "Antički grčki brojevi"
21332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21345 msgid "Old Persian"
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21361 msgid "Cypriot Syllabary"
21364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21366 msgstr "Kharoshthi"
21368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21369 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21370 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21373 msgid "Musical Symbols"
21374 msgstr "Muzički simboli"
21376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21377 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21381 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21382 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21385 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21386 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21389 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21393 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21401 msgid "Variation Selectors Supplement"
21404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21405 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21409 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21413 msgid "Character: "
21416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21417 msgid "Code Point: "
21420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21424 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21425 msgid "Insert Table"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21429 msgid "TeX Information"
21432 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21433 msgid "No thesaurus available for this language!"
21436 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21440 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21442 msgstr "automatski"
21444 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21446 msgstr "isključeno"
21448 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
21450 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21458 msgid "unknown version"
21459 msgstr "nepoznata verzija"
21461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
21462 msgid "Small-sized icons"
21463 msgstr "Ikone male veličine "
21465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
21466 msgid "Normal-sized icons"
21467 msgstr "Ikone normalne veličine "
21469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
21470 msgid "Big-sized icons"
21471 msgstr "Velike ikone"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
21476 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
21479 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
21483 msgid "Welcome to LyX!"
21484 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
21488 msgid "Automatic save done."
21489 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
21493 msgid "Automatic save failed!"
21494 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
21497 msgid "Command not allowed without any document open"
21498 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
21502 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
21506 msgid "Select template file"
21507 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
21510 msgid "Templates|#T#t"
21511 msgstr "Šabloni|#T#t"
21513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21514 msgid "Document not loaded."
21515 msgstr "Dokument nije učitan."
21517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
21518 msgid "Select document to open"
21519 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21522 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
21523 msgid "Examples|#E#e"
21524 msgstr "Primer|#E#e"
21526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
21527 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21528 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21531 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21532 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
21535 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21536 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
21539 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21540 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21543 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21544 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
21545 msgid "Invalid filename"
21548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
21551 "The directory in the given path\n"
21556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
21558 msgid "Opening document %1$s..."
21561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
21563 msgid "Document %1$s opened."
21566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
21567 msgid "Version control detected."
21570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
21572 msgid "Could not open document %1$s"
21575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
21576 msgid "Couldn't import file"
21579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
21581 msgid "No information for importing the format %1$s."
21584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
21586 msgid "Select %1$s file to import"
21589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
21592 "The document %1$s already exists.\n"
21594 "Do you want to overwrite that document?"
21597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
21598 msgid "Overwrite document?"
21599 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
21603 msgid "Importing %1$s..."
21606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
21610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
21611 msgid "file not imported!"
21614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
21617 msgstr "Kraj datoteke"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
21620 msgid "Select LyX document to insert"
21623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
21624 msgid "Absolute filename expected."
21627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
21628 msgid "Select file to insert"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
21632 msgid "All Files (*)"
21633 msgstr "Sve datoteke (*)"
21635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
21636 msgid "Choose a filename to save document as"
21639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
21646 "The document %1$s could not be saved.\n"
21648 "Do you want to rename the document and try again?"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
21652 msgid "Rename and save?"
21655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
21661 msgid "Close document"
21662 msgstr "Novi dokument"
21664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
21665 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21671 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21673 "Do you want to save the document?"
21676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
21677 msgid "Save new document?"
21678 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
21683 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21685 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
21689 msgid "Save changed document?"
21690 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
21696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
21699 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21701 "Do you want to save the document?"
21704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
21709 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
21713 msgid "Reload externally changed document?"
21716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
21717 msgid "Error when setting the locking property."
21720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
21721 msgid "Directory is not accessible."
21722 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
21726 msgid "Opening child document %1$s..."
21729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
21731 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
21736 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
21741 msgid "Successful export to format: %1$s"
21744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
21746 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
21751 msgid "Exporting ..."
21752 msgstr "Učitavanje..."
21754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
21756 msgid "Previewing ..."
21757 msgstr "Pregled učiavanja"
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
21760 msgid "Document not loaded"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
21766 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21767 "version of the document %1$s?"
21770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
21771 msgid "Revert to saved document?"
21774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
21775 msgid "Saving all documents..."
21778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
21779 msgid "All documents saved."
21782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
21784 msgid "%1$s unknown command!"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
21788 msgid "Please, preview the document first."
21791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
21793 msgid "Couldn't proceed."
21794 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21796 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21797 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21798 msgid "LaTeX Source"
21801 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
21802 msgid "DocBook Source"
21805 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
21806 msgid "Literate Source"
21809 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
21810 msgid " (version control, locking)"
21813 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
21814 msgid " (version control)"
21817 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
21821 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
21822 msgid " (read only)"
21825 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
21829 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
21833 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
21837 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21838 msgid "Wrap Float Settings"
21841 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21842 msgid "Click to detach"
21845 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21847 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21850 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21851 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21854 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21856 msgstr "(nepoznato)"
21858 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
21861 msgstr "Običaj...|O"
21863 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
21867 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
21868 msgid "More Spelling Suggestions"
21871 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
21873 msgid "Add to personal dictionary|n"
21874 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21876 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
21878 msgid "Ignore all|I"
21879 msgstr "I&gnoriši sve"
21881 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21883 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21884 msgstr "Lični &rečnik:"
21886 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
21891 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
21893 msgid "More Languages ...|M"
21894 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
21896 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
21901 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
21903 msgid "<No Documents Open>"
21906 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
21907 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21910 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
21911 msgid "View (Other Formats)|F"
21914 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
21916 msgid "Update (Other Formats)|p"
21917 msgstr "Ažurirajte ekran"
21919 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
21921 msgid "View [%1$s]|V"
21924 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
21926 msgid "Update [%1$s]|U"
21927 msgstr "Ažurirajte|A"
21929 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
21930 msgid "No Custom Insets Defined!"
21933 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
21935 msgid "<No Document Open>"
21936 msgstr "Novi dokument"
21938 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
21939 msgid "Master Document"
21942 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
21943 msgid "Open Navigator..."
21946 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
21947 msgid "Other Lists"
21950 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
21952 msgid "<Empty Table of Contents>"
21955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
21956 msgid "Other Toolbars"
21959 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
21960 msgid "No Branches Set for Document!"
21963 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
21964 msgid "Index List|I"
21965 msgstr "Indeks lista|I"
21967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
21968 msgid "Index Entry|d"
21969 msgstr "Unos indeksa|d"
21971 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
21973 msgid "Index: %1$s"
21976 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
21978 msgid "Index Entry (%1$s)"
21979 msgstr "Unos indeksa|I"
21981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
21982 msgid "No Citation in Scope!"
21985 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
21986 msgid "No Action Defined!"
21989 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21991 msgid "Export %1$s"
21994 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21996 msgid "Import %1$s"
21999 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22001 msgid "Update %1$s"
22002 msgstr "&Ažuriranje"
22004 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22009 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22013 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22015 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22018 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22021 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
22022 msgid "Could not update TeX information"
22023 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22025 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
22027 msgid "The script `%1$s' failed."
22030 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
22032 msgstr "Sve datoteke"
22034 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22035 #: src/insets/InsetTOC.cpp:113
22036 msgid "Table of Contents"
22039 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22040 msgid "List of Graphics"
22041 msgstr "Spisak grafika"
22043 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22044 msgid "List of Equations"
22045 msgstr "Spisak jednačina"
22047 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22048 msgid "List of Footnotes"
22049 msgstr "Spisak fusnota"
22051 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22052 msgid "List of Listings"
22055 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22056 msgid "List of Indexes"
22057 msgstr "Spisak indeksa"
22059 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22060 msgid "List of Marginal notes"
22061 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22063 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
22064 msgid "List of Notes"
22065 msgstr "Spisak napomena"
22067 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
22068 msgid "List of Citations"
22071 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
22072 msgid "Labels and References"
22075 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
22076 msgid "List of Branches"
22079 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
22080 msgid "List of Changes"
22081 msgstr "Spisak promena"
22083 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22084 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
22086 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22090 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22091 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22092 msgid "Problematic filename for DVI"
22095 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22096 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
22098 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22099 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22102 #: src/insets/Inset.cpp:88
22104 msgid "Bibliography Entry"
22105 msgstr "Bibliografija"
22107 #: src/insets/Inset.cpp:91
22112 #: src/insets/Inset.cpp:94
22116 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
22120 #: src/insets/Inset.cpp:111
22122 msgid "Horizontal Space"
22123 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22125 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22126 msgid "Vertical Space"
22129 #: src/insets/Inset.cpp:115
22133 #: src/insets/Inset.cpp:158
22135 msgid "Horizontal Math Space"
22136 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22138 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22139 msgid "Keys must be unique!"
22142 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22145 "The key %1$s already exists,\n"
22146 "it will be changed to %2$s."
22149 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22152 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22153 "If you proceed, all of them will be opened."
22156 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22157 msgid "Open Databases?"
22160 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22164 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22165 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22168 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22173 msgid "Style File:"
22176 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22181 msgid "included in TOC"
22184 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
22185 msgid "Export Warning!"
22188 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22190 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22191 "BibTeX will be unable to find them."
22194 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
22196 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22197 "BibTeX will be unable to find it."
22200 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22201 msgid "simple frame"
22204 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22208 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22209 msgid "simple frame, page breaks"
22212 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22216 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22217 msgid "oval, thick"
22220 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22221 msgid "drop shadow"
22224 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22225 msgid "shaded background"
22228 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22229 msgid "double frame"
22232 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
22234 msgid "%1$s (%2$s)"
22235 msgstr "%1$s (%2$s)"
22237 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
22239 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22240 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22242 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22246 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22250 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22252 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22255 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22259 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22260 msgid "Branch (child only): "
22263 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22265 msgid "Branch (undefined): "
22266 msgstr "nedefinisano"
22268 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22272 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
22276 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
22281 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22282 msgid "No bibliography defined!"
22285 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22286 msgid "No citations selected!"
22289 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22293 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22294 msgid "LaTeX Command: "
22297 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22298 msgid "InsetCommand Error: "
22301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22302 msgid "Incompatible command name."
22305 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22306 msgid "InsetCommandParams Error: "
22309 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22310 msgid "InsetCommandParams: "
22313 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22314 msgid "Unknown parameter name: "
22317 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22318 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22321 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22323 msgid "Uncodable characters"
22324 msgstr "specijalni karakteri"
22326 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22329 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22330 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22334 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22336 msgid "External template %1$s is not installed"
22339 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22343 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22345 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22348 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22352 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22356 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22357 msgid " (sideways)"
22360 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22361 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22364 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
22366 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22369 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
22373 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
22376 "Could not copy the file\n"
22378 "into the temporary directory."
22381 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
22383 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22386 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
22388 msgid "Graphics file: %1$s"
22391 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
22395 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
22400 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22402 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22403 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22405 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
22406 msgid "Verbatim Input"
22409 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
22410 msgid "Verbatim Input*"
22413 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
22414 msgid "Include (excluded)"
22417 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
22418 #: src/insets/InsetInclude.cpp:817
22419 msgid "Recursive input"
22422 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
22423 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
22425 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22428 #: src/insets/InsetInclude.cpp:561
22431 "Could not load included file\n"
22433 "Please, check whether it actually exists."
22435 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
22436 "Molimo vas da ga instalirate."
22438 #: src/insets/InsetInclude.cpp:565
22440 msgid "Missing included file"
22441 msgstr "Nedostaje datoteka"
22443 #: src/insets/InsetInclude.cpp:571
22446 "Included file `%1$s'\n"
22447 "has textclass `%2$s'\n"
22448 "while parent file has textclass `%3$s'."
22451 #: src/insets/InsetInclude.cpp:577
22452 msgid "Different textclasses"
22455 #: src/insets/InsetInclude.cpp:592
22458 "Included file `%1$s'\n"
22459 "uses module `%2$s'\n"
22460 "which is not used in parent file."
22463 #: src/insets/InsetInclude.cpp:596
22464 msgid "Module not found"
22467 #: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22470 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
22471 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
22474 #: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657
22476 msgid "Export failure"
22477 msgstr "chktex failure"
22479 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
22480 msgid "Unsupported Inclusion"
22483 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
22486 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22487 "Offending file:\n"
22491 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22492 msgid "Index sorting failed"
22495 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22498 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22499 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22500 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22501 "explained in the User Guide."
22504 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22506 msgid "Index Entry"
22507 msgstr "Unos indeksa|I"
22509 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
22511 msgid "unknown type!"
22514 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22516 msgid "Unknown index type!"
22517 msgstr "Nepoznata radnja"
22519 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22521 msgid "All indexes"
22522 msgstr "Sve datoteke"
22524 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22529 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
22531 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22534 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
22535 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22538 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
22539 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
22541 msgstr "nedefinisano"
22543 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22547 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22551 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
22553 msgid "No version control"
22554 msgstr "Kontrolna verzija"
22556 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22557 msgid "Label names must be unique!"
22560 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22563 "The label %1$s already exists,\n"
22564 "it will be changed to %2$s."
22567 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22568 msgid "DUPLICATE: "
22571 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22573 msgid "Horizontal line"
22574 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22576 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22577 msgid "no more lstline delimiters available"
22580 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22581 msgid "Running out of delimiters"
22584 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22586 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22587 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22588 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22589 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22590 "must investigate!"
22593 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22594 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22597 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22600 "The following characters in one of the program listings are\n"
22601 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22605 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22606 msgid "A value is expected."
22609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22615 msgid "Unbalanced braces!"
22618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22619 msgid "Please specify true or false."
22622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22623 msgid "Only true or false is allowed."
22626 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22627 msgid "Please specify an integer value."
22630 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22631 msgid "An integer is expected."
22634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22635 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22639 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22644 msgid "Please specify one of %1$s."
22647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22649 msgid "Try one of %1$s."
22652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22654 msgid "I guess you mean %1$s."
22657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22659 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22664 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22669 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22671 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22675 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22681 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22682 "right, bottom left and top left corner."
22685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22686 msgid "Enter something like \\color{white}"
22689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22690 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22694 msgid "auto, last or a number"
22697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22699 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22700 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22701 "defining a listing inset)"
22704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22706 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22707 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22712 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22717 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22722 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22727 msgid "Parameter %1$s: "
22730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22732 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22737 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22740 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22744 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22748 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22752 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22753 msgid "Clear Double Page"
22756 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22760 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22761 msgid "Nomenclature Symbol: "
22764 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22765 msgid "Description: "
22768 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22772 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
22776 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22781 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22785 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22789 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
22794 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22798 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22802 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
22806 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
22810 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22814 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22818 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22822 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22823 msgid "Page Number"
22826 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22830 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22831 msgid "Textual Page Number"
22834 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22838 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22839 msgid "Standard+Textual Page"
22842 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22846 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22849 msgstr "Formatiranje"
22851 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22856 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22858 msgid "Reference to Name"
22861 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22866 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
22869 msgstr "Znak u indeksu"
22871 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
22873 msgid "superscript"
22874 msgstr "Znak u eksponentu "
22876 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22877 msgid "Protected Space"
22880 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22884 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22886 msgid "Double Quad Space"
22887 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
22889 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22897 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22898 msgid "Protected Horizontal Fill"
22901 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22902 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22905 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22906 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22909 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22910 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22913 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22914 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22918 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22921 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22922 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22925 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22927 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22930 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22932 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22935 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
22936 msgid "Unknown TOC type"
22939 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4684
22940 msgid "Selection size should match clipboard content."
22943 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22947 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
22951 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22953 msgstr "Ne prikazuj."
22955 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22957 msgstr "Učitavanje..."
22959 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22960 msgid "Converting to loadable format..."
22961 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
22963 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22964 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22965 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
22967 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22968 msgid "Scaling etc..."
22969 msgstr "Skaliranje i sl..."
22971 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22972 msgid "Ready to display"
22973 msgstr "Spreman za prikaz"
22975 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22976 msgid "No file found!"
22977 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
22979 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22980 msgid "Error converting to loadable format"
22981 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
22983 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22984 msgid "Error loading file into memory"
22985 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
22987 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22988 msgid "Error generating the pixmap"
22989 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
22991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22993 msgstr "Nema slike"
22995 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22996 msgid "Preview loading"
22997 msgstr "Pregled učiavanja"
22999 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23000 msgid "Preview ready"
23001 msgstr "Pregled spreman"
23003 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23004 msgid "Preview failed"
23005 msgstr "Pregled nije uspeo"
23007 #: src/lengthcommon.cpp:37
23008 msgid "cc[[unit of measure]]"
23009 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23011 #: src/lengthcommon.cpp:37
23015 #: src/lengthcommon.cpp:37
23019 #: src/lengthcommon.cpp:38
23023 #: src/lengthcommon.cpp:38
23024 msgid "mu[[unit of measure]]"
23025 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23027 #: src/lengthcommon.cpp:38
23031 #: src/lengthcommon.cpp:39
23035 #: src/lengthcommon.cpp:39
23039 #: src/lengthcommon.cpp:39
23040 msgid "Text Width %"
23041 msgstr "Širina teksta %"
23043 #: src/lengthcommon.cpp:40
23044 msgid "Column Width %"
23045 msgstr "Širina kolone %"
23047 #: src/lengthcommon.cpp:40
23048 msgid "Page Width %"
23049 msgstr "Širina stranice %"
23051 #: src/lengthcommon.cpp:40
23052 msgid "Line Width %"
23053 msgstr "Širina linije %"
23055 #: src/lengthcommon.cpp:41
23056 msgid "Text Height %"
23057 msgstr "Visina teksta %"
23059 #: src/lengthcommon.cpp:41
23060 msgid "Page Height %"
23061 msgstr "Visina stranice %"
23063 #: src/lyxfind.cpp:143
23064 msgid "Search error"
23065 msgstr "Traži greške"
23067 #: src/lyxfind.cpp:143
23068 msgid "Search string is empty"
23069 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23071 #: src/lyxfind.cpp:377
23072 msgid "String found."
23075 #: src/lyxfind.cpp:379
23076 msgid "String has been replaced."
23077 msgstr "String je zamenjen."
23079 #: src/lyxfind.cpp:382
23081 msgid "%1$d strings have been replaced."
23082 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23084 #: src/lyxfind.cpp:1366
23086 msgid "Invalid regular expression!"
23087 msgstr "Regularni izraz"
23089 #: src/lyxfind.cpp:1371
23091 msgid "Match not found!"
23092 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23094 #: src/lyxfind.cpp:1375
23095 msgid "Match found!"
23098 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
23100 msgid " Macro: %1$s: "
23101 msgstr " Makro: %1$s: "
23103 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
23104 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23106 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23109 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23111 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23114 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23116 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23119 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23120 msgid "Cursor not in table"
23123 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23124 msgid "Only one row"
23125 msgstr "Samo jedan red"
23127 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23128 msgid "Only one column"
23129 msgstr "Samo jedna kolona"
23131 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23132 msgid "No hline to delete"
23133 msgstr "Nema hline za brisanje"
23135 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23136 msgid "No vline to delete"
23137 msgstr "Nema vline za brisanje"
23139 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23141 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23144 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
23146 msgid "Bad math environment"
23147 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23149 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
23151 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23152 "Change the math formula type and try again."
23155 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23159 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23163 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
23165 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23166 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23168 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
23170 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23171 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23173 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
23175 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23178 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
23179 msgid "create new math text environment ($...$)"
23182 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
23183 msgid "entered math text mode (textrm)"
23186 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
23188 msgid "Regular expression editor mode"
23189 msgstr "Regularni izraz"
23191 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
23192 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23195 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
23196 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23199 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23200 msgid "Standard[[mathref]]"
23203 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23207 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23208 msgid "FormatRef: "
23211 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23213 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23214 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23216 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23220 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23224 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23228 #: src/output.cpp:37
23231 "Could not open the specified document\n"
23235 #: src/output_plaintext.cpp:136
23239 #: src/output_plaintext.cpp:148
23240 msgid "References: "
23241 msgstr "Reference:"
23243 #: src/support/debug.cpp:50
23245 msgid "No debugging messages"
23246 msgstr "Nema poruka o greškama"
23248 #: src/support/debug.cpp:51
23249 msgid "General information"
23250 msgstr "Opšte informacije"
23252 #: src/support/debug.cpp:52
23253 msgid "Program initialisation"
23254 msgstr "Inicijalizacija programa"
23256 #: src/support/debug.cpp:53
23257 msgid "Keyboard events handling"
23260 #: src/support/debug.cpp:54
23261 msgid "GUI handling"
23264 #: src/support/debug.cpp:55
23265 msgid "Lyxlex grammar parser"
23268 #: src/support/debug.cpp:56
23269 msgid "Configuration files reading"
23272 #: src/support/debug.cpp:57
23273 msgid "Custom keyboard definition"
23276 #: src/support/debug.cpp:58
23277 msgid "LaTeX generation/execution"
23280 #: src/support/debug.cpp:59
23281 msgid "Math editor"
23284 #: src/support/debug.cpp:60
23285 msgid "Font handling"
23288 #: src/support/debug.cpp:61
23289 msgid "Textclass files reading"
23292 #: src/support/debug.cpp:62
23293 msgid "Version control"
23296 #: src/support/debug.cpp:63
23297 msgid "External control interface"
23300 #: src/support/debug.cpp:64
23301 msgid "Undo/Redo mechanism"
23304 #: src/support/debug.cpp:65
23305 msgid "User commands"
23308 #: src/support/debug.cpp:66
23309 msgid "The LyX Lexer"
23312 #: src/support/debug.cpp:67
23313 msgid "Dependency information"
23316 #: src/support/debug.cpp:68
23320 #: src/support/debug.cpp:69
23321 msgid "Files used by LyX"
23324 #: src/support/debug.cpp:70
23325 msgid "Workarea events"
23328 #: src/support/debug.cpp:71
23329 msgid "Insettext/tabular messages"
23332 #: src/support/debug.cpp:72
23333 msgid "Graphics conversion and loading"
23336 #: src/support/debug.cpp:73
23337 msgid "Change tracking"
23340 #: src/support/debug.cpp:74
23341 msgid "External template/inset messages"
23344 #: src/support/debug.cpp:75
23345 msgid "RowPainter profiling"
23348 #: src/support/debug.cpp:76
23349 msgid "Scrolling debugging"
23352 #: src/support/debug.cpp:77
23353 msgid "Math macros"
23356 #: src/support/debug.cpp:78
23360 #: src/support/debug.cpp:79
23361 msgid "Locale/Internationalisation"
23362 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23364 #: src/support/debug.cpp:80
23365 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23366 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23368 #: src/support/debug.cpp:81
23370 msgid "Find and replace mechanism"
23371 msgstr "Pronađi i zameni"
23373 #: src/support/debug.cpp:82
23374 msgid "Developers' general debug messages"
23377 #: src/support/debug.cpp:83
23378 msgid "All debugging messages"
23379 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23381 #: src/support/debug.cpp:162
23383 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23384 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23386 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23387 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23390 #: src/support/os_win32.cpp:444
23391 msgid "System file not found"
23392 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23394 #: src/support/os_win32.cpp:445
23396 "Unable to load shfolder.dll\n"
23399 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23400 "Molimo vas da ga instalirate."
23402 #: src/support/os_win32.cpp:450
23403 msgid "System function not found"
23404 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23406 #: src/support/os_win32.cpp:451
23408 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23409 "Don't know how to proceed. Sorry."
23411 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23412 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23414 #: src/support/userinfo.cpp:45
23415 msgid "Unknown user"
23416 msgstr "Nepoznati korisnik"
23419 #~ msgid "%1$s unknown"
23420 #~ msgstr "nepoznato"
23422 #~ msgid "Layout|L"
23423 #~ msgstr "Spoljni izgled|L"
23425 #~ msgid "Documents|D"
23426 #~ msgstr "Dokument|D"
23428 #~ msgid "New from Template...|T"
23429 #~ msgstr "Novo iz šablona...|T"
23431 #~ msgid "Revert|R"
23432 #~ msgstr "Vrati|R"
23434 #~ msgid "Custom...|C"
23435 #~ msgstr "Običaj...|O"
23438 #~ msgstr "Ponovo uradi|d"
23441 #~ msgstr "Iseci|C"
23444 #~ msgstr "Kopiraj|o"
23447 #~ msgstr "Nalepi|a"
23449 #~ msgid "Find & Replace...|F"
23450 #~ msgstr "Pronađi i zameni...|P"
23452 #~ msgid "Tabular|T"
23453 #~ msgstr "Tabelarni|T"
23455 #~ msgid "Thesaurus..."
23456 #~ msgstr "Rečnik sinonima..."
23458 #~ msgid "Statistics...|i"
23459 #~ msgstr "Statistika...|i"
23461 #~ msgid "Change Tracking|g"
23462 #~ msgstr "Praćenje promena|g"
23464 #~ msgid "Selection as Lines|L"
23465 #~ msgstr "Izbor kao linije|L"
23467 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
23468 #~ msgstr "Odaberi kao pasus|P"
23470 #~ msgid "Line Top|T"
23471 #~ msgstr "Linija na vrhu|T"
23473 #~ msgid "Line Bottom|B"
23474 #~ msgstr "Linija na dnu|B"
23476 #~ msgid "Line Left|L"
23477 #~ msgstr "Linija levo|L"
23479 #~ msgid "Line Right|R"
23480 #~ msgstr "Linija desno|R"
23482 #~ msgid "Alignment|i"
23483 #~ msgstr "Poravnanje|i"
23485 #~ msgid "Delete Row|w"
23486 #~ msgstr "Izbriši red|I"
23488 #~ msgid "Copy Row"
23489 #~ msgstr "Kopiraj red"
23491 #~ msgid "Swap Rows"
23492 #~ msgstr "Izbriši red"
23494 #~ msgid "Delete Column|D"
23495 #~ msgstr "Izbriši kolonu|I"
23497 #~ msgid "Copy Column"
23498 #~ msgstr "Kopiraj kolonu"
23500 #~ msgid "Swap Columns"
23501 #~ msgstr "Izbriši kolonu"
23503 #~ msgid "Alignment|A"
23504 #~ msgstr "Poravnanje|A"
23506 #~ msgid "Add Row|R"
23507 #~ msgstr "Dodaj red|R"
23509 #~ msgid "Add Column|C"
23510 #~ msgstr "Dodaj kolonu|C"
23512 #~ msgid "Mathematica"
23513 #~ msgstr "Matematika"
23515 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
23516 #~ msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23518 #~ msgid "Align Environment|A"
23519 #~ msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
23521 #~ msgid "Multline Environment"
23522 #~ msgstr "Višelinijski ambijent"
23524 #~ msgid "Special Character|S"
23525 #~ msgstr "Specijalni karakteri|S"
23527 #~ msgid "Short Title"
23528 #~ msgstr "Kratak naslov"
23530 #~ msgid "Index Entry|I"
23531 #~ msgstr "Unos indeksa|I"
23533 #~ msgid "Nomenclature Entry"
23534 #~ msgstr "Unos nomenklature"
23536 #~ msgid "URL...|U"
23537 #~ msgstr "URL...|U"
23539 #~ msgid "Lists & TOC|O"
23540 #~ msgstr "Liste i Sadržaj|a"
23542 #~ msgid "TeX Code|T"
23543 #~ msgstr "TeX oznaka|T"
23545 #~ msgid "Minipage|p"
23546 #~ msgstr "Mini strana|P"
23548 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
23549 #~ msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
23551 #~ msgid "Vertical Space..."
23552 #~ msgstr "Vertikalni razmak..."
23554 #~ msgid "Protected Dash|D"
23555 #~ msgstr "Zaštićena crtica|D"
23557 #~ msgid "Single Quote|Q"
23558 #~ msgstr "Jedan znak navoda|Q"
23560 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
23561 #~ msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
23563 #~ msgid "Font Change|o"
23564 #~ msgstr "Promena fonta|o"
23566 #~ msgid "Math Normal Font"
23567 #~ msgstr "Normalna matematička slova"
23569 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
23570 #~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
23572 #~ msgid "Math Fraktur Family"
23573 #~ msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
23575 #~ msgid "Math Roman Family"
23576 #~ msgstr "Rimska matematička porodica slova"
23578 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
23579 #~ msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
23581 #~ msgid "Math Bold Series"
23582 #~ msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
23584 #~ msgid "Text Normal Font"
23585 #~ msgstr "Normalna teksualna slova"
23587 #~ msgid "Accept All Changes|A"
23588 #~ msgstr "Prihvati sve promene|A"
23590 #~ msgid "Reject All Changes|R"
23591 #~ msgstr "Odbaci sve promene|R"
23593 #~ msgid "Character...|C"
23594 #~ msgstr "Karakter...|C"
23596 #~ msgid "Paragraph...|P"
23597 #~ msgstr "Pasus...|P"
23599 #~ msgid "Document...|D"
23600 #~ msgstr "Dokument...|D"
23602 #~ msgid "Tabular...|T"
23603 #~ msgstr "Tabelarni...|T"
23605 #~ msgid "Emphasize Style|E"
23606 #~ msgstr "Naglašen stil|e"
23608 #~ msgid "Noun Style|N"
23609 #~ msgstr "Stil Imenice|I"
23611 #~ msgid "Bold Style|B"
23612 #~ msgstr "Hrabar Stil|H"
23614 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
23615 #~ msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
23617 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
23618 #~ msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
23620 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
23621 #~ msgstr "Odavde počinje prilog|S"
23623 #~ msgid "Update|U"
23624 #~ msgstr "Ažurirajte|A"
23626 #~ msgid "TeX Information|X"
23627 #~ msgstr "Informacije o TeX-u|X"
23629 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
23630 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
23632 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
23633 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
23635 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
23636 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
23638 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
23639 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
23641 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
23642 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
23644 #~ msgid "Preferences..."
23645 #~ msgstr "Podešavanja ..."
23647 #~ msgid "Quit LyX"
23648 #~ msgstr "Napusti Lyx"
23650 #~ msgid "One word checked."
23651 #~ msgstr "Proverena je jedna reč."
23653 #~ msgid "Spelling check completed"
23654 #~ msgstr "Provera pravopisa je završena"
23657 #~ msgid "Search text is empty!"
23658 #~ msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23661 #~ msgid "LyX binary not found"
23662 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23665 #~ msgid "File not found"
23666 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23669 #~ msgid "Directory not found"
23670 #~ msgstr "Direktorijum"
23673 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23674 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23677 #~ msgid "varGamma"
23681 #~ msgid "varDelta"
23685 #~ msgid "varTheta"
23686 #~ msgstr "vartheta"
23689 #~ msgid "varLambda"
23701 #~ msgid "varSigma"
23702 #~ msgstr "varsigma"
23705 #~ msgid "varUpsilon"
23706 #~ msgstr "varepsilon"
23717 #~ msgid "varOmega"
23724 #~ msgstr "komentar"
23727 #~ msgid "Open Target...|O"
23728 #~ msgstr "Otvori...|O"
23731 #~ msgid "&Use Defaults"
23732 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23734 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23735 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23737 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23738 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23740 #~ msgid "&Use babel"
23741 #~ msgstr "&Koristi babel"
23744 #~ msgstr "&Globalno"
23747 #~ msgid "Flex:Institute"
23748 #~ msgstr "Institut"
23751 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23757 #~ msgid "Chemistry"
23761 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23762 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23764 #~ msgid "Name (First Name)"
23767 #~ msgid "Name (Surname)"
23768 #~ msgstr "Prezime"
23770 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23771 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23774 #~ msgid "Lowercase"
23775 #~ msgstr "Mala slova|M"
23777 #~ msgid "Marginnote"
23778 #~ msgstr "Beleška na margini"
23781 #~ msgid "Flex:Firstname"
23785 #~ msgid "Flex:Fname"
23786 #~ msgstr "Ime datoteke"
23789 #~ msgid "Flex:Surname"
23790 #~ msgstr "Element: Prezime"
23793 #~ msgid "Flex:Filename"
23794 #~ msgstr "Ime datoteke"
23797 #~ msgid "Flex:Literal"
23798 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23801 #~ msgid "Flex:Emph"
23802 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23805 #~ msgid "Flex:Volume"
23806 #~ msgstr "Element: Tom"
23809 #~ msgid "Flex:Day"
23810 #~ msgstr "Element: Dan"
23813 #~ msgid "Flex:Month"
23814 #~ msgstr "Element: Mesec"
23817 #~ msgid "Flex:Year"
23818 #~ msgstr "Element: Godina"
23821 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23822 #~ msgstr "Problem-broj"
23825 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23826 #~ msgstr "Tema dana"
23829 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23830 #~ msgstr "Element:"
23833 #~ msgid "Flex:ISSN"
23834 #~ msgstr "Element: ISSN"
23837 #~ msgid "Flex:CODEN"
23838 #~ msgstr "Element: CODEN"
23841 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23842 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23845 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23846 #~ msgstr "SS-Naslov"
23849 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23850 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23853 #~ msgid "Flex:Code"
23854 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23857 #~ msgid "Flex:Dscr"
23858 #~ msgstr "Element:Dscr"
23861 #~ msgid "Flex:Keyword"
23862 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23865 #~ msgid "Flex:Orgname"
23866 #~ msgstr "Ime datoteke"
23869 #~ msgid "Flex:Street"
23870 #~ msgstr "Element: Ulica"
23873 #~ msgid "Flex:City"
23874 #~ msgstr "Element: Grad"
23877 #~ msgid "Flex:State"
23878 #~ msgstr "Element: Država"
23881 #~ msgid "Flex:Postcode"
23882 #~ msgstr "Poštanski broj"
23885 #~ msgid "Flex:Directory"
23886 #~ msgstr "Direktorijum"
23889 #~ msgid "Flex:Email"
23890 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23894 #~ msgstr "D&atoteka"
23896 #~ msgid "Note:Comment"
23897 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23899 #~ msgid "Note:Note"
23900 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23903 #~ msgid "Argument"
23904 #~ msgstr "Poravnanje"
23907 #~ msgid "Flex:Expression"
23908 #~ msgstr "Regularni izraz"
23911 #~ msgstr "Norveški"
23914 #~ msgid "master document[[scope]]"
23915 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23918 #~ msgid "Keywordsr"
23919 #~ msgstr "Ključne reči"
23922 #~ msgstr "P&ronađi:"
23924 #~ msgid "The Enter key works, too"
23925 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23927 #~ msgid "The delete key works, too"
23928 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23931 #~ msgstr "Iz&briši"
23933 #~ msgid "&Default language:"
23934 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23936 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23937 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23939 #~ msgid "&BibTeX command:"
23940 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23942 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23943 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23945 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23946 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23948 #~ msgid "Screen &DPI:"
23949 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23951 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23952 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23954 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23955 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23957 #~ msgid "Use input encod&ing"
23958 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23960 #~ msgid "Jump to the label"
23961 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23963 #~ msgid "Merge cells"
23964 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23966 #~ msgid "Listing settings"
23967 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23969 #~ msgid "LangHeader"
23970 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23972 #~ msgid "Language Header:"
23973 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23975 #~ msgid "Language:"
23978 #~ msgid "LastLanguage"
23979 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23981 #~ msgid "Last Language:"
23982 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23984 #~ msgid "LangFooter"
23985 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23990 #~ msgid "End of CV"
23991 #~ msgstr "Kraj CV "
23999 #~ msgid "Computer"
24000 #~ msgstr "Computer"
24002 #~ msgid "Computer:"
24003 #~ msgstr "Computer:"
24005 #~ msgid "Element:Firstname"
24006 #~ msgstr "Element: Ime"
24008 #~ msgid "Element:Issue-number"
24009 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
24011 #~ msgid "Element:Issue-day"
24012 #~ msgstr "Element: Tema dana"
24014 #~ msgid "Element:SS-Title"
24015 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
24017 #~ msgid "Element:CCC-Code"
24018 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
24020 #~ msgid "Element:Postcode"
24021 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
24023 #~ msgid "Element:Directory"
24024 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
24026 #~ msgid "Inter-word Space|w"
24027 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
24029 #~ msgid "Insert|n"
24030 #~ msgstr "Umetni|m"
24032 #~ msgid "View DVI"
24033 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
24035 #~ msgid "Update DVI"
24036 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
24038 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
24039 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
24041 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
24042 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
24044 #~ msgid "View PostScript"
24045 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
24047 #~ msgid "Update PostScript"
24048 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
24050 #~ msgid "&Keep it"
24051 #~ msgstr "&Zadržite ga"
24053 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24054 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
24056 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24057 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
24059 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
24060 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
24062 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
24063 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
24065 #~ msgid "Thin space"
24066 #~ msgstr "Mali razmak"
24068 #~ msgid "Medium space"
24069 #~ msgstr "Srednji razmak"
24071 #~ msgid "Thick space"
24072 #~ msgstr "Debeli razmak"
24074 #~ msgid "Negative thin space"
24075 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
24077 #~ msgid "Negative medium space"
24078 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
24080 #~ msgid "Negative thick space"
24081 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
24083 #~ msgid "Inter-word space"
24084 #~ msgstr "Razmak između reči "
24086 #~ msgid "Hyperlink"
24087 #~ msgstr "Hiperlink"
24095 #~ msgid "pspell (library)"
24096 #~ msgstr "pspell (library)"
24098 #~ msgid "aspell (library)"
24099 #~ msgstr "aspell (library)"
24104 #~ msgid "*.ispell"
24105 #~ msgstr "*.ispell"
24107 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
24108 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
24110 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24111 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"