1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:42+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr "Bibliografski ključ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr "Natbib &stil:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr "P&resečena bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "Naslov bibliografije"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "Izaberite datoteku"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
142 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
150 msgid "Scan for new databases and styles"
151 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
156 msgstr "&Ponovo skeniraj"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
164 msgstr "&Pregledaj..."
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
173 #: src/CutAndPaste.cpp:350
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr "Odaberite stil datoteku"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "svih citiranih referenci"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "svih necitiranih referenci"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
216 msgid "all references"
217 msgstr "svih referenci"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
425 msgstr "Mini stranica"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "Podržani tipovi okvira"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "Ime datoteke"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 msgid "&Undefined Branches"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
463 msgid "A&vailable Branches:"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
467 msgid "Toggle the selected branch"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
471 msgid "(&De)activate"
472 msgstr "(&De)aktiviraj"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
475 msgid "Add a new branch to the list"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
479 msgid "Define or change background color"
480 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
483 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
484 msgid "Alter Co&lor..."
485 msgstr "Promeni bo&ju..."
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
488 msgid "Remove the selected branch"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
493 #: src/Buffer.cpp:3796
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
513 msgid "&Add Selected"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
530 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 msgid "&Undefined Branches:"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
567 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
584 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
586 msgstr "Podrazumevano"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
639 msgid "&Custom Bullet:"
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
643 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
652 msgid "Go to previous change"
653 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
656 msgid "&Previous change"
657 msgstr "&Prethodna promena"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
660 msgid "Go to next change"
661 msgstr "Idi na sledeću promenu "
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
665 msgstr "&Sledeća promena"
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
668 msgid "Accept this change"
669 msgstr "Prihvati ovu promenu"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
676 msgid "Reject this change"
677 msgstr "Odbaci ovu promenu"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
686 msgstr "Porodice fontova"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
695 msgstr "Oblik fontova"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
704 msgstr "Serije fontova"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
710 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
720 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
721 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
722 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
735 msgid "Never Toggled"
736 msgstr "Nikada zamenjeno"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
741 msgstr "Veličina fonta "
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
745 msgid "Other font settings"
746 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
749 msgid "Always Toggled"
750 msgstr "Uvek zamenjeno"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
757 msgid "toggle font on all of the above"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
765 msgid "Apply each change automatically"
766 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
770 msgid "Apply changes &immediately"
771 msgstr "Primeni promene odmah"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
774 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
775 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
777 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
781 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
790 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
792 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
793 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
798 msgid "A&vailable Citations:"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
803 msgid "S&elected Citations:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
807 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
811 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
816 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
817 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
821 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
822 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
831 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
843 msgstr "Formatiranje"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
846 msgid "Citation st&yle:"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
850 msgid "Natbib citation style to use"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
854 msgid "Text &before:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
858 msgid "Text to place before citation"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
863 msgstr "Tekst &posle:"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
866 msgid "Text to place after citation"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
870 msgid "List all authors"
871 msgstr "Spisak svih autora"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
874 msgid "Full aut&hor list"
875 msgstr "Puna li&sta autora"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
878 msgid "Force upper case in citation"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
882 msgid "Force u&pper case"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
886 msgid "Search Citation"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
892 msgstr "Polje za pretragu:"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
896 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
901 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
902 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
907 msgstr "Traži greške"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
911 msgid "Search field:"
912 msgstr "Polje za pretragu:"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
915 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
922 msgid "Regular e&xpression"
923 msgstr "Regularni izraz"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
926 msgid "Case se&nsitive"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
932 msgstr "Tipovi unosa:"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
935 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
937 msgid "All entry types"
938 msgstr "Svi tipovi unosa"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
941 msgid "Search as you &type"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
949 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
952 msgstr "Glavni tekst"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
956 msgid "Click to change the color"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
962 msgstr "Podrazumevano"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
966 msgid "Revert the color to the default"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
975 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
976 msgid "Greyed-out notes:"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
986 msgid "Background colors"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
995 msgid "Shaded boxes:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
999 msgid "Compare Revisions"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1003 msgid "&Revisions back"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1008 msgid "&Between revisions"
1009 msgstr "Iz&među redova:"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1022 msgid "&New Document:"
1023 msgstr "Novi dokument"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1027 msgid "&Old Document:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1032 msgstr "Pre&gledaj..."
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1035 msgid "Copy Document Settings from:"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1040 msgid "N&ew Document"
1041 msgstr "Novi dokument"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1045 msgid "Ol&d Document"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1050 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1051 "resulting document"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1055 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1059 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1064 msgid "Match delimiter types"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1068 msgid "&Keep matched"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1076 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1077 msgid "Insert the delimiters"
1078 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1085 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1086 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1089 msgid "Use Class Defaults"
1090 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1093 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1094 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1097 msgid "Save as Document Defaults"
1098 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1105 msgid "Show ERT button only"
1106 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1113 msgid "Show ERT contents"
1114 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1121 msgid "For more information, refer to the complete log."
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1129 msgid "Description:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1133 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1138 msgid "View Complete &Log..."
1139 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1149 msgstr "Ime datoteke"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Izaberite datoteku"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1170 msgid "Available templates"
1171 msgstr "Dostupni šabloni"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1175 msgid "LaTe&X and LyX options"
1176 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1179 msgid "LaTeX Options"
1180 msgstr "LaTeX Opcije"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1191 msgid "&Show in LyX"
1192 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1198 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1203 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1207 msgid "Si&ze and Rotation"
1208 msgstr "V&eličine i rotacija"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1218 msgid "Angle to rotate image by"
1219 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1225 msgid "The origin of the rotation"
1226 msgstr "Početak rotacije"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1242 msgid "Height of image in output"
1243 msgstr "Izlazna visina slike "
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1247 msgid "Width of image in output"
1248 msgstr "Izlazna širina slike"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1251 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1252 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1256 msgid "&Maintain aspect ratio"
1257 msgstr "&Održavajte odnos"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1265 msgid "Clip to bounding box values"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1270 msgid "Clip to &bounding box"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1275 msgid "&Left bottom:"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1289 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1294 msgid "&Get from File"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1304 msgstr "Širina oznake"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1316 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1317 msgid "Replace &with:"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1321 msgid "Perform a case-sensitive search"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1326 msgid "Case &sensitive"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1330 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1334 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1336 msgstr "Pronađi &sledeću"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1339 msgid "Restrict search to whole words only"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1344 msgid "W&hole words"
1345 msgstr "&Ključne reči:"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1348 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1352 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1360 msgid "Search &backwards"
1361 msgstr "Traži &unazad"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1365 msgid "Replace all occurences at once"
1366 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1369 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1371 msgid "Replace &All"
1372 msgstr "Zameni &sve"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1380 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1390 msgid "Current &document"
1391 msgstr "Štampaj dokument"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1395 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1401 msgid "&Master document"
1402 msgstr "Sačuvaj dokument"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1406 msgid "All open documents"
1407 msgstr "Otvori dokument"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1411 msgid "&Open documents"
1412 msgstr "Otvori dokument"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1415 msgid "All ma&nuals"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1420 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1421 "and paragraph style"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1426 msgid "Ignore &format"
1427 msgstr "&Format dokumenta"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1431 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1436 msgid "&Preserve first case on replace"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1440 msgid "&Expand macros"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1444 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1451 msgstr "Tip informacije:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1454 msgid "Use &default placement"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "&Vrh stranice"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1470 msgid "Here de&finitely"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1474 msgid "&Here if possible"
1475 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1478 msgid "&Page of floats"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "&Dno stranice"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1486 msgid "&Span columns"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1490 msgid "&Rotate sideways"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1498 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1502 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1506 msgid "&Default Family:"
1507 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1510 msgid "Select the default family for the document"
1511 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1515 msgstr "&Bazna Velicina:"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1519 msgid "LaTe&X font encoding:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1523 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1531 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1532 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1535 msgid "&Sans Serif:"
1536 msgstr "&Sans Serif:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1539 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1540 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1544 msgstr "R&azmera (%):"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1547 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1548 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1551 msgid "&Typewriter:"
1552 msgstr "&Typewriter:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1555 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1556 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1560 msgstr "R&azmera (%):"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1563 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1565 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1573 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1575 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1578 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1582 msgid "Use true S&mall Caps"
1583 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1586 msgid "Use old style instead of lining figures"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1590 msgid "Use &Old Style Figures"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1598 msgid "Select an image file"
1599 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1603 msgstr "Izlazna veličina"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1606 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1608 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1611 msgid "Set &height:"
1612 msgstr "Postavi &visinu:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1615 msgid "&Scale Graphics (%):"
1616 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1619 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1621 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1625 msgstr "Postavi &širinu:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1628 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1630 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1634 msgid "Rotate Graphics"
1635 msgstr "Rotiranje grafike"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1638 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1639 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1642 msgid "Ro&tate after scaling"
1643 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1650 msgid "A&ngle (Degrees):"
1651 msgstr "U&gao (stepeni):"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1655 msgid "File name of image"
1656 msgstr "Ime datoteke slike"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1673 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1674 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1677 msgid "Don't un&zip on export"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1682 msgid "Additional LaTeX options"
1683 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1686 msgid "LaTeX &options:"
1687 msgstr "LaTeX &opcije:"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1691 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1692 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1694 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1695 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1698 msgid "Sho&w in LyX"
1699 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1702 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1706 msgid "Graphics Group"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1710 msgid "A&ssigned to group:"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1714 msgid "Click to define a new graphics group."
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1718 msgid "O&pen new group..."
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1722 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1731 msgstr "&Draft mode"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1734 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1738 msgid "..............."
1739 msgstr "..............."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1746 msgid "<-----------"
1747 msgstr "<-----------"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1750 msgid "----------->"
1751 msgstr "----------->"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1754 msgid "\\-----v-----/"
1755 msgstr "\\-----v-----/"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1758 msgid "/-----^-----\\"
1759 msgstr "/-----^-----\\"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1766 msgid "Supported spacing types"
1767 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1774 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1775 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1778 msgid "&Fill Pattern:"
1779 msgstr "&Popunite obrazac:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1786 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1787 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1793 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1799 msgstr "&Odredište (cilj)"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1803 msgid "Name associated with the URL"
1804 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1812 msgid "Specify the link target"
1813 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1820 msgid "Link to the web or to every other target"
1821 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1828 msgid "Link to an email address"
1829 msgstr "Link za e-mail adresu"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1836 msgid "Link to a file"
1837 msgstr "Link za datoteku"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1843 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1844 msgid "Listing Parameters"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1850 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1856 msgid "&Bypass validation"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1868 msgid "Mo&re parameters"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1872 msgid "Underline spaces in generated output"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1876 msgid "&Mark spaces in output"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1880 msgid "Show LaTeX preview"
1881 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1884 msgid "&Show preview"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1888 msgid "File name to include"
1889 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1892 msgid "&Include Type:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
1897 msgstr "Uključujući"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1905 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
1908 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
1909 msgid "Program Listing"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1913 msgid "Edit the file"
1914 msgstr "Izmenite datoteku"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1922 msgid "A&vailable Indexes:"
1923 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1926 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1931 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1937 msgid "Index generation"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1941 msgid "Define program options of the selected processor."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1945 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1949 msgid "&Use multiple indexes"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1954 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1959 msgid "Add a new index to the list"
1960 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1971 msgid "Remove the selected index"
1972 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1976 msgid "Rename the selected index"
1977 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1985 msgid "Define or change button color"
1986 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1989 msgid "Information Type:"
1990 msgstr "Tip informacije:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1993 msgid "Information Name:"
1994 msgstr "Informaciono ime:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1998 msgid "Inset Parameter Configuration"
1999 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2001 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2003 msgid "I&mmediate Apply"
2004 msgstr "N&eposredno primeni"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2009 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2012 msgid "Document &class"
2013 msgstr "Klasa &dokumenta"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2016 msgid "Click to select a local document class definition file"
2017 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2020 msgid "&Local Layout..."
2021 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2023 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2024 msgid "Class options"
2025 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2028 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2030 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2033 msgid "&Predefined:"
2034 msgstr "&Unapred definisane:"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2038 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2041 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2042 "biste izabrali/poništili."
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2046 msgstr "Prila&gođeno:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2049 msgid "&Graphics driver:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2053 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2055 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2058 msgid "Select de&fault master document"
2059 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2066 msgid "Enter the name of the default master document"
2067 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2070 msgid "&Suppress default date on front page"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2074 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2081 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2082 msgid "Language &Default"
2083 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2089 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2090 msgid "&Quote Style:"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2096 msgstr "Kancelarija:"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2099 msgid "Value of the vertical line offset."
2102 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2103 msgid "Value of the line width."
2106 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2110 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2111 msgid "Value of the line thickness."
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2115 msgid "Input here the listings parameters"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2120 msgid "Feedback window"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2124 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2129 msgid "&Main Settings"
2130 msgstr "&Glavna podešavanja"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2137 msgid "Check for inline listings"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2141 msgid "&Inline listing"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2145 msgid "Check for floating listings"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2157 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2161 msgid "Line numbering"
2162 msgstr "Numerisanje redova"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2169 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2177 msgid "Difference between two numbered lines"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2182 msgstr "Veličina fo&nta:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2185 msgid "Choose the font size for line numbers"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2195 msgstr "V&eličina fonta:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2198 msgid "The content's base font size"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2202 msgid "Font Famil&y:"
2203 msgstr "Porodice font&ova:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2206 msgid "The content's base font style"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2210 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2214 msgid "&Break long lines"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2218 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2222 msgid "S&pace as symbol"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2226 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2230 msgid "Space i&n string as symbol"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2234 msgid "Tab&ulator size:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2238 msgid "Use extended character table"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2242 msgid "&Extended character table"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2250 msgid "Select the programming language"
2251 msgstr "Izaberite programski jezik"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2258 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2259 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2266 msgid "Fi&rst line:"
2267 msgstr "Pr&va linija:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2270 msgid "The first line to be printed"
2271 msgstr "Prva linija za štampanje"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2275 msgstr "&Zadnja linija:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2278 msgid "The last line to be printed"
2279 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2282 msgid "More Parameters"
2283 msgstr "Više parametara"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2286 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2287 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2290 msgid "Document-specific layout information"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2294 msgid "Errors reported in terminal."
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2299 msgid "Press button to check validity..."
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2308 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2309 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2315 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2316 msgid "Update the display"
2317 msgstr "Ažurirajte ekran"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2322 msgstr "&Ažuriranje"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2325 msgid "Copy to Clip&board"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2333 msgid "Jump to the next warning message."
2334 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2336 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2337 msgid "Next &Warning"
2338 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2341 msgid "Jump to the next error message."
2342 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2346 msgstr "Sledeća &greška"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2349 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2350 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2353 msgid "&Default Margins"
2354 msgstr "&Podrazumevane margine"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2366 msgstr "&Unutrašnja:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2374 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2377 msgid "Head &height:"
2378 msgstr "Visina na &vrhu:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2385 msgid "&Column Sep:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2389 msgid "Master Document Output"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2393 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2397 msgid "Include only &selected children"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2402 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2408 msgid "&Maintain counters and references"
2409 msgstr "svih necitiranih referenci"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2412 msgid "Include all subdocuments in the output"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2416 msgid "&Include all children"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2423 msgid "Number of rows"
2424 msgstr "Broj redova"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2435 msgid "Number of columns"
2436 msgstr "Broj kolona"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2444 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2445 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2448 msgid "Vertical alignment"
2449 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2453 msgstr "&Vertikalno:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2456 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2457 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2460 msgid "&Horizontal:"
2461 msgstr "&Horizontalno:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2466 msgstr "&Dekoracija:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2474 msgid "decoration type / matrix border"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2489 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2499 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2500 "are inserted into formulas"
2502 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2503 "alatkama ubacuju u formule"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2506 msgid "&Use AMS math package automatically"
2507 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2510 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2511 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2514 msgid "Use AMS &math package"
2515 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2519 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2520 "inserted into formulas"
2522 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2525 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2526 msgid "Use esint package &automatically"
2527 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2530 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2531 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2534 msgid "Use &esint package"
2535 msgstr "Koristite &paket esint"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2540 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2543 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2548 msgid "Use math&dots package automatically"
2549 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2553 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2554 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2558 msgid "Use mathdo&ts package"
2559 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2564 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2565 "inserted into formulas"
2567 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2572 msgid "Use mhchem &package automatically"
2573 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2577 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2578 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2582 msgid "Use mh&chem package"
2583 msgstr "Koristite &paket esint"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2587 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2591 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2595 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2603 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2604 msgid "Nomenclature"
2605 msgstr "Nomenklaura"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2609 msgstr "Sortiraj &kao:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2612 msgid "&Description:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2619 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2623 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2624 msgid "LyX internal only"
2625 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2629 msgstr "LyX &Napomena"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2632 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2639 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2640 msgid "Print as grey text"
2641 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2647 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2648 msgid "&List in Table of Contents"
2649 msgstr "Spisak u sadržaj"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2653 msgstr "&Numeracija"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2657 msgid "Output Format"
2658 msgstr "Format papira"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2662 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2663 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2665 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2668 msgid "De&fault Output Format:"
2669 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2672 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2676 msgid "S&ynchronize with Output"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2681 msgid "C&ustom Macro:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2685 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2689 msgid "XHTML Output Options"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2693 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2696 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2697 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2702 msgid "&Math Output:"
2703 msgstr "datum (izlaz)"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2706 msgid "Format to use for math output."
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2712 msgstr "Matematički|M"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2718 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2723 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2724 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2725 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2732 msgid "Math &Image Scaling:"
2733 msgstr "Matematička rastojanja"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2736 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2740 msgid "&Use hyperref support"
2741 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2749 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2751 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2755 msgid "Automatically fi&ll header"
2756 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2759 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2760 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2763 msgid "Load in &fullscreen mode"
2764 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2767 msgid "Header Information"
2768 msgstr "Informacije zaglavlja"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2784 msgstr "&Ključne reči:"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2791 msgid "Allows link text to break across lines."
2792 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2795 msgid "B&reak links over lines"
2796 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2799 msgid "No &frames around links"
2800 msgstr "Bez &rama oko veze"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2803 msgid "C&olor links"
2804 msgstr "Bo&ja veze:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2807 msgid "Bibliographical backreferences"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2811 msgid "B&ackreferences:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2819 msgid "G&enerate Bookmarks"
2820 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2823 msgid "&Numbered bookmarks"
2824 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2827 msgid "Number of levels"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2831 msgid "&Open bookmarks"
2832 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2835 msgid "Additional o&ptions"
2836 msgstr "Dodatne o&pcije"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2839 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2840 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2843 msgid "Paper Format"
2844 msgstr "Format papira"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2853 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2855 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2859 msgid "&Orientation:"
2860 msgstr "&Orijentacija:"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2873 msgstr "Forma strane"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2876 msgid "Headings &style:"
2877 msgstr "Stil &zaglavlja"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2880 msgid "Style used for the page header and footer"
2881 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2884 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2885 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2888 msgid "&Two-sided document"
2889 msgstr "&Dvostrani dokument"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2893 msgstr "Širina oznake"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2897 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2898 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2901 msgid "Lo&ngest label"
2902 msgstr "Na&jduža oznaka"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2905 msgid "Line &spacing"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2911 msgstr "Jednostruki"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2930 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
2932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
2933 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2938 msgid "&Indent Paragraph"
2939 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2943 msgstr "&Poravnanje"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2953 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2958 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2959 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2962 msgid "Paragraph's &Default"
2963 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2966 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2975 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2976 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2980 msgid "&Horizontal Phantom"
2981 msgstr "&Horizontalno:"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2985 msgid "Vertical space of the phantom content"
2986 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2990 msgid "&Vertical Phantom"
2991 msgstr "&Vertikalni razmak"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2999 msgid "&Use system colors"
3000 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3004 msgstr "Iz matematike"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3008 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3011 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3015 msgid "Automatic in&line completion"
3016 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3019 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3023 msgid "Automatic p&opup"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3028 msgid "Autoco&rrection"
3029 msgstr "Automatski &početak"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3037 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3040 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3043 msgid "Automatic &inline completion"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3047 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3051 msgid "Automatic &popup"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3056 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3061 msgid "Cursor i&ndicator"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3065 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3071 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3072 "if it is available."
3074 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3078 msgid "s inline completion dela&y"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3083 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3084 "if it is available."
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3088 msgid "s popup d&elay"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3093 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3094 "It will be shown right away."
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3098 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3102 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3106 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3114 msgid "E&xtra flag:"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3118 msgid "&From format:"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3137 msgid "Converter Defi&nitions"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3141 msgid "Converter File Cache"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3149 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3150 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3153 msgid "Display &Graphics"
3154 msgstr "Prikaz &grafike"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3157 msgid "Instant &Preview:"
3158 msgstr "Brzi &pregled:"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3167 msgstr "Bez matematike"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3174 msgid "Preview Si&ze:"
3175 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3178 msgid "Factor for the preview size"
3179 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3182 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3183 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3186 msgid "&Mark end of paragraphs"
3187 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3194 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3195 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3199 msgid "Scroll &below end of document"
3200 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3203 msgid "Sort &environments alphabetically"
3204 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3207 msgid "&Group environments by their category"
3208 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3211 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3215 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3219 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3223 msgid "Skip trailing non-word characters"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3227 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3235 msgid "&Hide toolbars"
3236 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3239 msgid "Hide scr&ollbar"
3240 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3243 msgid "Hide &tabbar"
3244 msgstr "Sakrij &tabbar"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3248 msgid "Hide &menubar"
3249 msgstr "Sakrij &tabbar"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3252 msgid "&Limit text width"
3253 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3256 msgid "Screen used (&pixels):"
3257 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3268 msgid "&Document format"
3269 msgstr "&Format dokumenta"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3272 msgid "Vector &graphics format"
3273 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3276 msgid "S&hort Name:"
3277 msgstr "K&ratki naziv"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3281 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3293 msgstr "&Pregledač:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3301 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3302 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3306 msgid "Default Format"
3307 msgstr "Podrazumevano|o"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3318 msgid "Your E-mail address"
3319 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3326 msgid "Use &keyboard map"
3327 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3336 msgstr "Pr&egledaj..."
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3344 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3345 "time LyX is launched."
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3349 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3357 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3358 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3362 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3363 "speed it up, low values slow it down."
3365 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3366 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3369 msgid "Scroll wheel zoom"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3392 msgid "User &interface language:"
3393 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3396 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3397 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3400 msgid "Language pac&kage:"
3401 msgstr "Jezički pa&ket:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3404 msgid "Select which language package LyX should use"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3410 msgstr "Automatska pomoć"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3414 msgid "Always Babel"
3415 msgstr "Uvek zamenjeno"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3419 msgid "None[[language package]]"
3420 msgstr "Jezički pa&ket:"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3423 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3424 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3427 msgid "Command s&tart:"
3428 msgstr "Komanda St&art:"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3431 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3432 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3435 msgid "Command e&nd:"
3436 msgstr "Komanda k&raj:"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3439 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3440 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3444 msgid "Default Decimal &Point:"
3445 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3449 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3450 "the language package)"
3452 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3456 msgid "Set languages &globally"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3461 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3464 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3469 msgstr "Automatski &početak"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3473 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3476 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3481 msgstr "Automatski &kraj"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3484 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3485 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3488 msgid "Mark &foreign languages"
3489 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3492 msgid "Right-to-left language support"
3493 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3497 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3499 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3500 "hebrejski, arapski)."
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3503 msgid "Enable RTL su&pport"
3504 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3507 msgid "Cursor movement:"
3508 msgstr "Kretanje kursora:"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3520 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3525 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3529 msgid "Default paper si&ze:"
3530 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3544 msgid "US executive"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3568 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3572 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3573 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3576 msgid "BibTeX command and options"
3577 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3581 msgid "Processor for &Japanese:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3585 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3586 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3599 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3600 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3603 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3604 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3607 msgid "&Nomenclature command:"
3608 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3611 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3612 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3615 msgid "Chec&kTeX command:"
3616 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3619 msgid "CheckTeX start options and flags"
3620 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3624 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3625 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3626 "rather than the Cygwin teTeX."
3628 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3629 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3630 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3633 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3634 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3637 msgid "Set class options to default on class change"
3638 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3641 msgid "R&eset class options when document class changes"
3642 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3645 msgid "Output &line length:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
3650 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3651 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3652 "paragraphs are separated by a blank line."
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3656 msgid "&Date format:"
3657 msgstr "&Format datuma:"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3660 msgid "Date format for strftime output"
3661 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3664 msgid "&Overwrite on export:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3668 msgid "Ask permission"
3669 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3672 msgid "Main file only"
3673 msgstr "Samo glavni fajl"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3677 msgstr "Sve datoteke"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3680 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3682 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3686 msgid "Forward search"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3691 msgid "DV&I command:"
3692 msgstr "&Index komanda:"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3696 msgid "&PDF command:"
3697 msgstr "&Index komanda:"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3700 msgid "&PATH prefix:"
3701 msgstr "&PATH prefix:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3712 msgstr "Pregledaj..."
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3716 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3717 msgstr "Lični &rečnik:"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3720 msgid "&Temporary directory:"
3721 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3724 msgid "Ly&XServer pipe:"
3725 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3728 msgid "&Backup directory:"
3729 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3732 msgid "&Example files:"
3733 msgstr "&Primer datoteka:"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3736 msgid "&Document templates:"
3737 msgstr "&Dokument šablona:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3740 msgid "&Working directory:"
3741 msgstr "&Radni direktorijum:"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3745 msgid "H&unspell dictionaries:"
3746 msgstr "Lični &rečnik:"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3749 msgid "Printer Command Options"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3753 msgid "Extension to be used when printing to file."
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3757 msgid "File ex&tension:"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3761 msgid "Option used to print to a file."
3762 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3765 msgid "Print to &file:"
3766 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3769 msgid "Option used to print to non-default printer."
3770 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3773 msgid "Set &printer:"
3774 msgstr "Podesi &štampač:"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3777 msgid "Option used with spool command to set printer."
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3781 msgid "Spool &printer:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3786 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3791 msgid "Spool co&mmand:"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3795 msgid "Option used to reverse page order."
3796 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3799 msgid "Re&verse pages:"
3800 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3807 msgid "&Number of copies:"
3808 msgstr "&Broj kopija:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3811 msgid "Option used to set number of copies."
3812 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3815 msgid "Option used to print a range of pages."
3816 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3823 msgid "Pa&ge range:"
3824 msgstr "Op&seg stranice:"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3827 msgid "Option used to collate multiple copies."
3828 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3832 msgstr "&Neparne stranice:"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3835 msgid "&Even pages:"
3836 msgstr "&Parne stranice:"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3839 msgid "Paper t&ype:"
3840 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3843 msgid "Paper si&ze:"
3844 msgstr "Veličina pa&pira:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3847 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3848 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3851 msgid "E&xtra options:"
3852 msgstr "D&odatne opcije:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3855 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3856 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3860 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3861 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3864 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3865 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3868 msgid "Adapt &output to printer"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3872 msgid "Name of the default printer"
3873 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3876 msgid "Default &printer:"
3877 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3880 msgid "Printer co&mmand:"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3884 msgid "Sans Seri&f:"
3885 msgstr "Sans Seri&f:"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3888 msgid "T&ypewriter:"
3889 msgstr "T&ypewriter:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3901 msgstr "Veličina fonta"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3921 msgstr "&Preveliki:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3945 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3948 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3952 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3953 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3961 msgstr "&Bind datoteka:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3964 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3968 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3972 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3977 msgid "&Spellchecker engine:"
3978 msgstr "Kontrola pravopisa"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3981 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3985 msgid "Accept compound &words"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3989 msgid "Mark misspelled words with a underline."
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3993 msgid "S&pellcheck continuously"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3998 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3999 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4002 msgid "&Escape characters:"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4006 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4007 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4010 msgid "Al&ternative language:"
4011 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4014 msgid "&User interface file:"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4018 msgid "Automatic help"
4019 msgstr "Automatska pomoć"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4023 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4024 "the main work area of an edited document"
4026 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4027 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4030 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4038 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4042 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4046 msgid "Restore cursor &positions"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4050 msgid "&Load opened files from last session"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4054 msgid "Clear all session &information"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4062 msgid "Backup original documents when saving"
4063 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4066 msgid "&Backup documents, every"
4067 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4075 msgid "&Save documents compressed by default"
4076 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4079 msgid "&Maximum last files:"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4083 msgid "&Open documents in tabs"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4088 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4089 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4094 msgid "S&ingle instance"
4095 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4098 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4102 msgid "&Single close-tab button"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4112 msgid "Nomenclature settings"
4113 msgstr "Nomenklaura"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4117 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4122 msgid "&List Indentation:"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4127 msgid "Custom &Width:"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4132 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4133 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4140 msgid "Page number to print from"
4141 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4144 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4145 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4148 msgid "Page number to print to"
4149 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4152 msgid "Print all pages"
4153 msgstr "Štampaj sve stranice"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4160 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4165 msgid "Print &odd-numbered pages"
4166 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4169 msgid "Print &even-numbered pages"
4170 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4173 msgid "Print in reverse order"
4174 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4177 msgid "Re&verse order"
4178 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4185 msgid "Number of copies"
4186 msgstr "Broj kopija"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4189 msgid "Collate copies"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4201 msgid "Print Destination"
4202 msgstr "Odredište štampanja"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4205 msgid "Send output to the printer"
4206 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4213 msgid "Send output to the given printer"
4214 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4217 msgid "Send output to a file"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4221 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4230 msgid "A&vailable indexes:"
4231 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4235 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4236 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4243 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4245 msgstr "Podešavanja"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4248 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4252 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4257 msgid "&Clear automatically"
4258 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4262 msgid "Debug messages"
4263 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4267 msgid "Display no debug messages"
4268 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4275 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4276 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4284 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4286 msgid "Display all debug messages"
4287 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4290 msgid "Display statusbar messages?"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4294 msgid "&Statusbar messages"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4302 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4303 msgid "Enter string to filter the label list"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4307 msgid "Filter case-sensitively"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4311 msgid "Case-sensiti&ve"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4315 msgid "Update the label list"
4316 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4320 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4321 "sensitive option is checked)"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4328 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4329 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4333 msgid "Cas&e-sensitive"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4337 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4344 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4345 msgid "&Go to Label"
4346 msgstr "&Idi na oznaku"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4352 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4353 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4358 msgstr "<referenca>"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4361 msgid "(<reference>)"
4362 msgstr "(<referenca>)"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4369 msgid "on page <page>"
4370 msgstr "na strani <strana>"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4373 msgid "<reference> on page <page>"
4374 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4377 msgid "Formatted reference"
4378 msgstr "Formatiraj reference"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4382 msgid "Textual reference"
4383 msgstr "svih referenci"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4386 msgid "Match w&hole words only"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4390 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4394 msgid "&Export formats:"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4401 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4402 msgid "Edit shortcut"
4403 msgstr "Uređivanje prečice"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4406 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4410 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4418 msgid "Clear current shortcut"
4419 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4430 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4434 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4436 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4437 "the 'Clear' button"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4442 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4445 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4446 msgid "Unknown word:"
4447 msgstr "Nepoznata reč:"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4450 msgid "Current word"
4451 msgstr "Trenutna reč"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4454 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4455 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4456 msgid "Replace word with current choice"
4457 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4462 msgstr "Pronađi &sledeću"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4465 msgid "Re&placement:"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4469 msgid "Replace with selected word"
4470 msgstr "Zameni izabrane reči"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4474 msgid "S&uggestions:"
4475 msgstr "Su&gestija:"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4478 msgid "Ignore this word"
4479 msgstr "Ignoriši ove reči"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4485 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4486 msgid "Ignore this word throughout this session"
4487 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4491 msgstr "I&gnoriši sve"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4494 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4495 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4499 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4502 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4503 "kompletan asortiman."
4505 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4507 msgstr "Ka&tegorija:"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4510 msgid "Select this to display all available characters at once"
4511 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4514 msgid "&Display all"
4515 msgstr "&Prikaži sve"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4518 msgid "&Table Settings"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4523 msgid "Column settings"
4524 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4527 msgid "&Horizontal alignment:"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4531 msgid "Horizontal alignment in column"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4535 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4537 msgstr "Poravnanje "
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4541 msgid "At Decimal Separator"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4546 msgid "&Decimal separator:"
4547 msgstr "specijalni karakteri"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4550 msgid "Fixed width of the column"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4554 msgid "&Vertical alignment in row:"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4559 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4564 msgid "Merge cells of different columns"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4568 msgid "&Multicolumn"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4574 msgstr "Podešavanja"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4577 msgid "Merge cells of different rows"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4586 msgid "&Vertical Offset:"
4587 msgstr "&Vertikalni razmak"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4591 msgid "Optional vertical offset"
4592 msgstr "&Vertikalni razmak"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4596 msgid "Cell setting"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4600 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4601 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4604 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4605 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
4609 msgid "Table-wide settings"
4610 msgstr "&Glavna podešavanja"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4614 msgid "Verti&cal alignment:"
4615 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
4619 msgid "Vertical alignment of the table"
4620 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
4623 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4624 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4627 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4628 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
4631 msgid "LaTe&X argument:"
4632 msgstr "LaTe&X argument:"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
4635 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
4644 msgstr "Postavi granice"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
4647 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4648 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
4655 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4663 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4667 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
4675 msgid "Use default (grid-like) border style"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4680 msgstr "Po&drazumevano"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
4683 msgid "Additional Space"
4684 msgstr "Dodatni prostor"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
4687 msgid "T&op of row:"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4691 msgid "Botto&m of row:"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
4695 msgid "Bet&ween rows:"
4696 msgstr "Iz&među redova:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4703 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
4707 msgid "&Use long table"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4712 msgid "Row settings"
4713 msgstr "Podešavanja"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
4720 msgid "Border above"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4724 msgid "Border below"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4736 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4737 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
4744 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4760 msgid "First header:"
4761 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4764 msgid "This row is the header of the first page"
4765 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4768 msgid "Don't output the first header"
4769 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4781 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4782 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4785 msgid "Last footer:"
4786 msgstr "Poslednje podnožje:"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4789 msgid "This row is the footer of the last page"
4790 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4793 msgid "Don't output the last footer"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
4801 msgid "Set a page break on the current row"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
4805 msgid "Page &break on current row"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4810 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4811 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4815 msgid "Longtable alignment"
4816 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
4819 msgid "Current cell:"
4820 msgstr "Trenutan ćelija:"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
4823 msgid "Current row position"
4824 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
4827 msgid "Current column position"
4828 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4831 msgid "Close this dialog"
4832 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4835 msgid "Rebuild the file lists"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4840 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4848 msgid "Selected classes or styles"
4849 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4852 msgid "LaTeX classes"
4853 msgstr "LaTeX klase"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4856 msgid "LaTeX styles"
4857 msgstr "LaTeX stilovi"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4860 msgid "BibTeX styles"
4861 msgstr "BibTeX stilovi"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4864 msgid "Toggles view of the file list"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4872 msgid "Separate paragraphs with"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4876 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4877 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4880 msgid "&Indentation"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4885 msgid "Size of the indentation"
4886 msgstr "V&eličine i rotacija"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4889 msgid "&Vertical space"
4890 msgstr "&Vertikalni razmak"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4894 msgid "Size of the vertical space"
4895 msgstr "&Vertikalni razmak"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4902 msgid "&Line spacing:"
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4907 msgid "Spacing type"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4912 msgid "Number of lines"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4916 msgid "Format text into two columns"
4917 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4920 msgid "Two-&column document"
4921 msgstr "Dokument u dve kolone "
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4925 msgid "Language of the thesaurus"
4926 msgstr "Jezik podnožja:"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4930 msgstr "Unos indeksa"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4934 msgstr "&Ključna reč:"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4937 msgid "Word to look up"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4944 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4945 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4946 msgid "The selected entry"
4947 msgstr "Izabrani unos"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4953 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4954 msgid "Replace the entry with the selection"
4955 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4959 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4960 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4968 msgid "Enter string to filter contents"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4973 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4974 "tables, and others)"
4976 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4980 msgid "Update navigation tree"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4990 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4994 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4998 msgid "Move selected item down by one"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5002 msgid "Move selected item up by one"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5010 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5018 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5022 msgid "LyX: Enter text"
5023 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5026 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5029 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5030 msgid "&Do not show this warning again!"
5031 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5034 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5041 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5045 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5049 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5053 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5057 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5059 msgid "&Output Format:"
5060 msgstr "Format papira"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5064 msgid "Select the output format"
5065 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5068 msgid "Complete source"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5072 msgid "Automatic update"
5073 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5075 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5076 msgid "Unit of width value"
5077 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5079 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5080 msgid "number of needed lines"
5081 msgstr "broj potrebnih linija"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5084 msgid "use number of lines"
5085 msgstr "uzmi broj linija"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5091 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5092 msgid "Outer (default)"
5095 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5099 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5100 msgid "use overhang"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5107 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5108 msgid "Overhang value"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5112 msgid "Unit of overhang value"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5116 msgid "Check this to allow flexible placement"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5120 msgid "Allow &floating"
5123 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5125 msgstr "Kratak naslov"
5127 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5130 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5131 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5132 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5133 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5135 #: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
5136 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5137 #: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
5138 #: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
5139 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5140 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
5141 #: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
5142 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
5144 #: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
5145 #: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
5146 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
5147 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
5148 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
5149 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5153 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5157 msgstr "Prednja sadržina"
5159 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5160 msgid "Publication Month"
5163 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5164 msgid "Publication Month:"
5167 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5168 msgid "Publication Year"
5171 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5172 msgid "Publication Year:"
5175 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5176 msgid "Publication Volume"
5179 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5180 msgid "Publication Volume:"
5183 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5184 msgid "Publication Issue"
5187 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5188 msgid "Publication Issue:"
5191 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5192 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5193 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5194 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5195 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
5196 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5197 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5198 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5199 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5200 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5201 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5202 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5203 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5205 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5206 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5207 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5208 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5209 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5210 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5212 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5213 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5214 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5215 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5217 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5218 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5219 #: src/output_plaintext.cpp:133
5223 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5224 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5225 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5226 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5233 msgid "Acknowledgement"
5236 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5237 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5240 msgid "Acknowledgement."
5243 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5245 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5247 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5248 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5249 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5251 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5252 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5253 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5254 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5255 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5256 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5257 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5260 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5261 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5262 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5263 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5264 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5265 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5269 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5270 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5271 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5281 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5291 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5292 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5293 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5294 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5295 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5296 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5297 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5301 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5303 msgid "Case \\thecase."
5304 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5306 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5307 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5309 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5311 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5312 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5313 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5314 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5315 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5316 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5317 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5321 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5331 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5341 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5343 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5344 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5346 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5347 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5348 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5349 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5350 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5351 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5352 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5354 msgstr "Pretpostavka"
5356 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5358 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5360 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5361 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5363 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5364 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5365 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5366 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5367 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5368 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5372 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5382 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5384 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5386 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5387 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5388 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5389 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5390 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5391 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5392 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5393 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5394 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5398 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5401 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5402 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5403 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5405 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5406 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5407 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5408 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5409 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5414 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5415 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5416 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5417 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5418 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5419 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5420 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5421 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5422 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5423 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5427 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5428 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5430 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5431 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5432 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5433 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5434 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5435 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5436 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5437 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5438 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5439 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5443 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5444 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5455 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5456 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5457 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5459 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5460 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5461 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5462 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5463 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5464 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5465 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5469 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5470 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
5472 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
5473 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5475 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5476 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5478 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5479 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5480 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5484 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5486 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5489 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5490 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5491 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5492 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5493 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5494 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5498 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5500 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5501 msgid "Remark \\theremark."
5502 msgstr "Napomena \\theremark."
5504 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
5505 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
5509 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5511 msgid "Solution \\thesolution."
5512 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5514 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5524 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5528 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
5529 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5533 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5534 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5535 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5536 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5537 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5538 #: lib/layouts/svjour.inc:316
5540 msgstr "Glavni tekst"
5542 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5547 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5549 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5551 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5552 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5553 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5554 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5555 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5560 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5561 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5562 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
5563 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5565 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5566 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5570 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5571 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5572 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5573 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5574 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5575 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5577 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5578 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5579 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5580 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5581 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
5586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5587 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5588 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5589 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
5590 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5592 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5593 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
5594 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5595 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
5596 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
5598 #: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
5599 #: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
5600 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5601 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
5602 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5604 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
5605 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5606 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5608 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5609 #: lib/layouts/svjour.inc:130
5613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5614 msgid "IEEE membership"
5617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5620 msgstr "Mala slova|M"
5622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5623 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5624 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5625 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
5626 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
5627 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
5628 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
5630 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5631 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
5632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
5633 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
5634 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5635 #: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
5636 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5637 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
5638 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5640 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5641 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
5645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5647 msgid "Special Paper Notice"
5648 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5651 msgid "After Title Text"
5654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5656 msgid "Page headings"
5659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5661 msgstr "Obeleži obe"
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5664 msgid "Publication ID"
5667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5675 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5676 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5677 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5678 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5679 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
5682 msgstr "Ključne reči"
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5685 msgid "Index Terms---"
5688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5695 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5696 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5697 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5698 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5699 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5700 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5701 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:293
5704 msgstr "Zadnja sadržina"
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5707 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5709 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5710 #: src/rowpainter.cpp:523
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5715 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5716 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
5717 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5718 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5719 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5720 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5722 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
5723 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5724 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5725 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5726 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5727 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5728 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5729 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5730 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5731 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
5732 #: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
5733 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5734 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5735 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5736 msgid "Bibliography"
5737 msgstr "Bibliografija"
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5740 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5741 #: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
5742 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5743 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5744 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5745 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5746 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5747 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5757 msgid "Biography without photo"
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5761 msgid "BiographyNoPhoto"
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5765 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
5767 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
5768 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5772 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5773 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5774 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5775 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
5776 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5778 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5779 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5780 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
5781 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5782 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5783 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5784 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5785 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5786 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
5787 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5788 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5789 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5790 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5791 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5792 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5793 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5794 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5795 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
5796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5800 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5801 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5802 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5803 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
5804 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5805 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
5807 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5809 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5810 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5811 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
5812 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5814 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5815 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:69
5818 msgstr "Podpoglavlje"
5820 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5821 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5822 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
5823 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
5824 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5825 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
5826 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
5827 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5828 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
5829 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5830 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5831 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5832 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:79
5834 msgid "Subsubsection"
5835 msgstr "Podpodpoglavlje"
5837 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5838 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
5839 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5840 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5841 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5842 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
5844 msgstr "Unesi po stavkama"
5846 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5847 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
5848 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5849 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5850 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5851 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5855 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5856 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5857 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5858 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5860 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5861 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
5862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5866 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5867 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5868 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5869 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5871 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5872 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5873 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5877 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
5878 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5879 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
5880 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
5881 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5882 #: lib/layouts/svjour.inc:142
5886 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
5887 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5888 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5889 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
5890 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5891 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
5892 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
5893 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
5894 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5896 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5897 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5901 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
5902 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5906 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
5907 #: lib/layouts/svjour.inc:199
5911 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
5912 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
5913 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
5914 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5915 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5916 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
5918 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5919 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5920 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5922 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5923 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5924 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5925 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
5926 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5927 #: lib/external_templates:345
5931 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
5932 msgid "Offprint Requests to:"
5935 #: lib/layouts/aa.layout:191
5936 msgid "Correspondence to:"
5937 msgstr "Prepiska sa:"
5939 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:271
5941 msgid "Acknowledgements."
5942 msgstr "Zahvalnost."
5944 #: lib/layouts/aa.layout:303
5945 msgid "institute mark"
5946 msgstr "oznaka instituta"
5948 #: lib/layouts/aa.layout:367
5950 msgstr "Ključne reči."
5952 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
5953 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5954 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
5958 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
5962 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
5966 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
5968 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
5969 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
5970 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
5971 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5972 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5973 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5975 msgstr "Elektronska pošta"
5977 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5980 msgstr "Rečnik sinonima"
5982 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
5983 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
5984 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5986 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
5987 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5988 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
5989 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5990 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5995 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
5996 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
5997 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5998 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6007 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6009 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6010 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6011 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6012 msgid "Acknowledgements"
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6019 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6023 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6024 msgid "TableComments"
6027 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6031 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6036 msgid "NoteToEditor"
6039 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6047 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6051 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6052 msgid "Altaffilation"
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6056 msgid "Alternative affiliation:"
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6060 msgid "altaffiliation mark"
6063 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6064 msgid "Subject headings:"
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6068 msgid "[Acknowledgements]"
6069 msgstr "[Zahvalnost]"
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6078 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6079 msgid "Place Figure here:"
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6083 msgid "Place Table here:"
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6090 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6091 msgid "Note to Editor:"
6092 msgstr "Napomena za urednika:"
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6095 msgid "References. ---"
6096 msgstr "Reference. ---"
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6100 msgstr "Napomena. ---"
6102 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6104 msgstr "Tablica napomena"
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6108 msgstr "Tablica napomena:"
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6111 msgid "tablenote mark"
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6134 #: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
6138 #: lib/layouts/achemso.layout:60
6139 msgid "List of Schemes"
6142 #: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
6146 #: lib/layouts/achemso.layout:81
6147 msgid "List of Charts"
6150 #: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
6154 #: lib/layouts/achemso.layout:102
6155 msgid "List of Graphs"
6158 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6162 #: lib/layouts/achemso.layout:194
6166 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6170 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6171 msgid "Teaser image:"
6174 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6178 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6179 msgid "CR categories"
6182 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6183 msgid "Computing Review Categories"
6186 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6187 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6188 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6189 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6190 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6191 msgid "Acknowledgments"
6194 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6198 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6199 msgid "Affiliation Mark"
6202 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6203 msgid "Author affiliation"
6206 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6207 msgid "Author affiliation:"
6210 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6211 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6212 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6213 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6214 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6218 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6219 msgid "Acknowledgments."
6220 msgstr "Zahvalnost."
6222 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6223 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6225 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6226 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6227 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6231 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6232 msgid "SpecialSection"
6235 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6236 msgid "SpecialSection*"
6239 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6240 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6241 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6242 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6243 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6244 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6245 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6249 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6250 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6251 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6252 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6254 msgstr "Pododeljak*"
6256 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6257 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6258 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6259 msgid "Subsubsection*"
6260 msgstr "Podpododeljak*"
6262 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6263 msgid "Chapter Exercises"
6266 #: lib/layouts/apa.layout:51
6270 #: lib/layouts/apa.layout:60
6271 msgid "Right header:"
6274 #: lib/layouts/apa.layout:83
6278 #: lib/layouts/apa.layout:100
6279 msgid "Short title:"
6280 msgstr "Kratak naslov:"
6282 #: lib/layouts/apa.layout:129
6286 #: lib/layouts/apa.layout:136
6287 msgid "ThreeAuthors"
6290 #: lib/layouts/apa.layout:143
6292 msgstr "Četiri autora"
6294 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6295 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6296 msgid "Affiliation:"
6299 #: lib/layouts/apa.layout:171
6300 msgid "TwoAffiliations"
6303 #: lib/layouts/apa.layout:178
6304 msgid "ThreeAffiliations"
6307 #: lib/layouts/apa.layout:185
6308 msgid "FourAffiliations"
6311 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6315 #: lib/layouts/apa.layout:206
6319 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6320 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6321 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6322 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:387
6323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6332 #: lib/layouts/apa.layout:234
6333 msgid "Acknowledgements:"
6334 msgstr "Zahvalnost:"
6336 #: lib/layouts/apa.layout:248
6340 #: lib/layouts/apa.layout:258
6341 msgid "CenteredCaption"
6344 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6345 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6349 #: lib/layouts/apa.layout:278
6353 #: lib/layouts/apa.layout:284
6357 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6359 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6360 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6361 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6362 msgid "Subparagraph"
6365 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6366 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6367 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6371 #: lib/layouts/apa.layout:399
6375 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6376 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6377 msgid "(\\alph{enumii})"
6378 msgstr "(\\alph{enumii})"
6380 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6382 msgstr "Latinski uključen"
6384 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6386 msgstr "Latinski uključen"
6388 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6390 msgstr "Latinski isključen"
6392 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6394 msgstr "Latinski isključen"
6396 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6397 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6401 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6403 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6404 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
6405 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6406 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6407 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6408 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6412 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6413 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
6414 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6415 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6420 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6424 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6425 msgid "Section \\arabic{section}"
6426 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6429 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6430 msgid "\\Alph{section}"
6431 msgstr "\\Alph{section}"
6433 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6434 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6435 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6438 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6439 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6441 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6442 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6447 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6451 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6452 msgid "BeginPlainFrame"
6455 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6456 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6459 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6463 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6464 msgid "Again frame with label"
6467 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6471 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6472 msgid "________________________________"
6473 msgstr "________________________________"
6475 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6476 msgid "FrameSubtitle"
6479 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6483 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6485 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6489 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6490 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6491 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6493 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6494 msgid "ColumnsCenterAligned"
6495 msgstr "Poravnat centar kolone"
6497 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6498 msgid "Columns (center aligned)"
6499 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6502 msgid "ColumnsTopAligned"
6503 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6505 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6506 msgid "Columns (top aligned)"
6507 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6509 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6513 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6515 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6517 msgstr "Preklapanja"
6519 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6520 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6521 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6523 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6527 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6529 msgstr "Zona Preklapanja"
6531 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6533 msgstr "Zona preklapanja"
6535 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6540 msgid "Uncovered on slides"
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6547 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6548 msgid "Only on slides"
6551 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6555 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6565 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6566 msgid "ExampleBlock"
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6571 msgid "Example Block:"
6574 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6578 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6579 msgid "Alert Block:"
6582 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6583 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6588 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6589 msgid "Title (Plain Frame)"
6592 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6593 msgid "Institute mark"
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6597 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6598 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6603 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6607 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6608 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6612 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6613 msgid "TitleGraphic"
6616 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6621 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6626 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6628 msgstr "Definicija."
6630 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6635 msgid "Definitions."
6636 msgstr "Definicije."
6638 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6642 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6646 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6650 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6651 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6652 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6653 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6654 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6655 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6656 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6660 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6664 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6665 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6669 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6678 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6686 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6694 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6695 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6696 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6705 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6709 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6711 msgid "PresentationMode"
6712 msgstr "&Orijentacija:"
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6715 msgid "Presentation"
6718 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6719 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6720 #: src/insets/Inset.cpp:97
6724 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6725 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6726 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6727 msgid "List of Tables"
6730 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
6731 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6735 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
6736 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6737 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6738 msgid "List of Figures"
6741 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6745 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6749 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6753 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6754 msgid "ACT \\arabic{act}"
6755 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6757 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6761 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6762 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6763 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6765 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6769 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6773 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6777 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6778 msgid "Parenthetical"
6781 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6794 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6795 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6796 msgid "Right Address"
6799 #: lib/layouts/chess.layout:35
6803 #: lib/layouts/chess.layout:42
6807 #: lib/layouts/chess.layout:61
6811 #: lib/layouts/chess.layout:65
6815 #: lib/layouts/chess.layout:71
6816 msgid "SubVariation"
6819 #: lib/layouts/chess.layout:74
6820 msgid "Subvariation:"
6823 #: lib/layouts/chess.layout:80
6824 msgid "SubVariation2"
6827 #: lib/layouts/chess.layout:83
6828 msgid "Subvariation(2):"
6831 #: lib/layouts/chess.layout:89
6832 msgid "SubVariation3"
6835 #: lib/layouts/chess.layout:92
6836 msgid "Subvariation(3):"
6839 #: lib/layouts/chess.layout:98
6840 msgid "SubVariation4"
6843 #: lib/layouts/chess.layout:101
6844 msgid "Subvariation(4):"
6847 #: lib/layouts/chess.layout:107
6848 msgid "SubVariation5"
6851 #: lib/layouts/chess.layout:110
6852 msgid "Subvariation(5):"
6855 #: lib/layouts/chess.layout:117
6859 #: lib/layouts/chess.layout:122
6863 #: lib/layouts/chess.layout:127
6867 #: lib/layouts/chess.layout:131
6868 msgid "[chessboard]"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:140
6872 msgid "BoardCentered"
6875 #: lib/layouts/chess.layout:145
6876 msgid "[centered board]"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:155
6883 #: lib/layouts/chess.layout:160
6887 #: lib/layouts/chess.layout:175
6891 #: lib/layouts/chess.layout:180
6895 #: lib/layouts/chess.layout:186
6899 #: lib/layouts/chess.layout:191
6903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6908 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6909 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6910 msgid "Send To Address"
6911 msgstr "Pošalji na adresu"
6913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6914 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6916 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
6918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
6922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6923 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6924 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
6926 msgstr "Moja adresa"
6928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6929 msgid "Sender Address:"
6930 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
6932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6933 msgid "Return address"
6934 msgstr "Povratna adresa"
6936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6938 msgid "Backaddress:"
6941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6942 msgid "Postal comment"
6943 msgstr "Poštanski komentar"
6945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6946 msgid "Postal Remark:"
6949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
6959 #: lib/layouts/lettre.layout:450
6963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
6970 #: lib/layouts/lettre.layout:466
6974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
6988 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
6989 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6998 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7007 msgid "Bottom text:"
7008 msgstr "Tekst na dnu:"
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7012 msgstr "Poštanski broj"
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7016 msgstr "Poštanski broj:"
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7019 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7025 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7030 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7042 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7044 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7049 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7060 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7061 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7063 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7074 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7075 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7077 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7085 msgstr "Zatvaranje:"
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7088 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7094 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7100 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7107 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7117 msgid "Post Scriptum:"
7118 msgstr "Post Scriptum:"
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7121 msgid "SenderAddress"
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7130 msgid "RetourAdresse"
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7155 msgid "IhrSchreiben"
7158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7163 msgid "Unterschrift"
7166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7175 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7245 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7249 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7250 msgid "Running Title:"
7253 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7257 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7258 msgid "Running Author:"
7261 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7265 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7269 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7270 msgid "Web address:"
7271 msgstr "Web adresa:"
7273 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7274 msgid "Authors Block"
7277 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7278 msgid "Authors Block:"
7281 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7282 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7285 msgstr "Ključna reč"
7287 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7289 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7290 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7291 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7294 msgstr "Ključna reč:"
7296 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7298 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7300 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7301 msgid "Thanks \\theThanks:"
7302 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7304 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7308 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7310 msgstr "Reference zahvalnice"
7312 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7313 msgid "Internet Addess Ref"
7316 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7317 msgid "Corresponding Author"
7320 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7324 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7330 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7334 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7335 #: lib/layouts/enumitem.module:87
7339 #: lib/layouts/egs.layout:274
7341 msgstr "LaTeX naslov"
7343 #: lib/layouts/egs.layout:308
7347 #: lib/layouts/egs.layout:317
7351 #: lib/layouts/egs.layout:352
7355 #: lib/layouts/egs.layout:361
7359 #: lib/layouts/egs.layout:375
7363 #: lib/layouts/egs.layout:385
7367 #: lib/layouts/egs.layout:398
7368 msgid "1st_author_surname:"
7369 msgstr "Prezime prvog autora:"
7371 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7372 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7376 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7377 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7381 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7382 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7386 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7389 msgstr "Prihvaćeno:"
7391 #: lib/layouts/egs.layout:451
7395 #: lib/layouts/egs.layout:464
7396 msgid "reprint_reqs_to:"
7399 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7400 msgid "Author Address"
7401 msgstr "Adresa autora"
7403 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7404 msgid "Author Email"
7405 msgstr "Email autora"
7407 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7408 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7410 msgstr "Elektronska pošta:"
7412 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7414 msgstr "Autorov URL"
7416 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7421 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7426 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7427 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7428 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7430 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7434 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7435 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7438 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7439 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7440 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7442 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7443 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7444 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7446 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7447 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7450 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7451 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7452 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7454 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7455 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7456 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7458 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7459 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7460 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7462 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7463 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7464 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7466 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7467 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7468 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7470 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7471 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7472 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7474 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7475 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7476 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7478 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7479 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7480 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7482 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7483 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7484 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7486 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7487 msgid "Case \\arabic{case}"
7490 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7491 msgid "Titlenote mark"
7494 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7495 msgid "Title footnote"
7496 msgstr "Naziv fusnote"
7498 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7499 msgid "Title footnote:"
7500 msgstr "Naziv fusnote:"
7502 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7506 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7507 msgid "Author footnote"
7510 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7511 msgid "Author footnote:"
7514 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7515 msgid "CorAuthor mark"
7518 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7519 msgid "Corresponding author"
7522 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7523 msgid "Corresponding author text:"
7526 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7527 #: lib/layouts/svjour.inc:250
7529 msgstr "Ključne reči:"
7531 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7535 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7539 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7540 msgid "BulletedItem"
7543 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7544 msgid "Bulleted Item:"
7547 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7551 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7555 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7556 msgid "PersonalInfo"
7557 msgstr "Lične informacije"
7559 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7560 msgid "Personal Info"
7561 msgstr "Lične informacije"
7563 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7564 msgid "MotherTongue"
7565 msgstr "Maternji jezik"
7567 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7568 msgid "Mother Tongue:"
7569 msgstr "Maternji jezik:"
7571 #: lib/layouts/foils.layout:42
7575 #: lib/layouts/foils.layout:61
7576 msgid "ShortFoilhead"
7579 #: lib/layouts/foils.layout:67
7580 msgid "Rotatefoilhead"
7583 #: lib/layouts/foils.layout:73
7584 msgid "ShortRotatefoilhead"
7587 #: lib/layouts/foils.layout:82
7591 #: lib/layouts/foils.layout:97
7595 #: lib/layouts/foils.layout:101
7599 #: lib/layouts/foils.layout:116
7603 #: lib/layouts/foils.layout:160
7607 #: lib/layouts/foils.layout:168
7611 #: lib/layouts/foils.layout:177
7613 msgstr "Ograničenje"
7615 #: lib/layouts/foils.layout:181
7616 msgid "Restriction:"
7617 msgstr "Ograničenje:"
7619 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7620 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7622 msgstr "Levo zaglavlje"
7624 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7625 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7626 msgid "Left Header:"
7627 msgstr "Levo zaglavlje:"
7629 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7630 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7631 msgid "Right Header"
7632 msgstr "Desno zaglavlja"
7634 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7635 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7636 msgid "Right Header:"
7637 msgstr "Desno zaglavlja:"
7639 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7640 msgid "Right Footer"
7641 msgstr "Desno podnožje"
7643 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7644 msgid "Right Footer:"
7645 msgstr "Desno podnožje:"
7647 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7648 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
7652 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7653 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
7657 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
7659 msgid "Corollary #."
7660 msgstr "Posledica #."
7662 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7663 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7664 msgid "Proposition #."
7667 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7668 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
7669 msgid "Definition #."
7670 msgstr "Definicija #."
7672 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7673 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7677 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7678 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7682 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7686 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7687 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7691 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7692 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7693 msgid "Proposition*"
7696 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7697 msgid "Proposition."
7700 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7701 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7703 msgstr "Definicija*"
7705 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7709 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7712 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7716 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7721 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7726 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7730 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7734 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7738 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7742 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7747 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7751 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7752 msgid "ReturnAddress"
7755 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7756 msgid "ReturnAddress:"
7757 msgstr "Povratna adresa:"
7759 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7760 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7764 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7765 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7769 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7773 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7777 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7781 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7785 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7789 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7793 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7795 msgstr "Elekronska pošta"
7797 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7799 msgstr "Elektronska pošta:"
7801 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7805 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7809 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7813 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7817 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7821 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7825 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7829 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7830 msgid "BankAccount:"
7833 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7834 msgid "PostalComment"
7837 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7838 msgid "PostalComment:"
7841 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7845 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7910 msgid "AddressRowA:"
7911 msgstr "AdresaRedA:"
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7918 msgid "AddressRowB:"
7919 msgstr "AdresaRedB:"
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7926 msgid "AddressRowC:"
7927 msgstr "AdresaRedC:"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7934 msgid "AddressRowD:"
7935 msgstr "AdresaRedD:"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7942 msgid "AddressRowE:"
7943 msgstr "AdresaRedE:"
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7950 msgid "AddressRowF:"
7951 msgstr "AdresaRedF:"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7954 msgid "TelephoneRowA"
7955 msgstr "TelefonRedA"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7958 msgid "TelephoneRowA:"
7959 msgstr "TelefonRedA:"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7962 msgid "TelephoneRowB"
7963 msgstr "TelefonRedB"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7966 msgid "TelephoneRowB:"
7967 msgstr "TelefonRedB:"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7970 msgid "TelephoneRowC"
7971 msgstr "TelefonRedC:"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7974 msgid "TelephoneRowC:"
7975 msgstr "TelefonRedC:"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7978 msgid "TelephoneRowD"
7979 msgstr "TelefonRedD:"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7982 msgid "TelephoneRowD:"
7983 msgstr "TelefonRedD:"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7986 msgid "TelephoneRowE"
7987 msgstr "TelefonRedE:"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7990 msgid "TelephoneRowE:"
7991 msgstr "TelefonRedE:"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7994 msgid "TelephoneRowF"
7995 msgstr "TelefonRedF:"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7998 msgid "TelephoneRowF:"
7999 msgstr "TelefonRedF:"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8002 msgid "InternetRowA"
8003 msgstr "InternetRedA"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8006 msgid "InternetRowA:"
8007 msgstr "InternetRedA:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8010 msgid "InternetRowB"
8011 msgstr "InternetRedB"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8014 msgid "InternetRowB:"
8015 msgstr "InternetRedB:"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8018 msgid "InternetRowC"
8019 msgstr "InternetRedC"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8022 msgid "InternetRowC:"
8023 msgstr "InternetRedC:"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8026 msgid "InternetRowD"
8027 msgstr "InternetRedD"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8030 msgid "InternetRowD:"
8031 msgstr "InternetRedD:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8034 msgid "InternetRowE"
8035 msgstr "InternetRede"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8038 msgid "InternetRowE:"
8039 msgstr "InternetRedE:"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8042 msgid "InternetRowF"
8043 msgstr "InternetRedF"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8046 msgid "InternetRowF:"
8047 msgstr "InternetRedF:"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8097 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8099 msgstr "Potraživanja #."
8101 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8105 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8107 msgstr "Primedbe #."
8109 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8113 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8117 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8121 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8125 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8133 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8137 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8138 msgid "(continuing)"
8141 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8154 msgid "INTERCUT WITH:"
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8166 msgid "Classification Codes"
8169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8170 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8171 msgid "Definition \\thedefinition."
8174 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8179 msgid "Step \\thestep."
8180 msgstr "Korak \\thestep."
8182 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8183 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8184 msgid "Example \\theexample."
8185 msgstr "Primer \\theexample."
8187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8189 msgid "Notation \\thenotation."
8190 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8194 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8195 msgid "Theorem \\thetheorem."
8196 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8199 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8200 msgid "Corollary \\thecorollary."
8201 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8204 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8205 msgid "Lemma \\thelemma."
8208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8210 msgid "Proposition \\theproposition."
8213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8218 msgid "Prop \\theprop."
8221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8222 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
8223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8232 msgid "Question \\thequestion."
8233 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8236 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8237 msgid "Claim \\theclaim."
8238 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8241 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8242 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8243 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8246 msgid "Appendices Section"
8247 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8250 msgid "--- Appendices ---"
8251 msgstr "--- Prilozi ---"
8253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8254 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8255 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8257 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8261 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8265 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8269 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8273 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8277 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8281 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8282 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
8286 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8287 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8288 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8290 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8294 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8295 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8296 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8298 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8302 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8303 msgid "submit to paper:"
8304 msgstr "dostavi na papir:"
8306 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8307 msgid "Bibliography (plain)"
8308 msgstr "Bibliografija (obična)"
8310 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8311 msgid "Bibliography heading"
8312 msgstr "Naslov bibliografije"
8314 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8318 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8320 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8322 #: lib/layouts/isprs.layout:134
8326 #: lib/layouts/isprs.layout:227
8327 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8330 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8331 msgid "AddressForOffprints"
8334 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8335 msgid "Address for Offprints:"
8338 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8339 msgid "RunningTitle"
8340 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8342 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
8343 #: lib/layouts/svjour.inc:158
8344 msgid "Running title:"
8345 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8347 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8348 msgid "RunningAuthor"
8351 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8352 msgid "Running author:"
8355 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8357 msgstr "Nema telefona"
8359 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
8360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
8364 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8365 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8369 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8370 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8374 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8375 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8377 msgstr "Nema datuma"
8379 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8380 msgid "Post Scriptum"
8381 msgstr "Post Scriptum"
8383 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8384 msgid "EndOfMessage"
8385 msgstr "Kraj poruke"
8387 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8389 msgstr "Kraj datoteke"
8391 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8392 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8393 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8394 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8395 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8396 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8400 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8404 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8406 msgstr "Kancelarija:"
8408 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8412 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8414 msgstr "Nema telefona"
8416 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8420 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8421 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8425 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8426 msgid "EndOfMessage."
8427 msgstr "Kraj poruke."
8429 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8431 msgstr "Kraj datoteke."
8433 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8437 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8438 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8439 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8440 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8441 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8442 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8446 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
8447 msgid "Running LaTeX Title"
8448 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8450 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8452 msgstr "Naslov sadržaja"
8454 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8456 msgstr "Naslov sadržaja:"
8458 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
8459 msgid "Author Running"
8462 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
8463 msgid "Author Running:"
8466 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8470 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8474 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8475 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8477 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8481 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
8482 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8486 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
8487 msgid "Conjecture #."
8488 msgstr "Pretpostavka #."
8490 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
8494 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
8498 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
8500 msgstr "Napomena #."
8502 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8503 #: lib/layouts/svjour.inc:397
8507 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
8511 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
8515 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
8519 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
8521 msgstr "Objašnjenje #."
8523 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8524 #: lib/layouts/svjour.inc:439
8528 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
8529 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8530 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8534 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8535 msgid "Chapterprecis"
8536 msgstr "Sažet izvod glave"
8538 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8542 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8544 msgstr "Glavni tekst"
8546 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8548 msgstr "Naslov poeme"
8550 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8552 msgstr "Naslov poeme*"
8554 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8558 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8562 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8566 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8570 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8574 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8578 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8579 msgid "Double Item:"
8582 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8586 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8590 #: lib/layouts/paper.layout:147
8594 #: lib/layouts/paper.layout:159
8596 msgstr "Institucija"
8598 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8599 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8603 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8607 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8611 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8615 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8619 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8623 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8624 msgid "Empty slide:"
8627 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8628 msgid "\\arabic{section}"
8629 msgstr "\\arabic{section}"
8631 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8632 msgid "ItemizeType1"
8635 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8636 msgid "EnumerateType1"
8639 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8640 msgid "List of Algorithms"
8641 msgstr "Spisak algoritama"
8643 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8644 msgid "\\thechapter"
8645 msgstr "\\thechapter"
8647 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8651 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8655 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8659 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8660 msgid "Ingredients:"
8663 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8667 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8668 msgid "AltAffiliation"
8671 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8675 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8676 msgid "Electronic Address:"
8677 msgstr "Elektronska adresa:"
8679 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8680 msgid "acknowledgments"
8683 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8684 msgid "PACS number:"
8687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8688 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8689 #: lib/layouts/enumitem.module:71
8693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8714 msgid "Specialmail:"
8717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8730 msgid "Your letter of:"
8731 msgstr "Vaša pisma:"
8733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8742 msgid "Customer no.:"
8745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8750 msgid "Invoice no.:"
8751 msgstr "Faktura br.:"
8753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8755 msgstr "Sledeća adresa"
8757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8758 msgid "Next Address:"
8759 msgstr "Sledeća adresa:"
8761 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8762 msgid "Sender Name:"
8763 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8766 msgid "Sender Phone:"
8767 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8771 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8774 msgid "Sender E-Mail:"
8775 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8779 msgstr "URL pošiljaoca:"
8781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8783 msgstr "Znak (Logo)"
8785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8794 msgid "End of letter"
8797 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8798 msgid "LandscapeSlide"
8801 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8802 msgid "Landscape Slide:"
8805 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8806 msgid "PortraitSlide"
8809 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8810 msgid "Portrait Slide:"
8813 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8817 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8821 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8822 msgid "SlideHeading"
8825 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8826 msgid "SlideSubHeading"
8829 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8830 msgid "ListOfSlides"
8833 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8834 msgid "[List Of Slides]"
8837 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8838 msgid "SlideContents"
8841 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8842 msgid "[Slide Contents]"
8845 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8846 msgid "ProgressContents"
8849 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8850 msgid "[Progress Contents]"
8853 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8854 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8858 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8864 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8868 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8869 msgid "Subjectclass"
8872 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8873 msgid "AMS subject classifications:"
8874 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8876 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
8878 msgstr "Konferencija"
8880 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
8882 msgstr "Konferencija:"
8884 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8885 msgid "CopyrightYear"
8886 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8888 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
8889 msgid "Copyright year:"
8890 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8892 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8893 msgid "Copyrightdata"
8894 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
8897 msgid "Copyright data:"
8898 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8900 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8904 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
8908 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8912 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8916 #: lib/layouts/slides.layout:105
8920 #: lib/layouts/slides.layout:127
8924 #: lib/layouts/slides.layout:142
8925 msgid "New Overlay:"
8928 #: lib/layouts/slides.layout:182
8930 msgstr "Nova Napomena:"
8932 #: lib/layouts/slides.layout:207
8933 msgid "InvisibleText"
8936 #: lib/layouts/slides.layout:214
8937 msgid "<Invisible Text Follows>"
8940 #: lib/layouts/slides.layout:231
8944 #: lib/layouts/slides.layout:238
8945 msgid "<Visible Text Follows>"
8948 #: lib/layouts/spie.layout:55
8952 #: lib/layouts/spie.layout:67
8956 #: lib/layouts/spie.layout:80
8960 #: lib/layouts/spie.layout:95
8961 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8964 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
8968 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8972 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8973 msgid "Front Matter"
8974 msgstr "Prednja materija"
8976 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8977 msgid "--- Front Matter ---"
8978 msgstr "---Prednja materija ---"
8980 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8982 msgstr "Glavna materija"
8984 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8985 msgid "--- Main Matter ---"
8986 msgstr "---Glavna materija ---"
8988 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8990 msgstr "Zadnja materija"
8992 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8993 msgid "--- Back Matter ---"
8994 msgstr "--- Zadnja materija ---"
8996 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8997 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8998 msgid "Part \\thepart"
8999 msgstr "Deo \\thepart"
9001 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9002 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9003 msgid "Chapter \\thechapter"
9004 msgstr "Glava \\thechapter"
9006 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9007 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9008 msgid "Appendix \\thechapter"
9009 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9011 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9015 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9019 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9021 msgstr "Dokaz (QED)"
9023 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9024 msgid "Proof(smartQED)"
9025 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9027 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9028 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9029 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9031 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9035 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9036 msgid "Institute and e-mail: "
9037 msgstr "Institut i e-mail:"
9039 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9043 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9044 msgid "TOC depth (provide a number):"
9045 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9047 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9048 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9049 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9051 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9052 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9053 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9054 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9055 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9057 msgstr "Za urednike"
9059 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9060 msgid "List of Contributors"
9061 msgstr "Spisak saradnika"
9063 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9067 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9071 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9073 msgstr "beleška na margini"
9075 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9079 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9083 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9087 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9091 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9095 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229
9096 msgid "MarginFigure"
9099 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9103 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9104 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9107 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9108 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9117 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9118 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9123 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9131 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9133 msgid "Citation-number"
9136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9144 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9153 msgid "Issue-number"
9154 msgstr "Problem-broj"
9156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9161 msgid "Issue-months"
9164 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9165 msgid "Subsubparagraph"
9168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9173 msgid "-- Header --"
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9177 msgid "Special-section"
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9181 msgid "Special-section:"
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9186 msgstr "AGU-časopis"
9188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9189 msgid "AGU-journal:"
9190 msgstr "AGU-časopis:"
9192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9193 msgid "Citation-number:"
9196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9214 msgstr "Autorska prava:"
9216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9221 msgid "Index-terms..."
9224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9241 msgid "Supplementary"
9244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9245 msgid "Supplementary..."
9246 msgstr "Dopunski..."
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9253 msgid "Sup-mat-note:"
9256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9289 msgid "Published-online:"
9290 msgstr "Objavljeno-online:"
9292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9301 msgid "Posting-order"
9304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9305 msgid "Posting-order:"
9308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9314 msgstr "AGU-strane:"
9316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9369 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9391 msgstr "Poštanski broj"
9393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9397 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9398 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9402 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9406 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9408 msgstr "CCC oznaka:"
9410 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9414 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9418 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9422 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9423 msgid "Author Address:"
9426 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9430 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9431 msgid "Slug Comment:"
9434 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9438 #: lib/layouts/aguplus.inc:194
9442 #: lib/layouts/aguplus.inc:205
9443 msgid "Table Caption"
9446 #: lib/layouts/aguplus.inc:215
9447 msgid "TableCaption"
9450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9451 msgid "Current Address"
9452 msgstr "Trenutna adresa"
9454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9455 msgid "Current address:"
9456 msgstr "Trenutna adresa:"
9458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9459 msgid "E-mail address:"
9460 msgstr "E-mail adresa:"
9462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9463 msgid "Key words and phrases:"
9464 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9470 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
9474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9480 msgstr "Prevodilac:"
9482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9483 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9486 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9488 msgstr "Direktorijum"
9490 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9494 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9498 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9502 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9506 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9510 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9514 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9518 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9519 msgid "Subparagraph*"
9522 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9526 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9527 msgid "RevisionHistory"
9530 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9531 msgid "Revision History"
9534 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9538 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9539 msgid "RevisionRemark"
9542 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9546 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9547 #: lib/layouts/sweave.module:48
9551 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9552 msgid "\\arabic{chapter}"
9553 msgstr "\\arabic{chapter}"
9555 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9556 msgid "\\Alph{chapter}"
9557 msgstr "\\Alph{chapter}"
9559 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9560 msgid "\\arabic{footnote}"
9561 msgstr "\\arabic{footnote}"
9563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9564 msgid "\\Roman{section}."
9565 msgstr "\\Roman{section}."
9567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9568 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9569 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9572 msgid "\\Alph{subsection}."
9573 msgstr "\\Alph{subsection}."
9575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9576 msgid "\\arabic{subsection}."
9577 msgstr "\\arabic{subsection}."
9579 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9580 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9581 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9583 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9584 msgid "\\alph{subsubsection}."
9585 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9587 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9588 msgid "\\alph{paragraph}."
9589 msgstr "\\alph{paragraph}."
9591 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9595 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9599 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9603 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9607 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9611 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9615 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9619 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
9623 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9627 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9628 msgid "Uppertitleback"
9631 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9632 msgid "Lowertitleback"
9635 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9639 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9640 msgid "Captionabove"
9643 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9644 msgid "Captionbelow"
9647 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9651 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9653 msgstr "NEDEFINISANO"
9655 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9659 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9664 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9668 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9673 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9677 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9678 msgid "\\Roman{part}"
9679 msgstr "\\Roman{part}"
9681 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9683 msgid "Part \\Roman{part}"
9684 msgstr "\\Roman{part}"
9686 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9691 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9692 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9697 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9699 msgid "Paragraph ##"
9702 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9703 msgid "\\arabic{enumi}."
9704 msgstr "\\arabic{enumi}."
9706 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9707 msgid "\\roman{enumiii}."
9708 msgstr "\\roman{enumiii}."
9710 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9711 msgid "\\Alph{enumiv}."
9712 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9714 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9719 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9724 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9728 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9732 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9736 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
9737 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9741 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
9745 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
9749 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
9753 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
9756 msgstr "LyX pregled"
9758 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9759 msgid "--Separator--"
9760 msgstr "--Separator--"
9762 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9763 msgid "--- Separate Environment ---"
9764 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9766 #: lib/layouts/svjour.inc:99
9770 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9771 msgid "Headnote (optional):"
9774 #: lib/layouts/svjour.inc:203
9775 msgid "Corr Author:"
9778 #: lib/layouts/svjour.inc:207
9782 #: lib/layouts/svjour.inc:211
9786 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9787 msgid "Fact \\thefact."
9788 msgstr "Činjenica \\thefact."
9790 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9791 msgid "Problem \\theproblem."
9792 msgstr "Problem \\theproblem."
9794 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9795 msgid "Exercise \\theexercise."
9796 msgstr "Vežba \\theexercise."
9798 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9799 msgid "Corollary \\thetheorem."
9800 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9802 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9803 msgid "Lemma \\thetheorem."
9806 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9807 msgid "Proposition \\thetheorem."
9808 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9810 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9811 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9812 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9814 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9815 msgid "Fact \\thetheorem."
9816 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9818 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9819 msgid "Definition \\thetheorem."
9820 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9822 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9823 msgid "Example \\thetheorem."
9824 msgstr "Primer \\thetheorem."
9826 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9827 msgid "Problem \\thetheorem."
9828 msgstr "Problem \\thetheorem."
9830 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9831 msgid "Exercise \\thetheorem."
9832 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9834 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9835 msgid "Remark \\thetheorem."
9836 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9838 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9839 msgid "Claim \\thetheorem."
9840 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9842 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9846 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9850 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9854 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9858 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9864 msgstr "Pretpostavka."
9866 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9870 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9874 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9878 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9882 #: lib/layouts/braille.module:2
9884 msgstr "Brajeva azbuka"
9886 #: lib/layouts/braille.module:6
9888 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9891 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9894 #: lib/layouts/braille.module:22
9895 msgid "Braille (default)"
9896 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9898 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9900 msgstr "Brajeva azbuka:"
9902 #: lib/layouts/braille.module:45
9903 msgid "Braille (textsize)"
9904 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9906 #: lib/layouts/braille.module:68
9907 msgid "Braille (dots on)"
9908 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9910 #: lib/layouts/braille.module:83
9911 msgid "Braille_dots_on"
9912 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9914 #: lib/layouts/braille.module:92
9915 msgid "Braille (dots off)"
9916 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9918 #: lib/layouts/braille.module:107
9919 msgid "Braille_dots_off"
9920 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9922 #: lib/layouts/braille.module:116
9923 msgid "Braille (mirror on)"
9924 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9926 #: lib/layouts/braille.module:131
9927 msgid "Braille_mirror_on"
9928 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
9930 #: lib/layouts/braille.module:140
9931 msgid "Braille (mirror off)"
9932 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
9934 #: lib/layouts/braille.module:155
9935 msgid "Braille_mirror_off"
9936 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
9938 #: lib/layouts/braille.module:167
9942 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
9943 msgid "Custom Header/Footerlines"
9946 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
9948 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
9949 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
9950 "Page Layout to 'fancy'!"
9953 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
9955 msgid "Center Header"
9956 msgstr "Levo zaglavlje"
9958 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
9960 msgid "Center Header:"
9961 msgstr "Levo zaglavlje:"
9963 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
9966 msgstr "Poslednje podnožje:"
9968 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
9970 msgid "Left Footer:"
9971 msgstr "Poslednje podnožje:"
9973 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
9975 msgid "Center Footer"
9976 msgstr "Desno podnožje"
9978 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
9980 msgid "Center Footer:"
9983 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
9987 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9989 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9990 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
9993 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9997 #: lib/layouts/enumitem.module:2
9998 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10001 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10003 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10004 "with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/"
10005 "contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10008 #: lib/layouts/enumitem.module:109
10010 msgid "Enumerate-Resume"
10013 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10014 msgid "Number Equations by Section"
10015 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10017 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10019 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10020 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10023 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10025 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10026 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10028 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10029 msgid "Number Figures by Section"
10032 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10034 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10035 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10038 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10042 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10044 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10045 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10046 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10049 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10054 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10056 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10057 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10058 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10059 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10060 "may provide more bugfixes in future versions."
10063 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10064 msgid "Foot to End"
10067 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10069 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10070 "code where you want the endnotes to appear."
10073 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10075 msgstr "Viseći stav"
10077 #: lib/layouts/hanging.module:6
10079 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10080 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10083 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10084 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10086 #: lib/layouts/initials.module:2
10090 #: lib/layouts/initials.module:6
10092 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10093 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10096 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10099 msgstr "LaTeX stilovi"
10101 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10106 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10108 msgid "LilyPond Book"
10111 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10113 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10114 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10117 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10121 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10122 msgid "Linguistics"
10123 msgstr "Lingvistika"
10125 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10127 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10128 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10131 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10132 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10133 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10135 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10136 msgid "Numbered Example (multiline)"
10137 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10139 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10143 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10144 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10145 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10147 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10151 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10153 msgstr "Pod primer"
10155 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10156 msgid "Subexample:"
10157 msgstr "Pod primer:"
10159 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10163 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10167 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10170 msgstr "Regularni izraz"
10172 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10176 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10181 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10185 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10190 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10194 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10198 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10199 msgid "List of Tableaux"
10202 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10203 msgid "Logical Markup"
10206 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10208 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10212 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10216 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10220 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10224 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10229 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10233 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10237 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10238 msgid "Minimalistic"
10241 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10242 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10245 #: lib/layouts/noweb.module:2
10250 #: lib/layouts/noweb.module:5
10251 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10254 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10259 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10260 #: lib/configure.py:506
10265 #: lib/layouts/sweave.module:6
10267 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10268 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10271 #: lib/layouts/sweave.module:28
10275 #: lib/layouts/sweave.module:53
10277 msgid "Sweave opts"
10278 msgstr "Fontovi na ekranu"
10280 #: lib/layouts/sweave.module:75
10284 #: lib/layouts/sweave.module:97
10285 msgid "Sweave Input File"
10288 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10289 msgid "Number Tables by Section"
10292 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10294 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10295 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10298 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10299 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10300 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10302 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10304 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10305 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10306 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10307 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10308 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10309 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10310 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10311 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10315 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10316 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10320 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10321 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10322 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10323 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10324 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10325 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10326 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10328 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10329 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10330 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10331 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10332 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10333 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10334 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10335 "pretpostavka, ...)."
10337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10338 msgid "Criterion \\thecriterion."
10339 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10344 msgstr "Kriterijum*"
10346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10349 msgstr "Kriterijum."
10351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10352 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10353 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10358 msgstr "Algoritam."
10360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10361 msgid "Axiom \\theaxiom."
10362 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10375 msgid "Condition \\thecondition."
10376 msgstr "Uslov \\thecondition."
10378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10389 msgid "Note \\thenote."
10390 msgstr "Napomena \\thenote."
10392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10405 msgstr "Obeležavanje*"
10407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10410 msgstr "Obeležavanje."
10412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10413 msgid "Summary \\thesummary."
10414 msgstr "Rezime \\thesummary."
10416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10427 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10428 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10432 msgid "Acknowledgement*"
10433 msgstr "Priznanje*"
10435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10436 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10437 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10441 msgid "Conclusion*"
10442 msgstr "Zaključak*"
10444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10446 msgid "Conclusion."
10447 msgstr "Zaključak."
10449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10456 msgstr "Pretpostavka"
10458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10459 msgid "Assumption \\theassumption."
10460 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10464 msgid "Assumption*"
10465 msgstr "Pretpostavka*"
10467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10469 msgid "Assumption."
10470 msgstr "Pretpostavka."
10472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10473 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10474 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10479 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10480 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10481 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10482 "in both numbered and non-numbered forms."
10484 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10485 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10486 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10487 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10490 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10491 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10492 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10498 msgid "Criterion \\thetheorem."
10499 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10502 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10503 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10506 msgid "Axiom \\thetheorem."
10507 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10510 msgid "Condition \\thetheorem."
10511 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10514 msgid "Note \\thetheorem."
10515 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10518 msgid "Notation \\thetheorem."
10519 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10522 msgid "Summary \\thetheorem."
10523 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10526 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10527 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10530 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10531 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10534 msgid "Assumption \\thetheorem."
10535 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10539 msgid "Question \\thetheorem."
10540 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10552 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10553 msgid "Theorems (AMS)"
10554 msgstr "Teoreme (AMS)"
10556 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10558 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10559 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10560 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10561 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10563 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10564 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10565 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10566 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10568 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10569 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10570 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10572 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10574 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10575 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10576 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10577 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10578 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10579 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10580 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10583 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10584 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10585 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10587 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10589 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10590 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10591 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10592 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10593 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10596 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10597 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10598 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10600 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10602 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10603 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10604 "chapter environment."
10607 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10609 msgid "Named Theorems"
10612 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10614 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10615 "'Short Title' inset."
10618 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10620 msgid "Named Theorem"
10623 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10625 msgid "Named Theorem."
10628 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10629 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10630 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10632 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10634 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10635 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10636 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10637 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10638 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10641 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10642 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10643 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10645 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10647 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10651 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10652 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10653 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10655 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10657 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10658 "using the extended AMS machinery."
10660 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10661 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10663 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10665 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10666 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10667 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10670 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10671 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10675 #: lib/languages:79
10679 #: lib/languages:86
10683 #: lib/languages:94
10684 msgid "English (USA)"
10685 msgstr "Engleski (SAD)"
10687 #: lib/languages:113
10688 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10689 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10691 #: lib/languages:122
10692 msgid "Arabic (Arabi)"
10693 msgstr "Arapski (Arabi)"
10695 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10699 #: lib/languages:138
10700 msgid "German (Austria, old spelling)"
10701 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10703 #: lib/languages:145
10704 msgid "German (Austria)"
10705 msgstr "Nemački (Austrija)"
10707 #: lib/languages:152
10709 msgstr "Indonezijski"
10711 #: lib/languages:160
10715 #: lib/languages:168
10719 #: lib/languages:176
10723 #: lib/languages:183
10724 msgid "Portuguese (Brazil)"
10725 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10727 #: lib/languages:191
10731 #: lib/languages:199
10732 msgid "English (UK)"
10733 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10735 #: lib/languages:208
10739 #: lib/languages:217
10740 msgid "English (Canada)"
10741 msgstr "Engleski (Kanada)"
10743 #: lib/languages:227
10744 msgid "French (Canada)"
10745 msgstr "Francuski (Kanada)"
10747 #: lib/languages:236
10749 msgstr "Katalonski"
10751 #: lib/languages:246
10752 msgid "Chinese (simplified)"
10753 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10755 #: lib/languages:253
10756 msgid "Chinese (traditional)"
10757 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10759 #: lib/languages:266
10763 #: lib/languages:274
10767 #: lib/languages:282
10771 #: lib/languages:297
10775 #: lib/languages:306
10779 #: lib/languages:315
10783 #: lib/languages:323
10787 #: lib/languages:334
10791 #: lib/languages:347
10795 #: lib/languages:356
10799 #: lib/languages:370
10801 msgstr "Galicijski"
10803 #: lib/languages:379
10804 msgid "German (old spelling)"
10805 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10807 #: lib/languages:389
10811 #: lib/languages:400
10813 msgid "German (Switzerland)"
10814 msgstr "Nemački (Austrija)"
10816 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10821 #: lib/languages:418
10822 msgid "Greek (polytonic)"
10823 msgstr "Grčki (polytonic)"
10825 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10829 #: lib/languages:456
10833 #: lib/languages:465
10834 msgid "Interlingua"
10835 msgstr "Interlingua"
10837 #: lib/languages:473
10841 #: lib/languages:481
10843 msgstr "Italijanski"
10845 #: lib/languages:492
10849 #: lib/languages:501
10850 msgid "Japanese (CJK)"
10851 msgstr "Japanski (CJK)"
10853 #: lib/languages:507
10855 msgstr "Kazahstanski"
10857 #: lib/languages:515
10861 #: lib/languages:536
10865 #: lib/languages:546
10869 #: lib/languages:557
10873 #: lib/languages:566
10874 msgid "Lower Sorbian"
10877 #: lib/languages:574
10881 #: lib/languages:591
10885 #: lib/languages:599
10886 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10889 #: lib/languages:607
10890 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10893 #: lib/languages:632
10897 #: lib/languages:640
10899 msgstr "Portugalski"
10901 #: lib/languages:648
10905 #: lib/languages:656
10909 #: lib/languages:664
10913 #: lib/languages:679
10917 #: lib/languages:687
10921 #: lib/languages:695
10922 msgid "Serbian (Latin)"
10923 msgstr "Srpski (latinica)"
10925 #: lib/languages:704
10929 #: lib/languages:712
10931 msgstr "Slovenački"
10933 #: lib/languages:720
10937 #: lib/languages:732
10938 msgid "Spanish (Mexico)"
10939 msgstr "Španski (Meksiko)"
10941 #: lib/languages:743
10945 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10947 msgstr "Tajlandski"
10949 #: lib/languages:783
10953 #: lib/languages:793
10957 #: lib/languages:802
10959 msgstr "Ukrajinski"
10961 #: lib/languages:810
10962 msgid "Upper Sorbian"
10965 #: lib/languages:828
10967 msgstr "Vjetnamski"
10969 #: lib/languages:837
10973 #: lib/encodings:14
10974 msgid "Unicode (utf8)"
10975 msgstr "Unicode (utf8)"
10977 #: lib/encodings:19
10978 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10979 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10981 #: lib/encodings:23
10982 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10983 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
10985 #: lib/encodings:26
10986 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10987 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
10989 #: lib/encodings:29
10990 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10991 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
10993 #: lib/encodings:32
10994 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10995 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
10997 #: lib/encodings:35
10998 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10999 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11001 #: lib/encodings:38
11002 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11003 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11005 #: lib/encodings:42
11006 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11007 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11009 #: lib/encodings:45
11010 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11011 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11013 #: lib/encodings:48
11014 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11015 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11017 #: lib/encodings:51
11018 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11019 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11021 #: lib/encodings:55
11022 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11023 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11025 #: lib/encodings:58
11026 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11027 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11029 #: lib/encodings:61
11030 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11031 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11033 #: lib/encodings:64
11035 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11036 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11038 #: lib/encodings:67
11039 msgid "DOS (CP 437)"
11040 msgstr "DOS (CP 437)"
11042 #: lib/encodings:71
11043 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11044 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11046 #: lib/encodings:74
11047 msgid "Western European (CP 850)"
11048 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11050 #: lib/encodings:77
11051 msgid "Central European (CP 852)"
11052 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11054 #: lib/encodings:80
11055 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11056 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11058 #: lib/encodings:83
11059 msgid "Western European (CP 858)"
11060 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11062 #: lib/encodings:86
11063 msgid "Hebrew (CP 862)"
11064 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11066 #: lib/encodings:89
11067 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11068 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11070 #: lib/encodings:92
11071 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11072 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11074 #: lib/encodings:95
11075 msgid "Central European (CP 1250)"
11076 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11078 #: lib/encodings:98
11079 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11080 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11082 #: lib/encodings:102
11083 msgid "Western European (CP 1252)"
11084 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11086 #: lib/encodings:105
11087 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11088 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11090 #: lib/encodings:109
11091 msgid "Arabic (CP 1256)"
11092 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11094 #: lib/encodings:112
11095 msgid "Baltic (CP 1257)"
11096 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11098 #: lib/encodings:115
11099 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11100 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11102 #: lib/encodings:118
11103 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11104 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11106 #: lib/encodings:121
11107 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11108 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11110 #: lib/encodings:124
11111 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11112 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11114 #: lib/encodings:149
11115 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11116 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11118 #: lib/encodings:153
11119 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11120 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11122 #: lib/encodings:157
11123 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11124 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11126 #: lib/encodings:161
11127 msgid "Korean (EUC-KR)"
11128 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11130 #: lib/encodings:165
11131 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11132 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11134 #: lib/encodings:169
11135 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11136 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11138 #: lib/encodings:173
11139 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11140 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11142 #: lib/encodings:180
11143 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11144 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11146 #: lib/encodings:182
11147 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11148 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11150 #: lib/encodings:184
11151 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11152 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11154 #: lib/encodings:191
11155 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11156 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11158 #: lib/encodings:196
11159 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11160 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11162 #: lib/encodings:200
11166 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
11168 msgstr "Datoteka|D"
11170 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
11174 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
11178 #: lib/ui/classic.ui:37
11180 msgstr "Spoljni izgled|L"
11182 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
11186 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
11188 msgstr "Upravljanje|U"
11190 #: lib/ui/classic.ui:40
11191 msgid "Documents|D"
11192 msgstr "Dokument|D"
11194 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
11198 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11202 #: lib/ui/classic.ui:50
11203 msgid "New from Template...|T"
11204 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11206 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
11208 msgstr "Otvori...|O"
11210 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
11214 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
11218 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
11219 msgid "Save As...|A"
11220 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11222 #: lib/ui/classic.ui:56
11226 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11227 msgid "Version Control|V"
11228 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11230 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11234 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11238 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
11240 msgstr "Štampaj...|Š"
11242 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
11246 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
11250 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11251 msgid "Register...|R"
11252 msgstr "Registar...|R"
11254 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
11255 msgid "Check In Changes...|I"
11256 msgstr "Provera u promenama...|I"
11258 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11259 msgid "Check Out for Edit|O"
11262 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
11263 msgid "Revert to Repository Version|v"
11266 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
11267 msgid "Undo Last Check In|U"
11268 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11270 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
11271 msgid "Show History...|H"
11272 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11274 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
11275 msgid "Custom...|C"
11276 msgstr "Običaj...|O"
11278 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
11282 #: lib/ui/classic.ui:93
11284 msgstr "Ponovo uradi|d"
11286 #: lib/ui/classic.ui:95
11290 #: lib/ui/classic.ui:96
11294 #: lib/ui/classic.ui:97
11298 #: lib/ui/classic.ui:98
11299 msgid "Paste External Selection|x"
11302 #: lib/ui/classic.ui:100
11303 msgid "Find & Replace...|F"
11304 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11306 #: lib/ui/classic.ui:102
11308 msgstr "Tabelarni|T"
11310 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
11312 msgstr "Matematički|M"
11314 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
11315 msgid "Spellchecker...|S"
11316 msgstr "Pravopis...|P"
11318 #: lib/ui/classic.ui:107
11319 msgid "Thesaurus..."
11320 msgstr "Rečnik sinonima..."
11322 #: lib/ui/classic.ui:108
11323 msgid "Statistics...|i"
11324 msgstr "Statistika...|i"
11326 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
11327 msgid "Check TeX|h"
11328 msgstr "Proverite TeX|h"
11330 #: lib/ui/classic.ui:110
11331 msgid "Change Tracking|g"
11332 msgstr "Praćenje promena|g"
11334 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
11335 msgid "Preferences...|P"
11336 msgstr "Podešavanja...|P"
11338 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
11339 msgid "Reconfigure|R"
11342 #: lib/ui/classic.ui:117
11343 msgid "Selection as Lines|L"
11344 msgstr "Izbor kao linije|L"
11346 #: lib/ui/classic.ui:118
11347 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11348 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11350 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
11351 msgid "Multicolumn|M"
11352 msgstr "Više kolona|V"
11354 #: lib/ui/classic.ui:124
11356 msgstr "Linija na vrhu|T"
11358 #: lib/ui/classic.ui:125
11359 msgid "Line Bottom|B"
11360 msgstr "Linija na dnu|B"
11362 #: lib/ui/classic.ui:126
11363 msgid "Line Left|L"
11364 msgstr "Linija levo|L"
11366 #: lib/ui/classic.ui:127
11367 msgid "Line Right|R"
11368 msgstr "Linija desno|R"
11370 #: lib/ui/classic.ui:129
11371 msgid "Alignment|i"
11372 msgstr "Poravnanje|i"
11374 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
11376 msgstr "Dodaj red|D"
11378 #: lib/ui/classic.ui:132
11379 msgid "Delete Row|w"
11380 msgstr "Izbriši red|I"
11382 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
11384 msgstr "Kopiraj red"
11386 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
11388 msgstr "Izbriši red"
11390 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
11391 msgid "Add Column|u"
11392 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11394 #: lib/ui/classic.ui:137
11395 msgid "Delete Column|D"
11396 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11398 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
11399 msgid "Copy Column"
11400 msgstr "Kopiraj kolonu"
11402 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
11403 msgid "Swap Columns"
11404 msgstr "Izbriši kolonu"
11406 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11410 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
11414 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
11418 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
11422 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
11426 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
11430 #: lib/ui/classic.ui:161
11431 msgid "Toggle Numbering|N"
11434 #: lib/ui/classic.ui:162
11435 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11438 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11439 msgid "Change Limits Type|L"
11442 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
11443 msgid "Change Formula Type|F"
11444 msgstr "Promenite tip formule|f"
11446 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
11447 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11448 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11450 #: lib/ui/classic.ui:170
11451 msgid "Alignment|A"
11452 msgstr "Poravnanje|A"
11454 #: lib/ui/classic.ui:172
11456 msgstr "Dodaj red|R"
11458 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
11459 msgid "Delete Row|D"
11460 msgstr "Izbriši red|I"
11462 #: lib/ui/classic.ui:177
11463 msgid "Add Column|C"
11464 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11466 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
11467 msgid "Delete Column|e"
11468 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11470 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11472 msgstr "Podrazumevano|o"
11474 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
11478 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
11482 #: lib/ui/classic.ui:190
11486 #: lib/ui/classic.ui:191
11490 #: lib/ui/classic.ui:192
11491 msgid "Mathematica"
11492 msgstr "Matematika"
11494 #: lib/ui/classic.ui:194
11495 msgid "Maple, simplify"
11498 #: lib/ui/classic.ui:195
11499 msgid "Maple, factor"
11502 #: lib/ui/classic.ui:196
11503 msgid "Maple, evalm"
11506 #: lib/ui/classic.ui:197
11507 msgid "Maple, evalf"
11510 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
11511 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11512 msgid "Inline Formula|I"
11515 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11516 msgid "Displayed Formula|D"
11517 msgstr "Uočljiva formula|U"
11519 #: lib/ui/classic.ui:203
11520 msgid "Eqnarray Environment|q"
11521 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11523 #: lib/ui/classic.ui:204
11524 msgid "Align Environment|A"
11525 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11527 #: lib/ui/classic.ui:205
11528 msgid "AlignAt Environment"
11531 #: lib/ui/classic.ui:206
11532 msgid "Flalign Environment|F"
11535 #: lib/ui/classic.ui:209
11536 msgid "Gather Environment"
11539 #: lib/ui/classic.ui:210
11540 msgid "Multline Environment"
11541 msgstr "Višelinijski ambijent"
11543 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
11545 msgstr "Matematika|t"
11547 #: lib/ui/classic.ui:218
11548 msgid "Special Character|S"
11549 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11551 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11552 msgid "Citation...|C"
11555 #: lib/ui/classic.ui:220
11556 msgid "Cross-reference...|r"
11559 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11561 msgstr "Oznaka...|O"
11563 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
11567 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
11568 msgid "Marginal Note|M"
11569 msgstr "Beleška na marginama|B"
11571 #: lib/ui/classic.ui:224
11572 msgid "Short Title"
11573 msgstr "Kratak naslov"
11575 #: lib/ui/classic.ui:225
11576 msgid "Index Entry|I"
11577 msgstr "Unos indeksa|I"
11579 #: lib/ui/classic.ui:226
11580 msgid "Nomenclature Entry"
11581 msgstr "Unos nomenklature"
11583 #: lib/ui/classic.ui:227
11587 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
11589 msgstr "Napomena|N"
11591 #: lib/ui/classic.ui:229
11592 msgid "Lists & TOC|O"
11593 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11595 #: lib/ui/classic.ui:231
11597 msgstr "TeX oznaka|T"
11599 #: lib/ui/classic.ui:232
11601 msgstr "Mini strana|P"
11603 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
11604 msgid "Graphics...|G"
11605 msgstr "Grafike...|G"
11607 #: lib/ui/classic.ui:234
11608 msgid "Tabular Material...|b"
11611 #: lib/ui/classic.ui:235
11615 #: lib/ui/classic.ui:237
11616 msgid "Include File...|d"
11619 #: lib/ui/classic.ui:238
11620 msgid "Insert File|e"
11623 #: lib/ui/classic.ui:239
11624 msgid "External Material...|x"
11627 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
11628 msgid "Symbols...|b"
11629 msgstr "Simboli...|b"
11631 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
11632 msgid "Superscript|S"
11633 msgstr "Eksponent|E"
11635 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
11636 msgid "Subscript|u"
11639 #: lib/ui/classic.ui:246
11640 msgid "Hyphenation Point|P"
11641 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11643 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
11644 msgid "Protected Hyphen|y"
11647 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
11648 msgid "Ligature Break|k"
11651 #: lib/ui/classic.ui:249
11652 msgid "Protected Space|r"
11655 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
11656 msgid "Interword Space|w"
11657 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11659 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
11660 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11661 msgid "Thin Space|T"
11662 msgstr "Mali razmak|M"
11664 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
11665 msgid "Horizontal Space...|o"
11666 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11668 #: lib/ui/classic.ui:253
11669 msgid "Vertical Space..."
11670 msgstr "Vertikalni razmak..."
11672 #: lib/ui/classic.ui:254
11673 msgid "Line Break|L"
11676 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
11678 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11680 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
11681 msgid "End of Sentence|E"
11682 msgstr "Kraj izreke|K"
11684 #: lib/ui/classic.ui:257
11685 msgid "Protected Dash|D"
11686 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11688 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
11689 msgid "Breakable Slash|a"
11692 #: lib/ui/classic.ui:259
11693 msgid "Single Quote|Q"
11694 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11696 #: lib/ui/classic.ui:260
11697 msgid "Ordinary Quote|O"
11698 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11700 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
11701 msgid "Menu Separator|M"
11704 #: lib/ui/classic.ui:262
11705 msgid "Horizontal Line"
11708 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
11712 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
11713 msgid "Display Formula|D"
11714 msgstr "Prikaz formula|P"
11716 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
11717 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11718 msgid "Eqnarray Environment|E"
11719 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11721 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11723 msgid "AMS align Environment|a"
11724 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11726 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11727 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11728 msgid "AMS alignat Environment|t"
11731 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11732 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
11733 msgid "AMS flalign Environment|f"
11736 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
11737 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
11738 msgid "AMS gather Environment|g"
11741 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
11742 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
11743 msgid "AMS multline Environment|m"
11744 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11746 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11747 msgid "Array Environment|y"
11748 msgstr "Grupni ambijent|i"
11750 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11751 msgid "Cases Environment|C"
11754 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11755 msgid "Split Environment|S"
11758 #: lib/ui/classic.ui:282
11759 msgid "Font Change|o"
11760 msgstr "Promena fonta|o"
11762 #: lib/ui/classic.ui:286
11763 msgid "Math Normal Font"
11764 msgstr "Normalna matematička slova"
11766 #: lib/ui/classic.ui:288
11767 msgid "Math Calligraphic Family"
11768 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11770 #: lib/ui/classic.ui:289
11771 msgid "Math Fraktur Family"
11772 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11774 #: lib/ui/classic.ui:290
11775 msgid "Math Roman Family"
11776 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11778 #: lib/ui/classic.ui:291
11779 msgid "Math Sans Serif Family"
11780 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11782 #: lib/ui/classic.ui:293
11783 msgid "Math Bold Series"
11784 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11786 #: lib/ui/classic.ui:295
11787 msgid "Text Normal Font"
11788 msgstr "Normalna teksualna slova"
11790 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11791 msgid "Text Roman Family"
11792 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11794 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
11795 msgid "Text Sans Serif Family"
11796 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11798 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11799 msgid "Text Typewriter Family"
11800 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11802 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
11803 msgid "Text Bold Series"
11804 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11806 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11807 msgid "Text Medium Series"
11808 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11810 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11811 msgid "Text Italic Shape"
11812 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11814 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11815 msgid "Text Small Caps Shape"
11816 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11818 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
11819 msgid "Text Slanted Shape"
11820 msgstr "Kosi oblik teksta"
11822 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
11823 msgid "Text Upright Shape"
11824 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11826 #: lib/ui/classic.ui:312
11827 msgid "Floatflt Figure"
11830 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
11831 msgid "Table of Contents|C"
11834 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
11835 msgid "Index List|I"
11836 msgstr "Indeks lista|I"
11838 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
11839 msgid "Nomenclature|N"
11840 msgstr "Nomenklatura|N"
11842 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
11843 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11844 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11846 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
11847 msgid "LyX Document...|X"
11848 msgstr "LyX dokument...|X"
11850 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
11851 msgid "Plain Text...|T"
11854 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
11855 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11858 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
11859 msgid "Track Changes|T"
11862 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
11863 msgid "Merge Changes...|M"
11866 #: lib/ui/classic.ui:332
11867 msgid "Accept All Changes|A"
11868 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11870 #: lib/ui/classic.ui:333
11871 msgid "Reject All Changes|R"
11872 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11874 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
11875 msgid "Show Changes in Output|S"
11876 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11878 #: lib/ui/classic.ui:341
11879 msgid "Character...|C"
11880 msgstr "Karakter...|C"
11882 #: lib/ui/classic.ui:342
11883 msgid "Paragraph...|P"
11884 msgstr "Pasus...|P"
11886 #: lib/ui/classic.ui:343
11887 msgid "Document...|D"
11888 msgstr "Dokument...|D"
11890 #: lib/ui/classic.ui:344
11891 msgid "Tabular...|T"
11892 msgstr "Tabelarni...|T"
11894 #: lib/ui/classic.ui:346
11895 msgid "Emphasize Style|E"
11896 msgstr "Naglašen stil|e"
11898 #: lib/ui/classic.ui:347
11899 msgid "Noun Style|N"
11900 msgstr "Stil Imenice|I"
11902 #: lib/ui/classic.ui:348
11903 msgid "Bold Style|B"
11904 msgstr "Hrabar Stil|H"
11906 #: lib/ui/classic.ui:351
11907 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11908 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11910 #: lib/ui/classic.ui:352
11911 msgid "Increase Environment Depth|i"
11912 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11914 #: lib/ui/classic.ui:353
11915 msgid "Start Appendix Here|S"
11916 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11918 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
11919 msgid "Build Program|B"
11922 #: lib/ui/classic.ui:363
11924 msgstr "Ažurirajte|A"
11926 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
11927 msgid "LaTeX Log|L"
11928 msgstr "LaTeX registar|L"
11930 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
11934 #: lib/ui/classic.ui:367
11935 msgid "TeX Information|X"
11936 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
11938 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
11939 msgid "Next Note|N"
11940 msgstr "Sledeća Napomena|S"
11942 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
11943 msgid "Go to Label|L"
11946 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
11947 msgid "Bookmarks|B"
11950 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
11951 msgid "Save Bookmark 1|S"
11952 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
11954 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
11955 msgid "Save Bookmark 2"
11956 msgstr "Sačuvaj marker 2"
11958 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
11959 msgid "Save Bookmark 3"
11960 msgstr "Sačuvaj marker 3"
11962 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
11963 msgid "Save Bookmark 4"
11964 msgstr "Sačuvaj marker 4"
11966 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
11967 msgid "Save Bookmark 5"
11968 msgstr "Sačuvaj marker 5"
11970 #: lib/ui/classic.ui:392
11971 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11972 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
11974 #: lib/ui/classic.ui:393
11975 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11976 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
11978 #: lib/ui/classic.ui:394
11979 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11980 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
11982 #: lib/ui/classic.ui:395
11983 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11984 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
11986 #: lib/ui/classic.ui:396
11987 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11988 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
11990 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
11991 msgid "Introduction|I"
11994 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
11998 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
11999 msgid "User's Guide|U"
12000 msgstr "Priručnik|P"
12002 #: lib/ui/classic.ui:414
12003 msgid "Extended Features|E"
12006 #: lib/ui/classic.ui:415
12007 msgid "Embedded Objects|m"
12010 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
12011 msgid "Customization|C"
12012 msgstr "Prilagođavanje|P"
12014 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
12015 msgid "LaTeX Configuration|L"
12016 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12018 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
12019 msgid "About LyX|X"
12022 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12026 #: lib/ui/classic.ui:428
12027 msgid "Preferences..."
12028 msgstr "Podešavanja ..."
12030 #: lib/ui/classic.ui:429
12032 msgstr "Napusti Lyx"
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12035 msgid "Aligned Environment|l"
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12039 msgid "AlignedAt Environment|v"
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12043 msgid "Gathered Environment|h"
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12047 msgid "Delimiters...|r"
12050 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12051 msgid "Matrix...|x"
12052 msgstr "Marica...|a"
12054 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12058 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12059 msgid "AMS Environment|A"
12060 msgstr "AMS ambijent|A"
12062 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12063 msgid "Number Whole Formula|N"
12066 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12067 msgid "Number This Line|u"
12070 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12071 msgid "Equation Label|L"
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12075 msgid "Copy as Reference|R"
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12079 msgid "Split Cell|C"
12080 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12088 msgid "Add Line Above|o"
12089 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12092 msgid "Add Line Below|B"
12093 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12097 msgid "Delete Line Above|v"
12098 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12102 msgid "Delete Line Below|w"
12103 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12105 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12106 msgid "Add Line to Left"
12107 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12110 msgid "Add Line to Right"
12111 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12114 msgid "Delete Line to Left"
12115 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12118 msgid "Delete Line to Right"
12119 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12121 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12122 msgid "Show Math Toolbar"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12126 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12130 msgid "Show Table Toolbar"
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12135 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12136 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12139 msgid "Next Cross-Reference|N"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12143 msgid "Go to Label|G"
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12147 msgid "<Reference>|R"
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12151 msgid "(<Reference>)|e"
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12159 msgid "On Page <Page>|O"
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12163 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12167 msgid "Formatted Reference|t"
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12172 msgid "Textual Reference|x"
12173 msgstr "Reference zahvalnice"
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
12181 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
12187 msgid "Settings...|S"
12188 msgstr "Podešavanja...|P"
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12192 msgstr "Idi nazad|I"
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
12195 msgid "Copy as Reference|C"
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12199 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
12203 msgid "Open Inset|O"
12204 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
12207 msgid "Close Inset|C"
12208 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
12212 msgid "Dissolve Inset|D"
12213 msgstr "Poništite Umetak|P"
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12216 msgid "Show Label|L"
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
12220 msgid "Frameless|l"
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
12224 msgid "Simple Frame|F"
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12228 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12231 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
12232 msgid "Oval, Thin|a"
12233 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
12236 msgid "Oval, Thick|v"
12237 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
12240 msgid "Drop Shadow|w"
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
12244 msgid "Shaded Background|B"
12245 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
12248 msgid "Double Frame|u"
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
12253 msgstr "LyX Napomena|N"
12255 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
12257 msgstr "Komentar|m"
12259 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
12260 msgid "Greyed Out|G"
12263 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12264 msgid "Open All Notes|A"
12265 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12268 msgid "Close All Notes|l"
12269 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
12275 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
12277 msgid "Horizontal Phantom|H"
12278 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12280 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
12282 msgid "Vertical Phantom|V"
12283 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12285 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12286 msgid "Protected Space|o"
12289 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
12290 msgid "Negative Thin Space|N"
12293 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
12294 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12298 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
12302 msgid "Quad Space|Q"
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
12306 msgid "Double Quad Space|u"
12309 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12310 msgid "Horizontal Fill|F"
12313 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12314 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12318 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12322 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
12326 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12329 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12330 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12333 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12334 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12338 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
12342 msgid "Custom Length|C"
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
12346 msgid "Medium Space|M"
12347 msgstr "Srednji razmak|S"
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
12350 msgid "Thick Space|h"
12351 msgstr "Debeli razmak|e"
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
12354 msgid "Negative Medium Space|u"
12355 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12357 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
12358 msgid "Negative Thick Space|i"
12359 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12361 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12366 msgid "SmallSkip|S"
12369 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12373 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
12381 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12386 msgid "Settings...|e"
12387 msgstr "Podešavanja...|o"
12389 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
12393 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
12397 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
12399 msgstr "Doslovno|D"
12401 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
12402 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12405 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12410 msgid "Edit Included File...|E"
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
12415 msgstr "Nova Strana|N"
12417 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
12418 msgid "Page Break|a"
12419 msgstr "Prelom stranice|r"
12421 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
12422 msgid "Clear Page|C"
12423 msgstr "Slobodna strana|S"
12425 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
12426 msgid "Clear Double Page|D"
12427 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12430 msgid "Ragged Line Break|R"
12433 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12434 msgid "Justified Line Break|J"
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12438 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12442 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12443 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12447 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12448 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12449 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
12454 msgid "Paste Recent|e"
12457 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12458 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12461 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
12462 msgid "Forward search|F"
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
12466 msgid "Move Paragraph Up|o"
12469 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
12470 msgid "Move Paragraph Down|v"
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12474 msgid "Promote Section|r"
12477 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
12478 msgid "Demote Section|m"
12481 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12482 msgid "Move Section Down|D"
12483 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
12486 msgid "Move Section Up|U"
12487 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12489 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
12490 msgid "Insert Short Title|T"
12491 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12493 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
12495 msgid "Accept Change|c"
12496 msgstr "Prihvati Promene|P"
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12500 msgid "Reject Change|j"
12501 msgstr "Odbaci Promene|O"
12503 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12504 msgid "Apply Last Text Style|A"
12507 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
12508 msgid "Text Style|S"
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
12512 msgid "Paragraph Settings...|P"
12513 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
12516 msgid "Fullscreen Mode"
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12522 msgstr "varnothing"
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12525 msgid "Anything Non-Empty|o"
12528 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
12535 msgid "Any Number|N"
12538 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
12540 msgid "User Defined|U"
12541 msgstr "Priručnik|P"
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
12544 msgid "Append Argument"
12545 msgstr "Dodaj argument"
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
12548 msgid "Remove Last Argument"
12549 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12551 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
12552 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
12556 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
12560 msgid "Insert Optional Argument"
12561 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12563 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
12564 msgid "Remove Optional Argument"
12565 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12567 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
12568 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12571 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
12572 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
12576 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12579 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
12581 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12583 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
12585 msgid "Edit Externally...|x"
12588 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
12590 msgid "Multicolumn|u"
12591 msgstr "Više kolona|V"
12593 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
12596 msgstr "Više kolona|V"
12598 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
12601 msgstr "Gornja Linija|G"
12603 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12605 msgid "Bottom Line|i"
12606 msgstr "Donja Linija|D"
12608 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
12609 msgid "Left Line|L"
12610 msgstr "Leva Linija|L"
12612 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
12613 msgid "Right Line|R"
12614 msgstr "Desna Linija|e"
12616 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12633 msgid "Append Row|A"
12634 msgstr "Dodaj red|D"
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
12638 msgstr "Kopiraj Red|o"
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12642 msgid "Append Column|p"
12643 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
12647 msgid "Copy Column|y"
12648 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12650 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12652 msgid "Settings...|g"
12653 msgstr "Podešavanja...|P"
12655 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
12665 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12667 msgid "File Revision|R"
12668 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12670 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
12671 msgid "Tree Revision|T"
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12676 msgid "Revision Author|A"
12677 msgstr "Revizija kontrole greške."
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12680 msgid "Revision Date|D"
12683 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12684 msgid "Revision Time|i"
12687 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12689 msgid "LyX Version|X"
12692 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12694 msgid "Document Info|D"
12695 msgstr "Dokument|D"
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12699 msgid "Copy Text|o"
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
12703 msgid "Activate Branch|A"
12706 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
12708 msgid "Deactivate Branch|e"
12709 msgstr "(&De)aktiviraj"
12711 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
12712 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12715 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
12716 msgid "All Indexes|A"
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
12723 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
12724 msgid "Reject Change|R"
12725 msgstr "Odbaci Promene|O"
12727 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
12729 msgid "Promote Section|P"
12730 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12732 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12734 msgid "Demote Section|D"
12735 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12737 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12739 msgid "Move Section Down|w"
12740 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12742 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
12744 msgid "Select Section|S"
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
12749 msgid "Wrap by Preview|P"
12750 msgstr "LyX pregled"
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12754 msgstr "Dokument|D"
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12761 msgid "New from Template...|m"
12764 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12765 msgid "Open Recent|t"
12766 msgstr "Otvori nedavni|t"
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12770 msgstr "Zatvori sve "
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12774 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12777 msgid "Revert to Saved|R"
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12781 msgid "New Window|W"
12782 msgstr "Novi prozor|p"
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12785 msgid "Close Window|d"
12786 msgstr "Zatvori prozor|z"
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12790 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12791 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12793 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12794 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12797 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12798 msgid "Use Locking Property|L"
12801 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12805 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12806 msgid "Paste Special"
12807 msgstr "Specijalno lepljenje"
12809 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12811 msgstr "Izaberi sve"
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12815 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12816 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12818 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12820 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12821 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12823 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12828 msgid "Rows & Columns|C"
12829 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12831 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12832 msgid "Increase List Depth|I"
12835 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12836 msgid "Decrease List Depth|D"
12839 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12841 msgid "Dissolve Inset"
12842 msgstr "Poništite Umetak|P"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12845 msgid "TeX Code Settings...|C"
12848 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12849 msgid "Float Settings...|a"
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12853 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12857 msgid "Note Settings...|N"
12860 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12862 msgid "Phantom Settings...|h"
12863 msgstr "Podešavanja...|P"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12866 msgid "Branch Settings...|B"
12869 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12870 msgid "Box Settings...|x"
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12875 msgid "Index Entry Settings...|y"
12876 msgstr "Unos indeksa|I"
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12880 msgid "Index Settings...|x"
12881 msgstr "Podešavanja...|P"
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12885 msgid "Info Settings...|n"
12886 msgstr "Podešavanja...|P"
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12889 msgid "Listings Settings...|g"
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12893 msgid "Table Settings...|a"
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12897 msgid "Plain Text|T"
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12901 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12905 msgid "Selection|S"
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12909 msgid "Selection, Join Lines|i"
12912 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12913 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12916 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12917 msgid "Paste as PDF"
12918 msgstr "Nalepi kao PDF"
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12921 msgid "Paste as PNG"
12922 msgstr "Nalepi kao PNG"
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12925 msgid "Paste as JPEG"
12926 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12929 msgid "Dissolve Text Style"
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12933 msgid "Customized...|C"
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12937 msgid "Capitalize|a"
12938 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12941 msgid "Uppercase|U"
12942 msgstr "Velika slova|V"
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12945 msgid "Lowercase|L"
12946 msgstr "Mala slova|M"
12948 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12951 msgstr "Više kolona|V"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12955 msgstr "Gornja Linija|G"
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12958 msgid "Bottom Line|B"
12959 msgstr "Donja Linija|D"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
12977 msgid "Copy Column|p"
12978 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12980 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12981 msgid "Macro Definition"
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12985 msgid "Text Style|T"
12988 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12989 msgid "Add Line Above|A"
12992 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
12993 msgid "Delete Line Above|D"
12994 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
12997 msgid "Delete Line Below|e"
12998 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13001 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13005 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13009 msgid "Math Normal Font|N"
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13013 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13018 msgid "Math Formal Script Family|o"
13019 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13022 msgid "Math Fraktur Family|F"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13026 msgid "Math Roman Family|R"
13029 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13030 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13033 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13034 msgid "Math Bold Series|B"
13037 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13038 msgid "Text Normal Font|T"
13039 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13041 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13045 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13049 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13050 msgid "Mathematica|a"
13051 msgstr "Mathematica|a"
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13054 msgid "Maple, Simplify|S"
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13058 msgid "Maple, Factor|F"
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13062 msgid "Maple, Evalm|E"
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13066 msgid "Maple, Evalf|v"
13069 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13070 msgid "Open All Insets|O"
13073 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13074 msgid "Close All Insets|C"
13077 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13079 msgid "Unfold Math Macro|n"
13080 msgstr "Matematički Makroi"
13082 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13084 msgid "Fold Math Macro|d"
13085 msgstr "Matematički Makroi"
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13088 msgid "View Source|S"
13091 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13092 msgid "View Messages|g"
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13097 msgid "View Master Document|M"
13098 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13102 msgid "Update Master Document|a"
13103 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13106 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13109 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13110 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13113 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13114 msgid "Close Current View|w"
13117 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13118 msgid "Fullscreen|l"
13119 msgstr "Ceo ekran|C"
13121 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
13125 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13126 msgid "Special Character|p"
13129 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13130 msgid "Formatting|o"
13133 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13134 msgid "List / TOC|i"
13137 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13141 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13145 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13146 msgid "Custom Insets"
13149 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13153 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13154 msgid "Box[[Menu]]"
13157 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13158 msgid "Cross-Reference...|R"
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13162 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13163 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13165 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13167 msgstr "Tabela...|T"
13169 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13174 msgid "Hyperlink...|k"
13175 msgstr "Hiperlink...|k"
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13178 msgid "Short Title|S"
13179 msgstr "Kratak naslov|K"
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13185 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13186 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13189 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13192 msgstr "LyX pregled"
13194 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13195 msgid "Ordinary Quote|Q"
13196 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13198 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13199 msgid "Single Quote|S"
13200 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13203 msgid "Phonetic Symbols|P"
13204 msgstr "Fonetski simboli|F"
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13207 msgid "Protected Space|P"
13208 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13212 msgid "Horizontal Line...|L"
13213 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13216 msgid "Vertical Space...|V"
13217 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13224 msgid "Hyphenation Point|H"
13225 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13228 msgid "Numbered Formula|N"
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
13232 msgid "Figure Wrap Float|F"
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
13236 msgid "Table Wrap Float|T"
13239 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13240 msgid "External Material...|M"
13241 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
13244 msgid "Child Document...|d"
13247 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13249 msgstr "Komentar|K"
13251 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13252 msgid "Insert New Branch...|I"
13255 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13256 msgid "Change Tracking|C"
13259 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13260 msgid "Start Appendix Here|A"
13261 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13263 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13264 msgid "Save in Bundled Format|F"
13267 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13268 msgid "Compressed|m"
13271 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13272 msgid "Accept Change|A"
13273 msgstr "Prihvati Promene|P"
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13276 msgid "Accept All Changes|c"
13277 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13279 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13280 msgid "Reject All Changes|e"
13281 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13283 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13284 msgid "Next Change|C"
13285 msgstr "Sledeća Promena|P"
13287 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13288 msgid "Next Cross-Reference|R"
13291 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13292 msgid "Clear Bookmarks|C"
13295 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13296 msgid "Navigate Back|B"
13299 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13300 msgid "Thesaurus...|T"
13301 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13303 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13304 msgid "Statistics...|a"
13305 msgstr "Statistike...|a"
13307 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13308 msgid "TeX Information|I"
13309 msgstr "TeX Informacije|I"
13311 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13313 msgid "Compare...|C"
13314 msgstr "Običaj...|O"
13316 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13317 msgid "Additional Features|F"
13320 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13321 msgid "Embedded Objects|O"
13324 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13325 msgid "Shortcuts|S"
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13329 msgid "LyX Functions|y"
13330 msgstr "LyX Funkcije|y"
13332 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13333 msgid "Specific Manuals|p"
13334 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13336 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13337 msgid "Linguistics Manual|L"
13338 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13340 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13341 msgid "Braille Manual|B"
13342 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13344 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13345 msgid "XY-pic Manual|X"
13346 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13348 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13349 msgid "Multicolumn Manual|M"
13350 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13353 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13357 msgid "New document"
13358 msgstr "Novi dokument"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13361 msgid "Open document"
13362 msgstr "Otvori dokument"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13365 msgid "Save document"
13366 msgstr "Sačuvaj dokument"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13369 msgid "Print document"
13370 msgstr "Štampaj dokument"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13373 msgid "Check spelling"
13374 msgstr "Provera pravopisa"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
13382 msgstr "Ponovo uradi"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13385 msgid "Find and replace"
13386 msgstr "Pronađi i zameni"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13390 msgid "Find and replace (advanced)"
13391 msgstr "Pronađi i zameni"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13394 msgid "Navigate back"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13398 msgid "Toggle emphasis"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13402 msgid "Toggle noun"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13410 msgid "Insert math"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13414 msgid "Insert graphics"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13418 msgid "Insert table"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13422 msgid "Toggle outline"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13426 msgid "Toggle math toolbar"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13430 msgid "Toggle table toolbar"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13434 msgid "View/Update"
13435 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13445 msgstr "&Ažuriranje"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13449 msgid "View master document"
13450 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13454 msgid "Update master document"
13455 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13458 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13462 msgid "View other formats"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13467 msgid "Update other formats"
13468 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13475 msgid "Numbered list"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13479 msgid "Itemized list"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13483 msgid "Increase depth"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13487 msgid "Decrease depth"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13491 msgid "Insert figure float"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13495 msgid "Insert table float"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13499 msgid "Insert label"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13503 msgid "Insert cross-reference"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13507 msgid "Insert citation"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13511 msgid "Insert index entry"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13515 msgid "Insert nomenclature entry"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13519 msgid "Insert footnote"
13520 msgstr "Umetanje fusnote"
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13523 msgid "Insert margin note"
13524 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13527 msgid "Insert note"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13535 msgid "Insert hyperlink"
13536 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13539 msgid "Insert TeX code"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13543 msgid "Insert math macro"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13547 msgid "Include file"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13555 msgid "Paragraph settings"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13564 msgstr "Dodaj kolonu"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13568 msgstr "Izbriši red"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13571 msgid "Delete column"
13572 msgstr "Izbriši kolonu"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13575 msgid "Set top line"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13579 msgid "Set bottom line"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13583 msgid "Set left line"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13587 msgid "Set right line"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13591 msgid "Set border lines"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13595 msgid "Set all lines"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13599 msgid "Unset all lines"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13604 msgstr "Poravnaj levo"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13607 msgid "Align center"
13608 msgstr "Poravnaj po centru"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13611 msgid "Align right"
13612 msgstr "Poravnaj desno"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13615 msgid "Align on decimal"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13620 msgstr "Poravnaj vrh"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13623 msgid "Align middle"
13624 msgstr "Poravnaj sredinu"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13627 msgid "Align bottom"
13628 msgstr "Poravnaj dno"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13631 msgid "Rotate cell"
13632 msgstr "Rotiranje ćelije"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13635 msgid "Rotate table"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13639 msgid "Set multi-column"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13643 msgid "Set multi-row"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13648 msgstr "Matematika"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13651 msgid "Set display mode"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13656 msgstr "Znak u indeksu"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13659 msgid "Superscript"
13660 msgstr "Znak u eksponentu "
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13663 msgid "Insert square root"
13664 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13667 msgid "Insert root"
13668 msgstr "Umetanje korena"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13671 msgid "Insert standard fraction"
13672 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13676 msgstr "Umetanje zbira"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13679 msgid "Insert integral"
13680 msgstr "Umetanje integrala "
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13683 msgid "Insert product"
13684 msgstr "Umetanje dela "
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13688 msgstr "Umetni ( )"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13692 msgstr "Umetni [ ]"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13696 msgstr "Umetni { }"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13699 msgid "Insert delimiters"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13703 msgid "Insert matrix"
13704 msgstr "Umetanje matrica"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13707 msgid "Insert cases environment"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13711 msgid "Toggle math panels"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13715 msgid "Math Macros"
13716 msgstr "Matematički Makroi"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13719 msgid "Remove last argument"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13723 msgid "Append argument"
13724 msgstr "Dodaj argument"
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13727 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13731 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13735 msgid "Remove optional argument"
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13739 msgid "Insert optional argument"
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13743 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13747 msgid "Append argument eating from the right"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13751 msgid "Append optional argument eating from the right"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13755 msgid "Command Buffer"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13759 msgid "Review[[Toolbar]]"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13763 msgid "Track changes"
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13767 msgid "Show changes in output"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13771 msgid "Next change"
13772 msgstr "Sledeće promene"
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13775 msgid "Accept change inside selection"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13779 msgid "Reject change inside selection"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13783 msgid "Merge changes"
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13787 msgid "Accept all changes"
13788 msgstr "Prihvati sve promene "
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13791 msgid "Reject all changes"
13792 msgstr "Odbaci sve promene "
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13796 msgstr "Sledeća napomena"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13800 msgid "View Other Formats"
13801 msgstr "Format papira"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13805 msgid "Update Other Formats"
13806 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13809 msgid "Version Control"
13810 msgstr "Kontrolna verzija"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13817 msgid "Check-out for edit"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13821 msgid "Check-in changes"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13825 msgid "View revision log"
13826 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13829 msgid "Revert changes"
13830 msgstr "Vrati izmene"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13833 msgid "Compare with older revision"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13837 msgid "Compare with last revision"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13842 msgid "Insert Version Info"
13843 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13846 msgid "Use SVN file locking property"
13847 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13850 msgid "Update local directory from repository"
13851 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13854 msgid "Math Panels"
13855 msgstr "Matematički paneli"
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13858 msgid "Math spacings"
13859 msgstr "Matematička rastojanja"
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13879 msgid "Frame decorations"
13880 msgstr "Ram dekoracije"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13883 msgid "Big operators"
13884 msgstr "Veliki operateri"
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13887 msgid "Miscellaneous"
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13897 msgstr "AMS strelice"
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13908 msgid "AMS relations"
13909 msgstr "AMS relacije"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13912 msgid "AMS negative relations"
13913 msgstr "AMS ne-relacije"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13920 msgid "AMS operators"
13921 msgstr "AMS operatori"
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13924 msgid "AMS miscellaneous"
13925 msgstr "AMS ostalo"
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14061 msgstr "Rastojanja"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14064 msgid "Thin space\t\\,"
14065 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14068 msgid "Medium space\t\\:"
14069 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14072 msgid "Thick space\t\\;"
14073 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14076 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14077 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14080 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14081 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14084 msgid "Negative space\t\\!"
14085 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14089 msgid "Phantom\t\\phantom"
14090 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14094 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14095 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14099 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14100 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14107 msgid "Square root\t\\sqrt"
14108 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14111 msgid "Other root\t\\root"
14112 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14115 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14116 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14119 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14120 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14123 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14127 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14131 msgid "Standard\t\\frac"
14132 msgstr "Standardni\t\\frac"
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14135 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14139 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14140 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14143 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14144 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14147 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14148 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14151 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14152 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14155 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14156 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14159 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14163 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14164 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14167 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14168 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14171 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14172 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14175 msgid "Binomial\t\\binom"
14176 msgstr "Binom\t\\binom"
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14179 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14180 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14183 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14187 msgid "Roman\t\\mathrm"
14188 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14191 msgid "Bold\t\\mathbf"
14192 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14195 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14196 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14199 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14200 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14203 msgid "Italic\t\\mathit"
14204 msgstr "Italic\t\\mathit"
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14207 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14208 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14211 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14212 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14215 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14216 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14219 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14220 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14223 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14227 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14228 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14252 msgid "Frame Decorations"
14253 msgstr "Ram dekoracije"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14320 msgid "overleftarrow"
14321 msgstr "overleftarrow"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14324 msgid "overrightarrow"
14325 msgstr "overrightarrow"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14328 msgid "overleftrightarrow"
14329 msgstr "overleftrightarrow"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14341 msgstr "underbrace"
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14344 msgid "underleftarrow"
14345 msgstr "underleftarrow"
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14348 msgid "underrightarrow"
14349 msgstr "underrightarrow"
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14352 msgid "underleftrightarrow"
14353 msgstr "underleftrightarrow"
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14365 msgstr "rightarrow"
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14376 msgid "updownarrow"
14377 msgstr "updownarrow"
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14380 msgid "leftrightarrow"
14381 msgstr "leftrightarrow"
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14389 msgstr "Rightarrow"
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14400 msgid "Updownarrow"
14401 msgstr "Updownarrow"
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14404 msgid "Leftrightarrow"
14405 msgstr "Leftrightarrow"
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14408 msgid "Longleftrightarrow"
14409 msgstr "Longleftrightarrow"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14412 msgid "Longleftarrow"
14413 msgstr "Longleftarrow"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14416 msgid "Longrightarrow"
14417 msgstr "Longrightarrow"
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14420 msgid "longleftrightarrow"
14421 msgstr "longleftrightarrow"
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14424 msgid "longleftarrow"
14425 msgstr "longleftarrow"
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14428 msgid "longrightarrow"
14429 msgstr "longrightarrow"
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14432 msgid "leftharpoondown"
14433 msgstr "leftharpoondown"
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14436 msgid "rightharpoondown"
14437 msgstr "rightharpoondown"
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14445 msgstr "longmapsto"
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14456 msgid "leftharpoonup"
14457 msgstr "leftharpoonup"
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14460 msgid "rightharpoonup"
14461 msgstr "rightharpoonup"
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14464 msgid "hookleftarrow"
14465 msgstr "hookleftarrow"
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14468 msgid "hookrightarrow"
14469 msgstr "hookrightarrow"
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14480 msgid "rightleftharpoons"
14481 msgstr "rightleftharpoons"
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14508 msgid "bigtriangleup"
14509 msgstr "bigtriangleup"
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14524 msgid "bigtriangledown"
14525 msgstr "bigtriangledown"
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14540 msgid "triangleright"
14541 msgstr "triangleright"
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14556 msgid "triangleleft"
14557 msgstr "triangleleft"
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14705 msgstr "sqsubseteq"
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14709 msgstr "sqsupseteq"
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14720 msgid "in[[math relation]]"
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14769 msgstr "varepsilon"
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15008 msgid "diamondsuit"
15009 msgstr "diamondsuit"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15024 msgid "textrm \\AA"
15025 msgstr "textrm \\AA"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15029 msgstr "textrm \\O"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15032 msgid "mathcircumflex"
15033 msgstr "mathcircumflex"
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15084 msgid "Big Operators"
15085 msgstr "Veliki operatori"
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15144 msgid "ointctrclockwiseop"
15145 msgstr "ointctrclockwiseop"
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15148 msgid "ointctrclockwise"
15149 msgstr "ointctrclockwise"
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15152 msgid "ointclockwiseop"
15153 msgstr "ointclockwiseop"
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15156 msgid "ointclockwise"
15157 msgstr "ointclockwise"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15188 msgid "landupintop"
15189 msgstr "landupintop"
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15192 msgid "landdownint"
15193 msgstr "landdownint"
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15196 msgid "landdownintop"
15197 msgstr "landdownintop"
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15248 msgid "AMS Miscellaneous"
15249 msgstr "AMS ostalo"
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15292 msgid "vartriangle"
15293 msgstr "vartriangle"
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15296 msgid "triangledown"
15297 msgstr "triangledown"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15312 msgid "measuredangle"
15313 msgstr "measuredangle"
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15341 msgstr "varnothing"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15348 msgid "blacktriangle"
15349 msgstr "blacktriangle"
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15352 msgid "blacktriangledown"
15353 msgstr "blacktriangledown"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15356 msgid "blacksquare"
15357 msgstr "blacksquare"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15360 msgid "blacklozenge"
15361 msgstr "blacklozenge"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15368 msgid "sphericalangle"
15369 msgstr "sphericalangle"
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15373 msgstr "complement"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15389 msgstr "AMS strelice"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15392 msgid "dashleftarrow"
15393 msgstr "dashleftarrow"
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15396 msgid "dashrightarrow"
15397 msgstr "dashrightarrow"
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15400 msgid "leftleftarrows"
15401 msgstr "leftleftarrows"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15404 msgid "leftrightarrows"
15405 msgstr "leftrightarrows"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15408 msgid "rightrightarrows"
15409 msgstr "rightrightarrows"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15412 msgid "rightleftarrows"
15413 msgstr "rightleftarrows"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15417 msgstr "Lleftarrow"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15420 msgid "Rrightarrow"
15421 msgstr "Rrightarrow"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15424 msgid "twoheadleftarrow"
15425 msgstr "twoheadleftarrow"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15428 msgid "twoheadrightarrow"
15429 msgstr "twoheadrightarrow"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15432 msgid "leftarrowtail"
15433 msgstr "leftarrowtail"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15436 msgid "rightarrowtail"
15437 msgstr "rightarrowtail"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15440 msgid "looparrowleft"
15441 msgstr "looparrowleft"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15444 msgid "looparrowright"
15445 msgstr "looparrowright"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15448 msgid "curvearrowleft"
15449 msgstr "curvearrowleft"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15452 msgid "curvearrowright"
15453 msgstr "curvearrowright"
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15456 msgid "circlearrowleft"
15457 msgstr "circlearrowleft"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15460 msgid "circlearrowright"
15461 msgstr "circlearrowright"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15473 msgstr "upuparrows"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15476 msgid "downdownarrows"
15477 msgstr "downdownarrows"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15480 msgid "upharpoonleft"
15481 msgstr "upharpoonleft"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15484 msgid "upharpoonright"
15485 msgstr "upharpoonright"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15488 msgid "downharpoonleft"
15489 msgstr "downharpoonleft"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15492 msgid "downharpoonright"
15493 msgstr "downharpoonright"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15496 msgid "leftrightharpoons"
15497 msgstr "leftrightharpoons"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15500 msgid "rightsquigarrow"
15501 msgstr "rightsquigarrow"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15504 msgid "leftrightsquigarrow"
15505 msgstr "leftrightsquigarrow"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15509 msgstr "nleftarrow"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15512 msgid "nrightarrow"
15513 msgstr "nrightarrow"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15516 msgid "nleftrightarrow"
15517 msgstr "nleftrightarrow"
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15521 msgstr "nLeftarrow"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15524 msgid "nRightarrow"
15525 msgstr "nRightarrow"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15528 msgid "nLeftrightarrow"
15529 msgstr "nLeftrightarrow"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15536 msgid "AMS Relations"
15537 msgstr "AMS Relacije"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15556 msgid "eqslantless"
15557 msgstr "eqslantless"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15561 msgstr "eqslantgtr"
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15573 msgstr "lessapprox"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15621 msgstr "lesseqqgtr"
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15625 msgstr "gtreqqless"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15640 msgid "thickapprox"
15641 msgstr "thickapprox"
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15676 msgid "preccurlyeq"
15677 msgstr "preccurlyeq"
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15680 msgid "succcurlyeq"
15681 msgstr "succcurlyeq"
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15684 msgid "curlyeqprec"
15685 msgstr "curlyeqprec"
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15688 msgid "curlyeqsucc"
15689 msgstr "curlyeqsucc"
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15701 msgstr "precapprox"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15705 msgstr "succapprox"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15708 msgid "vartriangleleft"
15709 msgstr "vartriangleleft"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15712 msgid "vartriangleright"
15713 msgstr "vartriangleright"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15716 msgid "trianglelefteq"
15717 msgstr "trianglelefteq"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15720 msgid "trianglerighteq"
15721 msgstr "trianglerighteq"
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15736 msgid "risingdotseq"
15737 msgstr "risingdotseq"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15740 msgid "fallingdotseq"
15741 msgstr "fallingdotseq"
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15760 msgid "shortparallel"
15761 msgstr "shortparallel"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15765 msgstr "smallsmile"
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15769 msgstr "smallfrown"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15772 msgid "blacktriangleleft"
15773 msgstr "blacktriangleleft"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15776 msgid "blacktriangleright"
15777 msgstr "blacktriangleright"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15788 msgid "backepsilon"
15789 msgstr "backepsilon"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15804 msgid "AMS Negative Relations"
15805 msgstr "AMS ne-relacije"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15904 msgid "precnapprox"
15905 msgstr "precnapprox"
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15908 msgid "succnapprox"
15909 msgstr "succnapprox"
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15921 msgstr "subsetneqq"
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15925 msgstr "supsetneqq"
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15937 msgstr "nsupseteqq"
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15952 msgid "varsubsetneq"
15953 msgstr "varsubsetneq"
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15956 msgid "varsupsetneq"
15957 msgstr "varsupsetneq"
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15960 msgid "varsubsetneqq"
15961 msgstr "varsubsetneqq"
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15964 msgid "varsupsetneqq"
15965 msgstr "varsupsetneqq"
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15968 msgid "ntriangleleft"
15969 msgstr "ntriangleleft"
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15972 msgid "ntriangleright"
15973 msgstr "ntriangleright"
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15976 msgid "ntrianglelefteq"
15977 msgstr "ntrianglelefteq"
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15980 msgid "ntrianglerighteq"
15981 msgstr "ntrianglerighteq"
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16004 msgid "nshortparallel"
16005 msgstr "nshortparallel"
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16008 msgid "AMS Operators"
16009 msgstr "AMS operatori"
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16016 msgid "smallsetminus"
16017 msgstr "smallsetminus"
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16036 msgid "doublebarwedge"
16037 msgstr "doublebarwedge"
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16056 msgid "divideontimes"
16057 msgstr "divideontimes"
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16068 msgid "leftthreetimes"
16069 msgstr "leftthreetimes"
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16072 msgid "rightthreetimes"
16073 msgstr "rightthreetimes"
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16077 msgstr "curlywedge"
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16084 msgid "circleddash"
16085 msgstr "circleddash"
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16089 msgstr "circledast"
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16092 msgid "circledcirc"
16093 msgstr "circledcirc"
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16103 #: lib/external_templates:36
16104 msgid "GnumericSpreadsheet"
16107 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16108 msgid "Spreadsheet"
16111 #: lib/external_templates:39
16113 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16114 "It imports as a long table, so any length\n"
16115 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16116 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16117 "both for gnumeric and excel files.\n"
16120 #: lib/external_templates:76
16121 msgid "RasterImage"
16124 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16125 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16128 #: lib/external_templates:84
16129 msgid "A bitmap file.\n"
16132 #: lib/external_templates:148
16136 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16137 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16138 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16140 #: lib/external_templates:151
16141 msgid "An Xfig figure.\n"
16144 #: lib/external_templates:201
16145 msgid "ChessDiagram"
16148 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16149 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16152 #: lib/external_templates:204
16154 "A chess position diagram.\n"
16155 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16156 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16157 "the position that you want to display.\n"
16158 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16159 "and remember to type in a relative path\n"
16160 "to the LyX document location.\n"
16161 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16162 "to enable general editing of the board.\n"
16163 "You might also check out the\n"
16164 "'Options->Test legality' option, and\n"
16165 "remember to middle and right click to\n"
16166 "insert new material in the board.\n"
16167 "In order for this to work, you have to\n"
16168 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16169 "that TeX will find it, and you will need\n"
16170 "to install the skak package from CTAN.\n"
16173 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16174 msgid "Lilypond typeset music"
16177 #: lib/external_templates:254
16179 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16180 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16181 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16182 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16185 #: lib/external_templates:300
16187 msgstr "PDF strane"
16189 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16190 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16193 #: lib/external_templates:303
16195 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16196 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16197 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16199 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16200 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16201 "* pages=- (to include all pages)\n"
16202 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16203 "for further options and details.\n"
16206 #: lib/external_templates:343
16209 "Read 'info date' for more information.\n"
16211 "Današnji datum.\n"
16212 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16214 #: lib/external_templates:372
16218 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16219 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16220 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16222 #: lib/external_templates:375
16223 msgid "Dia diagram.\n"
16226 #: lib/configure.py:444
16230 #: lib/configure.py:447
16234 #: lib/configure.py:450
16238 #: lib/configure.py:453
16242 #: lib/configure.py:456
16246 #: lib/configure.py:459
16250 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16254 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16258 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16259 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16263 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16267 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16271 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16272 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16276 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16280 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16284 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16288 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16292 #: lib/configure.py:497
16293 msgid "Plain text (chess output)"
16294 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16296 #: lib/configure.py:498
16297 msgid "Plain text (image)"
16298 msgstr "Plain tekst (image)"
16300 #: lib/configure.py:499
16301 msgid "Plain text (Xfig output)"
16302 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16304 #: lib/configure.py:500
16305 msgid "date (output)"
16306 msgstr "datum (izlaz)"
16308 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16312 #: lib/configure.py:501
16316 #: lib/configure.py:502
16317 msgid "Docbook (XML)"
16318 msgstr "Docbook (XML)"
16320 #: lib/configure.py:503
16321 msgid "Graphviz Dot"
16322 msgstr "Graphviz Dot"
16324 #: lib/configure.py:504
16325 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16326 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16328 #: lib/configure.py:505
16332 #: lib/configure.py:505
16336 #: lib/configure.py:506
16341 #: lib/configure.py:507
16342 msgid "LilyPond music"
16343 msgstr "LilyPond muzika"
16345 #: lib/configure.py:508
16346 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16349 #: lib/configure.py:509
16350 msgid "LaTeX (plain)"
16351 msgstr "LaTeX (plain)"
16353 #: lib/configure.py:509
16354 msgid "LaTeX (plain)|L"
16355 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16357 #: lib/configure.py:510
16359 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16360 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16362 #: lib/configure.py:511
16363 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16364 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16366 #: lib/configure.py:512
16368 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16369 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16371 #: lib/configure.py:513
16373 msgstr "Plain tekst"
16375 #: lib/configure.py:513
16376 msgid "Plain text|a"
16377 msgstr "Plain tekst|a"
16379 #: lib/configure.py:514
16380 msgid "Plain text (pstotext)"
16381 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16383 #: lib/configure.py:515
16384 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16385 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16387 #: lib/configure.py:516
16388 msgid "Plain text (catdvi)"
16389 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16391 #: lib/configure.py:517
16392 msgid "Plain Text, Join Lines"
16393 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16395 #: lib/configure.py:520
16396 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16399 #: lib/configure.py:521
16400 msgid "Excel spreadsheet"
16403 #: lib/configure.py:522
16404 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16407 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16412 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16417 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16421 #: lib/configure.py:539
16425 #: lib/configure.py:540
16427 msgstr "Postscript"
16429 #: lib/configure.py:540
16430 msgid "Postscript|t"
16431 msgstr "Postscript|t"
16433 #: lib/configure.py:544
16434 msgid "PDF (ps2pdf)"
16435 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16437 #: lib/configure.py:544
16438 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16439 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16441 #: lib/configure.py:545
16442 msgid "PDF (pdflatex)"
16443 msgstr "PDF (pdflatex)"
16445 #: lib/configure.py:545
16446 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16447 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16449 #: lib/configure.py:546
16450 msgid "PDF (dvipdfm)"
16451 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16453 #: lib/configure.py:546
16454 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16455 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16457 #: lib/configure.py:547
16458 msgid "PDF (XeTeX)"
16461 #: lib/configure.py:547
16462 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16465 #: lib/configure.py:548
16467 msgid "PDF (LuaTeX)"
16468 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16470 #: lib/configure.py:548
16472 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16473 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16475 #: lib/configure.py:551
16479 #: lib/configure.py:551
16483 #: lib/configure.py:552
16485 msgid "DVI (LuaTeX)"
16486 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16488 #: lib/configure.py:552
16490 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16491 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16493 #: lib/configure.py:555
16497 #: lib/configure.py:558
16501 #: lib/configure.py:561
16505 #: lib/configure.py:564
16506 msgid "OpenDocument"
16509 #: lib/configure.py:565
16510 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16511 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16513 #: lib/configure.py:568
16514 msgid "Rich Text Format"
16517 #: lib/configure.py:569
16521 #: lib/configure.py:569
16525 #: lib/configure.py:572
16526 msgid "date command"
16529 #: lib/configure.py:573
16530 msgid "Table (CSV)"
16533 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
16534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16538 #: lib/configure.py:576
16542 #: lib/configure.py:577
16546 #: lib/configure.py:578
16550 #: lib/configure.py:579
16555 #: lib/configure.py:580
16556 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16557 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16559 #: lib/configure.py:581
16560 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16561 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16563 #: lib/configure.py:582
16564 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16565 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16567 #: lib/configure.py:583
16568 msgid "LyX Preview"
16569 msgstr "LyX pregled"
16571 #: lib/configure.py:584
16573 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16574 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16576 #: lib/configure.py:585
16577 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16578 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16580 #: lib/configure.py:586
16584 #: lib/configure.py:587
16588 #: lib/configure.py:588
16592 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16593 msgid "Windows Metafile"
16594 msgstr "Windows Metafile"
16596 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16597 msgid "Enhanced Metafile"
16600 #: lib/configure.py:591
16601 msgid "HTML (MS Word)"
16602 msgstr "HTML (MS Word)"
16604 #: lib/configure.py:675
16608 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
16610 msgid "%1$s and %2$s"
16611 msgstr "%1$s i %2$s"
16613 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16615 msgid "%1$s et al."
16616 msgstr "%1$s i dr."
16618 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16619 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16623 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16625 msgstr "Nema godine"
16627 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16628 msgid "Add to bibliography only."
16629 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16631 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16635 #: src/Buffer.cpp:137
16638 "Could not print the document %1$s.\n"
16639 "Check that your printer is set up correctly."
16642 #: src/Buffer.cpp:140
16643 msgid "Print document failed"
16646 #: src/Buffer.cpp:318
16647 msgid "Disk Error: "
16650 #: src/Buffer.cpp:319
16653 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16655 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16657 #: src/Buffer.cpp:401
16658 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16661 #: src/Buffer.cpp:403
16662 msgid "Attempting to close changed document!"
16665 #: src/Buffer.cpp:411
16666 msgid "Could not remove temporary directory"
16667 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16669 #: src/Buffer.cpp:412
16671 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16672 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16674 #: src/Buffer.cpp:722
16675 msgid "Unknown document class"
16676 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16678 #: src/Buffer.cpp:723
16680 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16683 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16685 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16688 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16689 msgid "Document header error"
16690 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16692 #: src/Buffer.cpp:737
16693 msgid "\\begin_header is missing"
16694 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16696 #: src/Buffer.cpp:760
16697 msgid "\\begin_document is missing"
16698 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16700 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16701 #: src/BufferView.cpp:1423
16702 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16703 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16705 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16707 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16708 "xcolor/ulem are installed.\n"
16709 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16713 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16715 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16716 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16717 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16721 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
16722 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
16723 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
16727 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16728 msgid "Document format failure"
16731 #: src/Buffer.cpp:892
16733 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16736 #: src/Buffer.cpp:936
16738 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16739 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16741 #: src/Buffer.cpp:961
16742 msgid "Conversion failed"
16745 #: src/Buffer.cpp:962
16748 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16749 "it could not be created."
16752 #: src/Buffer.cpp:972
16753 msgid "Conversion script not found"
16756 #: src/Buffer.cpp:973
16759 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16760 "could not be found."
16763 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16764 msgid "Conversion script failed"
16767 #: src/Buffer.cpp:997
16770 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16774 #: src/Buffer.cpp:1004
16777 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16781 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
16783 msgid "File is read-only"
16784 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16786 #: src/Buffer.cpp:1026
16788 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16791 #: src/Buffer.cpp:1035
16794 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16795 "overwrite this file?"
16798 #: src/Buffer.cpp:1037
16799 msgid "Overwrite modified file?"
16802 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
16803 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
16804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
16808 #: src/Buffer.cpp:1067
16809 msgid "Backup failure"
16812 #: src/Buffer.cpp:1068
16815 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16816 "Please check whether the directory exists and is writable."
16819 #: src/Buffer.cpp:1094
16821 msgid "Saving document %1$s..."
16822 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16824 #: src/Buffer.cpp:1109
16825 msgid " could not write file!"
16826 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16828 #: src/Buffer.cpp:1117
16832 #: src/Buffer.cpp:1132
16834 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16837 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16839 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16842 #: src/Buffer.cpp:1145
16843 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16846 #: src/Buffer.cpp:1159
16847 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16850 #: src/Buffer.cpp:1173
16851 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16854 #: src/Buffer.cpp:1260
16855 msgid "Iconv software exception Detected"
16858 #: src/Buffer.cpp:1260
16861 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16865 #: src/Buffer.cpp:1282
16867 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16870 #: src/Buffer.cpp:1285
16872 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16873 "chosen encoding.\n"
16874 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16877 #: src/Buffer.cpp:1292
16878 msgid "iconv conversion failed"
16881 #: src/Buffer.cpp:1297
16882 msgid "conversion failed"
16885 #: src/Buffer.cpp:1394
16886 msgid "Uncodable character in file path"
16889 #: src/Buffer.cpp:1395
16892 "The path of your document\n"
16894 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16895 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16896 "This will likely result in incomplete output.\n"
16898 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16899 "or change the file path name."
16902 #: src/Buffer.cpp:1680
16903 msgid "Running chktex..."
16904 msgstr "Pokretanje chktex..."
16906 #: src/Buffer.cpp:1694
16907 msgid "chktex failure"
16908 msgstr "chktex failure"
16910 #: src/Buffer.cpp:1695
16911 msgid "Could not run chktex successfully."
16912 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16914 #: src/Buffer.cpp:1954
16916 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16919 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
16921 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16922 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16924 #: src/Buffer.cpp:2109
16926 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16929 #: src/Buffer.cpp:2139
16931 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16934 #: src/Buffer.cpp:2199
16936 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16939 #: src/Buffer.cpp:2206
16941 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16944 #: src/Buffer.cpp:2216
16946 msgid "Error exporting to DVI."
16947 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16949 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
16952 "The file %1$s already exists.\n"
16954 "Do you want to overwrite that file?"
16957 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
16958 msgid "Overwrite file?"
16961 #: src/Buffer.cpp:2298
16962 msgid "Error running external commands."
16965 #: src/Buffer.cpp:3101
16966 msgid "Preview source code"
16969 #: src/Buffer.cpp:3117
16971 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16974 #: src/Buffer.cpp:3121
16976 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16979 #: src/Buffer.cpp:3232
16981 msgid "Auto-saving %1$s"
16982 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16984 #: src/Buffer.cpp:3286
16985 msgid "Autosave failed!"
16988 #: src/Buffer.cpp:3347
16989 msgid "Autosaving current document..."
16992 #: src/Buffer.cpp:3500
16993 msgid "Couldn't export file"
16996 #: src/Buffer.cpp:3501
16998 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17001 #: src/Buffer.cpp:3564
17002 msgid "File name error"
17005 #: src/Buffer.cpp:3565
17006 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17009 #: src/Buffer.cpp:3641
17010 msgid "Document export cancelled."
17013 #: src/Buffer.cpp:3651
17015 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17018 #: src/Buffer.cpp:3657
17020 msgid "Document exported as %1$s"
17023 #: src/Buffer.cpp:3754
17026 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17028 "Recover emergency save?"
17031 #: src/Buffer.cpp:3757
17032 msgid "Load emergency save?"
17035 #: src/Buffer.cpp:3758
17039 #: src/Buffer.cpp:3758
17040 msgid "&Load Original"
17041 msgstr "Učitaj Original"
17043 #: src/Buffer.cpp:3769
17046 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
17047 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17050 #: src/Buffer.cpp:3775
17051 msgid "Document was successfully recovered."
17052 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17054 #: src/Buffer.cpp:3777
17055 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17056 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17058 #: src/Buffer.cpp:3778
17061 "Remove emergency file now?\n"
17065 #: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
17066 msgid "Delete emergency file?"
17069 #: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
17074 #: src/Buffer.cpp:3787
17075 msgid "Emergency file deleted"
17078 #: src/Buffer.cpp:3788
17079 msgid "Do not forget to save your file now!"
17080 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17082 #: src/Buffer.cpp:3795
17083 msgid "Remove emergency file now?"
17086 #: src/Buffer.cpp:3818
17089 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17091 "Load the backup instead?"
17094 #: src/Buffer.cpp:3820
17095 msgid "Load backup?"
17098 #: src/Buffer.cpp:3821
17099 msgid "&Load backup"
17102 #: src/Buffer.cpp:3821
17103 msgid "Load &original"
17104 msgstr "Učitaj &original"
17106 #: src/Buffer.cpp:3831
17109 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17110 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17113 #: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:339
17114 msgid "Senseless!!! "
17115 msgstr "Besmisleno!!!"
17117 #: src/Buffer.cpp:4257
17119 msgid "Document %1$s reloaded."
17122 #: src/Buffer.cpp:4260
17124 msgid "Could not reload document %1$s."
17125 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17127 #: src/Buffer.cpp:4326
17128 msgid "Included File Invalid"
17131 #: src/Buffer.cpp:4327
17134 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17136 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17139 #: src/BufferParams.cpp:568
17142 "The selected document class\n"
17144 "requires external files that are not available.\n"
17145 "The document class can still be used, but the\n"
17146 "document cannot be compiled until the following\n"
17147 "prerequisites are installed:\n"
17149 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17150 "User's Guide for more information."
17153 #: src/BufferParams.cpp:577
17154 msgid "Document class not available"
17155 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17157 #: src/BufferParams.cpp:2004
17160 "The layout file:\n"
17162 "could not be found. A default textclass with default\n"
17163 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17167 #: src/BufferParams.cpp:2010
17168 msgid "Document class not found"
17169 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17171 #: src/BufferParams.cpp:2017
17174 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17176 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17177 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17181 #: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17182 msgid "Could not load class"
17183 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17185 #: src/BufferParams.cpp:2057
17186 msgid "Error reading internal layout information"
17189 #: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
17191 msgstr "Greška pri čitanju"
17193 #: src/BufferView.cpp:188
17194 msgid "No more insets"
17197 #: src/BufferView.cpp:728
17198 msgid "Save bookmark"
17201 #: src/BufferView.cpp:937
17202 msgid "Converting document to new document class..."
17203 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17205 #: src/BufferView.cpp:980
17206 msgid "Document is read-only"
17207 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17209 #: src/BufferView.cpp:989
17210 msgid "This portion of the document is deleted."
17213 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17215 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17216 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17218 #: src/BufferView.cpp:1315
17219 msgid "No further undo information"
17222 #: src/BufferView.cpp:1325
17223 msgid "No further redo information"
17226 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
17227 msgid "String not found!"
17230 #: src/BufferView.cpp:1555
17232 msgstr "Markiranje isključeno"
17234 #: src/BufferView.cpp:1561
17236 msgstr "Markiranje uključeno"
17238 #: src/BufferView.cpp:1568
17239 msgid "Mark removed"
17240 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17242 #: src/BufferView.cpp:1571
17246 #: src/BufferView.cpp:1626
17247 msgid "Statistics for the selection:"
17250 #: src/BufferView.cpp:1628
17251 msgid "Statistics for the document:"
17252 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17254 #: src/BufferView.cpp:1631
17259 #: src/BufferView.cpp:1633
17263 #: src/BufferView.cpp:1636
17265 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17266 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17268 #: src/BufferView.cpp:1639
17269 msgid "One character (including blanks)"
17270 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17272 #: src/BufferView.cpp:1642
17274 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17275 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17277 #: src/BufferView.cpp:1645
17278 msgid "One character (excluding blanks)"
17279 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17281 #: src/BufferView.cpp:1647
17283 msgstr "Statistika"
17285 #: src/BufferView.cpp:1777
17288 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17291 #: src/BufferView.cpp:1779
17293 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17296 #: src/BufferView.cpp:1787
17298 msgid "Branch name"
17301 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17302 msgid "Branch already exists"
17305 #: src/BufferView.cpp:2518
17307 msgid "Inserting document %1$s..."
17310 #: src/BufferView.cpp:2529
17312 msgid "Document %1$s inserted."
17315 #: src/BufferView.cpp:2531
17317 msgid "Could not insert document %1$s"
17320 #: src/BufferView.cpp:2796
17323 "Could not read the specified document\n"
17325 "due to the error: %2$s"
17328 #: src/BufferView.cpp:2798
17329 msgid "Could not read file"
17332 #: src/BufferView.cpp:2805
17336 " is not readable."
17339 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
17340 msgid "Could not open file"
17341 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17343 #: src/BufferView.cpp:2813
17344 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17345 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17347 #: src/BufferView.cpp:2814
17349 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17350 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17351 "If this does not give the correct result\n"
17352 "then please change the encoding of the file\n"
17353 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17356 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515
17357 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17358 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
17359 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
17360 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17361 msgid "LyX Warning: "
17362 msgstr "LyX upozorenje:"
17364 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17365 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
17366 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17367 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17368 msgid "uncodable character"
17371 #: src/Changes.cpp:379
17372 msgid "Uncodable character in author name"
17375 #: src/Changes.cpp:380
17378 "The author name '%1$s',\n"
17379 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17380 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17381 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17383 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17384 "or change the spelling of the author name."
17387 #: src/Chktex.cpp:63
17389 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17390 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17392 #: src/Chktex.cpp:65
17393 msgid "ChkTeX warning id # "
17394 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17396 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17397 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17401 #: src/Color.cpp:202
17405 #: src/Color.cpp:203
17409 #: src/Color.cpp:204
17413 #: src/Color.cpp:205
17417 #: src/Color.cpp:206
17421 #: src/Color.cpp:207
17423 msgstr "ljubičasta"
17425 #: src/Color.cpp:208
17429 #: src/Color.cpp:209
17433 #: src/Color.cpp:210
17437 #: src/Color.cpp:211
17441 #: src/Color.cpp:212
17445 #: src/Color.cpp:213
17449 #: src/Color.cpp:214
17450 msgid "selected text"
17451 msgstr "izabrani tekst"
17453 #: src/Color.cpp:216
17455 msgstr "LaTeX tekst"
17457 #: src/Color.cpp:217
17458 msgid "inline completion"
17461 #: src/Color.cpp:219
17462 msgid "non-unique inline completion"
17465 #: src/Color.cpp:221
17466 msgid "previewed snippet"
17469 #: src/Color.cpp:222
17473 #: src/Color.cpp:223
17474 msgid "note background"
17477 #: src/Color.cpp:224
17478 msgid "comment label"
17481 #: src/Color.cpp:225
17482 msgid "comment background"
17485 #: src/Color.cpp:226
17486 msgid "greyedout inset label"
17489 #: src/Color.cpp:227
17490 msgid "greyedout inset text"
17493 #: src/Color.cpp:228
17494 msgid "greyedout inset background"
17497 #: src/Color.cpp:229
17498 msgid "phantom inset text"
17501 #: src/Color.cpp:230
17505 #: src/Color.cpp:231
17506 msgid "listings background"
17509 #: src/Color.cpp:232
17510 msgid "branch label"
17513 #: src/Color.cpp:233
17514 msgid "footnote label"
17517 #: src/Color.cpp:234
17518 msgid "index label"
17521 #: src/Color.cpp:235
17522 msgid "margin note label"
17525 #: src/Color.cpp:236
17527 msgstr "URL oznaka"
17529 #: src/Color.cpp:237
17533 #: src/Color.cpp:238
17537 #: src/Color.cpp:239
17541 #: src/Color.cpp:240
17542 msgid "command inset"
17545 #: src/Color.cpp:241
17546 msgid "command inset background"
17549 #: src/Color.cpp:242
17550 msgid "command inset frame"
17553 #: src/Color.cpp:243
17554 msgid "special character"
17555 msgstr "specijalni karakteri"
17557 #: src/Color.cpp:244
17559 msgstr "matematika"
17561 #: src/Color.cpp:245
17562 msgid "math background"
17565 #: src/Color.cpp:246
17566 msgid "graphics background"
17569 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17570 msgid "math macro background"
17573 #: src/Color.cpp:248
17577 #: src/Color.cpp:249
17578 msgid "math corners"
17581 #: src/Color.cpp:250
17585 #: src/Color.cpp:252
17586 msgid "math macro hovered background"
17589 #: src/Color.cpp:253
17590 msgid "math macro label"
17593 #: src/Color.cpp:254
17594 msgid "math macro frame"
17597 #: src/Color.cpp:255
17598 msgid "math macro blended out"
17601 #: src/Color.cpp:256
17602 msgid "math macro old parameter"
17603 msgstr "matematički makro starih parametara"
17605 #: src/Color.cpp:257
17606 msgid "math macro new parameter"
17607 msgstr "matematički makro novih parametara"
17609 #: src/Color.cpp:258
17610 msgid "collapsable inset text"
17613 #: src/Color.cpp:259
17614 msgid "collapsable inset frame"
17617 #: src/Color.cpp:260
17618 msgid "inset background"
17621 #: src/Color.cpp:261
17622 msgid "inset frame"
17625 #: src/Color.cpp:262
17626 msgid "LaTeX error"
17627 msgstr "LaTeX greška"
17629 #: src/Color.cpp:263
17630 msgid "end-of-line marker"
17633 #: src/Color.cpp:264
17634 msgid "appendix marker"
17637 #: src/Color.cpp:265
17641 #: src/Color.cpp:266
17642 msgid "deleted text"
17643 msgstr "izbrisan tekst"
17645 #: src/Color.cpp:267
17647 msgstr "dodati tekst"
17649 #: src/Color.cpp:268
17650 msgid "changed text 1st author"
17651 msgstr "promena teksta prvog autora"
17653 #: src/Color.cpp:269
17654 msgid "changed text 2nd author"
17655 msgstr "promena teksta drugog autora"
17657 #: src/Color.cpp:270
17658 msgid "changed text 3rd author"
17659 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17661 #: src/Color.cpp:271
17662 msgid "changed text 4th author"
17663 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17665 #: src/Color.cpp:272
17666 msgid "changed text 5th author"
17667 msgstr "promena teksta petog autora"
17669 #: src/Color.cpp:273
17670 msgid "deleted text modifier"
17673 #: src/Color.cpp:274
17674 msgid "added space markers"
17677 #: src/Color.cpp:275
17681 #: src/Color.cpp:276
17682 msgid "table on/off line"
17685 #: src/Color.cpp:278
17686 msgid "bottom area"
17689 #: src/Color.cpp:279
17691 msgstr "nova strana"
17693 #: src/Color.cpp:280
17694 msgid "page break / line break"
17695 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17697 #: src/Color.cpp:281
17698 msgid "frame of button"
17701 #: src/Color.cpp:282
17702 msgid "button background"
17705 #: src/Color.cpp:283
17706 msgid "button background under focus"
17709 #: src/Color.cpp:284
17710 msgid "paragraph marker"
17713 #: src/Color.cpp:285
17715 msgid "preview frame"
17716 msgstr "Pregled nije uspeo"
17718 #: src/Color.cpp:286
17722 #: src/Color.cpp:287
17723 msgid "regexp frame"
17726 #: src/Color.cpp:288
17730 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17731 #: src/Converter.cpp:543
17732 msgid "Cannot convert file"
17735 #: src/Converter.cpp:323
17738 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17739 "Define a converter in the preferences."
17742 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17743 msgid "Executing command: "
17746 #: src/Converter.cpp:472
17747 msgid "Build errors"
17750 #: src/Converter.cpp:473
17751 msgid "There were errors during the build process."
17754 #: src/Converter.cpp:478
17757 "An error occurred while running:\n"
17761 #: src/Converter.cpp:501
17763 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17766 #: src/Converter.cpp:545
17768 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17771 #: src/Converter.cpp:546
17773 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17776 #: src/Converter.cpp:602
17777 msgid "Running LaTeX..."
17778 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17780 #: src/Converter.cpp:620
17783 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17786 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17789 #: src/Converter.cpp:623
17790 msgid "LaTeX failed"
17791 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17793 #: src/Converter.cpp:625
17794 msgid "Output is empty"
17797 #: src/Converter.cpp:626
17798 msgid "An empty output file was generated."
17801 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17804 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17805 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17808 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17810 msgid "Unknown branch"
17811 msgstr "Nepoznata radnja"
17813 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17817 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17820 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17824 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17825 msgid "Undefined flex inset"
17828 #: src/Exporter.cpp:50
17832 #: src/Exporter.cpp:51
17833 msgid "Overwrite &all"
17836 #: src/Exporter.cpp:51
17837 msgid "&Cancel export"
17840 #: src/Exporter.cpp:96
17841 msgid "Couldn't copy file"
17844 #: src/Exporter.cpp:97
17846 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17847 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17849 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17851 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17855 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17857 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17859 msgstr "Sans Serif"
17861 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17863 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17865 msgstr "Typewriter"
17871 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17876 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17880 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17884 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17888 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17892 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17900 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17904 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17912 #: src/Font.cpp:160
17914 msgid "Emphasis %1$s, "
17915 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17917 #: src/Font.cpp:163
17919 msgid "Underline %1$s, "
17920 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17922 #: src/Font.cpp:166
17924 msgid "Strikeout %1$s, "
17925 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17927 #: src/Font.cpp:169
17929 msgid "Double underline %1$s, "
17930 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17932 #: src/Font.cpp:172
17934 msgid "Wavy underline %1$s, "
17935 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17937 #: src/Font.cpp:175
17939 msgid "Noun %1$s, "
17942 #: src/Font.cpp:189
17944 msgid "Language: %1$s, "
17945 msgstr "Jezik: %1$s, "
17947 #: src/Font.cpp:192
17949 msgid "Number %1$s"
17952 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
17953 msgid "Cannot view file"
17956 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
17958 msgid "File does not exist: %1$s"
17961 #: src/Format.cpp:281
17963 msgid "No information for viewing %1$s"
17966 #: src/Format.cpp:291
17968 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17971 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
17972 msgid "Cannot edit file"
17975 #: src/Format.cpp:346
17976 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17979 #: src/Format.cpp:359
17981 msgid "No information for editing %1$s"
17984 #: src/Format.cpp:370
17986 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17989 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
17991 msgid "Could not find bind file"
17992 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17994 #: src/KeyMap.cpp:221
17997 "Unable to find the bind file\n"
17999 "Please check your installation."
18001 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18002 "Molimo vas da ga instalirate."
18004 #: src/KeyMap.cpp:228
18006 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18007 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18009 #: src/KeyMap.cpp:229
18011 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18012 "Please check your installation."
18015 #: src/KeyMap.cpp:236
18018 "Unable to find the bind file\n"
18020 "Falling back to default."
18023 #: src/KeySequence.cpp:166
18027 #: src/LaTeX.cpp:57
18029 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18030 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18032 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18033 msgid "Running Index Processor."
18034 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18036 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18037 msgid "Running BibTeX."
18038 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18040 #: src/LaTeX.cpp:440
18041 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18042 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18045 msgid "Could not read configuration file"
18051 "Error while reading the configuration file\n"
18053 "Please check your installation."
18057 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18066 msgid "The following files could not be loaded:"
18067 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18071 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18075 msgid "Cannot remove temporary directory"
18080 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18084 msgid "Unable to remove temporary directory"
18089 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18093 msgid "No textclass is found"
18098 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18099 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18100 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18104 msgid "&Reconfigure"
18109 msgid "&Without LaTeX"
18112 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18119 "SIGHUP signal caught!\n"
18125 "SIGFPE signal caught!\n"
18131 "SIGSEGV signal caught!\n"
18132 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18133 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18134 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18139 msgid "LyX crashed!"
18142 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
18147 msgid "Could not create temporary directory"
18148 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18153 "Could not create a temporary directory in\n"
18155 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18159 msgid "Missing user LyX directory"
18160 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18165 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18166 "It is needed to keep your own configuration."
18170 msgid "&Create directory"
18171 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18175 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18178 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18183 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18187 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18190 #: src/LyX.cpp:1033
18191 msgid "List of supported debug flags:"
18194 #: src/LyX.cpp:1037
18196 msgid "Setting debug level to %1$s"
18199 #: src/LyX.cpp:1048
18201 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18202 "Command line switches (case sensitive):\n"
18203 "\t-help summarize LyX usage\n"
18204 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18205 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18206 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18207 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18208 " select the features to debug.\n"
18209 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18210 "\t-x [--execute] command\n"
18211 " where command is a lyx command.\n"
18212 "\t-e [--export] fmt\n"
18213 " where fmt is the export format of choice.\n"
18214 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18215 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18216 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18217 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18218 " where fmt is the import format of choice\n"
18219 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18220 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18221 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18222 " specifying whether all files, main file only, or no "
18224 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18226 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18228 "\t-n [--no-remote]\n"
18229 " open documents in a new instance\n"
18230 "\t-r [--remote]\n"
18231 " open documents in an already running instance\n"
18232 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18233 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18234 "\t-version summarize version and build info\n"
18235 "Check the LyX man page for more details."
18238 #: src/LyX.cpp:1100
18239 msgid "No system directory"
18240 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18242 #: src/LyX.cpp:1101
18243 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18244 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18246 #: src/LyX.cpp:1112
18247 msgid "No user directory"
18250 #: src/LyX.cpp:1113
18251 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18252 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18254 #: src/LyX.cpp:1124
18255 msgid "Incomplete command"
18256 msgstr "Nepotpuna komanda"
18258 #: src/LyX.cpp:1125
18259 msgid "Missing command string after --execute switch"
18262 #: src/LyX.cpp:1136
18263 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18264 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18266 #: src/LyX.cpp:1149
18267 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18268 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18270 #: src/LyX.cpp:1154
18271 msgid "Missing filename for --import"
18274 #: src/LyXRC.cpp:3002
18276 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18280 #: src/LyXRC.cpp:3006
18282 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18286 #: src/LyXRC.cpp:3014
18288 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18289 "automatically by what you type."
18292 #: src/LyXRC.cpp:3018
18294 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18298 #: src/LyXRC.cpp:3022
18300 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18303 #: src/LyXRC.cpp:3029
18305 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18306 "the backup file in the same directory as the original file."
18309 #: src/LyXRC.cpp:3033
18311 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18312 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18315 #: src/LyXRC.cpp:3037
18316 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18317 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18319 #: src/LyXRC.cpp:3041
18321 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18322 "its global and local bind/ directories."
18325 #: src/LyXRC.cpp:3045
18326 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18329 #: src/LyXRC.cpp:3049
18331 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18332 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18335 #: src/LyXRC.cpp:3059
18337 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18338 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18341 #: src/LyXRC.cpp:3063
18343 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18344 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18345 "the top of the screen"
18348 #: src/LyXRC.cpp:3067
18349 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18352 #: src/LyXRC.cpp:3071
18353 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18354 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18356 #: src/LyXRC.cpp:3075
18358 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18362 #: src/LyXRC.cpp:3080
18365 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18366 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18369 #: src/LyXRC.cpp:3084
18371 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18372 "look in its global and local commands/ directories."
18375 #: src/LyXRC.cpp:3088
18376 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18379 #: src/LyXRC.cpp:3092
18380 msgid "New documents will be assigned this language."
18381 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18383 #: src/LyXRC.cpp:3096
18384 msgid "Specify the default paper size."
18385 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18387 #: src/LyXRC.cpp:3100
18389 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18390 "shown after the change has been made.)"
18393 #: src/LyXRC.cpp:3104
18394 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18395 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18397 #: src/LyXRC.cpp:3108
18399 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18400 "LyX was started from."
18403 #: src/LyXRC.cpp:3112
18404 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18407 #: src/LyXRC.cpp:3116
18409 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18410 "value selects the directory LyX was started from."
18413 #: src/LyXRC.cpp:3120
18415 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18416 "recommended for non-English languages."
18418 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18419 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18421 #: src/LyXRC.cpp:3127
18423 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18424 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18425 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18428 #: src/LyXRC.cpp:3131
18429 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18430 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18432 #: src/LyXRC.cpp:3135
18434 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18435 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18438 #: src/LyXRC.cpp:3144
18440 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18441 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18444 #: src/LyXRC.cpp:3148
18446 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18450 #: src/LyXRC.cpp:3152
18452 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18455 #: src/LyXRC.cpp:3156
18457 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18458 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18459 "name of the second language."
18462 #: src/LyXRC.cpp:3160
18463 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18466 #: src/LyXRC.cpp:3164
18467 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18470 #: src/LyXRC.cpp:3168
18472 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18476 #: src/LyXRC.cpp:3172
18478 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18479 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18482 #: src/LyXRC.cpp:3176
18484 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18485 "document is the default language."
18488 #: src/LyXRC.cpp:3180
18489 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18492 #: src/LyXRC.cpp:3184
18493 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18496 #: src/LyXRC.cpp:3188
18497 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18500 #: src/LyXRC.cpp:3192
18502 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18506 #: src/LyXRC.cpp:3196
18507 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18508 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18510 #: src/LyXRC.cpp:3201
18511 msgid "The completion popup delay."
18514 #: src/LyXRC.cpp:3205
18515 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18518 #: src/LyXRC.cpp:3209
18519 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18522 #: src/LyXRC.cpp:3213
18524 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18527 #: src/LyXRC.cpp:3217
18529 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18533 #: src/LyXRC.cpp:3221
18534 msgid "The inline completion delay."
18537 #: src/LyXRC.cpp:3225
18538 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18541 #: src/LyXRC.cpp:3229
18542 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18545 #: src/LyXRC.cpp:3233
18546 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18549 #: src/LyXRC.cpp:3237
18550 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18553 #: src/LyXRC.cpp:3241
18555 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18558 #: src/LyXRC.cpp:3246
18560 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18561 "variable. Use the OS native format."
18564 #: src/LyXRC.cpp:3252
18565 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18568 #: src/LyXRC.cpp:3256
18569 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18572 #: src/LyXRC.cpp:3260
18573 msgid "Scale the preview size to suit."
18576 #: src/LyXRC.cpp:3264
18577 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18580 #: src/LyXRC.cpp:3268
18581 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18582 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18584 #: src/LyXRC.cpp:3272
18586 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18587 "environment variable PRINTER."
18590 #: src/LyXRC.cpp:3276
18591 msgid "The option to print only even pages."
18592 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18594 #: src/LyXRC.cpp:3280
18596 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18597 "the filename of the DVI file to be printed."
18600 #: src/LyXRC.cpp:3284
18601 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18604 #: src/LyXRC.cpp:3288
18605 msgid "The option to print out in landscape."
18606 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18608 #: src/LyXRC.cpp:3292
18609 msgid "The option to print only odd pages."
18610 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18612 #: src/LyXRC.cpp:3296
18613 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18616 #: src/LyXRC.cpp:3300
18617 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18620 #: src/LyXRC.cpp:3304
18621 msgid "The option to specify paper type."
18624 #: src/LyXRC.cpp:3308
18625 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18628 #: src/LyXRC.cpp:3312
18630 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18631 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18635 #: src/LyXRC.cpp:3316
18637 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18638 "prepended along with the printer name after the spool command."
18641 #: src/LyXRC.cpp:3320
18642 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18645 #: src/LyXRC.cpp:3324
18646 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18649 #: src/LyXRC.cpp:3328
18651 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18655 #: src/LyXRC.cpp:3332
18656 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18659 #: src/LyXRC.cpp:3340
18661 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18664 #: src/LyXRC.cpp:3344
18666 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18667 "wrong, override the setting here."
18669 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18670 "zamenite postavku ovde."
18672 #: src/LyXRC.cpp:3350
18673 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18676 #: src/LyXRC.cpp:3359
18678 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18679 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18680 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18683 #: src/LyXRC.cpp:3363
18684 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18687 #: src/LyXRC.cpp:3368
18690 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18691 "roughly the same size as on paper."
18694 #: src/LyXRC.cpp:3372
18695 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18698 #: src/LyXRC.cpp:3376
18700 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18701 "\".out\". Only for advanced users."
18704 #: src/LyXRC.cpp:3383
18705 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18708 #: src/LyXRC.cpp:3387
18710 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18711 "when you quit LyX."
18714 #: src/LyXRC.cpp:3391
18715 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18718 #: src/LyXRC.cpp:3395
18720 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18721 "value selects the directory LyX was started from."
18724 #: src/LyXRC.cpp:3405
18726 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18727 "will look in its global and local ui/ directories."
18730 #: src/LyXRC.cpp:3415
18732 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18736 #: src/LyXRC.cpp:3419
18737 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18740 #: src/LyXRC.cpp:3423
18742 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18745 #: src/LyXRC.cpp:3427
18746 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18749 #: src/LyXVC.cpp:86
18751 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18752 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18754 #: src/LyXVC.cpp:88
18755 msgid "Retrieve from version control?"
18756 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18758 #: src/LyXVC.cpp:89
18762 #: src/LyXVC.cpp:115
18763 msgid "Document not saved"
18766 #: src/LyXVC.cpp:116
18767 msgid "You must save the document before it can be registered."
18770 #: src/LyXVC.cpp:148
18771 msgid "LyX VC: Initial description"
18772 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18774 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18775 msgid "(no initial description)"
18776 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18778 #: src/LyXVC.cpp:165
18779 msgid "(no log message)"
18780 msgstr "(bez poruke o registru)"
18782 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
18783 msgid "LyX VC: Log Message"
18784 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18786 #: src/LyXVC.cpp:216
18789 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18792 "Do you want to revert to the older version?"
18795 #: src/LyXVC.cpp:221
18796 msgid "Revert to stored version of document?"
18799 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
18803 #: src/Paragraph.cpp:1948
18804 msgid "Senseless with this layout!"
18807 #: src/Paragraph.cpp:2010
18808 msgid "Alignment not permitted"
18811 #: src/Paragraph.cpp:2011
18813 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18814 "Setting to default."
18817 #: src/Paragraph.cpp:3072
18818 msgid "Memory problem"
18821 #: src/Paragraph.cpp:3072
18822 msgid "Paragraph not properly initialized"
18825 #: src/Text.cpp:383
18826 msgid "Unknown Inset"
18829 #: src/Text.cpp:464
18830 msgid "Change tracking error"
18833 #: src/Text.cpp:465
18835 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18838 #: src/Text.cpp:476
18839 msgid "Unknown token"
18842 #: src/Text.cpp:939
18844 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18848 #: src/Text.cpp:947
18849 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18852 #: src/Text.cpp:1767
18853 msgid "[Change Tracking] "
18856 #: src/Text.cpp:1773
18860 #: src/Text.cpp:1777
18864 #: src/Text.cpp:1787
18869 #: src/Text.cpp:1792
18871 msgid ", Depth: %1$d"
18874 #: src/Text.cpp:1798
18875 msgid ", Spacing: "
18878 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18882 #: src/Text.cpp:1810
18886 #: src/Text.cpp:1819
18890 #: src/Text.cpp:1820
18891 msgid ", Paragraph: "
18894 #: src/Text.cpp:1821
18898 #: src/Text.cpp:1822
18899 msgid ", Position: "
18902 #: src/Text.cpp:1828
18906 #: src/Text.cpp:1830
18907 msgid ", Boundary: "
18910 #: src/Text2.cpp:386
18911 msgid "No font change defined."
18914 #: src/Text2.cpp:426
18915 msgid "Nothing to index!"
18918 #: src/Text2.cpp:428
18919 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18922 #: src/Text3.cpp:193
18923 msgid "Math editor mode"
18926 #: src/Text3.cpp:195
18927 msgid "No valid math formula"
18930 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
18932 msgid "Already in regular expression mode"
18933 msgstr "Regularni izraz"
18935 #: src/Text3.cpp:216
18936 msgid "Regexp editor mode"
18939 #: src/Text3.cpp:1287
18943 #: src/Text3.cpp:1288
18947 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
18948 msgid "Missing argument"
18949 msgstr "Nedostaje argument"
18951 #: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912
18952 msgid "Character set"
18955 #: src/Text3.cpp:2119 src/Text3.cpp:2130
18956 msgid "Paragraph layout set"
18959 #: src/TextClass.cpp:155
18960 msgid "Plain Layout"
18963 #: src/TextClass.cpp:741
18964 msgid "Missing File"
18965 msgstr "Nedostaje datoteka"
18967 #: src/TextClass.cpp:742
18968 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18971 #: src/TextClass.cpp:745
18972 msgid "Corrupt File"
18975 #: src/TextClass.cpp:746
18976 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18979 #: src/TextClass.cpp:1303
18982 "The module %1$s has been requested by\n"
18983 "this document but has not been found in the list of\n"
18984 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18985 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18988 #: src/TextClass.cpp:1307
18989 msgid "Module not available"
18992 #: src/TextClass.cpp:1313
18995 "The module %1$s requires a package that is not\n"
18996 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
18997 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
18998 "Missing prerequisites:\n"
19000 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
19003 #: src/TextClass.cpp:1320
19004 msgid "Package not available"
19005 msgstr "Paket nije dostupna"
19007 #: src/TextClass.cpp:1325
19009 msgid "Error reading module %1$s\n"
19012 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19013 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19014 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19015 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
19017 msgid "Revision control error."
19018 msgstr "Revizija kontrole greške."
19020 #: src/VCBackend.cpp:61
19023 "Some problem occured while running the command:\n"
19027 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19028 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19029 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19030 msgid "Error: Could not generate logfile."
19033 #: src/VCBackend.cpp:498
19036 msgstr "&Ažuriranje"
19038 #: src/VCBackend.cpp:500
19039 msgid "Locally Modified"
19042 #: src/VCBackend.cpp:502
19043 msgid "Locally Added"
19046 #: src/VCBackend.cpp:504
19047 msgid "Needs Merge"
19050 #: src/VCBackend.cpp:506
19051 msgid "Needs Checkout"
19054 #: src/VCBackend.cpp:508
19055 msgid "No CVS file"
19058 #: src/VCBackend.cpp:510
19059 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19062 #: src/VCBackend.cpp:694
19064 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19065 "You have to update from repository first or revert your changes."
19068 #: src/VCBackend.cpp:699
19071 "Bad status when checking in changes.\n"
19077 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19080 "Error when updating from repository.\n"
19081 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19084 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19087 #: src/VCBackend.cpp:781
19090 "There were detected changes in the working directory:\n"
19093 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19094 "revert back to the repository version."
19097 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19098 #: src/VCBackend.cpp:1250
19099 msgid "Changes detected"
19100 msgstr "Promene otkrivene"
19102 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19107 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19108 msgid "View &Log ..."
19109 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19111 #: src/VCBackend.cpp:808
19114 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19115 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19118 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19121 #: src/VCBackend.cpp:869
19124 "The document %1$s is not in repository.\n"
19125 "You have to check in the first revision before you can revert."
19128 #: src/VCBackend.cpp:877
19131 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19132 "The status '%2$s' is unexpected."
19135 #: src/VCBackend.cpp:1085
19137 "Error when committing to repository.\n"
19138 "You have to manually resolve the problem.\n"
19139 "LyX will reopen the document after you press OK."
19142 #: src/VCBackend.cpp:1178
19144 "Error while acquiring write lock.\n"
19145 "Another user is most probably editing\n"
19146 "the current document now!\n"
19147 "Also check the access to the repository."
19150 #: src/VCBackend.cpp:1184
19152 "Error while releasing write lock.\n"
19153 "Check the access to the repository."
19156 #: src/VCBackend.cpp:1241
19159 "There were detected changes in the working directory:\n"
19162 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19168 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19169 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
19173 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19174 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
19178 #: src/VCBackend.cpp:1313
19179 msgid "VCN File Locking"
19182 #: src/VCBackend.cpp:1314
19183 msgid "Locking property unset."
19186 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19187 msgid "Locking property set."
19190 #: src/VCBackend.cpp:1315
19191 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19194 #: src/VSpace.cpp:468
19195 msgid "Default skip"
19196 msgstr "Default skip"
19198 #: src/VSpace.cpp:471
19200 msgstr "Small skip"
19202 #: src/VSpace.cpp:474
19203 msgid "Medium skip"
19204 msgstr "Medium skip"
19206 #: src/VSpace.cpp:477
19210 #: src/VSpace.cpp:480
19211 msgid "Vertical fill"
19214 #: src/VSpace.cpp:487
19218 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19221 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19222 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19225 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19226 msgid "Reload saved document?"
19229 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
19231 msgstr "&Učitaj ponovo"
19233 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19234 msgid "&Keep Changes"
19237 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19239 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19242 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19243 msgid "File not readable!"
19246 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19249 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19251 "Do you want to create a new document?"
19254 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19255 msgid "Create new document?"
19256 msgstr "Napravite novi dokument?"
19258 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19262 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19265 "The specified document template\n"
19267 "could not be read."
19270 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19271 msgid "Could not read template"
19274 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19275 msgid "Standard[[Bullets]]"
19278 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19280 msgstr "Matematika"
19282 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19286 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19290 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19294 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19298 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19299 msgid "Directories"
19300 msgstr "Direktorijumi"
19302 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
19307 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
19309 msgid "Master document"
19310 msgstr "Sačuvaj dokument"
19312 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
19315 msgstr "&Primer datoteka:"
19317 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
19321 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
19324 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19325 "Continue searching from the beginning?"
19328 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
19331 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19332 "Continue searching from the end?"
19335 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
19336 msgid "Wrap search?"
19339 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
19341 msgid "Nothing to search"
19342 msgstr "Ništa da se uradi"
19344 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
19345 msgid "No open document(s) in which to search"
19348 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
19350 msgid "Advanced Find and Replace"
19351 msgstr "Pronađi i zameni"
19353 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19354 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19355 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19357 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19358 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19359 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19361 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19362 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19363 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19365 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19368 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19369 "1995--%1$s LyX Team"
19371 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19372 "1995--%1$s LyX Team"
19374 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19376 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19377 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19378 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19379 "any later version."
19381 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19382 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19383 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19386 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19388 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19389 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19390 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19391 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19392 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19393 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19394 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19396 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19397 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19399 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19400 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19401 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19402 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19404 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19405 msgid "not released yet"
19406 msgstr "još nije objavljen "
19408 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19411 "LyX Version %1$s\n"
19414 "LyX verzija %1$s\n"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19418 msgid "Library directory: "
19419 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19421 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19422 msgid "User directory: "
19423 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19425 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19426 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19427 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19437 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
19438 msgid "Preferences"
19441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19442 msgid "Reconfigure"
19445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19449 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
19450 msgid "Nothing to do"
19451 msgstr "Ništa da se uradi"
19453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
19454 msgid "Unknown action"
19455 msgstr "Nepoznata radnja"
19457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
19459 msgid "Command not handled"
19460 msgstr "Komanda k&raj:"
19462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
19463 msgid "Command disabled"
19466 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
19467 msgid "Running configure..."
19468 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
19471 msgid "Reloading configuration..."
19472 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
19475 msgid "System reconfiguration failed"
19476 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
19480 "The system reconfiguration has failed.\n"
19481 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19482 "Please reconfigure again if needed."
19485 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
19486 msgid "System reconfigured"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19491 "The system has been reconfigured.\n"
19492 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19493 "updated document class specifications."
19496 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
19500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
19502 msgid "Opening help file %1$s..."
19503 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
19506 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
19511 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
19516 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19519 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
19520 msgid "Unable to save document defaults"
19523 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
19524 msgid "Unknown function."
19525 msgstr "Nepoznata funkcija."
19527 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19528 msgid "The current document was closed."
19529 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19531 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
19533 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19534 "documents and exit.\n"
19539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
19540 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
19541 msgid "Software exception Detected"
19544 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
19546 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19547 "unsaved documents and exit."
19550 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
19551 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
19552 msgid "Could not find UI definition file"
19553 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
19558 "Error while reading the included file\n"
19560 "Please check your installation."
19563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
19564 msgid "Could not find default UI file"
19567 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
19569 "LyX could not find the default UI file!\n"
19570 "Please check your installation."
19573 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
19576 "Error while reading the configuration file\n"
19578 "Falling back to default.\n"
19579 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19580 "check which User Interface file you are using."
19583 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19584 msgid "BibTeX Bibliography"
19585 msgstr "BibTeX bibliografija"
19587 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19588 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
19590 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19591 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
19592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
19593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
19594 msgid "Documents|#o#O"
19595 msgstr "Documenta|#o#O"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19598 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19599 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19601 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19602 msgid "Select a BibTeX database to add"
19603 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19605 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19606 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19607 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19609 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19610 msgid "Select a BibTeX style"
19611 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19617 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19618 msgid "Simple rectangular frame"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19622 msgid "Oval frame, thin"
19625 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19626 msgid "Oval frame, thick"
19629 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19630 msgid "Drop shadow"
19633 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19634 msgid "Shaded background"
19637 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19638 msgid "Double rectangular frame"
19641 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19645 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19649 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19650 msgid "Total Height"
19651 msgstr "Ukupna visina"
19653 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19657 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19658 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19662 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19666 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19670 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19674 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19676 msgid "Filename Suffix"
19677 msgstr "Ime datoteke"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
19681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
19682 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19683 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19684 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19688 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
19690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
19691 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19692 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19693 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19697 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19699 msgid "Enter new branch name"
19700 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19702 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19705 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19706 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19714 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19716 msgid "Renaming failed"
19717 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19719 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19721 msgid "The branch could not be renamed."
19722 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19724 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19725 msgid "Merge Changes"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19735 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19737 msgid "Change made at %1$s\n"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19748 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19767 msgid "Double underbar"
19768 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19772 msgid "Wavy underbar"
19773 msgstr "underbrace"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19812 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19820 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19824 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19825 msgid "LinkBack PDF"
19828 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19832 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19836 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19841 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19842 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19845 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
19846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
19847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
19848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
19852 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19853 msgid "Overwrite external file?"
19856 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19858 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19862 msgid "List of previous commands"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19866 msgid "Next command"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19870 msgid "Compare LyX files"
19873 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19875 msgid "Select document"
19876 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19878 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
19879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
19880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
19881 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19882 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19884 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
19885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
19886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
19890 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19891 msgid "Error while comparing documents."
19894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19899 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19904 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19905 msgid "Aborting process..."
19908 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19910 msgid "differences"
19913 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19914 msgid "Compare different revisions"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19918 msgid "big[[delimiter size]]"
19919 msgstr "big[[delimiter size]]"
19921 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19922 msgid "Big[[delimiter size]]"
19923 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19926 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19927 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19930 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19931 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19934 msgid "Math Delimiter"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19942 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19947 msgid "Computer Modern Roman"
19948 msgstr "Computer Modern Roman"
19950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19951 msgid "Latin Modern Roman"
19952 msgstr "Latin Modern Roman"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19955 msgid "AE (Almost European)"
19956 msgstr "AE (Almost European)"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19959 msgid "Times Roman"
19960 msgstr "Times Roman"
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19967 msgid "Bitstream Charter"
19968 msgstr "Bitstream Charter"
19970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19971 msgid "New Century Schoolbook"
19972 msgstr "New Century Schoolbook"
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19984 msgstr "Bera Serif"
19986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19987 msgid "Concrete Roman"
19988 msgstr "Concrete Roman"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19991 msgid "Zapf Chancery"
19992 msgstr "Zapf Chancery"
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19995 msgid "Computer Modern Sans"
19996 msgstr "Computer Modern Sans"
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19999 msgid "Latin Modern Sans"
20000 msgstr "Latin Modern Sans"
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20007 msgid "Avant Garde"
20008 msgstr "Avant Garde"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20019 msgid "Computer Modern Typewriter"
20020 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20023 msgid "Latin Modern Typewriter"
20024 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20039 msgid "CM Typewriter Light"
20040 msgstr "CM Typewriter Light"
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20047 msgid "Module not found!"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20051 msgid "Layout is valid!"
20054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20055 msgid "Layout is invalid!"
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20059 msgid "Document Settings"
20062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20063 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
20064 msgid "Child Document"
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20069 msgid "Include to Output"
20070 msgstr "datum (izlaz)"
20072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20085 msgid "None (no fontenc)"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20201 msgid "Language Default (no inputenc)"
20202 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20233 msgid "Appears in TOC"
20236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20237 msgid "Author-year"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
20244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
20246 msgid "Unavailable: %1$s"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
20252 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20253 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
20257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
20258 msgid "Document Class"
20261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
20263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
20264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20265 msgid "Child Documents"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20274 msgid "Local Layout"
20275 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20278 msgid "Text Layout"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
20282 msgid "Page Margins"
20285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20290 msgid "Numbering & TOC"
20293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20299 msgid "PDF Properties"
20300 msgstr "PDF osobine"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20303 msgid "Math Options"
20306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
20307 msgid "Float Placement"
20310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
20314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
20319 msgid "LaTeX Preamble"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
20325 msgid " (not installed)"
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
20329 msgid "Layouts|#o#O"
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20333 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
20337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
20338 msgid "Local layout file"
20341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
20343 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20344 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20345 "document may not work with this layout if you do not\n"
20346 "keep the layout file in the document directory."
20349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
20350 msgid "&Set Layout"
20353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
20354 msgid "Unable to read local layout file."
20357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
20358 msgid "Select master document"
20359 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
20362 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20363 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
20366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
20367 msgid "Unapplied changes"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
20371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
20373 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20374 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
20382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
20383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
20384 msgid "Unable to set document class."
20387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
20390 msgstr "%1$s, %2$s"
20392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
20394 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
20399 msgid "%1$s (unavailable)"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
20403 msgid "Module provided by document class."
20406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20408 msgid "Package(s) required: %1$s."
20409 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
20417 msgid "Modules required: %1$s."
20418 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
20422 msgid "Modules excluded: %1$s."
20425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20426 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20427 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
20430 msgid "[No options predefined]"
20433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
20434 msgid "Can't set layout!"
20437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
20439 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
20446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
20447 msgid "Assigned master does not include this file"
20450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
20453 "You must include this file in the document\n"
20454 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
20459 msgid "Could not load master"
20462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
20465 "The master document '%1$s'\n"
20466 "could not be loaded."
20469 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20473 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20477 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20481 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20483 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20490 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20491 msgid "Bottom left"
20494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20495 msgid "Baseline left"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20502 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20503 msgid "Bottom center"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20507 msgid "Baseline center"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20515 msgid "Bottom right"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20519 msgid "Baseline right"
20522 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20523 msgid "External Material"
20526 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20530 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20531 msgid "Select external file"
20534 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20536 msgid "automatically"
20537 msgstr "Automatska pomoć"
20539 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20543 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20544 msgid "Dissolve previous group?"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20550 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20551 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20552 "because this graphic was its only member.\n"
20553 "How do you want to proceed?"
20556 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20558 msgid "Stick with group '%1$s'"
20561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20563 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20569 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20570 "the group will be dissolved,\n"
20571 "because this graphic was its only member.\n"
20572 "How do you want to proceed?"
20575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20577 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20581 msgid "Enter unique group name:"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20585 msgid "Group already defined!"
20588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20590 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20597 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20605 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20607 msgid "in[[unit of measure]]"
20608 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20611 msgid "Select graphics file"
20614 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20615 msgid "Clipart|#C#c"
20618 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20619 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20623 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20624 msgid "Medium Space"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20628 msgid "Thick Space"
20631 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20632 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20633 msgid "Negative Thin Space"
20636 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20637 msgid "Negative Medium Space"
20640 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20641 msgid "Negative Thick Space"
20644 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20645 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20646 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20648 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20649 msgid "Quad (1 em)"
20650 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20652 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20653 msgid "Double Quad (2 em)"
20654 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20656 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20657 msgid "Interword Space"
20660 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20661 msgid "Horizontal Fill"
20664 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20666 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20667 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20668 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20671 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20672 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20673 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20675 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20678 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20679 msgid "Select document to include"
20682 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20683 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20684 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20686 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20688 msgid "Index Entry Settings"
20689 msgstr "Unos indeksa|I"
20691 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20693 msgid "Label Color"
20696 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20697 msgid "Cannot remove standard index"
20700 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20702 msgid "The default index cannot be removed."
20703 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20705 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20707 msgid "Enter new index name"
20708 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20710 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20711 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20714 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20718 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20722 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20726 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20730 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20734 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20738 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20742 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20746 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20750 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20755 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20759 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20763 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20767 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20771 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20772 msgid "No language"
20773 msgstr "Bez jezika"
20775 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20776 msgid "Program Listing Settings"
20779 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20781 msgstr "Bez dijalekta"
20783 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20785 msgstr "LaTeX registar"
20787 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20792 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20793 msgid "Literate Programming Build Log"
20796 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20797 msgid "lyx2lyx Error Log"
20798 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20801 msgid "Version Control Log"
20804 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20806 msgid "Log file not found."
20807 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20809 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20810 msgid "No literate programming build log file found."
20813 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20814 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20817 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20818 msgid "No version control log file found."
20821 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20822 msgid "Math Matrix"
20825 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20826 msgid "Note Settings"
20829 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20830 msgid "Paragraph Settings"
20833 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20835 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20836 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20838 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20839 "the items is used."
20842 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20844 msgid "Phantom Settings"
20845 msgstr "&Glavna podešavanja"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20848 msgid "System files|#S#s"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20852 msgid "User files|#U#u"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20856 msgid "Look & Feel"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20860 msgid "Language Settings"
20861 msgstr "Jezičke postavke"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20864 msgid "File Handling"
20867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20868 msgid "Keyboard/Mouse"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20872 msgid "Input Completion"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20879 msgstr "Komanda k&raj:"
20881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20883 msgid "Screen Fonts"
20884 msgstr "Fontovi na ekranu"
20886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
20890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
20891 msgid "Select directory for example files"
20892 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
20895 msgid "Select a document templates directory"
20898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
20899 msgid "Select a temporary directory"
20900 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
20903 msgid "Select a backups directory"
20904 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
20907 msgid "Select a document directory"
20908 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
20911 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
20915 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
20919 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
20923 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
20924 msgid "Spellchecker"
20925 msgstr "Kontrola pravopisa"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
20930 msgstr "Nema datuma"
20932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
20937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
20942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
20947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
20951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
20953 msgid "File Formats"
20954 msgstr "Format papira"
20956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
20957 msgid "Format in use"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
20962 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20963 "converter. Please remove the converter first."
20966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
20967 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
20971 msgid "LyX needs to be restarted!"
20972 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
20976 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
20984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
20986 msgid "User Interface"
20987 msgstr "Korisnički interfejs"
20989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
20993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
20997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
21001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
21005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
21006 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
21010 msgid "Mathematical Symbols"
21011 msgstr "Matematički simboli "
21013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
21014 msgid "Document and Window"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
21018 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
21022 msgid "System and Miscellaneous"
21023 msgstr "Sistem i ostalo"
21025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
21029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
21030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
21031 msgid "Failed to create shortcut"
21034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
21035 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
21039 msgid "Invalid or empty key sequence"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
21045 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21047 "You need to remove that binding before creating a new one."
21050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
21051 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
21058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
21059 msgid "Choose bind file"
21062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
21063 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
21067 msgid "Choose UI file"
21070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
21071 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
21075 msgid "Choose keyboard map"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
21079 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21082 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21083 msgid "Print Document"
21086 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21087 msgid "Print to file"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21091 msgid "PostScript files (*.ps)"
21094 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21096 msgid "Longest label width"
21097 msgstr "Na&jduža oznaka"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21101 msgid "Index Settings"
21102 msgstr "Podešavanja"
21104 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21106 msgid "<All indexes>"
21107 msgstr "Sve datoteke"
21109 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21110 msgid "Progress/Debug Messages"
21113 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21114 msgid "Debug Level"
21117 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21122 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21123 msgid "Cross-reference"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21130 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21134 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21135 msgid "Jump to label"
21138 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21139 msgid "<No prefix>"
21142 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21143 msgid "Find and Replace"
21146 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21147 msgid "Send Document to Command"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21154 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21155 msgid "Error -> Cannot load file!"
21158 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
21160 msgid "%1$d words checked."
21163 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
21164 msgid "One word checked."
21165 msgstr "Proverena je jedna reč."
21167 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
21168 msgid "Spelling check completed"
21169 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21172 msgid "Basic Latin"
21175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21176 msgid "Latin-1 Supplement"
21179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21180 msgid "Latin Extended-A"
21183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21184 msgid "Latin Extended-B"
21187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21188 msgid "IPA Extensions"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21192 msgid "Spacing Modifier Letters"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21196 msgid "Combining Diacritical Marks"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21256 msgid "Hangul Jamo"
21259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21260 msgid "Phonetic Extensions"
21263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21264 msgid "Latin Extended Additional"
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21268 msgid "Greek Extended"
21271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21272 msgid "General Punctuation"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21276 msgid "Superscripts and Subscripts"
21279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21280 msgid "Currency Symbols"
21283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21284 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21288 msgid "Letterlike Symbols"
21291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21292 msgid "Number Forms"
21295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21296 msgid "Mathematical Operators"
21299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21300 msgid "Miscellaneous Technical"
21303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21304 msgid "Control Pictures"
21307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21308 msgid "Optical Character Recognition"
21311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21312 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21316 msgid "Box Drawing"
21319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21320 msgid "Block Elements"
21323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21324 msgid "Geometric Shapes"
21327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21328 msgid "Miscellaneous Symbols"
21329 msgstr "Ostali simboli"
21331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21336 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21337 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21340 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21341 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21356 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21364 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21368 msgid "CJK Compatibility"
21369 msgstr "CJK lompatibilnost"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21372 msgid "CJK Unified Ideographs"
21373 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21376 msgid "Hangul Syllables"
21379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21380 msgid "High Surrogates"
21383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21384 msgid "Private Use High Surrogates"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21388 msgid "Low Surrogates"
21391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21392 msgid "Private Use Area"
21395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21396 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21397 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21400 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21401 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21404 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21405 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21408 msgid "Combining Half Marks"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21412 msgid "CJK Compatibility Forms"
21413 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21416 msgid "Small Form Variants"
21419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21420 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21424 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21432 msgid "Linear B Syllabary"
21435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21436 msgid "Linear B Ideograms"
21437 msgstr "Linear B ideogrami"
21439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21440 msgid "Aegean Numbers"
21443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21444 msgid "Ancient Greek Numbers"
21445 msgstr "Antički grčki brojevi"
21447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21460 msgid "Old Persian"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21476 msgid "Cypriot Syllabary"
21479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21481 msgstr "Kharoshthi"
21483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21484 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21485 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21488 msgid "Musical Symbols"
21489 msgstr "Muzički simboli"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21492 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21496 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21497 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21500 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21501 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21504 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21508 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21516 msgid "Variation Selectors Supplement"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21520 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21524 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21528 msgid "Character: "
21531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21532 msgid "Code Point: "
21535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21539 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21540 msgid "Insert Table"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21544 msgid "TeX Information"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21548 msgid "No thesaurus available for this language!"
21551 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21555 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21557 msgstr "automatski"
21559 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
21561 msgstr "isključeno"
21563 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
21565 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
21572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
21573 msgid "unknown version"
21574 msgstr "nepoznata verzija"
21576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
21577 msgid "Small-sized icons"
21578 msgstr "Ikone male veličine "
21580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
21581 msgid "Normal-sized icons"
21582 msgstr "Ikone normalne veličine "
21584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
21585 msgid "Big-sized icons"
21586 msgstr "Velike ikone"
21588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
21591 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
21594 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
21598 msgid "Welcome to LyX!"
21599 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
21603 msgid "Automatic save done."
21604 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
21608 msgid "Automatic save failed!"
21609 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
21612 msgid "Command not allowed without any document open"
21613 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
21617 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
21621 msgid "Select template file"
21622 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
21625 msgid "Templates|#T#t"
21626 msgstr "Šabloni|#T#t"
21628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
21629 msgid "Document not loaded."
21630 msgstr "Dokument nije učitan."
21632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
21633 msgid "Select document to open"
21634 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
21637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
21638 msgid "Examples|#E#e"
21639 msgstr "Primer|#E#e"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
21642 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21643 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21646 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21647 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
21650 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21651 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
21654 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21655 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21658 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21659 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
21660 msgid "Invalid filename"
21663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
21666 "The directory in the given path\n"
21671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21673 msgid "Opening document %1$s..."
21676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
21678 msgid "Document %1$s opened."
21681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
21682 msgid "Version control detected."
21685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
21687 msgid "Could not open document %1$s"
21690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
21691 msgid "Couldn't import file"
21694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
21696 msgid "No information for importing the format %1$s."
21699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
21701 msgid "Select %1$s file to import"
21704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
21707 "The document %1$s already exists.\n"
21709 "Do you want to overwrite that document?"
21712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
21713 msgid "Overwrite document?"
21714 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
21718 msgid "Importing %1$s..."
21721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
21725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
21726 msgid "file not imported!"
21729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
21732 msgstr "Kraj datoteke"
21734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
21735 msgid "Select LyX document to insert"
21738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
21739 msgid "Absolute filename expected."
21742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
21743 msgid "Select file to insert"
21746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21747 msgid "All Files (*)"
21748 msgstr "Sve datoteke (*)"
21750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
21751 msgid "Choose a filename to save document as"
21754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
21758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
21761 "The document %1$s could not be saved.\n"
21763 "Do you want to rename the document and try again?"
21766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
21767 msgid "Rename and save?"
21770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
21774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
21776 msgid "Close document"
21777 msgstr "Novi dokument"
21779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
21780 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
21786 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21788 "Do you want to save the document?"
21791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
21792 msgid "Save new document?"
21793 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
21798 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21800 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
21804 msgid "Save changed document?"
21805 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
21811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
21814 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21816 "Do you want to save the document?"
21819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
21824 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
21828 msgid "Reload externally changed document?"
21831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
21832 msgid "Error when setting the locking property."
21835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
21836 msgid "Directory is not accessible."
21837 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
21841 msgid "Opening child document %1$s..."
21844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
21846 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
21851 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
21856 msgid "Successful export to format: %1$s"
21859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
21861 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
21866 msgid "Exporting ..."
21867 msgstr "Učitavanje..."
21869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
21871 msgid "Previewing ..."
21872 msgstr "Pregled učiavanja"
21874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
21875 msgid "Document not loaded"
21878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
21881 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21882 "version of the document %1$s?"
21885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
21886 msgid "Revert to saved document?"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
21890 msgid "Saving all documents..."
21893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
21894 msgid "All documents saved."
21897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
21899 msgid "%1$s unknown command!"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
21903 msgid "Please, preview the document first."
21906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
21908 msgid "Couldn't proceed."
21909 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21911 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21912 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21913 msgid "LaTeX Source"
21916 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
21917 msgid "DocBook Source"
21920 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
21921 msgid "Literate Source"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
21925 msgid " (version control, locking)"
21928 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
21929 msgid " (version control)"
21932 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
21936 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
21937 msgid " (read only)"
21940 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
21944 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
21948 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
21952 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21953 msgid "Wrap Float Settings"
21956 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21957 msgid "Click to detach"
21960 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21962 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21965 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21966 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21969 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21971 msgstr "(nepoznato)"
21973 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
21977 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
21978 msgid "More Spelling Suggestions"
21981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
21983 msgid "Add to personal dictionary|n"
21984 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
21988 msgid "Ignore all|I"
21989 msgstr "I&gnoriši sve"
21991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
21993 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21994 msgstr "Lični &rečnik:"
21996 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
22001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
22003 msgid "More Languages ...|M"
22004 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22006 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
22011 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
22013 msgid "<No Documents Open>"
22016 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
22017 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22020 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
22021 msgid "View (Other Formats)|F"
22024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
22026 msgid "Update (Other Formats)|p"
22027 msgstr "Ažurirajte ekran"
22029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
22031 msgid "View [%1$s]|V"
22034 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
22036 msgid "Update [%1$s]|U"
22037 msgstr "Ažurirajte|A"
22039 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
22040 msgid "No Custom Insets Defined!"
22043 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
22045 msgid "<No Document Open>"
22046 msgstr "Novi dokument"
22048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
22049 msgid "Master Document"
22052 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
22053 msgid "Open Navigator..."
22056 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
22057 msgid "Other Lists"
22060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
22062 msgid "<Empty Table of Contents>"
22065 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
22066 msgid "Other Toolbars"
22069 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
22070 msgid "No Branches Set for Document!"
22073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
22074 msgid "Index Entry|d"
22075 msgstr "Unos indeksa|d"
22077 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
22079 msgid "Index: %1$s"
22082 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
22084 msgid "Index Entry (%1$s)"
22085 msgstr "Unos indeksa|I"
22087 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
22088 msgid "No Citation in Scope!"
22091 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
22092 msgid "No Action Defined!"
22095 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22097 msgid "Export %1$s"
22100 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22102 msgid "Import %1$s"
22105 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22107 msgid "Update %1$s"
22108 msgstr "&Ažuriranje"
22110 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22115 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22119 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22121 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22124 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22127 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22128 msgid "Could not update TeX information"
22129 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22131 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22133 msgid "The script `%1$s' failed."
22136 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22138 msgstr "Sve datoteke"
22140 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22141 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
22142 msgid "Table of Contents"
22145 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22146 msgid "List of Graphics"
22147 msgstr "Spisak grafika"
22149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22150 msgid "List of Equations"
22151 msgstr "Spisak jednačina"
22153 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22154 msgid "List of Footnotes"
22155 msgstr "Spisak fusnota"
22157 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22158 msgid "List of Listings"
22161 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22162 msgid "List of Indexes"
22163 msgstr "Spisak indeksa"
22165 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22166 msgid "List of Marginal notes"
22167 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22169 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22170 msgid "List of Notes"
22171 msgstr "Spisak napomena"
22173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22174 msgid "List of Citations"
22177 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22178 msgid "Labels and References"
22181 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22182 msgid "List of Branches"
22185 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22186 msgid "List of Changes"
22187 msgstr "Spisak promena"
22189 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22190 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
22192 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22196 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22197 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
22198 msgid "Problematic filename for DVI"
22201 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22202 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22204 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22205 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22208 #: src/insets/Inset.cpp:88
22210 msgid "Bibliography Entry"
22211 msgstr "Bibliografija"
22213 #: src/insets/Inset.cpp:91
22218 #: src/insets/Inset.cpp:94
22222 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22226 #: src/insets/Inset.cpp:111
22228 msgid "Horizontal Space"
22229 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22231 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22232 msgid "Vertical Space"
22235 #: src/insets/Inset.cpp:115
22239 #: src/insets/Inset.cpp:158
22241 msgid "Horizontal Math Space"
22242 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22244 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22245 msgid "Keys must be unique!"
22248 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22251 "The key %1$s already exists,\n"
22252 "it will be changed to %2$s."
22255 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22258 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22259 "If you proceed, all of them will be opened."
22262 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22263 msgid "Open Databases?"
22266 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22270 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22271 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22274 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22278 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22279 msgid "Style File:"
22282 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22286 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22287 msgid "included in TOC"
22290 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
22291 msgid "Export Warning!"
22294 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22296 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22297 "BibTeX will be unable to find them."
22300 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
22302 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22303 "BibTeX will be unable to find it."
22306 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22307 msgid "simple frame"
22310 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22314 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22315 msgid "simple frame, page breaks"
22318 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22322 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22323 msgid "oval, thick"
22326 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22327 msgid "drop shadow"
22330 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22331 msgid "shaded background"
22334 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22335 msgid "double frame"
22338 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22340 msgid "%1$s (%2$s)"
22341 msgstr "%1$s (%2$s)"
22343 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22345 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22346 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22348 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22352 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
22356 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22358 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22361 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22365 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22366 msgid "Branch (child only): "
22369 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22371 msgid "Branch (undefined): "
22372 msgstr "nedefinisano"
22374 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22378 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
22382 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
22387 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22388 msgid "No bibliography defined!"
22391 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22392 msgid "No citations selected!"
22395 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22399 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
22400 msgid "LaTeX Command: "
22403 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22404 msgid "InsetCommand Error: "
22407 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22408 msgid "Incompatible command name."
22411 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22412 msgid "InsetCommandParams Error: "
22415 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22416 msgid "InsetCommandParams: "
22419 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22420 msgid "Unknown parameter name: "
22423 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22424 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22427 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22429 msgid "Uncodable characters"
22430 msgstr "specijalni karakteri"
22432 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22435 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22436 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22440 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22442 msgid "External template %1$s is not installed"
22445 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
22449 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22451 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22454 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
22458 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
22462 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
22463 msgid " (sideways)"
22466 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22467 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22470 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22472 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22475 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22477 msgid "List of %1$s"
22480 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
22484 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
22487 "Could not copy the file\n"
22489 "into the temporary directory."
22492 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
22494 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22497 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
22499 msgid "Graphics file: %1$s"
22502 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
22506 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22511 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
22513 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22514 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22516 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22517 msgid "Verbatim Input"
22520 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22521 msgid "Verbatim Input*"
22524 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
22525 msgid "Include (excluded)"
22528 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
22529 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
22530 msgid "Recursive input"
22533 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
22534 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
22536 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22539 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
22542 "Included file `%1$s'\n"
22543 "has textclass `%2$s'\n"
22544 "while parent file has textclass `%3$s'."
22547 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
22548 msgid "Different textclasses"
22551 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
22554 "Included file `%1$s'\n"
22555 "uses module `%2$s'\n"
22556 "which is not used in parent file."
22559 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
22560 msgid "Module not found"
22563 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
22564 msgid "Unsupported Inclusion"
22567 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
22570 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22571 "Offending file:\n"
22575 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22576 msgid "Index sorting failed"
22579 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22582 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22583 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22584 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22585 "explained in the User Guide."
22588 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
22590 msgid "Index Entry"
22591 msgstr "Unos indeksa|I"
22593 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22595 msgid "unknown type!"
22598 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22600 msgid "Unknown index type!"
22601 msgstr "Nepoznata radnja"
22603 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22605 msgid "All indexes"
22606 msgstr "Sve datoteke"
22608 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
22613 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22615 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22618 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22619 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22622 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
22623 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
22625 msgstr "nedefinisano"
22627 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22631 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22635 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
22637 msgid "No version control"
22638 msgstr "Kontrolna verzija"
22640 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
22642 msgid "%1$s unknown"
22645 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22646 msgid "Label names must be unique!"
22649 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22652 "The label %1$s already exists,\n"
22653 "it will be changed to %2$s."
22656 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22657 msgid "DUPLICATE: "
22660 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22662 msgid "Horizontal line"
22663 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22665 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22666 msgid "no more lstline delimiters available"
22669 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
22670 msgid "Running out of delimiters"
22673 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22675 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22676 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22677 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22678 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22679 "must investigate!"
22682 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
22683 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22686 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22689 "The following characters in one of the program listings are\n"
22690 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22695 msgid "A value is expected."
22698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22703 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22704 msgid "Unbalanced braces!"
22707 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22708 msgid "Please specify true or false."
22711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22712 msgid "Only true or false is allowed."
22715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22716 msgid "Please specify an integer value."
22719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22720 msgid "An integer is expected."
22723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22724 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22728 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22733 msgid "Please specify one of %1$s."
22736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22738 msgid "Try one of %1$s."
22741 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22743 msgid "I guess you mean %1$s."
22746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22748 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22753 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22758 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22760 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22764 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22770 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22771 "right, bottom left and top left corner."
22774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22775 msgid "Enter something like \\color{white}"
22778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22779 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22783 msgid "auto, last or a number"
22786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22788 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22789 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22790 "defining a listing inset)"
22793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22795 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22796 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22801 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22806 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22811 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22816 msgid "Parameter %1$s: "
22819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22821 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22826 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22829 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22833 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22837 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22838 msgid "Clear Double Page"
22841 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22845 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22846 msgid "Nomenclature Symbol: "
22849 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22850 msgid "Description: "
22853 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22857 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
22861 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22866 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22870 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22874 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22879 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22883 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
22887 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
22891 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
22895 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22899 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22903 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22907 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22908 msgid "Page Number"
22911 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22915 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22916 msgid "Textual Page Number"
22919 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22923 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22924 msgid "Standard+Textual Page"
22927 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22931 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22934 msgstr "Formatiranje"
22936 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22941 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22943 msgid "Reference to Name"
22946 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22951 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
22954 msgstr "Znak u indeksu"
22956 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
22958 msgid "superscript"
22959 msgstr "Znak u eksponentu "
22961 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22962 msgid "Protected Space"
22965 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22969 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22971 msgid "Double Quad Space"
22972 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
22974 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22978 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22983 msgid "Protected Horizontal Fill"
22986 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22987 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22990 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22991 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22994 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22995 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22998 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22999 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23002 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23003 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23006 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23007 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23010 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23012 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23015 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23017 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23020 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23021 msgid "Unknown TOC type"
23024 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4683
23025 msgid "Selection size should match clipboard content."
23028 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23032 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
23036 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23038 msgstr "Ne prikazuj."
23040 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23042 msgstr "Učitavanje..."
23044 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23045 msgid "Converting to loadable format..."
23046 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23048 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23049 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23050 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23053 msgid "Scaling etc..."
23054 msgstr "Skaliranje i sl..."
23056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23057 msgid "Ready to display"
23058 msgstr "Spreman za prikaz"
23060 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23061 msgid "No file found!"
23062 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23064 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23065 msgid "Error converting to loadable format"
23066 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23068 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23069 msgid "Error loading file into memory"
23070 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23072 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23073 msgid "Error generating the pixmap"
23074 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23076 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23078 msgstr "Nema slike"
23080 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23081 msgid "Preview loading"
23082 msgstr "Pregled učiavanja"
23084 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23085 msgid "Preview ready"
23086 msgstr "Pregled spreman"
23088 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23089 msgid "Preview failed"
23090 msgstr "Pregled nije uspeo"
23092 #: src/lengthcommon.cpp:37
23093 msgid "cc[[unit of measure]]"
23094 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23096 #: src/lengthcommon.cpp:37
23100 #: src/lengthcommon.cpp:37
23104 #: src/lengthcommon.cpp:38
23108 #: src/lengthcommon.cpp:38
23109 msgid "mu[[unit of measure]]"
23110 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23112 #: src/lengthcommon.cpp:38
23116 #: src/lengthcommon.cpp:39
23120 #: src/lengthcommon.cpp:39
23124 #: src/lengthcommon.cpp:39
23125 msgid "Text Width %"
23126 msgstr "Širina teksta %"
23128 #: src/lengthcommon.cpp:40
23129 msgid "Column Width %"
23130 msgstr "Širina kolone %"
23132 #: src/lengthcommon.cpp:40
23133 msgid "Page Width %"
23134 msgstr "Širina stranice %"
23136 #: src/lengthcommon.cpp:40
23137 msgid "Line Width %"
23138 msgstr "Širina linije %"
23140 #: src/lengthcommon.cpp:41
23141 msgid "Text Height %"
23142 msgstr "Visina teksta %"
23144 #: src/lengthcommon.cpp:41
23145 msgid "Page Height %"
23146 msgstr "Visina stranice %"
23148 #: src/lyxfind.cpp:142
23149 msgid "Search error"
23150 msgstr "Traži greške"
23152 #: src/lyxfind.cpp:142
23153 msgid "Search string is empty"
23154 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23156 #: src/lyxfind.cpp:376
23157 msgid "String found."
23160 #: src/lyxfind.cpp:378
23161 msgid "String has been replaced."
23162 msgstr "String je zamenjen."
23164 #: src/lyxfind.cpp:381
23166 msgid "%1$d strings have been replaced."
23167 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23169 #: src/lyxfind.cpp:1255
23171 msgid "Search text is empty!"
23172 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23174 #: src/lyxfind.cpp:1269
23176 msgid "Invalid regular expression!"
23177 msgstr "Regularni izraz"
23179 #: src/lyxfind.cpp:1274
23181 msgid "Match not found!"
23182 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23184 #: src/lyxfind.cpp:1278
23185 msgid "Match found!"
23188 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
23190 msgid " Macro: %1$s: "
23191 msgstr " Makro: %1$s: "
23193 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
23194 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23196 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23199 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23201 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23204 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23206 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23209 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23210 msgid "Cursor not in table"
23213 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23214 msgid "Only one row"
23215 msgstr "Samo jedan red"
23217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23218 msgid "Only one column"
23219 msgstr "Samo jedna kolona"
23221 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23222 msgid "No hline to delete"
23223 msgstr "Nema hline za brisanje"
23225 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23226 msgid "No vline to delete"
23227 msgstr "Nema vline za brisanje"
23229 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23231 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23234 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
23236 msgid "Bad math environment"
23237 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23239 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
23241 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23242 "Change the math formula type and try again."
23245 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23249 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23253 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
23255 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23256 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23258 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
23260 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23261 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23263 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
23265 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23268 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23269 msgid "create new math text environment ($...$)"
23272 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23273 msgid "entered math text mode (textrm)"
23276 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
23278 msgid "Regular expression editor mode"
23279 msgstr "Regularni izraz"
23281 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
23282 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23285 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
23286 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23289 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23290 msgid "Standard[[mathref]]"
23293 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23297 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23298 msgid "FormatRef: "
23301 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23303 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23304 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23306 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23310 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23314 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23318 #: src/output.cpp:37
23321 "Could not open the specified document\n"
23325 #: src/output_plaintext.cpp:136
23329 #: src/output_plaintext.cpp:148
23330 msgid "References: "
23331 msgstr "Reference:"
23333 #: src/support/debug.cpp:40
23335 msgid "No debugging messages"
23336 msgstr "Nema poruka o greškama"
23338 #: src/support/debug.cpp:41
23339 msgid "General information"
23340 msgstr "Opšte informacije"
23342 #: src/support/debug.cpp:42
23343 msgid "Program initialisation"
23344 msgstr "Inicijalizacija programa"
23346 #: src/support/debug.cpp:43
23347 msgid "Keyboard events handling"
23350 #: src/support/debug.cpp:44
23351 msgid "GUI handling"
23354 #: src/support/debug.cpp:45
23355 msgid "Lyxlex grammar parser"
23358 #: src/support/debug.cpp:46
23359 msgid "Configuration files reading"
23362 #: src/support/debug.cpp:47
23363 msgid "Custom keyboard definition"
23366 #: src/support/debug.cpp:48
23367 msgid "LaTeX generation/execution"
23370 #: src/support/debug.cpp:49
23371 msgid "Math editor"
23374 #: src/support/debug.cpp:50
23375 msgid "Font handling"
23378 #: src/support/debug.cpp:51
23379 msgid "Textclass files reading"
23382 #: src/support/debug.cpp:52
23383 msgid "Version control"
23386 #: src/support/debug.cpp:53
23387 msgid "External control interface"
23390 #: src/support/debug.cpp:54
23391 msgid "Undo/Redo mechanism"
23394 #: src/support/debug.cpp:55
23395 msgid "User commands"
23398 #: src/support/debug.cpp:56
23399 msgid "The LyX Lexer"
23402 #: src/support/debug.cpp:57
23403 msgid "Dependency information"
23406 #: src/support/debug.cpp:58
23410 #: src/support/debug.cpp:59
23411 msgid "Files used by LyX"
23414 #: src/support/debug.cpp:60
23415 msgid "Workarea events"
23418 #: src/support/debug.cpp:61
23419 msgid "Insettext/tabular messages"
23422 #: src/support/debug.cpp:62
23423 msgid "Graphics conversion and loading"
23426 #: src/support/debug.cpp:63
23427 msgid "Change tracking"
23430 #: src/support/debug.cpp:64
23431 msgid "External template/inset messages"
23434 #: src/support/debug.cpp:65
23435 msgid "RowPainter profiling"
23438 #: src/support/debug.cpp:66
23439 msgid "Scrolling debugging"
23442 #: src/support/debug.cpp:67
23443 msgid "Math macros"
23446 #: src/support/debug.cpp:68
23450 #: src/support/debug.cpp:69
23451 msgid "Locale/Internationalisation"
23452 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23454 #: src/support/debug.cpp:70
23455 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23456 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23458 #: src/support/debug.cpp:71
23460 msgid "Find and replace mechanism"
23461 msgstr "Pronađi i zameni"
23463 #: src/support/debug.cpp:72
23464 msgid "Developers' general debug messages"
23467 #: src/support/debug.cpp:73
23468 msgid "All debugging messages"
23469 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23471 #: src/support/debug.cpp:152
23473 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23474 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23476 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23477 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23480 #: src/support/os_win32.cpp:444
23481 msgid "System file not found"
23482 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23484 #: src/support/os_win32.cpp:445
23486 "Unable to load shfolder.dll\n"
23489 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23490 "Molimo vas da ga instalirate."
23492 #: src/support/os_win32.cpp:450
23493 msgid "System function not found"
23494 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23496 #: src/support/os_win32.cpp:451
23498 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23499 "Don't know how to proceed. Sorry."
23501 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23502 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23504 #: src/support/userinfo.cpp:45
23505 msgid "Unknown user"
23506 msgstr "Nepoznati korisnik"
23509 #~ msgid "LyX binary not found"
23510 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23513 #~ msgid "File not found"
23514 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23517 #~ msgid "Directory not found"
23518 #~ msgstr "Direktorijum"
23521 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23522 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23525 #~ msgid "varGamma"
23529 #~ msgid "varDelta"
23533 #~ msgid "varTheta"
23534 #~ msgstr "vartheta"
23537 #~ msgid "varLambda"
23549 #~ msgid "varSigma"
23550 #~ msgstr "varsigma"
23553 #~ msgid "varUpsilon"
23554 #~ msgstr "varepsilon"
23565 #~ msgid "varOmega"
23572 #~ msgstr "komentar"
23575 #~ msgid "Open Target...|O"
23576 #~ msgstr "Otvori...|O"
23579 #~ msgid "&Use Defaults"
23580 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23582 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23583 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23585 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23586 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23588 #~ msgid "&Use babel"
23589 #~ msgstr "&Koristi babel"
23592 #~ msgstr "&Globalno"
23594 #~ msgid "institutemark"
23595 #~ msgstr "oznaka instituta"
23598 #~ msgid "Flex:Institute"
23599 #~ msgstr "Institut"
23602 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23608 #~ msgid "Chemistry"
23612 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23613 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23615 #~ msgid "Thanks Reference"
23616 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23618 #~ msgid "Name (First Name)"
23621 #~ msgid "Name (Surname)"
23622 #~ msgstr "Prezime"
23624 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23625 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23628 #~ msgid "Lowercase"
23629 #~ msgstr "Mala slova|M"
23634 #~ msgid "Marginnote"
23635 #~ msgstr "Beleška na margini"
23638 #~ msgid "Flex:Firstname"
23642 #~ msgid "Flex:Fname"
23643 #~ msgstr "Ime datoteke"
23646 #~ msgid "Flex:Surname"
23647 #~ msgstr "Element: Prezime"
23650 #~ msgid "Flex:Filename"
23651 #~ msgstr "Ime datoteke"
23654 #~ msgid "Flex:Literal"
23655 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23658 #~ msgid "Flex:Emph"
23659 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23662 #~ msgid "Flex:Volume"
23663 #~ msgstr "Element: Tom"
23666 #~ msgid "Flex:Day"
23667 #~ msgstr "Element: Dan"
23670 #~ msgid "Flex:Month"
23671 #~ msgstr "Element: Mesec"
23674 #~ msgid "Flex:Year"
23675 #~ msgstr "Element: Godina"
23678 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23679 #~ msgstr "Problem-broj"
23682 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23683 #~ msgstr "Tema dana"
23686 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23687 #~ msgstr "Element:"
23690 #~ msgid "Flex:ISSN"
23691 #~ msgstr "Element: ISSN"
23694 #~ msgid "Flex:CODEN"
23695 #~ msgstr "Element: CODEN"
23698 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23699 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23702 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23703 #~ msgstr "SS-Naslov"
23706 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23707 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23710 #~ msgid "Flex:Code"
23711 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23714 #~ msgid "Flex:Dscr"
23715 #~ msgstr "Element:Dscr"
23718 #~ msgid "Flex:Keyword"
23719 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23722 #~ msgid "Flex:Orgname"
23723 #~ msgstr "Ime datoteke"
23726 #~ msgid "Flex:Street"
23727 #~ msgstr "Element: Ulica"
23730 #~ msgid "Flex:City"
23731 #~ msgstr "Element: Grad"
23734 #~ msgid "Flex:State"
23735 #~ msgstr "Element: Država"
23738 #~ msgid "Flex:Postcode"
23739 #~ msgstr "Poštanski broj"
23742 #~ msgid "Flex:Directory"
23743 #~ msgstr "Direktorijum"
23746 #~ msgid "Flex:Email"
23747 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23751 #~ msgstr "D&atoteka"
23753 #~ msgid "Note:Comment"
23754 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23756 #~ msgid "Note:Note"
23757 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23760 #~ msgid "Argument"
23761 #~ msgstr "Poravnanje"
23764 #~ msgid "Flex:Expression"
23765 #~ msgstr "Regularni izraz"
23768 #~ msgid "Sweave Options"
23769 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23772 #~ msgid "S/R expression"
23773 #~ msgstr "Regularni izraz"
23776 #~ msgstr "Norveški"
23779 #~ msgid "master document[[scope]]"
23780 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23783 #~ msgid "Keywordsr"
23784 #~ msgstr "Ključne reči"
23787 #~ msgstr "P&ronađi:"
23789 #~ msgid "The Enter key works, too"
23790 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23792 #~ msgid "The delete key works, too"
23793 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23796 #~ msgstr "Iz&briši"
23798 #~ msgid "&Default language:"
23799 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23801 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23802 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23804 #~ msgid "&BibTeX command:"
23805 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23807 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23808 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23810 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23811 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23813 #~ msgid "Screen &DPI:"
23814 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23816 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23817 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23819 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23820 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23822 #~ msgid "Use input encod&ing"
23823 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23825 #~ msgid "Jump to the label"
23826 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23828 #~ msgid "Merge cells"
23829 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23831 #~ msgid "Listing settings"
23832 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23834 #~ msgid "LangHeader"
23835 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23837 #~ msgid "Language Header:"
23838 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23840 #~ msgid "Language:"
23843 #~ msgid "LastLanguage"
23844 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23846 #~ msgid "Last Language:"
23847 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23849 #~ msgid "LangFooter"
23850 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23855 #~ msgid "End of CV"
23856 #~ msgstr "Kraj CV "
23864 #~ msgid "Computer"
23865 #~ msgstr "Computer"
23867 #~ msgid "Computer:"
23868 #~ msgstr "Computer:"
23870 #~ msgid "Element:Firstname"
23871 #~ msgstr "Element: Ime"
23873 #~ msgid "Element:Issue-number"
23874 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23876 #~ msgid "Element:Issue-day"
23877 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23879 #~ msgid "Element:SS-Title"
23880 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23882 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23883 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23885 #~ msgid "Element:Postcode"
23886 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23888 #~ msgid "Element:Directory"
23889 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23891 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23892 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23894 #~ msgid "Insert|n"
23895 #~ msgstr "Umetni|m"
23897 #~ msgid "View DVI"
23898 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23900 #~ msgid "Update DVI"
23901 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23903 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23904 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23906 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23907 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23909 #~ msgid "View PostScript"
23910 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23912 #~ msgid "Update PostScript"
23913 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23915 #~ msgid "&Keep it"
23916 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23918 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23919 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23921 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23922 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23924 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23925 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23927 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23928 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23930 #~ msgid "Thin space"
23931 #~ msgstr "Mali razmak"
23933 #~ msgid "Medium space"
23934 #~ msgstr "Srednji razmak"
23936 #~ msgid "Thick space"
23937 #~ msgstr "Debeli razmak"
23939 #~ msgid "Negative thin space"
23940 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23942 #~ msgid "Negative medium space"
23943 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23945 #~ msgid "Negative thick space"
23946 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23948 #~ msgid "Inter-word space"
23949 #~ msgstr "Razmak između reči "
23951 #~ msgid "Hyperlink"
23952 #~ msgstr "Hiperlink"
23960 #~ msgid "pspell (library)"
23961 #~ msgstr "pspell (library)"
23963 #~ msgid "aspell (library)"
23964 #~ msgstr "aspell (library)"
23969 #~ msgid "*.ispell"
23970 #~ msgstr "*.ispell"
23972 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23973 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23975 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23976 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"