]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/sl.po
Remerge. Update nb.po a bit.
[features.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:38+0200\n"
12 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 #, fuzzy
20 msgid "BiblioModuleBase"
21 msgstr "Jezik"
22
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Stil citiranja|#c"
27
28 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "&Jurabib"
31 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
32
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
34 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
38 #, fuzzy
39 msgid "&Natbib"
40 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
41
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
44 msgstr ""
45
46 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "privzeta"
50
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
52 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
53 msgstr ""
54
55 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
56 #, fuzzy
57 msgid "Natbib &style:"
58 msgstr "Stil citiranja|#c"
59
60 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
61 #, fuzzy
62 msgid "S&ectioned bibliography"
63 msgstr "Literatura"
64
65 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
66 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
70 #, fuzzy
71 msgid "BranchesModuleBase"
72 msgstr "Jezik"
73
74 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
75 #, fuzzy
76 msgid "A&vailable Branches:"
77 msgstr "Dostopni sklici"
78
79 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
80 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
81 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
82 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
83 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
84 msgid "Name"
85 msgstr "Ime"
86
87 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
89 msgid "Activated"
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
93 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
94 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
95 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
96 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
97 #, fuzzy
98 msgid "Color"
99 msgstr "Barve"
100
101 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
102 #, fuzzy
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Dostopni sklici"
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
111 #, fuzzy
112 msgid "Toggle the selected branch"
113 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "drugo..."
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
121 msgid "Define or change background color"
122 msgstr ""
123
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
128 #, fuzzy
129 msgid "&Remove"
130 msgstr "&Obnovi"
131
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
133 #, fuzzy
134 msgid "Remove the selected branch"
135 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
136
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
138 #, fuzzy
139 msgid "&New:"
140 msgstr "besedilo"
141
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
143 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
147 msgid "&Add"
148 msgstr "&Dodaj"
149
150 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
151 msgid "Add a new branch to the list"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
155 #, fuzzy
156 msgid "BulletsModuleBase"
157 msgstr "Jezik"
158
159 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
160 #, fuzzy
161 msgid "&First level"
162 msgstr "DesnaGlava"
163
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
168 #, fuzzy
169 msgid "Size:"
170 msgstr "Velikost:|#L"
171
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
176 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
177 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
181 #, fuzzy
182 msgid "default"
183 msgstr "privzeta"
184
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
189 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
190 msgid "Tiny"
191 msgstr "drobna"
192
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
197 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
198 msgid "Smallest"
199 msgstr "najmanj¹a"
200
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
205 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
206 msgid "Smaller"
207 msgstr "manj¹a"
208
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
214 msgid "Small"
215 msgstr "majhna"
216
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
221 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
222 msgid "Normal"
223 msgstr "navadna"
224
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
229 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
230 msgid "Large"
231 msgstr "velika"
232
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
237 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
238 msgid "Larger"
239 msgstr "veèja"
240
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
245 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
246 msgid "Largest"
247 msgstr "najveèja"
248
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
253 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
254 msgid "Huge"
255 msgstr "ogromna"
256
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
261 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
262 msgid "Huger"
263 msgstr "ogromnej¹a"
264
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
266 msgid "&Second level"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
270 #, fuzzy
271 msgid "&Third level"
272 msgstr "DesnaGlava"
273
274 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
275 #, fuzzy
276 msgid "Fou&rth level"
277 msgstr "DesnaGlava"
278
279 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
280 #, fuzzy
281 msgid "FontModuleBase"
282 msgstr "Jezik"
283
284 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
285 #, fuzzy
286 msgid "Document Fonts"
287 msgstr "Spis"
288
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
291 #, fuzzy
292 msgid "&Roman:"
293 msgstr "pokonèna"
294
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
296 #, fuzzy
297 msgid "&Sans Serif:"
298 msgstr "brez serifov"
299
300 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
301 #, fuzzy
302 msgid "&Typewriter:"
303 msgstr "pisalni stroj"
304
305 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
306 #, fuzzy
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
309
310 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
311 #, fuzzy
312 msgid "Advanced Options"
313 msgstr "Znakovni slog"
314
315 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
316 #, fuzzy
317 msgid "Use true S&mall Caps"
318 msgstr "majhne velike"
319
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
321 msgid "Use &Old Style Figures"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
326 #, fuzzy
327 msgid "Font Sizes"
328 msgstr "Velikost pisave:|#O"
329
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
331 #, fuzzy
332 msgid "&Base Size:"
333 msgstr "Velikost:|#L"
334
335 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
336 #, fuzzy
337 msgid "S&cale Sans Serif %:"
338 msgstr "brez serifov"
339
340 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
341 #, fuzzy
342 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
343 msgstr "pisalni stroj"
344
345 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
346 #, fuzzy
347 msgid "LaTeXModuleBase"
348 msgstr "Jezik"
349
350 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
351 #, fuzzy
352 msgid "Document &class:"
353 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
354
355 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
356 #, fuzzy
357 msgid "Class Settings"
358 msgstr "Izbire"
359
360 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
361 #, fuzzy
362 msgid "&Options:"
363 msgstr "Izbire"
364
365 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
366 msgid "Postscript &driver:"
367 msgstr ""
368
369 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
370 #, fuzzy
371 msgid "LanguageModuleBase"
372 msgstr "Jezik"
373
374 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
375 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
376 #, fuzzy
377 msgid "&Language:"
378 msgstr "Jezik"
379
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
381 #, fuzzy
382 msgid "&Use language's default encoding"
383 msgstr "Uporabi vhod|#v"
384
385 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
386 #, fuzzy
387 msgid "&Encoding:"
388 msgstr "Kodiranje"
389
390 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
391 #, fuzzy
392 msgid "&Quote Style:"
393 msgstr "Slog narekovajev    "
394
395 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
396 #, fuzzy
397 msgid "MarginsModuleBase"
398 msgstr "Jezik"
399
400 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
401 #, fuzzy
402 msgid "&Default Margins"
403 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
404
405 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
406 #, fuzzy
407 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
409
410 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
411 #, fuzzy
412 msgid "&Top:"
413 msgstr "&Vrh"
414
415 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
416 #, fuzzy
417 msgid "&Bottom:"
418 msgstr "&Dno"
419
420 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
421 #, fuzzy
422 msgid "&Inner:"
423 msgstr "Vstavi|V"
424
425 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
426 #, fuzzy
427 msgid "O&uter:"
428 msgstr "Drugo...|#R"
429
430 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
431 #, fuzzy
432 msgid "Head &sep:"
433 msgstr "Loèitev glave:|#d"
434
435 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
436 #, fuzzy
437 msgid "Head &height:"
438 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
439
440 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
441 #, fuzzy
442 msgid "&Foot skip:"
443 msgstr "Preskok noge:|#F"
444
445 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
446 #, fuzzy
447 msgid "MathsModuleBase"
448 msgstr "Jezik"
449
450 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
451 #, fuzzy
452 msgid "&Use AMS math package automatically"
453 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
454
455 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
456 #, fuzzy
457 msgid "Use AMS &math package"
458 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
459
460 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
461 #, fuzzy
462 msgid "NumberingModuleBase"
463 msgstr "Jezik"
464
465 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
466 #, fuzzy
467 msgid "&Numbering"
468 msgstr "©tevilka"
469
470 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
471 #, fuzzy
472 msgid "&List in Table of Contents"
473 msgstr "Vsebinsko kazalo"
474
475 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
479 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
481 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
482 msgid "Example"
483 msgstr "Zgled"
484
485 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
487 #, fuzzy
488 msgid "Numbered"
489 msgstr "©tevilka"
490
491 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
493 msgid "Appears in TOC"
494 msgstr ""
495
496 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
497 #, fuzzy
498 msgid "Example numbering and table of contents"
499 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
500
501 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
502 #, fuzzy
503 msgid "PageLayoutModuleBase"
504 msgstr "Jezik"
505
506 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
507 #, fuzzy
508 msgid "Paper Size"
509 msgstr "velikost papirja"
510
511 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
512 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
515 #, fuzzy
516 msgid "&Height:"
517 msgstr "Vi¹ina"
518
519 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
520 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
521 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
522 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
524 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
525 #, fuzzy
526 msgid "&Width:"
527 msgstr "©irina"
528
529 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
530 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
531 msgstr ""
532
533 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Usmeritev"
536
537 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
538 #, fuzzy
539 msgid "&Portrait"
540 msgstr "Pokonèno|#o"
541
542 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
543 #, fuzzy
544 msgid "&Landscape"
545 msgstr "preèno"
546
547 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
548 #, fuzzy
549 msgid "Page &style:"
550 msgstr "Slog strani:|#S"
551
552 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
553 msgid "Style used for the page header and footer"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
557 #, fuzzy
558 msgid "&Two-sided document"
559 msgstr "Nov spis"
560
561 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
562 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
563 msgstr ""
564
565 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
566 #, fuzzy
567 msgid "PreambleModuleBase"
568 msgstr "Jezik"
569
570 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
571 #, fuzzy
572 msgid "AboutDialog"
573 msgstr "Pogovor"
574
575 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
576 #, fuzzy
577 msgid "Version"
578 msgstr "Razlièica...|i"
579
580 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
581 #, fuzzy
582 msgid "Version goes here"
583 msgstr "Nadzor razlièic"
584
585 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
586 msgid "Credits"
587 msgstr "Zasluge"
588
589 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
591 msgid "Copyright"
592 msgstr "Copyright"
593
594 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
595 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
596 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
597 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
598 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
599 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
600 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
601 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
602 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
603 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
604 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
605 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
607 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
608 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
609 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
610 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
611 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
612 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
613 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
614 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
615 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
617 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
618 msgid "&Close"
619 msgstr "&Zapri"
620
621 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
622 #, fuzzy
623 msgid "LyX: Enter text"
624 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
625
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
627 #, fuzzy
628 msgid "&Dummy"
629 msgstr "Povzetek"
630
631 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
636 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
637 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
638 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
639 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
641 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
642 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
643 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
644 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
645 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
646 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
647 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
648 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
649 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
651 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
652 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
653 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
654 msgid "&OK"
655 msgstr "&V redu"
656
657 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
658 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
659 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
660 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669
661 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168
662 msgid "&Cancel"
663 msgstr "&Preklièi"
664
665 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
666 #, fuzzy
667 msgid "QBibitemDialogBase"
668 msgstr "Pogovor"
669
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
671 #, fuzzy
672 msgid "&Key:"
673 msgstr "Kljuè"
674
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
676 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
677 #, fuzzy
678 msgid "The bibliography key"
679 msgstr "Literatura"
680
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
682 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
683 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
684 #, fuzzy
685 msgid "&Label:"
686 msgstr "Oznaèevanje"
687
688 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
690 #, fuzzy
691 msgid "The label as it appears in the document"
692 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
693
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
695 #, fuzzy
696 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
697 msgstr "Zbirka podatkov:"
698
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
700 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
702 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
703 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
705 #, fuzzy
706 msgid "&Browse..."
707 msgstr "Brskaj..."
708
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
710 #, fuzzy
711 msgid "Enter BibTeX database name"
712 msgstr "Zbirka podatkov:"
713
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
715 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
716 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
717 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
721 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
722 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
723 #, fuzzy
724 msgid "New Item"
725 msgstr "Opomba|O"
726
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
728 #, fuzzy
729 msgid "Available BibTeX databases"
730 msgstr "Zbirka podatkov:"
731
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
733 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
734 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
735 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
736 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
737 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
738 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193
739 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
740 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
741 msgid "Cancel"
742 msgstr "Preklièi"
743
744 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
745 #, fuzzy
746 msgid "QBibtexDialogBase"
747 msgstr "Pogovor"
748
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
750 #, fuzzy
751 msgid "St&yle"
752 msgstr "Slog:  "
753
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
755 #, fuzzy
756 msgid "The BibTeX style"
757 msgstr "Spremeni slog TeXa"
758
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
760 #, fuzzy
761 msgid "Databa&ses"
762 msgstr "Zbirka podatkov:"
763
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
765 #, fuzzy
766 msgid "BibTeX database to use"
767 msgstr "Zbirka podatkov:"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
770 #, fuzzy
771 msgid "Selected BibTeX databases"
772 msgstr "Zbirka podatkov:"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
775 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
776 #, fuzzy
777 msgid "&Add..."
778 msgstr "&Dodaj"
779
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
781 #, fuzzy
782 msgid "Add a BibTeX database file"
783 msgstr "Zbirka podatkov:"
784
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
786 #, fuzzy
787 msgid "&Delete"
788 msgstr "Zbri¹i|#Z"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
791 #, fuzzy
792 msgid "Remove the selected database"
793 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
797 #, fuzzy
798 msgid "Choose a style file"
799 msgstr "Izberi vzorec"
800
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
802 #, fuzzy
803 msgid "all cited references"
804 msgstr "Dostopni sklici"
805
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
807 #, fuzzy
808 msgid "all uncited references"
809 msgstr "Dostopni sklici"
810
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
812 #, fuzzy
813 msgid "all references"
814 msgstr "Dostopni sklici"
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
817 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
818 #, fuzzy
819 msgid "This bibliography section contains..."
820 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
821
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
823 #, fuzzy
824 msgid "&Content:"
825 msgstr "VsebinaProsojnice"
826
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
828 #, fuzzy
829 msgid "Add bibliography to &TOC"
830 msgstr "Postavka literature"
831
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
833 #, fuzzy
834 msgid "Add bibliography to the table of contents"
835 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
836
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
838 #, fuzzy
839 msgid "QBoxDialogBase"
840 msgstr "Pogovor"
841
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
844 msgid "Supported box types"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
849 #, fuzzy
850 msgid "Height value"
851 msgstr "©irina"
852
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
855 #, fuzzy
856 msgid "Units of height value"
857 msgstr "©irina"
858
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
860 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
861 #, fuzzy
862 msgid "Units of width value"
863 msgstr "©irina"
864
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
867 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
868 #, fuzzy
869 msgid "Width value"
870 msgstr "©irina"
871
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
873 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
874 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
875 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
876 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
877 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
879 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
880 msgid "&Restore"
881 msgstr "&Obnovi"
882
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
884 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
885 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
886 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
887 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
889 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
891 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
892 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
893 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
894 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
895 msgid "&Apply"
896 msgstr "Uporabi"
897
898 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
899 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
900 msgid "Alignment"
901 msgstr "Poravnava"
902
903 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
904 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
905 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
906 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
907 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
908 msgid "Left"
909 msgstr "Levo"
910
911 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
912 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
913 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
914 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
915 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
916 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
917 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
918 #, fuzzy
919 msgid "Center"
920 msgstr "Sredina"
921
922 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
923 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
924 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
925 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
926 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
927 msgid "Right"
928 msgstr "Desno"
929
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
931 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
932 #, fuzzy
933 msgid "Stretch"
934 msgstr "Ulica"
935
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
937 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
938 #, fuzzy
939 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
940 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
941
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
943 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
945 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
946 #, fuzzy
947 msgid "Top"
948 msgstr "&Vrh"
949
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
954 #, fuzzy
955 msgid "Middle"
956 msgstr "Sredina"
957
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
959 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
961 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
962 #, fuzzy
963 msgid "Bottom"
964 msgstr "&Dno"
965
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
968 #, fuzzy
969 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
970 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
971
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
974 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
978 #, fuzzy
979 msgid "Content hori&zontal:"
980 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
981
982 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
983 #, fuzzy
984 msgid "Content &vertical:"
985 msgstr "Navpièni presledki"
986
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
988 #, fuzzy
989 msgid "&Box vertical:"
990 msgstr "Navpièni presledki"
991
992 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
994 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
995 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
997 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
998 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
999 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1000 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1001 msgid "None"
1002 msgstr "Niè"
1003
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1005 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1006 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1007 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1008 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1009 #: src/insets/insetbox.C:144
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Parbox"
1012 msgstr "Del"
1013
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1015 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1018 msgid "Minipage"
1019 msgstr "Ministran"
1020
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1023 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1027 #, fuzzy
1028 msgid "&Inner Box:"
1029 msgstr "Vstavi|V"
1030
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1032 #, fuzzy
1033 msgid "T&ype:"
1034 msgstr "Vrsta:"
1035
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1037 #, fuzzy
1038 msgid "QBranchDialogBase"
1039 msgstr "Pogovor"
1040
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Available branches:"
1044 msgstr "Dostopni sklici"
1045
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Select your branch"
1049 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
1050
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1052 #, fuzzy
1053 msgid "QChangesDialogBase"
1054 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1055
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Change:"
1059 msgstr "Jezik"
1060
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1062 msgid "Details of the change"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1066 #, fuzzy
1067 msgid "&Accept"
1068 msgstr "Sprejeto"
1069
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Accept this change"
1073 msgstr "Sprejeto"
1074
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1076 #, fuzzy
1077 msgid "&Reject"
1078 msgstr "Ref: "
1079
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Reject this change"
1083 msgstr " (Spremenjeno)"
1084
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1086 #, fuzzy
1087 msgid "&Next change"
1088 msgstr " (Spremenjeno)"
1089
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Go to next change"
1093 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
1094
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1096 #, fuzzy
1097 msgid "QCharacterDialogBase"
1098 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1099
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1101 #, fuzzy
1102 msgid "&Family:"
1103 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1104
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Font family"
1109 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1110
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Font shape"
1115 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1116
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1118 #, fuzzy
1119 msgid "S&hape:"
1120 msgstr "Oblika:|#O"
1121
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Font series"
1126 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1127
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1130 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1133 msgid "Language"
1134 msgstr "Jezik"
1135
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1137 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Font color"
1140 msgstr "Barve"
1141
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Series:"
1145 msgstr "Vrsta:|#V"
1146
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Color:"
1150 msgstr "Barve"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Never Toggled"
1155 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1156
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Si&ze:"
1160 msgstr "Velikost:|#L"
1161
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Font size"
1166 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1167
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Always Toggled"
1171 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
1172
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Other font settings"
1177 msgstr "Ministran"
1178
1179 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Misc:"
1182 msgstr "Razno"
1183
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Toggle all"
1187 msgstr "Spremeni polkrepkost"
1188
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1190 #, fuzzy
1191 msgid "toggle font on all of the above"
1192 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1193
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1195 msgid "Apply changes immediately"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1199 msgid "Apply each change automatically"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1210 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1211 msgid "Close"
1212 msgstr "Zapri"
1213
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1215 #, fuzzy
1216 msgid "QCitationDialogBase"
1217 msgstr "Stil citiranja|#c"
1218
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Bibliography entry"
1223 msgstr "Literatura"
1224
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Move the selected citation down"
1228 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1229
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Citations currently selected"
1233 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1236 #, fuzzy
1237 msgid "D&elete"
1238 msgstr "Zbri¹i|#Z"
1239
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Move the selected citation up"
1243 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1244
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1246 #, fuzzy
1247 msgid "&Citations:"
1248 msgstr "Citat"
1249
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1251 #, fuzzy
1252 msgid "A&pply"
1253 msgstr "Uporabi"
1254
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Style"
1259 msgstr "Slog:  "
1260
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Citation &style:"
1264 msgstr "Stil citiranja|#c"
1265
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Natbib citation style to use"
1269 msgstr "Stil citiranja|#c"
1270
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1272 msgid "Force &upper case"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1276 msgid "Force upper case in citation"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1280 #, fuzzy
1281 msgid "&Text after:"
1282 msgstr "Besedilo po"
1283
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Text to place after citation"
1287 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1288
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Text to place before citation"
1292 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1293
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Text &before:"
1297 msgstr "Besedilo prej|#p"
1298
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Full author list"
1302 msgstr "Floatflt|#F"
1303
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1305 #, fuzzy
1306 msgid "List all authors"
1307 msgstr "Floatflt|#F"
1308
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1310 #, fuzzy
1311 msgid "LyX: Add Citation"
1312 msgstr "Citat"
1313
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Available bibliography keys"
1317 msgstr "Literatura"
1318
1319 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1320 #, fuzzy
1321 msgid "&Previous"
1322 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1323
1324 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Browse the available bibliography entries"
1327 msgstr "Dostopni sklici"
1328
1329 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Case &sensitive"
1333 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
1334
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1336 msgid "Make the search case-sensitive"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&Next"
1342 msgstr "besedilo"
1343
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Find:"
1348 msgstr "Najdi|#n"
1349
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Regular Expression"
1353 msgstr "Uporabi regularni izraz"
1354
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1358 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
1359
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1361 #, fuzzy
1362 msgid "QDelimiterDialogBase"
1363 msgstr "Pogovor"
1364
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Left delimiter"
1368 msgstr "Loèilo"
1369
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Right delimiter"
1373 msgstr "Loèilo"
1374
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1376 msgid "&Keep matched"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Match delimiter types"
1382 msgstr "Loèilo"
1383
1384 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Choose delimiter size"
1387 msgstr "Loèilo"
1388
1389 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1390 #, fuzzy
1391 msgid "&Insert"
1392 msgstr "Vstavi|V"
1393
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Insert the delimiters"
1397 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1398
1399 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1400 #, fuzzy
1401 msgid "QDocumentDialogBase"
1402 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
1403
1404 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Use Class Defaults"
1407 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1408
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1412 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1413
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Save as Document Defaults"
1417 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1418
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1420 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1424 #, fuzzy
1425 msgid "QERTDialogBase"
1426 msgstr "Pogovor"
1427
1428 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Display"
1431 msgstr "Vstavi dodatek"
1432
1433 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Inline"
1436 msgstr "Vstavi|V"
1437
1438 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Show ERT inline"
1441 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1442
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1444 #, fuzzy
1445 msgid "&Collapsed"
1446 msgstr "Ukaz:|#U"
1447
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Show ERT button only"
1451 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1452
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1454 #, fuzzy
1455 msgid "O&pen"
1456 msgstr "Odpri"
1457
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Show ERT contents"
1461 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1462
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1464 #, fuzzy
1465 msgid "QErrorListDialogBase"
1466 msgstr "Pogovor"
1467
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1469 #, fuzzy
1470 msgid "QExternalDialogBase"
1471 msgstr "Zunanji material...|Z"
1472
1473 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1474 #, fuzzy
1475 msgid "File"
1476 msgstr "&Datoteka"
1477
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Template"
1481 msgstr "Vzorci"
1482
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Available templates"
1486 msgstr "Dostopne tipke"
1487
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Draft"
1491 msgstr "Matematièni naèin"
1492
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Filename"
1497 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1498
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&File:"
1505 msgstr "&Datoteka"
1506
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Select a file"
1511 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1512
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Edit File..."
1516 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1517
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Edit the file externally"
1521 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1522
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1524 #, fuzzy
1525 msgid "LyX View"
1526 msgstr "Poglej DVI"
1527
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Sca&le:"
1531 msgstr "manj¹a"
1532
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1537 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1542 msgid "%"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Display:"
1548 msgstr "Vstavi dodatek"
1549
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Screen display"
1556 msgstr "[ni prikazano]"
1557
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1565 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1566 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1567 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1568 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1569 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1570 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1571 #: src/tex-strings.C:86
1572 msgid "Default"
1573 msgstr "privzeta"
1574
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1578 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Monochrome"
1581 msgstr "v èrno-belem|#r"
1582
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1586 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Grayscale"
1589 msgstr "v sivini|#s"
1590
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1592 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Preview"
1595 msgstr "KratekNaslov"
1596
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1599 msgid "&Show in LyX"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1604 msgid "Display image in LyX"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Rotate"
1610 msgstr "Dr¾ava"
1611
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1616 msgid "Angle to rotate image by"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1620 #, fuzzy
1621 msgid "&Origin:"
1622 msgstr "Pojasnilo"
1623
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1628 msgid "The origin of the rotation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1633 #, fuzzy
1634 msgid "A&ngle:"
1635 msgstr "Kot:|#L"
1636
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Scale"
1640 msgstr "manj¹a"
1641
1642 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1644 msgid "Width of image in output"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1649 msgid "Height of image in output"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1654 msgid "&Maintain aspect ratio"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1659 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Crop"
1665 msgstr "Prepi¹i"
1666
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Right &top:"
1671 msgstr "Desno"
1672
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1675 #, fuzzy
1676 msgid "&Left bottom:"
1677 msgstr "Levo"
1678
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1682 #, fuzzy
1683 msgid "x"
1684 msgstr "besedilo"
1685
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1689 msgid "y"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1694 msgid "Clip to &bounding box"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1699 msgid "Clip to bounding box values"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Get from File"
1706 msgstr "v datoteko"
1707
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1710 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1714 msgid "Options"
1715 msgstr "Izbire"
1716
1717 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Forma&t:"
1720 msgstr "Formati"
1721
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1723 #, fuzzy
1724 msgid "O&ption:"
1725 msgstr "Pojasnilo"
1726
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1728 #, fuzzy
1729 msgid "QFloatDialogBase"
1730 msgstr "Pogovor"
1731
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1733 #, fuzzy
1734 msgid "QGraphicsDialogBase"
1735 msgstr "Pogovor"
1736
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1738 #, fuzzy
1739 msgid "&Graphics"
1740 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1741
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1743 msgid "Rotation"
1744 msgstr "Zasuk"
1745
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Or&igin:"
1749 msgstr "Pojasnilo"
1750
1751 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1752 #, fuzzy
1753 msgid "LyX Display"
1754 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1755
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Display:"
1759 msgstr "Vstavi dodatek"
1760
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Scale:"
1764 msgstr "manj¹a"
1765
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Output"
1769 msgstr "Izhodi"
1770
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Edit"
1774 msgstr "Uredi|U"
1775
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1778 #, fuzzy
1779 msgid "File name of image"
1780 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1781
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Select an image file"
1785 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1786
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Clipping"
1790 msgstr "Zakljuèek"
1791
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1793 #, fuzzy
1794 msgid "E&xtra options"
1795 msgstr "Dodatne izbire"
1796
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Su&bfigure"
1800 msgstr "Podslika|#q"
1801
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1805 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1806
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1808 msgid "Don't un&zip on export"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1812 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1816 #, fuzzy
1817 msgid "LaTeX &options:"
1818 msgstr "dodatne izbire"
1819
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Additional LaTeX options"
1824 msgstr "dodatne izbire"
1825
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1827 #, fuzzy
1828 msgid "&Draft mode"
1829 msgstr "Matematièni naèin"
1830
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Draft mode"
1834 msgstr "Matematièni naèin"
1835
1836 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Ca&ption:"
1839 msgstr "Pojasnilo"
1840
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1843 msgid "The caption for the sub-figure"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1847 #, fuzzy
1848 msgid "QIncludeDialogBase"
1849 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1850
1851 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1852 #, fuzzy
1853 msgid "File name to include"
1854 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1855
1856 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Include Type:"
1859 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1860
1861 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1862 #: src/insets/insetinclude.C:283
1863 msgid "Input"
1864 msgstr "Vhod"
1865
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1867 #: src/insets/insetinclude.C:286
1868 msgid "Include"
1869 msgstr "Vkljuèi"
1870
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1872 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1873 msgid "Verbatim"
1874 msgstr "Dobesedno"
1875
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Load"
1879 msgstr "Nalo¾i|#l"
1880
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Load the file"
1884 msgstr "Seznam tabel"
1885
1886 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1887 msgid "&Mark spaces in output"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1891 msgid "Underline spaces in generated output"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Show preview"
1897 msgstr "KratekNaslov"
1898
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Show LaTeX preview"
1902 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1903
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1905 #, fuzzy
1906 msgid "QIndexDialogBase"
1907 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1908
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1910 #, fuzzy
1911 msgid "QLogDialogBase"
1912 msgstr "Pogovor"
1913
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1916 msgid "&Update"
1917 msgstr "&Osve¾i"
1918
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Update the display"
1922 msgstr "Vstavi referenco"
1923
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1925 #, fuzzy
1926 msgid "QMathDialogBase"
1927 msgstr "Pogovor"
1928
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Insert root"
1932 msgstr "Vstavi narekovaj"
1933
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Insert spacing"
1937 msgstr "Presledki"
1938
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Set limits style"
1942 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1943
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Set math font"
1947 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1948
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Insert fraction"
1952 msgstr "Vnesi citat"
1953
1954 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1955 msgid "Toggle between display and inline mode"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Insert matrix"
1961 msgstr "Vstavi dodatek"
1962
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Subscript"
1966 msgstr "Indeks|I"
1967
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Superscript"
1971 msgstr "Eksponent|E"
1972
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1974 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Functions"
1980 msgstr "Funkcije"
1981
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Select a function or operator to insert"
1985 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1986
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Symbols"
1990 msgstr "simboli"
1991
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Operators"
1995 msgstr "esperanto"
1996
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Big operators"
2000 msgstr "Separacija"
2001
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Relations"
2005 msgstr "Separacija"
2006
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2008 msgid "Greek"
2009 msgstr "gr¹ko"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Arrows"
2014 msgstr "Brskaj|#B"
2015
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Dots"
2019 msgstr "Spisi"
2020
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2022 msgid "Frame decorations"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Miscellaneous"
2028 msgstr "Razno"
2029
2030 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2031 #, fuzzy
2032 msgid "AMS operators"
2033 msgstr "Separacija"
2034
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2036 #, fuzzy
2037 msgid "AMS relations"
2038 msgstr "Separacija"
2039
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2041 #, fuzzy
2042 msgid "AMS negated relations"
2043 msgstr "Separacija"
2044
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2046 #, fuzzy
2047 msgid "AMS arrows"
2048 msgstr "Brskaj|#B"
2049
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2051 #, fuzzy
2052 msgid "AMS Miscellaneous"
2053 msgstr "Razno"
2054
2055 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Select a page of symbols"
2058 msgstr "Izberite tipke"
2059
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Detach panel"
2063 msgstr " (Spremenjeno)"
2064
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2066 msgid "Open this panel as a separate window"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2070 #, fuzzy
2071 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2072 msgstr "Matrika"
2073
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2075 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Rows:"
2078 msgstr "Vrstice"
2079
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Number of rows"
2086 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2087
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Columns:"
2092 msgstr "Stolpci"
2093
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Number of columns"
2100 msgstr "Odstotek stolpca"
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Vertical alignment"
2111 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2112
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&Vertical:"
2116 msgstr "Navpièni presledki"
2117
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2121 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2122
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Horizontal:"
2126 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2127
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2129 #, fuzzy
2130 msgid "QNoteDialogBase"
2131 msgstr "Pogovor"
2132
2133 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Type"
2136 msgstr "Vrsta"
2137
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2139 #, fuzzy
2140 msgid "LyX &Note"
2141 msgstr "Opomba"
2142
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2144 msgid "LyX internal only"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Comment"
2150 msgstr "Komentar"
2151
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2153 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Greyed out"
2159 msgstr "Odprt vstavek"
2160
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Print as grey text"
2164 msgstr "Natisni vse strani"
2165
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Framed"
2169 msgstr "PrvoIme"
2170
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Framed box"
2174 msgstr "PrvoIme"
2175
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2177 #, fuzzy
2178 msgid "&Shaded"
2179 msgstr "Shrani"
2180
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Shaded box"
2184 msgstr "Oblika:|#O"
2185
2186 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2187 #, fuzzy
2188 msgid "QParagraphDialogBase"
2189 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
2190
2191 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2192 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2193 #: src/text.C:2409
2194 msgid "Single"
2195 msgstr "Enojni"
2196
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2198 msgid "1.5"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2202 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2203 #: src/text.C:2415
2204 msgid "Double"
2205 msgstr "Dvojni"
2206
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2212 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2213 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Custom"
2218 msgstr "Kupec"
2219
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2221 #, fuzzy
2222 msgid "L&ine spacing:"
2223 msgstr "Presledki"
2224
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Justified"
2228 msgstr "Prilagoditev|P"
2229
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Alig&nment:"
2233 msgstr "Poravnava"
2234
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2236 #, fuzzy
2237 msgid "In&dent paragraph"
2238 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Label Width"
2243 msgstr "©irina oznake"
2244
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2246 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2247 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Longest label"
2253 msgstr "Dolga tabela"
2254
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2256 #, fuzzy
2257 msgid "QPrefAsciiModule"
2258 msgstr "Pretvorniki"
2259
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&roff command:"
2263 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2264
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Output &line length:"
2272 msgstr "Globina"
2273
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2275 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2279 #, fuzzy
2280 msgid "QPrefColorsModule"
2281 msgstr "Pretvorniki"
2282
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Colors"
2286 msgstr "Barve"
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Alter..."
2291 msgstr "drugo..."
2292
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2294 #, fuzzy
2295 msgid "QPrefConvertersModule"
2296 msgstr "Pretvorniki"
2297
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2299 #, fuzzy
2300 msgid "C&onverter:"
2301 msgstr "Pretvorniki"
2302
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2304 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&From:"
2310 msgstr "Od|#O"
2311
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2313 #, fuzzy
2314 msgid "E&xtra flag:"
2315 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2316
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2319 #, fuzzy
2320 msgid "A&dd"
2321 msgstr "Dodaj"
2322
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Modify"
2328 msgstr "Spremeni|#S"
2329
2330 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Converters"
2333 msgstr "Pretvorniki"
2334
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2336 #, fuzzy
2337 msgid "QPrefCopiersModule"
2338 msgstr "Pretvorniki"
2339
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2341 #, fuzzy
2342 msgid "C&opiers"
2343 msgstr "Izvodi"
2344
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Copier:"
2348 msgstr "Izvodi"
2349
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2351 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Format:"
2354 msgstr "Formati"
2355
2356 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2357 #, fuzzy
2358 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2359 msgstr "Pretvorniki"
2360
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2362 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2366 msgid ""
2367 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2368 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2369 "rather than the Cygwin teTeX."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2373 #, fuzzy
2374 msgid "QPrefDateModule"
2375 msgstr "Jezik"
2376
2377 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Date format:"
2380 msgstr "Osve¾i|#U"
2381
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2383 msgid "Date format for strftime output"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2387 #, fuzzy
2388 msgid "QPrefDisplayModule"
2389 msgstr "Formati"
2390
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Display &Graphics:"
2394 msgstr "Vstavi dodatek"
2395
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2397 msgid "Off"
2398 msgstr "izkljuèeno"
2399
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2401 #, fuzzy
2402 msgid "No math"
2403 msgstr "matematika"
2404
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2406 msgid "On"
2407 msgstr "vkljuèeno"
2408
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Do not display"
2412 msgstr "Ne prika¾i|#N"
2413
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2415 msgid "Instant &Preview:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2419 #, fuzzy
2420 msgid "QPrefFileformatsModule"
2421 msgstr "Formati"
2422
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Document format"
2426 msgstr "Spis"
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2429 msgid ""
2430 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2431 "exported to or viewed in a non-document format."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&GUI name:"
2437 msgstr "Ime:"
2438
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2440 #, fuzzy
2441 msgid "F&ormat:"
2442 msgstr "Formati"
2443
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Viewer:"
2447 msgstr "Poglej DVI"
2448
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Ed&itor:"
2452 msgstr "OpombaUredniku"
2453
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2455 #, fuzzy
2456 msgid "S&hortcut:"
2457 msgstr "Bli¾njica|#B"
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2460 #, fuzzy
2461 msgid "E&xtension:"
2462 msgstr "Pripona|#P"
2463
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2465 #, fuzzy
2466 msgid "&File formats"
2467 msgstr "Formati"
2468
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2470 #, fuzzy
2471 msgid "QPrefIdentityModule"
2472 msgstr "Zaslonske pisave"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&E-mail:"
2477 msgstr "Enaslov"
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Your name"
2482 msgstr "Priimek"
2483
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Name:"
2489 msgstr "Ime:"
2490
2491 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Your E-mail address"
2494 msgstr "Povratninaslov"
2495
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2497 #, fuzzy
2498 msgid "QPrefKeyboardModule"
2499 msgstr "Formati"
2500
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Bro&wse..."
2505 msgstr "Brskaj..."
2506
2507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2508 #, fuzzy
2509 msgid "S&econd:"
2510 msgstr "Razdelek"
2511
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&First:"
2515 msgstr "PrvoIme"
2516
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Br&owse..."
2521 msgstr "Brskaj..."
2522
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Use &keyboard map"
2526 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2527
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2529 #, fuzzy
2530 msgid "QPrefLanguageModule"
2531 msgstr "Jezik"
2532
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Command s&tart:"
2536 msgstr "Ukaz:|#U"
2537
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Default language:"
2541 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2542
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Command e&nd:"
2546 msgstr "Ukaz:|#U"
2547
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Language pac&kage:"
2551 msgstr "Jezik:"
2552
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2554 msgid "Auto &begin"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Use b&abel"
2560 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2561
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Global"
2565 msgstr "Floatflt|#F"
2566
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2568 msgid "&Right-to-left language support"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2572 msgid "Auto &end"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Mark &foreign languages"
2578 msgstr "Znak vkljuèen"
2579
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2581 #, fuzzy
2582 msgid "QPrefLatexModule"
2583 msgstr "Jezik"
2584
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Reset class options when document class changes"
2588 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2589
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2591 msgid "Set class options to default on class change"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2595 #, fuzzy
2596 msgid "External Applications"
2597 msgstr "Dodatne izbire"
2598
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2600 msgid "CheckTeX start options and flags"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Chec&kTeX command:"
2606 msgstr "Izvedi ukaz"
2607
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2609 #, fuzzy
2610 msgid "BibTeX command and options"
2611 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2612
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&BibTeX command:"
2616 msgstr "Izvedi ukaz"
2617
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2621 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2622
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Index command:"
2626 msgstr "Izvedi ukaz"
2627
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2629 #, fuzzy
2630 msgid "DVI viewer paper size options:"
2631 msgstr "dodatne izbire"
2632
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2634 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2640 #, fuzzy
2641 msgid "US letter"
2642 msgstr "Pismo"
2643
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2647 #, fuzzy
2648 msgid "US legal"
2649 msgstr "Dobesedno"
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2654 #, fuzzy
2655 msgid "US executive"
2656 msgstr "Vaja"
2657
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2660 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2661 msgid "A3"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2667 msgid "A4"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2673 msgid "A5"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2679 msgid "B5"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Te&X encoding:"
2685 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2686
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Default paper si&ze:"
2690 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2691
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2693 #, fuzzy
2694 msgid "QPrefPathsModule"
2695 msgstr "Formati"
2696
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2702 msgid "Browse..."
2703 msgstr "Brskaj..."
2704
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Document templates:"
2708 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2709
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2711 #, fuzzy
2712 msgid "&Backup directory:"
2713 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2714
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Temporary directory:"
2718 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2719
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2721 msgid "&PATH prefix:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Working directory:"
2727 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2730 msgid "Ly&XServer pipe:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2734 #, fuzzy
2735 msgid "QPrefPrinterModule"
2736 msgstr "Pretvorniki"
2737
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Printer &name:"
2741 msgstr "Tiskalnik"
2742
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Printer co&mmand:"
2746 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2747
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Name of the default printer"
2751 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2752
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Adapt outp&ut"
2756 msgstr "prilagodi izhod"
2757
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2759 msgid "Use printer name explicitely"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Command Options"
2765 msgstr "ukaz"
2766
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Re&verse:"
2770 msgstr "obrnjeno"
2771
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2773 #, fuzzy
2774 msgid "To p&rinter:"
2775 msgstr "na tiskalnik"
2776
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Paper si&ze:"
2780 msgstr "velikost papirja"
2781
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2783 #, fuzzy
2784 msgid "To &file:"
2785 msgstr "v datoteko"
2786
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Spool &command:"
2790 msgstr "èakalni ukaz"
2791
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Odd pages:"
2795 msgstr "lihe strani"
2796
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Paper t&ype:"
2800 msgstr "vrsta papirja"
2801
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2803 #, fuzzy
2804 msgid "E&xtra options:"
2805 msgstr "Dodatne izbire"
2806
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Spool pref&ix:"
2810 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2811
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Co&llated:"
2815 msgstr "primerjano"
2816
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Even pages:"
2820 msgstr "sode strani"
2821
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2823 #, fuzzy
2824 msgid "File ex&tension:"
2825 msgstr "pripona datoteke"
2826
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Lan&dscape:"
2830 msgstr "preèno"
2831
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Co&pies:"
2835 msgstr "Izvodi"
2836
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Pa&ge range:"
2840 msgstr "obseg strani"
2841
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2843 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2847 #, fuzzy
2848 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2849 msgstr "Zaslonske pisave"
2850
2851 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Sa&ns Serif:"
2854 msgstr "brez serifov"
2855
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2857 #, fuzzy
2858 msgid "T&ypewriter:"
2859 msgstr "pisalni stroj"
2860
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Screen &DPI:"
2864 msgstr "DPI zaslona|#D"
2865
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2867 #, fuzzy
2868 msgid "&Zoom %:"
2869 msgstr "Razteg %|#R"
2870
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Larger:"
2874 msgstr "veèja"
2875
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Largest:"
2879 msgstr "najveèja"
2880
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Huge:"
2884 msgstr "ogromna"
2885
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Hugest:"
2889 msgstr "ogromna"
2890
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Smallest:"
2894 msgstr "najmanj¹a"
2895
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Smaller:"
2899 msgstr "manj¹a"
2900
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Small:"
2904 msgstr "majhna"
2905
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Normal:"
2909 msgstr "navadna"
2910
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Tiny:"
2914 msgstr "drobna"
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Large:"
2919 msgstr "velika"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2922 #, fuzzy
2923 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2924 msgstr "Èrkovalnik"
2925
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Spellchec&ker executable:"
2929 msgstr "Èrkovalnik"
2930
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2932 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Al&ternative language:"
2938 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2939
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Escape cha&racters:"
2943 msgstr "Posebno:|#S"
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2946 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Personal &dictionary:"
2952 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2953
2954 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2955 msgid "Accept compound &words"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2959 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Use input encod&ing"
2965 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2966
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2968 #, fuzzy
2969 msgid "QPrefUIModule"
2970 msgstr "Jezik"
2971
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2973 #, fuzzy
2974 msgid "B&rowse..."
2975 msgstr "Brskaj..."
2976
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&User interface file:"
2980 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2981
2982 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2983 #, fuzzy
2984 msgid "&Bind file:"
2985 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2986
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Documents"
2990 msgstr "Spis"
2991
2992 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2993 #, fuzzy
2994 msgid " every"
2995 msgstr "Prekrivanje"
2996
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2998 #, fuzzy
2999 msgid "minutes"
3000 msgstr "Èrte"
3001
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3003 msgid "&Maximum last files:"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3007 #, fuzzy
3008 msgid "B&ackup documents "
3009 msgstr "®elite shraniti spis?"
3010
3011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Session"
3014 msgstr "Razlièica...|i"
3015
3016 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Restore cursor positions"
3019 msgstr "Podmena"
3020
3021 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3025 msgstr "Podmena"
3026
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3028 msgid "Load opened files from last session"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Geometry"
3034 msgstr "Globina"
3035
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3037 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3042 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3043 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Width"
3046 msgstr "©irina"
3047
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3050 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3051 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Height"
3054 msgstr "Vi¹ina"
3055
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Save/restore window position"
3059 msgstr "Podmena"
3060
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3064 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
3065
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3067 #, fuzzy
3068 msgid "QPrefsDialogBase"
3069 msgstr "Pogovor"
3070
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3072 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Save"
3075 msgstr "Shrani"
3076
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3078 #, fuzzy
3079 msgid "QPrintDialogBase"
3080 msgstr "Pogovor"
3081
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3083 msgid "Pages"
3084 msgstr "Strani"
3085
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Page number to print from"
3089 msgstr "Ni moè tiskati"
3090
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3092 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Page number to print to"
3098 msgstr "Ni moè tiskati"
3099
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Fro&m"
3103 msgstr "Od|#O"
3104
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Print all pages"
3109 msgstr "Natisni vse strani"
3110
3111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&All"
3114 msgstr "Uporabi"
3115
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Print &odd-numbered pages"
3119 msgstr "Natisni le lihe strani"
3120
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Print &even-numbered pages"
3124 msgstr "Natisni le sode strani"
3125
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Re&verse order"
3129 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
3130
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Print in reverse order"
3134 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
3135
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3137 msgid "Copies"
3138 msgstr "Izvodi"
3139
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Number of copies"
3143 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
3144
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Collate"
3148 msgstr "primerjano"
3149
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Collate copies"
3153 msgstr "Izvodi"
3154
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3156 msgid "&Print"
3157 msgstr "&Tiskaj"
3158
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Print Destination"
3162 msgstr "Posvetilo"
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3165 #, fuzzy
3166 msgid "P&rinter:"
3167 msgstr "Tiskalnik"
3168
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Send output to the printer"
3172 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3173
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Send output to the given printer"
3177 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3178
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Send output to a file"
3183 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3184
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3186 #, fuzzy
3187 msgid "QRefDialogBase"
3188 msgstr "Pogovor"
3189
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Update the label list"
3193 msgstr "Vstavi referenco"
3194
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3196 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "Oznaèevanje"
3200
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Jump to the label"
3204 msgstr "Pojdi na sklic"
3205
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&Sort"
3209 msgstr "Uredi"
3210
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3214 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3215
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3217 #, fuzzy
3218 msgid "<reference>"
3219 msgstr "Izbire"
3220
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3222 #, fuzzy
3223 msgid "(<reference>)"
3224 msgstr "Izbire"
3225
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3227 #, fuzzy
3228 msgid "<page>"
3229 msgstr "Ministran"
3230
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3232 #, fuzzy
3233 msgid "on page <page>"
3234 msgstr "Ministran"
3235
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Formatted reference"
3243 msgstr "Lep sklic"
3244
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3248 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
3249
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Available labels"
3253 msgstr "Dostopne tipke"
3254
3255 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3256 #, fuzzy
3257 msgid "La&bels in:"
3258 msgstr "Oznaèevanje"
3259
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3261 #, fuzzy
3262 msgid "QSearchDialogBase"
3263 msgstr "Pogovor"
3264
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Replace &with:"
3268 msgstr "Nadomesti z|#Z"
3269
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3271 msgid "Match whole words onl&y"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Find &Next"
3277 msgstr "besedilo"
3278
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Replace"
3284 msgstr "Zamenjaj"
3285
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Replace &All"
3289 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
3290
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3292 msgid "Search &backwards"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3296 #, fuzzy
3297 msgid "QSendtoDialogBase"
3298 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
3299
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Command:"
3303 msgstr "ukaz"
3304
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Export formats:"
3308 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
3309
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3311 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Available export converters"
3317 msgstr "Dostopne tipke"
3318
3319 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3320 #, fuzzy
3321 msgid "QShowFileDialogBase"
3322 msgstr "Pogovor"
3323
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3325 #, fuzzy
3326 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3327 msgstr "Èrkovalnik"
3328
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Suggestions:"
3332 msgstr "Vpra¹anje"
3333
3334 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Replace word with current choice"
3337 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3338
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3342 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
3343
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Ignore"
3347 msgstr "Prezri"
3348
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Ignore this word"
3352 msgstr "Prezri besedo|#g"
3353
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3355 #, fuzzy
3356 msgid "I&gnore All"
3357 msgstr "Prezri"
3358
3359 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Ignore this word throughout this session"
3362 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
3363
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Proportion of document checked"
3367 msgstr "Tiskaj na"
3368
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Suggestions"
3372 msgstr "Vpra¹anje"
3373
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Replacement:"
3377 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3378
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Current word"
3382 msgstr "Trenutno"
3383
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Unknown word:"
3387 msgstr "neznan"
3388
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3393
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3395 #, fuzzy
3396 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3397 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
3398
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3400 #, fuzzy
3401 msgid "QTabularDialogBase"
3402 msgstr "Tezaver"
3403
3404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Current cell:"
3407 msgstr "Trenutno"
3408
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Current row position"
3412 msgstr "Podmena"
3413
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Current column position"
3417 msgstr "Podmena"
3418
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3420 #, fuzzy
3421 msgid "&Table Settings"
3422 msgstr "Ministran"
3423
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&Horizontal alignment:"
3427 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3428
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3430 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3431 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Block"
3434 msgstr "Blok"
3435
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Horizontal alignment in column"
3439 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3440
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3444 msgstr "UmestiTabelo"
3445
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "UmestiTabelo"
3450
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3454 msgstr "UmestiTabelo"
3455
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3459 msgstr "UmestiTabelo"
3460
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3462 #, fuzzy
3463 msgid "LaTe&X argument:"
3464 msgstr "Poravnava"
3465
3466 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3467 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Multicolumn"
3473 msgstr "Veèstolpèna|s"
3474
3475 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Merge cells"
3478 msgstr "obseg strani"
3479
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Column Width"
3483 msgstr "Stolpci "
3484
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Vertical alignment:"
3488 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
3489
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Width unit"
3493 msgstr "©irina"
3494
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3496 msgid "Fixed width of the column"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3502 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3503
3504 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3505 #, fuzzy
3506 msgid "&Borders"
3507 msgstr "Meje"
3508
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Set Borders"
3512 msgstr "Nastavi meje|#S"
3513
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3515 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3519 #, fuzzy
3520 msgid "All Borders"
3521 msgstr "Meje"
3522
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3524 #, fuzzy
3525 msgid "&Set"
3526 msgstr "Uredi"
3527
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3529 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3533 #, fuzzy
3534 msgid "C&lear"
3535 msgstr "Zbri¹i|#z"
3536
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3538 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Fo&rmal"
3544 msgstr "navadna"
3545
3546 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3547 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3551 #, fuzzy
3552 msgid "De&fault"
3553 msgstr "privzeta"
3554
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3556 msgid "Use default (grid-like) border style"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Additional Space"
3562 msgstr "Navpièni presledki"
3563
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3565 msgid "T&op of row:"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Botto&m of row:"
3571 msgstr "% strani"
3572
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3574 msgid "Bet&ween rows:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Longtable"
3580 msgstr "Dolga tabela"
3581
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3583 #, fuzzy
3584 msgid "&Use long table"
3585 msgstr "Dolga tabela"
3586
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3588 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Settings"
3594 msgstr "Razdelek"
3595
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Status"
3599 msgstr "Mesto"
3600
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Header:"
3604 msgstr "Glava"
3605
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Footer:"
3609 msgstr "Noga"
3610
3611 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3612 #, fuzzy
3613 msgid "First header:"
3614 msgstr "DesnaGlava"
3615
3616 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Last footer:"
3619 msgstr "Zadnja noga"
3620
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Contents"
3624 msgstr "VsebinaProsojnice"
3625
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Border above"
3629 msgstr "Meje"
3630
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Border below"
3634 msgstr "Meje"
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3637 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3640 #, fuzzy
3641 msgid "on"
3642 msgstr "Kraj"
3643
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3647 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3648
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3650 #, fuzzy
3651 msgid "This row is the header of the first page"
3652 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3653
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3657 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3658
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3660 #, fuzzy
3661 msgid "This row is the footer of the last page"
3662 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3663
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3672 #, fuzzy
3673 msgid "double"
3674 msgstr "Dvojni"
3675
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3678 #, fuzzy
3679 msgid "is empty"
3680 msgstr "Globina"
3681
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Don't output the last footer"
3685 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3686
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Don't output the first header"
3690 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3691
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Page &break on current row"
3695 msgstr "Ni moè tiskati"
3696
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Set a page break on the current row"
3700 msgstr "Ni moè tiskati"
3701
3702 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3703 #, fuzzy
3704 msgid "QTexinfoDialogBase"
3705 msgstr "Pogovor"
3706
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3708 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3709 #, fuzzy
3710 msgid "LaTeX classes"
3711 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3712
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3714 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3715 #, fuzzy
3716 msgid "LaTeX styles"
3717 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3718
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3720 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3721 #, fuzzy
3722 msgid "BibTeX styles"
3723 msgstr "Slog TeXa|X"
3724
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Selected classes or styles"
3728 msgstr "Izberite tipke"
3729
3730 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Show &path"
3733 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3734
3735 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Toggles view of the file list"
3738 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3739
3740 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Installed files"
3743 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3744
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3746 #, fuzzy
3747 msgid "&Rescan"
3748 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3749
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Rebuild the file lists"
3753 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3754
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3756 #, fuzzy
3757 msgid "&View"
3758 msgstr "Poglej DVI"
3759
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3761 msgid ""
3762 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3766 msgid "Close this dialog"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3770 #, fuzzy
3771 msgid "QThesaurusDialogBase"
3772 msgstr "Tezaver"
3773
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3775 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Keyword:"
3778 msgstr "Kljuèna beseda"
3779
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3781 msgid "Index entry"
3782 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3783
3784 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Entry"
3787 msgstr "Vstavi oznako"
3788
3789 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Thesaurus entries:"
3792 msgstr "Tezaver"
3793
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Select a related word"
3797 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3798
3799 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3800 #, fuzzy
3801 msgid "&Selection:"
3802 msgstr "izbor"
3803
3804 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3806 #, fuzzy
3807 msgid "The selected entry"
3808 msgstr "Izberite tipke"
3809
3810 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Replace the entry with the selection"
3813 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3814
3815 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3816 #, fuzzy
3817 msgid "QTocDialogBase"
3818 msgstr "Pogovor"
3819
3820 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Type:"
3823 msgstr "Vrsta"
3824
3825 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Contents list"
3828 msgstr "VsebinaProsojnice"
3829
3830 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3831 #, fuzzy
3832 msgid "U&pdate"
3833 msgstr "&Osve¾i"
3834
3835 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Up"
3838 msgstr "&Osve¾i"
3839
3840 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Down"
3843 msgstr "Kraj"
3844
3845 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3846 #, fuzzy
3847 msgid "&In"
3848 msgstr "Prezri"
3849
3850 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Out"
3853 msgstr "Drugi ("
3854
3855 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3856 #, fuzzy
3857 msgid "QURLDialogBase"
3858 msgstr "Pogovor"
3859
3860 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&URL:"
3863 msgstr "URL"
3864
3865 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3866 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3868 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3869 msgid "URL"
3870 msgstr "URL"
3871
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3874 msgid "Name associated with the URL"
3875 msgstr "URL-ju priredi ime"
3876
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3878 #, fuzzy
3879 msgid "&Generate hyperlink"
3880 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3881
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3883 msgid "Output as a hyperlink ?"
3884 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3885
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3887 #, fuzzy
3888 msgid "QVSpaceDialogBase"
3889 msgstr "Pogovor"
3890
3891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Spacing:"
3894 msgstr "Razmiki|#g"
3895
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Value:"
3899 msgstr "Vrednost"
3900
3901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3902 #, fuzzy
3903 msgid "&Protect:"
3904 msgstr "Bli¾njica|#B"
3905
3906 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3909 msgstr "Vstavi sliko"
3910
3911 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3912 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3916 #, fuzzy
3917 msgid "DefSkip"
3918 msgstr "Privzpresl"
3919
3920 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3921 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3922 #, fuzzy
3923 msgid "SmallSkip"
3924 msgstr "Mali razmak"
3925
3926 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3927 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3928 #, fuzzy
3929 msgid "MedSkip"
3930 msgstr "Srednji razmak"
3931
3932 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3933 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3934 #, fuzzy
3935 msgid "BigSkip"
3936 msgstr "Velik razmak"
3937
3938 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3939 msgid "VFill"
3940 msgstr "VFill"
3941
3942 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3943 msgid "Supported spacing types"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3947 #, fuzzy
3948 msgid "QViewSourceDialogBase"
3949 msgstr "Pogovor"
3950
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3952 msgid "Display complete source"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3956 msgid "Automatic update"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Update"
3962 msgstr "&Osve¾i"
3963
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3965 #, fuzzy
3966 msgid "QWrapDialogBase"
3967 msgstr "Pogovor"
3968
3969 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Default (outer)"
3972 msgstr "privzeta"
3973
3974 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Outer"
3977 msgstr "Drugi ("
3978
3979 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3980 #, fuzzy
3981 msgid "&Placement:"
3982 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3983
3984 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3985 #, fuzzy
3986 msgid "&Units:"
3987 msgstr "Razno"
3988
3989 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3990 #, fuzzy
3991 msgid "TextLayoutModuleBase"
3992 msgstr "Jezik"
3993
3994 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Separate Paragraphs With"
3997 msgstr "kot odstavke|o"
3998
3999 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4000 #, fuzzy
4001 msgid "&Indentation"
4002 msgstr "Zamik"
4003
4004 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4007 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
4008
4009 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4010 #, fuzzy
4011 msgid "&Vertical space"
4012 msgstr "Navpièni presledki"
4013
4014 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4015 #, fuzzy
4016 msgid "&Line spacing:"
4017 msgstr "Presledki"
4018
4019 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Two-&column document"
4022 msgstr "®elite shraniti spis?"
4023
4024 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Format text into two columns"
4027 msgstr "Urejanje spisa..."
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4031 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4032 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4033 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4034 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4035 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4036 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4038 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4039 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4040 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4042 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4043 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4044 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4045 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4046 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142
4047 #: src/mathed/ref_inset.C:178
4048 msgid "Standard"
4049 msgstr "Standardno"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4052 msgid "TheoremTemplate"
4053 msgstr "VzorecIzreka"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4056 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4060 msgid "Proof"
4061 msgstr "Dokaz"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Proof:"
4066 msgstr "Dokaz"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4070 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4072 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4073 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4075 msgid "Theorem"
4076 msgstr "Izrek"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Theorem #:"
4081 msgstr "Izrek"
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4085 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4088 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4090 msgid "Lemma"
4091 msgstr "Lema"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Lemma #:"
4096 msgstr "Lema"
4097
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4100 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4102 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4105 msgid "Corollary"
4106 msgstr "Korolar"
4107
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Corollary #:"
4111 msgstr "Korolar"
4112
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4115 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4117 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4118 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4119 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4120 msgid "Proposition"
4121 msgstr "Podmena"
4122
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Proposition #:"
4126 msgstr "Podmena"
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4130 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4133 msgid "Conjecture"
4134 msgstr "Domneva"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Conjecture #:"
4139 msgstr "Domneva"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4143 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4145 msgid "Criterion"
4146 msgstr "Kriterij"
4147
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Criterion #:"
4151 msgstr "Kriterij"
4152
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4155 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4156 msgid "Fact"
4157 msgstr "Dejstvo"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Fact #:"
4162 msgstr "Dejstvo"
4163
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4166 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4167 msgid "Axiom"
4168 msgstr "Aksiom"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Axiom #:"
4173 msgstr "Aksiom"
4174
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4177 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4180 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4182 msgid "Definition"
4183 msgstr "Definicija"
4184
4185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Definition #:"
4188 msgstr "Definicija"
4189
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Example #:"
4193 msgstr "Zgled"
4194
4195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4197 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4198 msgid "Condition"
4199 msgstr "Pogoj"
4200
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Condition #:"
4204 msgstr "Pogoj"
4205
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4208 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4209 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4211 msgid "Problem"
4212 msgstr "Problem"
4213
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Problem #:"
4217 msgstr "Problem"
4218
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4221 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4223 msgid "Exercise"
4224 msgstr "Vaja"
4225
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Exercise #:"
4229 msgstr "Vaja"
4230
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4234 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4235 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4236 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4237 msgid "Remark"
4238 msgstr "Pripomba"
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Remark #:"
4243 msgstr "Pripomba"
4244
4245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4247 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4249 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4251 msgid "Claim"
4252 msgstr "Trditev"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Claim #:"
4257 msgstr "Trditev"
4258
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4261 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4262 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4263 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4265 msgid "Note"
4266 msgstr "Opomba"
4267
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Note #:"
4271 msgstr "Opomba"
4272
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4277 msgid "Notation"
4278 msgstr "Zapis"
4279
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Notation #:"
4283 msgstr "Zapis"
4284
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4287 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4288 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4289 msgid "Case"
4290 msgstr "Primer"
4291
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Case #:"
4295 msgstr "Primer"
4296
4297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4298 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4299 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4301 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4302 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4304 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4305 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4306 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4307 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4308 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4309 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4310 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4311 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4313 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4314 msgid "Section"
4315 msgstr "Razdelek"
4316
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4318 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4319 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4321 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4322 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4324 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4325 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4326 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4327 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4328 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4331 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4332 msgid "Subsection"
4333 msgstr "Podrazdelek"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4336 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4337 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4339 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4341 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4342 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4343 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4344 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4345 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4347 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4348 msgid "Subsubsection"
4349 msgstr "Podpodrazdelek"
4350
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4353 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4354 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4355 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4356 msgid "Section*"
4357 msgstr "Razdelek*"
4358
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4360 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4362 msgid "Subsection*"
4363 msgstr "Podrazdelek*"
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4366 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4367 msgid "Subsubsection*"
4368 msgstr "Podpodrazdelek*"
4369
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4371 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4372 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4374 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4375 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4376 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4377 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4379 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4380 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4381 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4382 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4384 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4386 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4387 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4389 msgid "Abstract"
4390 msgstr "Povzetek"
4391
4392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Abstract---"
4395 msgstr "Povzetek"
4396
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4400 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4401 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4402 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4404 msgid "Keywords"
4405 msgstr "Kljuène besede"
4406
4407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Index Terms---"
4410 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
4411
4412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4413 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4415 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4416 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4417 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4419 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4420 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4421 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4422 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4423 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4424 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4425 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4426 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4428 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4429 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4430 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4431 msgid "Bibliography"
4432 msgstr "Literatura"
4433
4434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4435 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4437 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4438 #: src/rowpainter.C:460
4439 msgid "Appendix"
4440 msgstr "Dodatek"
4441
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4443 msgid "Appendices"
4444 msgstr "Dodatki"
4445
4446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4447 msgid "Biography"
4448 msgstr "Biografija"
4449
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4451 #, fuzzy
4452 msgid "BiographyNoPhoto"
4453 msgstr "Biografija"
4454
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4456 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4457 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4459 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4460 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4461 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4462 msgid "Caption"
4463 msgstr "Pojasnilo"
4464
4465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4466 msgid "Footernote"
4467 msgstr "OpombaPodÈrto"
4468
4469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4470 msgid "MarkBoth"
4471 msgstr "OznaèiOboje"
4472
4473 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4474 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4475 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4476 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4477 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4478 msgid "Itemize"
4479 msgstr "Alineje"
4480
4481 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4483 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4484 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4485 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4486 msgid "Enumerate"
4487 msgstr "O¹tevilèi"
4488
4489 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4491 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4492 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4494 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4495 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4496 msgid "Description"
4497 msgstr "Opis"
4498
4499 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4502 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4504 msgid "List"
4505 msgstr "Seznam"
4506
4507 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4508 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4510 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4511 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4512 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4513 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4514 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4515 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4517 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4518 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4519 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4520 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4522 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4524 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4525 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4526 msgid "Title"
4527 msgstr "Naslov"
4528
4529 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4530 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4531 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4532 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4533 msgid "Subtitle"
4534 msgstr "Podnaslov"
4535
4536 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4539 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4540 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4541 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4542 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4546 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4547 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4549 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4550 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4551 msgid "Author"
4552 msgstr "Avtor"
4553
4554 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4555 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4556 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4559 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4561 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4562 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4563 msgid "Address"
4564 msgstr "Naslov"
4565
4566 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4568 msgid "Offprint"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4572 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4573 msgid "Mail"
4574 msgstr "Po¹ta"
4575
4576 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4579 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4581 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4582 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4585 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4586 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4587 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
4588 msgid "Date"
4589 msgstr "Datum"
4590
4591 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4592 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4594 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4597 msgid "Acknowledgement"
4598 msgstr "Priznanje"
4599
4600 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4601 msgid "Offprint Requests to:"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/aa.layout:178
4605 msgid "Correspondence to:"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Acknowledgements."
4612 msgstr "Priznanja"
4613
4614 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4615 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4616 msgid "LaTeX"
4617 msgstr "LaTeX"
4618
4619 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4621 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4623 msgid "Email"
4624 msgstr "Enaslov"
4625
4626 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4628 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4629 msgid "Thesaurus"
4630 msgstr "Tezaver"
4631
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4633 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4634 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4635 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4636 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4637 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4638 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4639 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4640 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4641 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4642 msgid "Paragraph"
4643 msgstr "Odstavek"
4644
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4646 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4647 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4648 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4649 msgid "Affiliation"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4653 msgid "And"
4654 msgstr "in"
4655
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4657 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4658 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4659 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4660 msgid "Acknowledgements"
4661 msgstr "Priznanja"
4662
4663 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4665 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4666 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4667 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4668 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4669 #: src/output_plaintext.C:167
4670 msgid "References"
4671 msgstr "Sklici"
4672
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4674 msgid "PlaceFigure"
4675 msgstr "UmestiSliko"
4676
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4678 msgid "PlaceTable"
4679 msgstr "UmestiTabelo"
4680
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4682 msgid "TableComments"
4683 msgstr "VsebinskoKazalo"
4684
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4686 msgid "TableRefs"
4687 msgstr "TabelaSklicev"
4688
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4690 msgid "MathLetters"
4691 msgstr "MatematièneÈrke"
4692
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4694 msgid "NoteToEditor"
4695 msgstr "OpombaUredniku"
4696
4697 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Facility"
4700 msgstr "Dejstvo"
4701
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4703 msgid "Objectname"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Dataset"
4709 msgstr "Zbirka podatkov:"
4710
4711 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Subject headings:"
4714 msgstr "GlavaProsojnice"
4715
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4717 #, fuzzy
4718 msgid "[Acknowledgements]"
4719 msgstr "Priznanja"
4720
4721 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4722 #, fuzzy
4723 msgid "and"
4724 msgstr "De¾ela"
4725
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Place Figure here:"
4729 msgstr "UmestiSliko"
4730
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Place Table here:"
4734 msgstr "UmestiTabelo"
4735
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4737 #, fuzzy
4738 msgid "[Appendix]"
4739 msgstr "Dodatek"
4740
4741 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Note to Editor:"
4744 msgstr "OpombaUredniku"
4745
4746 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4747 #, fuzzy
4748 msgid "References. ---"
4749 msgstr " Sklic: "
4750
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Note. ---"
4754 msgstr "Opomba"
4755
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4757 msgid "FigCaption"
4758 msgstr "PojasniloSlike"
4759
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4761 msgid "Fig. ---"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Facility:"
4767 msgstr "Dejstvo"
4768
4769 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4770 msgid "Obj:"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Dataset:"
4776 msgstr "Zbirka podatkov:"
4777
4778 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4779 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Theorem."
4783 msgstr "Izrek"
4784
4785 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4786 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Corollary."
4790 msgstr "Korolar"
4791
4792 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4793 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Lemma."
4797 msgstr "Lema"
4798
4799 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4800 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Proposition."
4804 msgstr "Podmena"
4805
4806 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Conjecture."
4810 msgstr "Domneva"
4811
4812 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Criterion."
4815 msgstr "Kriterij"
4816
4817 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4818 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4819 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4820 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4821 msgid "Algorithm"
4822 msgstr "Algoritem"
4823
4824 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Algorithm."
4827 msgstr "Algoritem"
4828
4829 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Fact."
4833 msgstr "Dejstvo"
4834
4835 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Axiom."
4838 msgstr "Aksiom"
4839
4840 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4841 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Definition."
4845 msgstr "Definicija"
4846
4847 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Example."
4851 msgstr "Zgled"
4852
4853 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Condition."
4857 msgstr "Pogoj"
4858
4859 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Problem."
4863 msgstr "Problem"
4864
4865 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Exercise."
4869 msgstr "Vaja"
4870
4871 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Remark."
4875 msgstr "Pripomba"
4876
4877 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4879 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Claim."
4882 msgstr "Trditev"
4883
4884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Note."
4888 msgstr "Opomba"
4889
4890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Notation."
4894 msgstr "Zapis"
4895
4896 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4897 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4899 msgid "Summary"
4900 msgstr "Povzetek"
4901
4902 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Summary."
4905 msgstr "Povzetek"
4906
4907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4908 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4909 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Acknowledgement."
4912 msgstr "Priznanje"
4913
4914 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Case."
4917 msgstr "Primer"
4918
4919 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4920 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4922 msgid "Conclusion"
4923 msgstr "Sklep"
4924
4925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Conclusion."
4929 msgstr "Sklep"
4930
4931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4932 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4936 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4940 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4944 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4948 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4952 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4956 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4960 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4964 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4968 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4972 msgid "Example \\arabic{example}."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4976 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4980 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4984 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4988 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4992 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4996 msgid "Note \\arabic{note}."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5000 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5004 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5008 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5012 msgid "Case \\arabic{case}."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5016 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5020 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5021 #, fuzzy
5022 msgid "\\arabic{section}"
5023 msgstr "Podrazdelek"
5024
5025 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Chapter Exercises"
5028 msgstr "Poglavje_Vaje"
5029
5030 #: lib/layouts/apa.layout:50
5031 msgid "RightHeader"
5032 msgstr "DesnaGlava"
5033
5034 #: lib/layouts/apa.layout:59
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Right header:"
5037 msgstr "DesnaGlava"
5038
5039 #: lib/layouts/apa.layout:83
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Abstract:"
5042 msgstr "Povzetek"
5043
5044 #: lib/layouts/apa.layout:92
5045 msgid "ShortTitle"
5046 msgstr "KratekNaslov"
5047
5048 #: lib/layouts/apa.layout:100
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Short title:"
5051 msgstr "KratekNaslov"
5052
5053 #: lib/layouts/apa.layout:129
5054 msgid "TwoAuthors"
5055 msgstr "DvaAvtorja"
5056
5057 #: lib/layouts/apa.layout:136
5058 msgid "ThreeAuthors"
5059 msgstr "TrijeAvtorji"
5060
5061 #: lib/layouts/apa.layout:143
5062 msgid "FourAuthors"
5063 msgstr "©tirjeAvtorji"
5064
5065 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Affiliation:"
5069 msgstr "Definicija"
5070
5071 #: lib/layouts/apa.layout:171
5072 msgid "TwoAffiliations"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/apa.layout:178
5076 msgid "ThreeAffiliations"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/apa.layout:185
5080 msgid "FourAffiliations"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5084 msgid "Journal"
5085 msgstr "Revija"
5086
5087 #: lib/layouts/apa.layout:206
5088 msgid "CopNum"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/apa.layout:234
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Acknowledgements:"
5094 msgstr "Priznanja"
5095
5096 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5097 #: lib/layouts/spie.layout:88
5098 msgid "Acknowledgments"
5099 msgstr "Priznanja"
5100
5101 #: lib/layouts/apa.layout:248
5102 msgid "ThickLine"
5103 msgstr "TankaÈrta"
5104
5105 #: lib/layouts/apa.layout:258
5106 msgid "CenteredCaption"
5107 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
5108
5109 #: lib/layouts/apa.layout:266
5110 msgid "FitFigure"
5111 msgstr "PrilagodiSliko"
5112
5113 #: lib/layouts/apa.layout:272
5114 msgid "FitBitmap"
5115 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
5116
5117 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5118 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5119 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5120 msgid "*"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/apa.layout:330
5124 msgid "Seriate"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5128 #: src/buffer_funcs.C:449
5129 msgid "(\\alph{enumii})"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5133 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5134 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5135 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5136 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5137 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5138 msgid "Part"
5139 msgstr "Del"
5140
5141 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5142 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5143 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5144 msgid "Part*"
5145 msgstr "Del*"
5146
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5148 msgid "Dialogue"
5149 msgstr "Pogovor"
5150
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5152 msgid "Narrative"
5153 msgstr "Narativno"
5154
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5156 msgid "ACT"
5157 msgstr "ACT"
5158
5159 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5160 msgid "ACT \\arabic{act}"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5164 msgid "SCENE"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5168 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5172 msgid "SCENE*"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5176 #, fuzzy
5177 msgid "AT RISE:"
5178 msgstr "AT_RISE:"
5179
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5181 msgid "Speaker"
5182 msgstr "Govorec"
5183
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Parenthetical"
5187 msgstr "Matrika"
5188
5189 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5190 msgid "("
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5194 msgid "\tEnd)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5198 msgid "CURTAIN"
5199 msgstr "ZAVESA"
5200
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5202 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Right Address"
5205 msgstr "Desni_naslov"
5206
5207 #: lib/layouts/chess.layout:33
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Mainline"
5210 msgstr "Minirazd"
5211
5212 #: lib/layouts/chess.layout:40
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Mainline:"
5215 msgstr "Minirazd"
5216
5217 #: lib/layouts/chess.layout:58
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Variation"
5220 msgstr "Separacija"
5221
5222 #: lib/layouts/chess.layout:62
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Variation:"
5225 msgstr "Separacija"
5226
5227 #: lib/layouts/chess.layout:68
5228 #, fuzzy
5229 msgid "SubVariation"
5230 msgstr "Separacija"
5231
5232 #: lib/layouts/chess.layout:71
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Subvariation:"
5235 msgstr "Separacija"
5236
5237 #: lib/layouts/chess.layout:77
5238 #, fuzzy
5239 msgid "SubVariation2"
5240 msgstr "Separacija"
5241
5242 #: lib/layouts/chess.layout:80
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Subvariation(2):"
5245 msgstr "Separacija"
5246
5247 #: lib/layouts/chess.layout:86
5248 #, fuzzy
5249 msgid "SubVariation3"
5250 msgstr "Separacija"
5251
5252 #: lib/layouts/chess.layout:89
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Subvariation(3):"
5255 msgstr "Separacija"
5256
5257 #: lib/layouts/chess.layout:95
5258 #, fuzzy
5259 msgid "SubVariation4"
5260 msgstr "Separacija"
5261
5262 #: lib/layouts/chess.layout:98
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Subvariation(4):"
5265 msgstr "Separacija"
5266
5267 #: lib/layouts/chess.layout:104
5268 #, fuzzy
5269 msgid "SubVariation5"
5270 msgstr "Separacija"
5271
5272 #: lib/layouts/chess.layout:107
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Subvariation(5):"
5275 msgstr "Separacija"
5276
5277 #: lib/layouts/chess.layout:114
5278 msgid "HideMoves"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/chess.layout:119
5282 msgid "HideMoves:"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:124
5286 msgid "ChessBoard"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/chess.layout:128
5290 #, fuzzy
5291 msgid "[chessboard]"
5292 msgstr "Kljuèna beseda"
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:137
5295 #, fuzzy
5296 msgid "BoardCentered"
5297 msgstr "Sredina"
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:142
5300 msgid "[centered board]"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:152
5304 #, fuzzy
5305 msgid "HighLight"
5306 msgstr "Vi¹ina"
5307
5308 #: lib/layouts/chess.layout:157
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Highlights:"
5311 msgstr "Vi¹ina"
5312
5313 #: lib/layouts/chess.layout:172
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Arrow"
5316 msgstr "napaka"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:177
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Arrow:"
5321 msgstr "napaka"
5322
5323 #: lib/layouts/chess.layout:183
5324 msgid "KnightMove"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:188
5328 msgid "KnightMove:"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5332 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5333 msgid "Institute"
5334 msgstr "In¹titut"
5335
5336 #: lib/layouts/cv.layout:58
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Topic"
5339 msgstr "&Vrh"
5340
5341 #: lib/layouts/cv.layout:72
5342 msgid "MMMMM"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5346 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Left Header"
5349 msgstr "Glava"
5350
5351 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Right Header"
5355 msgstr "DesnaGlava"
5356
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5358 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5359 #, fuzzy
5360 msgid "My Address"
5361 msgstr "Moj_naslov"
5362
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5364 msgid "Briefkopf:"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5368 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Send To Address"
5371 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
5372
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Adresse:"
5376 msgstr "Naslovnik"
5377
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5381 msgid "Opening"
5382 msgstr "Uvod"
5383
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Anrede:"
5387 msgstr "rdeèa"
5388
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5392 msgid "Signature"
5393 msgstr "Podpis"
5394
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Unterschrift:"
5398 msgstr "Podpis"
5399
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5403 msgid "Closing"
5404 msgstr "Zakljuèek"
5405
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5407 msgid "Gruss:"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5411 msgid "encl"
5412 msgstr "encl"
5413
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Anlagen:"
5417 msgstr "Kot:|#L"
5418
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5420 msgid "ps"
5421 msgstr "ps"
5422
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5424 #, fuzzy
5425 msgid "PS:"
5426 msgstr "PS"
5427
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5430 #: src/lengthcommon.C:35
5431 msgid "cc"
5432 msgstr "cc"
5433
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Verteiler:"
5437 msgstr "Navpièni presledki"
5438
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5440 msgid "Betreff"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5444 msgid "Betreff:"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5448 msgid "Stadt"
5449 msgstr "Mesto"
5450
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Stadt:"
5454 msgstr "Mesto"
5455
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5457 msgid "Datum"
5458 msgstr "Datum"
5459
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Datum:"
5463 msgstr "Datum"
5464
5465 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5466 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5467 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5468 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5469 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5470 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5471 msgid "Subparagraph"
5472 msgstr "Pododstavek"
5473
5474 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5475 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5476 msgid "Quotation"
5477 msgstr "Navedek"
5478
5479 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5480 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5481 msgid "Quote"
5482 msgstr "Narekovaj"
5483
5484 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5485 msgid "00.00.0000"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5489 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5490 msgid "MM"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5494 msgid "Verse"
5495 msgstr "Verz"
5496
5497 #: lib/layouts/egs.layout:268
5498 #, fuzzy
5499 msgid "LaTeX Title"
5500 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5501
5502 #: lib/layouts/egs.layout:303
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Author:"
5505 msgstr "Avtor"
5506
5507 #: lib/layouts/egs.layout:312
5508 msgid "Affil"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/egs.layout:326
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Affilation:"
5514 msgstr "Citat"
5515
5516 #: lib/layouts/egs.layout:349
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Journal:"
5519 msgstr "Revija"
5520
5521 #: lib/layouts/egs.layout:358
5522 msgid "msnumber"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/egs.layout:373
5526 #, fuzzy
5527 msgid "MS_number:"
5528 msgstr "©tevilka"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:383
5531 msgid "FirstAuthor"
5532 msgstr "PrviAvtor"
5533
5534 #: lib/layouts/egs.layout:397
5535 msgid "1st_author_surname:"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5539 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5540 msgid "Received"
5541 msgstr "Prejeto"
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Received:"
5547 msgstr "Prejeto"
5548
5549 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5550 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5551 msgid "Accepted"
5552 msgstr "Sprejeto"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5555 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Accepted:"
5558 msgstr "Sprejeto"
5559
5560 #: lib/layouts/egs.layout:452
5561 msgid "Offsets"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/egs.layout:466
5565 msgid "reprint_reqs_to:"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5569 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5570 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Abstract."
5574 msgstr "Povzetek"
5575
5576 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5577 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5578 msgid "LyX-Code"
5579 msgstr "Koda-LyXa"
5580
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Author Address"
5584 msgstr "Avtor"
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5588 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Address:"
5592 msgstr "Naslov"
5593
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Author Email"
5597 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5598
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Email:"
5602 msgstr "Enaslov"
5603
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Author URL"
5607 msgstr "URL_avtorja"
5608
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5611 #, fuzzy
5612 msgid "URL:"
5613 msgstr "URL"
5614
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5617 msgid "Thanks"
5618 msgstr "Zahvala"
5619
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5621 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5625 msgid "PROOF."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5629 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5633 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5637 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5641 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5645 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5649 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5653 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5657 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5661 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5665 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5669 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5673 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5677 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5681 msgid "Case \\arabic{case}"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5687 msgstr "Priznanje"
5688
5689 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5690 msgid "FrontMatter"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5694 msgid "Keyword"
5695 msgstr "Kljuèna beseda"
5696
5697 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Key words:"
5700 msgstr "Kljuène besede"
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:42
5703 msgid "Foilhead"
5704 msgstr "GlavaProsojnice"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:61
5707 msgid "ShortFoilhead"
5708 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:67
5711 msgid "Rotatefoilhead"
5712 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:73
5715 msgid "ShortRotatefoilhead"
5716 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:82
5719 msgid "TickList"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:97
5723 msgid "_/"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:103
5727 msgid "CrossList"
5728 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:118
5731 msgid "><"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:164
5735 msgid "My Logo"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:173
5739 msgid "My Logo:"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/foils.layout:182
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Restriction"
5745 msgstr "Opis"
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:186
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Restriction:"
5750 msgstr "Opis"
5751
5752 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Left Header:"
5755 msgstr "Glava"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Right Header:"
5760 msgstr "DesnaGlava"
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:206
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Right Footer"
5765 msgstr "DesnaGlava"
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:210
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Right Footer:"
5770 msgstr "DesnaGlava"
5771
5772 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Theorem #."
5777 msgstr "Izrek"
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5781 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Lemma #."
5784 msgstr "Lema"
5785
5786 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Corollary #."
5791 msgstr "Korolar"
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Proposition #."
5797 msgstr "Podmena"
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Definition #."
5804 msgstr "Definicija"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5808 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Proof."
5812 msgstr "Dokaz"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5816 msgid "Theorem*"
5817 msgstr "Izrek*"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5821 msgid "Lemma*"
5822 msgstr "Lema*"
5823
5824 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5826 msgid "Corollary*"
5827 msgstr "Korolar*"
5828
5829 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5831 msgid "Proposition*"
5832 msgstr "Podmena*"
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5836 msgid "Definition*"
5837 msgstr "Definicija"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5840 msgid "Brieftext"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Text:"
5846 msgstr "besedilo"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Name:"
5853 msgstr "Ime:"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5856 msgid "Unterschrift"
5857 msgstr "Podpis"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5860 msgid "Strasse"
5861 msgstr "Cesta"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Strasse:"
5866 msgstr "Cesta"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5869 msgid "Zusatz"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5873 msgid "Zusatz:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5877 msgid "Ort"
5878 msgstr "Kraj"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Ort:"
5883 msgstr "Kraj"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5886 msgid "Land"
5887 msgstr "De¾ela"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Land:"
5892 msgstr "De¾ela"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5895 msgid "RetourAdresse"
5896 msgstr "PovratniNaslov"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5899 #, fuzzy
5900 msgid "RetourAdresse:"
5901 msgstr "PovratniNaslov"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5904 msgid "MeinZeichen"
5905 msgstr "MojiZnaki"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5908 #, fuzzy
5909 msgid "MeinZeichen:"
5910 msgstr "MojiZnaki"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5913 msgid "IhrZeichen"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5917 #, fuzzy
5918 msgid "IhrZeichen:"
5919 msgstr "MojiZnaki"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5922 msgid "IhrSchreiben"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5926 msgid "IhrSchreiben:"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5930 msgid "Telefon"
5931 msgstr "Telefon"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Telefon:"
5936 msgstr "Telefon"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5939 msgid "Telefax"
5940 msgstr "Faks"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Telefax:"
5945 msgstr "Faks"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5948 msgid "Telex"
5949 msgstr "Teleks"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Telex:"
5954 msgstr "Teleks"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5957 msgid "EMail"
5958 msgstr "E-naslov"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5961 #, fuzzy
5962 msgid "EMail:"
5963 msgstr "E-naslov"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5966 msgid "HTTP"
5967 msgstr "HTTP"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5970 #, fuzzy
5971 msgid "HTTP:"
5972 msgstr "HTTP"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5976 msgid "Bank"
5977 msgstr "Banka"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Bank:"
5983 msgstr "Banka"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5986 msgid "BLZ"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5990 msgid "BLZ:"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5994 msgid "Konto"
5995 msgstr "Raèun"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Konto:"
6000 msgstr "Raèun"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6003 msgid "Postvermerk"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Postvermerk:"
6009 msgstr "Pretvorniki"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6012 msgid "Adresse"
6013 msgstr "Naslovnik"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6016 msgid "Anrede"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6020 msgid "Anlagen"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6024 msgid "Verteiler"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6028 msgid "Gruss"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6033 msgid "Letter"
6034 msgstr "Pismo"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Letter:"
6039 msgstr "Pismo"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6043 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Signature:"
6046 msgstr "Podpis"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6049 msgid "Street"
6050 msgstr "Ulica"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Street:"
6055 msgstr "Ulica"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6058 msgid "Addition"
6059 msgstr "Se¹tevanje"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Addition:"
6064 msgstr "Se¹tevanje"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6067 msgid "Town"
6068 msgstr "Kraj"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Town:"
6073 msgstr "Kraj"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6076 msgid "State"
6077 msgstr "Dr¾ava"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6080 #, fuzzy
6081 msgid "State:"
6082 msgstr "Dr¾ava"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6085 msgid "ReturnAddress"
6086 msgstr "PovratniNaslov"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6089 #, fuzzy
6090 msgid "ReturnAddress:"
6091 msgstr "PovratniNaslov"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6094 msgid "MyRef"
6095 msgstr "MojaRef:"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6098 #, fuzzy
6099 msgid "MyRef:"
6100 msgstr "MojaRef:"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6103 msgid "YourRef"
6104 msgstr "Va¹Sklic"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6107 #, fuzzy
6108 msgid "YourRef:"
6109 msgstr "Va¹Sklic"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6112 msgid "YourMail"
6113 msgstr "Va¹aPo¹ta"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6116 #, fuzzy
6117 msgid "YourMail:"
6118 msgstr "Va¹aPo¹ta"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6121 msgid "Phone"
6122 msgstr "Telefon"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Phone:"
6127 msgstr "Telefon"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6130 msgid "BankCode"
6131 msgstr "BanènaKoda"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6134 #, fuzzy
6135 msgid "BankCode:"
6136 msgstr "BanènaKoda"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6139 msgid "BankAccount"
6140 msgstr "BanèniRaèun"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6143 #, fuzzy
6144 msgid "BankAccount:"
6145 msgstr "BanèniRaèun"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6148 #, fuzzy
6149 msgid "PostalComment"
6150 msgstr "Po¹tniUkaz"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6153 #, fuzzy
6154 msgid "PostalComment:"
6155 msgstr "Po¹tniUkaz"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6158 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Date:"
6163 msgstr "Datum"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6166 msgid "Reference"
6167 msgstr "Sklic"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Reference:"
6172 msgstr "Sklic :"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Opening:"
6178 msgstr "Uvod"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6181 msgid "Encl."
6182 msgstr "Encl."
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Encl.:"
6187 msgstr "Encl."
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6191 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6192 #, fuzzy
6193 msgid "cc:"
6194 msgstr "cc"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Closing:"
6200 msgstr "Zakljuèek"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6203 #, fuzzy
6204 msgid "NameRowA"
6205 msgstr "Ime"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6208 #, fuzzy
6209 msgid "NameRowA:"
6210 msgstr "Ime"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowB"
6215 msgstr "Ime"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowB:"
6220 msgstr "Ime"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6223 #, fuzzy
6224 msgid "NameRowC"
6225 msgstr "Ime"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6228 #, fuzzy
6229 msgid "NameRowC:"
6230 msgstr "Ime"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6233 #, fuzzy
6234 msgid "NameRowD"
6235 msgstr "Ime"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6238 #, fuzzy
6239 msgid "NameRowD:"
6240 msgstr "Ime"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6243 #, fuzzy
6244 msgid "NameRowE"
6245 msgstr "Ime"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowE:"
6250 msgstr "Ime"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowF"
6255 msgstr "Ime"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowF:"
6260 msgstr "Ime"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6263 #, fuzzy
6264 msgid "NameRowG"
6265 msgstr "Ime"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6268 #, fuzzy
6269 msgid "NameRowG:"
6270 msgstr "Ime"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6273 #, fuzzy
6274 msgid "AddressRowA"
6275 msgstr "Naslov"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6278 #, fuzzy
6279 msgid "AddressRowA:"
6280 msgstr "Naslov"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6283 #, fuzzy
6284 msgid "AddressRowB"
6285 msgstr "Naslov"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6288 #, fuzzy
6289 msgid "AddressRowB:"
6290 msgstr "Naslov"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6293 #, fuzzy
6294 msgid "AddressRowC"
6295 msgstr "Naslov"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AddressRowC:"
6300 msgstr "Naslov"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AddressRowD"
6305 msgstr "Naslov"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6308 #, fuzzy
6309 msgid "AddressRowD:"
6310 msgstr "Naslov"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6313 #, fuzzy
6314 msgid "AddressRowE"
6315 msgstr "Naslov"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6318 #, fuzzy
6319 msgid "AddressRowE:"
6320 msgstr "Naslov"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6323 #, fuzzy
6324 msgid "AddressRowF"
6325 msgstr "Naslov"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6328 #, fuzzy
6329 msgid "AddressRowF:"
6330 msgstr "Naslov"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TelephoneRowA"
6335 msgstr "Telefon"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TelephoneRowA:"
6340 msgstr "Telefon"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6343 #, fuzzy
6344 msgid "TelephoneRowB"
6345 msgstr "Telefon"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6348 #, fuzzy
6349 msgid "TelephoneRowB:"
6350 msgstr "Telefon"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6353 #, fuzzy
6354 msgid "TelephoneRowC"
6355 msgstr "Telefon"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6358 #, fuzzy
6359 msgid "TelephoneRowC:"
6360 msgstr "Telefon"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TelephoneRowD"
6365 msgstr "Telefon"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TelephoneRowD:"
6370 msgstr "Telefon"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TelephoneRowE"
6375 msgstr "Telefon"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TelephoneRowE:"
6380 msgstr "Telefon"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TelephoneRowF"
6385 msgstr "Telefon"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TelephoneRowF:"
6390 msgstr "Telefon"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6393 msgid "InternetRowA"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6397 msgid "InternetRowA:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6401 msgid "InternetRowB"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6405 msgid "InternetRowB:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6409 msgid "InternetRowC"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6413 msgid "InternetRowC:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6417 msgid "InternetRowD"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6421 msgid "InternetRowD:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6425 msgid "InternetRowE"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6429 msgid "InternetRowE:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6433 msgid "InternetRowF"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6437 msgid "InternetRowF:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6441 #, fuzzy
6442 msgid "BankRowA"
6443 msgstr "Banka"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6446 #, fuzzy
6447 msgid "BankRowA:"
6448 msgstr "Banka"
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6451 #, fuzzy
6452 msgid "BankRowB"
6453 msgstr "Banka"
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6456 #, fuzzy
6457 msgid "BankRowB:"
6458 msgstr "Banka"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6461 #, fuzzy
6462 msgid "BankRowC"
6463 msgstr "Banka"
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6466 #, fuzzy
6467 msgid "BankRowC:"
6468 msgstr "Banka"
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6471 #, fuzzy
6472 msgid "BankRowD"
6473 msgstr "Banka"
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6476 #, fuzzy
6477 msgid "BankRowD:"
6478 msgstr "Banka"
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6481 #, fuzzy
6482 msgid "BankRowE"
6483 msgstr "Banka"
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6486 #, fuzzy
6487 msgid "BankRowE:"
6488 msgstr "Banka"
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6491 #, fuzzy
6492 msgid "BankRowF"
6493 msgstr "Banka"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6496 #, fuzzy
6497 msgid "BankRowF:"
6498 msgstr "Banka"
6499
6500 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Claim #."
6503 msgstr "Trditev"
6504
6505 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6506 msgid "Remarks"
6507 msgstr "Pripombe"
6508
6509 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Remarks #."
6512 msgstr "Pripombe"
6513
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6515 #, fuzzy
6516 msgid "More"
6517 msgstr "prezri"
6518
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6520 msgid "(MORE)"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6524 msgid "FADE IN:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6528 msgid "INT."
6529 msgstr "INT."
6530
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6532 msgid "EXT."
6533 msgstr "EXT."
6534
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Continuing"
6538 msgstr "Pogoj"
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6541 #, fuzzy
6542 msgid "(continuing)"
6543 msgstr "Pogoj"
6544
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6546 msgid "Transition"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6550 msgid "TITLE OVER:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6554 msgid "INTERCUT"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6558 msgid "INTERCUT WITH:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6562 msgid "FADE OUT"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6566 msgid "General"
6567 msgstr "Splo¹no"
6568
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Scene"
6572 msgstr "Po¹lji"
6573
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6575 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6576 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Keywords:"
6580 msgstr "Kljuène besede"
6581
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6583 msgid "Classification Codes"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Step"
6589 msgstr "Slog:  "
6590
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Step \\arabic{step}."
6594 msgstr "Podrazdelek"
6595
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Prop"
6599 msgstr "Prepi¹i"
6600
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6602 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6607 msgid "Question"
6608 msgstr "Vpra¹anje"
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Question \\arabic{question}."
6613 msgstr "Podpodrazdelek"
6614
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Conjecture "
6618 msgstr "Domneva"
6619
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Appendices Section"
6623 msgstr "Dodatki"
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6626 #, fuzzy
6627 msgid "--- Appendices ---"
6628 msgstr "Dodatki"
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6633 msgstr "izbor"
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6636 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6642 msgstr "Pododstavek"
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6647 msgstr "Pododstavek"
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6650 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6654 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6660 msgstr "Pododstavek"
6661
6662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6665 msgstr "Pododstavek"
6666
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6668 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6674 msgstr "Pododstavek"
6675
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6677 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6683 msgstr "Pododstavek"
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6686 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6690 msgid "AddressForOffprints"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6694 msgid "Address for Offprints:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6698 #, fuzzy
6699 msgid "RunningTitle"
6700 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6701
6702 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6703 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Running title:"
6706 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6707
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6709 #, fuzzy
6710 msgid "RunningAuthor"
6711 msgstr "Avtor"
6712
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Running author:"
6716 msgstr "Avtor"
6717
6718 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6719 #, fuzzy
6720 msgid "E-mail:"
6721 msgstr "Enaslov"
6722
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6724 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6725 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6726 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6727 msgid "Chapter"
6728 msgstr "Poglavje"
6729
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Running LaTeX Title"
6733 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6734
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6736 #, fuzzy
6737 msgid "TOC Title"
6738 msgstr "Naslov"
6739
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6741 #, fuzzy
6742 msgid "TOC title:"
6743 msgstr "v datoteko"
6744
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Author Running"
6748 msgstr "Avtor"
6749
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Author Running:"
6753 msgstr "Avtor"
6754
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6756 #, fuzzy
6757 msgid "TOC Author"
6758 msgstr "Avtor"
6759
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6761 #, fuzzy
6762 msgid "TOC Author:"
6763 msgstr "Avtor"
6764
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Case #."
6768 msgstr "Primer"
6769
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Conjecture #."
6773 msgstr "Domneva"
6774
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Example #."
6778 msgstr "Zgled"
6779
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Exercise #."
6783 msgstr "Vaja"
6784
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Note #."
6788 msgstr "Opomba"
6789
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Problem #."
6793 msgstr "Problem"
6794
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6796 msgid "Property"
6797 msgstr "Lastnost"
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Property #."
6802 msgstr "Lastnost"
6803
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Question #."
6807 msgstr "Vpra¹anje"
6808
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Remark #."
6812 msgstr "Pripomba"
6813
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6815 msgid "Solution"
6816 msgstr "Re¹itev"
6817
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Solution #."
6821 msgstr "Re¹itev"
6822
6823 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6824 msgid "Code"
6825 msgstr "Koda"
6826
6827 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6828 msgid "SGML"
6829 msgstr "SGML"
6830
6831 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Chapterprecis"
6834 msgstr "Poglavje_Vaje"
6835
6836 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Epigraph"
6839 msgstr "Biografija"
6840
6841 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Poemtitle"
6844 msgstr "PokonènaProsojnica"
6845
6846 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Poemtitle*"
6849 msgstr "PokonènaProsojnica"
6850
6851 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Legend"
6854 msgstr "De¾ela"
6855
6856 #: lib/layouts/paper.layout:152
6857 msgid "SubTitle"
6858 msgstr "PodNaslov"
6859
6860 #: lib/layouts/paper.layout:163
6861 msgid "Institution"
6862 msgstr "Ustanova"
6863
6864 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6865 msgid "Preprint"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Thanks:"
6871 msgstr "Zahvala"
6872
6873 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Electronic Address:"
6876 msgstr "PovratniNaslov"
6877
6878 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6879 #, fuzzy
6880 msgid "acknowledgments"
6881 msgstr "Priznanja"
6882
6883 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6884 msgid "PACS"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6888 #, fuzzy
6889 msgid "PACS number:"
6890 msgstr "©tevilka"
6891
6892 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6893 msgid "\\arabic{chapter}"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6897 msgid "\\Alph{chapter}"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6901 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6902 msgid "Labeling"
6903 msgstr "Oznaèevanje"
6904
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6906 msgid "L"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6910 #, fuzzy
6911 msgid "O"
6912 msgstr "vkljuèeno"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6915 msgid "PS"
6916 msgstr "PS"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6919 msgid "CC"
6920 msgstr "CC"
6921
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6923 msgid "Encl"
6924 msgstr "Encl"
6925
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6927 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6928 #, fuzzy
6929 msgid "encl:"
6930 msgstr "encl"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6933 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6934 msgid "Telephone"
6935 msgstr "Telefon"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Telephone:"
6940 msgstr "Telefon"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6943 msgid "Place"
6944 msgstr "Umesti"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Place:"
6949 msgstr "Umesti"
6950
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6952 msgid "Backaddress"
6953 msgstr "Povratninaslov"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Backaddress:"
6958 msgstr "Povratninaslov"
6959
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6961 msgid "Specialmail"
6962 msgstr "Posebnopismo"
6963
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Specialmail:"
6967 msgstr "Posebnopismo"
6968
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6970 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6971 msgid "Location"
6972 msgstr "Lokacija"
6973
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6975 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Location:"
6978 msgstr "Lokacija"
6979
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Title:"
6983 msgstr "Naslov"
6984
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6986 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6987 msgid "Subject"
6988 msgstr "Predmet"
6989
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Subject:"
6993 msgstr "Predmet"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6996 msgid "Yourref"
6997 msgstr "Va¹sklic"
6998
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Your ref.:"
7002 msgstr "Va¹sklic"
7003
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7005 msgid "Yourmail"
7006 msgstr "Va¹apo¹ta"
7007
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7009 msgid "Your letter of:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7013 msgid "Myref"
7014 msgstr "Moja_ref"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Our ref.:"
7019 msgstr "Va¹sklic"
7020
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7022 msgid "Customer"
7023 msgstr "Kupec"
7024
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Customer no.:"
7028 msgstr "Kupec"
7029
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7031 msgid "Invoice"
7032 msgstr "Faktura"
7033
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Invoice no.:"
7037 msgstr "Faktura"
7038
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7040 #, fuzzy
7041 msgid "NextAddress"
7042 msgstr "Naslov"
7043
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Next Address:"
7047 msgstr "Naslov"
7048
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7050 msgid "Post Scriptum:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Sender Name:"
7056 msgstr "Tiskalnik"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7059 #, fuzzy
7060 msgid "SenderAddress"
7061 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Sender Address:"
7066 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7067
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7069 msgid "Sender Phone:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7073 msgid "Fax"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7077 msgid "Sender Fax:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7081 #, fuzzy
7082 msgid "E-Mail"
7083 msgstr "E-naslov"
7084
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Sender E-Mail:"
7088 msgstr "E-naslov"
7089
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Sender URL:"
7093 msgstr "Vstavi oznako"
7094
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7096 msgid "Logo"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7100 msgid "Logo:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7104 msgid "LandscapeSlide"
7105 msgstr "PreènaProsojnica"
7106
7107 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Landscape Slide"
7110 msgstr "PreènaProsojnica"
7111
7112 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7113 msgid "PortraitSlide"
7114 msgstr "PokonènaProsojnica"
7115
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Portrait Slide"
7119 msgstr "PokonènaProsojnica"
7120
7121 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7122 msgid "Slide"
7123 msgstr "Prosojnica"
7124
7125 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7126 msgid "Slide*"
7127 msgstr "Prosojnica*"
7128
7129 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7130 msgid "SlideHeading"
7131 msgstr "GlavaProsojnice"
7132
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7134 msgid "SlideSubHeading"
7135 msgstr "PodGlavaProsojnice"
7136
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7138 msgid "ListOfSlides"
7139 msgstr "SeznamProsojnic"
7140
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7142 #, fuzzy
7143 msgid "List Of Slides"
7144 msgstr "SeznamProsojnic"
7145
7146 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7147 msgid "SlideContents"
7148 msgstr "VsebinaProsojnice"
7149
7150 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Slidecontents"
7153 msgstr "VsebinaProsojnice"
7154
7155 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7156 msgid "ProgressContents"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Progress Contents"
7162 msgstr "VsebinaProsojnice"
7163
7164 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7165 #, fuzzy
7166 msgid "\tEnd."
7167 msgstr "Encl."
7168
7169 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7170 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7171 msgid "Paragraph*"
7172 msgstr "Odstavek*"
7173
7174 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Key words."
7177 msgstr "Kljuène besede"
7178
7179 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7180 msgid "AMS"
7181 msgstr "AMS"
7182
7183 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7184 #, fuzzy
7185 msgid "AMS subject classifications."
7186 msgstr "Razredpredmeta"
7187
7188 #: lib/layouts/slides.layout:104
7189 #, fuzzy
7190 msgid "New Slide:"
7191 msgstr "Prosojnica"
7192
7193 #: lib/layouts/slides.layout:126
7194 msgid "Overlay"
7195 msgstr "Prekrivanje"
7196
7197 #: lib/layouts/slides.layout:142
7198 #, fuzzy
7199 msgid "New Overlay:"
7200 msgstr "Prekrivanje"
7201
7202 #: lib/layouts/slides.layout:183
7203 #, fuzzy
7204 msgid "New Note:"
7205 msgstr "Opomba|O"
7206
7207 #: lib/layouts/slides.layout:208
7208 msgid "InvisibleText"
7209 msgstr "NevidnoBesedilo"
7210
7211 #: lib/layouts/slides.layout:216
7212 #, fuzzy
7213 msgid "<Invisible Text Follows>"
7214 msgstr "NevidnoBesedilo"
7215
7216 #: lib/layouts/slides.layout:233
7217 msgid "VisibleText"
7218 msgstr "VidnoBesedilo"
7219
7220 #: lib/layouts/slides.layout:241
7221 #, fuzzy
7222 msgid "<Visible Text Follows>"
7223 msgstr "VidnoBesedilo"
7224
7225 #: lib/layouts/spie.layout:53
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Authorinfo"
7228 msgstr "Avtor"
7229
7230 #: lib/layouts/spie.layout:65
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Authorinfo:"
7233 msgstr "Avtor"
7234
7235 #: lib/layouts/spie.layout:78
7236 msgid "ABSTRACT"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/spie.layout:93
7240 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7244 #, fuzzy
7245 msgid "email:"
7246 msgstr "Enaslov"
7247
7248 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7249 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Subsubparagraph"
7255 msgstr "Pododstavek"
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Header"
7260 msgstr "Glava"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7263 #, fuzzy
7264 msgid "-- Header --"
7265 msgstr "Glava"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Special-section"
7270 msgstr "izbor"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Special-section:"
7275 msgstr "izbor"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7278 #, fuzzy
7279 msgid "AGU-journal"
7280 msgstr "Revija"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7283 #, fuzzy
7284 msgid "AGU-journal:"
7285 msgstr "Revija"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Citation-number"
7290 msgstr "Citat"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Citation-number:"
7295 msgstr "Citat"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7298 msgid "AGU-volume"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7302 msgid "AGU-volume:"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7306 msgid "AGU-issue"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7310 msgid "AGU-issue:"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Copyright:"
7316 msgstr "Copyright"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Index-terms"
7321 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Index-terms..."
7326 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Index-term"
7331 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7332
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Index-term:"
7336 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Cross-term"
7341 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Cross-term:"
7346 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Supplementary"
7351 msgstr "Povzetek"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Supplementary..."
7356 msgstr "Povzetek"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Supp-note"
7361 msgstr "opomba"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Sup-mat-note:"
7366 msgstr "opomba"
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Cite-other"
7371 msgstr "Sredina"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Cite-other:"
7376 msgstr "Sredina"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Revised"
7381 msgstr "Ref: "
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Revised:"
7386 msgstr "Ref: "
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Ident-line"
7391 msgstr "Vstavi|V"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Ident-line:"
7396 msgstr "Vstavi|V"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Runhead"
7401 msgstr "Ponovi"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Runhead:"
7406 msgstr "Ponovi"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7409 msgid "Published-online:"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7413 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7414 msgid "Citation"
7415 msgstr "Citat"
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Citation:"
7420 msgstr "Citat"
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7423 msgid "Posting-order"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Posting-order:"
7429 msgstr "Pretvorniki"
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7432 msgid "AGU-pages"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7436 #, fuzzy
7437 msgid "AGU-pages:"
7438 msgstr "lihe strani"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Words"
7443 msgstr "Meje"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Words:"
7448 msgstr "Meje"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Figures"
7453 msgstr "PrilagodiSliko"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Figures:"
7458 msgstr "PrilagodiSliko"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Tables"
7463 msgstr "TabelaSklicev"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Tables:"
7468 msgstr "TabelaSklicev"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Datasets"
7473 msgstr "Zbirka podatkov:"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Datasets:"
7478 msgstr "Zbirka podatkov:"
7479
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7481 #, fuzzy
7482 msgid "CCC"
7483 msgstr "CC"
7484
7485 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7486 #, fuzzy
7487 msgid "CCC code:"
7488 msgstr "Koda"
7489
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7491 #, fuzzy
7492 msgid "PaperId"
7493 msgstr "Papir"
7494
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Paper Id:"
7498 msgstr "Papir"
7499
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7501 #, fuzzy
7502 msgid "AuthorAddr"
7503 msgstr "Avtor"
7504
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Author Address:"
7508 msgstr "Avtor"
7509
7510 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7511 #, fuzzy
7512 msgid "SlugComment"
7513 msgstr "Komentar"
7514
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Slug Comment:"
7518 msgstr "Komentar"
7519
7520 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Plate"
7523 msgstr "Umesti"
7524
7525 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Planotable"
7528 msgstr "UmestiTabelo"
7529
7530 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Table Caption"
7533 msgstr "Pojasnilo"
7534
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7536 #, fuzzy
7537 msgid "TableCaption"
7538 msgstr "Pojasnilo"
7539
7540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Current Address"
7543 msgstr "Trenutni_naslov"
7544
7545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Current address:"
7548 msgstr "Trenutni_naslov"
7549
7550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7551 #, fuzzy
7552 msgid "E-mail address:"
7553 msgstr "Povratninaslov"
7554
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Key words and phrases:"
7558 msgstr "Kljuène besede"
7559
7560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7561 msgid "Dedicatory"
7562 msgstr "Posveèeno"
7563
7564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Dedication:"
7567 msgstr "Posvetilo"
7568
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7570 msgid "Translator"
7571 msgstr "Prevajalec"
7572
7573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Translator:"
7576 msgstr "Prevajalec"
7577
7578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7579 msgid "Subjectclass"
7580 msgstr "Razredpredmeta"
7581
7582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7583 #, fuzzy
7584 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7585 msgstr "Razredpredmeta"
7586
7587 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Algorithm #."
7590 msgstr "Algoritem"
7591
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7593 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7597 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7601 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7605 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7609 msgid "Conjecture*"
7610 msgstr "Domneva*"
7611
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7613 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7617 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7621 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7625 msgid "Fact*"
7626 msgstr "Dejstvo*"
7627
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7629 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7633 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7637 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7641 msgid "Example*"
7642 msgstr "Zgled*"
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7645 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Condition*"
7651 msgstr "Pogoj"
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7654 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Problem*"
7660 msgstr "Problem"
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7663 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Exercise*"
7669 msgstr "Vaja"
7670
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7672 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7676 msgid "Remark*"
7677 msgstr "Pripomba*"
7678
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7680 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7684 msgid "Claim*"
7685 msgstr "Trditev*"
7686
7687 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7688 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7692 msgid "Note*"
7693 msgstr "Opomba*"
7694
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7696 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Notation*"
7702 msgstr "Zapis"
7703
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7705 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7709 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7713 msgid "Acknowledgement*"
7714 msgstr "Priznanje*"
7715
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7717 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7721 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7725 msgid "Conclusion*"
7726 msgstr "Sklep*"
7727
7728 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7729 msgid "Literal"
7730 msgstr "Dobesedno"
7731
7732 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7733 msgid "Chapter*"
7734 msgstr "Poglavje*"
7735
7736 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7737 msgid "Subparagraph*"
7738 msgstr "Pododstavek*"
7739
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Authorgroup"
7743 msgstr "Avtor"
7744
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7746 msgid "RevisionHistory"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Revision History"
7752 msgstr "Vpra¹anje"
7753
7754 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Revision"
7757 msgstr "Vpra¹anje"
7758
7759 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7760 #, fuzzy
7761 msgid "RevisionRemark"
7762 msgstr "Pripomba"
7763
7764 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7765 msgid "FirstName"
7766 msgstr "PrvoIme"
7767
7768 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7769 msgid "Surname"
7770 msgstr "Priimek"
7771
7772 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7773 msgid "Scrap"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7777 msgid "Part \\Roman{part}"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7781 #, fuzzy
7782 msgid "\\Alph{section}"
7783 msgstr "izbor"
7784
7785 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7786 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7790 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7794 #, fuzzy
7795 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7796 msgstr "Pododstavek"
7797
7798 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7799 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7803 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7807 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7811 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7815 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7819 msgid "\\Roman{section}."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7825 msgstr "izbor"
7826
7827 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7828 #, fuzzy
7829 msgid "\\Alph{subsection}."
7830 msgstr "izbor"
7831
7832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7833 #, fuzzy
7834 msgid "\\arabic{subsection}."
7835 msgstr "Podpodrazdelek"
7836
7837 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7838 #, fuzzy
7839 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7840 msgstr "Podpodrazdelek"
7841
7842 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7843 #, fuzzy
7844 msgid "\\alph{subsubsection}."
7845 msgstr "Podpodrazdelek"
7846
7847 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7848 #, fuzzy
7849 msgid "\\alph{paragraph}."
7850 msgstr "Pododstavek"
7851
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Addpart"
7855 msgstr "Dodaj"
7856
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7858 msgid "Addchap"
7859 msgstr "Dodajpogl"
7860
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7862 msgid "Addsec"
7863 msgstr "Dodajrazd"
7864
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7866 msgid "Addchap*"
7867 msgstr "Dodajpogl*"
7868
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7870 msgid "Addsec*"
7871 msgstr "Dodajrazd*"
7872
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7874 msgid "Minisec"
7875 msgstr "Minirazd"
7876
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7878 msgid "Publishers"
7879 msgstr "Zalo¾niki"
7880
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7882 msgid "Dedication"
7883 msgstr "Posvetilo"
7884
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7886 msgid "Titlehead"
7887 msgstr "Glavanaslova"
7888
7889 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7890 msgid "Uppertitleback"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7894 msgid "Lowertitleback"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7898 msgid "Extratitle"
7899 msgstr "DodatniNaslov"
7900
7901 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Captionabove"
7904 msgstr "Pojasnilo"
7905
7906 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Captionbelow"
7909 msgstr "Pojasnilo"
7910
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Dictum"
7914 msgstr "Datum"
7915
7916 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Table"
7919 msgstr "TabelaSklicev"
7920
7921 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7922 #, fuzzy
7923 msgid "List of Tables"
7924 msgstr "Seznam tabel"
7925
7926 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Figure"
7929 msgstr "PrilagodiSliko"
7930
7931 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7932 #, fuzzy
7933 msgid "List of Figures"
7934 msgstr "PrilagodiSliko"
7935
7936 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7937 #, fuzzy
7938 msgid "List of Algorithms"
7939 msgstr "Algoritem"
7940
7941 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Senseless!"
7944 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7945
7946 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7947 msgid "#*"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7951 msgid "Headnote"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7955 msgid "Headnote (optional):"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Corr Author:"
7961 msgstr "©tirjeAvtorji"
7962
7963 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7964 msgid "Offprints"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Offprints:"
7970 msgstr "Izbire"
7971
7972 #: lib/languages:2
7973 msgid "Afrikaans"
7974 msgstr "afrikaans"
7975
7976 #: lib/languages:3
7977 msgid "American"
7978 msgstr "ameri¹ko"
7979
7980 #: lib/languages:4
7981 msgid "Arabic"
7982 msgstr "arabsko"
7983
7984 #: lib/languages:5
7985 msgid "Austrian"
7986 msgstr "avstrijsko"
7987
7988 #: lib/languages:6
7989 msgid "Austrian (new spelling)"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/languages:7
7993 msgid "Bahasa"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:8
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Belarusian"
7999 msgstr "mad¾arsko"
8000
8001 #: lib/languages:9
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Basque"
8004 msgstr "modra"
8005
8006 #: lib/languages:10
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Portuguese (Brazil)"
8009 msgstr "portugalsko"
8010
8011 #: lib/languages:11
8012 msgid "Breton"
8013 msgstr "bretonsko"
8014
8015 #: lib/languages:12
8016 msgid "British"
8017 msgstr "britansko"
8018
8019 #: lib/languages:13
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Bulgarian"
8022 msgstr "mad¾arsko"
8023
8024 #: lib/languages:14
8025 msgid "Canadian"
8026 msgstr "kanadsko"
8027
8028 #: lib/languages:15
8029 #, fuzzy
8030 msgid "French Canadian"
8031 msgstr "kanadsko"
8032
8033 #: lib/languages:16
8034 msgid "Catalan"
8035 msgstr "katalonsko"
8036
8037 #: lib/languages:17
8038 msgid "Croatian"
8039 msgstr "hrva¹ko"
8040
8041 #: lib/languages:18
8042 msgid "Czech"
8043 msgstr "èe¹ko"
8044
8045 #: lib/languages:19
8046 msgid "Danish"
8047 msgstr "dansko"
8048
8049 #: lib/languages:20
8050 msgid "Dutch"
8051 msgstr "nizozemsko"
8052
8053 #: lib/languages:21
8054 msgid "English"
8055 msgstr "angle¹ko"
8056
8057 #: lib/languages:22
8058 msgid "Esperanto"
8059 msgstr "esperanto"
8060
8061 #: lib/languages:24
8062 msgid "Estonian"
8063 msgstr "estonsko"
8064
8065 #: lib/languages:25
8066 msgid "Finnish"
8067 msgstr "finsko"
8068
8069 #: lib/languages:27
8070 msgid "French"
8071 msgstr "francosko"
8072
8073 #: lib/languages:28
8074 msgid "Galician"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/languages:31
8078 msgid "German"
8079 msgstr "nem¹ko"
8080
8081 #: lib/languages:32
8082 msgid "German (new spelling)"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/languages:34
8086 msgid "Hebrew"
8087 msgstr "hebrejsko"
8088
8089 #: lib/languages:36
8090 msgid "Irish"
8091 msgstr "irsko"
8092
8093 #: lib/languages:37
8094 msgid "Italian"
8095 msgstr "italijansko"
8096
8097 #: lib/languages:38
8098 msgid "Kazakh"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:41
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Lithuanian"
8104 msgstr "©irina"
8105
8106 #: lib/languages:42
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Latvian"
8109 msgstr "hrva¹ko"
8110
8111 #: lib/languages:43
8112 msgid "Icelandic"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/languages:44
8116 msgid "Magyar"
8117 msgstr "mad¾arsko"
8118
8119 #: lib/languages:45
8120 msgid "Norsk"
8121 msgstr "njorsk"
8122
8123 #: lib/languages:46
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Nynorsk"
8126 msgstr "njorsk"
8127
8128 #: lib/languages:47
8129 msgid "Polish"
8130 msgstr "poljsko"
8131
8132 #: lib/languages:48
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Portugese"
8135 msgstr "portugalsko"
8136
8137 #: lib/languages:49
8138 msgid "Romanian"
8139 msgstr "romunsko"
8140
8141 #: lib/languages:50
8142 msgid "Russian"
8143 msgstr "rusko"
8144
8145 #: lib/languages:51
8146 msgid "Scottish"
8147 msgstr "¹kotsko"
8148
8149 #: lib/languages:52
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Serbian"
8152 msgstr "ameri¹ko"
8153
8154 #: lib/languages:53
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Serbo-Croatian"
8157 msgstr "hrva¹ko"
8158
8159 #: lib/languages:54
8160 msgid "Spanish"
8161 msgstr "¹pansko"
8162
8163 #: lib/languages:55
8164 msgid "Slovak"
8165 msgstr "slova¹ko"
8166
8167 #: lib/languages:56
8168 msgid "Slovene"
8169 msgstr "slovensko"
8170
8171 #: lib/languages:57
8172 msgid "Swedish"
8173 msgstr "¹vedsko"
8174
8175 #: lib/languages:58
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Thai"
8178 msgstr "To"
8179
8180 #: lib/languages:59
8181 msgid "Turkish"
8182 msgstr "tur¹ko"
8183
8184 #: lib/languages:60
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Ukrainian"
8187 msgstr "ukrajinsko"
8188
8189 #: lib/languages:63
8190 msgid "Welsh"
8191 msgstr "vel¹ko"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8194 msgid "File|F"
8195 msgstr "Datoteka|D"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8198 msgid "Edit|E"
8199 msgstr "Uredi|U"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8202 msgid "Insert|I"
8203 msgstr "Vstavi|V"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:35
8206 msgid "Layout|L"
8207 msgstr "Videz|I"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8210 msgid "View|V"
8211 msgstr "Ogled|O"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8214 msgid "Navigate|N"
8215 msgstr "Navigacija|N"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:38
8218 msgid "Documents|D"
8219 msgstr "Spisi|S"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8222 msgid "Help|H"
8223 msgstr "Pomoè|P"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8226 #, fuzzy
8227 msgid "New|N"
8228 msgstr "Nova...|N"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:48
8231 msgid "New from Template...|T"
8232 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8235 msgid "Open...|O"
8236 msgstr "Odpri...|O"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8239 msgid "Close|C"
8240 msgstr "Zapri|Z"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8243 msgid "Save|S"
8244 msgstr "Shrani|S"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8247 msgid "Save As...|A"
8248 msgstr "Shrani kot...|K"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Revert|R"
8253 msgstr "Prijavi|P"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8256 msgid "Version Control|V"
8257 msgstr "Nadzor razlièic|r"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8260 msgid "Import|I"
8261 msgstr "Uvoz|U"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8264 msgid "Export|E"
8265 msgstr "Izvozi|z"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8268 msgid "Print...|P"
8269 msgstr "Tiskaj...|T"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8272 msgid "Fax...|F"
8273 msgstr "Faks...|F"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8276 msgid "Exit|x"
8277 msgstr "Izhod|I"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Register...|R"
8282 msgstr "Prijavi|P"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Check In Changes...|I"
8287 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8290 msgid "Check Out for Edit|O"
8291 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8294 msgid "Revert to Last Version|L"
8295 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8298 msgid "Undo Last Check In|U"
8299 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8302 msgid "Show History|H"
8303 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Custom...|C"
8308 msgstr "Kupec"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8311 msgid "Undo|U"
8312 msgstr "Razveljavi|R"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:91
8315 msgid "Redo|d"
8316 msgstr "Ponovi|o"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:93
8319 msgid "Cut|C"
8320 msgstr "Izre¾i|I"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:94
8323 msgid "Copy|o"
8324 msgstr "Prepi¹i|P"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:95
8327 msgid "Paste|a"
8328 msgstr "Prilepi|l"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:96
8331 msgid "Paste External Selection|x"
8332 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8335 msgid "Find & Replace...|F"
8336 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:100
8339 msgid "Tabular|T"
8340 msgstr "Tabela|T"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Math|M"
8345 msgstr "Matematika|#M"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Spellchecker...|S"
8350 msgstr "Èrkovalnik"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:105
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Thesaurus..."
8355 msgstr "Tezaver"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Count Words|W"
8360 msgstr "Trenutno"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443
8363 msgid "Check TeX|h"
8364 msgstr "Preveri TeX|T"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:108
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Change Tracking|g"
8369 msgstr "Jezik"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Preferences...|P"
8374 msgstr "Izbire"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449
8377 msgid "Reconfigure|R"
8378 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Selection as Lines|L"
8383 msgstr "kot èrte|k"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8388 msgstr "kot odstavke|o"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141
8391 msgid "Multicolumn|M"
8392 msgstr "Veèstolpèna|s"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:122
8395 msgid "Line Top|T"
8396 msgstr "Èrta zgoraj|z"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:123
8399 msgid "Line Bottom|B"
8400 msgstr "Èrta spodaj|s"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:124
8403 msgid "Line Left|L"
8404 msgstr "Èrta levo|l"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:125
8407 msgid "Line Right|R"
8408 msgstr "Èrta desno|d"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:127
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Alignment|i"
8413 msgstr "Poravnava"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:129
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Add Row|A"
8418 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:130
8421 msgid "Delete Row|w"
8422 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Copy Row"
8427 msgstr "Prepi¹i|P"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Swap Rows"
8432 msgstr "Vrstice"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:134
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Add Column|u"
8437 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:135
8440 msgid "Delete Column|D"
8441 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Copy Column"
8446 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Swap Columns"
8451 msgstr "Stolpci"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Left|L"
8456 msgstr "Levo"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Center|C"
8461 msgstr "Sredina"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Right|R"
8466 msgstr "Desno"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Top|T"
8471 msgstr "&Vrh"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Middle|M"
8476 msgstr "Sredina"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Bottom|B"
8481 msgstr "&Dno"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Toggle Numbering|N"
8486 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8491 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173
8494 msgid "Change Limits Type|L"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175
8498 msgid "Change Formula Type|F"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177
8502 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:168
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Alignment|A"
8508 msgstr "Poravnava"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:170
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Add Row|R"
8513 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:171
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Delete Row|D"
8518 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:175
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Add Column|C"
8523 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:176
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Delete Column|e"
8528 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Default|t"
8533 msgstr "privzeta"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Display|D"
8538 msgstr "Ne prika¾i|#N"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Inline|I"
8543 msgstr "Vstavi|V"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199
8546 msgid "Octave"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200
8550 msgid "Maxima"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Mathematica"
8556 msgstr "Matrika"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203
8559 msgid "Maple, simplify"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204
8563 msgid "Maple, factor"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205
8567 msgid "Maple, evalm"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206
8571 msgid "Maple, evalf"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210
8575 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Inline Formula|I"
8578 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Displayed Formula|D"
8583 msgstr "Prikazna formula|P"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Eqnarray Environment|q"
8588 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:202
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Align Environment|A"
8593 msgstr "Poravnava"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:203
8596 #, fuzzy
8597 msgid "AlignAt Environment"
8598 msgstr "Poravnava"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:204
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Flalign Environment|F"
8603 msgstr "Poravnava"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:207
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Gather Environment"
8608 msgstr "Poravnava"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:208
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Multline Environment"
8613 msgstr "Poravnava"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Math|h"
8618 msgstr "Matematika|#M"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249
8621 msgid "Special Character|S"
8622 msgstr "Posebni znak|z"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Citation...|C"
8627 msgstr "Citat"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Cross-reference...|r"
8632 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262
8635 msgid "Label...|L"
8636 msgstr "Oznaka...|z"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270
8639 msgid "Footnote|F"
8640 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271
8643 msgid "Marginal Note|M"
8644 msgstr "Opomba ob robu|r"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Short Title"
8649 msgstr "KratekNaslov"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:223
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Index Entry|I"
8654 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269
8657 msgid "URL...|U"
8658 msgstr "URL...|U"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254
8661 msgid "Note|N"
8662 msgstr "Opomba|O"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:226
8665 msgid "Lists & TOC|O"
8666 msgstr "Seznami in kazala|k"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:228
8669 #, fuzzy
8670 msgid "TeX Code|T"
8671 msgstr "LaTeX|#T"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:229
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Minipage|p"
8676 msgstr "Ministran"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Graphics...|G"
8681 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:231
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Tabular Material...|b"
8686 msgstr "Tabela...|T"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:232
8689 msgid "Floats|a"
8690 msgstr "Plovke|P"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:234
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Include File...|d"
8695 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:235
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Insert File|e"
8700 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:236
8703 msgid "External Material...|x"
8704 msgstr "Zunanji material...|Z"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286
8707 msgid "Superscript|S"
8708 msgstr "Eksponent|E"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287
8711 msgid "Subscript|u"
8712 msgstr "Indeks|I"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Horizontal Fill|H"
8717 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296
8720 msgid "Hyphenation Point|P"
8721 msgstr "Mesto delitve|M"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Ligature Break|k"
8726 msgstr "Prelom vrstice|P"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Protected Space|r"
8731 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290
8734 msgid "Inter-word Space|w"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291
8738 msgid "Thin Space|T"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Vertical Space..."
8744 msgstr "Navpièni presledki"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Line Break|L"
8749 msgstr "Prelom vrstice|P"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277
8752 msgid "Ellipsis|i"
8753 msgstr "Tropièje|T"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278
8756 msgid "End of Sentence|E"
8757 msgstr "Konec stavka|K"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:252
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Single Quote|Q"
8762 msgstr "Enojni"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:253
8765 msgid "Ordinary Quote|O"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281
8769 msgid "Menu Separator|M"
8770 msgstr "Loènica v menuju|L"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Horizontal Line"
8775 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Page Break"
8780 msgstr "Prelom strani"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304
8783 msgid "Display Formula|D"
8784 msgstr "Prikazna formula|P"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Eqnarray Environment|E"
8789 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306
8792 #, fuzzy
8793 msgid "AMS align Environment|a"
8794 msgstr "Poravnava"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307
8797 #, fuzzy
8798 msgid "AMS alignat Environment|t"
8799 msgstr "Poravnava"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308
8802 #, fuzzy
8803 msgid "AMS flalign Environment|f"
8804 msgstr "Poravnava"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309
8807 #, fuzzy
8808 msgid "AMS gather Environment|g"
8809 msgstr "Poravnava"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310
8812 #, fuzzy
8813 msgid "AMS multline Environment|m"
8814 msgstr "Poravnava"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Array Environment|y"
8819 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Cases Environment|C"
8824 msgstr "Spremeni globino okolja"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Split Environment|S"
8829 msgstr "Poravnava"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Font Change|o"
8834 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:276
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Math Panel|l"
8839 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Math Normal Font"
8844 msgstr "Polkrepki slog|k"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Math Calligraphic Family"
8849 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Math Fraktur Family"
8854 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Math Roman Family"
8859 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Math Sans Serif Family"
8864 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Math Bold Series"
8869 msgstr "Matematièni naèin"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Text Normal Font"
8874 msgstr "Besedilo po"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Text Roman Family"
8879 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Text Sans Serif Family"
8884 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Text Typewriter Family"
8889 msgstr "pisalni stroj"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Text Bold Series"
8894 msgstr "Besedilo prej|#p"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Text Medium Series"
8899 msgstr "Besedilo prej|#p"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342
8902 msgid "Text Italic Shape"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Text Small Caps Shape"
8908 msgstr "majhne velike"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344
8911 msgid "Text Slanted Shape"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345
8915 msgid "Text Upright Shape"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:306
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Floatflt Figure"
8921 msgstr "PrilagodiSliko"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355
8924 msgid "Table of Contents|C"
8925 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357
8928 msgid "Index List|I"
8929 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358
8932 #, fuzzy
8933 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8934 msgstr "Literatura"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362
8937 msgid "LyX Document...|X"
8938 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8943 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8948 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Track Changes|T"
8953 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Merge Changes...|M"
8958 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:325
8961 msgid "Accept All Changes|A"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:326
8965 msgid "Reject All Changes|R"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406
8969 msgid "Show Changes in Output|S"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:334
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Character...|C"
8975 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:335
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Paragraph...|P"
8980 msgstr "Odstavek"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:336
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Document...|D"
8985 msgstr "Spisi|S"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:337
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Tabular...|T"
8990 msgstr "Tabela|T"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:339
8993 msgid "Emphasize Style|E"
8994 msgstr "Poudari slog|P"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:340
8997 msgid "Noun Style|N"
8998 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:341
9001 msgid "Bold Style|B"
9002 msgstr "Polkrepki slog|k"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:344
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9007 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:345
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Increase Environment Depth|i"
9012 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:346
9015 msgid "Start Appendix Here|S"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390
9019 msgid "Build Program|B"
9020 msgstr "Zgradi program|Z"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231
9023 msgid "Update|U"
9024 msgstr "Osve¾i|O"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391
9027 #, fuzzy
9028 msgid "LaTeX Log|L"
9029 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:360
9032 #, fuzzy
9033 msgid "TeX Information|X"
9034 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Next Note|N"
9039 msgstr "Opomba|O"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Go to Label|L"
9044 msgstr "Oznaèevanje"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Bookmarks|B"
9049 msgstr "Spodaj|#B"
9050
9051 # src/ext_l10n.h:151
9052 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428
9053 msgid "Save Bookmark 1|S"
9054 msgstr ""
9055
9056 # src/ext_l10n.h:152
9057 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429
9058 msgid "Save Bookmark 2"
9059 msgstr ""
9060
9061 # src/ext_l10n.h:153
9062 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430
9063 msgid "Save Bookmark 3"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Save Bookmark 4"
9069 msgstr "Spodaj|#B"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Save Bookmark 5"
9074 msgstr "Spodaj|#B"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9079 msgstr "Spodaj|#B"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9084 msgstr "Spodaj|#B"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9089 msgstr "Spodaj|#B"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9094 msgstr "Spodaj|#B"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9099 msgstr "Spodaj|#B"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:404
9102 msgid "Tooltips|o"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457
9106 msgid "Introduction|I"
9107 msgstr "Uvod|U"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458
9110 msgid "Tutorial|T"
9111 msgstr "Uèbenik|b"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459
9114 msgid "User's Guide|U"
9115 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460
9118 msgid "Extended Features|E"
9119 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461
9122 msgid "Customization|C"
9123 msgstr "Prilagoditev|P"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462
9126 msgid "FAQ|F"
9127 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463
9130 msgid "Table of Contents|a"
9131 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464
9134 msgid "LaTeX Configuration|L"
9135 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466
9138 msgid "About LyX|X"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9142 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9143 msgid "About LyX"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Preferences..."
9149 msgstr "Izbire"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476
9152 msgid "Quit LyX"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9156 msgid "Toolbars"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Document|D"
9162 msgstr "Spisi|S"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Tools|T"
9167 msgstr "&Vrh"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9170 #, fuzzy
9171 msgid "New from Template...|m"
9172 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Open recent|t"
9177 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Redo|R"
9182 msgstr "Ponovi|o"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9185 #: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782
9186 msgid "Cut"
9187 msgstr "Izre¾i"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9190 #: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787
9191 msgid "Copy"
9192 msgstr "Prepi¹i"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9195 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424
9196 #: src/text3.C:766
9197 msgid "Paste"
9198 msgstr "Prilepi"
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9201 msgid "Paste Recent"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9207 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Word in Small Capitals"
9212 msgstr "majhne velike"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9215 msgid "Word in Uppercase"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9219 msgid "Word in Lowercase"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Move Paragraph Up|o"
9225 msgstr "Odstavek"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Move Paragraph Down|v"
9230 msgstr "Odstavek"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Text Style...|S"
9235 msgstr "Slog TeXa|X"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Paragraph Settings...|P"
9240 msgstr "Odstavek"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Table|T"
9245 msgstr "TabelaSklicev"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Rows & Columns|C"
9250 msgstr "Stolpci"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Increase List Depth|I"
9255 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Decrease List Depth|D"
9260 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9263 msgid "Dissolve Inset|s"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9267 #, fuzzy
9268 msgid "TeX Code Settings...|C"
9269 msgstr "dodatne izbire"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Float Settings...|a"
9274 msgstr "Izbire"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9277 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Note Settings...|N"
9283 msgstr "Izbire"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Branch Settings...|B"
9288 msgstr "Postavka literature"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Box Settings...|x"
9293 msgstr "Izbire"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Table Settings...|a"
9298 msgstr "Ministran"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Clipboard as Lines|C"
9303 msgstr "kot èrte|k"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9308 msgstr "kot odstavke|o"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Top Line|T"
9313 msgstr "&Vrh"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Bottom Line|B"
9318 msgstr "&Dno"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Left Line|L"
9323 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:146
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Right Line|R"
9328 msgstr "Desno"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Add Row"
9333 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Delete Row"
9338 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Add Column"
9343 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Delete Column"
9348 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9351 msgid "Split Cell|C"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:181
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Add Line Above"
9357 msgstr "Meje"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:182
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Add Line Below"
9362 msgstr "Meje"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
9365 msgid "Delete Line Above"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Delete Line Below"
9371 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Add Line to Left"
9376 msgstr "Èrta levo|l"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Add Line to Right"
9381 msgstr "Èrta desno|d"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Delete Line to Left"
9386 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Delete Line to Right"
9391 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:225
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Open All Insets|O"
9396 msgstr "Odprta zabele¾ka"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:226
9399 msgid "Close All Insets|C"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Display Tooltips|i"
9405 msgstr "Prikazna formula|P"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
9408 #, fuzzy
9409 msgid "View source|s"
9410 msgstr "Vidni presledek|#s"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:250
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Special Formatting|o"
9415 msgstr "Posebna celica"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9418 #, fuzzy
9419 msgid "List / TOC|i"
9420 msgstr "Seznami in kazala|k"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Float|a"
9425 msgstr "Plovke|P"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9428 msgid "Branch|B"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Character Style|y"
9434 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9437 #, fuzzy
9438 msgid "File|e"
9439 msgstr "Datoteka|D"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9442 #: src/insets/insetbox.C:148
9443 msgid "Box"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Index Entry|d"
9449 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Table...|T"
9454 msgstr "Tabela|T"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9457 #, fuzzy
9458 msgid "TeX Code|X"
9459 msgstr "LaTeX|#T"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:279
9462 msgid "Ordinary Quote|Q"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Single Quote|S"
9468 msgstr "Enojni"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
9471 msgid "Phonetic Symbols|y"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:314
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Aligned Environment"
9477 msgstr "Poravnava"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9480 #, fuzzy
9481 msgid "AlignedAt Environment"
9482 msgstr "Poravnava"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Gathered Environment"
9487 msgstr "Poravnava"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Math Panel|P"
9492 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Text Wrap Float|W"
9497 msgstr "Vstavi tabelo"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9500 #, fuzzy
9501 msgid "External Material...|M"
9502 msgstr "Zunanji material...|Z"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Child Document...|d"
9507 msgstr "Spisi|S"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9510 #, fuzzy
9511 msgid "LyX Note|N"
9512 msgstr "Opomba|O"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Comment|C"
9517 msgstr "Komentar"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9520 msgid "Greyed Out|G"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Change Tracking|C"
9526 msgstr "Jezik"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.ui:392
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Table of Contents|T"
9531 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9534 msgid "Start Appendix Here|A"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9538 msgid "Compressed|o"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Settings...|S"
9544 msgstr "Razdelek"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Accept Change|A"
9549 msgstr "Sprejeto"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Reject Change|R"
9554 msgstr " (Spremenjeno)"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Accept All Changes|c"
9559 msgstr "Sprejeto"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Reject All Changes|e"
9564 msgstr " (Spremenjeno)"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Next Reference|R"
9569 msgstr "Sklic"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.ui:441
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Thesaurus...|T"
9574 msgstr "Tezaver"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9577 #, fuzzy
9578 msgid "TeX Information|I"
9579 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9582 #, fuzzy
9583 msgid "standard"
9584 msgstr "Standardno"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9587 msgid "New document"
9588 msgstr "Nov spis"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Open document"
9593 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Save document"
9598 msgstr "®elite shraniti spis?"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Print document"
9603 msgstr "Uvozi spis"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960
9606 msgid "Undo"
9607 msgstr "Razveljavi"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971
9610 msgid "Redo"
9611 msgstr "Ponovi"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Find and replace"
9616 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Toggle emphasis"
9621 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Toggle noun"
9626 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Apply last"
9631 msgstr "Uporabi"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Insert math"
9636 msgstr "Vstavi dodatek"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Insert graphics"
9641 msgstr "Vstavi dodatek"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Insert table"
9646 msgstr "Vstavi tabelo"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9649 #, fuzzy
9650 msgid "extra"
9651 msgstr "Dodatno"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Numbered list"
9656 msgstr "©tevilka"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Itemized list"
9661 msgstr "Alineje"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Increase depth"
9666 msgstr "Poveèaj"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Decrease depth"
9671 msgstr "Zmanj¹aj"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Insert figure float"
9676 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Insert table float"
9681 msgstr "Vstavi tabelo"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Insert label"
9686 msgstr "Vstavi oznako"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Insert cross-reference"
9691 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9694 msgid "Insert citation"
9695 msgstr "Vnesi citat"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Insert index entry"
9700 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Insert footnote"
9705 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Insert margin note"
9710 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Insert note"
9715 msgstr "Vstavi narekovaj"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Insert URL"
9720 msgstr "Vstavi oznako"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Insert TeX Code"
9725 msgstr "Vstavi bibtex"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Include file"
9730 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Text style"
9735 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Paragraph settings"
9740 msgstr "Ministran"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Table of contents"
9745 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Check spelling"
9750 msgstr "Preveri TeX"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9753 #, fuzzy
9754 msgid "table"
9755 msgstr "TabelaSklicev"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Add row"
9760 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Add column"
9765 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Delete row"
9770 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Delete column"
9775 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Set top line"
9780 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Set bottom line"
9785 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Set left line"
9790 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Set right line"
9795 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Set all lines"
9800 msgstr "Nastavi meje|#S"
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Unset all lines"
9805 msgstr "Iznièi meje|#U"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Align left"
9810 msgstr "Poravnaj levo|e"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Align center"
9815 msgstr "Usredini|U"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Align right"
9820 msgstr "Poravnaj desno|d"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Align top"
9825 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Align middle"
9830 msgstr "Poravnava"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Align bottom"
9835 msgstr "Èrta spodaj|s"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Rotate cell"
9840 msgstr "UmestiTabelo"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Rotate table"
9845 msgstr "UmestiTabelo"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Set multi-column"
9850 msgstr "Veèstolpèna|s"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9853 msgid "math"
9854 msgstr "matematika"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Show math panel"
9859 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Set display mode"
9864 msgstr "[ni prikazano]"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Insert square root"
9869 msgstr "Vstavi narekovaj"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Insert sum"
9874 msgstr "Vstavi narekovaj"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Insert integral"
9879 msgstr "Vstavi tabelo"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Insert product"
9884 msgstr "Vstavi narekovaj"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Insert ( )"
9889 msgstr "Vstavi|V"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Insert [ ]"
9894 msgstr "Vstavi|V"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Insert { }"
9899 msgstr "Vstavi|V"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Insert cases environment"
9904 msgstr "Spremeni globino okolja"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9907 msgid "minibuffer"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: src/BufferView_pimpl.C:164
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid ""
9913 "The document %1$s is already loaded.\n"
9914 "\n"
9915 "Do you want to revert to the saved version?"
9916 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9917
9918 #: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Revert to saved document?"
9921 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9922
9923 #: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168
9924 #, fuzzy
9925 msgid "&Revert"
9926 msgstr "Prijavi|P"
9927
9928 #: src/BufferView_pimpl.C:168
9929 #, fuzzy
9930 msgid "&Switch to document"
9931 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9932
9933 #: src/BufferView_pimpl.C:189
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid ""
9936 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9937 "\n"
9938 "Do you want to create a new document?"
9939 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9940
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:192
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Create new document?"
9944 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9945
9946 #: src/BufferView_pimpl.C:193
9947 #, fuzzy
9948 msgid "&Create"
9949 msgstr "primerjano"
9950
9951 #: src/BufferView_pimpl.C:607
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Saved bookmark %1$d"
9954 msgstr "Spodaj|#B"
9955
9956 #: src/BufferView_pimpl.C:641
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9959 msgstr "Spodaj|#B"
9960
9961 #: src/BufferView_pimpl.C:711
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Select LyX document to insert"
9964 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9965
9966 #: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9967 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9968 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9969 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9970 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9971 #: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Documents|#o#O"
9974 msgstr "Spisi|S"
9975
9976 #: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Examples|#E#e"
9979 msgstr "Zgledi"
9980
9981 #: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722
9982 #: src/lyxfunc.C:1761
9983 #, fuzzy
9984 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9985 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9986
9987 #: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851
9988 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9989 msgid "Canceled."
9990 msgstr "Preklicano."
9991
9992 #: src/BufferView_pimpl.C:742
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "Inserting document %1$s..."
9995 msgstr "Vstavlja se spis"
9996
9997 #: src/BufferView_pimpl.C:752
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "Document %1$s inserted."
10000 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10001
10002 #: src/BufferView_pimpl.C:754
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Could not insert document %1$s"
10005 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
10006
10007 #: src/BufferView_pimpl.C:963
10008 #, fuzzy
10009 msgid "No further undo information"
10010 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
10011
10012 #: src/BufferView_pimpl.C:974
10013 msgid "No further redo information"
10014 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
10015
10016 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
10017 msgid "Mark off"
10018 msgstr "Znak izkljuèen"
10019
10020 #: src/BufferView_pimpl.C:1129
10021 msgid "Mark on"
10022 msgstr "Znak vkljuèen"
10023
10024 #: src/BufferView_pimpl.C:1136
10025 msgid "Mark removed"
10026 msgstr "Znak odstranjen"
10027
10028 #: src/BufferView_pimpl.C:1139
10029 msgid "Mark set"
10030 msgstr "Znak postavljen"
10031
10032 #: src/BufferView_pimpl.C:1185
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "%1$d words in selection."
10035 msgstr "Zaznana ena napaka"
10036
10037 #: src/BufferView_pimpl.C:1188
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "%1$d words in document."
10040 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10041
10042 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10043 #, fuzzy
10044 msgid "One word in selection."
10045 msgstr "Zaznana ena napaka"
10046
10047 #: src/BufferView_pimpl.C:1195
10048 #, fuzzy
10049 msgid "One word in document."
10050 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10051
10052 #: src/BufferView_pimpl.C:1198
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Count words"
10055 msgstr "Trenutno"
10056
10057 #: src/Chktex.C:67
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10060 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10061
10062 #: src/Chktex.C:69
10063 #, fuzzy
10064 msgid "ChkTeX warning id # "
10065 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10066
10067 #: src/CutAndPaste.C:406
10068 #, c-format
10069 msgid ""
10070 "Layout had to be changed from\n"
10071 "%1$s to %2$s\n"
10072 "because of class conversion from\n"
10073 "%3$s to %4$s"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: src/CutAndPaste.C:410
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Changed Layout"
10079 msgstr "Videz odstavka"
10080
10081 #: src/CutAndPaste.C:429
10082 #, c-format
10083 msgid ""
10084 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10085 "%2$s to %3$s"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/CutAndPaste.C:435
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Undefined character style"
10091 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10092
10093 #: src/LColor.C:92
10094 msgid "none"
10095 msgstr "niè"
10096
10097 #: src/LColor.C:93
10098 msgid "black"
10099 msgstr "èrna"
10100
10101 #: src/LColor.C:94
10102 msgid "white"
10103 msgstr "bela"
10104
10105 #: src/LColor.C:95
10106 msgid "red"
10107 msgstr "rdeèa"
10108
10109 #: src/LColor.C:96
10110 msgid "green"
10111 msgstr "zelena"
10112
10113 #: src/LColor.C:97
10114 msgid "blue"
10115 msgstr "modra"
10116
10117 #: src/LColor.C:98
10118 msgid "cyan"
10119 msgstr "cian"
10120
10121 #: src/LColor.C:99
10122 msgid "magenta"
10123 msgstr "vijolièna"
10124
10125 #: src/LColor.C:100
10126 msgid "yellow"
10127 msgstr "rumena"
10128
10129 #: src/LColor.C:101
10130 msgid "cursor"
10131 msgstr "kazalec"
10132
10133 #: src/LColor.C:102
10134 msgid "background"
10135 msgstr "ozadje"
10136
10137 #: src/LColor.C:103
10138 msgid "text"
10139 msgstr "besedilo"
10140
10141 #: src/LColor.C:104
10142 msgid "selection"
10143 msgstr "izbor"
10144
10145 #: src/LColor.C:105
10146 #, fuzzy
10147 msgid "LaTeX text"
10148 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10149
10150 #: src/LColor.C:106
10151 msgid "previewed snippet"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/LColor.C:107
10155 msgid "note"
10156 msgstr "opomba"
10157
10158 #: src/LColor.C:108
10159 msgid "note background"
10160 msgstr "ozadje opombe"
10161
10162 #: src/LColor.C:109
10163 #, fuzzy
10164 msgid "comment"
10165 msgstr "Komentar"
10166
10167 #: src/LColor.C:110
10168 #, fuzzy
10169 msgid "comment background"
10170 msgstr "ozadje matematike"
10171
10172 #: src/LColor.C:111
10173 #, fuzzy
10174 msgid "greyedout inset"
10175 msgstr "Odprt vstavek"
10176
10177 #: src/LColor.C:112
10178 #, fuzzy
10179 msgid "greyedout inset background"
10180 msgstr "ozadje matematike"
10181
10182 #: src/LColor.C:113
10183 msgid "shaded box"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: src/LColor.C:114
10187 msgid "depth bar"
10188 msgstr "globinska ¹katla"
10189
10190 #: src/LColor.C:115
10191 msgid "language"
10192 msgstr "jezik"
10193
10194 #: src/LColor.C:116
10195 #, fuzzy
10196 msgid "command inset"
10197 msgstr "ukaz"
10198
10199 #: src/LColor.C:117
10200 #, fuzzy
10201 msgid "command inset background"
10202 msgstr "ozadje matematike"
10203
10204 #: src/LColor.C:118
10205 #, fuzzy
10206 msgid "command inset frame"
10207 msgstr "Vstavi oznako"
10208
10209 #: src/LColor.C:119
10210 #, fuzzy
10211 msgid "special character"
10212 msgstr "Posebni znak|z"
10213
10214 #: src/LColor.C:121
10215 msgid "math background"
10216 msgstr "ozadje matematike"
10217
10218 #: src/LColor.C:122
10219 #, fuzzy
10220 msgid "graphics background"
10221 msgstr "ozadje matematike"
10222
10223 #: src/LColor.C:123
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Math macro background"
10226 msgstr "ozadje matematike"
10227
10228 #: src/LColor.C:124
10229 msgid "math frame"
10230 msgstr "matematièni okvir"
10231
10232 #: src/LColor.C:125
10233 msgid "math line"
10234 msgstr "matematièna vrstica"
10235
10236 #: src/LColor.C:126
10237 #, fuzzy
10238 msgid "caption frame"
10239 msgstr "matematièni okvir"
10240
10241 #: src/LColor.C:127
10242 #, fuzzy
10243 msgid "collapsable inset text"
10244 msgstr "Vstavi oznako"
10245
10246 #: src/LColor.C:128
10247 #, fuzzy
10248 msgid "collapsable inset frame"
10249 msgstr "Vstavi oznako"
10250
10251 #: src/LColor.C:129
10252 #, fuzzy
10253 msgid "inset background"
10254 msgstr "ozadje opombe"
10255
10256 #: src/LColor.C:130
10257 #, fuzzy
10258 msgid "inset frame"
10259 msgstr "Vstavi oznako"
10260
10261 #: src/LColor.C:131
10262 #, fuzzy
10263 msgid "LaTeX error"
10264 msgstr "Napaka LaTeXa"
10265
10266 #: src/LColor.C:132
10267 #, fuzzy
10268 msgid "end-of-line marker"
10269 msgstr "Odprt vstavek"
10270
10271 #: src/LColor.C:133
10272 #, fuzzy
10273 msgid "appendix marker"
10274 msgstr "Odprt vstavek"
10275
10276 #: src/LColor.C:134
10277 #, fuzzy
10278 msgid "change bar"
10279 msgstr " (Spremenjeno)"
10280
10281 #: src/LColor.C:135
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Deleted text"
10284 msgstr "LaTeX "
10285
10286 #: src/LColor.C:136
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Added text"
10289 msgstr "LaTeX "
10290
10291 #: src/LColor.C:137
10292 msgid "added space markers"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/LColor.C:138
10296 #, fuzzy
10297 msgid "top/bottom line"
10298 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10299
10300 #: src/LColor.C:139
10301 #, fuzzy
10302 msgid "table line"
10303 msgstr "Oznaèevanje"
10304
10305 #: src/LColor.C:141
10306 #, fuzzy
10307 msgid "table on/off line"
10308 msgstr "Tabela vstavljena"
10309
10310 #: src/LColor.C:143
10311 #, fuzzy
10312 msgid "bottom area"
10313 msgstr "Spodaj|#B"
10314
10315 #: src/LColor.C:144
10316 #, fuzzy
10317 msgid "page break"
10318 msgstr "Prelomi strani"
10319
10320 #: src/LColor.C:145
10321 msgid "top of button"
10322 msgstr "vrh gumba"
10323
10324 #: src/LColor.C:146
10325 msgid "bottom of button"
10326 msgstr "dno gumba"
10327
10328 #: src/LColor.C:147
10329 msgid "left of button"
10330 msgstr "leva stran gumba"
10331
10332 #: src/LColor.C:148
10333 msgid "right of button"
10334 msgstr "desna stran gumba"
10335
10336 #: src/LColor.C:149
10337 msgid "button background"
10338 msgstr "ozadje gumba"
10339
10340 #: src/LColor.C:150
10341 msgid "inherit"
10342 msgstr "podeduj"
10343
10344 #: src/LColor.C:151
10345 msgid "ignore"
10346 msgstr "prezri"
10347
10348 #: src/LaTeX.C:87
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10351 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10352
10353 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10354 msgid "Running MakeIndex."
10355 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10356
10357 #: src/LaTeX.C:293
10358 msgid "Running BibTeX."
10359 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10360
10361 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10362 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10363 #, fuzzy
10364 msgid "No Documents Open!"
10365 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
10366
10367 #: src/MenuBackend.C:511
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Plain Text as Lines"
10370 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10371
10372 #: src/MenuBackend.C:513
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10375 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10376
10377 #: src/MenuBackend.C:713
10378 #, fuzzy
10379 msgid "No Table of contents"
10380 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
10381
10382 #: src/SpellBase.C:48
10383 msgid "Native OS API not yet supported."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/buffer.C:234
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Could not remove temporary directory"
10389 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10390
10391 #: src/buffer.C:235
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10394 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10395
10396 #: src/buffer.C:392
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Unknown document class"
10399 msgstr "v izbrani razred spisa"
10400
10401 #: src/buffer.C:393
10402 #, c-format
10403 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/buffer.C:448 src/text.C:366
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10409 msgstr "Neznana akcija"
10410
10411 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Document header error"
10414 msgstr "Napaka LaTeXa"
10415
10416 #: src/buffer.C:458
10417 msgid "\\begin_header is missing"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/buffer.C:478
10421 msgid "\\begin_document is missing"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/buffer.C:489
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Can't load document class"
10427 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
10428
10429 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Document could not be read"
10432 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10433
10434 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "%1$s could not be read."
10437 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
10438
10439 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Document format failure"
10442 msgstr "Spis"
10443
10444 #: src/buffer.C:621
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "%1$s is not a LyX document."
10447 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10448
10449 #: src/buffer.C:640
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Conversion failed"
10452 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10453
10454 #: src/buffer.C:641
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10458 "it could not be created."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: src/buffer.C:650
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Conversion script not found"
10464 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10465
10466 #: src/buffer.C:651
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10470 "could not be found."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/buffer.C:671
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Conversion script failed"
10476 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10477
10478 #: src/buffer.C:672
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10482 "convert it."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/buffer.C:687
10486 #, c-format
10487 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: src/buffer.C:723
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Backup failure"
10493 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10494
10495 #: src/buffer.C:724
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10499 "Please check if the directory exists and is writeable."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: src/buffer.C:1079
10503 msgid "Running chktex..."
10504 msgstr "Izvaja se chktex..."
10505
10506 #: src/buffer.C:1092
10507 msgid "chktex failure"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/buffer.C:1093
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Could not run chktex successfully."
10513 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10514
10515 #: src/buffer_funcs.C:77
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid ""
10518 "The specified document\n"
10519 "%1$s\n"
10520 "could not be read."
10521 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10522
10523 #: src/buffer_funcs.C:79
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Could not read document"
10526 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10527
10528 #: src/buffer_funcs.C:91
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid ""
10531 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10532 "\n"
10533 "Recover emergency save?"
10534 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10535
10536 #: src/buffer_funcs.C:94
10537 msgid "Load emergency save?"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/buffer_funcs.C:95
10541 #, fuzzy
10542 msgid "&Recover"
10543 msgstr "&Obnovi"
10544
10545 #: src/buffer_funcs.C:95
10546 msgid "&Load Original"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/buffer_funcs.C:117
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10553 "\n"
10554 "Load the backup instead?"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/buffer_funcs.C:120
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Load backup?"
10560 msgstr "Vrni se"
10561
10562 #: src/buffer_funcs.C:121
10563 #, fuzzy
10564 msgid "&Load backup"
10565 msgstr "&Vrni se"
10566
10567 #: src/buffer_funcs.C:121
10568 msgid "Load &original"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/buffer_funcs.C:160
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10574 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10575
10576 #: src/buffer_funcs.C:162
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Retrieve from version control?"
10579 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10580
10581 #: src/buffer_funcs.C:163
10582 #, fuzzy
10583 msgid "&Retrieve"
10584 msgstr "&Obnovi"
10585
10586 #: src/buffer_funcs.C:195
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid ""
10589 "The specified document template\n"
10590 "%1$s\n"
10591 "could not be read."
10592 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10593
10594 #: src/buffer_funcs.C:196
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Could not read template"
10597 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10598
10599 #: src/buffer_funcs.C:446
10600 #, fuzzy
10601 msgid "\\arabic{enumi}."
10602 msgstr "Podrazdelek"
10603
10604 #: src/buffer_funcs.C:452
10605 msgid "\\roman{enumiii}."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/buffer_funcs.C:455
10609 #, fuzzy
10610 msgid "\\Alph{enumiv}."
10611 msgstr "izbor"
10612
10613 #: src/buffer_funcs.C:494
10614 #, c-format
10615 msgid "%1$s #:"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid ""
10621 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10622 "\n"
10623 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10624 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10625
10626 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Save changed document?"
10629 msgstr "®elite shraniti spis?"
10630
10631 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10632 msgid "&Discard"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: src/bufferlist.C:310
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10638 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10639
10640 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10641 msgid "  Save seems successful. Phew."
10642 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10643
10644 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10645 msgid "  Save failed! Trying..."
10646 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10647
10648 #: src/bufferlist.C:350
10649 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10650 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10651
10652 #: src/bufferparams.C:431
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10655 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10656
10657 #: src/bufferparams.C:433
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Document class not available"
10660 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10661
10662 #: src/bufferparams.C:434
10663 #, fuzzy
10664 msgid "LyX will not be able to produce output."
10665 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10666
10667 #: src/bufferview_funcs.C:303
10668 #, fuzzy
10669 msgid "No more insets"
10670 msgstr "Ni veè opomb"
10671
10672 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10673 msgid "No debugging message"
10674 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10675
10676 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10677 msgid "General information"
10678 msgstr "Splo¹ni podatki"
10679
10680 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Developers' general debug messages"
10683 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10684
10685 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10686 #, fuzzy
10687 msgid "All debugging messages"
10688 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10689
10690 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10691 #, c-format
10692 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10696 #: src/converter.C:506
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Cannot convert file"
10699 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10700
10701 #: src/converter.C:319
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10705 "Define a convertor in the preferences."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Executing command: "
10711 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10712
10713 #: src/converter.C:438
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Build errors"
10716 msgstr "Zgradi program"
10717
10718 #: src/converter.C:439
10719 #, fuzzy
10720 msgid "There were errors during the build process."
10721 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10722
10723 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10726 msgstr "Napaka med branjem "
10727
10728 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10731 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10732
10733 #: src/converter.C:508
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10736 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10737
10738 #: src/converter.C:577
10739 msgid "Running LaTeX..."
10740 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10741
10742 #: src/converter.C:595
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10746 "log %1$s."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/converter.C:598
10750 #, fuzzy
10751 msgid "LaTeX failed"
10752 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10753
10754 #: src/converter.C:600
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Output is empty"
10757 msgstr "Globina"
10758
10759 #: src/converter.C:601
10760 msgid "An empty output file was generated."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/debug.C:43
10764 msgid "Program initialisation"
10765 msgstr "Inicializacija programa"
10766
10767 #: src/debug.C:44
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Keyboard events handling"
10770 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10771
10772 #: src/debug.C:45
10773 #, fuzzy
10774 msgid "GUI handling"
10775 msgstr "GlavaProsojnice"
10776
10777 #: src/debug.C:46
10778 msgid "Lyxlex grammar parser"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/debug.C:47
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Configuration files reading"
10784 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10785
10786 #: src/debug.C:48
10787 msgid "Custom keyboard definition"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/debug.C:49
10791 #, fuzzy
10792 msgid "LaTeX generation/execution"
10793 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10794
10795 #: src/debug.C:50
10796 msgid "Math editor"
10797 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10798
10799 #: src/debug.C:51
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Font handling"
10802 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10803
10804 #: src/debug.C:52
10805 msgid "Textclass files reading"
10806 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10807
10808 #: src/debug.C:53
10809 msgid "Version control"
10810 msgstr "Nadzor razlièic"
10811
10812 #: src/debug.C:54
10813 #, fuzzy
10814 msgid "External control interface"
10815 msgstr "Zunanji material...|Z"
10816
10817 #: src/debug.C:55
10818 msgid "Keep *roff temporary files"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: src/debug.C:56
10822 msgid "User commands"
10823 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10824
10825 #: src/debug.C:57
10826 msgid "The LyX Lexxer"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/debug.C:58
10830 msgid "Dependency information"
10831 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10832
10833 #: src/debug.C:59
10834 msgid "LyX Insets"
10835 msgstr "Vstavki LyXa"
10836
10837 #: src/debug.C:60
10838 msgid "Files used by LyX"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/debug.C:61
10842 msgid "Workarea events"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: src/debug.C:62
10846 msgid "Insettext/tabular messages"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: src/debug.C:63
10850 msgid "Graphics conversion and loading"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/debug.C:64
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Change tracking"
10856 msgstr "Jezik"
10857
10858 #: src/debug.C:65
10859 #, fuzzy
10860 msgid "External template/inset messages"
10861 msgstr "Dodatne izbire"
10862
10863 #: src/debug.C:66
10864 msgid "RowPainter profiling"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/exporter.C:77
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "The file %1$s already exists.\n"
10871 "\n"
10872 "Do you want to over-write that file?"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: src/exporter.C:80
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Over-write file?"
10878 msgstr "pisalni stroj"
10879
10880 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878
10881 #, fuzzy
10882 msgid "&Over-write"
10883 msgstr "pisalni stroj"
10884
10885 #: src/exporter.C:82
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Over-write &all"
10888 msgstr "pisalni stroj"
10889
10890 #: src/exporter.C:83
10891 #, fuzzy
10892 msgid "&Cancel export"
10893 msgstr "&Preklièi"
10894
10895 #: src/exporter.C:132
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Couldn't copy file"
10898 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10899
10900 #: src/exporter.C:133
10901 #, c-format
10902 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/exporter.C:171
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Couldn't export file"
10908 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10909
10910 #: src/exporter.C:172
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10913 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10914
10915 #: src/exporter.C:205
10916 #, fuzzy
10917 msgid "File name error"
10918 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10919
10920 #: src/exporter.C:206
10921 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/exporter.C:241
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Document export cancelled."
10927 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10928
10929 #: src/exporter.C:247
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10932 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10933
10934 #: src/exporter.C:253
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid "Document exported as %1$s"
10937 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10938
10939 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Cannot view file"
10942 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10943
10944 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "File does not exist: %1$s"
10947 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10948
10949 #: src/format.C:279
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "No information for viewing %1$s"
10952 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10953
10954 #: src/format.C:289
10955 #, fuzzy, c-format
10956 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10957 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10958
10959 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Cannot edit file"
10962 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10963
10964 #: src/format.C:349
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "No information for editing %1$s"
10967 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10968
10969 #: src/format.C:359
10970 #, c-format
10971 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/frontends/LyXView.C:326
10975 #, fuzzy
10976 msgid " (changed)"
10977 msgstr " (Spremenjeno)"
10978
10979 #: src/frontends/LyXView.C:330
10980 msgid " (read only)"
10981 msgstr " (le za branje)"
10982
10983 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10984 msgid "Formatting document..."
10985 msgstr "Urejanje spisa..."
10986
10987 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10988 #, fuzzy
10989 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10990 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10991
10992 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10995 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10996
10997 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10998 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10999 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
11000
11001 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11002 #, fuzzy
11003 msgid ""
11004 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11005 "1995-2001 LyX Team"
11006 msgstr ""
11007 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
11008 "1995-2001 LyX Team"
11009
11010 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11011 msgid ""
11012 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11013 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11014 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11015 "any later version."
11016 msgstr ""
11017 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
11018 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
11019 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
11020 "katerokoli poznej¹o razlièico."
11021
11022 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11023 #, fuzzy
11024 msgid ""
11025 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11026 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11027 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11028 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11029 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11030 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11031 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11032 msgstr ""
11033 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
11034 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
11035 "DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
11036 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
11037 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
11038 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
11039 "USA."
11040
11041 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11042 msgid "LyX Version "
11043 msgstr "Razlièica LyXa "
11044
11045 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Library directory: "
11048 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11049
11050 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11051 msgid "User directory: "
11052 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11053
11054 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11055 #, fuzzy
11056 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11057 msgstr "Zbirka podatkov:"
11058
11059 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Select a BibTeX database to add"
11062 msgstr "Zbirka podatkov:"
11063
11064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11065 #, fuzzy
11066 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11067 msgstr "Zbirka podatkov:"
11068
11069 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Select a BibTeX style"
11072 msgstr "Spremeni slog TeXa"
11073
11074 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11075 msgid "No frame drawn"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11079 msgid "Rectangular box"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11083 msgid "Oval box, thin"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11087 msgid "Oval box, thick"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11091 msgid "Shadow box"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Double box"
11097 msgstr "Dvojni"
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11100 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11101 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Depth"
11104 msgstr ", globina: "
11105
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11107 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11108 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11109 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11110 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Total Height"
11113 msgstr "Copyright"
11114
11115 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11117 msgid "Roman"
11118 msgstr "pokonèna"
11119
11120 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11122 msgid "Sans Serif"
11123 msgstr "brez serifov"
11124
11125 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11126 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11127 msgid "Typewriter"
11128 msgstr "pisalni stroj"
11129
11130 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11131 #, c-format
11132 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11136 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Select external file"
11139 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11140
11141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Top left"
11145 msgstr "Sredina"
11146
11147 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11148 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Bottom left"
11151 msgstr "Spodaj|#B"
11152
11153 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Baseline left"
11157 msgstr "Usredini|U"
11158
11159 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Top center"
11163 msgstr "Sredina"
11164
11165 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Bottom center"
11169 msgstr "Sredina"
11170
11171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Baseline center"
11175 msgstr "Usredini|U"
11176
11177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11178 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Top right"
11181 msgstr "Copyright"
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11184 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Bottom right"
11187 msgstr "&Dno"
11188
11189 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11190 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Baseline right"
11193 msgstr "Èrta desno|d"
11194
11195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Select graphics file"
11198 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11199
11200 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Clipart|#C#c"
11203 msgstr "Izrezek"
11204
11205 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Select document to include"
11208 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11209
11210 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11211 #, fuzzy
11212 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11213 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11214
11215 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11216 #, fuzzy
11217 msgid "LaTeX Log"
11218 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11219
11220 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Literate Programming Build Log"
11223 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11224
11225 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11226 #, fuzzy
11227 msgid "lyx2lyx Error Log"
11228 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11229
11230 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Version Control Log"
11233 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11234
11235 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11236 #, fuzzy
11237 msgid "No LaTeX log file found."
11238 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11239
11240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11241 #, fuzzy
11242 msgid "No literate programming build log file found."
11243 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11244
11245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11246 #, fuzzy
11247 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11248 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11249
11250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11251 #, fuzzy
11252 msgid "No version control log file found."
11253 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Choose bind file"
11258 msgstr "Izberi vzorec"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11261 #, fuzzy
11262 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11263 msgstr "Zbirka podatkov:"
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Choose UI file"
11268 msgstr "Izberi vzorec"
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11271 #, fuzzy
11272 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11273 msgstr " v datoteko ,"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Choose keyboard map"
11278 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11281 #, fuzzy
11282 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11283 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Choose personal dictionary"
11288 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11291 #, fuzzy
11292 msgid "*.ispell"
11293 msgstr "Rumena"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Print to file"
11298 msgstr "Tiskaj na"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11301 msgid "PostScript files (*.ps)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Spellchecker error"
11307 msgstr "Èrkovalnik"
11308
11309 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11310 #, fuzzy
11311 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11312 msgstr ""
11313 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11314 "Morda je bil pobit."
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11317 #, fuzzy
11318 msgid ""
11319 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11320 "Maybe it has been killed."
11321 msgstr ""
11322 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11323 "Morda je bil pobit."
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11326 #, fuzzy
11327 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11328 msgstr ""
11329 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11330 "Morda je bil pobit."
11331
11332 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11333 #, fuzzy
11334 msgid "The spellchecker has failed"
11335 msgstr ""
11336 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11337 "Morda je bil pobit."
11338
11339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "%1$d words checked."
11342 msgstr "Zaznana ena napaka"
11343
11344 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11345 #, fuzzy
11346 msgid "One word checked."
11347 msgstr "Zaznana ena napaka"
11348
11349 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Spelling check completed"
11352 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11353
11354 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11355 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11356 msgid "Table of Contents"
11357 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11360 #, c-format
11361 msgid "%1$s and %2$s"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11365 #, c-format
11366 msgid "%1$s et al."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11370 #, fuzzy
11371 msgid "No year"
11372 msgstr "Brez ¹tevilke"
11373
11374 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11375 #, fuzzy
11376 msgid "before"
11377 msgstr "Besedilo prej|#p"
11378
11379 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11380 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11381 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11382 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11383 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11384 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11385 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11386 #, fuzzy
11387 msgid "No change"
11388 msgstr " (Spremenjeno)"
11389
11390 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11391 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11392 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11393 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11394 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11395 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11396 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Reset"
11399 msgstr "Ref: "
11400
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11402 msgid "Medium"
11403 msgstr "navadna"
11404
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11406 msgid "Bold"
11407 msgstr "polkrepka"
11408
11409 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11410 msgid "Upright"
11411 msgstr "pokonèna"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11414 msgid "Italic"
11415 msgstr "le¾eèa"
11416
11417 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11418 msgid "Slanted"
11419 msgstr "nagnjena"
11420
11421 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Small Caps"
11424 msgstr "majhne velike"
11425
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11427 msgid "Increase"
11428 msgstr "Poveèaj"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11431 msgid "Decrease"
11432 msgstr "Zmanj¹aj"
11433
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Emph"
11437 msgstr "Poudari "
11438
11439 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11440 msgid "Underbar"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Noun"
11446 msgstr "velike èrke "
11447
11448 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11449 #, fuzzy
11450 msgid "No color"
11451 msgstr "Barve"
11452
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Black"
11456 msgstr "Blok"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11459 #, fuzzy
11460 msgid "White"
11461 msgstr "bela"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Red"
11466 msgstr "Ponovi"
11467
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Green"
11471 msgstr "gr¹ko"
11472
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Blue"
11476 msgstr "modra"
11477
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Cyan"
11481 msgstr "cian"
11482
11483 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Magenta"
11486 msgstr "vijolièna"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Yellow"
11491 msgstr "rumena"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11494 #, fuzzy
11495 msgid "System files|#S#s"
11496 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11499 #, fuzzy
11500 msgid "User files|#U#u"
11501 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Could not update TeX information"
11506 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11507
11508 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "The script `%s' failed."
11511 msgstr ""
11512 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11513 "Morda je bil pobit."
11514
11515 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11516 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Index Entry"
11519 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11520
11521 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Keyword:|#K"
11524 msgstr "Kljuèna beseda"
11525
11526 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11527 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Label"
11530 msgstr "Oznaèevanje"
11531
11532 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Label:|#L"
11535 msgstr "Oznaka...|z"
11536
11537 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11538 #, fuzzy
11539 msgid "C_redits"
11540 msgstr "Zasluge"
11541
11542 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11543 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Bibliography Entry Settings"
11546 msgstr "Literatura"
11547
11548 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11549 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11550 #, fuzzy
11551 msgid "BibTeX Bibliography"
11552 msgstr "Literatura"
11553
11554 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11555 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Box Settings"
11558 msgstr "Izbire"
11559
11560 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11561 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Branch Settings"
11564 msgstr "Postavka literature"
11565
11566 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11567 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Merge Changes"
11570 msgstr "obseg strani"
11571
11572 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Accept highlighted change?"
11575 msgstr "Sprejeto"
11576
11577 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11578 #, fuzzy
11579 msgid "unknown author"
11580 msgstr "Neznana akcija"
11581
11582 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11583 #, fuzzy
11584 msgid "unknown date"
11585 msgstr "Neznana akcija"
11586
11587 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Done merging changes"
11590 msgstr "obseg strani"
11591
11592 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11593 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Text Style"
11596 msgstr "Slog TeXa|X"
11597
11598 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11599 msgid "CiteKeys"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11603 msgid "BibKeys"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11607 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Document Settings"
11610 msgstr "Spisi"
11611
11612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "Unavailable: %1$s"
11616 msgstr "Dostopne tipke"
11617
11618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11620 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11623 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11624 msgid " (not installed)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Small Skip"
11630 msgstr "Mali razmak"
11631
11632 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Medium Skip"
11635 msgstr "Srednji razmak"
11636
11637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Big Skip"
11640 msgstr "Velik razmak"
11641
11642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11643 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11644 msgid "B3"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11649 msgid "B4"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11653 #, fuzzy
11654 msgid "No headings numbered"
11655 msgstr "©tevilka"
11656
11657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11658 msgid "Only parts numbered"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11662 msgid "Chapters and above numbered"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Sections and above numbered"
11668 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
11669
11670 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11671 msgid "Subsections and above numbered"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11675 msgid "Subsubsections and above numbered"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11679 msgid "Paragraphs and above numbered"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11683 msgid "All headings numbered"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11687 msgid "Only Parts appear in TOC"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11691 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11695 msgid "Sections and above appear in TOC"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11699 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11703 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11707 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11711 msgid "TOC contains all headings"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11715 #, fuzzy
11716 msgid "TeX Settings"
11717 msgstr "Ministran"
11718
11719 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Errors"
11722 msgstr "Brskaj|#B"
11723
11724 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11725 #, fuzzy
11726 msgid "*** No Errors ***"
11727 msgstr "*** Ni spisa ***"
11728
11729 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11730 #, fuzzy
11731 msgid "files"
11732 msgstr "&Datoteka"
11733
11734 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11735 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11736 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11737 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11738 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11739 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Scale%"
11742 msgstr "manj¹a"
11743
11744 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11745 #, fuzzy
11746 msgid "External Settings"
11747 msgstr "Ministran"
11748
11749 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Forma_t"
11752 msgstr "Formati"
11753
11754 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11755 #, fuzzy
11756 msgid "O_ption"
11757 msgstr "Izbire"
11758
11759 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11760 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Float Settings"
11763 msgstr "Izbire"
11764
11765 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11766 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11767 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Graphics"
11770 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11771
11772 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11773 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Child Document"
11776 msgstr "Spis"
11777
11778 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Log Viewer"
11781 msgstr "Poglej DVI"
11782
11783 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11784 msgid "Error reading file!"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Math Delimiters"
11790 msgstr "Loèilo"
11791
11792 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11793 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Math Panel"
11796 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11797
11798 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11799 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Math Matrix"
11802 msgstr "Matrika"
11803
11804 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11805 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Note Settings"
11808 msgstr "Izbire"
11809
11810 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11811 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Paragraph Settings"
11814 msgstr "Postavka literature"
11815
11816 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11817 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11818 msgid "Senseless with this layout!"
11819 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11820
11821 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11823 msgid "Preferences"
11824 msgstr "Izbire"
11825
11826 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11827 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11828 msgid "pspell (library)"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11832 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11833 msgid "aspell (library)"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11837 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Cross-reference"
11840 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11841
11842 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11843 #, fuzzy
11844 msgid "No labels found."
11845 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11846
11847 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11848 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Find and Replace"
11851 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11852
11853 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Send document to command"
11856 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11857
11858 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11859 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Show File"
11862 msgstr "KratekNaslov"
11863
11864 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11865 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11866 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Spellchecker"
11869 msgstr "Èrkovalnik"
11870
11871 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11872 #, fuzzy
11873 msgid "checked"
11874 msgstr "Èrkovalnik"
11875
11876 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11877 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Insert Table"
11880 msgstr "Vstavi tabelo"
11881
11882 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11883 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Table Settings"
11886 msgstr "Ministran"
11887
11888 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11889 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11890 #, fuzzy
11891 msgid "TeX Information"
11892 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11893
11894 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11895 msgid "Synonym"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11899 #, fuzzy
11900 msgid "No synonyms found"
11901 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11902
11903 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11904 #, fuzzy
11905 msgid "*** No Lists ***"
11906 msgstr "*** Ni spisa ***"
11907
11908 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11909 #, fuzzy
11910 msgid "*** No Items ***"
11911 msgstr "*** Ni spisa ***"
11912
11913 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11914 #, fuzzy
11915 msgid "VSpace Settings"
11916 msgstr "Ministran"
11917
11918 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11919 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Text Wrap Settings"
11922 msgstr "Ministran"
11923
11924 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11925 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11926 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11927 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11928 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid "LyX: %1$s"
11931 msgstr "LyX: Url"
11932
11933 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11934 #, fuzzy
11935 msgid "&Standard"
11936 msgstr "Standardno"
11937
11938 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11939 #, fuzzy
11940 msgid "&Maths"
11941 msgstr "Poti"
11942
11943 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11944 msgid "Dings &1"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11948 msgid "Dings &2"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11952 msgid "Dings &3"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11956 msgid "Dings &4"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11960 #, fuzzy
11961 msgid "&Custom..."
11962 msgstr "Kupec"
11963
11964 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11965 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11966 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11967 msgid "Bullets"
11968 msgstr "Pike"
11969
11970 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11971 msgid "Enter a custom bullet"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Directories"
11977 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11978
11979 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid ""
11982 "Change by %1$s\n"
11983 "\n"
11984 msgstr "GlavaProsojnice"
11985
11986 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11987 #, c-format
11988 msgid "Change made at %1$s\n"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Previous command"
11994 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11995
11996 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Next command"
11999 msgstr "Izvedi ukaz"
12000
12001 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12002 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12003 #, fuzzy
12004 msgid "big size"
12005 msgstr "Velik razmak"
12006
12007 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12008 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Big size"
12011 msgstr "Velik razmak"
12012
12013 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12014 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12015 msgid "bigg size"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12019 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Bigg size"
12022 msgstr "Velik razmak"
12023
12024 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12025 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12026 #, fuzzy
12027 msgid "LyX: Delimiters"
12028 msgstr "Loèilo"
12029
12030 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Variable size"
12033 msgstr "Oznaèevanje"
12034
12035 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Author-year"
12038 msgstr "Avtor"
12039
12040 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Numerical"
12043 msgstr "ameri¹ko"
12044
12045 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12046 #, fuzzy
12047 msgid "``text''"
12048 msgstr "besedilo"
12049
12050 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12051 #, fuzzy
12052 msgid "''text''"
12053 msgstr "besedilo"
12054
12055 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12056 #, fuzzy
12057 msgid ",,text``"
12058 msgstr "besedilo"
12059
12060 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12061 #, fuzzy
12062 msgid ",,text''"
12063 msgstr "besedilo"
12064
12065 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12066 #, fuzzy
12067 msgid "<<text>>"
12068 msgstr "besedilo"
12069
12070 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12071 #, fuzzy
12072 msgid ">>text<<"
12073 msgstr "besedilo"
12074
12075 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12076 msgid "Length"
12077 msgstr "Dol¾ina"
12078
12079 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12080 msgid "10"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12084 #, fuzzy
12085 msgid "11"
12086 msgstr "1|#1"
12087
12088 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12089 msgid "12"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12093 #, fuzzy
12094 msgid "empty"
12095 msgstr "Globina"
12096
12097 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12098 #, fuzzy
12099 msgid "plain"
12100 msgstr "Dejstvo-navadno"
12101
12102 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12103 #, fuzzy
12104 msgid "headings"
12105 msgstr "GlavaProsojnice"
12106
12107 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12108 msgid "fancy"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12112 #: src/text.C:2412
12113 #, fuzzy
12114 msgid "OneHalf"
12115 msgstr "Polovièni"
12116
12117 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12118 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Document Class"
12123 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12124
12125 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Fonts"
12129 msgstr "Pisava: "
12130
12131 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Text Layout"
12135 msgstr "Videz "
12136
12137 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Page Layout"
12141 msgstr "Videz odstavka"
12142
12143 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Page Margins"
12147 msgstr "Robovi"
12148
12149 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Numbering & TOC"
12153 msgstr "©tevilka"
12154
12155 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12156 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Math Options"
12159 msgstr "Dodatne izbire"
12160
12161 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12162 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Float Placement"
12165 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12166
12167 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Branches"
12171 msgstr "francosko"
12172
12173 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12174 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12177 #, fuzzy
12178 msgid "LaTeX Preamble"
12179 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
12180
12181 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12182 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12184 #, fuzzy
12185 msgid "No"
12186 msgstr "velike èrke "
12187
12188 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12189 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12190 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12191 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12192 msgid "Yes"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12196 #, fuzzy
12197 msgid "TeX Code Settings"
12198 msgstr "dodatne izbire"
12199
12200 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12201 #, fuzzy
12202 msgid "External Material"
12203 msgstr "Zunanji material...|Z"
12204
12205 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Math Delimiter"
12208 msgstr "Loèilo"
12209
12210 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12211 #, fuzzy
12212 msgid "LyX: Math Spacing"
12213 msgstr "Presledki"
12214
12215 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12216 msgid "Thin space\t\\,"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12220 msgid "Medium space\t\\:"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12224 msgid "Thick space\t\\;"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12228 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12232 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12236 msgid "Negative space\t\\!"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12240 #, fuzzy
12241 msgid "LyX: Math Roots"
12242 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12243
12244 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12245 msgid "Square root\t\\sqrt"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12249 msgid "Cube root\t\\root"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12253 msgid "Other root\t\\root"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12257 #, fuzzy
12258 msgid "LyX: Fractions"
12259 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12260
12261 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Standard\t\\frac"
12264 msgstr "Standardno"
12265
12266 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12267 #, fuzzy
12268 msgid "No hor. line\t\\atop"
12269 msgstr "Ni veè opomb"
12270
12271 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12272 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12276 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12280 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12284 msgid "Binomial\t\\choose"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12288 #, fuzzy
12289 msgid "LyX: Math Styles"
12290 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12291
12292 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12293 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12297 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12301 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12305 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12309 #, fuzzy
12310 msgid "LyX: Math Fonts"
12311 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12312
12313 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12314 msgid "Roman\t\\mathrm"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12318 msgid "Bold\t\\mathbf"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12322 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12328 msgstr "brez serifov"
12329
12330 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Italic\t\\mathit"
12333 msgstr "le¾eèa"
12334
12335 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12338 msgstr "pisalni stroj"
12339
12340 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12341 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12345 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12351 msgstr "Dru¾ina:|#D"
12352
12353 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12354 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12358 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12359 #, fuzzy
12360 msgid "LyX: Insert Matrix"
12361 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
12362
12363 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12364 #, fuzzy
12365 msgid "ispell"
12366 msgstr "Rumena"
12367
12368 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12369 #, fuzzy
12370 msgid "aspell"
12371 msgstr "Rumena"
12372
12373 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12374 #, fuzzy
12375 msgid "hspell"
12376 msgstr "Rumena"
12377
12378 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Look and feel"
12381 msgstr "Videz in obèutek"
12382
12383 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12384 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12385 #, fuzzy
12386 msgid "User interface"
12387 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
12388
12389 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Screen fonts"
12392 msgstr "Zaslonske pisave"
12393
12394 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12395 msgid "Colors"
12396 msgstr "Barve"
12397
12398 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Keyboard"
12401 msgstr "Kljuèna beseda"
12402
12403 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Language settings"
12406 msgstr "Ministran"
12407
12408 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12409 msgid "Outputs"
12410 msgstr "Izhodi"
12411
12412 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Plain text"
12415 msgstr "Umesti"
12416
12417 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Date format"
12420 msgstr "Osve¾i|#U"
12421
12422 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12423 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12424 msgid "Paths"
12425 msgstr "Poti"
12426
12427 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12428 msgid "Printer"
12429 msgstr "Tiskalnik"
12430
12431 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Identity"
12434 msgstr "Zamik"
12435
12436 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12437 #, fuzzy
12438 msgid "File formats"
12439 msgstr "Formati"
12440
12441 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12442 msgid "Converters"
12443 msgstr "Pretvorniki"
12444
12445 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Copiers"
12448 msgstr "Izvodi"
12449
12450 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Format in use"
12453 msgstr "Formati"
12454
12455 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12456 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Select a document templates directory"
12462 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12463
12464 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Select a temporary directory"
12467 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12468
12469 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Select a backups directory"
12472 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12473
12474 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Select a document directory"
12477 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12478
12479 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12480 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Print Document"
12486 msgstr "Spis"
12487
12488 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12489 #, fuzzy
12490 msgid "&Go Back"
12491 msgstr "&Vrni se"
12492
12493 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Jump back"
12496 msgstr "Vrni se"
12497
12498 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Jump to label"
12501 msgstr "Pojdi na sklic"
12502
12503 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Send Document to Command"
12506 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12507
12508 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Vertical Space Settings"
12511 msgstr "Ministran"
12512
12513 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12514 #, fuzzy
12515 msgid "LyX"
12516 msgstr "LyX: Url"
12517
12518 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Advanced Placement Options"
12521 msgstr "Znakovni slog"
12522
12523 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Use &default placement"
12526 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12527
12528 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12529 #, fuzzy
12530 msgid "&Top of page"
12531 msgstr "% strani"
12532
12533 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12534 #, fuzzy
12535 msgid "&Bottom of page"
12536 msgstr "% strani"
12537
12538 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12539 #, fuzzy
12540 msgid "&Page of floats"
12541 msgstr "Stolpci strani"
12542
12543 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12544 msgid "&Here if possible"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12548 msgid "Here definitely"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12552 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12556 #, fuzzy
12557 msgid "&Span columns"
12558 msgstr "Posebna celica"
12559
12560 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12561 #, fuzzy
12562 msgid "&Rotate sideways"
12563 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12564
12565 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12566 #, fuzzy
12567 msgid "space"
12568 msgstr "Zamenjaj"
12569
12570 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Invalid filename"
12573 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
12574
12575 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12576 msgid ""
12577 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12578 "characters:\n"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Maths"
12584 msgstr "Poti"
12585
12586 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12587 msgid "Dings 1"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12591 msgid "Dings 2"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12595 msgid "Dings 3"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12599 msgid "Dings 4"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Branch"
12605 msgstr "francosko"
12606
12607 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12608 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12609 #, fuzzy
12610 msgid "(None)"
12611 msgstr "Niè"
12612
12613 #: src/importer.C:45
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "Importing %1$s..."
12616 msgstr "Uvoz%m"
12617
12618 #: src/importer.C:63
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Couldn't import file"
12621 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12622
12623 #: src/importer.C:64
12624 #, fuzzy, c-format
12625 msgid "No information for importing the format %1$s."
12626 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12627
12628 #: src/importer.C:89
12629 msgid "imported."
12630 msgstr "uvo¾ena."
12631
12632 #: src/insets/insetbase.C:257
12633 msgid "Opened inset"
12634 msgstr "Odprt vstavek"
12635
12636 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12637 #, fuzzy
12638 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12639 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
12640
12641 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12642 msgid "Export Warning!"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12646 msgid ""
12647 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12648 "BibTeX will be unable to find them."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12652 msgid ""
12653 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12654 "BibTeX will be unable to find it."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: src/insets/insetbox.C:57
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Boxed"
12660 msgstr "polkrepka"
12661
12662 #: src/insets/insetbox.C:58
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Frameless"
12665 msgstr "Tiskalnik|#T"
12666
12667 #: src/insets/insetbox.C:59
12668 #, fuzzy
12669 msgid "ovalbox"
12670 msgstr "Dvojni"
12671
12672 #: src/insets/insetbox.C:60
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Ovalbox"
12675 msgstr "Dvojni"
12676
12677 #: src/insets/insetbox.C:61
12678 msgid "Shadowbox"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: src/insets/insetbox.C:62
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Doublebox"
12684 msgstr "Dvojni"
12685
12686 #: src/insets/insetbox.C:116
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Opened Box Inset"
12689 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12690
12691 #: src/insets/insetbranch.C:72
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Opened Branch Inset"
12694 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12695
12696 #: src/insets/insetbranch.C:97
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Branch: "
12699 msgstr "francosko"
12700
12701 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12702 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Undef: "
12705 msgstr "Ref: "
12706
12707 #: src/insets/insetcaption.C:80
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Opened Caption Inset"
12710 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12711
12712 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Opened CharStyle Inset"
12715 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12716
12717 #: src/insets/insetenv.C:65
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Opened Environment Inset: "
12720 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12721
12722 #: src/insets/insetert.C:142
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Opened ERT Inset"
12725 msgstr "Odprt vstavek"
12726
12727 #: src/insets/insetert.C:385
12728 msgid "ERT"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/insets/insetexternal.C:579
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid "External template %1$s is not installed"
12734 msgstr "Dodatne izbire"
12735
12736 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374
12737 #: src/insets/insetfloat.C:384
12738 #, fuzzy
12739 msgid "float: "
12740 msgstr "Noga"
12741
12742 #: src/insets/insetfloat.C:291
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Opened Float Inset"
12745 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12746
12747 #: src/insets/insetfloat.C:386
12748 #, fuzzy
12749 msgid " (sideways)"
12750 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12751
12752 #: src/insets/insetfloatlist.C:57
12753 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: src/insets/insetfloatlist.C:122
12757 #, fuzzy, c-format
12758 msgid "List of %1$s"
12759 msgstr "Seznam tabel"
12760
12761 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12762 #, fuzzy
12763 msgid "foot"
12764 msgstr "Noga"
12765
12766 #: src/insets/insetfoot.C:56
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Opened Footnote Inset"
12769 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12770
12771 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12772 #, fuzzy, c-format
12773 msgid ""
12774 "Could not copy the file\n"
12775 "%1$s\n"
12776 "into the temporary directory."
12777 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12778
12779 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12780 #, c-format
12781 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "Graphics file: %1$s"
12787 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12788
12789 #: src/insets/insetinclude.C:284
12790 msgid "Verbatim Input"
12791 msgstr "Dobesedni vhod"
12792
12793 #: src/insets/insetinclude.C:285
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Verbatim Input*"
12796 msgstr "Dobesedni vhod"
12797
12798 #: src/insets/insetinclude.C:382
12799 #, c-format
12800 msgid ""
12801 "Included file `%1$s'\n"
12802 "has textclass `%2$s'\n"
12803 "while parent file has textclass `%3$s'."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/insets/insetinclude.C:388
12807 msgid "Different textclasses"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/insets/insetindex.C:39
12811 msgid "Idx"
12812 msgstr "Stv"
12813
12814 #: src/insets/insetindex.C:71
12815 msgid "Index"
12816 msgstr "Stvarno kazalo"
12817
12818 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12819 #, fuzzy
12820 msgid "margin"
12821 msgstr "Robovi"
12822
12823 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12826 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12827
12828 #: src/insets/insetnote.C:60
12829 msgid "Comment"
12830 msgstr "Komentar"
12831
12832 #: src/insets/insetnote.C:61
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Greyed out"
12835 msgstr "Odprt vstavek"
12836
12837 #: src/insets/insetnote.C:62
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Framed"
12840 msgstr "PrvoIme"
12841
12842 #: src/insets/insetnote.C:63
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Shaded"
12845 msgstr "Oblika:|#O"
12846
12847 #: src/insets/insetnote.C:141
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Opened Note Inset"
12850 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12851
12852 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12853 #, fuzzy
12854 msgid "opt"
12855 msgstr "&Vrh"
12856
12857 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12860 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12861
12862 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Ref: "
12865 msgstr "Ref: "
12866
12867 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Equation"
12870 msgstr "Navedek"
12871
12872 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12873 #, fuzzy
12874 msgid "EqRef: "
12875 msgstr "Ref: "
12876
12877 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Page Number"
12880 msgstr "©tevilka strani"
12881
12882 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Page: "
12885 msgstr "Strani:"
12886
12887 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Textual Page Number"
12890 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12891
12892 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12893 #, fuzzy
12894 msgid "TextPage: "
12895 msgstr "StranZBesedilom"
12896
12897 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Standard+Textual Page"
12900 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12901
12902 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Ref+Text: "
12905 msgstr "Ref: "
12906
12907 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12908 msgid "PrettyRef"
12909 msgstr "LepSkl"
12910
12911 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12912 #, fuzzy
12913 msgid "PrettyRef: "
12914 msgstr "LepSkl"
12915
12916 #: src/insets/insettabular.C:454
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Opened table"
12919 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12920
12921 #: src/insets/insettabular.C:1560
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Error setting multicolumn"
12924 msgstr "Veèstolpèna|s"
12925
12926 #: src/insets/insettabular.C:1561
12927 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: src/insets/insettext.C:230
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Opened Text Inset"
12933 msgstr "Odprt vstavek"
12934
12935 #: src/insets/insettheorem.C:39
12936 #, fuzzy
12937 msgid "theorem"
12938 msgstr "Izrek"
12939
12940 #: src/insets/insettheorem.C:87
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Opened Theorem Inset"
12943 msgstr "Odprt vstavek"
12944
12945 #: src/insets/insettoc.C:43
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Unknown toc list"
12948 msgstr "Neznana akcija"
12949
12950 #: src/insets/inseturl.C:40
12951 msgid "Url: "
12952 msgstr "Url: "
12953
12954 #: src/insets/inseturl.C:42
12955 msgid "HtmlUrl: "
12956 msgstr "HtmlUrl: "
12957
12958 #: src/insets/insetvspace.C:109
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Vertical Space"
12961 msgstr "Navpièni presledki"
12962
12963 #: src/insets/insetwrap.C:60
12964 msgid "wrap: "
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/insets/insetwrap.C:189
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Opened Wrap Inset"
12970 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12971
12972 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Not shown."
12975 msgstr " ni znan"
12976
12977 #: src/insets/render_graphic.C:96
12978 msgid "Loading..."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/insets/render_graphic.C:98
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Converting to loadable format..."
12984 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12985
12986 #: src/insets/render_graphic.C:100
12987 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: src/insets/render_graphic.C:102
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Scaling etc..."
12993 msgstr "Napaka med branjem "
12994
12995 #: src/insets/render_graphic.C:104
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Ready to display"
12998 msgstr "[ni prikazano]"
12999
13000 #: src/insets/render_graphic.C:106
13001 #, fuzzy
13002 msgid "No file found!"
13003 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13004
13005 #: src/insets/render_graphic.C:108
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Error converting to loadable format"
13008 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13009
13010 #: src/insets/render_graphic.C:110
13011 msgid "Error loading file into memory"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/insets/render_graphic.C:112
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Error generating the pixmap"
13017 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13018
13019 #: src/insets/render_graphic.C:114
13020 #, fuzzy
13021 msgid "No image"
13022 msgstr " (Spremenjeno)"
13023
13024 #: src/insets/render_preview.C:91
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Preview loading"
13027 msgstr "obrnjeno"
13028
13029 #: src/insets/render_preview.C:94
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Preview ready"
13032 msgstr "obrnjeno"
13033
13034 #: src/insets/render_preview.C:97
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Preview failed"
13037 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13038
13039 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13042 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
13043
13044 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13047 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
13048
13049 #: src/ispell.C:246
13050 msgid ""
13051 "Could not create an ispell process.\n"
13052 "You may not have the right languages installed."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/ispell.C:268
13056 msgid ""
13057 "The ispell process returned an error.\n"
13058 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/ispell.C:377
13062 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/kbsequence.C:160
13066 msgid "   options: "
13067 msgstr "  izbire: "
13068
13069 #: src/lengthcommon.C:34
13070 msgid "sp"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/lengthcommon.C:34
13074 #, fuzzy
13075 msgid "pt"
13076 msgstr "&Vrh"
13077
13078 #: src/lengthcommon.C:34
13079 msgid "bp"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/lengthcommon.C:34
13083 #, fuzzy
13084 msgid "dd"
13085 msgstr "Dodaj"
13086
13087 #: src/lengthcommon.C:34
13088 msgid "mm"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/lengthcommon.C:34
13092 msgid "pc"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/lengthcommon.C:35
13096 msgid "cm"
13097 msgstr "cm"
13098
13099 #: src/lengthcommon.C:35
13100 #, fuzzy
13101 msgid "in"
13102 msgstr "drobne"
13103
13104 #: src/lengthcommon.C:35
13105 #, fuzzy
13106 msgid "ex"
13107 msgstr "besedilo"
13108
13109 #: src/lengthcommon.C:35
13110 msgid "em"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/lengthcommon.C:35
13114 msgid "mu"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/lengthcommon.C:36
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Text Width %"
13120 msgstr "©irina oznake"
13121
13122 #: src/lengthcommon.C:36
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Column Width %"
13125 msgstr "Stolpci "
13126
13127 #: src/lengthcommon.C:36
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Page Width %"
13130 msgstr "©irina oznake"
13131
13132 #: src/lengthcommon.C:36
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Line Width %"
13135 msgstr "©irina oznake"
13136
13137 #: src/lengthcommon.C:37
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Text Height %"
13140 msgstr "Copyright"
13141
13142 #: src/lengthcommon.C:37
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Page Height %"
13145 msgstr "Copyright"
13146
13147 #: src/lyx_cb.C:113
13148 #, fuzzy, c-format
13149 msgid ""
13150 "The document %1$s could not be saved.\n"
13151 "\n"
13152 "Do you want to rename the document and try again?"
13153 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13154
13155 #: src/lyx_cb.C:115
13156 msgid "Rename and save?"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: src/lyx_cb.C:116
13160 #, fuzzy
13161 msgid "&Rename"
13162 msgstr "Ime"
13163
13164 #: src/lyx_cb.C:132
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Choose a filename to save document as"
13167 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
13168
13169 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Templates|#T#t"
13172 msgstr "Vzorci"
13173
13174 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid ""
13177 "The document %1$s already exists.\n"
13178 "\n"
13179 "Do you want to over-write that document?"
13180 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13181
13182 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Over-write document?"
13185 msgstr "®elite shraniti spis?"
13186
13187 #: src/lyx_cb.C:215
13188 #, fuzzy, c-format
13189 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13190 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13191
13192 #: src/lyx_cb.C:217
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Unable to remove temporary directory"
13195 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13196
13197 #: src/lyx_cb.C:249
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "Auto-saving %1$s"
13200 msgstr "Sámoshranjevanje"
13201
13202 #: src/lyx_cb.C:289
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Autosave failed!"
13205 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13206
13207 #: src/lyx_cb.C:316
13208 msgid "Autosaving current document..."
13209 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
13210
13211 #: src/lyx_cb.C:382
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Select file to insert"
13214 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13215
13216 #: src/lyx_cb.C:401
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid ""
13219 "Could not read the specified document\n"
13220 "%1$s\n"
13221 "due to the error: %2$s"
13222 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13223
13224 #: src/lyx_cb.C:403
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Could not read file"
13227 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13228
13229 #: src/lyx_cb.C:411
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid ""
13232 "Could not open the specified document\n"
13233 "%1$s\n"
13234 "due to the error: %2$s"
13235 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13236
13237 #: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Could not open file"
13240 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
13241
13242 #: src/lyx_cb.C:443
13243 msgid "Running configure..."
13244 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
13245
13246 #: src/lyx_cb.C:452
13247 msgid "Reloading configuration..."
13248 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
13249
13250 #: src/lyx_cb.C:457
13251 #, fuzzy
13252 msgid "System reconfigured"
13253 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
13254
13255 #: src/lyx_cb.C:458
13256 msgid ""
13257 "The system has been reconfigured.\n"
13258 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13259 "updated document class specifications."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/lyx_main.C:123
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Could not read configuration file"
13265 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13266
13267 #: src/lyx_main.C:124
13268 #, c-format
13269 msgid ""
13270 "Error while reading the configuration file\n"
13271 "%1$s.\n"
13272 "Please check your installation."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: src/lyx_main.C:133
13276 #, fuzzy
13277 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13278 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13279
13280 #: src/lyx_main.C:137
13281 msgid "Done!"
13282 msgstr "Opravljeno!"
13283
13284 #: src/lyx_main.C:236
13285 #, c-format
13286 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/lyx_main.C:471
13290 #, fuzzy
13291 msgid "LyX: "
13292 msgstr "LyX: Url"
13293
13294 #: src/lyx_main.C:581
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Could not create temporary directory"
13297 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13298
13299 #: src/lyx_main.C:582
13300 #, c-format
13301 msgid ""
13302 "Could not create a temporary directory in\n"
13303 "%1$s. Make sure that this\n"
13304 "path exists and is writable and try again."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: src/lyx_main.C:731
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Missing user LyX directory"
13310 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13311
13312 #: src/lyx_main.C:732
13313 #, c-format
13314 msgid ""
13315 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13316 "It is needed to keep your own configuration."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: src/lyx_main.C:737
13320 #, fuzzy
13321 msgid "&Create directory"
13322 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
13323
13324 #: src/lyx_main.C:738
13325 msgid "&Exit LyX"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/lyx_main.C:739
13329 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/lyx_main.C:743
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13335 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
13336
13337 #: src/lyx_main.C:749
13338 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/lyx_main.C:905
13342 msgid "List of supported debug flags:"
13343 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
13344
13345 #: src/lyx_main.C:909
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "Setting debug level to %1$s"
13348 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
13349
13350 #: src/lyx_main.C:920
13351 #, fuzzy
13352 msgid ""
13353 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13354 "Command line switches (case sensitive):\n"
13355 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13356 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13357 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13358 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13359 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13360 "                  select the features to debug.\n"
13361 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13362 "\t-x [--execute] command\n"
13363 "                  where command is a lyx command.\n"
13364 "\t-e [--export] fmt\n"
13365 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13366 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13367 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13368 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13369 "\t-version        summarize version and build info\n"
13370 "Check the LyX man page for more details."
13371 msgstr ""
13372 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
13373 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
13374 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
13375 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
13376 "\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
13377 "\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
13378 "\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
13379 "\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
13380 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
13381 "                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
13382 "                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
13383 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
13384 "\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
13385 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
13386 "\n"
13387 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
13388
13389 #: src/lyx_main.C:956
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13392 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13393
13394 #: src/lyx_main.C:966
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13397 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13398
13399 #: src/lyx_main.C:976
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Missing command string after --execute switch"
13402 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
13403
13404 #: src/lyx_main.C:986
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13407 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13408
13409 #: src/lyx_main.C:998
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13412 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13413
13414 #: src/lyx_main.C:1003
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Missing filename for --import"
13417 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
13418
13419 #: src/lyxfind.C:141
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Search error"
13422 msgstr "I¹èi"
13423
13424 #: src/lyxfind.C:141
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Search string is empty"
13427 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
13428
13429 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13430 msgid "String not found!"
13431 msgstr "Niza ni moè najti!"
13432
13433 #: src/lyxfind.C:327
13434 #, fuzzy
13435 msgid "String has been replaced."
13436 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
13437
13438 #: src/lyxfind.C:330
13439 msgid " strings have been replaced."
13440 msgstr " zamenjanih nizov."
13441
13442 #: src/lyxfont.C:52
13443 msgid "Symbol"
13444 msgstr "simboli"
13445
13446 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13447 #: src/lyxfont.C:69
13448 msgid "Inherit"
13449 msgstr "Podeduj"
13450
13451 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13452 #: src/lyxfont.C:69
13453 msgid "Ignore"
13454 msgstr "Prezri"
13455
13456 #: src/lyxfont.C:60
13457 msgid "Smallcaps"
13458 msgstr "majhne velike"
13459
13460 #: src/lyxfont.C:69
13461 msgid "Toggle"
13462 msgstr "Preklopi"
13463
13464 #: src/lyxfont.C:510
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid "Emphasis %1$s, "
13467 msgstr "Poudari "
13468
13469 #: src/lyxfont.C:512
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "Underline %1$s, "
13472 msgstr "podèrtaj "
13473
13474 #: src/lyxfont.C:514
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid "Noun %1$s, "
13477 msgstr "velike èrke "
13478
13479 #: src/lyxfont.C:518
13480 #, fuzzy, c-format
13481 msgid "Language: %1$s, "
13482 msgstr "Jezik:"
13483
13484 #: src/lyxfont.C:520
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "  Number %1$s"
13487 msgstr "©tevilka"
13488
13489 #: src/lyxfunc.C:320
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Unknown function."
13492 msgstr "Neznana akcija"
13493
13494 #: src/lyxfunc.C:360
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Nothing to do"
13497 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13498
13499 #: src/lyxfunc.C:378
13500 msgid "Unknown action"
13501 msgstr "Neznana akcija"
13502
13503 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Command disabled"
13506 msgstr "ukaz"
13507
13508 #: src/lyxfunc.C:391
13509 msgid "Command not allowed without any document open"
13510 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
13511
13512 #: src/lyxfunc.C:634
13513 msgid "Document is read-only"
13514 msgstr "Spis je le za branje"
13515
13516 #: src/lyxfunc.C:643
13517 msgid "This portion of the document is deleted."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/lyxfunc.C:664
13521 #, fuzzy, c-format
13522 msgid ""
13523 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13524 "\n"
13525 "Do you want to save the document?"
13526 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13527
13528 #: src/lyxfunc.C:680
13529 #, c-format
13530 msgid ""
13531 "Could not print the document %1$s.\n"
13532 "Check that your printer is set up correctly."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxfunc.C:683
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Print document failed"
13538 msgstr "Tiskaj na"
13539
13540 #: src/lyxfunc.C:702
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid ""
13543 "The document could not be converted\n"
13544 "into the document class %1$s."
13545 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13546
13547 #: src/lyxfunc.C:705
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Could not change class"
13550 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13551
13552 #: src/lyxfunc.C:813
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Saving document %1$s..."
13555 msgstr "Spis se shranjuje"
13556
13557 #: src/lyxfunc.C:817
13558 #, fuzzy
13559 msgid " done."
13560 msgstr "Pojdi dol"
13561
13562 #: src/lyxfunc.C:830
13563 #, c-format
13564 msgid ""
13565 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13566 "version of the document %1$s?"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204
13570 msgid "Missing argument"
13571 msgstr "Manjkajoèi argument"
13572
13573 #: src/lyxfunc.C:1039
13574 #, fuzzy, c-format
13575 msgid "Opening help file %1$s..."
13576 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13577
13578 #: src/lyxfunc.C:1287
13579 msgid "Opening child document "
13580 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
13581
13582 #: src/lyxfunc.C:1366
13583 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxfunc.C:1377
13587 #, c-format
13588 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxfunc.C:1490
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Document defaults saved in "
13594 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13595
13596 #: src/lyxfunc.C:1493
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Unable to save document defaults"
13599 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
13600
13601 #: src/lyxfunc.C:1547
13602 msgid "Converting document to new document class..."
13603 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13604
13605 #: src/lyxfunc.C:1713
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Select template file"
13608 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13609
13610 #: src/lyxfunc.C:1752
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Select document to open"
13613 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13614
13615 #: src/lyxfunc.C:1795
13616 #, fuzzy, c-format
13617 msgid "Opening document %1$s..."
13618 msgstr "Odpira se spis"
13619
13620 #: src/lyxfunc.C:1799
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "Document %1$s opened."
13623 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
13624
13625 #: src/lyxfunc.C:1801
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid "Could not open document %1$s"
13628 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13629
13630 #: src/lyxfunc.C:1826
13631 #, fuzzy, c-format
13632 msgid "Select %1$s file to import"
13633 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13634
13635 #: src/lyxfunc.C:1941
13636 msgid "Welcome to LyX!"
13637 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2126
13640 msgid ""
13641 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13642 "legal words?"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2131
13646 msgid ""
13647 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13648 "document."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2135
13652 msgid ""
13653 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13654 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13655 "specified, an internal routine is used."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2139
13659 msgid ""
13660 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13661 "plain text)."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2143
13665 msgid ""
13666 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13667 "automatically by what you type."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2147
13671 msgid ""
13672 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13673 "class change."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2151
13677 msgid ""
13678 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2158
13682 msgid ""
13683 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13684 "the backup file in the same directory as the original file."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2162
13688 msgid ""
13689 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13690 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2166
13694 msgid ""
13695 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13696 "its global and local bind/ directories."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/lyxrc.C:2170
13700 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lyxrc.C:2174
13704 msgid ""
13705 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13706 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2184
13710 msgid ""
13711 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13712 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2195
13716 #, no-c-format
13717 msgid ""
13718 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13719 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/lyxrc.C:2199
13723 msgid "New documents will be assigned this language."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2203
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Specify the default paper size."
13729 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2207
13732 msgid ""
13733 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13734 "shown after the change has been made.)"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2211
13738 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/lyxrc.C:2215
13742 msgid ""
13743 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13744 "LyX was started from."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2220
13748 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2224
13752 msgid ""
13753 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13754 "recommended for non-English languages."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2231
13758 msgid ""
13759 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13760 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13761 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2240
13765 msgid ""
13766 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13767 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:2244
13771 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:2248
13775 msgid ""
13776 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13777 "document."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxrc.C:2252
13781 msgid ""
13782 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2256
13786 msgid ""
13787 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13788 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13789 "name of the second language."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2260
13793 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxrc.C:2264
13797 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2268
13801 msgid ""
13802 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13803 "\\documentclass."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/lyxrc.C:2272
13807 msgid ""
13808 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13809 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyxrc.C:2276
13813 msgid ""
13814 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13815 "document is the default language."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/lyxrc.C:2280
13819 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/lyxrc.C:2284
13823 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2288
13827 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2292
13831 msgid ""
13832 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13833 "of the document."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2296
13837 #, c-format
13838 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxrc.C:2300
13842 msgid ""
13843 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13844 "variable. Use the OS native format."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/lyxrc.C:2307
13848 msgid ""
13849 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2311
13853 msgid "The bold font in the dialogs."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2315
13857 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxrc.C:2319
13861 msgid "The normal font in the dialogs."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:2323
13865 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/lyxrc.C:2327
13869 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:2331
13873 msgid "Scale the preview size to suit."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2335
13877 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2339
13881 #, fuzzy
13882 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13883 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13884
13885 #: src/lyxrc.C:2343
13886 msgid ""
13887 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13888 "environment variable PRINTER."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/lyxrc.C:2347
13892 #, fuzzy
13893 msgid "The option to print only even pages."
13894 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13895
13896 #: src/lyxrc.C:2351
13897 msgid ""
13898 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13899 "the filename of the DVI file to be printed."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/lyxrc.C:2355
13903 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2359
13907 msgid "The option to print out in landscape."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:2363
13911 #, fuzzy
13912 msgid "The option to print only odd pages."
13913 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13914
13915 #: src/lyxrc.C:2367
13916 #, fuzzy
13917 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13918 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13919
13920 #: src/lyxrc.C:2371
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13923 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13924
13925 #: src/lyxrc.C:2375
13926 msgid "The option to specify paper type."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/lyxrc.C:2379
13930 #, fuzzy
13931 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13932 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13933
13934 #: src/lyxrc.C:2383
13935 msgid ""
13936 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13937 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13938 "arguments."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxrc.C:2387
13942 msgid ""
13943 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13944 "prepended along with the printer name after the spool command."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/lyxrc.C:2391
13948 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxrc.C:2395
13952 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/lyxrc.C:2399
13956 msgid ""
13957 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13958 "command."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2403
13962 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lyxrc.C:2407
13966 msgid ""
13967 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/lyxrc.C:2411
13971 msgid ""
13972 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13973 "wrong, override the setting here."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/lyxrc.C:2415
13977 msgid "The encoding for the screen fonts."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/lyxrc.C:2421
13981 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/lyxrc.C:2430
13985 msgid ""
13986 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13987 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13988 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxrc.C:2434
13992 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/lyxrc.C:2439
13996 #, no-c-format
13997 msgid ""
13998 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13999 "roughly the same size as on paper."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/lyxrc.C:2444
14003 msgid ""
14004 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14005 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/lyxrc.C:2448
14009 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/lyxrc.C:2452
14013 msgid ""
14014 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14015 "\".out\". Only for advanced users."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/lyxrc.C:2459
14019 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/lyxrc.C:2463
14023 msgid "What command runs the spellchecker?"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/lyxrc.C:2467
14027 msgid ""
14028 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14029 "when you quit LyX."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/lyxrc.C:2471
14033 msgid ""
14034 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14035 "value selects the directory LyX was started from."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/lyxrc.C:2481
14039 msgid ""
14040 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14041 "will look in its global and local ui/ directories."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/lyxrc.C:2494
14045 msgid ""
14046 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14047 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14048 "may not work with all dictionaries."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/lyxrc.C:2501
14052 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/lyxvc.C:93
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Document not saved"
14058 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14059
14060 #: src/lyxvc.C:94
14061 #, fuzzy
14062 msgid "You must save the document before it can be registered."
14063 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
14064
14065 #: src/lyxvc.C:123
14066 msgid "LyX VC: Initial description"
14067 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
14068
14069 #: src/lyxvc.C:124
14070 msgid "(no initial description)"
14071 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
14072
14073 #: src/lyxvc.C:139
14074 msgid "LyX VC: Log Message"
14075 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
14076
14077 #: src/lyxvc.C:142
14078 msgid "(no log message)"
14079 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
14080
14081 #: src/lyxvc.C:164
14082 #, c-format
14083 msgid ""
14084 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14085 "changes.\n"
14086 "\n"
14087 "Do you want to revert to the saved version?"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/lyxvc.C:167
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Revert to stored version of document?"
14093 msgstr "Izberi do konca spisa"
14094
14095 #: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108
14096 #, fuzzy, c-format
14097 msgid " Macro: %1$s: "
14098 msgstr "Makroukaz: "
14099
14100 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214
14101 #: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70
14102 #, c-format
14103 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/mathed/math_casesinset.C:94
14107 #, c-format
14108 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14112 msgid "Only one row"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Only one column"
14118 msgstr "Odstrani stolpec|r"
14119
14120 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14121 #, fuzzy
14122 msgid "No hline to delete"
14123 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14124
14125 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14126 msgid "No vline to delete"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14130 #, c-format
14131 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14135 #, fuzzy
14136 msgid "No number"
14137 msgstr "©tevilka"
14138
14139 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Number"
14142 msgstr "©tevilka"
14143
14144 #: src/mathed/math_hullinset.C:1187
14145 #, c-format
14146 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/mathed/math_hullinset.C:1197
14150 #, c-format
14151 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/mathed/math_hullinset.C:1207
14155 #, c-format
14156 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188
14160 msgid "Math editor mode"
14161 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
14162
14163 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14164 msgid "create new math text environment ($...$)"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/mathed/math_nestinset.C:824
14168 msgid "entered math text mode (textrm)"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/output.C:34
14172 #, fuzzy, c-format
14173 msgid ""
14174 "Could not open the specified document\n"
14175 "%1$s."
14176 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
14177
14178 #: src/output_plaintext.C:158
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Abstract: "
14181 msgstr "Povzetek"
14182
14183 #: src/output_plaintext.C:170
14184 #, fuzzy
14185 msgid "References: "
14186 msgstr " Sklic: "
14187
14188 #: src/support/filefilterlist.C:106
14189 #, fuzzy
14190 msgid "All files (*)"
14191 msgstr " v datoteko ,"
14192
14193 #: src/support/package.C.in:439
14194 #, c-format
14195 msgid ""
14196 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/support/package.C.in:560
14200 #, c-format
14201 msgid ""
14202 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14203 "\t%1$s\n"
14204 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14205 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/support/package.C.in:645
14209 #, c-format
14210 msgid ""
14211 "Invalid %1$s switch.\n"
14212 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/support/package.C.in:671
14216 #, c-format
14217 msgid ""
14218 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14219 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/support/package.C.in:694
14223 #, c-format
14224 msgid ""
14225 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14226 "%2$s is not a directory."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/support/userinfo.C:44
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Unknown user"
14232 msgstr "Neznana akcija"
14233
14234 #: src/tex-strings.C:65
14235 msgid "Computer Modern Roman"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/tex-strings.C:65
14239 msgid "Latin Modern Roman"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/tex-strings.C:66
14243 msgid "AE (Almost European)"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/tex-strings.C:66
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Times Roman"
14249 msgstr "pokonèna"
14250
14251 #: src/tex-strings.C:66
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Palatino"
14254 msgstr "Umesti"
14255
14256 #: src/tex-strings.C:66
14257 msgid "Bitstream Charter"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/tex-strings.C:67
14261 msgid "New Century Schoolbook"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/tex-strings.C:67
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Bookman"
14267 msgstr "Spodaj|#B"
14268
14269 #: src/tex-strings.C:67
14270 msgid "Utopia"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/tex-strings.C:67
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Bera Serif"
14276 msgstr "brez serifov"
14277
14278 #: src/tex-strings.C:68
14279 msgid "Concrete Roman"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/tex-strings.C:68
14283 msgid "Zapf Chancery"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/tex-strings.C:76
14287 msgid "Computer Modern Sans"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/tex-strings.C:76
14291 msgid "Latin Modern Sans"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/tex-strings.C:77
14295 msgid "Helvetica"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/tex-strings.C:77
14299 msgid "Avant Garde"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/tex-strings.C:77
14303 msgid "Bera Sans"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/tex-strings.C:77
14307 #, fuzzy
14308 msgid "CM Bright"
14309 msgstr "Copyright"
14310
14311 #: src/tex-strings.C:86
14312 msgid "Computer Modern Typewriter"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/tex-strings.C:87
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Latin Modern Typewriter"
14318 msgstr "pisalni stroj"
14319
14320 #: src/tex-strings.C:87
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Courier"
14323 msgstr "Izvodi"
14324
14325 #: src/tex-strings.C:87
14326 msgid "Bera Mono"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/tex-strings.C:87
14330 msgid "LuxiMono"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/tex-strings.C:88
14334 #, fuzzy
14335 msgid "CM Typewriter Light"
14336 msgstr "pisalni stroj"
14337
14338 #: src/text.C:193
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Unknown layout"
14341 msgstr "Neznana akcija"
14342
14343 #: src/text.C:194
14344 #, c-format
14345 msgid ""
14346 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14347 "Trying to use the default instead.\n"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/text.C:225
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Unknown Inset"
14353 msgstr "Neznana akcija"
14354
14355 #: src/text.C:342 src/text.C:356
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Change tracking error"
14358 msgstr "Jezik"
14359
14360 #: src/text.C:343
14361 #, c-format
14362 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/text.C:357
14366 #, c-format
14367 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/text.C:365
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Unknown token"
14373 msgstr "Neznana akcija"
14374
14375 #: src/text.C:1243
14376 #, fuzzy
14377 msgid ""
14378 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14379 "Tutorial."
14380 msgstr ""
14381 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
14382
14383 #: src/text.C:1255
14384 #, fuzzy
14385 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14386 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
14387
14388 #: src/text.C:2377
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Change: "
14391 msgstr "Strani:"
14392
14393 #: src/text.C:2381
14394 #, fuzzy
14395 msgid " at "
14396 msgstr " za "
14397
14398 #: src/text.C:2393
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "Font: %1$s"
14401 msgstr "Pisava: "
14402
14403 #: src/text.C:2400
14404 #, fuzzy, c-format
14405 msgid ", Depth: %1$d"
14406 msgstr ", globina: "
14407
14408 #: src/text.C:2406
14409 msgid ", Spacing: "
14410 msgstr ", Presledki: "
14411
14412 #: src/text.C:2418
14413 msgid "Other ("
14414 msgstr "Drugi ("
14415
14416 #: src/text.C:2427
14417 #, fuzzy
14418 msgid ", Inset: "
14419 msgstr ", globina: "
14420
14421 #: src/text.C:2428
14422 #, fuzzy
14423 msgid ", Paragraph: "
14424 msgstr "Odstavek"
14425
14426 #: src/text.C:2429
14427 #, fuzzy
14428 msgid ", Id: "
14429 msgstr ", globina: "
14430
14431 #: src/text.C:2430
14432 #, fuzzy
14433 msgid ", Position: "
14434 msgstr "Podmena"
14435
14436 #: src/text.C:2431
14437 msgid ", Boundary: "
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/text2.C:557
14441 msgid ""
14442 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14443 "change."
14444 msgstr ""
14445 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
14446 "spremembe pisave."
14447
14448 #: src/text2.C:599
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Nothing to index!"
14451 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14452
14453 #: src/text2.C:601
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14456 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
14457
14458 #: src/text3.C:693
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Unknown spacing argument: "
14461 msgstr "Manjkajoèi argument"
14462
14463 #: src/text3.C:831
14464 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/text3.C:849
14468 msgid "Layout "
14469 msgstr "Videz "
14470
14471 #: src/text3.C:850
14472 msgid " not known"
14473 msgstr " ni znan"
14474
14475 #: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Character set"
14478 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
14479
14480 #: src/text3.C:1454
14481 msgid "Paragraph layout set"
14482 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
14483
14484 #: src/vspace.C:487
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Default skip"
14487 msgstr "privzeta"
14488
14489 #: src/vspace.C:490
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Small skip"
14492 msgstr "Mali razmak"
14493
14494 #: src/vspace.C:493
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Medium skip"
14497 msgstr "Srednji razmak"
14498
14499 #: src/vspace.C:496
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Big skip"
14502 msgstr "Velik razmak"
14503
14504 #: src/vspace.C:499
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Vertical fill"
14507 msgstr "Navpièni presledki"
14508
14509 #: src/vspace.C:506
14510 #, fuzzy
14511 msgid "protected"
14512 msgstr "Bli¾njica|#B"
14513
14514 #, fuzzy
14515 #~ msgid " of "
14516 #~ msgstr " za "
14517
14518 #, fuzzy
14519 #~ msgid "Parse"
14520 #~ msgstr "Prilepi"
14521
14522 #, fuzzy
14523 #~ msgid "Document insertion"
14524 #~ msgstr "Spisi"
14525
14526 #, fuzzy
14527 #~ msgid "Build"
14528 #~ msgstr "Zgradi program"
14529
14530 #, fuzzy
14531 #~ msgid "ChkTeX"
14532 #~ msgstr "Preveri TeX"
14533
14534 #, fuzzy
14535 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14536 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14537
14538 #, fuzzy
14539 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14540 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14541
14542 #, fuzzy
14543 #~ msgid "text%"
14544 #~ msgstr "besedilo"
14545
14546 #, fuzzy
14547 #~ msgid "col%"
14548 #~ msgstr "manj¹a"
14549
14550 #, fuzzy
14551 #~ msgid "page%"
14552 #~ msgstr "Ministran"
14553
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid "line%"
14556 #~ msgstr "Èrte"
14557
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "theight%"
14560 #~ msgstr "Vi¹ina"
14561
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "pheight%"
14564 #~ msgstr "Vi¹ina"