1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.87 2006/01/28 22:01:01 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-01-28 22:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
72 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 msgstr "Zbirka podatkov:"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Postavka literature"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
199 msgstr "VsebinaProsojnice"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
207 msgid "Has Inner Box"
210 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
212 msgid "Vertical Alignment"
213 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
222 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
231 msgstr "Posebnopismo"
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
234 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
237 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
239 msgid "Horizontal Alignment"
240 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
243 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
244 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
256 #: src/frontends/controllers/character.C:45
257 #: src/frontends/controllers/character.C:71
258 #: src/frontends/controllers/character.C:105
259 #: src/frontends/controllers/character.C:171
260 #: src/frontends/controllers/character.C:201
261 #: src/frontends/controllers/character.C:255
262 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
269 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
271 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
276 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
278 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
279 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
303 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (Spremenjeno)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Vklopi vse te|#T"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 msgstr "Velikost:|#L"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Postavka literature"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
424 msgid "Regular Expression|#x"
425 msgstr "Uporabi regularni izraz"
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
430 msgid "Case sensitive|#C"
431 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
444 msgid "Full author list|#F"
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
448 msgid "Force upper case|#u"
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
453 msgid "Text before:|#b"
454 msgstr "Besedilo prej|#p"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
458 msgid "Text after:|#T"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
462 msgid "tabbed folder"
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
492 msgid "Save as Document Defaults|#v"
493 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
496 msgid "Use Class Defaults|#C"
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
506 msgstr "Velikost:|#L"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
575 msgstr "Loèitev glave:|#d"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
580 msgstr "Preskok noge:|#F"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Velikost pisave:|#O"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Slog strani:|#S"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Dodatne izbire"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
628 msgid "Default Skip:|#u"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
665 msgid "Quote Style:|#Q"
666 msgstr "Slog narekovajev "
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
670 msgid "Float Placement:|#L"
671 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
675 msgid "Section number depth:"
676 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
680 msgid "Table of contents depth:"
681 msgstr "Vsebinsko kazalo"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
685 msgid "PS Driver:|#S"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
690 msgid "Use AMS Math:|#M"
691 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
695 msgid "Sectioned bibliography|#e"
696 msgstr "Postavka literature"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
700 msgid "Citation Style:|#C"
701 msgstr "Stil citiranja|#c"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
738 msgstr "Matematika|#M"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
757 msgid "New Branch:|#N"
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
773 msgid "Available Branches:"
774 msgstr "Dostopni sklici"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
777 msgid "Activated Branches:"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
786 msgid "Display Background:"
787 msgstr "ozadje matematike"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
813 msgid "Inlined View|#I"
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
825 msgid "Edit File...|#E"
826 msgstr "Datoteka EPS|#E"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
839 msgid "Show in LyX|#S"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
846 msgstr "Ne prika¾i|#N"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
872 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
891 msgid "Clip to bounding box|#b"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
896 msgid "Get from File|#G"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
901 msgid "Right top:|#t"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
907 msgid "Left bottom:|#L"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
922 msgid "Directory:|#D"
923 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
932 msgstr "Ime datoteke:|#I"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
938 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
957 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
961 msgid "Page of floats|#P"
962 msgstr "Stolpci strani"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
971 msgid "Top of the page|#T"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
975 msgid "Here, if possible|#r"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
980 msgid "Span columns|#S"
981 msgstr "Posebna celica"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
984 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
989 msgid "Alternatives|#l"
990 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
993 msgid "Here, definitely!|#H"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
998 msgid "Document default|#D"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1003 msgid "Rotate sideways|#o"
1004 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1026 msgid "Draft mode|#o"
1027 msgstr "Matematièni naèin"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1031 msgid "Do not unzip|#u"
1032 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1041 msgid "Right top:|#R"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1057 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1062 msgid "Get from file|#G"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1072 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 msgstr "dodatne izbire"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1081 msgid "Subfigure:|#S"
1082 msgstr "Podslika|#q"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1096 msgid "File name:|#F"
1097 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1101 msgid "Visible space|#s"
1102 msgstr "Vidni presledek|#s"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 msgid "Use input|#U"
1112 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 msgid "Use include|#i"
1117 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 msgid "Vertical align:|#V"
1159 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 msgid "Horizontal align:|#H"
1164 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1173 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1182 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 msgstr "Navigacija|N"
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 msgid "Neg Medium|#E"
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1198 msgid "Neg Thick|#T"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 msgid "2Quadratin|#2"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1211 msgid "Quadratin|#Q"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1245 msgid "Greyed out|#G"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 msgid "Line spacing:|#s"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1265 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 msgid "No Indent|#d"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 msgid "Scale & Resolution"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 msgstr "brez serifov"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 msgid "Typewriter:|#T"
1325 msgstr "pisalni stroj"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1328 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 msgstr "Razteg %|#R"
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 msgid "Screen DPI:|#D"
1339 msgstr "DPI zaslona|#D"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 msgstr "Velikost:|#L"
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1406 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 msgid "Normal Font:|#N"
1412 msgstr "Polkrepki slog|k"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 msgid "Bold Font:|#B"
1417 msgstr "Polkrepki slog|k"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1425 msgid "Layout & Bindings"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 msgid "User Interface file:|#U"
1431 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 msgid "Bind file:|#f"
1436 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 msgid "Browse...|#w"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1445 msgid "LyX objects:|#L"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 msgstr "Spremeni|#S"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1490 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name:|#R"
1500 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 msgid "Email address:|#E"
1505 msgstr "Povratninaslov"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 msgid "Alternative language:|#a"
1515 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 msgid "Escape characters:|#e"
1520 msgstr "Posebno:|#S"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 msgid "Personal dictionary:|#d"
1525 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1528 msgid "Accept compound words|#w"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1533 msgid "Use input encoding|#i"
1534 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1538 msgid "Advanced Options"
1539 msgstr "Znakovni slog"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1548 msgid "Language Options"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 msgstr "% strani|#s"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1558 msgid "Default language:|#l"
1559 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 msgstr "Kljuèna beseda"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1580 msgid "Browse...|#o"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1584 msgid "RtL support|#R"
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1588 msgid "Auto begin|#b"
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1593 msgid "Use babel|#U"
1594 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1598 msgid "Mark foreign|#M"
1599 msgstr "Znak vkljuèen"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1602 msgid "Auto finish|#f"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 msgstr "Floatflt|#F"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1612 msgid "Command start:|#s"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1617 msgid "Command end:|#e"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1622 msgid "All formats:|#l"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1634 msgid "GUI name:|#G"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1640 msgstr "Bli¾njica|#B"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1644 msgid "Extension:|#E"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 msgstr "OpombaUredniku"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1674 msgstr "Odstrani vrsto|d"
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1678 msgid "All converters:|#l"
1679 msgstr "Pretvorniki"
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1687 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 msgid "Converter:|#C"
1693 msgstr "Pretvorniki"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 msgid "Extra flags:|#E"
1698 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 msgid "All copiers:|#l"
1703 msgstr "Pretvorniki"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1712 msgid "Default path:|#p"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Izberi vzorec"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Seznam tabel"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1777 msgid "Adapt output"
1778 msgstr "prilagodi izhod"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1782 msgid "Printer Command and Flags"
1783 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1793 msgstr "obseg strani"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1808 msgstr "na tiskalnik"
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1812 msgid "File extension:"
1813 msgstr "pripona datoteke"
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1817 msgid "Spool command:"
1818 msgstr "èakalni ukaz"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1823 msgstr "vrsta papirja"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1828 msgstr "sode strani"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1833 msgstr "lihe strani"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1852 msgid "Extra options:"
1853 msgstr "Dodatne izbire"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1857 msgid "Spool printer prefix:"
1858 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1863 msgstr "velikost papirja"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1866 msgid "Plain text line length:|#A"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1871 msgid "TeX encoding:|#T"
1872 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1876 msgid "Default paper size:|#p"
1877 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1880 msgid "Outside Code Interaction"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1885 msgid "Plain text roff:|#r"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1890 msgid "Checktex:|#c"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1895 msgid "DVI paper option:|#D"
1896 msgstr "dodatne izbire"
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1899 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1913 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Natisni le lihe strani"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Natisni le sode strani"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1981 msgid "Document:|#D"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1993 msgstr "Oznaka...|z"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Matematièni naèin"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2071 msgid "Ignore All|#g"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Dodaj stolpec|o"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Odstrani stolpec|r"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Dodaj vrsto|D"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Odstrani vrsto|d"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Nastavi meje|#S"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Nastavi meje|#S"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Dolga tabela"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2122 msgstr "&Presledek zgoraj"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2138 msgid "H. Alignment"
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Posebna celica"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2213 msgid "V. Alignment"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Posebnopismo"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Veèstolpèna|s"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Veèstolpèna|s"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Ni moè tiskati"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2280 msgid "First Header"
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2291 msgstr "Zadnja noga"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 msgid "Border Above"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 msgid "Border Below"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2313 msgstr "VsebinaProsojnice"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2316 msgid "Show Path|#P"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2320 msgid "Run TeXhash|#T"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
2324 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2327 msgstr "Kljuèna beseda"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2337 msgstr "Kljuèna beseda"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 msgid "Selection:|#S"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2345 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2347 msgid "Thesaurus entries:"
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2361 msgid "HTML type|#H"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2391 msgid "Citation Style"
2392 msgstr "Stil citiranja|#c"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2399 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2405 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2408 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 msgid "&Default (numerical)"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2417 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 msgid "Natbib &style:"
2423 msgstr "Stil citiranja|#c"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2432 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Dostopni sklici"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2444 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:338
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2449 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:339
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2457 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:340
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 msgid "The available branches"
2465 msgstr "Dostopni sklici"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2468 msgid "(&De)activate"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 msgid "Toggle the selected branch"
2474 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 msgid "Alter Co&lor..."
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2482 msgid "Define or change background color"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2517 msgid "&First level"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 msgstr "Velikost:|#L"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2636 msgid "Class Settings"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Slog narekovajev "
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2671 msgid "&Default Margins"
2672 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2676 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2677 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2697 msgstr "Drugo...|#R"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2702 msgstr "Loèitev glave:|#d"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2706 msgid "Head &height:"
2707 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2712 msgstr "Preskok noge:|#F"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2715 msgid "&Use AMS math package automatically"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2720 msgid "Use AMS &math package"
2721 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2730 msgid "&List in Table of Contents"
2731 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2736 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2737 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2738 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2748 msgid "Appears in TOC"
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2753 msgid "Example numbering and table of contents"
2754 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2759 msgstr "velikost papirja"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2762 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2780 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2786 msgstr "Pokonèno|#o"
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2795 msgid "Page &style:"
2796 msgstr "Slog strani:|#S"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2799 msgid "Style used for the page header and footer"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2804 msgid "&Two-sided document"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2808 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2812 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2815 msgstr "Razlièica...|i"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2819 msgid "Version goes here"
2820 msgstr "Nadzor razlièic"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2823 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2860 msgid "LyX: Enter text"
2861 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2896 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2897 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
2898 #: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2910 msgid "The bibliography key"
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2917 msgstr "Oznaèevanje"
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2922 msgid "The label as it appears in the document"
2923 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2927 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2928 msgstr "Zbirka podatkov:"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2942 msgid "Enter BibTeX database name"
2943 msgstr "Zbirka podatkov:"
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2959 msgid "Available BibTeX databases"
2960 msgstr "Zbirka podatkov:"
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2969 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2970 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2981 msgid "The BibTeX style"
2982 msgstr "Spremeni slog TeXa"
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2987 msgstr "Zbirka podatkov:"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2991 msgid "BibTeX database to use"
2992 msgstr "Zbirka podatkov:"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2996 msgid "Selected BibTeX databases"
2997 msgstr "Zbirka podatkov:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3007 msgid "Add a BibTeX database file"
3008 msgstr "Zbirka podatkov:"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3016 msgid "Remove the selected database"
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3022 msgid "Choose a style file"
3023 msgstr "Izberi vzorec"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3027 msgid "all cited references"
3028 msgstr "Dostopni sklici"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3032 msgid "all uncited references"
3033 msgstr "Dostopni sklici"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3037 msgid "all references"
3038 msgstr "Dostopni sklici"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3043 msgid "This bibliography section contains..."
3044 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3049 msgstr "VsebinaProsojnice"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3053 msgid "Add bibliography to &TOC"
3054 msgstr "Postavka literature"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3058 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3059 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3063 msgid "Supported box types"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3069 msgid "Height value"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3074 msgid "Units of height value"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3079 msgid "Units of width value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3119 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3126 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3127 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3128 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3129 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3144 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3152 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3153 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3168 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3184 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3189 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3194 msgid "Content hori&zontal:"
3195 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3199 msgid "Content &vertical:"
3200 msgstr "Navpièni presledki"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3204 msgid "&Box vertical:"
3205 msgstr "Navpièni presledki"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3209 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3210 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3216 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3231 msgid "&Available branches:"
3232 msgstr "Dostopni sklici"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3236 msgid "Select your branch"
3237 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3245 msgid "Details of the change"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3254 msgid "Accept this change"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3263 msgid "Reject this change"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3268 msgid "&Next change"
3269 msgstr " (Spremenjeno)"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3273 msgid "Go to next change"
3274 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3279 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3285 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3291 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3302 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3308 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3329 msgid "Never Toggled"
3330 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3335 msgstr "Velikost:|#L"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3341 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3345 msgid "Always Toggled"
3346 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3350 msgid "Other font settings"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3361 msgstr "Spremeni polkrepkost"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3365 msgid "toggle font on all of the above"
3366 msgstr "Vklopi vse te|#T"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3369 msgid "Apply changes immediately"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3373 msgid "Apply each change automatically"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3384 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3391 msgid "Bibliography entry"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3395 msgid "Move the selected citation down"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3400 msgid "Citations currently selected"
3401 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3410 msgid "Move the selected citation up"
3411 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3430 msgid "Citation &style:"
3431 msgstr "Stil citiranja|#c"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3435 msgid "Natbib citation style to use"
3436 msgstr "Stil citiranja|#c"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3439 msgid "Force &upper case"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3443 msgid "Force upper case in citation"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3448 msgid "&Text after:"
3449 msgstr "Besedilo po"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3453 msgid "Text to place after citation"
3454 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3458 msgid "Text to place before citation"
3459 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3463 msgid "Text &before:"
3464 msgstr "Besedilo prej|#p"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3468 msgid "&Full author list"
3469 msgstr "Floatflt|#F"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3472 msgid "List all authors"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3477 msgid "LyX: Add Citation"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3482 msgid "Available bibliography keys"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3491 msgid "Browse the available bibliography entries"
3492 msgstr "Dostopni sklici"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3497 msgid "Case &sensitive"
3498 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3501 msgid "Make the search case-sensitive"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3517 msgid "&Regular Expression"
3518 msgstr "Uporabi regularni izraz"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3522 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3523 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3527 msgid "Left delimiter"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3532 msgid "Right delimiter"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3536 msgid "&Keep matched"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3541 msgid "Match delimiter types"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3551 msgid "Insert the delimiters"
3552 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3555 msgid "Use Class Defaults"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3560 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3561 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3565 msgid "Save as Document Defaults"
3566 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3569 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3575 msgstr "Vstavi dodatek"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3582 msgid "Show ERT inline"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3591 msgid "Show ERT button only"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3601 msgid "Show ERT contents"
3602 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3605 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3618 msgid "Available templates"
3619 msgstr "Dostopne tipke"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3624 msgstr "Matematièni naèin"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3630 msgstr "Ime datoteke:|#I"
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3643 msgid "Select a file"
3644 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3648 msgid "&Edit File..."
3649 msgstr "Datoteka EPS|#E"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3653 msgid "Edit the file externally"
3654 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3665 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3671 msgstr "Vstavi dodatek"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3678 msgid "Screen display"
3679 msgstr "[ni prikazano]"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3687 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3688 #: src/lyxfont.C:516
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3697 msgstr "v èrno-belem|#r"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3704 msgstr "v sivini|#s"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3709 msgstr "KratekNaslov"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3713 msgid "&Show in LyX"
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3718 msgid "Display image in LyX"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3722 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3731 msgid "Angle to rotate image by"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3742 msgid "The origin of the rotation"
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3759 msgid "Width of image in output"
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3764 msgid "Height of image in output"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3769 msgid "&Maintain aspect ratio"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3774 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3778 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3792 msgid "&Left bottom:"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3797 msgid "Clip to &bounding box"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3802 msgid "Clip to bounding box values"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3808 msgid "&Get from File"
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3813 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3817 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3834 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3844 msgstr "Ne prika¾i|#N"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3849 msgstr "Vstavi dodatek"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3864 msgid "File name of image"
3865 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3869 msgid "Select an image file"
3870 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3879 msgid "E&xtra options"
3880 msgstr "Dodatne izbire"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3885 msgstr "Podslika|#q"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3888 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3892 msgid "Don't un&zip on export"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3896 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3901 msgid "LaTeX &options:"
3902 msgstr "dodatne izbire"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3907 msgid "Additional LaTeX options"
3908 msgstr "dodatne izbire"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3913 msgstr "Matematièni naèin"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3918 msgstr "Matematièni naèin"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3927 msgid "The caption for the sub-figure"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3932 msgid "File name to include"
3933 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3937 msgid "&Include Type:"
3938 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3941 #: src/insets/insetinclude.C:284
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3946 #: src/insets/insetinclude.C:287
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3951 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3962 msgid "Load the file"
3963 msgstr "Seznam tabel"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3966 msgid "&Mark spaces in output"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3970 msgid "Underline spaces in generated output"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3975 msgid "&Show preview"
3976 msgstr "KratekNaslov"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3980 msgid "Show LaTeX preview"
3981 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3990 msgid "Update the display"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3996 msgstr "Vstavi narekovaj"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4000 msgid "Insert spacing"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4004 msgid "Set limits style"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4009 msgid "Set math font"
4010 msgstr "Doloèi velikost pisave"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4014 msgid "Insert fraction"
4015 msgstr "Vnesi citat"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4018 msgid "Toggle between display and inline mode"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4023 msgid "Insert matrix"
4024 msgstr "Vstavi dodatek"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4034 msgstr "Eksponent|E"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4037 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4047 msgid "Select a function or operator to insert"
4048 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4061 msgid "Big operators"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4070 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
4075 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4081 msgid "Frame decorations"
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4085 msgid "Miscellaneous"
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4090 msgid "AMS operators"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4095 msgid "AMS relations"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4100 msgid "AMS negated relations"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4110 msgid "AMS Miscellaneous"
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4115 msgid "Select a page of symbols"
4116 msgstr "Izberite tipke"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4119 msgid "&Detach panel"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4123 msgid "Open this panel as a separate window"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4137 msgid "Number of rows"
4138 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4151 msgid "Number of columns"
4152 msgstr "Odstotek stolpca"
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4156 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4162 msgid "Vertical alignment"
4163 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4168 msgstr "Navpièni presledki"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4172 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4173 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4177 msgid "&Horizontal:"
4178 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4186 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4187 msgid "LyX internal only"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4196 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4197 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4205 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4207 msgid "Print as grey text"
4208 msgstr "Natisni vse strani"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4211 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4221 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 src/frontends/gtk/GDocument.C:176
4222 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4229 msgid "L&ine spacing:"
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4235 msgstr "Prilagoditev|P"
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4244 msgid "In&dent paragraph"
4245 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4250 msgstr "©irina oznake"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4254 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4259 msgid "&Longest label"
4260 msgstr "Dolga tabela"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4264 msgid "&roff command:"
4265 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4268 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4272 msgid "Output &line length:"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4276 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4292 msgstr "Pretvorniki"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4295 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4305 msgid "E&xtra flag:"
4306 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4319 msgstr "Spremeni|#S"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4324 msgstr "Pretvorniki"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4343 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4349 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4350 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4351 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4352 "all your converters."
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4357 msgid "&Date format:"
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4361 msgid "Date format for strftime output"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4366 msgid "Display &Graphics:"
4367 msgstr "Vstavi dodatek"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4380 msgid "Do not display"
4381 msgstr "Ne prika¾i|#N"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4384 msgid "Instant &Preview:"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4405 msgstr "OpombaUredniku"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4410 msgstr "Bli¾njica|#B"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4419 msgid "&File formats"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4440 msgid "Your E-mail address"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4467 msgid "Use &keyboard map"
4468 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4472 msgid "Command s&tart:"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4477 msgid "&Default language:"
4478 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4482 msgid "Command e&nd:"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4487 msgid "Language pac&kage:"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4497 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4502 msgstr "Floatflt|#F"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4505 msgid "&Right-to-left language support"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4514 msgid "Mark &foreign languages"
4515 msgstr "Znak vkljuèen"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4518 msgid "&Reset class options when document class changes"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4522 msgid "Set class options to default on class change"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4527 msgid "External Applications"
4528 msgstr "Dodatne izbire"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4531 msgid "CheckTeX start options and flags"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4536 msgid "Chec&kTeX command:"
4537 msgstr "Izvedi ukaz"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4541 msgid "BibTeX command and options"
4542 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4546 msgid "&BibTeX command:"
4547 msgstr "Izvedi ukaz"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4551 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4552 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4556 msgid "Index command:"
4557 msgstr "Izvedi ukaz"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4561 msgid "DVI viewer paper size options:"
4562 msgstr "dodatne izbire"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4565 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4569 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4575 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4581 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4583 msgid "US executive"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4587 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4592 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4597 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:185 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4608 msgid "Te&X encoding:"
4609 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4613 msgid "Default paper si&ze:"
4614 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4618 msgid "&Document templates:"
4619 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4623 msgid "&Backup directory:"
4624 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4628 msgid "&Temporary directory:"
4629 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4632 msgid "&PATH prefix:"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4637 msgid "&Working directory:"
4638 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4641 msgid "Ly&XServer pipe:"
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4646 msgid "Printer &name:"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4651 msgid "Printer co&mmand:"
4652 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4656 msgid "Name of the default printer"
4657 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4661 msgid "Adapt outp&ut"
4662 msgstr "prilagodi izhod"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4665 msgid "Use printer name explicitely"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4670 msgid "Command Options"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4680 msgid "To p&rinter:"
4681 msgstr "na tiskalnik"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4685 msgid "Paper si&ze:"
4686 msgstr "velikost papirja"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4695 msgid "Spool &command:"
4696 msgstr "èakalni ukaz"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4701 msgstr "lihe strani"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4705 msgid "Paper t&ype:"
4706 msgstr "vrsta papirja"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4710 msgid "E&xtra options:"
4711 msgstr "Dodatne izbire"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4715 msgid "Spool pref&ix:"
4716 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4725 msgid "&Even pages:"
4726 msgstr "sode strani"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4730 msgid "File ex&tension:"
4731 msgstr "pripona datoteke"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4745 msgid "Pa&ge range:"
4746 msgstr "obseg strani"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4749 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4754 msgid "Sa&ns Serif:"
4755 msgstr "brez serifov"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4759 msgid "T&ypewriter:"
4760 msgstr "pisalni stroj"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4769 msgid "Screen &DPI:"
4770 msgstr "DPI zaslona|#D"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4775 msgstr "Razteg %|#R"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4780 msgstr "Velikost pisave:|#O"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4789 msgid "Spellchec&ker executable:"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4793 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4798 msgid "Al&ternative language:"
4799 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4803 msgid "Escape cha&racters:"
4804 msgstr "Posebno:|#S"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4807 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4812 msgid "Personal &dictionary:"
4813 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4816 msgid "Accept compound &words"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4820 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4825 msgid "Use input encod&ing"
4826 msgstr "Uporabi vhod|#v"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4835 msgid "&User interface file:"
4836 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4841 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4850 msgid "B&ackup documents "
4851 msgstr "®elite shraniti spis?"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4856 msgstr "Prekrivanje"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4864 msgid "&Maximum last files:"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4870 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4874 msgid "W&heel mouse scroll:"
4875 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4879 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4880 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4883 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4890 msgid "Page number to print from"
4891 msgstr "Ni moè tiskati"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4894 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4899 msgid "Page number to print to"
4900 msgstr "Ni moè tiskati"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4910 msgid "Print all pages"
4911 msgstr "Natisni vse strani"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4920 msgid "Print &odd-numbered pages"
4921 msgstr "Natisni le lihe strani"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4925 msgid "Print &even-numbered pages"
4926 msgstr "Natisni le sode strani"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4930 msgid "Re&verse order"
4931 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4935 msgid "Print in reverse order"
4936 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4940 msgid "Number of copies"
4941 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4950 msgid "Collate copies"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4959 msgid "Print Destination"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4968 msgid "Send output to the printer"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4972 msgid "Send output to the given printer"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4978 msgid "Send output to a file"
4979 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4983 msgid "Update the label list"
4984 msgstr "Vstavi referenco"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4988 msgid "&Go to Label"
4989 msgstr "Oznaèevanje"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4993 msgid "Jump to the label"
4994 msgstr "Pojdi na sklic"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5003 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5004 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5013 msgid "(<reference>)"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5022 msgid "on page <page>"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5026 msgid "<reference> on page <page>"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5031 msgid "Formatted reference"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5036 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5037 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5041 msgid "Available labels"
5042 msgstr "Dostopne tipke"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5047 msgstr "Oznaèevanje"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5051 msgid "Replace &with:"
5052 msgstr "Nadomesti z|#Z"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5055 msgid "Match whole words onl&y"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5071 msgid "Replace &All"
5072 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5075 msgid "Search &backwards"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5085 msgid "&Export formats:"
5086 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5089 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5094 msgid "Available export converters"
5095 msgstr "Dostopne tipke"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5099 msgid "Suggestions:"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5104 msgid "Replace word with current choice"
5105 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5109 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5110 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5119 msgid "Ignore this word"
5120 msgstr "Prezri besedo|#g"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5129 msgid "Ignore this word throughout this session"
5130 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5134 msgid "Proportion of document checked"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5144 msgid "Current word"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5149 msgid "Unknown word:"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5154 msgid "Replace with selected word"
5155 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5159 msgid "&Table Settings"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5164 msgid "&Horizontal alignment:"
5165 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5168 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5175 msgid "Horizontal alignment in column"
5176 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5180 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5181 msgstr "UmestiTabelo"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5184 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5188 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5197 msgid "LaTe&X argument:"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5201 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5206 msgid "&Multicolumn"
5207 msgstr "Veèstolpèna|s"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5215 msgid "Column Width"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5220 msgid "&Vertical alignment:"
5221 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5229 msgid "Fixed width of the column"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5233 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5244 msgstr "Nastavi meje|#S"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5247 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5261 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5270 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5276 msgstr "Dolga tabela"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5279 msgid "&Use long table"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5283 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5303 msgid "First header:"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5308 msgid "Last footer:"
5309 msgstr "Zadnja noga"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5313 msgid "Border above"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5318 msgid "Border below"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5330 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5335 msgid "This row is the header of the first page"
5336 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5339 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5344 msgid "This row is the footer of the last page"
5345 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5367 msgid "Don't output the last footer"
5368 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5371 msgid "Don't output the first header"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5376 msgid "Page &break on current row"
5377 msgstr "Ni moè tiskati"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5380 msgid "Set a page break on the current row"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5385 msgid "Current cell:"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5390 msgid "Current row position"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5394 msgid "Current column position"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5398 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5400 msgid "LaTeX classes"
5401 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5404 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5406 msgid "LaTeX styles"
5407 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5410 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5412 msgid "BibTeX styles"
5413 msgstr "Slog TeXa|X"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5417 msgid "Selected classes or styles"
5418 msgstr "Izberite tipke"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5425 msgid "Toggles view of the file list"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5430 msgid "Installed files"
5431 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5436 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5440 msgid "Rebuild the file lists"
5441 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5450 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5454 msgid "Close this dialog"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5458 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5461 msgstr "Kljuèna beseda"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5465 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5470 msgstr "Vstavi oznako"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5474 msgid "Select a related word"
5475 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5485 msgid "The selected entry"
5486 msgstr "Izberite tipke"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5489 msgid "Replace the entry with the selection"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5499 msgid "Contents list"
5500 msgstr "VsebinaProsojnice"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5510 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5516 msgid "Name associated with the URL"
5517 msgstr "URL-ju priredi ime"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5521 msgid "&Generate hyperlink"
5522 msgstr "Naredi nadpovezavo"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5525 msgid "Output as a hyperlink ?"
5526 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5541 msgstr "Bli¾njica|#B"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5545 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5546 msgstr "Vstavi sliko"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5549 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5558 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5561 msgstr "Mali razmak"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5564 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5567 msgstr "Srednji razmak"
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5573 msgstr "Velik razmak"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5580 msgid "Supported spacing types"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5585 msgid "Default (outer)"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5596 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5602 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5604 msgid "Document Font"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5612 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5615 msgstr "Velikost:|#L"
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5619 msgid "Separate Paragraphs With"
5620 msgstr "kot odstavke|o"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5624 msgid "&Indentation"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5629 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5630 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5634 msgid "&Vertical space"
5635 msgstr "Navpièni presledki"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5639 msgid "&Line spacing:"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5644 msgid "Two-&column document"
5645 msgstr "®elite shraniti spis?"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5649 msgid "Format text into two columns"
5650 msgstr "Urejanje spisa..."
5652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5653 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5654 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5655 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5656 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5657 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5658 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5659 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5660 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5661 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5662 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5663 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5664 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5666 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5667 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5668 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5669 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5670 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5675 msgid "TheoremTemplate"
5676 msgstr "VzorecIzreka"
5678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5679 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5681 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5682 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5694 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5697 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5698 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5709 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5710 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5711 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5723 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5724 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5732 msgid "Corollary #:"
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5737 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5738 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5739 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5740 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5746 msgid "Proposition #:"
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5759 msgid "Conjecture #:"
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5764 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5771 msgid "Criterion #:"
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5798 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5800 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5807 msgid "Definition #:"
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5816 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5817 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5823 msgid "Condition #:"
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5828 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5830 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5841 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5852 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5853 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5854 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5855 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5866 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5867 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5879 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5880 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5882 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5892 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5893 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5904 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5905 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5915 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5916 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5917 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5918 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5919 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5921 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5922 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5923 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5924 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5925 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5926 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5927 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5928 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5930 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5935 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5936 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5937 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5938 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5939 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5940 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5941 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5942 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5943 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5944 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5945 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5946 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5947 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5948 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5950 msgstr "Podrazdelek"
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5953 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5954 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5955 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5956 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5957 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5959 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5960 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5961 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5962 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5964 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5965 msgid "Subsubsection"
5966 msgstr "Podpodrazdelek"
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5970 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5971 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5976 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5977 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5979 msgstr "Podrazdelek*"
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5983 msgid "Subsubsection*"
5984 msgstr "Podpodrazdelek*"
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5987 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5988 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5989 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5990 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5991 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
5992 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
5993 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
5994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
5995 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
5996 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
5997 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
5998 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
5999 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6000 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6002 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6003 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6004 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6015 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6016 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6017 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6020 msgstr "Kljuène besede"
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6024 msgid "Index Terms---"
6025 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6028 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6029 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6030 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6031 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6032 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6033 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6034 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6035 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6036 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6037 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6038 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6039 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6040 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6041 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6042 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6043 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6044 msgid "Bibliography"
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6050 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6051 #: src/rowpainter.C:425
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6064 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6065 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6066 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6067 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6068 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6069 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6070 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6076 msgstr "OpombaPodÈrto"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6080 msgstr "OznaèiOboje"
6082 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6083 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6084 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6085 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6086 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6087 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6091 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6093 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6094 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6095 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6099 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6101 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6102 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6104 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6110 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6112 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6117 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6118 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6120 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6121 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6122 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6123 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6124 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6125 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6127 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6128 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6129 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6130 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6132 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6134 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6135 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6139 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6140 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6141 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6142 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6146 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6147 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6148 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6149 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6150 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6152 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6154 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6155 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6156 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6157 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6159 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6160 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6164 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6165 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6166 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6168 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6169 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6175 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6180 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6181 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6185 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6186 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6187 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6188 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6190 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6191 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6193 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6195 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6196 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6200 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6201 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6204 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6206 msgid "Acknowledgement"
6209 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6210 msgid "Offprint Requests to:"
6213 #: lib/layouts/aa.layout:179
6214 msgid "Correspondence to:"
6217 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6220 msgid "Acknowledgements."
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6224 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6228 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6230 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6237 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6241 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6242 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6243 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6244 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6245 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6246 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6247 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6248 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6249 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6250 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6254 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6255 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6256 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6257 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6266 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6267 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6268 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6269 msgid "Acknowledgements"
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6274 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6276 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6277 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6278 #: src/output_plaintext.C:166
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6284 msgstr "UmestiSliko"
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6288 msgstr "UmestiTabelo"
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6291 msgid "TableComments"
6292 msgstr "VsebinskoKazalo"
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6296 msgstr "TabelaSklicev"
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6300 msgstr "MatematièneÈrke"
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6303 msgid "NoteToEditor"
6304 msgstr "OpombaUredniku"
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6318 msgstr "Zbirka podatkov:"
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6322 msgid "Subject headings:"
6323 msgstr "GlavaProsojnice"
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6327 msgid "[Acknowledgements]"
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6337 msgid "Place Figure here:"
6338 msgstr "UmestiSliko"
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6342 msgid "Place Table here:"
6343 msgstr "UmestiTabelo"
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6352 msgid "Note to Editor:"
6353 msgstr "OpombaUredniku"
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6357 msgid "References. ---"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6367 msgstr "PojasniloSlike"
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6385 msgstr "Zbirka podatkov:"
6387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6388 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6395 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6402 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6408 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6409 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6412 msgid "Proposition."
6415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6427 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6428 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6429 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6450 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6488 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6506 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6507 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6517 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6518 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6520 msgid "Acknowledgement."
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6541 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6545 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6549 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6553 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6557 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6561 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6565 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6569 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6573 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6577 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6581 msgid "Example \\arabic{example}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6585 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6589 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6593 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6597 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6601 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6605 msgid "Note \\arabic{note}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6609 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6613 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6617 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6621 msgid "Case \\arabic{case}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6625 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6628 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6629 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6631 msgid "\\arabic{section}"
6632 msgstr "Podrazdelek"
6634 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6636 msgid "Chapter Exercises"
6637 msgstr "Poglavje_Vaje"
6639 #: lib/layouts/apa.layout:50
6643 #: lib/layouts/apa.layout:59
6645 msgid "Right header:"
6648 #: lib/layouts/apa.layout:83
6653 #: lib/layouts/apa.layout:92
6655 msgstr "KratekNaslov"
6657 #: lib/layouts/apa.layout:100
6659 msgid "Short title:"
6660 msgstr "KratekNaslov"
6662 #: lib/layouts/apa.layout:129
6666 #: lib/layouts/apa.layout:136
6667 msgid "ThreeAuthors"
6668 msgstr "TrijeAvtorji"
6670 #: lib/layouts/apa.layout:143
6672 msgstr "©tirjeAvtorji"
6674 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6677 msgid "Affiliation:"
6680 #: lib/layouts/apa.layout:171
6681 msgid "TwoAffiliations"
6684 #: lib/layouts/apa.layout:178
6685 msgid "ThreeAffiliations"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:185
6689 msgid "FourAffiliations"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6696 #: lib/layouts/apa.layout:206
6700 #: lib/layouts/apa.layout:234
6702 msgid "Acknowledgements:"
6705 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6706 #: lib/layouts/spie.layout:89
6707 msgid "Acknowledgments"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:248
6714 #: lib/layouts/apa.layout:258
6715 msgid "CenteredCaption"
6716 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:266
6720 msgstr "PrilagodiSliko"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:272
6724 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6727 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6728 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6732 #: lib/layouts/apa.layout:330
6736 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6737 #: src/buffer_funcs.C:450
6738 msgid "(\\alph{enumii})"
6741 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6742 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6743 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6744 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6745 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6746 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6750 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6751 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6752 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6756 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6760 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6764 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6768 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6769 msgid "ACT \\arabic{act}"
6772 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6776 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6777 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6780 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6784 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6795 msgid "Parenthetical"
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6811 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6813 msgid "Right Address"
6814 msgstr "Desni_naslov"
6816 #: lib/layouts/chess.layout:33
6821 #: lib/layouts/chess.layout:40
6826 #: lib/layouts/chess.layout:58
6831 #: lib/layouts/chess.layout:62
6836 #: lib/layouts/chess.layout:68
6838 msgid "SubVariation"
6841 #: lib/layouts/chess.layout:71
6843 msgid "Subvariation:"
6846 #: lib/layouts/chess.layout:77
6848 msgid "SubVariation2"
6851 #: lib/layouts/chess.layout:80
6853 msgid "Subvariation(2):"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:86
6858 msgid "SubVariation3"
6861 #: lib/layouts/chess.layout:89
6863 msgid "Subvariation(3):"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:95
6868 msgid "SubVariation4"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:98
6873 msgid "Subvariation(4):"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:104
6878 msgid "SubVariation5"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:107
6883 msgid "Subvariation(5):"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:114
6890 #: lib/layouts/chess.layout:119
6894 #: lib/layouts/chess.layout:124
6898 #: lib/layouts/chess.layout:128
6900 msgid "[chessboard]"
6901 msgstr "Kljuèna beseda"
6903 #: lib/layouts/chess.layout:137
6905 msgid "BoardCentered"
6908 #: lib/layouts/chess.layout:142
6909 msgid "[centered board]"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:152
6917 #: lib/layouts/chess.layout:157
6922 #: lib/layouts/chess.layout:172
6927 #: lib/layouts/chess.layout:177
6932 #: lib/layouts/chess.layout:183
6936 #: lib/layouts/chess.layout:188
6940 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6941 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6945 #: lib/layouts/cv.layout:58
6950 #: lib/layouts/cv.layout:72
6954 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6955 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6960 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6961 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6963 msgid "Right Header"
6966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6967 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6977 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
6979 msgid "Send To Address"
6980 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
6989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
6993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
6998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7006 msgid "Unterschrift:"
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7011 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7039 #: src/lengthcommon.C:48
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7046 msgstr "Navpièni presledki"
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7074 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7075 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7076 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7077 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7078 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7079 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7080 msgid "Subparagraph"
7081 msgstr "Pododstavek"
7083 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7084 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7088 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7089 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7093 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7098 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7099 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7103 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7107 #: lib/layouts/egs.layout:268
7110 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
7112 #: lib/layouts/egs.layout:303
7117 #: lib/layouts/egs.layout:312
7121 #: lib/layouts/egs.layout:326
7126 #: lib/layouts/egs.layout:349
7131 #: lib/layouts/egs.layout:358
7135 #: lib/layouts/egs.layout:373
7140 #: lib/layouts/egs.layout:383
7144 #: lib/layouts/egs.layout:397
7145 msgid "1st_author_surname:"
7148 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7149 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7153 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7154 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7159 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7160 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7164 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7165 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7170 #: lib/layouts/egs.layout:452
7174 #: lib/layouts/egs.layout:466
7175 msgid "reprint_reqs_to:"
7178 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7179 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7180 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7186 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7187 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7191 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7193 msgid "Author Address"
7196 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7198 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7204 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7206 msgid "Author Email"
7207 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
7209 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7214 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7217 msgstr "URL_avtorja"
7219 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7225 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7230 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7231 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7234 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7239 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7243 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7246 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7247 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7251 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7255 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7259 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7263 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7267 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7271 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7275 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7279 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7283 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7287 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7291 msgid "Case \\arabic{case}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7296 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7299 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7303 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7305 msgstr "Kljuèna beseda"
7307 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7310 msgstr "Kljuène besede"
7312 #: lib/layouts/foils.layout:42
7314 msgstr "GlavaProsojnice"
7316 #: lib/layouts/foils.layout:61
7317 msgid "ShortFoilhead"
7318 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
7320 #: lib/layouts/foils.layout:67
7321 msgid "Rotatefoilhead"
7322 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
7324 #: lib/layouts/foils.layout:73
7325 msgid "ShortRotatefoilhead"
7326 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
7328 #: lib/layouts/foils.layout:82
7332 #: lib/layouts/foils.layout:97
7336 #: lib/layouts/foils.layout:103
7338 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
7340 #: lib/layouts/foils.layout:118
7344 #: lib/layouts/foils.layout:164
7348 #: lib/layouts/foils.layout:173
7352 #: lib/layouts/foils.layout:182
7357 #: lib/layouts/foils.layout:186
7359 msgid "Restriction:"
7362 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7364 msgid "Left Header:"
7367 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7369 msgid "Right Header:"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:206
7374 msgid "Right Footer"
7377 #: lib/layouts/foils.layout:210
7379 msgid "Right Footer:"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7383 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7384 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7389 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7390 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7391 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7396 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7397 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7398 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7400 msgid "Corollary #."
7403 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7404 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7406 msgid "Proposition #."
7409 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7410 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7411 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7413 msgid "Definition #."
7416 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7417 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7418 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7423 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7428 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7433 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7438 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7440 msgid "Proposition*"
7443 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7458 msgid "Unterschrift"
7461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7497 msgid "RetourAdresse"
7498 msgstr "PovratniNaslov"
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7502 msgid "RetourAdresse:"
7503 msgstr "PovratniNaslov"
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7511 msgid "MeinZeichen:"
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7524 msgid "IhrSchreiben"
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7528 msgid "IhrSchreiben:"
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7610 msgid "Postvermerk:"
7611 msgstr "Pretvorniki"
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7633 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7645 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7687 msgid "ReturnAddress"
7688 msgstr "PovratniNaslov"
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7692 msgid "ReturnAddress:"
7693 msgstr "PovratniNaslov"
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7742 msgstr "BanèniRaèun"
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7746 msgid "BankAccount:"
7747 msgstr "BanèniRaèun"
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7751 msgid "PostalComment"
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7756 msgid "PostalComment:"
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7760 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7793 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7881 msgid "AddressRowA:"
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7891 msgid "AddressRowB:"
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7901 msgid "AddressRowC:"
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7911 msgid "AddressRowD:"
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7921 msgid "AddressRowE:"
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7931 msgid "AddressRowF:"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7936 msgid "TelephoneRowA"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7941 msgid "TelephoneRowA:"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7946 msgid "TelephoneRowB"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7951 msgid "TelephoneRowB:"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7956 msgid "TelephoneRowC"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7961 msgid "TelephoneRowC:"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7966 msgid "TelephoneRowD"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7971 msgid "TelephoneRowD:"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7976 msgid "TelephoneRowE"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7981 msgid "TelephoneRowE:"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7986 msgid "TelephoneRowF"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
7991 msgid "TelephoneRowF:"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
7995 msgid "InternetRowA"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
7999 msgid "InternetRowA:"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8003 msgid "InternetRowB"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8007 msgid "InternetRowB:"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8011 msgid "InternetRowC"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8015 msgid "InternetRowC:"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8019 msgid "InternetRowD"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8023 msgid "InternetRowD:"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8027 msgid "InternetRowE"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8031 msgid "InternetRowE:"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8035 msgid "InternetRowF"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8039 msgid "InternetRowF:"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8102 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8107 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8111 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8116 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8121 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8125 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8133 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8137 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8142 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8144 msgid "(continuing)"
8147 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8160 msgid "INTERCUT WITH:"
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8181 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8182 msgid "AddressForOffprints"
8185 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8186 msgid "Address for Offprints:"
8189 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8191 msgid "RunningTitle"
8192 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8194 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8195 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8197 msgid "Running title:"
8198 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8200 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8202 msgid "RunningAuthor"
8205 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8207 msgid "Running author:"
8210 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8211 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8215 msgstr "Kljuène besede"
8217 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8222 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8223 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8227 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8228 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8232 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8233 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8234 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8235 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8239 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8241 msgid "Running LaTeX Title"
8242 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8244 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8249 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8254 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8256 msgid "Author Running"
8259 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8261 msgid "Author Running:"
8264 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8274 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8279 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8281 msgid "Conjecture #."
8284 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8336 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8338 msgid "Chapterprecis"
8339 msgstr "Poglavje_Vaje"
8341 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8346 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8349 msgstr "PokonènaProsojnica"
8351 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8354 msgstr "PokonènaProsojnica"
8356 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8361 #: lib/layouts/paper.layout:153
8365 #: lib/layouts/paper.layout:164
8369 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8373 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8378 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8380 msgid "Electronic Address:"
8381 msgstr "PovratniNaslov"
8383 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8385 msgid "acknowledgments"
8388 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8392 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8394 msgid "PACS number:"
8397 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8398 msgid "\\arabic{chapter}"
8401 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8402 msgid "\\Alph{chapter}"
8405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8406 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8408 msgstr "Oznaèevanje"
8410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8432 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8438 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8458 msgstr "Povratninaslov"
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8462 msgid "Backaddress:"
8463 msgstr "Povratninaslov"
8465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8467 msgstr "Posebnopismo"
8469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8471 msgid "Specialmail:"
8472 msgstr "Posebnopismo"
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8475 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8480 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8491 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8514 msgid "Your letter of:"
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8532 msgid "Customer no.:"
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8541 msgid "Invoice no.:"
8544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8551 msgid "Next Address:"
8554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8555 msgid "Post Scriptum:"
8558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8560 msgid "Sender Name:"
8563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8565 msgid "SenderAddress"
8566 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8570 msgid "Sender Address:"
8571 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8574 msgid "Sender Phone:"
8577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8592 msgid "Sender E-Mail:"
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8598 msgstr "Vstavi oznako"
8600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8608 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8609 msgid "LandscapeSlide"
8610 msgstr "PreènaProsojnica"
8612 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8614 msgid "Landscape Slide"
8615 msgstr "PreènaProsojnica"
8617 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8618 msgid "PortraitSlide"
8619 msgstr "PokonènaProsojnica"
8621 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8623 msgid "Portrait Slide"
8624 msgstr "PokonènaProsojnica"
8626 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8630 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8632 msgstr "Prosojnica*"
8634 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8635 msgid "SlideHeading"
8636 msgstr "GlavaProsojnice"
8638 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8639 msgid "SlideSubHeading"
8640 msgstr "PodGlavaProsojnice"
8642 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8643 msgid "ListOfSlides"
8644 msgstr "SeznamProsojnic"
8646 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8648 msgid "List Of Slides"
8649 msgstr "SeznamProsojnic"
8651 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8652 msgid "SlideContents"
8653 msgstr "VsebinaProsojnice"
8655 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8657 msgid "Slidecontents"
8658 msgstr "VsebinaProsojnice"
8660 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8661 msgid "ProgressContents"
8664 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8666 msgid "Progress Contents"
8667 msgstr "VsebinaProsojnice"
8669 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8674 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8675 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8679 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8682 msgstr "Kljuène besede"
8684 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8688 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8690 msgid "AMS subject classifications."
8691 msgstr "Razredpredmeta"
8693 #: lib/layouts/slides.layout:104
8698 #: lib/layouts/slides.layout:126
8700 msgstr "Prekrivanje"
8702 #: lib/layouts/slides.layout:142
8704 msgid "New Overlay:"
8705 msgstr "Prekrivanje"
8707 #: lib/layouts/slides.layout:183
8712 #: lib/layouts/slides.layout:208
8713 msgid "InvisibleText"
8714 msgstr "NevidnoBesedilo"
8716 #: lib/layouts/slides.layout:216
8718 msgid "<Invisible Text Follows>"
8719 msgstr "NevidnoBesedilo"
8721 #: lib/layouts/slides.layout:233
8723 msgstr "VidnoBesedilo"
8725 #: lib/layouts/slides.layout:241
8727 msgid "<Visible Text Follows>"
8728 msgstr "VidnoBesedilo"
8730 #: lib/layouts/spie.layout:54
8735 #: lib/layouts/spie.layout:66
8740 #: lib/layouts/spie.layout:79
8744 #: lib/layouts/spie.layout:94
8745 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8748 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8753 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8754 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8757 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8759 msgid "Subsubparagraph"
8760 msgstr "Pododstavek"
8762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8764 msgid "-- Header --"
8767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8769 msgid "Special-section"
8772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8774 msgid "Special-section:"
8777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8784 msgid "AGU-journal:"
8787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8789 msgid "Citation-number"
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8794 msgid "Citation-number:"
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8821 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8825 msgid "Index-terms..."
8826 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8831 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8836 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8841 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8846 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8850 msgid "Supplementary"
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8855 msgid "Supplementary..."
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8865 msgid "Sup-mat-note:"
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8909 msgid "Published-online:"
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
8913 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8923 msgid "Posting-order"
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8928 msgid "Posting-order:"
8929 msgstr "Pretvorniki"
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8938 msgstr "lihe strani"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8953 msgstr "PrilagodiSliko"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8958 msgstr "PrilagodiSliko"
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8963 msgstr "TabelaSklicev"
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8968 msgstr "TabelaSklicev"
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8973 msgstr "Zbirka podatkov:"
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8978 msgstr "Zbirka podatkov:"
8980 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
8985 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
8990 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
8995 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9000 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9005 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9007 msgid "Author Address:"
9010 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9015 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9017 msgid "Slug Comment:"
9020 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9025 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9028 msgstr "UmestiTabelo"
9030 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9032 msgid "Table Caption"
9035 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9037 msgid "TableCaption"
9040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9042 msgid "Current Address"
9043 msgstr "Trenutni_naslov"
9045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9047 msgid "Current address:"
9048 msgstr "Trenutni_naslov"
9050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9052 msgid "E-mail address:"
9053 msgstr "Povratninaslov"
9055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9057 msgid "Key words and phrases:"
9058 msgstr "Kljuène besede"
9060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9079 msgid "Subjectclass"
9080 msgstr "Razredpredmeta"
9082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9084 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9085 msgstr "Razredpredmeta"
9087 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9089 msgid "Algorithm #."
9092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9093 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9097 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9101 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9105 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9109 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9117 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9121 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9125 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9133 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9137 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9141 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9149 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9158 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9167 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9176 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9184 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9192 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9200 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9209 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9213 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9217 msgid "Acknowledgement*"
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9221 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9225 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9232 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9236 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9240 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9241 msgid "Subparagraph*"
9242 msgstr "Pododstavek*"
9244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9249 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9250 msgid "RevisionHistory"
9253 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9255 msgid "Revision History"
9258 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9263 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9265 msgid "RevisionRemark"
9268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9276 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9280 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9281 msgid "Part \\Roman{part}"
9284 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9286 msgid "\\Alph{section}"
9289 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9290 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9293 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9294 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9297 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9299 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9300 msgstr "Pododstavek"
9302 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9303 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9306 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9307 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9310 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9311 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9314 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9315 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9318 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9319 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9323 msgid "\\Roman{section}."
9326 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9328 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9331 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9333 msgid "\\Alph{subsection}."
9336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9338 msgid "\\arabic{subsection}."
9339 msgstr "Podpodrazdelek"
9341 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9343 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9344 msgstr "Podpodrazdelek"
9346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9348 msgid "\\alph{subsubsection}."
9349 msgstr "Podpodrazdelek"
9351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9353 msgid "\\alph{paragraph}."
9354 msgstr "Pododstavek"
9356 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9361 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9365 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9369 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9373 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9377 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9381 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9385 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9391 msgstr "Glavanaslova"
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9394 msgid "Uppertitleback"
9397 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9398 msgid "Lowertitleback"
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9403 msgstr "DodatniNaslov"
9405 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9407 msgid "Captionabove"
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9412 msgid "Captionbelow"
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9420 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9423 msgstr "TabelaSklicev"
9425 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9427 msgid "List of Tables"
9428 msgstr "Seznam tabel"
9430 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9433 msgstr "PrilagodiSliko"
9435 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9437 msgid "List of Figures"
9438 msgstr "PrilagodiSliko"
9440 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9442 msgid "List of Algorithms"
9445 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9448 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
9450 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9454 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9458 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9459 msgid "Headnote (optional):"
9462 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9464 msgid "Corr Author:"
9465 msgstr "©tirjeAvtorji"
9467 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9471 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9508 msgid "Portuguese (Brazil)"
9509 msgstr "portugalsko"
9530 msgid "French Canadian"
9582 msgid "German (new spelling)"
9595 msgstr "italijansko"
9635 msgstr "portugalsko"
9656 msgid "Serbo-Croatian"
9693 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9697 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9701 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9705 #: lib/ui/classic.ui:35
9709 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9713 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9715 msgstr "Navigacija|N"
9717 #: lib/ui/classic.ui:38
9721 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9725 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9730 #: lib/ui/classic.ui:48
9731 msgid "New from Template...|T"
9732 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9734 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9738 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9742 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9746 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9747 msgid "Save As...|A"
9748 msgstr "Shrani kot...|K"
9750 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9755 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9756 msgid "Version Control|V"
9757 msgstr "Nadzor razlièic|r"
9759 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9763 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9767 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9769 msgstr "Tiskaj...|T"
9771 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9775 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9779 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9781 msgid "Register...|R"
9784 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9786 msgid "Check In Changes...|I"
9787 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9789 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9790 msgid "Check Out for Edit|O"
9791 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
9793 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9794 msgid "Revert to Last Version|L"
9795 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
9797 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9798 msgid "Undo Last Check In|U"
9799 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
9801 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9802 msgid "Show History|H"
9803 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
9805 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9810 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9812 msgstr "Razveljavi|R"
9814 #: lib/ui/classic.ui:91
9818 #: lib/ui/classic.ui:93
9822 #: lib/ui/classic.ui:94
9826 #: lib/ui/classic.ui:95
9830 #: lib/ui/classic.ui:96
9831 msgid "Paste External Selection|x"
9832 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9834 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9835 msgid "Find & Replace...|F"
9836 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
9838 #: lib/ui/classic.ui:100
9842 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9845 msgstr "Matematika|#M"
9847 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9849 msgid "Spellchecker...|S"
9852 #: lib/ui/classic.ui:105
9854 msgid "Thesaurus..."
9857 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9859 msgid "Count Words|W"
9862 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9864 msgstr "Preveri TeX|T"
9866 #: lib/ui/classic.ui:108
9868 msgid "Change Tracking|g"
9871 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9873 msgid "Preferences...|P"
9876 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9877 msgid "Reconfigure|R"
9878 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
9880 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9882 msgid "Selection as Lines|L"
9885 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9887 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9888 msgstr "kot odstavke|o"
9890 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9891 msgid "Multicolumn|M"
9892 msgstr "Veèstolpèna|s"
9894 #: lib/ui/classic.ui:122
9896 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9898 #: lib/ui/classic.ui:123
9899 msgid "Line Bottom|B"
9900 msgstr "Èrta spodaj|s"
9902 #: lib/ui/classic.ui:124
9904 msgstr "Èrta levo|l"
9906 #: lib/ui/classic.ui:125
9907 msgid "Line Right|R"
9908 msgstr "Èrta desno|d"
9910 #: lib/ui/classic.ui:127
9915 #: lib/ui/classic.ui:129
9918 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9920 #: lib/ui/classic.ui:130
9921 msgid "Delete Row|w"
9922 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9924 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9929 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9934 #: lib/ui/classic.ui:134
9936 msgid "Add Column|u"
9937 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9939 #: lib/ui/classic.ui:135
9940 msgid "Delete Column|D"
9941 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9943 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9946 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9948 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9950 msgid "Swap Columns"
9953 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9958 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9963 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9968 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9973 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9978 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9983 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9985 msgid "Toggle Numbering|N"
9986 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
9988 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9990 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9991 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
9993 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
9994 msgid "Change Limits Type|L"
9997 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
9998 msgid "Change Formula Type|F"
10001 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10002 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10005 #: lib/ui/classic.ui:168
10007 msgid "Alignment|A"
10010 #: lib/ui/classic.ui:170
10013 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10015 #: lib/ui/classic.ui:171
10017 msgid "Delete Row|D"
10018 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10020 #: lib/ui/classic.ui:175
10022 msgid "Add Column|C"
10023 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10025 #: lib/ui/classic.ui:176
10027 msgid "Delete Column|e"
10028 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10030 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10035 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10038 msgstr "Ne prika¾i|#N"
10040 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10045 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10049 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10053 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10055 msgid "Mathematica"
10058 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10059 msgid "Maple, simplify"
10062 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10063 msgid "Maple, factor"
10066 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10067 msgid "Maple, evalm"
10070 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10071 msgid "Maple, evalf"
10074 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10075 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10077 msgid "Inline Formula|I"
10078 msgstr "Vstavi sliko|#V"
10080 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10082 msgid "Displayed Formula|D"
10083 msgstr "Prikazna formula|P"
10085 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10087 msgid "Eqnarray Environment|q"
10088 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10090 #: lib/ui/classic.ui:202
10092 msgid "Align Environment|A"
10095 #: lib/ui/classic.ui:203
10097 msgid "AlignAt Environment"
10100 #: lib/ui/classic.ui:204
10102 msgid "Flalign Environment|F"
10105 #: lib/ui/classic.ui:207
10107 msgid "Gather Environment"
10110 #: lib/ui/classic.ui:208
10112 msgid "Multline Environment"
10115 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10118 msgstr "Matematika|#M"
10120 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10121 msgid "Special Character|S"
10122 msgstr "Posebni znak|z"
10124 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10126 msgid "Citation...|C"
10129 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10131 msgid "Cross-reference...|r"
10132 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
10134 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10136 msgstr "Oznaka...|z"
10138 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10140 msgstr "Opombo pod èrto|p"
10142 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10143 msgid "Marginal Note|M"
10144 msgstr "Opomba ob robu|r"
10146 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10148 msgid "Short Title"
10149 msgstr "KratekNaslov"
10151 #: lib/ui/classic.ui:223
10153 msgid "Index Entry|I"
10154 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10156 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10160 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10164 #: lib/ui/classic.ui:226
10165 msgid "Lists & TOC|O"
10166 msgstr "Seznami in kazala|k"
10168 #: lib/ui/classic.ui:228
10173 #: lib/ui/classic.ui:229
10178 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10180 msgid "Graphics...|G"
10181 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
10183 #: lib/ui/classic.ui:231
10185 msgid "Tabular Material...|b"
10186 msgstr "Tabela...|T"
10188 #: lib/ui/classic.ui:232
10192 #: lib/ui/classic.ui:234
10194 msgid "Include File...|d"
10195 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
10197 #: lib/ui/classic.ui:235
10199 msgid "Insert File|e"
10200 msgstr "Vstavi datoteko|t"
10202 #: lib/ui/classic.ui:236
10203 msgid "External Material...|x"
10204 msgstr "Zunanji material...|Z"
10206 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10207 msgid "Superscript|S"
10208 msgstr "Eksponent|E"
10210 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10211 msgid "Subscript|u"
10214 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10216 msgid "Horizontal Fill|H"
10217 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10219 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10220 msgid "Hyphenation Point|P"
10221 msgstr "Mesto delitve|M"
10223 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10225 msgid "Ligature Break|k"
10226 msgstr "Prelom vrstice|P"
10228 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10230 msgid "Protected Space|r"
10231 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
10233 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10234 msgid "Inter-word Space|w"
10237 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10238 msgid "Thin Space|T"
10241 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10243 msgid "Vertical Space..."
10244 msgstr "Navpièni presledki"
10246 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10248 msgid "Line Break|L"
10249 msgstr "Prelom vrstice|P"
10251 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10253 msgstr "Tropièje|T"
10255 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10256 msgid "End of Sentence|E"
10257 msgstr "Konec stavka|K"
10259 #: lib/ui/classic.ui:252
10261 msgid "Single Quote|Q"
10264 #: lib/ui/classic.ui:253
10265 msgid "Ordinary Quote|O"
10268 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10269 msgid "Menu Separator|M"
10270 msgstr "Loènica v menuju|L"
10272 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10274 msgid "Horizontal Line"
10275 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10277 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10280 msgstr "Prelom strani"
10282 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10283 msgid "Display Formula|D"
10284 msgstr "Prikazna formula|P"
10286 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10288 msgid "Eqnarray Environment|E"
10289 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10291 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10293 msgid "AMS align Environment|a"
10296 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10298 msgid "AMS alignat Environment|t"
10301 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10303 msgid "AMS flalign Environment|f"
10306 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10308 msgid "AMS gather Environment|g"
10311 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10313 msgid "AMS multline Environment|m"
10316 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10318 msgid "Array Environment|y"
10319 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10321 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10323 msgid "Cases Environment|C"
10324 msgstr "Spremeni globino okolja"
10326 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10328 msgid "Split Environment|S"
10331 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10333 msgid "Font Change|o"
10334 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10336 #: lib/ui/classic.ui:276
10338 msgid "Math Panel|l"
10339 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10341 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10343 msgid "Math Normal Font"
10344 msgstr "Polkrepki slog|k"
10346 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10348 msgid "Math Calligraphic Family"
10349 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10351 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10353 msgid "Math Fraktur Family"
10354 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10356 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10358 msgid "Math Roman Family"
10359 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10361 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10363 msgid "Math Sans Serif Family"
10364 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10366 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10368 msgid "Math Bold Series"
10369 msgstr "Matematièni naèin"
10371 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10373 msgid "Text Normal Font"
10374 msgstr "Besedilo po"
10376 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10378 msgid "Text Roman Family"
10379 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10381 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10383 msgid "Text Sans Serif Family"
10384 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10386 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10388 msgid "Text Typewriter Family"
10389 msgstr "pisalni stroj"
10391 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10393 msgid "Text Bold Series"
10394 msgstr "Besedilo prej|#p"
10396 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10398 msgid "Text Medium Series"
10399 msgstr "Besedilo prej|#p"
10401 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10402 msgid "Text Italic Shape"
10405 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10407 msgid "Text Small Caps Shape"
10408 msgstr "majhne velike"
10410 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10411 msgid "Text Slanted Shape"
10414 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10415 msgid "Text Upright Shape"
10418 #: lib/ui/classic.ui:306
10420 msgid "Floatflt Figure"
10421 msgstr "PrilagodiSliko"
10423 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10424 msgid "Table of Contents|C"
10425 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
10427 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10428 msgid "Index List|I"
10429 msgstr "Stvarno kazalo|v"
10431 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10433 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10434 msgstr "Literatura"
10436 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10437 msgid "LyX Document...|X"
10438 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10440 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10442 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10443 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
10445 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10447 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10448 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
10450 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10452 msgid "Track Changes|T"
10453 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10455 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10457 msgid "Merge Changes...|M"
10458 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10460 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10461 msgid "Accept All Changes|A"
10464 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10465 msgid "Reject All Changes|R"
10468 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10469 msgid "Show Changes in Output|S"
10472 #: lib/ui/classic.ui:334
10474 msgid "Character...|C"
10475 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10477 #: lib/ui/classic.ui:335
10479 msgid "Paragraph...|P"
10482 #: lib/ui/classic.ui:336
10484 msgid "Document...|D"
10487 #: lib/ui/classic.ui:337
10489 msgid "Tabular...|T"
10492 #: lib/ui/classic.ui:339
10493 msgid "Emphasize Style|E"
10494 msgstr "Poudari slog|P"
10496 #: lib/ui/classic.ui:340
10497 msgid "Noun Style|N"
10498 msgstr "Slog velikih èrk|v"
10500 #: lib/ui/classic.ui:341
10501 msgid "Bold Style|B"
10502 msgstr "Polkrepki slog|k"
10504 #: lib/ui/classic.ui:344
10506 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10507 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10509 #: lib/ui/classic.ui:345
10511 msgid "Increase Environment Depth|i"
10512 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10514 #: lib/ui/classic.ui:346
10516 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10517 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10519 #: lib/ui/classic.ui:347
10520 msgid "Start Appendix Here|S"
10523 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10524 msgid "Build Program|B"
10525 msgstr "Zgradi program|Z"
10527 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10531 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10533 msgid "LaTeX Log|L"
10534 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10536 #: lib/ui/classic.ui:361
10538 msgid "TeX Information|X"
10539 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10541 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10543 msgid "Next Note|N"
10546 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10548 msgid "Go to Label|L"
10549 msgstr "Oznaèevanje"
10551 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10553 msgid "Bookmarks|B"
10556 # src/ext_l10n.h:151
10557 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10558 msgid "Save Bookmark 1|S"
10561 # src/ext_l10n.h:152
10562 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10563 msgid "Save Bookmark 2"
10566 # src/ext_l10n.h:153
10567 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10568 msgid "Save Bookmark 3"
10571 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10573 msgid "Save Bookmark 4"
10576 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10578 msgid "Save Bookmark 5"
10581 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10583 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10586 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10588 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10591 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10593 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10596 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10598 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10601 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10603 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10606 #: lib/ui/classic.ui:405
10610 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10611 msgid "Introduction|I"
10614 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10618 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10619 msgid "User's Guide|U"
10620 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
10622 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10623 msgid "Extended Features|E"
10624 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
10626 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10627 msgid "Customization|C"
10628 msgstr "Prilagoditev|P"
10630 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10632 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
10634 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10635 msgid "Table of Contents|a"
10636 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10638 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10639 msgid "LaTeX Configuration|L"
10640 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10642 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10643 msgid "About LyX|X"
10646 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10647 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10651 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10653 msgid "Preferences..."
10656 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10660 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10664 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10669 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10674 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10676 msgid "New from Template...|m"
10677 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
10679 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10681 msgid "Open recent|t"
10682 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10684 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10689 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10690 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
10694 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10695 #: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
10699 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10700 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
10705 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10706 msgid "Paste Recent"
10709 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10711 msgid "Paste External Selection"
10712 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
10714 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10716 msgid "Text Style...|S"
10717 msgstr "Slog TeXa|X"
10719 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10721 msgid "Paragraph Settings...|P"
10724 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10727 msgstr "TabelaSklicev"
10729 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10730 msgid "Rows & Cols|C"
10733 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10735 msgid "Increase List Depth|I"
10736 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10738 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10740 msgid "Decrease List Depth|D"
10741 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10743 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10745 msgid "TeX Code Settings...|C"
10746 msgstr "dodatne izbire"
10748 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10750 msgid "Float Settings...|a"
10753 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10754 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10757 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10759 msgid "Note Settings...|N"
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10764 msgid "Branch Settings...|B"
10765 msgstr "Postavka literature"
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10769 msgid "Box Settings...|x"
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10774 msgid "Table Settings...|a"
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10784 msgid "Bottom Line|B"
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10789 msgid "Left Line|L"
10790 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10792 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10794 msgid "Right Line|R"
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10800 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10805 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10807 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10810 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10812 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10814 msgid "Delete Column"
10815 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10819 msgid "Add Line Above"
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10824 msgid "Add Line Below"
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10828 msgid "Delete Line Above"
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10833 msgid "Delete Line Below"
10834 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10838 msgid "Add Line to Left"
10839 msgstr "Èrta levo|l"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10843 msgid "Add Line to Right"
10844 msgstr "Èrta desno|d"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10848 msgid "Delete Line to Left"
10849 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10853 msgid "Delete Line to Right"
10854 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10858 msgid "Display Tooltips|i"
10859 msgstr "Prikazna formula|P"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10863 msgid "Special Formatting|o"
10864 msgstr "Posebna celica"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10868 msgid "List / TOC|i"
10869 msgstr "Seznami in kazala|k"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10882 msgid "Character Style|y"
10883 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10888 msgstr "Datoteka|D"
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10891 #: src/insets/insetbox.C:148
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10897 msgid "Index Entry|d"
10898 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10911 msgid "Ordinary Quote|Q"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10916 msgid "Single Quote|S"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10921 msgid "Aligned Environment"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10926 msgid "AlignedAt Environment"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10931 msgid "Gathered Environment"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10936 msgid "Math Panel|P"
10937 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10941 msgid "Text Wrap Float|W"
10942 msgstr "Vstavi tabelo"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10946 msgid "External Material...|M"
10947 msgstr "Zunanji material...|Z"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10951 msgid "Child Document...|d"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10965 msgid "Greyed Out|G"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10970 msgid "Change Tracking|C"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10975 msgid "Table of Contents|T"
10976 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10980 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10981 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10984 msgid "Start Appendix Here|A"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10989 msgid "Settings...|S"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
10994 msgid "Thesaurus...|T"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
10999 msgid "TeX Information|I"
11000 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11005 msgstr "Standardno"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11008 msgid "New document"
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11013 msgid "Open document"
11014 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11018 msgid "Save document"
11019 msgstr "®elite shraniti spis?"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11023 msgid "Print document"
11024 msgstr "Uvozi spis"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11028 msgstr "Razveljavi"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11036 msgid "Find and replace"
11037 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11041 msgid "Toggle emphasis"
11042 msgstr "Spremeni poudarjenost"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11046 msgid "Toggle noun"
11047 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11056 msgid "Insert math"
11057 msgstr "Vstavi dodatek"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11061 msgid "Insert graphics"
11062 msgstr "Vstavi dodatek"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11066 msgid "Insert table"
11067 msgstr "Vstavi tabelo"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11076 msgid "Numbered list"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11081 msgid "Itemized list"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11086 msgid "Increase depth"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11091 msgid "Decrease depth"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11096 msgid "Insert figure float"
11097 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11101 msgid "Insert table float"
11102 msgstr "Vstavi tabelo"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11106 msgid "Insert label"
11107 msgstr "Vstavi oznako"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11111 msgid "Insert cross-reference"
11112 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11115 msgid "Insert citation"
11116 msgstr "Vnesi citat"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11120 msgid "Insert index entry"
11121 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11125 msgid "Insert footnote"
11126 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11130 msgid "Insert margin note"
11131 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11135 msgid "Insert note"
11136 msgstr "Vstavi narekovaj"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11141 msgstr "Vstavi oznako"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11145 msgid "Insert TeX Code"
11146 msgstr "Vstavi bibtex"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11150 msgid "Include file"
11151 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11156 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11160 msgid "Paragraph settings"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11165 msgid "Table of contents"
11166 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11170 msgid "Check spelling"
11171 msgstr "Preveri TeX"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11176 msgstr "TabelaSklicev"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11181 msgstr "Dodaj vrsto|D"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11186 msgstr "Dodaj stolpec|o"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11191 msgstr "Odstrani vrsto|d"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11195 msgid "Delete column"
11196 msgstr "Odstrani stolpec|r"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11200 msgid "Set top line"
11201 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11205 msgid "Set bottom line"
11206 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11210 msgid "Set left line"
11211 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11215 msgid "Set right line"
11216 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11220 msgid "Set all lines"
11221 msgstr "Nastavi meje|#S"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11225 msgid "Unset all lines"
11226 msgstr "Iznièi meje|#U"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11231 msgstr "Poravnaj levo|e"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11235 msgid "Align center"
11236 msgstr "Usredini|U"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11240 msgid "Align right"
11241 msgstr "Poravnaj desno|d"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11246 msgstr "Èrta zgoraj|z"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11250 msgid "Align middle"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11255 msgid "Align bottom"
11256 msgstr "Èrta spodaj|s"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11260 msgid "Rotate cell"
11261 msgstr "UmestiTabelo"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11265 msgid "Rotate table"
11266 msgstr "UmestiTabelo"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11270 msgid "Set multi-column"
11271 msgstr "Veèstolpèna|s"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11275 msgstr "matematika"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11279 msgid "Show math panel"
11280 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11284 msgid "Set display mode"
11285 msgstr "[ni prikazano]"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11289 msgid "Insert square root"
11290 msgstr "Vstavi narekovaj"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11295 msgstr "Vstavi narekovaj"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11299 msgid "Insert integral"
11300 msgstr "Vstavi tabelo"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11304 msgid "Insert product"
11305 msgstr "Vstavi narekovaj"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11324 msgid "Insert cases"
11325 msgstr "Vstavi tabelo"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11331 #: src/BufferView.C:243
11333 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11336 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11339 "The document %1$s is already loaded.\n"
11341 "Do you want to revert to the saved version?"
11342 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11344 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
11346 msgid "Revert to saved document?"
11347 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
11349 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
11354 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11356 msgid "&Switch to document"
11357 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
11359 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11362 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11364 "Do you want to create a new document?"
11365 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11367 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11369 msgid "Create new document?"
11370 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
11372 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11375 msgstr "primerjano"
11377 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11382 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11383 msgid "Formatting document..."
11384 msgstr "Urejanje spisa..."
11386 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11388 msgid "Saved bookmark %1$d"
11391 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11393 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11396 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11398 msgid "Select LyX document to insert"
11399 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11401 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11402 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11403 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11404 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11405 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11406 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11408 msgid "Documents|#o#O"
11411 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11413 msgid "Examples|#E#e"
11416 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11417 #: src/lyxfunc.C:1749
11419 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11420 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11422 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11423 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11425 msgstr "Preklicano."
11427 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11429 msgid "Inserting document %1$s..."
11430 msgstr "Vstavlja se spis"
11432 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11434 msgid "Document %1$s inserted."
11435 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11437 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11439 msgid "Could not insert document %1$s"
11440 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
11442 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11444 msgid "Document insertion"
11447 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11449 msgid "No further undo information"
11450 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
11452 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11453 msgid "No further redo information"
11454 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11456 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11458 msgstr "Znak izkljuèen"
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11462 msgstr "Znak vkljuèen"
11464 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11465 msgid "Mark removed"
11466 msgstr "Znak odstranjen"
11468 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11470 msgstr "Znak postavljen"
11472 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11474 msgid "%1$d words in selection."
11475 msgstr "Zaznana ena napaka"
11477 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11479 msgid "%1$d words in document."
11480 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11484 msgid "One word in selection."
11485 msgstr "Zaznana ena napaka"
11487 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11489 msgid "One word in document."
11490 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11494 msgid "Count words"
11499 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11500 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11504 msgid "ChkTeX warning id # "
11505 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11507 #: src/CutAndPaste.C:404
11510 "Layout had to be changed from\n"
11512 "because of class conversion from\n"
11516 #: src/CutAndPaste.C:408
11518 msgid "Changed Layout"
11519 msgstr "Videz odstavka"
11521 #: src/CutAndPaste.C:427
11524 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11528 #: src/CutAndPaste.C:433
11530 msgid "Undefined character style"
11531 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
11565 #: src/LColor.C:100
11569 #: src/LColor.C:101
11573 #: src/LColor.C:102
11577 #: src/LColor.C:103
11581 #: src/LColor.C:104
11585 #: src/LColor.C:105
11588 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11590 #: src/LColor.C:106
11591 msgid "previewed snippet"
11594 #: src/LColor.C:107
11598 #: src/LColor.C:108
11599 msgid "note background"
11600 msgstr "ozadje opombe"
11602 #: src/LColor.C:109
11607 #: src/LColor.C:110
11609 msgid "comment background"
11610 msgstr "ozadje matematike"
11612 #: src/LColor.C:111
11614 msgid "greyedout inset"
11615 msgstr "Odprt vstavek"
11617 #: src/LColor.C:112
11619 msgid "greyedout inset background"
11620 msgstr "ozadje matematike"
11622 #: src/LColor.C:113
11624 msgstr "globinska ¹katla"
11626 #: src/LColor.C:114
11630 #: src/LColor.C:115
11632 msgid "command inset"
11635 #: src/LColor.C:116
11637 msgid "command inset background"
11638 msgstr "ozadje matematike"
11640 #: src/LColor.C:117
11642 msgid "command inset frame"
11643 msgstr "Vstavi oznako"
11645 #: src/LColor.C:118
11647 msgid "special character"
11648 msgstr "Posebni znak|z"
11650 #: src/LColor.C:120
11651 msgid "math background"
11652 msgstr "ozadje matematike"
11654 #: src/LColor.C:121
11656 msgid "graphics background"
11657 msgstr "ozadje matematike"
11659 #: src/LColor.C:122
11661 msgid "Math macro background"
11662 msgstr "ozadje matematike"
11664 #: src/LColor.C:123
11666 msgstr "matematièni okvir"
11668 #: src/LColor.C:124
11670 msgstr "matematièna vrstica"
11672 #: src/LColor.C:125
11674 msgid "caption frame"
11675 msgstr "matematièni okvir"
11677 #: src/LColor.C:126
11679 msgid "collapsable inset text"
11680 msgstr "Vstavi oznako"
11682 #: src/LColor.C:127
11684 msgid "collapsable inset frame"
11685 msgstr "Vstavi oznako"
11687 #: src/LColor.C:128
11689 msgid "inset background"
11690 msgstr "ozadje opombe"
11692 #: src/LColor.C:129
11694 msgid "inset frame"
11695 msgstr "Vstavi oznako"
11697 #: src/LColor.C:130
11699 msgid "LaTeX error"
11700 msgstr "Napaka LaTeXa"
11702 #: src/LColor.C:131
11704 msgid "end-of-line marker"
11705 msgstr "Odprt vstavek"
11707 #: src/LColor.C:132
11709 msgid "appendix marker"
11710 msgstr "Odprt vstavek"
11712 #: src/LColor.C:133
11715 msgstr " (Spremenjeno)"
11717 #: src/LColor.C:134
11719 msgid "Deleted text"
11722 #: src/LColor.C:135
11727 #: src/LColor.C:136
11728 msgid "added space markers"
11731 #: src/LColor.C:137
11733 msgid "top/bottom line"
11734 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11736 #: src/LColor.C:138
11739 msgstr "Oznaèevanje"
11741 #: src/LColor.C:140
11743 msgid "table on/off line"
11744 msgstr "Tabela vstavljena"
11746 #: src/LColor.C:142
11748 msgid "bottom area"
11751 #: src/LColor.C:143
11754 msgstr "Prelomi strani"
11756 #: src/LColor.C:144
11757 msgid "top of button"
11760 #: src/LColor.C:145
11761 msgid "bottom of button"
11764 #: src/LColor.C:146
11765 msgid "left of button"
11766 msgstr "leva stran gumba"
11768 #: src/LColor.C:147
11769 msgid "right of button"
11770 msgstr "desna stran gumba"
11772 #: src/LColor.C:148
11773 msgid "button background"
11774 msgstr "ozadje gumba"
11776 #: src/LColor.C:149
11780 #: src/LColor.C:150
11786 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11787 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
11789 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11790 msgid "Running MakeIndex."
11791 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
11794 msgid "Running BibTeX."
11795 msgstr "Izvaja se BibTeX."
11797 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11798 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11800 msgid "No Documents Open!"
11801 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
11803 #: src/MenuBackend.C:516
11805 msgid "Plain Text as Lines"
11806 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11808 #: src/MenuBackend.C:518
11810 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11811 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11813 #: src/MenuBackend.C:708
11815 msgid "No Table of contents"
11816 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
11818 #: src/SpellBase.C:48
11819 msgid "Native OS API not yet supported."
11822 #: src/buffer.C:233
11824 msgid "Could not remove temporary directory"
11825 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11827 #: src/buffer.C:234
11829 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11830 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11832 #: src/buffer.C:391
11834 msgid "Unknown document class"
11835 msgstr "v izbrani razred spisa"
11837 #: src/buffer.C:392
11839 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11842 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11844 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11845 msgstr "Neznana akcija"
11847 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11849 msgid "Document header error"
11850 msgstr "Napaka LaTeXa"
11852 #: src/buffer.C:454
11853 msgid "\\begin_header is missing"
11856 #: src/buffer.C:469
11857 msgid "\\begin_document is missing"
11860 #: src/buffer.C:479
11862 msgid "Can't load document class"
11863 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
11865 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11867 msgid "Document could not be read"
11868 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11870 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11872 msgid "%1$s could not be read."
11873 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
11875 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11877 msgid "Document format failure"
11880 #: src/buffer.C:606
11882 msgid "%1$s is not a LyX document."
11883 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11885 #: src/buffer.C:625
11887 msgid "Conversion failed"
11888 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11890 #: src/buffer.C:626
11893 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11894 "it could not be created."
11897 #: src/buffer.C:635
11899 msgid "Conversion script not found"
11900 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11902 #: src/buffer.C:636
11905 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11906 "could not be found."
11909 #: src/buffer.C:656
11911 msgid "Conversion script failed"
11912 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11914 #: src/buffer.C:657
11917 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11921 #: src/buffer.C:672
11923 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11926 #: src/buffer.C:1129
11927 msgid "Running chktex..."
11928 msgstr "Izvaja se chktex..."
11930 #: src/buffer.C:1142
11931 msgid "chktex failure"
11934 #: src/buffer.C:1143
11936 msgid "Could not run chktex successfully."
11937 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
11939 #: src/buffer_funcs.C:72
11942 "The specified document\n"
11944 "could not be read."
11945 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11947 #: src/buffer_funcs.C:74
11949 msgid "Could not read document"
11950 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11952 #: src/buffer_funcs.C:86
11955 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11957 "Recover emergency save?"
11958 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
11960 #: src/buffer_funcs.C:89
11961 msgid "Load emergency save?"
11964 #: src/buffer_funcs.C:90
11969 #: src/buffer_funcs.C:90
11970 msgid "&Load Original"
11973 #: src/buffer_funcs.C:112
11976 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11978 "Load the backup instead?"
11981 #: src/buffer_funcs.C:115
11983 msgid "Load backup?"
11986 #: src/buffer_funcs.C:116
11988 msgid "&Load backup"
11991 #: src/buffer_funcs.C:116
11992 msgid "Load &original"
11995 #: src/buffer_funcs.C:155
11997 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11998 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12000 #: src/buffer_funcs.C:157
12002 msgid "Retrieve from version control?"
12003 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12005 #: src/buffer_funcs.C:158
12010 #: src/buffer_funcs.C:190
12013 "The specified document template\n"
12015 "could not be read."
12016 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12018 #: src/buffer_funcs.C:191
12020 msgid "Could not read template"
12021 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12023 #: src/buffer_funcs.C:447
12025 msgid "\\arabic{enumi}."
12026 msgstr "Podrazdelek"
12028 #: src/buffer_funcs.C:453
12029 msgid "\\roman{enumiii}."
12032 #: src/buffer_funcs.C:456
12034 msgid "\\Alph{enumiv}."
12037 #: src/buffer_funcs.C:492
12042 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12045 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12047 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12048 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12050 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
12052 msgid "Save changed document?"
12053 msgstr "®elite shraniti spis?"
12055 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12059 #: src/bufferlist.C:304
12061 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12062 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
12064 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12065 msgid " Save seems successful. Phew."
12066 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
12068 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12069 msgid " Save failed! Trying..."
12070 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
12072 #: src/bufferlist.C:344
12073 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12074 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
12076 #: src/bufferparams.C:414
12078 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12079 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12081 #: src/bufferparams.C:416
12083 msgid "Document class not available"
12084 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12086 #: src/bufferparams.C:417
12088 msgid "LyX will not be able to produce output."
12089 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
12091 #: src/bufferview_funcs.C:297
12093 msgid "No more insets"
12094 msgstr "Ni veè opomb"
12096 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12097 msgid "No debugging message"
12098 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12100 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12101 msgid "General information"
12102 msgstr "Splo¹ni podatki"
12104 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12106 msgid "Developers' general debug messages"
12107 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12109 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12111 msgid "All debugging messages"
12112 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12114 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12116 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12119 #: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
12120 #: src/converter.C:503
12122 msgid "Cannot convert file"
12123 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12125 #: src/converter.C:318
12128 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12129 "Try defining a convertor in the preferences."
12132 #: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
12134 msgid "Executing command: "
12135 msgstr "Izvajamo ukaz:"
12137 #: src/converter.C:435
12139 msgid "Build errors"
12140 msgstr "Zgradi program"
12142 #: src/converter.C:436
12144 msgid "There were errors during the build process."
12145 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
12147 #: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
12149 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12150 msgstr "Napaka med branjem "
12152 #: src/converter.C:465 src/converter.C:506
12154 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12155 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12157 #: src/converter.C:505
12159 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12160 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12162 #: src/converter.C:574
12163 msgid "Running LaTeX..."
12164 msgstr "LaTeX se izvaja..."
12166 #: src/converter.C:592
12169 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12173 #: src/converter.C:595
12175 msgid "LaTeX failed"
12176 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
12178 #: src/converter.C:597
12180 msgid "Output is empty"
12183 #: src/converter.C:598
12184 msgid "An empty output file was generated."
12188 msgid "Program initialisation"
12189 msgstr "Inicializacija programa"
12193 msgid "Keyboard events handling"
12194 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12198 msgid "GUI handling"
12199 msgstr "GlavaProsojnice"
12202 msgid "Lyxlex grammar parser"
12207 msgid "Configuration files reading"
12208 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12211 msgid "Custom keyboard definition"
12216 msgid "LaTeX generation/execution"
12217 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12220 msgid "Math editor"
12221 msgstr "Matematièni urejevalnik"
12225 msgid "Font handling"
12226 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12229 msgid "Textclass files reading"
12230 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
12233 msgid "Version control"
12234 msgstr "Nadzor razlièic"
12238 msgid "External control interface"
12239 msgstr "Zunanji material...|Z"
12242 msgid "Keep *roff temporary files"
12246 msgid "User commands"
12247 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
12250 msgid "The LyX Lexxer"
12254 msgid "Dependency information"
12255 msgstr "Podatek o odvisnosti"
12259 msgstr "Vstavki LyXa"
12262 msgid "Files used by LyX"
12266 msgid "Workarea events"
12270 msgid "Insettext/tabular messages"
12274 msgid "Graphics conversion and loading"
12279 msgid "Change tracking"
12284 msgid "External template/inset messages"
12285 msgstr "Dodatne izbire"
12287 #: src/exporter.C:72
12290 "The file %1$s already exists.\n"
12292 "Do you want to over-write that file?"
12295 #: src/exporter.C:75
12297 msgid "Over-write file?"
12298 msgstr "pisalni stroj"
12300 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12302 msgid "&Over-write"
12303 msgstr "pisalni stroj"
12305 #: src/exporter.C:77
12307 msgid "Over-write &all"
12308 msgstr "pisalni stroj"
12310 #: src/exporter.C:78
12312 msgid "&Cancel export"
12315 #: src/exporter.C:127
12317 msgid "Couldn't copy file"
12318 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12320 #: src/exporter.C:128
12322 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12325 #: src/exporter.C:158
12327 msgid "Couldn't export file"
12328 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
12330 #: src/exporter.C:159
12332 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12333 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12335 #: src/exporter.C:190
12337 msgid "File name error"
12338 msgstr "Ime datoteke:|#I"
12340 #: src/exporter.C:191
12341 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12344 #: src/exporter.C:221
12346 msgid "Document export cancelled."
12347 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12349 #: src/exporter.C:227
12351 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12352 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12354 #: src/exporter.C:233
12356 msgid "Document exported as %1$s"
12357 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12359 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12361 msgid "Cannot view file"
12362 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12364 #: src/format.C:230
12366 msgid "No information for viewing %1$s"
12367 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12369 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12371 msgid "Cannot edit file"
12372 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
12374 #: src/format.C:286
12376 msgid "No information for editing %1$s"
12377 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12379 #: src/frontends/LyXView.C:185
12382 msgstr " (Spremenjeno)"
12384 #: src/frontends/LyXView.C:189
12385 msgid " (read only)"
12386 msgstr " (le za branje)"
12388 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12390 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12391 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
12393 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12395 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12396 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
12398 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12399 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12400 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
12402 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12405 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12406 "1995-2001 LyX Team"
12408 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
12409 "1995-2001 LyX Team"
12411 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12413 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12414 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12415 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12416 "any later version."
12418 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
12419 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
12420 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
12421 "katerokoli poznej¹o razlièico."
12423 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12426 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12427 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12428 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12429 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12430 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12431 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12432 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12434 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
12435 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
12436 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
12437 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
12438 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
12439 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
12442 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12443 msgid "LyX Version "
12444 msgstr "Razlièica LyXa "
12446 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12451 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12453 msgid "Library directory: "
12454 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12456 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12457 msgid "User directory: "
12458 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12460 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12462 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12463 msgstr "Zbirka podatkov:"
12465 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12467 msgid "Select a BibTeX database to add"
12468 msgstr "Zbirka podatkov:"
12470 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12472 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12473 msgstr "Zbirka podatkov:"
12475 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12477 msgid "Select a BibTeX style"
12478 msgstr "Spremeni slog TeXa"
12480 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12481 msgid "No frame drawn"
12484 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12485 msgid "Rectangular box"
12488 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12489 msgid "Oval box, thin"
12492 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12493 msgid "Oval box, thick"
12496 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12500 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12505 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12506 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12509 msgstr ", globina: "
12511 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12512 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12513 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12515 msgid "Total Height"
12518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12520 msgid "Select external file"
12521 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12529 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12530 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12532 msgid "Bottom left"
12535 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12536 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12538 msgid "Baseline left"
12539 msgstr "Usredini|U"
12541 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12542 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12547 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12548 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12550 msgid "Bottom center"
12553 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12554 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12556 msgid "Baseline center"
12557 msgstr "Usredini|U"
12559 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12560 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12565 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12566 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12568 msgid "Bottom right"
12571 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12572 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12574 msgid "Baseline right"
12575 msgstr "Èrta desno|d"
12577 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12579 msgid "Select graphics file"
12580 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12584 msgid "Clipart|#C#c"
12587 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12589 msgid "Select document to include"
12590 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12592 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12594 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12595 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
12597 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12600 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
12602 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12604 msgid "Literate Programming Build Log"
12605 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12607 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12609 msgid "lyx2lyx Error Log"
12610 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12612 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12614 msgid "Version Control Log"
12615 msgstr "Nadzor razlièic|r"
12617 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12619 msgid "No LaTeX log file found."
12620 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12622 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12624 msgid "No literate programming build log file found."
12625 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12627 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12629 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12630 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12632 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12634 msgid "No version control log file found."
12635 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12637 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12639 msgid "Choose bind file"
12640 msgstr "Izberi vzorec"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12644 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12645 msgstr "Zbirka podatkov:"
12647 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12649 msgid "Choose UI file"
12650 msgstr "Izberi vzorec"
12652 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12654 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12655 msgstr " v datoteko ,"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12659 msgid "Choose keyboard map"
12660 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12664 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12665 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12667 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12669 msgid "Choose personal dictionary"
12670 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12677 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12679 msgid "Print to file"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12683 msgid "PostScript files (*.ps)"
12686 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12688 msgid "Spellchecker error"
12689 msgstr "Èrkovalnik"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12693 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12695 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12696 "Morda je bil pobit."
12698 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12701 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12702 "Maybe it has been killed."
12704 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12705 "Morda je bil pobit."
12707 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12709 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12711 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12712 "Morda je bil pobit."
12714 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12716 msgid "The spellchecker has failed"
12718 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12719 "Morda je bil pobit."
12721 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12723 msgid "%1$d words checked."
12724 msgstr "Zaznana ena napaka"
12726 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12728 msgid "One word checked."
12729 msgstr "Zaznana ena napaka"
12731 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12733 msgid "Spelling check completed"
12734 msgstr "Èrkovanje konèano!"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12737 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12738 #: src/insets/insettoc.C:42
12739 msgid "Table of Contents"
12740 msgstr "Vsebinsko kazalo"
12742 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12744 msgid "%1$s and %2$s"
12747 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12749 msgid "%1$s et al."
12752 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12755 msgstr "Brez ¹tevilke"
12757 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12760 msgstr "Besedilo prej|#p"
12762 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12763 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12764 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12765 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12766 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12767 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12768 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12771 msgstr " (Spremenjeno)"
12773 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12777 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12779 msgstr "brez serifov"
12781 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12783 msgstr "pisalni stroj"
12785 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12789 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12793 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12797 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12801 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12805 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12808 msgstr "majhne velike"
12810 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12814 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12818 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12823 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12827 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12830 msgstr "velike èrke "
12832 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12837 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12842 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12847 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12857 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12872 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12877 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12879 msgid "System files|#S#s"
12880 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12882 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12884 msgid "User files|#U#u"
12885 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12887 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12888 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12890 msgid "Index Entry"
12891 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
12893 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12894 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12897 msgstr "Oznaèevanje"
12899 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
12900 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12902 msgid "Bibliography Entry Settings"
12903 msgstr "Literatura"
12905 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12906 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12908 msgid "Box Settings"
12911 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
12912 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12914 msgid "Branch Settings"
12915 msgstr "Postavka literature"
12917 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12918 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12920 msgid "Merge Changes"
12921 msgstr "obseg strani"
12923 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12925 msgid "Accept highlighted change?"
12928 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12930 msgid "unknown author"
12931 msgstr "Neznana akcija"
12933 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12935 msgid "unknown date"
12936 msgstr "Neznana akcija"
12938 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12940 msgid "Done merging changes"
12941 msgstr "obseg strani"
12943 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12944 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12947 msgstr "Slog TeXa|X"
12949 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
12953 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
12957 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12958 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12960 msgid "Document Settings"
12963 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12964 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12966 msgid "Unavailable: %1$s"
12967 msgstr "Dostopne tipke"
12969 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12972 msgstr "Mali razmak"
12974 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12976 msgid "Medium Skip"
12977 msgstr "Srednji razmak"
12979 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
12982 msgstr "Velik razmak"
12984 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12988 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12992 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:922
12994 msgid "No headings numbered"
12997 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:923
12998 msgid "Only parts numbered"
13001 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:924
13002 msgid "Chapters and above numbered"
13005 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:925
13007 msgid "Sections and above numbered"
13008 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
13010 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
13011 msgid "Subsections and above numbered"
13014 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
13015 msgid "Subsubsections and above numbered"
13018 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
13019 msgid "Paragraphs and above numbered"
13022 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
13023 msgid "All headings numbered"
13026 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:940
13027 msgid "Only Parts appear in TOC"
13030 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:941
13031 msgid "Chapters and above appear in TOC"
13034 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:942
13035 msgid "Sections and above appear in TOC"
13038 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:943
13039 msgid "Subsections and above appear in TOC"
13042 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:944
13043 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
13046 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:945
13047 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
13050 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:946
13051 msgid "TOC contains all headings"
13054 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13056 msgid "TeX Settings"
13059 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13064 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13066 msgid "*** No Errors ***"
13067 msgstr "*** Ni spisa ***"
13069 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13070 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13072 msgid "Float Settings"
13075 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13076 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13079 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
13081 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13082 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13084 msgid "Child Document"
13087 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13090 msgstr "Poglej DVI"
13092 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13093 msgid "Error reading file!"
13096 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13098 msgid "Math Delimiters"
13101 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13102 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13105 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13107 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13108 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13110 msgid "Math Matrix"
13113 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13114 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13116 msgid "Note Settings"
13119 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13122 msgid "Paragraph Settings"
13123 msgstr "Postavka literature"
13125 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13126 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
13127 msgid "Senseless with this layout!"
13128 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
13130 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13131 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13133 msgid "Cross-reference"
13134 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
13136 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13138 msgid "No labels found."
13139 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13141 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13142 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13144 msgid "Find and Replace"
13145 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
13147 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13149 msgid "Send document to command"
13150 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13152 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13153 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13156 msgstr "KratekNaslov"
13158 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13159 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13160 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13161 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13163 msgid "Spellchecker"
13164 msgstr "Èrkovalnik"
13166 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13169 msgstr "Èrkovalnik"
13171 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13172 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13174 msgid "Insert Table"
13175 msgstr "Vstavi tabelo"
13177 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
13178 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13180 msgid "Table Settings"
13183 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13184 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13186 msgid "TeX Information"
13187 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
13189 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13193 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13195 msgid "No synonyms found"
13196 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13198 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13199 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13201 msgid "*** No Lists ***"
13202 msgstr "*** Ni spisa ***"
13204 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13206 msgid "*** No Items ***"
13207 msgstr "*** Ni spisa ***"
13209 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13211 msgid "VSpace Settings"
13214 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
13215 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13217 msgid "Text Wrap Settings"
13220 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13221 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13222 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13227 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13230 msgstr "Standardno"
13232 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13237 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13245 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13249 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13253 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13258 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13259 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13264 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13265 msgid "Enter a custom bullet"
13268 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13270 msgid "Directories"
13271 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
13273 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13275 msgid "BibTeX Bibliography"
13276 msgstr "Literatura"
13278 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13283 msgstr "GlavaProsojnice"
13285 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13287 msgid "Change made at %1$s\n"
13290 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13292 msgid "Previous command"
13293 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
13295 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13297 msgid "Next command"
13298 msgstr "Izvedi ukaz"
13300 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13302 msgid "LyX: Delimiters"
13305 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13307 msgid "Author-year"
13310 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13315 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13335 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13370 msgstr "Dejstvo-navadno"
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13375 msgstr "GlavaProsojnice"
13377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13389 msgid "Document Class"
13390 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
13392 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13394 msgid "Text Layout"
13397 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13399 msgid "Page Layout"
13400 msgstr "Videz odstavka"
13402 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13404 msgid "Page Margins"
13407 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13409 msgid "Numbering & TOC"
13412 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13414 msgid "Math Options"
13415 msgstr "Dodatne izbire"
13417 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13419 msgid "Float Placement"
13420 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13422 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13428 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13429 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13430 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13432 msgid "LaTeX Preamble"
13433 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
13435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13439 msgstr "velike èrke "
13441 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13447 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13449 msgid "TeX Code Settings"
13450 msgstr "dodatne izbire"
13452 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13454 msgid "External Material"
13455 msgstr "Zunanji material...|Z"
13457 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13462 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13464 msgid "Math Delimiter"
13467 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13469 msgid "LyX: Math Spacing"
13472 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13473 msgid "Thin space\t\\,"
13476 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13477 msgid "Medium space\t\\:"
13480 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13481 msgid "Thick space\t\\;"
13484 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13485 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13488 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13489 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13492 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13493 msgid "Negative space\t\\!"
13496 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13498 msgid "LyX: Math Roots"
13499 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13501 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13502 msgid "Square root\t\\sqrt"
13505 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13506 msgid "Cube root\t\\root"
13509 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13510 msgid "Other root\t\\root"
13513 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13515 msgid "LyX: Math Styles"
13516 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13519 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13522 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13523 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13526 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13527 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13530 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13531 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13536 msgid "LyX: Math Fonts"
13537 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13540 msgid "Roman\t\\mathrm"
13543 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13544 msgid "Bold\t\\mathbf"
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13548 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13553 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13554 msgstr "brez serifov"
13556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13558 msgid "Italic\t\\mathit"
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13563 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13564 msgstr "pisalni stroj"
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13567 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13571 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13576 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13577 msgstr "Dru¾ina:|#D"
13579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13580 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13583 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13585 msgid "LyX: Insert Matrix"
13586 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
13588 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13589 msgid "Preferences"
13592 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13597 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13602 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13607 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13608 msgid "pspell (library)"
13611 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13612 msgid "aspell (library)"
13615 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13617 msgid "Look and feel"
13618 msgstr "Videz in obèutek"
13620 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13622 msgid "User interface"
13623 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
13625 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13627 msgid "Screen fonts"
13628 msgstr "Zaslonske pisave"
13630 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13635 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13638 msgstr "Kljuèna beseda"
13640 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13642 msgid "Language settings"
13645 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13650 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13657 msgid "Date format"
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13665 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13678 msgid "File formats"
13681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13684 msgstr "Pretvorniki"
13686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13694 msgid "Select a document templates directory"
13695 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13699 msgid "Select a temporary directory"
13700 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13702 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13704 msgid "Select a backups directory"
13705 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13709 msgid "Select a document directory"
13710 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13713 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13716 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13718 msgid "Print Document"
13721 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13726 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13731 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13733 msgid "Jump to label"
13734 msgstr "Pojdi na sklic"
13736 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13738 msgid "Send Document to Command"
13739 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13741 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13743 msgid "Vertical Space Settings"
13746 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13751 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13753 msgid "Advanced Placement Options"
13754 msgstr "Znakovni slog"
13756 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13758 msgid "Use &default placement"
13759 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13761 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13763 msgid "&Top of page"
13766 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13768 msgid "&Bottom of page"
13771 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13773 msgid "&Page of floats"
13774 msgstr "Stolpci strani"
13776 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13777 msgid "&Here if possible"
13780 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13781 msgid "Here definitely"
13784 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13785 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13788 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13790 msgid "&Span columns"
13791 msgstr "Posebna celica"
13793 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13795 msgid "&Rotate sideways"
13796 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
13798 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13799 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13804 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13805 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13807 msgid "Invalid filename"
13808 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13810 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13811 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13813 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13817 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13822 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13827 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13830 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13831 " Using black instead, sorry!"
13832 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13834 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13836 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13837 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
13839 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13841 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13844 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13847 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13848 "Pixel [%2$s] is used."
13851 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13853 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13854 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13856 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13858 msgid "Maths Decorations & Accents"
13861 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13864 msgstr "Separacija"
13866 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13868 msgid "Binary Relations"
13869 msgstr "Separacija"
13871 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13873 msgid "Big Operators"
13876 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13881 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13886 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13888 msgid "AMS Relations"
13889 msgstr "Separacija"
13891 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13893 msgid "AMS Negated Rel"
13894 msgstr "Separacija"
13896 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13898 msgid "AMS Operators"
13899 msgstr "Separacija"
13901 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13906 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13908 msgid "Key used within LyX document."
13909 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13911 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13913 msgid "Label used for final output."
13914 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13916 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13917 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13920 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13922 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13923 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13926 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13928 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13929 msgstr "Spremeni slog TeXa"
13931 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13933 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13934 "extension \".bst\" and without path."
13937 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13939 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13940 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13942 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13944 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13945 msgstr "Izberi vzorec"
13947 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13949 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13950 "in directories where TeX finds them are listed!"
13953 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13955 msgid "The bibliography section contains..."
13956 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13958 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13960 "Frameless: No border\n"
13961 "Boxed: Rectangular\n"
13962 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13963 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13964 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13965 "Doublebox: Double line border"
13968 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13970 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13971 "with appropriate arguments from this dialog."
13974 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13976 msgid "Invalid length!"
13977 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13979 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13981 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13982 msgstr "Izberite tipke"
13984 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13985 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13988 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13990 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13991 msgstr "_Vnesi nov citat"
13993 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13995 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13996 msgstr "_Vnesi nov citat"
13998 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14000 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14001 "right browser window."
14004 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14006 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14007 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14008 "buttons into the left browser window."
14011 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14013 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14014 msgstr "Izberite tipke"
14016 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14018 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14024 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14025 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14028 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14030 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14031 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14032 "sentences (Natbib)."
14035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14037 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14040 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14041 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14044 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14045 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14050 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14051 "\", but not \"BibTeX\"."
14054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14055 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14058 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14060 msgid "Select Color"
14061 msgstr "Izberi iz|#S"
14063 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14067 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14071 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14073 msgid "WARNING! %1$s"
14076 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14078 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14079 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14081 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14083 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14084 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
14086 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14089 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14092 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14095 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14097 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14099 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
14102 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14103 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14106 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14108 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14109 "Jurabib is more common in law and humanities"
14112 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14113 msgid " Never | Automatically | Yes "
14116 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14119 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14120 "Largest | Huge | Huger "
14122 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14123 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14126 msgid "Enter the name of a new branch."
14129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14131 msgid "Add a new branch to the document."
14132 msgstr "Dostopni sklici"
14134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14136 msgid "Remove the selected branch from the document."
14137 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14141 msgid "Activate the selected branch for output."
14142 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14146 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14147 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14151 msgid "Available branches for this document."
14152 msgstr "Dostopni sklici"
14154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14155 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14159 msgid "Modify background color of branch inset"
14162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14163 msgid "Background color of branch inset"
14166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14175 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14181 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14182 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14186 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14187 msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
14189 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14190 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14193 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14194 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14196 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14199 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14200 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14202 msgid "The file you want to insert."
14203 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14205 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14206 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14208 msgid "Browse the directories."
14211 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14212 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14213 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14216 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14217 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14219 msgid "Select display mode for this image."
14220 msgstr "[ni prikazano]"
14222 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14223 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14224 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14225 msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
14227 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14229 msgid "Use the document's default settings."
14230 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14232 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14233 msgid "Enforce placement of float here."
14236 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14237 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14240 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14242 msgid "Try top of page."
14245 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14247 msgid "Try bottom of page."
14250 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14251 msgid "Put float on a separate page of floats."
14254 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14255 msgid "Try float here."
14258 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14259 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14262 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14263 msgid "Span float over the columns."
14266 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14267 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14270 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14271 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14274 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14275 msgid "Set the image width to the inserted value."
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14279 #, fuzzy, no-c-format
14280 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14281 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14283 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14284 msgid "Set the image height to the inserted value."
14287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14289 msgid "Select unit for height."
14290 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14292 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14294 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14298 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14300 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14301 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14302 "holds the values for the bounding box."
14305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14306 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14311 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14312 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14316 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14317 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14321 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14322 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14326 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14331 msgid "Select unit for the bounding box values."
14332 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14336 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14337 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14338 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14343 msgid "Clip image to the bounding box values."
14344 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14348 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14349 "negative value clockwise."
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14353 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14357 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14361 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14366 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14367 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14371 msgid "Bounding Box"
14374 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14376 msgid "File name to include."
14377 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14379 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14381 msgid "Browse directories for file name."
14382 msgstr "Spremeni slog TeXa"
14384 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14386 msgid "Use LaTeX \\input."
14387 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14389 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14391 msgid "Use LaTeX \\include."
14392 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
14394 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14396 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14397 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14399 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14400 msgid "Underline spaces in generated output."
14403 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14405 msgid "Show LaTeX preview."
14406 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14408 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14410 msgid "Load the file."
14411 msgstr "Seznam tabel"
14413 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14415 msgid "Top | Middle | Bottom"
14416 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
14418 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14420 msgid "Math Spacing"
14423 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14425 msgid "Math Styles & Fonts"
14426 msgstr "Polkrepki slog|k"
14428 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14430 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14431 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14433 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14434 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14435 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14436 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14442 msgid "Look & Feel"
14443 msgstr "Videz in obèutek"
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14447 msgstr "Jezikovne izbire"
14449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14452 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
14454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14459 msgid "Screen Fonts"
14460 msgstr "Zaslonske pisave"
14462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14467 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14468 msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
14470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14472 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14474 "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
14477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14478 msgid "GUI background"
14479 msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
14481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14483 msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
14485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14486 msgid "GUI selection"
14487 msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14490 msgid "GUI pointer"
14491 msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14495 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14496 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14499 msgid "Convert \"from\" this format"
14500 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14503 msgid "Convert \"to\" this format"
14504 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14509 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14510 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14511 "used as the path to the user/library directory."
14513 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14514 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14518 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14524 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14525 "you must then \"Apply\" the change."
14527 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14528 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14538 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14539 "must then \"Apply\" the change."
14541 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14542 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14546 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14549 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14554 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14555 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14559 msgid "Copier for this format"
14560 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14565 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14566 "the \"to\" file name.\n"
14567 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14569 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14570 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14575 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14576 "then \"Apply\" the change."
14578 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14579 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14584 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14585 "\"Apply\" the change."
14587 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14588 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14593 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14596 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14601 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14602 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14605 msgid "The format identifier."
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14610 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14611 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14614 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14618 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14622 msgid "The command used to launch the viewer application."
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14626 msgid "The command used to launch the editor application."
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14632 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14633 "then \"Apply\" the change."
14635 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14636 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14641 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14642 "\"Apply\" the change."
14644 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14645 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14650 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14653 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14657 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14661 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14666 msgid "Off|No math|On"
14667 msgstr "matematika"
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14671 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14673 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14678 msgid "Default path"
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14683 msgid "Template path"
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14688 msgid "Temporary dir"
14689 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14694 msgstr "Seznam tabel"
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14698 msgid "Backup path"
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14703 msgid "LyX server pipes"
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14707 msgid "Fonts must be positive!"
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14713 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14714 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14716 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14717 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14720 msgid " ispell | aspell "
14723 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14725 msgid "Select for printer output."
14726 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14728 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14730 msgid "Enter printer command."
14731 msgstr "Izvedi ukaz"
14733 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14735 msgid "Select for file output."
14736 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14738 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14740 msgid "Enter file name as print destination."
14741 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
14743 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14745 msgid "Select for printing all pages."
14746 msgstr "Natisni vse strani"
14748 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14750 msgid "Select for printing a specific page range."
14751 msgstr "Natisni vse strani"
14753 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14755 msgid "First page."
14758 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14765 msgid "Print the odd numbered pages."
14766 msgstr "Natisni le lihe strani"
14768 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14770 msgid "Print the even numbered pages."
14771 msgstr "Natisni le sode strani"
14773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14775 msgid "Number of copies to be printed."
14776 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14778 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14780 msgid "Sort the copies."
14783 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14785 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14786 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14788 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14790 msgid "Select a document for labels."
14791 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14793 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14795 msgid "Sort the labels alphabetically."
14796 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
14798 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14800 msgid "Go to selected label."
14801 msgstr "Pojdi na sklic"
14803 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14805 msgid "Update the list of labels."
14806 msgstr "Vstavi referenco"
14808 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14810 msgid "Select format style of the cross-reference."
14811 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14813 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14814 msgid "*** No labels found in document ***"
14815 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
14817 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14821 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14822 msgid "Go back to original place."
14825 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14830 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14832 msgid "Enter the string you want to find."
14833 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14835 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14837 msgid "Enter the replacement string."
14838 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14840 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14841 msgid "Continue to next search result."
14844 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14845 msgid "Replace search result by replacement string."
14848 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14849 msgid "Replace all by replacement string."
14852 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14854 msgid "Do case sensitive search."
14855 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14858 msgid "Search only matching words."
14861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14862 msgid "Search backwards."
14865 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14867 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14870 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14872 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14873 "be replaced by the name of this file."
14876 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14877 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14880 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14881 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14884 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14886 msgid "Replace unknown word."
14887 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
14889 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14891 msgid "Ignore unknown word."
14892 msgstr "Prezri besedo|#g"
14894 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14896 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14897 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
14899 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14901 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14902 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
14904 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14906 msgid "Proportion of document checked."
14909 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14914 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14919 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14922 msgstr "Dolga tabela"
14924 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14926 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14927 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
14929 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14930 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14932 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14933 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
14935 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14937 msgid "Number of columns in the tabular."
14938 msgstr "Odstotek stolpca"
14940 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14942 msgid "Number of rows in the tabular."
14943 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14945 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14946 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14949 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14951 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14952 "the corresponding LyX layout file exists."
14955 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14956 msgid "Show full path or only file name."
14959 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14960 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14963 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14964 msgid "Double click to view contents of file."
14967 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14969 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14970 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14971 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14974 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14976 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14977 msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
14979 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14981 msgid "Additional vertical space."
14982 msgstr "Navpièni presledki"
14984 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14986 msgid "Enter width for the float."
14987 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
14989 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14991 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14992 "the left if page number is even."
14995 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14997 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14998 "right if page number is even."
15001 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15002 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15005 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15006 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15009 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15010 msgid "[End of history]"
15013 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15014 msgid "[Beginning of history]"
15017 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15020 msgstr "matematika"
15022 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15023 msgid "[only completion]"
15026 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15027 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15029 msgid "Failed to open file."
15030 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15032 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15033 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15034 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15035 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15036 msgid "The absolute path is required."
15037 msgstr "Pot mora biti absolutna."
15039 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15040 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15041 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15042 msgid "Directory does not exist."
15043 msgstr "Imenik ne obstaja."
15045 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15046 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15047 msgid "Cannot write to this directory."
15048 msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15051 msgid "Cannot read this directory."
15052 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15057 msgid "No file input."
15058 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15062 msgid "Directory does not exists."
15063 msgstr "Imenik ne obstaja."
15065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15067 msgid "A file is required, not a directory."
15068 msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15071 msgid "Cannot write to this file."
15072 msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15076 msgid "Cannot read from this directory."
15077 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15081 msgid "File does not exist."
15082 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15086 msgid "Cannot read from this file."
15087 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
15089 #: src/importer.C:44
15091 msgid "Importing %1$s..."
15094 #: src/importer.C:62
15096 msgid "Couldn't import file"
15097 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15099 #: src/importer.C:63
15101 msgid "No information for importing the format %1$s."
15102 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
15104 #: src/importer.C:84
15108 #: src/insets/insetbase.C:265
15109 msgid "Opened inset"
15110 msgstr "Odprt vstavek"
15112 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15114 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15115 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
15117 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15118 msgid "Export Warning!"
15121 #: src/insets/insetbibtex.C:191
15123 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15124 "BibTeX will be unable to find them."
15127 #: src/insets/insetbox.C:57
15132 #: src/insets/insetbox.C:58
15135 msgstr "Tiskalnik|#T"
15137 #: src/insets/insetbox.C:59
15142 #: src/insets/insetbox.C:60
15147 #: src/insets/insetbox.C:61
15151 #: src/insets/insetbox.C:62
15156 #: src/insets/insetbox.C:116
15158 msgid "Opened Box Inset"
15159 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15161 #: src/insets/insetbranch.C:72
15163 msgid "Opened Branch Inset"
15164 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15166 #: src/insets/insetbranch.C:97
15171 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15172 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15177 #: src/insets/insetcaption.C:77
15179 msgid "Opened Caption Inset"
15180 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15182 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15187 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15189 msgid "Opened CharStyle Inset"
15190 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15192 #: src/insets/insetenv.C:65
15194 msgid "Opened Environment Inset: "
15195 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15197 #: src/insets/insetert.C:120
15199 msgid "Opened ERT Inset"
15200 msgstr "Odprt vstavek"
15202 #: src/insets/insetert.C:368
15206 #: src/insets/insetexternal.C:579
15208 msgid "External template %1$s is not installed"
15209 msgstr "Dodatne izbire"
15211 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15212 #: src/insets/insetfloat.C:422
15217 #: src/insets/insetfloat.C:291
15219 msgid "Opened Float Inset"
15220 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15222 #: src/insets/insetfloat.C:424
15224 msgid " (sideways)"
15225 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
15227 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15228 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15231 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15233 msgid "List of %1$s"
15234 msgstr "Seznam tabel"
15236 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15241 #: src/insets/insetfoot.C:56
15243 msgid "Opened Footnote Inset"
15244 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15246 #: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
15249 "Could not copy the file\n"
15251 "into the temporary directory."
15252 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
15254 #: src/insets/insetgraphics.C:695
15256 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15259 #: src/insets/insetgraphics.C:793
15261 msgid "Graphics file: %1$s"
15262 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
15264 #: src/insets/insetinclude.C:285
15265 msgid "Verbatim Input"
15266 msgstr "Dobesedni vhod"
15268 #: src/insets/insetinclude.C:286
15270 msgid "Verbatim Input*"
15271 msgstr "Dobesedni vhod"
15273 #: src/insets/insetinclude.C:369
15276 "Included file `%1$s'\n"
15277 "has textclass `%2$s'\n"
15278 "while parent file has textclass `%3$s'."
15281 #: src/insets/insetinclude.C:375
15282 msgid "Different textclasses"
15285 #: src/insets/insetindex.C:39
15289 #: src/insets/insetindex.C:71
15291 msgstr "Stvarno kazalo"
15293 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15298 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15300 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15301 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15303 #: src/insets/insetnote.C:58
15307 #: src/insets/insetnote.C:59
15310 msgstr "Odprt vstavek"
15312 #: src/insets/insetnote.C:137
15314 msgid "Opened Note Inset"
15315 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15317 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15322 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15324 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15325 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15327 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15332 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15337 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15342 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15344 msgid "Page Number"
15345 msgstr "©tevilka strani"
15347 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15352 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15354 msgid "Textual Page Number"
15355 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15357 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15360 msgstr "StranZBesedilom"
15362 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15364 msgid "Standard+Textual Page"
15365 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15367 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15372 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15376 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15378 msgid "PrettyRef: "
15381 #: src/insets/insettabular.C:418
15383 msgid "Opened table"
15384 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
15386 #: src/insets/insettabular.C:1560
15388 msgid "Error setting multicolumn"
15389 msgstr "Veèstolpèna|s"
15391 #: src/insets/insettabular.C:1561
15392 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15395 #: src/insets/insettext.C:227
15397 msgid "Opened Text Inset"
15398 msgstr "Odprt vstavek"
15400 #: src/insets/insettheorem.C:39
15405 #: src/insets/insettheorem.C:87
15407 msgid "Opened Theorem Inset"
15408 msgstr "Odprt vstavek"
15410 #: src/insets/insettoc.C:43
15412 msgid "Unknown toc list"
15413 msgstr "Neznana akcija"
15415 #: src/insets/inseturl.C:40
15419 #: src/insets/inseturl.C:42
15423 #: src/insets/insetvspace.C:107
15425 msgid "Vertical Space"
15426 msgstr "Navpièni presledki"
15428 #: src/insets/insetwrap.C:60
15432 #: src/insets/insetwrap.C:189
15434 msgid "Opened Wrap Inset"
15435 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15437 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15442 #: src/insets/render_graphic.C:95
15446 #: src/insets/render_graphic.C:97
15448 msgid "Converting to loadable format..."
15449 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15451 #: src/insets/render_graphic.C:99
15452 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15455 #: src/insets/render_graphic.C:101
15457 msgid "Scaling etc..."
15458 msgstr "Napaka med branjem "
15460 #: src/insets/render_graphic.C:103
15462 msgid "Ready to display"
15463 msgstr "[ni prikazano]"
15465 #: src/insets/render_graphic.C:105
15467 msgid "No file found!"
15468 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15470 #: src/insets/render_graphic.C:107
15472 msgid "Error converting to loadable format"
15473 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15475 #: src/insets/render_graphic.C:109
15476 msgid "Error loading file into memory"
15479 #: src/insets/render_graphic.C:111
15481 msgid "Error generating the pixmap"
15482 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15484 #: src/insets/render_graphic.C:113
15487 msgstr " (Spremenjeno)"
15489 #: src/insets/render_preview.C:89
15491 msgid "Preview loading"
15494 #: src/insets/render_preview.C:92
15496 msgid "Preview ready"
15499 #: src/insets/render_preview.C:95
15501 msgid "Preview failed"
15502 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15504 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15506 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15507 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15509 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15511 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15512 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15514 #: src/ispell.C:246
15516 "Could not create an ispell process.\n"
15517 "You may not have the right languages installed."
15520 #: src/ispell.C:268
15522 "The ispell process returned an error.\n"
15523 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15526 #: src/ispell.C:377
15527 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15530 #: src/kbsequence.C:160
15534 #: src/lengthcommon.C:47
15538 #: src/lengthcommon.C:47
15543 #: src/lengthcommon.C:47
15547 #: src/lengthcommon.C:47
15552 #: src/lengthcommon.C:47
15556 #: src/lengthcommon.C:47
15560 #: src/lengthcommon.C:48
15564 #: src/lengthcommon.C:48
15569 #: src/lengthcommon.C:48
15574 #: src/lengthcommon.C:48
15578 #: src/lengthcommon.C:48
15582 #: src/lengthcommon.C:49
15587 #: src/lengthcommon.C:49
15592 #: src/lengthcommon.C:49
15597 #: src/lengthcommon.C:49
15602 #: src/lengthcommon.C:50
15607 #: src/lengthcommon.C:50
15612 #: src/lyx_cb.C:112
15615 "The document %1$s could not be saved.\n"
15617 "Do you want to rename the document and try again?"
15618 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15620 #: src/lyx_cb.C:114
15621 msgid "Rename and save?"
15624 #: src/lyx_cb.C:115
15629 #: src/lyx_cb.C:131
15631 msgid "Choose a filename to save document as"
15632 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
15634 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15636 msgid "Templates|#T#t"
15639 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15642 "The document %1$s already exists.\n"
15644 "Do you want to over-write that document?"
15645 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15647 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15649 msgid "Over-write document?"
15650 msgstr "®elite shraniti spis?"
15652 #: src/lyx_cb.C:214
15654 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15655 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15657 #: src/lyx_cb.C:216
15659 msgid "Unable to remove temporary directory"
15660 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15662 #: src/lyx_cb.C:248
15664 msgid "Auto-saving %1$s"
15665 msgstr "Sámoshranjevanje"
15667 #: src/lyx_cb.C:287
15669 msgid "Autosave failed!"
15670 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15672 #: src/lyx_cb.C:313
15673 msgid "Autosaving current document..."
15674 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
15676 #: src/lyx_cb.C:385
15678 msgid "Select file to insert"
15679 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
15681 #: src/lyx_cb.C:404
15684 "Could not read the specified document\n"
15686 "due to the error: %2$s"
15687 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15689 #: src/lyx_cb.C:406
15691 msgid "Could not read file"
15692 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15694 #: src/lyx_cb.C:414
15697 "Could not open the specified document\n"
15699 "due to the error: %2$s"
15700 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15702 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15704 msgid "Could not open file"
15705 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15707 #: src/lyx_cb.C:445
15708 msgid "Running configure..."
15709 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
15711 #: src/lyx_cb.C:455
15712 msgid "Reloading configuration..."
15713 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
15715 #: src/lyx_cb.C:460
15717 msgid "System reconfigured"
15718 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
15720 #: src/lyx_cb.C:461
15722 "The system has been reconfigured.\n"
15723 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15724 "updated document class specifications."
15727 #: src/lyx_main.C:110
15729 msgid "Could not read configuration file"
15730 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15732 #: src/lyx_main.C:111
15735 "Error while reading the configuration file\n"
15737 "Please check your installation."
15740 #: src/lyx_main.C:124
15742 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15743 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15745 #: src/lyx_main.C:127
15747 msgstr "Opravljeno!"
15749 #: src/lyx_main.C:219
15751 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15754 #: src/lyx_main.C:390
15759 #: src/lyx_main.C:499
15761 msgid "Could not create temporary directory"
15762 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15764 #: src/lyx_main.C:500
15767 "Could not create a temporary directory in\n"
15768 "%1$s. Make sure that this\n"
15769 "path exists and is writable and try again."
15772 #: src/lyx_main.C:642
15774 msgid "Missing user LyX directory"
15775 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15777 #: src/lyx_main.C:643
15780 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15781 "It is needed to keep your own configuration."
15784 #: src/lyx_main.C:648
15786 msgid "&Create directory."
15787 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15789 #: src/lyx_main.C:649
15793 #: src/lyx_main.C:650
15794 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15797 #: src/lyx_main.C:654
15799 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15800 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
15802 #: src/lyx_main.C:661
15803 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15806 #: src/lyx_main.C:811
15807 msgid "List of supported debug flags:"
15808 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
15810 #: src/lyx_main.C:815
15812 msgid "Setting debug level to %1$s"
15813 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
15815 #: src/lyx_main.C:826
15818 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15819 "Command line switches (case sensitive):\n"
15820 "\t-help summarize LyX usage\n"
15821 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15822 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15823 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15824 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15825 " select the features to debug.\n"
15826 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15827 "\t-x [--execute] command\n"
15828 " where command is a lyx command.\n"
15829 "\t-e [--export] fmt\n"
15830 " where fmt is the export format of choice.\n"
15831 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15832 " where fmt is the import format of choice\n"
15833 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15834 "\t-version summarize version and build info\n"
15835 "Check the LyX man page for more details."
15837 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
15838 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
15839 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
15840 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
15841 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
15842 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
15843 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
15844 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
15845 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
15846 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
15847 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
15848 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
15849 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
15850 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
15852 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
15854 #: src/lyx_main.C:862
15856 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15857 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15859 #: src/lyx_main.C:872
15861 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15862 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15864 #: src/lyx_main.C:882
15866 msgid "Missing command string after --execute switch"
15867 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
15869 #: src/lyx_main.C:892
15871 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15872 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15874 #: src/lyx_main.C:904
15876 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15877 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15879 #: src/lyx_main.C:909
15881 msgid "Missing filename for --import"
15882 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
15884 #: src/lyxfind.C:142
15886 msgid "Search error"
15889 #: src/lyxfind.C:142
15891 msgid "Search string is empty"
15892 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
15894 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15895 msgid "String not found!"
15896 msgstr "Niza ni moè najti!"
15898 #: src/lyxfind.C:327
15900 msgid "String has been replaced."
15901 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
15903 #: src/lyxfind.C:330
15904 msgid " strings have been replaced."
15905 msgstr " zamenjanih nizov."
15907 #: src/lyxfont.C:52
15911 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15912 #: src/lyxfont.C:69
15916 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15917 #: src/lyxfont.C:69
15921 #: src/lyxfont.C:60
15923 msgstr "majhne velike"
15925 #: src/lyxfont.C:69
15929 #: src/lyxfont.C:510
15931 msgid "Emphasis %1$s, "
15934 #: src/lyxfont.C:512
15936 msgid "Underline %1$s, "
15939 #: src/lyxfont.C:514
15941 msgid "Noun %1$s, "
15942 msgstr "velike èrke "
15944 #: src/lyxfont.C:518
15946 msgid "Language: %1$s, "
15949 #: src/lyxfont.C:520
15951 msgid " Number %1$s"
15954 #: src/lyxfunc.C:314
15956 msgid "Unknown function."
15957 msgstr "Neznana akcija"
15959 #: src/lyxfunc.C:354
15961 msgid "Nothing to do"
15962 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
15964 #: src/lyxfunc.C:372
15965 msgid "Unknown action"
15966 msgstr "Neznana akcija"
15968 #: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
15970 msgid "Command disabled"
15973 #: src/lyxfunc.C:385
15974 msgid "Command not allowed without any document open"
15975 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
15977 #: src/lyxfunc.C:622
15978 msgid "Document is read-only"
15979 msgstr "Spis je le za branje"
15981 #: src/lyxfunc.C:631
15982 msgid "This portion of the document is deleted."
15985 #: src/lyxfunc.C:652
15988 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15990 "Do you want to save the document?"
15991 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15993 #: src/lyxfunc.C:668
15996 "Could not print the document %1$s.\n"
15997 "Check that your printer is set up correctly."
16000 #: src/lyxfunc.C:671
16002 msgid "Print document failed"
16005 #: src/lyxfunc.C:690
16008 "The document could not be converted\n"
16009 "into the document class %1$s."
16010 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
16012 #: src/lyxfunc.C:693
16014 msgid "Could not change class"
16015 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
16017 #: src/lyxfunc.C:801
16019 msgid "Saving document %1$s..."
16020 msgstr "Spis se shranjuje"
16022 #: src/lyxfunc.C:805
16027 #: src/lyxfunc.C:816
16030 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16031 "version of the document %1$s?"
16034 #: src/lyxfunc.C:838
16037 msgstr "Zgradi program"
16039 #: src/lyxfunc.C:843
16042 msgstr "Preveri TeX"
16044 #: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1253
16045 msgid "Missing argument"
16046 msgstr "Manjkajoèi argument"
16048 #: src/lyxfunc.C:1024
16050 msgid "Opening help file %1$s..."
16051 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
16053 #: src/lyxfunc.C:1280
16054 msgid "Opening child document "
16055 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
16057 #: src/lyxfunc.C:1359
16058 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16061 #: src/lyxfunc.C:1370
16063 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16066 #: src/lyxfunc.C:1483
16068 msgid "Document defaults saved in "
16069 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16071 #: src/lyxfunc.C:1486
16073 msgid "Unable to save document defaults"
16074 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
16076 #: src/lyxfunc.C:1540
16077 msgid "Converting document to new document class..."
16078 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
16080 #: src/lyxfunc.C:1551
16081 msgid "Class switch"
16084 #: src/lyxfunc.C:1703
16086 msgid "Select template file"
16087 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
16089 #: src/lyxfunc.C:1740
16091 msgid "Select document to open"
16092 msgstr "Izberite spis za odprtje"
16094 #: src/lyxfunc.C:1781
16096 msgid "Opening document %1$s..."
16097 msgstr "Odpira se spis"
16099 #: src/lyxfunc.C:1785
16101 msgid "Document %1$s opened."
16102 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
16104 #: src/lyxfunc.C:1787
16106 msgid "Could not open document %1$s"
16107 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16109 #: src/lyxfunc.C:1812
16111 msgid "Select %1$s file to import"
16112 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
16114 #: src/lyxfunc.C:1922
16115 msgid "Welcome to LyX!"
16116 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
16118 #: src/lyxrc.C:2073
16120 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16124 #: src/lyxrc.C:2078
16126 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16130 #: src/lyxrc.C:2082
16132 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16133 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16134 "\" is specified, an internal routine is used."
16137 #: src/lyxrc.C:2086
16139 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16143 #: src/lyxrc.C:2090
16145 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16146 "automatically by what you type."
16149 #: src/lyxrc.C:2094
16151 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16155 #: src/lyxrc.C:2098
16157 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16160 #: src/lyxrc.C:2105
16162 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16163 "the backup file in the same directory as the original file."
16166 #: src/lyxrc.C:2109
16168 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16169 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16172 #: src/lyxrc.C:2113
16174 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16175 "its global and local bind/ directories."
16178 #: src/lyxrc.C:2117
16179 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16182 #: src/lyxrc.C:2121
16184 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16185 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16188 #: src/lyxrc.C:2131
16190 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16191 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16194 #: src/lyxrc.C:2145
16197 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16198 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16201 #: src/lyxrc.C:2149
16202 msgid "New documents will be assigned this language."
16205 #: src/lyxrc.C:2153
16207 msgid "Specify the default paper size."
16208 msgstr "Velikost papirja:|#P"
16210 #: src/lyxrc.C:2157
16212 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16213 "shown after the change has been made.)"
16216 #: src/lyxrc.C:2161
16217 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16220 #: src/lyxrc.C:2165
16222 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16223 "LyX was started from."
16226 #: src/lyxrc.C:2170
16227 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16230 #: src/lyxrc.C:2174
16232 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16233 "recommended for non-English languages."
16236 #: src/lyxrc.C:2181
16238 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16239 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16240 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16243 #: src/lyxrc.C:2190
16245 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16246 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16249 #: src/lyxrc.C:2194
16250 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16253 #: src/lyxrc.C:2198
16255 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16259 #: src/lyxrc.C:2202
16261 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16264 #: src/lyxrc.C:2206
16266 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16267 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16268 "name of the second language."
16271 #: src/lyxrc.C:2210
16272 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16275 #: src/lyxrc.C:2214
16276 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16279 #: src/lyxrc.C:2218
16281 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16285 #: src/lyxrc.C:2222
16287 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16288 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16291 #: src/lyxrc.C:2226
16293 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16294 "document is the default language."
16297 #: src/lyxrc.C:2230
16298 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16301 #: src/lyxrc.C:2234
16302 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16305 #: src/lyxrc.C:2238
16307 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16311 #: src/lyxrc.C:2242
16313 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16316 #: src/lyxrc.C:2246
16318 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16319 "variable. Use the OS native format."
16322 #: src/lyxrc.C:2253
16324 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16327 #: src/lyxrc.C:2257
16328 msgid "The bold font in the dialogs."
16331 #: src/lyxrc.C:2261
16332 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16335 #: src/lyxrc.C:2265
16336 msgid "The normal font in the dialogs."
16339 #: src/lyxrc.C:2269
16340 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16343 #: src/lyxrc.C:2273
16344 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16347 #: src/lyxrc.C:2277
16348 msgid "Scale the preview size to suit."
16351 #: src/lyxrc.C:2281
16352 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16355 #: src/lyxrc.C:2285
16357 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16358 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16360 #: src/lyxrc.C:2289
16362 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16363 "environment variable PRINTER."
16366 #: src/lyxrc.C:2293
16368 msgid "The option to print only even pages."
16369 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16371 #: src/lyxrc.C:2297
16373 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16374 "the filename of the DVI file to be printed."
16377 #: src/lyxrc.C:2301
16378 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16381 #: src/lyxrc.C:2305
16382 msgid "The option to print out in landscape."
16385 #: src/lyxrc.C:2309
16387 msgid "The option to print only odd pages."
16388 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16390 #: src/lyxrc.C:2313
16392 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16393 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16395 #: src/lyxrc.C:2317
16397 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16398 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16400 #: src/lyxrc.C:2321
16401 msgid "The option to specify paper type."
16404 #: src/lyxrc.C:2325
16406 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16407 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16409 #: src/lyxrc.C:2329
16411 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16412 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16416 #: src/lyxrc.C:2333
16418 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16419 "prepended along with the printer name after the spool command."
16422 #: src/lyxrc.C:2337
16423 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16426 #: src/lyxrc.C:2341
16427 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16430 #: src/lyxrc.C:2345
16432 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16436 #: src/lyxrc.C:2349
16437 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16440 #: src/lyxrc.C:2353
16442 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16445 #: src/lyxrc.C:2357
16447 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16448 "wrong, override the setting here."
16451 #: src/lyxrc.C:2361
16452 msgid "The encoding for the screen fonts."
16455 #: src/lyxrc.C:2367
16456 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16459 #: src/lyxrc.C:2376
16461 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16462 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16463 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16466 #: src/lyxrc.C:2380
16467 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16470 #: src/lyxrc.C:2385
16473 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16474 "roughly the same size as on paper."
16477 #: src/lyxrc.C:2389
16479 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16480 "\".out\". Only for advanced users."
16483 #: src/lyxrc.C:2396
16484 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16487 #: src/lyxrc.C:2400
16488 msgid "What command runs the spellchecker?"
16491 #: src/lyxrc.C:2404
16493 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16494 "when you quit LyX."
16497 #: src/lyxrc.C:2408
16499 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16500 "value selects the directory LyX was started from."
16503 #: src/lyxrc.C:2415
16505 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16506 "will look in its global and local ui/ directories."
16509 #: src/lyxrc.C:2428
16511 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16512 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16513 "may not work with all dictionaries."
16516 #: src/lyxrc.C:2435
16517 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16520 #: src/lyxrc.C:2442
16522 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16528 msgid "Document not saved"
16529 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16533 msgid "You must save the document before it can be registered."
16534 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
16537 msgid "LyX VC: Initial description"
16538 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
16541 msgid "(no initial description)"
16542 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
16545 msgid "LyX VC: Log Message"
16546 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
16549 msgid "(no log message)"
16550 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
16555 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16558 "Do you want to revert to the saved version?"
16563 msgid "Revert to stored version of document?"
16564 msgstr "Izberi do konca spisa"
16566 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
16568 msgid " Macro: %1$s: "
16569 msgstr "Makroukaz: "
16571 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
16572 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16574 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16577 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16579 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16582 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16583 msgid "Only one row"
16586 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16588 msgid "Only one column"
16589 msgstr "Odstrani stolpec|r"
16591 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16593 msgid "No hline to delete"
16594 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16596 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16597 msgid "No vline to delete"
16600 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16602 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16605 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16610 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16615 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
16617 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16620 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
16622 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16625 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
16627 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16630 #: src/mathed/math_hullinset.C:1294 src/text3.C:170
16631 msgid "Math editor mode"
16632 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
16634 #: src/mathed/math_nestinset.C:808
16635 msgid "create new math text environment ($...$)"
16638 #: src/mathed/math_nestinset.C:811
16639 msgid "entered math text mode (textrm)"
16645 "Could not open the specified document\n"
16647 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16649 #: src/output_linuxdoc.C:79
16653 #: src/output_linuxdoc.C:79
16654 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16657 #: src/output_plaintext.C:157
16662 #: src/output_plaintext.C:169
16664 msgid "References: "
16667 #: src/support/filefilterlist.C:106
16669 msgid "All files (*)"
16670 msgstr " v datoteko ,"
16672 #: src/support/package.C.in:424
16675 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16678 #: src/support/package.C.in:545
16681 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16683 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16684 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16687 #: src/support/package.C.in:630
16690 "Invalid %1$s switch.\n"
16691 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16694 #: src/support/package.C.in:656
16697 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16698 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16701 #: src/support/package.C.in:679
16704 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16705 "%2$s is not a directory."
16708 #: src/support/userinfo.C:44
16710 msgid "Unknown user"
16711 msgstr "Neznana akcija"
16715 msgid "Unknown layout"
16716 msgstr "Neznana akcija"
16721 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16722 "Trying to use the default instead.\n"
16727 msgid "Unknown Inset"
16728 msgstr "Neznana akcija"
16732 msgid "Unknown token"
16733 msgstr "Neznana akcija"
16738 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16741 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
16745 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16746 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
16765 msgid ", Depth: %1$d"
16766 msgstr ", globina: "
16769 msgid ", Spacing: "
16770 msgstr ", Presledki: "
16779 msgstr ", globina: "
16783 msgid ", Paragraph: "
16789 msgstr ", globina: "
16793 msgid ", Position: "
16797 msgid ", Boundary: "
16802 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16805 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
16806 "spremembe pisave."
16810 msgid "Nothing to index!"
16811 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16815 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16816 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
16820 msgid "Unknown spacing argument: "
16821 msgstr "Manjkajoèi argument"
16824 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16835 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16837 msgid "Character set"
16838 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
16840 #: src/text3.C:1501
16841 msgid "Paragraph layout set"
16842 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
16844 #: src/vspace.C:487
16846 msgid "Default skip"
16849 #: src/vspace.C:490
16852 msgstr "Mali razmak"
16854 #: src/vspace.C:493
16856 msgid "Medium skip"
16857 msgstr "Srednji razmak"
16859 #: src/vspace.C:496
16862 msgstr "Velik razmak"
16864 #: src/vspace.C:499
16866 msgid "Vertical fill"
16867 msgstr "Navpièni presledki"
16869 #: src/vspace.C:506
16872 msgstr "Bli¾njica|#B"