1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2004, The LyX team.
3 # Roman Maurer <>, 2003.
4 # $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
5 # $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
9 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-01-25 17:46+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
13 "Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
25 msgid "Version goes here"
26 msgstr "Tu gre različica"
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
35 msgstr "Pravice razširjanja"
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
40 msgstr "Zgradi program"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
51 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
52 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
55 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
57 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
63 msgid "The bibliography key"
64 msgstr "Postavka literature"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
72 msgid "The label as it appears in the document"
73 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
80 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
82 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
83 "to enter LaTeX code."
86 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
87 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
95 msgid "Citation Style"
96 msgstr "Slog citiranja"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
100 msgid "Sty&le format:"
101 msgstr "&Datumski format"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
105 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
106 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
107 "Expand to get more information."
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
116 msgid "Provides available cite style variants."
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
126 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
131 msgid "Biblatex &citation style:"
132 msgstr "Slog citiranja"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
135 msgid "The style that determines the layout of the citations"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
140 msgid "Reset to the preset default"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
150 msgid "Bibliography Style"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
155 msgid "Biblate&x bibliography style:"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
160 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
164 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
165 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
170 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
171 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
181 msgid "Default BibTeX st&yle:"
182 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
186 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
190 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
195 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
196 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
201 msgid "Subdivided bibli&ography"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
206 msgid "Rescan style files"
207 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
213 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
215 msgid "&Multiple bibliographies:"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
220 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
221 msgstr "Postavka literature"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
225 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
228 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
230 msgid "Bibliography Generation"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
239 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
241 msgid "Select a processor"
242 msgstr "Izberite datoteko"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
251 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
253 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
258 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
259 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
262 msgid "&Databases found by LaTeX:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
266 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
270 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
276 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
281 msgid "&Local databases:"
282 msgstr "&Zbirke podatkov"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
286 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
287 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
291 msgid "Browse your local directory"
292 msgstr "Uporabniški imenik: "
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
295 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
297 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
302 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
303 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
304 #: src/CutAndPaste.cpp:409
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
309 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
311 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
312 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
313 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
318 msgid "BibTeX database to use"
319 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
324 msgstr "&Zbirke podatkov"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
327 msgid "Add a BibTeX database file"
328 msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
335 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
336 msgid "Remove the selected database"
337 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
343 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
345 msgid "Move the selected database upwards in the list"
346 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
348 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
349 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
354 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
356 msgid "Move the selected database downwards in the list"
357 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
360 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
365 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
366 msgid "Scan for new databases and styles"
369 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
370 msgid "The BibTeX style"
371 msgstr "Slog BibTeXa"
373 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
377 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
378 msgid "Choose a style file"
379 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
383 msgid "This bibliography section contains..."
384 msgstr "Postavka literature"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
391 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
392 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
394 msgid "all cited references"
395 msgstr "Dostopni sklici"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
398 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
400 msgid "all uncited references"
401 msgstr "Dostopni sklici"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
404 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
406 msgid "all references"
407 msgstr "Dostopni sklici"
409 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
410 msgid "Add bibliography to the table of contents"
411 msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
414 msgid "Add bibliography to &TOC"
415 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
422 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
424 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
428 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
429 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
430 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
431 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
434 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
436 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
438 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
439 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
440 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
442 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
443 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
449 msgid "Type and Size"
450 msgstr "Velikost papirja"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
454 msgstr "Vrednost širine"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
462 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
474 msgid "Inner box type"
475 msgstr "Vstavi narekovaj"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
481 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
488 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
494 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
498 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
499 msgid "Check this if the box should break across pages"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
504 msgid "Allow &page breaks"
505 msgstr "Prelomi strani"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
510 msgstr "Vrednost širine"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
517 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
519 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
520 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
527 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
529 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
530 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
537 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
542 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
544 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
545 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
552 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
554 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
558 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
560 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
561 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
565 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
583 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
587 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
592 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
594 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
595 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
599 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
602 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
606 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
609 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
613 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
618 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
620 msgid "Decoration box types"
623 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
625 msgid "Thickness value"
628 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
630 msgid "&Line thickness:"
633 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
635 msgid "Separation value"
636 msgstr "Slog citiranja"
638 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
640 msgid "Box s&eparation:"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
648 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
650 msgid "&Shadow size:"
651 msgstr "Velikost pisave"
653 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
656 msgstr "Vrednost širine"
658 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
662 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
667 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
672 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
674 msgid "&Available branches:"
675 msgstr "Dostopni sklici"
677 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
679 msgid "Select your branch"
680 msgstr "Izberi prejšnji znak"
682 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
687 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
688 msgid "&New:[[branch]]"
691 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
693 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
697 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
699 msgid "Filename &Suffix"
700 msgstr "Ime datoteke"
702 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
703 msgid "Show undefined branches used in this document."
706 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
708 msgid "&Undefined Branches"
709 msgstr "Odprta zabeležka"
711 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
713 msgid "A&vailable Branches:"
714 msgstr "Dostopni sklici"
716 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
718 msgid "Toggle the selected branch"
719 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
721 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
722 msgid "(&De)activate"
725 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
726 msgid "Add a new branch to the list"
729 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
730 msgid "Define or change background color"
733 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
735 msgid "Alter Co&lor..."
736 msgstr "S&premeni..."
738 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
740 msgid "Remove the selected branch"
741 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
743 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
744 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
748 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
750 msgid "Change the name of the selected branch"
751 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
753 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
758 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
760 msgid "Add the selected branches to the list."
761 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
763 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
765 msgid "&Add Selected"
768 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
769 msgid "Add all unknown branches to the list."
772 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
776 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
778 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
779 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
782 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
783 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
784 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
786 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
793 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
797 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
798 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
799 msgid "Undefined branches used in this document."
802 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
804 msgid "&Undefined Branches:"
805 msgstr "Dostopni sklici"
807 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
812 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
813 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
817 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
821 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281
836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810
837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
838 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
839 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
841 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
842 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
846 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
847 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
851 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
852 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
856 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
857 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
861 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
862 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
866 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
867 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
871 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
872 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
876 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
877 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
881 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
882 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
886 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
887 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
891 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
892 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
896 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
898 msgid "&Custom bullet:"
901 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
902 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
907 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
912 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
914 msgid "Go to previous change"
915 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
917 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
919 msgid "&Previous change"
920 msgstr " (Spremenjeno)"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
924 msgid "Go to next change"
925 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
927 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
930 msgstr " (Spremenjeno)"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
933 msgid "Accept this change"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
941 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
942 msgid "Reject this change"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
950 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
951 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
953 msgstr "Družina pisav"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
959 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
962 msgstr "Oblika pisave"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
968 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
969 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
973 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
974 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
976 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
977 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
978 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
980 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
984 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
985 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
987 msgstr "Barva pisave"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
990 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
991 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
992 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
996 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
1006 msgid "Never Toggled"
1007 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
1012 msgstr "Velikost pisave"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
1016 msgid "Other font settings"
1017 msgstr "Druge nastavitve pisav"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1020 msgid "Always Toggled"
1021 msgstr "Vedno preklopljeni"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1029 msgid "toggle font on all of the above"
1030 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1034 msgstr "&Spremeni vse"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1037 msgid "Apply each change automatically"
1038 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1042 msgid "Apply changes &immediately"
1043 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1046 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1048 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
1051 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
1052 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
1053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
1054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
1055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1061 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
1062 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1064 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1065 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1069 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1074 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1075 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
1081 msgstr " v datoteko ,"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1084 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
1089 msgid "All entry types"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1093 msgid "Click for more filter options"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1101 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1103 msgid "A&vailable Citations:"
1104 msgstr "Dostopni sklici"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1107 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1111 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1116 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1117 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1121 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1122 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1126 msgid "Selected &Citations:"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1136 msgid "Citation st&yle:"
1137 msgstr "Slog citiranja"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
1141 msgid "Text befo&re:"
1142 msgstr "Besedilo pred:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1145 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
1150 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1151 "style supports this."
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
1156 msgid "&Text after:"
1157 msgstr "Besedilo po:"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
1161 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1167 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1168 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
1173 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1174 "citation style supports this."
1177 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1179 msgid "Force upcas&ing"
1180 msgstr "Vsili &velike črke"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
1184 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1185 "citation style supports this."
1188 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
1190 msgid "All aut&hors"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1195 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1197 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1201 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1209 msgstr "Barva pisave"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1218 msgid "Click to change the color"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1228 msgid "Revert the color to the default"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1233 msgid "Greyed-out notes:"
1234 msgstr "Odprt vstavek"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
1238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1245 msgid "Background Colors"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1255 msgid "Shaded boxes:"
1256 msgstr "ozadje opombe"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1260 msgid "Compare Revisions"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1265 msgid "&Revisions back"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1270 msgid "&Between revisions"
1271 msgstr "Nadzor različic|r"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1277 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1282 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1284 msgid "&New Document:"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1289 msgid "&Old Document:"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1296 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1298 msgid "Copy Document Settings from:"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1303 msgid "N&ew Document"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1308 msgid "Ol&d Document"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1313 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1314 "resulting document"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1318 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1322 msgid "Insert the delimiters"
1323 msgstr "Vstavi ločila"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1329 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1330 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1335 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1336 msgid "Match delimiter types"
1337 msgstr "Ujemi vrste ločil"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1340 msgid "&Keep matched"
1341 msgstr "&Ohrani ujemanje"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1345 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1349 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1350 msgid "S&wap && Reverse"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1355 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1356 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1359 msgid "Use Class Defaults"
1360 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1364 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1365 msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1368 msgid "Save as Document Defaults"
1369 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1376 msgid "Show ERT button only"
1377 msgstr "Prikaži le gumb z ERT"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1384 msgid "Show ERT contents"
1385 msgstr "Prikaži vsebino ERT"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1394 msgid "For more information, refer to the complete log."
1395 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1404 msgid "Description:"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1408 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1412 msgid "View Complete &Log..."
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1416 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1420 msgid "Show Output &Anyway"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1425 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1426 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1435 #: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1436 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1437 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1439 msgstr "Ime datoteke"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1447 msgid "Select a file"
1448 msgstr "Izberite datoteko"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1453 msgstr "Način &osnutka"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1461 msgid "Available templates"
1462 msgstr "Dostopni vzorci"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1465 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1467 msgid "LaTe&X and LyX options"
1468 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1472 msgid "LaTeX Options"
1473 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1478 msgstr "&Pojasnilo:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1485 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1487 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1488 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1492 msgid "&Show in LyX"
1493 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1498 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1499 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1500 msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1504 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1505 msgstr "&brez serifov:"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1509 msgid "Si&ze and Rotation"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1519 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1521 msgid "Angle to rotate image by"
1522 msgstr "Kot zasuka slike"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1526 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1528 msgid "The origin of the rotation"
1529 msgstr "Izhodišče zasuka"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1534 msgstr "&Izhodišče:"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1546 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1547 msgid "Height of image in output"
1548 msgstr "Višina slike na izhodu"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1551 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1552 msgid "Width of image in output"
1553 msgstr "Širina slike na izhodu"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1556 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1557 msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri večjih dimenzijah"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1561 msgid "&Maintain aspect ratio"
1562 msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1571 msgid "Clip to bounding box values"
1572 msgstr "Obreži v vrednosti okvirne škatle"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1576 msgid "Clip to &bounding box"
1577 msgstr "Obreži v &okvirno škatlo"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1580 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1581 msgid "&Left bottom:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1591 msgstr "Desni &vrh:"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1595 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1596 msgstr "Okvirno škatlo vzemi iz datoteke (EPS)"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1601 msgid "&Get from File"
1602 msgstr "&Vzemi iz datoteke"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1611 msgstr "Širina oznake"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
1619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1625 msgid "Replace &with:"
1626 msgstr "Nadomesti &z:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1629 msgid "Perform a case-sensitive search"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1633 msgid "Case &sensitive"
1634 msgstr "&Loči velike in male črke"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1637 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1641 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1643 msgstr "Najdi &naslednjo"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1647 msgid "Restrict search to whole words only"
1648 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1652 msgid "W&hole words"
1653 msgstr "Ključne besede"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1656 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1660 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1661 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1667 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1671 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1672 msgid "Search &backwards"
1673 msgstr "Išči &nazaj"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1677 msgid "Replace all occurrences at once"
1678 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1681 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1682 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1683 msgid "Replace &All"
1684 msgstr "Nadomesti &vse"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1692 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1701 msgid "C&urrent document"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1706 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1712 msgid "&Master document"
1713 msgstr "Želite shraniti spis?"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1717 msgid "All open documents"
1718 msgstr "Odpira se spis "
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1722 msgid "&Open documents"
1723 msgstr "Odpira se spis "
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1727 msgid "&All manuals"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1732 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1733 "and paragraph style"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1738 msgid "I&gnore format"
1739 msgstr "&Datumski format"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1743 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1748 msgid "&Preserve first case on replace"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1753 msgid "&Expand macros"
1754 msgstr "ozadje matematike"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1758 msgid "Restrict search to math environments only"
1759 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1763 msgid "Search on&ly in maths"
1764 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1767 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1772 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1775 msgstr "Podatki za TeX|X"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1778 msgid "Use &default placement"
1779 msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1782 msgid "Advanced Placement Options"
1783 msgstr "Napredne izbire postavitve"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1786 msgid "&Top of page"
1787 msgstr "&Vrh strani"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1790 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1791 msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1795 msgid "Here de&finitely"
1796 msgstr "Vsekakor tu"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1799 msgid "&Here if possible"
1800 msgstr "&Tu, če je mogoče"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1803 msgid "&Page of floats"
1804 msgstr "&Stran s plovkami"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1807 msgid "&Bottom of page"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1811 msgid "&Span columns"
1812 msgstr "&Raztezaj stolpcev"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1816 msgid "&Rotate sideways"
1817 msgstr "Zasuči za 90°"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1824 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1826 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1830 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1831 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1836 msgid "&Default family:"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1841 msgid "Select the default family for the document"
1842 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1849 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1851 msgid "&LaTeX font encoding:"
1852 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1855 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1858 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1862 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1863 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1868 msgid "&Sans Serif:"
1869 msgstr "&brez serifov:"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1872 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1880 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1881 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1886 msgid "&Typewriter:"
1887 msgstr "&pisalni stroj:"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1890 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1898 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1899 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1907 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1909 msgid "Select the math typeface"
1910 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1917 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1918 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1922 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1927 msgid "Use true s&mall caps"
1928 msgstr "majhne velike"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1931 msgid "Use old style instead of lining figures"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1936 msgid "Use &old style figures"
1937 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
1941 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
1945 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
1946 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
1951 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
1952 "box prevents that."
1955 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
1956 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1964 msgid "Select an image file"
1965 msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1973 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1978 msgid "Set &height:"
1979 msgstr "&Višina glave:"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1983 msgid "&Scale graphics (%):"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1987 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1996 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
2001 msgid "Rotate Graphics"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
2005 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
2010 msgid "Ro&tate after scaling"
2011 msgstr "&Zavrti tabelo"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
2016 msgstr "&Izhodišče:"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
2019 msgid "A&ngle (degrees):"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
2023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
2024 msgid "File name of image"
2025 msgstr "Ime datoteke s sliko"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
2029 msgstr "&Obrezovanje"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
2032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
2036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
2037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2043 msgid "Additional LaTeX options"
2044 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2047 msgid "LaTeX &options:"
2048 msgstr "&Izbire za LaTeX"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2052 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2053 "at application level (see Preferences dialog)."
2056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2058 msgid "Sho&w in LyX"
2059 msgstr "&Prikaži v LyXu"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2063 msgid "Sca&le on screen (%):"
2064 msgstr "&brez serifov:"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2067 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2072 msgid "Graphics Group"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2076 msgid "A&ssigned to group:"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2080 msgid "Click to define a new graphics group."
2083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2084 msgid "O&pen new group..."
2087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2088 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2093 msgstr "Način osnutka"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2097 msgstr "Način &osnutka"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2100 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2104 msgid "..............."
2105 msgstr "..............."
2107 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2111 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2112 msgid "<-----------"
2113 msgstr "<-----------"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2116 msgid "----------->"
2117 msgstr "----------->"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2120 msgid "\\-----v-----/"
2121 msgstr "\\-----v-----/"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2124 msgid "/-----^-----\\"
2125 msgstr "/-----^-----\\"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2132 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2133 msgid "Supported spacing types"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2140 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2141 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2144 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2146 msgid "&Fill Pattern:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2152 msgstr "&Bližnjica:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2156 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2157 msgstr "Vstavi sliko"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2160 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
2161 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2162 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2163 #: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
2167 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2172 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2173 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2174 msgid "Name associated with the URL"
2175 msgstr "URL-ju priredi ime"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2182 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2184 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2185 "to enter LaTeX code."
2188 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2190 msgid "Specify the link target"
2191 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2197 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2198 msgid "Link to the web or to every other target"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2205 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2207 msgid "Link to an email address"
2208 msgstr "PovratniNaslov"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2215 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2217 msgid "Link to a file"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2224 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2226 msgid "Listing Parameters"
2227 msgstr "Manjkajoči argument"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2232 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2238 msgid "&Bypass validation"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2244 msgstr "&Pojasnilo:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2252 msgid "Mo&re parameters"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2256 msgid "Underline spaces in generated output"
2257 msgstr "Podčrtaj presledke v generiranem izhodu"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2260 msgid "&Mark spaces in output"
2261 msgstr "&Označi presledke v izhodu"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2264 msgid "Show LaTeX preview"
2265 msgstr "Prikaži predogled LaTeXa"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2268 msgid "&Show preview"
2269 msgstr "&Prikaži predogled"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2272 msgid "File name to include"
2273 msgstr "Ime datoteke za za vključitev"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2276 msgid "&Include Type:"
2277 msgstr "&Vrsta vključitve:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2283 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2287 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2291 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
2292 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
2294 msgid "Program Listing"
2295 msgstr "Inicializacija programa"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2299 msgid "Edit the file"
2300 msgstr "Naloži datoteko"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2307 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2309 msgid "A&vailable Indexes:"
2310 msgstr "Dostopni sklici"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2313 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2316 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2318 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2321 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2323 msgid "Index Generation"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2332 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2333 msgid "Define program options of the selected processor."
2336 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2337 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2342 msgid "&Use multiple indexes"
2343 msgstr "Izniči vse meje"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2346 msgid "&New:[[index]]"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2351 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2354 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2356 msgid "Add a new index to the list"
2357 msgstr "Črta levo|l"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2365 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2367 msgid "Remove the selected index"
2368 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2372 msgid "Rename the selected index"
2373 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2380 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2381 msgid "Define or change button color"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2386 msgid "Information Type:"
2387 msgstr "Podatki za TeX|X"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2391 msgid "Information Name:"
2392 msgstr "Podatki za TeX|X"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2396 msgid "Inset Parameter Configuration"
2397 msgstr "Vnesi ulomek"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2400 msgid "Update dialog when moving context"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2404 msgid "S&ynchronize Dialog"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2409 msgid "Apply settings immediately"
2410 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2414 msgid "I&mmediate Apply"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2418 msgid "Restore initial values in dialog"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2423 msgid "Push new inset into the document"
2424 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2429 msgstr "Odprta zabeležka"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2433 msgid "Document &Class"
2434 msgstr "&Razred spisa:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2437 msgid "Click to select a local document class definition file"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2442 msgid "&Local Layout..."
2445 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2447 msgid "Class Options"
2448 msgstr "Nastavitve plovke"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2451 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2456 msgid "&Predefined:"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2461 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2472 msgid "&Graphics driver:"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2476 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2481 msgid "Select de&fault master document"
2482 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2489 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2491 msgid "Enter the name of the default master document"
2492 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2495 msgid "&Suppress default date on front page"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2499 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2504 msgid "&Quote style:"
2505 msgstr "Slog narekovajev"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2509 msgid "Language pa&ckage:"
2510 msgstr "Jezikovni &paket:"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2514 msgid "Select which language package LyX should use"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2520 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2526 msgstr "&Kodiranje:"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2530 msgid "Lan&guage default"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2538 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2540 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2541 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2542 "have been inserted with."
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2546 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2556 msgid "Value of the vertical line offset."
2557 msgstr "Navpični presledek:|#N"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2560 msgid "Value of the line width."
2563 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2568 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2570 msgid "Value of the line thickness."
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
2575 msgid "Input here the listings parameters"
2576 msgstr "Manjkajoči argument"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2580 msgid "Feedback window"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
2584 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
2588 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
2592 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
2593 #: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
2594 #: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2601 msgid "&Main Settings"
2602 msgstr "Postavka literature"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2607 msgstr "&Postavitev:"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2610 msgid "Check for inline listings"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2615 msgid "&Inline listing"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2620 msgid "Check for floating listings"
2621 msgstr "Druge nastavitve pisav"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2630 msgstr "&Postavitev:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2633 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2638 msgid "Line numbering"
2639 msgstr "Številčenje"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2647 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2656 msgid "Difference between two numbered lines"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2662 msgstr "Velikost pisave"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2666 msgid "Choose the font size for line numbers"
2667 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2677 msgstr "Velikost pisave"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2680 msgid "The content's base font size"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2685 msgid "Font Famil&y:"
2686 msgstr "Družina pisav"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2689 msgid "The content's base font style"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2693 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2698 msgid "&Break long lines"
2699 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2702 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2707 msgid "S&pace as symbol"
2708 msgstr "Izberite stran s simboli"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2711 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2715 msgid "Space i&n string as symbol"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2720 msgid "Tab&ulator size:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2724 msgid "Use extended character table"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2729 msgid "&Extended character table"
2730 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2738 msgid "Select the programming language"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2747 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2755 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2757 msgid "Fi&rst line:"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2761 msgid "The first line to be printed"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2767 msgstr "matematična vrstica"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2770 msgid "The last line to be printed"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2780 msgid "More Parameters"
2781 msgstr "Manjkajoči argument"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2784 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2787 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2789 msgid "Document-specific layout information"
2790 msgstr "Splošni podatki"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2797 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2798 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2800 msgid "Errors reported in terminal."
2801 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
2803 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2806 msgstr "Pretvorniki"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2809 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2817 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2818 msgid "Update the display"
2819 msgstr "Osveži zaslon"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2822 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2826 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2828 msgid "&Open Containing Directory"
2829 msgstr "&Delovni imenik"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2835 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2836 msgid "Jump to the next warning message."
2839 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2841 msgid "Next &Warning"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2845 msgid "Jump to the next error message."
2848 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2854 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2859 msgid "&Default margins"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2866 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2870 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2874 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2878 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2880 msgstr "&Ločitev glave:"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2883 msgid "Head &height:"
2884 msgstr "&Višina glave:"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2888 msgstr "Preskok &noge:"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2892 msgid "&Column sep:"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2897 msgid "Master Document Output"
2898 msgstr "Želite shraniti spis?"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2901 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2905 msgid "Include only &selected children"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2910 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2914 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2916 msgid "&Maintain counters and references"
2917 msgstr "Dostopni sklici"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2920 msgid "Include all subdocuments in the output"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2925 msgid "&Include all children"
2926 msgstr "Vključi datoteko"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2929 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2932 msgid "Number of rows"
2933 msgstr "Število vrstic"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2940 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2941 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2944 msgid "Number of columns"
2945 msgstr "Število stolpcev"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2952 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2954 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2955 msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2958 msgid "Vertical alignment"
2959 msgstr "Navpična poravnava"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2965 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2966 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2967 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2970 msgid "&Horizontal:"
2971 msgstr "&Vodoravno:"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2977 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2978 msgid "decoration type / matrix border"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
2983 msgid "All packages:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
2988 msgid "Load A&utomatically"
2989 msgstr "Epošta_avtorja"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
2992 msgid "Load Alwa&ys"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
2997 msgid "Do &Not Load"
2998 msgstr "Nastavitev videza spisa"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
3001 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
3006 msgid "Indent &Formulas"
3007 msgstr "Vstavi sliko|#V"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
3011 msgid "Size of the indentation"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
3016 msgid "Formula numbering side:"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
3020 msgid "Side where formulas are numbered"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
3026 msgstr "Dostopni sklici"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
3030 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
3034 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
3039 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
3044 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
3046 msgid "Nomenclature"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
3054 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
3056 msgid "Des&cription:"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
3064 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
3066 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
3067 "Check this if you want to enter LaTeX code."
3070 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
3075 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3076 msgid "LyX internal only"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3084 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3085 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3093 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3095 msgid "Print as grey text"
3096 msgstr "Natisni vse strani"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3102 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3104 msgid "&List in Table of Contents"
3105 msgstr "Vsebinsko kazalo"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3110 msgstr "Številčenje"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3114 msgid "Output Format"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3119 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3120 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3124 msgid "De&fault output format:"
3125 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3132 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3134 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3135 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3136 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3137 "in collaborative settings and with version control systems."
3140 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3141 msgid "Save &transient properties"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3146 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
3150 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3152 msgid "&Allow running external programs"
3153 msgstr "Splošni podatki"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3156 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3161 msgid "S&ynchronize with output"
3162 msgstr "Širina slike na izhodu"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3166 msgid "C&ustom macro:"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
3171 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3172 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
3176 msgid "XHTML Output Options"
3177 msgstr "Izbire za plovke"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
3180 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3183 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
3184 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
3189 msgid "&Math output:"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
3193 msgid "Format to use for math output."
3196 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3199 msgstr "Matematika|M"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
3205 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
3210 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
3211 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:110
3212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
3213 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3217 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
3219 msgid "Math &image scaling:"
3220 msgstr "Matematični presledki"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
3223 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3226 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
3228 msgid "Write CSS to File"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3232 msgid "&Use hyperref support"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3242 msgid "Header Information"
3243 msgstr "Podatki za TeX|X"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3263 msgstr "&Ključna beseda:"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3267 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3272 msgid "Automatically fi&ll header"
3273 msgstr "Epošta_avtorja"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3276 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3280 msgid "Load in &fullscreen mode"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3286 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3289 msgid "Allows link text to break across lines."
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3294 msgid "B&reak links over lines"
3295 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3298 msgid "No &frames around links"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3303 msgid "C&olor links"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3307 msgid "Bibliographical backreferences"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3312 msgid "B&ackreferences:"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3322 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3327 msgid "&Numbered bookmarks"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3332 msgid "&Open bookmark tree"
3333 msgstr "Shrani zaznamek 2"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3337 msgid "Number of levels"
3338 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3342 msgid "Additional O&ptions"
3343 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3346 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3351 msgid "Paper Format"
3352 msgstr "Format datuma"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3360 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3365 msgid "&Orientation:"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
3380 msgstr "Videz odstavka"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3384 msgid "Page &style:"
3385 msgstr "&Slog strani:"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3388 msgid "Style used for the page header and footer"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3392 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3396 msgid "&Two-sided document"
3397 msgstr "&Dvostranski spis"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3401 msgstr "Širina oznake"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3405 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3410 msgid "Lo&ngest label"
3411 msgstr "Naj&daljša oznaka"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3415 msgid "Line &spacing"
3416 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
3419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3423 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
3428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
3432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3437 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
3438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
3440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
3441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3442 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
3445 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3449 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3451 msgid "&Indent Paragraph"
3452 msgstr "en odstavek"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3464 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3469 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3474 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3475 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3478 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3480 msgid "Paragraph's &Default"
3481 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3484 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3494 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3495 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3499 msgid "&Horizontal Phantom"
3500 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3504 msgid "Vertical space of the phantom content"
3505 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3509 msgid "&Vertical Phantom"
3510 msgstr "Navpična poravnava"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3515 msgstr "S&premeni..."
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3519 msgid "&Use system colors"
3520 msgstr "Uporabniški imenik: "
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3529 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3535 msgid "Automatic in&line completion"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3539 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3544 msgid "Automatic p&opup"
3545 msgstr "Epošta_avtorja"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3549 msgid "Autoco&rrection"
3550 msgstr "Samodejni &začetek"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3559 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3565 msgid "Automatic &inline completion"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3569 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3574 msgid "Automatic &popup"
3575 msgstr "Epošta_avtorja"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3579 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3584 msgid "Cursor i&ndicator"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3588 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3594 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3595 "if it is available."
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3600 msgid "s inline completion dela&y"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3605 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3606 "if it is available."
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3610 msgid "s popup d&elay"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3615 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3620 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3625 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3626 "It will be shown right away."
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3630 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3634 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3638 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3643 msgid "Converter Defi&nitions"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3648 msgstr "&Pretvornik:"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3651 msgid "E&xtra flag:"
3652 msgstr "&Dodatna zastavica:"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3656 msgid "&From format:"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3662 msgstr "&Datumski format"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3678 msgid "Converter File Cache"
3679 msgstr "Vstavi datoteko|t"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3684 msgstr "&Dolga tabela"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3688 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3689 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3696 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3701 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3706 msgid "Use need&auth option"
3707 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3711 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3712 "'needauth' option."
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3717 msgid "Display &graphics"
3718 msgstr "Prikaz &grafike:"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3722 msgid "Instant &preview:"
3723 msgstr "Takojšnji &ogled"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3741 msgid "Preview si&ze:"
3742 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3745 msgid "Factor for the preview size"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3749 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3754 msgid "&Mark end of paragraphs"
3755 msgstr "en odstavek"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3759 msgid "Session Handling"
3760 msgstr "GlavaProsojnice"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3763 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3767 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3772 msgid "Restore cursor &positions"
3773 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3776 msgid "&Load opened files from last session"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3781 msgid "&Clear all session information"
3782 msgstr "Podatki za TeX|X"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3786 msgid "Backup && Saving"
3787 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3791 msgid "Backup &original documents when saving"
3792 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3796 msgid "&Backup documents, every"
3797 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3806 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3807 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3808 "state (compressed or uncompressed)."
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3813 msgid "&Save new documents compressed by default"
3814 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3818 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3819 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3825 msgid "Save the &document directory path"
3826 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3829 msgid "Windows && Work Area"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3834 msgid "Open documents in &tabs"
3835 msgstr "Odpira se spis "
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3839 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3840 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3845 msgid "Use s&ingle instance"
3846 msgstr "Navaden navedek|N"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3849 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3853 msgid "Displa&y single close-tab button"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3857 msgid "Closing last &view:"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3862 msgid "Closes document"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3867 msgid "Hides document"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3871 msgid "Ask the user"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3881 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3882 msgstr "Kurzor &sledi pomičnici"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
3886 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3887 "width used when set to 0."
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3891 msgid "Cursor width (&pixels):"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3896 msgid "Scroll &below end of document"
3897 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3900 msgid "Skip trailing non-word characters"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3905 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3910 msgid "Sort &environments alphabetically"
3911 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3914 msgid "&Group environments by their category"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3918 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3922 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3926 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3935 msgid "&Hide toolbars"
3936 msgstr "&Spremeni vse"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3940 msgid "Hide scr&ollbar"
3941 msgstr "&Spremeni vse"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3945 msgid "Hide &tabbar"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3950 msgid "Hide &menubar"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3955 msgid "Hide sta&tusbar"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3959 msgid "&Limit text width"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3963 msgid "Screen used (&pixels):"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3978 msgid "&Document format"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3982 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3986 msgid "Sho&w in export menu"
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3991 msgid "Vector &graphics format"
3992 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3996 msgid "S&hort name:"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
4001 msgid "E&xtensions:"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
4011 msgstr "&Bližnjica:"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
4016 msgstr "OpombaUredniku"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
4020 msgstr "&Ogledovalnik:"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
4030 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
4032 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
4036 msgid "Default Output Formats"
4037 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
4041 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
4042 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
4046 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
4047 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
4052 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
4053 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
4056 msgid "With n&on-TeX fonts:"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
4060 msgid "With &TeX fonts:"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4078 msgid "Your E-mail address"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
4086 msgid "Use &keyboard map"
4087 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
4105 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
4106 "time LyX is launched."
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
4110 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
4119 msgid "&Wheel scrolling speed:"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
4124 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
4125 "speed it up, low values slow it down."
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4130 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4134 msgid "&Middle mouse button pasting"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4138 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4144 msgstr "&Dolga tabela"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4163 msgid "User &interface language:"
4164 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4167 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4172 msgid "Language &package:"
4173 msgstr "Jezikovni &paket:"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
4177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4181 msgstr "Epošta_avtorja"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
4186 msgid "Always Babel"
4187 msgstr "Vedno preklopljeni"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
4192 msgid "None[[language package]]"
4193 msgstr "Jezikovni &paket:"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4196 msgid "Command s&tart:"
4197 msgstr "Zagon &ukaza:"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4200 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4204 msgid "Command e&nd:"
4205 msgstr "&Konec ukaza:"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4208 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4213 msgid "Default decimal &separator:"
4214 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4218 msgid "Default length &unit:"
4219 msgstr "&Privzeti jezik:"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4223 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4224 "the language package)"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4228 msgid "Set languages &globally"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4233 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4239 msgstr "Samodejni &začetek"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4243 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4249 msgstr "Samodejni &konec"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4252 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4256 msgid "Mark &foreign languages"
4257 msgstr "Označi &tuje jezike"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4261 msgid "Right-to-Left Language Support"
4262 msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4266 msgid "Cursor movement:"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4280 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4285 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4286 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4290 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4291 msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4294 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4296 "Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4302 msgstr "&Bližnjica:"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4306 msgid "BibTeX command and options"
4307 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4311 msgid "Processor for &Japanese:"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4321 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4322 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4325 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4330 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4331 msgstr "Določite imena za ukazno vrstico za vaš tiskalniški ukaz"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4334 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4338 msgid "CheckTeX start options and flags"
4339 msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4343 msgid "&CheckTeX command:"
4344 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4348 msgid "&Nomenclature command:"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4353 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4354 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4355 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4359 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4363 msgid "Set class options to default on class change"
4364 msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4368 msgid "R&eset class options when document class changes"
4369 msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4373 msgid "Forward Search"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4378 msgid "DV&I command:"
4379 msgstr "Naslednji ukaz"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4383 msgid "&PDF command:"
4384 msgstr "Ukaz &roff:"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4388 msgid "Dvips Options"
4389 msgstr "Izbire za plovke"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4392 msgid "Paper t&ype:"
4393 msgstr "&vrsta papirja:"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4396 msgid "Paper si&ze:"
4397 msgstr "ve&likost papirja:"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4405 msgid "Other Options"
4406 msgstr "Izbire za plovke"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4409 msgid "Output &line length:"
4410 msgstr "Dolžina izhodne &vrstice:"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
4414 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4415 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4416 "paragraphs are separated by a blank line."
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4420 msgid "&Date format:"
4421 msgstr "&Datumski format"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4424 msgid "Date format for strftime output"
4425 msgstr "Datumski format za izhod strftime"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4429 msgid "&Overwrite on export:"
4430 msgstr "Želite shraniti spis?"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4433 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4437 msgid "Ask permission"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4441 msgid "Main file only"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4447 msgstr " v datoteko ,"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4451 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4452 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4453 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4454 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4455 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4456 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4460 msgid "&PATH prefix:"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4465 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4466 "variable. Use the OS native format."
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4470 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4475 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4476 "environment variable. Use the OS native format."
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4492 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4497 msgid "&Temporary directory:"
4498 msgstr "&Uporabi začasni imenik"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4501 msgid "Ly&XServer pipe:"
4502 msgstr "Cev za Ly&XServer:"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4505 msgid "&Backup directory:"
4506 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4510 msgid "&Example files:"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4514 msgid "&Document templates:"
4515 msgstr "Vzorci za &spise:"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4518 msgid "&Working directory:"
4519 msgstr "&Delovni imenik"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4523 msgid "H&unspell dictionaries:"
4524 msgstr "Osebni &slovar:"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4528 msgid "Sans Seri&f:"
4529 msgstr "&brez serifov:"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4532 msgid "T&ypewriter:"
4533 msgstr "&pisalni stroj:"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4542 msgid "Default &zoom %:"
4543 msgstr "Format datuma"
4545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4547 msgstr "Velikosti pisav"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4572 msgstr "Najogromnejša:"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4601 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4606 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4616 msgstr "Datoteka s &povezavami:"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4619 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4623 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4627 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4632 msgid "&Spellchecker engine:"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4636 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4640 msgid "Accept compound &words"
4641 msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4644 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4648 msgid "S&pellcheck continuously"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4652 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4657 msgid "&Escape characters:"
4658 msgstr "Ubežni &znaki:"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4661 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4665 msgid "Al&ternative language:"
4666 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4669 msgid "General Look && Feel"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4673 msgid "&User interface file:"
4674 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4683 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4684 "save the preferences and restart LyX."
4687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4688 msgid "Use icons from system's &theme"
4691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4693 msgid "Context Help"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4698 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4699 "the main work area of an edited document"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4703 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4711 msgid "&Maximum last files:"
4712 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
4715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
4719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4721 msgid "Nomenclature settings"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4726 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4731 msgid "&List Indentation:"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4736 msgid "Custom &Width:"
4737 msgstr "Širina stolpcev "
4739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4740 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4745 msgid "Avai&lable indexes:"
4746 msgstr "Dostopni sklici"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4750 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4751 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4754 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4764 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4765 "code in index names."
4768 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4773 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4777 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4778 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4782 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4787 msgid "&Clear automatically"
4788 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4792 msgid "Debug messages"
4793 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4797 msgid "Display no debug messages"
4798 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4805 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4806 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4814 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4816 msgid "Display all debug messages"
4817 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4824 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4825 msgid "Display statusbar messages?"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4829 msgid "&Statusbar messages"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4834 msgid "&In[[buffer]]:"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4839 msgid "Filter case-sensitively"
4840 msgstr "&Loči velike in male črke"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4844 msgid "Case Sensiti&ve"
4845 msgstr "&Loči velike in male črke"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4848 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4856 msgid "Sorting of the list of available labels"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4860 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4868 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4870 msgid "Available &Labels:"
4871 msgstr "Dostopni sklici"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4875 msgid "Sele&cted Label:"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4879 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
4884 msgid "Jump to the selected label"
4885 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
4889 msgid "&Go to Label"
4890 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4894 msgid "Reference For&mat:"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
4899 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
4900 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
4906 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
4908 msgid "(<reference>)"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
4915 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
4916 msgid "on page <page>"
4917 msgstr "na strani <stran>"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
4920 msgid "<reference> on page <page>"
4921 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
4924 msgid "Formatted reference"
4925 msgstr "Formatiran sklic"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
4929 msgid "Textual reference"
4930 msgstr "Dostopni sklici"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4937 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
4939 msgid "Update the label list"
4940 msgstr "Vstavi referenco"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
4944 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
4945 "references, and only if you are using refstyle.)"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
4953 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
4955 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
4956 "references, and only if you are using refstyle.)"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
4964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
4966 msgid "Do not output part of label before \":\""
4967 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
4973 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4975 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4976 msgstr "&Loči velike in male črke"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4980 msgid "Match w&hole words only"
4981 msgstr "Ujemi le &cele besede"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4984 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4985 msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4988 msgid "&Export formats:"
4989 msgstr "&Izvozni formati:"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4993 msgid "&Send exported file to command:"
4994 msgstr "Pošlji spis ukazu"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4998 msgid "Edit shortcut"
4999 msgstr "&Bližnjica:"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5002 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5006 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5009 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5014 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5016 msgid "Clear current shortcut"
5017 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
5024 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5027 msgstr "&Bližnjica:"
5029 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5034 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5036 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5037 "the 'Clear' button"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
5041 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
5042 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
5043 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
5045 msgid "Spell Checker"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5050 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5053 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5054 msgid "Unknown word:"
5055 msgstr "Neznana beseda:"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5058 msgid "Current word"
5059 msgstr "Trenutna beseda"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5064 msgstr "Najdi &naslednjo"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5068 msgid "Re&placement:"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5072 msgid "Replace with selected word"
5073 msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5076 msgid "Replace word with current choice"
5077 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5081 msgid "S&uggestions:"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5085 msgid "Ignore this word"
5086 msgstr "Prezri to besedo"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5089 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
5093 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5095 msgid "Ignore this word throughout this session"
5096 msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
5100 msgstr "Prezri &vse"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
5103 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5104 msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
5106 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5108 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5112 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5115 msgstr "&Pojasnilo:"
5117 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5118 msgid "Select this to display all available characters at once"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5123 msgid "&Display all"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
5127 msgid "Current cell:"
5128 msgstr "Trenutna celica:"
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
5131 msgid "Current row position"
5132 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
5135 msgid "Current column position"
5136 msgstr "Trenutni položaj stolpca"
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
5139 msgid "&Table Settings"
5140 msgstr "Nastavitve &tabele"
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
5148 msgid "Merge cells of different rows"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5157 msgid "&Vertical Offset:"
5158 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5162 msgid "Optional vertical offset"
5163 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5167 msgid "Cell setting"
5168 msgstr "Nastavitve plovke"
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5173 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5177 msgid "rotation angle"
5178 msgstr "Slog citiranja"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5187 msgid "Table-wide settings"
5188 msgstr "Nastavitve tabele"
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5197 msgid "Verti&cal alignment:"
5198 msgstr "Navpična poravnava"
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5202 msgid "Vertical alignment of the table"
5203 msgstr "Navpična poravnava"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5207 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5208 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5217 msgid "Column settings"
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5221 msgid "&Horizontal alignment:"
5222 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5225 msgid "Horizontal alignment in column"
5226 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
5229 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
5234 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
5236 msgid "At Decimal Separator"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5241 msgid "&Decimal separator:"
5242 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5245 msgid "Fixed width of the column"
5246 msgstr "Stalna širina stolpca"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5250 msgid "&Vertical alignment in row:"
5251 msgstr "&Navpična poravnava:"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5256 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5258 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
5260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5261 msgid "Merge cells of different columns"
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5266 msgid "Mu<icolumn"
5267 msgstr "Več&stolpčna"
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5270 msgid "LaTe&X argument:"
5271 msgstr "Argument za LaTe&X:"
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5274 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5275 msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5283 msgstr "Nastavi meje"
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5287 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5288 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5296 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5297 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5306 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5307 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5319 msgid "Use default (grid-like) border style"
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5329 msgid "Additional Space"
5330 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5333 msgid "T&op of row:"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5338 msgid "Botto&m of row:"
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5342 msgid "Bet&ween rows:"
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5347 msgid "&Multi-page table"
5348 msgstr "&Zavrti tabelo"
5350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5351 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5352 msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek več strani"
5354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5356 msgid "&Use multi-page table"
5357 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
5359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5361 msgid "Row settings"
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5371 msgid "Border above"
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5376 msgid "Border below"
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5388 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
5396 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
5397 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5415 msgid "First header:"
5418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5420 msgid "This row is the header of the first page"
5421 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5425 msgid "Don't output the first header"
5426 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
5428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5438 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5443 msgid "Last footer:"
5444 msgstr "Zadnja noga"
5446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5448 msgid "This row is the footer of the last page"
5449 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5453 msgid "Don't output the last footer"
5454 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
5459 msgstr "&Pojasnilo:"
5461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5462 msgid "Set a page break on the current row"
5463 msgstr "Določi prelom strani v trenutni vrstici"
5465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5467 msgid "Page &break on current row"
5468 msgstr "Ni moč tiskati"
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5472 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5473 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5477 msgid "Multi-page table alignment"
5478 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5481 msgid "Close this dialog"
5482 msgstr "Zapri ta pogovor"
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5486 msgid "Rebuild the file lists"
5487 msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
5489 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5491 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5493 "Prikaži vsebino označene datoteke; to je mogoče le, kadar so datoteke "
5496 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5501 msgid "Selected classes or styles"
5502 msgstr "Izberite razrede ali sloge"
5504 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5505 msgid "LaTeX classes"
5506 msgstr "Razredi za LaTeX"
5508 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5509 msgid "LaTeX styles"
5510 msgstr "Slogi za LaTeX"
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5513 msgid "BibTeX styles"
5514 msgstr "Slogi za BibTeX"
5516 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5518 msgid "BibTeX databases"
5519 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
5521 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5523 msgid "Biblatex bibliography styles"
5526 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5528 msgid "Biblatex citation styles"
5529 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
5531 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5532 msgid "Toggles view of the file list"
5533 msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
5535 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5537 msgstr "Pokaži &pot"
5539 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5541 msgid "Paragraph Separation"
5542 msgstr "Postavka literature"
5544 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5546 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5547 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5549 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5551 msgid "&Indentation:"
5554 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5556 msgid "&Vertical space:"
5557 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5559 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5561 msgid "Size of the vertical space"
5562 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5564 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5569 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5570 msgid "&Line spacing:"
5571 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5573 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5575 msgid "Spacing type"
5578 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5580 msgid "Number of lines"
5581 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5583 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5585 msgid "Format text into two columns"
5586 msgstr "Urejanje spisa..."
5588 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5589 msgid "Two-&column document"
5590 msgstr "Dvo&vrstični spis"
5592 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5594 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5595 "justified in the output)"
5598 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5599 msgid "Use &justification in LyX work area"
5602 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5604 msgid "Language of the thesaurus"
5607 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5609 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5611 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5613 msgstr "&Ključna beseda:"
5615 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5616 msgid "Word to look up"
5619 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5623 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5624 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5625 msgid "The selected entry"
5626 msgstr "Izbrani vnos"
5628 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5632 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5633 msgid "Replace the entry with the selection"
5634 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
5636 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5637 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5640 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5645 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5646 msgid "Enter string to filter contents"
5649 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5651 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5652 "tables, and others)"
5655 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5656 msgid "Update navigation tree"
5659 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5660 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5661 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5665 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5666 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5669 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5670 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5673 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5675 msgid "Move selected item down by one"
5676 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
5678 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5680 msgid "Move selected item up by one"
5681 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
5683 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5688 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5689 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5692 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5698 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5701 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5702 msgid "LyX: Enter text"
5703 msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
5705 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5706 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5709 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5710 msgid "&Do not show this warning again!"
5713 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5715 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5716 msgstr "Vstavi sliko"
5718 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5720 msgstr "Privzeti razmak"
5722 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
5724 msgstr "Mali razmak"
5726 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
5728 msgstr "Srednji razmak"
5730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
5732 msgstr "Velik razmak"
5734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5738 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5742 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5744 msgid "Select the output format"
5745 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5747 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5748 msgid "Show the source as the master document gets it"
5751 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5752 msgid "Master's perspective"
5755 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5756 msgid "Automatic update"
5759 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5761 msgid "Current Paragraph"
5762 msgstr "en odstavek"
5764 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5766 msgid "Complete Source"
5767 msgstr "Vidni presledek|#s"
5769 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5770 msgid "Preamble Only"
5773 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5778 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
5779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
5784 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5786 msgid "Unit of width value"
5787 msgstr "Enote vrednosti širine"
5789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5791 msgid "number of needed lines"
5792 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5796 msgid "use number of lines"
5797 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5802 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5806 msgid "Outer (default)"
5807 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5814 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5815 msgid "use overhang"
5818 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5822 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5824 msgid "Overhang value"
5825 msgstr "Vrednost širine"
5827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5829 msgid "Unit of overhang value"
5830 msgstr "Enote vrednosti širine"
5832 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5833 msgid "Check this to allow flexible placement"
5836 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5837 msgid "Allow &floating"
5840 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
5842 msgid "Basic (BibTeX)"
5845 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
5847 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
5848 "styles primarily suitable for science and maths."
5851 #: lib/citeengines/basic.citeengine:51
5852 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
5853 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
5854 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
5857 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
5859 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
5860 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
5861 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
5862 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
5864 msgid "Add to bibliography only."
5865 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
5867 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
5868 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
5869 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
5870 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
5875 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
5876 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
5877 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
5878 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
5883 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
5885 msgid "Biblatex (natbib mode)"
5886 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
5888 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
5890 "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
5891 "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
5892 "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
5893 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
5894 "Bibliography processor is advised."
5897 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
5898 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
5901 msgstr "Opombo pod črto|p"
5903 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
5904 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
5909 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
5910 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
5911 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
5913 msgid "bibliography entry"
5916 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
5917 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
5919 msgid "Full bibliography entry."
5922 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
5923 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
5927 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
5928 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
5931 msgstr "Epošta_avtorja"
5933 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
5934 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
5935 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5938 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
5939 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
5940 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
5943 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
5944 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
5945 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
5949 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
5950 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
5951 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
5952 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
5955 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
5956 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
5957 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
5958 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
5961 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
5962 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
5963 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
5964 msgid " and [[separate two authors in citation]]"
5967 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
5968 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
5973 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
5974 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
5975 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
5979 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
5984 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
5986 "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
5987 "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
5988 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
5989 "bibliography processor is advised."
5992 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
5993 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5996 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
5997 msgid "Force a short author list (using et al.)"
6000 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
6002 msgid "Jurabib (BibTeX)"
6005 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
6007 "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
6008 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
6009 "French, Dutch, Spanish and Italian."
6012 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
6014 msgid "Bibliography entry."
6017 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
6020 msgstr "Besedilo pred:"
6022 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
6025 msgstr "Kratek naslov"
6027 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
6028 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
6029 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
6034 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
6035 msgid "Natbib (BibTeX)"
6038 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
6040 "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
6041 "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
6042 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
6043 "names, shortened and full author lists, and more."
6046 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6047 msgid "American Economic Association (AEA)"
6050 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
6051 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
6052 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
6053 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
6054 #: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
6055 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
6056 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
6057 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
6058 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
6059 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
6060 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
6061 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
6062 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
6063 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
6064 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
6066 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
6067 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
6068 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
6069 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
6070 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
6071 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
6072 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
6073 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
6074 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
6075 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
6076 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
6077 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
6082 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
6083 #: lib/layouts/apa6.layout:51
6085 msgstr "KratekNaslov"
6087 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
6088 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
6089 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
6090 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
6091 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
6094 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
6095 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
6096 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
6097 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
6101 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
6102 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
6103 #: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
6104 #: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
6105 #: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
6106 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
6107 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
6108 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
6109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
6110 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
6111 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
6112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
6113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
6114 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
6115 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
6116 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
6117 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
6118 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
6119 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
6120 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
6121 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
6122 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
6123 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
6124 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
6125 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
6126 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
6127 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
6128 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
6129 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
6130 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
6131 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
6132 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
6133 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
6134 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
6136 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
6137 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
6138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
6139 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
6140 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
6141 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
6142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
6143 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
6144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
6147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
6149 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
6150 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
6151 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
6152 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
6153 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
6154 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
6155 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
6156 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
6157 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
6160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
6161 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
6162 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
6163 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
6164 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6165 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
6166 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
6167 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
6168 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
6169 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
6170 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
6171 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
6172 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
6173 #: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
6174 #: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
6175 #: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
6176 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
6180 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6182 msgid "Publication Month"
6183 msgstr "Podvarianta"
6185 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6187 msgid "Publication Month:"
6188 msgstr "Podvarianta"
6190 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6192 msgid "Publication Year"
6193 msgstr "Podvarianta"
6195 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6197 msgid "Publication Year:"
6198 msgstr "Podvarianta"
6200 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6202 msgid "Publication Volume"
6203 msgstr "Podvarianta"
6205 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6207 msgid "Publication Volume:"
6208 msgstr "Podvarianta"
6210 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6212 msgid "Publication Issue"
6213 msgstr "Podvarianta"
6215 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6217 msgid "Publication Issue:"
6218 msgstr "Podvarianta"
6220 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6224 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6228 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
6229 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
6230 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
6231 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
6232 #: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
6233 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
6237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
6238 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
6239 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
6240 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
6241 #: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
6242 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
6243 #: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
6244 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
6245 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
6246 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
6247 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
6249 msgstr "Ključne besede"
6251 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
6252 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
6253 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6254 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
6255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6256 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
6257 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
6258 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
6259 #: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
6260 #: lib/layouts/spie.layout:49
6263 msgstr "Ključne besede"
6265 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
6266 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
6267 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
6268 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
6270 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
6271 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
6272 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
6273 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
6274 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
6275 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
6276 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
6277 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
6278 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
6279 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
6280 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
6281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6282 #: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
6283 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
6284 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
6285 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
6286 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
6287 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
6288 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
6289 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
6290 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
6291 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
6292 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
6293 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
6294 #: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
6295 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
6296 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
6297 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
6298 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
6302 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
6303 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
6304 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
6305 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
6306 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
6307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
6308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
6310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
6312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6322 msgid "Acknowledgement"
6325 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6330 msgid "Acknowledgement."
6333 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6335 msgid "Figure Notes"
6338 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6340 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6341 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
6342 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
6343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
6344 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
6345 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
6346 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1136
6347 #: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/beamer.layout:1190
6348 #: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1349
6349 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
6350 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
6351 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
6352 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
6353 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
6354 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
6355 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
6356 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
6357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
6358 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
6359 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
6360 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
6361 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
6362 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:279
6363 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
6364 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
6365 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
6366 #: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
6367 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
6368 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
6369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6370 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
6371 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6372 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6373 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6374 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6375 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:610
6376 #: lib/layouts/svcommon.inc:621 lib/layouts/tufte-book.layout:211
6381 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6386 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6387 msgid "Text of a note in a figure"
6390 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6391 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/powerdot.layout:219
6396 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6399 msgstr "Označevanje"
6401 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6404 msgstr "Označevanje"
6406 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6408 msgid "Text of a note in a table"
6409 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
6411 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
6412 #: lib/layouts/beamer.layout:1303 lib/layouts/elsart.layout:272
6413 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
6414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
6416 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6420 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6421 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
6422 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6423 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
6424 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6425 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6426 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6427 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6428 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
6429 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6430 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6431 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6432 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6433 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6434 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6438 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6439 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6440 #: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
6441 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6442 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6461 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6480 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6482 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6483 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6485 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6486 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6490 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6492 msgid "Case \\thecase."
6493 msgstr "Poglavje_Vaje"
6495 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6496 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
6498 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6500 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6501 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6502 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6503 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6505 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6506 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6507 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6508 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6509 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6510 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6511 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6512 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6513 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6514 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
6515 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
6519 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6538 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6557 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
6558 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
6559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
6560 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6561 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6562 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6563 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6565 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6566 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6567 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6568 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6569 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6570 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6571 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6573 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6574 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6575 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6576 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6580 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
6581 #: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/elsart.layout:337
6582 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
6585 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6586 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6592 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6593 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6594 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6595 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6596 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6598 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6599 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6600 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6601 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6605 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6624 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/elsart.layout:365
6626 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
6628 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6629 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6630 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6631 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6632 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6633 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6634 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6635 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6636 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6637 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6638 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6639 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6640 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6641 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6642 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6643 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6644 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6648 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/elsart.layout:386
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6651 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6652 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6653 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6655 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6656 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6657 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6658 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6659 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6660 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6661 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6662 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6663 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6664 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6665 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6666 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
6671 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6674 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6675 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6676 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6677 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6678 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6679 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6680 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6681 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6682 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6683 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6684 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6685 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6686 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6687 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6688 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6689 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6690 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6694 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/elsart.layout:330
6696 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
6699 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6700 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6703 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6704 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6705 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6706 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6707 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6708 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6709 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6710 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6712 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6713 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6714 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6715 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6719 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6720 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6739 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6741 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6742 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6743 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6744 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6745 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6746 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6747 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6748 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6749 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6750 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6751 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6752 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6753 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6754 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6755 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6756 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6760 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
6761 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
6762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
6764 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6765 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6766 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6767 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6768 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6769 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6771 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6772 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6773 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6774 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6775 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6776 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6777 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6778 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6779 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6780 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6784 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6787 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6788 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6789 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6790 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6791 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6793 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6794 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6795 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6796 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6797 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6798 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6799 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6800 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6801 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6802 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6806 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6808 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6809 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6810 msgid "Remark \\theremark."
6813 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6814 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6815 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6817 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6818 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6819 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6820 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6821 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6822 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6823 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6824 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6825 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6826 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6827 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6828 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6829 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6833 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6834 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6835 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6837 msgid "Solution \\thesolution."
6840 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6841 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6842 #: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
6843 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6844 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6845 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6864 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
6865 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
6869 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6870 #: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/elsart.layout:302
6871 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
6873 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6874 #: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/svcommon.inc:653
6875 #: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/svmono.layout:87
6876 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6877 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6881 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6882 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6885 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6886 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6888 msgid "Standard in Title"
6891 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6892 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6894 msgid "Author Footnote"
6895 msgstr "OpombaPodČrto"
6897 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6900 msgstr "OpombaPodČrto"
6902 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6903 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6904 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6907 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6908 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6909 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6912 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6913 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6918 msgid "IEEE Transactions"
6921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6922 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6923 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
6924 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6925 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
6926 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6927 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6928 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6929 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
6930 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
6931 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6932 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
6933 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
6935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
6936 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
6937 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6938 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
6939 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6940 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
6942 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
6943 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6945 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
6946 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
6947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
6948 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
6953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6954 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6955 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6956 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6957 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6958 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6959 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6960 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6961 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6962 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6963 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6964 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6965 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6966 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6967 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
6969 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6970 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6971 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6972 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
6973 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
6974 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6975 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
6976 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
6978 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6979 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
6980 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6981 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6986 msgid "IEEE membership"
6989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
6994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
7000 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
7001 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
7002 #: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
7003 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
7004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
7005 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
7006 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
7007 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
7008 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
7009 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
7010 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
7011 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
7012 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
7013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
7014 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
7015 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
7016 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
7017 #: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
7018 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
7019 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
7020 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
7021 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
7022 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
7026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
7028 msgid "Short Author|S"
7029 msgstr "&Bližnjica:"
7031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
7032 msgid "A short version of the author name"
7035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
7038 msgstr "Epošta_avtorja"
7040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
7043 msgstr "Epošta_avtorja"
7045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
7047 msgid "Author Affiliation"
7050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
7052 msgid "Author affiliation"
7055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
7058 msgstr "Epošta_avtorja"
7060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
7063 msgstr "Epošta_avtorja"
7065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
7067 msgid "Special Paper Notice"
7068 msgstr "Posebni znak|z"
7070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
7071 msgid "After Title Text"
7074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
7076 msgid "Page headings"
7077 msgstr "GlavaProsojnice"
7079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
7084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
7085 msgid "Left side of the header line"
7088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
7089 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
7091 msgstr "OznačiOboje"
7093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
7095 msgid "Publication ID"
7096 msgstr "Podvarianta"
7098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
7103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
7105 msgid "Index Terms---"
7106 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
7110 msgid "Paragraph Start"
7111 msgstr "Postavka literature"
7113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
7118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
7119 msgid "First character of first word"
7122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
7126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
7127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
7128 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
7129 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
7130 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
7131 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
7132 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
7133 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7134 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
7135 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
7136 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
7137 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
7138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
7139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
7140 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
7141 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
7142 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
7143 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
7144 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
7145 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
7146 #: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
7147 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
7148 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
7149 #: lib/layouts/svcommon.inc:579
7153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
7155 msgid "Peer Review Title"
7156 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
7158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
7160 msgid "PeerReviewTitle"
7161 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
7163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
7164 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
7165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
7166 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
7167 #: src/RowPainter.cpp:355
7171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
7172 #: lib/layouts/jss.layout:119
7174 msgstr "Kratek naslov"
7176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
7177 msgid "Short title for the appendix"
7180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
7181 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
7182 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
7183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1107
7184 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
7185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
7186 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
7187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
7188 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
7189 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265
7190 #: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499
7191 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
7192 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
7193 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
7194 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
7195 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
7196 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
7197 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
7198 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:156
7199 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
7200 #: lib/layouts/tufte-book.layout:263 lib/layouts/tufte-book.layout:265
7201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
7202 msgid "Bibliography"
7205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
7206 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
7207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
7208 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
7209 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
7210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
7211 #: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
7212 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
7213 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
7214 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
7215 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
7216 #: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
7217 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
7221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
7225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
7229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
7230 msgid "Optional photo for biography"
7233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
7234 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
7236 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
7238 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
7239 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
7240 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
7242 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
7243 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
7244 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
7248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
7249 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
7251 msgid "Name of the author"
7252 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
7254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
7256 msgid "Biography without photo"
7259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
7261 msgid "BiographyNoPhoto"
7264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
7265 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:273
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
7267 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
7268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
7269 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
7270 #: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
7271 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
7272 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7273 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
7274 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
7275 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
7280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
7281 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
7283 msgid "Alternative Proof String"
7284 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
7288 msgid "An alternative proof string"
7289 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1300
7292 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
7293 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:648
7294 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
7295 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7300 #: lib/layouts/InStar.module:2
7301 msgid "Title and Preamble Hacks"
7304 #: lib/layouts/InStar.module:12
7306 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
7307 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
7308 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
7309 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
7310 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
7311 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
7312 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
7315 #: lib/layouts/InStar.module:16
7318 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
7320 #: lib/layouts/InStar.module:23
7325 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7330 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
7331 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
7332 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
7333 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
7334 #: lib/layouts/treport.layout:4
7338 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7340 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7341 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7342 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7347 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7348 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7350 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7352 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7353 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7355 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7356 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7357 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7358 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
7359 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7364 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7365 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7366 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7367 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7368 #: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
7369 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
7370 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
7371 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
7372 #: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
7373 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
7374 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
7375 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
7376 #: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:678
7377 #: lib/layouts/svcommon.inc:683
7381 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7384 msgstr "PoštnaPripomba"
7386 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7387 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7390 msgstr "PoštnaPripomba"
7392 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7393 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7394 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7395 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7396 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7400 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7401 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7402 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7403 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7404 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7408 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7409 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7410 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7411 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7412 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7416 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7417 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7418 msgid "Giant Snippet"
7421 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7422 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7423 msgid "More Giant Snippet"
7426 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7427 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7428 msgid "Most Giant Snippet"
7431 #: lib/layouts/aa.layout:3
7432 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7435 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7436 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7437 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
7438 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
7440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
7441 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
7442 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
7446 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7447 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7449 msgstr "Posebni odtis"
7451 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7453 msgid "Offprint Requests to:"
7454 msgstr "PosebniOdtis"
7456 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7457 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7461 #: lib/layouts/aa.layout:140
7462 msgid "Correspondence to:"
7465 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7467 msgid "Acknowledgements."
7470 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7471 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7472 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7473 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7474 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7475 #: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7476 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7477 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7478 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7479 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7481 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
7482 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7483 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
7485 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
7486 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7487 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
7488 #: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
7492 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7493 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7494 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7495 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7496 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7497 #: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7498 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7499 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7500 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7502 #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
7503 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7504 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:59
7506 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
7507 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
7509 msgstr "Podrazdelek"
7511 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7512 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7513 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7514 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7515 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
7516 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7517 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7518 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7519 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
7520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7521 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
7522 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
7523 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
7524 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
7525 msgid "Subsubsection"
7526 msgstr "Podpodrazdelek"
7528 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7529 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7530 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
7531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
7532 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7534 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
7535 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
7537 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
7538 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
7539 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
7540 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
7541 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
7542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
7543 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
7544 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
7548 #: lib/layouts/aa.layout:239
7550 msgid "institutemark"
7553 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
7555 msgid "Institute Mark"
7558 #: lib/layouts/aa.layout:262
7559 msgid "Abstract (unstructured)"
7562 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7566 #: lib/layouts/aa.layout:296
7567 msgid "Abstract (structured)"
7570 #: lib/layouts/aa.layout:300
7575 #: lib/layouts/aa.layout:301
7576 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7579 #: lib/layouts/aa.layout:305
7583 #: lib/layouts/aa.layout:306
7584 msgid "Aims of your work"
7587 #: lib/layouts/aa.layout:310
7591 #: lib/layouts/aa.layout:311
7592 msgid "Methods used in your work"
7595 #: lib/layouts/aa.layout:315
7599 #: lib/layouts/aa.layout:316
7600 msgid "Results of your work"
7603 #: lib/layouts/aa.layout:337
7606 msgstr "Ključne besede"
7608 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
7609 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7610 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7611 #: lib/layouts/svcommon.inc:353
7615 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7620 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7625 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7626 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7627 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7628 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7629 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
7630 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
7631 msgid "Acknowledgements"
7634 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7639 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7640 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7643 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7644 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7647 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7648 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7649 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7650 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7651 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7652 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7653 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7657 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7658 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7659 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7660 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7661 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
7665 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7666 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7667 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7668 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7669 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7673 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7674 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7675 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7676 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7678 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:598
7679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7683 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7684 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7685 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7686 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7687 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7688 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7689 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7690 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7691 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7694 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7695 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
7697 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7698 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7699 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7703 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7704 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7707 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7708 #: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7709 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
7710 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
7711 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
7712 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
7713 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
7714 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7718 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7720 msgid "Altaffilation"
7723 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7724 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
7727 msgstr "Številčenje"
7729 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7730 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7733 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7735 msgid "Alternative affiliation:"
7736 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7738 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7742 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2607
7743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
7744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730
7745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749
7750 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7752 msgid "altaffilmark"
7755 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7757 msgid "altaffiliation mark"
7760 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7762 msgid "Subject headings:"
7763 msgstr "GlavaProsojnice"
7765 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7767 msgid "[Acknowledgements]"
7770 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7772 msgstr "UmestiSliko"
7774 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7776 msgid "Place Figure here:"
7777 msgstr "UmestiSliko"
7779 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7781 msgstr "UmestiTabelo"
7783 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7785 msgid "Place Table here:"
7786 msgstr "UmestiTabelo"
7788 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7793 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7795 msgstr "MatematičneČrke"
7797 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7798 msgid "NoteToEditor"
7799 msgstr "OpombaUredniku"
7801 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7803 msgid "Note to Editor:"
7804 msgstr "OpombaUredniku"
7806 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7808 msgstr "TabelaSklicev"
7810 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7812 msgid "References. ---"
7815 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7816 msgid "TableComments"
7817 msgstr "VsebinskoKazalo"
7819 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7824 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7827 msgstr "Označevanje"
7829 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7832 msgstr "OpombaPodČrto"
7834 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7836 msgid "tablenotemark"
7837 msgstr "Označevanje"
7839 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7840 msgid "tablenote mark"
7843 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7845 msgstr "PojasniloSlike"
7847 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7851 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7852 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7855 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7860 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7865 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7870 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7874 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
7875 msgid "Recognized Name"
7878 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7879 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7882 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7887 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7892 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7893 msgid "Separate the dataset ID from text"
7896 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7897 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7900 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7904 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7908 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7912 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7917 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7922 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7923 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7926 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
7927 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7928 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
7929 #: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
7931 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
7932 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7934 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
7935 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
7936 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
7937 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
7938 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
7939 #: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7941 msgid "Short Title|S"
7942 msgstr "Kratek naslov"
7944 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7945 msgid "Short title which will appear in the running header"
7948 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
7953 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7955 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7956 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
7958 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7960 msgid "Alt Affiliation"
7963 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7965 msgid "Also Affiliation"
7968 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7969 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
7970 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
7971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
7975 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7976 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
7977 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7982 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7983 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
7987 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
7988 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7993 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7995 msgid "Abbreviations"
7996 msgstr "Relacije AMS"
7998 #: lib/layouts/achemso.layout:149
8000 msgid "Abbreviations:"
8003 #: lib/layouts/achemso.layout:162
8008 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
8013 #: lib/layouts/achemso.layout:172
8015 msgid "List of Schemes"
8016 msgstr "Seznam tabel"
8018 #: lib/layouts/achemso.layout:186
8023 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
8028 #: lib/layouts/achemso.layout:196
8030 msgid "List of Charts"
8031 msgstr "Seznam tabel"
8033 #: lib/layouts/achemso.layout:210
8035 msgid "Graphs[[mathematical]]"
8038 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
8040 msgid "Graph[[mathematical]]"
8043 #: lib/layouts/achemso.layout:222
8045 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
8046 msgstr "Seznam tabel"
8048 #: lib/layouts/achemso.layout:256
8050 msgid "SupplementalInfo"
8053 #: lib/layouts/achemso.layout:259
8054 msgid "Supporting Information Available"
8057 #: lib/layouts/achemso.layout:262
8060 msgstr "Avtor_za_kazalo"
8062 #: lib/layouts/achemso.layout:266
8063 msgid "Graphical TOC Entry"
8066 #: lib/layouts/achemso.layout:269
8071 #: lib/layouts/achemso.layout:273
8076 #: lib/layouts/achemso.layout:292
8081 #: lib/layouts/achemso.layout:295
8085 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
8086 #: lib/languages:793
8091 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
8092 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
8095 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
8096 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
8101 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
8103 msgid "General terms:"
8106 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
8107 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
8110 #: lib/layouts/acmart.layout:3
8111 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
8114 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
8115 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
8116 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
8117 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8121 #: lib/layouts/acmart.layout:100
8126 #: lib/layouts/acmart.layout:106
8131 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
8132 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
8133 #: lib/layouts/apa6.layout:333
8136 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
8138 #: lib/layouts/acmart.layout:111
8139 msgid "Journal's Short Name: "
8142 #: lib/layouts/acmart.layout:122
8144 msgid "ACM Conference"
8147 #: lib/layouts/acmart.layout:129
8152 #: lib/layouts/acmart.layout:137
8156 #: lib/layouts/acmart.layout:140
8158 msgid "Conference Name: "
8161 #: lib/layouts/acmart.layout:147
8164 msgstr "Kratek naslov"
8166 #: lib/layouts/acmart.layout:178
8168 msgid "Email address: "
8169 msgstr "PovratniNaslov"
8171 #: lib/layouts/acmart.layout:190
8175 #: lib/layouts/acmart.layout:192
8179 #: lib/layouts/acmart.layout:212
8181 msgid "Affiliation: "
8184 #: lib/layouts/acmart.layout:216
8186 msgid "Additional Affiliation"
8189 #: lib/layouts/acmart.layout:218
8191 msgid "Additional Affiliation: "
8194 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
8199 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
8200 #: lib/layouts/paper.layout:163
8204 #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
8209 #: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
8211 msgid "Street Address"
8212 msgstr "Trenutni_naslov"
8214 #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
8215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
8216 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
8217 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
8222 #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
8224 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
8225 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
8230 #: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
8231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
8232 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
8236 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
8241 #: lib/layouts/acmart.layout:286
8244 msgstr "OpombaPodČrto"
8246 #: lib/layouts/acmart.layout:296
8248 msgid "Title Note: "
8251 #: lib/layouts/acmart.layout:302
8253 msgid "SubtitleNote"
8256 #: lib/layouts/acmart.layout:304
8258 msgid "Subtitle Note: "
8261 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
8266 #: lib/layouts/acmart.layout:310
8271 #: lib/layouts/acmart.layout:314
8276 #: lib/layouts/acmart.layout:316
8281 #: lib/layouts/acmart.layout:320
8284 msgstr "Številčenje"
8286 #: lib/layouts/acmart.layout:322
8289 msgstr "Številčenje"
8291 #: lib/layouts/acmart.layout:326
8296 #: lib/layouts/acmart.layout:328
8301 #: lib/layouts/acmart.layout:332
8306 #: lib/layouts/acmart.layout:334
8311 #: lib/layouts/acmart.layout:338
8316 #: lib/layouts/acmart.layout:340
8321 #: lib/layouts/acmart.layout:344
8322 msgid "ACM Art Seq Num"
8325 #: lib/layouts/acmart.layout:346
8327 msgid "Article Sequential Number: "
8328 msgstr "Številka strani"
8330 #: lib/layouts/acmart.layout:350
8331 msgid "ACM Submission ID"
8334 #: lib/layouts/acmart.layout:352
8336 msgid "Submission ID: "
8337 msgstr "Podvarianta"
8339 #: lib/layouts/acmart.layout:356
8343 #: lib/layouts/acmart.layout:358
8347 #: lib/layouts/acmart.layout:362
8351 #: lib/layouts/acmart.layout:364
8355 #: lib/layouts/acmart.layout:368
8359 #: lib/layouts/acmart.layout:370
8363 #: lib/layouts/acmart.layout:374
8367 #: lib/layouts/acmart.layout:376
8368 msgid "ACM Badge R: "
8371 #: lib/layouts/acmart.layout:380
8375 #: lib/layouts/acmart.layout:382
8376 msgid "ACM Badge L: "
8379 #: lib/layouts/acmart.layout:386
8384 #: lib/layouts/acmart.layout:388
8386 msgid "Start Page: "
8389 #: lib/layouts/acmart.layout:394
8394 #: lib/layouts/acmart.layout:400
8397 msgstr "Ključne besede"
8399 #: lib/layouts/acmart.layout:404
8403 #: lib/layouts/acmart.layout:415
8404 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
8407 #: lib/layouts/acmart.layout:426
8409 msgid "CCS Description"
8412 #: lib/layouts/acmart.layout:429
8413 msgid "Significance"
8416 #: lib/layouts/acmart.layout:431
8418 msgid "Computing Classification Scheme: "
8419 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
8421 #: lib/layouts/acmart.layout:444
8423 msgid "Set Copyright"
8424 msgstr "Pravice razširjanja"
8426 #: lib/layouts/acmart.layout:446
8428 msgid "Set Copyright: "
8429 msgstr "Pravice razširjanja"
8431 #: lib/layouts/acmart.layout:450
8433 msgid "Copyright Year"
8434 msgstr "Pravice razširjanja"
8436 #: lib/layouts/acmart.layout:452
8438 msgid "Copyright Year: "
8439 msgstr "Pravice razširjanja"
8441 #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
8443 msgid "Teaser Figure"
8446 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8447 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
8448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
8449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
8453 #: lib/layouts/acmart.layout:468
8457 #: lib/layouts/acmart.layout:471
8462 #: lib/layouts/acmart.layout:479
8464 msgid "ShortAuthors"
8465 msgstr "&Bližnjica:"
8467 #: lib/layouts/acmart.layout:487
8469 msgid "Short authors: "
8470 msgstr "&Bližnjica:"
8472 #: lib/layouts/acmart.layout:501
8477 #: lib/layouts/acmart.layout:505
8478 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
8481 #: lib/layouts/acmart.layout:515
8482 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
8485 #: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1636
8486 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
8487 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
8489 msgid "List of Figures"
8490 msgstr "Seznam tabel"
8492 #: lib/layouts/acmart.layout:528
8493 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
8496 #: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1623
8497 #: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
8498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
8500 msgid "List of Tables"
8501 msgstr "Seznam tabel"
8503 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
8504 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
8505 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
8506 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
8508 msgid "Definitions & Theorems"
8511 #: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1249
8512 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8513 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
8514 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
8515 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8517 msgid "Additional Theorem Text"
8518 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
8520 #: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1250
8521 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8522 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
8523 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
8524 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8525 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8528 #: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
8529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
8530 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
8531 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
8533 msgid "Theorem \\thetheorem."
8534 msgstr "Podrazdelek"
8536 #: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
8537 #: lib/layouts/theorems.inc:79
8539 msgid "Corollary \\thetheorem."
8542 #: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8543 #: lib/layouts/theorems.inc:97
8544 msgid "Lemma \\thetheorem."
8547 #: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
8548 #: lib/layouts/theorems.inc:115
8550 msgid "Proposition \\thetheorem."
8553 #: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
8554 #: lib/layouts/theorems.inc:133
8556 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8559 #: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
8560 #: lib/layouts/theorems.inc:169
8562 msgid "Definition \\thetheorem."
8565 #: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
8566 #: lib/layouts/theorems.inc:193
8568 msgid "Example \\thetheorem."
8571 #: lib/layouts/acmart.layout:628
8576 #: lib/layouts/acmart.layout:635
8578 msgid "Print version only"
8581 #: lib/layouts/acmart.layout:638
8584 msgstr "Zaslonski prikaz"
8586 #: lib/layouts/acmart.layout:641
8588 msgid "Screen version only"
8589 msgstr "Nadzor različic"
8591 #: lib/layouts/acmart.layout:644
8592 msgid "Anonymous Suppression"
8595 #: lib/layouts/acmart.layout:647
8596 msgid "Non anonymous only"
8599 #: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
8600 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8601 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
8602 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
8603 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
8604 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
8605 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
8606 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
8607 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
8608 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
8609 msgid "Acknowledgments"
8612 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
8613 msgid "Grant Sponsor"
8616 #: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
8620 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
8622 msgid "Grant Number"
8623 msgstr "Številka strani"
8625 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
8626 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
8629 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
8630 msgid "TOG online ID"
8633 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
8638 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
8643 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
8645 msgid "Volume number:"
8648 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
8653 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
8655 msgid "Article number:"
8656 msgstr "Številka strani"
8658 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
8660 msgid "Set copyright"
8661 msgstr "Pravice razširjanja"
8663 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
8665 msgid "Copyright type:"
8666 msgstr "Pravice razširjanja"
8668 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
8670 msgid "Copyright year"
8671 msgstr "Pravice razširjanja"
8673 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
8675 msgid "Year of copyright:"
8676 msgstr "Pravice razširjanja"
8678 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
8680 msgid "Conference info"
8683 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
8685 msgid "Conference info:"
8688 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8690 msgid "Conference name"
8693 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8697 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8701 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8706 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8707 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8709 msgid "Article DOI:"
8712 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8713 msgid "TOG article DOI"
8716 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8721 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8726 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8727 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8729 msgid "Keyword list"
8730 msgstr "Ključne besede"
8732 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8733 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8735 msgid "Concept list"
8738 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8739 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8741 msgid "Print copyright"
8742 msgstr "Pravice razširjanja"
8744 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8749 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8751 msgid "Teaser image:"
8754 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8756 msgid "CR categories"
8757 msgstr "&Pojasnilo:"
8759 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8761 msgid "CR Categories:"
8762 msgstr "&Pojasnilo:"
8764 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8769 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8772 msgstr "&Pojasnilo:"
8774 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8779 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8781 msgid "Number of the category"
8782 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
8784 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8785 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
8786 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8789 msgstr "&Pojasnilo:"
8791 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8795 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8796 msgid "Third-level of the category"
8799 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8802 msgstr "KratekNaslov"
8804 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8807 msgstr "Kratek naslov"
8809 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
8810 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
8815 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8816 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8819 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8820 msgid "TOG project URL"
8823 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8824 msgid "Project URL:"
8827 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8828 msgid "TOG video URL"
8831 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8836 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8837 msgid "TOG data URL"
8840 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8845 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8846 msgid "TOG code URL"
8849 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8854 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
8855 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
8858 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
8859 msgid "Articles (DocBook)"
8862 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
8863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
8868 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
8873 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
8874 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
8875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
8876 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
8877 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
8881 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
8882 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
8883 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8887 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
8888 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
8893 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
8896 msgstr "Predogled|#P"
8898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8901 msgid "Citation-number"
8904 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8905 #: lib/layouts/apa6.layout:332
8910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
8915 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8920 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
8925 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
8927 msgid "Issue-number"
8930 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
8934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
8935 msgid "Issue-months"
8938 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
8939 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
8940 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
8941 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
8942 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
8943 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8944 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8948 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8949 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
8950 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8951 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
8952 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
8953 #: lib/layouts/tufte-book.layout:66
8957 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
8958 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
8959 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
8960 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
8961 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
8962 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
8963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
8964 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
8965 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
8966 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
8970 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
8971 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8972 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8973 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
8974 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
8975 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
8976 msgid "Subparagraph"
8977 msgstr "Pododstavek"
8979 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8981 msgid "Subsubparagraph"
8982 msgstr "Pododstavek"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8990 msgid "-- Header --"
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8995 msgid "Special-section"
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9000 msgid "Special-section:"
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9010 msgid "AGU-journal:"
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9015 msgid "Citation-number:"
9016 msgstr "Citatni vnos"
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9037 msgstr "Pravice razširjanja"
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9042 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9046 msgid "Index-terms..."
9047 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9052 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9057 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9062 msgstr "NavzkriženSeznam"
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9067 msgstr "NavzkriženSeznam"
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
9070 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
9071 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
9072 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
9074 msgid "Affiliation:"
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
9079 msgid "Supplementary"
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
9083 msgid "Supplementary..."
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
9091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
9092 msgid "Sup-mat-note:"
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
9103 msgstr "Slog &citiranja"
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
9106 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
9107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
9112 #: lib/layouts/egs.layout:436
9117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
9118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
9119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
9129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
9130 #: lib/layouts/egs.layout:445
9134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
9135 #: lib/layouts/egs.layout:458
9140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
9150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
9159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
9160 msgid "Published-online:"
9163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
9167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
9172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9173 msgid "Posting-order"
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
9177 msgid "Posting-order:"
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
9187 msgstr "Lihe strani:"
9189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
9199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
9200 #: lib/layouts/stdinsets.inc:522
9205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
9210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
9211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:521
9216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
9221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
9231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
9235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
9240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
9245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
9250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
9255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
9256 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
9257 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
9258 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
9262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
9266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9267 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9268 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9269 #: lib/layouts/iucr.layout:194
9271 msgstr "Ključna beseda"
9273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
9282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9283 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
9287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
9292 #: lib/layouts/agums.layout:3
9293 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
9296 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
9297 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
9298 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
9299 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
9300 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
9304 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
9305 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
9306 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
9307 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
9308 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
9310 msgstr "Podrazdelek*"
9312 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9313 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
9317 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9318 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
9323 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9324 #: lib/layouts/foils.layout:195
9326 msgid "Left Header:"
9329 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9330 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
9332 msgid "Right Header"
9335 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9336 #: lib/layouts/foils.layout:203
9338 msgid "Right Header:"
9341 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9345 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9350 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9355 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9360 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9365 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9367 msgid "Author Address:"
9368 msgstr "Naslov_avtorja"
9370 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9375 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9377 msgid "Slug Comment:"
9380 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9385 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
9388 msgstr "UmestiTabelo"
9390 #: lib/layouts/aguplus.inc:187
9395 #: lib/layouts/aguplus.inc:198
9398 msgstr "UmestiTabelo"
9400 #: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1618
9401 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
9402 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9403 #: src/insets/Inset.cpp:101
9407 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9412 #: lib/layouts/agutex.layout:3
9413 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
9416 #: lib/layouts/agutex.layout:74
9421 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
9423 msgid "Affiliation Mark"
9426 #: lib/layouts/agutex.layout:125
9427 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
9430 #: lib/layouts/agutex.layout:130
9432 msgid "Author affiliation:"
9435 #: lib/layouts/agutex.layout:197
9437 msgid "Acknowledgments."
9440 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
9445 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
9447 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
9448 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
9452 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
9453 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
9455 msgid "List of Algorithms"
9458 #: lib/layouts/amsart.layout:3
9459 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
9462 #: lib/layouts/amsart.layout:85
9464 msgid "SpecialSection"
9467 #: lib/layouts/amsart.layout:94
9469 msgid "SpecialSection*"
9472 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
9473 #: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
9474 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
9475 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
9476 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
9477 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
9478 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
9481 msgstr "Številčenje"
9483 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
9484 #: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
9485 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
9486 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
9487 msgid "Subsubsection*"
9488 msgstr "Podpodrazdelek*"
9490 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
9491 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
9494 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
9495 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
9496 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
9497 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
9498 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
9499 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
9500 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
9501 #: lib/layouts/tufte-book.layout:4
9506 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
9507 msgid "Chapter Exercises"
9508 msgstr "Poglavje_Vaje"
9510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
9511 msgid "Short title which appears in the running headers"
9514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
9515 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
9516 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
9517 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
9518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
9519 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
9524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
9525 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
9526 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
9527 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9528 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
9529 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
9530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
9531 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
9536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
9537 msgid "Current Address"
9538 msgstr "Trenutni_naslov"
9540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
9542 msgid "Current address:"
9543 msgstr "Trenutni_naslov"
9545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
9547 msgid "E-mail address:"
9548 msgstr "PovratniNaslov"
9550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
9551 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
9555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9556 msgid "Key words and phrases:"
9559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
9564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
9569 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
9574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
9578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
9584 msgid "Subjectclass"
9585 msgstr "Razredpredmeta"
9587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
9589 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9590 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
9592 #: lib/layouts/apa.layout:3
9593 msgid "American Psychological Association (APA)"
9596 #: lib/layouts/apa.layout:54
9600 #: lib/layouts/apa.layout:63
9602 msgid "Right header:"
9605 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
9610 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
9612 msgid "Short title:"
9613 msgstr "Kratek naslov"
9615 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
9619 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
9620 msgid "ThreeAuthors"
9621 msgstr "TrijeAvtorji"
9623 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
9625 msgstr "ŠtirjeAvtorji"
9627 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9628 msgid "TwoAffiliations"
9631 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9632 msgid "ThreeAffiliations"
9635 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9636 msgid "FourAffiliations"
9639 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9641 msgid "Acknowledgements:"
9644 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9648 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9653 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9654 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
9659 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9660 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
9661 #: lib/layouts/stdinsets.inc:645
9663 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9664 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9666 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9668 msgstr "PrilagodiSliko"
9670 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9672 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
9674 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9675 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9676 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9677 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9678 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9679 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9680 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9682 msgid "Custom Item|s"
9685 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9686 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9687 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9688 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9689 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9690 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9691 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9692 msgid "A customized item string"
9695 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9697 msgstr "Uredi v zaporedja"
9699 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9700 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9701 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9702 msgid "(\\alph{enumii})"
9703 msgstr "(\\alph{enumii})"
9705 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9706 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9709 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9714 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9719 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9724 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9726 msgid "Left header:"
9729 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9731 msgid "FiveAffiliations"
9734 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9736 msgid "SixAffiliations"
9739 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1565
9740 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9741 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
9742 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9743 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9759 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9760 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9761 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9765 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9767 msgid "Author Note:"
9768 msgstr "PodatkiOAvtorju"
9770 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9774 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9778 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9782 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9784 msgid "Arabic Article"
9787 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9788 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9791 #: lib/layouts/article.layout:3
9792 msgid "Article (Standard Class)"
9795 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9796 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
9801 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9805 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
9806 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
9807 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
9809 msgid "Presentations"
9812 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9813 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
9814 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
9815 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
9816 #: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1154
9817 #: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/beamer.layout:1206
9818 #: lib/layouts/beamer.layout:1369
9819 msgid "Overlay Specifications|v"
9822 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9823 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9824 msgid "Overlay specifications for this list"
9827 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9828 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
9829 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9830 msgid "Item Overlay Specifications"
9833 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9834 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
9835 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
9836 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
9837 #: lib/layouts/beamer.layout:1153 lib/layouts/beamer.layout:1178
9838 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1368
9839 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
9844 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
9845 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
9846 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
9847 msgid "Overlay specifications for this item"
9850 #: lib/layouts/beamer.layout:129
9852 msgid "Mini Template"
9855 #: lib/layouts/beamer.layout:130
9856 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
9859 #: lib/layouts/beamer.layout:171
9861 msgid "Longest label|s"
9862 msgstr "Naj&daljša oznaka"
9864 #: lib/layouts/beamer.layout:172
9865 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
9868 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
9869 #: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
9870 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
9871 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
9872 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
9873 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
9874 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
9875 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
9876 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
9877 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
9878 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
9879 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
9880 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
9881 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
9886 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
9887 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
9888 #: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
9889 #: lib/layouts/beamer.layout:420
9893 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
9894 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
9895 #: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
9896 #: lib/layouts/beamer.layout:421
9898 msgid "Mode Specification|S"
9901 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
9902 #: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
9903 #: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
9904 #: lib/layouts/beamer.layout:422
9905 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
9908 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
9909 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
9910 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
9912 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
9913 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9915 #: lib/layouts/beamer.layout:260
9917 msgid "Section \\arabic{section}"
9918 msgstr "Podrazdelek"
9920 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
9921 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
9922 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113
9924 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
9925 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9927 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
9928 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
9929 msgid "\\Alph{section}"
9930 msgstr "\\Alph{section}"
9932 #: lib/layouts/beamer.layout:322
9934 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9935 msgstr "Podpodrazdelek"
9937 #: lib/layouts/beamer.layout:334
9939 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
9940 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9942 #: lib/layouts/beamer.layout:346
9943 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9944 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9946 #: lib/layouts/beamer.layout:384
9949 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9950 msgstr "Podpodrazdelek"
9952 #: lib/layouts/beamer.layout:396
9954 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
9957 #: lib/layouts/beamer.layout:408
9959 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9960 msgstr "Podpodrazdelek"
9962 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
9967 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
9968 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
9973 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
9974 #: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1392
9975 #: lib/layouts/beamer.layout:1411 lib/layouts/beamer.layout:1430
9976 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1468
9977 #: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
9978 #: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
9979 #: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/pdfform.module:123
9984 #: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
9985 msgid "Overlay specifications for this frame"
9988 #: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
9989 msgid "Default Overlay Specifications"
9992 #: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
9993 msgid "Default overlay specifications within this frame"
9996 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
9997 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
9999 msgid "Frame Options"
10000 msgstr "&Izbire za LaTeX"
10002 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
10003 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
10004 #: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
10005 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
10006 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
10007 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
10008 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
10009 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
10014 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
10015 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
10016 msgid "Frame options (see beamer manual)"
10019 #: lib/layouts/beamer.layout:478
10021 msgid "Frame Title"
10024 #: lib/layouts/beamer.layout:479
10025 msgid "Enter the frame title here"
10028 #: lib/layouts/beamer.layout:498
10031 msgstr "matematični okvir"
10033 #: lib/layouts/beamer.layout:500
10035 msgid "Frame (plain)"
10036 msgstr "LaTeX (plain)"
10038 #: lib/layouts/beamer.layout:509
10040 msgid "FragileFrame"
10041 msgstr "matematični okvir"
10043 #: lib/layouts/beamer.layout:511
10045 msgid "Frame (fragile)"
10048 #: lib/layouts/beamer.layout:520
10051 msgstr "matematični okvir"
10053 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
10054 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
10055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
10057 msgstr "Prosojnica"
10059 #: lib/layouts/beamer.layout:555
10060 msgid "Repeat frame with label"
10063 #: lib/layouts/beamer.layout:567
10068 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
10069 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
10070 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1155
10071 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
10072 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1370
10073 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1413
10074 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
10075 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1490
10076 #: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1530
10077 #: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1575
10078 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
10081 #: lib/layouts/beamer.layout:592
10083 msgid "Short Frame Title|S"
10084 msgstr "Kratek naslov"
10086 #: lib/layouts/beamer.layout:593
10087 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
10090 #: lib/layouts/beamer.layout:598
10092 msgid "FrameSubtitle"
10095 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
10096 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
10101 #: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
10102 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
10103 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
10107 #: lib/layouts/beamer.layout:641
10108 msgid "Start column (increase depth!), width:"
10111 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:457
10113 msgid "Column Options"
10116 #: lib/layouts/beamer.layout:646
10117 msgid "Column options (see beamer manual)"
10120 #: lib/layouts/beamer.layout:669
10122 msgid "Column Placement Options"
10123 msgstr "Napredne izbire postavitve"
10125 #: lib/layouts/beamer.layout:670
10126 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
10129 #: lib/layouts/beamer.layout:687
10130 msgid "ColumnsCenterAligned"
10133 #: lib/layouts/beamer.layout:690
10134 msgid "Columns (center aligned)"
10137 #: lib/layouts/beamer.layout:695
10138 msgid "ColumnsTopAligned"
10141 #: lib/layouts/beamer.layout:698
10142 msgid "Columns (top aligned)"
10145 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:471
10150 #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
10151 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
10152 #: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:472
10155 msgstr "Prekrivanje"
10157 #: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:478
10159 msgid "Pause number"
10160 msgstr "Številka strani"
10162 #: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:479
10163 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
10166 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:490
10167 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
10168 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
10170 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
10173 msgstr "Posebni odtis"
10175 #: lib/layouts/beamer.layout:743
10177 msgid "Overprint Area Width"
10178 msgstr "Posebni odtis"
10180 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
10181 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
10182 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
10186 #: lib/layouts/beamer.layout:745
10187 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
10190 #: lib/layouts/beamer.layout:772
10192 msgid "OverlayArea"
10193 msgstr "Prekrivanje"
10195 #: lib/layouts/beamer.layout:782
10197 msgid "Overlayarea"
10198 msgstr "Prekrivanje"
10200 #: lib/layouts/beamer.layout:792
10202 msgid "Overlay Area Width"
10203 msgstr "Prekrivanje"
10205 #: lib/layouts/beamer.layout:793
10207 msgid "The width of the overlay area"
10208 msgstr "Stalna širina stolpca"
10210 #: lib/layouts/beamer.layout:797
10212 msgid "Overlay Area Height"
10213 msgstr "Prekrivanje"
10215 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
10216 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
10221 #: lib/layouts/beamer.layout:799
10222 msgid "The height of the overlay area"
10225 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1479
10226 #: lib/layouts/beamer.layout:1481 lib/layouts/powerdot.layout:605
10231 #: lib/layouts/beamer.layout:814
10232 msgid "Uncovered on slides"
10235 #: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1459
10236 #: lib/layouts/beamer.layout:1461 lib/layouts/powerdot.layout:611
10241 #: lib/layouts/beamer.layout:843
10242 msgid "Only on slides"
10245 #: lib/layouts/beamer.layout:867
10249 #: lib/layouts/beamer.layout:868
10254 #: lib/layouts/beamer.layout:877
10259 #: lib/layouts/beamer.layout:888
10261 msgid "Action Specification|S"
10264 #: lib/layouts/beamer.layout:895
10266 msgid "Block Title"
10269 #: lib/layouts/beamer.layout:896
10270 msgid "Enter the block title here"
10273 #: lib/layouts/beamer.layout:911
10275 msgid "ExampleBlock"
10278 #: lib/layouts/beamer.layout:914
10280 msgid "Example Block:"
10283 #: lib/layouts/beamer.layout:920
10288 #: lib/layouts/beamer.layout:923
10290 msgid "Alert Block:"
10293 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
10294 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
10295 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
10300 #: lib/layouts/beamer.layout:949
10301 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
10304 #: lib/layouts/beamer.layout:959
10305 msgid "Title (Plain Frame)"
10308 #: lib/layouts/beamer.layout:981
10310 msgid "Short Subtitle|S"
10311 msgstr "Kratek naslov"
10313 #: lib/layouts/beamer.layout:982
10314 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
10317 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
10318 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
10321 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
10323 msgid "Short Institute|S"
10324 msgstr "Kratek naslov"
10326 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
10327 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
10330 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
10332 msgid "InstituteMark"
10335 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
10337 msgid "Short Date|S"
10338 msgstr "Kratek naslov"
10340 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
10341 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
10344 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
10346 msgid "TitleGraphic"
10349 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
10350 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
10351 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
10355 #: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/egs.layout:121
10356 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
10357 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
10361 #: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/egs.layout:224
10362 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
10366 #: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/foils.layout:316
10367 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
10372 #: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
10373 #: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
10374 #: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
10375 #: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
10376 #: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
10377 #: lib/layouts/beamer.layout:1574
10379 msgid "Action Specifications|S"
10382 #: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/foils.layout:330
10383 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
10385 msgid "Definition."
10386 msgstr "Definicija"
10388 #: lib/layouts/beamer.layout:1263
10390 msgid "Definitions"
10391 msgstr "Definicija"
10393 #: lib/layouts/beamer.layout:1266
10395 msgid "Definitions."
10396 msgstr "Definicija"
10398 #: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
10403 #: lib/layouts/beamer.layout:1279
10408 #: lib/layouts/beamer.layout:1282
10413 #: lib/layouts/beamer.layout:1285 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
10416 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
10417 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
10419 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
10420 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
10421 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10422 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
10423 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
10424 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
10425 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
10426 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
10427 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
10428 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
10432 #: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
10437 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/foils.layout:309
10438 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
10443 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/foils.layout:302
10444 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
10449 #: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
10450 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
10454 #: lib/layouts/beamer.layout:1348
10457 msgstr "Nova postavka"
10459 #: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1385
10460 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
10464 #: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/ectaart.layout:146
10467 msgstr "Poudari slog|P"
10469 #: lib/layouts/beamer.layout:1404
10474 #: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1423
10479 #: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/beamer.layout:1442
10480 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
10481 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
10485 #: lib/layouts/beamer.layout:1499 lib/layouts/beamer.layout:1501
10486 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
10489 msgstr "VidnoBesedilo"
10491 #: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1521
10494 msgstr "NevidnoBesedilo"
10496 #: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1541
10498 msgid "Alternative"
10499 msgstr "Al&ternativni jezik:"
10501 #: lib/layouts/beamer.layout:1556
10503 msgid "Default Text"
10504 msgstr "Privzeta|P"
10506 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
10508 msgid "Enter the default text here"
10509 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
10511 #: lib/layouts/beamer.layout:1563
10513 msgid "Beamer Note"
10514 msgstr "Nova postavka"
10516 #: lib/layouts/beamer.layout:1581
10518 msgid "Note Options"
10519 msgstr "Izbire za plovke"
10521 #: lib/layouts/beamer.layout:1582
10522 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
10525 #: lib/layouts/beamer.layout:1587
10527 msgid "ArticleMode"
10528 msgstr "&Navpično:"
10530 #: lib/layouts/beamer.layout:1593
10533 msgstr "&Navpično:"
10535 #: lib/layouts/beamer.layout:1598
10537 msgid "PresentationMode"
10540 #: lib/layouts/beamer.layout:1604
10542 msgid "Presentation"
10545 #: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/powerdot.layout:523
10546 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
10550 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
10551 msgid "Beamerposter"
10554 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10556 msgid "Multilingual Captions"
10557 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
10559 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10561 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10562 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10565 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10567 msgid "Caption setup"
10570 #: lib/layouts/bicaption.module:16
10572 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
10575 #: lib/layouts/bicaption.module:29
10577 msgid "Caption setup:"
10578 msgstr "&Pojasnilo:"
10580 #: lib/layouts/bicaption.module:37
10585 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10590 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10592 msgid "Main Language Short Title"
10593 msgstr "Kratek naslov"
10595 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10597 msgid "Short title for the main(document) language"
10598 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
10600 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10602 msgid "Main Language Text"
10605 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10607 msgid "Text in the main(document) language"
10608 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
10610 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10611 msgid "Second Language Short Title"
10614 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10615 msgid "Short title for the second language"
10618 #: lib/layouts/book.layout:3
10619 msgid "Book (Standard Class)"
10622 #: lib/layouts/braille.module:2
10625 msgstr "Označevanje"
10627 #: lib/layouts/braille.module:6
10629 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10633 #: lib/layouts/braille.module:22
10635 msgid "Braille (default)"
10636 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10638 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10643 #: lib/layouts/braille.module:45
10644 msgid "Braille (textsize)"
10647 #: lib/layouts/braille.module:68
10648 msgid "Braille (dots on)"
10651 #: lib/layouts/braille.module:83
10652 msgid "Braille_dots_on"
10655 #: lib/layouts/braille.module:92
10656 msgid "Braille (dots off)"
10659 #: lib/layouts/braille.module:107
10660 msgid "Braille_dots_off"
10663 #: lib/layouts/braille.module:116
10664 msgid "Braille (mirror on)"
10667 #: lib/layouts/braille.module:131
10668 msgid "Braille_mirror_on"
10671 #: lib/layouts/braille.module:140
10672 msgid "Braille (mirror off)"
10675 #: lib/layouts/braille.module:155
10676 msgid "Braille_mirror_off"
10679 #: lib/layouts/braille.module:163
10682 msgstr "Označevanje"
10684 #: lib/layouts/braille.module:167
10686 msgid "Braille box"
10687 msgstr "Označevanje"
10689 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10693 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10698 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10702 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10706 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10710 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10711 msgid "ACT \\arabic{act}"
10714 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10718 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10719 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10722 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10726 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10730 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10734 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10735 msgid "Parenthetical"
10738 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10742 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10746 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10750 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10751 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10752 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10753 msgid "Right Address"
10754 msgstr "Desni_naslov"
10756 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
10757 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
10760 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
10761 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
10764 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
10765 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
10768 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
10769 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
10772 #: lib/layouts/changebars.module:2
10774 msgid "Change bars"
10775 msgstr " (Spremenjeno)"
10777 #: lib/layouts/changebars.module:7
10779 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10780 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10783 #: lib/layouts/chess.layout:3
10786 msgstr "ŠahovskaDeska"
10788 #: lib/layouts/chess.layout:36
10790 msgstr "GlavnaVrsta"
10792 #: lib/layouts/chess.layout:43
10795 msgstr "GlavnaVrsta"
10797 #: lib/layouts/chess.layout:62
10801 #: lib/layouts/chess.layout:66
10806 #: lib/layouts/chess.layout:72
10807 msgid "SubVariation"
10808 msgstr "Podvarianta"
10810 #: lib/layouts/chess.layout:75
10812 msgid "Subvariation:"
10813 msgstr "Podvarianta"
10815 #: lib/layouts/chess.layout:81
10816 msgid "SubVariation2"
10817 msgstr "Podvarianta2"
10819 #: lib/layouts/chess.layout:84
10821 msgid "Subvariation(2):"
10822 msgstr "Podvarianta2"
10824 #: lib/layouts/chess.layout:90
10825 msgid "SubVariation3"
10826 msgstr "Podvarianta3"
10828 #: lib/layouts/chess.layout:93
10830 msgid "Subvariation(3):"
10831 msgstr "Podvarianta3"
10833 #: lib/layouts/chess.layout:99
10834 msgid "SubVariation4"
10835 msgstr "Podvarianta4"
10837 #: lib/layouts/chess.layout:102
10839 msgid "Subvariation(4):"
10840 msgstr "Podvarianta4"
10842 #: lib/layouts/chess.layout:108
10843 msgid "SubVariation5"
10844 msgstr "Podvarianta5"
10846 #: lib/layouts/chess.layout:111
10848 msgid "Subvariation(5):"
10849 msgstr "Podvarianta5"
10851 #: lib/layouts/chess.layout:118
10853 msgstr "SkrijPremike"
10855 #: lib/layouts/chess.layout:123
10858 msgstr "SkrijPremike"
10860 #: lib/layouts/chess.layout:128
10862 msgstr "ŠahovskaDeska"
10864 #: lib/layouts/chess.layout:132
10866 msgid "[chessboard]"
10867 msgstr "ŠahovskaDeska"
10869 #: lib/layouts/chess.layout:141
10870 msgid "BoardCentered"
10871 msgstr "SredinskaDeska"
10873 #: lib/layouts/chess.layout:146
10874 msgid "[centered board]"
10877 #: lib/layouts/chess.layout:156
10881 #: lib/layouts/chess.layout:161
10883 msgid "Highlights:"
10886 #: lib/layouts/chess.layout:176
10890 #: lib/layouts/chess.layout:181
10895 #: lib/layouts/chess.layout:187
10897 msgstr "PremikKonja"
10899 #: lib/layouts/chess.layout:192
10901 msgid "KnightMove:"
10902 msgstr "PremikKonja"
10904 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10905 msgid "Springer cl2emult"
10908 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10909 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10912 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10913 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10916 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
10917 msgid "Chinese Report (CTeX)"
10920 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10921 msgid "Custom Header/Footerlines"
10924 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10926 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10927 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10928 "Page Layout to 'fancy'!"
10931 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10933 msgid "Header/Footer"
10934 msgstr "Desna_Glava"
10936 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
10938 msgid "Even Header"
10941 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
10942 msgid "Alternative text for the even header"
10945 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10947 msgid "Center Header"
10950 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
10952 msgid "Center Header:"
10955 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10957 msgid "Left Footer"
10960 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10962 msgid "Left Footer:"
10963 msgstr "Zadnja noga"
10965 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10967 msgid "Center Footer"
10968 msgstr "Desna_Glava"
10970 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
10972 msgid "Center Footer:"
10975 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
10976 msgid "Right Footer"
10977 msgstr "Desna_Glava"
10979 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
10981 msgid "Right Footer:"
10982 msgstr "Desna_Glava"
10984 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
10987 msgstr "Uporabniški imenik: "
10989 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
10992 msgstr "Tipkovnica"
10994 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
10999 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
11003 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
11004 msgid "GuiMenuItem"
11007 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
11011 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
11015 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
11019 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
11020 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
11024 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
11025 msgid "Subparagraph*"
11026 msgstr "Pododstavek*"
11028 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
11029 msgid "Authorgroup"
11030 msgstr "Skupina avtorjev"
11032 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
11033 msgid "RevisionHistory"
11034 msgstr "ZgodovinaRazličice"
11036 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
11038 msgid "Revision History"
11039 msgstr "ZgodovinaRazličice"
11041 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
11045 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
11046 msgid "RevisionRemark"
11047 msgstr "Pripomba na različico"
11049 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
11053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
11057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
11058 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
11059 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
11060 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
11065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
11069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
11070 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
11071 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
11072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
11073 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
11074 #: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
11075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
11076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
11077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
11081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
11086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
11087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
11088 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
11089 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
11091 msgid "Postal Data"
11092 msgstr "PoštniUkaz"
11094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
11095 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
11096 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
11097 msgid "Send To Address"
11098 msgstr "Pošlji_na_naslov"
11100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
11101 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
11102 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
11104 msgstr "Moj_naslov"
11106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
11108 msgid "Sender Address:"
11109 msgstr "NaslovPošiljatelja"
11111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
11113 msgid "Return address"
11114 msgstr "PovratniNaslov"
11116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
11117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
11119 msgid "Backaddress:"
11120 msgstr "PovratniNaslov"
11122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
11124 msgid "Postal comment"
11125 msgstr "PoštniUkaz"
11127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
11129 msgid "Postal Remark:"
11130 msgstr "PoštnaPripomba"
11132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
11137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
11142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
11143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
11144 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
11148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
11149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
11154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
11155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
11156 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
11160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
11161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
11166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
11171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
11176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
11177 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
11178 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
11179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
11180 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
11184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
11185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
11186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
11187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
11188 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
11189 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
11194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
11195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
11196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
11197 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
11202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
11207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
11209 msgid "Bottom text:"
11212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
11217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
11222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
11223 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
11224 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
11225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
11229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
11230 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
11231 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
11236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
11237 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
11238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
11242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
11243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
11248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
11249 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
11250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
11254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
11255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
11260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
11261 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
11262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
11263 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
11264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
11265 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
11269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
11270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
11271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
11276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
11277 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
11278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
11279 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
11280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
11281 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
11285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
11286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
11287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
11292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
11294 msgid "Signature|S"
11297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
11298 msgid "Here you can insert a signature scan"
11301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
11302 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
11306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
11307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
11308 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
11313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
11314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
11315 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
11319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
11320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
11321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
11322 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
11326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
11327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
11331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
11333 msgid "Post Scriptum:"
11334 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
11336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
11337 msgid "SenderAddress"
11338 msgstr "NaslovPošiljatelja"
11340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
11341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
11342 msgid "Backaddress"
11343 msgstr "PovratniNaslov"
11345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
11346 msgid "RetourAdresse"
11347 msgstr "PovratniNaslov"
11349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
11353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
11354 msgid "Postvermerk"
11355 msgstr "PoštnaPripomba"
11357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
11361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
11365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
11366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
11370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
11371 msgid "IhrSchreiben"
11374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
11375 msgid "MeinZeichen"
11378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
11379 msgid "Unterschrift"
11382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
11386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
11387 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
11388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
11392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
11396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
11400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
11404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
11408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
11409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
11410 #: lib/layouts/iucr.layout:256
11414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
11418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
11422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
11424 msgstr "KratkoBesedilo"
11426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
11430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
11434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
11435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
11439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
11443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
11444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
11448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
11450 msgstr "Distributor"
11452 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
11454 msgid "DocBook Book (SGML)"
11457 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
11458 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
11459 msgid "Books (DocBook)"
11462 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
11464 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
11467 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
11469 msgid "DocBook Section (SGML)"
11472 #: lib/layouts/docbook.layout:3
11474 msgid "DocBook Article (SGML)"
11477 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
11478 msgid "Inderscience A4 Journals"
11481 #: lib/layouts/dtk.layout:3
11482 msgid "Die TeXnische Komoedie"
11485 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
11487 msgid "Econometrica"
11490 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
11493 msgstr "TekočiNaslov"
11495 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
11497 msgid "Running Title:"
11498 msgstr "TekočiNaslov"
11500 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
11503 msgstr "TekočiAvtor"
11505 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
11507 msgid "Running Author:"
11508 msgstr "TekočiAvtor"
11510 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
11512 msgid "Address Option"
11513 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
11515 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
11517 msgid "Optional argument for the address"
11518 msgstr "Odprta zabeležka"
11520 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
11522 msgid "E-Mail Option"
11523 msgstr "Izbire za plovke"
11525 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
11527 msgid "Optional argument for the e-mail"
11528 msgstr "Odprta zabeležka"
11530 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
11531 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
11536 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
11538 msgid "Web Address"
11541 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
11543 msgid "Web address:"
11544 msgstr "NaslednjiNaslov"
11546 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
11548 msgid "Authors Block"
11549 msgstr "Epošta_avtorja"
11551 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
11553 msgid "Authors Block:"
11556 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
11558 msgid "Thanks Text"
11561 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
11562 msgid "Thanks \\theThanks:"
11565 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
11567 msgid "Thanks Reference"
11570 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
11575 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
11577 msgid "Internet Address Reference"
11578 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
11580 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
11581 msgid "Internet Addess Ref"
11584 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
11586 msgid "Corresponding Author"
11587 msgstr "TekočiAvtor"
11589 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
11591 msgid "Name (First Name)"
11594 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
11599 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11601 msgid "Name (Surname)"
11604 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11605 msgid "By Same Author (bib)"
11608 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11613 #: lib/layouts/egs.layout:3
11614 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11617 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11619 msgstr "00.00.0000"
11621 #: lib/layouts/egs.layout:289
11622 msgid "LaTeX Title"
11623 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11625 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11630 #: lib/layouts/egs.layout:333
11634 #: lib/layouts/egs.layout:368
11639 #: lib/layouts/egs.layout:377
11643 #: lib/layouts/egs.layout:391
11648 #: lib/layouts/egs.layout:401
11649 msgid "FirstAuthor"
11652 #: lib/layouts/egs.layout:414
11653 msgid "1st_author_surname:"
11656 #: lib/layouts/egs.layout:467
11660 #: lib/layouts/egs.layout:480
11661 msgid "reprint_reqs_to:"
11664 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11665 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11668 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11670 msgid "Author Option"
11671 msgstr "Izbire za plovke"
11673 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11675 msgid "Optional argument for the author"
11676 msgstr "Odprta zabeležka"
11678 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11679 msgid "Author Address"
11680 msgstr "Naslov_avtorja"
11682 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
11683 #: lib/layouts/revtex4.layout:204
11684 msgid "Author Email"
11685 msgstr "Epošta_avtorja"
11687 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11688 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11693 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
11694 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
11696 msgstr "URL_avtorja"
11698 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11700 msgid "Thanks Option"
11703 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11704 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11707 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11708 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11711 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11715 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11716 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11719 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11720 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11723 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11724 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11727 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11728 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11731 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11732 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11735 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11736 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11739 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11740 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11743 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11744 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11747 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11748 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11751 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11752 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11755 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11756 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11759 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11760 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11763 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11764 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11767 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11768 msgid "Case \\arabic{case}"
11771 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11775 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11777 msgid "BeginFrontmatter"
11778 msgstr "Oblika pisave"
11780 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11782 msgid "Begin frontmatter"
11783 msgstr "Oblika pisave"
11785 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11787 msgid "EndFrontmatter"
11788 msgstr "Oblika pisave"
11790 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11792 msgid "End frontmatter"
11793 msgstr "Oblika pisave"
11795 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
11797 msgid "Titlenotemark"
11798 msgstr "OpombaPodČrto"
11800 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
11802 msgid "Titlenote mark"
11803 msgstr "OpombaPodČrto"
11805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
11807 msgid "Title footnote"
11808 msgstr "OpombaPodČrto"
11810 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
11812 msgid "Footnote Label"
11813 msgstr "OpombaPodČrto"
11815 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
11816 msgid "Label you refer to in the title"
11819 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
11821 msgid "Title footnote:"
11822 msgstr "OpombaPodČrto"
11824 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
11826 msgid "Author Label"
11827 msgstr "Epošta_avtorja"
11829 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
11830 msgid "Label you will reference in the address"
11833 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
11836 msgstr "Avtor-leto"
11838 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
11840 msgid "Author footnote"
11841 msgstr "OpombaPodČrto"
11843 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
11845 msgid "Author footnote:"
11846 msgstr "PodatkiOAvtorju"
11848 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
11850 msgid "Author Footnote Label"
11851 msgstr "OpombaPodČrto"
11853 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
11854 msgid "Label you refer to for an author"
11857 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
11859 msgid "CorAuthormark"
11860 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11862 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
11864 msgid "CorAuthor mark"
11865 msgstr "Epošta_avtorja"
11867 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
11869 msgid "Corresponding author"
11870 msgstr "TekočiAvtor"
11872 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
11873 msgid "Corresponding author text:"
11876 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
11878 msgid "Address Label"
11881 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
11882 msgid "Label of the author you refer to"
11885 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
11888 msgstr "Vstavi tabelo"
11890 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
11891 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
11894 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
11899 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11901 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11902 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11905 #: lib/layouts/endnotes.module:10
11910 #: lib/layouts/endnotes.module:23
11913 msgstr "Opomba v glavi"
11915 #: lib/layouts/entcs.layout:3
11916 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
11919 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
11922 msgstr "Ključne besede"
11924 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11925 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11928 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11930 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
11931 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11934 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
11935 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
11937 msgid "Itemize Options"
11940 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11941 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11942 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11943 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11946 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
11947 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
11949 msgid "Enumerate Options"
11950 msgstr "&Izbire za LaTeX"
11952 #: lib/layouts/enumitem.module:74
11954 msgid "Description Options"
11957 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
11958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
11959 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11961 msgstr "Označevanje"
11963 #: lib/layouts/enumitem.module:108
11965 msgid "Enumerate-Resume"
11968 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11969 msgid "Number Equations by Section"
11972 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11974 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11975 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11978 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11980 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11981 msgstr "Podrazdelek"
11983 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
11984 msgid "Europass CV (2013)"
11987 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
11988 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
11989 msgid "Curricula Vitae"
11992 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
11997 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
11999 msgid "Name (footer):"
12000 msgstr "Zadnja noga"
12002 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
12005 msgstr "&Datoteka:"
12007 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
12009 msgid "Mobile phone number"
12010 msgstr "Številčenje"
12012 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
12013 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
12016 msgstr "na strani <stran>"
12018 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
12022 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
12023 msgid "InstantMessaging"
12026 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
12028 msgid "Instant Messaging:"
12029 msgstr "Takojšnji &ogled"
12031 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
12036 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
12037 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
12040 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
12044 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
12046 msgid "Date of birth:"
12047 msgstr "&Datumski format"
12049 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
12051 msgid "Nationality"
12052 msgstr "&Vodoravno:"
12054 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
12056 msgid "Nationality:"
12059 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
12064 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
12069 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
12071 msgid "BeforePicture"
12074 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
12075 msgid "Space before picture:"
12078 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
12083 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
12088 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
12089 msgid "Resize photo to this width"
12092 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
12094 msgid "AfterPicture"
12097 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
12098 msgid "Space after picture:"
12101 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
12102 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
12103 #: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
12104 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
12106 msgid "Vertical Space"
12107 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12109 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
12110 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
12111 #: lib/layouts/europecv.layout:223
12113 msgid "Additional vertical space"
12114 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12116 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
12117 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
12122 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
12123 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
12126 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
12127 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
12132 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
12137 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
12141 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
12144 msgstr "OpombaPodČrto"
12146 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
12148 msgid "Title item:"
12151 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
12156 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
12158 msgid "Title level:"
12161 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
12163 msgid "Text (right side)"
12164 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12166 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
12171 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
12176 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
12178 msgid "BlueItemInset"
12181 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
12182 msgid "Blue subitems"
12185 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
12190 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
12193 msgstr "Zadnja noga"
12195 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
12200 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
12201 msgid "MotherTongue"
12204 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
12205 msgid "Mother Tongue:"
12208 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
12213 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
12215 msgid "Language Header:"
12218 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
12223 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
12225 msgid "Name of the language"
12228 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
12233 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
12234 msgid "Level how good you think you can listen"
12237 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
12240 msgstr "GlavaProsojnice"
12242 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
12243 msgid "Level how good you think you can read"
12246 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
12248 msgid "Interaction"
12251 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
12252 msgid "Level how good you think you can conversate"
12255 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
12260 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
12261 msgid "Level how good you think you can freely talk"
12264 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
12266 msgid "LastLanguage"
12269 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
12271 msgid "Last Language:"
12274 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
12279 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
12281 msgid "Language Footer:"
12284 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
12289 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
12292 msgstr "Konec stavka|K"
12294 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
12299 #: lib/layouts/europecv.layout:3
12303 #: lib/layouts/europecv.layout:50
12305 msgid "Footer name:"
12308 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
12312 #: lib/layouts/europecv.layout:111
12315 msgstr "&Velikost:"
12317 #: lib/layouts/europecv.layout:112
12318 msgid "Size the photo is resized to"
12321 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
12326 #: lib/layouts/europecv.layout:138
12328 msgid "The title as it appears in the header"
12329 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
12331 #: lib/layouts/europecv.layout:170
12332 msgid "Summary of the item, can also be the time"
12335 #: lib/layouts/europecv.layout:183
12337 msgid "BulletedItem"
12340 #: lib/layouts/europecv.layout:186
12342 msgid "Bulleted Item:"
12345 #: lib/layouts/europecv.layout:189
12349 #: lib/layouts/europecv.layout:201
12350 msgid "Begin of CV"
12353 #: lib/layouts/europecv.layout:208
12354 msgid "PersonalInfo"
12357 #: lib/layouts/europecv.layout:213
12358 msgid "Personal Info"
12361 #: lib/layouts/europecv.layout:308
12363 msgid "VerticalSpace"
12364 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12366 #: lib/layouts/europecv.layout:313
12368 msgid "Vertical space"
12369 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12371 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
12372 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12375 #: lib/layouts/extbook.layout:3
12376 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12379 #: lib/layouts/extletter.layout:3
12380 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12383 #: lib/layouts/extreport.layout:3
12384 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12387 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
12389 msgid "Number Figures by Section"
12392 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
12394 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
12395 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
12398 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
12402 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
12404 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
12405 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
12406 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
12409 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
12414 #: lib/layouts/fixltx2e.module:10
12416 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
12417 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
12418 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
12419 "different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
12420 "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
12421 "functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
12422 "newer LaTeX distributions."
12425 #: lib/layouts/fixme.module:2
12429 #: lib/layouts/fixme.module:11
12431 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
12432 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
12433 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
12434 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
12435 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
12436 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
12437 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
12438 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
12441 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
12445 #: lib/layouts/fixme.module:23
12447 msgid "List of FIXMEs"
12448 msgstr "Seznam tabel"
12450 #: lib/layouts/fixme.module:37
12452 msgid "[List of FIXMEs]"
12453 msgstr "Seznam tabel"
12455 #: lib/layouts/fixme.module:53
12458 msgstr "Nova postavka"
12460 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
12461 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
12462 msgid "Fixme Note Options|s"
12465 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
12466 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
12467 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
12470 #: lib/layouts/fixme.module:74
12472 msgid "Fixme Warning"
12475 #: lib/layouts/fixme.module:76
12480 #: lib/layouts/fixme.module:80
12482 msgid "Fixme Error"
12483 msgstr "Ime datoteke"
12485 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
12486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
12487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
12488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145
12493 #: lib/layouts/fixme.module:86
12494 msgid "Fixme Fatal"
12497 #: lib/layouts/fixme.module:88
12500 msgstr "katalonsko"
12502 #: lib/layouts/fixme.module:97
12503 msgid "Fixme Note (Targeted)"
12506 #: lib/layouts/fixme.module:99
12507 msgid "Fixme (Targeted)"
12510 #: lib/layouts/fixme.module:109
12512 msgid "Fixme Note|x"
12515 #: lib/layouts/fixme.module:111
12516 msgid "Insert the FIXME note here"
12519 #: lib/layouts/fixme.module:116
12520 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
12523 #: lib/layouts/fixme.module:118
12524 msgid "Warning (Targeted)"
12527 #: lib/layouts/fixme.module:122
12528 msgid "Fixme Error (Targeted)"
12531 #: lib/layouts/fixme.module:124
12532 msgid "Error (Targeted)"
12535 #: lib/layouts/fixme.module:128
12536 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
12539 #: lib/layouts/fixme.module:130
12540 msgid "Fatal (Targeted)"
12543 #: lib/layouts/fixme.module:139
12544 msgid "Fixme Note (Multipar)"
12547 #: lib/layouts/fixme.module:141
12548 msgid "Fixme (Multipar)"
12551 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
12553 msgid "Fixme Summary"
12556 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
12557 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
12560 #: lib/layouts/fixme.module:159
12561 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
12564 #: lib/layouts/fixme.module:161
12565 msgid "Warning (Multipar)"
12568 #: lib/layouts/fixme.module:165
12569 msgid "Fixme Error (Multipar)"
12572 #: lib/layouts/fixme.module:167
12573 msgid "Error (Multipar)"
12576 #: lib/layouts/fixme.module:171
12577 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
12580 #: lib/layouts/fixme.module:173
12581 msgid "Fatal (Multipar)"
12584 #: lib/layouts/fixme.module:182
12585 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
12588 #: lib/layouts/fixme.module:184
12589 msgid "Fixme (MP Targ.)"
12592 #: lib/layouts/fixme.module:200
12593 msgid "Annotated Text"
12596 #: lib/layouts/fixme.module:202
12597 msgid "Annotated Text|x"
12600 #: lib/layouts/fixme.module:203
12601 msgid "Insert the text to annotate here"
12604 #: lib/layouts/fixme.module:208
12605 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
12608 #: lib/layouts/fixme.module:210
12609 msgid "Warning (MP Targ.)"
12612 #: lib/layouts/fixme.module:214
12613 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
12616 #: lib/layouts/fixme.module:216
12617 msgid "Error (MP Targ.)"
12620 #: lib/layouts/fixme.module:220
12621 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
12624 #: lib/layouts/fixme.module:222
12625 msgid "Fatal (MP Targ.)"
12628 #: lib/layouts/fixme.module:232
12633 #: lib/layouts/fixme.module:236
12638 #: lib/layouts/fixme.module:240
12643 #: lib/layouts/fixme.module:244
12648 #: lib/layouts/fixme.module:248
12653 #: lib/layouts/fixme.module:252
12658 #: lib/layouts/fixme.module:256
12661 msgstr "katalonsko"
12663 #: lib/layouts/fixme.module:260
12666 msgstr "katalonsko"
12668 #: lib/layouts/foils.layout:3
12671 msgstr "GlavaProsojnice"
12673 #: lib/layouts/foils.layout:44
12675 msgstr "GlavaProsojnice"
12677 #: lib/layouts/foils.layout:64
12678 msgid "ShortFoilhead"
12679 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
12681 #: lib/layouts/foils.layout:70
12682 msgid "Rotatefoilhead"
12683 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12685 #: lib/layouts/foils.layout:76
12686 msgid "ShortRotatefoilhead"
12687 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
12689 #: lib/layouts/foils.layout:85
12693 #: lib/layouts/foils.layout:101
12697 #: lib/layouts/foils.layout:105
12699 msgstr "NavzkriženSeznam"
12701 #: lib/layouts/foils.layout:121
12705 #: lib/layouts/foils.layout:165
12707 msgstr "Moj_logotip"
12709 #: lib/layouts/foils.layout:174
12712 msgstr "Moj_logotip"
12714 #: lib/layouts/foils.layout:183
12715 msgid "Restriction"
12718 #: lib/layouts/foils.layout:187
12720 msgid "Restriction:"
12723 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12724 #: lib/layouts/llncs.layout:429
12729 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12730 #: lib/layouts/llncs.layout:368
12735 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12736 #: lib/layouts/llncs.layout:333
12738 msgid "Corollary #."
12741 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
12743 msgid "Proposition #."
12746 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12747 #: lib/layouts/llncs.layout:347
12749 msgid "Definition #."
12750 msgstr "Definicija"
12752 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12753 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12757 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12758 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12762 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12763 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12767 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12768 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12769 msgid "Proposition*"
12772 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12774 msgid "Proposition."
12777 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12778 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12779 msgid "Definition*"
12780 msgstr "Definicija"
12782 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12784 msgid "Foot to End"
12785 msgstr "OpombaUredniku"
12787 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12789 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12790 "code where you want the endnotes to appear."
12793 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12794 msgid "French Letter (frletter)"
12797 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12798 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12801 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12806 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
12811 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
12813 msgstr "Seštevanje"
12815 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
12818 msgstr "Seštevanje"
12820 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
12825 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
12830 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
12831 msgid "ReturnAddress"
12832 msgstr "PovratniNaslov"
12834 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
12836 msgid "ReturnAddress:"
12837 msgstr "PovratniNaslov"
12839 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
12840 #: lib/layouts/lettre.layout:478
12845 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
12846 #: lib/layouts/lettre.layout:462
12851 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
12856 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
12860 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
12865 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
12869 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
12874 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
12878 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
12883 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
12887 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
12892 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
12896 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
12901 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
12903 msgstr "BančnaKoda"
12905 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
12908 msgstr "BančnaKoda"
12910 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
12911 msgid "BankAccount"
12912 msgstr "BančniRačun"
12914 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
12916 msgid "BankAccount:"
12917 msgstr "BančniRačun"
12919 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
12920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
12922 msgid "PostalComment"
12923 msgstr "PoštniUkaz"
12925 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
12927 msgid "PostalComment:"
12928 msgstr "PoštniUkaz"
12930 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
12935 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
12940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
12941 msgid "G-Brief (V. 2)"
12944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
12949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
12954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
12959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
12964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
12969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
12974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
12979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
12984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
12989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
12994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
12999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
13004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
13009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
13014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
13016 msgid "AddressRowA"
13019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
13021 msgid "AddressRowA:"
13024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
13026 msgid "AddressRowB"
13029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
13031 msgid "AddressRowB:"
13034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
13036 msgid "AddressRowC"
13039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
13041 msgid "AddressRowC:"
13044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
13046 msgid "AddressRowD"
13049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
13051 msgid "AddressRowD:"
13054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
13056 msgid "AddressRowE"
13059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
13061 msgid "AddressRowE:"
13064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
13066 msgid "AddressRowF"
13069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
13071 msgid "AddressRowF:"
13074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
13076 msgid "TelephoneRowA"
13079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
13081 msgid "TelephoneRowA:"
13084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
13086 msgid "TelephoneRowB"
13089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
13091 msgid "TelephoneRowB:"
13094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
13096 msgid "TelephoneRowC"
13099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
13101 msgid "TelephoneRowC:"
13104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
13106 msgid "TelephoneRowD"
13109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
13111 msgid "TelephoneRowD:"
13114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
13116 msgid "TelephoneRowE"
13119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
13121 msgid "TelephoneRowE:"
13124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
13126 msgid "TelephoneRowF"
13129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
13131 msgid "TelephoneRowF:"
13134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
13135 msgid "InternetRowA"
13138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
13139 msgid "InternetRowA:"
13142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
13143 msgid "InternetRowB"
13146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
13147 msgid "InternetRowB:"
13150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
13151 msgid "InternetRowC"
13154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
13155 msgid "InternetRowC:"
13158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
13159 msgid "InternetRowD"
13162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
13163 msgid "InternetRowD:"
13166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
13167 msgid "InternetRowE"
13170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
13171 msgid "InternetRowE:"
13174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
13175 msgid "InternetRowF"
13178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
13179 msgid "InternetRowF:"
13182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
13187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
13192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
13197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
13202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
13207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
13212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
13217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
13222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
13227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
13232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
13237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
13242 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
13244 msgid "GraphicBoxes"
13247 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
13248 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
13251 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
13256 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
13261 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
13266 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
13267 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
13270 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
13275 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
13276 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
13279 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
13283 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
13285 msgid "Width of the box"
13286 msgstr "Stalna širina stolpca"
13288 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
13289 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
13292 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
13297 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
13300 msgstr "&Izhodišče:"
13302 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
13303 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
13306 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
13311 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
13312 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
13315 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13320 #: lib/layouts/hanging.module:6
13322 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13323 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13327 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
13329 msgid "Hebrew Article"
13330 msgstr "&Navpično:"
13332 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
13337 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
13341 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
13346 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
13347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
13352 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
13354 msgid "Hebrew Letter"
13357 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
13361 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
13365 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
13369 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
13371 msgstr "PRIKAZOVANJE:"
13373 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
13377 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
13381 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
13383 msgstr "Nadaljevanje"
13385 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
13387 msgid "(continuing)"
13388 msgstr "Nadaljevanje"
13390 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
13394 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
13395 msgid "TITLE OVER:"
13396 msgstr "NASLOV_PREK:"
13398 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
13400 msgstr "VMESNI_REZ"
13402 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
13404 msgid "INTERCUT WITH:"
13405 msgstr "VMESNI_REZ"
13407 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
13411 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
13415 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
13416 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
13419 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
13421 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
13422 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
13423 "in LyX's examples folder."
13426 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
13431 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
13433 msgid "H-P statement"
13434 msgstr "&Postavitev:"
13436 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
13438 msgid "Statement Text"
13441 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
13442 msgid "Text for statements that require some information"
13445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
13446 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
13449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
13451 msgid "Author Names"
13454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
13455 msgid "Author names that will appear in the header line"
13458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
13459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
13460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
13463 msgstr "matematična vrstica"
13465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
13468 msgstr "ZgodovinaRazličice"
13470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
13471 msgid "Classification Codes"
13474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
13476 msgid "TableCaption"
13479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
13481 msgid "Table caption"
13484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
13488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
13490 msgid "Cite reference"
13491 msgstr "Dostopni sklici"
13493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
13498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
13503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
13505 msgid "Numbering Scheme"
13506 msgstr "Številčenje"
13508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
13510 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
13514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
13515 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
13516 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
13518 msgid "Corollary \\thecorollary."
13521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
13522 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
13523 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
13524 msgid "Lemma \\thelemma."
13527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
13528 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
13529 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
13531 msgid "Proposition \\theproposition."
13534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
13535 #: lib/layouts/llncs.layout:405
13536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
13537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
13538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
13539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
13540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
13541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
13542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
13543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
13544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
13545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
13546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
13547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
13548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
13549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
13550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
13551 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
13552 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
13553 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
13557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
13558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
13559 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
13561 msgid "Question \\thequestion."
13562 msgstr "Podpodrazdelek"
13564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
13565 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
13566 msgid "Claim \\theclaim."
13569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
13570 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
13571 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
13573 msgid "Conjecture \\theconjecture."
13576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
13582 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
13585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
13586 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
13589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
13592 msgstr "Tipkovnica"
13594 #: lib/layouts/initials.module:2
13598 #: lib/layouts/initials.module:6
13600 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13601 "manual for a detailed description."
13604 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13605 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13606 #: lib/layouts/initials.module:39
13611 #: lib/layouts/initials.module:35
13613 msgid "Option(s) for the initial"
13614 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
13616 #: lib/layouts/initials.module:40
13617 msgid "Initial letter(s)"
13620 #: lib/layouts/initials.module:44
13622 msgid "Rest of Initial"
13625 #: lib/layouts/initials.module:45
13626 msgid "Rest of initial word or text"
13629 #: lib/layouts/iopart.layout:3
13630 msgid "Institute of Physics (IOP)"
13633 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
13634 msgid "Short title that will appear in header line"
13637 #: lib/layouts/iopart.layout:84
13640 msgstr "Predogled|#P"
13642 #: lib/layouts/iopart.layout:90
13647 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
13648 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
13652 #: lib/layouts/iopart.layout:108
13657 #: lib/layouts/iopart.layout:114
13662 #: lib/layouts/iopart.layout:120
13666 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
13667 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
13668 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
13672 #: lib/layouts/iopart.layout:228
13673 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
13676 #: lib/layouts/iopart.layout:232
13680 #: lib/layouts/iopart.layout:235
13682 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
13683 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13685 #: lib/layouts/iopart.layout:239
13689 #: lib/layouts/iopart.layout:242
13690 msgid "submit to paper:"
13693 #: lib/layouts/iopart.layout:268
13695 msgid "Bibliography (plain)"
13696 msgstr "Literatura"
13698 #: lib/layouts/iopart.layout:293
13700 msgid "Bibliography heading"
13701 msgstr "Literatura"
13703 #: lib/layouts/isprs.layout:3
13704 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
13707 #: lib/layouts/isprs.layout:39
13711 #: lib/layouts/isprs.layout:67
13715 #: lib/layouts/isprs.layout:129
13720 #: lib/layouts/isprs.layout:220
13721 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
13724 #: lib/layouts/iucr.layout:3
13725 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
13728 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
13730 msgid "\\thesection."
13733 #: lib/layouts/iucr.layout:48
13735 msgid "\\thesection"
13738 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13740 msgid "\\thesubsection."
13741 msgstr "\\Alph{subsection}."
13743 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13745 msgid "\\thesubsubsection."
13746 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13748 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13750 msgid "Main Author"
13751 msgstr "TekočiAvtor"
13753 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13754 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13756 msgid "Affiliation Key"
13759 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13761 msgid "Affiliation key of the author"
13762 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13764 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13765 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13770 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13773 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13775 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13780 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13782 msgid "Affiliation key of the co-author"
13783 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13785 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13787 msgid "Short Author"
13788 msgstr "&Bližnjica:"
13790 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13792 msgid "Short author:"
13793 msgstr "&Bližnjica:"
13795 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13797 msgid "Affiliation key"
13800 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13803 msgstr "&Ključna beseda:"
13805 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13809 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13813 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13815 msgid "PDB reference"
13818 #: lib/layouts/iucr.layout:209
13820 msgid "PDB reference:"
13823 #: lib/layouts/iucr.layout:212
13825 msgid "Optional name"
13826 msgstr "matematični okvir"
13828 #: lib/layouts/iucr.layout:216
13830 msgid "NDB reference"
13833 #: lib/layouts/iucr.layout:219
13835 msgid "NDB reference:"
13838 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
13842 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
13843 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
13846 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
13847 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
13850 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
13852 msgid "Alternative Affiliation"
13853 msgstr "Al&ternativni jezik:"
13855 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
13857 msgid "Affiliation Prefix"
13860 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
13861 msgid "A prefix like 'Also at '"
13864 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
13866 msgid "PACS numbers:"
13867 msgstr "Številka strani"
13869 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
13871 msgid "Preprint number"
13872 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13874 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
13876 msgid "Preprint number:"
13877 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13879 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
13881 msgid "Online citation"
13882 msgstr "Vnesi citat"
13884 #: lib/layouts/jbook.layout:3
13885 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
13888 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
13889 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
13892 #: lib/layouts/jreport.layout:3
13893 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
13896 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
13897 msgid "Japanese Article (JS Class)"
13900 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
13901 msgid "Japanese Book (JS Class)"
13904 #: lib/layouts/jss.layout:3
13905 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
13908 #: lib/layouts/jss.layout:107
13910 msgid "Plain Keywords"
13911 msgstr "Ključne besede"
13913 #: lib/layouts/jss.layout:110
13915 msgid "Plain Keywords:"
13916 msgstr "Ključne besede"
13918 #: lib/layouts/jss.layout:113
13920 msgid "Plain Title"
13921 msgstr "Kratek naslov"
13923 #: lib/layouts/jss.layout:116
13925 msgid "Plain Title:"
13926 msgstr "Kratek naslov"
13928 #: lib/layouts/jss.layout:122
13930 msgid "Short Title:"
13931 msgstr "Kratek naslov"
13933 #: lib/layouts/jss.layout:125
13935 msgid "Plain Author"
13936 msgstr "TekočiAvtor"
13938 #: lib/layouts/jss.layout:128
13940 msgid "Plain Author:"
13941 msgstr "TekočiAvtor"
13943 #: lib/layouts/jss.layout:131
13946 msgstr "&Nadomesti"
13948 #: lib/layouts/jss.layout:133
13951 msgstr "&Nadomesti"
13953 #: lib/layouts/jss.layout:156
13956 msgstr "Inicializacija programa"
13958 #: lib/layouts/jss.layout:158
13962 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
13967 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
13971 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
13976 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
13978 msgid "Code Output"
13981 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
13985 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
13986 msgid "AddressForOffprints"
13987 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13989 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
13991 msgid "Address for Offprints:"
13992 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13994 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
13995 msgid "RunningTitle"
13996 msgstr "TekočiNaslov"
13998 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
14000 msgid "Running title:"
14001 msgstr "TekočiNaslov"
14003 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
14004 msgid "RunningAuthor"
14005 msgstr "TekočiAvtor"
14007 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
14009 msgid "Running author:"
14010 msgstr "TekočiAvtor"
14012 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
14013 msgid "Rnw (knitr)"
14016 #: lib/layouts/knitr.module:6
14018 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
14019 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
14020 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
14023 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
14024 #: lib/layouts/sweave.module:6
14027 msgstr "Uredi v zaporedja"
14029 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
14031 msgid "Sweave Options"
14032 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14034 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
14036 msgid "Sweave opts"
14037 msgstr "Zaslonske pisave"
14039 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
14041 msgid "S/R expression"
14044 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
14049 #: lib/layouts/latex8.layout:3
14050 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
14053 #: lib/layouts/letter.layout:3
14054 msgid "Letter (Standard Class)"
14057 #: lib/layouts/lettre.layout:3
14058 msgid "French Letter (lettre)"
14061 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
14063 msgid "NoTelephone"
14066 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
14067 #: lib/layouts/lettre.layout:386
14072 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
14073 #: lib/layouts/lettre.layout:200
14078 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
14079 #: lib/layouts/lettre.layout:250
14084 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
14086 msgid "Post Scriptum"
14087 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
14089 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
14090 msgid "EndOfMessage"
14093 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
14096 msgstr "Prosojnica"
14098 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
14099 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
14100 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
14101 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
14102 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
14105 msgstr "GlavaProsojnice"
14107 #: lib/layouts/lettre.layout:175
14112 #: lib/layouts/lettre.layout:268
14115 msgstr "izključeno"
14117 #: lib/layouts/lettre.layout:298
14122 #: lib/layouts/lettre.layout:330
14127 #: lib/layouts/lettre.layout:531
14128 msgid "EndOfMessage."
14131 #: lib/layouts/lettre.layout:543
14134 msgstr "Prosojnica"
14136 #: lib/layouts/lettre.layout:663
14141 #: lib/layouts/lilypond.module:2
14143 msgid "LilyPond Book"
14146 #: lib/layouts/lilypond.module:6
14148 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
14149 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
14152 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
14153 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
14157 #: lib/layouts/lilypond.module:37
14159 msgid "LilyPond Options"
14162 #: lib/layouts/lilypond.module:38
14164 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14168 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
14170 msgid "Linguistics"
14173 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14175 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14176 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14180 #: lib/layouts/linguistics.module:14
14182 msgid "(\\arabic{example})"
14183 msgstr "\\arabic{chapter}"
14185 #: lib/layouts/linguistics.module:19
14187 msgid "(\\arabic{examplei})"
14188 msgstr "\\arabic{enumi}."
14190 #: lib/layouts/linguistics.module:24
14192 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
14195 #: lib/layouts/linguistics.module:29
14197 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
14200 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
14205 #: lib/layouts/linguistics.module:35
14206 msgid "Numbered Example (multiline)"
14209 #: lib/layouts/linguistics.module:67
14210 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14213 #: lib/layouts/linguistics.module:75
14215 msgid "Custom Numbering|s"
14216 msgstr "Preklopi številčenje|t"
14218 #: lib/layouts/linguistics.module:76
14220 msgid "Customize the numeration"
14221 msgstr "Prilagoditev|P"
14223 #: lib/layouts/linguistics.module:89
14228 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
14233 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
14235 msgid "Translation"
14236 msgstr "Prevajalec"
14238 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
14240 msgid "Glosse Translation|s"
14243 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
14245 msgid "Add a translation for the glosse"
14246 msgstr "Črta levo|l"
14248 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
14252 #: lib/layouts/linguistics.module:177
14253 msgid "Structure Tree"
14256 #: lib/layouts/linguistics.module:179
14260 #: lib/layouts/linguistics.module:203
14265 #: lib/layouts/linguistics.module:205
14270 #: lib/layouts/linguistics.module:219
14275 #: lib/layouts/linguistics.module:221
14280 #: lib/layouts/linguistics.module:235
14285 #: lib/layouts/linguistics.module:237
14290 #: lib/layouts/linguistics.module:250
14291 msgid "GroupGlossedWords"
14294 #: lib/layouts/linguistics.module:252
14299 #: lib/layouts/linguistics.module:264
14304 #: lib/layouts/linguistics.module:269
14306 msgid "List of Tableaux"
14307 msgstr "Seznam tabel"
14309 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
14313 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
14315 msgid "Literate programming"
14316 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
14318 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
14322 #: lib/layouts/llncs.layout:3
14323 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
14326 #: lib/layouts/llncs.layout:152
14327 msgid "Running LaTeX Title"
14328 msgstr "Tekoči_naslov_za_LaTeX"
14330 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
14332 msgstr "Naslov_za_kazalo"
14334 #: lib/layouts/llncs.layout:179
14337 msgstr "Naslov_za_kazalo"
14339 #: lib/layouts/llncs.layout:204
14340 msgid "Author Running"
14341 msgstr "Tekoči_avtor"
14343 #: lib/layouts/llncs.layout:208
14345 msgid "Author Running:"
14346 msgstr "Tekoči_avtor"
14348 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
14350 msgstr "Avtor_za_kazalo"
14352 #: lib/layouts/llncs.layout:216
14354 msgid "TOC Author:"
14355 msgstr "Avtor_za_kazalo"
14357 #: lib/layouts/llncs.layout:309
14362 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
14363 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
14368 #: lib/layouts/llncs.layout:326
14370 msgid "Conjecture #."
14373 #: lib/layouts/llncs.layout:354
14378 #: lib/layouts/llncs.layout:361
14380 msgid "Exercise #."
14383 #: lib/layouts/llncs.layout:374
14388 #: lib/layouts/llncs.layout:381
14393 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
14394 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
14395 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
14399 #: lib/layouts/llncs.layout:395
14401 msgid "Property #."
14404 #: lib/layouts/llncs.layout:408
14406 msgid "Question #."
14409 #: lib/layouts/llncs.layout:415
14414 #: lib/layouts/llncs.layout:422
14416 msgid "Solution #."
14419 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14421 msgid "Logical Markup"
14424 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14426 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14430 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14435 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
14438 msgstr "velike črke "
14440 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
14445 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
14450 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
14455 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
14460 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
14464 #: lib/layouts/memoir.layout:3
14468 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
14469 #: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
14470 #: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
14471 #: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
14472 #: lib/layouts/memoir.layout:245
14474 msgid "Short Title (TOC)|S"
14475 msgstr "Kratek naslov"
14477 #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
14479 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
14480 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14482 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
14483 #: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
14484 #: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
14485 #: lib/layouts/memoir.layout:229
14487 msgid "Short Title (Header)"
14488 msgstr "Kratek naslov"
14490 #: lib/layouts/memoir.layout:77
14492 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
14493 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14495 #: lib/layouts/memoir.layout:96
14497 msgid "The section as it appears in the table of contents"
14498 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14500 #: lib/layouts/memoir.layout:101
14502 msgid "The section as it appears in the running headers"
14503 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14505 #: lib/layouts/memoir.layout:111
14507 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
14508 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14510 #: lib/layouts/memoir.layout:116
14512 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
14513 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14515 #: lib/layouts/memoir.layout:126
14517 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
14518 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14520 #: lib/layouts/memoir.layout:131
14522 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
14523 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14525 #: lib/layouts/memoir.layout:141
14527 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
14528 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14530 #: lib/layouts/memoir.layout:146
14532 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
14533 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14535 #: lib/layouts/memoir.layout:156
14537 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
14538 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14540 #: lib/layouts/memoir.layout:161
14542 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
14543 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14545 #: lib/layouts/memoir.layout:168
14546 msgid "Chapterprecis"
14547 msgstr "IzvlečekPoglavja"
14549 #: lib/layouts/memoir.layout:187
14553 #: lib/layouts/memoir.layout:197
14555 msgid "Epigraph Source|S"
14556 msgstr "Vidni presledek|#s"
14558 #: lib/layouts/memoir.layout:198
14561 msgstr "Vidni presledek|#s"
14563 #: lib/layouts/memoir.layout:199
14564 msgid "The source/author of this epigraph"
14567 #: lib/layouts/memoir.layout:212
14569 msgstr "NaslovPesmi"
14571 #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
14573 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
14574 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14576 #: lib/layouts/memoir.layout:230
14578 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
14579 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14581 #: lib/layouts/memoir.layout:240
14583 msgstr "NaslovPesmi*"
14585 #: lib/layouts/memoir.layout:278
14590 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14592 msgid "Minimalistic"
14595 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14596 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14599 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
14603 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
14608 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
14613 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
14615 msgid "Style Options"
14616 msgstr "Izbire za plovke"
14618 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
14620 msgid "Options for the CV style"
14621 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
14623 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
14628 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
14629 msgid "CV Color Scheme:"
14632 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
14636 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
14638 msgid "CV Icon Set:"
14641 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
14643 msgid "CVColumnWidth"
14644 msgstr "Širina stolpcev "
14646 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
14648 msgid "Column Width:"
14649 msgstr "Širina stolpcev "
14651 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
14653 msgid "PDF Page Mode"
14656 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
14658 msgid "PDF Page Mode:"
14661 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
14666 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
14671 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
14673 msgid "Family Name:"
14676 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
14679 msgstr "Črta zgoraj|z"
14681 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
14682 msgid "Optional address line"
14685 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
14688 msgstr "Črta zgoraj|z"
14690 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
14695 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
14696 msgid "can be fixed, mobile or fax"
14699 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
14702 msgstr "PosebnoPismo"
14704 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
14707 msgstr "PosebnoPismo"
14709 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
14711 msgid "Name of the social network"
14712 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14714 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
14719 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
14721 msgid "Extra Info:"
14722 msgstr "&Dodatna zastavica:"
14724 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
14728 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
14729 msgid "Height the photo is resized to"
14732 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
14737 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
14738 msgid "Thickness of the surrounding frame"
14741 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
14743 msgid "EmptySection"
14746 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
14748 msgid "Empty Section"
14751 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
14753 msgid "CloseSection"
14756 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
14761 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
14763 msgid "Optional width"
14764 msgstr "&Vodoravno:"
14766 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
14768 msgid "Header content"
14769 msgstr "VsebinaProsojnice"
14771 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
14775 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
14779 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
14783 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
14788 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
14790 msgid "ItemWithComment"
14793 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14795 msgid "Item with Comment:"
14798 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14803 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14808 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14811 msgstr "Zadnja noga"
14813 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14818 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
14820 msgid "Double Item:"
14823 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
14825 msgid "Left Summary"
14828 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
14830 msgid "Left summary"
14833 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
14838 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
14841 msgstr "Besedilo za LaTeX"
14843 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
14845 msgid "Right Summary"
14848 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
14850 msgid "Right summary"
14851 msgstr "DesnaGlava"
14853 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
14855 msgid "DoubleListItem"
14858 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
14860 msgid "Double List Item:"
14863 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
14866 msgstr "Zadnja noga"
14868 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
14873 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
14878 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
14880 msgid "MakeCVtitle"
14881 msgstr "NaslovPesmi"
14883 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
14885 msgid "Make CV Title"
14886 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
14888 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
14890 msgid "MakeLetterTitle"
14891 msgstr "MatematičneČrke"
14893 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
14894 msgid "Make Letter Title"
14897 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
14899 msgid "MakeLetterClosing"
14900 msgstr "MatematičneČrke"
14902 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
14904 msgid "Close Letter"
14907 #: lib/layouts/moderncv.layout:524
14912 #: lib/layouts/moderncv.layout:532
14914 msgid "Company Name"
14915 msgstr "Podatki za TeX|X"
14917 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
14919 msgid "Company name"
14920 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
14922 #: lib/layouts/moderncv.layout:576
14927 #: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:520
14929 msgid "Alternative Name"
14930 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14932 #: lib/layouts/moderncv.layout:582
14933 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
14936 #: lib/layouts/moderncv.layout:586
14941 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14943 msgid "Multiple Columns"
14944 msgstr "Več&stolpčna"
14946 #: lib/layouts/multicol.module:7
14948 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14949 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14950 "detailed description of multiple columns."
14953 #: lib/layouts/multicol.module:19
14955 msgid "Number of Columns"
14956 msgstr "Število stolpcev"
14958 #: lib/layouts/multicol.module:20
14960 msgid "Insert the number of columns here"
14961 msgstr "Število stolpcev"
14963 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
14964 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
14969 #: lib/layouts/multicol.module:27
14971 msgid "An optional preface"
14972 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
14974 #: lib/layouts/multicol.module:30
14976 msgid "Space Before Page Break"
14977 msgstr "Prelomi &strani"
14979 #: lib/layouts/multicol.module:31
14981 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14985 #: lib/layouts/mwart.layout:3
14986 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
14989 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
14990 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
14993 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
14994 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
14997 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
15000 msgstr "Uporabi &NatBib"
15002 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
15004 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
15005 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
15006 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
15009 #: lib/layouts/noweb.module:2
15014 #: lib/layouts/noweb.module:5
15015 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
15018 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
15019 msgid "\\arabic{section}"
15020 msgstr "\\arabic{section}"
15022 #: lib/layouts/numreport.inc:8
15023 msgid "\\arabic{chapter}"
15024 msgstr "\\arabic{chapter}"
15026 #: lib/layouts/numreport.inc:9
15027 msgid "\\Alph{chapter}"
15028 msgstr "\\Alph{chapter}"
15030 #: lib/layouts/numreport.inc:40
15031 msgid "\\arabic{footnote}"
15032 msgstr "\\arabic{footnote}"
15034 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
15035 msgid "\\Roman{section}."
15036 msgstr "\\Roman{section}."
15038 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
15039 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
15042 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
15043 msgid "\\Alph{subsection}."
15044 msgstr "\\Alph{subsection}."
15046 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
15047 msgid "\\arabic{subsection}."
15048 msgstr "\\arabic{subsection}."
15050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
15051 msgid "\\arabic{subsubsection}."
15052 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
15054 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
15055 msgid "\\alph{subsubsection}."
15056 msgstr "\\alph{subsubsection}."
15058 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
15059 msgid "\\alph{paragraph}."
15060 msgstr "\\alph{paragraph}."
15062 #: lib/layouts/paper.layout:3
15063 msgid "Paper (Standard Class)"
15066 #: lib/layouts/paper.layout:151
15070 #: lib/layouts/paralist.module:2
15072 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
15073 msgstr "Postavka literature"
15075 #: lib/layouts/paralist.module:9
15077 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
15078 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
15079 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
15080 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
15081 "extended to use a similar optional argument."
15084 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
15085 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
15086 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
15087 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
15088 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
15089 #: lib/layouts/paralist.module:133
15091 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
15092 msgstr "Odprta zabeležka"
15094 #: lib/layouts/paralist.module:47
15096 msgid "AsParagraphItem"
15099 #: lib/layouts/paralist.module:51
15101 msgid "As Paragraph Itemize Options"
15104 #: lib/layouts/paralist.module:56
15106 msgid "InParagraphItem"
15109 #: lib/layouts/paralist.module:60
15111 msgid "In Paragraph Itemize Options"
15114 #: lib/layouts/paralist.module:65
15116 msgid "CompactItem"
15117 msgstr "Nova postavka"
15119 #: lib/layouts/paralist.module:72
15121 msgid "Compact Itemize Options"
15124 #: lib/layouts/paralist.module:77
15126 msgid "AsParagraphEnum"
15129 #: lib/layouts/paralist.module:81
15131 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
15132 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15134 #: lib/layouts/paralist.module:86
15136 msgid "InParagraphEnum"
15139 #: lib/layouts/paralist.module:90
15141 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
15142 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15144 #: lib/layouts/paralist.module:95
15146 msgid "CompactEnum"
15147 msgstr "Podatki za TeX|X"
15149 #: lib/layouts/paralist.module:102
15151 msgid "Compact Enumerate Options"
15152 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15154 #: lib/layouts/paralist.module:107
15156 msgid "AsParagraphDescr"
15159 #: lib/layouts/paralist.module:111
15161 msgid "As Paragraph Description Options"
15164 #: lib/layouts/paralist.module:116
15166 msgid "InParagraphDescr"
15169 #: lib/layouts/paralist.module:120
15171 msgid "In Paragraph Description Options"
15174 #: lib/layouts/paralist.module:125
15176 msgid "CompactDescr"
15179 #: lib/layouts/paralist.module:132
15181 msgid "Compact Description Options"
15184 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15186 msgid "PDF Comments"
15189 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
15191 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15192 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
15193 "and the package documentation for details."
15196 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15197 msgid "Define Avatar"
15200 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
15202 msgid "PDF-comment"
15205 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
15206 msgid "PDF-comment avatar:"
15209 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
15211 msgid "Name of the Avatar"
15212 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15214 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
15215 msgid "Define PDF-Comment Style"
15218 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
15220 msgid "PDF-comment style:"
15221 msgstr "Velikost pisave"
15223 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
15225 msgid "Name of the style"
15226 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15228 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
15229 msgid "Define PDF-Comment List Style"
15232 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
15233 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
15236 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
15238 msgid "Name of the list style"
15239 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15241 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
15242 msgid "Set PDF-Comment List Style"
15245 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
15247 msgid "PDF-comment list style:"
15248 msgstr "Velikost pisave"
15250 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
15251 msgid "PDF-Comment-Setup"
15254 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
15256 msgid "PDF (Setup)"
15257 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15259 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
15261 msgid "PDF-Comment setup options"
15264 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
15265 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
15269 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
15270 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
15273 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
15275 msgid "PDF-Annotation"
15278 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
15282 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
15284 msgid "PDFComment Options"
15285 msgstr "Izbire ukaza"
15287 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
15288 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
15291 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
15296 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
15298 msgid "PDF (Margin)"
15301 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
15305 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
15306 msgid "PDF (Markup)"
15309 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
15310 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15313 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
15314 msgid "PDF-Freetext"
15317 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
15319 msgid "PDF (Freetext)"
15320 msgstr "PDF (pdflatex)"
15322 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
15327 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
15329 msgid "PDF (Square)"
15330 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15332 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
15336 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
15338 msgid "PDF (Circle)"
15339 msgstr "PDF (pdflatex)"
15341 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
15345 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
15348 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15350 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
15352 msgid "PDF-Sideline"
15355 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
15357 msgid "PDF (Sideline)"
15358 msgstr "PDF (pdflatex)"
15360 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
15362 msgid "Insert the comment here"
15363 msgstr "Vstavi ločila"
15365 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
15369 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15371 msgid "PDF (Reply)"
15372 msgstr "PDF (pdflatex)"
15374 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15375 msgid "PDF-Tooltip"
15378 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15380 msgid "PDF (Tooltip)"
15381 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15383 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15385 msgid "Tooltip Text"
15388 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15392 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15394 msgid "Insert the tooltip text here"
15395 msgstr "Vstavi ločila"
15397 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15399 msgid "List of PDF Comments"
15400 msgstr "Seznam tabel"
15402 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15404 msgid "[List of PDF Comments]"
15405 msgstr "Seznam tabel"
15407 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15409 msgid "List Options|s"
15410 msgstr "Izbire za plovke"
15412 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15413 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15416 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15421 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15423 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15424 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15425 "documentation of hyperref for details."
15428 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
15429 msgid "Begin PDF Form"
15432 #: lib/layouts/pdfform.module:19
15437 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
15439 msgid "PDF Form Parameters"
15440 msgstr "Manjkajoči argument"
15442 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
15446 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
15448 msgid "Insert PDF form parameters here"
15449 msgstr "Vstavi ločila"
15451 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
15452 msgid "End PDF Form"
15455 #: lib/layouts/pdfform.module:47
15457 msgid "PDF Link Setup"
15458 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15460 #: lib/layouts/pdfform.module:50
15462 msgid "PDF link setup"
15463 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15465 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
15470 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
15475 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
15479 #: lib/layouts/pdfform.module:89
15484 #: lib/layouts/pdfform.module:92
15486 msgid "Insert the label here"
15487 msgstr "Vstavi ločila"
15489 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
15493 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
15494 msgid "SubmitButton"
15497 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
15499 msgid "ResetButton"
15502 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
15507 #: lib/layouts/pdfform.module:126
15509 msgid "The name of the PDF action"
15510 msgstr "Izhodišče zasuka"
15512 #: lib/layouts/pdfform.module:134
15514 msgid "Text Field Style"
15515 msgstr "Slog spisa"
15517 #: lib/layouts/pdfform.module:137
15519 msgid "Default text field style"
15520 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15522 #: lib/layouts/pdfform.module:141
15524 msgid "Submit Button Style"
15525 msgstr "Slog citiranja"
15527 #: lib/layouts/pdfform.module:144
15529 msgid "Default submit button style"
15530 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15532 #: lib/layouts/pdfform.module:147
15534 msgid "Push Button Style"
15535 msgstr "Slog citiranja"
15537 #: lib/layouts/pdfform.module:150
15539 msgid "Default push button style"
15540 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15542 #: lib/layouts/pdfform.module:153
15544 msgid "Check Box Style"
15545 msgstr "Slog spisa"
15547 #: lib/layouts/pdfform.module:156
15549 msgid "Default check box style"
15550 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15552 #: lib/layouts/pdfform.module:159
15554 msgid "Reset Button Style"
15555 msgstr "Slog citiranja"
15557 #: lib/layouts/pdfform.module:162
15559 msgid "Default reset button style"
15560 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15562 #: lib/layouts/pdfform.module:165
15564 msgid "List Box Style"
15565 msgstr "SeznamProsojnic"
15567 #: lib/layouts/pdfform.module:168
15569 msgid "Default list box style"
15570 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15572 #: lib/layouts/pdfform.module:171
15574 msgid "Combo Box Style"
15577 #: lib/layouts/pdfform.module:174
15579 msgid "Default combo box style"
15580 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15582 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15583 msgid "Popdown Box Style"
15586 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15588 msgid "Default popdown box style"
15589 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15591 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15593 msgid "Radio Box Style"
15594 msgstr "Slog citiranja"
15596 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15598 msgid "Default radio box style"
15599 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15601 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
15605 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
15606 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
15609 msgstr "Prosojnica"
15611 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
15612 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
15613 #: lib/layouts/slides.layout:3
15616 msgstr "Prosojnica"
15618 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
15620 msgid "Slide Option"
15621 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15623 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
15624 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
15627 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
15630 msgstr "Prosojnica"
15632 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
15636 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
15639 msgstr "Prosojnica"
15641 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
15644 msgstr "Prosojnica"
15646 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
15648 msgid "Empty slide:"
15651 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
15653 msgid "Section Option"
15656 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
15657 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
15660 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
15662 msgid "Itemize Type"
15665 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
15666 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
15669 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
15671 msgid "ItemizeType1"
15674 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
15676 msgid "Enumerate Type"
15679 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
15680 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
15683 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
15685 msgid "EnumerateType1"
15688 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
15693 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
15694 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
15697 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
15699 msgid "Left Column"
15702 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
15703 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
15706 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
15709 msgstr "Prosojnica"
15711 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
15714 msgstr "Prosojnica"
15716 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
15718 msgid "Overlay Specification|S"
15721 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
15722 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
15725 #: lib/layouts/powerdot.layout:602
15728 msgstr "Prosojnica"
15730 #: lib/layouts/powerdot.layout:608
15733 msgstr "Prosojnica*"
15735 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
15737 msgid "Recipe Book"
15740 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
15741 msgid "\\thechapter"
15742 msgstr "\\thechapter"
15744 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
15749 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
15754 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
15756 msgid "Ingredients"
15759 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
15761 msgid "Ingredients Header"
15764 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
15765 msgid "Specify an optional ingredients header"
15768 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
15770 msgid "Ingredients:"
15773 #: lib/layouts/report.layout:3
15774 msgid "Report (Standard Class)"
15777 #: lib/layouts/revtex.layout:3
15778 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
15781 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
15782 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
15785 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
15787 msgid "Affiliation (alternate)"
15790 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
15792 msgid "Affiliation (alternate):"
15795 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
15797 msgid "Alternate Affiliation Option"
15798 msgstr "Al&ternativni jezik:"
15800 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
15801 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
15804 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15806 msgid "Affiliation (none)"
15809 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
15811 msgid "No affiliation"
15814 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
15816 msgid "Electronic Address:"
15817 msgstr "PovratniNaslov"
15819 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
15821 msgid "Electronic Address Option|s"
15822 msgstr "PovratniNaslov"
15824 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
15825 msgid "Optional argument to the email command"
15828 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
15830 msgid "Author URL Option"
15831 msgstr "URL_avtorja"
15833 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
15834 msgid "Optional argument to the homepage command"
15837 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
15839 msgid "Collaboration"
15842 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
15844 msgid "Collaboration:"
15847 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
15849 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
15851 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
15853 msgid "Short title as it appears in the running headers"
15854 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
15856 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
15858 msgid "acknowledgments"
15861 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
15863 msgid "Ruled Table"
15864 msgstr "UmestiTabelo"
15866 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
15867 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
15870 msgstr "PosebnoPismo"
15872 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
15877 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
15880 msgstr "Najdi &naslednjo"
15882 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
15886 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
15888 msgid "List of Videos"
15889 msgstr "Seznam tabel"
15891 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
15894 msgstr "Vstavi URL"
15896 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
15899 msgstr "Nastavitve plovke"
15901 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
15904 msgstr "Nastavitve plovke"
15906 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
15908 msgid "lowercase text"
15911 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
15913 msgid "Online cite"
15914 msgstr "&Vključeno"
15916 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
15918 msgid "online cite"
15919 msgstr "&Vključeno"
15921 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
15923 msgid "Text behind"
15924 msgstr "Stalna širina"
15926 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
15927 msgid "text behind the cite"
15930 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
15931 msgid "REVTeX (V. 4)"
15934 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
15936 msgid "AltAffiliation"
15939 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
15941 msgid "PACS number:"
15942 msgstr "Številka strani"
15944 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15945 msgid "Risk and Safety Statements"
15948 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15950 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15951 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15952 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15955 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15960 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15964 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15965 msgid "Safety phrase"
15968 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15970 msgid "Phrase Text"
15973 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15974 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15977 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15981 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
15984 msgstr "PoštnaPripomba"
15986 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
15991 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
15996 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
15999 msgstr "Zadnja noga"
16001 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
16004 msgstr "Velikosti pisav"
16006 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
16007 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
16010 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
16015 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
16017 msgid "Right logo:"
16018 msgstr "Desna_Glava"
16020 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
16022 msgid "Caption Width"
16023 msgstr "&Pojasnilo:"
16025 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
16026 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
16029 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
16030 msgid "KOMA-Script Article"
16033 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
16034 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
16037 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
16038 msgid "KOMA-Script Book"
16041 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
16043 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
16044 msgstr "Podrazdelek"
16046 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
16048 msgid "\\alph{enumii})"
16049 msgstr "(\\alph{enumii})"
16051 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
16055 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
16059 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
16060 #: lib/layouts/tufte-book.layout:84
16062 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
16063 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
16065 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
16069 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
16071 msgstr "DodajPogl*"
16073 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
16075 msgstr "DodajRazd*"
16077 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
16081 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
16085 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
16086 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
16087 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
16091 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
16093 msgstr "Glavanaslova"
16095 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
16096 msgid "Uppertitleback"
16099 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
16100 msgid "Lowertitleback"
16103 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
16105 msgstr "DodatniNaslov"
16107 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
16111 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
16115 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
16119 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
16123 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
16127 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
16129 msgid "Dictum Author"
16132 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
16133 msgid "The author of this dictum"
16136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
16137 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
16140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
16144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
16148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
16152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
16157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
16158 msgid "Specialmail"
16159 msgstr "PosebnoPismo"
16161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
16163 msgid "Specialmail:"
16164 msgstr "PosebnoPismo"
16166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
16171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
16175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
16179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
16180 msgid "Your letter of:"
16183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
16187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
16191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
16193 msgid "Customer no.:"
16196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
16200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
16202 msgid "Invoice no.:"
16205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
16206 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
16209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
16210 msgid "NextAddress"
16211 msgstr "NaslednjiNaslov"
16213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
16215 msgid "Next Address:"
16216 msgstr "NaslednjiNaslov"
16218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
16220 msgid "Sender Name:"
16221 msgstr "Ime &tiskalnika:"
16223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
16224 msgid "Sender Phone:"
16227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
16228 msgid "Sender Fax:"
16231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
16233 msgid "Sender E-Mail:"
16236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
16238 msgid "Sender URL:"
16239 msgstr "Vstavi URL"
16241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
16245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
16250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
16255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
16257 msgid "End of letter"
16258 msgstr "Konec stavka|K"
16260 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
16261 msgid "KOMA-Script Report"
16264 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
16266 msgid "Section Boxes"
16269 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
16271 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
16274 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
16279 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
16281 msgid "Section Box"
16284 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
16286 msgid "Section Box Width|S"
16289 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
16291 msgid "Width of the section Box"
16292 msgstr "Širina slike na izhodu"
16294 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
16297 msgstr "GlavaProsojnice"
16299 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
16301 msgid "Section Box Heading"
16302 msgstr "GlavaProsojnice"
16304 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
16306 msgid "Insert the section box header here"
16307 msgstr "Vstavi sliko"
16309 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
16311 msgid "SubsectionBox"
16312 msgstr "Podrazdelek"
16314 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
16316 msgid "Subsection Box"
16317 msgstr "Podrazdelek"
16319 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
16321 msgid "SubsubsectionBox"
16322 msgstr "Podpodrazdelek"
16324 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
16326 msgid "Subsubsection Box"
16327 msgstr "Podpodrazdelek"
16329 #: lib/layouts/seminar.layout:3
16333 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
16334 msgid "LandscapeSlide"
16335 msgstr "PrečnaProsojnica"
16337 #: lib/layouts/seminar.layout:27
16339 msgid "Landscape Slide"
16340 msgstr "PrečnaProsojnica"
16342 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
16343 msgid "PortraitSlide"
16344 msgstr "PokončnaProsojnica"
16346 #: lib/layouts/seminar.layout:42
16348 msgid "Portrait Slide"
16349 msgstr "PokončnaProsojnica"
16351 #: lib/layouts/seminar.layout:47
16352 msgid "SlideHeading"
16353 msgstr "GlavaProsojnice"
16355 #: lib/layouts/seminar.layout:54
16356 msgid "SlideSubHeading"
16357 msgstr "PodGlavaProsojnice"
16359 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
16360 msgid "ListOfSlides"
16361 msgstr "SeznamProsojnic"
16363 #: lib/layouts/seminar.layout:63
16365 msgid "List of Slides"
16366 msgstr "SeznamProsojnic"
16368 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
16369 msgid "SlideContents"
16370 msgstr "VsebinaProsojnice"
16372 #: lib/layouts/seminar.layout:74
16374 msgid "Slide Contents"
16375 msgstr "VsebinaProsojnice"
16377 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
16378 msgid "ProgressContents"
16379 msgstr "VsebinaNapredka"
16381 #: lib/layouts/seminar.layout:80
16383 msgid "Progress Contents"
16384 msgstr "VsebinaNapredka"
16386 #: lib/layouts/seminar.layout:101
16388 msgid "Landscape Slide:"
16389 msgstr "PrečnaProsojnica"
16391 #: lib/layouts/seminar.layout:118
16393 msgid "Portrait Slide:"
16394 msgstr "PokončnaProsojnica"
16396 #: lib/layouts/seminar.layout:120
16398 msgstr "Prosojnica*"
16400 #: lib/layouts/seminar.layout:125
16403 msgstr "Seznami in kazala|k"
16405 #: lib/layouts/seminar.layout:135
16407 msgid "[List Of Slides]"
16408 msgstr "SeznamProsojnic"
16410 #: lib/layouts/seminar.layout:148
16412 msgid "[Slide Contents]"
16413 msgstr "VsebinaProsojnice"
16415 #: lib/layouts/seminar.layout:154
16417 msgid "[Progress Contents]"
16418 msgstr "VsebinaNapredka"
16420 #: lib/layouts/shapepar.module:2
16422 msgid "Custom Paragraph Shapes"
16423 msgstr "Postavka literature"
16425 #: lib/layouts/shapepar.module:7
16427 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
16428 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
16429 "standard Paragraph Shapes'."
16432 #: lib/layouts/shapepar.module:26
16437 #: lib/layouts/shapepar.module:30
16439 msgid "ShapedParagraphs"
16442 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16447 #: lib/layouts/shapepar.module:44
16452 #: lib/layouts/shapepar.module:49
16456 #: lib/layouts/shapepar.module:54
16460 #: lib/layouts/shapepar.module:59
16465 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16470 #: lib/layouts/shapepar.module:69
16474 #: lib/layouts/shapepar.module:76
16478 #: lib/layouts/shapepar.module:81
16482 #: lib/layouts/shapepar.module:86
16486 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
16491 #: lib/layouts/shapepar.module:96
16493 msgid "Triangle up"
16494 msgstr "bigtriangleup"
16496 #: lib/layouts/shapepar.module:101
16498 msgid "Triangle down"
16499 msgstr "triangledown"
16501 #: lib/layouts/shapepar.module:106
16503 msgid "Triangle left"
16504 msgstr "triangleleft"
16506 #: lib/layouts/shapepar.module:111
16508 msgid "Triangle right"
16509 msgstr "triangleright"
16511 #: lib/layouts/shapepar.module:117
16515 #: lib/layouts/shapepar.module:123
16516 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
16519 #: lib/layouts/shapepar.module:127
16521 msgid "Shape specification"
16524 #: lib/layouts/shapepar.module:128
16525 msgid "Specification of the shape"
16528 #: lib/layouts/shapepar.module:132
16533 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
16534 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
16537 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
16538 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
16539 msgid "Conjecture*"
16542 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
16543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
16544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
16545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
16550 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
16554 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
16556 msgid "The title as it appears in the running headers"
16557 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
16559 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
16561 msgid "AMS subject classifications:"
16562 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
16564 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
16565 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
16568 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
16570 msgid "Name of the conference"
16571 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
16573 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
16575 msgid "Conference:"
16578 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
16580 msgid "CopyrightYear"
16581 msgstr "Pravice razširjanja"
16583 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
16585 msgid "Copyright year:"
16586 msgstr "Pravice razširjanja"
16588 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
16590 msgid "Copyrightdata"
16591 msgstr "Pravice razširjanja"
16593 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
16595 msgid "Copyright data:"
16596 msgstr "Pravice razširjanja"
16598 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
16600 msgid "TitleBanner"
16601 msgstr "OpombaPodČrto"
16603 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
16605 msgid "Title banner:"
16606 msgstr "OpombaPodČrto"
16608 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
16610 msgid "PreprintFooter"
16611 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16613 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
16615 msgid "Preprint footer:"
16616 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16618 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
16619 msgid "Digital Object Identifier:"
16622 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
16623 msgid "Affiliation and/or address of the author"
16626 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
16631 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
16634 msgstr "Vstavi oznako"
16636 #: lib/layouts/simplecv.layout:67
16640 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
16641 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
16644 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
16645 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
16648 #: lib/layouts/slides.layout:107
16651 msgstr "Prosojnica"
16653 #: lib/layouts/slides.layout:129
16655 msgstr "Prekrivanje"
16657 #: lib/layouts/slides.layout:144
16659 msgid "New Overlay:"
16660 msgstr "Prekrivanje"
16662 #: lib/layouts/slides.layout:184
16665 msgstr "Nova postavka"
16667 #: lib/layouts/slides.layout:209
16668 msgid "InvisibleText"
16669 msgstr "NevidnoBesedilo"
16671 #: lib/layouts/slides.layout:216
16673 msgid "<Invisible Text Follows>"
16674 msgstr "NevidnoBesedilo"
16676 #: lib/layouts/slides.layout:233
16677 msgid "VisibleText"
16678 msgstr "VidnoBesedilo"
16680 #: lib/layouts/slides.layout:240
16682 msgid "<Visible Text Follows>"
16683 msgstr "VidnoBesedilo"
16685 #: lib/layouts/spie.layout:3
16686 msgid "SPIE Proceedings"
16689 #: lib/layouts/spie.layout:56
16691 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16693 #: lib/layouts/spie.layout:68
16695 msgid "Authorinfo:"
16696 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16698 #: lib/layouts/spie.layout:96
16699 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
16702 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
16706 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
16710 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
16715 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
16719 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
16723 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
16726 msgstr "Razveljavi"
16728 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
16732 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
16733 msgid "\\Roman{part}"
16734 msgstr "\\Roman{part}"
16736 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
16738 msgid "Part \\Roman{part}"
16739 msgstr "\\Roman{part}"
16741 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
16746 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
16747 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
16752 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
16754 msgid "Paragraph ##"
16757 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
16758 msgid "\\arabic{enumi}."
16759 msgstr "\\arabic{enumi}."
16761 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
16762 msgid "\\roman{enumiii}."
16763 msgstr "\\roman{enumiii}."
16765 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
16766 msgid "\\Alph{enumiv}."
16767 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16769 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
16771 msgid "Equation ##"
16774 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
16776 msgid "Footnote ##"
16777 msgstr "OpombaPodČrto"
16779 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
16780 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
16783 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
16788 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
16790 msgid "Margin Figures"
16791 msgstr "PrilagodiSliko"
16793 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
16795 msgid "Margin Tables"
16798 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
16800 msgid "Marginal notes"
16801 msgstr "Opomba ob robu|r"
16803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
16806 msgstr "Opombo pod črto|p"
16808 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
16813 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
16817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
16819 msgid "Index Entries"
16820 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
16822 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
16827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
16832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
16837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:173
16840 msgstr "Odprt vstavek"
16842 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
16843 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
16847 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
16849 msgid "Listings[[List of Listings]]"
16850 msgstr "Seznam tabel"
16852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
16853 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
16855 msgid "List of Listings"
16856 msgstr "Seznam tabel"
16858 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
16860 msgid "Listings[[inset]]"
16861 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
16863 #: lib/layouts/stdinsets.inc:407
16868 #: lib/layouts/stdinsets.inc:568
16873 #: lib/layouts/stdinsets.inc:662
16876 msgstr "OpombaPodČrto"
16878 #: lib/layouts/stdinsets.inc:669
16881 msgstr "Predogled|#P"
16883 #: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
16884 msgid "see equation[[nomencl]]"
16887 #: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
16888 msgid "page[[nomencl]]"
16891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
16893 msgid "Nomenclature[[output]]"
16896 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
16901 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
16902 msgid "Part \\thepart"
16905 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
16907 msgid "Chapter \\thechapter"
16908 msgstr "Poglavje_Vaje"
16910 #: lib/layouts/stdsections.inc:49
16912 msgid "Appendix \\thechapter"
16913 msgstr "Odprt vstavek"
16915 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
16916 #: lib/layouts/subequations.module:13
16918 msgid "Subequations"
16921 #: lib/layouts/subequations.module:5
16923 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
16924 "subequations.lyx example file."
16927 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
16929 msgid "Front Matter"
16930 msgstr "Oblika pisave"
16932 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
16933 msgid "--- Front Matter ---"
16936 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
16938 msgid "Main Matter"
16939 msgstr "Matematična matrika"
16941 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
16942 msgid "--- Main Matter ---"
16945 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
16946 msgid "Back Matter"
16949 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
16950 msgid "--- Back Matter ---"
16953 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
16954 msgid "PartBacktext"
16957 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
16960 msgstr "Kratek naslov"
16962 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
16964 msgid "Title of this part"
16965 msgstr "OpombaPodČrto"
16967 #: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
16969 msgid "ChapSubtitle"
16972 #: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
16977 #: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
16982 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
16984 msgid "Run-in headings"
16985 msgstr "GlavaProsojnice"
16987 #: lib/layouts/svcommon.inc:304
16989 msgid "Sub-run-in headings"
16990 msgstr "GlavaProsojnice"
16992 #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
16997 #: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
17001 #: lib/layouts/svcommon.inc:361
17003 msgid "Author data:"
17006 #: lib/layouts/svcommon.inc:388
17009 msgstr "Naslov_za_kazalo"
17011 #: lib/layouts/svcommon.inc:398
17013 msgid "TOC author:"
17014 msgstr "Avtor_za_kazalo"
17016 #: lib/layouts/svcommon.inc:401
17018 msgid "Running Title"
17019 msgstr "TekočiNaslov"
17021 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
17023 msgid "Running Author"
17024 msgstr "TekočiAvtor"
17026 #: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
17028 msgid "Running Chapter"
17029 msgstr "TekočiAvtor"
17031 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
17033 msgid "Running chapter:"
17034 msgstr "TekočiAvtor"
17036 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
17038 msgid "Running Section"
17039 msgstr "TekočiNaslov"
17041 #: lib/layouts/svcommon.inc:425
17043 msgid "Running section:"
17044 msgstr "TekočiNaslov"
17046 #: lib/layouts/svcommon.inc:449
17051 #: lib/layouts/svcommon.inc:453
17052 msgid "Abstract* (not printed)"
17055 #: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
17056 #: lib/layouts/svmult.layout:139
17059 msgstr "Ključna beseda"
17061 #: lib/layouts/svcommon.inc:521
17063 msgid "Alternative name"
17064 msgstr "Al&ternativni jezik:"
17066 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
17068 msgid "Longest Description Label"
17071 #: lib/layouts/svcommon.inc:601
17073 msgid "Longest description label"
17074 msgstr "Naj&daljša oznaka"
17076 #: lib/layouts/svcommon.inc:608
17079 msgstr "NaslovPesmi"
17081 #: lib/layouts/svcommon.inc:620
17085 #: lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:91
17090 #: lib/layouts/svcommon.inc:669 lib/layouts/svmono.layout:95
17091 msgid "Proof(smartQED)"
17094 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
17095 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
17098 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
17099 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
17101 msgstr "Opomba v glavi"
17103 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
17104 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
17105 msgid "Headnote (optional):"
17108 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
17109 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
17110 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
17115 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
17116 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
17121 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
17122 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
17124 msgid "Institute #"
17127 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
17128 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
17130 msgid "Corr Author:"
17131 msgstr "Avtor_za_kazalo"
17133 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
17134 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
17136 msgstr "PosebniOdtis"
17138 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
17139 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
17142 msgstr "PosebniOdtis"
17144 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
17145 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
17148 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
17151 msgstr "Razredpredmeta"
17153 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
17155 msgid "Mathematics Subject Classification"
17156 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
17158 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
17162 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
17164 msgid "CR Subject Classification"
17165 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
17167 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
17169 msgid "Solution \\thesolution"
17172 #: lib/layouts/svjog.layout:3
17173 msgid "Springer SV Jour/Jog"
17176 #: lib/layouts/svmono.layout:3
17177 msgid "Springer SV Mono"
17180 #: lib/layouts/svmult.layout:3
17181 msgid "Springer SV Mult"
17184 #: lib/layouts/svmult.layout:34
17189 #: lib/layouts/svmult.layout:37
17194 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
17196 msgid "Contributors"
17197 msgstr "Seznam tabel"
17199 #: lib/layouts/svmult.layout:68
17201 msgid "List of Contributors"
17202 msgstr "Seznam tabel"
17204 #: lib/layouts/svmult.layout:72
17206 msgid "Contributor List"
17207 msgstr "Seznam tabel"
17209 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
17210 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
17211 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
17212 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
17213 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
17214 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
17215 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
17217 msgid "For editors"
17220 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
17221 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
17224 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
17229 #: lib/layouts/sweave.module:6
17231 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
17232 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
17235 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
17236 msgid "Sweave Input File"
17239 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
17241 msgid "Number Tables by Section"
17244 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
17246 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
17247 "the table number, as in 'Table 2.1'."
17250 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
17251 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
17254 #: lib/layouts/tbook.layout:3
17255 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
17258 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
17259 msgid "Fancy Colored Boxes"
17262 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
17264 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
17265 "the tcolorbox documentation for details."
17268 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
17273 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
17275 msgid "Color Box Options"
17276 msgstr "Nastavitve plovke"
17278 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
17279 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
17282 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
17283 msgid "Dynamic Color Box"
17286 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
17287 msgid "Color Box (Dynamic)"
17290 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
17292 msgid "Fit Color Box"
17293 msgstr "Barva pisave"
17295 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
17296 msgid "Color Box (Fit Contents)"
17299 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
17301 msgid "Raster Color Box"
17302 msgstr "Barva pisave"
17304 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
17306 msgid "Subtitle Options"
17307 msgstr "Izbire za plovke"
17309 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
17311 msgid "Insert the options here"
17312 msgstr "Vstavi ločila"
17314 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
17316 msgid "Color Box Separator"
17317 msgstr "Separacija"
17319 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
17321 msgid "Color Boxes"
17324 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
17328 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
17330 msgid "Color Box Line"
17333 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
17334 msgid "Color Box Setup"
17337 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
17339 msgid "New Color Box Type"
17342 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
17344 msgid "New Box Options"
17345 msgstr "Nastavitve plovke"
17347 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
17349 msgid "Options for the new box type (optional)"
17350 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
17352 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
17354 msgid "Name of the new box type"
17355 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
17357 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
17362 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
17363 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
17366 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
17368 msgid "Default Value"
17369 msgstr "Privzeta|P"
17371 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
17372 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
17375 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
17377 msgid "Custom Color Box 1"
17378 msgstr "Barva pisave"
17380 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
17382 msgid "More Color Box Options"
17383 msgstr "Nastavitve plovke"
17385 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
17387 msgid "Insert more color box options here"
17388 msgstr "Število stolpcev"
17390 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
17392 msgid "Custom Color Box 2"
17393 msgstr "Barva pisave"
17395 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
17397 msgid "Custom Color Box 3"
17398 msgstr "Barva pisave"
17400 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
17402 msgid "Custom Color Box 4"
17403 msgstr "Barva pisave"
17405 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
17407 msgid "Custom Color Box 5"
17408 msgstr "Barva pisave"
17410 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
17411 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
17412 msgid "Fact \\thefact."
17415 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
17416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
17418 msgid "Definition \\thedefinition."
17419 msgstr "Definicija"
17421 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
17422 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
17424 msgid "Example \\theexample."
17427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
17428 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
17430 msgid "Problem \\theproblem."
17433 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
17434 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
17436 msgid "Exercise \\theexercise."
17439 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
17441 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
17444 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
17446 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17447 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17448 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17449 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17450 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17451 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17452 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17453 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17456 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
17458 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
17459 msgstr "Podrazdelek"
17461 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
17463 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
17466 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
17467 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
17470 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
17472 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
17475 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
17477 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
17480 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
17482 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
17483 msgstr "Poglavje_Vaje"
17485 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
17487 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
17488 msgstr "Definicija"
17490 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
17492 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
17495 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
17497 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
17500 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
17502 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
17505 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
17507 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
17510 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
17511 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
17514 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
17515 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
17518 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
17520 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
17523 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
17525 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17526 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17527 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17528 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
17529 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
17530 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
17531 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
17534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
17535 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
17538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
17540 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17541 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17542 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17543 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17544 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
17545 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
17546 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
17549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
17551 msgid "Criterion \\thecriterion."
17554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
17555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
17556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
17561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
17562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
17563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
17568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
17570 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
17573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
17574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
17575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
17580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
17581 msgid "Axiom \\theaxiom."
17584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
17585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
17586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
17591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
17592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
17593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
17598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
17600 msgid "Condition \\thecondition."
17603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
17604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
17605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
17610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
17611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
17612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
17617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
17618 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
17620 msgid "Note \\thenote."
17621 msgstr "Podrazdelek"
17623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
17624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
17625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
17629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
17630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
17631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
17636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
17637 msgid "Notation \\thenotation."
17640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
17641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
17642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
17647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
17648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
17649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
17654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
17655 msgid "Summary \\thesummary."
17658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
17659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
17660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
17665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
17666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
17667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
17672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
17674 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
17677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
17678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
17679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
17680 msgid "Acknowledgement*"
17681 msgstr "Priznanje*"
17683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
17685 msgid "Conclusion \\theconclusion."
17688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
17689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
17690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
17691 msgid "Conclusion*"
17694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
17695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
17696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
17698 msgid "Conclusion."
17701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
17702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
17703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
17704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
17705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
17706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
17707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
17708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
17709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
17710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
17711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
17712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
17713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
17714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
17715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
17719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
17721 msgid "Assumption \\theassumption."
17722 msgstr "Podpodrazdelek"
17724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
17725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
17726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
17727 msgid "Assumption*"
17730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
17731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
17732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
17734 msgid "Assumption."
17737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
17738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
17739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
17744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
17745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
17746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
17751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
17753 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
17756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
17758 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17759 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17760 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17761 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17762 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
17763 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
17764 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
17765 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
17768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
17770 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
17773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
17775 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
17778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
17779 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
17782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
17784 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
17787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
17789 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
17790 msgstr "Podrazdelek"
17792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
17794 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
17797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
17798 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
17801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
17803 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
17806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
17808 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
17811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
17813 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
17814 msgstr "Podpodrazdelek"
17816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
17818 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
17819 msgstr "Podpodrazdelek"
17821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
17822 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
17825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
17827 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17828 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17829 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
17830 "in both numbered and non-numbered forms."
17833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
17834 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
17835 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
17836 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
17841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
17843 msgid "Criterion \\thetheorem."
17846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
17848 msgid "Algorithm \\thetheorem."
17851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
17852 msgid "Axiom \\thetheorem."
17855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
17857 msgid "Condition \\thetheorem."
17860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
17861 msgid "Note \\thetheorem."
17864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
17866 msgid "Notation \\thetheorem."
17869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
17870 msgid "Summary \\thetheorem."
17873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
17875 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
17878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
17880 msgid "Conclusion \\thetheorem."
17883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
17885 msgid "Assumption \\thetheorem."
17888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17890 msgid "Question \\thetheorem."
17891 msgstr "Definicija"
17893 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
17894 msgid "Fact \\thetheorem."
17897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
17899 msgid "Problem \\thetheorem."
17902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
17904 msgid "Exercise \\thetheorem."
17907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
17909 msgid "Solution \\thetheorem."
17912 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
17913 msgid "Remark \\thetheorem."
17916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
17917 msgid "Claim \\thetheorem."
17920 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17922 msgid "Theorems (AMS)"
17925 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17927 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17928 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17929 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17930 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17933 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17935 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17938 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17940 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17941 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17942 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17943 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17944 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17945 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17946 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17949 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
17951 msgid "Case \\arabic{casei}."
17952 msgstr "\\arabic{enumi}."
17954 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
17956 msgid "Case \\roman{caseii}."
17957 msgstr "\\roman{enumiii}."
17959 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
17961 msgid "Case \\alph{caseiii}."
17962 msgstr "Poglavje_Vaje"
17964 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
17966 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
17967 msgstr "\\arabic{enumi}."
17969 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17971 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17974 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17976 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17977 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17978 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17979 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17980 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17983 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17985 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17988 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17990 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17991 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17992 "chapter environment."
17995 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17997 msgid "Named Theorems"
18000 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
18002 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
18003 "'Additional Theorem Text' argument."
18006 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
18008 msgid "Named Theorem"
18011 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
18013 msgid "Named Theorem."
18016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
18020 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
18025 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
18030 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
18035 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
18039 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
18043 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
18045 msgid "Alternative proof string"
18046 msgstr "Al&ternativni jezik:"
18048 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
18050 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
18053 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
18055 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
18056 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
18057 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
18058 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
18059 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
18062 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
18064 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
18067 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
18069 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
18073 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
18075 msgid "Conjecture."
18078 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
18082 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
18087 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
18092 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
18097 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
18102 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
18104 msgid "Theorems (Unnumbered)"
18105 msgstr "Številčenje"
18107 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
18109 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
18110 "using the extended AMS machinery."
18113 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
18118 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
18120 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
18121 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
18122 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
18125 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
18130 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
18131 msgid "Alternative optional name or title"
18134 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
18135 msgid "Prop \\theprop."
18138 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
18143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
18148 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
18153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
18155 msgid "# [number of Prob]"
18156 msgstr "Število vrstic"
18158 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
18160 msgid "Label of Problem"
18163 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
18164 msgid "Label of the corresponding problem"
18167 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
18169 msgid "Property \\theproperty."
18172 #: lib/layouts/todonotes.module:2
18176 #: lib/layouts/todonotes.module:8
18178 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
18179 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
18180 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
18181 "suppresses the output of TODO notes."
18184 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
18188 #: lib/layouts/todonotes.module:22
18190 msgid "List of TODOs"
18191 msgstr "Seznam tabel"
18193 #: lib/layouts/todonotes.module:36
18195 msgid "[List of TODOs]"
18196 msgstr "Seznam tabel"
18198 #: lib/layouts/todonotes.module:47
18200 msgid "List of TODOs Heading|s"
18201 msgstr "Seznam tabel"
18203 #: lib/layouts/todonotes.module:48
18204 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
18207 #: lib/layouts/todonotes.module:58
18208 msgid "TODO Note (Margin)"
18211 #: lib/layouts/todonotes.module:60
18212 msgid "TODO (Margin)"
18215 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
18217 msgid "TODO Note Options|s"
18218 msgstr "&Izbire za LaTeX"
18220 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
18221 msgid "See the todonotes manual for possible options"
18224 #: lib/layouts/todonotes.module:86
18225 msgid "TODO Note (inline)"
18228 #: lib/layouts/todonotes.module:88
18230 msgid "TODO (Inline)"
18231 msgstr "&Vključeno"
18233 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
18235 msgid "Missing Figure"
18236 msgstr "Manjkajoči argument"
18238 #: lib/layouts/todonotes.module:108
18239 msgid "Missing Figure Note Options|s"
18242 #: lib/layouts/todonotes.module:123
18244 msgid "Todo[Inline]"
18247 #: lib/layouts/todonotes.module:127
18249 msgid "Todo[margin]"
18252 #: lib/layouts/todonotes.module:131
18254 msgid "MissingFigure"
18255 msgstr "Manjkajoči argument"
18257 #: lib/layouts/treport.layout:3
18258 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
18261 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
18265 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
18270 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
18275 #: lib/layouts/tufte-book.layout:157
18278 msgstr "Opomba ob robu|r"
18280 #: lib/layouts/tufte-book.layout:161
18285 #: lib/layouts/tufte-book.layout:170
18289 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
18290 msgid "new thought"
18293 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
18296 msgstr "majhne velike"
18298 #: lib/layouts/tufte-book.layout:188
18301 msgstr "majhne velike"
18303 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
18306 msgstr "majhne velike"
18308 #: lib/layouts/tufte-book.layout:201
18311 msgstr "majhne velike"
18313 #: lib/layouts/tufte-book.layout:207
18316 msgstr "Širina oznake"
18318 #: lib/layouts/tufte-book.layout:233
18320 msgid "MarginTable"
18323 #: lib/layouts/tufte-book.layout:249
18325 msgid "MarginFigure"
18326 msgstr "PrilagodiSliko"
18328 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
18329 msgid "Tufte Handout"
18332 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
18336 #: lib/layouts/varwidth.module:2
18338 msgid "Variable-width Minipages"
18339 msgstr "Nastavitve tabele"
18341 #: lib/layouts/varwidth.module:11
18343 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
18344 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
18345 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
18346 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
18347 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
18350 #: lib/layouts/varwidth.module:17
18351 msgid "Minipage (Var. Width)"
18354 #: lib/layouts/varwidth.module:19
18356 msgid "Minipage (var.)"
18359 #: lib/layouts/varwidth.module:31
18361 msgid "Vert. Adjustment"
18362 msgstr "Uvozi spis"
18364 #: lib/layouts/varwidth.module:32
18365 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
18368 #: lib/layouts/varwidth.module:35
18371 msgstr "Širina oznake"
18373 #: lib/layouts/varwidth.module:36
18374 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
18377 #: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
18378 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
18382 #: lib/languages:121
18386 #: lib/languages:129
18391 #: lib/languages:138
18393 msgid "English (USA)"
18396 #: lib/languages:149
18400 #: lib/languages:158
18401 msgid "Greek (ancient)"
18404 #: lib/languages:175
18405 msgid "Arabic (ArabTeX)"
18408 #: lib/languages:186
18410 msgid "Arabic (Arabi)"
18413 #: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18418 #: lib/languages:208
18421 msgstr "avstrijsko"
18423 #: lib/languages:216
18425 msgid "English (Australia)"
18428 #: lib/languages:228
18429 msgid "German (Austria, old spelling)"
18432 #: lib/languages:240
18433 msgid "German (Austria)"
18436 #: lib/languages:250
18440 #: lib/languages:260
18445 #: lib/languages:269
18449 #: lib/languages:283
18453 #: lib/languages:293
18458 #: lib/languages:301
18460 msgid "Portuguese (Brazil)"
18461 msgstr "portugalsko"
18463 #: lib/languages:311
18467 #: lib/languages:320
18469 msgid "English (UK)"
18472 #: lib/languages:330
18476 #: lib/languages:341
18478 msgid "English (Canada)"
18481 #: lib/languages:354
18483 msgid "French (Canada)"
18486 #: lib/languages:364
18488 msgstr "katalonsko"
18490 #: lib/languages:376
18491 msgid "Chinese (simplified)"
18494 #: lib/languages:386
18495 msgid "Chinese (traditional)"
18498 #: lib/languages:396
18502 #: lib/languages:403
18506 #: lib/languages:412
18510 #: lib/languages:422
18514 #: lib/languages:433
18515 msgid "Divehi (Maldivian)"
18518 #: lib/languages:440
18520 msgstr "nizozemsko"
18522 #: lib/languages:451
18526 #: lib/languages:464
18530 #: lib/languages:473
18534 #: lib/languages:487
18539 #: lib/languages:502
18543 #: lib/languages:513
18547 #: lib/languages:529
18551 #: lib/languages:539
18555 #: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18560 #: lib/languages:562
18561 msgid "German (old spelling)"
18564 #: lib/languages:573
18568 #: lib/languages:588
18569 msgid "German (Switzerland)"
18572 #: lib/languages:601
18573 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
18576 #: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18581 #: lib/languages:624
18582 msgid "Greek (polytonic)"
18585 #: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18589 #: lib/languages:652
18593 #: lib/languages:671
18597 #: lib/languages:682
18599 msgid "Interlingua"
18600 msgstr "Vstavi tabelo"
18602 #: lib/languages:692
18606 #: lib/languages:701
18608 msgstr "italijansko"
18610 #: lib/languages:716
18614 #: lib/languages:730
18615 msgid "Japanese (CJK)"
18618 #: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18623 #: lib/languages:748
18627 #: lib/languages:759
18631 #: lib/languages:766
18635 #: lib/languages:775
18640 #: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18645 #: lib/languages:803
18650 #: lib/languages:816
18654 #: lib/languages:827
18656 msgid "Lower Sorbian"
18659 #: lib/languages:836
18664 #: lib/languages:847
18668 #: lib/languages:857
18671 msgstr "Podvarianta"
18673 #: lib/languages:867
18677 #: lib/languages:876
18679 msgid "English (New Zealand)"
18682 #: lib/languages:886
18683 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
18686 #: lib/languages:896
18687 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
18690 #: lib/languages:907
18694 #: lib/languages:928
18695 msgid "Piedmontese"
18698 #: lib/languages:938
18702 #: lib/languages:949
18705 msgstr "portugalsko"
18707 #: lib/languages:959
18711 #: lib/languages:969
18716 #: lib/languages:979
18720 #: lib/languages:990
18724 #: lib/languages:999
18727 msgstr "brez serifov"
18729 #: lib/languages:1006
18733 #: lib/languages:1017
18737 #: lib/languages:1032
18739 msgid "Serbian (Latin)"
18742 #: lib/languages:1042
18746 #: lib/languages:1052
18750 #: lib/languages:1061
18754 #: lib/languages:1075
18756 msgid "Spanish (Mexico)"
18759 #: lib/languages:1087
18763 #: lib/languages:1098
18767 #: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18772 #: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18776 #: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18780 #: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18785 #: lib/languages:1143
18789 #: lib/languages:1158
18793 #: lib/languages:1168
18795 msgstr "ukrajinsko"
18797 #: lib/languages:1179
18799 msgid "Upper Sorbian"
18802 #: lib/languages:1189
18806 #: lib/languages:1197
18809 msgstr "Ime datoteke"
18811 #: lib/languages:1206
18815 #: lib/latexfonts:82
18816 msgid "AE (Almost European)"
18817 msgstr "AE (Almost European)"
18819 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
18822 msgstr "brez serifov"
18824 #: lib/latexfonts:104
18829 #: lib/latexfonts:110
18830 msgid "Concrete Roman"
18831 msgstr "Concrete Roman"
18833 #: lib/latexfonts:116
18834 msgid "Zapf Chancery"
18835 msgstr "Zapf Chancery"
18837 #: lib/latexfonts:122
18839 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
18840 msgstr "Bitstream Charter"
18842 #: lib/latexfonts:128
18843 msgid "Crimson (Cochineal)"
18846 #: lib/latexfonts:136
18850 #: lib/latexfonts:142
18851 msgid "Computer Modern Roman"
18852 msgstr "Computer Modern Roman"
18854 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
18855 msgid "URW Garamond"
18858 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
18862 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
18863 msgid "Latin Modern Roman"
18864 msgstr "Latin Modern Roman"
18866 #: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
18868 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
18869 msgstr "Bitstream Charter"
18871 #: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
18872 msgid "Utopia (Mathdesign)"
18875 #: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
18876 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
18879 #: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
18883 #: lib/latexfonts:287
18884 msgid "New Century Schoolbook"
18885 msgstr "New Century Schoolbook"
18887 #: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
18890 msgstr "brez serifov"
18892 #: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
18893 #: lib/latexfonts:339
18898 #: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
18900 msgid "Times Roman"
18903 #: lib/latexfonts:373
18904 msgid "TeX Gyre Bonum"
18907 #: lib/latexfonts:379
18908 msgid "TeX Gyre Chorus"
18911 #: lib/latexfonts:385
18912 msgid "TeX Gyre Pagella"
18915 #: lib/latexfonts:391
18916 msgid "TeX Gyre Schola"
18919 #: lib/latexfonts:397
18920 msgid "TeX Gyre Termes"
18923 #: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
18924 msgid "Utopia (Fourier)"
18927 #: lib/latexfonts:440
18928 msgid "Avant Garde"
18929 msgstr "Avant Garde"
18931 #: lib/latexfonts:446
18935 #: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
18939 #: lib/latexfonts:472
18944 #: lib/latexfonts:479
18945 msgid "Computer Modern Sans"
18946 msgstr "Computer Modern Sans"
18948 #: lib/latexfonts:485
18952 #: lib/latexfonts:493
18956 #: lib/latexfonts:500
18957 msgid "Iwona (Light)"
18960 #: lib/latexfonts:507
18961 msgid "Iwona (Condensed)"
18964 #: lib/latexfonts:514
18965 msgid "Iwona (Light Condensed)"
18968 #: lib/latexfonts:521
18973 #: lib/latexfonts:528
18975 msgid "Kurier (Light)"
18976 msgstr "pisalni stroj"
18978 #: lib/latexfonts:535
18979 msgid "Kurier (Condensed)"
18982 #: lib/latexfonts:542
18983 msgid "Kurier (Light Condensed)"
18986 #: lib/latexfonts:549
18987 msgid "Latin Modern Sans"
18988 msgstr "Latin Modern Sans"
18990 #: lib/latexfonts:556
18994 #: lib/latexfonts:563
18995 msgid "TeX Gyre Adventor"
18998 #: lib/latexfonts:569
18999 msgid "TeX Gyre Heros"
19002 #: lib/latexfonts:575
19003 msgid "URW Classico (Optima)"
19006 #: lib/latexfonts:587
19010 #: lib/latexfonts:595
19012 msgid "CM Typewriter Light"
19013 msgstr "pisalni stroj"
19015 #: lib/latexfonts:602
19016 msgid "Computer Modern Typewriter"
19017 msgstr "Computer Modern Typewriter"
19019 #: lib/latexfonts:608
19024 #: lib/latexfonts:615
19026 msgid "Libertine Mono"
19029 #: lib/latexfonts:622
19031 msgid "Latin Modern Typewriter"
19032 msgstr "pisalni stroj"
19034 #: lib/latexfonts:629
19038 #: lib/latexfonts:636
19042 #: lib/latexfonts:643
19044 msgid "TeX Gyre Cursor"
19045 msgstr "Napaka LaTeXa"
19047 #: lib/latexfonts:649
19049 msgid "TX Typewriter"
19050 msgstr "pisalni stroj"
19052 #: lib/latexfonts:661
19054 msgid "Crimson (New TX)"
19057 #: lib/latexfonts:669
19061 #: lib/latexfonts:675
19062 msgid "URW Garamond (New TX)"
19065 #: lib/latexfonts:683
19067 msgid "Iwona (Math)"
19070 #: lib/latexfonts:696
19071 msgid "Kurier (Math)"
19074 #: lib/latexfonts:709
19075 msgid "Libertine (New TX)"
19078 #: lib/latexfonts:717
19079 msgid "Minion Pro (New TX)"
19082 #: lib/latexfonts:726
19084 msgid "Times Roman (New TX)"
19087 #: lib/encodings:50
19088 msgid "Unicode (utf8)"
19091 #: lib/encodings:55
19092 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
19095 #: lib/encodings:59
19096 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
19099 #: lib/encodings:62
19100 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
19103 #: lib/encodings:65
19104 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
19107 #: lib/encodings:68
19108 msgid "South European (ISO 8859-3)"
19111 #: lib/encodings:71
19112 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
19115 #: lib/encodings:75
19116 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
19119 #: lib/encodings:79
19120 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
19123 #: lib/encodings:83
19124 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
19127 #: lib/encodings:86
19128 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
19131 #: lib/encodings:89
19132 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
19135 #: lib/encodings:92
19136 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
19139 #: lib/encodings:95
19140 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
19143 #: lib/encodings:98
19144 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
19147 #: lib/encodings:101
19148 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
19151 #: lib/encodings:104
19152 msgid "DOS (CP 437)"
19153 msgstr "DOS (CP 437)"
19155 #: lib/encodings:108
19156 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
19157 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
19159 #: lib/encodings:111
19160 msgid "Western European (CP 850)"
19163 #: lib/encodings:114
19164 msgid "Central European (CP 852)"
19167 #: lib/encodings:118
19168 msgid "Cyrillic (CP 855)"
19171 #: lib/encodings:123
19172 msgid "Western European (CP 858)"
19175 #: lib/encodings:126
19176 msgid "Hebrew (CP 862)"
19179 #: lib/encodings:129
19181 msgid "Nordic languages (CP 865)"
19184 #: lib/encodings:133
19185 msgid "Cyrillic (CP 866)"
19188 #: lib/encodings:136
19189 msgid "Central European (CP 1250)"
19192 #: lib/encodings:140
19193 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
19196 #: lib/encodings:144
19197 msgid "Western European (CP 1252)"
19200 #: lib/encodings:147
19201 msgid "Hebrew (CP 1255)"
19204 #: lib/encodings:151
19206 msgid "Arabic (CP 1256)"
19209 #: lib/encodings:154
19210 msgid "Baltic (CP 1257)"
19213 #: lib/encodings:158
19214 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
19217 #: lib/encodings:162
19218 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
19221 #: lib/encodings:166
19222 msgid "Cyrillic (pt 154)"
19225 #: lib/encodings:177
19226 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
19229 #: lib/encodings:187
19230 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
19233 #: lib/encodings:194
19234 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
19237 #: lib/encodings:198
19238 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
19241 #: lib/encodings:202
19242 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
19245 #: lib/encodings:206
19246 msgid "Korean (EUC-KR)"
19249 #: lib/encodings:210
19250 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
19251 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
19253 #: lib/encodings:214
19254 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
19257 #: lib/encodings:218
19258 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
19261 #: lib/encodings:225
19262 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
19265 #: lib/encodings:227
19266 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
19269 #: lib/encodings:229
19270 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
19273 #: lib/encodings:231
19274 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
19277 #: lib/encodings:238
19278 msgid "Thai (TIS 620-0)"
19281 #: lib/encodings:243
19282 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
19283 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
19285 #: lib/encodings:247
19289 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
19290 msgid "Array Environment|y"
19291 msgstr "Okolje Array|y"
19293 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
19294 msgid "Cases Environment|C"
19295 msgstr "Okolje Cases|C"
19297 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
19299 msgid "Aligned Environment|l"
19302 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
19304 msgid "AlignedAt Environment|v"
19305 msgstr "Okolje AlignAt"
19307 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
19309 msgid "Gathered Environment|h"
19310 msgstr "Okolje Gather"
19312 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
19314 msgid "Split Environment|S"
19317 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
19319 msgid "Delimiters...|r"
19320 msgstr "Matematična ločila"
19322 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
19324 msgid "Matrix...|x"
19325 msgstr "Matematična matrika"
19327 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
19331 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
19333 msgid "AMS align Environment|a"
19334 msgstr "Okolje AMS align|A"
19336 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
19337 msgid "AMS alignat Environment|t"
19338 msgstr "Okolje AMS alignat|t"
19340 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
19341 msgid "AMS flalign Environment|f"
19342 msgstr "Okolje AMS flalign|f"
19344 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
19346 msgid "AMS gather Environment|g"
19347 msgstr "Okolje AMS gather"
19349 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
19351 msgid "AMS multline Environment|m"
19352 msgstr "Okolje AMS multline"
19354 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
19356 msgid "Inline Formula|I"
19357 msgstr "Vstavi sliko|#V"
19359 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
19361 msgid "Displayed Formula|D"
19362 msgstr "Prikazna formula|P"
19364 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
19365 msgid "Eqnarray Environment|E"
19366 msgstr "Okolje Eqnarray|E"
19368 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
19370 msgid "AMS Environment|A"
19373 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
19375 msgid "Number Whole Formula|N"
19378 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
19380 msgid "Number This Line|u"
19381 msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
19383 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
19385 msgid "Equation Label|L"
19386 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19388 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
19390 msgid "Copy as Reference|R"
19391 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
19393 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
19395 msgid "Split Cell|C"
19396 msgstr "Posebna celica"
19398 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
19403 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
19405 msgid "Add Line Above|o"
19406 msgstr "Meja na vrhu"
19408 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
19410 msgid "Add Line Below|B"
19411 msgstr "Meja spodaj"
19413 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
19415 msgid "Delete Line Above|v"
19416 msgstr "Odstrani to vrsto"
19418 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
19420 msgid "Delete Line Below|w"
19421 msgstr "Odstrani to vrsto"
19423 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
19425 msgid "Add Line to Left"
19426 msgstr "Črta levo|l"
19428 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
19430 msgid "Add Line to Right"
19431 msgstr "Črta desno|d"
19433 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
19435 msgid "Delete Line to Left"
19436 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19438 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
19440 msgid "Delete Line to Right"
19441 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19443 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
19445 msgid "Show Math Toolbar"
19446 msgstr "&Spremeni vse"
19448 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
19450 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
19451 msgstr "&Spremeni vse"
19453 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
19455 msgid "Show Table Toolbar"
19456 msgstr "&Spremeni vse"
19458 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
19460 msgid "Use Computer Algebra System|m"
19461 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
19463 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
19465 msgid "Next Cross-Reference|N"
19468 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
19470 msgid "Go to Label|G"
19471 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19473 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
19475 msgid "<Reference>|R"
19478 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
19480 msgid "(<Reference>)|e"
19483 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
19488 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
19490 msgid "On Page <Page>|O"
19491 msgstr "na strani <stran>"
19493 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
19495 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
19496 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
19498 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
19500 msgid "Formatted Reference|t"
19501 msgstr "Formatiran sklic"
19503 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
19505 msgid "Textual Reference|x"
19508 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
19510 msgid "Label Only|L"
19513 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
19514 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
19515 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
19516 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
19517 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
19518 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
19519 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
19520 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
19521 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
19522 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
19523 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
19524 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
19525 #: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
19527 msgid "Settings...|S"
19528 msgstr "Nastavitve"
19530 #: lib/ui/stdcontext.inc:107
19535 #: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
19537 msgid "Copy as Reference|C"
19538 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
19540 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
19542 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
19543 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
19545 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
19547 msgid "Open Inset|O"
19548 msgstr "Odprta zabeležka"
19550 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
19552 msgid "Close Inset|C"
19555 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
19556 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
19557 msgid "Dissolve Inset|D"
19560 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
19562 msgid "Show Label|L"
19563 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19565 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
19567 msgid "Frameless|l"
19570 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
19572 msgid "Simple Frame|F"
19573 msgstr "Vstavi oznako"
19575 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
19576 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
19579 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
19580 msgid "Oval, Thin|a"
19583 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
19584 msgid "Oval, Thick|v"
19587 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
19588 msgid "Drop Shadow|w"
19591 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
19593 msgid "Shaded Background|B"
19594 msgstr "ozadje opombe"
19596 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
19598 msgid "Double Frame|u"
19601 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
19606 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
19611 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
19612 msgid "Greyed Out|G"
19615 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
19617 msgid "Open All Notes|A"
19618 msgstr "Odprta zabeležka"
19620 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
19621 msgid "Close All Notes|l"
19624 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
19629 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
19631 msgid "Horizontal Phantom|H"
19632 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
19634 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
19636 msgid "Vertical Phantom|V"
19637 msgstr "Navpična poravnava"
19639 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
19641 msgid "Interword Space|w"
19642 msgstr "na strani <stran>"
19644 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
19646 msgid "Protected Space|o"
19647 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19649 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
19651 msgid "Visible Space|a"
19652 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19654 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
19655 msgid "Thin Space|T"
19658 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
19660 msgid "Negative Thin Space|N"
19663 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
19664 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
19667 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
19669 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
19670 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19672 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
19674 msgid "Quad Space|Q"
19675 msgstr "&Nadomesti"
19677 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
19679 msgid "Double Quad Space|u"
19680 msgstr "&Nadomesti"
19682 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
19684 msgid "Horizontal Fill|F"
19685 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19687 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
19689 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
19690 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19692 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
19694 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
19695 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19697 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
19699 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
19700 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19702 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
19704 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
19705 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19707 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
19709 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
19710 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19712 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
19714 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
19715 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19717 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
19719 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
19720 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19722 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
19724 msgid "Custom Length|C"
19727 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
19729 msgid "Medium Space|M"
19732 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
19734 msgid "Thick Space|h"
19737 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
19739 msgid "Negative Medium Space|u"
19742 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
19744 msgid "Negative Thick Space|i"
19747 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
19750 msgstr "Privzeti razmak"
19752 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
19754 msgid "SmallSkip|S"
19755 msgstr "Mali razmak"
19757 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
19760 msgstr "Srednji razmak"
19762 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
19765 msgstr "Velik razmak"
19767 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
19772 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
19777 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
19779 msgid "Settings...|e"
19780 msgstr "Nastavitve"
19782 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
19787 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
19792 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
19797 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
19798 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
19801 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
19806 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
19808 msgid "Edit Included File...|E"
19809 msgstr "Vključi datoteko...|V"
19811 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
19816 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
19818 msgid "Page Break|a"
19819 msgstr "Prelomi &strani"
19821 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
19823 msgid "Clear Page|C"
19824 msgstr "Zaznamki|Z"
19826 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
19827 msgid "Clear Double Page|D"
19830 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
19832 msgid "Ragged Line Break|R"
19833 msgstr "Prelom vrstice|P"
19835 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
19837 msgid "Justified Line Break|J"
19838 msgstr "Prelom vrstice|P"
19840 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
19842 msgid "Plain Separator|P"
19843 msgstr "Ločnica v menuju|L"
19845 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
19847 msgid "Paragraph Break|B"
19850 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
19851 #: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
19855 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
19856 #: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
19860 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
19861 #: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
19862 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
19866 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
19868 msgid "Paste Recent|e"
19869 msgstr "Usredini|U"
19871 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
19873 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
19874 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
19876 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
19877 msgid "Forward Search|F"
19880 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
19882 msgid "Move Paragraph Up|o"
19885 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
19887 msgid "Move Paragraph Down|v"
19890 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
19892 msgid "Promote Section|r"
19895 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
19897 msgid "Demote Section|m"
19900 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
19902 msgid "Move Section Down|D"
19903 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19905 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
19907 msgid "Move Section Up|U"
19910 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
19912 msgid "Insert Regular Expression"
19913 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
19915 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
19917 msgid "Accept Change|c"
19918 msgstr "Sprememba pisave|p"
19920 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
19922 msgid "Reject Change|j"
19923 msgstr "Prebrskaj|#r"
19925 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
19927 msgid "Apply Last Text Style|A"
19928 msgstr "Slog spisa"
19930 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
19932 msgid "Text Style|x"
19933 msgstr "Slog spisa"
19935 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
19937 msgid "Paragraph Settings...|P"
19938 msgstr "Odstavek...|O"
19940 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
19941 msgid "Fullscreen Mode"
19944 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
19946 msgid "Close Current View"
19949 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
19952 msgstr "varnothing"
19954 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
19955 msgid "Anything Non-Empty|o"
19958 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
19963 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
19965 msgid "Any Number|N"
19968 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
19970 msgid "User Defined|U"
19973 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
19975 msgid "Append Argument"
19976 msgstr "Manjkajoči argument"
19978 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
19980 msgid "Remove Last Argument"
19981 msgstr "Manjkajoči argument"
19983 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
19985 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
19986 msgstr "Manjkajoči argument"
19988 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
19990 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
19991 msgstr "Manjkajoči argument"
19993 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
19995 msgid "Insert Optional Argument"
19996 msgstr "Manjkajoči argument"
19998 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
20000 msgid "Remove Optional Argument"
20001 msgstr "Odprta zabeležka"
20003 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
20005 msgid "Append Argument Eating From the Right"
20006 msgstr "Odprta zabeležka"
20008 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
20010 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
20011 msgstr "Odprta zabeležka"
20013 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
20015 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
20016 msgstr "Odprta zabeležka"
20018 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
20021 msgstr "&Nadomesti"
20023 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
20024 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
20026 msgid "Edit Externally...|x"
20027 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
20029 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
20034 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
20039 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
20044 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
20049 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
20054 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
20059 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
20064 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
20069 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
20071 msgid "Multicolumn|u"
20072 msgstr "Večstolpčna|s"
20074 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
20077 msgstr "Večstolpčna|s"
20079 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
20081 msgid "Append Row|A"
20082 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20084 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
20085 msgid "Delete Row|D"
20086 msgstr "Odstrani vrsto|d"
20088 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
20091 msgstr "Prepiši vrstico"
20093 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
20095 msgid "Move Row Up"
20098 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
20100 msgid "Move Row Down"
20101 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
20103 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
20105 msgid "Append Column|p"
20106 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20108 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
20109 msgid "Delete Column|e"
20110 msgstr "Odstrani stolpec|r"
20112 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
20114 msgid "Copy Column|y"
20115 msgstr "Prepiši stolpec"
20117 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
20118 msgid "Move Column Right|v"
20121 #: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
20122 msgid "Move Column Left"
20125 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
20127 msgid "Multi-page Table|g"
20128 msgstr "UmestiTabelo"
20130 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
20132 msgid "Formal Style|m"
20133 msgstr "Polkrepki slog|k"
20135 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
20140 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
20142 msgid "Alignment|i"
20143 msgstr "Poravnava|P"
20145 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
20147 msgid "Columns/Rows|C"
20150 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
20152 msgstr "Datoteka|D"
20154 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
20159 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
20164 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
20166 msgid "File Revision|R"
20169 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
20171 msgid "Tree Revision|T"
20174 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
20176 msgid "Revision Author|A"
20177 msgstr "ZgodovinaRazličice"
20179 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
20181 msgid "Revision Date|D"
20184 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
20186 msgid "Revision Time|i"
20189 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
20191 msgid "LyX Version|X"
20194 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
20196 msgid "Document Info|D"
20199 #: lib/ui/stdcontext.inc:492
20201 msgid "Copy Text|o"
20204 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
20205 msgid "Activate Branch|A"
20208 #: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
20210 msgid "Deactivate Branch|e"
20211 msgstr "Dostopni sklici"
20213 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
20215 msgid "Activate Branch in Master|M"
20216 msgstr "Dostopni sklici"
20218 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
20220 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
20221 msgstr "Dostopni sklici"
20223 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
20225 msgid "Invert Inset|I"
20226 msgstr "Vstavi narekovaj"
20228 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
20230 msgid "Add Unknown Branch|w"
20231 msgstr "Neznana akcija"
20233 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
20234 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
20237 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
20239 msgid "All Indexes|A"
20240 msgstr "Odprta zabeležka"
20242 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
20246 #: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
20248 msgid "Reject Change|R"
20249 msgstr "Prebrskaj|#r"
20251 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
20253 msgid "Promote Section|P"
20256 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
20258 msgid "Demote Section|D"
20261 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
20263 msgid "Move Section Down|w"
20264 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
20266 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
20268 msgid "Select Section|S"
20271 #: lib/ui/stdcontext.inc:661
20273 msgid "Wrap by Preview|y"
20274 msgstr "Predogled|#P"
20276 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
20278 msgid "Lock Toolbars|L"
20279 msgstr "Orodni nasveti|O"
20281 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
20282 msgid "Small-sized Icons"
20285 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
20286 msgid "Normal-sized Icons"
20289 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
20290 msgid "Big-sized Icons"
20293 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
20294 msgid "Huge-sized Icons"
20297 #: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
20298 msgid "Giant-sized Icons"
20301 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
20305 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
20309 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
20313 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
20315 msgstr "Navigacija|N"
20317 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
20322 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
20325 msgstr "Orodni nasveti|O"
20327 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
20331 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
20335 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
20337 msgid "New from Template...|m"
20338 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
20340 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
20342 msgstr "Odpri...|O"
20344 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
20346 msgid "Open Recent|t"
20347 msgstr "Odpira se spis "
20349 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
20353 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
20358 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
20362 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
20363 msgid "Save As...|A"
20364 msgstr "Shrani kot...|K"
20366 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
20369 msgstr "Shrani kot...|K"
20371 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
20373 msgid "Revert to Saved|R"
20374 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
20376 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
20377 msgid "Version Control|V"
20378 msgstr "Nadzor različic|r"
20380 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
20384 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
20388 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
20392 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
20393 msgid "New Window|W"
20396 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
20397 msgid "Close Window|d"
20400 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
20404 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
20405 msgid "Register...|R"
20406 msgstr "Prijavi...|P"
20408 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
20409 msgid "Check In Changes...|I"
20410 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20412 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
20413 msgid "Check Out for Edit|O"
20414 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
20416 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
20421 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
20426 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
20427 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
20430 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
20432 msgid "Revert to Repository Version|v"
20433 msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
20435 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
20436 msgid "Undo Last Check In|U"
20437 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
20439 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
20440 msgid "Compare with Older Revision...|C"
20443 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
20445 msgid "Show History...|H"
20446 msgstr "Prikaži zgodovino|z"
20448 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
20449 msgid "Use Locking Property|L"
20452 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
20454 msgid "Export As...|s"
20457 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
20458 msgid "More Formats & Options...|r"
20461 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
20463 msgstr "Razveljavi|R"
20465 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
20470 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
20472 msgid "Paste Special"
20475 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
20477 msgid "Select Whole Inset"
20478 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
20480 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
20483 msgstr "Izberite datoteko"
20485 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
20487 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
20488 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
20490 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
20492 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
20493 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
20495 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
20497 msgid "Text Style|S"
20498 msgstr "Slog spisa"
20500 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
20505 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
20507 msgstr "Matematika|M"
20509 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
20511 msgid "Rows & Columns|C"
20512 msgstr "Zamenjaj stolpca"
20514 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
20516 msgid "Increase List Depth|I"
20517 msgstr "Povečaj globino okolja|v"
20519 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
20521 msgid "Decrease List Depth|D"
20522 msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
20524 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
20526 msgid "Dissolve Inset"
20529 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
20531 msgid "TeX Code Settings...|C"
20532 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
20534 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
20536 msgid "Float Settings...|a"
20537 msgstr "Nastavitve plovke"
20539 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
20540 msgid "Text Wrap Settings...|W"
20543 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
20545 msgid "Note Settings...|N"
20546 msgstr "Nastavitve plovke"
20548 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
20550 msgid "Phantom Settings...|h"
20551 msgstr "Nastavitve plovke"
20553 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
20555 msgid "Branch Settings...|B"
20556 msgstr "Postavka literature"
20558 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
20560 msgid "Box Settings...|x"
20561 msgstr "Nastavitve plovke"
20563 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
20565 msgid "Index Entry Settings...|y"
20566 msgstr "Nastavitve plovke"
20568 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
20570 msgid "Index Settings...|x"
20571 msgstr "Nastavitve plovke"
20573 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
20575 msgid "Info Settings...|n"
20576 msgstr "Nastavitve plovke"
20578 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
20580 msgid "Listings Settings...|g"
20581 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
20583 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
20585 msgid "Table Settings...|a"
20586 msgstr "Nastavitve tabele"
20588 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
20589 msgid "Paste from HTML|H"
20592 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
20593 msgid "Paste from LaTeX|L"
20596 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
20597 msgid "Paste as LinkBack PDF"
20600 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
20602 msgid "Paste as PDF"
20605 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
20607 msgid "Paste as PNG"
20610 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
20612 msgid "Paste as JPEG"
20615 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
20617 msgid "Paste as EMF"
20620 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
20622 msgid "Plain Text|T"
20625 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
20627 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
20628 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
20630 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
20632 msgid "Selection|S"
20635 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
20637 msgid "Selection, Join Lines|i"
20638 msgstr "kot črte|k"
20640 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
20642 msgid "Dissolve Text Style"
20645 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
20647 msgid "Customized...|C"
20648 msgstr "Po meri...|m"
20650 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
20652 msgid "Capitalize|a"
20653 msgstr "katalonsko"
20655 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
20657 msgid "Uppercase|U"
20660 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
20661 msgid "Lowercase|L"
20664 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
20666 msgid "Formal Style|F"
20667 msgstr "Polkrepki slog|k"
20669 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
20670 msgid "Multicolumn|M"
20671 msgstr "Večstolpčna|s"
20673 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
20676 msgstr "Večstolpčna|s"
20678 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
20683 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
20685 msgid "Bottom Line|B"
20688 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
20690 msgid "Left Line|L"
20691 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20693 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
20695 msgid "Right Line|R"
20698 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
20703 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
20708 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
20713 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
20718 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
20721 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20723 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
20724 msgid "Add Column|u"
20725 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20727 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
20729 msgid "Copy Column|p"
20730 msgstr "Prepiši stolpec"
20732 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
20733 msgid "Change Limits Type|L"
20734 msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
20736 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
20738 msgid "Macro Definition"
20739 msgstr "Definicija"
20741 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
20742 msgid "Change Formula Type|F"
20743 msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
20745 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
20747 msgid "Text Style|T"
20748 msgstr "Slog spisa"
20750 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
20751 msgid "Use Computer Algebra System|S"
20752 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
20754 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
20756 msgid "Add Line Above|A"
20757 msgstr "Meja na vrhu"
20759 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
20761 msgid "Delete Line Above|D"
20762 msgstr "Odstrani to vrsto"
20764 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
20766 msgid "Delete Line Below|e"
20767 msgstr "Odstrani to vrsto"
20769 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
20771 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
20772 msgstr "Manjkajoči argument"
20774 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
20776 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
20777 msgstr "Manjkajoči argument"
20779 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
20781 msgstr "Privzeta|P"
20783 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
20787 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
20792 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
20794 msgid "Math Normal Font|N"
20795 msgstr "Običajna matematična pisava"
20797 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
20799 msgid "Math Calligraphic Family|C"
20800 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
20802 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
20804 msgid "Math Formal Script Family|o"
20805 msgstr "Matematična družina fraktur"
20807 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
20809 msgid "Math Fraktur Family|F"
20810 msgstr "Matematična družina fraktur"
20812 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
20814 msgid "Math Roman Family|R"
20815 msgstr "Matematična pokončna družina"
20817 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
20819 msgid "Math Sans Serif Family|S"
20820 msgstr "Matematična družina sans serif"
20822 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
20824 msgid "Math Bold Series|B"
20825 msgstr "Matematični način"
20827 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
20829 msgid "Text Normal Font|T"
20830 msgstr "Besedilo po"
20832 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
20834 msgid "Text Roman Family"
20835 msgstr "Družina:|#D"
20837 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
20839 msgid "Text Sans Serif Family"
20840 msgstr "Matematična družina sans serif"
20842 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
20844 msgid "Text Typewriter Family"
20845 msgstr "pisalni stroj"
20847 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
20849 msgid "Text Bold Series"
20850 msgstr "Besedilo prej|#p"
20852 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
20854 msgid "Text Medium Series"
20855 msgstr "Besedilo prej|#p"
20857 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
20858 msgid "Text Italic Shape"
20861 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
20863 msgid "Text Small Caps Shape"
20864 msgstr "majhne velike"
20866 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
20867 msgid "Text Slanted Shape"
20870 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
20871 msgid "Text Upright Shape"
20874 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
20879 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
20884 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
20886 msgid "Mathematica|a"
20887 msgstr "Mathematica"
20889 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
20891 msgid "Maple, Simplify|S"
20892 msgstr "Maple, simplify"
20894 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
20896 msgid "Maple, Factor|F"
20897 msgstr "Maple, factor"
20899 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
20901 msgid "Maple, Evalm|E"
20902 msgstr "Maple, evalm"
20904 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
20906 msgid "Maple, Evalf|v"
20907 msgstr "Maple, evalf"
20909 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
20911 msgid "Open All Insets|O"
20912 msgstr "Odprta zabeležka"
20914 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
20915 msgid "Close All Insets|C"
20918 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
20920 msgid "Unfold Math Macro|n"
20921 msgstr "ozadje matematike"
20923 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
20925 msgid "Fold Math Macro|d"
20926 msgstr "ozadje matematike"
20928 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
20930 msgid "Outline Pane|u"
20933 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
20935 msgid "Code Preview Pane|P"
20936 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
20938 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
20939 msgid "Messages Pane|g"
20942 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
20945 msgstr "Orodni nasveti|O"
20947 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
20948 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
20951 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
20952 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
20955 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
20956 msgid "Close Current View|w"
20959 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
20960 msgid "Fullscreen|l"
20963 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
20965 msgstr "Matematika|M"
20967 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
20969 msgid "Special Character|p"
20970 msgstr "Posebni znak|z"
20972 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
20974 msgid "Formatting|o"
20977 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
20979 msgid "List / TOC|i"
20980 msgstr "Seznami in kazala|k"
20982 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
20987 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
20991 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
20995 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
20997 msgid "Custom Insets"
21000 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
21003 msgstr "Datoteka|D"
21005 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
21006 msgid "Box[[Menu]]|x"
21009 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
21011 msgid "Citation...|C"
21014 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
21016 msgid "Cross-Reference...|R"
21017 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
21019 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
21021 msgstr "Oznaka...|z"
21023 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
21025 msgid "Nomenclature Entry...|y"
21026 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21028 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
21031 msgstr "Tabela...|T"
21033 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
21034 msgid "Graphics...|G"
21035 msgstr "Grafika...|G"
21037 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
21041 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
21043 msgid "Hyperlink...|k"
21044 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
21046 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
21048 msgstr "Opombo pod črto|p"
21050 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
21051 msgid "Marginal Note|M"
21052 msgstr "Opomba ob robu|r"
21054 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
21056 msgid "Program Listing[[Menu]]"
21057 msgstr "Inicializacija programa"
21059 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
21064 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
21067 msgstr "Predogled|#P"
21069 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
21071 msgid "Symbols...|b"
21074 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
21076 msgstr "Tropičje|T"
21078 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
21079 msgid "End of Sentence|E"
21080 msgstr "Konec stavka|K"
21082 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
21084 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
21087 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
21089 msgid "Inner Quotation Mark|n"
21090 msgstr "Slog citiranja"
21092 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
21094 msgid "Protected Hyphen|y"
21095 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
21097 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
21098 msgid "Breakable Slash|a"
21101 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
21103 msgid "Visible Space|V"
21104 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21106 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
21107 msgid "Menu Separator|M"
21108 msgstr "Ločnica v menuju|L"
21110 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
21111 msgid "Phonetic Symbols|P"
21114 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
21119 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
21122 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21124 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
21127 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21129 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
21131 msgid "LaTeX Logo|a"
21132 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21134 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
21136 msgid "LaTeX2e Logo|e"
21137 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21139 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
21140 msgid "Superscript|S"
21141 msgstr "Eksponent|E"
21143 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
21144 msgid "Subscript|u"
21147 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
21149 msgid "Protected Space|P"
21150 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
21152 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
21154 msgid "Horizontal Space...|o"
21155 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21157 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
21159 msgid "Horizontal Line...|L"
21160 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
21162 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
21164 msgid "Vertical Space...|V"
21165 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21167 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
21172 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
21174 msgid "Hyphenation Point|H"
21175 msgstr "Mesto delitve|M"
21177 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
21178 msgid "Ligature Break|k"
21179 msgstr "Prelom ligature|P"
21181 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
21183 msgid "Optional Line Break|B"
21184 msgstr "Prelom vrstice|P"
21186 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
21187 msgid "Display Formula|D"
21188 msgstr "Prikazna formula|P"
21190 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
21192 msgid "Numbered Formula|N"
21195 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
21197 msgid "Figure Wrap Float|F"
21198 msgstr "Vstavi tabelo"
21200 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
21202 msgid "Table Wrap Float|T"
21203 msgstr "Vstavi tabelo"
21205 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
21206 msgid "Table of Contents|C"
21207 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
21209 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
21211 msgid "List of Listings|L"
21212 msgstr "Seznam tabel"
21214 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
21216 msgid "Nomenclature|N"
21219 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
21221 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
21222 msgstr "Literatura"
21224 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
21225 msgid "LyX Document...|X"
21226 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
21228 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
21230 msgid "Plain Text...|T"
21233 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
21235 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
21236 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
21238 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
21240 msgid "External Material...|M"
21241 msgstr "Zunanji material...|Z"
21243 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
21245 msgid "Child Document...|d"
21248 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
21253 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
21254 msgid "Insert New Branch...|I"
21257 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
21259 msgid "Change Tracking|C"
21262 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
21263 msgid "Build Program|B"
21264 msgstr "Zgradi program|Z"
21266 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
21268 msgid "LaTeX Log|L"
21269 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21271 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
21273 msgid "Start Appendix Here|x"
21274 msgstr "Tu začni dodatek|d"
21276 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
21278 msgid "View Master Document|M"
21279 msgstr "Želite shraniti spis?"
21281 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
21283 msgid "Update Master Document|a"
21284 msgstr "Želite shraniti spis?"
21286 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
21287 msgid "Compressed|o"
21290 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
21291 msgid "Disable Editing|E"
21294 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
21296 msgid "Track Changes|T"
21297 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21299 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
21301 msgid "Merge Changes...|M"
21302 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21304 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
21306 msgid "Accept Change|A"
21307 msgstr "Sprememba pisave|p"
21309 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
21310 msgid "Accept All Changes|c"
21313 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
21315 msgid "Reject All Changes|e"
21316 msgstr "Prebrskaj|#r"
21318 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
21320 msgid "Show Changes in Output|S"
21321 msgstr "Širina slike na izhodu"
21323 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
21324 msgid "Bookmarks|B"
21325 msgstr "Zaznamki|Z"
21327 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
21329 msgid "Next Note|N"
21332 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
21334 msgid "Next Change|C"
21335 msgstr " (Spremenjeno)"
21337 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
21339 msgid "Next Cross-Reference|R"
21342 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
21344 msgid "Go to Label|L"
21345 msgstr "Naj&daljša oznaka"
21347 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
21348 msgid "Save Bookmark 1|S"
21349 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
21351 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
21352 msgid "Save Bookmark 2"
21353 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21355 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
21356 msgid "Save Bookmark 3"
21357 msgstr "Shrani zaznamek 3"
21359 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
21361 msgid "Save Bookmark 4"
21362 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21364 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
21366 msgid "Save Bookmark 5"
21367 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21369 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
21371 msgid "Clear Bookmarks|C"
21372 msgstr "Zaznamki|Z"
21374 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
21376 msgid "Navigate Back|B"
21377 msgstr "Navigacija|N"
21379 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
21380 msgid "Spellchecker...|S"
21381 msgstr "Črkovalnik...|r"
21383 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
21385 msgid "Thesaurus...|T"
21386 msgstr "Tezaver..."
21388 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
21390 msgid "Statistics...|a"
21393 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
21394 msgid "Check TeX|h"
21395 msgstr "Preveri TeX|T"
21397 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
21399 msgid "TeX Information|I"
21400 msgstr "Podatki za TeX|X"
21402 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
21404 msgid "Compare...|C"
21405 msgstr "Po meri...|m"
21407 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
21408 msgid "Reconfigure|R"
21409 msgstr "Vnovično ukroji|V"
21411 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
21412 msgid "Preferences...|P"
21413 msgstr "Izbire...|I"
21415 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
21416 msgid "Introduction|I"
21419 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
21423 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
21424 msgid "User's Guide|U"
21425 msgstr "Uporabniški vodnik|v"
21427 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
21429 msgid "Additional Features|F"
21430 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
21432 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
21433 msgid "Embedded Objects|O"
21436 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
21437 msgid "Customization|C"
21438 msgstr "Prilagoditev|P"
21440 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
21442 msgid "Shortcuts|S"
21443 msgstr "&Bližnjica:"
21445 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
21447 msgid "LyX Functions|y"
21450 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
21451 msgid "LaTeX Configuration|L"
21452 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
21454 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
21456 msgid "Specific Manuals|p"
21457 msgstr "PosebnoPismo"
21459 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
21460 msgid "About LyX|X"
21463 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
21465 msgid "Beamer Presentations|B"
21468 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
21471 msgstr "Označevanje"
21473 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
21475 msgid "Colored boxes|r"
21478 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
21479 msgid "Feynman-diagram|F"
21482 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
21486 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
21491 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
21493 msgid "Linguistics|L"
21496 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
21497 msgid "Multilingual Captions|C"
21500 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
21504 #: lib/ui/stdmenus.inc:637
21506 msgid "PDF comments|D"
21509 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
21511 msgid "PDF forms|o"
21514 #: lib/ui/stdmenus.inc:639
21515 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
21518 #: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
21523 #: lib/ui/stdmenus.inc:641
21527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
21528 msgid "New document"
21531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
21533 msgid "Open document"
21534 msgstr "Odpira se spis "
21536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
21538 msgid "Save document"
21539 msgstr "Želite shraniti spis?"
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
21543 msgid "Check spelling"
21544 msgstr "Preveri TeX"
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
21548 msgid "Spellcheck continuously"
21549 msgstr "Črkovalnik"
21551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
21553 msgstr "Razveljavi"
21555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
21559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
21561 msgid "Find and replace"
21562 msgstr "Poišči in zamenjaj"
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
21566 msgid "Find and replace (advanced)"
21567 msgstr "Poišči in zamenjaj"
21569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
21571 msgid "Navigate back"
21572 msgstr "Navigacija|N"
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
21576 msgid "Toggle emphasis"
21577 msgstr "Spremeni poudarjenost"
21579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
21581 msgid "Toggle noun"
21582 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
21589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
21591 msgid "Insert math"
21592 msgstr "Vstavi matriko"
21594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
21596 msgid "Insert graphics"
21597 msgstr "Vstavi dodatek"
21599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
21600 msgid "Insert table"
21601 msgstr "Vstavi tabelo"
21603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
21605 msgid "Toggle outline"
21606 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
21610 msgid "Toggle math toolbar"
21611 msgstr "&Spremeni vse"
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
21615 msgid "Toggle table toolbar"
21616 msgstr "&Spremeni vse"
21618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
21620 msgid "Toggle review toolbar"
21621 msgstr "&Spremeni vse"
21623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
21625 msgid "View/Update"
21626 msgstr "Želite shraniti spis?"
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
21640 msgid "View master document"
21641 msgstr "Želite shraniti spis?"
21643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
21645 msgid "Update master document"
21646 msgstr "Želite shraniti spis?"
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
21649 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
21654 msgid "View other formats"
21655 msgstr "Datotečni formati"
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
21659 msgid "Update other formats"
21660 msgstr "Format datuma"
21662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
21667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
21669 msgid "Numbered list"
21672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
21674 msgid "Itemized list"
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
21679 msgid "Increase depth"
21682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
21684 msgid "Decrease depth"
21687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
21689 msgid "Insert figure float"
21690 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
21692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
21694 msgid "Insert table float"
21695 msgstr "Vstavi tabelo"
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
21699 msgid "Insert label"
21700 msgstr "Vstavi oznako"
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
21704 msgid "Insert cross-reference"
21705 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
21708 msgid "Insert citation"
21709 msgstr "Vnesi citat"
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
21713 msgid "Insert index entry"
21714 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
21718 msgid "Insert nomenclature entry"
21719 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
21723 msgid "Insert footnote"
21724 msgstr "Vstavi opombo pod črto"
21726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
21728 msgid "Insert margin note"
21729 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
21733 msgid "Insert LyX note"
21734 msgstr "Vstavi narekovaj"
21736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
21739 msgstr "Vstavi narekovaj"
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
21743 msgid "Insert hyperlink"
21744 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
21746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
21748 msgid "Insert TeX code"
21749 msgstr "Vstavi bibtex"
21751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
21753 msgid "Insert math macro"
21754 msgstr "Vstavi matriko"
21756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
21757 msgid "Include file"
21758 msgstr "Vključi datoteko"
21760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
21763 msgstr "Slogi za LaTeX"
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
21767 msgid "Paragraph settings"
21768 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
21770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
21773 msgstr "Dodaj vrsto|D"
21775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
21778 msgstr "Dodaj stolpec|o"
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
21783 msgstr "Odstrani vrsto|d"
21785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
21787 msgid "Delete column"
21788 msgstr "Odstrani stolpec|r"
21790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
21791 msgid "Move row up"
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
21795 msgid "Move column left"
21798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
21800 msgid "Move row down"
21801 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
21803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
21805 msgid "Move column right"
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
21810 msgid "Set top line"
21811 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
21815 msgid "Set bottom line"
21816 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
21820 msgid "Set left line"
21821 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
21825 msgid "Set right line"
21826 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
21830 msgid "Set border lines"
21831 msgstr "Nastavi meje"
21833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
21835 msgid "Set all lines"
21836 msgstr "Nastavi vse meje"
21838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
21840 msgid "Unset all lines"
21841 msgstr "Izniči vse meje"
21843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
21846 msgstr "Poravnaj levo|e"
21848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
21850 msgid "Align center"
21851 msgstr "Usredini|U"
21853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
21855 msgid "Align right"
21856 msgstr "Poravnaj desno|d"
21858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
21859 msgid "Align on decimal"
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
21865 msgstr "Črta zgoraj|z"
21867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
21869 msgid "Align middle"
21872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
21874 msgid "Align bottom"
21875 msgstr "Črta spodaj|s"
21877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
21879 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
21880 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
21882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
21884 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
21885 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
21887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
21889 msgid "Set multi-column"
21890 msgstr "Poseben večstolpec"
21892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
21894 msgid "Set multi-row"
21895 msgstr "Poseben večstolpec"
21897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
21902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
21904 msgid "Set display mode"
21905 msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
21907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
21911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
21913 msgid "Insert square root"
21914 msgstr "Vstavi koren"
21916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
21917 msgid "Insert root"
21918 msgstr "Vstavi koren"
21920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
21922 msgid "Insert standard fraction"
21923 msgstr "Vnesi ulomek"
21925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
21928 msgstr "Vstavi narekovaj"
21930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
21932 msgid "Insert integral"
21933 msgstr "Vstavi tabelo"
21935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
21937 msgid "Insert product"
21938 msgstr "Vstavi koren"
21940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
21945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
21950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
21955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
21957 msgid "Insert delimiters"
21958 msgstr "Vstavi ločila"
21960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
21961 msgid "Insert matrix"
21962 msgstr "Vstavi matriko"
21964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
21966 msgid "Insert cases environment"
21967 msgstr "Okolje Cases|C"
21969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
21971 msgid "Toggle math panels"
21972 msgstr "Matematična plošča"
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
21976 msgid "Math Macros"
21977 msgstr "ozadje matematike"
21979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
21981 msgid "Remove last argument"
21982 msgstr "Manjkajoči argument"
21984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
21986 msgid "Append argument"
21987 msgstr "Manjkajoči argument"
21989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
21990 msgid "Make first non-optional into optional argument"
21993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
21994 msgid "Make last optional into non-optional argument"
21997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
21999 msgid "Remove optional argument"
22000 msgstr "Odprta zabeležka"
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
22004 msgid "Insert optional argument"
22005 msgstr "Manjkajoči argument"
22007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
22008 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
22011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
22013 msgid "Append argument eating from the right"
22014 msgstr "Odprta zabeležka"
22016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
22018 msgid "Append optional argument eating from the right"
22019 msgstr "Odprta zabeležka"
22021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
22023 msgid "Phonetic Symbols"
22024 msgstr "Mathematica"
22026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
22027 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
22030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
22031 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
22038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
22039 msgid "IPA Other Symbols"
22042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
22043 msgid "IPA Suprasegmentals"
22046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
22047 msgid "IPA Diacritics"
22050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
22051 msgid "IPA Tones and Word Accents"
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
22056 msgid "Command Buffer"
22057 msgstr "&Konec ukaza:"
22059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
22060 msgid "Review[[Toolbar]]"
22063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
22065 msgid "Track changes"
22066 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
22068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
22070 msgid "Show changes in output"
22071 msgstr "Širina slike na izhodu"
22073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
22075 msgid "Next change"
22076 msgstr " (Spremenjeno)"
22078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
22080 msgid "Accept change inside selection"
22081 msgstr "Sprememba pisave|p"
22083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
22085 msgid "Reject change inside selection"
22086 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
22088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
22090 msgid "Merge changes"
22091 msgstr "Združi celice"
22093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
22095 msgid "Accept all changes"
22096 msgstr "Sprememba pisave|p"
22098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
22100 msgid "Reject all changes"
22101 msgstr "Prebrskaj|#r"
22103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
22105 msgid "Insert note"
22106 msgstr "Vstavi narekovaj"
22108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
22113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
22115 msgid "LyX Documentation Tools"
22116 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
22118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
22121 msgstr "Razveljavi"
22123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
22125 msgid "Menu Separator"
22126 msgstr "Ločnica v menuju|L"
22128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
22131 msgstr "Moj_logotip"
22133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
22136 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
22141 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
22145 msgid "LaTeX2e Logo"
22146 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
22150 msgid "View Other Formats"
22151 msgstr "Druge nastavitve pisav"
22153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
22155 msgid "Update Other Formats"
22156 msgstr "Vstavi referenco"
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
22160 msgid "Version Control"
22161 msgstr "Nadzor različic|r"
22163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
22166 msgstr "Prijavi...|P"
22168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
22170 msgid "Check-out for edit"
22171 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
22173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
22175 msgid "Check-in changes"
22176 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
22178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
22180 msgid "View revision log"
22181 msgstr "Nadzor različic|r"
22183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
22185 msgid "Revert changes"
22186 msgstr "Prebrskaj|#r"
22188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
22189 msgid "Compare with older revision"
22192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
22193 msgid "Compare with last revision"
22196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
22198 msgid "Insert Version Info"
22199 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
22202 msgid "Use SVN file locking property"
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
22206 msgid "Update local directory from repository"
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
22211 msgid "Math Panels"
22212 msgstr "Matematična plošča"
22214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
22216 msgid "Math spacings"
22217 msgstr "Matematični presledki"
22219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
22221 msgid "Styles & classes"
22222 msgstr "Razredi za LaTeX"
22224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
22227 msgstr "LyX: Matematična plošča"
22229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
22230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
22235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
22240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
22242 msgid "Frame decorations"
22243 msgstr "Okraski okvirja"
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
22247 msgid "Big operators"
22248 msgstr "Veliki operatorji"
22250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
22251 msgid "Miscellaneous"
22254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
22255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
22260 msgid "Arrows (extended)"
22263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
22265 msgstr "Operatorji"
22267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22269 msgid "Operators (extended)"
22270 msgstr "Operatorji"
22272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
22276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
22278 msgid "Relations (extended)"
22281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
22283 msgid "Negative relations (extended)"
22284 msgstr "Negirane relacije AMS"
22286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
22290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
22291 msgid "Delimiters (fixed size)"
22294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
22296 msgid "Miscellaneous (extended)"
22299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
22303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
22307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
22311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
22315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
22319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
22323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
22327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
22331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
22335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
22339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
22343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
22347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
22351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
22355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
22359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
22363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
22367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
22371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
22375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
22379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
22383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
22387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
22391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
22395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
22399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
22403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
22407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
22411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
22415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
22419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
22423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
22427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
22431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
22436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
22438 msgid "Thin space\t\\,"
22441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
22443 msgid "Medium space\t\\:"
22446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
22448 msgid "Thick space\t\\;"
22451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
22452 msgid "Quadratin space\t\\quad"
22455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
22456 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
22459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
22461 msgid "Negative space\t\\!"
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
22466 msgid "Phantom\t\\phantom"
22469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
22471 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
22472 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
22474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
22476 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
22477 msgstr "Navpična poravnava"
22479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
22480 msgid "Smash\t\\smash"
22483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
22484 msgid "Top smash\t\\smasht"
22487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
22488 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
22491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
22492 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
22495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
22496 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
22499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
22500 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
22503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
22508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
22510 msgid "Square root\t\\sqrt"
22511 msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
22513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
22515 msgid "Other root\t\\root"
22516 msgstr "Drugi koren\t\\root"
22518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
22519 msgid "Styles & Classes"
22522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
22523 msgid "Display style\t\\displaystyle"
22526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
22527 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
22531 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
22534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
22535 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
22539 msgid "Relation class\t\\mathrel"
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
22543 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
22547 msgid "Large operator class\t\\mathop"
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
22551 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
22554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
22556 msgid "Standard\t\\frac"
22557 msgstr "Standardno"
22559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
22560 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
22563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
22564 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
22567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
22568 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
22571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
22572 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
22575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
22576 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
22579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
22581 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
22582 msgstr "Vnesi ulomek"
22584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
22586 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
22587 msgstr "Prikaz &grafike:"
22589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
22590 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
22593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
22594 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
22597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
22598 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
22601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
22602 msgid "Binomial\t\\binom"
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
22606 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
22609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
22610 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
22613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
22614 msgid "Roman\t\\mathrm"
22617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
22618 msgid "Bold\t\\mathbf"
22621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
22622 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
22625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
22627 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
22628 msgstr "brez serifov"
22630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
22632 msgid "Italic\t\\mathit"
22635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
22637 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
22638 msgstr "pisalni stroj"
22640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
22641 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
22644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
22645 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
22648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
22650 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
22651 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
22653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
22654 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
22657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
22658 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
22661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
22665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
22669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
22673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
22677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
22682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
22684 msgid "Frame Decorations"
22685 msgstr "Okraski okvirja"
22687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
22691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
22695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
22699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
22703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
22707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
22711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
22715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
22719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
22724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
22728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
22732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
22736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
22741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
22750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
22753 msgstr "matematična vrstica"
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
22759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
22763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
22764 msgid "overleftarrow"
22765 msgstr "overleftarrow"
22767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
22768 msgid "overrightarrow"
22769 msgstr "overrightarrow"
22771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
22772 msgid "overleftrightarrow"
22773 msgstr "overleftrightarrow"
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
22779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
22781 msgstr "underbrace"
22783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
22784 msgid "underleftarrow"
22785 msgstr "underleftarrow"
22787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
22788 msgid "underrightarrow"
22789 msgstr "underrightarrow"
22791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
22792 msgid "underleftrightarrow"
22793 msgstr "underleftrightarrow"
22795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
22805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
22810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
22815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
22816 msgid "Insert left/right side scripts"
22819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
22821 msgid "Insert right side scripts"
22822 msgstr "Vstavi ločila"
22824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
22826 msgid "Insert left side scripts"
22827 msgstr "Vstavi ločila"
22829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
22831 msgid "Insert side scripts"
22832 msgstr "Vstavi ločila"
22834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
22838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
22842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
22847 msgid "stackrelthree"
22850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
22856 msgstr "rightarrow"
22858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
22862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
22866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
22867 msgid "updownarrow"
22868 msgstr "updownarrow"
22870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
22871 msgid "leftrightarrow"
22872 msgstr "leftrightarrow"
22874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
22878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
22880 msgstr "Rightarrow"
22882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
22886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
22890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
22891 msgid "Updownarrow"
22892 msgstr "Updownarrow"
22894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
22895 msgid "Leftrightarrow"
22896 msgstr "Leftrightarrow"
22898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
22899 msgid "Longleftrightarrow"
22900 msgstr "Longleftrightarrow"
22902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
22903 msgid "Longleftarrow"
22904 msgstr "Longleftarrow"
22906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
22907 msgid "Longrightarrow"
22908 msgstr "Longrightarrow"
22910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
22911 msgid "longleftrightarrow"
22912 msgstr "longleftrightarrow"
22914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
22915 msgid "longleftarrow"
22916 msgstr "longleftarrow"
22918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
22919 msgid "longrightarrow"
22920 msgstr "longrightarrow"
22922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
22923 msgid "leftharpoondown"
22924 msgstr "leftharpoondown"
22926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
22927 msgid "rightharpoondown"
22928 msgstr "rightharpoondown"
22930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
22934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
22936 msgstr "longmapsto"
22938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
22942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
22946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
22947 msgid "leftharpoonup"
22948 msgstr "leftharpoonup"
22950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
22951 msgid "rightharpoonup"
22952 msgstr "rightharpoonup"
22954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
22955 msgid "hookleftarrow"
22956 msgstr "hookleftarrow"
22958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
22959 msgid "hookrightarrow"
22960 msgstr "hookrightarrow"
22962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
22966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
22970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
22971 msgid "rightleftharpoons"
22972 msgstr "rightleftharpoons"
22974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
22978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
22982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
22986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
22990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
22994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
22998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
22999 msgid "bigtriangleup"
23000 msgstr "bigtriangleup"
23002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
23006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
23010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
23014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
23015 msgid "bigtriangledown"
23016 msgstr "bigtriangledown"
23018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
23022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
23026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
23030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
23031 msgid "triangleright"
23032 msgstr "triangleright"
23034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
23038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
23042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
23046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
23047 msgid "triangleleft"
23048 msgstr "triangleleft"
23050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
23054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
23058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
23079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
23083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
23087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
23091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
23095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
23099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
23103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
23106 msgstr "smallsmile"
23108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
23112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
23116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
23120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
23124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
23128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
23132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
23136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
23140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
23144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
23148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
23152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
23156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
23160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
23164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
23168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
23172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
23176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
23180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
23184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
23188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
23192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
23196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
23200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
23204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
23206 msgstr "sqsubseteq"
23208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
23210 msgstr "sqsupseteq"
23212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
23216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
23220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
23221 msgid "in[[math relation]]"
23224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
23228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
23232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
23236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
23240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
23244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
23248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
23251 msgstr "izključeno"
23253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
23258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
23263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
23268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
23272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
23276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
23280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
23284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
23288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
23292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
23294 msgstr "varepsilon"
23296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
23300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
23304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
23308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
23312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
23316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
23320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
23324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
23328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
23332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
23336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
23340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
23344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
23348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
23352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
23356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
23360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
23364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
23368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
23372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
23376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
23380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
23384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
23388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
23392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
23396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
23400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
23404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
23408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
23412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
23416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
23420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
23424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
23428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
23432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
23442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
23447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
23452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
23457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
23462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
23467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
23470 msgstr "varepsilon"
23472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
23477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
23482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
23487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
23491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
23495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
23499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
23503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
23507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
23511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
23515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
23519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
23523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
23527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
23531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
23535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
23539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
23543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
23547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
23551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
23555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
23559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
23563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
23567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
23571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
23575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
23579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
23583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
23587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
23591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
23595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
23596 msgid "diamondsuit"
23597 msgstr "diamondsuit"
23599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
23603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
23612 msgid "textrm \\AA"
23613 msgstr "textrm \\AA"
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
23617 msgstr "textrm \\O"
23619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
23620 msgid "mathcircumflex"
23621 msgstr "mathcircumflex"
23623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
23627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
23631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
23634 msgstr "ozadje matematike"
23636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
23638 msgid "mathparagraph"
23639 msgstr "\\alph{paragraph}."
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
23643 msgid "mathsection"
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
23654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
23658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
23662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
23666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
23670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
23674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
23678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
23682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
23686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
23690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
23692 msgid "Big Operators"
23693 msgstr "Veliki operatorji"
23695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
23699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
23703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
23707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
23711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
23715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
23719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
23727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
23731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
23735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
23740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
23744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
23748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
23752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
23756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
23757 msgid "ointctrclockwiseop"
23758 msgstr "ointctrclockwiseop"
23760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
23761 msgid "ointctrclockwise"
23762 msgstr "ointctrclockwise"
23764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
23765 msgid "ointclockwiseop"
23766 msgstr "ointclockwiseop"
23768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
23769 msgid "ointclockwise"
23770 msgstr "ointclockwise"
23772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
23776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
23780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
23784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
23788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
23792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
23796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
23800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
23801 msgid "landupintop"
23802 msgstr "landupintop"
23804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
23805 msgid "landdownint"
23806 msgstr "landdownint"
23808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
23809 msgid "landdownintop"
23810 msgstr "landdownintop"
23812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
23817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
23822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
23827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
23832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
23834 msgid "varointclockwise"
23835 msgstr "ointclockwise"
23837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
23839 msgid "varointclockwiseop"
23840 msgstr "ointclockwiseop"
23842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
23844 msgid "varointctrclockwise"
23845 msgstr "ointctrclockwise"
23847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
23849 msgid "varointctrclockwiseop"
23850 msgstr "ointctrclockwiseop"
23852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
23856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
23860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
23864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
23868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
23872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
23876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
23880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
23884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
23888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
23892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
23896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
23900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
23904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
23908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
23912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
23916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
23920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
23924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
23928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
23932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
23936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
23940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
23941 msgid "vartriangle"
23942 msgstr "vartriangle"
23944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
23945 msgid "triangledown"
23946 msgstr "triangledown"
23948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
23952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
23956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
23960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
23964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
23966 msgid "wasylozenge"
23969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
23974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
23978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
23979 msgid "measuredangle"
23980 msgstr "measuredangle"
23982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
23985 msgstr "vartriangle"
23987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
23991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
23995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
23999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
24003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
24007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
24011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
24013 msgstr "varnothing"
24015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
24016 msgid "blacktriangle"
24017 msgstr "blacktriangle"
24019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
24020 msgid "blacktriangledown"
24021 msgstr "blacktriangledown"
24023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
24024 msgid "blacksquare"
24025 msgstr "blacksquare"
24027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
24028 msgid "blacklozenge"
24029 msgstr "blacklozenge"
24031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
24035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
24036 msgid "sphericalangle"
24037 msgstr "sphericalangle"
24039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
24041 msgstr "complement"
24043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
24047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
24051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
24055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
24058 msgstr "Poravnaj desno|d"
24060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
24062 msgid "varcopyright"
24063 msgstr "Pravice razširjanja"
24065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
24070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
24074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
24075 msgid "invdiameter"
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
24082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
24086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
24090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
24095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
24099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
24104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
24106 msgid "blacksmiley"
24109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
24114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
24119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
24123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
24128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
24130 msgid "Rightcircle"
24133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
24137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
24141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
24142 msgid "RIGHTCIRCLE"
24145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
24150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
24152 msgid "RIGHTcircle"
24155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
24159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
24162 msgstr "rightarrow"
24164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
24169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
24173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
24177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
24181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
24185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
24189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
24194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
24199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
24204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
24208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
24212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
24216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
24220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
24224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
24229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
24234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
24237 msgstr "Desna_Glava"
24239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
24241 msgid "quarternote"
24242 msgstr "OpombaPodČrto"
24244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
24247 msgstr "Označevanje"
24249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
24254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
24259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
24263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
24267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
24272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
24276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
24280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
24284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
24288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
24291 msgstr "leftharpoonup"
24293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
24296 msgstr "rightharpoonup"
24298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
24303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
24307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
24311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
24316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
24320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
24325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
24330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
24334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
24338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
24342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
24347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
24352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
24356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
24361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
24366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
24370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
24374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
24378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
24379 msgid "sagittarius"
24382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
24383 msgid "capricornus"
24386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
24390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
24394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
24398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
24403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
24407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
24409 msgid "APLdownarrowbox"
24412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
24417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
24421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
24423 msgid "APLleftarrowbox"
24424 msgstr "Lleftarrow"
24426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
24430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
24432 msgid "APLrightarrowbox"
24433 msgstr "rightarrow"
24435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
24440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
24444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
24446 msgid "APLuparrowbox"
24449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
24450 msgid "dashleftarrow"
24451 msgstr "dashleftarrow"
24453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
24454 msgid "dashrightarrow"
24455 msgstr "dashrightarrow"
24457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
24458 msgid "leftleftarrows"
24459 msgstr "leftleftarrows"
24461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
24462 msgid "leftrightarrows"
24463 msgstr "leftrightarrows"
24465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
24466 msgid "rightrightarrows"
24467 msgstr "rightrightarrows"
24469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
24470 msgid "rightleftarrows"
24471 msgstr "rightleftarrows"
24473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
24475 msgstr "Lleftarrow"
24477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
24478 msgid "Rrightarrow"
24479 msgstr "Rrightarrow"
24481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
24482 msgid "twoheadleftarrow"
24483 msgstr "twoheadleftarrow"
24485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
24486 msgid "twoheadrightarrow"
24487 msgstr "twoheadrightarrow"
24489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
24490 msgid "leftarrowtail"
24491 msgstr "leftarrowtail"
24493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
24494 msgid "rightarrowtail"
24495 msgstr "rightarrowtail"
24497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
24498 msgid "looparrowleft"
24499 msgstr "looparrowleft"
24501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
24502 msgid "looparrowright"
24503 msgstr "looparrowright"
24505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
24506 msgid "curvearrowleft"
24507 msgstr "curvearrowleft"
24509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
24510 msgid "curvearrowright"
24511 msgstr "curvearrowright"
24513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
24514 msgid "circlearrowleft"
24515 msgstr "circlearrowleft"
24517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
24518 msgid "circlearrowright"
24519 msgstr "circlearrowright"
24521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
24525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
24529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
24531 msgstr "upuparrows"
24533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
24534 msgid "downdownarrows"
24535 msgstr "downdownarrows"
24537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
24538 msgid "upharpoonleft"
24539 msgstr "upharpoonleft"
24541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
24542 msgid "upharpoonright"
24543 msgstr "upharpoonright"
24545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
24546 msgid "downharpoonleft"
24547 msgstr "downharpoonleft"
24549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
24550 msgid "downharpoonright"
24551 msgstr "downharpoonright"
24553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
24554 msgid "leftrightharpoons"
24555 msgstr "leftrightharpoons"
24557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
24558 msgid "rightsquigarrow"
24559 msgstr "rightsquigarrow"
24561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
24562 msgid "leftrightsquigarrow"
24563 msgstr "leftrightsquigarrow"
24565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
24567 msgstr "nleftarrow"
24569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
24570 msgid "nrightarrow"
24571 msgstr "nrightarrow"
24573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
24574 msgid "nleftrightarrow"
24575 msgstr "nleftrightarrow"
24577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
24579 msgstr "nLeftarrow"
24581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
24582 msgid "nRightarrow"
24583 msgstr "nRightarrow"
24585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
24586 msgid "nLeftrightarrow"
24587 msgstr "nLeftrightarrow"
24589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
24593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
24595 msgid "shortleftarrow"
24596 msgstr "overleftarrow"
24598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
24600 msgid "shortrightarrow"
24601 msgstr "overrightarrow"
24603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
24605 msgid "shortuparrow"
24608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
24610 msgid "shortdownarrow"
24613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
24615 msgid "leftrightarroweq"
24616 msgstr "leftrightarrow"
24618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
24620 msgid "curlyveedownarrow"
24621 msgstr "updownarrow"
24623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
24625 msgid "curlyveeuparrow"
24628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
24633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
24638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
24643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
24648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
24650 msgid "curlywedgeuparrow"
24651 msgstr "curlywedge"
24653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
24655 msgid "curlywedgedownarrow"
24656 msgstr "curlywedge"
24658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
24660 msgid "leftrightarrowtriangle"
24661 msgstr "leftrightarrow"
24663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
24665 msgid "leftarrowtriangle"
24666 msgstr "leftarrowtail"
24668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
24670 msgid "rightarrowtriangle"
24671 msgstr "rightarrowtail"
24673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
24678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
24683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
24687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
24690 msgstr "longmapsto"
24692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
24694 msgid "longmapsfrom"
24695 msgstr "longmapsto"
24697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
24699 msgid "Longmapsfrom"
24700 msgstr "longmapsto"
24702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
24707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
24709 msgid "xrightarrow"
24710 msgstr "rightarrow"
24712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
24716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
24720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
24724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
24728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
24729 msgid "eqslantless"
24730 msgstr "eqslantless"
24732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
24734 msgstr "eqslantgtr"
24736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
24740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
24744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
24748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
24753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
24758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
24760 msgstr "lessapprox"
24762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
24766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
24770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
24774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
24778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
24782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
24786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
24790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
24794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
24798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
24802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
24806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
24808 msgstr "lesseqqgtr"
24810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
24812 msgstr "gtreqqless"
24814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
24818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
24822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
24826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
24827 msgid "thickapprox"
24828 msgstr "thickapprox"
24830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
24834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
24838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
24842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
24846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
24850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
24854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
24858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
24862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
24863 msgid "preccurlyeq"
24864 msgstr "preccurlyeq"
24866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
24867 msgid "succcurlyeq"
24868 msgstr "succcurlyeq"
24870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
24871 msgid "curlyeqprec"
24872 msgstr "curlyeqprec"
24874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
24875 msgid "curlyeqsucc"
24876 msgstr "curlyeqsucc"
24878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
24882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
24886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
24888 msgstr "precapprox"
24890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
24892 msgstr "succapprox"
24894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
24895 msgid "vartriangleleft"
24896 msgstr "vartriangleleft"
24898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
24899 msgid "vartriangleright"
24900 msgstr "vartriangleright"
24902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
24903 msgid "trianglelefteq"
24904 msgstr "trianglelefteq"
24906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
24907 msgid "trianglerighteq"
24908 msgstr "trianglerighteq"
24910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
24914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
24918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
24922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
24923 msgid "risingdotseq"
24924 msgstr "risingdotseq"
24926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
24927 msgid "fallingdotseq"
24928 msgstr "fallingdotseq"
24930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
24934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
24938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
24942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
24946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
24947 msgid "shortparallel"
24948 msgstr "shortparallel"
24950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
24952 msgstr "smallsmile"
24954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
24956 msgstr "smallfrown"
24958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
24959 msgid "blacktriangleleft"
24960 msgstr "blacktriangleleft"
24962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
24963 msgid "blacktriangleright"
24964 msgstr "blacktriangleright"
24966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
24970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
24974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
24976 msgid "wasytherefore"
24979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
24980 msgid "backepsilon"
24981 msgstr "backepsilon"
24983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
24987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
24991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
24995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
24997 msgid "trianglelefteqslant"
24998 msgstr "trianglelefteq"
25000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
25002 msgid "trianglerighteqslant"
25003 msgstr "trianglerighteq"
25005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
25010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
25015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
25020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
25025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
25027 msgid "subsetpluseq"
25030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
25032 msgid "supsetpluseq"
25035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
25040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
25044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
25049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
25054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
25059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
25064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
25068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
25072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
25076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
25081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
25084 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
25089 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
25095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
25099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
25103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
25108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
25113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
25118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
25123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
25127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
25131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
25134 msgstr "Barva pisave"
25136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
25138 msgid "colonapprox"
25141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
25143 msgid "Colonapprox"
25146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
25150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
25155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
25160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
25165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
25170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
25175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
25179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
25183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
25187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
25191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
25196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
25200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
25204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
25206 msgid "Negative Relations (extended)"
25207 msgstr "Negirane relacije AMS"
25209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
25213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
25217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
25221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
25225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
25229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
25233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
25237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
25241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
25245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
25249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
25253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
25257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
25261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
25265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
25269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
25273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
25277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
25281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
25285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
25289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
25293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
25297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
25302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
25307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
25311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
25315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
25316 msgid "precnapprox"
25317 msgstr "precnapprox"
25319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
25320 msgid "succnapprox"
25321 msgstr "succnapprox"
25323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
25327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
25331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
25333 msgstr "subsetneqq"
25335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
25337 msgstr "supsetneqq"
25339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
25343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
25348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
25352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
25354 msgstr "nsupseteqq"
25356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
25360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
25364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
25368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
25373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
25374 msgid "varsubsetneq"
25375 msgstr "varsubsetneq"
25377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
25378 msgid "varsupsetneq"
25379 msgstr "varsupsetneq"
25381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
25382 msgid "varsubsetneqq"
25383 msgstr "varsubsetneqq"
25385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
25386 msgid "varsupsetneqq"
25387 msgstr "varsupsetneqq"
25389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
25390 msgid "ntriangleleft"
25391 msgstr "ntriangleleft"
25393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
25394 msgid "ntriangleright"
25395 msgstr "ntriangleright"
25397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
25398 msgid "ntrianglelefteq"
25399 msgstr "ntrianglelefteq"
25401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
25402 msgid "ntrianglerighteq"
25403 msgstr "ntrianglerighteq"
25405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
25409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
25413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
25417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
25421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
25425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
25426 msgid "nshortparallel"
25427 msgstr "nshortparallel"
25429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
25431 msgid "ntrianglelefteqslant"
25432 msgstr "ntrianglelefteq"
25434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
25436 msgid "ntrianglerighteqslant"
25437 msgstr "ntrianglerighteq"
25439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
25443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
25444 msgid "smallsetminus"
25445 msgstr "smallsetminus"
25447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
25451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
25455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
25459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
25463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
25464 msgid "doublebarwedge"
25465 msgstr "doublebarwedge"
25467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
25471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
25475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
25479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
25483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
25487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
25491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
25496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
25501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
25506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
25510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
25515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
25516 msgid "divideontimes"
25517 msgstr "divideontimes"
25519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
25523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
25527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
25528 msgid "leftthreetimes"
25529 msgstr "leftthreetimes"
25531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
25532 msgid "rightthreetimes"
25533 msgstr "rightthreetimes"
25535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
25537 msgstr "curlywedge"
25539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
25543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
25544 msgid "circleddash"
25545 msgstr "circleddash"
25547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
25549 msgstr "circledast"
25551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
25552 msgid "circledcirc"
25553 msgstr "circledcirc"
25555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
25559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
25563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
25567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
25571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
25573 msgid "bigcurlyvee"
25576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
25578 msgid "bigcurlywedge"
25579 msgstr "curlywedge"
25581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
25586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
25590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
25592 msgid "bigparallel"
25595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
25596 msgid "biginterleave"
25599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
25604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
25609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
25614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
25619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
25623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
25628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
25632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
25637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
25642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
25647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
25648 msgid "ogreaterthan"
25651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
25655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
25660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
25662 msgid "varcurlyvee"
25665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
25667 msgid "varcurlywedge"
25668 msgstr "curlywedge"
25670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
25675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
25680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
25684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
25688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
25693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
25698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
25703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
25708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
25713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
25718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
25722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
25727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
25728 msgid "varolessthan"
25731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
25732 msgid "varogreaterthan"
25735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
25740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
25743 msgstr "Pretvorniki"
25745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
25749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
25753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
25757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
25761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
25765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
25770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
25774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
25778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
25782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
25786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
25790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
25794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
25796 msgid "llparenthesis"
25799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
25801 msgid "rrparenthesis"
25804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
25805 msgid "binampersand"
25808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
25809 msgid "bindnasrepma"
25812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
25813 msgid "Voiceless bilabial plosive"
25816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
25817 msgid "Voiced bilabial plosive"
25820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
25821 msgid "Voiceless alveolar plosive"
25824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
25825 msgid "Voiced alveolar plosive"
25828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
25829 msgid "Voiceless retroflex plosive"
25832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
25833 msgid "Voiced retroflex plosive"
25836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
25837 msgid "Voiceless palatal plosive"
25840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
25841 msgid "Voiced palatal plosive"
25844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
25845 msgid "Voiceless velar plosive"
25848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
25849 msgid "Voiced velar plosive"
25852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
25853 msgid "Voiceless uvular plosive"
25856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
25857 msgid "Voiced uvular plosive"
25860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
25861 msgid "Glottal plosive"
25864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
25865 msgid "Voiced bilabial nasal"
25868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
25869 msgid "Voiced labiodental nasal"
25872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
25873 msgid "Voiced alveolar nasal"
25876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
25877 msgid "Voiced retroflex nasal"
25880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
25881 msgid "Voiced palatal nasal"
25884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
25885 msgid "Voiced velar nasal"
25888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
25889 msgid "Voiced uvular nasal"
25892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
25893 msgid "Voiced bilabial trill"
25896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
25897 msgid "Voiced alveolar trill"
25900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
25901 msgid "Voiced uvular trill"
25904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
25905 msgid "Voiced alveolar tap"
25908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
25909 msgid "Voiced retroflex flap"
25912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
25913 msgid "Voiceless bilabial fricative"
25916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
25917 msgid "Voiced bilabial fricative"
25920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
25921 msgid "Voiceless labiodental fricative"
25924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
25925 msgid "Voiced labiodental fricative"
25928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
25929 msgid "Voiceless dental fricative"
25932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
25933 msgid "Voiced dental fricative"
25936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
25937 msgid "Voiceless alveolar fricative"
25940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
25941 msgid "Voiced alveolar fricative"
25944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
25945 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
25948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
25949 msgid "Voiced postalveolar fricative"
25952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
25953 msgid "Voiceless retroflex fricative"
25956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
25957 msgid "Voiced retroflex fricative"
25960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
25961 msgid "Voiceless palatal fricative"
25964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
25965 msgid "Voiced palatal fricative"
25968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
25969 msgid "Voiceless velar fricative"
25972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
25973 msgid "Voiced velar fricative"
25976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
25977 msgid "Voiceless uvular fricative"
25980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
25981 msgid "Voiced uvular fricative"
25984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
25985 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
25988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
25989 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
25992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
25993 msgid "Voiceless glottal fricative"
25996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
25997 msgid "Voiced glottal fricative"
26000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
26001 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
26004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
26005 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
26008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
26009 msgid "Voiced labiodental approximant"
26012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
26013 msgid "Voiced alveolar approximant"
26016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
26017 msgid "Voiced retroflex approximant"
26020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
26021 msgid "Voiced palatal approximant"
26024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
26025 msgid "Voiced velar approximant"
26028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
26029 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
26032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
26033 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
26036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
26037 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
26040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
26041 msgid "Voiced velar lateral approximant"
26044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
26045 msgid "Bilabial click"
26048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
26049 msgid "Dental click"
26052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
26053 msgid "(Post)alveolar click"
26056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
26057 msgid "Palatoalveolar click"
26060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
26061 msgid "Alveolar lateral click"
26064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
26065 msgid "Voiced bilabial implosive"
26068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
26069 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
26072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
26073 msgid "Voiced palatal implosive"
26076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
26077 msgid "Voiced velar implosive"
26080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
26081 msgid "Voiced uvular implosive"
26084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
26085 msgid "Ejective mark"
26088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
26089 msgid "Close front unrounded vowel"
26092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
26093 msgid "Close front rounded vowel"
26096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
26097 msgid "Close central unrounded vowel"
26100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
26101 msgid "Close central rounded vowel"
26104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
26105 msgid "Close back unrounded vowel"
26108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
26110 msgid "Close back rounded vowel"
26111 msgstr "ozadje opombe"
26113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
26114 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
26117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
26118 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
26121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
26122 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
26125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
26126 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
26129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
26130 msgid "Close-mid front rounded vowel"
26133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
26134 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
26137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
26138 msgid "Close-mid central rounded vowel"
26141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
26142 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
26145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
26146 msgid "Close-mid back rounded vowel"
26149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
26150 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
26153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
26154 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
26157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
26158 msgid "Open-mid front rounded vowel"
26161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
26162 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
26165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
26166 msgid "Open-mid central rounded vowel"
26169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
26170 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
26173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
26174 msgid "Open-mid back rounded vowel"
26177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
26178 msgid "Near-open front unrounded vowel"
26181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
26182 msgid "Near-open vowel"
26185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
26186 msgid "Open front unrounded vowel"
26189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
26190 msgid "Open front rounded vowel"
26193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
26194 msgid "Open back unrounded vowel"
26197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
26198 msgid "Open back rounded vowel"
26201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
26202 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
26205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
26206 msgid "Voiced labial-velar approximant"
26209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
26210 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
26213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
26214 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
26217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
26218 msgid "Voiced epiglottal fricative"
26221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
26222 msgid "Epiglottal plosive"
26225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
26226 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
26229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
26230 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
26233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
26234 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
26237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
26238 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
26241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
26243 msgid "Top tie bar"
26246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
26248 msgid "Bottom tie bar"
26251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
26255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
26259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
26261 msgid "Extra short"
26262 msgstr "&Bližnjica:"
26264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
26265 msgid "Primary stress"
26268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
26270 msgid "Secondary stress"
26271 msgstr "NaslovPošiljatelja"
26273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
26274 msgid "Minor (foot) group"
26277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
26278 msgid "Major (intonation) group"
26281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
26283 msgid "Syllable break"
26284 msgstr "Prelom vrstice|P"
26286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
26287 msgid "Linking (absence of a break)"
26290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
26294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
26295 msgid "Voiceless (above)"
26298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
26303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
26304 msgid "Breathy voiced"
26307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
26308 msgid "Creaky voiced"
26311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
26312 msgid "Linguolabial"
26315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
26320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
26325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
26329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
26333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
26334 msgid "More rounded"
26337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
26338 msgid "Less rounded"
26341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
26346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
26350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
26352 msgid "Centralized"
26353 msgstr "katalonsko"
26355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
26356 msgid "Mid-centralized"
26359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
26363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
26364 msgid "Non-syllabic"
26367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
26371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
26374 msgstr "katalonsko"
26376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
26381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
26385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
26386 msgid "Pharyngialized"
26389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
26390 msgid "Velarized or pharyngialized"
26393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
26398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
26403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
26404 msgid "Advanced tongue root"
26407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
26408 msgid "Retracted tongue root"
26411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
26415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
26416 msgid "Nasal release"
26419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
26420 msgid "Lateral release"
26423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
26425 msgid "No audible release"
26428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
26429 msgid "Extra high (accent)"
26432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
26433 msgid "Extra high (tone letter)"
26436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
26437 msgid "High (accent)"
26440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
26441 msgid "High (tone letter)"
26444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
26445 msgid "Mid (accent)"
26448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
26450 msgid "Mid (tone letter)"
26451 msgstr "Konec stavka|K"
26453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
26454 msgid "Low (accent)"
26457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
26459 msgid "Low (tone letter)"
26460 msgstr "Konec stavka|K"
26462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
26463 msgid "Extra low (accent)"
26466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
26467 msgid "Extra low (tone letter)"
26470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
26473 msgstr "Opravljeno"
26475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
26479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
26481 msgid "Rising (accent)"
26482 msgstr "Manjkajoči argument"
26484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
26486 msgid "Rising (tone letter)"
26487 msgstr "Konec stavka|K"
26489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
26490 msgid "Falling (accent)"
26493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
26494 msgid "Falling (tone letter)"
26497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
26498 msgid "High rising (accent)"
26501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
26502 msgid "High rising (tone letter)"
26505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
26506 msgid "Low rising (accent)"
26509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
26510 msgid "Low rising (tone letter)"
26513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
26514 msgid "Rising-falling (accent)"
26517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
26518 msgid "Rising-falling (tone letter)"
26521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
26523 msgid "Global rise"
26526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
26528 msgid "Global fall"
26531 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
26533 msgid "ChessDiagram"
26534 msgstr "ŠahovskaDeska"
26536 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
26538 msgid "Chess diagram"
26539 msgstr "ŠahovskaDeska"
26541 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
26543 "A chess position diagram.\n"
26544 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
26545 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
26546 "the position that you want to display.\n"
26547 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
26548 "and remember to type in a relative path\n"
26549 "to the LyX document location.\n"
26550 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
26551 "to enable general editing of the board.\n"
26552 "You might also check out the\n"
26553 "'Options->Test legality' option, and\n"
26554 "remember to middle and right click to\n"
26555 "insert new material in the board.\n"
26556 "In order for this to work, you have to\n"
26557 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
26558 "that TeX will find it, and you will need\n"
26559 "to install the skak package from CTAN.\n"
26562 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
26566 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
26568 msgid "Dia diagram"
26569 msgstr "ŠahovskaDeska"
26571 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
26572 msgid "Dia diagram.\n"
26575 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
26576 msgid "GnumericSpreadsheet"
26579 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
26580 msgid "Spreadsheet"
26583 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
26585 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
26586 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
26587 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
26588 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
26589 "both for gnumeric and excel files.\n"
26592 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
26597 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
26599 msgid "Inkscape figure"
26600 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
26602 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
26604 "An Inkscape figure.\n"
26605 "Note that using this template automatically uses the \n"
26606 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
26609 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
26610 msgid "Lilypond typeset music"
26613 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
26615 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
26616 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
26617 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
26618 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
26621 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
26626 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
26631 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
26633 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
26634 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
26635 "which must be inserted to 'Options'.\n"
26637 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
26638 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
26639 "* pages=- (to include all pages)\n"
26640 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
26641 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
26642 "inserted in their original size.\n"
26643 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
26644 "for further options and details.\n"
26647 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
26648 msgid "RasterImage"
26651 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
26652 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
26654 msgid "Raster image"
26657 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
26660 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
26663 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
26665 msgid "VectorGraphics"
26668 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
26669 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
26671 msgid "Vector graphics"
26672 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
26674 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
26676 "A vector graphics file.\n"
26677 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
26678 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
26679 "the final output.\n"
26680 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
26681 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
26682 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
26685 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
26689 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
26691 msgid "Xfig figure"
26692 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26694 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
26696 msgid "An Xfig figure.\n"
26697 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26699 #: lib/configure.py:598
26704 #: lib/configure.py:598
26709 #: lib/configure.py:601
26713 #: lib/configure.py:604
26717 #: lib/configure.py:607
26721 #: lib/configure.py:607
26723 msgid "sxd|OpenDocument"
26724 msgstr "OpenDocument"
26726 #: lib/configure.py:610
26730 #: lib/configure.py:613
26734 #: lib/configure.py:616
26738 #: lib/configure.py:617
26739 msgid "SVG (compressed)"
26742 #: lib/configure.py:620
26746 #: lib/configure.py:621
26750 #: lib/configure.py:622
26754 #: lib/configure.py:622
26759 #: lib/configure.py:623
26763 #: lib/configure.py:624
26767 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
26771 #: lib/configure.py:626
26775 #: lib/configure.py:627
26779 #: lib/configure.py:628
26783 #: lib/configure.py:629
26787 #: lib/configure.py:642
26788 msgid "Plain text (chess output)"
26791 #: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
26792 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
26796 #: lib/configure.py:643
26800 #: lib/configure.py:644
26802 msgid "DocBook (XML)"
26805 #: lib/configure.py:645
26806 msgid "Graphviz Dot"
26807 msgstr "Graphviz Dot"
26809 #: lib/configure.py:646
26811 msgid "LaTeX (dviluatex)"
26812 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26814 #: lib/configure.py:647
26815 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
26816 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26818 #: lib/configure.py:648
26822 #: lib/configure.py:648
26826 #: lib/configure.py:650
26828 msgid "Sweave (Japanese)"
26829 msgstr "&Izbire za LaTeX"
26831 #: lib/configure.py:650
26833 msgid "Sweave (Japanese)|S"
26834 msgstr "&Izbire za LaTeX"
26836 #: lib/configure.py:651
26841 #: lib/configure.py:653
26842 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
26845 #: lib/configure.py:654
26846 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
26849 #: lib/configure.py:655
26851 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
26854 #: lib/configure.py:656
26855 msgid "LaTeX (plain)"
26856 msgstr "LaTeX (plain)"
26858 #: lib/configure.py:656
26860 msgid "LaTeX (plain)|L"
26861 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
26863 #: lib/configure.py:657
26865 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
26866 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26868 #: lib/configure.py:658
26869 msgid "LaTeX (pdflatex)"
26870 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26872 #: lib/configure.py:659
26874 msgid "LaTeX (XeTeX)"
26875 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26877 #: lib/configure.py:660
26879 msgid "LaTeX (clipboard)"
26880 msgstr "LaTeX (plain)"
26882 #: lib/configure.py:661
26887 #: lib/configure.py:661
26889 msgid "Plain text|a"
26892 #: lib/configure.py:662
26894 msgid "Plain text (pstotext)"
26897 #: lib/configure.py:663
26899 msgid "Plain text (ps2ascii)"
26902 #: lib/configure.py:664
26904 msgid "Plain text (catdvi)"
26907 #: lib/configure.py:665
26909 msgid "Plain Text, Join Lines"
26910 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
26912 #: lib/configure.py:666
26913 msgid "Info (Beamer)"
26916 #: lib/configure.py:671
26917 msgid "LilyPond music"
26920 #: lib/configure.py:674
26921 msgid "Gnumeric spreadsheet"
26924 #: lib/configure.py:675
26925 msgid "Excel spreadsheet"
26928 #: lib/configure.py:676
26929 msgid "MS Excel Office Open XML"
26932 #: lib/configure.py:677
26933 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
26936 #: lib/configure.py:678
26938 msgid "OpenDocument spreadsheet"
26939 msgstr "OpenDocument"
26941 #: lib/configure.py:681
26946 #: lib/configure.py:681
26951 #: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
26952 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
26956 #: lib/configure.py:697
26960 #: lib/configure.py:698
26961 msgid "EPS (uncropped)"
26964 #: lib/configure.py:699
26965 msgid "EPS (cropped)"
26968 #: lib/configure.py:700
26970 msgstr "Postscript"
26972 #: lib/configure.py:700
26973 msgid "Postscript|t"
26974 msgstr "Postscript|t"
26976 #: lib/configure.py:709
26977 msgid "PDF (ps2pdf)"
26978 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26980 #: lib/configure.py:709
26981 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
26982 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
26984 #: lib/configure.py:710
26985 msgid "PDF (pdflatex)"
26986 msgstr "PDF (pdflatex)"
26988 #: lib/configure.py:710
26989 msgid "PDF (pdflatex)|F"
26990 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26992 #: lib/configure.py:711
26993 msgid "PDF (dvipdfm)"
26994 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26996 #: lib/configure.py:711
26997 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
26998 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
27000 #: lib/configure.py:712
27001 msgid "PDF (XeTeX)"
27004 #: lib/configure.py:712
27005 msgid "PDF (XeTeX)|X"
27008 #: lib/configure.py:713
27010 msgid "PDF (LuaTeX)"
27011 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27013 #: lib/configure.py:713
27015 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
27016 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
27018 #: lib/configure.py:714
27020 msgid "PDF (graphics)"
27023 #: lib/configure.py:715
27025 msgid "PDF (cropped)"
27026 msgstr "PDF (ps2pdf)"
27028 #: lib/configure.py:716
27030 msgid "PDF (lower resolution)"
27031 msgstr "PDF (dvipdfm)"
27033 #: lib/configure.py:721
27037 #: lib/configure.py:721
27041 #: lib/configure.py:722
27043 msgid "DVI (LuaTeX)"
27044 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27046 #: lib/configure.py:722
27048 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
27049 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27051 #: lib/configure.py:725
27055 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
27060 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
27065 #: lib/configure.py:731
27068 msgstr "OpombaUredniku"
27070 #: lib/configure.py:734
27072 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
27073 msgstr "OpenDocument"
27075 #: lib/configure.py:735
27077 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
27078 msgstr "OpenDocument"
27080 #: lib/configure.py:736
27082 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
27083 msgstr "OpenDocument"
27085 #: lib/configure.py:737
27086 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
27087 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
27089 #: lib/configure.py:740
27091 msgid "Rich Text Format"
27092 msgstr "Besedilo po"
27094 #: lib/configure.py:741
27098 #: lib/configure.py:741
27102 #: lib/configure.py:742
27103 msgid "MS Word Office Open XML"
27106 #: lib/configure.py:742
27107 msgid "MS Word Office Open XML|O"
27110 #: lib/configure.py:745
27112 msgid "Table (CSV)"
27115 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
27116 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
27120 #: lib/configure.py:748
27124 #: lib/configure.py:749
27128 #: lib/configure.py:750
27132 #: lib/configure.py:751
27137 #: lib/configure.py:752
27142 #: lib/configure.py:753
27147 #: lib/configure.py:754
27152 #: lib/configure.py:755
27153 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
27154 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
27156 #: lib/configure.py:756
27157 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
27158 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
27160 #: lib/configure.py:757
27161 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
27162 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
27164 #: lib/configure.py:758
27166 msgid "LyX Preview"
27167 msgstr "Predogled|#P"
27169 #: lib/configure.py:759
27173 #: lib/configure.py:759
27175 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
27178 #: lib/configure.py:760
27181 msgstr "Inicializacija programa"
27183 #: lib/configure.py:761
27187 #: lib/configure.py:761
27188 msgid "ps_tex|PSTEX"
27191 #: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
27193 msgid "Windows Metafile"
27196 #: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
27197 msgid "Enhanced Metafile"
27200 #: lib/configure.py:883
27204 #: lib/configure.py:1089
27208 #: lib/configure.py:1089
27209 msgid "gnuplot|Gnuplot"
27212 #: lib/configure.py:1162
27213 msgid "LyX Archive (zip)"
27216 #: lib/configure.py:1165
27217 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
27220 #: src/Author.cpp:57
27222 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
27225 #: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
27226 #: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
27230 #: src/BiblioInfo.cpp:1287
27233 msgstr "Brez številke"
27235 #: src/BiblioInfo.cpp:1297
27237 msgid "Bibliography entry not found!"
27238 msgstr "Literatura"
27240 #: src/Buffer.cpp:420
27241 msgid "Disk Error: "
27244 #: src/Buffer.cpp:421
27247 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
27248 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27250 #: src/Buffer.cpp:549
27251 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
27254 #: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
27256 msgid "Save failed! Document is lost."
27257 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
27259 #: src/Buffer.cpp:555
27261 msgid "Attempting to close changed document!"
27262 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
27264 #: src/Buffer.cpp:564
27266 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
27267 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27269 #: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
27271 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
27272 msgstr "Neznana akcija"
27274 #: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
27276 msgid "Document header error"
27277 msgstr "Spis preimenovan v ,"
27279 #: src/Buffer.cpp:980
27280 msgid "\\begin_header is missing"
27283 #: src/Buffer.cpp:1004
27284 msgid "\\begin_document is missing"
27287 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
27288 #: src/Buffer.cpp:2880
27289 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
27292 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
27294 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
27295 "xcolor/ulem are installed.\n"
27296 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
27300 #: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
27302 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
27303 "xcolor and ulem are not installed.\n"
27304 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
27308 #: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
27309 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
27311 msgstr "Stvarno kazalo"
27313 #: src/Buffer.cpp:1164
27315 msgid "File Not Found"
27316 msgstr "Niza ni moč najti!"
27318 #: src/Buffer.cpp:1165
27320 msgid "Unable to open file `%1$s'."
27321 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27323 #: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
27325 msgid "Document format failure"
27326 msgstr "Slog spisa"
27328 #: src/Buffer.cpp:1194
27330 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
27333 #: src/Buffer.cpp:1263
27335 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
27336 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
27338 #: src/Buffer.cpp:1290
27340 msgid "Conversion failed"
27343 #: src/Buffer.cpp:1291
27346 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
27347 "it could not be created."
27350 #: src/Buffer.cpp:1301
27352 msgid "Conversion script not found"
27353 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
27355 #: src/Buffer.cpp:1302
27358 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
27359 "could not be found."
27362 #: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
27363 msgid "Conversion script failed"
27366 #: src/Buffer.cpp:1326
27369 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
27373 #: src/Buffer.cpp:1333
27376 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
27380 #: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
27382 msgid "File is read-only"
27383 msgstr "Spis je le za branje"
27385 #: src/Buffer.cpp:1390
27387 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
27390 #: src/Buffer.cpp:1399
27393 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
27394 "overwrite this file?"
27397 #: src/Buffer.cpp:1401
27399 msgid "Overwrite modified file?"
27400 msgstr "Poglej datoteko"
27402 #: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
27403 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
27404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
27407 msgstr "&pisalni stroj:"
27409 #: src/Buffer.cpp:1464
27411 msgid "Backup failure"
27412 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
27414 #: src/Buffer.cpp:1465
27417 "Cannot create backup file %1$s.\n"
27418 "Please check whether the directory exists and is writable."
27421 #: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
27423 msgid "Write failure"
27424 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
27426 #: src/Buffer.cpp:1502
27429 "The file has successfully been saved as:\n"
27431 "But LyX could not move it to:\n"
27433 "Your original file has been backed up to:\n"
27437 #: src/Buffer.cpp:1513
27440 "Cannot move saved file to:\n"
27442 "But the file has successfully been saved as:\n"
27446 #: src/Buffer.cpp:1529
27448 msgid "Saving document %1$s..."
27449 msgstr "Spis se shranjuje"
27451 #: src/Buffer.cpp:1544
27453 msgid " could not write file!"
27454 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27456 #: src/Buffer.cpp:1552
27458 msgstr " opravljeno."
27460 #: src/Buffer.cpp:1567
27462 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
27463 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
27465 #: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
27467 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
27468 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
27470 #: src/Buffer.cpp:1580
27472 msgid "Save failed! Trying again...\n"
27473 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
27475 #: src/Buffer.cpp:1594
27477 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
27478 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
27480 #: src/Buffer.cpp:1699
27481 msgid "Iconv software exception Detected"
27484 #: src/Buffer.cpp:1699
27487 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
27491 #: src/Buffer.cpp:1726
27493 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
27496 #: src/Buffer.cpp:1729
27498 "Some characters of your document are probably not representable in the "
27499 "chosen encoding.\n"
27500 "Changing the document encoding to utf8 could help."
27503 #: src/Buffer.cpp:1736
27505 msgid "iconv conversion failed"
27508 #: src/Buffer.cpp:1741
27510 msgid "conversion failed"
27513 #: src/Buffer.cpp:1857
27515 msgid "Uncodable character in file path"
27516 msgstr "Posebni znak|z"
27518 #: src/Buffer.cpp:1859
27521 "The path of your document\n"
27523 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
27524 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
27525 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
27526 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
27528 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
27529 "(such as utf8) or change the file path name."
27532 #: src/Buffer.cpp:1926
27534 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
27537 #: src/Buffer.cpp:1927
27539 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
27542 #: src/Buffer.cpp:1937
27544 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
27547 #: src/Buffer.cpp:1938
27549 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
27552 #: src/Buffer.cpp:1944
27554 msgid "Incompatible Languages!"
27555 msgstr "Naslednji ukaz"
27557 #: src/Buffer.cpp:1946
27560 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
27561 "because they require conflicting language packages:\n"
27565 #: src/Buffer.cpp:2256
27566 msgid "Running chktex..."
27567 msgstr "Izvaja se chktex..."
27569 #: src/Buffer.cpp:2270
27570 msgid "chktex failure"
27573 #: src/Buffer.cpp:2271
27575 msgid "Could not run chktex successfully."
27576 msgstr "Chktex uspešno zagnan"
27578 #: src/Buffer.cpp:2566
27580 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
27581 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27583 #: src/Buffer.cpp:2672
27585 msgid "Error exporting to format: %1$s."
27586 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27588 #: src/Buffer.cpp:2681
27590 msgid "Error generating literate programming code."
27591 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
27593 #: src/Buffer.cpp:2761
27595 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
27598 #: src/Buffer.cpp:2796
27600 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
27603 #: src/Buffer.cpp:2853
27605 msgid "Error viewing the output file."
27606 msgstr "Napaka med branjem "
27608 #: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
27609 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
27610 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
27612 msgid "Invalid filename"
27613 msgstr "Neveljavna dolžina!"
27615 #: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
27616 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
27618 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
27622 #: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
27623 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
27624 msgid "Problematic filename for DVI"
27627 #: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
27628 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
27630 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
27631 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
27634 #: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
27636 msgid "Export Warning!"
27639 #: src/Buffer.cpp:3233
27641 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
27642 "BibTeX will be unable to find them."
27645 #: src/Buffer.cpp:3865
27647 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
27648 msgstr "Predogled|#P"
27650 #: src/Buffer.cpp:3869
27652 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
27655 #: src/Buffer.cpp:3921
27657 msgid "Preview source code"
27658 msgstr "Predogled|#P"
27660 #: src/Buffer.cpp:3923
27662 msgid "Preview preamble"
27663 msgstr "Predogled|#P"
27665 #: src/Buffer.cpp:3925
27667 msgid "Preview body"
27668 msgstr "Predogled|#P"
27670 #: src/Buffer.cpp:3940
27671 msgid "Plain text does not have a preamble."
27674 #: src/Buffer.cpp:4045
27676 msgid "Auto-saving %1$s"
27677 msgstr "Sámoshranjevanje"
27679 #: src/Buffer.cpp:4101
27681 msgid "Autosave failed!"
27682 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
27684 #: src/Buffer.cpp:4162
27685 msgid "Autosaving current document..."
27686 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
27688 #: src/Buffer.cpp:4287
27690 msgid "Couldn't export file"
27691 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
27693 #: src/Buffer.cpp:4288
27695 msgid "No information for exporting the format %1$s."
27696 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27698 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
27700 msgid "File name error"
27701 msgstr "Ime datoteke"
27703 #: src/Buffer.cpp:4350
27704 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
27707 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
27709 msgid "Document export cancelled."
27710 msgstr "Dokument izvožen kot "
27712 #: src/Buffer.cpp:4467
27714 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
27715 msgstr "Dokument izvožen kot "
27717 #: src/Buffer.cpp:4474
27719 msgid "Document exported as %1$s"
27720 msgstr "Dokument izvožen kot "
27722 #: src/Buffer.cpp:4543
27725 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
27727 "Recover emergency save?"
27728 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
27730 #: src/Buffer.cpp:4546
27731 msgid "Load emergency save?"
27734 #: src/Buffer.cpp:4547
27739 #: src/Buffer.cpp:4547
27740 msgid "&Load Original"
27743 #: src/Buffer.cpp:4558
27746 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
27747 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27750 #: src/Buffer.cpp:4565
27751 msgid "Document was successfully recovered."
27754 #: src/Buffer.cpp:4567
27755 msgid "Document was NOT successfully recovered."
27758 #: src/Buffer.cpp:4568
27761 "Remove emergency file now?\n"
27763 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27765 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
27767 msgid "Delete emergency file?"
27768 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27770 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
27775 #: src/Buffer.cpp:4577
27776 msgid "Emergency file deleted"
27779 #: src/Buffer.cpp:4578
27780 msgid "Do not forget to save your file now!"
27783 #: src/Buffer.cpp:4585
27784 msgid "Remove emergency file now?"
27787 #: src/Buffer.cpp:4608
27790 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
27792 "Load the backup instead?"
27795 #: src/Buffer.cpp:4610
27797 msgid "Load backup?"
27800 #: src/Buffer.cpp:4611
27802 msgid "&Load backup"
27805 #: src/Buffer.cpp:4611
27806 msgid "Load &original"
27809 #: src/Buffer.cpp:4621
27812 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
27813 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27816 #: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
27818 msgid "Senseless!!! "
27819 msgstr "NaslovPošiljatelja"
27821 #: src/Buffer.cpp:5176
27823 msgid "Document %1$s reloaded."
27824 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
27826 #: src/Buffer.cpp:5179
27828 msgid "Could not reload document %1$s."
27829 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
27831 #: src/BufferParams.cpp:508
27833 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
27834 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
27837 #: src/BufferParams.cpp:510
27839 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
27840 "are inserted into formulas"
27843 #: src/BufferParams.cpp:512
27845 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
27849 #: src/BufferParams.cpp:514
27851 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
27852 "inserted into formulas"
27855 #: src/BufferParams.cpp:516
27857 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
27861 #: src/BufferParams.cpp:518
27863 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
27864 "inserted into formulas"
27867 #: src/BufferParams.cpp:520
27869 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
27870 "inserted into formulas"
27873 #: src/BufferParams.cpp:522
27875 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
27876 "subscript is inserted into formulas"
27879 #: src/BufferParams.cpp:524
27881 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
27882 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
27885 #: src/BufferParams.cpp:526
27887 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
27888 "decoration 'utilde'"
27891 #: src/BufferParams.cpp:731
27894 "The selected document class\n"
27896 "requires external files that are not available.\n"
27897 "The document class can still be used, but the\n"
27898 "document cannot be compiled until the following\n"
27899 "prerequisites are installed:\n"
27901 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
27902 "User's Guide for more information."
27905 #: src/BufferParams.cpp:740
27907 msgid "Document class not available"
27908 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27910 #: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
27911 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
27912 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
27913 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
27915 msgid "LyX Warning: "
27916 msgstr "Različica LyXa "
27918 #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
27919 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
27920 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
27922 msgid "uncodable character"
27923 msgstr "Posebni znak|z"
27925 #: src/BufferParams.cpp:2171
27927 msgid "Uncodable character in user preamble"
27928 msgstr "Posebni znak|z"
27930 #: src/BufferParams.cpp:2173
27933 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
27934 "current document encoding (namely %1$s).\n"
27935 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
27938 "Please select an appropriate document encoding\n"
27939 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
27942 #: src/BufferParams.cpp:2438
27945 "The layout file:\n"
27947 "could not be found. A default textclass with default\n"
27948 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27952 #: src/BufferParams.cpp:2444
27954 msgid "Document class not found"
27955 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27957 #: src/BufferParams.cpp:2451
27960 "Due to some error in it, the layout file:\n"
27962 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
27963 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27967 #: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
27969 msgid "Could not load class"
27970 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27972 #: src/BufferParams.cpp:2510
27974 msgid "Error reading internal layout information"
27975 msgstr "Splošni podatki"
27977 #: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
27982 #: src/BufferView.cpp:192
27984 msgid "No more insets"
27985 msgstr "Ni več opomb"
27987 #: src/BufferView.cpp:769
27989 msgid "Save bookmark"
27990 msgstr "Shrani zaznamek 2"
27992 #: src/BufferView.cpp:994
27993 msgid "Converting document to new document class..."
27994 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
27996 #: src/BufferView.cpp:1039
27997 msgid "Document is read-only"
27998 msgstr "Spis je le za branje"
28000 #: src/BufferView.cpp:1041
28002 msgid "Document has been modified externally"
28003 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
28005 #: src/BufferView.cpp:1050
28006 msgid "This portion of the document is deleted."
28009 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
28010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
28011 msgid "Absolute filename expected."
28014 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
28016 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
28017 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28019 #: src/BufferView.cpp:1364
28021 msgid "No further undo information"
28022 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
28024 #: src/BufferView.cpp:1374
28025 msgid "No further redo information"
28026 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
28028 #: src/BufferView.cpp:1595
28030 msgstr "Znak izključen"
28032 #: src/BufferView.cpp:1601
28034 msgstr "Znak vključen"
28036 #: src/BufferView.cpp:1608
28037 msgid "Mark removed"
28038 msgstr "Znak odstranjen"
28040 #: src/BufferView.cpp:1611
28042 msgstr "Znak postavljen"
28044 #: src/BufferView.cpp:1667
28045 msgid "Statistics for the selection:"
28048 #: src/BufferView.cpp:1669
28050 msgid "Statistics for the document:"
28051 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
28053 #: src/BufferView.cpp:1672
28056 msgstr "%1$d words checked."
28058 #: src/BufferView.cpp:1674
28061 msgstr "Ključna beseda"
28063 #: src/BufferView.cpp:1677
28065 msgid "%1$d characters (including blanks)"
28068 #: src/BufferView.cpp:1680
28069 msgid "One character (including blanks)"
28072 #: src/BufferView.cpp:1683
28074 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
28077 #: src/BufferView.cpp:1686
28078 msgid "One character (excluding blanks)"
28081 #: src/BufferView.cpp:1688
28086 #: src/BufferView.cpp:1883
28089 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
28092 #: src/BufferView.cpp:1885
28094 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
28097 #: src/BufferView.cpp:1893
28099 msgid "Branch name"
28100 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
28102 #: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
28103 msgid "Branch already exists"
28106 #: src/BufferView.cpp:2752
28108 msgid "Inserting document %1$s..."
28109 msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
28111 #: src/BufferView.cpp:2763
28113 msgid "Document %1$s inserted."
28114 msgstr "Dokument izvožen kot "
28116 #: src/BufferView.cpp:2765
28118 msgid "Could not insert document %1$s"
28119 msgstr "Spisa ni moč vstaviti"
28121 #: src/BufferView.cpp:3169
28124 "Could not read the specified document\n"
28126 "due to the error: %2$s"
28129 #: src/BufferView.cpp:3171
28131 msgid "Could not read file"
28132 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28134 #: src/BufferView.cpp:3178
28138 " is not readable."
28139 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
28141 #: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
28143 msgid "Could not open file"
28144 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28146 #: src/BufferView.cpp:3186
28147 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
28150 #: src/BufferView.cpp:3187
28152 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
28153 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
28154 "If this does not give the correct result\n"
28155 "then please change the encoding of the file\n"
28156 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
28159 #: src/Changes.cpp:370
28161 msgid "Uncodable character in author name"
28162 msgstr "Posebni znak|z"
28164 #: src/Changes.cpp:371
28167 "The author name '%1$s',\n"
28168 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
28169 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
28170 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
28172 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
28173 "or change the spelling of the author name."
28176 #: src/Chktex.cpp:59
28178 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
28179 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
28181 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
28182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
28186 #: src/Color.cpp:204
28190 #: src/Color.cpp:205
28194 #: src/Color.cpp:206
28198 #: src/Color.cpp:207
28203 #: src/Color.cpp:208
28207 #: src/Color.cpp:209
28211 #: src/Color.cpp:210
28215 #: src/Color.cpp:211
28219 #: src/Color.cpp:212
28222 msgstr "Poravnaj desno|d"
28224 #: src/Color.cpp:213
28228 #: src/Color.cpp:214
28232 #: src/Color.cpp:215
28236 #: src/Color.cpp:216
28241 #: src/Color.cpp:217
28245 #: src/Color.cpp:218
28249 #: src/Color.cpp:219
28253 #: src/Color.cpp:220
28257 #: src/Color.cpp:221
28261 #: src/Color.cpp:222
28265 #: src/Color.cpp:223
28269 #: src/Color.cpp:224
28273 #: src/Color.cpp:225
28277 #: src/Color.cpp:226
28281 #: src/Color.cpp:227
28283 msgid "selected text"
28286 #: src/Color.cpp:229
28288 msgstr "Besedilo za LaTeX"
28290 #: src/Color.cpp:230
28292 msgid "inline completion"
28293 msgstr "&Vključeno"
28295 #: src/Color.cpp:232
28296 msgid "non-unique inline completion"
28299 #: src/Color.cpp:234
28300 msgid "previewed snippet"
28303 #: src/Color.cpp:235
28306 msgstr "OpombaPodČrto"
28308 #: src/Color.cpp:236
28309 msgid "note background"
28310 msgstr "ozadje opombe"
28312 #: src/Color.cpp:237
28314 msgid "comment label"
28317 #: src/Color.cpp:238
28319 msgid "comment background"
28320 msgstr "ozadje matematike"
28322 #: src/Color.cpp:239
28324 msgid "greyedout inset label"
28325 msgstr "Odprt vstavek"
28327 #: src/Color.cpp:240
28329 msgid "greyedout inset text"
28330 msgstr "Odprt vstavek"
28332 #: src/Color.cpp:241
28334 msgid "greyedout inset background"
28335 msgstr "ozadje matematike"
28337 #: src/Color.cpp:242
28338 msgid "phantom inset text"
28341 #: src/Color.cpp:243
28345 #: src/Color.cpp:244
28347 msgid "listings background"
28348 msgstr "ozadje gumba"
28350 #: src/Color.cpp:245
28352 msgid "branch label"
28353 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
28355 #: src/Color.cpp:246
28357 msgid "footnote label"
28358 msgstr "OpombaPodČrto"
28360 #: src/Color.cpp:247
28362 msgid "index label"
28363 msgstr "Vstavi oznako"
28365 #: src/Color.cpp:248
28367 msgid "margin note label"
28368 msgstr "Naj&daljša oznaka"
28370 #: src/Color.cpp:249
28375 #: src/Color.cpp:250
28380 #: src/Color.cpp:251
28382 msgstr "globinska škatla"
28384 #: src/Color.cpp:252
28385 msgid "scroll indicator"
28388 #: src/Color.cpp:253
28392 #: src/Color.cpp:254
28394 msgid "command inset"
28397 #: src/Color.cpp:255
28399 msgid "command inset background"
28400 msgstr "ozadje matematike"
28402 #: src/Color.cpp:256
28404 msgid "command inset frame"
28405 msgstr "Vstavi oznako"
28407 #: src/Color.cpp:257
28409 msgid "special character"
28410 msgstr "Posebni znak|z"
28412 #: src/Color.cpp:258
28414 msgstr "matematika"
28416 #: src/Color.cpp:259
28417 msgid "math background"
28418 msgstr "ozadje matematike"
28420 #: src/Color.cpp:260
28422 msgid "graphics background"
28423 msgstr "ozadje matematike"
28425 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
28427 msgid "math macro background"
28428 msgstr "ozadje matematike"
28430 #: src/Color.cpp:262
28432 msgstr "matematični okvir"
28434 #: src/Color.cpp:263
28436 msgid "math corners"
28437 msgstr "matematična vrstica"
28439 #: src/Color.cpp:264
28441 msgstr "matematična vrstica"
28443 #: src/Color.cpp:266
28445 msgid "math macro hovered background"
28446 msgstr "ozadje matematike"
28448 #: src/Color.cpp:267
28450 msgid "math macro label"
28451 msgstr "ozadje matematike"
28453 #: src/Color.cpp:268
28455 msgid "math macro frame"
28456 msgstr "matematični okvir"
28458 #: src/Color.cpp:269
28460 msgid "math macro blended out"
28461 msgstr "ozadje matematike"
28463 #: src/Color.cpp:270
28465 msgid "math macro old parameter"
28466 msgstr "matematični okvir"
28468 #: src/Color.cpp:271
28470 msgid "math macro new parameter"
28471 msgstr "matematični okvir"
28473 #: src/Color.cpp:272
28474 msgid "collapsible inset text"
28477 #: src/Color.cpp:273
28479 msgid "collapsible inset frame"
28480 msgstr "Vstavi oznako"
28482 #: src/Color.cpp:274
28483 msgid "inset background"
28486 #: src/Color.cpp:275
28488 msgid "inset frame"
28489 msgstr "Vstavi oznako"
28491 #: src/Color.cpp:276
28493 msgid "LaTeX error"
28494 msgstr "Napaka LaTeXa"
28496 #: src/Color.cpp:277
28497 msgid "end-of-line marker"
28500 #: src/Color.cpp:278
28502 msgid "appendix marker"
28503 msgstr "Odprt vstavek"
28505 #: src/Color.cpp:279
28508 msgstr " (Spremenjeno)"
28510 #: src/Color.cpp:280
28512 msgid "deleted text"
28515 #: src/Color.cpp:281
28518 msgstr "Besedilo za LaTeX"
28520 #: src/Color.cpp:282
28521 msgid "changed text 1st author"
28524 #: src/Color.cpp:283
28525 msgid "changed text 2nd author"
28528 #: src/Color.cpp:284
28529 msgid "changed text 3rd author"
28532 #: src/Color.cpp:285
28533 msgid "changed text 4th author"
28536 #: src/Color.cpp:286
28537 msgid "changed text 5th author"
28540 #: src/Color.cpp:287
28542 msgid "deleted text modifier"
28545 #: src/Color.cpp:288
28546 msgid "added space markers"
28549 #: src/Color.cpp:289
28552 msgstr "Označevanje"
28554 #: src/Color.cpp:290
28556 msgid "table on/off line"
28557 msgstr "Tabela vstavljena"
28559 #: src/Color.cpp:292
28560 msgid "bottom area"
28563 #: src/Color.cpp:293
28566 msgstr "na strani <stran>"
28568 #: src/Color.cpp:294
28570 msgid "page break / line break"
28571 msgstr "Prelomi strani"
28573 #: src/Color.cpp:295
28575 msgid "button frame"
28578 #: src/Color.cpp:296
28579 msgid "button background"
28580 msgstr "ozadje gumba"
28582 #: src/Color.cpp:297
28584 msgid "button background under focus"
28585 msgstr "ozadje gumba"
28587 #: src/Color.cpp:298
28589 msgid "paragraph marker"
28590 msgstr "Pododstavek"
28592 #: src/Color.cpp:299
28594 msgid "preview frame"
28595 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
28597 #: src/Color.cpp:300
28601 #: src/Color.cpp:301
28603 msgid "regexp frame"
28604 msgstr "Vstavi oznako"
28606 #: src/Color.cpp:302
28610 #: src/Converter.cpp:294
28613 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
28614 "external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
28615 "center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
28616 "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
28617 "actually need it, instead.</p>"
28620 #: src/Converter.cpp:303
28622 msgid "Security Warning"
28625 #: src/Converter.cpp:316
28628 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
28629 "external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
28630 "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
28631 "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
28634 #: src/Converter.cpp:323
28637 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
28638 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
28639 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
28640 "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
28643 #: src/Converter.cpp:333
28644 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
28647 #: src/Converter.cpp:335
28649 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
28650 "change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
28651 "Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
28655 #: src/Converter.cpp:344
28656 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
28659 #: src/Converter.cpp:345
28660 msgid "An external converter requires your authorization"
28663 #: src/Converter.cpp:348
28665 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
28666 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28669 #: src/Converter.cpp:351
28671 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
28672 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28675 #: src/Converter.cpp:355
28677 msgid "Do ¬ allow"
28678 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28680 #: src/Converter.cpp:355
28682 msgid "Do ¬ run"
28683 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28685 #: src/Converter.cpp:356
28690 #: src/Converter.cpp:356
28694 #: src/Converter.cpp:358
28696 msgid "&Always allow for this document"
28699 #: src/Converter.cpp:359
28701 msgid "&Always run for this document"
28704 #: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
28705 #: src/Converter.cpp:748
28707 msgid "Cannot convert file"
28708 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
28710 #: src/Converter.cpp:438
28713 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
28714 "Define a converter in the preferences."
28715 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
28717 #: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
28718 msgid "Pygments driver command not found!"
28721 #: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
28723 "The driver command necessary to use the minted package\n"
28724 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
28725 "the python-pygments module installed or, if the driver\n"
28726 "is named differently, to add the following line to the\n"
28727 "document preamble:\n"
28729 "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
28731 "where 'driver' is name of the driver command."
28734 #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
28736 msgid "Executing command: "
28737 msgstr "Izvajamo ukaz:"
28739 #: src/Converter.cpp:677
28741 msgid "Build errors"
28742 msgstr "Zgradi program"
28744 #: src/Converter.cpp:678
28746 msgid "There were errors during the build process."
28747 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
28749 #: src/Converter.cpp:683
28752 "An error occurred while running:\n"
28754 msgstr "Napaka med branjem "
28756 #: src/Converter.cpp:706
28758 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
28759 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28761 #: src/Converter.cpp:750
28763 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
28764 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28766 #: src/Converter.cpp:751
28768 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
28769 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28771 #: src/Converter.cpp:793
28772 msgid "Running LaTeX..."
28773 msgstr "LaTeX se izvaja..."
28775 #: src/Converter.cpp:819
28778 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
28782 #: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
28784 msgid "LaTeX failed"
28785 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
28787 #: src/Converter.cpp:825
28790 "The external program\n"
28792 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
28793 "program's error (check the logs). "
28796 #: src/Converter.cpp:831
28798 msgid "Output is empty"
28801 #: src/Converter.cpp:832
28802 msgid "No output file was generated."
28805 #: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
28808 msgstr ", globina: "
28810 #: src/Cursor.cpp:1075
28814 #: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
28816 msgid ", Position: "
28819 #: src/CutAndPaste.cpp:184
28822 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
28826 #: src/CutAndPaste.cpp:188
28829 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
28833 #: src/CutAndPaste.cpp:231
28835 msgid "Uncodable content"
28836 msgstr "Vsebinsko kazalo"
28838 #: src/CutAndPaste.cpp:405
28841 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
28842 "Do you want to add it to the document's branch list?"
28845 #: src/CutAndPaste.cpp:408
28847 msgid "Unknown branch"
28848 msgstr "Neznana akcija"
28850 #: src/CutAndPaste.cpp:409
28854 #: src/CutAndPaste.cpp:795 src/Text.cpp:393
28856 msgid "Layout `%1$s' was not found."
28857 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28859 #: src/CutAndPaste.cpp:796 src/Text.cpp:394
28861 msgid "Layout Not Found"
28864 #: src/CutAndPaste.cpp:824
28866 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
28868 "Videz se je spremenil iz\n"
28870 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28873 #: src/CutAndPaste.cpp:827
28876 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
28879 "Videz se je spremenil iz\n"
28881 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28884 #: src/CutAndPaste.cpp:832
28886 msgid "Undefined flex inset"
28887 msgstr "Odprt vstavek"
28889 #: src/Exporter.cpp:45
28892 "The file %1$s already exists.\n"
28894 "Do you want to overwrite that file?"
28897 #: src/Exporter.cpp:48
28899 msgid "Overwrite file?"
28900 msgstr "Poglej datoteko"
28902 #: src/Exporter.cpp:50
28905 msgstr "&Ohrani ujemanje"
28907 #: src/Exporter.cpp:51
28909 msgid "Overwrite &all"
28910 msgstr "Poglej datoteko"
28912 #: src/Exporter.cpp:51
28914 msgid "&Cancel export"
28917 #: src/Exporter.cpp:97
28919 msgid "Couldn't copy file"
28920 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28922 #: src/Exporter.cpp:98
28924 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
28927 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
28928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28932 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
28933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28935 msgstr "brez serifov"
28937 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
28938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28940 msgstr "pisalni stroj"
28946 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
28951 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
28955 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
28959 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
28963 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
28969 msgstr "majhne velike"
28971 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
28975 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
28983 #: src/Font.cpp:163
28985 msgid "Emphasis %1$s, "
28988 #: src/Font.cpp:166
28990 msgid "Underline %1$s, "
28993 #: src/Font.cpp:169
28995 msgid "Strike out %1$s, "
28996 msgstr "velike črke "
28998 #: src/Font.cpp:172
29000 msgid "Cross out %1$s, "
29001 msgstr "velike črke "
29003 #: src/Font.cpp:175
29005 msgid "Double underline %1$s, "
29008 #: src/Font.cpp:178
29010 msgid "Wavy underline %1$s, "
29013 #: src/Font.cpp:181
29015 msgid "Noun %1$s, "
29016 msgstr "velike črke "
29018 #: src/Font.cpp:195
29020 msgid "Language: %1$s, "
29023 #: src/Font.cpp:198
29025 msgid "Number %1$s"
29028 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
29030 msgid "Cannot view file"
29031 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
29033 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
29035 msgid "File does not exist: %1$s"
29036 msgstr "Datoteka že obstaja:"
29038 #: src/Format.cpp:682
29040 msgid "No information for viewing %1$s"
29041 msgstr "Ni podatkov za ogled "
29043 #: src/Format.cpp:692
29045 msgid "Auto-view file %1$s failed"
29046 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
29048 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
29050 msgid "Cannot edit file"
29051 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
29053 #: src/Format.cpp:751
29054 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
29057 #: src/Format.cpp:764
29059 msgid "No information for editing %1$s"
29060 msgstr "Ni podatkov za ogled "
29062 #: src/Format.cpp:775
29064 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
29067 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
29069 msgid "Could not find bind file"
29070 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29072 #: src/KeyMap.cpp:230
29075 "Unable to find the bind file\n"
29077 "Please check your installation."
29080 #: src/KeyMap.cpp:237
29082 msgid "Could not find `cua.bind' file"
29083 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29085 #: src/KeyMap.cpp:238
29087 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
29088 "Please check your installation."
29091 #: src/KeyMap.cpp:245
29094 "Unable to find the bind file\n"
29096 "Falling back to default."
29099 #: src/KeySequence.cpp:181
29103 #: src/LaTeX.cpp:58
29105 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
29106 msgstr "Tek LaTeXa številka "
29108 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
29110 msgid "Running Index Processor."
29111 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
29113 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
29114 msgid "Running BibTeX."
29115 msgstr "Izvaja se BibTeX."
29117 #: src/LaTeX.cpp:481
29119 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
29120 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
29122 #: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363
29124 msgid "BibTeX error: "
29125 msgstr "Napaka LaTeXa"
29127 #: src/LaTeX.cpp:1370
29129 msgid "Biber error: "
29130 msgstr "Zgradi program"
29132 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
29134 msgid "Font not available"
29135 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29137 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
29140 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
29141 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
29146 msgid "Could not read configuration file"
29147 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29152 "Error while reading the configuration file\n"
29154 "Please check your installation."
29159 msgid "The following files could not be loaded:"
29160 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29164 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
29165 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29169 msgid "Cannot remove temporary directory"
29170 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29174 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
29175 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29179 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
29184 msgid "Missing filename for this operation."
29185 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
29189 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
29193 msgid "No textclass is found"
29198 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
29199 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
29200 "without checking your LaTeX installation, or continue."
29205 msgid "&Reconfigure"
29206 msgstr "Vnovično ukroji|V"
29210 msgid "&Without LaTeX"
29213 #: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
29216 msgstr "Nadaljevanje"
29220 "SIGHUP signal caught!\n"
29226 "SIGFPE signal caught!\n"
29232 "SIGSEGV signal caught!\n"
29233 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
29234 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
29235 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
29240 msgid "LyX crashed!"
29247 #: src/LyX.cpp:1009
29249 msgid "Could not create temporary directory"
29250 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29252 #: src/LyX.cpp:1010
29255 "Could not create a temporary directory in\n"
29257 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
29260 #: src/LyX.cpp:1074
29262 msgid "Missing user LyX directory"
29263 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
29265 #: src/LyX.cpp:1075
29268 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
29269 "It is needed to keep your own configuration."
29270 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
29272 #: src/LyX.cpp:1080
29274 msgid "&Create directory"
29275 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
29277 #: src/LyX.cpp:1081
29282 #: src/LyX.cpp:1082
29283 msgid "No user LyX directory. Exiting."
29286 #: src/LyX.cpp:1086
29288 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
29289 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
29291 #: src/LyX.cpp:1091
29293 msgid "Failed to create directory. Exiting."
29294 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
29296 #: src/LyX.cpp:1164
29297 msgid "List of supported debug flags:"
29298 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhroščevanje:"
29300 #: src/LyX.cpp:1168
29302 msgid "Setting debug level to %1$s"
29303 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhroščevanja na "
29305 #: src/LyX.cpp:1179
29308 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
29309 "Command line switches (case sensitive):\n"
29310 "\t-help summarize LyX usage\n"
29311 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
29312 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
29313 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
29314 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
29315 " select the features to debug.\n"
29316 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
29317 "\t-x [--execute] command\n"
29318 " where command is a lyx command.\n"
29319 "\t-e [--export] fmt\n"
29320 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
29321 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
29323 " to see which parameter (which differs from the format "
29325 " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
29326 " the document's default output format, use 'default'.\n"
29327 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
29328 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
29329 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
29330 " and filename is the destination filename.\n"
29331 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
29332 " where fmt is the import format of choice\n"
29333 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
29334 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
29335 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
29336 " specifying whether all files, main file only, or no "
29338 " respectively, are to be overwritten during a batch "
29340 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
29342 "\t--ignore-error-message which\n"
29343 " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
29344 " Do not use for final documents! Currently supported "
29346 " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
29347 "\t-n [--no-remote]\n"
29348 " open documents in a new instance\n"
29349 "\t-r [--remote]\n"
29350 " open documents in an already running instance\n"
29351 " (a working lyxpipe is needed)\n"
29352 "\t-v [--verbose]\n"
29353 " report on terminal about spawned commands.\n"
29354 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
29355 "\t-version summarize version and build info\n"
29356 "Check the LyX man page for more details."
29358 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
29359 "Stikala v ukazni vrstici (velikost črk je pomembna):\n"
29360 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
29361 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
29362 "\t-width x nastavi širino glavnega okna\n"
29363 "\t-height y nastavi višino glavnega okna\n"
29364 "\t-xpos x nastavi položaj X glavnega okna\n"
29365 "\t-ypos y nastavi položaj Y glavnega okna\n"
29366 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
29367 " izberemo lastnosti za razhroščevanje.\n"
29368 " Napišite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
29369 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
29370 "\t-Mono poženemo LyX v črno-belem načinu\n"
29371 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
29373 "Več izbir najdete v referenčnem priročniku za LyX (man lyx)."
29375 #: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
29376 msgid " Git commit hash "
29379 #: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
29381 msgid "No system directory"
29382 msgstr "Uporabniški imenik: "
29384 #: src/LyX.cpp:1244
29386 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
29387 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
29389 #: src/LyX.cpp:1255
29391 msgid "No user directory"
29392 msgstr "Uporabniški imenik: "
29394 #: src/LyX.cpp:1256
29396 msgid "Missing directory for -userdir switch"
29397 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
29399 #: src/LyX.cpp:1267
29401 msgid "Incomplete command"
29402 msgstr "Naslednji ukaz"
29404 #: src/LyX.cpp:1268
29406 msgid "Missing command string after --execute switch"
29407 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
29409 #: src/LyX.cpp:1279
29411 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
29412 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29414 #: src/LyX.cpp:1284
29416 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
29417 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29419 #: src/LyX.cpp:1297
29421 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
29422 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29424 #: src/LyX.cpp:1310
29426 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
29427 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29429 #: src/LyX.cpp:1315
29431 msgid "Missing filename for --import"
29432 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
29434 #: src/LyXRC.cpp:3071
29436 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
29440 #: src/LyXRC.cpp:3075
29442 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
29446 #: src/LyXRC.cpp:3083
29448 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
29449 "automatically by what you type."
29452 #: src/LyXRC.cpp:3087
29454 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
29458 #: src/LyXRC.cpp:3091
29460 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
29463 #: src/LyXRC.cpp:3098
29465 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
29466 "the backup file in the same directory as the original file."
29469 #: src/LyXRC.cpp:3102
29471 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
29472 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
29475 #: src/LyXRC.cpp:3106
29476 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29479 #: src/LyXRC.cpp:3110
29481 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
29482 "its global and local bind/ directories."
29485 #: src/LyXRC.cpp:3114
29486 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
29489 #: src/LyXRC.cpp:3118
29491 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
29492 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
29495 #: src/LyXRC.cpp:3125
29497 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
29498 "undesired effects."
29501 #: src/LyXRC.cpp:3129
29503 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
29504 "prevent undesired effects."
29507 #: src/LyXRC.cpp:3136
29509 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
29510 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
29513 #: src/LyXRC.cpp:3144
29515 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
29516 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
29517 "the top of the screen"
29520 #: src/LyXRC.cpp:3148
29521 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
29524 #: src/LyXRC.cpp:3152
29525 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
29528 #: src/LyXRC.cpp:3156
29530 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
29534 #: src/LyXRC.cpp:3161
29537 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
29538 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
29541 #: src/LyXRC.cpp:3165
29543 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
29544 "look in its global and local commands/ directories."
29547 #: src/LyXRC.cpp:3169
29549 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
29552 #: src/LyXRC.cpp:3173
29553 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
29556 #: src/LyXRC.cpp:3177
29558 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
29559 "shown after the change has been made.)"
29562 #: src/LyXRC.cpp:3181
29563 msgid "Select how LyX will display any graphics."
29566 #: src/LyXRC.cpp:3185
29568 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
29569 "LyX was started from."
29572 #: src/LyXRC.cpp:3189
29573 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
29576 #: src/LyXRC.cpp:3193
29578 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
29579 "value selects the directory LyX was started from."
29582 #: src/LyXRC.cpp:3197
29584 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
29585 "recommended for non-English languages."
29588 #: src/LyXRC.cpp:3204
29590 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
29591 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
29592 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
29595 #: src/LyXRC.cpp:3208
29596 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29599 #: src/LyXRC.cpp:3212
29601 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
29602 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
29605 #: src/LyXRC.cpp:3216
29606 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
29609 #: src/LyXRC.cpp:3225
29611 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
29612 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
29615 #: src/LyXRC.cpp:3229
29617 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
29621 #: src/LyXRC.cpp:3233
29623 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
29626 #: src/LyXRC.cpp:3237
29628 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
29629 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
29630 "name of the second language."
29633 #: src/LyXRC.cpp:3241
29634 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
29637 #: src/LyXRC.cpp:3245
29638 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
29641 #: src/LyXRC.cpp:3249
29643 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
29647 #: src/LyXRC.cpp:3253
29649 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
29650 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
29653 #: src/LyXRC.cpp:3257
29655 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
29656 "document is the default language."
29659 #: src/LyXRC.cpp:3261
29660 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
29663 #: src/LyXRC.cpp:3265
29664 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
29667 #: src/LyXRC.cpp:3269
29668 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
29671 #: src/LyXRC.cpp:3273
29673 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
29677 #: src/LyXRC.cpp:3277
29678 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
29681 #: src/LyXRC.cpp:3281
29682 msgid "The completion popup delay."
29685 #: src/LyXRC.cpp:3285
29686 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
29689 #: src/LyXRC.cpp:3289
29690 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
29693 #: src/LyXRC.cpp:3293
29695 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
29698 #: src/LyXRC.cpp:3297
29700 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
29704 #: src/LyXRC.cpp:3301
29705 msgid "The inline completion delay."
29708 #: src/LyXRC.cpp:3305
29709 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
29712 #: src/LyXRC.cpp:3309
29713 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
29716 #: src/LyXRC.cpp:3313
29717 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
29720 #: src/LyXRC.cpp:3317
29721 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
29724 #: src/LyXRC.cpp:3321
29726 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
29729 #: src/LyXRC.cpp:3326
29731 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
29733 "Use the OS native format."
29736 #: src/LyXRC.cpp:3332
29737 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
29740 #: src/LyXRC.cpp:3336
29741 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
29744 #: src/LyXRC.cpp:3340
29745 msgid "Scale the preview size to suit."
29748 #: src/LyXRC.cpp:3344
29749 msgid "The option to print out in landscape."
29752 #: src/LyXRC.cpp:3348
29753 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
29756 #: src/LyXRC.cpp:3352
29757 msgid "The option to specify paper type."
29760 #: src/LyXRC.cpp:3356
29762 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
29765 #: src/LyXRC.cpp:3360
29767 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
29768 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
29771 #: src/LyXRC.cpp:3364
29773 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
29774 "wrong, override the setting here."
29777 #: src/LyXRC.cpp:3370
29778 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
29781 #: src/LyXRC.cpp:3379
29783 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
29784 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
29785 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
29788 #: src/LyXRC.cpp:3383
29789 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
29792 #: src/LyXRC.cpp:3388
29795 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
29796 "roughly the same size as on paper."
29799 #: src/LyXRC.cpp:3392
29800 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
29803 #: src/LyXRC.cpp:3396
29805 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
29806 "\".out\". Only for advanced users."
29809 #: src/LyXRC.cpp:3403
29810 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
29813 #: src/LyXRC.cpp:3407
29815 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
29816 "when you quit LyX."
29819 #: src/LyXRC.cpp:3411
29820 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
29823 #: src/LyXRC.cpp:3415
29825 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
29826 "value selects the directory LyX was started from."
29829 #: src/LyXRC.cpp:3425
29831 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
29832 "environment variable.\n"
29833 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
29836 #: src/LyXRC.cpp:3432
29838 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
29839 "will look in its global and local ui/ directories."
29842 #: src/LyXRC.cpp:3442
29844 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
29848 #: src/LyXRC.cpp:3446
29849 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
29852 #: src/LyXRC.cpp:3450
29854 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
29857 #: src/LyXRC.cpp:3454
29858 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
29861 #: src/LyXVC.cpp:49
29866 #: src/LyXVC.cpp:111
29868 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
29869 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29871 #: src/LyXVC.cpp:113
29873 msgid "Retrieve from version control?"
29874 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29876 #: src/LyXVC.cpp:114
29881 #: src/LyXVC.cpp:148
29883 msgid "Document not saved"
29884 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29886 #: src/LyXVC.cpp:149
29888 msgid "You must save the document before it can be registered."
29889 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
29891 #: src/LyXVC.cpp:185
29892 msgid "LyX VC: Initial description"
29893 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
29895 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
29896 msgid "(no initial description)"
29897 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
29899 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
29901 msgid "LyX VC: Log message"
29902 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29904 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
29905 #: src/LyXVC.cpp:242
29906 msgid "(no log message)"
29907 msgstr "(ni dnevniškega sporočila)"
29909 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
29910 msgid "LyX VC: Log Message"
29911 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29913 #: src/LyXVC.cpp:298
29916 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
29919 "Do you want to revert to the older version?"
29922 #: src/LyXVC.cpp:303
29924 msgid "Revert to stored version of document?"
29925 msgstr "Izberi do konca spisa"
29927 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
29932 #: src/Paragraph.cpp:2058
29933 msgid "Senseless with this layout!"
29934 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
29936 #: src/Paragraph.cpp:2119
29937 msgid "Alignment not permitted"
29940 #: src/Paragraph.cpp:2120
29942 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
29943 "Setting to default."
29946 #: src/Text.cpp:420
29948 msgid "Unknown Inset"
29949 msgstr "Neznana akcija"
29951 #: src/Text.cpp:533
29953 msgid "Change tracking author index missing"
29956 #: src/Text.cpp:534
29959 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
29960 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
29961 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
29962 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
29965 #: src/Text.cpp:550
29967 msgid "Unknown token"
29968 msgstr "Neznana akcija"
29970 #: src/Text.cpp:921
29973 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
29976 "Presledka na začetek odstavka ni moč vstaviti. Prosimo, preberite Učbenik."
29978 #: src/Text.cpp:930
29980 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
29981 msgstr "Tako ni mogoče vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Učbenik."
29983 #: src/Text.cpp:941
29984 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
29987 #: src/Text.cpp:1904
29989 msgid "[Change Tracking] "
29992 #: src/Text.cpp:1912
29994 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
29997 #: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
29998 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
30003 #: src/Text.cpp:1927
30005 msgid ", Depth: %1$d"
30006 msgstr ", globina: "
30008 #: src/Text.cpp:1933
30009 msgid ", Spacing: "
30010 msgstr ", Presledki: "
30012 #: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
30017 #: src/Text.cpp:1945
30021 #: src/Text.cpp:1955
30023 msgid ", Paragraph: "
30026 #: src/Text.cpp:1956
30030 #: src/Text.cpp:1963
30034 #: src/Text.cpp:1965
30035 msgid ", Boundary: "
30038 #: src/Text2.cpp:409
30040 msgid "No font change defined."
30041 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
30043 #: src/Text2.cpp:449
30045 msgid "Nothing to index!"
30046 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30048 #: src/Text2.cpp:451
30050 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
30051 msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
30053 #: src/Text3.cpp:194
30054 msgid "Math editor mode"
30055 msgstr "Način matematičnega urejanja"
30057 #: src/Text3.cpp:196
30058 msgid "No valid math formula"
30061 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
30062 msgid "Already in regular expression mode"
30065 #: src/Text3.cpp:217
30067 msgid "Regexp editor mode"
30068 msgstr "Način matematičnega urejanja"
30070 #: src/Text3.cpp:1445
30074 #: src/Text3.cpp:1446
30078 #: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
30079 msgid "Missing argument"
30080 msgstr "Manjkajoči argument"
30082 #: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
30084 msgid "Character set"
30085 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
30087 #: src/Text3.cpp:2446
30088 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
30091 #: src/Text3.cpp:2447
30093 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
30094 "The thesaurus is not functional.\n"
30095 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
30099 #: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
30100 msgid "Paragraph layout set"
30101 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
30103 #: src/TextClass.cpp:141
30105 msgid "Plain Layout"
30106 msgstr "Videz odstavka"
30108 #: src/TextClass.cpp:892
30110 msgid "Missing File"
30111 msgstr "Manjkajoči argument"
30113 #: src/TextClass.cpp:893
30114 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
30117 #: src/TextClass.cpp:896
30119 msgid "Corrupt File"
30120 msgstr "Kratek naslov"
30122 #: src/TextClass.cpp:897
30123 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
30126 #: src/TextClass.cpp:1680
30129 "The module %1$s has been requested by\n"
30130 "this document but has not been found in the list of\n"
30131 "available modules. If you recently installed it, you\n"
30132 "probably need to reconfigure LyX.\n"
30135 #: src/TextClass.cpp:1685
30137 msgid "Module not available"
30138 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30140 #: src/TextClass.cpp:1691
30143 "The module %1$s requires a package that is not\n"
30144 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
30145 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
30146 "Missing prerequisites:\n"
30148 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
30151 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
30153 msgid "Package not available"
30154 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30156 #: src/TextClass.cpp:1703
30158 msgid "Error reading module %1$s\n"
30161 #: src/TextClass.cpp:1715
30164 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
30165 "this document but has not been found in the list of\n"
30166 "available engines. If you recently installed it, you\n"
30167 "probably need to reconfigure LyX.\n"
30170 #: src/TextClass.cpp:1720
30172 msgid "Cite Engine not available"
30173 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30175 #: src/TextClass.cpp:1726
30178 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
30179 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
30180 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
30181 "Missing prerequisites:\n"
30183 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
30186 #: src/TextClass.cpp:1738
30188 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
30191 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
30192 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
30194 msgid "unknown type!"
30195 msgstr "Neznana akcija"
30197 #: src/TocBackend.cpp:263
30199 msgid "Index Entries (%1$s)"
30200 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
30202 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30203 msgid "Table of Contents"
30204 msgstr "Vsebinsko kazalo"
30206 #: src/TocBackend.cpp:280
30211 #: src/TocBackend.cpp:281
30214 msgstr "NaslovPošiljatelja"
30216 #: src/TocBackend.cpp:282
30221 #: src/TocBackend.cpp:283
30223 msgid "Labels and References"
30224 msgstr "Dostopni sklici"
30226 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
30228 msgid "Child Documents"
30231 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
30235 #: src/TocBackend.cpp:287
30240 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
30241 msgid "External Material"
30242 msgstr "Zunanji material"
30244 #: src/TocBackend.cpp:290
30246 msgid "Nomenclature Entries"
30247 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
30249 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
30250 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
30251 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
30252 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
30253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
30255 msgid "Revision control error."
30256 msgstr "Nadzor različic"
30258 #: src/VCBackend.cpp:64
30261 "Some problem occurred while running the command:\n"
30263 msgstr "Napaka med branjem "
30265 #: src/VCBackend.cpp:636
30270 #: src/VCBackend.cpp:638
30271 msgid "Locally Modified"
30274 #: src/VCBackend.cpp:640
30275 msgid "Locally Added"
30278 #: src/VCBackend.cpp:642
30279 msgid "Needs Merge"
30282 #: src/VCBackend.cpp:644
30283 msgid "Needs Checkout"
30286 #: src/VCBackend.cpp:646
30288 msgid "No CVS file"
30289 msgstr "v &datoteko:"
30291 #: src/VCBackend.cpp:648
30292 msgid "Cannot retrieve CVS status"
30295 #: src/VCBackend.cpp:874
30297 "The repository version is newer then the current check out.\n"
30298 "You have to update from repository first or revert your changes."
30301 #: src/VCBackend.cpp:879
30304 "Bad status when checking in changes.\n"
30310 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
30313 "Error when updating from repository.\n"
30314 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
30317 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
30320 #: src/VCBackend.cpp:962
30323 "There were detected changes in the working directory:\n"
30326 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
30327 "revert back to the repository version."
30330 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
30331 #: src/VCBackend.cpp:1531
30332 msgid "Changes detected"
30335 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
30340 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
30341 msgid "View &Log ..."
30344 #: src/VCBackend.cpp:987
30347 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
30348 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
30351 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
30354 #: src/VCBackend.cpp:1046
30357 "The document %1$s is not in repository.\n"
30358 "You have to check in the first revision before you can revert."
30361 #: src/VCBackend.cpp:1054
30364 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
30365 "The status '%2$s' is unexpected."
30368 #: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
30369 #: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
30371 msgid "Error: Could not generate logfile."
30372 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30374 #: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
30376 "Error when committing to repository.\n"
30377 "You have to manually resolve the problem.\n"
30378 "LyX will reopen the document after you press OK."
30381 #: src/VCBackend.cpp:1457
30383 "Error while acquiring write lock.\n"
30384 "Another user is most probably editing\n"
30385 "the current document now!\n"
30386 "Also check the access to the repository."
30389 #: src/VCBackend.cpp:1463
30391 "Error while releasing write lock.\n"
30392 "Check the access to the repository."
30395 #: src/VCBackend.cpp:1522
30398 "There were detected changes in the working directory:\n"
30401 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
30407 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
30408 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
30409 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
30413 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
30414 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
30415 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
30418 msgstr "velike črke "
30420 #: src/VCBackend.cpp:1591
30421 msgid "SVN File Locking"
30424 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
30425 msgid "Locking property unset."
30428 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
30429 msgid "Locking property set."
30432 #: src/VCBackend.cpp:1593
30433 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
30436 #: src/VSpace.cpp:162
30438 msgid "Default skip"
30441 #: src/VSpace.cpp:165
30444 msgstr "Mali razmak"
30446 #: src/VSpace.cpp:168
30448 msgid "Medium skip"
30451 #: src/VSpace.cpp:171
30454 msgstr "Velik razmak"
30456 #: src/VSpace.cpp:174
30458 msgid "Vertical fill"
30459 msgstr "&Navpično:"
30461 #: src/VSpace.cpp:181
30464 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
30466 #: src/buffer_funcs.cpp:75
30469 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
30470 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
30473 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
30475 msgid "Reload saved document?"
30476 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
30478 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30480 msgid "Yes, &Reload"
30481 msgstr "&Nadomesti"
30483 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30485 msgid "No, &Keep Changes"
30486 msgstr "Združi celice"
30488 #: src/buffer_funcs.cpp:100
30490 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
30493 #: src/buffer_funcs.cpp:103
30495 msgid "File not readable!"
30496 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30498 #: src/buffer_funcs.cpp:125
30501 "The document %1$s does not yet exist.\n"
30503 "Do you want to create a new document?"
30506 #: src/buffer_funcs.cpp:128
30508 msgid "Create new document?"
30509 msgstr "Želite ustvariti nov spis s tem imenom?"
30511 #: src/buffer_funcs.cpp:129
30514 msgstr "primerjano"
30516 #: src/buffer_funcs.cpp:157
30519 "The specified document template\n"
30521 "could not be read."
30524 #: src/buffer_funcs.cpp:159
30526 msgid "Could not read template"
30527 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30529 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
30530 msgid "Standard[[Bullets]]"
30533 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
30538 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
30542 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
30546 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
30550 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
30554 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
30556 msgid "Unavailable:"
30559 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
30561 msgid "Unavailable: %1$s"
30564 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
30565 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
30566 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
30568 msgid "Uncategorized"
30569 msgstr "&Pojasnilo:"
30571 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
30573 msgid "Directories"
30574 msgstr "Uporabniški imenik: "
30576 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
30581 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
30583 msgid "Master document"
30584 msgstr "Želite shraniti spis?"
30586 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
30591 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
30596 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
30599 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
30600 "Continue searching from the beginning?"
30603 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
30606 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
30607 "Continue searching from the end?"
30610 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
30611 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
30614 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
30615 msgid "Advanced search cancelled by user"
30618 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
30619 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
30620 msgid "Wrap search?"
30623 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
30625 msgid "Nothing to search"
30626 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30628 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
30630 msgid "No open document(s) in which to search"
30631 msgstr "Odpira se spis "
30633 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
30635 msgid "Advanced Find and Replace"
30636 msgstr "Poišči in zamenjaj"
30638 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
30640 msgid "Float Settings"
30641 msgstr "Nastavitve plovke"
30643 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
30645 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
30646 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30648 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
30650 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
30651 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
30653 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
30654 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
30655 msgstr "količino dela, ki so ga drugi vložili v projekt LyX."
30657 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
30659 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
30660 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30662 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
30664 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
30665 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30667 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
30669 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
30670 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
30672 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
30673 msgid "for this version of LyX."
30676 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
30678 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
30679 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30681 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
30684 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
30685 "1995--%1$s LyX Team"
30687 "LyX je zaščitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
30688 "1995-2001 LyX Team"
30690 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
30692 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
30693 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
30694 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
30695 "any later version."
30698 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
30701 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
30702 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
30703 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
30704 "See the GNU General Public License for more details.\n"
30705 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
30706 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
30707 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
30709 "LyX se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; "
30710 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
30711 "DOLOČEN NAMEN. Več o tem si oglejte v GNUjevski splošni licenci (GNU "
30712 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
30713 "licence GNU General Public License v angleščini; če ga niste, pišite na "
30714 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
30717 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
30719 msgid "not released yet"
30722 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
30725 "LyX Version %1$s\n"
30727 msgstr "Različica LyXa "
30729 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
30730 msgid "Built from git commit hash "
30733 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
30735 msgid "Library directory: "
30736 msgstr "Uporabniški imenik: "
30738 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
30739 msgid "User directory: "
30740 msgstr "Uporabniški imenik: "
30742 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
30744 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
30747 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
30749 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
30752 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
30754 msgstr "O programu LyX"
30756 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
30757 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
30758 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
30763 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
30766 msgstr "O programu LyX"
30768 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
30769 msgid "Preferences"
30772 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
30774 msgid "Reconfigure"
30775 msgstr "Vnovično ukroji|V"
30777 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
30780 msgstr "O programu LyX"
30782 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
30784 msgid "Nothing to do"
30785 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30787 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
30788 msgid "Unknown action"
30789 msgstr "Neznana akcija"
30791 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
30793 msgid "Command not handled"
30796 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
30798 msgid "Command disabled"
30801 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
30803 msgid "Command not allowed without a buffer open"
30804 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
30806 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
30807 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
30810 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
30811 msgid "Running configure..."
30812 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
30814 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
30815 msgid "Reloading configuration..."
30816 msgstr "Vnovič nalagamo prikrojitev..."
30818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
30820 msgid "System reconfiguration failed"
30821 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30823 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
30825 "The system reconfiguration has failed.\n"
30826 "Default textclass is used but LyX may\n"
30827 "not be able to work properly.\n"
30828 "Please reconfigure again if needed."
30831 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
30833 msgid "System reconfigured"
30834 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30836 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
30838 "The system has been reconfigured.\n"
30839 "You need to restart LyX to make use of any\n"
30840 "updated document class specifications."
30843 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
30848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
30850 msgid "Opening help file %1$s..."
30851 msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
30853 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
30854 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
30857 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
30859 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
30862 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
30864 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
30865 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30867 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
30869 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
30872 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
30874 msgid "Document defaults saved in %1$s"
30875 msgstr "Videz spisa"
30877 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
30879 msgid "Unable to save document defaults"
30880 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30882 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
30883 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
30885 msgid "Unknown function."
30886 msgstr "Neznana akcija"
30888 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
30890 msgid "The current document was closed."
30893 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
30895 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
30896 "documents and exit.\n"
30901 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
30902 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2755
30903 msgid "Software exception Detected"
30906 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
30908 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
30909 "unsaved documents and exit."
30912 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
30913 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
30915 msgid "Could not find UI definition file"
30916 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30918 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
30921 "Error while reading the included file\n"
30923 "Please check your installation."
30926 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
30928 msgid "Could not find default UI file"
30929 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30931 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
30933 "LyX could not find the default UI file!\n"
30934 "Please check your installation."
30937 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
30940 "Error while reading the configuration file\n"
30942 "Falling back to default.\n"
30943 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
30944 "check which User Interface file you are using."
30947 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
30949 msgid "Bibliography Item Settings"
30950 msgstr "Postavka literature"
30952 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
30954 msgid "BibTeX Bibliography"
30955 msgstr "Literatura"
30957 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
30959 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
30960 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
30961 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
30962 "this is the place you should store it."
30965 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
30967 msgid "Biblatex Bibliography"
30968 msgstr "Literatura"
30970 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
30972 msgid "all reference units"
30973 msgstr "Dostopni sklici"
30975 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
30976 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
30977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
30978 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
30979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
30980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
30981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
30982 msgid "Documents|#o#O"
30983 msgstr "Spisi|#s#S"
30985 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
30987 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
30988 msgstr "Zbirka podatkov:"
30990 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
30992 msgid "Select a BibTeX database to add"
30993 msgstr "Zbirka podatkov:"
30995 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
30997 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
30998 msgstr "Slogi za BibTeX"
31000 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
31002 msgid "Select a BibTeX style"
31003 msgstr "Spremeni slog TeXa"
31005 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
31010 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
31011 msgid "Simple rectangular frame"
31014 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
31015 msgid "Oval frame, thin"
31018 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
31019 msgid "Oval frame, thick"
31022 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
31023 msgid "Drop shadow"
31026 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
31028 msgid "Shaded background"
31029 msgstr "ozadje opombe"
31031 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
31032 msgid "Double rectangular frame"
31035 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
31038 msgstr ", globina: "
31040 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
31042 msgid "Total Height"
31045 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
31046 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
31051 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
31053 msgid "Box Settings"
31054 msgstr "Nastavitve plovke"
31056 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
31058 msgid "Branch Settings"
31059 msgstr "Postavka literature"
31061 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
31064 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
31066 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
31070 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
31072 msgid "Filename Suffix"
31073 msgstr "Ime datoteke"
31075 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
31076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
31077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3933
31078 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
31079 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
31080 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
31084 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
31085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774
31086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
31087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3932
31088 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
31089 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
31090 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
31093 msgstr "velike črke "
31095 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
31097 msgid "Enter new branch name"
31098 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
31100 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
31103 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
31104 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
31107 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
31112 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
31114 msgid "Renaming failed"
31117 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
31119 msgid "The branch could not be renamed."
31120 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
31122 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
31124 msgid "Merge Changes"
31125 msgstr "Združi celice"
31127 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
31132 msgstr "Znakovni slog"
31134 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
31135 msgid "Change made on %1\n"
31138 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
31139 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
31140 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
31141 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
31142 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
31145 msgstr " (Spremenjeno)"
31147 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
31150 msgstr "majhne velike"
31152 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
31153 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
31154 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
31155 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
31156 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
31160 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
31164 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
31166 msgid "Double underbar"
31169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
31171 msgid "Wavy underbar"
31172 msgstr "underbrace"
31174 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
31179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
31182 msgstr "NavzkriženSeznam"
31184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
31188 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
31191 msgstr "Slog spisa"
31193 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
31194 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
31199 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
31201 msgid "All avail. citations"
31202 msgstr "Dostopni sklici"
31204 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
31205 msgid "Regular e&xpression"
31208 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
31210 msgid "Case se&nsitive"
31211 msgstr "&Loči velike in male črke"
31213 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
31214 msgid "Search as you &type"
31217 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
31219 msgid "General text befo&re:"
31222 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
31224 msgid "General &text after:"
31227 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
31229 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
31230 "individual items, double-click on the respective entry above."
31233 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
31235 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
31236 "items, double-click on the respective entry above."
31239 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
31240 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
31243 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
31244 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
31247 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
31248 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
31251 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
31256 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
31257 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
31260 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
31262 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
31263 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
31265 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
31266 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
31269 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
31271 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
31274 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
31276 msgid "Text before"
31277 msgstr "Besedilo pred:"
31279 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
31283 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
31286 msgstr "Besedilo po:"
31288 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
31289 msgid "LinkBack PDF"
31292 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
31296 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
31301 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
31306 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
31308 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
31309 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
31311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
31312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
31313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
31314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
31316 msgstr "Preklicano."
31318 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
31320 msgid "Overwrite external file?"
31321 msgstr "Poglej datoteko"
31323 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
31325 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
31328 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
31330 msgid "List of previous commands"
31331 msgstr "Prejšnji ukaz"
31333 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
31334 msgid "Next command"
31335 msgstr "Naslednji ukaz"
31337 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
31338 msgid "Compare LyX files"
31341 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
31343 msgid "Select document"
31344 msgstr "Želite shraniti spis?"
31346 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
31347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
31348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
31350 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
31351 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31353 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
31355 msgid "Error while comparing documents."
31356 msgstr "Urejanje spisa..."
31358 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
31363 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
31368 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
31370 msgid "Aborting process..."
31371 msgstr "Urejanje spisa..."
31373 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
31375 msgid "differences"
31378 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
31379 msgid "Compare different revisions"
31382 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
31383 msgid "big[[delimiter size]]"
31386 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
31387 msgid "Big[[delimiter size]]"
31390 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
31391 msgid "bigg[[delimiter size]]"
31394 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
31395 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
31398 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
31400 msgid "Math Delimiter"
31401 msgstr "Matematična ločila"
31403 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
31404 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
31405 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
31406 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
31411 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
31414 msgstr "Označevanje"
31416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
31418 msgid "Module not found!"
31419 msgstr "Niza ni moč najti!"
31421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
31422 msgid "Press button to check validity..."
31425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
31427 msgid "Layout is valid!"
31430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
31431 msgid "Layout is invalid!"
31434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
31436 msgid "Conversion to current format impossible!"
31437 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
31441 msgid "Conversion to current stable format impossible."
31442 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
31446 msgid "Convert to current format"
31447 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
31451 msgid "Document Settings"
31454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
31455 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
31457 msgid "Child Document"
31460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
31462 msgid "Include to Output"
31463 msgstr "pri&lagodi izhod"
31465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
31469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
31473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
31477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
31478 msgid "None (no fontenc)"
31481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
31483 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
31484 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
31487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
31492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
31495 msgstr "Dejstvo-navadno"
31497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
31500 msgstr "GlavaProsojnice"
31502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
31506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
31510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
31514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
31515 msgid "US executive"
31518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
31522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
31527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
31531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
31535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
31539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
31543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
31547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
31551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
31556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
31560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
31564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
31568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
31572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
31576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
31580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
31585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
31589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
31593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
31597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
31601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
31605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
31609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
31613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
31617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
31621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
31625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
31629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
31633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
31635 msgid "Language Default (no inputenc)"
31638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
31641 msgstr "Številčenje"
31643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
31644 msgid "Appears in TOC"
31647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
31650 msgstr "&Nadomesti"
31652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
31654 msgid "Load automatically"
31655 msgstr "Epošta_avtorja"
31657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
31658 msgid "Load always"
31661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
31663 msgid "Do not load"
31664 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
31667 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
31670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
31672 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
31675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
31676 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
31679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
31681 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
31684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
31685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2356
31687 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
31688 msgstr "%1$s, %2$s"
31690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
31693 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
31694 "all required packages (%2$s) installed."
31697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
31698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
31699 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
31702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
31704 msgid "Document Class"
31705 msgstr "&Razred spisa:"
31707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
31712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
31714 msgid "Local Layout"
31717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
31719 msgid "Text Layout"
31722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
31724 msgid "Page Margins"
31727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
31731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
31733 msgid "Numbering & TOC"
31734 msgstr "Številčenje"
31736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
31739 msgstr "Stvarno kazalo"
31741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
31743 msgid "PDF Properties"
31746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
31748 msgid "Math Options"
31749 msgstr "Izbire za plovke"
31751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
31753 msgid "Float Placement"
31754 msgstr "Postavitev plovk:|#l"
31756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
31760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
31761 msgid "Formats[[output]]"
31764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
31765 msgid "LaTeX Preamble"
31766 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
31768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809
31769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
31771 msgid "&Default..."
31774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
31775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3693
31776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3702
31777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
31778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3720
31779 msgid " (not installed)"
31782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
31783 msgid "Non-TeX Fonts Default"
31786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
31788 msgid " (not available)"
31789 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
31793 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
31794 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
31797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
31799 msgid "Class Default"
31800 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
31804 msgid "Layouts|#o#O"
31807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
31809 msgid "LyX Layout (*.layout)"
31810 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
31813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
31814 msgid "Local layout file"
31817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
31819 "The layout file you have selected is a local layout\n"
31820 "file, not one in the system or user directory.\n"
31821 "Your document will not work with this layout if you\n"
31822 "move the layout file to a different directory."
31825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
31827 msgid "&Set Layout"
31830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
31832 msgid "Unable to read local layout file."
31833 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357
31837 msgid "This is a local layout file."
31838 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371
31842 msgid "Select master document"
31843 msgstr "Želite shraniti spis?"
31845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
31847 msgid "LyX Files (*.lyx)"
31848 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399
31851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2679
31852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4134
31854 msgid "Unapplied changes"
31855 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
31857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
31858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2680
31859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4135
31861 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
31862 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
31865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
31866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
31867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
31871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
31872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145
31874 msgid "Unable to set document class."
31875 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2557
31879 msgid "Basic numerical"
31882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560
31883 msgid "Author-year"
31884 msgstr "Avtor-leto"
31886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563
31888 msgid "Author-number"
31889 msgstr "Avtor-leto"
31891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606
31893 msgid "%1$s and %2$s"
31896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
31899 msgstr "%1$s, %2$s"
31901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
31903 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
31906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
31908 msgid "%1$s (unavailable)"
31911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719
31913 msgid "Module provided by document class."
31914 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2726
31918 msgid "Category: %1$s."
31919 msgstr "&Pojasnilo:"
31921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
31923 msgid "Package(s) required: %1$s."
31926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
31931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
31933 msgid "Modules required: %1$s."
31936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
31938 msgid "Modules excluded: %1$s."
31941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758
31942 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
31945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
31948 msgstr "Format datuma"
31950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
31952 msgid "per chapter"
31953 msgstr "Poglavje_Vaje"
31955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
31957 msgid "per section"
31960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
31962 msgid "per subsection"
31963 msgstr "\\Alph{subsection}."
31965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340
31967 msgid "per child document"
31968 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
31970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
31972 msgid "[No options predefined]"
31973 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
31975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3851
31976 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
31979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
31980 msgid "&Use Hyperref Support"
31983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4157
31985 msgid "Can't set layout!"
31986 msgstr "Znakovni slog"
31988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158
31990 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
31991 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254
31998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4314
31999 msgid "Assigned master does not include this file"
32002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315
32005 "You must include this file in the document\n"
32006 "'%1$s' in order to use the master document\n"
32010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319
32012 msgid "Could not load master"
32013 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
32015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
32018 "The master document '%1$s'\n"
32019 "could not be loaded."
32020 msgstr "Nastavitev videza spisa"
32022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4457
32023 msgid "(Module name: %1)"
32026 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
32028 msgid "TeX Mode Inset Settings"
32029 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
32031 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
32036 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
32039 msgstr "Inicializacija programa"
32041 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
32043 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
32046 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32050 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32052 msgid "Bottom left"
32055 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32056 msgid "Baseline left"
32059 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32064 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32066 msgid "Bottom center"
32069 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32071 msgid "Baseline center"
32072 msgstr "Usredini|U"
32074 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32079 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32081 msgid "Bottom right"
32084 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32086 msgid "Baseline right"
32087 msgstr "Črta desno|d"
32089 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
32093 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
32095 msgid "Select external file"
32096 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
32098 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
32100 msgid "automatically"
32101 msgstr "Epošta_avtorja"
32103 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
32104 msgid "Dissolve previous group?"
32107 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
32110 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
32111 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
32112 "because this graphic was its only member.\n"
32113 "How do you want to proceed?"
32116 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
32118 msgid "Stick with group '%1$s'"
32121 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
32123 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
32126 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
32129 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
32130 "the group will be dissolved,\n"
32131 "because this graphic was its only member.\n"
32132 "How do you want to proceed?"
32135 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
32137 msgid "Sign off from group '%1$s'"
32140 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
32141 msgid "Enter unique group name:"
32144 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
32146 msgid "Group already defined!"
32147 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32149 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
32151 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
32154 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
32156 msgid "Set max. &width:"
32159 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
32161 msgid "Set max. &height:"
32162 msgstr "&Višina glave:"
32164 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
32166 msgid "Maximal width of image in output"
32167 msgstr "Širina slike na izhodu"
32169 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
32171 msgid "Maximal height of image in output"
32172 msgstr "Višina slike na izhodu"
32174 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
32178 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
32182 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
32186 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
32187 msgid "in[[unit of measure]]"
32190 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
32192 msgid "Select graphics file"
32193 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
32195 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
32197 msgid "Clipart|#C#c"
32200 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
32201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
32203 msgid "Interword Space"
32204 msgstr "na strani <stran>"
32206 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
32207 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
32212 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
32214 msgid "Medium Space"
32217 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
32219 msgid "Thick Space"
32222 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
32223 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
32225 msgid "Negative Thin Space"
32228 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
32229 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
32231 msgid "Negative Medium Space"
32234 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
32235 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
32237 msgid "Negative Thick Space"
32240 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
32241 msgid "Half Quad (0.5 em)"
32244 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
32245 msgid "Quad (1 em)"
32248 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
32250 msgid "Double Quad (2 em)"
32253 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
32254 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
32256 msgid "Horizontal Fill"
32257 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
32259 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
32261 msgid "Visible Space"
32262 msgstr "VidnoBesedilo"
32264 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
32266 "Insert the spacing even after a line break.\n"
32267 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
32268 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
32271 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
32273 msgid "Horizontal Space Settings"
32274 msgstr "Navpični presledek:|#p"
32276 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
32278 msgid "Hyperlink Settings"
32279 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
32281 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
32282 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
32283 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
32285 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
32288 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
32290 msgid "Select document to include"
32291 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32293 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
32295 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
32296 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
32298 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
32300 msgid "Index Entry Settings"
32301 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32303 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
32305 msgid "Label Color"
32308 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
32310 msgid "Cannot remove standard index"
32311 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
32313 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
32314 msgid "The default index cannot be removed."
32317 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
32319 msgid "Enter new index name"
32320 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
32322 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
32323 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
32326 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32331 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32334 msgstr "&Bližnjica:"
32336 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32339 msgstr "&Bližnjica:"
32341 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32345 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32348 msgstr "&Nadomesti"
32350 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32353 msgstr "Razredpredmeta"
32355 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32360 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32365 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32370 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32375 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
32377 msgid "Info Inset Settings"
32378 msgstr "Nastavitve"
32380 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
32384 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
32389 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
32394 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
32399 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
32401 msgid "Label Settings"
32402 msgstr "Nastavitve &tabele"
32404 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
32406 msgid "Line Settings"
32407 msgstr "Postavka literature"
32409 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
32411 msgid "No language"
32414 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
32416 msgid "Program Listing Settings"
32417 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
32419 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
32422 msgstr " (Spremenjeno)"
32424 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
32426 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
32428 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
32432 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
32437 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
32439 msgid "Literate Programming Build Log"
32440 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32442 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
32443 msgid "lyx2lyx Error Log"
32446 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
32448 msgid "Version Control Log"
32449 msgstr "Nadzor različic|r"
32451 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
32453 msgid "Log file not found."
32454 msgstr "Niza ni moč najti!"
32456 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
32458 msgid "No literate programming build log file found."
32459 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32461 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
32463 msgid "No lyx2lyx error log file found."
32464 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32466 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
32468 msgid "No version control log file found."
32469 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32471 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
32475 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
32479 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
32483 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
32487 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
32491 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
32494 msgstr "Vstavi matriko"
32496 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
32499 msgstr "Vstavi matriko"
32501 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
32504 msgstr "Vstavi matriko"
32506 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
32509 msgstr "Vstavi matriko"
32511 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
32514 msgstr "Vstavi matriko"
32516 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
32518 msgid "Math Matrix"
32519 msgstr "Matematična matrika"
32521 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
32523 msgid "Nomenclature Settings"
32526 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
32528 msgid "Note Settings"
32529 msgstr "Nastavitve plovke"
32531 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
32533 msgid "Paragraph Settings"
32534 msgstr "Postavka literature"
32536 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
32538 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
32539 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
32541 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
32542 "the items is used."
32545 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
32547 msgid "Phantom Settings"
32548 msgstr "Postavka literature"
32550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
32552 msgid "System files|#S#s"
32553 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
32555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
32557 msgid "User files|#U#u"
32558 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
32560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
32561 msgid "Look & Feel"
32564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
32566 msgid "Language Settings"
32567 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
32569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
32571 msgid "File Handling"
32572 msgstr "GlavaProsojnice"
32574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
32576 msgid "Keyboard/Mouse"
32577 msgstr "Tipkovnica"
32579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
32581 msgid "Input Completion"
32584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
32589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
32590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
32595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
32597 msgid "Screen Fonts"
32598 msgstr "Zaslonske pisave"
32600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
32604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
32606 msgid "Select directory for example files"
32607 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
32609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
32611 msgid "Select a document templates directory"
32612 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
32616 msgid "Select a temporary directory"
32617 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
32619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
32620 msgid "Select a backups directory"
32623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
32625 msgid "Select a document directory"
32626 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
32629 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
32632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
32633 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
32636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
32637 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
32640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
32641 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
32642 msgid "Spellchecker"
32643 msgstr "Črkovalnik"
32645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
32650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
32655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
32660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
32665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
32667 msgstr "Pretvorniki"
32669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
32670 msgid "SECURITY WARNING!"
32673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
32675 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
32676 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
32677 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
32678 "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
32681 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
32683 msgid "File Formats"
32684 msgstr "Datotečni formati"
32686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
32688 msgid "Format in use"
32691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
32693 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
32694 "converter. Please remove the converter first."
32697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
32698 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
32701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
32702 msgid "LyX needs to be restarted!"
32705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
32707 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
32711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
32713 msgid "User Interface"
32714 msgstr "Uporabniški vmesnik"
32716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
32721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
32725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
32727 msgid "Document Handling"
32728 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
32735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
32738 msgstr "&Bližnjica:"
32740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
32745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
32748 msgstr "&Bližnjica:"
32750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
32751 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
32754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
32756 msgid "Mathematical Symbols"
32757 msgstr "Mathematica"
32759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
32761 msgid "Document and Window"
32762 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
32765 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
32768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
32770 msgid "System and Miscellaneous"
32773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
32778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
32779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
32781 msgid "Failed to create shortcut"
32782 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
32784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
32786 msgid "Unknown or invalid LyX function"
32787 msgstr "Neznana akcija"
32789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
32790 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
32793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
32794 msgid "Invalid or empty key sequence"
32797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
32800 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
32801 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
32804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
32806 msgid "Redefine shortcut?"
32807 msgstr "&Bližnjica:"
32809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
32814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
32815 msgid "Can not insert shortcut to the list"
32818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
32823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
32825 msgid "Choose bind file"
32826 msgstr "Izberi vzorec"
32828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
32830 msgid "LyX bind files (*.bind)"
32831 msgstr "Zbirka podatkov:"
32833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
32835 msgid "Choose UI file"
32836 msgstr "Izberi vzorec"
32838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
32840 msgid "LyX UI files (*.ui)"
32841 msgstr " v datoteko ,"
32843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
32845 msgid "Choose keyboard map"
32846 msgstr "Ključna beseda:|#K"
32848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
32850 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
32851 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
32853 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
32855 msgid "Longest label width"
32856 msgstr "Naj&daljša oznaka"
32858 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
32860 msgid "Nomenclature List Settings"
32863 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
32865 msgid "Index Settings"
32866 msgstr "Nastavitve"
32868 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
32870 msgid "<All indexes>"
32871 msgstr " v datoteko ,"
32873 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
32874 msgid "Progress/Debug Messages"
32877 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
32878 msgid "Debug Level"
32881 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
32886 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
32888 msgid "Cross-reference"
32889 msgstr "LyX: Navzkrižni sklic"
32891 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
32893 msgid "All available labels"
32894 msgstr "Dostopni vzorci"
32896 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
32897 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
32900 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
32902 msgid "By Occurrence"
32905 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
32906 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
32909 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
32910 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
32913 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
32918 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
32919 msgid "Jump back to the original cursor location"
32922 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
32923 msgid "<No prefix>"
32926 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
32927 msgid "Find and Replace"
32928 msgstr "Poišči in zamenjaj"
32930 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
32932 msgid "Export or Send Document"
32933 msgstr "OpenDocument"
32935 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
32938 msgstr "KratekNaslov"
32940 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
32942 msgid "Error -> Cannot load file!"
32943 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
32945 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
32946 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
32949 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
32951 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
32955 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
32957 msgid "Spell checker has no dictionaries."
32958 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
32960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
32962 msgid "Basic Latin"
32963 msgstr "Slogi za BibTeX"
32965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
32967 msgid "Latin-1 Supplement"
32970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
32971 msgid "Latin Extended-A"
32974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
32975 msgid "Latin Extended-B"
32978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
32980 msgid "IPA Extensions"
32983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
32984 msgid "Spacing Modifier Letters"
32987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
32988 msgid "Combining Diacritical Marks"
32991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
32995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
33000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
33004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
33008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
33012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
33015 msgstr "Podvarianta"
33017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
33021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
33025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
33026 msgid "Hangul Jamo"
33029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
33031 msgid "Phonetic Extensions"
33034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
33035 msgid "Latin Extended Additional"
33038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
33039 msgid "Greek Extended"
33042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
33044 msgid "General Punctuation"
33045 msgstr "Splošni podatki"
33047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
33049 msgid "Superscripts and Subscripts"
33050 msgstr "Eksponent|E"
33052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
33053 msgid "Currency Symbols"
33056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
33057 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
33060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
33061 msgid "Letterlike Symbols"
33064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
33066 msgid "Number Forms"
33067 msgstr "Število vrstic"
33069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
33071 msgid "Mathematical Operators"
33072 msgstr "Mathematica"
33074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
33076 msgid "Miscellaneous Technical"
33079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
33081 msgid "Control Pictures"
33084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
33085 msgid "Optical Character Recognition"
33088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
33089 msgid "Enclosed Alphanumerics"
33092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
33094 msgid "Box Drawing"
33095 msgstr "Nastavitve"
33097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
33099 msgid "Block Elements"
33102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
33103 msgid "Geometric Shapes"
33106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
33108 msgid "Miscellaneous Symbols"
33111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
33116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
33117 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
33120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
33121 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
33124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
33128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
33131 msgstr "katalonsko"
33133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
33136 msgstr "Dno strani"
33138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
33139 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
33142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
33146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
33147 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
33150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
33151 msgid "CJK Compatibility"
33154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
33155 msgid "CJK Unified Ideographs"
33158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
33159 msgid "Hangul Syllables"
33162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
33163 msgid "High Surrogates"
33166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
33167 msgid "Private Use High Surrogates"
33170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
33171 msgid "Low Surrogates"
33174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
33175 msgid "Private Use Area"
33178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
33179 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
33182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
33183 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
33186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
33187 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
33190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
33191 msgid "Combining Half Marks"
33194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
33195 msgid "CJK Compatibility Forms"
33198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
33199 msgid "Small Form Variants"
33202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
33203 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
33206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
33207 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
33210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
33211 msgid "Linear B Syllabary"
33214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
33215 msgid "Linear B Ideograms"
33218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
33220 msgid "Aegean Numbers"
33221 msgstr "Številka strani"
33223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
33224 msgid "Ancient Greek Numbers"
33227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
33232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
33237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
33241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
33242 msgid "Old Persian"
33245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
33250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
33255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
33259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
33261 msgid "Cypriot Syllabary"
33264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
33268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
33269 msgid "Byzantine Musical Symbols"
33272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
33273 msgid "Musical Symbols"
33276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
33277 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
33280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
33281 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
33284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
33285 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
33288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
33289 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
33292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
33293 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
33296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
33301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
33302 msgid "Variation Selectors Supplement"
33305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
33306 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
33309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
33310 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
33313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
33314 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
33317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
33322 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
33324 msgid "Tabular Settings"
33325 msgstr "Nastavitve &tabele"
33327 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
33329 msgid "Insert Table"
33330 msgstr "Vstavi tabelo"
33332 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
33334 msgid "TeX Information"
33335 msgstr "Podatki za TeX|X"
33337 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
33338 msgid "No thesaurus available for this language!"
33341 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
33346 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
33351 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
33352 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
33355 msgstr "izključeno"
33357 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
33359 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
33362 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
33367 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
33371 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
33373 msgid "Vertical Space Settings"
33374 msgstr "Navpični presledek:|#p"
33376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
33381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
33383 msgid "unknown version"
33384 msgstr "Neznana akcija"
33386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
33388 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
33389 "Right click to change."
33392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
33394 msgid "Successful export to format: %1$s"
33395 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
33399 msgid "Error while exporting format: %1$s"
33400 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
33404 msgid "Successful preview of format: %1$s"
33405 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
33409 msgid "Error while previewing format: %1$s"
33410 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
33417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
33418 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
33421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
33423 msgid "%1$s (modified externally)"
33424 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
33426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
33427 msgid "Welcome to LyX!"
33428 msgstr "Dobrodošli v LyXu!"
33430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
33432 msgid "Automatic save done."
33433 msgstr "Epošta_avtorja"
33435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
33437 msgid "Automatic save failed!"
33438 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
33440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
33441 msgid "Command not allowed without any document open"
33442 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
33444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
33446 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
33447 msgstr "Načrt tabele"
33449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
33450 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
33453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
33454 msgid "Select template file"
33455 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
33457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
33458 msgid "Templates|#T#t"
33459 msgstr "Vzorci|#V#v"
33461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
33463 msgid "Document not loaded."
33464 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
33467 msgid "Select document to open"
33468 msgstr "Izberite spis za odprtje"
33470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
33471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
33472 msgid "Examples|#E#e"
33473 msgstr "Zgledi|#Z#z"
33475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
33478 "The directory in the given path\n"
33483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
33485 msgid "Opening document %1$s..."
33486 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
33488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
33490 msgid "Document %1$s opened."
33491 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
33493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
33495 msgid "Version control detected."
33496 msgstr "Nadzor različic"
33498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
33500 msgid "Could not open document %1$s"
33501 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
33503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
33505 msgid "Couldn't import file"
33506 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
33508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
33510 msgid "No information for importing the format %1$s."
33511 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
33515 msgid "Select %1$s file to import"
33516 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
33518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
33521 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
33525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
33526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
33529 "The document %1$s already exists.\n"
33531 "Do you want to overwrite that document?"
33534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
33535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
33537 msgid "Overwrite document?"
33538 msgstr "Želite shraniti spis?"
33540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
33542 msgid "Importing %1$s..."
33545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
33549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
33551 msgid "file not imported!"
33552 msgstr "Niza ni moč najti!"
33554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
33557 msgstr "Vključi datoteko"
33559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
33560 msgid "Select LyX document to insert"
33561 msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
33563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
33564 msgid "Choose a filename to save document as"
33565 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
33567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
33572 "is already open in your current session.\n"
33573 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
33574 "Do you want to choose a new filename?"
33577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
33578 msgid "Chosen File Already Open"
33581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
33582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
33583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
33588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
33591 "The document %1$s is already registered.\n"
33593 "Do you want to choose a new name?"
33596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
33598 msgid "Rename document?"
33599 msgstr "Želite shraniti spis?"
33601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
33603 msgid "Copy document?"
33606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
33611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
33613 msgid "Choose a filename to export the document as"
33614 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
33616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
33617 msgid "Guess from extension (*.*)"
33620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
33623 "The document %1$s could not be saved.\n"
33625 "Do you want to rename the document and try again?"
33628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
33629 msgid "Rename and save?"
33632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
33637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
33640 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
33641 "Would you like to close or hide the document?\n"
33643 "Hidden documents can be displayed back through\n"
33644 "the menu: View->Hidden->...\n"
33646 "To remove this question, set your preference in:\n"
33647 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
33650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
33652 msgid "Close or hide document?"
33655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
33660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
33662 msgid "Close document"
33665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
33666 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
33669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
33672 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33674 "Do you want to save the document?"
33677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
33679 msgid "Save new document?"
33680 msgstr "Želite shraniti spis?"
33682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
33685 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33687 "Do you want to save the document or discard the changes?"
33690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
33693 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33695 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
33698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
33700 msgid "Save changed document?"
33701 msgstr "Želite shraniti spis?"
33703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
33705 msgid "Save document?"
33706 msgstr "Želite shraniti spis?"
33708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
33712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
33715 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33717 "Do you want to save the document?"
33720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
33725 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
33728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
33730 msgid "Reload externally changed document?"
33731 msgstr "Želite shraniti spis?"
33733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
33735 msgid "Document could not be checked in."
33736 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
33739 msgid "Error when setting the locking property."
33742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
33743 msgid "Directory is not accessible."
33746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
33748 msgid "Opening child document %1$s..."
33749 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
33751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
33753 msgid "No buffer for file: %1$s."
33754 msgstr "Ni podatkov za ogled "
33756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
33757 msgid "Inverse Search Failed"
33760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
33762 "Invalid position requested by inverse search.\n"
33763 "You may need to update the viewed document."
33766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
33768 msgid "Export Error"
33771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
33773 msgid "Error cloning the Buffer."
33774 msgstr "Napaka med branjem "
33776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
33778 msgid "Exporting ..."
33781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
33783 msgid "Previewing ..."
33784 msgstr "Predogled|#P"
33786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
33788 msgid "Document not loaded"
33789 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
33793 msgid "Select file to insert"
33794 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
33796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
33798 msgid "All Files (*)"
33799 msgstr " v datoteko ,"
33801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
33804 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
33805 "on disk of the document %1$s?"
33808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
33811 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
33812 "version of the document %1$s?"
33815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
33817 msgid "Revert to saved document?"
33818 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
33820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
33822 msgid "Saving all documents..."
33823 msgstr "Spis se shranjuje"
33825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
33827 msgid "All documents saved."
33828 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
33831 msgid "Developer mode is now enabled."
33834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
33835 msgid "Developer mode is now disabled."
33838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
33839 msgid "Toolbars unlocked."
33842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
33844 msgid "Toolbars locked."
33845 msgstr "Orodni nasveti|O"
33847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
33849 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
33852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
33854 msgid "%1$s unknown command!"
33857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
33858 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
33861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
33863 msgid "Please, preview the document first."
33864 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
33866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
33868 msgid "Couldn't proceed."
33869 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
33871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
33872 msgid "Disable Shell Escape"
33875 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
33876 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
33878 msgid "Code Preview"
33879 msgstr "Predogled|#P"
33881 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
33882 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
33885 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1599
33890 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
33892 msgid "%1 (read only)"
33893 msgstr " (le za branje)"
33895 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2119
33897 msgid "%1 (modified externally)"
33898 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
33900 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2139
33905 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2141
33910 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2258
33911 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
33914 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
33916 msgid "Wrap Float Settings"
33917 msgstr "Nastavitve plovke"
33919 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
33920 msgid "Click to detach"
33923 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
33925 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
33928 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
33929 msgid "Enter characters to filter the layout list."
33932 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
33934 msgid "%1$s (unknown)"
33937 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
33940 msgstr "Po meri...|m"
33942 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
33946 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
33947 msgid "More Spelling Suggestions"
33950 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
33952 msgid "Add to personal dictionary|n"
33953 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
33957 msgid "Ignore all|I"
33958 msgstr "Prezri &vse"
33960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
33962 msgid "Remove from personal dictionary|r"
33963 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
33970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
33972 msgid "More Languages ...|M"
33973 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
33975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
33979 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
33981 msgid "<No Documents Open>"
33982 msgstr "Ni odprtih spisov!"
33984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
33985 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
33988 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
33989 msgid "View (Other Formats)|F"
33992 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
33994 msgid "Update (Other Formats)|p"
33995 msgstr "Osveži zaslon"
33997 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
33999 msgid "View [%1$s]|V"
34002 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
34004 msgid "Update [%1$s]|U"
34007 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
34009 msgid "No Custom Insets Defined!"
34010 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34012 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
34014 msgid "(No Document Open)"
34015 msgstr "Ni odprtih spisov!"
34017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
34019 msgid "Master Document"
34020 msgstr "Želite shraniti spis?"
34022 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
34024 msgid "Other Lists"
34025 msgstr "Druge nastavitve pisav"
34027 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
34029 msgid "(Empty Table of Contents)"
34030 msgstr "Vsebinsko kazalo"
34032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
34034 msgid "Open Outliner..."
34037 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
34039 msgid "Other Toolbars"
34040 msgstr "Orodni nasveti|O"
34042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
34044 msgid "No Branches Set for Document!"
34047 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
34048 msgid "Index List|I"
34049 msgstr "Stvarno kazalo|v"
34051 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
34053 msgid "Index Entry|d"
34054 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34056 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
34058 msgid "Index: %1$s"
34061 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
34063 msgid "Index Entry (%1$s)"
34064 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34066 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
34068 msgid "No Citation in Scope!"
34069 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34071 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
34072 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
34074 msgid "No citations selected!"
34075 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34077 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
34079 msgid "All authors|h"
34082 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
34084 msgid "Force upper case|u"
34085 msgstr "Vsili &velike črke"
34087 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
34089 msgid "Caption (%1$s)"
34092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
34094 msgid "No Quote in Scope!"
34095 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34097 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
34098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
34100 msgid "%1$s (dynamic)"
34103 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
34105 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
34108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
34109 msgid "dynamic[[Quotes]]"
34112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
34113 msgid "static[[Quotes]]"
34116 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
34118 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
34119 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
34121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
34123 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
34126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
34128 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
34129 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
34131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
34133 msgid "Change Style|y"
34136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
34138 msgid "Insert Separated %1$s Above"
34141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
34143 msgid "Separated %1$s Above"
34144 msgstr " Makroukaz: %s: "
34146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
34147 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
34149 msgid "Insert Separated %1$s Below"
34152 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
34153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
34155 msgid "Separated %1$s Below"
34156 msgstr " Makroukaz: %s: "
34158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
34160 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
34163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
34165 msgid "Separated Outer %1$s Below"
34166 msgstr " Makroukaz: %s: "
34168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
34170 msgid "Export [%1$s]|E"
34173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
34175 msgid "No Action Defined!"
34176 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34178 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
34183 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
34185 msgid "Export %1$s"
34188 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
34190 msgid "Import %1$s"
34193 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
34195 msgid "Update %1$s"
34198 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
34203 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
34206 msgstr "&Nadomesti"
34208 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
34211 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
34213 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
34215 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
34217 msgid "Could not update TeX information"
34218 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
34220 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
34222 msgid "The script `%1$s' failed."
34223 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
34225 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
34228 msgstr " v datoteko ,"
34230 #: src/insets/Inset.cpp:89
34232 msgid "Bibliography Entry"
34233 msgstr "Literatura"
34235 #: src/insets/Inset.cpp:95
34240 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
34244 #: src/insets/Inset.cpp:115
34246 msgid "Horizontal Space"
34247 msgstr "Navpični presledek:|#N"
34249 #: src/insets/Inset.cpp:164
34251 msgid "Horizontal Math Space"
34252 msgstr "Navpični presledek:|#N"
34254 #: src/insets/InsetArgument.cpp:143
34256 msgid "Unknown Argument"
34257 msgstr "Manjkajoči argument"
34259 #: src/insets/InsetArgument.cpp:144
34260 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
34263 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
34264 msgid "Keys must be unique!"
34267 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
34270 "The key %1$s already exists,\n"
34271 "it will be changed to %2$s."
34274 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
34277 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
34278 "If you proceed, all of them will be opened."
34281 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
34283 msgid "Open Databases?"
34284 msgstr "&Zbirke podatkov"
34286 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
34290 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
34292 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
34293 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
34295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
34297 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
34298 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
34300 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
34303 msgstr "&Zbirke podatkov"
34305 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
34307 msgid "Style File:"
34310 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
34315 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
34316 msgid "included in TOC"
34319 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
34321 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
34322 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
34326 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
34331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
34333 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
34334 "BibTeX will be unable to find it."
34337 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
34339 msgid "simple frame"
34340 msgstr "Vstavi oznako"
34342 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
34347 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
34348 msgid "simple frame, page breaks"
34351 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
34355 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
34356 msgid "oval, thick"
34359 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
34360 msgid "drop shadow"
34363 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
34365 msgid "shaded background"
34366 msgstr "ozadje opombe"
34368 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
34370 msgid "double frame"
34373 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
34375 msgid "%1$s (%2$s)"
34376 msgstr "%1$s (%2$s)"
34378 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
34380 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
34381 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
34383 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
34388 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
34389 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
34393 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
34395 msgid "master %1$s, child %2$s"
34396 msgstr "%1$s, %2$s"
34398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
34401 "Branch Name: %1$s\n"
34402 "Branch Status: %2$s\n"
34403 "Inset Status: %3$s"
34406 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
34410 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
34412 msgid "Branch (child): "
34415 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
34417 msgid "Branch (master): "
34420 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
34422 msgid "Branch (undefined): "
34425 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
34427 msgid "Branch state changes in master document"
34428 msgstr "Želite shraniti spis?"
34430 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
34433 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
34434 "sure to save the master."
34437 #: src/insets/InsetCaption.cpp:396
34442 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
34444 msgid "No bibliography defined!"
34445 msgstr "Postavka literature"
34447 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
34449 msgid "+ %1$d more entries."
34452 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
34454 msgid "LaTeX Command: "
34455 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
34457 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
34459 msgid "InsetCommand Error: "
34460 msgstr "Naslednji ukaz"
34462 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
34464 msgid "Incompatible command name."
34465 msgstr "Naslednji ukaz"
34467 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
34469 msgid "InsetCommandParams Error: "
34470 msgstr "Naslednji ukaz"
34472 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
34474 msgid "InsetCommandParams: "
34475 msgstr "Naslednji ukaz"
34477 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
34479 msgid "Unknown parameter name: "
34480 msgstr "Manjkajoči argument"
34482 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
34483 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
34486 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
34488 msgid "Uncodable characters"
34489 msgstr "Posebni znak|z"
34491 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
34494 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
34495 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
34499 #: src/insets/InsetExternal.cpp:403
34501 msgid "External template %1$s is not installed"
34504 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
34506 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
34507 msgstr "Neznana akcija"
34509 #: src/insets/InsetFloat.cpp:410
34514 #: src/insets/InsetFloat.cpp:478
34519 #: src/insets/InsetFloat.cpp:481
34524 #: src/insets/InsetFloat.cpp:491
34525 msgid " (sideways)"
34528 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
34529 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
34532 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
34534 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
34537 #: src/insets/InsetFoot.cpp:101
34540 msgstr "OpombaPodČrto"
34542 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
34545 "Could not copy the file\n"
34547 "into the temporary directory."
34548 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
34550 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
34552 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
34555 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
34557 msgid "Graphics file: %1$s"
34558 msgstr "Grafična datoteka|#D"
34560 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
34562 msgid "Hyperlink: "
34563 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
34565 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
34569 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
34574 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
34577 msgstr "Vključi datoteko"
34579 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
34581 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
34584 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
34585 msgid "Verbatim Input"
34586 msgstr "Dobesedni vhod"
34588 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
34590 msgid "Verbatim Input*"
34591 msgstr "Dobesedni vhod"
34593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
34595 msgid "Include (excluded)"
34596 msgstr "Vključi datoteko"
34598 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
34603 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
34604 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965
34605 msgid "Recursive input"
34608 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
34609 #: src/insets/InsetInclude.cpp:966
34611 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
34614 #: src/insets/InsetInclude.cpp:714
34617 "Could not load included file\n"
34619 "Please, check whether it actually exists."
34622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
34623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827
34628 #: src/insets/InsetInclude.cpp:727
34631 "Included file `%1$s'\n"
34632 "has textclass `%2$s'\n"
34633 "while parent file has textclass `%3$s'."
34636 #: src/insets/InsetInclude.cpp:733
34637 msgid "Different textclasses"
34640 #: src/insets/InsetInclude.cpp:739
34643 "Included file `%1$s'\n"
34644 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
34645 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
34648 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
34649 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
34652 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
34655 "Included file `%1$s'\n"
34656 "uses module `%2$s'\n"
34657 "which is not used in parent file."
34660 #: src/insets/InsetInclude.cpp:764
34662 msgid "Module not found"
34663 msgstr "Niza ni moč najti!"
34665 #: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
34668 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
34669 " LaTeX export is probably incomplete."
34672 #: src/insets/InsetInclude.cpp:878
34673 msgid "Unsupported Inclusion"
34676 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879
34679 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
34680 "Offending file:\n"
34684 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
34686 msgid "Index sorting failed"
34689 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
34692 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
34693 "problems with the entry '%1$s'.\n"
34694 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
34695 "explained in the User Guide."
34698 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
34700 msgid "Index Entry"
34701 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34703 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
34705 msgid "Unknown index type!"
34706 msgstr "Neznana akcija"
34708 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
34710 msgid "All indexes"
34711 msgstr " v datoteko ,"
34713 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
34716 msgstr "Stvarno kazalo"
34718 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
34720 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
34721 msgstr "Ni podatkov za ogled "
34723 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
34724 msgid "Missing \\end_inset at this point."
34727 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
34728 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
34733 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34738 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34741 msgstr "Razveljavi"
34743 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
34745 msgid "No version control"
34746 msgstr "Nadzor različic"
34748 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
34749 msgid "Label names must be unique!"
34752 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
34755 "The label %1$s already exists,\n"
34756 "it will be changed to %2$s."
34759 #: src/insets/InsetLabel.cpp:151
34760 msgid "DUPLICATE: "
34763 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
34765 msgid "Horizontal line"
34766 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34768 #: src/insets/InsetListings.cpp:253
34769 msgid "no more lstline delimiters available"
34772 #: src/insets/InsetListings.cpp:258
34774 msgid "Running out of delimiters"
34775 msgstr "Vstavi ločila"
34777 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
34779 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
34780 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
34781 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
34782 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
34783 "must investigate!"
34786 #: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
34788 msgid "Uncodable characters in listings inset"
34789 msgstr "Posebni znak|z"
34791 #: src/insets/InsetListings.cpp:339
34794 "The following characters in one of the program listings are\n"
34795 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34797 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
34798 "not support your encoding '%2$s'.\n"
34799 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
34803 #: src/insets/InsetListings.cpp:348
34806 "The following characters in one of the program listings are\n"
34807 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
34812 msgid "A value is expected."
34815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
34816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
34817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
34818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
34819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
34820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
34821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
34822 msgid "Unbalanced braces!"
34825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
34826 msgid "Please specify true or false."
34829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
34830 msgid "Only true or false is allowed."
34833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
34834 msgid "Please specify an integer value."
34837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
34838 msgid "An integer is expected."
34841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
34842 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
34845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
34846 msgid "Invalid LaTeX length expression."
34849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
34851 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
34854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
34855 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
34858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
34860 msgid "Please specify one of %1$s."
34863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
34865 msgid "Try one of %1$s."
34868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
34870 msgid "I guess you mean %1$s."
34873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
34875 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
34878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
34880 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
34883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
34885 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
34888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
34889 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
34892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
34894 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
34898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
34900 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
34901 "right, bottom left and top left corner."
34904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
34905 msgid "Previously defined color name as a string"
34908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
34909 msgid "Enter something like \\color{white}"
34912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
34913 msgid "Expect a number with an optional * before it"
34916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
34917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
34918 msgid "auto, last or a number"
34921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
34922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
34924 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
34925 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
34926 "defining a listing inset)"
34929 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
34930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
34932 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
34933 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
34937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
34938 msgid "default: _minted-<jobname>"
34941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
34942 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
34945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
34946 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
34949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
34950 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
34953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
34954 msgid "A latex name such as \\small"
34957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
34958 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
34961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
34962 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
34965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
34967 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
34968 "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
34969 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
34972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
34973 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
34976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
34977 msgid "Apply Python 3 highlighting"
34980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
34981 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
34984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
34985 msgid "For PHP only"
34988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
34989 msgid "The style used by Pygments"
34992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
34993 msgid "A macro to redefine visible tabs"
34996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
34997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
34998 msgid "Enables latex code in comments"
35001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
35002 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
35005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
35007 msgid "Available listing parameters are %1$s"
35008 msgstr "Manjkajoči argument"
35010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
35012 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
35013 msgstr "Manjkajoči argument"
35015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
35017 msgid "Parameter %1$s: "
35018 msgstr " Makroukaz: %s: "
35020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
35022 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
35023 msgstr "Manjkajoči argument"
35025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
35027 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
35030 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
35035 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
35038 msgstr "Prelomi &strani"
35040 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
35045 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
35046 msgid "Clear Double Page"
35049 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
35052 msgstr "velike črke "
35054 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
35056 msgid "Nomenclature Symbol: "
35059 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
35061 msgid "Description: "
35064 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
35069 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
35073 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
35078 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
35083 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
35088 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
35093 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
35098 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
35103 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
35105 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
35108 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
35110 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
35113 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
35118 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
35123 #: src/insets/InsetRef.cpp:362
35127 #: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35132 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
35137 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
35142 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
35144 msgid "Page Number"
35145 msgstr "Številka strani"
35147 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
35152 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
35154 msgid "Textual Page Number"
35155 msgstr "Vstavi številko strani|#P"
35157 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
35160 msgstr "StranZBesedilom"
35162 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
35163 msgid "Standard+Textual Page"
35166 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
35170 #: src/insets/InsetRef.cpp:423
35175 #: src/insets/InsetRef.cpp:423
35180 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
35182 msgid "Reference to Name"
35185 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
35190 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
35195 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
35200 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
35205 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
35207 msgid "superscript"
35210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
35212 msgid "Protected Space"
35213 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
35215 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
35218 msgstr "&Nadomesti"
35220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
35222 msgid "Double Quad Space"
35223 msgstr "&Nadomesti"
35225 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
35228 msgstr "&Nadomesti"
35230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
35234 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
35236 msgid "Protected Horizontal Fill"
35237 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35239 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
35241 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
35242 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
35246 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
35247 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35249 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
35251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
35252 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35254 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
35256 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
35257 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35259 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
35261 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
35262 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
35266 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
35267 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35269 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
35271 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
35272 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
35274 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
35276 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
35277 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
35279 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
35281 msgid "Unknown TOC type"
35282 msgstr "Neznana akcija"
35284 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
35286 msgid "Selections not supported."
35287 msgstr "Niza ni moč najti!"
35289 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
35290 msgid "Multi-column in current or destination column."
35293 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
35294 msgid "Multi-row in current or destination row."
35297 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
35298 msgid "Selection size should match clipboard content."
35301 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
35305 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
35310 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
35315 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
35319 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
35321 msgid "Converting to loadable format..."
35322 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
35325 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
35328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
35330 msgid "Scaling etc..."
35331 msgstr "Napaka med branjem "
35333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
35335 msgid "Ready to display"
35336 msgstr "[ni prikazano]"
35338 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
35340 msgid "No file found!"
35341 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
35343 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
35345 msgid "Error converting to loadable format"
35346 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
35349 msgid "Error loading file into memory"
35352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
35354 msgid "Error generating the pixmap"
35355 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35357 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
35360 msgstr " (Spremenjeno)"
35362 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
35363 msgid "Preview loading"
35366 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
35368 msgid "Preview ready"
35369 msgstr "Predogled|#P"
35371 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
35373 msgid "Preview failed"
35374 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
35376 #: src/lengthcommon.cpp:41
35377 msgid "cc[[unit of measure]]"
35380 #: src/lengthcommon.cpp:41
35385 #: src/lengthcommon.cpp:41
35389 #: src/lengthcommon.cpp:42
35394 #: src/lengthcommon.cpp:42
35395 msgid "mu[[unit of measure]]"
35398 #: src/lengthcommon.cpp:42
35402 #: src/lengthcommon.cpp:43
35406 #: src/lengthcommon.cpp:43
35410 #: src/lengthcommon.cpp:43
35412 msgid "Text Width %"
35413 msgstr "Stalna širina"
35415 #: src/lengthcommon.cpp:44
35417 msgid "Column Width %"
35418 msgstr "Širina stolpcev "
35420 #: src/lengthcommon.cpp:44
35422 msgid "Page Width %"
35423 msgstr "Širina oznake"
35425 #: src/lengthcommon.cpp:44
35427 msgid "Line Width %"
35428 msgstr "Širina oznake"
35430 #: src/lengthcommon.cpp:45
35432 msgid "Text Height %"
35435 #: src/lengthcommon.cpp:45
35437 msgid "Page Height %"
35440 #: src/lengthcommon.cpp:45
35442 msgid "Line Distance %"
35443 msgstr "Širina oznake"
35445 #: src/lyxfind.cpp:128
35447 msgid "Search error"
35450 #: src/lyxfind.cpp:128
35452 msgid "Search string is empty"
35453 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
35455 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
35457 "End of file reached while searching forward.\n"
35458 "Continue searching from the beginning?"
35461 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
35463 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
35464 "Continue searching from the end?"
35467 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
35469 msgid "String not found."
35470 msgstr "Niza ni moč najti!"
35472 #: src/lyxfind.cpp:400
35474 msgid "String found."
35475 msgstr "Niza ni moč najti!"
35477 #: src/lyxfind.cpp:402
35479 msgid "String has been replaced."
35480 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
35482 #: src/lyxfind.cpp:405
35484 msgid "%1$d strings have been replaced."
35485 msgstr " zamenjanih nizov."
35487 #: src/lyxfind.cpp:1535
35488 msgid "Invalid regular expression!"
35491 #: src/lyxfind.cpp:1540
35493 msgid "Match not found!"
35494 msgstr "Niza ni moč najti!"
35496 #: src/lyxfind.cpp:1544
35498 msgid "Match found!"
35499 msgstr "Niza ni moč najti!"
35501 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
35502 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
35504 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
35507 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
35512 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
35514 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
35517 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
35519 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
35522 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
35524 msgid "Color: %1$s"
35527 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
35529 msgid "Decoration: %1$s"
35532 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
35534 msgid "Environment: %1$s"
35535 msgstr "Okolje Gather"
35537 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
35539 msgid "Cursor not in table"
35540 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35542 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
35543 msgid "Only one row"
35546 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
35547 msgid "Only one column"
35550 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
35552 msgid "No hline to delete"
35553 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
35555 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
35556 msgid "No vline to delete"
35559 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
35561 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
35562 msgstr "Načrt tabele"
35564 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
35569 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
35571 msgid "Bad math environment"
35572 msgstr "Okolje Gather"
35574 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
35576 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
35577 "Change the math formula type and try again."
35580 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
35585 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
35587 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
35590 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
35592 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
35595 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
35597 msgid "Macro: %1$s"
35598 msgstr " Makroukaz: %s: "
35600 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
35603 msgstr "&Vodoravno:"
35605 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
35608 msgstr "ozadje matematike"
35610 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
35612 msgid "Math Macro: \\%1$s"
35613 msgstr "ozadje matematike"
35615 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
35617 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
35620 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
35621 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
35622 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
35625 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
35626 msgid "create new math text environment ($...$)"
35629 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
35630 msgid "entered math text mode (textrm)"
35633 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
35634 msgid "Regular expression editor mode"
35637 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
35638 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
35641 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35642 msgid "Standard[[mathref]]"
35645 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35649 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35651 msgid "FormatRef: "
35654 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
35659 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
35661 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
35662 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
35664 #: src/output.cpp:37
35667 "Could not open the specified document\n"
35669 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
35671 #: src/output_latex.cpp:1368
35673 msgid "Error in latexParagraphs"
35674 msgstr "en odstavek"
35676 #: src/output_latex.cpp:1369
35679 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
35680 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
35683 #: src/output_plaintext.cpp:144
35688 #: src/output_plaintext.cpp:156
35690 msgid "References: "
35693 #: src/support/Package.cpp:169
35695 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
35696 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
35698 #: src/support/Package.cpp:173
35700 msgstr "Opravljeno!"
35702 #: src/support/Package.cpp:528
35704 msgid "LyX binary not found"
35705 msgstr "Niza ni moč najti!"
35707 #: src/support/Package.cpp:529
35710 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
35713 #: src/support/Package.cpp:648
35716 "Unable to determine the system directory having searched\n"
35718 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
35719 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
35720 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
35722 #: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
35724 msgid "File not found"
35725 msgstr "Niza ni moč najti!"
35727 #: src/support/Package.cpp:718
35730 "Invalid %1$s switch.\n"
35731 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35734 #: src/support/Package.cpp:745
35737 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35738 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35741 #: src/support/Package.cpp:769
35744 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35745 "%2$s is not a directory."
35748 #: src/support/Package.cpp:771
35750 msgid "Directory not found"
35751 msgstr "Niza ni moč najti!"
35753 #: src/support/Systemcall.cpp:406
35758 "has not yet completed.\n"
35760 "Do you want to stop it?"
35763 #: src/support/Systemcall.cpp:408
35765 msgid "Stop command?"
35766 msgstr "Naslednji ukaz"
35768 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35771 msgstr "&Ohrani ujemanje"
35773 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35774 msgid "Let it &run"
35777 #: src/support/debug.cpp:41
35779 msgid "No debugging messages"
35780 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
35782 #: src/support/debug.cpp:42
35783 msgid "General information"
35784 msgstr "Splošni podatki"
35786 #: src/support/debug.cpp:43
35787 msgid "Program initialisation"
35788 msgstr "Inicializacija programa"
35790 #: src/support/debug.cpp:44
35791 msgid "Keyboard events handling"
35794 #: src/support/debug.cpp:45
35795 msgid "GUI handling"
35798 #: src/support/debug.cpp:46
35799 msgid "Lyxlex grammar parser"
35802 #: src/support/debug.cpp:47
35803 msgid "Configuration files reading"
35806 #: src/support/debug.cpp:48
35807 msgid "Custom keyboard definition"
35810 #: src/support/debug.cpp:49
35811 msgid "LaTeX generation/execution"
35814 #: src/support/debug.cpp:50
35815 msgid "Math editor"
35816 msgstr "Matematični urejevalnik"
35818 #: src/support/debug.cpp:51
35819 msgid "Font handling"
35822 #: src/support/debug.cpp:52
35823 msgid "Textclass files reading"
35824 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
35826 #: src/support/debug.cpp:53
35827 msgid "Version control"
35828 msgstr "Nadzor različic"
35830 #: src/support/debug.cpp:54
35831 msgid "External control interface"
35834 #: src/support/debug.cpp:55
35835 msgid "Undo/Redo mechanism"
35838 #: src/support/debug.cpp:56
35839 msgid "User commands"
35840 msgstr "Uporabniški ukazi"
35842 #: src/support/debug.cpp:57
35843 msgid "The LyX Lexer"
35846 #: src/support/debug.cpp:58
35847 msgid "Dependency information"
35848 msgstr "Podatek o odvisnosti"
35850 #: src/support/debug.cpp:59
35852 msgstr "Vstavki LyXa"
35854 #: src/support/debug.cpp:60
35855 msgid "Files used by LyX"
35858 #: src/support/debug.cpp:61
35859 msgid "Workarea events"
35862 #: src/support/debug.cpp:62
35864 msgid "Clipboard handling"
35865 msgstr "GlavaProsojnice"
35867 #: src/support/debug.cpp:63
35868 msgid "Graphics conversion and loading"
35871 #: src/support/debug.cpp:64
35873 msgid "Change tracking"
35876 #: src/support/debug.cpp:65
35878 msgid "External template/inset messages"
35879 msgstr "Zunanji programi"
35881 #: src/support/debug.cpp:66
35882 msgid "RowPainter profiling"
35885 #: src/support/debug.cpp:67
35886 msgid "Scrolling debugging"
35889 #: src/support/debug.cpp:68
35891 msgid "Math macros"
35892 msgstr "ozadje matematike"
35894 #: src/support/debug.cpp:69
35898 #: src/support/debug.cpp:70
35899 msgid "Locale/Internationalisation"
35902 #: src/support/debug.cpp:71
35904 msgid "Selection copy/paste mechanism"
35905 msgstr "kot črte|k"
35907 #: src/support/debug.cpp:72
35909 msgid "Find and replace mechanism"
35910 msgstr "Poišči in zamenjaj"
35912 #: src/support/debug.cpp:73
35913 msgid "Developers' general debug messages"
35916 #: src/support/debug.cpp:74
35917 msgid "All debugging messages"
35920 #: src/support/debug.cpp:153
35922 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
35925 #: src/support/lassert.cpp:60
35928 "Assertion %1$s violated in\n"
35929 "file: %2$s, line: %3$s"
35932 #: src/support/lassert.cpp:70
35934 "It should be safe to continue, but you\n"
35935 "may wish to save your work and restart LyX."
35938 #: src/support/lassert.cpp:73
35943 #: src/support/lassert.cpp:80
35945 "There has been an error with this document.\n"
35946 "LyX will attempt to close it safely."
35949 #: src/support/lassert.cpp:83
35951 msgid "Buffer Error!"
35954 #: src/support/lassert.cpp:90
35956 "LyX has encountered an application error\n"
35957 "and will now shut down."
35960 #: src/support/lassert.cpp:93
35962 msgid "Fatal Exception!"
35965 #: src/support/os_win32.cpp:504
35967 msgid "System file not found"
35968 msgstr "Niza ni moč najti!"
35970 #: src/support/os_win32.cpp:505
35972 "Unable to load shfolder.dll\n"
35976 #: src/support/os_win32.cpp:510
35978 msgid "System function not found"
35979 msgstr "Niza ni moč najti!"
35981 #: src/support/os_win32.cpp:511
35983 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
35984 "Don't know how to proceed. Sorry."
35987 #: src/support/userinfo.cpp:45
35989 msgid "Unknown user"
35990 msgstr "Neznana beseda:"
35993 #~ msgid "Caption: "
35994 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
36000 #~ msgid "Revert to file on disk?"
36001 #~ msgstr "Vrni se k shranjenemu"
36004 #~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
36005 #~ msgstr "Okolje Gather"
36008 #~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
36009 #~ msgstr "Okolje Gather"
36016 #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
36017 #~ msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
36020 #~ msgid "&Default (numerical)"
36021 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
36025 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
36028 #~ msgid "Natbib &style:"
36029 #~ msgstr "&Slog strani:"
36032 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
36033 #~ msgstr "Spremeni slog TeXa"
36035 #~ msgid "Databa&ses"
36036 #~ msgstr "&Zbirke podatkov"
36039 #~ msgid "&Search Citation"
36043 #~ msgid "Searc&h:"
36051 #~ msgid "Search &field:"
36055 #~ msgid "Entry t&ypes:"
36058 #~ msgid "Text to place before citation"
36059 #~ msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
36061 #~ msgid "Text to place after citation"
36062 #~ msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
36064 #~ msgid "List all authors"
36065 #~ msgstr "Naštej vse avtorje"
36068 #~ msgid "&Full author list"
36069 #~ msgstr "&Poln seznam avtorjev"
36071 #~ msgid "Force upper case in citation"
36072 #~ msgstr "Vsili velike črke v citatu"
36075 #~ msgstr "&Velikost:"
36079 #~ msgstr "Enaslov"
36083 #~ msgstr "&Datoteka:"
36086 #~ msgid "&Description:"
36089 #~ msgid "&Zoom %:"
36090 #~ msgstr "&Razteg %:"
36093 #~ msgid "La&bels in:"
36094 #~ msgstr "Označevanje"
36097 #~ msgid "&References"
36101 #~ msgid "Fil&ter:"
36102 #~ msgstr "&Datoteka:"
36109 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
36110 #~ msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
36113 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
36114 #~ msgstr "&Loči velike in male črke"
36117 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
36118 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
36121 #~ msgid "Default (basic)"
36122 #~ msgstr "privzeta"
36125 #~ msgid "Citation engine"
36129 #~ msgid "Example:"
36133 #~ msgid "Examples:"
36137 #~ msgid "Subexample:"
36142 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
36145 #~ msgid "Source Pane|S"
36146 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36148 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
36149 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
36152 #~ msgid "Single Quote|S"
36153 #~ msgstr "Enojni|#E"
36160 #~ msgid "Plain text (image)"
36164 #~ msgid "date (output)"
36165 #~ msgstr "pri&lagodi izhod"
36168 #~ msgid "date command"
36169 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
36175 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
36176 #~ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
36179 #~ msgid "frame of button"
36180 #~ msgstr "leva stran gumba"
36183 #~ msgid "Change: "
36184 #~ msgstr "Strani:"
36191 #~ msgid "Conversion Failed!"
36192 #~ msgstr "Pretvorba"
36194 #~ msgid "``text''"
36195 #~ msgstr "``besedilo''"
36197 #~ msgid "''text''"
36198 #~ msgstr "''besedilo''"
36200 #~ msgid ",,text``"
36201 #~ msgstr ",,besedilo``"
36203 #~ msgid ",,text''"
36204 #~ msgstr ",,besedilo''"
36206 #~ msgid "<<text>>"
36207 #~ msgstr "<<besedilo>>"
36209 #~ msgid ">>text<<"
36210 #~ msgstr ">>besedilo<<"
36217 #~ msgid "Jump back"
36218 #~ msgstr "Vrni se"
36221 #~ msgid "Jump to label"
36222 #~ msgstr "Naj&daljša oznaka"
36225 #~ msgid "Character: "
36226 #~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
36229 #~ msgid "LaTeX Source"
36230 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36233 #~ msgid "Literate Source"
36234 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36237 #~ msgid " (version control, locking)"
36238 #~ msgstr "Nadzor različic"
36241 #~ msgid " (version control)"
36242 #~ msgstr "Nadzor različic"
36245 #~ msgid " (changed)"
36246 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
36248 #~ msgid " (read only)"
36249 #~ msgstr " (le za branje)"
36252 #~ msgid "External material"
36253 #~ msgstr "Zunanji material"
36260 #~ msgid "Missing included file"
36261 #~ msgstr "Vključi datoteko"
36264 #~ msgid "Export failure"
36265 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
36267 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
36268 #~ msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
36270 #~ msgid "Don't un&zip on export"
36271 #~ msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
36274 #~ msgid "Document &class"
36275 #~ msgstr "&Razred spisa:"
36278 #~ msgid "Printer Command Options"
36279 #~ msgstr "Izbire ukaza"
36281 #~ msgid "File ex&tension:"
36282 #~ msgstr "pripona &datoteke:"
36285 #~ msgid "Option used to print to a file."
36286 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
36289 #~ msgid "Print to &file:"
36290 #~ msgstr "Tiskaj na"
36293 #~ msgid "Set &printer:"
36294 #~ msgstr "na &tiskalnik"
36297 #~ msgid "Spool &printer:"
36298 #~ msgstr "&predpona za čakalno tiskanje:"
36301 #~ msgid "Spool co&mmand:"
36302 #~ msgstr "ča&kalni ukaz:"
36305 #~ msgid "Option used to reverse page order."
36306 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
36309 #~ msgid "Re&verse pages:"
36310 #~ msgstr "o&brnjeno"
36313 #~ msgid "&Number of copies:"
36314 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
36316 #~ msgid "Co&llated:"
36317 #~ msgstr "&Primerjano:"
36319 #~ msgid "Pa&ge range:"
36320 #~ msgstr "&obseg strani:"
36322 #~ msgid "&Odd pages:"
36323 #~ msgstr "&lihe strani:"
36325 #~ msgid "&Even pages:"
36326 #~ msgstr "&sode strani:"
36328 #~ msgid "E&xtra options:"
36329 #~ msgstr "&Dodatne izbire:"
36332 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
36333 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
36336 #~ msgid "Adapt &output to printer"
36337 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
36339 #~ msgid "Name of the default printer"
36340 #~ msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
36343 #~ msgid "Default &printer:"
36344 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36346 #~ msgid "Printer co&mmand:"
36347 #~ msgstr "&Tiskalniški ukaz:"
36353 #~ msgid "Page number to print from"
36354 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
36357 #~ msgid "Page number to print to"
36358 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
36361 #~ msgid "Print all pages"
36362 #~ msgstr "Natisni vse strani"
36369 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
36370 #~ msgstr "Natisni le lihe strani"
36373 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
36374 #~ msgstr "Natisni le sode strani"
36377 #~ msgid "Print in reverse order"
36378 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
36381 #~ msgid "Re&verse order"
36382 #~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
36389 #~ msgid "Number of copies"
36390 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
36393 #~ msgid "Collate copies"
36397 #~ msgid "&Collate"
36398 #~ msgstr "primerjano"
36400 #~ msgid "Send output to the printer"
36401 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
36404 #~ msgid "P&rinter:"
36405 #~ msgstr "Tiskalnik"
36407 #~ msgid "Send output to the given printer"
36408 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
36411 #~ msgid "Send output to a file"
36412 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
36414 #~ msgid "&Longtable"
36415 #~ msgstr "&Dolga tabela"
36418 #~ msgid "Separate paragraphs with"
36419 #~ msgstr "kot odstavke|o"
36422 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
36423 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
36430 #~ msgid "Top Line|n"
36434 #~ msgid "Bottom Line|i"
36437 #~ msgid "Print...|P"
36438 #~ msgstr "Tiskaj...|T"
36441 #~ msgid "Print document failed"
36442 #~ msgstr "Tiskaj na"
36445 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
36446 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
36449 #~ msgid "Unknown document class"
36450 #~ msgstr "v izbrani razred spisa"
36453 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
36454 #~ msgstr "Načrt tabele"
36457 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
36458 #~ msgstr "Načrt tabele"
36461 #~ msgid "Error exporting to DVI."
36462 #~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
36465 #~ msgid "Included File Invalid"
36466 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
36469 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
36470 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
36498 #~ msgstr "vijolična"
36505 #~ msgstr "Tiskalnik"
36508 #~ msgid "Print Document"
36512 #~ msgid "Print to file"
36513 #~ msgstr "Tiskaj na"
36515 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
36516 #~ msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
36520 #~ msgstr "Napaka med branjem "
36523 #~ msgid "&Vertical factor:"
36524 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
36527 #~ msgid "&Horizintal factor:"
36528 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
36531 #~ msgid "Rotation"
36535 #~ msgid "&Rotation:"
36544 #~ msgstr "&Oblika:"
36547 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
36548 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36551 #~ msgid "Use AMS &math package"
36552 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36555 #~ msgid "Use esint package &automatically"
36556 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36559 #~ msgid "Use &esint package"
36560 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36563 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
36564 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36567 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
36568 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36571 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
36572 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36575 #~ msgid "Use mh&chem package"
36576 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36582 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
36583 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36585 #~ msgid "Default paper si&ze:"
36586 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36589 #~ msgid "Automatic help"
36590 #~ msgstr "Epošta_avtorja"
36594 #~ msgstr "Različica"
36596 #~ msgid "Documents"
36600 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
36601 #~ msgstr "Zavrti to celico za 90°"
36604 #~ msgid "Table w&idth:"
36605 #~ msgstr "OpombaPodČrto"
36608 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
36609 #~ msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
36612 #~ msgid "&Output Format:"
36613 #~ msgstr "je prazen"
36616 #~ msgid "institute mark"
36617 #~ msgstr "Inštitut"
36621 #~ msgstr "Lokacija"
36624 #~ msgid "Latin on"
36625 #~ msgstr "Lokacija"
36628 #~ msgid "LatinOff"
36629 #~ msgstr "Lokacija"
36632 #~ msgid "Latin off"
36633 #~ msgstr "Lokacija"
36639 #~ msgid "EndFrame"
36640 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
36642 #~ msgid "________________________________"
36643 #~ msgstr "________________________________"
36646 #~ msgid "Institute mark"
36647 #~ msgstr "Inštitut"
36653 #~ msgid "Maintext"
36658 #~ msgstr "&Nadomesti"
36662 #~ msgstr "&Nadomesti"
36665 #~ msgid "Computer:"
36666 #~ msgstr "Izvodi:"
36669 #~ msgid "Close Section"
36673 #~ msgid "EndOfSlide"
36674 #~ msgstr "Prosojnica"
36680 #~ msgid "Preface:"
36684 #~ msgid "Institute and e-mail: "
36685 #~ msgstr "Inštitut"
36688 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
36689 #~ msgstr "Seznam tabel"
36692 #~ msgid "Table Caption"
36693 #~ msgstr "Pojasnilo"
36696 #~ msgstr "Odlomek"
36698 #~ msgid "Captionabove"
36699 #~ msgstr "PojasniloZgoraj"
36701 #~ msgid "Captionbelow"
36702 #~ msgstr "PojasniloSpodaj"
36709 #~ msgid "--Separator--"
36710 #~ msgstr "Separacija"
36713 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
36714 #~ msgstr "Okolje Gather"
36717 #~ msgid "Settings...|g"
36718 #~ msgstr "Nastavitve"
36721 #~ msgid "Braille Manual|B"
36722 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
36725 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
36729 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
36730 #~ msgstr "Večstolpčna|s"
36733 #~ msgid "Rotate cell"
36734 #~ msgstr "Zavrti &celico"
36737 #~ msgid "AMS arrows"
36738 #~ msgstr "Puščice AMS"
36741 #~ msgid "AMS operators"
36742 #~ msgstr "Operatorji AMS"
36745 #~ msgid "AMS miscellaneous"
36746 #~ msgstr "Razno AMS"
36748 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
36749 #~ msgstr "Razno AMS"
36752 #~ msgid "AMS Arrows"
36753 #~ msgstr "Puščice AMS"
36756 #~ msgid "AMS Relations"
36757 #~ msgstr "Relacije AMS"
36760 #~ msgid "AMS Operators"
36761 #~ msgstr "Operatorji AMS"
36767 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
36768 #~ msgstr "Predogled|#P"
36771 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
36772 #~ msgstr "Predogled|#P"
36774 #~ msgid "HTML (MS Word)"
36775 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
36778 #~ msgid "Specify the default paper size."
36779 #~ msgstr "Velikost papirja:|#P"
36785 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
36786 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36789 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
36790 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36793 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
36794 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36797 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
36798 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36801 #~ msgid " (unknown)"
36802 #~ msgstr " ni znan"
36805 #~ msgid "List of Graphics"
36806 #~ msgstr "Seznam tabel"
36809 #~ msgid "List of Equations"
36810 #~ msgstr "Seznam tabel"
36813 #~ msgid "List of Indexes"
36814 #~ msgstr "Seznam tabel"
36817 #~ msgid "List of Marginal notes"
36818 #~ msgstr "Seznam tabel"
36821 #~ msgid "List of Notes"
36822 #~ msgstr "Seznam tabel"
36825 #~ msgid "List of Citations"
36826 #~ msgstr "Seznam tabel"
36829 #~ msgid "List of Branches"
36830 #~ msgstr "Seznam tabel"
36833 #~ msgid "List of Changes"
36834 #~ msgstr "Seznam tabel"
36837 #~ msgid "elsewhere"
36838 #~ msgstr "Resetiraj"
36840 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
36848 #~ msgid "Step \\thestep."
36849 #~ msgstr "Podrazdelek"
36852 #~ msgid "Appendices Section"
36853 #~ msgstr "Dodatki"
36856 #~ msgid "--- Appendices ---"
36857 #~ msgstr "Dodatki"
36861 #~ msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
36863 #~ msgid "Layout|L"
36864 #~ msgstr "Videz|I"
36866 #~ msgid "Documents|D"
36867 #~ msgstr "Spisi|S"
36869 #~ msgid "New from Template...|T"
36870 #~ msgstr "Nova po vzorcu...|V"
36872 #~ msgid "Revert|R"
36873 #~ msgstr "Obnovi|O"
36875 #~ msgid "Custom...|C"
36876 #~ msgstr "Po meri...|m"
36879 #~ msgstr "Ponovi|o"
36882 #~ msgstr "Izreži|I"
36885 #~ msgstr "Prilepi|l"
36887 #~ msgid "Paste External Selection|x"
36888 #~ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
36890 #~ msgid "Find & Replace...|F"
36891 #~ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
36893 #~ msgid "Tabular|T"
36894 #~ msgstr "Tabela|T"
36896 #~ msgid "Thesaurus..."
36897 #~ msgstr "Tezaver..."
36900 #~ msgid "Statistics...|i"
36904 #~ msgid "Change Tracking|g"
36908 #~ msgid "Selection as Lines|L"
36909 #~ msgstr "kot črte|k"
36912 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
36913 #~ msgstr "kot odstavke|o"
36915 #~ msgid "Line Bottom|B"
36916 #~ msgstr "Črta spodaj|s"
36918 #~ msgid "Line Left|L"
36919 #~ msgstr "Črta levo|l"
36921 #~ msgid "Line Right|R"
36922 #~ msgstr "Črta desno|d"
36924 #~ msgid "Delete Row|w"
36925 #~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
36927 #~ msgid "Copy Row"
36928 #~ msgstr "Prepiši vrstico"
36930 #~ msgid "Swap Rows"
36931 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
36933 #~ msgid "Delete Column|D"
36934 #~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
36936 #~ msgid "Copy Column"
36937 #~ msgstr "Prepiši stolpec"
36939 #~ msgid "Swap Columns"
36940 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
36942 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
36943 #~ msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
36945 #~ msgid "Alignment|A"
36946 #~ msgstr "Poravnava|P"
36948 #~ msgid "Add Row|R"
36949 #~ msgstr "Dodaj vrsto|D"
36951 #~ msgid "Add Column|C"
36952 #~ msgstr "Dodaj stolpec|o"
36960 #~ msgid "Mathematica"
36961 #~ msgstr "Mathematica"
36963 #~ msgid "Maple, simplify"
36964 #~ msgstr "Maple, simplify"
36966 #~ msgid "Maple, factor"
36967 #~ msgstr "Maple, factor"
36969 #~ msgid "Maple, evalm"
36970 #~ msgstr "Maple, evalm"
36972 #~ msgid "Maple, evalf"
36973 #~ msgstr "Maple, evalf"
36976 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
36977 #~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
36980 #~ msgid "Align Environment|A"
36981 #~ msgstr "Poravnava"
36983 #~ msgid "AlignAt Environment"
36984 #~ msgstr "Okolje AlignAt"
36987 #~ msgid "Flalign Environment|F"
36988 #~ msgstr "Okolje Flalign|f"
36990 #~ msgid "Multline Environment"
36991 #~ msgstr "Okolje Multline"
36993 #~ msgid "Special Character|S"
36994 #~ msgstr "Posebni znak|z"
36997 #~ msgid "Cross-reference...|r"
36998 #~ msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
37001 #~ msgid "Index Entry|I"
37002 #~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
37004 #~ msgid "URL...|U"
37005 #~ msgstr "URL...|U"
37007 #~ msgid "Lists & TOC|O"
37008 #~ msgstr "Seznami in kazala|k"
37011 #~ msgid "TeX Code|T"
37014 #~ msgid "Minipage|p"
37015 #~ msgstr "Ministran|s"
37017 #~ msgid "Tabular Material...|b"
37018 #~ msgstr "Material v tabeli...|t"
37020 #~ msgid "Floats|a"
37021 #~ msgstr "Plovke|P"
37023 #~ msgid "Include File...|d"
37024 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
37026 #~ msgid "Insert File|e"
37027 #~ msgstr "Vstavi datoteko|t"
37029 #~ msgid "External Material...|x"
37030 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
37032 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
37033 #~ msgstr "Mesto delitve|M"
37036 #~ msgid "Protected Space|r"
37037 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
37040 #~ msgid "Vertical Space..."
37041 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
37044 #~ msgid "Line Break|L"
37045 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
37048 #~ msgid "Protected Dash|D"
37049 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
37052 #~ msgid "Single Quote|Q"
37053 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
37056 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
37057 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
37060 #~ msgid "Horizontal Line"
37061 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
37064 #~ msgid "Font Change|o"
37065 #~ msgstr "Sprememba pisave|p"
37068 #~ msgid "Math Normal Font"
37069 #~ msgstr "Običajna matematična pisava"
37072 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
37073 #~ msgstr "Matematična kaligrafska družina"
37076 #~ msgid "Math Fraktur Family"
37077 #~ msgstr "Matematična družina fraktur"
37080 #~ msgid "Math Roman Family"
37081 #~ msgstr "Matematična pokončna družina"
37084 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
37085 #~ msgstr "Matematična družina sans serif"
37088 #~ msgid "Math Bold Series"
37089 #~ msgstr "Matematični način"
37092 #~ msgid "Text Normal Font"
37093 #~ msgstr "Besedilo po"
37096 #~ msgid "Floatflt Figure"
37097 #~ msgstr "PrilagodiSliko"
37099 #~ msgid "Character...|C"
37100 #~ msgstr "Znak...|Z"
37102 #~ msgid "Paragraph...|P"
37103 #~ msgstr "Odstavek...|O"
37105 #~ msgid "Document...|D"
37106 #~ msgstr "Spis...|S"
37108 #~ msgid "Tabular...|T"
37109 #~ msgstr "Tabela...|T"
37111 #~ msgid "Emphasize Style|E"
37112 #~ msgstr "Poudari slog|P"
37114 #~ msgid "Noun Style|N"
37115 #~ msgstr "Slog velikih črk|v"
37117 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
37118 #~ msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
37120 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
37121 #~ msgstr "Povečaj globino okolja|v"
37123 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
37124 #~ msgstr "Tu začni dodatek|d"
37126 #~ msgid "Update|U"
37127 #~ msgstr "Osveži|O"
37129 #~ msgid "TeX Information|X"
37130 #~ msgstr "Podatki za TeX|X"
37133 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
37134 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
37137 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
37138 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
37141 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
37142 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37145 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
37146 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37149 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
37150 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37152 #~ msgid "Extended Features|E"
37153 #~ msgstr "Dodatne lastnosti|l"
37156 #~ msgid "Preferences..."
37157 #~ msgstr "Izbire...|I"
37160 #~ msgid "Quit LyX"
37161 #~ msgstr "O programu LyX"
37164 #~ msgid "%1$d words checked."
37165 #~ msgstr "%1$d words checked."
37168 #~ msgid "One word checked."
37169 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
37172 #~ msgid "Spelling check completed"
37173 #~ msgstr "Črkovanje končano!"
37176 #~ msgid "Search text is empty!"
37177 #~ msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
37180 #~ msgid "Affilation:"
37184 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
37185 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
37188 #~ msgid "Open Target...|O"
37189 #~ msgstr "Odpri...|O"
37192 #~ msgid "&Use Defaults"
37193 #~ msgstr "privzeta"
37196 #~ msgid "&Use babel"
37197 #~ msgstr "Uporabi &babel"
37200 #~ msgid "Flex:Institute"
37201 #~ msgstr "Inštitut"
37204 #~ msgid "Flex:E-Mail"
37205 #~ msgstr "E-naslov"
37209 #~ msgstr "Poglavje"
37216 #~ msgid "Flex:Alert"
37220 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
37221 #~ msgstr "&Navpično:"
37224 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
37225 #~ msgstr "Usmeritev"
37228 #~ msgid "Flex:Firstname"
37229 #~ msgstr "PrvoIme"
37232 #~ msgid "Flex:Fname"
37233 #~ msgstr "Ime datoteke"
37236 #~ msgid "Flex:Surname"
37237 #~ msgstr "Priimek"
37240 #~ msgid "Flex:Filename"
37241 #~ msgstr "Ime datoteke"
37244 #~ msgid "Flex:Literal"
37245 #~ msgstr "Dobesedno"
37248 #~ msgid "Flex:Emph"
37249 #~ msgstr "&Postavitev:"
37252 #~ msgid "Flex:Abbrev"
37253 #~ msgstr "Predogled|#P"
37256 #~ msgid "Flex:Citation-number"
37260 #~ msgid "Flex:Volume"
37261 #~ msgstr "Stolpci"
37264 #~ msgid "Flex:Day"
37265 #~ msgstr "Povzetek"
37268 #~ msgid "Flex:Month"
37269 #~ msgstr "&Postavitev:"
37272 #~ msgid "Flex:Year"
37273 #~ msgstr "Povzetek"
37276 #~ msgid "Flex:Issue-number"
37277 #~ msgstr "msnumber"
37280 #~ msgid "Flex:ISSN"
37281 #~ msgstr "&Postavitev:"
37284 #~ msgid "Flex:CODEN"
37285 #~ msgstr "&Postavitev:"
37288 #~ msgid "Flex:SS-Code"
37292 #~ msgid "Flex:SS-Title"
37296 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
37300 #~ msgid "Flex:Code"
37301 #~ msgstr "&Postavitev:"
37304 #~ msgid "Flex:Dscr"
37305 #~ msgstr "&Postavitev:"
37308 #~ msgid "Flex:Keyword"
37309 #~ msgstr "Ključna beseda"
37312 #~ msgid "Flex:Orgname"
37313 #~ msgstr "Priimek"
37316 #~ msgid "Flex:Street"
37320 #~ msgid "Flex:City"
37321 #~ msgstr "&Postavitev:"
37324 #~ msgid "Flex:State"
37325 #~ msgstr "&Postavitev:"
37328 #~ msgid "Flex:Postcode"
37329 #~ msgstr "Prilepi"
37332 #~ msgid "Flex:Country"
37336 #~ msgid "Flex:Directory"
37337 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
37340 #~ msgid "Flex:Email"
37341 #~ msgstr "&Postavitev:"
37344 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
37345 #~ msgstr "Tipkovnica"
37348 #~ msgid "Flex:KeyCap"
37349 #~ msgstr "Pojasnilo"
37353 #~ msgstr "Datoteka"
37356 #~ msgid "Note:Note"
37360 #~ msgid "Note:Greyedout"
37361 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37364 #~ msgid "Box:Shaded"
37365 #~ msgstr "&Oblika:"
37369 #~ msgstr "Odlomek"
37372 #~ msgid "Info:menu"
37376 #~ msgid "Info:shortcut"
37377 #~ msgstr "&Bližnjica:"
37380 #~ msgid "Info:shortcuts"
37381 #~ msgstr "&Bližnjica:"
37384 #~ msgid "Flex:Endnote"
37388 #~ msgid "Flex:Initial"
37392 #~ msgid "Flex:Glosse"
37396 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
37400 #~ msgid "Flex:Expression"
37401 #~ msgstr "Različica"
37404 #~ msgid "Flex:Concepts"
37405 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37408 #~ msgid "Flex:Meaning"
37409 #~ msgstr "GlavaProsojnice"
37412 #~ msgid "Flex:Noun"
37413 #~ msgstr "velike črke "
37423 #~ msgid "master document[[scope]]"
37424 #~ msgstr "Želite shraniti spis?"
37427 #~ msgid "Keywordsr"
37428 #~ msgstr "Ključne besede"
37432 #~ msgstr "&V redu"
37435 #~ msgid "Current ¶graph"
37436 #~ msgstr "en odstavek"
37439 #~ msgid "A&vailable indices:"
37440 #~ msgstr "Dostopni sklici"
37443 #~ msgid "Vert. Phantom"
37444 #~ msgstr "esperanto"
37447 #~ msgid "All indices"
37448 #~ msgstr " v datoteko ,"
37451 #~ msgid "Cust&om:"
37452 #~ msgstr "Po meri"
37455 #~ msgid "Could not read document"
37456 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
37459 #~ msgid "Cannot view URL"
37460 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
37462 #~ msgid "Screen &DPI:"
37463 #~ msgstr "&DPI zaslona:"
37466 #~ msgid "CharStyle:Institute"
37467 #~ msgstr "Inštitut"
37470 #~ msgid "Element:Firstname"
37471 #~ msgstr "PrvoIme"
37474 #~ msgid "Element:Fname"
37475 #~ msgstr "&Postavitev:"
37478 #~ msgid "Element:Filename"
37479 #~ msgstr "Ime datoteke"
37482 #~ msgid "Element:Citation-number"
37486 #~ msgid "Element:Issue-number"
37487 #~ msgstr "msnumber"
37490 #~ msgid "Element:SS-Title"
37494 #~ msgid "Element:CCC-Code"
37498 #~ msgid "Element:Postcode"
37499 #~ msgstr "Prilepi"
37502 #~ msgid "Element:Directory"
37503 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
37506 #~ msgid "Element:KeyCombo"
37507 #~ msgstr "Tipkovnica"
37510 #~ msgid "Custom:Endnote"
37514 #~ msgid "CharStyle:Initial"
37515 #~ msgstr "Inštitut"
37518 #~ msgid "Middle|d"
37519 #~ msgstr "Sredina"
37522 #~ msgid "FrmtRef: "
37523 #~ msgstr "F&ormat:"
37530 #~ msgid "Publisher ID"
37531 #~ msgstr "Založniki"
37534 #~ msgid "&Replace with..."
37535 #~ msgstr "Nadomesti &z:"
37539 #~ msgstr "besedilo"
37542 #~ msgid "Pre&vious"
37543 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
37546 #~ msgid "&Keep case"
37547 #~ msgstr "&Ohrani ujemanje"
37550 #~ msgid "&Find..."
37551 #~ msgstr "&Najdi:"
37558 #~ msgid "&Previous"
37559 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
37561 #~ msgid "TheoremTemplate"
37562 #~ msgstr "VzorecIzreka"
37565 #~ msgid "Theorem #:"
37569 #~ msgid "Lemma #:"
37573 #~ msgid "Corollary #:"
37574 #~ msgstr "Korolar"
37577 #~ msgid "Proposition #:"
37578 #~ msgstr "Podmena"
37581 #~ msgid "Conjecture #:"
37582 #~ msgstr "Domneva"
37585 #~ msgid "Criterion #:"
37586 #~ msgstr "Kriterij"
37590 #~ msgstr "Dejstvo"
37593 #~ msgid "Axiom #:"
37597 #~ msgid "Definition #:"
37598 #~ msgstr "Definicija"
37601 #~ msgid "Example #:"
37605 #~ msgid "Condition #:"
37609 #~ msgid "Problem #:"
37610 #~ msgstr "Problem"
37613 #~ msgid "Exercise #:"
37617 #~ msgid "Remark #:"
37618 #~ msgstr "Pripomba"
37621 #~ msgid "Claim #:"
37622 #~ msgstr "Trditev"
37629 #~ msgid "Notation #:"
37637 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
37638 #~ msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
37641 #~ msgid "Some layouts may not be available."
37642 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
37645 #~ msgid "Any &word"
37646 #~ msgstr "Ključna beseda"
37649 #~ msgid "Thin space"
37650 #~ msgstr "navadna"
37653 #~ msgid "Medium space"
37654 #~ msgstr "navadna"
37657 #~ msgid "Thick space"
37658 #~ msgstr "navadna"
37661 #~ msgid "Negative thin space"
37662 #~ msgstr "navadna"
37665 #~ msgid "Negative medium space"
37666 #~ msgstr "navadna"
37669 #~ msgid "Negative thick space"
37670 #~ msgstr "navadna"
37673 #~ msgid "Inter-word space"
37674 #~ msgstr "Vstavi presledke"
37676 #~ msgid "Date format"
37677 #~ msgstr "Format datuma"
37680 #~ msgid "Unknown buffer info"
37681 #~ msgstr "Neznana beseda:"
37684 #~ msgid "QQuad Space"
37685 #~ msgstr "&Nadomesti"
37689 #~ msgstr "Povzetek"
37693 #~ msgstr "&Najdi:"
37697 #~ msgstr "&Zbriši"
37700 #~ msgid "Select the default language of your documents"
37701 #~ msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
37704 #~ msgid "&BibTeX command:"
37705 #~ msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
37708 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
37709 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
37712 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
37713 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
37716 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
37717 #~ msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
37720 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
37721 #~ msgstr "Program za č&rkovalnik:"
37723 #~ msgid "Use input encod&ing"
37724 #~ msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
37726 #~ msgid "Merge cells"
37727 #~ msgstr "Združi celice"
37730 #~ msgid "Anschrift:"
37735 #~ msgstr "Dodatek"
37738 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
37739 #~ msgstr "VašZnak"
37742 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
37743 #~ msgstr "VašZnak"
37746 #~ msgid "Unterschrift:"
37750 #~ msgid "Vorwahl:"
37751 #~ msgstr "Navadna:"
37754 #~ msgid "Telefon:"
37755 #~ msgstr "Telefon"
37766 #~ msgid "Betreff:"
37771 #~ msgstr "Nagovor"
37775 #~ msgstr "Pozdrav"
37778 #~ msgid "Anlage(n):"
37779 #~ msgstr "Priloge"
37782 #~ msgid "Verteiler:"
37783 #~ msgstr "Distributor"
37789 #~ msgid "Strasse:"
37800 #~ msgid "RetourAdresse:"
37801 #~ msgstr "PovratniNaslov"
37804 #~ msgid "MeinZeichen:"
37805 #~ msgstr "MojiZnaki"
37808 #~ msgid "IhrZeichen:"
37809 #~ msgstr "VašZnak"
37812 #~ msgid "IhrSchreiben:"
37813 #~ msgstr "VašPodpis"
37830 #~ msgid "Adresse:"
37831 #~ msgstr "Naslovnik"
37834 #~ msgid "Anlagen:"
37835 #~ msgstr "Priloge"
37838 #~ msgid "Insert|n"
37839 #~ msgstr "Vstavi|V"
37842 #~ msgid "View DVI"
37843 #~ msgstr "Ogled|O"
37846 #~ msgid "Update DVI"
37847 #~ msgstr "&Osveži"
37850 #~ msgid "View PostScript"
37851 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37854 #~ msgid "Update PostScript"
37855 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37858 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
37859 #~ msgstr "Ni več opomb"
37862 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
37863 #~ msgstr "Še ni podprto"
37866 #~ msgstr "Dolžina"
37869 #~ msgid "No LaTeX log file found."
37870 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37878 #~ msgid "*.ispell"
37879 #~ msgstr "*.ispell"
37882 #~ msgid "Spellchecker error"
37883 #~ msgstr "Črkovalnik"
37886 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
37888 #~ "Črkovalnika ni bilo moč zagnati.\n"
37889 #~ "Morda je napačno prikrojen."
37893 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
37894 #~ "Maybe it has been killed."
37896 #~ "Črkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
37897 #~ "Morda je bil pobit."
37900 #~ msgid "The spellchecker has failed"
37901 #~ msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
37903 #~ msgid "No Table of contents"
37904 #~ msgstr "Ni vsebinskega kazala"
37906 #~ msgid "Opened inset"
37907 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37910 #~ msgid "Opened Box Inset"
37911 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37914 #~ msgid "Opened Caption Inset"
37915 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37918 #~ msgid "Opened ERT Inset"
37919 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37922 #~ msgid "Opened Flex Inset"
37923 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37926 #~ msgid "Opened Float Inset"
37927 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37930 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
37931 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37934 #~ msgid "Opened Listing Inset"
37935 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37938 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
37939 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37942 #~ msgid "Opened Note Inset"
37943 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37946 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
37947 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37950 #~ msgid "Opened table"
37951 #~ msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
37954 #~ msgid "Opened Text Inset"
37955 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37958 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
37959 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37966 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
37967 #~ msgstr "Preklopi številčenje|t"
37970 #~ msgid "Toggle Label|L"
37971 #~ msgstr "&Spremeni vse"
37974 #~ msgid "No file open!"
37975 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37977 #~ msgid "B&rowse..."
37978 #~ msgstr "B&rskaj..."
37981 #~ msgid "Number of Co&pies:"
37982 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
37984 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
37985 #~ msgstr "&brez serifov:"
37992 #~ msgid "&Postscript driver:"
37993 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37996 #~ msgid "Append Parameter"
37997 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
38000 #~ msgid "Remove Last Parameter"
38001 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
38004 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
38005 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
38008 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
38009 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
38016 #~ msgid "algorithm"
38017 #~ msgstr "Algoritem"
38024 #~ msgid "keywords"
38025 #~ msgstr "Ključne besede"
38028 #~ msgstr "Pogosta vprašanja|v"
38030 #~ msgid "Table of Contents|a"
38031 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
38034 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
38035 #~ msgstr "<sklic> na strani <stran>"
38038 #~ msgstr "britansko"
38040 #~ msgid "Canadian"
38041 #~ msgstr "kanadsko"
38045 #~ msgstr "Pozdrav"
38048 #~ msgid "Reference\t"
38052 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
38053 #~ msgstr "NaslovPošiljatelja"
38056 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
38057 #~ msgstr "PovratniNaslov"
38060 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
38061 #~ msgstr "PovratniNaslov"
38064 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
38065 #~ msgstr "PoštnaPripomba"
38068 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
38069 #~ msgstr "VašZnak"
38072 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
38073 #~ msgstr "VašPodpis"
38076 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
38077 #~ msgstr "MojiZnaki"
38080 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
38087 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
38088 #~ msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
38091 #~ msgid "LaTeX default"
38092 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
38095 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
38096 #~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
38099 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
38100 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
38103 #~ msgid "Class not found"
38104 #~ msgstr "Niza ni moč najti!"
38107 #~ "Layout had to be changed from\n"
38108 #~ "%1$s to %2$s\n"
38109 #~ "because of class conversion from\n"
38112 #~ "Videz se je spremenil iz\n"
38114 #~ "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
38118 #~ msgid "Unknown layout"
38119 #~ msgstr "Neznana akcija"
38122 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
38123 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
38125 #~ msgid "Display image in LyX"
38126 #~ msgstr "Prikaži sliko v LyXu"
38128 #~ msgid "Monochrome"
38129 #~ msgstr "črno-belo"
38131 #~ msgid "Grayscale"
38132 #~ msgstr "v sivini"
38138 #~ msgid "&Display:"
38139 #~ msgstr "Zaslon:"
38143 #~ msgstr "Povečava:"
38146 #~ msgid "Scr&een Display:"
38147 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
38149 #~ msgid "Do not display"
38150 #~ msgstr "Ne prikaži"
38153 #~ msgid "Unknown Info: "
38154 #~ msgstr "Neznana beseda:"
38157 #~ msgid "<- C&lear"
38162 #~ msgstr "&Uporabi"
38170 #~ msgstr "PrvoIme"
38173 #~ msgid "&Edit File..."
38174 #~ msgstr "&Uredi datoteko"
38176 #~ msgid "LyX View"
38177 #~ msgstr "Poglej LyX"
38181 #~ msgstr "Sredina"
38184 #~ msgid "Toggle tabba&r"
38185 #~ msgstr "&Spremeni vse"
38188 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
38189 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
38196 #~ msgid "Failed to read embedded files"
38197 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38200 #~ msgid " writing embedded files."
38201 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38204 #~ msgid " could not write embedded files!"
38205 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38208 #~ msgid "Failed to extract file"
38209 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
38212 #~ msgid "Copy file failure"
38213 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
38216 #~ msgid "Failed to embed file"
38217 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38220 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
38221 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38224 #~ msgid "Sync file failure"
38225 #~ msgstr "Vključi datoteko"
38228 #~ msgid "Packing all files"
38229 #~ msgstr "Natisni vse strani"
38232 #~ msgid "Failed to write file"
38233 #~ msgstr "Poglej datoteko"
38236 #~ msgid "Save failure"
38237 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
38240 #~ msgid "Extra embedded file"
38241 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38244 #~ msgid "Enspace|E"
38245 #~ msgstr "&Nadomesti"
38248 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
38249 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
38252 #~ msgid "Properties...|P"
38253 #~ msgstr "Izbire...|I"
38256 #~ msgid "New Line|e"
38257 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
38260 #~ msgid "Save this document in bundled format"
38261 #~ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
38268 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
38269 #~ msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
38272 #~ msgid "Swap Rows|S"
38273 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
38276 #~ msgid "Swap Columns|w"
38277 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
38292 #~ msgid "S&ubfigure"
38293 #~ msgstr "Po&dslika"
38295 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
38296 #~ msgstr "Pojasnilo za podsliko"
38298 #~ msgid "Ca&ption:"
38299 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
38301 #~ msgid "Show ERT inline"
38302 #~ msgstr "Prikaži vključen ERT"
38306 #~ msgstr "&Shrani"
38312 #~ msgid "C&opiers"
38315 #~ msgid "&File formats"
38316 #~ msgstr "Formati &datotek"
38318 #~ msgid "&GUI name:"
38319 #~ msgstr "Ime &GUI:"
38321 #~ msgid "External Applications"
38322 #~ msgstr "Zunanji programi"
38325 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
38326 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
38329 #~ msgid "Save/restore window position"
38330 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
38333 #~ msgstr " vsakih"
38339 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
38340 #~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
38342 #~ msgid "Default (outer)"
38343 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
38346 #~ msgstr "Zunanji"
38349 #~ msgstr "&Enote:"
38355 #~ msgstr "madžarsko"
38357 #~ msgid "Serbo-Croatian"
38358 #~ msgstr "srbo-hrvaško"
38361 #~ msgid "Framed|F"
38362 #~ msgstr "Parametri"
38365 #~ msgid "Shaded|S"
38366 #~ msgstr "&Oblika:"
38368 #~ msgid "Insert URL"
38369 #~ msgstr "Vstavi URL"
38372 #~ msgid "Can't load document class"
38373 #~ msgstr "Ni moč naložiti besedilnega razreda "
38377 #~ "The document could not be converted\n"
38378 #~ "into the document class %1$s."
38379 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
38382 #~ msgid "&Switch to document"
38383 #~ msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
38385 #~ msgid "LyX: Delimiters"
38386 #~ msgstr "LyX: Ločila"
38389 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
38390 #~ msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
38397 #~ msgid "Text Wrap Settings"
38398 #~ msgstr "Nastavitve tabele"
38402 #~ msgstr "polkrepka"
38405 #~ msgid "Doublebox"
38409 #~ msgid "Unknown inset name: "
38410 #~ msgstr "Neznana akcija"
38413 #~ msgid "Program Listing "
38414 #~ msgstr "Inicializacija programa"
38418 #~ msgstr "Parametri"
38423 #~ msgid "HtmlUrl: "
38424 #~ msgstr "HtmlUrl: "
38427 #~ msgid "%1$d words in selection."
38428 #~ msgstr "%1$d words checked."
38431 #~ msgid "%1$d words in document."
38432 #~ msgstr "%1$d words checked."
38435 #~ msgid "One word in selection."
38436 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
38439 #~ msgid "One word in document."
38440 #~ msgstr "Vstavlja se spis "
38443 #~ msgid "Count words"
38444 #~ msgstr "Trenutna beseda"
38447 #~ msgid "Encoding error"
38448 #~ msgstr "&Kodiranje:"
38451 #~ msgid "Placeholders"
38452 #~ msgstr "UmestiTabelo"
38463 #~ msgstr "&Naloži"
38465 #~ msgid "Co&pies:"
38466 #~ msgstr "&Izvodi:"
38468 #~ msgid "Printer &name:"
38469 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
38472 #~ msgid "Columns "
38473 #~ msgstr "Stolpci"
38476 #~ msgid "Conjecture "
38477 #~ msgstr "Domneva"
38479 #~ msgid "Use printer name explicitely"
38480 #~ msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
38487 #~ msgid "overprint "
38488 #~ msgstr "Vnaprejšnja_objava"
38491 #~ msgid "overlayarea"
38492 #~ msgstr "Prekrivanje"
38495 #~ msgid "Corollary_"
38496 #~ msgstr "Korolar"
38499 #~ msgid "Definition. "
38500 #~ msgstr "Definicija"
38503 #~ msgid "Example. "
38508 #~ msgstr "Dejstvo"
38519 #~ msgstr "privzeta"
38523 #~ msgstr "Komentar"
38526 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
38527 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
38533 #~ msgid "Table of Contents|T"
38534 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
38538 #~ msgstr "&V redu"
38546 #~ msgstr "Osveži|O"
38549 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
38550 #~ msgstr "Odprt vstavek"
38553 #~ msgid "Number style"
38554 #~ msgstr "Številka"
38561 #~ msgid "Corollary. "
38562 #~ msgstr "Korolar"
38565 #~ msgid "&Caption"
38566 #~ msgstr "Pojasnilo"
38570 #~ msgstr "&Oznaka"
38573 #~ msgid "A Label for the caption"
38574 #~ msgstr "Pojasnilo"
38577 #~ msgid "<- P&romote"
38578 #~ msgstr "&Bližnjica:"
38582 #~ msgstr "Opravljeno"
38586 #~ msgstr "&Osveži"
38589 #~ msgid "SubSection"
38590 #~ msgstr "Podrazdelek"
38593 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
38596 #~ "Ni določena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
38597 #~ "določitev spremembe pisave."
38600 #~ msgid "Unknown toc list"
38601 #~ msgstr "Neznana akcija"
38605 #~ msgstr "&Globalni"
38607 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
38608 #~ msgstr "Odpri ta pult kot ločeno okno"
38610 #~ msgid "&Detach panel"
38611 #~ msgstr "&Odcepi pult"
38613 #~ msgid "Set limits style"
38614 #~ msgstr "Določi slog limit"
38616 #~ msgid "Set math font"
38617 #~ msgstr "Določi matematično pisavo"
38620 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
38621 #~ msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
38623 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
38624 #~ msgstr "Prikaži pogovorno okno z ločili in oklepaji"
38626 #~ msgid "Math Panel|l"
38627 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
38630 #~ msgid "Math Panel|P"
38631 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
38634 #~ msgid "Show math panel"
38635 #~ msgstr "Pokaži &pot"
38638 #~ msgid "LyX: Math Roots"
38639 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38642 #~ msgid "LyX: Math Styles"
38643 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38646 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
38647 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38650 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
38651 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
38654 #~ msgid "Insert math delimiters"
38655 #~ msgstr "Vstavi ločila"
38657 #~ msgid "E&xtra options"
38658 #~ msgstr "&Dodatne izbire"
38660 #~ msgid "Alig&nment:"
38661 #~ msgstr "&Poravnava:"
38667 #~ msgid "&Converters"
38668 #~ msgstr "&Pretvorniki"
38675 #~ msgid "PrettyRef: "
38679 #~ msgid "Special Insets|S"
38680 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
38683 #~ msgid "Insets|n"
38684 #~ msgstr "Vstavi|V"