]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
po files: remerge for el.po
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2004, The LyX team.
3 # Roman Maurer <>, 2003.
4 # $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
5 # $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-01-25 17:46+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
13 "Last-Translator:  Roman Maurer <>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: sl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
21 msgid "Version"
22 msgstr "Različica"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
25 msgid "Version goes here"
26 msgstr "Tu gre različica"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
29 msgid "Credits"
30 msgstr "Zasluge"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Pravice razširjanja"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
38 #, fuzzy
39 msgid "Build Info"
40 msgstr "Zgradi program"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #, fuzzy
44 msgid "Release Notes"
45 msgstr "Označevanje"
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
51 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
52 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
55 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
57 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
58 msgid "&Close"
59 msgstr "&Zapri"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
62 #, fuzzy
63 msgid "The bibliography key"
64 msgstr "Postavka literature"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
67 msgid "Ke&y:"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
71 #, fuzzy
72 msgid "The label as it appears in the document"
73 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
76 #, fuzzy
77 msgid "&Label:"
78 msgstr "&Oznaka"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
81 msgid ""
82 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
83 "to enter LaTeX code."
84 msgstr ""
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
87 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
89 #, fuzzy
90 msgid "Li&teral"
91 msgstr "Dobesedno"
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
94 #, fuzzy
95 msgid "Citation Style"
96 msgstr "Slog citiranja"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
99 #, fuzzy
100 msgid "Sty&le format:"
101 msgstr "&Datumski format"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
104 msgid ""
105 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
106 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
107 "Expand to get more information."
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
111 #, fuzzy
112 msgid "&Variant:"
113 msgstr "Varianta"
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
116 msgid "Provides available cite style variants."
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
121 #, fuzzy
122 msgid "Opt&ions:"
123 msgstr "&Izbire:"
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
126 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
130 #, fuzzy
131 msgid "Biblatex &citation style:"
132 msgstr "Slog citiranja"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
135 msgid "The style that determines the layout of the citations"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
140 msgid "Reset to the preset default"
141 msgstr ""
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
144 #, fuzzy
145 msgid "Rese&t"
146 msgstr "Resetiraj"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
149 #, fuzzy
150 msgid "Bibliography Style"
151 msgstr "Literatura"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
154 #, fuzzy
155 msgid "Biblate&x bibliography style:"
156 msgstr "Literatura"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
159 msgid ""
160 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
164 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
165 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
166 #, fuzzy
167 msgid "R&eset"
168 msgstr "Resetiraj"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
171 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
172 msgstr ""
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
175 #, fuzzy
176 msgid "&Match"
177 msgstr "Poti"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
180 #, fuzzy
181 msgid "Default BibTeX st&yle:"
182 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
185 msgid ""
186 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
187 "by default"
188 msgstr ""
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
191 #, fuzzy
192 msgid "&Reset"
193 msgstr "Resetiraj"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
196 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
197 msgstr ""
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
200 #, fuzzy
201 msgid "Subdivided bibli&ography"
202 msgstr "Literatura"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
205 #, fuzzy
206 msgid "Rescan style files"
207 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
210 msgid "Re&scan"
211 msgstr ""
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
214 #, fuzzy
215 msgid "&Multiple bibliographies:"
216 msgstr "Literatura"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
219 #, fuzzy
220 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
221 msgstr "Postavka literature"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
224 msgid ""
225 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
229 #, fuzzy
230 msgid "Bibliography Generation"
231 msgstr "Literatura"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
235 #, fuzzy
236 msgid "&Processor:"
237 msgstr "&Bližnjica:"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
240 #, fuzzy
241 msgid "Select a processor"
242 msgstr "Izberite datoteko"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
247 #, fuzzy
248 msgid "Op&tions:"
249 msgstr "&Izbire:"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
252 msgid ""
253 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
254 msgstr ""
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
257 #, fuzzy
258 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
259 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
262 msgid "&Databases found by LaTeX:"
263 msgstr ""
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
266 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
270 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
271 msgid "&Rescan"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
275 msgid ""
276 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
277 msgstr ""
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
280 #, fuzzy
281 msgid "&Local databases:"
282 msgstr "&Zbirke podatkov"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
285 #, fuzzy
286 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
287 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
290 #, fuzzy
291 msgid "Browse your local directory"
292 msgstr "Uporabniški imenik: "
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
295 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
297 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
298 msgid "&Browse..."
299 msgstr "&Brskaj..."
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
302 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
303 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
304 #: src/CutAndPaste.cpp:409
305 msgid "&Add"
306 msgstr "&Dodaj"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
309 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
311 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
312 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
313 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
314 msgid "Cancel"
315 msgstr "Prekliči"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
318 msgid "BibTeX database to use"
319 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
322 #, fuzzy
323 msgid "Da&tabases"
324 msgstr "&Zbirke podatkov"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
327 msgid "Add a BibTeX database file"
328 msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
331 #, fuzzy
332 msgid "&Add..."
333 msgstr "&Dodaj"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
336 msgid "Remove the selected database"
337 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
340 msgid "&Delete"
341 msgstr "&Zbriši"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
344 #, fuzzy
345 msgid "Move the selected database upwards in the list"
346 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
349 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
350 #, fuzzy
351 msgid "&Up"
352 msgstr "&Osveži"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
355 #, fuzzy
356 msgid "Move the selected database downwards in the list"
357 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
360 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
361 #, fuzzy
362 msgid "Do&wn"
363 msgstr "Opravljeno"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
366 msgid "Scan for new databases and styles"
367 msgstr ""
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
370 msgid "The BibTeX style"
371 msgstr "Slog BibTeXa"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
374 msgid "St&yle"
375 msgstr "S&log"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
378 msgid "Choose a style file"
379 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
382 #, fuzzy
383 msgid "This bibliography section contains..."
384 msgstr "Postavka literature"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
387 #, fuzzy
388 msgid "&Content:"
389 msgstr "Vsebina"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
392 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
393 #, fuzzy
394 msgid "all cited references"
395 msgstr "Dostopni sklici"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
398 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
399 #, fuzzy
400 msgid "all uncited references"
401 msgstr "Dostopni sklici"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
404 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
405 #, fuzzy
406 msgid "all references"
407 msgstr "Dostopni sklici"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
410 msgid "Add bibliography to the table of contents"
411 msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
414 msgid "Add bibliography to &TOC"
415 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
418 #, fuzzy
419 msgid "O&ptions:"
420 msgstr "&Pojasnilo:"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
423 msgid ""
424 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
425 "details."
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
429 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
430 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
431 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
434 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
436 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
438 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
439 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
440 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
442 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
443 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
444 msgid "&OK"
445 msgstr "&V redu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
448 #, fuzzy
449 msgid "Type and Size"
450 msgstr "Velikost papirja"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 msgid "Width value"
454 msgstr "Vrednost širine"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
458 msgid "&Height:"
459 msgstr "&Višina:"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
462 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
464 msgid "&Width:"
465 msgstr "Ši&rina:"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
468 #, fuzzy
469 msgid "Inner Bo&x:"
470 msgstr "&Notranji:"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
473 #, fuzzy
474 msgid "Inner box type"
475 msgstr "Vstavi narekovaj"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
481 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
484 msgid "None"
485 msgstr "Nič"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
488 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
489 #, fuzzy
490 msgid "Parbox"
491 msgstr "Del"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
494 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
495 msgid "Minipage"
496 msgstr "Ministran"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
499 msgid "Check this if the box should break across pages"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
503 #, fuzzy
504 msgid "Allow &page breaks"
505 msgstr "Prelomi strani"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
508 #, fuzzy
509 msgid "Height value"
510 msgstr "Vrednost širine"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
514 msgid "Alignment"
515 msgstr "Poravnava"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
518 #, fuzzy
519 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
520 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
523 #, fuzzy
524 msgid "Horizontal"
525 msgstr "&Vodoravno:"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
528 #, fuzzy
529 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
530 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
533 #, fuzzy
534 msgid "Vertical"
535 msgstr "&Navpično:"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
538 #, fuzzy
539 msgid "Co&ntent:"
540 msgstr "Vsebina"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
543 #, fuzzy
544 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
545 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
548 #, fuzzy
549 msgid "&Box:"
550 msgstr "&Notranji:"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
554 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
555 msgid "Top"
556 msgstr "Vrh"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
560 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
561 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
562 msgid "Middle"
563 msgstr "Sredina"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
583 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
584 msgid "Bottom"
585 msgstr "Dno"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
588 #, fuzzy
589 msgid "Stretch"
590 msgstr "Ulica"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
594 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
595 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
596 msgid "Left"
597 msgstr "Levo"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
602 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
603 msgid "Center"
604 msgstr "Sredina"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
609 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
610 msgid "Right"
611 msgstr "Desno"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
614 #, fuzzy
615 msgid "Decoration"
616 msgstr "Posvetilo"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
619 #, fuzzy
620 msgid "Decoration box types"
621 msgstr "Posvetilo"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
624 #, fuzzy
625 msgid "Thickness value"
626 msgstr "TankaČrta"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
629 #, fuzzy
630 msgid "&Line thickness:"
631 msgstr "TankaČrta"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
634 #, fuzzy
635 msgid "Separation value"
636 msgstr "Slog citiranja"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
639 #, fuzzy
640 msgid "Box s&eparation:"
641 msgstr "Posvetilo"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
644 #, fuzzy
645 msgid "&Decoration:"
646 msgstr "Posvetilo"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
649 #, fuzzy
650 msgid "&Shadow size:"
651 msgstr "Velikost pisave"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
654 #, fuzzy
655 msgid "Size value"
656 msgstr "Vrednost širine"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
659 msgid "Color"
660 msgstr "barve"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
663 #, fuzzy
664 msgid "Back&ground:"
665 msgstr "ozadje"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
668 #, fuzzy
669 msgid "&Frame:"
670 msgstr "Parametri"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
673 #, fuzzy
674 msgid "&Available branches:"
675 msgstr "Dostopni sklici"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
678 #, fuzzy
679 msgid "Select your branch"
680 msgstr "Izberi prejšnji znak"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
683 #, fuzzy
684 msgid "Inverted"
685 msgstr "Pretvorniki"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
688 msgid "&New:[[branch]]"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
692 msgid ""
693 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
694 "active."
695 msgstr ""
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
698 #, fuzzy
699 msgid "Filename &Suffix"
700 msgstr "Ime datoteke"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
703 msgid "Show undefined branches used in this document."
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
707 #, fuzzy
708 msgid "&Undefined Branches"
709 msgstr "Odprta zabeležka"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
712 #, fuzzy
713 msgid "A&vailable Branches:"
714 msgstr "Dostopni sklici"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
717 #, fuzzy
718 msgid "Toggle the selected branch"
719 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
722 msgid "(&De)activate"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
726 msgid "Add a new branch to the list"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
730 msgid "Define or change background color"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
734 #, fuzzy
735 msgid "Alter Co&lor..."
736 msgstr "S&premeni..."
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
739 #, fuzzy
740 msgid "Remove the selected branch"
741 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
744 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
745 msgid "&Remove"
746 msgstr "&Odstrani"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
749 #, fuzzy
750 msgid "Change the name of the selected branch"
751 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
754 #, fuzzy
755 msgid "Re&name..."
756 msgstr "&Odstrani"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
759 #, fuzzy
760 msgid "Add the selected branches to the list."
761 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
764 #, fuzzy
765 msgid "&Add Selected"
766 msgstr "&Zbriši"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
769 msgid "Add all unknown branches to the list."
770 msgstr ""
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
773 msgid "Add A&ll"
774 msgstr ""
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
778 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
779 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
782 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
783 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
784 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
786 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
793 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
794 msgid "&Cancel"
795 msgstr "&Prekliči"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
798 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
799 msgid "Undefined branches used in this document."
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
803 #, fuzzy
804 msgid "&Undefined Branches:"
805 msgstr "Dostopni sklici"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
808 #, fuzzy
809 msgid "&Font:"
810 msgstr "Pisava: "
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
813 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
814 msgid "Si&ze:"
815 msgstr "Ve&likost:"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
821 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281
836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810
837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
838 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
839 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
841 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
842 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
843 msgid "Default"
844 msgstr "privzeta"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
847 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
848 msgid "Tiny"
849 msgstr "drobna"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
852 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
853 msgid "Smallest"
854 msgstr "najmanjša"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
857 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
858 msgid "Smaller"
859 msgstr "manjša"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
862 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
863 msgid "Small"
864 msgstr "majhna"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
867 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
868 msgid "Normal"
869 msgstr "navadna"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
872 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
873 msgid "Large"
874 msgstr "velika"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
877 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
878 msgid "Larger"
879 msgstr "večja"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
882 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
883 msgid "Largest"
884 msgstr "največja"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
887 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
888 msgid "Huge"
889 msgstr "ogromna"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
892 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
893 msgid "Huger"
894 msgstr "ogromnejša"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
897 #, fuzzy
898 msgid "&Custom bullet:"
899 msgstr "Kupec"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
902 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
903 #, fuzzy
904 msgid "&Level:"
905 msgstr "&Oznaka"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
908 #, fuzzy
909 msgid "Change:"
910 msgstr "Jezik:"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
913 #, fuzzy
914 msgid "Go to previous change"
915 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
918 #, fuzzy
919 msgid "&Previous change"
920 msgstr " (Spremenjeno)"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
923 #, fuzzy
924 msgid "Go to next change"
925 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
928 #, fuzzy
929 msgid "&Next change"
930 msgstr " (Spremenjeno)"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
933 msgid "Accept this change"
934 msgstr ""
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
937 #, fuzzy
938 msgid "&Accept"
939 msgstr "Sprejeto"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
942 msgid "Reject this change"
943 msgstr ""
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
946 #, fuzzy
947 msgid "&Reject"
948 msgstr "Resetiraj"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
951 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
952 msgid "Font family"
953 msgstr "Družina pisav"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
956 msgid "&Family:"
957 msgstr "&Družina:"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
961 msgid "Font shape"
962 msgstr "Oblika pisave"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
965 msgid "S&hape:"
966 msgstr "&Oblika:"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
969 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
970 msgid "Font series"
971 msgstr "Vrste pisav"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
974 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
976 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
977 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
978 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
980 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
981 msgid "Language"
982 msgstr "Jezik"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
985 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
986 msgid "Font color"
987 msgstr "Barva pisave"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
990 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
991 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
992 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
993 msgid "&Language:"
994 msgstr "&Jezik:"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
997 msgid "&Series:"
998 msgstr "&Vrste:"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
1001 msgid "&Color:"
1002 msgstr "&Barva:"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Never Toggled"
1007 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
1011 msgid "Font size"
1012 msgstr "Velikost pisave"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
1016 msgid "Other font settings"
1017 msgstr "Druge nastavitve pisav"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1020 msgid "Always Toggled"
1021 msgstr "Vedno preklopljeni"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1024 msgid "&Misc:"
1025 msgstr "&Razno:"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1028 #, fuzzy
1029 msgid "toggle font on all of the above"
1030 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1033 msgid "&Toggle all"
1034 msgstr "&Spremeni vse"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1037 msgid "Apply each change automatically"
1038 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Apply changes &immediately"
1043 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1046 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1048 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
1051 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
1052 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
1053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
1054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
1055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
1056 msgid "&Apply"
1057 msgstr "&Uporabi"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1061 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
1062 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1064 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1065 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1066 msgid "Close"
1067 msgstr "Zapri"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Filter:"
1072 msgstr "&Datoteka:"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1075 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
1079 #, fuzzy
1080 msgid "All fields"
1081 msgstr " v datoteko ,"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1084 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
1088 #, fuzzy
1089 msgid "All entry types"
1090 msgstr "Vnos"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1093 msgid "Click for more filter options"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1097 #, fuzzy
1098 msgid "O&ptions"
1099 msgstr "&Izbire:"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1102 #, fuzzy
1103 msgid "A&vailable Citations:"
1104 msgstr "Dostopni sklici"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1107 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1111 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1117 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1122 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Selected &Citations:"
1127 msgstr "&Izbor:"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Formatting"
1132 msgstr "Formati"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Citation st&yle:"
1137 msgstr "Slog citiranja"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Text befo&re:"
1142 msgstr "Besedilo pred:"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1145 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
1149 msgid ""
1150 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1151 "style supports this."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Text after:"
1157 msgstr "Besedilo po:"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
1160 msgid ""
1161 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1162 "supports this."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1166 msgid ""
1167 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1168 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
1172 msgid ""
1173 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1174 "citation style supports this."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Force upcas&ing"
1180 msgstr "Vsili &velike črke"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
1183 msgid ""
1184 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1185 "citation style supports this."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
1189 #, fuzzy
1190 msgid "All aut&hors"
1191 msgstr "Avtor"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1195 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1197 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1198 msgid "&Restore"
1199 msgstr "&Obnovi"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1202 #, fuzzy
1203 msgid "App&ly"
1204 msgstr "&Uporabi"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Font Colors"
1209 msgstr "Barva pisave"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Main text:"
1214 msgstr "Umesti"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1218 msgid "Click to change the color"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Default..."
1224 msgstr "privzeta"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1228 msgid "Revert the color to the default"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Greyed-out notes:"
1234 msgstr "Odprt vstavek"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
1238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
1239 #, fuzzy
1240 msgid "&Change..."
1241 msgstr "Jezik:"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Background Colors"
1246 msgstr "ozadje"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Page:"
1251 msgstr "Strani:"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Shaded boxes:"
1256 msgstr "ozadje opombe"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Compare Revisions"
1261 msgstr "Različica"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Revisions back"
1266 msgstr "Različica"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Between revisions"
1271 msgstr "Nadzor različic|r"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1274 msgid "Old:"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1278 #, fuzzy
1279 msgid "New:"
1280 msgstr "&Novo"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1283 #, fuzzy
1284 msgid "&New Document:"
1285 msgstr "Nov spis"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1288 #, fuzzy
1289 msgid "&Old Document:"
1290 msgstr "Spis"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1293 msgid "Bro&wse..."
1294 msgstr "Br&skaj..."
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Copy Document Settings from:"
1299 msgstr "Spisi"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1302 #, fuzzy
1303 msgid "N&ew Document"
1304 msgstr "Nov spis"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Ol&d Document"
1309 msgstr "Spis"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1312 msgid ""
1313 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1314 "resulting document"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1318 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1322 msgid "Insert the delimiters"
1323 msgstr "Vstavi ločila"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1326 msgid "&Insert"
1327 msgstr "&Vstavi"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1330 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1331 #, fuzzy
1332 msgid "TeX Code: "
1333 msgstr "TeX|T"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1336 msgid "Match delimiter types"
1337 msgstr "Ujemi vrste ločil"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1340 msgid "&Keep matched"
1341 msgstr "&Ohrani ujemanje"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1344 msgid ""
1345 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1346 "direction)"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1350 msgid "S&wap && Reverse"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1356 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1359 msgid "Use Class Defaults"
1360 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1365 msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1368 msgid "Save as Document Defaults"
1369 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1372 msgid "Display"
1373 msgstr "Prikaz"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1376 msgid "Show ERT button only"
1377 msgstr "Prikaži le gumb z ERT"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1380 msgid "&Collapsed"
1381 msgstr "&Zložen"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1384 msgid "Show ERT contents"
1385 msgstr "Prikaži vsebino ERT"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1388 #, fuzzy
1389 msgid "O&pen"
1390 msgstr "&Odpri"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1393 #, fuzzy
1394 msgid "For more information, refer to the complete log."
1395 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Errors:"
1400 msgstr "Puščica"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Description:"
1405 msgstr "Opis"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1408 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1412 msgid "View Complete &Log..."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1416 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1420 msgid "Show Output &Anyway"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1424 msgid ""
1425 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1426 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1430 #, fuzzy
1431 msgid "F&ile"
1432 msgstr "Datoteka"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1435 #: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1436 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1437 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1438 msgid "Filename"
1439 msgstr "Ime datoteke"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1443 msgid "&File:"
1444 msgstr "&Datoteka:"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1447 msgid "Select a file"
1448 msgstr "Izberite datoteko"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Draft"
1453 msgstr "Način &osnutka"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1456 #, fuzzy
1457 msgid "&Template"
1458 msgstr "&Vzorci:"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1461 msgid "Available templates"
1462 msgstr "Dostopni vzorci"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1465 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1466 #, fuzzy
1467 msgid "LaTe&X and LyX options"
1468 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1471 #, fuzzy
1472 msgid "LaTeX Options"
1473 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1476 #, fuzzy
1477 msgid "O&ption:"
1478 msgstr "&Pojasnilo:"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Forma&t:"
1483 msgstr "F&ormat:"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1486 msgid ""
1487 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1488 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1492 msgid "&Show in LyX"
1493 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1498 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1499 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1500 msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1505 msgstr "&brez serifov:"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Si&ze and Rotation"
1510 msgstr "Citat"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Rotate"
1515 msgstr "Država"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1519 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1521 msgid "Angle to rotate image by"
1522 msgstr "Kot zasuka slike"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1526 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1528 msgid "The origin of the rotation"
1529 msgstr "Izhodišče zasuka"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Ori&gin:"
1534 msgstr "&Izhodišče:"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1537 msgid "A&ngle:"
1538 msgstr "&Kot:"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Scale"
1543 msgstr "Razteg%"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1546 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1547 msgid "Height of image in output"
1548 msgstr "Višina slike na izhodu"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1551 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1552 msgid "Width of image in output"
1553 msgstr "Širina slike na izhodu"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1556 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1557 msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri večjih dimenzijah"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1561 msgid "&Maintain aspect ratio"
1562 msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Crop"
1567 msgstr "Prepiši"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1571 msgid "Clip to bounding box values"
1572 msgstr "Obreži v vrednosti okvirne škatle"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1576 msgid "Clip to &bounding box"
1577 msgstr "Obreži v &okvirno škatlo"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1580 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1581 msgid "&Left bottom:"
1582 msgstr "&Levo dno:"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1585 msgid "x"
1586 msgstr "x"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1590 msgid "Right &top:"
1591 msgstr "Desni &vrh:"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1595 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1596 msgstr "Okvirno škatlo vzemi iz datoteke (EPS)"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Get from File"
1602 msgstr "&Vzemi iz datoteke"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1605 msgid "y"
1606 msgstr "y"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1609 #, fuzzy
1610 msgid "TabWidget"
1611 msgstr "Širina oznake"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Sear&ch"
1616 msgstr "Išči"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
1619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1620 msgid "&Find:"
1621 msgstr "&Najdi:"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1625 msgid "Replace &with:"
1626 msgstr "Nadomesti &z:"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1629 msgid "Perform a case-sensitive search"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1633 msgid "Case &sensitive"
1634 msgstr "&Loči velike in male črke"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1637 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1641 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1642 msgid "Find &Next"
1643 msgstr "Najdi &naslednjo"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Restrict search to whole words only"
1648 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1651 #, fuzzy
1652 msgid "W&hole words"
1653 msgstr "Ključne besede"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1656 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1660 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1661 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1663 msgid "&Replace"
1664 msgstr "&Nadomesti"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1667 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1671 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1672 msgid "Search &backwards"
1673 msgstr "Išči &nazaj"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Replace all occurrences at once"
1678 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1681 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1682 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1683 msgid "Replace &All"
1684 msgstr "Nadomesti &vse"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1687 #, fuzzy
1688 msgid "S&ettings"
1689 msgstr "Nastavitve"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1692 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1696 msgid "Scope"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1700 #, fuzzy
1701 msgid "C&urrent document"
1702 msgstr "Uvozi spis"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1705 msgid ""
1706 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1707 "document"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Master document"
1713 msgstr "Želite shraniti spis?"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1716 #, fuzzy
1717 msgid "All open documents"
1718 msgstr "Odpira se spis "
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Open documents"
1723 msgstr "Odpira se spis "
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&All manuals"
1728 msgstr "Robovi"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1731 msgid ""
1732 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1733 "and paragraph style"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1737 #, fuzzy
1738 msgid "I&gnore format"
1739 msgstr "&Datumski format"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1742 msgid ""
1743 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1744 "first letter"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1748 msgid "&Preserve first case on replace"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1752 #, fuzzy
1753 msgid "&Expand macros"
1754 msgstr "ozadje matematike"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Restrict search to math environments only"
1759 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Search on&ly in maths"
1764 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1767 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Form"
1770 msgstr "Formati"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Float Type:"
1775 msgstr "Podatki za TeX|X"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1778 msgid "Use &default placement"
1779 msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1782 msgid "Advanced Placement Options"
1783 msgstr "Napredne izbire postavitve"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1786 msgid "&Top of page"
1787 msgstr "&Vrh strani"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1790 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1791 msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Here de&finitely"
1796 msgstr "Vsekakor tu"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1799 msgid "&Here if possible"
1800 msgstr "&Tu, če je mogoče"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1803 msgid "&Page of floats"
1804 msgstr "&Stran s plovkami"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1807 msgid "&Bottom of page"
1808 msgstr "Dno strani"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1811 msgid "&Span columns"
1812 msgstr "&Raztezaj stolpcev"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1815 #, fuzzy
1816 msgid "&Rotate sideways"
1817 msgstr "Zasuči za 90°"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1820 #, fuzzy
1821 msgid "FontUi"
1822 msgstr "Pisava: "
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1825 msgid ""
1826 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1827 "LuaTeX)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1831 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Default family:"
1837 msgstr "&privzeta"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Select the default family for the document"
1842 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1845 #, fuzzy
1846 msgid "&Base size:"
1847 msgstr "&Velikost:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&LaTeX font encoding:"
1852 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1855 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1859 msgid "&Roman:"
1860 msgstr "&pokončna:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1863 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1867 #, fuzzy
1868 msgid "&Sans Serif:"
1869 msgstr "&brez serifov:"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1872 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1876 #, fuzzy
1877 msgid "S&cale (%):"
1878 msgstr "Razteg%"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1881 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1885 #, fuzzy
1886 msgid "&Typewriter:"
1887 msgstr "&pisalni stroj:"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1890 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Sc&ale (%):"
1896 msgstr "Razteg%"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1899 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&Math:"
1905 msgstr "Poti"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Select the math typeface"
1910 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1913 #, fuzzy
1914 msgid "C&JK:"
1915 msgstr "&Ključ"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1918 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1922 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Use true s&mall caps"
1928 msgstr "majhne velike"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1931 msgid "Use old style instead of lining figures"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Use &old style figures"
1937 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
1940 msgid ""
1941 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
1942 "microtype package"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
1946 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
1950 msgid ""
1951 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
1952 "box prevents that."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
1956 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1960 msgid "&Graphics"
1961 msgstr "&Grafika"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1964 msgid "Select an image file"
1965 msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Output Size"
1970 msgstr "Izhod"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1973 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Set &height:"
1979 msgstr "&Višina glave:"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1982 #, fuzzy
1983 msgid "&Scale graphics (%):"
1984 msgstr "&Grafika"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1987 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Set &width:"
1993 msgstr "Ši&rina:"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1996 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Rotate Graphics"
2002 msgstr "Grafika"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
2005 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Ro&tate after scaling"
2011 msgstr "&Zavrti tabelo"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Or&igin:"
2016 msgstr "&Izhodišče:"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
2019 msgid "A&ngle (degrees):"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
2023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
2024 msgid "File name of image"
2025 msgstr "Ime datoteke s sliko"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
2028 msgid "&Clipping"
2029 msgstr "&Obrezovanje"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
2032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
2033 msgid "y:"
2034 msgstr "y:"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
2037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2038 msgid "x:"
2039 msgstr "x:"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2043 msgid "Additional LaTeX options"
2044 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2047 msgid "LaTeX &options:"
2048 msgstr "&Izbire za LaTeX"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2051 msgid ""
2052 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2053 "at application level (see Preferences dialog)."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Sho&w in LyX"
2059 msgstr "&Prikaži v LyXu"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Sca&le on screen (%):"
2064 msgstr "&brez serifov:"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2067 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Graphics Group"
2073 msgstr "Grafika"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2076 msgid "A&ssigned to group:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2080 msgid "Click to define a new graphics group."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2084 msgid "O&pen new group..."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2088 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2092 msgid "Draft mode"
2093 msgstr "Način osnutka"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2096 msgid "&Draft mode"
2097 msgstr "Način &osnutka"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2100 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2104 msgid "..............."
2105 msgstr "..............."
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2108 msgid "________"
2109 msgstr "________"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2112 msgid "<-----------"
2113 msgstr "<-----------"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2116 msgid "----------->"
2117 msgstr "----------->"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2120 msgid "\\-----v-----/"
2121 msgstr "\\-----v-----/"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2124 msgid "/-----^-----\\"
2125 msgstr "/-----^-----\\"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Spacing:"
2130 msgstr "&Razmiki"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2133 msgid "Supported spacing types"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2137 msgid "&Value:"
2138 msgstr "&Vrednost:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2141 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Fill Pattern:"
2147 msgstr "&Datoteka:"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Protect:"
2152 msgstr "&Bližnjica:"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2157 msgstr "Vstavi sliko"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2160 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
2161 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2162 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2163 #: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
2164 msgid "URL"
2165 msgstr "URL"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Target:"
2170 msgstr "Največja:"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2173 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2174 msgid "Name associated with the URL"
2175 msgstr "URL-ju priredi ime"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2179 msgid "&Name:"
2180 msgstr "&Ime:"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2183 msgid ""
2184 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2185 "to enter LaTeX code."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Specify the link target"
2191 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2194 msgid "Link type"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2198 msgid "Link to the web or to every other target"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2202 msgid "&Web"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Link to an email address"
2208 msgstr "PovratniNaslov"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2211 #, fuzzy
2212 msgid "E&mail"
2213 msgstr "Enaslov"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Link to a file"
2218 msgstr "Tiskaj na"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2221 msgid "Fi&le"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Listing Parameters"
2227 msgstr "Manjkajoči argument"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2232 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2238 msgid "&Bypass validation"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2242 #, fuzzy
2243 msgid "C&aption:"
2244 msgstr "&Pojasnilo:"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2247 #, fuzzy
2248 msgid "La&bel:"
2249 msgstr "&Oznaka"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2252 msgid "Mo&re parameters"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2256 msgid "Underline spaces in generated output"
2257 msgstr "Podčrtaj presledke v generiranem izhodu"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2260 msgid "&Mark spaces in output"
2261 msgstr "&Označi presledke v izhodu"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2264 msgid "Show LaTeX preview"
2265 msgstr "Prikaži predogled LaTeXa"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2268 msgid "&Show preview"
2269 msgstr "&Prikaži predogled"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2272 msgid "File name to include"
2273 msgstr "Ime datoteke za za vključitev"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2276 msgid "&Include Type:"
2277 msgstr "&Vrsta vključitve:"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2280 msgid "Include"
2281 msgstr "Vključi"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2284 msgid "Input"
2285 msgstr "Vhod"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2288 msgid "Verbatim"
2289 msgstr "Dobesedno"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
2292 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Program Listing"
2295 msgstr "Inicializacija programa"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Edit the file"
2300 msgstr "Naloži datoteko"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Edit"
2305 msgstr "&Uredi..."
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2308 #, fuzzy
2309 msgid "A&vailable Indexes:"
2310 msgstr "Dostopni sklici"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2313 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2317 msgid ""
2318 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Index Generation"
2324 msgstr "&Zamik"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Options:"
2330 msgstr "&Izbire:"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2333 msgid "Define program options of the selected processor."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2337 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Use multiple indexes"
2343 msgstr "Izniči vse meje"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2346 msgid "&New:[[index]]"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2350 msgid ""
2351 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Add a new index to the list"
2357 msgstr "Črta levo|l"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2361 #, fuzzy
2362 msgid "1"
2363 msgstr "10"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Remove the selected index"
2368 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Rename the selected index"
2373 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2376 #, fuzzy
2377 msgid "R&ename..."
2378 msgstr "&Odstrani"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2381 msgid "Define or change button color"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Information Type:"
2387 msgstr "Podatki za TeX|X"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Information Name:"
2392 msgstr "Podatki za TeX|X"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Inset Parameter Configuration"
2397 msgstr "Vnesi ulomek"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2400 msgid "Update dialog when moving context"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2404 msgid "S&ynchronize Dialog"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Apply settings immediately"
2410 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2414 msgid "I&mmediate Apply"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2418 msgid "Restore initial values in dialog"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Push new inset into the document"
2424 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2427 #, fuzzy
2428 msgid "New Inset"
2429 msgstr "Odprta zabeležka"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Document &Class"
2434 msgstr "&Razred spisa:"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2437 msgid "Click to select a local document class definition file"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Local Layout..."
2443 msgstr "Videz "
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Class Options"
2448 msgstr "Nastavitve plovke"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2451 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Predefined:"
2457 msgstr "Tiskalnik"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2460 msgid ""
2461 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2462 "select/deselect."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Cus&tom:"
2468 msgstr "Kupec"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Graphics driver:"
2473 msgstr "&Grafika"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2476 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Select de&fault master document"
2482 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&Master:"
2487 msgstr "&Zunanji:"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Enter the name of the default master document"
2492 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2495 msgid "&Suppress default date on front page"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2499 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Quote style:"
2505 msgstr "Slog narekovajev"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Language pa&ckage:"
2510 msgstr "Jezikovni &paket:"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2514 msgid "Select which language package LyX should use"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2519 msgid ""
2520 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Encoding"
2526 msgstr "&Kodiranje:"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Lan&guage default"
2531 msgstr "Glava"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Othe&r:"
2536 msgstr "&Zunanji:"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2539 msgid ""
2540 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2541 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2542 "have been inserted with."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2546 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Of&fset:"
2552 msgstr "izključeno"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Value of the vertical line offset."
2557 msgstr "Navpični presledek:|#N"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2560 msgid "Value of the line width."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&Thickness:"
2566 msgstr "TankaČrta"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Value of the line thickness."
2571 msgstr "&Jezik:"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Input here the listings parameters"
2576 msgstr "Manjkajoči argument"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2580 msgid "Feedback window"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
2584 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
2588 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
2592 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
2593 #: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
2594 #: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Listing"
2597 msgstr "Seznam"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2600 #, fuzzy
2601 msgid "&Main Settings"
2602 msgstr "Postavka literature"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Placement"
2607 msgstr "&Postavitev:"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2610 msgid "Check for inline listings"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Inline listing"
2616 msgstr "&Vključeno"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Check for floating listings"
2621 msgstr "Druge nastavitve pisav"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Float"
2626 msgstr "Plovke|P"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2629 msgid "&Placement:"
2630 msgstr "&Postavitev:"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2633 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Line numbering"
2639 msgstr "Številčenje"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Side:"
2644 msgstr "Prosojnica"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2647 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2651 #, fuzzy
2652 msgid "S&tep:"
2653 msgstr "Država"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2656 msgid "Difference between two numbered lines"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Font si&ze:"
2662 msgstr "Velikost pisave"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Choose the font size for line numbers"
2667 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2671 msgid "Style"
2672 msgstr "Slog"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2675 #, fuzzy
2676 msgid "F&ont size:"
2677 msgstr "Velikost pisave"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2680 msgid "The content's base font size"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Font Famil&y:"
2686 msgstr "Družina pisav"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2689 msgid "The content's base font style"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2693 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Break long lines"
2699 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2702 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2706 #, fuzzy
2707 msgid "S&pace as symbol"
2708 msgstr "Izberite stran s simboli"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2711 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2715 msgid "Space i&n string as symbol"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Tab&ulator size:"
2721 msgstr "Tabela|T"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2724 msgid "Use extended character table"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Extended character table"
2730 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Lan&guage:"
2735 msgstr "&Jezik:"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2738 msgid "Select the programming language"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2742 #, fuzzy
2743 msgid "&Dialect:"
2744 msgstr "&Datoteka:"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2747 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Range"
2753 msgstr "Enojni"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Fi&rst line:"
2758 msgstr "PrvoIme"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2761 msgid "The first line to be printed"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2765 #, fuzzy
2766 msgid "&Last line:"
2767 msgstr "matematična vrstica"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2770 msgid "The last line to be printed"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Ad&vanced"
2776 msgstr "&Prekliči"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2779 #, fuzzy
2780 msgid "More Parameters"
2781 msgstr "Manjkajoči argument"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2784 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Document-specific layout information"
2790 msgstr "Splošni podatki"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Validate"
2795 msgstr "&Vrednost:"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2798 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Errors reported in terminal."
2801 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Convert"
2806 msgstr "Pretvorniki"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2809 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Log &Type:"
2815 msgstr "&Vrsta:"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2818 msgid "Update the display"
2819 msgstr "Osveži zaslon"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2822 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2823 msgid "&Update"
2824 msgstr "&Osveži"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2827 #, fuzzy
2828 msgid "&Open Containing Directory"
2829 msgstr "&Delovni imenik"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2832 msgid "&Go!"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2836 msgid "Jump to the next warning message."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Next &Warning"
2842 msgstr "Pozor!"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2845 msgid "Jump to the next error message."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Next &Error"
2851 msgstr "Išči"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2854 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2858 #, fuzzy
2859 msgid "&Default margins"
2860 msgstr "&privzeta"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2863 msgid "&Top:"
2864 msgstr "&Vrh:"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2867 msgid "&Bottom:"
2868 msgstr "&Dno:"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2871 msgid "&Inner:"
2872 msgstr "&Notranji:"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2875 msgid "O&uter:"
2876 msgstr "&Zunanji:"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2879 msgid "Head &sep:"
2880 msgstr "&Ločitev glave:"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2883 msgid "Head &height:"
2884 msgstr "&Višina glave:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2887 msgid "&Foot skip:"
2888 msgstr "Preskok &noge:"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2891 #, fuzzy
2892 msgid "&Column sep:"
2893 msgstr "&Stolpci:"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Master Document Output"
2898 msgstr "Želite shraniti spis?"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2901 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2905 msgid "Include only &selected children"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2909 msgid ""
2910 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2911 "compilation)"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Maintain counters and references"
2917 msgstr "Dostopni sklici"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2920 msgid "Include all subdocuments in the output"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2924 #, fuzzy
2925 msgid "&Include all children"
2926 msgstr "Vključi datoteko"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2929 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2932 msgid "Number of rows"
2933 msgstr "Število vrstic"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2937 msgid "&Rows:"
2938 msgstr "&Vrstice:"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2941 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2944 msgid "Number of columns"
2945 msgstr "Število stolpcev"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2949 msgid "&Columns:"
2950 msgstr "&Stolpci:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2954 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2955 msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2958 msgid "Vertical alignment"
2959 msgstr "Navpična poravnava"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2962 msgid "&Vertical:"
2963 msgstr "&Navpično:"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2966 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2967 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2970 msgid "&Horizontal:"
2971 msgstr "&Vodoravno:"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2974 msgid "&Type:"
2975 msgstr "&Vrsta:"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2978 msgid "decoration type / matrix border"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
2982 #, fuzzy
2983 msgid "All packages:"
2984 msgstr "&Nadomesti"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Load A&utomatically"
2989 msgstr "Epošta_avtorja"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
2992 msgid "Load Alwa&ys"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Do &Not Load"
2998 msgstr "Nastavitev videza spisa"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
3001 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Indent &Formulas"
3007 msgstr "Vstavi sliko|#V"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Size of the indentation"
3012 msgstr "Citat"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Formula numbering side:"
3017 msgstr "Formati"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
3020 msgid "Side where formulas are numbered"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
3024 #, fuzzy
3025 msgid "A&vailable:"
3026 msgstr "Dostopni sklici"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
3030 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
3031 msgid "A&dd"
3032 msgstr "&Dodaj"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
3035 #, fuzzy
3036 msgid "De&lete"
3037 msgstr "&Zbriši"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
3040 #, fuzzy
3041 msgid "S&elected:"
3042 msgstr "&Zbriši"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Nomenclature"
3047 msgstr "Domneva"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Sy&mbol:"
3052 msgstr "simboli"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Des&cription:"
3057 msgstr "Opis"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Sort &as:"
3062 msgstr "Cesta"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
3065 msgid ""
3066 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
3067 "Check this if you want to enter LaTeX code."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Type"
3073 msgstr "&Vrsta"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3076 msgid "LyX internal only"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3080 #, fuzzy
3081 msgid "LyX &Note"
3082 msgstr "Opomba"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3085 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Comment"
3091 msgstr "Komentar"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Print as grey text"
3096 msgstr "Natisni vse strani"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3099 msgid "&Greyed out"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3103 #, fuzzy
3104 msgid "&List in Table of Contents"
3105 msgstr "Vsebinsko kazalo"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Numbering"
3110 msgstr "Številčenje"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Output Format"
3115 msgstr "je prazen"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3120 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3123 #, fuzzy
3124 msgid "De&fault output format:"
3125 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3128 #, fuzzy
3129 msgid "LyX Format"
3130 msgstr "&Format:"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3133 msgid ""
3134 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3135 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3136 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3137 "in collaborative settings and with version control systems."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3141 msgid "Save &transient properties"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3145 msgid ""
3146 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
3147 "really necessary)"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Allow running external programs"
3153 msgstr "Splošni podatki"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3156 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3160 #, fuzzy
3161 msgid "S&ynchronize with output"
3162 msgstr "Širina slike na izhodu"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3165 #, fuzzy
3166 msgid "C&ustom macro:"
3167 msgstr "Kupec"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3172 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
3175 #, fuzzy
3176 msgid "XHTML Output Options"
3177 msgstr "Izbire za plovke"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
3180 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
3184 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
3188 #, fuzzy
3189 msgid "&Math output:"
3190 msgstr "Izhod"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
3193 msgid "Format to use for math output."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3197 #, fuzzy
3198 msgid "MathML"
3199 msgstr "Matematika|M"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
3202 msgid "HTML"
3203 msgstr "HTML"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Images"
3208 msgstr "Strani"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
3211 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:110
3212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
3213 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3214 msgid "LaTeX"
3215 msgstr "LaTeX"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Math &image scaling:"
3220 msgstr "Matematični presledki"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
3223 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Write CSS to File"
3229 msgstr "Tiskaj na"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3232 msgid "&Use hyperref support"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&General"
3238 msgstr "Splošno"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Header Information"
3243 msgstr "Podatki za TeX|X"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Title:"
3248 msgstr "Naslov"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Author:"
3253 msgstr "Avtor"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Subject:"
3258 msgstr "Predmet"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&Keywords:"
3263 msgstr "&Ključna beseda:"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3266 msgid ""
3267 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Automatically fi&ll header"
3273 msgstr "Epošta_avtorja"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3276 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3280 msgid "Load in &fullscreen mode"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3284 #, fuzzy
3285 msgid "H&yperlinks"
3286 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3289 msgid "Allows link text to break across lines."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3293 #, fuzzy
3294 msgid "B&reak links over lines"
3295 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3298 msgid "No &frames around links"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3302 #, fuzzy
3303 msgid "C&olor links"
3304 msgstr "Barve"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3307 msgid "Bibliographical backreferences"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3311 #, fuzzy
3312 msgid "B&ackreferences:"
3313 msgstr "Izbire"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Bookmarks"
3318 msgstr "Zaznamki|Z"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3321 #, fuzzy
3322 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3323 msgstr "Zaznamki|Z"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Numbered bookmarks"
3328 msgstr "Številka"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Open bookmark tree"
3333 msgstr "Shrani zaznamek 2"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Number of levels"
3338 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Additional O&ptions"
3343 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3346 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Paper Format"
3352 msgstr "Format datuma"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3356 msgid "&Format:"
3357 msgstr "&Format:"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3360 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Orientation:"
3366 msgstr "Usmeritev"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3369 msgid "&Portrait"
3370 msgstr "&Pokončno"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3373 msgid "&Landscape"
3374 msgstr "&Ležeče"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Page Layout"
3380 msgstr "Videz odstavka"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Page &style:"
3385 msgstr "&Slog strani:"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3388 msgid "Style used for the page header and footer"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3392 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3396 msgid "&Two-sided document"
3397 msgstr "&Dvostranski spis"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3400 msgid "Label Width"
3401 msgstr "Širina oznake"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3405 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Lo&ngest label"
3411 msgstr "Naj&daljša oznaka"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Line &spacing"
3416 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
3419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3420 msgid "Single"
3421 msgstr "Enojni"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3424 msgid "1.5"
3425 msgstr "1,5"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
3428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
3429 msgid "Double"
3430 msgstr "Dvojni"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3437 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
3438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
3440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
3441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3442 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
3445 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3446 msgid "Custom"
3447 msgstr "Po meri"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Indent Paragraph"
3452 msgstr "en odstavek"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3455 #, fuzzy
3456 msgid "&Justified"
3457 msgstr "Poravnano"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3460 #, fuzzy
3461 msgid "&Left"
3462 msgstr "Levo"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3465 #, fuzzy
3466 msgid "C&enter"
3467 msgstr "Sredina"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Ri&ght"
3472 msgstr "Desno"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3475 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Paragraph's &Default"
3481 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3484 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Phantom"
3490 msgstr "esperanto"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3495 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Horizontal Phantom"
3500 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Vertical space of the phantom content"
3505 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3508 #, fuzzy
3509 msgid "&Vertical Phantom"
3510 msgstr "Navpična poravnava"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3513 #, fuzzy
3514 msgid "A&lter..."
3515 msgstr "S&premeni..."
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Use system colors"
3520 msgstr "Uporabniški imenik: "
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3523 #, fuzzy
3524 msgid "In Math"
3525 msgstr "Poti"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3528 msgid ""
3529 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3530 "delay."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Automatic in&line completion"
3536 msgstr "&Vključeno"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3539 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Automatic p&opup"
3545 msgstr "Epošta_avtorja"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Autoco&rrection"
3550 msgstr "Samodejni &začetek"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3553 #, fuzzy
3554 msgid "In Text"
3555 msgstr "Umesti"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3558 msgid ""
3559 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3560 "delay."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Automatic &inline completion"
3566 msgstr "&Vključeno"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3569 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Automatic &popup"
3575 msgstr "Epošta_avtorja"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3578 msgid ""
3579 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3580 "mode."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3584 msgid "Cursor i&ndicator"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3588 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3589 msgid "General"
3590 msgstr "Splošno"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3593 msgid ""
3594 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3595 "if it is available."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3599 #, fuzzy
3600 msgid "s inline completion dela&y"
3601 msgstr "&Vključeno"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3604 msgid ""
3605 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3606 "if it is available."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3610 msgid "s popup d&elay"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3614 msgid ""
3615 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3616 "completed."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3620 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3624 msgid ""
3625 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3626 "It will be shown right away."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3630 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3634 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3638 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Converter Defi&nitions"
3644 msgstr "Definicija"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3647 msgid "C&onverter:"
3648 msgstr "&Pretvornik:"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3651 msgid "E&xtra flag:"
3652 msgstr "&Dodatna zastavica:"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3655 #, fuzzy
3656 msgid "&From format:"
3657 msgstr "&Format:"
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&To format:"
3662 msgstr "&Datumski format"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3666 msgid "&Modify"
3667 msgstr "&Spremeni"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Remo&ve"
3674 msgstr "&Odstrani"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Converter File Cache"
3679 msgstr "Vstavi datoteko|t"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3682 #, fuzzy
3683 msgid "&Enabled"
3684 msgstr "&Dolga tabela"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3689 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3692 msgid "Security"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3696 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3700 msgid ""
3701 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Use need&auth option"
3707 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3710 msgid ""
3711 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3712 "'needauth' option."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Display &graphics"
3718 msgstr "Prikaz &grafike:"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Instant &preview:"
3723 msgstr "Takojšnji &ogled"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
3727 msgid "Off"
3728 msgstr "izključeno"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3731 #, fuzzy
3732 msgid "No math"
3733 msgstr "matematika"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3736 msgid "On"
3737 msgstr "vključeno"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Preview si&ze:"
3742 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3745 msgid "Factor for the preview size"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3749 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3753 #, fuzzy
3754 msgid "&Mark end of paragraphs"
3755 msgstr "en odstavek"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Session Handling"
3760 msgstr "GlavaProsojnice"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3763 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3767 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Restore cursor &positions"
3773 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3776 msgid "&Load opened files from last session"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3780 #, fuzzy
3781 msgid "&Clear all session information"
3782 msgstr "Podatki za TeX|X"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Backup && Saving"
3787 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Backup &original documents when saving"
3792 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Backup documents, every"
3797 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3800 #, fuzzy
3801 msgid "&minutes"
3802 msgstr "minut"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3805 msgid ""
3806 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3807 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3808 "state (compressed or uncompressed)."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3812 #, fuzzy
3813 msgid "&Save new documents compressed by default"
3814 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3817 msgid ""
3818 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3819 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3820 "included files."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Save the &document directory path"
3826 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3829 msgid "Windows && Work Area"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Open documents in &tabs"
3835 msgstr "Odpira se spis "
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3838 msgid ""
3839 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3840 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Use s&ingle instance"
3846 msgstr "Navaden navedek|N"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3849 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3853 msgid "Displa&y single close-tab button"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3857 msgid "Closing last &view:"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Closes document"
3863 msgstr "Nov spis"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Hides document"
3868 msgstr "Nov spis"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3871 msgid "Ask the user"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Editing"
3877 msgstr "Izhod|I"
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3882 msgstr "Kurzor &sledi pomičnici"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
3885 msgid ""
3886 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3887 "width used when set to 0."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3891 msgid "Cursor width (&pixels):"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Scroll &below end of document"
3897 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3900 msgid "Skip trailing non-word characters"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3906 msgstr "Komentar"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Sort &environments alphabetically"
3911 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3914 msgid "&Group environments by their category"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3918 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3922 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3926 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3930 msgid "Fullscreen"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3934 #, fuzzy
3935 msgid "&Hide toolbars"
3936 msgstr "&Spremeni vse"
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Hide scr&ollbar"
3941 msgstr "&Spremeni vse"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Hide &tabbar"
3946 msgstr "privzeta"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Hide &menubar"
3951 msgstr "privzeta"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Hide sta&tusbar"
3956 msgstr "privzeta"
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3959 msgid "&Limit text width"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3963 msgid "Screen used (&pixels):"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&New..."
3969 msgstr "&Novo"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Re&move"
3974 msgstr "&Odstrani"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Document format"
3979 msgstr "Slog spisa"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3982 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3986 msgid "Sho&w in export menu"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Vector &graphics format"
3992 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3995 #, fuzzy
3996 msgid "S&hort name:"
3997 msgstr "Cesta"
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
4000 #, fuzzy
4001 msgid "E&xtensions:"
4002 msgstr "&Pripona:"
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
4005 msgid "&MIME:"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Shortc&ut:"
4011 msgstr "&Bližnjica:"
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Ed&itor:"
4016 msgstr "OpombaUredniku"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
4019 msgid "&Viewer:"
4020 msgstr "&Ogledovalnik:"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Co&pier:"
4025 msgstr "Izvodi:"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
4028 #, fuzzy
4029 msgid ""
4030 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
4031 "variants"
4032 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Default Output Formats"
4037 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
4040 #, fuzzy
4041 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
4042 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
4045 msgid ""
4046 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
4047 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
4051 #, fuzzy
4052 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
4053 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
4056 msgid "With n&on-TeX fonts:"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
4060 msgid "With &TeX fonts:"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
4064 msgid "&Japanese:"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4068 #, fuzzy
4069 msgid "&E-mail:"
4070 msgstr "Enaslov"
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Your name"
4075 msgstr "Priimek"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4078 msgid "Your E-mail address"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
4082 msgid "Keyboard"
4083 msgstr "Tipkovnica"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
4086 msgid "Use &keyboard map"
4087 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
4090 msgid "&Primary:"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
4095 msgid "Br&owse..."
4096 msgstr "Br&skaj..."
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
4099 #, fuzzy
4100 msgid "S&econdary:"
4101 msgstr "&Druga:"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
4104 msgid ""
4105 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
4106 "time LyX is launched."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
4110 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Mouse"
4116 msgstr "Več"
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
4119 msgid "&Wheel scrolling speed:"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
4123 msgid ""
4124 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
4125 "speed it up, low values slow it down."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4129 msgid ""
4130 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4134 msgid "&Middle mouse button pasting"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4138 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Enable"
4144 msgstr "&Dolga tabela"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Ctrl"
4149 msgstr "Vnos"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Shift"
4154 msgstr "infty"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Alt"
4159 msgstr "Blok"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4162 #, fuzzy
4163 msgid "User &interface language:"
4164 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4167 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Language &package:"
4173 msgstr "Jezikovni &paket:"
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
4177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Automatic"
4181 msgstr "Epošta_avtorja"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Always Babel"
4187 msgstr "Vedno preklopljeni"
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
4191 #, fuzzy
4192 msgid "None[[language package]]"
4193 msgstr "Jezikovni &paket:"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4196 msgid "Command s&tart:"
4197 msgstr "Zagon &ukaza:"
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4200 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4204 msgid "Command e&nd:"
4205 msgstr "&Konec ukaza:"
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4208 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Default decimal &separator:"
4214 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Default length &unit:"
4219 msgstr "&Privzeti jezik:"
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4222 msgid ""
4223 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4224 "the language package)"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4228 msgid "Set languages &globally"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4232 msgid ""
4233 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4234 "command"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4238 msgid "Auto &begin"
4239 msgstr "Samodejni &začetek"
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4242 msgid ""
4243 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4244 "switch command"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4248 msgid "Auto &end"
4249 msgstr "Samodejni &konec"
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4252 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4256 msgid "Mark &foreign languages"
4257 msgstr "Označi &tuje jezike"
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Right-to-Left Language Support"
4262 msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne"
4263
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Cursor movement:"
4267 msgstr "Komentar"
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4270 #, fuzzy
4271 msgid "&Logical"
4272 msgstr "Tema"
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4275 msgid "&Visual"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4279 msgid ""
4280 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4286 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4291 msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4294 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4295 msgstr ""
4296 "Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
4297 "DVI"
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4300 #, fuzzy
4301 msgid "P&rocessor:"
4302 msgstr "&Bližnjica:"
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4305 #, fuzzy
4306 msgid "BibTeX command and options"
4307 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4311 msgid "Processor for &Japanese:"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Options:"
4317 msgstr "&Izbire:"
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4322 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4325 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4331 msgstr "Določite imena za ukazno vrstico za vaš tiskalniški ukaz"
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4334 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4338 msgid "CheckTeX start options and flags"
4339 msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&CheckTeX command:"
4344 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Nomenclature command:"
4349 msgstr "Domneva"
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4352 msgid ""
4353 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4354 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4355 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4359 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4363 msgid "Set class options to default on class change"
4364 msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
4365
4366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4367 #, fuzzy
4368 msgid "R&eset class options when document class changes"
4369 msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
4370
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Forward Search"
4374 msgstr "Išči"
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4377 #, fuzzy
4378 msgid "DV&I command:"
4379 msgstr "Naslednji ukaz"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4382 #, fuzzy
4383 msgid "&PDF command:"
4384 msgstr "Ukaz &roff:"
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Dvips Options"
4389 msgstr "Izbire za plovke"
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4392 msgid "Paper t&ype:"
4393 msgstr "&vrsta papirja:"
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4396 msgid "Paper si&ze:"
4397 msgstr "ve&likost papirja:"
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4400 msgid "Lan&dscape:"
4401 msgstr "&ležeče:"
4402
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Other Options"
4406 msgstr "Izbire za plovke"
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4409 msgid "Output &line length:"
4410 msgstr "Dolžina izhodne &vrstice:"
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
4413 msgid ""
4414 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4415 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4416 "paragraphs are separated by a blank line."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4420 msgid "&Date format:"
4421 msgstr "&Datumski format"
4422
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4424 msgid "Date format for strftime output"
4425 msgstr "Datumski format za izhod strftime"
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4428 #, fuzzy
4429 msgid "&Overwrite on export:"
4430 msgstr "Želite shraniti spis?"
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4433 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4437 msgid "Ask permission"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4441 msgid "Main file only"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4445 #, fuzzy
4446 msgid "All files"
4447 msgstr " v datoteko ,"
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4450 msgid ""
4451 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4452 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4453 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4454 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4455 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4456 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4460 msgid "&PATH prefix:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4464 msgid ""
4465 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4466 "variable. Use the OS native format."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4470 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4474 msgid ""
4475 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4476 "environment variable. Use the OS native format."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4487 msgid "Browse..."
4488 msgstr "Brskaj..."
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4491 #, fuzzy
4492 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4493 msgstr "Tezaver"
4494
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&Temporary directory:"
4498 msgstr "&Uporabi začasni imenik"
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4501 msgid "Ly&XServer pipe:"
4502 msgstr "Cev za Ly&XServer:"
4503
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4505 msgid "&Backup directory:"
4506 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
4507
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4509 #, fuzzy
4510 msgid "&Example files:"
4511 msgstr "Zgled"
4512
4513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4514 msgid "&Document templates:"
4515 msgstr "Vzorci za &spise:"
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4518 msgid "&Working directory:"
4519 msgstr "&Delovni imenik"
4520
4521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4522 #, fuzzy
4523 msgid "H&unspell dictionaries:"
4524 msgstr "Osebni &slovar:"
4525
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Sans Seri&f:"
4529 msgstr "&brez serifov:"
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4532 msgid "T&ypewriter:"
4533 msgstr "&pisalni stroj:"
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4536 #, fuzzy
4537 msgid "R&oman:"
4538 msgstr "&pokončna:"
4539
4540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Default &zoom %:"
4543 msgstr "Format datuma"
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4546 msgid "Font Sizes"
4547 msgstr "Velikosti pisav"
4548
4549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4550 #, fuzzy
4551 msgid "&Large:"
4552 msgstr "Velika:"
4553
4554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4555 #, fuzzy
4556 msgid "&Larger:"
4557 msgstr "Večja:"
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4560 #, fuzzy
4561 msgid "&Largest:"
4562 msgstr "Največja:"
4563
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4565 #, fuzzy
4566 msgid "&Huge:"
4567 msgstr "Ogromna:"
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4570 #, fuzzy
4571 msgid "&Hugest:"
4572 msgstr "Najogromnejša:"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4575 #, fuzzy
4576 msgid "S&mallest:"
4577 msgstr "Najmanjša:"
4578
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4580 #, fuzzy
4581 msgid "S&maller:"
4582 msgstr "Manjša:"
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4585 #, fuzzy
4586 msgid "S&mall:"
4587 msgstr "Majhna:"
4588
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&Normal:"
4592 msgstr "Navadna:"
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4595 #, fuzzy
4596 msgid "&Tiny:"
4597 msgstr "Drobna:"
4598
4599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4600 msgid ""
4601 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4602 "of fonts"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4606 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4610 #, fuzzy
4611 msgid "&New"
4612 msgstr "&Novo"
4613
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4615 msgid "&Bind file:"
4616 msgstr "Datoteka s &povezavami:"
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4619 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4623 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4627 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4631 #, fuzzy
4632 msgid "&Spellchecker engine:"
4633 msgstr "Črkovalnik"
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4636 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4640 msgid "Accept compound &words"
4641 msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
4642
4643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4644 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4648 msgid "S&pellcheck continuously"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4652 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4656 #, fuzzy
4657 msgid "&Escape characters:"
4658 msgstr "Ubežni &znaki:"
4659
4660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4661 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4665 msgid "Al&ternative language:"
4666 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4667
4668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4669 msgid "General Look && Feel"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4673 msgid "&User interface file:"
4674 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Icon set:"
4679 msgstr "&Stolpci:"
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4682 msgid ""
4683 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4684 "save the preferences and restart LyX."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4688 msgid "Use icons from system's &theme"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Context Help"
4694 msgstr "Vsebina"
4695
4696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4697 msgid ""
4698 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4699 "the main work area of an edited document"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4703 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4707 msgid "Menus"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4711 msgid "&Maximum last files:"
4712 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
4713
4714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
4715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
4716 msgid "&Save"
4717 msgstr "&Shrani"
4718
4719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Nomenclature settings"
4722 msgstr "Domneva"
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4726 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4730 #, fuzzy
4731 msgid "&List Indentation:"
4732 msgstr "&Zamik"
4733
4734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Custom &Width:"
4737 msgstr "Širina stolpcev "
4738
4739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4740 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Avai&lable indexes:"
4746 msgstr "Dostopni sklici"
4747
4748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4751 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
4752
4753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4754 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4758 #, fuzzy
4759 msgid "&Subindex"
4760 msgstr "Prosojnica"
4761
4762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4763 msgid ""
4764 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4765 "code in index names."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Output"
4771 msgstr "Izhod"
4772
4773 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4774 msgid "Settings"
4775 msgstr "Nastavitve"
4776
4777 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4778 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4782 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4786 #, fuzzy
4787 msgid "&Clear automatically"
4788 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Debug messages"
4793 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4794
4795 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Display no debug messages"
4798 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4799
4800 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4801 #, fuzzy
4802 msgid "&None"
4803 msgstr "Nič"
4804
4805 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4806 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4810 #, fuzzy
4811 msgid "S&elected"
4812 msgstr "&Zbriši"
4813
4814 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Display all debug messages"
4817 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&All"
4822 msgstr "Uporabi"
4823
4824 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4825 msgid "Display statusbar messages?"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4829 msgid "&Statusbar messages"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4833 #, fuzzy
4834 msgid "&In[[buffer]]:"
4835 msgstr "modra"
4836
4837 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Filter case-sensitively"
4840 msgstr "&Loči velike in male črke"
4841
4842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Case Sensiti&ve"
4845 msgstr "&Loči velike in male črke"
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4848 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4852 msgid "So&rt:"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4856 msgid "Sorting of the list of available labels"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4860 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Grou&p"
4866 msgstr "&Ime:"
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Available &Labels:"
4871 msgstr "Dostopni sklici"
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Sele&cted Label:"
4876 msgstr "&Zbriši"
4877
4878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4879 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Jump to the selected label"
4885 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4886
4887 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
4888 #, fuzzy
4889 msgid "&Go to Label"
4890 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4891
4892 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Reference For&mat:"
4895 msgstr "&Sklic:"
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
4900 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
4903 msgid "<reference>"
4904 msgstr "<sklic>"
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
4907 #, fuzzy
4908 msgid "(<reference>)"
4909 msgstr "<sklic>"
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
4912 msgid "<page>"
4913 msgstr "<stran>"
4914
4915 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
4916 msgid "on page <page>"
4917 msgstr "na strani <stran>"
4918
4919 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
4920 msgid "<reference> on page <page>"
4921 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
4922
4923 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
4924 msgid "Formatted reference"
4925 msgstr "Formatiran sklic"
4926
4927 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Textual reference"
4930 msgstr "Dostopni sklici"
4931
4932 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Label only"
4935 msgstr "barve"
4936
4937 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Update the label list"
4940 msgstr "Vstavi referenco"
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
4943 msgid ""
4944 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
4945 "references, and only if you are using refstyle.)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Plural"
4951 msgstr "natural"
4952
4953 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
4954 msgid ""
4955 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
4956 "references, and only if you are using refstyle.)"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Capitalized"
4962 msgstr "katalonsko"
4963
4964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Do not output part of label before \":\""
4967 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
4970 msgid "No Prefix"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4976 msgstr "&Loči velike in male črke"
4977
4978 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Match w&hole words only"
4981 msgstr "Ujemi le &cele besede"
4982
4983 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4984 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4985 msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4988 msgid "&Export formats:"
4989 msgstr "&Izvozni formati:"
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4992 #, fuzzy
4993 msgid "&Send exported file to command:"
4994 msgstr "Pošlji spis ukazu"
4995
4996 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Edit shortcut"
4999 msgstr "&Bližnjica:"
5000
5001 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5002 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5006 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5010 #, fuzzy
5011 msgid "&Delete Key"
5012 msgstr "&Zbriši"
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Clear current shortcut"
5017 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
5021 msgid "C&lear"
5022 msgstr "Zbriši"
5023
5024 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5025 #, fuzzy
5026 msgid "&Shortcut:"
5027 msgstr "&Bližnjica:"
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5030 #, fuzzy
5031 msgid "&Function:"
5032 msgstr "&Funkcije"
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5035 msgid ""
5036 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5037 "the 'Clear' button"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
5041 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
5042 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
5043 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Spell Checker"
5046 msgstr "Črkovalnik"
5047
5048 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5049 msgid ""
5050 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5054 msgid "Unknown word:"
5055 msgstr "Neznana beseda:"
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5058 msgid "Current word"
5059 msgstr "Trenutna beseda"
5060
5061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5062 #, fuzzy
5063 msgid "&Find Next"
5064 msgstr "Najdi &naslednjo"
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Re&placement:"
5069 msgstr "Zamenjava:"
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5072 msgid "Replace with selected word"
5073 msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5076 msgid "Replace word with current choice"
5077 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
5078
5079 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5080 #, fuzzy
5081 msgid "S&uggestions:"
5082 msgstr "Predlogi:"
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5085 msgid "Ignore this word"
5086 msgstr "Prezri to besedo"
5087
5088 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5089 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
5090 msgid "&Ignore"
5091 msgstr "&Prezri"
5092
5093 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Ignore this word throughout this session"
5096 msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
5099 msgid "I&gnore All"
5100 msgstr "Prezri &vse"
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
5103 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5104 msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
5105
5106 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5107 msgid ""
5108 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5109 "full range."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Ca&tegory:"
5115 msgstr "&Pojasnilo:"
5116
5117 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5118 msgid "Select this to display all available characters at once"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5122 #, fuzzy
5123 msgid "&Display all"
5124 msgstr "Zaslon:"
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
5127 msgid "Current cell:"
5128 msgstr "Trenutna celica:"
5129
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
5131 msgid "Current row position"
5132 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
5135 msgid "Current column position"
5136 msgstr "Trenutni položaj stolpca"
5137
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
5139 msgid "&Table Settings"
5140 msgstr "Nastavitve &tabele"
5141
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Row setting"
5145 msgstr "Nastavitve"
5146
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
5148 msgid "Merge cells of different rows"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5152 msgid "M&ultirow"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5156 #, fuzzy
5157 msgid "&Vertical Offset:"
5158 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5159
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Optional vertical offset"
5163 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5164
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Cell setting"
5168 msgstr "Nastavitve plovke"
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5173 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5176 #, fuzzy
5177 msgid "rotation angle"
5178 msgstr "Slog citiranja"
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5181 #, fuzzy
5182 msgid "degrees"
5183 msgstr "zelena"
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Table-wide settings"
5188 msgstr "Nastavitve tabele"
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5191 #, fuzzy
5192 msgid "W&idth:"
5193 msgstr "Ši&rina:"
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Verti&cal alignment:"
5198 msgstr "Navpična poravnava"
5199
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Vertical alignment of the table"
5203 msgstr "Navpična poravnava"
5204
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5208 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
5209
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5211 #, fuzzy
5212 msgid "&Rotate"
5213 msgstr "Država"
5214
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Column settings"
5218 msgstr "Spisi"
5219
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5221 msgid "&Horizontal alignment:"
5222 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5223
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5225 msgid "Horizontal alignment in column"
5226 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5227
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
5229 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
5230 msgid "Justified"
5231 msgstr "Poravnano"
5232
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
5234 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
5235 #, fuzzy
5236 msgid "At Decimal Separator"
5237 msgstr "Separacija"
5238
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5240 #, fuzzy
5241 msgid "&Decimal separator:"
5242 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5243
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5245 msgid "Fixed width of the column"
5246 msgstr "Stalna širina stolpca"
5247
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5249 #, fuzzy
5250 msgid "&Vertical alignment in row:"
5251 msgstr "&Navpična poravnava:"
5252
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5254 #, fuzzy
5255 msgid ""
5256 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5257 "the row."
5258 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
5259
5260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5261 msgid "Merge cells of different columns"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Mu&lticolumn"
5267 msgstr "Več&stolpčna"
5268
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5270 msgid "LaTe&X argument:"
5271 msgstr "Argument za LaTe&X:"
5272
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5274 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5275 msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5278 msgid "&Borders"
5279 msgstr "&Meje"
5280
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5282 msgid "Set Borders"
5283 msgstr "Nastavi meje"
5284
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5288 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5291 msgid "All Borders"
5292 msgstr "Vse meje"
5293
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5297 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5298
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5300 #, fuzzy
5301 msgid "&Set"
5302 msgstr "&Shrani"
5303
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5307 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Fo&rmal"
5316 msgstr "navadna"
5317
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5319 msgid "Use default (grid-like) border style"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5323 #, fuzzy
5324 msgid "De&fault"
5325 msgstr "privzeta"
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Additional Space"
5330 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
5331
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5333 msgid "T&op of row:"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Botto&m of row:"
5339 msgstr "Dno strani"
5340
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5342 msgid "Bet&ween rows:"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5346 #, fuzzy
5347 msgid "&Multi-page table"
5348 msgstr "&Zavrti tabelo"
5349
5350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5351 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5352 msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek več strani"
5353
5354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5355 #, fuzzy
5356 msgid "&Use multi-page table"
5357 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
5358
5359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Row settings"
5362 msgstr "Nastavitve"
5363
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Status"
5367 msgstr "Mesto"
5368
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Border above"
5372 msgstr "Meje"
5373
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Border below"
5377 msgstr "Meje"
5378
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5380 msgid "Contents"
5381 msgstr "Vsebina"
5382
5383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5384 msgid "Header:"
5385 msgstr "Glava:"
5386
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5388 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
5396 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
5397 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
5398 #, fuzzy
5399 msgid "on"
5400 msgstr "Kraj"
5401
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5410 msgid "double"
5411 msgstr "dvojni"
5412
5413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5414 #, fuzzy
5415 msgid "First header:"
5416 msgstr "DesnaGlava"
5417
5418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5419 #, fuzzy
5420 msgid "This row is the header of the first page"
5421 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5422
5423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Don't output the first header"
5426 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
5427
5428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5430 msgid "is empty"
5431 msgstr "je prazen"
5432
5433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5434 msgid "Footer:"
5435 msgstr "Noga:"
5436
5437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5438 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Last footer:"
5444 msgstr "Zadnja noga"
5445
5446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5447 #, fuzzy
5448 msgid "This row is the footer of the last page"
5449 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5450
5451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Don't output the last footer"
5454 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5455
5456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Caption:"
5459 msgstr "&Pojasnilo:"
5460
5461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5462 msgid "Set a page break on the current row"
5463 msgstr "Določi prelom strani v trenutni vrstici"
5464
5465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Page &break on current row"
5468 msgstr "Ni moč tiskati"
5469
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5473 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5474
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Multi-page table alignment"
5478 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5479
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5481 msgid "Close this dialog"
5482 msgstr "Zapri ta pogovor"
5483
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Rebuild the file lists"
5487 msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
5488
5489 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5490 msgid ""
5491 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5492 msgstr ""
5493 "Prikaži vsebino označene datoteke; to je mogoče le, kadar so datoteke "
5494 "prikazane s potjo"
5495
5496 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5497 msgid "&View"
5498 msgstr "&Poglej"
5499
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5501 msgid "Selected classes or styles"
5502 msgstr "Izberite razrede ali sloge"
5503
5504 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5505 msgid "LaTeX classes"
5506 msgstr "Razredi za LaTeX"
5507
5508 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5509 msgid "LaTeX styles"
5510 msgstr "Slogi za LaTeX"
5511
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5513 msgid "BibTeX styles"
5514 msgstr "Slogi za BibTeX"
5515
5516 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5517 #, fuzzy
5518 msgid "BibTeX databases"
5519 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
5520
5521 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Biblatex bibliography styles"
5524 msgstr "Literatura"
5525
5526 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Biblatex citation styles"
5529 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
5530
5531 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5532 msgid "Toggles view of the file list"
5533 msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
5534
5535 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5536 msgid "Show &path"
5537 msgstr "Pokaži &pot"
5538
5539 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Paragraph Separation"
5542 msgstr "Postavka literature"
5543
5544 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5547 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5548
5549 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5550 #, fuzzy
5551 msgid "&Indentation:"
5552 msgstr "&Zamik"
5553
5554 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5555 #, fuzzy
5556 msgid "&Vertical space:"
5557 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5558
5559 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Size of the vertical space"
5562 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5563
5564 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Spacing"
5567 msgstr "&Razmiki"
5568
5569 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5570 msgid "&Line spacing:"
5571 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5572
5573 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Spacing type"
5576 msgstr "&Razmiki"
5577
5578 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Number of lines"
5581 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5582
5583 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Format text into two columns"
5586 msgstr "Urejanje spisa..."
5587
5588 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5589 msgid "Two-&column document"
5590 msgstr "Dvo&vrstični spis"
5591
5592 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5593 msgid ""
5594 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5595 "justified in the output)"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5599 msgid "Use &justification in LyX work area"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Language of the thesaurus"
5605 msgstr "&Jezik:"
5606
5607 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5608 msgid "Index entry"
5609 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5610
5611 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5612 msgid "&Keyword:"
5613 msgstr "&Ključna beseda:"
5614
5615 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5616 msgid "Word to look up"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5620 msgid "L&ookup"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5624 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5625 msgid "The selected entry"
5626 msgstr "Izbrani vnos"
5627
5628 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5629 msgid "&Selection:"
5630 msgstr "&Izbor:"
5631
5632 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5633 msgid "Replace the entry with the selection"
5634 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
5635
5636 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5637 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Filter:"
5643 msgstr "&Datoteka:"
5644
5645 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5646 msgid "Enter string to filter contents"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5650 msgid ""
5651 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5652 "tables, and others)"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5656 msgid "Update navigation tree"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5660 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5661 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5662 msgid "..."
5663 msgstr "..."
5664
5665 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5666 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5670 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Move selected item down by one"
5676 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
5677
5678 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Move selected item up by one"
5681 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
5682
5683 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Sort"
5686 msgstr "Uredi"
5687
5688 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5689 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Keep"
5695 msgstr "Pojasnilo"
5696
5697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5698 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5702 msgid "LyX: Enter text"
5703 msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
5704
5705 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5706 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5710 msgid "&Do not show this warning again!"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5716 msgstr "Vstavi sliko"
5717
5718 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5719 msgid "DefSkip"
5720 msgstr "Privzeti razmak"
5721
5722 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
5723 msgid "SmallSkip"
5724 msgstr "Mali razmak"
5725
5726 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
5727 msgid "MedSkip"
5728 msgstr "Srednji razmak"
5729
5730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
5731 msgid "BigSkip"
5732 msgstr "Velik razmak"
5733
5734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5735 msgid "VFill"
5736 msgstr "VFill"
5737
5738 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5739 msgid "F&ormat:"
5740 msgstr "F&ormat:"
5741
5742 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Select the output format"
5745 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5746
5747 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5748 msgid "Show the source as the master document gets it"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5752 msgid "Master's perspective"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5756 msgid "Automatic update"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Current Paragraph"
5762 msgstr "en odstavek"
5763
5764 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Complete Source"
5767 msgstr "Vidni presledek|#s"
5768
5769 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5770 msgid "Preamble Only"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Body Only"
5776 msgstr "vključeno"
5777
5778 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
5779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
5780 #, fuzzy
5781 msgid "&Reload"
5782 msgstr "&Nadomesti"
5783
5784 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Unit of width value"
5787 msgstr "Enote vrednosti širine"
5788
5789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5790 #, fuzzy
5791 msgid "number of needed lines"
5792 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5793
5794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5795 #, fuzzy
5796 msgid "use number of lines"
5797 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5798
5799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5800 #, fuzzy
5801 msgid "&Line span:"
5802 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5803
5804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Outer (default)"
5807 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5808
5809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Inner"
5812 msgstr "&Notranji:"
5813
5814 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5815 msgid "use overhang"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5819 msgid "Over&hang:"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Overhang value"
5825 msgstr "Vrednost širine"
5826
5827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Unit of overhang value"
5830 msgstr "Enote vrednosti širine"
5831
5832 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5833 msgid "Check this to allow flexible placement"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5837 msgid "Allow &floating"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Basic (BibTeX)"
5843 msgstr "BibTeX"
5844
5845 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
5846 msgid ""
5847 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
5848 "styles primarily suitable for science and maths."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/citeengines/basic.citeengine:51
5852 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
5853 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
5854 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
5855 #, fuzzy
5856 msgid "not cited"
5857 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
5858
5859 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
5860 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
5861 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
5862 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Add to bibliography only."
5865 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
5866
5867 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
5868 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
5869 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
5870 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Key only."
5873 msgstr "barve"
5874
5875 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
5876 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
5877 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
5878 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Key"
5881 msgstr "&Ključ"
5882
5883 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Biblatex (natbib mode)"
5886 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
5887
5888 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
5889 msgid ""
5890 "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
5891 "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
5892 "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
5893 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
5894 "Bibliography processor is advised."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
5898 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Footnote"
5901 msgstr "Opombo pod črto|p"
5902
5903 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
5904 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Foot"
5907 msgstr "Noga"
5908
5909 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
5910 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
5911 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
5912 #, fuzzy
5913 msgid "bibliography entry"
5914 msgstr "Literatura"
5915
5916 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
5917 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Full bibliography entry."
5920 msgstr "Literatura"
5921
5922 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
5923 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
5924 msgid "Autocite"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
5928 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Auto"
5931 msgstr "Epošta_avtorja"
5932
5933 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
5934 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
5935 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
5939 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
5940 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
5944 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
5945 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
5946 msgid " et al."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
5950 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
5951 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
5952 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
5956 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
5957 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
5958 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
5962 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
5963 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
5964 msgid " and [[separate two authors in citation]]"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
5968 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Super"
5971 msgstr "Eksponent"
5972
5973 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
5974 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
5975 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
5976 msgid "Superscript"
5977 msgstr "Eksponent"
5978
5979 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Biblatex"
5982 msgstr "Umesti"
5983
5984 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
5985 msgid ""
5986 "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
5987 "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
5988 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
5989 "bibliography processor is advised."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
5993 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
5997 msgid "Force a short author list (using et al.)"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Jurabib (BibTeX)"
6003 msgstr "arabsko"
6004
6005 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
6006 msgid ""
6007 "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
6008 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
6009 "French, Dutch, Spanish and Italian."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Bibliography entry."
6015 msgstr "Literatura"
6016
6017 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
6018 #, fuzzy
6019 msgid "before"
6020 msgstr "Besedilo pred:"
6021
6022 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
6023 #, fuzzy
6024 msgid "short title"
6025 msgstr "Kratek naslov"
6026
6027 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
6028 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
6029 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
6030 #, fuzzy
6031 msgid "/"
6032 msgstr "_/"
6033
6034 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
6035 msgid "Natbib (BibTeX)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
6039 msgid ""
6040 "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
6041 "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
6042 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
6043 "names, shortened and full author lists, and more."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6047 msgid "American Economic Association (AEA)"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
6051 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
6052 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
6053 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
6054 #: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
6055 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
6056 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
6057 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
6058 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
6059 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
6060 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
6061 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
6062 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
6063 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
6064 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
6066 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
6067 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
6068 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
6069 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
6070 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
6071 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
6072 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
6073 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
6074 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
6075 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
6076 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
6077 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Articles"
6080 msgstr "&Navpično:"
6081
6082 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
6083 #: lib/layouts/apa6.layout:51
6084 msgid "ShortTitle"
6085 msgstr "KratekNaslov"
6086
6087 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
6088 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
6089 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
6090 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
6091 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
6094 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
6095 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
6096 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
6097 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
6101 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
6102 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
6103 #: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
6104 #: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
6105 #: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
6106 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
6107 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
6108 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
6109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
6110 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
6111 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
6112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
6113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
6114 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
6115 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
6116 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
6117 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
6118 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
6119 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
6120 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
6121 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
6122 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
6123 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
6124 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
6125 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
6126 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
6127 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
6128 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
6129 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
6130 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
6131 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
6132 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
6133 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
6134 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
6136 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
6137 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
6138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
6139 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
6140 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
6141 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
6142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
6143 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
6144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
6147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
6149 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
6150 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
6151 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
6152 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
6153 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
6154 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
6155 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
6156 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
6157 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
6160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
6161 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
6162 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
6163 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
6164 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6165 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
6166 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
6167 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
6168 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
6169 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
6170 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
6171 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
6172 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
6173 #: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
6174 #: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
6175 #: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
6176 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
6177 msgid "FrontMatter"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Publication Month"
6183 msgstr "Podvarianta"
6184
6185 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Publication Month:"
6188 msgstr "Podvarianta"
6189
6190 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Publication Year"
6193 msgstr "Podvarianta"
6194
6195 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Publication Year:"
6198 msgstr "Podvarianta"
6199
6200 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Publication Volume"
6203 msgstr "Podvarianta"
6204
6205 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Publication Volume:"
6208 msgstr "Podvarianta"
6209
6210 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Publication Issue"
6213 msgstr "Podvarianta"
6214
6215 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Publication Issue:"
6218 msgstr "Podvarianta"
6219
6220 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6221 msgid "JEL"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6225 msgid "JEL:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
6229 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
6230 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
6231 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
6232 #: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
6233 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
6237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
6238 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
6239 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
6240 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
6241 #: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
6242 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
6243 #: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
6244 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
6245 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
6246 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
6247 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
6248 msgid "Keywords"
6249 msgstr "Ključne besede"
6250
6251 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
6252 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
6253 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6254 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
6255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6256 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
6257 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
6258 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
6259 #: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
6260 #: lib/layouts/spie.layout:49
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Keywords:"
6263 msgstr "Ključne besede"
6264
6265 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
6266 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
6267 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
6268 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
6270 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
6271 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
6272 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
6273 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
6274 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
6275 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
6276 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
6277 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
6278 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
6279 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
6280 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
6281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6282 #: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
6283 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
6284 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
6285 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
6286 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
6287 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
6288 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
6289 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
6290 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
6291 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
6292 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
6293 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
6294 #: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
6295 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
6296 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
6297 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
6298 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
6299 msgid "Abstract"
6300 msgstr "Povzetek"
6301
6302 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
6303 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
6304 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
6305 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
6306 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
6307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
6308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
6310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
6312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6322 msgid "Acknowledgement"
6323 msgstr "Priznanje"
6324
6325 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Acknowledgement."
6331 msgstr "Priznanje"
6332
6333 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Figure Notes"
6336 msgstr "Slika"
6337
6338 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6340 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6341 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
6342 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
6343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
6344 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
6345 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
6346 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1136
6347 #: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/beamer.layout:1190
6348 #: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1349
6349 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
6350 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
6351 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
6352 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
6353 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
6354 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
6355 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
6356 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
6357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
6358 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
6359 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
6360 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
6361 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
6362 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:279
6363 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
6364 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
6365 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
6366 #: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
6367 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
6368 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
6369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6370 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
6371 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6372 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6373 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6374 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6375 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:610
6376 #: lib/layouts/svcommon.inc:621 lib/layouts/tufte-book.layout:211
6377 #, fuzzy
6378 msgid "MainText"
6379 msgstr "Umesti"
6380
6381 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Figure Note"
6384 msgstr "Slika"
6385
6386 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6387 msgid "Text of a note in a figure"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6391 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/powerdot.layout:219
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Note:"
6394 msgstr "Opomba"
6395
6396 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Table Notes"
6399 msgstr "Označevanje"
6400
6401 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Table Note"
6404 msgstr "Označevanje"
6405
6406 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Text of a note in a table"
6409 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
6410
6411 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
6412 #: lib/layouts/beamer.layout:1303 lib/layouts/elsart.layout:272
6413 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
6414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
6416 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6420 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6421 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
6422 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6423 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
6424 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6425 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6426 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6427 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6428 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
6429 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6430 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6431 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6432 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6433 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6434 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6435 msgid "Theorem"
6436 msgstr "Izrek"
6437
6438 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6439 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6440 #: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
6441 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6442 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6458 msgid "Algorithm"
6459 msgstr "Algoritem"
6460
6461 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6477 msgid "Axiom"
6478 msgstr "Aksiom"
6479
6480 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6482 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6483 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6485 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6486 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6487 msgid "Case"
6488 msgstr "Primer"
6489
6490 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Case \\thecase."
6493 msgstr "Poglavje_Vaje"
6494
6495 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6496 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
6498 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6500 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6501 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6502 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6503 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6505 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6506 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6507 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6508 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6509 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6510 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6511 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6512 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6513 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6514 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
6515 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
6516 msgid "Claim"
6517 msgstr "Trditev"
6518
6519 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6535 msgid "Conclusion"
6536 msgstr "Sklep"
6537
6538 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6554 msgid "Condition"
6555 msgstr "Pogoj"
6556
6557 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
6558 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
6559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
6560 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6561 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6562 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6563 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6565 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6566 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6567 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6568 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6569 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6570 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6571 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6573 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6574 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6575 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6576 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6577 msgid "Conjecture"
6578 msgstr "Domneva"
6579
6580 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
6581 #: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/elsart.layout:337
6582 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
6585 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6586 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6592 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6593 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6594 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6595 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6596 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6598 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6599 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6600 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6601 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6602 msgid "Corollary"
6603 msgstr "Korolar"
6604
6605 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6621 msgid "Criterion"
6622 msgstr "Kriterij"
6623
6624 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/elsart.layout:365
6626 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
6628 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6629 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6630 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6631 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6632 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6633 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6634 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6635 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6636 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6637 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6638 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6639 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6640 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6641 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6642 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6643 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6644 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6645 msgid "Definition"
6646 msgstr "Definicija"
6647
6648 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/elsart.layout:386
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6651 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6652 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6653 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6655 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6656 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6657 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6658 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6659 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6660 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6661 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6662 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6663 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6664 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6665 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6666 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
6668 msgid "Example"
6669 msgstr "Zgled"
6670
6671 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6674 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6675 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6676 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6677 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6678 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6679 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6680 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6681 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6682 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6683 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6684 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6685 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6686 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6687 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6688 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6689 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6690 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6691 msgid "Exercise"
6692 msgstr "Vaja"
6693
6694 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/elsart.layout:330
6696 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
6699 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6700 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6703 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6704 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6705 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6706 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6707 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6708 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6709 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6710 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6712 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6713 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6714 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6715 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6716 msgid "Lemma"
6717 msgstr "Lema"
6718
6719 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6720 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6736 msgid "Notation"
6737 msgstr "Zapis"
6738
6739 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6741 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6742 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6743 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6744 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6745 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6746 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6747 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6748 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6749 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6750 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6751 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6752 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6753 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6754 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6755 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6756 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6757 msgid "Problem"
6758 msgstr "Problem"
6759
6760 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
6761 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
6762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
6764 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6765 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6766 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6767 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6768 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6769 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6771 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6772 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6773 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6774 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6775 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6776 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6777 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6778 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6779 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6780 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6781 msgid "Proposition"
6782 msgstr "Podmena"
6783
6784 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6787 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6788 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6789 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6790 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6791 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6793 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6794 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6795 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6796 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6797 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6798 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6799 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6800 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6801 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6802 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6803 msgid "Remark"
6804 msgstr "Pripomba"
6805
6806 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6808 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6809 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6810 msgid "Remark \\theremark."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6814 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6815 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6817 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6818 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6819 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6820 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6821 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6822 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6823 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6824 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6825 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6826 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6827 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6828 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6829 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6830 msgid "Solution"
6831 msgstr "Rešitev"
6832
6833 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6834 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6835 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Solution \\thesolution."
6838 msgstr "Sklep"
6839
6840 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6841 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6842 #: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
6843 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6844 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6845 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6861 msgid "Summary"
6862 msgstr "Povzetek"
6863
6864 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
6865 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
6866 msgid "Caption"
6867 msgstr "Pojasnilo"
6868
6869 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6870 #: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/elsart.layout:302
6871 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
6873 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6874 #: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/svcommon.inc:653
6875 #: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/svmono.layout:87
6876 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6877 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6878 msgid "Proof"
6879 msgstr "Dokaz"
6880
6881 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6882 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6886 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Standard in Title"
6889 msgstr "Standardno"
6890
6891 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6892 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Author Footnote"
6895 msgstr "OpombaPodČrto"
6896
6897 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Author foot"
6900 msgstr "OpombaPodČrto"
6901
6902 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6903 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6904 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6908 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6909 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6913 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6917 #, fuzzy
6918 msgid "IEEE Transactions"
6919 msgstr "Prehod"
6920
6921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6922 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6923 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
6924 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6925 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
6926 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6927 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6928 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6929 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
6930 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
6931 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6932 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
6933 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
6935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
6936 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
6937 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6938 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
6939 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6940 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
6942 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
6943 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6945 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
6946 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
6947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
6948 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
6950 msgid "Standard"
6951 msgstr "Standardno"
6952
6953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6954 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6955 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6956 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6957 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6958 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6959 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6960 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6961 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6962 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6963 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6964 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6965 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6966 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6967 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
6969 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6970 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6971 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6972 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
6973 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
6974 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6975 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
6976 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
6978 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6979 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
6980 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6981 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6982 msgid "Title"
6983 msgstr "Naslov"
6984
6985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6986 msgid "IEEE membership"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Lowercase"
6992 msgstr "overset"
6993
6994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6995 #, fuzzy
6996 msgid "lowercase"
6997 msgstr "overset"
6998
6999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
7000 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
7001 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
7002 #: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
7003 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
7004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
7005 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
7006 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
7007 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
7008 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
7009 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
7010 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
7011 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
7012 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
7013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
7014 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
7015 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
7016 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
7017 #: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
7018 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
7019 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
7020 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
7021 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
7022 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
7023 msgid "Author"
7024 msgstr "Avtor"
7025
7026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Short Author|S"
7029 msgstr "&Bližnjica:"
7030
7031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
7032 msgid "A short version of the author name"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Author Name"
7038 msgstr "Epošta_avtorja"
7039
7040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Author name"
7043 msgstr "Epošta_avtorja"
7044
7045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Author Affiliation"
7048 msgstr "Zveza"
7049
7050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Author affiliation"
7053 msgstr "Zveza"
7054
7055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Author Mark"
7058 msgstr "Epošta_avtorja"
7059
7060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Author mark"
7063 msgstr "Epošta_avtorja"
7064
7065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Special Paper Notice"
7068 msgstr "Posebni znak|z"
7069
7070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
7071 msgid "After Title Text"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Page headings"
7077 msgstr "GlavaProsojnice"
7078
7079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Left Side"
7082 msgstr "Glava"
7083
7084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
7085 msgid "Left side of the header line"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
7089 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
7090 msgid "MarkBoth"
7091 msgstr "OznačiOboje"
7092
7093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Publication ID"
7096 msgstr "Podvarianta"
7097
7098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Abstract---"
7101 msgstr "Povzetek"
7102
7103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Index Terms---"
7106 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7107
7108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Paragraph Start"
7111 msgstr "Postavka literature"
7112
7113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
7114 #, fuzzy
7115 msgid "First Char"
7116 msgstr "DesnaGlava"
7117
7118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
7119 msgid "First character of first word"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
7123 msgid "Appendices"
7124 msgstr "Dodatki"
7125
7126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
7127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
7128 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
7129 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
7130 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
7131 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
7132 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
7133 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7134 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
7135 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
7136 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
7137 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
7138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
7139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
7140 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
7141 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
7142 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
7143 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
7144 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
7145 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
7146 #: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
7147 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
7148 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
7149 #: lib/layouts/svcommon.inc:579
7150 msgid "BackMatter"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Peer Review Title"
7156 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
7157
7158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
7159 #, fuzzy
7160 msgid "PeerReviewTitle"
7161 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
7162
7163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
7164 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
7165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
7166 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
7167 #: src/RowPainter.cpp:355
7168 msgid "Appendix"
7169 msgstr "Dodatek"
7170
7171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
7172 #: lib/layouts/jss.layout:119
7173 msgid "Short Title"
7174 msgstr "Kratek naslov"
7175
7176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
7177 msgid "Short title for the appendix"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
7181 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
7182 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
7183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1107
7184 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
7185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
7186 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
7187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
7188 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
7189 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265
7190 #: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499
7191 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
7192 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
7193 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
7194 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
7195 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
7196 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
7197 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
7198 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:156
7199 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
7200 #: lib/layouts/tufte-book.layout:263 lib/layouts/tufte-book.layout:265
7201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
7202 msgid "Bibliography"
7203 msgstr "Literatura"
7204
7205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
7206 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
7207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
7208 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
7209 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
7210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
7211 #: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
7212 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
7213 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
7214 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
7215 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
7216 #: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
7217 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
7218 msgid "References"
7219 msgstr "Sklici"
7220
7221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
7222 msgid "Biography"
7223 msgstr "Biografija"
7224
7225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
7226 msgid "Photo"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
7230 msgid "Optional photo for biography"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
7234 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
7236 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
7238 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
7239 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
7240 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
7242 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
7243 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
7244 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
7245 msgid "Name"
7246 msgstr "Ime"
7247
7248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
7249 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Name of the author"
7252 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
7253
7254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Biography without photo"
7257 msgstr "Biografija"
7258
7259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
7260 #, fuzzy
7261 msgid "BiographyNoPhoto"
7262 msgstr "Biografija"
7263
7264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
7265 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:273
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
7267 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
7268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
7269 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
7270 #: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
7271 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
7272 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7273 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
7274 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
7275 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Reasoning"
7278 msgstr "Uvod"
7279
7280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
7281 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Alternative Proof String"
7284 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7285
7286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
7287 #, fuzzy
7288 msgid "An alternative proof string"
7289 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7290
7291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1300
7292 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
7293 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:648
7294 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
7295 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Proof."
7298 msgstr "Dokaz"
7299
7300 #: lib/layouts/InStar.module:2
7301 msgid "Title and Preamble Hacks"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/InStar.module:12
7305 msgid ""
7306 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
7307 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
7308 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
7309 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
7310 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
7311 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
7312 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/InStar.module:16
7316 #, fuzzy
7317 msgid "In Preamble"
7318 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
7319
7320 #: lib/layouts/InStar.module:23
7321 #, fuzzy
7322 msgid "In Title"
7323 msgstr "Naslov"
7324
7325 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7326 #, fuzzy
7327 msgid "R Journal"
7328 msgstr "Revija"
7329
7330 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
7331 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
7332 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
7333 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
7334 #: lib/layouts/treport.layout:4
7335 msgid "Reports"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7340 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7341 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7342 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Abstract."
7345 msgstr "Povzetek"
7346
7347 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7348 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7350 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7352 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7353 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7355 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7356 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7357 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7358 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
7359 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7361 msgid "Address"
7362 msgstr "Naslov"
7363
7364 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7365 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7366 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7367 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7368 #: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
7369 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
7370 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
7371 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
7372 #: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
7373 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
7374 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
7375 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
7376 #: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:678
7377 #: lib/layouts/svcommon.inc:683
7378 msgid "Email"
7379 msgstr "Enaslov"
7380
7381 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7382 #, fuzzy
7383 msgid "A0 Poster"
7384 msgstr "PoštnaPripomba"
7385
7386 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7387 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Posters"
7390 msgstr "PoštnaPripomba"
7391
7392 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7393 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7394 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7395 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7396 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7397 msgid "Giant"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7401 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7402 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7403 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7404 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7405 msgid "More Giant"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7409 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7410 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7411 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7412 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7413 msgid "Most Giant"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7417 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7418 msgid "Giant Snippet"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7422 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7423 msgid "More Giant Snippet"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7427 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7428 msgid "Most Giant Snippet"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/aa.layout:3
7432 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7436 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7437 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
7438 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
7440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
7441 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
7442 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
7443 msgid "Subtitle"
7444 msgstr "Podnaslov"
7445
7446 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7447 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7448 msgid "Offprint"
7449 msgstr "Posebni odtis"
7450
7451 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Offprint Requests to:"
7454 msgstr "PosebniOdtis"
7455
7456 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7457 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7458 msgid "Mail"
7459 msgstr "Pošta"
7460
7461 #: lib/layouts/aa.layout:140
7462 msgid "Correspondence to:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Acknowledgements."
7468 msgstr "Priznanja"
7469
7470 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7471 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7472 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7473 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7474 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7475 #: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7476 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7477 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7478 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7479 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7481 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
7482 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7483 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
7485 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
7486 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7487 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
7488 #: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
7489 msgid "Section"
7490 msgstr "Razdelek"
7491
7492 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7493 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7494 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7495 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7496 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7497 #: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7498 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7499 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7500 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7502 #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
7503 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7504 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:59
7506 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
7507 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
7508 msgid "Subsection"
7509 msgstr "Podrazdelek"
7510
7511 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7512 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7513 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7514 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7515 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
7516 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7517 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7518 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7519 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
7520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7521 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
7522 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
7523 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
7524 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
7525 msgid "Subsubsection"
7526 msgstr "Podpodrazdelek"
7527
7528 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7529 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7530 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
7531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
7532 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7534 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
7535 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
7537 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
7538 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
7539 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
7540 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
7541 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
7542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
7543 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
7544 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
7545 msgid "Date"
7546 msgstr "Datum"
7547
7548 #: lib/layouts/aa.layout:239
7549 #, fuzzy
7550 msgid "institutemark"
7551 msgstr "Inštitut"
7552
7553 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Institute Mark"
7556 msgstr "Inštitut"
7557
7558 #: lib/layouts/aa.layout:262
7559 msgid "Abstract (unstructured)"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7563 msgid "ABSTRACT"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/aa.layout:296
7567 msgid "Abstract (structured)"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/aa.layout:300
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Context"
7573 msgstr "Vsebina"
7574
7575 #: lib/layouts/aa.layout:301
7576 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/aa.layout:305
7580 msgid "Aims"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/aa.layout:306
7584 msgid "Aims of your work"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/aa.layout:310
7588 msgid "Methods"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/aa.layout:311
7592 msgid "Methods used in your work"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/aa.layout:315
7596 msgid "Results"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/aa.layout:316
7600 msgid "Results of your work"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/aa.layout:337
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Key words."
7606 msgstr "Ključne besede"
7607
7608 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
7609 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7610 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7611 #: lib/layouts/svcommon.inc:353
7612 msgid "Institute"
7613 msgstr "Inštitut"
7614
7615 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7617 msgid "E-Mail"
7618 msgstr "E-naslov"
7619
7620 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7621 #, fuzzy
7622 msgid "email:"
7623 msgstr "Enaslov"
7624
7625 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7626 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7627 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7628 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7629 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
7630 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
7631 msgid "Acknowledgements"
7632 msgstr "Priznanja"
7633
7634 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7636 msgid "Thesaurus"
7637 msgstr "Tezaver"
7638
7639 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7640 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7644 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7648 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7649 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7650 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7651 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7652 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7653 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7654 msgid "Obsolete"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7658 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7659 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7660 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7661 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
7662 msgid "Itemize"
7663 msgstr "Alineje"
7664
7665 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7666 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7667 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7668 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7669 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7670 msgid "Enumerate"
7671 msgstr "Oštevilči"
7672
7673 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7674 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7675 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7676 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7678 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:598
7679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7680 msgid "Description"
7681 msgstr "Opis"
7682
7683 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7684 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7685 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7686 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7687 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7688 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7689 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7690 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7691 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7694 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7695 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
7697 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7698 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7699 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7700 msgid "List"
7701 msgstr "Seznam"
7702
7703 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7704 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7708 #: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7709 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
7710 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
7711 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
7712 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
7713 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
7714 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7715 msgid "Affiliation"
7716 msgstr "Zveza"
7717
7718 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Altaffilation"
7721 msgstr "Zveza"
7722
7723 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7724 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Number"
7727 msgstr "Številčenje"
7728
7729 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7730 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Alternative affiliation:"
7736 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7737
7738 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7739 msgid "And"
7740 msgstr "in"
7741
7742 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2607
7743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
7744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730
7745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749
7746 #, fuzzy
7747 msgid "and"
7748 msgstr "Dežela"
7749
7750 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7751 #, fuzzy
7752 msgid "altaffilmark"
7753 msgstr "Zveza"
7754
7755 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7756 #, fuzzy
7757 msgid "altaffiliation mark"
7758 msgstr "Zveza"
7759
7760 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Subject headings:"
7763 msgstr "GlavaProsojnice"
7764
7765 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7766 #, fuzzy
7767 msgid "[Acknowledgements]"
7768 msgstr "Priznanja"
7769
7770 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7771 msgid "PlaceFigure"
7772 msgstr "UmestiSliko"
7773
7774 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Place Figure here:"
7777 msgstr "UmestiSliko"
7778
7779 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7780 msgid "PlaceTable"
7781 msgstr "UmestiTabelo"
7782
7783 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Place Table here:"
7786 msgstr "UmestiTabelo"
7787
7788 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7789 #, fuzzy
7790 msgid "[Appendix]"
7791 msgstr "Dodatek"
7792
7793 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7794 msgid "MathLetters"
7795 msgstr "MatematičneČrke"
7796
7797 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7798 msgid "NoteToEditor"
7799 msgstr "OpombaUredniku"
7800
7801 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Note to Editor:"
7804 msgstr "OpombaUredniku"
7805
7806 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7807 msgid "TableRefs"
7808 msgstr "TabelaSklicev"
7809
7810 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7811 #, fuzzy
7812 msgid "References. ---"
7813 msgstr " Sklic: "
7814
7815 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7816 msgid "TableComments"
7817 msgstr "VsebinskoKazalo"
7818
7819 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Note. ---"
7822 msgstr "Opomba"
7823
7824 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Table note"
7827 msgstr "Označevanje"
7828
7829 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Table note:"
7832 msgstr "OpombaPodČrto"
7833
7834 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7835 #, fuzzy
7836 msgid "tablenotemark"
7837 msgstr "Označevanje"
7838
7839 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7840 msgid "tablenote mark"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7844 msgid "FigCaption"
7845 msgstr "PojasniloSlike"
7846
7847 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7848 msgid "fig."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7852 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Facility"
7858 msgstr "Dejstvo"
7859
7860 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Facility:"
7863 msgstr "Dejstvo"
7864
7865 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Objectname"
7868 msgstr "Octave"
7869
7870 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7871 msgid "Obj:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
7875 msgid "Recognized Name"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7879 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Dataset"
7885 msgstr "Datum"
7886
7887 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Dataset:"
7890 msgstr "Datum"
7891
7892 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7893 msgid "Separate the dataset ID from text"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7897 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7901 msgid "Software"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7905 msgid "Software:"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7909 msgid "APPENDIX"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7913 #, fuzzy
7914 msgid "References-"
7915 msgstr "Sklici"
7916
7917 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Note-"
7920 msgstr "Opomba"
7921
7922 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7923 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
7927 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7928 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
7929 #: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
7931 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
7932 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7934 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
7935 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
7936 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
7937 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
7938 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
7939 #: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Short Title|S"
7942 msgstr "Kratek naslov"
7943
7944 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7945 msgid "Short title which will appear in the running header"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Short name"
7951 msgstr "Cesta"
7952
7953 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7956 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
7957
7958 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Alt Affiliation"
7961 msgstr "Zveza"
7962
7963 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Also Affiliation"
7966 msgstr "Zveza"
7967
7968 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7969 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
7970 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
7971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
7972 msgid "Fax"
7973 msgstr "Faks"
7974
7975 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7976 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
7977 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Fax:"
7980 msgstr "Faks"
7981
7982 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7983 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
7984 msgid "Phone"
7985 msgstr "Telefon"
7986
7987 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
7988 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Phone:"
7991 msgstr "Telefon"
7992
7993 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Abbreviations"
7996 msgstr "Relacije AMS"
7997
7998 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Abbreviations:"
8001 msgstr "Varianta"
8002
8003 #: lib/layouts/achemso.layout:162
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Schemes"
8006 msgstr "Scena"
8007
8008 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Scheme"
8011 msgstr "Scena"
8012
8013 #: lib/layouts/achemso.layout:172
8014 #, fuzzy
8015 msgid "List of Schemes"
8016 msgstr "Seznam tabel"
8017
8018 #: lib/layouts/achemso.layout:186
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Charts"
8021 msgstr "Poglavje"
8022
8023 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Chart"
8026 msgstr "Poglavje"
8027
8028 #: lib/layouts/achemso.layout:196
8029 #, fuzzy
8030 msgid "List of Charts"
8031 msgstr "Seznam tabel"
8032
8033 #: lib/layouts/achemso.layout:210
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Graphs[[mathematical]]"
8036 msgstr "Grafika"
8037
8038 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Graph[[mathematical]]"
8041 msgstr "Grafika"
8042
8043 #: lib/layouts/achemso.layout:222
8044 #, fuzzy
8045 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
8046 msgstr "Seznam tabel"
8047
8048 #: lib/layouts/achemso.layout:256
8049 #, fuzzy
8050 msgid "SupplementalInfo"
8051 msgstr "Povzetek"
8052
8053 #: lib/layouts/achemso.layout:259
8054 msgid "Supporting Information Available"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/achemso.layout:262
8058 #, fuzzy
8059 msgid "TOC entry"
8060 msgstr "Avtor_za_kazalo"
8061
8062 #: lib/layouts/achemso.layout:266
8063 msgid "Graphical TOC Entry"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/achemso.layout:269
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Bibnote"
8069 msgstr "opomba"
8070
8071 #: lib/layouts/achemso.layout:273
8072 #, fuzzy
8073 msgid "bibnote"
8074 msgstr "opomba"
8075
8076 #: lib/layouts/achemso.layout:292
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Chemistry"
8079 msgstr "drobna"
8080
8081 #: lib/layouts/achemso.layout:295
8082 msgid "chemistry"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
8086 #: lib/languages:793
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Latin"
8089 msgstr "Lokacija"
8090
8091 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
8092 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
8096 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Terms"
8099 msgstr "Izrek"
8100
8101 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
8102 #, fuzzy
8103 msgid "General terms:"
8104 msgstr "Splošno"
8105
8106 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
8107 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/acmart.layout:3
8111 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
8115 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
8116 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
8117 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8118 msgid "Thanks"
8119 msgstr "Zahvala"
8120
8121 #: lib/layouts/acmart.layout:100
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Thanks: "
8124 msgstr "Zahvala"
8125
8126 #: lib/layouts/acmart.layout:106
8127 #, fuzzy
8128 msgid "ACM Journal"
8129 msgstr "Revija"
8130
8131 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
8132 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
8133 #: lib/layouts/apa6.layout:333
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Preamble"
8136 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
8137
8138 #: lib/layouts/acmart.layout:111
8139 msgid "Journal's Short Name: "
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/acmart.layout:122
8143 #, fuzzy
8144 msgid "ACM Conference"
8145 msgstr "Sklic"
8146
8147 #: lib/layouts/acmart.layout:129
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Full name"
8150 msgstr "Parametri"
8151
8152 #: lib/layouts/acmart.layout:137
8153 msgid "Venue"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/acmart.layout:140
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Conference Name: "
8159 msgstr "Sklic"
8160
8161 #: lib/layouts/acmart.layout:147
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Short title"
8164 msgstr "Kratek naslov"
8165
8166 #: lib/layouts/acmart.layout:178
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Email address: "
8169 msgstr "PovratniNaslov"
8170
8171 #: lib/layouts/acmart.layout:190
8172 msgid "ORCID"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/acmart.layout:192
8176 msgid "ORCID: "
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/acmart.layout:212
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Affiliation: "
8182 msgstr "Zveza"
8183
8184 #: lib/layouts/acmart.layout:216
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Additional Affiliation"
8187 msgstr "Zveza"
8188
8189 #: lib/layouts/acmart.layout:218
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Additional Affiliation: "
8192 msgstr "Zveza"
8193
8194 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Position"
8197 msgstr "Podmena"
8198
8199 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
8200 #: lib/layouts/paper.layout:163
8201 msgid "Institution"
8202 msgstr "Ustanova"
8203
8204 #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Department"
8207 msgstr "Zamenjava:"
8208
8209 #: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Street Address"
8212 msgstr "Trenutni_naslov"
8213
8214 #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
8215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
8216 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
8217 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
8218 #, fuzzy
8219 msgid "City"
8220 msgstr "drobna"
8221
8222 #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
8224 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
8225 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Country"
8228 msgstr "Vnos"
8229
8230 #: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
8231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
8232 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
8233 msgid "State"
8234 msgstr "Država"
8235
8236 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Postal Code"
8239 msgstr "PoštniUkaz"
8240
8241 #: lib/layouts/acmart.layout:286
8242 #, fuzzy
8243 msgid "TitleNote"
8244 msgstr "OpombaPodČrto"
8245
8246 #: lib/layouts/acmart.layout:296
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Title Note: "
8249 msgstr "Naslov"
8250
8251 #: lib/layouts/acmart.layout:302
8252 #, fuzzy
8253 msgid "SubtitleNote"
8254 msgstr "Podnaslov"
8255
8256 #: lib/layouts/acmart.layout:304
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Subtitle Note: "
8259 msgstr "Podnaslov"
8260
8261 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
8262 #, fuzzy
8263 msgid "AuthorNote"
8264 msgstr "Avtor"
8265
8266 #: lib/layouts/acmart.layout:310
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Note: "
8269 msgstr "Opomba"
8270
8271 #: lib/layouts/acmart.layout:314
8272 #, fuzzy
8273 msgid "ACM Volume"
8274 msgstr "Stolpci"
8275
8276 #: lib/layouts/acmart.layout:316
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Volume: "
8279 msgstr "Stolpci"
8280
8281 #: lib/layouts/acmart.layout:320
8282 #, fuzzy
8283 msgid "ACM Number"
8284 msgstr "Številčenje"
8285
8286 #: lib/layouts/acmart.layout:322
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Number: "
8289 msgstr "Številčenje"
8290
8291 #: lib/layouts/acmart.layout:326
8292 #, fuzzy
8293 msgid "ACM Article"
8294 msgstr "&Navpično:"
8295
8296 #: lib/layouts/acmart.layout:328
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Article: "
8299 msgstr "&Navpično:"
8300
8301 #: lib/layouts/acmart.layout:332
8302 #, fuzzy
8303 msgid "ACM Year"
8304 msgstr "Zbriši"
8305
8306 #: lib/layouts/acmart.layout:334
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Year: "
8309 msgstr "Zbriši"
8310
8311 #: lib/layouts/acmart.layout:338
8312 #, fuzzy
8313 msgid "ACM Month"
8314 msgstr "Poti"
8315
8316 #: lib/layouts/acmart.layout:340
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Month: "
8319 msgstr "Poti"
8320
8321 #: lib/layouts/acmart.layout:344
8322 msgid "ACM Art Seq Num"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/acmart.layout:346
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Article Sequential Number: "
8328 msgstr "Številka strani"
8329
8330 #: lib/layouts/acmart.layout:350
8331 msgid "ACM Submission ID"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/acmart.layout:352
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Submission ID: "
8337 msgstr "Podvarianta"
8338
8339 #: lib/layouts/acmart.layout:356
8340 msgid "ACM Price"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/acmart.layout:358
8344 msgid "Price: "
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/acmart.layout:362
8348 msgid "ACM ISBN"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/acmart.layout:364
8352 msgid "ISBN: "
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/acmart.layout:368
8356 msgid "ACM DOI"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/layouts/acmart.layout:370
8360 msgid "ACM DOI: "
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/acmart.layout:374
8364 msgid "ACM Badge R"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/acmart.layout:376
8368 msgid "ACM Badge R: "
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/acmart.layout:380
8372 msgid "ACM Badge L"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/acmart.layout:382
8376 msgid "ACM Badge L: "
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/acmart.layout:386
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Start Page"
8382 msgstr "Zbriši"
8383
8384 #: lib/layouts/acmart.layout:388
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Start Page: "
8387 msgstr "Strani:"
8388
8389 #: lib/layouts/acmart.layout:394
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Terms: "
8392 msgstr "Izrek"
8393
8394 #: lib/layouts/acmart.layout:400
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Keywords: "
8397 msgstr "Ključne besede"
8398
8399 #: lib/layouts/acmart.layout:404
8400 msgid "CCSXML"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/acmart.layout:415
8404 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/acmart.layout:426
8408 #, fuzzy
8409 msgid "CCS Description"
8410 msgstr "Opis"
8411
8412 #: lib/layouts/acmart.layout:429
8413 msgid "Significance"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/acmart.layout:431
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Computing Classification Scheme: "
8419 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
8420
8421 #: lib/layouts/acmart.layout:444
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Set Copyright"
8424 msgstr "Pravice razširjanja"
8425
8426 #: lib/layouts/acmart.layout:446
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Set Copyright: "
8429 msgstr "Pravice razširjanja"
8430
8431 #: lib/layouts/acmart.layout:450
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Copyright Year"
8434 msgstr "Pravice razširjanja"
8435
8436 #: lib/layouts/acmart.layout:452
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Copyright Year: "
8439 msgstr "Pravice razširjanja"
8440
8441 #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Teaser Figure"
8444 msgstr "Zbriši"
8445
8446 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8447 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
8448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
8449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
8450 msgid "Received"
8451 msgstr "Prejeto"
8452
8453 #: lib/layouts/acmart.layout:468
8454 msgid "Stage"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/layouts/acmart.layout:471
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Received: "
8460 msgstr "Prejeto"
8461
8462 #: lib/layouts/acmart.layout:479
8463 #, fuzzy
8464 msgid "ShortAuthors"
8465 msgstr "&Bližnjica:"
8466
8467 #: lib/layouts/acmart.layout:487
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Short authors: "
8470 msgstr "&Bližnjica:"
8471
8472 #: lib/layouts/acmart.layout:501
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Sidebar"
8475 msgstr "Prosojnica"
8476
8477 #: lib/layouts/acmart.layout:505
8478 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/acmart.layout:515
8482 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1636
8486 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
8487 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
8488 #, fuzzy
8489 msgid "List of Figures"
8490 msgstr "Seznam tabel"
8491
8492 #: lib/layouts/acmart.layout:528
8493 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1623
8497 #: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
8498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
8499 #, fuzzy
8500 msgid "List of Tables"
8501 msgstr "Seznam tabel"
8502
8503 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
8504 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
8505 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
8506 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Definitions & Theorems"
8509 msgstr "Definicija"
8510
8511 #: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1249
8512 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8513 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
8514 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
8515 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Additional Theorem Text"
8518 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
8519
8520 #: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1250
8521 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8522 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
8523 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
8524 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8525 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
8529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
8530 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
8531 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Theorem \\thetheorem."
8534 msgstr "Podrazdelek"
8535
8536 #: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
8537 #: lib/layouts/theorems.inc:79
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Corollary \\thetheorem."
8540 msgstr "Korolar"
8541
8542 #: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8543 #: lib/layouts/theorems.inc:97
8544 msgid "Lemma \\thetheorem."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
8548 #: lib/layouts/theorems.inc:115
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Proposition \\thetheorem."
8551 msgstr "Podmena"
8552
8553 #: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
8554 #: lib/layouts/theorems.inc:133
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8557 msgstr "Domneva"
8558
8559 #: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
8560 #: lib/layouts/theorems.inc:169
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Definition \\thetheorem."
8563 msgstr "Definicija"
8564
8565 #: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
8566 #: lib/layouts/theorems.inc:193
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Example \\thetheorem."
8569 msgstr "Zgled"
8570
8571 #: lib/layouts/acmart.layout:628
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Print Only"
8574 msgstr "&Tiskaj"
8575
8576 #: lib/layouts/acmart.layout:635
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Print version only"
8579 msgstr "Posvetilo"
8580
8581 #: lib/layouts/acmart.layout:638
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Screen Only"
8584 msgstr "Zaslonski prikaz"
8585
8586 #: lib/layouts/acmart.layout:641
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Screen version only"
8589 msgstr "Nadzor različic"
8590
8591 #: lib/layouts/acmart.layout:644
8592 msgid "Anonymous Suppression"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/acmart.layout:647
8596 msgid "Non anonymous only"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
8600 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8601 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
8602 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
8603 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
8604 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
8605 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
8606 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
8607 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
8608 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
8609 msgid "Acknowledgments"
8610 msgstr "Priznanja"
8611
8612 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
8613 msgid "Grant Sponsor"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
8617 msgid "Sponsor ID"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Grant Number"
8623 msgstr "Številka strani"
8624
8625 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
8626 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
8630 msgid "TOG online ID"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Online ID:"
8636 msgstr "Vstavi|V"
8637
8638 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
8639 #, fuzzy
8640 msgid "TOG volume"
8641 msgstr "Stolpci"
8642
8643 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Volume number:"
8646 msgstr "msnumber"
8647
8648 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
8649 #, fuzzy
8650 msgid "TOG number"
8651 msgstr "msnumber"
8652
8653 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Article number:"
8656 msgstr "Številka strani"
8657
8658 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Set copyright"
8661 msgstr "Pravice razširjanja"
8662
8663 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Copyright type:"
8666 msgstr "Pravice razširjanja"
8667
8668 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Copyright year"
8671 msgstr "Pravice razširjanja"
8672
8673 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Year of copyright:"
8676 msgstr "Pravice razširjanja"
8677
8678 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Conference info"
8681 msgstr "Sklic"
8682
8683 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Conference info:"
8686 msgstr "&Sklic:"
8687
8688 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Conference name"
8691 msgstr "Sklic"
8692
8693 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8694 msgid "ISBN"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8698 msgid "ISBN:"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8702 #, fuzzy
8703 msgid "DOI"
8704 msgstr "DIA"
8705
8706 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8707 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Article DOI:"
8710 msgstr "&Navpično:"
8711
8712 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8713 msgid "TOG article DOI"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8717 #, fuzzy
8718 msgid "PDF author"
8719 msgstr "Avtor"
8720
8721 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8722 #, fuzzy
8723 msgid "PDF author:"
8724 msgstr "Avtor"
8725
8726 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8727 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Keyword list"
8730 msgstr "Ključne besede"
8731
8732 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8733 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Concept list"
8736 msgstr "Sprejeto"
8737
8738 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8739 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Print copyright"
8742 msgstr "Pravice razširjanja"
8743
8744 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Teaser"
8747 msgstr "Glava"
8748
8749 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Teaser image:"
8752 msgstr "Zbriši"
8753
8754 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8755 #, fuzzy
8756 msgid "CR categories"
8757 msgstr "&Pojasnilo:"
8758
8759 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8760 #, fuzzy
8761 msgid "CR Categories:"
8762 msgstr "&Pojasnilo:"
8763
8764 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8765 #, fuzzy
8766 msgid "CRcat"
8767 msgstr "Poglavje"
8768
8769 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8770 #, fuzzy
8771 msgid "CR category"
8772 msgstr "&Pojasnilo:"
8773
8774 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8775 #, fuzzy
8776 msgid "CR-number"
8777 msgstr "msnumber"
8778
8779 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Number of the category"
8782 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
8783
8784 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8785 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
8786 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Subcategory"
8789 msgstr "&Pojasnilo:"
8790
8791 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8792 msgid "Third-level"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8796 msgid "Third-level of the category"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8800 #, fuzzy
8801 msgid "ShortCite"
8802 msgstr "KratekNaslov"
8803
8804 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Short cite"
8807 msgstr "Kratek naslov"
8808
8809 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
8810 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
8811 #, fuzzy
8812 msgid "E-mail"
8813 msgstr "Enaslov"
8814
8815 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8816 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8820 msgid "TOG project URL"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8824 msgid "Project URL:"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8828 msgid "TOG video URL"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Video URL:"
8834 msgstr "Vstavi URL"
8835
8836 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8837 msgid "TOG data URL"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Data URL:"
8843 msgstr "URL:"
8844
8845 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8846 msgid "TOG code URL"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Code URL:"
8852 msgstr "Vstavi URL"
8853
8854 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
8855 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
8859 msgid "Articles (DocBook)"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
8863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Firstname"
8866 msgstr "PrvoIme"
8867
8868 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Fname"
8871 msgstr "Parametri"
8872
8873 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
8874 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
8875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
8876 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
8877 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
8878 msgid "Surname"
8879 msgstr "Priimek"
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
8882 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
8883 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8884 msgid "Literal"
8885 msgstr "Dobesedno"
8886
8887 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
8888 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Emph"
8891 msgstr "Poudari "
8892
8893 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Abbrev"
8896 msgstr "Predogled|#P"
8897
8898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Citation-number"
8902 msgstr "Citat"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8905 #: lib/layouts/apa6.layout:332
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Volume"
8908 msgstr "Stolpci"
8909
8910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Day"
8913 msgstr "Prikaz"
8914
8915 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Month"
8918 msgstr "Poti"
8919
8920 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Year"
8923 msgstr "Zbriši"
8924
8925 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Issue-number"
8928 msgstr "msnumber"
8929
8930 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
8931 msgid "Issue-day"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
8935 msgid "Issue-months"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
8939 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
8940 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
8941 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
8942 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
8943 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8944 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8945 msgid "Part"
8946 msgstr "Del"
8947
8948 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8949 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
8950 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8951 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
8952 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
8953 #: lib/layouts/tufte-book.layout:66
8954 msgid "Chapter"
8955 msgstr "Poglavje"
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
8958 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
8959 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
8960 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
8961 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
8962 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
8963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
8964 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
8965 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
8966 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
8967 msgid "Paragraph"
8968 msgstr "Odstavek"
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
8971 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8972 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8973 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
8974 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
8975 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
8976 msgid "Subparagraph"
8977 msgstr "Pododstavek"
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Subsubparagraph"
8982 msgstr "Pododstavek"
8983
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
8985 msgid "Header"
8986 msgstr "Glava"
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8989 #, fuzzy
8990 msgid "-- Header --"
8991 msgstr "Glava"
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Special-section"
8996 msgstr "&Izbor:"
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Special-section:"
9001 msgstr "&Izbor:"
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9004 #, fuzzy
9005 msgid "AGU-journal"
9006 msgstr "Revija"
9007
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9009 #, fuzzy
9010 msgid "AGU-journal:"
9011 msgstr "Revija"
9012
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Citation-number:"
9016 msgstr "Citatni vnos"
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9019 msgid "AGU-volume"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9023 msgid "AGU-volume:"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9027 msgid "AGU-issue"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9031 msgid "AGU-issue:"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Copyright:"
9037 msgstr "Pravice razširjanja"
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Index-terms"
9042 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9043
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Index-terms..."
9047 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Index-term"
9052 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Index-term:"
9057 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9058
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Cross-term"
9062 msgstr "NavzkriženSeznam"
9063
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Cross-term:"
9067 msgstr "NavzkriženSeznam"
9068
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
9070 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
9071 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
9072 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Affiliation:"
9075 msgstr "Zveza"
9076
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Supplementary"
9080 msgstr "Povzetek"
9081
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
9083 msgid "Supplementary..."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Supp-note"
9089 msgstr "opomba"
9090
9091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
9092 msgid "Sup-mat-note:"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Cite-other"
9098 msgstr "Sredina"
9099
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Cite-other:"
9103 msgstr "Slog &citiranja"
9104
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
9106 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
9107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9108 msgid "Name:"
9109 msgstr "Ime:"
9110
9111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
9112 #: lib/layouts/egs.layout:436
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Received:"
9115 msgstr "Prejeto"
9116
9117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
9118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
9119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Revised"
9122 msgstr "Ref: "
9123
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Revised:"
9127 msgstr "Ref: "
9128
9129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
9130 #: lib/layouts/egs.layout:445
9131 msgid "Accepted"
9132 msgstr "Sprejeto"
9133
9134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
9135 #: lib/layouts/egs.layout:458
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Accepted:"
9138 msgstr "Sprejeto"
9139
9140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Ident-line"
9143 msgstr "&Vključeno"
9144
9145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Ident-line:"
9148 msgstr "&Vključeno"
9149
9150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Runhead"
9153 msgstr "Ponovi"
9154
9155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
9156 msgid "Runhead:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
9160 msgid "Published-online:"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
9164 msgid "Citation"
9165 msgstr "Citat"
9166
9167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Citation:"
9170 msgstr "Citat"
9171
9172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9173 msgid "Posting-order"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
9177 msgid "Posting-order:"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9181 msgid "AGU-pages"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
9185 #, fuzzy
9186 msgid "AGU-pages:"
9187 msgstr "Lihe strani:"
9188
9189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Words"
9192 msgstr "Meje"
9193
9194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Words:"
9197 msgstr "Meje"
9198
9199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
9200 #: lib/layouts/stdinsets.inc:522
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Figures"
9203 msgstr "Slika"
9204
9205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Figures:"
9208 msgstr "Slika"
9209
9210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
9211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:521
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Tables"
9214 msgstr "Tabela"
9215
9216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Tables:"
9219 msgstr "Tabela"
9220
9221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Datasets"
9224 msgstr "Datum"
9225
9226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Datasets:"
9229 msgstr "Datum"
9230
9231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
9232 msgid "ISSN"
9233 msgstr "ISSN"
9234
9235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
9236 #, fuzzy
9237 msgid "CODEN"
9238 msgstr "SCENA"
9239
9240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
9241 #, fuzzy
9242 msgid "SS-Code"
9243 msgstr "Koda"
9244
9245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
9246 #, fuzzy
9247 msgid "SS-Title"
9248 msgstr "Naslov"
9249
9250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
9251 #, fuzzy
9252 msgid "CCC-Code"
9253 msgstr "Koda"
9254
9255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
9256 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
9257 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
9258 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
9259 msgid "Code"
9260 msgstr "Koda"
9261
9262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
9263 msgid "Dscr"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9267 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9268 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9269 #: lib/layouts/iucr.layout:194
9270 msgid "Keyword"
9271 msgstr "Ključna beseda"
9272
9273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9274 msgid "Orgdiv"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Orgname"
9280 msgstr "Priimek"
9281
9282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9283 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
9284 msgid "Street"
9285 msgstr "Ulica"
9286
9287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Postcode"
9290 msgstr "Prilepi"
9291
9292 #: lib/layouts/agums.layout:3
9293 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
9297 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
9298 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
9299 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
9300 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
9301 msgid "Section*"
9302 msgstr "Razdelek*"
9303
9304 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
9305 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
9306 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
9307 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
9308 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
9309 msgid "Subsection*"
9310 msgstr "Podrazdelek*"
9311
9312 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9313 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
9314 msgid "Paragraph*"
9315 msgstr "Odstavek*"
9316
9317 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9318 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Left Header"
9321 msgstr "Glava"
9322
9323 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9324 #: lib/layouts/foils.layout:195
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Left Header:"
9327 msgstr "Glava"
9328
9329 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9330 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Right Header"
9333 msgstr "DesnaGlava"
9334
9335 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9336 #: lib/layouts/foils.layout:203
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Right Header:"
9339 msgstr "DesnaGlava"
9340
9341 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9342 msgid "CCC"
9343 msgstr "CCC"
9344
9345 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9346 #, fuzzy
9347 msgid "CCC code:"
9348 msgstr "Koda"
9349
9350 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9351 #, fuzzy
9352 msgid "PaperId"
9353 msgstr "Papir"
9354
9355 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Paper Id:"
9358 msgstr "Papir"
9359
9360 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9361 #, fuzzy
9362 msgid "AuthorAddr"
9363 msgstr "Avtor"
9364
9365 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Author Address:"
9368 msgstr "Naslov_avtorja"
9369
9370 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9371 #, fuzzy
9372 msgid "SlugComment"
9373 msgstr "Komentar"
9374
9375 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Slug Comment:"
9378 msgstr "Komentar"
9379
9380 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Plates"
9383 msgstr "Umesti"
9384
9385 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Planotables"
9388 msgstr "UmestiTabelo"
9389
9390 #: lib/layouts/aguplus.inc:187
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Plate"
9393 msgstr "Umesti"
9394
9395 #: lib/layouts/aguplus.inc:198
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Planotable"
9398 msgstr "UmestiTabelo"
9399
9400 #: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1618
9401 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
9402 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9403 #: src/insets/Inset.cpp:101
9404 msgid "Table"
9405 msgstr "Tabela"
9406
9407 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9408 #, fuzzy
9409 msgid "table"
9410 msgstr "Tabela"
9411
9412 #: lib/layouts/agutex.layout:3
9413 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/layouts/agutex.layout:74
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Authors"
9419 msgstr "Avtor"
9420
9421 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Affiliation Mark"
9424 msgstr "Zveza"
9425
9426 #: lib/layouts/agutex.layout:125
9427 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/agutex.layout:130
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Author affiliation:"
9433 msgstr "Zveza"
9434
9435 #: lib/layouts/agutex.layout:197
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Acknowledgments."
9438 msgstr "Priznanja"
9439
9440 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Algorithm2e"
9443 msgstr "Algoritem"
9444
9445 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
9446 msgid ""
9447 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
9448 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
9449 "algorithm."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
9453 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
9454 #, fuzzy
9455 msgid "List of Algorithms"
9456 msgstr "Algoritem"
9457
9458 #: lib/layouts/amsart.layout:3
9459 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/amsart.layout:85
9463 #, fuzzy
9464 msgid "SpecialSection"
9465 msgstr "&Izbor:"
9466
9467 #: lib/layouts/amsart.layout:94
9468 #, fuzzy
9469 msgid "SpecialSection*"
9470 msgstr "&Izbor:"
9471
9472 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
9473 #: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
9474 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
9475 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
9476 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
9477 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
9478 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Unnumbered"
9481 msgstr "Številčenje"
9482
9483 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
9484 #: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
9485 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
9486 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
9487 msgid "Subsubsection*"
9488 msgstr "Podpodrazdelek*"
9489
9490 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
9491 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
9495 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
9496 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
9497 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
9498 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
9499 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
9500 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
9501 #: lib/layouts/tufte-book.layout:4
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Books"
9504 msgstr "Zaznamki|Z"
9505
9506 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
9507 msgid "Chapter Exercises"
9508 msgstr "Poglavje_Vaje"
9509
9510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
9511 msgid "Short title which appears in the running headers"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
9515 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
9516 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
9517 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
9518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
9519 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Date:"
9522 msgstr "Datum"
9523
9524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
9525 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
9526 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
9527 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9528 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
9529 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
9530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
9531 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Address:"
9534 msgstr "Naslov"
9535
9536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
9537 msgid "Current Address"
9538 msgstr "Trenutni_naslov"
9539
9540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Current address:"
9543 msgstr "Trenutni_naslov"
9544
9545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
9546 #, fuzzy
9547 msgid "E-mail address:"
9548 msgstr "PovratniNaslov"
9549
9550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
9551 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
9552 msgid "URL:"
9553 msgstr "URL:"
9554
9555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9556 msgid "Key words and phrases:"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Thanks:"
9562 msgstr "Zahvala"
9563
9564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9565 msgid "Dedicatory"
9566 msgstr "Posvečeno"
9567
9568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
9569 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Dedication:"
9572 msgstr "Posvetilo"
9573
9574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
9575 msgid "Translator"
9576 msgstr "Prevajalec"
9577
9578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Translator:"
9581 msgstr "Prevajalec"
9582
9583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
9584 msgid "Subjectclass"
9585 msgstr "Razredpredmeta"
9586
9587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
9588 #, fuzzy
9589 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9590 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
9591
9592 #: lib/layouts/apa.layout:3
9593 msgid "American Psychological Association (APA)"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/layouts/apa.layout:54
9597 msgid "RightHeader"
9598 msgstr "DesnaGlava"
9599
9600 #: lib/layouts/apa.layout:63
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Right header:"
9603 msgstr "DesnaGlava"
9604
9605 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Abstract:"
9608 msgstr "Povzetek"
9609
9610 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Short title:"
9613 msgstr "Kratek naslov"
9614
9615 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
9616 msgid "TwoAuthors"
9617 msgstr "DvaAvtorja"
9618
9619 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
9620 msgid "ThreeAuthors"
9621 msgstr "TrijeAvtorji"
9622
9623 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
9624 msgid "FourAuthors"
9625 msgstr "ŠtirjeAvtorji"
9626
9627 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9628 msgid "TwoAffiliations"
9629 msgstr "DveZvezi"
9630
9631 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9632 msgid "ThreeAffiliations"
9633 msgstr "TriZveze"
9634
9635 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9636 msgid "FourAffiliations"
9637 msgstr "ŠtiriZveze"
9638
9639 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Acknowledgements:"
9642 msgstr "Priznanja"
9643
9644 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9645 msgid "ThickLine"
9646 msgstr "TankaČrta"
9647
9648 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Centered"
9651 msgstr "Sredina"
9652
9653 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9654 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
9655 #, fuzzy
9656 msgid "standard"
9657 msgstr "Standardno"
9658
9659 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9660 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
9661 #: lib/layouts/stdinsets.inc:645
9662 #, fuzzy
9663 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9664 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9665
9666 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9667 msgid "FitFigure"
9668 msgstr "PrilagodiSliko"
9669
9670 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9671 msgid "FitBitmap"
9672 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
9673
9674 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9675 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9676 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9677 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9678 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9679 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9680 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Custom Item|s"
9683 msgstr "Kupec"
9684
9685 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9686 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9687 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9688 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9689 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9690 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9691 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9692 msgid "A customized item string"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9696 msgid "Seriate"
9697 msgstr "Uredi v zaporedja"
9698
9699 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9700 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9701 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9702 msgid "(\\alph{enumii})"
9703 msgstr "(\\alph{enumii})"
9704
9705 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9706 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9710 #, fuzzy
9711 msgid "FiveAuthors"
9712 msgstr "Avtor"
9713
9714 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9715 #, fuzzy
9716 msgid "SixAuthors"
9717 msgstr "Avtor"
9718
9719 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9720 #, fuzzy
9721 msgid "LeftHeader"
9722 msgstr "Glava"
9723
9724 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Left header:"
9727 msgstr "Glava"
9728
9729 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9730 #, fuzzy
9731 msgid "FiveAffiliations"
9732 msgstr "Zveza"
9733
9734 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9735 #, fuzzy
9736 msgid "SixAffiliations"
9737 msgstr "Zveza"
9738
9739 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1565
9740 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9741 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
9742 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9743 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9759 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9760 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9761 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9762 msgid "Note"
9763 msgstr "Opomba"
9764
9765 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Author Note:"
9768 msgstr "PodatkiOAvtorju"
9769
9770 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9771 msgid "Journal"
9772 msgstr "Revija"
9773
9774 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9775 msgid "CopNum"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9779 msgid "*"
9780 msgstr "*"
9781
9782 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Arabic Article"
9785 msgstr "arabsko"
9786
9787 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9788 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/layouts/article.layout:3
9792 msgid "Article (Standard Class)"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9796 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
9798 msgid "Part*"
9799 msgstr "Del*"
9800
9801 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9802 msgid "Beamer"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
9806 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
9807 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Presentations"
9810 msgstr "Usmeritev"
9811
9812 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9813 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
9814 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
9815 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
9816 #: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1154
9817 #: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/beamer.layout:1206
9818 #: lib/layouts/beamer.layout:1369
9819 msgid "Overlay Specifications|v"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9823 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9824 msgid "Overlay specifications for this list"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9828 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
9829 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9830 msgid "Item Overlay Specifications"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9834 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
9835 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
9836 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
9837 #: lib/layouts/beamer.layout:1153 lib/layouts/beamer.layout:1178
9838 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1368
9839 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
9840 #, fuzzy
9841 msgid "On Slide"
9842 msgstr "Prosojnica"
9843
9844 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
9845 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
9846 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
9847 msgid "Overlay specifications for this item"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: lib/layouts/beamer.layout:129
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Mini Template"
9853 msgstr "&Vzorci:"
9854
9855 #: lib/layouts/beamer.layout:130
9856 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: lib/layouts/beamer.layout:171
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Longest label|s"
9862 msgstr "Naj&daljša oznaka"
9863
9864 #: lib/layouts/beamer.layout:172
9865 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
9869 #: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
9870 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
9871 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
9872 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
9873 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
9874 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
9875 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
9876 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
9877 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
9878 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
9879 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
9880 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
9881 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Sectioning"
9884 msgstr "Razdelek"
9885
9886 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
9887 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
9888 #: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
9889 #: lib/layouts/beamer.layout:420
9890 msgid "Mode"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
9894 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
9895 #: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
9896 #: lib/layouts/beamer.layout:421
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Mode Specification|S"
9899 msgstr "izbor"
9900
9901 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
9902 #: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
9903 #: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
9904 #: lib/layouts/beamer.layout:422
9905 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
9909 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
9910 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
9911 #, fuzzy
9912 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
9913 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9914
9915 #: lib/layouts/beamer.layout:260
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Section \\arabic{section}"
9918 msgstr "Podrazdelek"
9919
9920 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
9921 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
9922 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113
9923 #, fuzzy
9924 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
9925 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9926
9927 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
9928 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
9929 msgid "\\Alph{section}"
9930 msgstr "\\Alph{section}"
9931
9932 #: lib/layouts/beamer.layout:322
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9935 msgstr "Podpodrazdelek"
9936
9937 #: lib/layouts/beamer.layout:334
9938 #, fuzzy
9939 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
9940 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9941
9942 #: lib/layouts/beamer.layout:346
9943 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9944 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9945
9946 #: lib/layouts/beamer.layout:384
9947 #, fuzzy
9948 msgid ""
9949 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9950 msgstr "Podpodrazdelek"
9951
9952 #: lib/layouts/beamer.layout:396
9953 msgid ""
9954 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/layouts/beamer.layout:408
9958 #, fuzzy
9959 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9960 msgstr "Podpodrazdelek"
9961
9962 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Frame"
9965 msgstr "Parametri"
9966
9967 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
9968 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Frames"
9971 msgstr "Parametri"
9972
9973 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
9974 #: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1392
9975 #: lib/layouts/beamer.layout:1411 lib/layouts/beamer.layout:1430
9976 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1468
9977 #: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
9978 #: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
9979 #: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/pdfform.module:123
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Action"
9982 msgstr "Razdelek"
9983
9984 #: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
9985 msgid "Overlay specifications for this frame"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
9989 msgid "Default Overlay Specifications"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
9993 msgid "Default overlay specifications within this frame"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
9997 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Frame Options"
10000 msgstr "&Izbire za LaTeX"
10001
10002 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
10003 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
10004 #: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
10005 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
10006 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
10007 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
10008 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
10009 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Options"
10012 msgstr "&Izbire:"
10013
10014 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
10015 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
10016 msgid "Frame options (see beamer manual)"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/layouts/beamer.layout:478
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Frame Title"
10022 msgstr "Podnaslov"
10023
10024 #: lib/layouts/beamer.layout:479
10025 msgid "Enter the frame title here"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/layouts/beamer.layout:498
10029 #, fuzzy
10030 msgid "PlainFrame"
10031 msgstr "matematični okvir"
10032
10033 #: lib/layouts/beamer.layout:500
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Frame (plain)"
10036 msgstr "LaTeX (plain)"
10037
10038 #: lib/layouts/beamer.layout:509
10039 #, fuzzy
10040 msgid "FragileFrame"
10041 msgstr "matematični okvir"
10042
10043 #: lib/layouts/beamer.layout:511
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Frame (fragile)"
10046 msgstr "Priimek"
10047
10048 #: lib/layouts/beamer.layout:520
10049 #, fuzzy
10050 msgid "AgainFrame"
10051 msgstr "matematični okvir"
10052
10053 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
10054 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
10055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
10056 msgid "Slide"
10057 msgstr "Prosojnica"
10058
10059 #: lib/layouts/beamer.layout:555
10060 msgid "Repeat frame with label"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/layouts/beamer.layout:567
10064 #, fuzzy
10065 msgid "FrameTitle"
10066 msgstr "Podnaslov"
10067
10068 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
10069 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
10070 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1155
10071 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
10072 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1370
10073 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1413
10074 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
10075 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1490
10076 #: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1530
10077 #: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1575
10078 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/layouts/beamer.layout:592
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Short Frame Title|S"
10084 msgstr "Kratek naslov"
10085
10086 #: lib/layouts/beamer.layout:593
10087 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: lib/layouts/beamer.layout:598
10091 #, fuzzy
10092 msgid "FrameSubtitle"
10093 msgstr "Podnaslov"
10094
10095 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
10096 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Column"
10099 msgstr "Stolpci"
10100
10101 #: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
10102 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
10103 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
10104 msgid "Columns"
10105 msgstr "Stolpci"
10106
10107 #: lib/layouts/beamer.layout:641
10108 msgid "Start column (increase depth!), width:"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:457
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Column Options"
10114 msgstr "Spisi"
10115
10116 #: lib/layouts/beamer.layout:646
10117 msgid "Column options (see beamer manual)"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/layouts/beamer.layout:669
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Column Placement Options"
10123 msgstr "Napredne izbire postavitve"
10124
10125 #: lib/layouts/beamer.layout:670
10126 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/layouts/beamer.layout:687
10130 msgid "ColumnsCenterAligned"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/layouts/beamer.layout:690
10134 msgid "Columns (center aligned)"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/layouts/beamer.layout:695
10138 msgid "ColumnsTopAligned"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/layouts/beamer.layout:698
10142 msgid "Columns (top aligned)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:471
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Pause"
10148 msgstr "Prilepi"
10149
10150 #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
10151 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
10152 #: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:472
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Overlays"
10155 msgstr "Prekrivanje"
10156
10157 #: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:478
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Pause number"
10160 msgstr "Številka strani"
10161
10162 #: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:479
10163 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:490
10167 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
10168 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
10169
10170 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Overprint"
10173 msgstr "Posebni odtis"
10174
10175 #: lib/layouts/beamer.layout:743
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Overprint Area Width"
10178 msgstr "Posebni odtis"
10179
10180 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
10181 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
10182 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
10183 msgid "Width"
10184 msgstr "Širina"
10185
10186 #: lib/layouts/beamer.layout:745
10187 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/layouts/beamer.layout:772
10191 #, fuzzy
10192 msgid "OverlayArea"
10193 msgstr "Prekrivanje"
10194
10195 #: lib/layouts/beamer.layout:782
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Overlayarea"
10198 msgstr "Prekrivanje"
10199
10200 #: lib/layouts/beamer.layout:792
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Overlay Area Width"
10203 msgstr "Prekrivanje"
10204
10205 #: lib/layouts/beamer.layout:793
10206 #, fuzzy
10207 msgid "The width of the overlay area"
10208 msgstr "Stalna širina stolpca"
10209
10210 #: lib/layouts/beamer.layout:797
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Overlay Area Height"
10213 msgstr "Prekrivanje"
10214
10215 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
10216 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Height"
10219 msgstr "&Višina"
10220
10221 #: lib/layouts/beamer.layout:799
10222 msgid "The height of the overlay area"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1479
10226 #: lib/layouts/beamer.layout:1481 lib/layouts/powerdot.layout:605
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Uncover"
10229 msgstr "&Odstrani"
10230
10231 #: lib/layouts/beamer.layout:814
10232 msgid "Uncovered on slides"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1459
10236 #: lib/layouts/beamer.layout:1461 lib/layouts/powerdot.layout:611
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Only"
10239 msgstr "vključeno"
10240
10241 #: lib/layouts/beamer.layout:843
10242 msgid "Only on slides"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/layouts/beamer.layout:867
10246 msgid "Block"
10247 msgstr "Blok"
10248
10249 #: lib/layouts/beamer.layout:868
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Blocks"
10252 msgstr "Blok"
10253
10254 #: lib/layouts/beamer.layout:877
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Block:"
10257 msgstr "Blok"
10258
10259 #: lib/layouts/beamer.layout:888
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Action Specification|S"
10262 msgstr "&Izbor:"
10263
10264 #: lib/layouts/beamer.layout:895
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Block Title"
10267 msgstr "Priznanja"
10268
10269 #: lib/layouts/beamer.layout:896
10270 msgid "Enter the block title here"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/layouts/beamer.layout:911
10274 #, fuzzy
10275 msgid "ExampleBlock"
10276 msgstr "Zgled"
10277
10278 #: lib/layouts/beamer.layout:914
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Example Block:"
10281 msgstr "Zgled"
10282
10283 #: lib/layouts/beamer.layout:920
10284 #, fuzzy
10285 msgid "AlertBlock"
10286 msgstr "Blok"
10287
10288 #: lib/layouts/beamer.layout:923
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Alert Block:"
10291 msgstr "Blok"
10292
10293 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
10294 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
10295 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Titling"
10298 msgstr "Seznam"
10299
10300 #: lib/layouts/beamer.layout:949
10301 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/layouts/beamer.layout:959
10305 msgid "Title (Plain Frame)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/layouts/beamer.layout:981
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Short Subtitle|S"
10311 msgstr "Kratek naslov"
10312
10313 #: lib/layouts/beamer.layout:982
10314 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
10318 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Short Institute|S"
10324 msgstr "Kratek naslov"
10325
10326 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
10327 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
10331 #, fuzzy
10332 msgid "InstituteMark"
10333 msgstr "Inštitut"
10334
10335 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Short Date|S"
10338 msgstr "Kratek naslov"
10339
10340 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
10341 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
10345 #, fuzzy
10346 msgid "TitleGraphic"
10347 msgstr "Grafika"
10348
10349 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
10350 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
10351 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
10352 msgid "Quotation"
10353 msgstr "Navedek"
10354
10355 #: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/egs.layout:121
10356 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
10357 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
10358 msgid "Quote"
10359 msgstr "Narekovaj"
10360
10361 #: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/egs.layout:224
10362 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
10363 msgid "Verse"
10364 msgstr "Verz"
10365
10366 #: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/foils.layout:316
10367 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Corollary."
10370 msgstr "Korolar"
10371
10372 #: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
10373 #: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
10374 #: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
10375 #: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
10376 #: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
10377 #: lib/layouts/beamer.layout:1574
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Action Specifications|S"
10380 msgstr "&Izbor:"
10381
10382 #: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/foils.layout:330
10383 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Definition."
10386 msgstr "Definicija"
10387
10388 #: lib/layouts/beamer.layout:1263
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Definitions"
10391 msgstr "Definicija"
10392
10393 #: lib/layouts/beamer.layout:1266
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Definitions."
10396 msgstr "Definicija"
10397
10398 #: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Example."
10401 msgstr "Zgled"
10402
10403 #: lib/layouts/beamer.layout:1279
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Examples"
10406 msgstr "Zgled"
10407
10408 #: lib/layouts/beamer.layout:1282
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Examples."
10411 msgstr "Zgled"
10412
10413 #: lib/layouts/beamer.layout:1285 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
10416 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
10417 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
10419 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
10420 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
10421 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10422 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
10423 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
10424 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
10425 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
10426 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
10427 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
10428 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
10429 msgid "Fact"
10430 msgstr "Dejstvo"
10431
10432 #: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Fact."
10435 msgstr "Dejstvo"
10436
10437 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/foils.layout:309
10438 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Lemma."
10441 msgstr "Lema"
10442
10443 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/foils.layout:302
10444 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Theorem."
10447 msgstr "Izrek"
10448
10449 #: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
10450 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
10451 msgid "LyX-Code"
10452 msgstr "Koda-LyXa"
10453
10454 #: lib/layouts/beamer.layout:1348
10455 #, fuzzy
10456 msgid "NoteItem"
10457 msgstr "Nova postavka"
10458
10459 #: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1385
10460 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
10461 msgid "Bold"
10462 msgstr "polkrepka"
10463
10464 #: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/ectaart.layout:146
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Emphasize"
10467 msgstr "Poudari slog|P"
10468
10469 #: lib/layouts/beamer.layout:1404
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Emph."
10472 msgstr "Poudari "
10473
10474 #: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1423
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Alert"
10477 msgstr "Blok"
10478
10479 #: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/beamer.layout:1442
10480 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
10481 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
10482 msgid "Structure"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/layouts/beamer.layout:1499 lib/layouts/beamer.layout:1501
10486 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Visible"
10489 msgstr "VidnoBesedilo"
10490
10491 #: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1521
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Invisible"
10494 msgstr "NevidnoBesedilo"
10495
10496 #: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1541
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Alternative"
10499 msgstr "Al&ternativni jezik:"
10500
10501 #: lib/layouts/beamer.layout:1556
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Default Text"
10504 msgstr "Privzeta|P"
10505
10506 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Enter the default text here"
10509 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
10510
10511 #: lib/layouts/beamer.layout:1563
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Beamer Note"
10514 msgstr "Nova postavka"
10515
10516 #: lib/layouts/beamer.layout:1581
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Note Options"
10519 msgstr "Izbire za plovke"
10520
10521 #: lib/layouts/beamer.layout:1582
10522 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/layouts/beamer.layout:1587
10526 #, fuzzy
10527 msgid "ArticleMode"
10528 msgstr "&Navpično:"
10529
10530 #: lib/layouts/beamer.layout:1593
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Article"
10533 msgstr "&Navpično:"
10534
10535 #: lib/layouts/beamer.layout:1598
10536 #, fuzzy
10537 msgid "PresentationMode"
10538 msgstr "Usmeritev"
10539
10540 #: lib/layouts/beamer.layout:1604
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Presentation"
10543 msgstr "Usmeritev"
10544
10545 #: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/powerdot.layout:523
10546 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
10547 msgid "Figure"
10548 msgstr "Slika"
10549
10550 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
10551 msgid "Beamerposter"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Multilingual Captions"
10557 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
10558
10559 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10560 msgid ""
10561 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10562 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Caption setup"
10568 msgstr "Pojasnilo"
10569
10570 #: lib/layouts/bicaption.module:16
10571 msgid ""
10572 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/layouts/bicaption.module:29
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Caption setup:"
10578 msgstr "&Pojasnilo:"
10579
10580 #: lib/layouts/bicaption.module:37
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Bicaption"
10583 msgstr "Pojasnilo"
10584
10585 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10586 #, fuzzy
10587 msgid "bilingual"
10588 msgstr "Seznam"
10589
10590 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Main Language Short Title"
10593 msgstr "Kratek naslov"
10594
10595 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Short title for the main(document) language"
10598 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
10599
10600 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Main Language Text"
10603 msgstr "Glava"
10604
10605 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Text in the main(document) language"
10608 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
10609
10610 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10611 msgid "Second Language Short Title"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10615 msgid "Short title for the second language"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/layouts/book.layout:3
10619 msgid "Book (Standard Class)"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/layouts/braille.module:2
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Braille"
10625 msgstr "Označevanje"
10626
10627 #: lib/layouts/braille.module:6
10628 msgid ""
10629 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10630 "in examples."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/layouts/braille.module:22
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Braille (default)"
10636 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10637
10638 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Braille:"
10641 msgstr "Manjša:"
10642
10643 #: lib/layouts/braille.module:45
10644 msgid "Braille (textsize)"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/layouts/braille.module:68
10648 msgid "Braille (dots on)"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/layouts/braille.module:83
10652 msgid "Braille_dots_on"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/layouts/braille.module:92
10656 msgid "Braille (dots off)"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/layouts/braille.module:107
10660 msgid "Braille_dots_off"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/layouts/braille.module:116
10664 msgid "Braille (mirror on)"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/layouts/braille.module:131
10668 msgid "Braille_mirror_on"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/layouts/braille.module:140
10672 msgid "Braille (mirror off)"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/layouts/braille.module:155
10676 msgid "Braille_mirror_off"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/layouts/braille.module:163
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Braillebox"
10682 msgstr "Označevanje"
10683
10684 #: lib/layouts/braille.module:167
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Braille box"
10687 msgstr "Označevanje"
10688
10689 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10690 msgid "Broadway"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Scripts"
10696 msgstr "Indeks"
10697
10698 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10699 msgid "Dialogue"
10700 msgstr "Pogovor"
10701
10702 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10703 msgid "Narrative"
10704 msgstr "Narativno"
10705
10706 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10707 msgid "ACT"
10708 msgstr "DEJANJE"
10709
10710 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10711 msgid "ACT \\arabic{act}"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10715 msgid "SCENE"
10716 msgstr "SCENA"
10717
10718 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10719 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10723 msgid "SCENE*"
10724 msgstr "SCENA*"
10725
10726 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10727 msgid "AT RISE:"
10728 msgstr "OB_DVIGU:"
10729
10730 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10731 msgid "Speaker"
10732 msgstr "Govorec"
10733
10734 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10735 msgid "Parenthetical"
10736 msgstr "Vmesno"
10737
10738 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10739 msgid "("
10740 msgstr "("
10741
10742 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10743 msgid ")"
10744 msgstr ")"
10745
10746 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10747 msgid "CURTAIN"
10748 msgstr "ZAVESA"
10749
10750 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10751 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10752 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10753 msgid "Right Address"
10754 msgstr "Desni_naslov"
10755
10756 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
10757 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
10761 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
10765 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
10769 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/layouts/changebars.module:2
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Change bars"
10775 msgstr " (Spremenjeno)"
10776
10777 #: lib/layouts/changebars.module:7
10778 msgid ""
10779 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10780 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/layouts/chess.layout:3
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Chess"
10786 msgstr "ŠahovskaDeska"
10787
10788 #: lib/layouts/chess.layout:36
10789 msgid "Mainline"
10790 msgstr "GlavnaVrsta"
10791
10792 #: lib/layouts/chess.layout:43
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Mainline:"
10795 msgstr "GlavnaVrsta"
10796
10797 #: lib/layouts/chess.layout:62
10798 msgid "Variation"
10799 msgstr "Varianta"
10800
10801 #: lib/layouts/chess.layout:66
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Variation:"
10804 msgstr "Varianta"
10805
10806 #: lib/layouts/chess.layout:72
10807 msgid "SubVariation"
10808 msgstr "Podvarianta"
10809
10810 #: lib/layouts/chess.layout:75
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Subvariation:"
10813 msgstr "Podvarianta"
10814
10815 #: lib/layouts/chess.layout:81
10816 msgid "SubVariation2"
10817 msgstr "Podvarianta2"
10818
10819 #: lib/layouts/chess.layout:84
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Subvariation(2):"
10822 msgstr "Podvarianta2"
10823
10824 #: lib/layouts/chess.layout:90
10825 msgid "SubVariation3"
10826 msgstr "Podvarianta3"
10827
10828 #: lib/layouts/chess.layout:93
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Subvariation(3):"
10831 msgstr "Podvarianta3"
10832
10833 #: lib/layouts/chess.layout:99
10834 msgid "SubVariation4"
10835 msgstr "Podvarianta4"
10836
10837 #: lib/layouts/chess.layout:102
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Subvariation(4):"
10840 msgstr "Podvarianta4"
10841
10842 #: lib/layouts/chess.layout:108
10843 msgid "SubVariation5"
10844 msgstr "Podvarianta5"
10845
10846 #: lib/layouts/chess.layout:111
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Subvariation(5):"
10849 msgstr "Podvarianta5"
10850
10851 #: lib/layouts/chess.layout:118
10852 msgid "HideMoves"
10853 msgstr "SkrijPremike"
10854
10855 #: lib/layouts/chess.layout:123
10856 #, fuzzy
10857 msgid "HideMoves:"
10858 msgstr "SkrijPremike"
10859
10860 #: lib/layouts/chess.layout:128
10861 msgid "ChessBoard"
10862 msgstr "ŠahovskaDeska"
10863
10864 #: lib/layouts/chess.layout:132
10865 #, fuzzy
10866 msgid "[chessboard]"
10867 msgstr "ŠahovskaDeska"
10868
10869 #: lib/layouts/chess.layout:141
10870 msgid "BoardCentered"
10871 msgstr "SredinskaDeska"
10872
10873 #: lib/layouts/chess.layout:146
10874 msgid "[centered board]"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/layouts/chess.layout:156
10878 msgid "HighLight"
10879 msgstr "Poudarek"
10880
10881 #: lib/layouts/chess.layout:161
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Highlights:"
10884 msgstr "Poudarek"
10885
10886 #: lib/layouts/chess.layout:176
10887 msgid "Arrow"
10888 msgstr "Puščica"
10889
10890 #: lib/layouts/chess.layout:181
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Arrow:"
10893 msgstr "Puščica"
10894
10895 #: lib/layouts/chess.layout:187
10896 msgid "KnightMove"
10897 msgstr "PremikKonja"
10898
10899 #: lib/layouts/chess.layout:192
10900 #, fuzzy
10901 msgid "KnightMove:"
10902 msgstr "PremikKonja"
10903
10904 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10905 msgid "Springer cl2emult"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10909 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10913 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
10917 msgid "Chinese Report (CTeX)"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10921 msgid "Custom Header/Footerlines"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10925 msgid ""
10926 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10927 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10928 "Page Layout to 'fancy'!"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Header/Footer"
10934 msgstr "Desna_Glava"
10935
10936 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Even Header"
10939 msgstr "Glava"
10940
10941 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
10942 msgid "Alternative text for the even header"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Center Header"
10948 msgstr "Glava"
10949
10950 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Center Header:"
10953 msgstr "Glava"
10954
10955 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Left Footer"
10958 msgstr "Pismo"
10959
10960 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Left Footer:"
10963 msgstr "Zadnja noga"
10964
10965 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Center Footer"
10968 msgstr "Desna_Glava"
10969
10970 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Center Footer:"
10973 msgstr "Noga:"
10974
10975 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
10976 msgid "Right Footer"
10977 msgstr "Desna_Glava"
10978
10979 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Right Footer:"
10982 msgstr "Desna_Glava"
10983
10984 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Directory"
10987 msgstr "Uporabniški imenik: "
10988
10989 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
10990 #, fuzzy
10991 msgid "KeyCombo"
10992 msgstr "Tipkovnica"
10993
10994 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
10995 #, fuzzy
10996 msgid "KeyCap"
10997 msgstr "Pojasnilo"
10998
10999 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
11000 msgid "GuiMenu"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
11004 msgid "GuiMenuItem"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
11008 msgid "GuiButton"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
11012 msgid "MenuChoice"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
11016 msgid "SGML"
11017 msgstr "SGML"
11018
11019 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
11020 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
11021 msgid "Chapter*"
11022 msgstr "Poglavje*"
11023
11024 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
11025 msgid "Subparagraph*"
11026 msgstr "Pododstavek*"
11027
11028 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
11029 msgid "Authorgroup"
11030 msgstr "Skupina avtorjev"
11031
11032 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
11033 msgid "RevisionHistory"
11034 msgstr "ZgodovinaRazličice"
11035
11036 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Revision History"
11039 msgstr "ZgodovinaRazličice"
11040
11041 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
11042 msgid "Revision"
11043 msgstr "Različica"
11044
11045 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
11046 msgid "RevisionRemark"
11047 msgstr "Pripomba na različico"
11048
11049 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
11050 msgid "FirstName"
11051 msgstr "PrvoIme"
11052
11053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
11054 msgid "DIN-Brief"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
11058 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
11059 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
11060 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Letters"
11063 msgstr "Pismo"
11064
11065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
11066 msgid "DinBrief"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
11070 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
11071 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
11072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
11073 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
11074 #: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
11075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
11076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
11077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
11078 msgid "Letter"
11079 msgstr "Pismo"
11080
11081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Addresses"
11084 msgstr "Naslov"
11085
11086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
11087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
11088 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
11089 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Postal Data"
11092 msgstr "PoštniUkaz"
11093
11094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
11095 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
11096 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
11097 msgid "Send To Address"
11098 msgstr "Pošlji_na_naslov"
11099
11100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
11101 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
11102 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
11103 msgid "My Address"
11104 msgstr "Moj_naslov"
11105
11106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Sender Address:"
11109 msgstr "NaslovPošiljatelja"
11110
11111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Return address"
11114 msgstr "PovratniNaslov"
11115
11116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
11117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Backaddress:"
11120 msgstr "PovratniNaslov"
11121
11122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Postal comment"
11125 msgstr "PoštniUkaz"
11126
11127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Postal Remark:"
11130 msgstr "PoštnaPripomba"
11131
11132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Handling"
11135 msgstr "Robovi"
11136
11137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Handling:"
11140 msgstr "Robovi"
11141
11142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
11143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
11144 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
11145 msgid "YourRef"
11146 msgstr "VašSklic"
11147
11148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
11149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Your ref.:"
11152 msgstr "VašSklic"
11153
11154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
11155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
11156 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
11157 msgid "MyRef"
11158 msgstr "MojaRef:"
11159
11160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
11161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Our ref.:"
11164 msgstr "VašSklic"
11165
11166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Writer"
11169 msgstr "Tiskalnik"
11170
11171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Writer:"
11174 msgstr "Tiskalnik"
11175
11176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
11177 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
11178 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
11179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
11180 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
11181 msgid "Signature"
11182 msgstr "Podpis"
11183
11184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
11185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
11186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
11187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
11188 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
11189 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Closings"
11192 msgstr "Zaključek"
11193
11194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
11195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
11196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
11197 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Signature:"
11200 msgstr "Podpis"
11201
11202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Bottomtext"
11205 msgstr "Spodaj|#B"
11206
11207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Bottom text:"
11210 msgstr "Spodaj|#B"
11211
11212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Area code"
11215 msgstr "Nagovor"
11216
11217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Area Code:"
11220 msgstr "Nagovor"
11221
11222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
11223 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
11224 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
11225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
11226 msgid "Telephone"
11227 msgstr "Telefon"
11228
11229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
11230 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
11231 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Telephone:"
11234 msgstr "Telefon"
11235
11236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
11237 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
11238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
11239 msgid "Location"
11240 msgstr "Lokacija"
11241
11242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
11243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Location:"
11246 msgstr "Lokacija"
11247
11248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
11249 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
11250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
11251 msgid "Subject"
11252 msgstr "Predmet"
11253
11254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
11255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Subject:"
11258 msgstr "Predmet"
11259
11260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
11261 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
11262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
11263 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
11264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
11265 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
11266 msgid "Opening"
11267 msgstr "Uvod"
11268
11269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
11270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
11271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Opening:"
11274 msgstr "Uvod"
11275
11276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
11277 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
11278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
11279 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
11280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
11281 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
11282 msgid "Closing"
11283 msgstr "Zaključek"
11284
11285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
11286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
11287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Closing:"
11290 msgstr "Zaključek"
11291
11292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Signature|S"
11295 msgstr "Podpis"
11296
11297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
11298 msgid "Here you can insert a signature scan"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
11302 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
11303 msgid "encl"
11304 msgstr "encl"
11305
11306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
11307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
11308 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
11309 #, fuzzy
11310 msgid "encl:"
11311 msgstr "encl"
11312
11313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
11314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
11315 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
11316 msgid "cc"
11317 msgstr "cc"
11318
11319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
11320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
11321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
11322 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
11323 msgid "cc:"
11324 msgstr "cc:"
11325
11326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
11327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
11328 msgid "PS"
11329 msgstr "PS"
11330
11331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Post Scriptum:"
11334 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
11335
11336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
11337 msgid "SenderAddress"
11338 msgstr "NaslovPošiljatelja"
11339
11340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
11341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
11342 msgid "Backaddress"
11343 msgstr "PovratniNaslov"
11344
11345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
11346 msgid "RetourAdresse"
11347 msgstr "PovratniNaslov"
11348
11349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
11350 msgid "Adresse"
11351 msgstr "Naslovnik"
11352
11353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
11354 msgid "Postvermerk"
11355 msgstr "PoštnaPripomba"
11356
11357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
11358 msgid "Zusatz"
11359 msgstr "Dodatek"
11360
11361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
11362 msgid "IhrZeichen"
11363 msgstr "VašZnak"
11364
11365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
11366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
11367 msgid "YourMail"
11368 msgstr "VašaPošta"
11369
11370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
11371 msgid "IhrSchreiben"
11372 msgstr "VašPodpis"
11373
11374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
11375 msgid "MeinZeichen"
11376 msgstr "MojiZnaki"
11377
11378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
11379 msgid "Unterschrift"
11380 msgstr "Podpis"
11381
11382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
11383 msgid "Telefon"
11384 msgstr "Telefon"
11385
11386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
11387 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
11388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
11389 msgid "Place"
11390 msgstr "Umesti"
11391
11392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
11393 msgid "Stadt"
11394 msgstr "Mesto"
11395
11396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
11397 msgid "Town"
11398 msgstr "Kraj"
11399
11400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
11401 msgid "Ort"
11402 msgstr "Kraj"
11403
11404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
11405 msgid "Datum"
11406 msgstr "Datum"
11407
11408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
11409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
11410 #: lib/layouts/iucr.layout:256
11411 msgid "Reference"
11412 msgstr "Sklic"
11413
11414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
11415 msgid "Betreff"
11416 msgstr "Zadeva"
11417
11418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
11419 msgid "Anrede"
11420 msgstr "Nagovor"
11421
11422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
11423 msgid "Brieftext"
11424 msgstr "KratkoBesedilo"
11425
11426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
11427 msgid "Gruss"
11428 msgstr "Pozdrav"
11429
11430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
11431 msgid "ps"
11432 msgstr "ps"
11433
11434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
11435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
11436 msgid "Encl."
11437 msgstr "Encl."
11438
11439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
11440 msgid "Anlagen"
11441 msgstr "Priloge"
11442
11443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
11444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
11445 msgid "CC"
11446 msgstr "CC"
11447
11448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
11449 msgid "Verteiler"
11450 msgstr "Distributor"
11451
11452 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
11453 #, fuzzy
11454 msgid "DocBook Book (SGML)"
11455 msgstr "DocBook|B"
11456
11457 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
11458 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
11459 msgid "Books (DocBook)"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
11463 #, fuzzy
11464 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
11465 msgstr "DocBook|B"
11466
11467 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
11468 #, fuzzy
11469 msgid "DocBook Section (SGML)"
11470 msgstr "DocBook|B"
11471
11472 #: lib/layouts/docbook.layout:3
11473 #, fuzzy
11474 msgid "DocBook Article (SGML)"
11475 msgstr "DocBook|B"
11476
11477 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
11478 msgid "Inderscience A4 Journals"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: lib/layouts/dtk.layout:3
11482 msgid "Die TeXnische Komoedie"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Econometrica"
11488 msgstr "ameriško"
11489
11490 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
11491 #, fuzzy
11492 msgid "RunTitle"
11493 msgstr "TekočiNaslov"
11494
11495 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Running Title:"
11498 msgstr "TekočiNaslov"
11499
11500 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
11501 #, fuzzy
11502 msgid "RunAuthor"
11503 msgstr "TekočiAvtor"
11504
11505 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Running Author:"
11508 msgstr "TekočiAvtor"
11509
11510 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Address Option"
11513 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
11514
11515 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Optional argument for the address"
11518 msgstr "Odprta zabeležka"
11519
11520 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
11521 #, fuzzy
11522 msgid "E-Mail Option"
11523 msgstr "Izbire za plovke"
11524
11525 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Optional argument for the e-mail"
11528 msgstr "Odprta zabeležka"
11529
11530 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
11531 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
11532 #, fuzzy
11533 msgid "E-mail:"
11534 msgstr "Enaslov"
11535
11536 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Web Address"
11539 msgstr "Naslov"
11540
11541 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Web address:"
11544 msgstr "NaslednjiNaslov"
11545
11546 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Authors Block"
11549 msgstr "Epošta_avtorja"
11550
11551 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Authors Block:"
11554 msgstr "Blok"
11555
11556 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Thanks Text"
11559 msgstr "Zahvala"
11560
11561 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
11562 msgid "Thanks \\theThanks:"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Thanks Reference"
11568 msgstr "Sklic"
11569
11570 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Thanks Ref"
11573 msgstr "Zahvala"
11574
11575 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Internet Address Reference"
11578 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
11579
11580 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
11581 msgid "Internet Addess Ref"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Corresponding Author"
11587 msgstr "TekočiAvtor"
11588
11589 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Name (First Name)"
11592 msgstr "PrvoIme"
11593
11594 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
11595 #, fuzzy
11596 msgid "First Name"
11597 msgstr "PrvoIme"
11598
11599 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Name (Surname)"
11602 msgstr "Priimek"
11603
11604 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11605 msgid "By Same Author (bib)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11609 #, fuzzy
11610 msgid "bysame"
11611 msgstr "Ime"
11612
11613 #: lib/layouts/egs.layout:3
11614 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11618 msgid "00.00.0000"
11619 msgstr "00.00.0000"
11620
11621 #: lib/layouts/egs.layout:289
11622 msgid "LaTeX Title"
11623 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11624
11625 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Author:"
11628 msgstr "Avtor"
11629
11630 #: lib/layouts/egs.layout:333
11631 msgid "Affil"
11632 msgstr "Zveza"
11633
11634 #: lib/layouts/egs.layout:368
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Journal:"
11637 msgstr "Revija"
11638
11639 #: lib/layouts/egs.layout:377
11640 msgid "msnumber"
11641 msgstr "msnumber"
11642
11643 #: lib/layouts/egs.layout:391
11644 #, fuzzy
11645 msgid "MS_number:"
11646 msgstr "msnumber"
11647
11648 #: lib/layouts/egs.layout:401
11649 msgid "FirstAuthor"
11650 msgstr "PrviAvtor"
11651
11652 #: lib/layouts/egs.layout:414
11653 msgid "1st_author_surname:"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/layouts/egs.layout:467
11657 msgid "Offsets"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/layouts/egs.layout:480
11661 msgid "reprint_reqs_to:"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11665 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Author Option"
11671 msgstr "Izbire za plovke"
11672
11673 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Optional argument for the author"
11676 msgstr "Odprta zabeležka"
11677
11678 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11679 msgid "Author Address"
11680 msgstr "Naslov_avtorja"
11681
11682 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
11683 #: lib/layouts/revtex4.layout:204
11684 msgid "Author Email"
11685 msgstr "Epošta_avtorja"
11686
11687 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11688 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Email:"
11691 msgstr "Enaslov"
11692
11693 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
11694 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
11695 msgid "Author URL"
11696 msgstr "URL_avtorja"
11697
11698 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Thanks Option"
11701 msgstr "Prehod"
11702
11703 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11704 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11708 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11712 msgid "PROOF."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11716 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11720 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11724 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11728 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11732 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11736 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11740 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11744 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11748 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11752 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11756 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11760 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11764 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11768 msgid "Case \\arabic{case}"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11772 msgid "Elsevier"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11776 #, fuzzy
11777 msgid "BeginFrontmatter"
11778 msgstr "Oblika pisave"
11779
11780 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Begin frontmatter"
11783 msgstr "Oblika pisave"
11784
11785 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11786 #, fuzzy
11787 msgid "EndFrontmatter"
11788 msgstr "Oblika pisave"
11789
11790 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11791 #, fuzzy
11792 msgid "End frontmatter"
11793 msgstr "Oblika pisave"
11794
11795 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Titlenotemark"
11798 msgstr "OpombaPodČrto"
11799
11800 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Titlenote mark"
11803 msgstr "OpombaPodČrto"
11804
11805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Title footnote"
11808 msgstr "OpombaPodČrto"
11809
11810 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Footnote Label"
11813 msgstr "OpombaPodČrto"
11814
11815 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
11816 msgid "Label you refer to in the title"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Title footnote:"
11822 msgstr "OpombaPodČrto"
11823
11824 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Author Label"
11827 msgstr "Epošta_avtorja"
11828
11829 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
11830 msgid "Label you will reference in the address"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Authormark"
11836 msgstr "Avtor-leto"
11837
11838 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Author footnote"
11841 msgstr "OpombaPodČrto"
11842
11843 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Author footnote:"
11846 msgstr "PodatkiOAvtorju"
11847
11848 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Author Footnote Label"
11851 msgstr "OpombaPodČrto"
11852
11853 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
11854 msgid "Label you refer to for an author"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
11858 #, fuzzy
11859 msgid "CorAuthormark"
11860 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11861
11862 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
11863 #, fuzzy
11864 msgid "CorAuthor mark"
11865 msgstr "Epošta_avtorja"
11866
11867 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Corresponding author"
11870 msgstr "TekočiAvtor"
11871
11872 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
11873 msgid "Corresponding author text:"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Address Label"
11879 msgstr "Naslov"
11880
11881 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
11882 msgid "Label of the author you refer to"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Internet"
11888 msgstr "Vstavi tabelo"
11889
11890 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
11891 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Endnote"
11897 msgstr "opomba"
11898
11899 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11900 msgid ""
11901 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11902 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/layouts/endnotes.module:10
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Endnote ##"
11908 msgstr "opomba"
11909
11910 #: lib/layouts/endnotes.module:23
11911 #, fuzzy
11912 msgid "endnote"
11913 msgstr "Opomba v glavi"
11914
11915 #: lib/layouts/entcs.layout:3
11916 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Key words:"
11922 msgstr "Ključne besede"
11923
11924 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11925 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11929 msgid ""
11930 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
11931 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
11935 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Itemize Options"
11938 msgstr "Alineje"
11939
11940 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11941 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11942 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11943 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
11947 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Enumerate Options"
11950 msgstr "&Izbire za LaTeX"
11951
11952 #: lib/layouts/enumitem.module:74
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Description Options"
11955 msgstr "Opis"
11956
11957 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
11958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
11959 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11960 msgid "Labeling"
11961 msgstr "Označevanje"
11962
11963 #: lib/layouts/enumitem.module:108
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Enumerate-Resume"
11966 msgstr "Oštevilči"
11967
11968 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11969 msgid "Number Equations by Section"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11973 msgid ""
11974 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11975 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11979 #, fuzzy
11980 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11981 msgstr "Podrazdelek"
11982
11983 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
11984 msgid "Europass CV (2013)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
11988 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
11989 msgid "Curricula Vitae"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
11993 #, fuzzy
11994 msgid "FooterName"
11995 msgstr "Noga:"
11996
11997 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Name (footer):"
12000 msgstr "Zadnja noga"
12001
12002 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Mobile:"
12005 msgstr "&Datoteka:"
12006
12007 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Mobile phone number"
12010 msgstr "Številčenje"
12011
12012 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
12013 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Homepage"
12016 msgstr "na strani <stran>"
12017
12018 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
12019 msgid "Homepage:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
12023 msgid "InstantMessaging"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Instant Messaging:"
12029 msgstr "Takojšnji &ogled"
12030
12031 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
12032 #, fuzzy
12033 msgid "IM Type:"
12034 msgstr "&Vrsta:"
12035
12036 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
12037 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
12041 msgid "Birthday"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Date of birth:"
12047 msgstr "&Datumski format"
12048
12049 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Nationality"
12052 msgstr "&Vodoravno:"
12053
12054 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Nationality:"
12057 msgstr "Dejstvo"
12058
12059 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Gender"
12062 msgstr "Glava:"
12063
12064 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Gender:"
12067 msgstr "Glava:"
12068
12069 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
12070 #, fuzzy
12071 msgid "BeforePicture"
12072 msgstr "Domneva"
12073
12074 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
12075 msgid "Space before picture:"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Picture"
12081 msgstr "Podpis"
12082
12083 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Picture:"
12086 msgstr "Podpis"
12087
12088 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
12089 msgid "Resize photo to this width"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
12093 #, fuzzy
12094 msgid "AfterPicture"
12095 msgstr "Domneva"
12096
12097 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
12098 msgid "Space after picture:"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
12102 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
12103 #: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
12104 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Vertical Space"
12107 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12108
12109 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
12110 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
12111 #: lib/layouts/europecv.layout:223
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Additional vertical space"
12114 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12115
12116 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
12117 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Item"
12120 msgstr "Alineje"
12121
12122 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
12123 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
12127 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Item:"
12130 msgstr "Alineje"
12131
12132 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
12133 #, fuzzy
12134 msgid "ItemInset"
12135 msgstr "Alineje"
12136
12137 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
12138 msgid "Subitems"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
12142 #, fuzzy
12143 msgid "TitleItem"
12144 msgstr "OpombaPodČrto"
12145
12146 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Title item:"
12149 msgstr "Naslov"
12150
12151 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
12152 #, fuzzy
12153 msgid "TitleLevel"
12154 msgstr "Naslov"
12155
12156 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Title level:"
12159 msgstr "Naslov"
12160
12161 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Text (right side)"
12164 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12165
12166 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
12167 #, fuzzy
12168 msgid "BlueItem"
12169 msgstr "Pike"
12170
12171 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Blue item:"
12174 msgstr "&Zbriši"
12175
12176 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
12177 #, fuzzy
12178 msgid "BlueItemInset"
12179 msgstr "Kupec"
12180
12181 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
12182 msgid "Blue subitems"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
12186 #, fuzzy
12187 msgid "BigItem"
12188 msgstr "Alineje"
12189
12190 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Big Item:"
12193 msgstr "Zadnja noga"
12194
12195 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
12196 #, fuzzy
12197 msgid "EcvItemize"
12198 msgstr "Alineje"
12199
12200 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
12201 msgid "MotherTongue"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
12205 msgid "Mother Tongue:"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
12209 #, fuzzy
12210 msgid "LangHeader"
12211 msgstr "Glava"
12212
12213 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Language Header:"
12216 msgstr "Glava"
12217
12218 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Language:"
12221 msgstr "&Jezik:"
12222
12223 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Name of the language"
12226 msgstr "jezik"
12227
12228 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Listening"
12231 msgstr "Seznam"
12232
12233 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
12234 msgid "Level how good you think you can listen"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Reading"
12240 msgstr "GlavaProsojnice"
12241
12242 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
12243 msgid "Level how good you think you can read"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Interaction"
12249 msgstr "Uvod|U"
12250
12251 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
12252 msgid "Level how good you think you can conversate"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Production"
12258 msgstr "Uvod|U"
12259
12260 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
12261 msgid "Level how good you think you can freely talk"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
12265 #, fuzzy
12266 msgid "LastLanguage"
12267 msgstr "Jezik"
12268
12269 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Last Language:"
12272 msgstr "&Jezik:"
12273
12274 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
12275 #, fuzzy
12276 msgid "LangFooter"
12277 msgstr "Noga:"
12278
12279 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Language Footer:"
12282 msgstr "Noga:"
12283
12284 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
12285 #, fuzzy
12286 msgid "End"
12287 msgstr "Encl."
12288
12289 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
12290 #, fuzzy
12291 msgid "End of CV"
12292 msgstr "Konec stavka|K"
12293
12294 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Highlight"
12297 msgstr "Poudarek"
12298
12299 #: lib/layouts/europecv.layout:3
12300 msgid "Europe CV"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/layouts/europecv.layout:50
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Footer name:"
12306 msgstr "Noga:"
12307
12308 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
12309 msgid "Mobile"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/layouts/europecv.layout:111
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Size"
12315 msgstr "&Velikost:"
12316
12317 #: lib/layouts/europecv.layout:112
12318 msgid "Size the photo is resized to"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Page"
12324 msgstr "Strani"
12325
12326 #: lib/layouts/europecv.layout:138
12327 #, fuzzy
12328 msgid "The title as it appears in the header"
12329 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
12330
12331 #: lib/layouts/europecv.layout:170
12332 msgid "Summary of the item, can also be the time"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/layouts/europecv.layout:183
12336 #, fuzzy
12337 msgid "BulletedItem"
12338 msgstr "Pike"
12339
12340 #: lib/layouts/europecv.layout:186
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Bulleted Item:"
12343 msgstr "&Zbriši"
12344
12345 #: lib/layouts/europecv.layout:189
12346 msgid "Begin"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/layouts/europecv.layout:201
12350 msgid "Begin of CV"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/layouts/europecv.layout:208
12354 msgid "PersonalInfo"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/layouts/europecv.layout:213
12358 msgid "Personal Info"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/layouts/europecv.layout:308
12362 #, fuzzy
12363 msgid "VerticalSpace"
12364 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12365
12366 #: lib/layouts/europecv.layout:313
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Vertical space"
12369 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12370
12371 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
12372 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/layouts/extbook.layout:3
12376 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/layouts/extletter.layout:3
12380 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/layouts/extreport.layout:3
12384 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Number Figures by Section"
12390 msgstr "Izrek"
12391
12392 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
12393 msgid ""
12394 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
12395 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
12399 msgid "Fix cm"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
12403 msgid ""
12404 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
12405 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
12406 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Fix LaTeX"
12412 msgstr "LaTeX"
12413
12414 #: lib/layouts/fixltx2e.module:10
12415 msgid ""
12416 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
12417 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
12418 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
12419 "different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
12420 "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
12421 "functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
12422 "newer LaTeX distributions."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/layouts/fixme.module:2
12426 msgid "FiXme"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/layouts/fixme.module:11
12430 msgid ""
12431 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
12432 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
12433 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
12434 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
12435 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
12436 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
12437 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
12438 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
12442 msgid "Fixme"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/layouts/fixme.module:23
12446 #, fuzzy
12447 msgid "List of FIXMEs"
12448 msgstr "Seznam tabel"
12449
12450 #: lib/layouts/fixme.module:37
12451 #, fuzzy
12452 msgid "[List of FIXMEs]"
12453 msgstr "Seznam tabel"
12454
12455 #: lib/layouts/fixme.module:53
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Fixme Note"
12458 msgstr "Nova postavka"
12459
12460 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
12461 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
12462 msgid "Fixme Note Options|s"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
12466 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
12467 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/layouts/fixme.module:74
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Fixme Warning"
12473 msgstr "Uvod"
12474
12475 #: lib/layouts/fixme.module:76
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Warning"
12478 msgstr "Uvod"
12479
12480 #: lib/layouts/fixme.module:80
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Fixme Error"
12483 msgstr "Ime datoteke"
12484
12485 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
12486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
12487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
12488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Error"
12491 msgstr "Puščica"
12492
12493 #: lib/layouts/fixme.module:86
12494 msgid "Fixme Fatal"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: lib/layouts/fixme.module:88
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Fatal"
12500 msgstr "katalonsko"
12501
12502 #: lib/layouts/fixme.module:97
12503 msgid "Fixme Note (Targeted)"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/layouts/fixme.module:99
12507 msgid "Fixme (Targeted)"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/layouts/fixme.module:109
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Fixme Note|x"
12513 msgstr "Opomba|O"
12514
12515 #: lib/layouts/fixme.module:111
12516 msgid "Insert the FIXME note here"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/layouts/fixme.module:116
12520 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/layouts/fixme.module:118
12524 msgid "Warning (Targeted)"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/layouts/fixme.module:122
12528 msgid "Fixme Error (Targeted)"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/layouts/fixme.module:124
12532 msgid "Error (Targeted)"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/layouts/fixme.module:128
12536 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/layouts/fixme.module:130
12540 msgid "Fatal (Targeted)"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/layouts/fixme.module:139
12544 msgid "Fixme Note (Multipar)"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/layouts/fixme.module:141
12548 msgid "Fixme (Multipar)"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Fixme Summary"
12554 msgstr "Povzetek"
12555
12556 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
12557 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/layouts/fixme.module:159
12561 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/layouts/fixme.module:161
12565 msgid "Warning (Multipar)"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/layouts/fixme.module:165
12569 msgid "Fixme Error (Multipar)"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/layouts/fixme.module:167
12573 msgid "Error (Multipar)"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/layouts/fixme.module:171
12577 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/layouts/fixme.module:173
12581 msgid "Fatal (Multipar)"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/layouts/fixme.module:182
12585 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/layouts/fixme.module:184
12589 msgid "Fixme (MP Targ.)"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/layouts/fixme.module:200
12593 msgid "Annotated Text"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/layouts/fixme.module:202
12597 msgid "Annotated Text|x"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/layouts/fixme.module:203
12601 msgid "Insert the text to annotate here"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/layouts/fixme.module:208
12605 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/layouts/fixme.module:210
12609 msgid "Warning (MP Targ.)"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/layouts/fixme.module:214
12613 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/layouts/fixme.module:216
12617 msgid "Error (MP Targ.)"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/layouts/fixme.module:220
12621 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: lib/layouts/fixme.module:222
12625 msgid "Fatal (MP Targ.)"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/layouts/fixme.module:232
12629 #, fuzzy
12630 msgid "FxNote"
12631 msgstr "Opomba"
12632
12633 #: lib/layouts/fixme.module:236
12634 #, fuzzy
12635 msgid "FxNote*"
12636 msgstr "Opomba*"
12637
12638 #: lib/layouts/fixme.module:240
12639 #, fuzzy
12640 msgid "FxWarning"
12641 msgstr "Uvod"
12642
12643 #: lib/layouts/fixme.module:244
12644 #, fuzzy
12645 msgid "FxWarning*"
12646 msgstr "Uvod"
12647
12648 #: lib/layouts/fixme.module:248
12649 #, fuzzy
12650 msgid "FxError"
12651 msgstr "Puščica"
12652
12653 #: lib/layouts/fixme.module:252
12654 #, fuzzy
12655 msgid "FxError*"
12656 msgstr "Puščica"
12657
12658 #: lib/layouts/fixme.module:256
12659 #, fuzzy
12660 msgid "FxFatal"
12661 msgstr "katalonsko"
12662
12663 #: lib/layouts/fixme.module:260
12664 #, fuzzy
12665 msgid "FxFatal*"
12666 msgstr "katalonsko"
12667
12668 #: lib/layouts/foils.layout:3
12669 #, fuzzy
12670 msgid "FoilTeX"
12671 msgstr "GlavaProsojnice"
12672
12673 #: lib/layouts/foils.layout:44
12674 msgid "Foilhead"
12675 msgstr "GlavaProsojnice"
12676
12677 #: lib/layouts/foils.layout:64
12678 msgid "ShortFoilhead"
12679 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
12680
12681 #: lib/layouts/foils.layout:70
12682 msgid "Rotatefoilhead"
12683 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12684
12685 #: lib/layouts/foils.layout:76
12686 msgid "ShortRotatefoilhead"
12687 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
12688
12689 #: lib/layouts/foils.layout:85
12690 msgid "TickList"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/layouts/foils.layout:101
12694 msgid "_/"
12695 msgstr "_/"
12696
12697 #: lib/layouts/foils.layout:105
12698 msgid "CrossList"
12699 msgstr "NavzkriženSeznam"
12700
12701 #: lib/layouts/foils.layout:121
12702 msgid "><"
12703 msgstr "><"
12704
12705 #: lib/layouts/foils.layout:165
12706 msgid "My Logo"
12707 msgstr "Moj_logotip"
12708
12709 #: lib/layouts/foils.layout:174
12710 #, fuzzy
12711 msgid "My Logo:"
12712 msgstr "Moj_logotip"
12713
12714 #: lib/layouts/foils.layout:183
12715 msgid "Restriction"
12716 msgstr "Omejitve"
12717
12718 #: lib/layouts/foils.layout:187
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Restriction:"
12721 msgstr "Omejitve"
12722
12723 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12724 #: lib/layouts/llncs.layout:429
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Theorem #."
12727 msgstr "Izrek"
12728
12729 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12730 #: lib/layouts/llncs.layout:368
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Lemma #."
12733 msgstr "Lema"
12734
12735 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12736 #: lib/layouts/llncs.layout:333
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Corollary #."
12739 msgstr "Korolar"
12740
12741 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Proposition #."
12744 msgstr "Podmena"
12745
12746 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12747 #: lib/layouts/llncs.layout:347
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Definition #."
12750 msgstr "Definicija"
12751
12752 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12753 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12754 msgid "Theorem*"
12755 msgstr "Izrek*"
12756
12757 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12758 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12759 msgid "Lemma*"
12760 msgstr "Lema*"
12761
12762 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12763 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12764 msgid "Corollary*"
12765 msgstr "Korolar*"
12766
12767 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12768 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12769 msgid "Proposition*"
12770 msgstr "Podmena*"
12771
12772 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Proposition."
12775 msgstr "Podmena"
12776
12777 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12778 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12779 msgid "Definition*"
12780 msgstr "Definicija"
12781
12782 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Foot to End"
12785 msgstr "OpombaUredniku"
12786
12787 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12788 msgid ""
12789 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12790 "code where you want the endnotes to appear."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12794 msgid "French Letter (frletter)"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12798 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Letter:"
12804 msgstr "Pismo"
12805
12806 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Street:"
12809 msgstr "Ulica"
12810
12811 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
12812 msgid "Addition"
12813 msgstr "Seštevanje"
12814
12815 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Addition:"
12818 msgstr "Seštevanje"
12819
12820 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Town:"
12823 msgstr "Kraj"
12824
12825 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
12826 #, fuzzy
12827 msgid "State:"
12828 msgstr "Država"
12829
12830 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
12831 msgid "ReturnAddress"
12832 msgstr "PovratniNaslov"
12833
12834 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
12835 #, fuzzy
12836 msgid "ReturnAddress:"
12837 msgstr "PovratniNaslov"
12838
12839 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
12840 #: lib/layouts/lettre.layout:478
12841 #, fuzzy
12842 msgid "MyRef:"
12843 msgstr "MojaRef:"
12844
12845 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
12846 #: lib/layouts/lettre.layout:462
12847 #, fuzzy
12848 msgid "YourRef:"
12849 msgstr "VašSklic"
12850
12851 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
12852 #, fuzzy
12853 msgid "YourMail:"
12854 msgstr "VašaPošta"
12855
12856 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
12857 msgid "Telefax"
12858 msgstr "Faks"
12859
12860 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Telefax:"
12863 msgstr "Faks"
12864
12865 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
12866 msgid "Telex"
12867 msgstr "Teleks"
12868
12869 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Telex:"
12872 msgstr "Teleks"
12873
12874 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
12875 msgid "EMail"
12876 msgstr "E-naslov"
12877
12878 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
12879 #, fuzzy
12880 msgid "EMail:"
12881 msgstr "E-naslov"
12882
12883 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
12884 msgid "HTTP"
12885 msgstr "HTTP"
12886
12887 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
12888 #, fuzzy
12889 msgid "HTTP:"
12890 msgstr "HTTP"
12891
12892 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
12893 msgid "Bank"
12894 msgstr "Banka"
12895
12896 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Bank:"
12899 msgstr "Banka"
12900
12901 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
12902 msgid "BankCode"
12903 msgstr "BančnaKoda"
12904
12905 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
12906 #, fuzzy
12907 msgid "BankCode:"
12908 msgstr "BančnaKoda"
12909
12910 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
12911 msgid "BankAccount"
12912 msgstr "BančniRačun"
12913
12914 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
12915 #, fuzzy
12916 msgid "BankAccount:"
12917 msgstr "BančniRačun"
12918
12919 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
12920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
12921 #, fuzzy
12922 msgid "PostalComment"
12923 msgstr "PoštniUkaz"
12924
12925 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
12926 #, fuzzy
12927 msgid "PostalComment:"
12928 msgstr "PoštniUkaz"
12929
12930 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Reference:"
12933 msgstr "&Sklic:"
12934
12935 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Encl.:"
12938 msgstr "Encl."
12939
12940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
12941 msgid "G-Brief (V. 2)"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
12945 #, fuzzy
12946 msgid "NameRowA"
12947 msgstr "Ime"
12948
12949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
12950 #, fuzzy
12951 msgid "NameRowA:"
12952 msgstr "Ime"
12953
12954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
12955 #, fuzzy
12956 msgid "NameRowB"
12957 msgstr "Ime"
12958
12959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
12960 #, fuzzy
12961 msgid "NameRowB:"
12962 msgstr "Ime"
12963
12964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
12965 #, fuzzy
12966 msgid "NameRowC"
12967 msgstr "Ime"
12968
12969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
12970 #, fuzzy
12971 msgid "NameRowC:"
12972 msgstr "Ime"
12973
12974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
12975 #, fuzzy
12976 msgid "NameRowD"
12977 msgstr "Ime"
12978
12979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
12980 #, fuzzy
12981 msgid "NameRowD:"
12982 msgstr "Ime"
12983
12984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
12985 #, fuzzy
12986 msgid "NameRowE"
12987 msgstr "Ime"
12988
12989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
12990 #, fuzzy
12991 msgid "NameRowE:"
12992 msgstr "Ime"
12993
12994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
12995 #, fuzzy
12996 msgid "NameRowF"
12997 msgstr "Ime"
12998
12999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
13000 #, fuzzy
13001 msgid "NameRowF:"
13002 msgstr "Ime"
13003
13004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
13005 #, fuzzy
13006 msgid "NameRowG"
13007 msgstr "Ime"
13008
13009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
13010 #, fuzzy
13011 msgid "NameRowG:"
13012 msgstr "Ime"
13013
13014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
13015 #, fuzzy
13016 msgid "AddressRowA"
13017 msgstr "Naslov"
13018
13019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
13020 #, fuzzy
13021 msgid "AddressRowA:"
13022 msgstr "Naslov"
13023
13024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
13025 #, fuzzy
13026 msgid "AddressRowB"
13027 msgstr "Naslov"
13028
13029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
13030 #, fuzzy
13031 msgid "AddressRowB:"
13032 msgstr "Naslov"
13033
13034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
13035 #, fuzzy
13036 msgid "AddressRowC"
13037 msgstr "Naslov"
13038
13039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
13040 #, fuzzy
13041 msgid "AddressRowC:"
13042 msgstr "Naslov"
13043
13044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
13045 #, fuzzy
13046 msgid "AddressRowD"
13047 msgstr "Naslov"
13048
13049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
13050 #, fuzzy
13051 msgid "AddressRowD:"
13052 msgstr "Naslov"
13053
13054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
13055 #, fuzzy
13056 msgid "AddressRowE"
13057 msgstr "Naslov"
13058
13059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
13060 #, fuzzy
13061 msgid "AddressRowE:"
13062 msgstr "Naslov"
13063
13064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
13065 #, fuzzy
13066 msgid "AddressRowF"
13067 msgstr "Naslov"
13068
13069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
13070 #, fuzzy
13071 msgid "AddressRowF:"
13072 msgstr "Naslov"
13073
13074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
13075 #, fuzzy
13076 msgid "TelephoneRowA"
13077 msgstr "Telefon"
13078
13079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
13080 #, fuzzy
13081 msgid "TelephoneRowA:"
13082 msgstr "Telefon"
13083
13084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
13085 #, fuzzy
13086 msgid "TelephoneRowB"
13087 msgstr "Telefon"
13088
13089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
13090 #, fuzzy
13091 msgid "TelephoneRowB:"
13092 msgstr "Telefon"
13093
13094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
13095 #, fuzzy
13096 msgid "TelephoneRowC"
13097 msgstr "Telefon"
13098
13099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
13100 #, fuzzy
13101 msgid "TelephoneRowC:"
13102 msgstr "Telefon"
13103
13104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
13105 #, fuzzy
13106 msgid "TelephoneRowD"
13107 msgstr "Telefon"
13108
13109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
13110 #, fuzzy
13111 msgid "TelephoneRowD:"
13112 msgstr "Telefon"
13113
13114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
13115 #, fuzzy
13116 msgid "TelephoneRowE"
13117 msgstr "Telefon"
13118
13119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
13120 #, fuzzy
13121 msgid "TelephoneRowE:"
13122 msgstr "Telefon"
13123
13124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
13125 #, fuzzy
13126 msgid "TelephoneRowF"
13127 msgstr "Telefon"
13128
13129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
13130 #, fuzzy
13131 msgid "TelephoneRowF:"
13132 msgstr "Telefon"
13133
13134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
13135 msgid "InternetRowA"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
13139 msgid "InternetRowA:"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
13143 msgid "InternetRowB"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
13147 msgid "InternetRowB:"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
13151 msgid "InternetRowC"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
13155 msgid "InternetRowC:"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
13159 msgid "InternetRowD"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
13163 msgid "InternetRowD:"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
13167 msgid "InternetRowE"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
13171 msgid "InternetRowE:"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
13175 msgid "InternetRowF"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
13179 msgid "InternetRowF:"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
13183 #, fuzzy
13184 msgid "BankRowA"
13185 msgstr "Banka"
13186
13187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
13188 #, fuzzy
13189 msgid "BankRowA:"
13190 msgstr "Banka"
13191
13192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
13193 #, fuzzy
13194 msgid "BankRowB"
13195 msgstr "Banka"
13196
13197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
13198 #, fuzzy
13199 msgid "BankRowB:"
13200 msgstr "Banka"
13201
13202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
13203 #, fuzzy
13204 msgid "BankRowC"
13205 msgstr "Banka"
13206
13207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
13208 #, fuzzy
13209 msgid "BankRowC:"
13210 msgstr "Banka"
13211
13212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
13213 #, fuzzy
13214 msgid "BankRowD"
13215 msgstr "Banka"
13216
13217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
13218 #, fuzzy
13219 msgid "BankRowD:"
13220 msgstr "Banka"
13221
13222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
13223 #, fuzzy
13224 msgid "BankRowE"
13225 msgstr "Banka"
13226
13227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
13228 #, fuzzy
13229 msgid "BankRowE:"
13230 msgstr "Banka"
13231
13232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
13233 #, fuzzy
13234 msgid "BankRowF"
13235 msgstr "Banka"
13236
13237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
13238 #, fuzzy
13239 msgid "BankRowF:"
13240 msgstr "Banka"
13241
13242 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
13243 #, fuzzy
13244 msgid "GraphicBoxes"
13245 msgstr "Grafika"
13246
13247 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
13248 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Reflectbox"
13254 msgstr "izbor"
13255
13256 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Scalebox"
13259 msgstr "Razteg%"
13260
13261 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
13262 #, fuzzy
13263 msgid "H-Factor"
13264 msgstr "Dejstvo"
13265
13266 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
13267 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
13271 #, fuzzy
13272 msgid "V-Factor"
13273 msgstr "Dejstvo"
13274
13275 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
13276 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
13280 msgid "Resizebox"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Width of the box"
13286 msgstr "Stalna širina stolpca"
13287
13288 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
13289 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Rotatebox"
13295 msgstr "Država"
13296
13297 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Origin"
13300 msgstr "&Izhodišče:"
13301
13302 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
13303 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Angle"
13309 msgstr "&Kot:"
13310
13311 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
13312 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Hanging"
13318 msgstr "Robovi"
13319
13320 #: lib/layouts/hanging.module:6
13321 msgid ""
13322 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13323 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13324 "are indented."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Hebrew Article"
13330 msgstr "&Navpično:"
13331
13332 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Claim #."
13335 msgstr "Trditev"
13336
13337 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
13338 msgid "Remarks"
13339 msgstr "Pripombe"
13340
13341 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Remarks #."
13344 msgstr "Pripombe"
13345
13346 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
13347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Proof:"
13350 msgstr "Dokaz"
13351
13352 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Hebrew Letter"
13355 msgstr "Pismo"
13356
13357 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
13358 msgid "Hollywood"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
13362 msgid "More"
13363 msgstr "Več"
13364
13365 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
13366 msgid "(MORE)"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
13370 msgid "FADE IN:"
13371 msgstr "PRIKAZOVANJE:"
13372
13373 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
13374 msgid "INT."
13375 msgstr "INT."
13376
13377 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
13378 msgid "EXT."
13379 msgstr "EXT."
13380
13381 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
13382 msgid "Continuing"
13383 msgstr "Nadaljevanje"
13384
13385 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
13386 #, fuzzy
13387 msgid "(continuing)"
13388 msgstr "Nadaljevanje"
13389
13390 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
13391 msgid "Transition"
13392 msgstr "Prehod"
13393
13394 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
13395 msgid "TITLE OVER:"
13396 msgstr "NASLOV_PREK:"
13397
13398 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
13399 msgid "INTERCUT"
13400 msgstr "VMESNI_REZ"
13401
13402 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
13403 #, fuzzy
13404 msgid "INTERCUT WITH:"
13405 msgstr "VMESNI_REZ"
13406
13407 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
13408 msgid "FADE OUT"
13409 msgstr "BLEDENJE"
13410
13411 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
13412 msgid "Scene"
13413 msgstr "Scena"
13414
13415 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
13416 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
13420 msgid ""
13421 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
13422 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
13423 "in LyX's examples folder."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
13427 #, fuzzy
13428 msgid "H-P number"
13429 msgstr "msnumber"
13430
13431 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
13432 #, fuzzy
13433 msgid "H-P statement"
13434 msgstr "&Postavitev:"
13435
13436 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Statement Text"
13439 msgstr "Umesti"
13440
13441 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
13442 msgid "Text for statements that require some information"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
13446 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Author Names"
13452 msgstr "Avtor"
13453
13454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
13455 msgid "Author names that will appear in the header line"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
13459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
13460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Catchline"
13463 msgstr "matematična vrstica"
13464
13465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
13466 #, fuzzy
13467 msgid "History"
13468 msgstr "ZgodovinaRazličice"
13469
13470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
13471 msgid "Classification Codes"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
13475 #, fuzzy
13476 msgid "TableCaption"
13477 msgstr "Pojasnilo"
13478
13479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Table caption"
13482 msgstr "Pojasnilo"
13483
13484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
13485 msgid "Refcite"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Cite reference"
13491 msgstr "Dostopni sklici"
13492
13493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
13494 #, fuzzy
13495 msgid "ItemList"
13496 msgstr "Alineje"
13497
13498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
13499 #, fuzzy
13500 msgid "RomanList"
13501 msgstr "pokončna"
13502
13503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Numbering Scheme"
13506 msgstr "Številčenje"
13507
13508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
13509 msgid ""
13510 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
13511 "items"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
13515 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
13516 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Corollary \\thecorollary."
13519 msgstr "Korolar"
13520
13521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
13522 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
13523 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
13524 msgid "Lemma \\thelemma."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
13528 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
13529 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Proposition \\theproposition."
13532 msgstr "Podmena"
13533
13534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
13535 #: lib/layouts/llncs.layout:405
13536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
13537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
13538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
13539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
13540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
13541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
13542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
13543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
13544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
13545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
13546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
13547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
13548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
13549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
13550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
13551 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
13552 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
13553 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
13554 msgid "Question"
13555 msgstr "Vprašanje"
13556
13557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
13558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
13559 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Question \\thequestion."
13562 msgstr "Podpodrazdelek"
13563
13564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
13565 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
13566 msgid "Claim \\theclaim."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
13570 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
13571 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Conjecture \\theconjecture."
13574 msgstr "Domneva"
13575
13576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Prop"
13579 msgstr "Prepiši"
13580
13581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
13582 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
13586 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Comby"
13592 msgstr "Tipkovnica"
13593
13594 #: lib/layouts/initials.module:2
13595 msgid "Initials"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: lib/layouts/initials.module:6
13599 msgid ""
13600 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13601 "manual for a detailed description."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13605 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13606 #: lib/layouts/initials.module:39
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Initial"
13609 msgstr "ležeča"
13610
13611 #: lib/layouts/initials.module:35
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Option(s) for the initial"
13614 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
13615
13616 #: lib/layouts/initials.module:40
13617 msgid "Initial letter(s)"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/layouts/initials.module:44
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Rest of Initial"
13623 msgstr "ležeča"
13624
13625 #: lib/layouts/initials.module:45
13626 msgid "Rest of initial word or text"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: lib/layouts/iopart.layout:3
13630 msgid "Institute of Physics (IOP)"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
13634 msgid "Short title that will appear in header line"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: lib/layouts/iopart.layout:84
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Review"
13640 msgstr "Predogled|#P"
13641
13642 #: lib/layouts/iopart.layout:90
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Topical"
13645 msgstr "Tema"
13646
13647 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
13648 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
13649 msgid "Comment"
13650 msgstr "Komentar"
13651
13652 #: lib/layouts/iopart.layout:108
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Paper"
13655 msgstr "Papir"
13656
13657 #: lib/layouts/iopart.layout:114
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Prelim"
13660 msgstr "Trditev"
13661
13662 #: lib/layouts/iopart.layout:120
13663 msgid "Rapid"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
13667 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
13668 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
13669 msgid "PACS"
13670 msgstr "PACS"
13671
13672 #: lib/layouts/iopart.layout:228
13673 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/layouts/iopart.layout:232
13677 msgid "MSC"
13678 msgstr "MSC"
13679
13680 #: lib/layouts/iopart.layout:235
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
13683 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13684
13685 #: lib/layouts/iopart.layout:239
13686 msgid "submitto"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: lib/layouts/iopart.layout:242
13690 msgid "submit to paper:"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/layouts/iopart.layout:268
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Bibliography (plain)"
13696 msgstr "Literatura"
13697
13698 #: lib/layouts/iopart.layout:293
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Bibliography heading"
13701 msgstr "Literatura"
13702
13703 #: lib/layouts/isprs.layout:3
13704 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/layouts/isprs.layout:39
13708 msgid "ABSTRACT:"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/layouts/isprs.layout:67
13712 msgid "KEY WORDS:"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/layouts/isprs.layout:129
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Commission"
13718 msgstr "Pogoj"
13719
13720 #: lib/layouts/isprs.layout:220
13721 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/layouts/iucr.layout:3
13725 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
13729 #, fuzzy
13730 msgid "\\thesection."
13731 msgstr "izbor"
13732
13733 #: lib/layouts/iucr.layout:48
13734 #, fuzzy
13735 msgid "\\thesection"
13736 msgstr "izbor"
13737
13738 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13739 #, fuzzy
13740 msgid "\\thesubsection."
13741 msgstr "\\Alph{subsection}."
13742
13743 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13744 #, fuzzy
13745 msgid "\\thesubsubsection."
13746 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13747
13748 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Main Author"
13751 msgstr "TekočiAvtor"
13752
13753 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13754 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Affiliation Key"
13757 msgstr "Zveza"
13758
13759 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Affiliation key of the author"
13762 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13763
13764 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13765 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Forename"
13768 msgstr "Parametri"
13769
13770 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Co Author"
13773 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13774
13775 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Co-author"
13778 msgstr "Avtor"
13779
13780 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Affiliation key of the co-author"
13783 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13784
13785 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Short Author"
13788 msgstr "&Bližnjica:"
13789
13790 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Short author:"
13793 msgstr "&Bližnjica:"
13794
13795 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Affiliation key"
13798 msgstr "Zveza"
13799
13800 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Keyword:"
13803 msgstr "&Ključna beseda:"
13804
13805 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13806 msgid "Vita"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13810 msgid "Vita:"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13814 #, fuzzy
13815 msgid "PDB reference"
13816 msgstr "Izbire"
13817
13818 #: lib/layouts/iucr.layout:209
13819 #, fuzzy
13820 msgid "PDB reference:"
13821 msgstr "Izbire"
13822
13823 #: lib/layouts/iucr.layout:212
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Optional name"
13826 msgstr "matematični okvir"
13827
13828 #: lib/layouts/iucr.layout:216
13829 #, fuzzy
13830 msgid "NDB reference"
13831 msgstr "<sklic>"
13832
13833 #: lib/layouts/iucr.layout:219
13834 #, fuzzy
13835 msgid "NDB reference:"
13836 msgstr "&Sklic:"
13837
13838 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
13839 msgid "Synopsis"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
13843 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
13847 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Alternative Affiliation"
13853 msgstr "Al&ternativni jezik:"
13854
13855 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Affiliation Prefix"
13858 msgstr "Zveza"
13859
13860 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
13861 msgid "A prefix like 'Also at '"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
13865 #, fuzzy
13866 msgid "PACS numbers:"
13867 msgstr "Številka strani"
13868
13869 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Preprint number"
13872 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13873
13874 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Preprint number:"
13877 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13878
13879 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Online citation"
13882 msgstr "Vnesi citat"
13883
13884 #: lib/layouts/jbook.layout:3
13885 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
13889 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: lib/layouts/jreport.layout:3
13893 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
13897 msgid "Japanese Article (JS Class)"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
13901 msgid "Japanese Book (JS Class)"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/layouts/jss.layout:3
13905 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/layouts/jss.layout:107
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Plain Keywords"
13911 msgstr "Ključne besede"
13912
13913 #: lib/layouts/jss.layout:110
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Plain Keywords:"
13916 msgstr "Ključne besede"
13917
13918 #: lib/layouts/jss.layout:113
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Plain Title"
13921 msgstr "Kratek naslov"
13922
13923 #: lib/layouts/jss.layout:116
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Plain Title:"
13926 msgstr "Kratek naslov"
13927
13928 #: lib/layouts/jss.layout:122
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Short Title:"
13931 msgstr "Kratek naslov"
13932
13933 #: lib/layouts/jss.layout:125
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Plain Author"
13936 msgstr "TekočiAvtor"
13937
13938 #: lib/layouts/jss.layout:128
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Plain Author:"
13941 msgstr "TekočiAvtor"
13942
13943 #: lib/layouts/jss.layout:131
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Pkg"
13946 msgstr "&Nadomesti"
13947
13948 #: lib/layouts/jss.layout:133
13949 #, fuzzy
13950 msgid "pkg"
13951 msgstr "&Nadomesti"
13952
13953 #: lib/layouts/jss.layout:156
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Proglang"
13956 msgstr "Inicializacija programa"
13957
13958 #: lib/layouts/jss.layout:158
13959 msgid "proglang"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
13963 #, fuzzy
13964 msgid "code"
13965 msgstr "Koda"
13966
13967 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
13968 msgid "Code Chunk"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Code Input"
13974 msgstr "Vhod"
13975
13976 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Code Output"
13979 msgstr "Izhod"
13980
13981 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
13982 msgid "Kluwer"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
13986 msgid "AddressForOffprints"
13987 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13988
13989 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Address for Offprints:"
13992 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13993
13994 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
13995 msgid "RunningTitle"
13996 msgstr "TekočiNaslov"
13997
13998 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Running title:"
14001 msgstr "TekočiNaslov"
14002
14003 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
14004 msgid "RunningAuthor"
14005 msgstr "TekočiAvtor"
14006
14007 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Running author:"
14010 msgstr "TekočiAvtor"
14011
14012 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
14013 msgid "Rnw (knitr)"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: lib/layouts/knitr.module:6
14017 msgid ""
14018 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
14019 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
14020 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
14024 #: lib/layouts/sweave.module:6
14025 #, fuzzy
14026 msgid "literate"
14027 msgstr "Uredi v zaporedja"
14028
14029 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Sweave Options"
14032 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14033
14034 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Sweave opts"
14037 msgstr "Zaslonske pisave"
14038
14039 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
14040 #, fuzzy
14041 msgid "S/R expression"
14042 msgstr "Različica"
14043
14044 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
14045 #, fuzzy
14046 msgid "S/R expr"
14047 msgstr "besedilo"
14048
14049 #: lib/layouts/latex8.layout:3
14050 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: lib/layouts/letter.layout:3
14054 msgid "Letter (Standard Class)"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/layouts/lettre.layout:3
14058 msgid "French Letter (lettre)"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
14062 #, fuzzy
14063 msgid "NoTelephone"
14064 msgstr "Telefon"
14065
14066 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
14067 #: lib/layouts/lettre.layout:386
14068 #, fuzzy
14069 msgid "NoFax"
14070 msgstr "Faks"
14071
14072 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
14073 #: lib/layouts/lettre.layout:200
14074 #, fuzzy
14075 msgid "NoPlace"
14076 msgstr "Umesti"
14077
14078 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
14079 #: lib/layouts/lettre.layout:250
14080 #, fuzzy
14081 msgid "NoDate"
14082 msgstr "Datum"
14083
14084 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Post Scriptum"
14087 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
14088
14089 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
14090 msgid "EndOfMessage"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
14094 #, fuzzy
14095 msgid "EndOfFile"
14096 msgstr "Prosojnica"
14097
14098 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
14099 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
14100 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
14101 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
14102 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Headings"
14105 msgstr "GlavaProsojnice"
14106
14107 #: lib/layouts/lettre.layout:175
14108 #, fuzzy
14109 msgid "City:"
14110 msgstr "drobna"
14111
14112 #: lib/layouts/lettre.layout:268
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Office:"
14115 msgstr "izključeno"
14116
14117 #: lib/layouts/lettre.layout:298
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Tel:"
14120 msgstr "Teleks"
14121
14122 #: lib/layouts/lettre.layout:330
14123 #, fuzzy
14124 msgid "NoTel"
14125 msgstr "Nič"
14126
14127 #: lib/layouts/lettre.layout:531
14128 msgid "EndOfMessage."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: lib/layouts/lettre.layout:543
14132 #, fuzzy
14133 msgid "EndOfFile."
14134 msgstr "Prosojnica"
14135
14136 #: lib/layouts/lettre.layout:663
14137 #, fuzzy
14138 msgid "P.S.:"
14139 msgstr "PS:"
14140
14141 #: lib/layouts/lilypond.module:2
14142 #, fuzzy
14143 msgid "LilyPond Book"
14144 msgstr "LilyPond"
14145
14146 #: lib/layouts/lilypond.module:6
14147 msgid ""
14148 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
14149 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
14153 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
14154 msgid "LilyPond"
14155 msgstr "LilyPond"
14156
14157 #: lib/layouts/lilypond.module:37
14158 #, fuzzy
14159 msgid "LilyPond Options"
14160 msgstr "LilyPond"
14161
14162 #: lib/layouts/lilypond.module:38
14163 msgid ""
14164 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14165 "options)."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Linguistics"
14171 msgstr "Seznam"
14172
14173 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14174 msgid ""
14175 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14176 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14177 "examples."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/layouts/linguistics.module:14
14181 #, fuzzy
14182 msgid "(\\arabic{example})"
14183 msgstr "\\arabic{chapter}"
14184
14185 #: lib/layouts/linguistics.module:19
14186 #, fuzzy
14187 msgid "(\\arabic{examplei})"
14188 msgstr "\\arabic{enumi}."
14189
14190 #: lib/layouts/linguistics.module:24
14191 #, fuzzy
14192 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
14193 msgstr "Zgled"
14194
14195 #: lib/layouts/linguistics.module:29
14196 #, fuzzy
14197 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
14198 msgstr "Zgled"
14199
14200 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Tableaux"
14203 msgstr "Tabela"
14204
14205 #: lib/layouts/linguistics.module:35
14206 msgid "Numbered Example (multiline)"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/layouts/linguistics.module:67
14210 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/layouts/linguistics.module:75
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Custom Numbering|s"
14216 msgstr "Preklopi številčenje|t"
14217
14218 #: lib/layouts/linguistics.module:76
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Customize the numeration"
14221 msgstr "Prilagoditev|P"
14222
14223 #: lib/layouts/linguistics.module:89
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Subexample"
14226 msgstr "Zgled"
14227
14228 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Glosse"
14231 msgstr "Zapri"
14232
14233 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Translation"
14236 msgstr "Prevajalec"
14237
14238 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Glosse Translation|s"
14241 msgstr "Prehod"
14242
14243 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Add a translation for the glosse"
14246 msgstr "Črta levo|l"
14247
14248 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
14249 msgid "Tri-Glosse"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/layouts/linguistics.module:177
14253 msgid "Structure Tree"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/layouts/linguistics.module:179
14257 msgid "Tree"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/layouts/linguistics.module:203
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Expression"
14263 msgstr "Različica"
14264
14265 #: lib/layouts/linguistics.module:205
14266 #, fuzzy
14267 msgid "expr."
14268 msgstr "besedilo"
14269
14270 #: lib/layouts/linguistics.module:219
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Concepts"
14273 msgstr "Sprejeto"
14274
14275 #: lib/layouts/linguistics.module:221
14276 #, fuzzy
14277 msgid "concept"
14278 msgstr "Sprejeto"
14279
14280 #: lib/layouts/linguistics.module:235
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Meaning"
14283 msgstr "Uvod"
14284
14285 #: lib/layouts/linguistics.module:237
14286 #, fuzzy
14287 msgid "meaning"
14288 msgstr "Uvod"
14289
14290 #: lib/layouts/linguistics.module:250
14291 msgid "GroupGlossedWords"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/layouts/linguistics.module:252
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Group"
14297 msgstr "&Ime:"
14298
14299 #: lib/layouts/linguistics.module:264
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Tableau"
14302 msgstr "Tabela"
14303
14304 #: lib/layouts/linguistics.module:269
14305 #, fuzzy
14306 msgid "List of Tableaux"
14307 msgstr "Seznam tabel"
14308
14309 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
14310 msgid "Chunk ##"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Literate programming"
14316 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
14317
14318 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
14319 msgid "Chunk"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/layouts/llncs.layout:3
14323 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/layouts/llncs.layout:152
14327 msgid "Running LaTeX Title"
14328 msgstr "Tekoči_naslov_za_LaTeX"
14329
14330 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
14331 msgid "TOC Title"
14332 msgstr "Naslov_za_kazalo"
14333
14334 #: lib/layouts/llncs.layout:179
14335 #, fuzzy
14336 msgid "TOC Title:"
14337 msgstr "Naslov_za_kazalo"
14338
14339 #: lib/layouts/llncs.layout:204
14340 msgid "Author Running"
14341 msgstr "Tekoči_avtor"
14342
14343 #: lib/layouts/llncs.layout:208
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Author Running:"
14346 msgstr "Tekoči_avtor"
14347
14348 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
14349 msgid "TOC Author"
14350 msgstr "Avtor_za_kazalo"
14351
14352 #: lib/layouts/llncs.layout:216
14353 #, fuzzy
14354 msgid "TOC Author:"
14355 msgstr "Avtor_za_kazalo"
14356
14357 #: lib/layouts/llncs.layout:309
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Case #."
14360 msgstr "Primer"
14361
14362 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
14363 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Claim."
14366 msgstr "Trditev"
14367
14368 #: lib/layouts/llncs.layout:326
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Conjecture #."
14371 msgstr "Domneva"
14372
14373 #: lib/layouts/llncs.layout:354
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Example #."
14376 msgstr "Zgled"
14377
14378 #: lib/layouts/llncs.layout:361
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Exercise #."
14381 msgstr "Vaja"
14382
14383 #: lib/layouts/llncs.layout:374
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Note #."
14386 msgstr "Opomba"
14387
14388 #: lib/layouts/llncs.layout:381
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Problem #."
14391 msgstr "Problem"
14392
14393 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
14394 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
14395 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
14396 msgid "Property"
14397 msgstr "Lastnost"
14398
14399 #: lib/layouts/llncs.layout:395
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Property #."
14402 msgstr "Lastnost"
14403
14404 #: lib/layouts/llncs.layout:408
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Question #."
14407 msgstr "Vprašanje"
14408
14409 #: lib/layouts/llncs.layout:415
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Remark #."
14412 msgstr "Pripomba"
14413
14414 #: lib/layouts/llncs.layout:422
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Solution #."
14417 msgstr "Rešitev"
14418
14419 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Logical Markup"
14422 msgstr "Vrni se"
14423
14424 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14425 msgid ""
14426 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14427 "code."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14431 #, fuzzy
14432 msgid "charstyles"
14433 msgstr "Slog"
14434
14435 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Noun"
14438 msgstr "velike črke "
14439
14440 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
14441 #, fuzzy
14442 msgid "noun"
14443 msgstr "nič"
14444
14445 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
14446 #, fuzzy
14447 msgid "emph"
14448 msgstr "Poudari "
14449
14450 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Strong"
14453 msgstr "Seznam"
14454
14455 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
14456 #, fuzzy
14457 msgid "strong"
14458 msgstr "Seznam"
14459
14460 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
14461 msgid "TUGboat"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/layouts/memoir.layout:3
14465 msgid "Memoir"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
14469 #: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
14470 #: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
14471 #: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
14472 #: lib/layouts/memoir.layout:245
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Short Title (TOC)|S"
14475 msgstr "Kratek naslov"
14476
14477 #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
14478 #, fuzzy
14479 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
14480 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14481
14482 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
14483 #: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
14484 #: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
14485 #: lib/layouts/memoir.layout:229
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Short Title (Header)"
14488 msgstr "Kratek naslov"
14489
14490 #: lib/layouts/memoir.layout:77
14491 #, fuzzy
14492 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
14493 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14494
14495 #: lib/layouts/memoir.layout:96
14496 #, fuzzy
14497 msgid "The section as it appears in the table of contents"
14498 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14499
14500 #: lib/layouts/memoir.layout:101
14501 #, fuzzy
14502 msgid "The section as it appears in the running headers"
14503 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14504
14505 #: lib/layouts/memoir.layout:111
14506 #, fuzzy
14507 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
14508 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14509
14510 #: lib/layouts/memoir.layout:116
14511 #, fuzzy
14512 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
14513 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14514
14515 #: lib/layouts/memoir.layout:126
14516 #, fuzzy
14517 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
14518 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14519
14520 #: lib/layouts/memoir.layout:131
14521 #, fuzzy
14522 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
14523 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14524
14525 #: lib/layouts/memoir.layout:141
14526 #, fuzzy
14527 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
14528 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14529
14530 #: lib/layouts/memoir.layout:146
14531 #, fuzzy
14532 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
14533 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14534
14535 #: lib/layouts/memoir.layout:156
14536 #, fuzzy
14537 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
14538 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14539
14540 #: lib/layouts/memoir.layout:161
14541 #, fuzzy
14542 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
14543 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14544
14545 #: lib/layouts/memoir.layout:168
14546 msgid "Chapterprecis"
14547 msgstr "IzvlečekPoglavja"
14548
14549 #: lib/layouts/memoir.layout:187
14550 msgid "Epigraph"
14551 msgstr "Geslo"
14552
14553 #: lib/layouts/memoir.layout:197
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Epigraph Source|S"
14556 msgstr "Vidni presledek|#s"
14557
14558 #: lib/layouts/memoir.layout:198
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Source"
14561 msgstr "Vidni presledek|#s"
14562
14563 #: lib/layouts/memoir.layout:199
14564 msgid "The source/author of this epigraph"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: lib/layouts/memoir.layout:212
14568 msgid "Poemtitle"
14569 msgstr "NaslovPesmi"
14570
14571 #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
14572 #, fuzzy
14573 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
14574 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14575
14576 #: lib/layouts/memoir.layout:230
14577 #, fuzzy
14578 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
14579 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14580
14581 #: lib/layouts/memoir.layout:240
14582 msgid "Poemtitle*"
14583 msgstr "NaslovPesmi*"
14584
14585 #: lib/layouts/memoir.layout:278
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Legend"
14588 msgstr "Dežela"
14589
14590 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Minimalistic"
14593 msgstr "MiniRazd"
14594
14595 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14596 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
14600 msgid "Modern CV"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
14604 #, fuzzy
14605 msgid "CVStyle"
14606 msgstr "Slog"
14607
14608 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
14609 #, fuzzy
14610 msgid "CV Style:"
14611 msgstr "Slog"
14612
14613 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Style Options"
14616 msgstr "Izbire za plovke"
14617
14618 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Options for the CV style"
14621 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
14622
14623 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
14624 #, fuzzy
14625 msgid "CVColor"
14626 msgstr "barve"
14627
14628 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
14629 msgid "CV Color Scheme:"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
14633 msgid "CVIcons"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
14637 #, fuzzy
14638 msgid "CV Icon Set:"
14639 msgstr "&Stolpci:"
14640
14641 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
14642 #, fuzzy
14643 msgid "CVColumnWidth"
14644 msgstr "Širina stolpcev "
14645
14646 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Column Width:"
14649 msgstr "Širina stolpcev "
14650
14651 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
14652 #, fuzzy
14653 msgid "PDF Page Mode"
14654 msgstr "Strani"
14655
14656 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
14657 #, fuzzy
14658 msgid "PDF Page Mode:"
14659 msgstr "Strani"
14660
14661 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
14662 #, fuzzy
14663 msgid "First name"
14664 msgstr "PrvoIme"
14665
14666 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
14667 #, fuzzy
14668 msgid "FamilyName"
14669 msgstr "&Družina:"
14670
14671 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Family Name:"
14674 msgstr "&Družina:"
14675
14676 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Line 1"
14679 msgstr "Črta zgoraj|z"
14680
14681 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
14682 msgid "Optional address line"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Line 2"
14688 msgstr "Črta zgoraj|z"
14689
14690 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Phone Type"
14693 msgstr "Telefon"
14694
14695 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
14696 msgid "can be fixed, mobile or fax"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Social"
14702 msgstr "PosebnoPismo"
14703
14704 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Social:"
14707 msgstr "PosebnoPismo"
14708
14709 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Name of the social network"
14712 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14713
14714 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
14715 #, fuzzy
14716 msgid "ExtraInfo"
14717 msgstr "Dodatno"
14718
14719 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Extra Info:"
14722 msgstr "&Dodatna zastavica:"
14723
14724 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
14725 msgid "Photo:"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
14729 msgid "Height the photo is resized to"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Thickness"
14735 msgstr "TankaČrta"
14736
14737 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
14738 msgid "Thickness of the surrounding frame"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
14742 #, fuzzy
14743 msgid "EmptySection"
14744 msgstr "Razdelek"
14745
14746 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Empty Section"
14749 msgstr "Razdelek"
14750
14751 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
14752 #, fuzzy
14753 msgid "CloseSection"
14754 msgstr "izbor"
14755
14756 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Columns:"
14759 msgstr "&Stolpci:"
14760
14761 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Optional width"
14764 msgstr "&Vodoravno:"
14765
14766 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Header content"
14769 msgstr "VsebinaProsojnice"
14770
14771 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
14772 msgid "Entry"
14773 msgstr "Vnos"
14774
14775 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
14776 msgid "Time"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
14780 msgid "What?"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Entry:"
14786 msgstr "Vnos"
14787
14788 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
14789 #, fuzzy
14790 msgid "ItemWithComment"
14791 msgstr "Komentar"
14792
14793 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Item with Comment:"
14796 msgstr "Komentar"
14797
14798 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Text"
14801 msgstr "Besedilo"
14802
14803 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14804 #, fuzzy
14805 msgid "ListItem"
14806 msgstr "Seznam"
14807
14808 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14809 #, fuzzy
14810 msgid "List Item:"
14811 msgstr "Zadnja noga"
14812
14813 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14814 #, fuzzy
14815 msgid "DoubleItem"
14816 msgstr "Dvojni"
14817
14818 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Double Item:"
14821 msgstr "Dvojni"
14822
14823 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Left Summary"
14826 msgstr "Povzetek"
14827
14828 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Left summary"
14831 msgstr "Povzetek"
14832
14833 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Left Text"
14836 msgstr "Umesti"
14837
14838 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Left text"
14841 msgstr "Besedilo za LaTeX"
14842
14843 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Right Summary"
14846 msgstr "Povzetek"
14847
14848 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Right summary"
14851 msgstr "DesnaGlava"
14852
14853 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
14854 #, fuzzy
14855 msgid "DoubleListItem"
14856 msgstr "Dvojni"
14857
14858 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Double List Item:"
14861 msgstr "Dvojni"
14862
14863 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
14864 #, fuzzy
14865 msgid "First Item"
14866 msgstr "Zadnja noga"
14867
14868 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
14869 #, fuzzy
14870 msgid "First item"
14871 msgstr "PrvoIme"
14872
14873 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Computer"
14876 msgstr "Izvodi"
14877
14878 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
14879 #, fuzzy
14880 msgid "MakeCVtitle"
14881 msgstr "NaslovPesmi"
14882
14883 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Make CV Title"
14886 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
14887
14888 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
14889 #, fuzzy
14890 msgid "MakeLetterTitle"
14891 msgstr "MatematičneČrke"
14892
14893 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
14894 msgid "Make Letter Title"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
14898 #, fuzzy
14899 msgid "MakeLetterClosing"
14900 msgstr "MatematičneČrke"
14901
14902 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Close Letter"
14905 msgstr "Pismo"
14906
14907 #: lib/layouts/moderncv.layout:524
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Recipient"
14910 msgstr "Prejeto"
14911
14912 #: lib/layouts/moderncv.layout:532
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Company Name"
14915 msgstr "Podatki za TeX|X"
14916
14917 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Company name"
14920 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
14921
14922 #: lib/layouts/moderncv.layout:576
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Enclosing"
14925 msgstr "Zaključek"
14926
14927 #: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:520
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Alternative Name"
14930 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14931
14932 #: lib/layouts/moderncv.layout:582
14933 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: lib/layouts/moderncv.layout:586
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Enclosing:"
14939 msgstr "Zaključek"
14940
14941 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Multiple Columns"
14944 msgstr "Več&stolpčna"
14945
14946 #: lib/layouts/multicol.module:7
14947 msgid ""
14948 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14949 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14950 "detailed description of multiple columns."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: lib/layouts/multicol.module:19
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Number of Columns"
14956 msgstr "Število stolpcev"
14957
14958 #: lib/layouts/multicol.module:20
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Insert the number of columns here"
14961 msgstr "Število stolpcev"
14962
14963 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
14964 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Preface"
14967 msgstr "Umesti"
14968
14969 #: lib/layouts/multicol.module:27
14970 #, fuzzy
14971 msgid "An optional preface"
14972 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
14973
14974 #: lib/layouts/multicol.module:30
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Space Before Page Break"
14977 msgstr "Prelomi &strani"
14978
14979 #: lib/layouts/multicol.module:31
14980 msgid ""
14981 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14982 "this page"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: lib/layouts/mwart.layout:3
14986 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
14990 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
14994 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Natbibapa"
15000 msgstr "Uporabi &NatBib"
15001
15002 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
15003 msgid ""
15004 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
15005 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
15006 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: lib/layouts/noweb.module:2
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Noweb"
15012 msgstr "NoWeb"
15013
15014 #: lib/layouts/noweb.module:5
15015 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
15019 msgid "\\arabic{section}"
15020 msgstr "\\arabic{section}"
15021
15022 #: lib/layouts/numreport.inc:8
15023 msgid "\\arabic{chapter}"
15024 msgstr "\\arabic{chapter}"
15025
15026 #: lib/layouts/numreport.inc:9
15027 msgid "\\Alph{chapter}"
15028 msgstr "\\Alph{chapter}"
15029
15030 #: lib/layouts/numreport.inc:40
15031 msgid "\\arabic{footnote}"
15032 msgstr "\\arabic{footnote}"
15033
15034 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
15035 msgid "\\Roman{section}."
15036 msgstr "\\Roman{section}."
15037
15038 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
15039 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
15043 msgid "\\Alph{subsection}."
15044 msgstr "\\Alph{subsection}."
15045
15046 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
15047 msgid "\\arabic{subsection}."
15048 msgstr "\\arabic{subsection}."
15049
15050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
15051 msgid "\\arabic{subsubsection}."
15052 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
15053
15054 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
15055 msgid "\\alph{subsubsection}."
15056 msgstr "\\alph{subsubsection}."
15057
15058 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
15059 msgid "\\alph{paragraph}."
15060 msgstr "\\alph{paragraph}."
15061
15062 #: lib/layouts/paper.layout:3
15063 msgid "Paper (Standard Class)"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: lib/layouts/paper.layout:151
15067 msgid "SubTitle"
15068 msgstr "PodNaslov"
15069
15070 #: lib/layouts/paralist.module:2
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
15073 msgstr "Postavka literature"
15074
15075 #: lib/layouts/paralist.module:9
15076 msgid ""
15077 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
15078 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
15079 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
15080 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
15081 "extended to use a similar optional argument."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
15085 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
15086 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
15087 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
15088 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
15089 #: lib/layouts/paralist.module:133
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
15092 msgstr "Odprta zabeležka"
15093
15094 #: lib/layouts/paralist.module:47
15095 #, fuzzy
15096 msgid "AsParagraphItem"
15097 msgstr "Odstavek"
15098
15099 #: lib/layouts/paralist.module:51
15100 #, fuzzy
15101 msgid "As Paragraph Itemize Options"
15102 msgstr "Alineje"
15103
15104 #: lib/layouts/paralist.module:56
15105 #, fuzzy
15106 msgid "InParagraphItem"
15107 msgstr "Odstavek"
15108
15109 #: lib/layouts/paralist.module:60
15110 #, fuzzy
15111 msgid "In Paragraph Itemize Options"
15112 msgstr "Alineje"
15113
15114 #: lib/layouts/paralist.module:65
15115 #, fuzzy
15116 msgid "CompactItem"
15117 msgstr "Nova postavka"
15118
15119 #: lib/layouts/paralist.module:72
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Compact Itemize Options"
15122 msgstr "Alineje"
15123
15124 #: lib/layouts/paralist.module:77
15125 #, fuzzy
15126 msgid "AsParagraphEnum"
15127 msgstr "Odstavek"
15128
15129 #: lib/layouts/paralist.module:81
15130 #, fuzzy
15131 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
15132 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15133
15134 #: lib/layouts/paralist.module:86
15135 #, fuzzy
15136 msgid "InParagraphEnum"
15137 msgstr "Odstavek"
15138
15139 #: lib/layouts/paralist.module:90
15140 #, fuzzy
15141 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
15142 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15143
15144 #: lib/layouts/paralist.module:95
15145 #, fuzzy
15146 msgid "CompactEnum"
15147 msgstr "Podatki za TeX|X"
15148
15149 #: lib/layouts/paralist.module:102
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Compact Enumerate Options"
15152 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15153
15154 #: lib/layouts/paralist.module:107
15155 #, fuzzy
15156 msgid "AsParagraphDescr"
15157 msgstr "Odstavek"
15158
15159 #: lib/layouts/paralist.module:111
15160 #, fuzzy
15161 msgid "As Paragraph Description Options"
15162 msgstr "Opis"
15163
15164 #: lib/layouts/paralist.module:116
15165 #, fuzzy
15166 msgid "InParagraphDescr"
15167 msgstr "Odstavek"
15168
15169 #: lib/layouts/paralist.module:120
15170 #, fuzzy
15171 msgid "In Paragraph Description Options"
15172 msgstr "Opis"
15173
15174 #: lib/layouts/paralist.module:125
15175 #, fuzzy
15176 msgid "CompactDescr"
15177 msgstr "Izvodi"
15178
15179 #: lib/layouts/paralist.module:132
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Compact Description Options"
15182 msgstr "Opis"
15183
15184 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15185 #, fuzzy
15186 msgid "PDF Comments"
15187 msgstr "Komentar"
15188
15189 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
15190 msgid ""
15191 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15192 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
15193 "and the package documentation for details."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15197 msgid "Define Avatar"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
15201 #, fuzzy
15202 msgid "PDF-comment"
15203 msgstr "Komentar"
15204
15205 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
15206 msgid "PDF-comment avatar:"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Name of the Avatar"
15212 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15213
15214 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
15215 msgid "Define PDF-Comment Style"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
15219 #, fuzzy
15220 msgid "PDF-comment style:"
15221 msgstr "Velikost pisave"
15222
15223 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Name of the style"
15226 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15227
15228 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
15229 msgid "Define PDF-Comment List Style"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
15233 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Name of the list style"
15239 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15240
15241 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
15242 msgid "Set PDF-Comment List Style"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
15246 #, fuzzy
15247 msgid "PDF-comment list style:"
15248 msgstr "Velikost pisave"
15249
15250 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
15251 msgid "PDF-Comment-Setup"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
15255 #, fuzzy
15256 msgid "PDF (Setup)"
15257 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15258
15259 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
15260 #, fuzzy
15261 msgid "PDF-Comment setup options"
15262 msgstr "Spisi"
15263
15264 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
15265 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
15266 msgid "Opts"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
15270 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
15274 #, fuzzy
15275 msgid "PDF-Annotation"
15276 msgstr "Zapis"
15277
15278 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
15279 msgid "PDF"
15280 msgstr "PDF"
15281
15282 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
15283 #, fuzzy
15284 msgid "PDFComment Options"
15285 msgstr "Izbire ukaza"
15286
15287 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
15288 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
15292 #, fuzzy
15293 msgid "PDF-Margin"
15294 msgstr "Robovi"
15295
15296 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
15297 #, fuzzy
15298 msgid "PDF (Margin)"
15299 msgstr "Robovi"
15300
15301 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
15302 msgid "PDF-Markup"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
15306 msgid "PDF (Markup)"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
15310 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
15314 msgid "PDF-Freetext"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
15318 #, fuzzy
15319 msgid "PDF (Freetext)"
15320 msgstr "PDF (pdflatex)"
15321
15322 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
15323 #, fuzzy
15324 msgid "PDF-Square"
15325 msgstr "square"
15326
15327 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
15328 #, fuzzy
15329 msgid "PDF (Square)"
15330 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15331
15332 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
15333 msgid "PDF-Circle"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
15337 #, fuzzy
15338 msgid "PDF (Circle)"
15339 msgstr "PDF (pdflatex)"
15340
15341 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
15342 msgid "PDF-Line"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
15346 #, fuzzy
15347 msgid "PDF (Line)"
15348 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15349
15350 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
15351 #, fuzzy
15352 msgid "PDF-Sideline"
15353 msgstr "opomba"
15354
15355 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
15356 #, fuzzy
15357 msgid "PDF (Sideline)"
15358 msgstr "PDF (pdflatex)"
15359
15360 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Insert the comment here"
15363 msgstr "Vstavi ločila"
15364
15365 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
15366 msgid "PDF-Reply"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15370 #, fuzzy
15371 msgid "PDF (Reply)"
15372 msgstr "PDF (pdflatex)"
15373
15374 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15375 msgid "PDF-Tooltip"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15379 #, fuzzy
15380 msgid "PDF (Tooltip)"
15381 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15382
15383 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Tooltip Text"
15386 msgstr "Umesti"
15387
15388 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15389 msgid "Tooltip"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Insert the tooltip text here"
15395 msgstr "Vstavi ločila"
15396
15397 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15398 #, fuzzy
15399 msgid "List of PDF Comments"
15400 msgstr "Seznam tabel"
15401
15402 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15403 #, fuzzy
15404 msgid "[List of PDF Comments]"
15405 msgstr "Seznam tabel"
15406
15407 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15408 #, fuzzy
15409 msgid "List Options|s"
15410 msgstr "Izbire za plovke"
15411
15412 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15413 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15417 #, fuzzy
15418 msgid "PDF Form"
15419 msgstr "Formati"
15420
15421 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15422 msgid ""
15423 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15424 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15425 "documentation of hyperref for details."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
15429 msgid "Begin PDF Form"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: lib/layouts/pdfform.module:19
15433 #, fuzzy
15434 msgid "PDF form"
15435 msgstr "Avtor"
15436
15437 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
15438 #, fuzzy
15439 msgid "PDF Form Parameters"
15440 msgstr "Manjkajoči argument"
15441
15442 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
15443 msgid "Params"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Insert PDF form parameters here"
15449 msgstr "Vstavi ločila"
15450
15451 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
15452 msgid "End PDF Form"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: lib/layouts/pdfform.module:47
15456 #, fuzzy
15457 msgid "PDF Link Setup"
15458 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15459
15460 #: lib/layouts/pdfform.module:50
15461 #, fuzzy
15462 msgid "PDF link setup"
15463 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15464
15465 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
15466 #, fuzzy
15467 msgid "TextField"
15468 msgstr "Besedilo"
15469
15470 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
15471 #, fuzzy
15472 msgid "CheckBox"
15473 msgstr "check"
15474
15475 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
15476 msgid "ChoiceMenu"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: lib/layouts/pdfform.module:89
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Label"
15482 msgstr "&Oznaka"
15483
15484 #: lib/layouts/pdfform.module:92
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Insert the label here"
15487 msgstr "Vstavi ločila"
15488
15489 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
15490 msgid "PushButton"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
15494 msgid "SubmitButton"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
15498 #, fuzzy
15499 msgid "ResetButton"
15500 msgstr "Resetiraj"
15501
15502 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
15503 #, fuzzy
15504 msgid "PDFAction"
15505 msgstr "Razdelek"
15506
15507 #: lib/layouts/pdfform.module:126
15508 #, fuzzy
15509 msgid "The name of the PDF action"
15510 msgstr "Izhodišče zasuka"
15511
15512 #: lib/layouts/pdfform.module:134
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Text Field Style"
15515 msgstr "Slog spisa"
15516
15517 #: lib/layouts/pdfform.module:137
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Default text field style"
15520 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15521
15522 #: lib/layouts/pdfform.module:141
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Submit Button Style"
15525 msgstr "Slog citiranja"
15526
15527 #: lib/layouts/pdfform.module:144
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Default submit button style"
15530 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15531
15532 #: lib/layouts/pdfform.module:147
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Push Button Style"
15535 msgstr "Slog citiranja"
15536
15537 #: lib/layouts/pdfform.module:150
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Default push button style"
15540 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15541
15542 #: lib/layouts/pdfform.module:153
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Check Box Style"
15545 msgstr "Slog spisa"
15546
15547 #: lib/layouts/pdfform.module:156
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Default check box style"
15550 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15551
15552 #: lib/layouts/pdfform.module:159
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Reset Button Style"
15555 msgstr "Slog citiranja"
15556
15557 #: lib/layouts/pdfform.module:162
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Default reset button style"
15560 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15561
15562 #: lib/layouts/pdfform.module:165
15563 #, fuzzy
15564 msgid "List Box Style"
15565 msgstr "SeznamProsojnic"
15566
15567 #: lib/layouts/pdfform.module:168
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Default list box style"
15570 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15571
15572 #: lib/layouts/pdfform.module:171
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Combo Box Style"
15575 msgstr "Barve"
15576
15577 #: lib/layouts/pdfform.module:174
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Default combo box style"
15580 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15581
15582 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15583 msgid "Popdown Box Style"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Default popdown box style"
15589 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15590
15591 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Radio Box Style"
15594 msgstr "Slog citiranja"
15595
15596 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Default radio box style"
15599 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15600
15601 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
15602 msgid "Powerdot"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
15606 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
15607 #, fuzzy
15608 msgid "TitleSlide"
15609 msgstr "Prosojnica"
15610
15611 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
15612 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
15613 #: lib/layouts/slides.layout:3
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Slides"
15616 msgstr "Prosojnica"
15617
15618 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Slide Option"
15621 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15622
15623 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
15624 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
15628 #, fuzzy
15629 msgid "EndSlide"
15630 msgstr "Prosojnica"
15631
15632 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
15633 msgid "~=~"
15634 msgstr "~=~"
15635
15636 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
15637 #, fuzzy
15638 msgid "WideSlide"
15639 msgstr "Prosojnica"
15640
15641 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
15642 #, fuzzy
15643 msgid "EmptySlide"
15644 msgstr "Prosojnica"
15645
15646 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Empty slide:"
15649 msgstr "Globina"
15650
15651 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Section Option"
15654 msgstr "Razdelek"
15655
15656 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
15657 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Itemize Type"
15663 msgstr "Alineje"
15664
15665 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
15666 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
15670 #, fuzzy
15671 msgid "ItemizeType1"
15672 msgstr "Alineje"
15673
15674 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Enumerate Type"
15677 msgstr "Oštevilči"
15678
15679 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
15680 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
15684 #, fuzzy
15685 msgid "EnumerateType1"
15686 msgstr "Oštevilči"
15687
15688 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Twocolumn"
15691 msgstr "Stolpci"
15692
15693 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
15694 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Left Column"
15700 msgstr "Stolpci"
15701
15702 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
15703 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Onslide"
15709 msgstr "Prosojnica"
15710
15711 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
15712 #, fuzzy
15713 msgid "On Slides"
15714 msgstr "Prosojnica"
15715
15716 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Overlay Specification|S"
15719 msgstr "&Izbor:"
15720
15721 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
15722 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: lib/layouts/powerdot.layout:602
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Onslide+"
15728 msgstr "Prosojnica"
15729
15730 #: lib/layouts/powerdot.layout:608
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Onslide*"
15733 msgstr "Prosojnica*"
15734
15735 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Recipe Book"
15738 msgstr "Prejeto"
15739
15740 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
15741 msgid "\\thechapter"
15742 msgstr "\\thechapter"
15743
15744 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Recipe"
15747 msgstr "Prejeto"
15748
15749 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Recipe:"
15752 msgstr "Prejeto"
15753
15754 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Ingredients"
15757 msgstr "Zasluge"
15758
15759 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Ingredients Header"
15762 msgstr "Zasluge"
15763
15764 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
15765 msgid "Specify an optional ingredients header"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Ingredients:"
15771 msgstr "Zasluge"
15772
15773 #: lib/layouts/report.layout:3
15774 msgid "Report (Standard Class)"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: lib/layouts/revtex.layout:3
15778 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
15782 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Affiliation (alternate)"
15788 msgstr "Zveza"
15789
15790 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Affiliation (alternate):"
15793 msgstr "Zveza"
15794
15795 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Alternate Affiliation Option"
15798 msgstr "Al&ternativni jezik:"
15799
15800 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
15801 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Affiliation (none)"
15807 msgstr "Zveza"
15808
15809 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
15810 #, fuzzy
15811 msgid "No affiliation"
15812 msgstr "Zveza"
15813
15814 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Electronic Address:"
15817 msgstr "PovratniNaslov"
15818
15819 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Electronic Address Option|s"
15822 msgstr "PovratniNaslov"
15823
15824 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
15825 msgid "Optional argument to the email command"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Author URL Option"
15831 msgstr "URL_avtorja"
15832
15833 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
15834 msgid "Optional argument to the homepage command"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Collaboration"
15840 msgstr "Varianta"
15841
15842 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Collaboration:"
15845 msgstr "Varianta"
15846
15847 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
15848 msgid "Preprint"
15849 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
15850
15851 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Short title as it appears in the running headers"
15854 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
15855
15856 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
15857 #, fuzzy
15858 msgid "acknowledgments"
15859 msgstr "Priznanja"
15860
15861 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Ruled Table"
15864 msgstr "UmestiTabelo"
15865
15866 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
15867 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Specials"
15870 msgstr "PosebnoPismo"
15871
15872 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Turn Page"
15875 msgstr "Zbriši"
15876
15877 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Wide Text"
15880 msgstr "Najdi &naslednjo"
15881
15882 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
15883 msgid "Video"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
15887 #, fuzzy
15888 msgid "List of Videos"
15889 msgstr "Seznam tabel"
15890
15891 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Videos"
15894 msgstr "Vstavi URL"
15895
15896 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Float Link"
15899 msgstr "Nastavitve plovke"
15900
15901 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Float link"
15904 msgstr "Nastavitve plovke"
15905
15906 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
15907 #, fuzzy
15908 msgid "lowercase text"
15909 msgstr "overset"
15910
15911 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Online cite"
15914 msgstr "&Vključeno"
15915
15916 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
15917 #, fuzzy
15918 msgid "online cite"
15919 msgstr "&Vključeno"
15920
15921 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Text behind"
15924 msgstr "Stalna širina"
15925
15926 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
15927 msgid "text behind the cite"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
15931 msgid "REVTeX (V. 4)"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
15935 #, fuzzy
15936 msgid "AltAffiliation"
15937 msgstr "Zveza"
15938
15939 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
15940 #, fuzzy
15941 msgid "PACS number:"
15942 msgstr "Številka strani"
15943
15944 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15945 msgid "Risk and Safety Statements"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15949 msgid ""
15950 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15951 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15952 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15956 #, fuzzy
15957 msgid "R-S number"
15958 msgstr "msnumber"
15959
15960 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15961 msgid "R-S phrase"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15965 msgid "Safety phrase"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Phrase Text"
15971 msgstr "Zahvala"
15972
15973 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15974 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15978 msgid "S phrase:"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
15982 #, fuzzy
15983 msgid "SciPoster"
15984 msgstr "PoštnaPripomba"
15985
15986 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Conference"
15989 msgstr "Sklic"
15990
15991 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
15992 #, fuzzy
15993 msgid "LeftLogo"
15994 msgstr "Levo|#L"
15995
15996 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Left logo:"
15999 msgstr "Zadnja noga"
16000
16001 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Logo Size"
16004 msgstr "Velikosti pisav"
16005
16006 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
16007 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
16011 #, fuzzy
16012 msgid "RightLogo"
16013 msgstr "Desno"
16014
16015 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Right logo:"
16018 msgstr "Desna_Glava"
16019
16020 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Caption Width"
16023 msgstr "&Pojasnilo:"
16024
16025 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
16026 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
16030 msgid "KOMA-Script Article"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
16034 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
16038 msgid "KOMA-Script Book"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
16042 #, fuzzy
16043 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
16044 msgstr "Podrazdelek"
16045
16046 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
16047 #, fuzzy
16048 msgid "\\alph{enumii})"
16049 msgstr "(\\alph{enumii})"
16050
16051 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
16052 msgid "Addpart"
16053 msgstr "Dodajdel"
16054
16055 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
16056 msgid "Addchap"
16057 msgstr "DodajPogl"
16058
16059 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
16060 #: lib/layouts/tufte-book.layout:84
16061 #, fuzzy
16062 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
16063 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
16064
16065 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
16066 msgid "Addsec"
16067 msgstr "DodajRazd"
16068
16069 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
16070 msgid "Addchap*"
16071 msgstr "DodajPogl*"
16072
16073 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
16074 msgid "Addsec*"
16075 msgstr "DodajRazd*"
16076
16077 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
16078 msgid "Minisec"
16079 msgstr "MiniRazd"
16080
16081 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
16082 msgid "Publishers"
16083 msgstr "Založniki"
16084
16085 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
16086 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
16087 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
16088 msgid "Dedication"
16089 msgstr "Posvetilo"
16090
16091 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
16092 msgid "Titlehead"
16093 msgstr "Glavanaslova"
16094
16095 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
16096 msgid "Uppertitleback"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
16100 msgid "Lowertitleback"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
16104 msgid "Extratitle"
16105 msgstr "DodatniNaslov"
16106
16107 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
16108 msgid "Above"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
16112 msgid "above"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
16116 msgid "Below"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
16120 msgid "below"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
16124 msgid "Dictum"
16125 msgstr "Izjava"
16126
16127 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Dictum Author"
16130 msgstr "PrviAvtor"
16131
16132 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
16133 msgid "The author of this dictum"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
16137 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
16141 msgid "L"
16142 msgstr "L"
16143
16144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
16145 msgid "O"
16146 msgstr "O"
16147
16148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
16149 msgid "Encl"
16150 msgstr "Encl"
16151
16152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Place:"
16155 msgstr "Umesti"
16156
16157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
16158 msgid "Specialmail"
16159 msgstr "PosebnoPismo"
16160
16161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Specialmail:"
16164 msgstr "PosebnoPismo"
16165
16166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Title:"
16169 msgstr "Naslov"
16170
16171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
16172 msgid "Yourref"
16173 msgstr "VašSklic"
16174
16175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
16176 msgid "Yourmail"
16177 msgstr "VašaPošta"
16178
16179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
16180 msgid "Your letter of:"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
16184 msgid "Myref"
16185 msgstr "Moja_ref"
16186
16187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
16188 msgid "Customer"
16189 msgstr "Kupec"
16190
16191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Customer no.:"
16194 msgstr "Kupec"
16195
16196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
16197 msgid "Invoice"
16198 msgstr "Faktura"
16199
16200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Invoice no.:"
16203 msgstr "Faktura"
16204
16205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
16206 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
16210 msgid "NextAddress"
16211 msgstr "NaslednjiNaslov"
16212
16213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Next Address:"
16216 msgstr "NaslednjiNaslov"
16217
16218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Sender Name:"
16221 msgstr "Ime &tiskalnika:"
16222
16223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
16224 msgid "Sender Phone:"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
16228 msgid "Sender Fax:"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Sender E-Mail:"
16234 msgstr "E-naslov"
16235
16236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Sender URL:"
16239 msgstr "Vstavi URL"
16240
16241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
16242 msgid "Logo"
16243 msgstr "Logotip"
16244
16245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Logo:"
16248 msgstr "Logotip"
16249
16250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
16251 #, fuzzy
16252 msgid "EndLetter"
16253 msgstr "Pismo"
16254
16255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
16256 #, fuzzy
16257 msgid "End of letter"
16258 msgstr "Konec stavka|K"
16259
16260 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
16261 msgid "KOMA-Script Report"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Section Boxes"
16267 msgstr "Razdelek"
16268
16269 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
16270 msgid ""
16271 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
16275 #, fuzzy
16276 msgid "SectionBox"
16277 msgstr "Razdelek"
16278
16279 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Section Box"
16282 msgstr "Razdelek"
16283
16284 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Section Box Width|S"
16287 msgstr "&Izbor:"
16288
16289 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Width of the section Box"
16292 msgstr "Širina slike na izhodu"
16293
16294 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Heading"
16297 msgstr "GlavaProsojnice"
16298
16299 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Section Box Heading"
16302 msgstr "GlavaProsojnice"
16303
16304 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Insert the section box header here"
16307 msgstr "Vstavi sliko"
16308
16309 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
16310 #, fuzzy
16311 msgid "SubsectionBox"
16312 msgstr "Podrazdelek"
16313
16314 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Subsection Box"
16317 msgstr "Podrazdelek"
16318
16319 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
16320 #, fuzzy
16321 msgid "SubsubsectionBox"
16322 msgstr "Podpodrazdelek"
16323
16324 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Subsubsection Box"
16327 msgstr "Podpodrazdelek"
16328
16329 #: lib/layouts/seminar.layout:3
16330 msgid "Seminar"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
16334 msgid "LandscapeSlide"
16335 msgstr "PrečnaProsojnica"
16336
16337 #: lib/layouts/seminar.layout:27
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Landscape Slide"
16340 msgstr "PrečnaProsojnica"
16341
16342 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
16343 msgid "PortraitSlide"
16344 msgstr "PokončnaProsojnica"
16345
16346 #: lib/layouts/seminar.layout:42
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Portrait Slide"
16349 msgstr "PokončnaProsojnica"
16350
16351 #: lib/layouts/seminar.layout:47
16352 msgid "SlideHeading"
16353 msgstr "GlavaProsojnice"
16354
16355 #: lib/layouts/seminar.layout:54
16356 msgid "SlideSubHeading"
16357 msgstr "PodGlavaProsojnice"
16358
16359 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
16360 msgid "ListOfSlides"
16361 msgstr "SeznamProsojnic"
16362
16363 #: lib/layouts/seminar.layout:63
16364 #, fuzzy
16365 msgid "List of Slides"
16366 msgstr "SeznamProsojnic"
16367
16368 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
16369 msgid "SlideContents"
16370 msgstr "VsebinaProsojnice"
16371
16372 #: lib/layouts/seminar.layout:74
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Slide Contents"
16375 msgstr "VsebinaProsojnice"
16376
16377 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
16378 msgid "ProgressContents"
16379 msgstr "VsebinaNapredka"
16380
16381 #: lib/layouts/seminar.layout:80
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Progress Contents"
16384 msgstr "VsebinaNapredka"
16385
16386 #: lib/layouts/seminar.layout:101
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Landscape Slide:"
16389 msgstr "PrečnaProsojnica"
16390
16391 #: lib/layouts/seminar.layout:118
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Portrait Slide:"
16394 msgstr "PokončnaProsojnica"
16395
16396 #: lib/layouts/seminar.layout:120
16397 msgid "Slide*"
16398 msgstr "Prosojnica*"
16399
16400 #: lib/layouts/seminar.layout:125
16401 #, fuzzy
16402 msgid "List/TOC"
16403 msgstr "Seznami in kazala|k"
16404
16405 #: lib/layouts/seminar.layout:135
16406 #, fuzzy
16407 msgid "[List Of Slides]"
16408 msgstr "SeznamProsojnic"
16409
16410 #: lib/layouts/seminar.layout:148
16411 #, fuzzy
16412 msgid "[Slide Contents]"
16413 msgstr "VsebinaProsojnice"
16414
16415 #: lib/layouts/seminar.layout:154
16416 #, fuzzy
16417 msgid "[Progress Contents]"
16418 msgstr "VsebinaNapredka"
16419
16420 #: lib/layouts/shapepar.module:2
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Custom Paragraph Shapes"
16423 msgstr "Postavka literature"
16424
16425 #: lib/layouts/shapepar.module:7
16426 msgid ""
16427 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
16428 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
16429 "standard Paragraph Shapes'."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: lib/layouts/shapepar.module:26
16433 #, fuzzy
16434 msgid "CD label"
16435 msgstr "&Oznaka"
16436
16437 #: lib/layouts/shapepar.module:30
16438 #, fuzzy
16439 msgid "ShapedParagraphs"
16440 msgstr "Odstavek"
16441
16442 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Circle"
16445 msgstr "circledS"
16446
16447 #: lib/layouts/shapepar.module:44
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Diamond"
16450 msgstr "diamond"
16451
16452 #: lib/layouts/shapepar.module:49
16453 msgid "Heart"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: lib/layouts/shapepar.module:54
16457 msgid "Hexagon"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: lib/layouts/shapepar.module:59
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Nut"
16463 msgstr "Izreži"
16464
16465 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Square"
16468 msgstr "square"
16469
16470 #: lib/layouts/shapepar.module:69
16471 msgid "Star"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: lib/layouts/shapepar.module:76
16475 msgid "Candle"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: lib/layouts/shapepar.module:81
16479 msgid "Drop down"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: lib/layouts/shapepar.module:86
16483 msgid "Drop up"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
16487 #, fuzzy
16488 msgid "TeX"
16489 msgstr "LaTeX"
16490
16491 #: lib/layouts/shapepar.module:96
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Triangle up"
16494 msgstr "bigtriangleup"
16495
16496 #: lib/layouts/shapepar.module:101
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Triangle down"
16499 msgstr "triangledown"
16500
16501 #: lib/layouts/shapepar.module:106
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Triangle left"
16504 msgstr "triangleleft"
16505
16506 #: lib/layouts/shapepar.module:111
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Triangle right"
16509 msgstr "triangleright"
16510
16511 #: lib/layouts/shapepar.module:117
16512 msgid "shapepar"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: lib/layouts/shapepar.module:123
16516 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: lib/layouts/shapepar.module:127
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Shape specification"
16522 msgstr "&Izbor:"
16523
16524 #: lib/layouts/shapepar.module:128
16525 msgid "Specification of the shape"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: lib/layouts/shapepar.module:132
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Shapepar"
16531 msgstr "&Oblika:"
16532
16533 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
16534 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
16538 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
16539 msgid "Conjecture*"
16540 msgstr "Domneva*"
16541
16542 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
16543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
16544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
16545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Algorithm*"
16548 msgstr "Algoritem"
16549
16550 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
16551 msgid "AMS"
16552 msgstr "AMS"
16553
16554 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
16555 #, fuzzy
16556 msgid "The title as it appears in the running headers"
16557 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
16558
16559 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
16560 #, fuzzy
16561 msgid "AMS subject classifications:"
16562 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
16563
16564 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
16565 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Name of the conference"
16571 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
16572
16573 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Conference:"
16576 msgstr "&Sklic:"
16577
16578 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
16579 #, fuzzy
16580 msgid "CopyrightYear"
16581 msgstr "Pravice razširjanja"
16582
16583 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Copyright year:"
16586 msgstr "Pravice razširjanja"
16587
16588 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Copyrightdata"
16591 msgstr "Pravice razširjanja"
16592
16593 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Copyright data:"
16596 msgstr "Pravice razširjanja"
16597
16598 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
16599 #, fuzzy
16600 msgid "TitleBanner"
16601 msgstr "OpombaPodČrto"
16602
16603 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Title banner:"
16606 msgstr "OpombaPodČrto"
16607
16608 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
16609 #, fuzzy
16610 msgid "PreprintFooter"
16611 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16612
16613 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Preprint footer:"
16616 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16617
16618 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
16619 msgid "Digital Object Identifier:"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
16623 msgid "Affiliation and/or address of the author"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Terms:"
16629 msgstr "Izrek"
16630
16631 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Simple CV"
16634 msgstr "Vstavi oznako"
16635
16636 #: lib/layouts/simplecv.layout:67
16637 msgid "Topic"
16638 msgstr "Tema"
16639
16640 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
16641 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
16645 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: lib/layouts/slides.layout:107
16649 #, fuzzy
16650 msgid "New Slide:"
16651 msgstr "Prosojnica"
16652
16653 #: lib/layouts/slides.layout:129
16654 msgid "Overlay"
16655 msgstr "Prekrivanje"
16656
16657 #: lib/layouts/slides.layout:144
16658 #, fuzzy
16659 msgid "New Overlay:"
16660 msgstr "Prekrivanje"
16661
16662 #: lib/layouts/slides.layout:184
16663 #, fuzzy
16664 msgid "New Note:"
16665 msgstr "Nova postavka"
16666
16667 #: lib/layouts/slides.layout:209
16668 msgid "InvisibleText"
16669 msgstr "NevidnoBesedilo"
16670
16671 #: lib/layouts/slides.layout:216
16672 #, fuzzy
16673 msgid "<Invisible Text Follows>"
16674 msgstr "NevidnoBesedilo"
16675
16676 #: lib/layouts/slides.layout:233
16677 msgid "VisibleText"
16678 msgstr "VidnoBesedilo"
16679
16680 #: lib/layouts/slides.layout:240
16681 #, fuzzy
16682 msgid "<Visible Text Follows>"
16683 msgstr "VidnoBesedilo"
16684
16685 #: lib/layouts/spie.layout:3
16686 msgid "SPIE Proceedings"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: lib/layouts/spie.layout:56
16690 msgid "Authorinfo"
16691 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16692
16693 #: lib/layouts/spie.layout:68
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Authorinfo:"
16696 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16697
16698 #: lib/layouts/spie.layout:96
16699 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
16703 msgid "UNDEFINED"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
16707 msgid "pp."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
16711 #, fuzzy
16712 msgid "ed."
16713 msgstr "rdeča"
16714
16715 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
16716 msgid "eds."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
16720 msgid "vol."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
16724 #, fuzzy
16725 msgid "no."
16726 msgstr "Razveljavi"
16727
16728 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
16729 msgid "in"
16730 msgstr "in"
16731
16732 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
16733 msgid "\\Roman{part}"
16734 msgstr "\\Roman{part}"
16735
16736 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Part \\Roman{part}"
16739 msgstr "\\Roman{part}"
16740
16741 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Chapter ##"
16744 msgstr "Poglavje"
16745
16746 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
16747 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Section ##"
16750 msgstr "Razdelek"
16751
16752 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Paragraph ##"
16755 msgstr "Odstavek"
16756
16757 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
16758 msgid "\\arabic{enumi}."
16759 msgstr "\\arabic{enumi}."
16760
16761 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
16762 msgid "\\roman{enumiii}."
16763 msgstr "\\roman{enumiii}."
16764
16765 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
16766 msgid "\\Alph{enumiv}."
16767 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16768
16769 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Equation ##"
16772 msgstr "Navedek"
16773
16774 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Footnote ##"
16777 msgstr "OpombaPodČrto"
16778
16779 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
16780 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Algorithms"
16786 msgstr "Algoritem"
16787
16788 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Margin Figures"
16791 msgstr "PrilagodiSliko"
16792
16793 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Margin Tables"
16796 msgstr "Robovi"
16797
16798 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Marginal notes"
16801 msgstr "Opomba ob robu|r"
16802
16803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Footnotes"
16806 msgstr "Opombo pod črto|p"
16807
16808 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Notes"
16811 msgstr "Opomba"
16812
16813 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
16814 msgid "Branches"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Index Entries"
16820 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
16821
16822 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Listings"
16825 msgstr "Seznam"
16826
16827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
16828 #, fuzzy
16829 msgid "margin"
16830 msgstr "Robovi"
16831
16832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
16833 #, fuzzy
16834 msgid "foot"
16835 msgstr "Noga"
16836
16837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:173
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Greyedout"
16840 msgstr "Odprt vstavek"
16841
16842 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
16843 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
16844 msgid "ERT"
16845 msgstr "ERT"
16846
16847 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Listings[[List of Listings]]"
16850 msgstr "Seznam tabel"
16851
16852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
16853 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
16854 #, fuzzy
16855 msgid "List of Listings"
16856 msgstr "Seznam tabel"
16857
16858 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Listings[[inset]]"
16861 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
16862
16863 #: lib/layouts/stdinsets.inc:407
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Idx"
16866 msgstr "Stv"
16867
16868 #: lib/layouts/stdinsets.inc:568
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Argument"
16871 msgstr "Poravnava"
16872
16873 #: lib/layouts/stdinsets.inc:662
16874 #, fuzzy
16875 msgid "unlabelled"
16876 msgstr "OpombaPodČrto"
16877
16878 #: lib/layouts/stdinsets.inc:669
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Preview"
16881 msgstr "Predogled|#P"
16882
16883 #: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
16884 msgid "see equation[[nomencl]]"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
16888 msgid "page[[nomencl]]"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Nomenclature[[output]]"
16894 msgstr "Domneva"
16895
16896 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Verbatim*"
16899 msgstr "Dobesedno"
16900
16901 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
16902 msgid "Part \\thepart"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Chapter \\thechapter"
16908 msgstr "Poglavje_Vaje"
16909
16910 #: lib/layouts/stdsections.inc:49
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Appendix \\thechapter"
16913 msgstr "Odprt vstavek"
16914
16915 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
16916 #: lib/layouts/subequations.module:13
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Subequations"
16919 msgstr "Navedek"
16920
16921 #: lib/layouts/subequations.module:5
16922 msgid ""
16923 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
16924 "subequations.lyx example file."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Front Matter"
16930 msgstr "Oblika pisave"
16931
16932 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
16933 msgid "--- Front Matter ---"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Main Matter"
16939 msgstr "Matematična matrika"
16940
16941 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
16942 msgid "--- Main Matter ---"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
16946 msgid "Back Matter"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
16950 msgid "--- Back Matter ---"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
16954 msgid "PartBacktext"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Part Title"
16960 msgstr "Kratek naslov"
16961
16962 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Title of this part"
16965 msgstr "OpombaPodČrto"
16966
16967 #: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
16968 #, fuzzy
16969 msgid "ChapSubtitle"
16970 msgstr "Podnaslov"
16971
16972 #: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
16973 #, fuzzy
16974 msgid "ChapAuthor"
16975 msgstr "Avtor"
16976
16977 #: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
16978 #, fuzzy
16979 msgid "ChapMotto"
16980 msgstr "Poglavje"
16981
16982 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Run-in headings"
16985 msgstr "GlavaProsojnice"
16986
16987 #: lib/layouts/svcommon.inc:304
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Sub-run-in headings"
16990 msgstr "GlavaProsojnice"
16991
16992 #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Extrachap"
16995 msgstr "Dodatno"
16996
16997 #: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
16998 msgid "extrachap"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: lib/layouts/svcommon.inc:361
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Author data:"
17004 msgstr "Avtor"
17005
17006 #: lib/layouts/svcommon.inc:388
17007 #, fuzzy
17008 msgid "TOC title:"
17009 msgstr "Naslov_za_kazalo"
17010
17011 #: lib/layouts/svcommon.inc:398
17012 #, fuzzy
17013 msgid "TOC author:"
17014 msgstr "Avtor_za_kazalo"
17015
17016 #: lib/layouts/svcommon.inc:401
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Running Title"
17019 msgstr "TekočiNaslov"
17020
17021 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Running Author"
17024 msgstr "TekočiAvtor"
17025
17026 #: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Running Chapter"
17029 msgstr "TekočiAvtor"
17030
17031 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Running chapter:"
17034 msgstr "TekočiAvtor"
17035
17036 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Running Section"
17039 msgstr "TekočiNaslov"
17040
17041 #: lib/layouts/svcommon.inc:425
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Running section:"
17044 msgstr "TekočiNaslov"
17045
17046 #: lib/layouts/svcommon.inc:449
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Abstract*"
17049 msgstr "Povzetek"
17050
17051 #: lib/layouts/svcommon.inc:453
17052 msgid "Abstract* (not printed)"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
17056 #: lib/layouts/svmult.layout:139
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Foreword"
17059 msgstr "Ključna beseda"
17060
17061 #: lib/layouts/svcommon.inc:521
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Alternative name"
17064 msgstr "Al&ternativni jezik:"
17065
17066 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Longest Description Label"
17069 msgstr "Opis"
17070
17071 #: lib/layouts/svcommon.inc:601
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Longest description label"
17074 msgstr "Naj&daljša oznaka"
17075
17076 #: lib/layouts/svcommon.inc:608
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Petit"
17079 msgstr "NaslovPesmi"
17080
17081 #: lib/layouts/svcommon.inc:620
17082 msgid "Svgraybox"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:91
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Proof(QED)"
17088 msgstr "Dokaz"
17089
17090 #: lib/layouts/svcommon.inc:669 lib/layouts/svmono.layout:95
17091 msgid "Proof(smartQED)"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
17095 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
17099 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
17100 msgid "Headnote"
17101 msgstr "Opomba v glavi"
17102
17103 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
17104 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
17105 msgid "Headnote (optional):"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
17109 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
17110 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
17111 #, fuzzy
17112 msgid "thanks"
17113 msgstr "Zahvala"
17114
17115 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
17116 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Inst"
17119 msgstr "&Vstavi"
17120
17121 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
17122 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Institute #"
17125 msgstr "Inštitut"
17126
17127 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
17128 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Corr Author:"
17131 msgstr "Avtor_za_kazalo"
17132
17133 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
17134 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
17135 msgid "Offprints"
17136 msgstr "PosebniOdtis"
17137
17138 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
17139 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Offprints:"
17142 msgstr "PosebniOdtis"
17143
17144 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
17145 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Subclass"
17151 msgstr "Razredpredmeta"
17152
17153 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Mathematics Subject Classification"
17156 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
17157
17158 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
17159 msgid "CRSC"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
17163 #, fuzzy
17164 msgid "CR Subject Classification"
17165 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
17166
17167 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Solution \\thesolution"
17170 msgstr "Sklep"
17171
17172 #: lib/layouts/svjog.layout:3
17173 msgid "Springer SV Jour/Jog"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: lib/layouts/svmono.layout:3
17177 msgid "Springer SV Mono"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: lib/layouts/svmult.layout:3
17181 msgid "Springer SV Mult"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: lib/layouts/svmult.layout:34
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Title*"
17187 msgstr "Naslov"
17188
17189 #: lib/layouts/svmult.layout:37
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Title*:"
17192 msgstr "Naslov"
17193
17194 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Contributors"
17197 msgstr "Seznam tabel"
17198
17199 #: lib/layouts/svmult.layout:68
17200 #, fuzzy
17201 msgid "List of Contributors"
17202 msgstr "Seznam tabel"
17203
17204 #: lib/layouts/svmult.layout:72
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Contributor List"
17207 msgstr "Seznam tabel"
17208
17209 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
17210 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
17211 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
17212 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
17213 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
17214 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
17215 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
17216 #, fuzzy
17217 msgid "For editors"
17218 msgstr "Zasluge"
17219
17220 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
17221 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Sweave"
17227 msgstr "&Shrani"
17228
17229 #: lib/layouts/sweave.module:6
17230 msgid ""
17231 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
17232 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
17236 msgid "Sweave Input File"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Number Tables by Section"
17242 msgstr "Izrek"
17243
17244 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
17245 msgid ""
17246 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
17247 "the table number, as in 'Table 2.1'."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
17251 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: lib/layouts/tbook.layout:3
17255 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
17259 msgid "Fancy Colored Boxes"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
17263 msgid ""
17264 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
17265 "the tcolorbox documentation for details."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Color Box"
17271 msgstr "barve"
17272
17273 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Color Box Options"
17276 msgstr "Nastavitve plovke"
17277
17278 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
17279 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
17283 msgid "Dynamic Color Box"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
17287 msgid "Color Box (Dynamic)"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Fit Color Box"
17293 msgstr "Barva pisave"
17294
17295 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
17296 msgid "Color Box (Fit Contents)"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Raster Color Box"
17302 msgstr "Barva pisave"
17303
17304 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Subtitle Options"
17307 msgstr "Izbire za plovke"
17308
17309 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Insert the options here"
17312 msgstr "Vstavi ločila"
17313
17314 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Color Box Separator"
17317 msgstr "Separacija"
17318
17319 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Color Boxes"
17322 msgstr "Barve"
17323
17324 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
17325 msgid "-----"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Color Box Line"
17331 msgstr "Barve"
17332
17333 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
17334 msgid "Color Box Setup"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
17338 #, fuzzy
17339 msgid "New Color Box Type"
17340 msgstr "Barve"
17341
17342 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
17343 #, fuzzy
17344 msgid "New Box Options"
17345 msgstr "Nastavitve plovke"
17346
17347 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Options for the new box type (optional)"
17350 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
17351
17352 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Name of the new box type"
17355 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
17356
17357 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Arguments"
17360 msgstr "Poravnava"
17361
17362 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
17363 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Default Value"
17369 msgstr "Privzeta|P"
17370
17371 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
17372 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Custom Color Box 1"
17378 msgstr "Barva pisave"
17379
17380 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
17381 #, fuzzy
17382 msgid "More Color Box Options"
17383 msgstr "Nastavitve plovke"
17384
17385 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Insert more color box options here"
17388 msgstr "Število stolpcev"
17389
17390 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Custom Color Box 2"
17393 msgstr "Barva pisave"
17394
17395 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Custom Color Box 3"
17398 msgstr "Barva pisave"
17399
17400 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Custom Color Box 4"
17403 msgstr "Barva pisave"
17404
17405 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Custom Color Box 5"
17408 msgstr "Barva pisave"
17409
17410 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
17411 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
17412 msgid "Fact \\thefact."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
17416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Definition \\thedefinition."
17419 msgstr "Definicija"
17420
17421 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
17422 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Example \\theexample."
17425 msgstr "Zgled"
17426
17427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
17428 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Problem \\theproblem."
17431 msgstr "Problem"
17432
17433 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
17434 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Exercise \\theexercise."
17437 msgstr "Vaja"
17438
17439 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
17442 msgstr "Izrek"
17443
17444 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
17445 msgid ""
17446 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17447 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17448 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17449 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17450 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17451 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17452 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17453 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
17459 msgstr "Podrazdelek"
17460
17461 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
17464 msgstr "Korolar"
17465
17466 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
17467 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
17473 msgstr "Podmena"
17474
17475 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
17478 msgstr "Domneva"
17479
17480 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
17483 msgstr "Poglavje_Vaje"
17484
17485 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
17488 msgstr "Definicija"
17489
17490 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
17493 msgstr "Zgled"
17494
17495 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
17498 msgstr "Problem"
17499
17500 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
17503 msgstr "Vaja"
17504
17505 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
17508 msgstr "Sklep"
17509
17510 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
17511 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
17515 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
17521 msgstr "Izrek"
17522
17523 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
17524 msgid ""
17525 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17526 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17527 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17528 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
17529 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
17530 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
17531 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
17535 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
17539 msgid ""
17540 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17541 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17542 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17543 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17544 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
17545 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
17546 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Criterion \\thecriterion."
17552 msgstr "Kriterij"
17553
17554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
17555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
17556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Criterion*"
17559 msgstr "Kriterij"
17560
17561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
17562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
17563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Criterion."
17566 msgstr "Kriterij"
17567
17568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
17571 msgstr "Algoritem"
17572
17573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
17574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
17575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Algorithm."
17578 msgstr "Algoritem"
17579
17580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
17581 msgid "Axiom \\theaxiom."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
17585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
17586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Axiom*"
17589 msgstr "Aksiom"
17590
17591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
17592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
17593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Axiom."
17596 msgstr "Aksiom"
17597
17598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Condition \\thecondition."
17601 msgstr "Pogoj"
17602
17603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
17604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
17605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Condition*"
17608 msgstr "Pogoj"
17609
17610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
17611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
17612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Condition."
17615 msgstr "Pogoj"
17616
17617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
17618 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Note \\thenote."
17621 msgstr "Podrazdelek"
17622
17623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
17624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
17625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
17626 msgid "Note*"
17627 msgstr "Opomba*"
17628
17629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
17630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
17631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Note."
17634 msgstr "Opomba"
17635
17636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
17637 msgid "Notation \\thenotation."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
17641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
17642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Notation*"
17645 msgstr "Zapis"
17646
17647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
17648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
17649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Notation."
17652 msgstr "Zapis"
17653
17654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
17655 msgid "Summary \\thesummary."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
17659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
17660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
17661 #, fuzzy
17662 msgid "Summary*"
17663 msgstr "Povzetek"
17664
17665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
17666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
17667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Summary."
17670 msgstr "Povzetek"
17671
17672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
17675 msgstr "Priznanje"
17676
17677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
17678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
17679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
17680 msgid "Acknowledgement*"
17681 msgstr "Priznanje*"
17682
17683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Conclusion \\theconclusion."
17686 msgstr "Sklep"
17687
17688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
17689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
17690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
17691 msgid "Conclusion*"
17692 msgstr "Sklep*"
17693
17694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
17695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
17696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Conclusion."
17699 msgstr "Sklep"
17700
17701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
17702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
17703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
17704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
17705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
17706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
17707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
17708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
17709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
17710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
17711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
17712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
17713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
17714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
17715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
17716 msgid "Assumption"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Assumption \\theassumption."
17722 msgstr "Podpodrazdelek"
17723
17724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
17725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
17726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
17727 msgid "Assumption*"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
17731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
17732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Assumption."
17735 msgstr "Pojasnilo"
17736
17737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
17738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
17739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Question*"
17742 msgstr "Vprašanje"
17743
17744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
17745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
17746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Question."
17749 msgstr "Vprašanje"
17750
17751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
17754 msgstr "Izrek"
17755
17756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
17757 msgid ""
17758 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17759 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17760 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17761 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17762 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
17763 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
17764 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
17765 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
17771 msgstr "Kriterij"
17772
17773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
17776 msgstr "Algoritem"
17777
17778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
17779 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
17785 msgstr "Pogoj"
17786
17787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
17790 msgstr "Podrazdelek"
17791
17792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
17795 msgstr "Zapis"
17796
17797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
17798 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
17804 msgstr "Priznanje"
17805
17806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
17809 msgstr "Sklep"
17810
17811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
17814 msgstr "Podpodrazdelek"
17815
17816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
17819 msgstr "Podpodrazdelek"
17820
17821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
17822 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
17826 msgid ""
17827 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17828 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17829 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
17830 "in both numbered and non-numbered forms."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
17834 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
17835 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
17836 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
17837 #, fuzzy
17838 msgid "theorems"
17839 msgstr "Izrek"
17840
17841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Criterion \\thetheorem."
17844 msgstr "Kriterij"
17845
17846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Algorithm \\thetheorem."
17849 msgstr "Algoritem"
17850
17851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
17852 msgid "Axiom \\thetheorem."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Condition \\thetheorem."
17858 msgstr "Pogoj"
17859
17860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
17861 msgid "Note \\thetheorem."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Notation \\thetheorem."
17867 msgstr "Zapis"
17868
17869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
17870 msgid "Summary \\thetheorem."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
17876 msgstr "Priznanje"
17877
17878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Conclusion \\thetheorem."
17881 msgstr "Sklep"
17882
17883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Assumption \\thetheorem."
17886 msgstr "Pojasnilo"
17887
17888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Question \\thetheorem."
17891 msgstr "Definicija"
17892
17893 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
17894 msgid "Fact \\thetheorem."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Problem \\thetheorem."
17900 msgstr "Problem"
17901
17902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Exercise \\thetheorem."
17905 msgstr "Vaja"
17906
17907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Solution \\thetheorem."
17910 msgstr "Sklep"
17911
17912 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
17913 msgid "Remark \\thetheorem."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
17917 msgid "Claim \\thetheorem."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Theorems (AMS)"
17923 msgstr "Izrek"
17924
17925 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17926 msgid ""
17927 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17928 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17929 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17930 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17936 msgstr "Izrek"
17937
17938 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17939 msgid ""
17940 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17941 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17942 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17943 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17944 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17945 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17946 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17947 msgstr ""
17948
17949 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Case \\arabic{casei}."
17952 msgstr "\\arabic{enumi}."
17953
17954 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Case \\roman{caseii}."
17957 msgstr "\\roman{enumiii}."
17958
17959 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Case \\alph{caseiii}."
17962 msgstr "Poglavje_Vaje"
17963
17964 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
17967 msgstr "\\arabic{enumi}."
17968
17969 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17972 msgstr "Izrek"
17973
17974 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17975 msgid ""
17976 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17977 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17978 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17979 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17980 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17986 msgstr "Izrek"
17987
17988 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17989 msgid ""
17990 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17991 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17992 "chapter environment."
17993 msgstr ""
17994
17995 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Named Theorems"
17998 msgstr "Izrek"
17999
18000 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
18001 msgid ""
18002 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
18003 "'Additional Theorem Text' argument."
18004 msgstr ""
18005
18006 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Named Theorem"
18009 msgstr "Izrek"
18010
18011 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Named Theorem."
18014 msgstr "Izrek"
18015
18016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
18017 msgid "Example*"
18018 msgstr "Zgled*"
18019
18020 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Problem*"
18023 msgstr "Problem"
18024
18025 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Exercise*"
18028 msgstr "Vaja"
18029
18030 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Solution*"
18033 msgstr "Rešitev"
18034
18035 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
18036 msgid "Remark*"
18037 msgstr "Pripomba*"
18038
18039 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
18040 msgid "Claim*"
18041 msgstr "Trditev*"
18042
18043 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Alternative proof string"
18046 msgstr "Al&ternativni jezik:"
18047
18048 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
18051 msgstr "Izrek"
18052
18053 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
18054 msgid ""
18055 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
18056 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
18057 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
18058 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
18059 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
18065 msgstr "Izrek"
18066
18067 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
18068 msgid ""
18069 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
18070 "section start)."
18071 msgstr ""
18072
18073 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Conjecture."
18076 msgstr "Domneva"
18077
18078 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
18079 msgid "Fact*"
18080 msgstr "Dejstvo*"
18081
18082 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Problem."
18085 msgstr "Problem"
18086
18087 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Exercise."
18090 msgstr "Vaja"
18091
18092 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Solution."
18095 msgstr "Rešitev"
18096
18097 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Remark."
18100 msgstr "Pripomba"
18101
18102 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Theorems (Unnumbered)"
18105 msgstr "Številčenje"
18106
18107 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
18108 msgid ""
18109 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
18110 "using the extended AMS machinery."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Theorems"
18116 msgstr "Izrek"
18117
18118 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
18119 msgid ""
18120 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
18121 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
18122 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Name/Title"
18128 msgstr "Naslov"
18129
18130 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
18131 msgid "Alternative optional name or title"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
18135 msgid "Prop \\theprop."
18136 msgstr ""
18137
18138 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Prob"
18141 msgstr "Problem"
18142
18143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
18144 #, fuzzy
18145 msgid "\\theprob."
18146 msgstr "Problem"
18147
18148 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Sol"
18151 msgstr "simboli"
18152
18153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
18154 #, fuzzy
18155 msgid "# [number of Prob]"
18156 msgstr "Število vrstic"
18157
18158 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Label of Problem"
18161 msgstr "Problem"
18162
18163 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
18164 msgid "Label of the corresponding problem"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Property \\theproperty."
18170 msgstr "Problem"
18171
18172 #: lib/layouts/todonotes.module:2
18173 msgid "TODO Notes"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: lib/layouts/todonotes.module:8
18177 msgid ""
18178 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
18179 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
18180 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
18181 "suppresses the output of TODO notes."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
18185 msgid "TODO"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: lib/layouts/todonotes.module:22
18189 #, fuzzy
18190 msgid "List of TODOs"
18191 msgstr "Seznam tabel"
18192
18193 #: lib/layouts/todonotes.module:36
18194 #, fuzzy
18195 msgid "[List of TODOs]"
18196 msgstr "Seznam tabel"
18197
18198 #: lib/layouts/todonotes.module:47
18199 #, fuzzy
18200 msgid "List of TODOs Heading|s"
18201 msgstr "Seznam tabel"
18202
18203 #: lib/layouts/todonotes.module:48
18204 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: lib/layouts/todonotes.module:58
18208 msgid "TODO Note (Margin)"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: lib/layouts/todonotes.module:60
18212 msgid "TODO (Margin)"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
18216 #, fuzzy
18217 msgid "TODO Note Options|s"
18218 msgstr "&Izbire za LaTeX"
18219
18220 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
18221 msgid "See the todonotes manual for possible options"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: lib/layouts/todonotes.module:86
18225 msgid "TODO Note (inline)"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: lib/layouts/todonotes.module:88
18229 #, fuzzy
18230 msgid "TODO (Inline)"
18231 msgstr "&Vključeno"
18232
18233 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Missing Figure"
18236 msgstr "Manjkajoči argument"
18237
18238 #: lib/layouts/todonotes.module:108
18239 msgid "Missing Figure Note Options|s"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: lib/layouts/todonotes.module:123
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Todo[Inline]"
18245 msgstr "Vstavi|V"
18246
18247 #: lib/layouts/todonotes.module:127
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Todo[margin]"
18250 msgstr "Robovi"
18251
18252 #: lib/layouts/todonotes.module:131
18253 #, fuzzy
18254 msgid "MissingFigure"
18255 msgstr "Manjkajoči argument"
18256
18257 #: lib/layouts/treport.layout:3
18258 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
18262 msgid "Tufte Book"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Sidenote"
18268 msgstr "opomba"
18269
18270 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
18271 #, fuzzy
18272 msgid "sidenote"
18273 msgstr "opomba"
18274
18275 #: lib/layouts/tufte-book.layout:157
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Marginnote"
18278 msgstr "Opomba ob robu|r"
18279
18280 #: lib/layouts/tufte-book.layout:161
18281 #, fuzzy
18282 msgid "marginnote"
18283 msgstr "Robovi"
18284
18285 #: lib/layouts/tufte-book.layout:170
18286 msgid "NewThought"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
18290 msgid "new thought"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
18294 #, fuzzy
18295 msgid "AllCaps"
18296 msgstr "majhne velike"
18297
18298 #: lib/layouts/tufte-book.layout:188
18299 #, fuzzy
18300 msgid "allcaps"
18301 msgstr "majhne velike"
18302
18303 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
18304 #, fuzzy
18305 msgid "SmallCaps"
18306 msgstr "majhne velike"
18307
18308 #: lib/layouts/tufte-book.layout:201
18309 #, fuzzy
18310 msgid "smallcaps"
18311 msgstr "majhne velike"
18312
18313 #: lib/layouts/tufte-book.layout:207
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Full Width"
18316 msgstr "Širina oznake"
18317
18318 #: lib/layouts/tufte-book.layout:233
18319 #, fuzzy
18320 msgid "MarginTable"
18321 msgstr "Robovi"
18322
18323 #: lib/layouts/tufte-book.layout:249
18324 #, fuzzy
18325 msgid "MarginFigure"
18326 msgstr "PrilagodiSliko"
18327
18328 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
18329 msgid "Tufte Handout"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
18333 msgid "Handouts"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: lib/layouts/varwidth.module:2
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Variable-width Minipages"
18339 msgstr "Nastavitve tabele"
18340
18341 #: lib/layouts/varwidth.module:11
18342 msgid ""
18343 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
18344 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
18345 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
18346 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
18347 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: lib/layouts/varwidth.module:17
18351 msgid "Minipage (Var. Width)"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: lib/layouts/varwidth.module:19
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Minipage (var.)"
18357 msgstr "Ministran"
18358
18359 #: lib/layouts/varwidth.module:31
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Vert. Adjustment"
18362 msgstr "Uvozi spis"
18363
18364 #: lib/layouts/varwidth.module:32
18365 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: lib/layouts/varwidth.module:35
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Max. Width"
18371 msgstr "Širina oznake"
18372
18373 #: lib/layouts/varwidth.module:36
18374 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
18378 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
18379 msgid "Ignore"
18380 msgstr "Prezri"
18381
18382 #: lib/languages:121
18383 msgid "Afrikaans"
18384 msgstr "afrikaans"
18385
18386 #: lib/languages:129
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Albanian"
18389 msgstr "ameriško"
18390
18391 #: lib/languages:138
18392 #, fuzzy
18393 msgid "English (USA)"
18394 msgstr "angleško"
18395
18396 #: lib/languages:149
18397 msgid "Amharic"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: lib/languages:158
18401 msgid "Greek (ancient)"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: lib/languages:175
18405 msgid "Arabic (ArabTeX)"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: lib/languages:186
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Arabic (Arabi)"
18411 msgstr "arabsko"
18412
18413 #: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Armenian"
18416 msgstr "ameriško"
18417
18418 #: lib/languages:208
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Asturian"
18421 msgstr "avstrijsko"
18422
18423 #: lib/languages:216
18424 #, fuzzy
18425 msgid "English (Australia)"
18426 msgstr "angleško"
18427
18428 #: lib/languages:228
18429 msgid "German (Austria, old spelling)"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: lib/languages:240
18433 msgid "German (Austria)"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: lib/languages:250
18437 msgid "Indonesian"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: lib/languages:260
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Malay"
18443 msgstr "Pošta"
18444
18445 #: lib/languages:269
18446 msgid "Basque"
18447 msgstr "baskovsko"
18448
18449 #: lib/languages:283
18450 msgid "Belarusian"
18451 msgstr "belorusko"
18452
18453 #: lib/languages:293
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Bosnian"
18456 msgstr "estonsko"
18457
18458 #: lib/languages:301
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Portuguese (Brazil)"
18461 msgstr "portugalsko"
18462
18463 #: lib/languages:311
18464 msgid "Breton"
18465 msgstr "bretonsko"
18466
18467 #: lib/languages:320
18468 #, fuzzy
18469 msgid "English (UK)"
18470 msgstr "angleško"
18471
18472 #: lib/languages:330
18473 msgid "Bulgarian"
18474 msgstr "bolgarsko"
18475
18476 #: lib/languages:341
18477 #, fuzzy
18478 msgid "English (Canada)"
18479 msgstr "angleško"
18480
18481 #: lib/languages:354
18482 #, fuzzy
18483 msgid "French (Canada)"
18484 msgstr "kanadsko"
18485
18486 #: lib/languages:364
18487 msgid "Catalan"
18488 msgstr "katalonsko"
18489
18490 #: lib/languages:376
18491 msgid "Chinese (simplified)"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: lib/languages:386
18495 msgid "Chinese (traditional)"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: lib/languages:396
18499 msgid "Coptic"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: lib/languages:403
18503 msgid "Croatian"
18504 msgstr "hrvaško"
18505
18506 #: lib/languages:412
18507 msgid "Czech"
18508 msgstr "češko"
18509
18510 #: lib/languages:422
18511 msgid "Danish"
18512 msgstr "dansko"
18513
18514 #: lib/languages:433
18515 msgid "Divehi (Maldivian)"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: lib/languages:440
18519 msgid "Dutch"
18520 msgstr "nizozemsko"
18521
18522 #: lib/languages:451
18523 msgid "English"
18524 msgstr "angleško"
18525
18526 #: lib/languages:464
18527 msgid "Esperanto"
18528 msgstr "esperanto"
18529
18530 #: lib/languages:473
18531 msgid "Estonian"
18532 msgstr "estonsko"
18533
18534 #: lib/languages:487
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Farsi"
18537 msgstr "Robovi"
18538
18539 #: lib/languages:502
18540 msgid "Finnish"
18541 msgstr "finsko"
18542
18543 #: lib/languages:513
18544 msgid "French"
18545 msgstr "francosko"
18546
18547 #: lib/languages:529
18548 msgid "Friulian"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: lib/languages:539
18552 msgid "Galician"
18553 msgstr "galsko"
18554
18555 #: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Georgian"
18558 msgstr "nemško"
18559
18560 #: lib/languages:562
18561 msgid "German (old spelling)"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: lib/languages:573
18565 msgid "German"
18566 msgstr "nemško"
18567
18568 #: lib/languages:588
18569 msgid "German (Switzerland)"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: lib/languages:601
18573 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18578 msgid "Greek"
18579 msgstr "grško"
18580
18581 #: lib/languages:624
18582 msgid "Greek (polytonic)"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18586 msgid "Hebrew"
18587 msgstr "hebrejsko"
18588
18589 #: lib/languages:652
18590 msgid "Hindi"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: lib/languages:671
18594 msgid "Icelandic"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: lib/languages:682
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Interlingua"
18600 msgstr "Vstavi tabelo"
18601
18602 #: lib/languages:692
18603 msgid "Irish"
18604 msgstr "irsko"
18605
18606 #: lib/languages:701
18607 msgid "Italian"
18608 msgstr "italijansko"
18609
18610 #: lib/languages:716
18611 msgid "Japanese"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: lib/languages:730
18615 msgid "Japanese (CJK)"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Kannada"
18621 msgstr "kanadsko"
18622
18623 #: lib/languages:748
18624 msgid "Kazakh"
18625 msgstr "kazaško"
18626
18627 #: lib/languages:759
18628 msgid "Khmer"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: lib/languages:766
18632 msgid "Korean"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: lib/languages:775
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Kurmanji"
18638 msgstr "VašaPošta"
18639
18640 #: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Lao"
18643 msgstr "Videz "
18644
18645 #: lib/languages:803
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Latvian"
18648 msgstr "Lokacija"
18649
18650 #: lib/languages:816
18651 msgid "Lithuanian"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: lib/languages:827
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Lower Sorbian"
18657 msgstr "srbsko"
18658
18659 #: lib/languages:836
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Hungarian"
18662 msgstr "bolgarsko"
18663
18664 #: lib/languages:847
18665 msgid "Macedonian"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: lib/languages:857
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Marathi"
18671 msgstr "Podvarianta"
18672
18673 #: lib/languages:867
18674 msgid "Mongolian"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: lib/languages:876
18678 #, fuzzy
18679 msgid "English (New Zealand)"
18680 msgstr "angleško"
18681
18682 #: lib/languages:886
18683 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: lib/languages:896
18687 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: lib/languages:907
18691 msgid "Occitan"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: lib/languages:928
18695 msgid "Piedmontese"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: lib/languages:938
18699 msgid "Polish"
18700 msgstr "poljsko"
18701
18702 #: lib/languages:949
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Portuguese"
18705 msgstr "portugalsko"
18706
18707 #: lib/languages:959
18708 msgid "Romanian"
18709 msgstr "romunsko"
18710
18711 #: lib/languages:969
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Romansh"
18714 msgstr "pokončna"
18715
18716 #: lib/languages:979
18717 msgid "Russian"
18718 msgstr "rusko"
18719
18720 #: lib/languages:990
18721 msgid "North Sami"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: lib/languages:999
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Sanskrit"
18727 msgstr "brez serifov"
18728
18729 #: lib/languages:1006
18730 msgid "Scottish"
18731 msgstr "škotsko"
18732
18733 #: lib/languages:1017
18734 msgid "Serbian"
18735 msgstr "srbsko"
18736
18737 #: lib/languages:1032
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Serbian (Latin)"
18740 msgstr "srbsko"
18741
18742 #: lib/languages:1042
18743 msgid "Slovak"
18744 msgstr "slovaško"
18745
18746 #: lib/languages:1052
18747 msgid "Slovene"
18748 msgstr "slovensko"
18749
18750 #: lib/languages:1061
18751 msgid "Spanish"
18752 msgstr "špansko"
18753
18754 #: lib/languages:1075
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Spanish (Mexico)"
18757 msgstr "špansko"
18758
18759 #: lib/languages:1087
18760 msgid "Swedish"
18761 msgstr "švedsko"
18762
18763 #: lib/languages:1098
18764 msgid "Syriac"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Tamil"
18770 msgstr "Pošta"
18771
18772 #: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18773 msgid "Telugu"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18777 msgid "Thai"
18778 msgstr "tajsko"
18779
18780 #: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Tibetan"
18783 msgstr "tajsko"
18784
18785 #: lib/languages:1143
18786 msgid "Turkish"
18787 msgstr "turško"
18788
18789 #: lib/languages:1158
18790 msgid "Turkmen"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: lib/languages:1168
18794 msgid "Ukrainian"
18795 msgstr "ukrajinsko"
18796
18797 #: lib/languages:1179
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Upper Sorbian"
18800 msgstr "srbsko"
18801
18802 #: lib/languages:1189
18803 msgid "Urdu"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: lib/languages:1197
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Vietnamese"
18809 msgstr "Ime datoteke"
18810
18811 #: lib/languages:1206
18812 msgid "Welsh"
18813 msgstr "velško"
18814
18815 #: lib/latexfonts:82
18816 msgid "AE (Almost European)"
18817 msgstr "AE (Almost European)"
18818
18819 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Bera Serif"
18822 msgstr "brez serifov"
18823
18824 #: lib/latexfonts:104
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Bookman"
18827 msgstr "pokončna"
18828
18829 #: lib/latexfonts:110
18830 msgid "Concrete Roman"
18831 msgstr "Concrete Roman"
18832
18833 #: lib/latexfonts:116
18834 msgid "Zapf Chancery"
18835 msgstr "Zapf Chancery"
18836
18837 #: lib/latexfonts:122
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
18840 msgstr "Bitstream Charter"
18841
18842 #: lib/latexfonts:128
18843 msgid "Crimson (Cochineal)"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: lib/latexfonts:136
18847 msgid "Crimson"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: lib/latexfonts:142
18851 msgid "Computer Modern Roman"
18852 msgstr "Computer Modern Roman"
18853
18854 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
18855 msgid "URW Garamond"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
18859 msgid "Libertine"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
18863 msgid "Latin Modern Roman"
18864 msgstr "Latin Modern Roman"
18865
18866 #: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
18869 msgstr "Bitstream Charter"
18870
18871 #: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
18872 msgid "Utopia (Mathdesign)"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
18876 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
18880 msgid "Minion Pro"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: lib/latexfonts:287
18884 msgid "New Century Schoolbook"
18885 msgstr "New Century Schoolbook"
18886
18887 #: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Noto Serif"
18890 msgstr "brez serifov"
18891
18892 #: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
18893 #: lib/latexfonts:339
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Palatino"
18896 msgstr "Umesti"
18897
18898 #: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Times Roman"
18901 msgstr "pokončna"
18902
18903 #: lib/latexfonts:373
18904 msgid "TeX Gyre Bonum"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: lib/latexfonts:379
18908 msgid "TeX Gyre Chorus"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: lib/latexfonts:385
18912 msgid "TeX Gyre Pagella"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: lib/latexfonts:391
18916 msgid "TeX Gyre Schola"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: lib/latexfonts:397
18920 msgid "TeX Gyre Termes"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
18924 msgid "Utopia (Fourier)"
18925 msgstr ""
18926
18927 #: lib/latexfonts:440
18928 msgid "Avant Garde"
18929 msgstr "Avant Garde"
18930
18931 #: lib/latexfonts:446
18932 msgid "Bera Sans"
18933 msgstr "Bera Sans"
18934
18935 #: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
18936 msgid "Biolinum"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: lib/latexfonts:472
18940 #, fuzzy
18941 msgid "CM Bright"
18942 msgstr "Copyright"
18943
18944 #: lib/latexfonts:479
18945 msgid "Computer Modern Sans"
18946 msgstr "Computer Modern Sans"
18947
18948 #: lib/latexfonts:485
18949 msgid "Helvetica"
18950 msgstr "Helvetica"
18951
18952 #: lib/latexfonts:493
18953 msgid "Iwona"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: lib/latexfonts:500
18957 msgid "Iwona (Light)"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: lib/latexfonts:507
18961 msgid "Iwona (Condensed)"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: lib/latexfonts:514
18965 msgid "Iwona (Light Condensed)"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: lib/latexfonts:521
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Kurier"
18971 msgstr "Izvodi"
18972
18973 #: lib/latexfonts:528
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Kurier (Light)"
18976 msgstr "pisalni stroj"
18977
18978 #: lib/latexfonts:535
18979 msgid "Kurier (Condensed)"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: lib/latexfonts:542
18983 msgid "Kurier (Light Condensed)"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: lib/latexfonts:549
18987 msgid "Latin Modern Sans"
18988 msgstr "Latin Modern Sans"
18989
18990 #: lib/latexfonts:556
18991 msgid "Noto Sans"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: lib/latexfonts:563
18995 msgid "TeX Gyre Adventor"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: lib/latexfonts:569
18999 msgid "TeX Gyre Heros"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: lib/latexfonts:575
19003 msgid "URW Classico (Optima)"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: lib/latexfonts:587
19007 msgid "Bera Mono"
19008 msgstr "Bera Mono"
19009
19010 #: lib/latexfonts:595
19011 #, fuzzy
19012 msgid "CM Typewriter Light"
19013 msgstr "pisalni stroj"
19014
19015 #: lib/latexfonts:602
19016 msgid "Computer Modern Typewriter"
19017 msgstr "Computer Modern Typewriter"
19018
19019 #: lib/latexfonts:608
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Courier"
19022 msgstr "Izvodi"
19023
19024 #: lib/latexfonts:615
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Libertine Mono"
19027 msgstr "Bera Mono"
19028
19029 #: lib/latexfonts:622
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Latin Modern Typewriter"
19032 msgstr "pisalni stroj"
19033
19034 #: lib/latexfonts:629
19035 msgid "LuxiMono"
19036 msgstr "LuxiMono"
19037
19038 #: lib/latexfonts:636
19039 msgid "Noto Mono"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: lib/latexfonts:643
19043 #, fuzzy
19044 msgid "TeX Gyre Cursor"
19045 msgstr "Napaka LaTeXa"
19046
19047 #: lib/latexfonts:649
19048 #, fuzzy
19049 msgid "TX Typewriter"
19050 msgstr "pisalni stroj"
19051
19052 #: lib/latexfonts:661
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Crimson (New TX)"
19055 msgstr "pokončna"
19056
19057 #: lib/latexfonts:669
19058 msgid "Euler VM"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: lib/latexfonts:675
19062 msgid "URW Garamond (New TX)"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: lib/latexfonts:683
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Iwona (Math)"
19068 msgstr "Poti"
19069
19070 #: lib/latexfonts:696
19071 msgid "Kurier (Math)"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: lib/latexfonts:709
19075 msgid "Libertine (New TX)"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: lib/latexfonts:717
19079 msgid "Minion Pro (New TX)"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: lib/latexfonts:726
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Times Roman (New TX)"
19085 msgstr "pokončna"
19086
19087 #: lib/encodings:50
19088 msgid "Unicode (utf8)"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: lib/encodings:55
19092 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: lib/encodings:59
19096 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: lib/encodings:62
19100 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: lib/encodings:65
19104 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: lib/encodings:68
19108 msgid "South European (ISO 8859-3)"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: lib/encodings:71
19112 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: lib/encodings:75
19116 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: lib/encodings:79
19120 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: lib/encodings:83
19124 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: lib/encodings:86
19128 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: lib/encodings:89
19132 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: lib/encodings:92
19136 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: lib/encodings:95
19140 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: lib/encodings:98
19144 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: lib/encodings:101
19148 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: lib/encodings:104
19152 msgid "DOS (CP 437)"
19153 msgstr "DOS (CP 437)"
19154
19155 #: lib/encodings:108
19156 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
19157 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
19158
19159 #: lib/encodings:111
19160 msgid "Western European (CP 850)"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: lib/encodings:114
19164 msgid "Central European (CP 852)"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: lib/encodings:118
19168 msgid "Cyrillic (CP 855)"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: lib/encodings:123
19172 msgid "Western European (CP 858)"
19173 msgstr ""
19174
19175 #: lib/encodings:126
19176 msgid "Hebrew (CP 862)"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: lib/encodings:129
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Nordic languages (CP 865)"
19182 msgstr "jezik"
19183
19184 #: lib/encodings:133
19185 msgid "Cyrillic (CP 866)"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: lib/encodings:136
19189 msgid "Central European (CP 1250)"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: lib/encodings:140
19193 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: lib/encodings:144
19197 msgid "Western European (CP 1252)"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: lib/encodings:147
19201 msgid "Hebrew (CP 1255)"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: lib/encodings:151
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Arabic (CP 1256)"
19207 msgstr "arabsko"
19208
19209 #: lib/encodings:154
19210 msgid "Baltic (CP 1257)"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: lib/encodings:158
19214 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: lib/encodings:162
19218 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: lib/encodings:166
19222 msgid "Cyrillic (pt 154)"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: lib/encodings:177
19226 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: lib/encodings:187
19230 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: lib/encodings:194
19234 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: lib/encodings:198
19238 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: lib/encodings:202
19242 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: lib/encodings:206
19246 msgid "Korean (EUC-KR)"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: lib/encodings:210
19250 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
19251 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
19252
19253 #: lib/encodings:214
19254 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: lib/encodings:218
19258 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: lib/encodings:225
19262 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: lib/encodings:227
19266 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: lib/encodings:229
19270 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: lib/encodings:231
19274 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: lib/encodings:238
19278 msgid "Thai (TIS 620-0)"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: lib/encodings:243
19282 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
19283 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
19284
19285 #: lib/encodings:247
19286 msgid "ASCII"
19287 msgstr "ASCII"
19288
19289 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
19290 msgid "Array Environment|y"
19291 msgstr "Okolje Array|y"
19292
19293 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
19294 msgid "Cases Environment|C"
19295 msgstr "Okolje Cases|C"
19296
19297 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Aligned Environment|l"
19300 msgstr "Poravnava"
19301
19302 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
19303 #, fuzzy
19304 msgid "AlignedAt Environment|v"
19305 msgstr "Okolje AlignAt"
19306
19307 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Gathered Environment|h"
19310 msgstr "Okolje Gather"
19311
19312 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Split Environment|S"
19315 msgstr "Poravnava"
19316
19317 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Delimiters...|r"
19320 msgstr "Matematična ločila"
19321
19322 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Matrix...|x"
19325 msgstr "Matematična matrika"
19326
19327 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
19328 msgid "Macro|o"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
19332 #, fuzzy
19333 msgid "AMS align Environment|a"
19334 msgstr "Okolje AMS align|A"
19335
19336 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
19337 msgid "AMS alignat Environment|t"
19338 msgstr "Okolje AMS alignat|t"
19339
19340 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
19341 msgid "AMS flalign Environment|f"
19342 msgstr "Okolje AMS flalign|f"
19343
19344 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
19345 #, fuzzy
19346 msgid "AMS gather Environment|g"
19347 msgstr "Okolje AMS gather"
19348
19349 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
19350 #, fuzzy
19351 msgid "AMS multline Environment|m"
19352 msgstr "Okolje AMS multline"
19353
19354 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Inline Formula|I"
19357 msgstr "Vstavi sliko|#V"
19358
19359 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Displayed Formula|D"
19362 msgstr "Prikazna formula|P"
19363
19364 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
19365 msgid "Eqnarray Environment|E"
19366 msgstr "Okolje Eqnarray|E"
19367
19368 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
19369 #, fuzzy
19370 msgid "AMS Environment|A"
19371 msgstr "Poravnava"
19372
19373 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Number Whole Formula|N"
19376 msgstr "Številka"
19377
19378 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Number This Line|u"
19381 msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
19382
19383 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Equation Label|L"
19386 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19387
19388 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Copy as Reference|R"
19391 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
19392
19393 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Split Cell|C"
19396 msgstr "Posebna celica"
19397
19398 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Insert|s"
19401 msgstr "Vstavi|V"
19402
19403 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Add Line Above|o"
19406 msgstr "Meja na vrhu"
19407
19408 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Add Line Below|B"
19411 msgstr "Meja spodaj"
19412
19413 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Delete Line Above|v"
19416 msgstr "Odstrani to vrsto"
19417
19418 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Delete Line Below|w"
19421 msgstr "Odstrani to vrsto"
19422
19423 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Add Line to Left"
19426 msgstr "Črta levo|l"
19427
19428 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Add Line to Right"
19431 msgstr "Črta desno|d"
19432
19433 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Delete Line to Left"
19436 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19437
19438 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Delete Line to Right"
19441 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19442
19443 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Show Math Toolbar"
19446 msgstr "&Spremeni vse"
19447
19448 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
19451 msgstr "&Spremeni vse"
19452
19453 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Show Table Toolbar"
19456 msgstr "&Spremeni vse"
19457
19458 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Use Computer Algebra System|m"
19461 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
19462
19463 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Next Cross-Reference|N"
19466 msgstr "Sklic"
19467
19468 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Go to Label|G"
19471 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19472
19473 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
19474 #, fuzzy
19475 msgid "<Reference>|R"
19476 msgstr "<sklic>"
19477
19478 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
19479 #, fuzzy
19480 msgid "(<Reference>)|e"
19481 msgstr "<sklic>"
19482
19483 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
19484 #, fuzzy
19485 msgid "<Page>|P"
19486 msgstr "<stran>"
19487
19488 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
19489 #, fuzzy
19490 msgid "On Page <Page>|O"
19491 msgstr "na strani <stran>"
19492
19493 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
19494 #, fuzzy
19495 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
19496 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
19497
19498 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Formatted Reference|t"
19501 msgstr "Formatiran sklic"
19502
19503 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Textual Reference|x"
19506 msgstr "Sklic"
19507
19508 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Label Only|L"
19511 msgstr "barve"
19512
19513 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
19514 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
19515 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
19516 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
19517 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
19518 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
19519 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
19520 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
19521 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
19522 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
19523 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
19524 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
19525 #: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Settings...|S"
19528 msgstr "Nastavitve"
19529
19530 #: lib/ui/stdcontext.inc:107
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Go Back|G"
19533 msgstr "&Vrni se"
19534
19535 #: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Copy as Reference|C"
19538 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
19539
19540 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
19543 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
19544
19545 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Open Inset|O"
19548 msgstr "Odprta zabeležka"
19549
19550 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Close Inset|C"
19553 msgstr "Zapri|Z"
19554
19555 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
19556 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
19557 msgid "Dissolve Inset|D"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Show Label|L"
19563 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19564
19565 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Frameless|l"
19568 msgstr "Parametri"
19569
19570 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Simple Frame|F"
19573 msgstr "Vstavi oznako"
19574
19575 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
19576 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
19580 msgid "Oval, Thin|a"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
19584 msgid "Oval, Thick|v"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
19588 msgid "Drop Shadow|w"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Shaded Background|B"
19594 msgstr "ozadje opombe"
19595
19596 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Double Frame|u"
19599 msgstr "dvojni"
19600
19601 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
19602 #, fuzzy
19603 msgid "LyX Note|N"
19604 msgstr "Opomba|O"
19605
19606 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Comment|m"
19609 msgstr "Komentar"
19610
19611 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
19612 msgid "Greyed Out|G"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Open All Notes|A"
19618 msgstr "Odprta zabeležka"
19619
19620 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
19621 msgid "Close All Notes|l"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Phantom|P"
19627 msgstr "esperanto"
19628
19629 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Horizontal Phantom|H"
19632 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
19633
19634 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Vertical Phantom|V"
19637 msgstr "Navpična poravnava"
19638
19639 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Interword Space|w"
19642 msgstr "na strani <stran>"
19643
19644 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Protected Space|o"
19647 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19648
19649 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Visible Space|a"
19652 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19653
19654 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
19655 msgid "Thin Space|T"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Negative Thin Space|N"
19661 msgstr "navadna"
19662
19663 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
19664 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
19670 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19671
19672 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Quad Space|Q"
19675 msgstr "&Nadomesti"
19676
19677 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Double Quad Space|u"
19680 msgstr "&Nadomesti"
19681
19682 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Horizontal Fill|F"
19685 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19686
19687 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
19690 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19691
19692 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
19695 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19696
19697 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
19700 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19701
19702 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
19705 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19706
19707 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
19710 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19711
19712 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
19715 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19716
19717 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
19720 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19721
19722 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Custom Length|C"
19725 msgstr "Komentar"
19726
19727 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Medium Space|M"
19730 msgstr "navadna"
19731
19732 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Thick Space|h"
19735 msgstr "navadna"
19736
19737 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
19738 #, fuzzy
19739 msgid "Negative Medium Space|u"
19740 msgstr "navadna"
19741
19742 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
19743 #, fuzzy
19744 msgid "Negative Thick Space|i"
19745 msgstr "navadna"
19746
19747 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
19748 #, fuzzy
19749 msgid "DefSkip|D"
19750 msgstr "Privzeti razmak"
19751
19752 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
19753 #, fuzzy
19754 msgid "SmallSkip|S"
19755 msgstr "Mali razmak"
19756
19757 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
19758 #, fuzzy
19759 msgid "MedSkip|M"
19760 msgstr "Srednji razmak"
19761
19762 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
19763 #, fuzzy
19764 msgid "BigSkip|B"
19765 msgstr "Velik razmak"
19766
19767 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
19768 #, fuzzy
19769 msgid "VFill|F"
19770 msgstr "VFill"
19771
19772 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Custom|C"
19775 msgstr "Po meri"
19776
19777 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Settings...|e"
19780 msgstr "Nastavitve"
19781
19782 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Include|c"
19785 msgstr "Vključi"
19786
19787 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Input|p"
19790 msgstr "Vhod"
19791
19792 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Verbatim|V"
19795 msgstr "Dobesedno"
19796
19797 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
19798 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Listing|L"
19804 msgstr "Seznam"
19805
19806 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Edit Included File...|E"
19809 msgstr "Vključi datoteko...|V"
19810
19811 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
19812 #, fuzzy
19813 msgid "New Page|N"
19814 msgstr "Nova|N"
19815
19816 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Page Break|a"
19819 msgstr "Prelomi &strani"
19820
19821 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Clear Page|C"
19824 msgstr "Zaznamki|Z"
19825
19826 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
19827 msgid "Clear Double Page|D"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Ragged Line Break|R"
19833 msgstr "Prelom vrstice|P"
19834
19835 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Justified Line Break|J"
19838 msgstr "Prelom vrstice|P"
19839
19840 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Plain Separator|P"
19843 msgstr "Ločnica v menuju|L"
19844
19845 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Paragraph Break|B"
19848 msgstr "Odstavek"
19849
19850 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
19851 #: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
19852 msgid "Cut"
19853 msgstr "Izreži"
19854
19855 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
19856 #: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
19857 msgid "Copy"
19858 msgstr "Prepiši"
19859
19860 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
19861 #: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
19862 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
19863 msgid "Paste"
19864 msgstr "Prilepi"
19865
19866 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Paste Recent|e"
19869 msgstr "Usredini|U"
19870
19871 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
19874 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
19875
19876 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
19877 msgid "Forward Search|F"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Move Paragraph Up|o"
19883 msgstr "Odstavek"
19884
19885 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Move Paragraph Down|v"
19888 msgstr "Odstavek"
19889
19890 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Promote Section|r"
19893 msgstr "Razdelek"
19894
19895 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Demote Section|m"
19898 msgstr "Razdelek"
19899
19900 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Move Section Down|D"
19903 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19904
19905 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Move Section Up|U"
19908 msgstr "izbor"
19909
19910 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Insert Regular Expression"
19913 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
19914
19915 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Accept Change|c"
19918 msgstr "Sprememba pisave|p"
19919
19920 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Reject Change|j"
19923 msgstr "Prebrskaj|#r"
19924
19925 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Apply Last Text Style|A"
19928 msgstr "Slog spisa"
19929
19930 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Text Style|x"
19933 msgstr "Slog spisa"
19934
19935 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Paragraph Settings...|P"
19938 msgstr "Odstavek...|O"
19939
19940 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
19941 msgid "Fullscreen Mode"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Close Current View"
19947 msgstr "Nov spis"
19948
19949 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Anything|A"
19952 msgstr "varnothing"
19953
19954 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
19955 msgid "Anything Non-Empty|o"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Any Word|W"
19961 msgstr "MS Word|W"
19962
19963 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Any Number|N"
19966 msgstr "msnumber"
19967
19968 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
19969 #, fuzzy
19970 msgid "User Defined|U"
19971 msgstr "Tiskalnik"
19972
19973 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Append Argument"
19976 msgstr "Manjkajoči argument"
19977
19978 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Remove Last Argument"
19981 msgstr "Manjkajoči argument"
19982
19983 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
19986 msgstr "Manjkajoči argument"
19987
19988 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
19991 msgstr "Manjkajoči argument"
19992
19993 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Insert Optional Argument"
19996 msgstr "Manjkajoči argument"
19997
19998 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Remove Optional Argument"
20001 msgstr "Odprta zabeležka"
20002
20003 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Append Argument Eating From the Right"
20006 msgstr "Odprta zabeležka"
20007
20008 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
20011 msgstr "Odprta zabeležka"
20012
20013 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
20016 msgstr "Odprta zabeležka"
20017
20018 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Reload|R"
20021 msgstr "&Nadomesti"
20022
20023 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
20024 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Edit Externally...|x"
20027 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
20028
20029 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Top|T"
20032 msgstr "Vrh|#V"
20033
20034 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Bottom|B"
20037 msgstr "Dno|#D"
20038
20039 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Left|L"
20042 msgstr "Levo|#L"
20043
20044 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Right|R"
20047 msgstr "Desno|#D"
20048
20049 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Left|f"
20052 msgstr "Levo|#L"
20053
20054 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Center|C"
20057 msgstr "Sredina"
20058
20059 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
20060 #, fuzzy
20061 msgid "Right|h"
20062 msgstr "Desno|#D"
20063
20064 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
20065 #, fuzzy
20066 msgid "Decimal"
20067 msgstr "Enaslov"
20068
20069 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Multicolumn|u"
20072 msgstr "Večstolpčna|s"
20073
20074 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Multirow|w"
20077 msgstr "Večstolpčna|s"
20078
20079 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Append Row|A"
20082 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20083
20084 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
20085 msgid "Delete Row|D"
20086 msgstr "Odstrani vrsto|d"
20087
20088 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Copy Row|o"
20091 msgstr "Prepiši vrstico"
20092
20093 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Move Row Up"
20096 msgstr "izbor"
20097
20098 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Move Row Down"
20101 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
20102
20103 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Append Column|p"
20106 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20107
20108 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
20109 msgid "Delete Column|e"
20110 msgstr "Odstrani stolpec|r"
20111
20112 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Copy Column|y"
20115 msgstr "Prepiši stolpec"
20116
20117 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
20118 msgid "Move Column Right|v"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
20122 msgid "Move Column Left"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Multi-page Table|g"
20128 msgstr "UmestiTabelo"
20129
20130 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Formal Style|m"
20133 msgstr "Polkrepki slog|k"
20134
20135 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Borders|d"
20138 msgstr "&Meje"
20139
20140 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Alignment|i"
20143 msgstr "Poravnava|P"
20144
20145 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Columns/Rows|C"
20148 msgstr "Stolpci"
20149
20150 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
20151 msgid "File|F"
20152 msgstr "Datoteka|D"
20153
20154 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Path|P"
20157 msgstr "Poti"
20158
20159 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
20160 #, fuzzy
20161 msgid "Class|C"
20162 msgstr "Zapri|Z"
20163
20164 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
20165 #, fuzzy
20166 msgid "File Revision|R"
20167 msgstr "Različica"
20168
20169 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Tree Revision|T"
20172 msgstr "Različica"
20173
20174 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Revision Author|A"
20177 msgstr "ZgodovinaRazličice"
20178
20179 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Revision Date|D"
20182 msgstr "Različica"
20183
20184 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Revision Time|i"
20187 msgstr "Različica"
20188
20189 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
20190 #, fuzzy
20191 msgid "LyX Version|X"
20192 msgstr "Različica"
20193
20194 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Document Info|D"
20197 msgstr "Spisi|S"
20198
20199 #: lib/ui/stdcontext.inc:492
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Copy Text|o"
20202 msgstr "Prepiši|P"
20203
20204 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
20205 msgid "Activate Branch|A"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Deactivate Branch|e"
20211 msgstr "Dostopni sklici"
20212
20213 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Activate Branch in Master|M"
20216 msgstr "Dostopni sklici"
20217
20218 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
20221 msgstr "Dostopni sklici"
20222
20223 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Invert Inset|I"
20226 msgstr "Vstavi narekovaj"
20227
20228 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Add Unknown Branch|w"
20231 msgstr "Neznana akcija"
20232
20233 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
20234 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
20238 #, fuzzy
20239 msgid "All Indexes|A"
20240 msgstr "Odprta zabeležka"
20241
20242 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
20243 msgid "Subindex|b"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Reject Change|R"
20249 msgstr "Prebrskaj|#r"
20250
20251 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Promote Section|P"
20254 msgstr "Razdelek"
20255
20256 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Demote Section|D"
20259 msgstr "Razdelek"
20260
20261 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Move Section Down|w"
20264 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
20265
20266 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Select Section|S"
20269 msgstr "&Izbor:"
20270
20271 #: lib/ui/stdcontext.inc:661
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Wrap by Preview|y"
20274 msgstr "Predogled|#P"
20275
20276 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Lock Toolbars|L"
20279 msgstr "Orodni nasveti|O"
20280
20281 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
20282 msgid "Small-sized Icons"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
20286 msgid "Normal-sized Icons"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
20290 msgid "Big-sized Icons"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
20294 msgid "Huge-sized Icons"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
20298 msgid "Giant-sized Icons"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
20302 msgid "Edit|E"
20303 msgstr "Uredi|U"
20304
20305 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
20306 msgid "View|V"
20307 msgstr "Ogled|O"
20308
20309 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
20310 msgid "Insert|I"
20311 msgstr "Vstavi|V"
20312
20313 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
20314 msgid "Navigate|N"
20315 msgstr "Navigacija|N"
20316
20317 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Document|D"
20320 msgstr "Spisi|S"
20321
20322 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Tools|T"
20325 msgstr "Orodni nasveti|O"
20326
20327 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
20328 msgid "Help|H"
20329 msgstr "Pomoč|P"
20330
20331 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
20332 msgid "New|N"
20333 msgstr "Nova|N"
20334
20335 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
20336 #, fuzzy
20337 msgid "New from Template...|m"
20338 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
20339
20340 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
20341 msgid "Open...|O"
20342 msgstr "Odpri...|O"
20343
20344 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Open Recent|t"
20347 msgstr "Odpira se spis "
20348
20349 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
20350 msgid "Close|C"
20351 msgstr "Zapri|Z"
20352
20353 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Close All"
20356 msgstr "Zapri"
20357
20358 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
20359 msgid "Save|S"
20360 msgstr "Shrani|S"
20361
20362 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
20363 msgid "Save As...|A"
20364 msgstr "Shrani kot...|K"
20365
20366 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Save All|l"
20369 msgstr "Shrani kot...|K"
20370
20371 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Revert to Saved|R"
20374 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
20375
20376 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
20377 msgid "Version Control|V"
20378 msgstr "Nadzor različic|r"
20379
20380 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
20381 msgid "Import|I"
20382 msgstr "Uvoz|U"
20383
20384 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
20385 msgid "Export|E"
20386 msgstr "Izvozi|z"
20387
20388 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
20389 msgid "Fax...|F"
20390 msgstr "Faks...|F"
20391
20392 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
20393 msgid "New Window|W"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
20397 msgid "Close Window|d"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
20401 msgid "Exit|x"
20402 msgstr "Izhod|I"
20403
20404 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
20405 msgid "Register...|R"
20406 msgstr "Prijavi...|P"
20407
20408 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
20409 msgid "Check In Changes...|I"
20410 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20411
20412 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
20413 msgid "Check Out for Edit|O"
20414 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
20415
20416 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Copy|p"
20419 msgstr "Prepiši|P"
20420
20421 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Rename|R"
20424 msgstr "&Odstrani"
20425
20426 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
20427 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Revert to Repository Version|v"
20433 msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
20434
20435 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
20436 msgid "Undo Last Check In|U"
20437 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
20438
20439 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
20440 msgid "Compare with Older Revision...|C"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Show History...|H"
20446 msgstr "Prikaži zgodovino|z"
20447
20448 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
20449 msgid "Use Locking Property|L"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Export As...|s"
20455 msgstr "Uvoz%m"
20456
20457 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
20458 msgid "More Formats & Options...|r"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
20462 msgid "Undo|U"
20463 msgstr "Razveljavi|R"
20464
20465 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Redo|R"
20468 msgstr "Ponovi|o"
20469
20470 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Paste Special"
20473 msgstr "Prilepi|l"
20474
20475 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Select Whole Inset"
20478 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
20479
20480 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Select All"
20483 msgstr "Izberite datoteko"
20484
20485 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
20488 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
20489
20490 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
20493 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
20494
20495 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Text Style|S"
20498 msgstr "Slog spisa"
20499
20500 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Table|T"
20503 msgstr "Tabela"
20504
20505 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
20506 msgid "Math|M"
20507 msgstr "Matematika|M"
20508
20509 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Rows & Columns|C"
20512 msgstr "Zamenjaj stolpca"
20513
20514 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Increase List Depth|I"
20517 msgstr "Povečaj globino okolja|v"
20518
20519 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Decrease List Depth|D"
20522 msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
20523
20524 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Dissolve Inset"
20527 msgstr "Strani:"
20528
20529 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
20530 #, fuzzy
20531 msgid "TeX Code Settings...|C"
20532 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
20533
20534 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Float Settings...|a"
20537 msgstr "Nastavitve plovke"
20538
20539 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
20540 msgid "Text Wrap Settings...|W"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Note Settings...|N"
20546 msgstr "Nastavitve plovke"
20547
20548 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Phantom Settings...|h"
20551 msgstr "Nastavitve plovke"
20552
20553 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Branch Settings...|B"
20556 msgstr "Postavka literature"
20557
20558 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Box Settings...|x"
20561 msgstr "Nastavitve plovke"
20562
20563 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Index Entry Settings...|y"
20566 msgstr "Nastavitve plovke"
20567
20568 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Index Settings...|x"
20571 msgstr "Nastavitve plovke"
20572
20573 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Info Settings...|n"
20576 msgstr "Nastavitve plovke"
20577
20578 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Listings Settings...|g"
20581 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
20582
20583 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Table Settings...|a"
20586 msgstr "Nastavitve tabele"
20587
20588 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
20589 msgid "Paste from HTML|H"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
20593 msgid "Paste from LaTeX|L"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
20597 msgid "Paste as LinkBack PDF"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Paste as PDF"
20603 msgstr "Prilepi|l"
20604
20605 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Paste as PNG"
20608 msgstr "Prilepi|l"
20609
20610 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Paste as JPEG"
20613 msgstr "Prilepi|l"
20614
20615 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Paste as EMF"
20618 msgstr "Prilepi|l"
20619
20620 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Plain Text|T"
20623 msgstr "Umesti"
20624
20625 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
20628 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
20629
20630 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Selection|S"
20633 msgstr "&Izbor:"
20634
20635 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Selection, Join Lines|i"
20638 msgstr "kot črte|k"
20639
20640 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Dissolve Text Style"
20643 msgstr "Strani:"
20644
20645 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
20646 #, fuzzy
20647 msgid "Customized...|C"
20648 msgstr "Po meri...|m"
20649
20650 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Capitalize|a"
20653 msgstr "katalonsko"
20654
20655 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Uppercase|U"
20658 msgstr "Osveži|O"
20659
20660 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
20661 msgid "Lowercase|L"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Formal Style|F"
20667 msgstr "Polkrepki slog|k"
20668
20669 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
20670 msgid "Multicolumn|M"
20671 msgstr "Večstolpčna|s"
20672
20673 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Multirow|u"
20676 msgstr "Večstolpčna|s"
20677
20678 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Top Line|T"
20681 msgstr "Vrh|#V"
20682
20683 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Bottom Line|B"
20686 msgstr "Dno|#D"
20687
20688 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Left Line|L"
20691 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20692
20693 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Right Line|R"
20696 msgstr "Desno|#D"
20697
20698 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Top|p"
20701 msgstr "Vrh|#V"
20702
20703 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Middle|i"
20706 msgstr "Sredina"
20707
20708 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Bottom|o"
20711 msgstr "Dno|#D"
20712
20713 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Middle|M"
20716 msgstr "Sredina"
20717
20718 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Add Row|A"
20721 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20722
20723 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
20724 msgid "Add Column|u"
20725 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20726
20727 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Copy Column|p"
20730 msgstr "Prepiši stolpec"
20731
20732 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
20733 msgid "Change Limits Type|L"
20734 msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
20735
20736 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Macro Definition"
20739 msgstr "Definicija"
20740
20741 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
20742 msgid "Change Formula Type|F"
20743 msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
20744
20745 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Text Style|T"
20748 msgstr "Slog spisa"
20749
20750 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
20751 msgid "Use Computer Algebra System|S"
20752 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
20753
20754 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Add Line Above|A"
20757 msgstr "Meja na vrhu"
20758
20759 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Delete Line Above|D"
20762 msgstr "Odstrani to vrsto"
20763
20764 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Delete Line Below|e"
20767 msgstr "Odstrani to vrsto"
20768
20769 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
20772 msgstr "Manjkajoči argument"
20773
20774 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
20777 msgstr "Manjkajoči argument"
20778
20779 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
20780 msgid "Default|t"
20781 msgstr "Privzeta|P"
20782
20783 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
20784 msgid "Display|D"
20785 msgstr "Prikaži|P"
20786
20787 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Inline|I"
20790 msgstr "Vstavi|V"
20791
20792 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Math Normal Font|N"
20795 msgstr "Običajna matematična pisava"
20796
20797 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Math Calligraphic Family|C"
20800 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
20801
20802 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Math Formal Script Family|o"
20805 msgstr "Matematična družina fraktur"
20806
20807 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Math Fraktur Family|F"
20810 msgstr "Matematična družina fraktur"
20811
20812 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Math Roman Family|R"
20815 msgstr "Matematična pokončna družina"
20816
20817 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Math Sans Serif Family|S"
20820 msgstr "Matematična družina sans serif"
20821
20822 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Math Bold Series|B"
20825 msgstr "Matematični način"
20826
20827 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Text Normal Font|T"
20830 msgstr "Besedilo po"
20831
20832 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Text Roman Family"
20835 msgstr "Družina:|#D"
20836
20837 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Text Sans Serif Family"
20840 msgstr "Matematična družina sans serif"
20841
20842 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Text Typewriter Family"
20845 msgstr "pisalni stroj"
20846
20847 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Text Bold Series"
20850 msgstr "Besedilo prej|#p"
20851
20852 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Text Medium Series"
20855 msgstr "Besedilo prej|#p"
20856
20857 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
20858 msgid "Text Italic Shape"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Text Small Caps Shape"
20864 msgstr "majhne velike"
20865
20866 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
20867 msgid "Text Slanted Shape"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
20871 msgid "Text Upright Shape"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Octave|O"
20877 msgstr "Octave"
20878
20879 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Maxima|M"
20882 msgstr "Maxima"
20883
20884 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Mathematica|a"
20887 msgstr "Mathematica"
20888
20889 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Maple, Simplify|S"
20892 msgstr "Maple, simplify"
20893
20894 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Maple, Factor|F"
20897 msgstr "Maple, factor"
20898
20899 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Maple, Evalm|E"
20902 msgstr "Maple, evalm"
20903
20904 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Maple, Evalf|v"
20907 msgstr "Maple, evalf"
20908
20909 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Open All Insets|O"
20912 msgstr "Odprta zabeležka"
20913
20914 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
20915 msgid "Close All Insets|C"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Unfold Math Macro|n"
20921 msgstr "ozadje matematike"
20922
20923 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Fold Math Macro|d"
20926 msgstr "ozadje matematike"
20927
20928 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Outline Pane|u"
20931 msgstr "Zunanji"
20932
20933 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Code Preview Pane|P"
20936 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
20937
20938 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
20939 msgid "Messages Pane|g"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Toolbars|b"
20945 msgstr "Orodni nasveti|O"
20946
20947 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
20948 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
20952 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
20956 msgid "Close Current View|w"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
20960 msgid "Fullscreen|l"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
20964 msgid "Math|h"
20965 msgstr "Matematika|M"
20966
20967 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Special Character|p"
20970 msgstr "Posebni znak|z"
20971
20972 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Formatting|o"
20975 msgstr "Formati"
20976
20977 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
20978 #, fuzzy
20979 msgid "List / TOC|i"
20980 msgstr "Seznami in kazala|k"
20981
20982 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Float|a"
20985 msgstr "Plovke|P"
20986
20987 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
20988 msgid "Note|N"
20989 msgstr "Opomba|O"
20990
20991 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
20992 msgid "Branch|B"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Custom Insets"
20998 msgstr "Kupec"
20999
21000 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
21001 #, fuzzy
21002 msgid "File|e"
21003 msgstr "Datoteka|D"
21004
21005 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
21006 msgid "Box[[Menu]]|x"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Citation...|C"
21012 msgstr "Citat"
21013
21014 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Cross-Reference...|R"
21017 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
21018
21019 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
21020 msgid "Label...|L"
21021 msgstr "Oznaka...|z"
21022
21023 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Nomenclature Entry...|y"
21026 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21027
21028 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Table...|T"
21031 msgstr "Tabela...|T"
21032
21033 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
21034 msgid "Graphics...|G"
21035 msgstr "Grafika...|G"
21036
21037 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
21038 msgid "URL|U"
21039 msgstr "URL|U"
21040
21041 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Hyperlink...|k"
21044 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
21045
21046 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
21047 msgid "Footnote|F"
21048 msgstr "Opombo pod črto|p"
21049
21050 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
21051 msgid "Marginal Note|M"
21052 msgstr "Opomba ob robu|r"
21053
21054 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Program Listing[[Menu]]"
21057 msgstr "Inicializacija programa"
21058
21059 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
21060 #, fuzzy
21061 msgid "TeX Code"
21062 msgstr "TeX|T"
21063
21064 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Preview|w"
21067 msgstr "Predogled|#P"
21068
21069 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Symbols...|b"
21072 msgstr "simboli"
21073
21074 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
21075 msgid "Ellipsis|i"
21076 msgstr "Tropičje|T"
21077
21078 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
21079 msgid "End of Sentence|E"
21080 msgstr "Konec stavka|K"
21081
21082 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
21085 msgstr "Zveza"
21086
21087 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Inner Quotation Mark|n"
21090 msgstr "Slog citiranja"
21091
21092 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Protected Hyphen|y"
21095 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
21096
21097 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
21098 msgid "Breakable Slash|a"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Visible Space|V"
21104 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21105
21106 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
21107 msgid "Menu Separator|M"
21108 msgstr "Ločnica v menuju|L"
21109
21110 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
21111 msgid "Phonetic Symbols|P"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Logos|L"
21117 msgstr "Logotip"
21118
21119 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
21120 #, fuzzy
21121 msgid "LyX Logo|L"
21122 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21123
21124 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
21125 #, fuzzy
21126 msgid "TeX Logo|T"
21127 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21128
21129 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
21130 #, fuzzy
21131 msgid "LaTeX Logo|a"
21132 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21133
21134 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
21135 #, fuzzy
21136 msgid "LaTeX2e Logo|e"
21137 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21138
21139 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
21140 msgid "Superscript|S"
21141 msgstr "Eksponent|E"
21142
21143 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
21144 msgid "Subscript|u"
21145 msgstr "Indeks|I"
21146
21147 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Protected Space|P"
21150 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
21151
21152 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Horizontal Space...|o"
21155 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21156
21157 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Horizontal Line...|L"
21160 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
21161
21162 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Vertical Space...|V"
21165 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21166
21167 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Phantom|m"
21170 msgstr "esperanto"
21171
21172 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Hyphenation Point|H"
21175 msgstr "Mesto delitve|M"
21176
21177 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
21178 msgid "Ligature Break|k"
21179 msgstr "Prelom ligature|P"
21180
21181 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Optional Line Break|B"
21184 msgstr "Prelom vrstice|P"
21185
21186 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
21187 msgid "Display Formula|D"
21188 msgstr "Prikazna formula|P"
21189
21190 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Numbered Formula|N"
21193 msgstr "Številka"
21194
21195 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Figure Wrap Float|F"
21198 msgstr "Vstavi tabelo"
21199
21200 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Table Wrap Float|T"
21203 msgstr "Vstavi tabelo"
21204
21205 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
21206 msgid "Table of Contents|C"
21207 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
21208
21209 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
21210 #, fuzzy
21211 msgid "List of Listings|L"
21212 msgstr "Seznam tabel"
21213
21214 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Nomenclature|N"
21217 msgstr "Opomba|O"
21218
21219 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
21222 msgstr "Literatura"
21223
21224 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
21225 msgid "LyX Document...|X"
21226 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
21227
21228 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Plain Text...|T"
21231 msgstr "Umesti"
21232
21233 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
21236 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
21237
21238 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
21239 #, fuzzy
21240 msgid "External Material...|M"
21241 msgstr "Zunanji material...|Z"
21242
21243 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Child Document...|d"
21246 msgstr "Spis...|S"
21247
21248 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Comment|C"
21251 msgstr "Komentar"
21252
21253 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
21254 msgid "Insert New Branch...|I"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Change Tracking|C"
21260 msgstr "Jezik"
21261
21262 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
21263 msgid "Build Program|B"
21264 msgstr "Zgradi program|Z"
21265
21266 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
21267 #, fuzzy
21268 msgid "LaTeX Log|L"
21269 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21270
21271 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Start Appendix Here|x"
21274 msgstr "Tu začni dodatek|d"
21275
21276 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
21277 #, fuzzy
21278 msgid "View Master Document|M"
21279 msgstr "Želite shraniti spis?"
21280
21281 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Update Master Document|a"
21284 msgstr "Želite shraniti spis?"
21285
21286 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
21287 msgid "Compressed|o"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
21291 msgid "Disable Editing|E"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Track Changes|T"
21297 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21298
21299 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
21300 #, fuzzy
21301 msgid "Merge Changes...|M"
21302 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21303
21304 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Accept Change|A"
21307 msgstr "Sprememba pisave|p"
21308
21309 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
21310 msgid "Accept All Changes|c"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Reject All Changes|e"
21316 msgstr "Prebrskaj|#r"
21317
21318 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
21319 #, fuzzy
21320 msgid "Show Changes in Output|S"
21321 msgstr "Širina slike na izhodu"
21322
21323 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
21324 msgid "Bookmarks|B"
21325 msgstr "Zaznamki|Z"
21326
21327 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Next Note|N"
21330 msgstr "Opomba|O"
21331
21332 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Next Change|C"
21335 msgstr " (Spremenjeno)"
21336
21337 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Next Cross-Reference|R"
21340 msgstr "Sklic"
21341
21342 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Go to Label|L"
21345 msgstr "Naj&daljša oznaka"
21346
21347 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
21348 msgid "Save Bookmark 1|S"
21349 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
21350
21351 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
21352 msgid "Save Bookmark 2"
21353 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21354
21355 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
21356 msgid "Save Bookmark 3"
21357 msgstr "Shrani zaznamek 3"
21358
21359 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Save Bookmark 4"
21362 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21363
21364 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Save Bookmark 5"
21367 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21368
21369 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Clear Bookmarks|C"
21372 msgstr "Zaznamki|Z"
21373
21374 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Navigate Back|B"
21377 msgstr "Navigacija|N"
21378
21379 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
21380 msgid "Spellchecker...|S"
21381 msgstr "Črkovalnik...|r"
21382
21383 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Thesaurus...|T"
21386 msgstr "Tezaver..."
21387
21388 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
21389 #, fuzzy
21390 msgid "Statistics...|a"
21391 msgstr "Mesto"
21392
21393 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
21394 msgid "Check TeX|h"
21395 msgstr "Preveri TeX|T"
21396
21397 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
21398 #, fuzzy
21399 msgid "TeX Information|I"
21400 msgstr "Podatki za TeX|X"
21401
21402 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Compare...|C"
21405 msgstr "Po meri...|m"
21406
21407 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
21408 msgid "Reconfigure|R"
21409 msgstr "Vnovično ukroji|V"
21410
21411 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
21412 msgid "Preferences...|P"
21413 msgstr "Izbire...|I"
21414
21415 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
21416 msgid "Introduction|I"
21417 msgstr "Uvod|U"
21418
21419 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
21420 msgid "Tutorial|T"
21421 msgstr "Učbenik|b"
21422
21423 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
21424 msgid "User's Guide|U"
21425 msgstr "Uporabniški vodnik|v"
21426
21427 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Additional Features|F"
21430 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
21431
21432 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
21433 msgid "Embedded Objects|O"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
21437 msgid "Customization|C"
21438 msgstr "Prilagoditev|P"
21439
21440 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Shortcuts|S"
21443 msgstr "&Bližnjica:"
21444
21445 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
21446 #, fuzzy
21447 msgid "LyX Functions|y"
21448 msgstr "&Funkcije"
21449
21450 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
21451 msgid "LaTeX Configuration|L"
21452 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
21453
21454 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Specific Manuals|p"
21457 msgstr "PosebnoPismo"
21458
21459 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
21460 msgid "About LyX|X"
21461 msgstr "O LyXu|X"
21462
21463 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Beamer Presentations|B"
21466 msgstr "Usmeritev"
21467
21468 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Braille|a"
21471 msgstr "Označevanje"
21472
21473 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Colored boxes|r"
21476 msgstr "Barve"
21477
21478 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
21479 msgid "Feynman-diagram|F"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
21483 msgid "Knitr|K"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
21487 #, fuzzy
21488 msgid "LilyPond|P"
21489 msgstr "LilyPond"
21490
21491 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Linguistics|L"
21494 msgstr "Seznam"
21495
21496 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
21497 msgid "Multilingual Captions|C"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
21501 msgid "Paralist|t"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: lib/ui/stdmenus.inc:637
21505 #, fuzzy
21506 msgid "PDF comments|D"
21507 msgstr "Komentar"
21508
21509 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
21510 #, fuzzy
21511 msgid "PDF forms|o"
21512 msgstr "Komentar"
21513
21514 #: lib/ui/stdmenus.inc:639
21515 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Sweave|S"
21521 msgstr "Shrani|S"
21522
21523 #: lib/ui/stdmenus.inc:641
21524 msgid "XY-pic|X"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
21528 msgid "New document"
21529 msgstr "Nov spis"
21530
21531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Open document"
21534 msgstr "Odpira se spis "
21535
21536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Save document"
21539 msgstr "Želite shraniti spis?"
21540
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Check spelling"
21544 msgstr "Preveri TeX"
21545
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Spellcheck continuously"
21549 msgstr "Črkovalnik"
21550
21551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
21552 msgid "Undo"
21553 msgstr "Razveljavi"
21554
21555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
21556 msgid "Redo"
21557 msgstr "Ponovi"
21558
21559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Find and replace"
21562 msgstr "Poišči in zamenjaj"
21563
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Find and replace (advanced)"
21567 msgstr "Poišči in zamenjaj"
21568
21569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Navigate back"
21572 msgstr "Navigacija|N"
21573
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Toggle emphasis"
21577 msgstr "Spremeni poudarjenost"
21578
21579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Toggle noun"
21582 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21583
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Apply last"
21587 msgstr "&Uporabi"
21588
21589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Insert math"
21592 msgstr "Vstavi matriko"
21593
21594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
21595 #, fuzzy
21596 msgid "Insert graphics"
21597 msgstr "Vstavi dodatek"
21598
21599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
21600 msgid "Insert table"
21601 msgstr "Vstavi tabelo"
21602
21603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Toggle outline"
21606 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21607
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Toggle math toolbar"
21611 msgstr "&Spremeni vse"
21612
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Toggle table toolbar"
21616 msgstr "&Spremeni vse"
21617
21618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Toggle review toolbar"
21621 msgstr "&Spremeni vse"
21622
21623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
21624 #, fuzzy
21625 msgid "View/Update"
21626 msgstr "Želite shraniti spis?"
21627
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
21629 #, fuzzy
21630 msgid "View"
21631 msgstr "&Poglej"
21632
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Update"
21636 msgstr "&Osveži"
21637
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
21639 #, fuzzy
21640 msgid "View master document"
21641 msgstr "Želite shraniti spis?"
21642
21643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Update master document"
21646 msgstr "Želite shraniti spis?"
21647
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
21649 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
21653 #, fuzzy
21654 msgid "View other formats"
21655 msgstr "Datotečni formati"
21656
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Update other formats"
21660 msgstr "Format datuma"
21661
21662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Extra"
21665 msgstr "Dodatno"
21666
21667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Numbered list"
21670 msgstr "Številka"
21671
21672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Itemized list"
21675 msgstr "Alineje"
21676
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Increase depth"
21680 msgstr "Povečaj"
21681
21682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Decrease depth"
21685 msgstr "Zmanjšaj"
21686
21687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
21688 #, fuzzy
21689 msgid "Insert figure float"
21690 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
21691
21692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Insert table float"
21695 msgstr "Vstavi tabelo"
21696
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Insert label"
21700 msgstr "Vstavi oznako"
21701
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Insert cross-reference"
21705 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
21706
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
21708 msgid "Insert citation"
21709 msgstr "Vnesi citat"
21710
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Insert index entry"
21714 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21715
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Insert nomenclature entry"
21719 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21720
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Insert footnote"
21724 msgstr "Vstavi opombo pod črto"
21725
21726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Insert margin note"
21729 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
21730
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Insert LyX note"
21734 msgstr "Vstavi narekovaj"
21735
21736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Insert box"
21739 msgstr "Vstavi narekovaj"
21740
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
21742 #, fuzzy
21743 msgid "Insert hyperlink"
21744 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
21745
21746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Insert TeX code"
21749 msgstr "Vstavi bibtex"
21750
21751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Insert math macro"
21754 msgstr "Vstavi matriko"
21755
21756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
21757 msgid "Include file"
21758 msgstr "Vključi datoteko"
21759
21760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Text style"
21763 msgstr "Slogi za LaTeX"
21764
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Paragraph settings"
21768 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
21769
21770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Add row"
21773 msgstr "Dodaj vrsto|D"
21774
21775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Add column"
21778 msgstr "Dodaj stolpec|o"
21779
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
21781 #, fuzzy
21782 msgid "Delete row"
21783 msgstr "Odstrani vrsto|d"
21784
21785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Delete column"
21788 msgstr "Odstrani stolpec|r"
21789
21790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
21791 msgid "Move row up"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
21795 msgid "Move column left"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Move row down"
21801 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
21802
21803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Move column right"
21806 msgstr "&Dno"
21807
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Set top line"
21811 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21812
21813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Set bottom line"
21816 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21817
21818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Set left line"
21821 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21822
21823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Set right line"
21826 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21827
21828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Set border lines"
21831 msgstr "Nastavi meje"
21832
21833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Set all lines"
21836 msgstr "Nastavi vse meje"
21837
21838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Unset all lines"
21841 msgstr "Izniči vse meje"
21842
21843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Align left"
21846 msgstr "Poravnaj levo|e"
21847
21848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Align center"
21851 msgstr "Usredini|U"
21852
21853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Align right"
21856 msgstr "Poravnaj desno|d"
21857
21858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
21859 msgid "Align on decimal"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Align top"
21865 msgstr "Črta zgoraj|z"
21866
21867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Align middle"
21870 msgstr "Poravnava"
21871
21872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Align bottom"
21875 msgstr "Črta spodaj|s"
21876
21877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
21880 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
21881
21882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
21885 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
21886
21887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Set multi-column"
21890 msgstr "Poseben večstolpec"
21891
21892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Set multi-row"
21895 msgstr "Poseben večstolpec"
21896
21897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Math"
21900 msgstr "Poti"
21901
21902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Set display mode"
21905 msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
21906
21907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
21908 msgid "Subscript"
21909 msgstr "Indeks"
21910
21911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Insert square root"
21914 msgstr "Vstavi koren"
21915
21916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
21917 msgid "Insert root"
21918 msgstr "Vstavi koren"
21919
21920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Insert standard fraction"
21923 msgstr "Vnesi ulomek"
21924
21925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Insert sum"
21928 msgstr "Vstavi narekovaj"
21929
21930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Insert integral"
21933 msgstr "Vstavi tabelo"
21934
21935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Insert product"
21938 msgstr "Vstavi koren"
21939
21940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Insert ( )"
21943 msgstr "&Vstavi"
21944
21945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Insert [ ]"
21948 msgstr "&Vstavi"
21949
21950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Insert { }"
21953 msgstr "&Vstavi"
21954
21955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Insert delimiters"
21958 msgstr "Vstavi ločila"
21959
21960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
21961 msgid "Insert matrix"
21962 msgstr "Vstavi matriko"
21963
21964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Insert cases environment"
21967 msgstr "Okolje Cases|C"
21968
21969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Toggle math panels"
21972 msgstr "Matematična plošča"
21973
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Math Macros"
21977 msgstr "ozadje matematike"
21978
21979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Remove last argument"
21982 msgstr "Manjkajoči argument"
21983
21984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Append argument"
21987 msgstr "Manjkajoči argument"
21988
21989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
21990 msgid "Make first non-optional into optional argument"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
21994 msgid "Make last optional into non-optional argument"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Remove optional argument"
22000 msgstr "Odprta zabeležka"
22001
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Insert optional argument"
22005 msgstr "Manjkajoči argument"
22006
22007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
22008 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Append argument eating from the right"
22014 msgstr "Odprta zabeležka"
22015
22016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Append optional argument eating from the right"
22019 msgstr "Odprta zabeležka"
22020
22021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Phonetic Symbols"
22024 msgstr "Mathematica"
22025
22026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
22027 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
22031 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
22035 msgid "IPA Vowels"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
22039 msgid "IPA Other Symbols"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
22043 msgid "IPA Suprasegmentals"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
22047 msgid "IPA Diacritics"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
22051 msgid "IPA Tones and Word Accents"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Command Buffer"
22057 msgstr "&Konec ukaza:"
22058
22059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
22060 msgid "Review[[Toolbar]]"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Track changes"
22066 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
22067
22068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Show changes in output"
22071 msgstr "Širina slike na izhodu"
22072
22073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Next change"
22076 msgstr " (Spremenjeno)"
22077
22078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Accept change inside selection"
22081 msgstr "Sprememba pisave|p"
22082
22083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Reject change inside selection"
22086 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
22087
22088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Merge changes"
22091 msgstr "Združi celice"
22092
22093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Accept all changes"
22096 msgstr "Sprememba pisave|p"
22097
22098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Reject all changes"
22101 msgstr "Prebrskaj|#r"
22102
22103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Insert note"
22106 msgstr "Vstavi narekovaj"
22107
22108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Next note"
22111 msgstr "Opomba|O"
22112
22113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
22114 #, fuzzy
22115 msgid "LyX Documentation Tools"
22116 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
22117
22118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Info"
22121 msgstr "Razveljavi"
22122
22123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Menu Separator"
22126 msgstr "Ločnica v menuju|L"
22127
22128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
22129 #, fuzzy
22130 msgid "LyX Logo"
22131 msgstr "Moj_logotip"
22132
22133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
22134 #, fuzzy
22135 msgid "TeX Logo"
22136 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22137
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
22139 #, fuzzy
22140 msgid "LaTeX Logo"
22141 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22142
22143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
22144 #, fuzzy
22145 msgid "LaTeX2e Logo"
22146 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22147
22148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
22149 #, fuzzy
22150 msgid "View Other Formats"
22151 msgstr "Druge nastavitve pisav"
22152
22153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
22154 #, fuzzy
22155 msgid "Update Other Formats"
22156 msgstr "Vstavi referenco"
22157
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Version Control"
22161 msgstr "Nadzor različic|r"
22162
22163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Register"
22166 msgstr "Prijavi...|P"
22167
22168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Check-out for edit"
22171 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
22172
22173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Check-in changes"
22176 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
22177
22178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
22179 #, fuzzy
22180 msgid "View revision log"
22181 msgstr "Nadzor različic|r"
22182
22183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Revert changes"
22186 msgstr "Prebrskaj|#r"
22187
22188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
22189 msgid "Compare with older revision"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
22193 msgid "Compare with last revision"
22194 msgstr ""
22195
22196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Insert Version Info"
22199 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
22200
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
22202 msgid "Use SVN file locking property"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
22206 msgid "Update local directory from repository"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Math Panels"
22212 msgstr "Matematična plošča"
22213
22214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Math spacings"
22217 msgstr "Matematični presledki"
22218
22219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Styles & classes"
22222 msgstr "Razredi za LaTeX"
22223
22224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Fractions"
22227 msgstr "LyX: Matematična plošča"
22228
22229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
22230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Fonts"
22233 msgstr "Pisava: "
22234
22235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Functions"
22238 msgstr "&Funkcije"
22239
22240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Frame decorations"
22243 msgstr "Okraski okvirja"
22244
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Big operators"
22248 msgstr "Veliki operatorji"
22249
22250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
22251 msgid "Miscellaneous"
22252 msgstr "Razno"
22253
22254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
22255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22256 msgid "Arrows"
22257 msgstr "Puščice"
22258
22259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
22260 msgid "Arrows (extended)"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
22264 msgid "Operators"
22265 msgstr "Operatorji"
22266
22267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Operators (extended)"
22270 msgstr "Operatorji"
22271
22272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
22273 msgid "Relations"
22274 msgstr "Relacije"
22275
22276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Relations (extended)"
22279 msgstr "Relacije"
22280
22281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Negative relations (extended)"
22284 msgstr "Negirane relacije AMS"
22285
22286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
22287 msgid "Dots"
22288 msgstr "Pike"
22289
22290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
22291 msgid "Delimiters (fixed size)"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Miscellaneous (extended)"
22297 msgstr "Razno"
22298
22299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
22300 msgid "arccos"
22301 msgstr "arccos"
22302
22303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
22304 msgid "arcsin"
22305 msgstr "arcsin"
22306
22307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
22308 msgid "arctan"
22309 msgstr "arctan"
22310
22311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
22312 msgid "arg"
22313 msgstr "arg"
22314
22315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
22316 msgid "bmod"
22317 msgstr "bmod"
22318
22319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
22320 msgid "cos"
22321 msgstr "cos"
22322
22323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
22324 msgid "cosh"
22325 msgstr "cosh"
22326
22327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
22328 msgid "cot"
22329 msgstr "cot"
22330
22331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
22332 msgid "coth"
22333 msgstr "coth"
22334
22335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
22336 msgid "csc"
22337 msgstr "csc"
22338
22339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
22340 msgid "deg"
22341 msgstr "deg"
22342
22343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
22344 msgid "det"
22345 msgstr "det"
22346
22347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
22348 msgid "dim"
22349 msgstr "dim"
22350
22351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
22352 msgid "exp"
22353 msgstr "exp"
22354
22355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
22356 msgid "gcd"
22357 msgstr "gcd"
22358
22359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
22360 msgid "hom"
22361 msgstr "hom"
22362
22363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
22364 msgid "inf"
22365 msgstr "inf"
22366
22367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
22368 msgid "ker"
22369 msgstr "ker"
22370
22371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
22372 msgid "lg"
22373 msgstr "lg"
22374
22375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
22376 msgid "lim"
22377 msgstr "lim"
22378
22379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
22380 msgid "liminf"
22381 msgstr "liminf"
22382
22383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
22384 msgid "limsup"
22385 msgstr "limsup"
22386
22387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
22388 msgid "ln"
22389 msgstr "ln"
22390
22391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
22392 msgid "log"
22393 msgstr "log"
22394
22395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
22396 msgid "max"
22397 msgstr "max"
22398
22399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
22400 msgid "min"
22401 msgstr "min"
22402
22403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
22404 msgid "sec"
22405 msgstr "sec"
22406
22407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
22408 msgid "sin"
22409 msgstr "sin"
22410
22411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
22412 msgid "sinh"
22413 msgstr "sinh"
22414
22415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
22416 msgid "sup"
22417 msgstr "sup"
22418
22419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
22420 msgid "tan"
22421 msgstr "tan"
22422
22423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
22424 msgid "tanh"
22425 msgstr "tanh"
22426
22427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
22428 msgid "Pr"
22429 msgstr "Pr"
22430
22431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
22432 #, fuzzy
22433 msgid "Spacings"
22434 msgstr "&Razmiki"
22435
22436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Thin space\t\\,"
22439 msgstr "navadna"
22440
22441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Medium space\t\\:"
22444 msgstr "navadna"
22445
22446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Thick space\t\\;"
22449 msgstr "navadna"
22450
22451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
22452 msgid "Quadratin space\t\\quad"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
22456 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Negative space\t\\!"
22462 msgstr "navadna"
22463
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Phantom\t\\phantom"
22467 msgstr "esperanto"
22468
22469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
22472 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
22473
22474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
22477 msgstr "Navpična poravnava"
22478
22479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
22480 msgid "Smash\t\\smash"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
22484 msgid "Top smash\t\\smasht"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
22488 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
22492 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
22493 msgstr ""
22494
22495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
22496 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
22500 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Roots"
22506 msgstr "Noga"
22507
22508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Square root\t\\sqrt"
22511 msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
22512
22513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Other root\t\\root"
22516 msgstr "Drugi koren\t\\root"
22517
22518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
22519 msgid "Styles & Classes"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
22523 msgid "Display style\t\\displaystyle"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
22527 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
22531 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
22535 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
22539 msgid "Relation class\t\\mathrel"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
22543 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
22547 msgid "Large operator class\t\\mathop"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
22551 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Standard\t\\frac"
22557 msgstr "Standardno"
22558
22559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
22560 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
22564 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
22568 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
22572 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
22576 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
22582 msgstr "Vnesi ulomek"
22583
22584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
22587 msgstr "Prikaz &grafike:"
22588
22589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
22590 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
22594 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
22598 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
22602 msgid "Binomial\t\\binom"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
22606 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
22610 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
22614 msgid "Roman\t\\mathrm"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
22618 msgid "Bold\t\\mathbf"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
22622 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
22628 msgstr "brez serifov"
22629
22630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Italic\t\\mathit"
22633 msgstr "ležeča"
22634
22635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
22638 msgstr "pisalni stroj"
22639
22640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
22641 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
22645 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
22651 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
22652
22653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
22654 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
22658 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
22659 msgstr ""
22660
22661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
22662 msgid "ldots"
22663 msgstr "ldots"
22664
22665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
22666 msgid "cdots"
22667 msgstr "cdots"
22668
22669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
22670 msgid "vdots"
22671 msgstr "vdots"
22672
22673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
22674 msgid "ddots"
22675 msgstr "ddots"
22676
22677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
22678 #, fuzzy
22679 msgid "iddots"
22680 msgstr "ddots"
22681
22682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Frame Decorations"
22685 msgstr "Okraski okvirja"
22686
22687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
22688 msgid "hat"
22689 msgstr "hat"
22690
22691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
22692 msgid "tilde"
22693 msgstr "tilde"
22694
22695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
22696 msgid "bar"
22697 msgstr "bar"
22698
22699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
22700 msgid "grave"
22701 msgstr "grave"
22702
22703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
22704 msgid "dot"
22705 msgstr "dot"
22706
22707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
22708 msgid "check"
22709 msgstr "check"
22710
22711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
22712 msgid "widehat"
22713 msgstr "widehat"
22714
22715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
22716 msgid "widetilde"
22717 msgstr "widetilde"
22718
22719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
22720 #, fuzzy
22721 msgid "utilde"
22722 msgstr "tilde"
22723
22724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
22725 msgid "vec"
22726 msgstr "vec"
22727
22728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
22729 msgid "acute"
22730 msgstr "acute"
22731
22732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
22733 msgid "ddot"
22734 msgstr "ddot"
22735
22736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
22737 #, fuzzy
22738 msgid "dddot"
22739 msgstr "ddot"
22740
22741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
22742 #, fuzzy
22743 msgid "ddddot"
22744 msgstr "ddot"
22745
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
22747 msgid "breve"
22748 msgstr "breve"
22749
22750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
22751 #, fuzzy
22752 msgid "mathring"
22753 msgstr "matematična vrstica"
22754
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
22756 msgid "overline"
22757 msgstr "overline"
22758
22759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
22760 msgid "overbrace"
22761 msgstr "overbrace"
22762
22763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
22764 msgid "overleftarrow"
22765 msgstr "overleftarrow"
22766
22767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
22768 msgid "overrightarrow"
22769 msgstr "overrightarrow"
22770
22771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
22772 msgid "overleftrightarrow"
22773 msgstr "overleftrightarrow"
22774
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
22776 msgid "underline"
22777 msgstr "underline"
22778
22779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
22780 msgid "underbrace"
22781 msgstr "underbrace"
22782
22783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
22784 msgid "underleftarrow"
22785 msgstr "underleftarrow"
22786
22787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
22788 msgid "underrightarrow"
22789 msgstr "underrightarrow"
22790
22791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
22792 msgid "underleftrightarrow"
22793 msgstr "underleftrightarrow"
22794
22795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
22796 #, fuzzy
22797 msgid "cancel"
22798 msgstr "Prekliči"
22799
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
22801 #, fuzzy
22802 msgid "bcancel"
22803 msgstr "Prekliči"
22804
22805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
22806 #, fuzzy
22807 msgid "xcancel"
22808 msgstr "Prekliči"
22809
22810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
22811 #, fuzzy
22812 msgid "cancelto"
22813 msgstr "Prekliči"
22814
22815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
22816 msgid "Insert left/right side scripts"
22817 msgstr ""
22818
22819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Insert right side scripts"
22822 msgstr "Vstavi ločila"
22823
22824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Insert left side scripts"
22827 msgstr "Vstavi ločila"
22828
22829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Insert side scripts"
22832 msgstr "Vstavi ločila"
22833
22834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
22835 msgid "overset"
22836 msgstr "overset"
22837
22838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
22839 msgid "underset"
22840 msgstr "underset"
22841
22842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
22843 msgid "stackrel"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
22847 msgid "stackrelthree"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
22851 msgid "leftarrow"
22852 msgstr "leftarrow"
22853
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
22855 msgid "rightarrow"
22856 msgstr "rightarrow"
22857
22858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
22859 msgid "downarrow"
22860 msgstr "downarrow"
22861
22862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
22863 msgid "uparrow"
22864 msgstr "uparrow"
22865
22866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
22867 msgid "updownarrow"
22868 msgstr "updownarrow"
22869
22870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
22871 msgid "leftrightarrow"
22872 msgstr "leftrightarrow"
22873
22874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
22875 msgid "Leftarrow"
22876 msgstr "Leftarrow"
22877
22878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
22879 msgid "Rightarrow"
22880 msgstr "Rightarrow"
22881
22882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
22883 msgid "Downarrow"
22884 msgstr "Downarrow"
22885
22886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
22887 msgid "Uparrow"
22888 msgstr "Uparrow"
22889
22890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
22891 msgid "Updownarrow"
22892 msgstr "Updownarrow"
22893
22894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
22895 msgid "Leftrightarrow"
22896 msgstr "Leftrightarrow"
22897
22898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
22899 msgid "Longleftrightarrow"
22900 msgstr "Longleftrightarrow"
22901
22902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
22903 msgid "Longleftarrow"
22904 msgstr "Longleftarrow"
22905
22906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
22907 msgid "Longrightarrow"
22908 msgstr "Longrightarrow"
22909
22910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
22911 msgid "longleftrightarrow"
22912 msgstr "longleftrightarrow"
22913
22914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
22915 msgid "longleftarrow"
22916 msgstr "longleftarrow"
22917
22918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
22919 msgid "longrightarrow"
22920 msgstr "longrightarrow"
22921
22922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
22923 msgid "leftharpoondown"
22924 msgstr "leftharpoondown"
22925
22926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
22927 msgid "rightharpoondown"
22928 msgstr "rightharpoondown"
22929
22930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
22931 msgid "mapsto"
22932 msgstr "mapsto"
22933
22934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
22935 msgid "longmapsto"
22936 msgstr "longmapsto"
22937
22938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
22939 msgid "nwarrow"
22940 msgstr "nwarrow"
22941
22942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
22943 msgid "nearrow"
22944 msgstr "nearrow"
22945
22946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
22947 msgid "leftharpoonup"
22948 msgstr "leftharpoonup"
22949
22950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
22951 msgid "rightharpoonup"
22952 msgstr "rightharpoonup"
22953
22954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
22955 msgid "hookleftarrow"
22956 msgstr "hookleftarrow"
22957
22958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
22959 msgid "hookrightarrow"
22960 msgstr "hookrightarrow"
22961
22962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
22963 msgid "swarrow"
22964 msgstr "swarrow"
22965
22966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
22967 msgid "searrow"
22968 msgstr "searrow"
22969
22970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
22971 msgid "rightleftharpoons"
22972 msgstr "rightleftharpoons"
22973
22974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
22975 msgid "pm"
22976 msgstr "pm"
22977
22978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
22979 msgid "cap"
22980 msgstr "cap"
22981
22982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
22983 msgid "diamond"
22984 msgstr "diamond"
22985
22986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
22987 msgid "oplus"
22988 msgstr "oplus"
22989
22990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
22991 msgid "mp"
22992 msgstr "mp"
22993
22994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
22995 msgid "cup"
22996 msgstr "cup"
22997
22998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
22999 msgid "bigtriangleup"
23000 msgstr "bigtriangleup"
23001
23002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
23003 msgid "ominus"
23004 msgstr "ominus"
23005
23006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
23007 msgid "times"
23008 msgstr "times"
23009
23010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
23011 msgid "uplus"
23012 msgstr "uplus"
23013
23014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
23015 msgid "bigtriangledown"
23016 msgstr "bigtriangledown"
23017
23018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
23019 msgid "otimes"
23020 msgstr "otimes"
23021
23022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
23023 msgid "div"
23024 msgstr "div"
23025
23026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
23027 msgid "sqcap"
23028 msgstr "sqcap"
23029
23030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
23031 msgid "triangleright"
23032 msgstr "triangleright"
23033
23034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
23035 msgid "oslash"
23036 msgstr "oslash"
23037
23038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
23039 msgid "cdot"
23040 msgstr "cdot"
23041
23042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
23043 msgid "sqcup"
23044 msgstr "sqcup"
23045
23046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
23047 msgid "triangleleft"
23048 msgstr "triangleleft"
23049
23050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
23051 msgid "odot"
23052 msgstr "odot"
23053
23054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
23055 msgid "star"
23056 msgstr "star"
23057
23058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
23059 #, fuzzy
23060 msgid "ast"
23061 msgstr "Prilepi"
23062
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
23064 msgid "vee"
23065 msgstr "vee"
23066
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
23068 msgid "amalg"
23069 msgstr "amalg"
23070
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
23072 msgid "bigcirc"
23073 msgstr "bigcirc"
23074
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
23076 msgid "setminus"
23077 msgstr "setminus"
23078
23079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
23080 msgid "wedge"
23081 msgstr "wedge"
23082
23083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
23084 msgid "dagger"
23085 msgstr "dagger"
23086
23087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
23088 msgid "circ"
23089 msgstr "circ"
23090
23091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
23092 msgid "bullet"
23093 msgstr "bullet"
23094
23095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
23096 msgid "wr"
23097 msgstr "wr"
23098
23099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
23100 msgid "ddagger"
23101 msgstr "ddagger"
23102
23103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
23104 #, fuzzy
23105 msgid "smallint"
23106 msgstr "smallsmile"
23107
23108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
23109 msgid "leq"
23110 msgstr "leq"
23111
23112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
23113 msgid "geq"
23114 msgstr "geq"
23115
23116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
23117 msgid "equiv"
23118 msgstr "equiv"
23119
23120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
23121 msgid "models"
23122 msgstr "models"
23123
23124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
23125 msgid "prec"
23126 msgstr "prec"
23127
23128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
23129 msgid "succ"
23130 msgstr "succ"
23131
23132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
23133 msgid "sim"
23134 msgstr "sim"
23135
23136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
23137 msgid "perp"
23138 msgstr "perp"
23139
23140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
23141 msgid "preceq"
23142 msgstr "preceq"
23143
23144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
23145 msgid "succeq"
23146 msgstr "succeq"
23147
23148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
23149 msgid "simeq"
23150 msgstr "simeq"
23151
23152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
23153 msgid "mid"
23154 msgstr "mid"
23155
23156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
23157 msgid "ll"
23158 msgstr "ll"
23159
23160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
23161 msgid "gg"
23162 msgstr "gg"
23163
23164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
23165 msgid "asymp"
23166 msgstr "asymp"
23167
23168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
23169 msgid "parallel"
23170 msgstr "parallel"
23171
23172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
23173 msgid "subset"
23174 msgstr "subset"
23175
23176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
23177 msgid "supset"
23178 msgstr "supset"
23179
23180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
23181 msgid "approx"
23182 msgstr "approx"
23183
23184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
23185 msgid "smile"
23186 msgstr "smile"
23187
23188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
23189 msgid "subseteq"
23190 msgstr "subseteq"
23191
23192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
23193 msgid "supseteq"
23194 msgstr "supseteq"
23195
23196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
23197 msgid "cong"
23198 msgstr "cong"
23199
23200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
23201 msgid "frown"
23202 msgstr "frown"
23203
23204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
23205 msgid "sqsubseteq"
23206 msgstr "sqsubseteq"
23207
23208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
23209 msgid "sqsupseteq"
23210 msgstr "sqsupseteq"
23211
23212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
23213 msgid "doteq"
23214 msgstr "doteq"
23215
23216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
23217 msgid "neq"
23218 msgstr "neq"
23219
23220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
23221 msgid "in[[math relation]]"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
23225 msgid "ni"
23226 msgstr "ni"
23227
23228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
23229 msgid "propto"
23230 msgstr "propto"
23231
23232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
23233 msgid "notin"
23234 msgstr "notin"
23235
23236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
23237 msgid "vdash"
23238 msgstr "vdash"
23239
23240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
23241 msgid "dashv"
23242 msgstr "dashv"
23243
23244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
23245 msgid "bowtie"
23246 msgstr "bowtie"
23247
23248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
23249 #, fuzzy
23250 msgid "iff"
23251 msgstr "izključeno"
23252
23253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
23254 #, fuzzy
23255 msgid "not"
23256 msgstr "opomba"
23257
23258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
23259 #, fuzzy
23260 msgid "land"
23261 msgstr "landupint"
23262
23263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
23264 #, fuzzy
23265 msgid "lor"
23266 msgstr "Formati"
23267
23268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
23269 msgid "lnot"
23270 msgstr ""
23271
23272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
23273 msgid "alpha"
23274 msgstr "alpha"
23275
23276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
23277 msgid "beta"
23278 msgstr "beta"
23279
23280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
23281 msgid "gamma"
23282 msgstr "gamma"
23283
23284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
23285 msgid "delta"
23286 msgstr "delta"
23287
23288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
23289 msgid "epsilon"
23290 msgstr "epsilon"
23291
23292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
23293 msgid "varepsilon"
23294 msgstr "varepsilon"
23295
23296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
23297 msgid "zeta"
23298 msgstr "zeta"
23299
23300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
23301 msgid "eta"
23302 msgstr "eta"
23303
23304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
23305 msgid "theta"
23306 msgstr "theta"
23307
23308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
23309 msgid "vartheta"
23310 msgstr "vartheta"
23311
23312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
23313 msgid "iota"
23314 msgstr "iota"
23315
23316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
23317 msgid "kappa"
23318 msgstr "kappa"
23319
23320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
23321 msgid "lambda"
23322 msgstr "lambda"
23323
23324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
23325 msgid "mu"
23326 msgstr "mu"
23327
23328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
23329 msgid "nu"
23330 msgstr "nu"
23331
23332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
23333 msgid "xi"
23334 msgstr "xi"
23335
23336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
23337 msgid "pi"
23338 msgstr "pi"
23339
23340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
23341 msgid "varpi"
23342 msgstr "varpi"
23343
23344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
23345 msgid "rho"
23346 msgstr "rho"
23347
23348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
23349 msgid "varrho"
23350 msgstr "varrho"
23351
23352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
23353 msgid "sigma"
23354 msgstr "sigma"
23355
23356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
23357 msgid "varsigma"
23358 msgstr "varsigma"
23359
23360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
23361 msgid "tau"
23362 msgstr "tau"
23363
23364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
23365 msgid "upsilon"
23366 msgstr "upsilon"
23367
23368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
23369 msgid "phi"
23370 msgstr "phi"
23371
23372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
23373 msgid "varphi"
23374 msgstr "varphi"
23375
23376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
23377 msgid "chi"
23378 msgstr "chi"
23379
23380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
23381 msgid "psi"
23382 msgstr "psi"
23383
23384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
23385 msgid "omega"
23386 msgstr "omega"
23387
23388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
23389 msgid "Gamma"
23390 msgstr "Gamma"
23391
23392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
23393 msgid "Delta"
23394 msgstr "Delta"
23395
23396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
23397 msgid "Theta"
23398 msgstr "Theta"
23399
23400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
23401 msgid "Lambda"
23402 msgstr "Lambda"
23403
23404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
23405 msgid "Xi"
23406 msgstr "Xi"
23407
23408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
23409 msgid "Pi"
23410 msgstr "Pi"
23411
23412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
23413 msgid "Sigma"
23414 msgstr "Sigma"
23415
23416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
23417 msgid "Upsilon"
23418 msgstr "Upsilon"
23419
23420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
23421 msgid "Phi"
23422 msgstr "Phi"
23423
23424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
23425 msgid "Psi"
23426 msgstr "Psi"
23427
23428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
23429 msgid "Omega"
23430 msgstr "Omega"
23431
23432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
23433 #, fuzzy
23434 msgid "varGamma"
23435 msgstr "Gamma"
23436
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
23438 #, fuzzy
23439 msgid "varDelta"
23440 msgstr "Delta"
23441
23442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
23443 #, fuzzy
23444 msgid "varTheta"
23445 msgstr "vartheta"
23446
23447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
23448 #, fuzzy
23449 msgid "varLambda"
23450 msgstr "Lambda"
23451
23452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
23453 #, fuzzy
23454 msgid "varXi"
23455 msgstr "varpi"
23456
23457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
23458 #, fuzzy
23459 msgid "varPi"
23460 msgstr "varpi"
23461
23462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
23463 #, fuzzy
23464 msgid "varSigma"
23465 msgstr "varsigma"
23466
23467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
23468 #, fuzzy
23469 msgid "varUpsilon"
23470 msgstr "varepsilon"
23471
23472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
23473 #, fuzzy
23474 msgid "varPhi"
23475 msgstr "varphi"
23476
23477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
23478 #, fuzzy
23479 msgid "varPsi"
23480 msgstr "Robovi"
23481
23482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
23483 #, fuzzy
23484 msgid "varOmega"
23485 msgstr "Omega"
23486
23487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
23488 msgid "nabla"
23489 msgstr "nabla"
23490
23491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
23492 msgid "partial"
23493 msgstr "partial"
23494
23495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
23496 msgid "infty"
23497 msgstr "infty"
23498
23499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
23500 msgid "prime"
23501 msgstr "prime"
23502
23503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
23504 msgid "ell"
23505 msgstr "ell"
23506
23507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
23508 msgid "emptyset"
23509 msgstr "emptyset"
23510
23511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
23512 msgid "exists"
23513 msgstr "exists"
23514
23515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
23516 msgid "forall"
23517 msgstr "forall"
23518
23519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
23520 msgid "imath"
23521 msgstr "imath"
23522
23523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
23524 msgid "jmath"
23525 msgstr "jmath"
23526
23527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
23528 msgid "Re"
23529 msgstr "Re"
23530
23531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
23532 msgid "Im"
23533 msgstr "Im"
23534
23535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
23536 msgid "aleph"
23537 msgstr "aleph"
23538
23539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
23540 msgid "wp"
23541 msgstr "wp"
23542
23543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
23544 msgid "hbar"
23545 msgstr "hbar"
23546
23547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
23548 msgid "angle"
23549 msgstr "angle"
23550
23551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
23552 msgid "top"
23553 msgstr "top"
23554
23555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
23556 msgid "bot"
23557 msgstr "bot"
23558
23559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
23560 msgid "Vert"
23561 msgstr "Vert"
23562
23563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
23564 msgid "neg"
23565 msgstr "neg"
23566
23567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
23568 msgid "flat"
23569 msgstr "flat"
23570
23571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
23572 msgid "natural"
23573 msgstr "natural"
23574
23575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
23576 msgid "sharp"
23577 msgstr "sharp"
23578
23579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
23580 msgid "surd"
23581 msgstr "surd"
23582
23583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
23584 msgid "lhook"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
23588 msgid "rhook"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
23592 msgid "triangle"
23593 msgstr "triangle"
23594
23595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
23596 msgid "diamondsuit"
23597 msgstr "diamondsuit"
23598
23599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
23600 msgid "heartsuit"
23601 msgstr "heartsuit"
23602
23603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
23604 msgid "clubsuit"
23605 msgstr "clubsuit"
23606
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
23608 msgid "spadesuit"
23609 msgstr "spadesuit"
23610
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
23612 msgid "textrm \\AA"
23613 msgstr "textrm \\AA"
23614
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
23616 msgid "textrm \\O"
23617 msgstr "textrm \\O"
23618
23619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
23620 msgid "mathcircumflex"
23621 msgstr "mathcircumflex"
23622
23623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
23624 msgid "_"
23625 msgstr "_"
23626
23627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
23628 msgid "textdegree"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
23632 #, fuzzy
23633 msgid "mathdollar"
23634 msgstr "ozadje matematike"
23635
23636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
23637 #, fuzzy
23638 msgid "mathparagraph"
23639 msgstr "\\alph{paragraph}."
23640
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
23642 #, fuzzy
23643 msgid "mathsection"
23644 msgstr "izbor"
23645
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
23647 msgid "mathrm T"
23648 msgstr "mathrm T"
23649
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
23651 msgid "mathbb N"
23652 msgstr "mathbb N"
23653
23654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
23655 msgid "mathbb Z"
23656 msgstr "mathbb Z"
23657
23658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
23659 msgid "mathbb Q"
23660 msgstr "mathbb Q"
23661
23662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
23663 msgid "mathbb R"
23664 msgstr "mathbb R"
23665
23666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
23667 msgid "mathbb C"
23668 msgstr "mathbb C"
23669
23670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
23671 msgid "mathbb H"
23672 msgstr "mathbb H"
23673
23674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
23675 msgid "mathcal F"
23676 msgstr "mathcal F"
23677
23678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
23679 msgid "mathcal L"
23680 msgstr "mathcal L"
23681
23682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
23683 msgid "mathcal H"
23684 msgstr "mathcal H"
23685
23686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
23687 msgid "mathcal O"
23688 msgstr "mathcal O"
23689
23690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
23691 #, fuzzy
23692 msgid "Big Operators"
23693 msgstr "Veliki operatorji"
23694
23695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
23696 msgid "intop"
23697 msgstr "intop"
23698
23699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
23700 msgid "int"
23701 msgstr "int"
23702
23703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
23704 msgid "iint"
23705 msgstr "iint"
23706
23707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
23708 msgid "iintop"
23709 msgstr "iintop"
23710
23711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
23712 msgid "iiint"
23713 msgstr "iiint"
23714
23715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
23716 msgid "iiintop"
23717 msgstr "iiintop"
23718
23719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
23720 msgid "iiiint"
23721 msgstr "iiiint"
23722
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
23724 msgid "iiiintop"
23725 msgstr "iiiintop"
23726
23727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
23728 msgid "dotsint"
23729 msgstr "dotsint"
23730
23731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
23732 msgid "dotsintop"
23733 msgstr "dotsintop"
23734
23735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
23736 #, fuzzy
23737 msgid "idotsint"
23738 msgstr "dotsint"
23739
23740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
23741 msgid "oint"
23742 msgstr "oint"
23743
23744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
23745 msgid "ointop"
23746 msgstr "ointop"
23747
23748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
23749 msgid "oiint"
23750 msgstr "oiint"
23751
23752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
23753 msgid "oiintop"
23754 msgstr "oiintop"
23755
23756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
23757 msgid "ointctrclockwiseop"
23758 msgstr "ointctrclockwiseop"
23759
23760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
23761 msgid "ointctrclockwise"
23762 msgstr "ointctrclockwise"
23763
23764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
23765 msgid "ointclockwiseop"
23766 msgstr "ointclockwiseop"
23767
23768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
23769 msgid "ointclockwise"
23770 msgstr "ointclockwise"
23771
23772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
23773 msgid "sqint"
23774 msgstr "sqint"
23775
23776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
23777 msgid "sqintop"
23778 msgstr "sqintop"
23779
23780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
23781 msgid "sqiint"
23782 msgstr "sqiint"
23783
23784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
23785 msgid "sqiintop"
23786 msgstr "sqiintop"
23787
23788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
23789 msgid "fint"
23790 msgstr "fint"
23791
23792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
23793 msgid "fintop"
23794 msgstr "fintop"
23795
23796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
23797 msgid "landupint"
23798 msgstr "landupint"
23799
23800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
23801 msgid "landupintop"
23802 msgstr "landupintop"
23803
23804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
23805 msgid "landdownint"
23806 msgstr "landdownint"
23807
23808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
23809 msgid "landdownintop"
23810 msgstr "landdownintop"
23811
23812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
23813 #, fuzzy
23814 msgid "varint"
23815 msgstr "&Tiskaj"
23816
23817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
23818 #, fuzzy
23819 msgid "varoint"
23820 msgstr "oint"
23821
23822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
23823 #, fuzzy
23824 msgid "varoiint"
23825 msgstr "oiint"
23826
23827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
23828 #, fuzzy
23829 msgid "varoiintop"
23830 msgstr "oiintop"
23831
23832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
23833 #, fuzzy
23834 msgid "varointclockwise"
23835 msgstr "ointclockwise"
23836
23837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
23838 #, fuzzy
23839 msgid "varointclockwiseop"
23840 msgstr "ointclockwiseop"
23841
23842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
23843 #, fuzzy
23844 msgid "varointctrclockwise"
23845 msgstr "ointctrclockwise"
23846
23847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
23848 #, fuzzy
23849 msgid "varointctrclockwiseop"
23850 msgstr "ointctrclockwiseop"
23851
23852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
23853 msgid "sum"
23854 msgstr "sum"
23855
23856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
23857 msgid "prod"
23858 msgstr "prod"
23859
23860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
23861 msgid "coprod"
23862 msgstr "coprod"
23863
23864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
23865 msgid "bigsqcup"
23866 msgstr "bigsqcup"
23867
23868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
23869 msgid "bigotimes"
23870 msgstr "bigotimes"
23871
23872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
23873 msgid "bigodot"
23874 msgstr "bigodot"
23875
23876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
23877 msgid "bigoplus"
23878 msgstr "bigoplus"
23879
23880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
23881 msgid "bigcap"
23882 msgstr "bigcap"
23883
23884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
23885 msgid "bigcup"
23886 msgstr "bigcup"
23887
23888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
23889 msgid "biguplus"
23890 msgstr "biguplus"
23891
23892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
23893 msgid "bigvee"
23894 msgstr "bigvee"
23895
23896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
23897 msgid "bigwedge"
23898 msgstr "bigwedge"
23899
23900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
23901 msgid "digamma"
23902 msgstr "digamma"
23903
23904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
23905 msgid "varkappa"
23906 msgstr "varkappa"
23907
23908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
23909 msgid "beth"
23910 msgstr "beth"
23911
23912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
23913 msgid "daleth"
23914 msgstr "daleth"
23915
23916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
23917 msgid "gimel"
23918 msgstr "gimel"
23919
23920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
23921 msgid "ulcorner"
23922 msgstr "ulcorner"
23923
23924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
23925 msgid "urcorner"
23926 msgstr "urcorner"
23927
23928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
23929 msgid "llcorner"
23930 msgstr "llcorner"
23931
23932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
23933 msgid "lrcorner"
23934 msgstr "lrcorner"
23935
23936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
23937 msgid "hslash"
23938 msgstr "hslash"
23939
23940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
23941 msgid "vartriangle"
23942 msgstr "vartriangle"
23943
23944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
23945 msgid "triangledown"
23946 msgstr "triangledown"
23947
23948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
23949 msgid "square"
23950 msgstr "square"
23951
23952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
23953 msgid "CheckedBox"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
23957 msgid "XBox"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
23961 msgid "lozenge"
23962 msgstr "lozenge"
23963
23964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
23965 #, fuzzy
23966 msgid "wasylozenge"
23967 msgstr "lozenge"
23968
23969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
23970 #, fuzzy
23971 msgid "circledR"
23972 msgstr "circledS"
23973
23974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
23975 msgid "circledS"
23976 msgstr "circledS"
23977
23978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
23979 msgid "measuredangle"
23980 msgstr "measuredangle"
23981
23982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
23983 #, fuzzy
23984 msgid "varangle"
23985 msgstr "vartriangle"
23986
23987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
23988 msgid "nexists"
23989 msgstr "nexists"
23990
23991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
23992 msgid "mho"
23993 msgstr "mho"
23994
23995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
23996 msgid "Finv"
23997 msgstr "Finv"
23998
23999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
24000 msgid "Game"
24001 msgstr "Game"
24002
24003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
24004 msgid "Bbbk"
24005 msgstr "Bbbk"
24006
24007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
24008 msgid "backprime"
24009 msgstr "backprime"
24010
24011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
24012 msgid "varnothing"
24013 msgstr "varnothing"
24014
24015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
24016 msgid "blacktriangle"
24017 msgstr "blacktriangle"
24018
24019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
24020 msgid "blacktriangledown"
24021 msgstr "blacktriangledown"
24022
24023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
24024 msgid "blacksquare"
24025 msgstr "blacksquare"
24026
24027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
24028 msgid "blacklozenge"
24029 msgstr "blacklozenge"
24030
24031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
24032 msgid "bigstar"
24033 msgstr "bigstar"
24034
24035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
24036 msgid "sphericalangle"
24037 msgstr "sphericalangle"
24038
24039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
24040 msgid "complement"
24041 msgstr "complement"
24042
24043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
24044 msgid "eth"
24045 msgstr "eth"
24046
24047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
24048 msgid "diagup"
24049 msgstr "diagup"
24050
24051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
24052 msgid "diagdown"
24053 msgstr "diagdown"
24054
24055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
24056 #, fuzzy
24057 msgid "lightning"
24058 msgstr "Poravnaj desno|d"
24059
24060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
24061 #, fuzzy
24062 msgid "varcopyright"
24063 msgstr "Pravice razširjanja"
24064
24065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Bowtie"
24068 msgstr "bowtie"
24069
24070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
24071 msgid "diameter"
24072 msgstr ""
24073
24074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
24075 msgid "invdiameter"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
24079 msgid "bell"
24080 msgstr ""
24081
24082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
24083 msgid "hexagon"
24084 msgstr ""
24085
24086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
24087 msgid "varhexagon"
24088 msgstr ""
24089
24090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
24091 #, fuzzy
24092 msgid "pentagon"
24093 msgstr "Usmeritev"
24094
24095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
24096 msgid "octagon"
24097 msgstr ""
24098
24099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
24100 #, fuzzy
24101 msgid "smiley"
24102 msgstr "smile"
24103
24104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
24105 #, fuzzy
24106 msgid "blacksmiley"
24107 msgstr "backsimeq"
24108
24109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
24110 #, fuzzy
24111 msgid "frownie"
24112 msgstr "frown"
24113
24114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
24115 #, fuzzy
24116 msgid "sun"
24117 msgstr "sin"
24118
24119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
24120 msgid "leadsto"
24121 msgstr ""
24122
24123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
24124 #, fuzzy
24125 msgid "Leftcircle"
24126 msgstr "circledS"
24127
24128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
24129 #, fuzzy
24130 msgid "Rightcircle"
24131 msgstr "bigcirc"
24132
24133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
24134 msgid "CIRCLE"
24135 msgstr ""
24136
24137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
24138 msgid "LEFTCIRCLE"
24139 msgstr ""
24140
24141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
24142 msgid "RIGHTCIRCLE"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
24146 #, fuzzy
24147 msgid "LEFTcircle"
24148 msgstr "circledS"
24149
24150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
24151 #, fuzzy
24152 msgid "RIGHTcircle"
24153 msgstr "circledS"
24154
24155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
24156 msgid "leftturn"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
24160 #, fuzzy
24161 msgid "rightturn"
24162 msgstr "rightarrow"
24163
24164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
24165 #, fuzzy
24166 msgid "AC"
24167 msgstr "DEJANJE"
24168
24169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
24170 msgid "HF"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
24174 msgid "VHF"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
24178 msgid "photon"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
24182 msgid "gluon"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
24186 msgid "permil"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
24190 #, fuzzy
24191 msgid "cent"
24192 msgstr "centerdot"
24193
24194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
24195 #, fuzzy
24196 msgid "yen"
24197 msgstr "Slog"
24198
24199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
24200 #, fuzzy
24201 msgid "hexstar"
24202 msgstr "star"
24203
24204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
24205 msgid "varhexstar"
24206 msgstr ""
24207
24208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
24209 msgid "davidsstar"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
24213 msgid "maltese"
24214 msgstr ""
24215
24216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
24217 msgid "kreuz"
24218 msgstr ""
24219
24220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
24221 msgid "ataribox"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
24225 #, fuzzy
24226 msgid "checked"
24227 msgstr "check"
24228
24229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
24230 #, fuzzy
24231 msgid "checkmark"
24232 msgstr "check"
24233
24234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
24235 #, fuzzy
24236 msgid "eighthnote"
24237 msgstr "Desna_Glava"
24238
24239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
24240 #, fuzzy
24241 msgid "quarternote"
24242 msgstr "OpombaPodČrto"
24243
24244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
24245 #, fuzzy
24246 msgid "halfnote"
24247 msgstr "Označevanje"
24248
24249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
24250 #, fuzzy
24251 msgid "fullnote"
24252 msgstr "opomba"
24253
24254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
24255 #, fuzzy
24256 msgid "twonotes"
24257 msgstr "opomba"
24258
24259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
24260 msgid "female"
24261 msgstr ""
24262
24263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
24264 msgid "male"
24265 msgstr ""
24266
24267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
24268 #, fuzzy
24269 msgid "vernal"
24270 msgstr "Revija"
24271
24272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
24273 msgid "ascnode"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
24277 msgid "descnode"
24278 msgstr ""
24279
24280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
24281 msgid "fullmoon"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
24285 msgid "newmoon"
24286 msgstr ""
24287
24288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
24289 #, fuzzy
24290 msgid "leftmoon"
24291 msgstr "leftharpoonup"
24292
24293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
24294 #, fuzzy
24295 msgid "rightmoon"
24296 msgstr "rightharpoonup"
24297
24298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
24299 #, fuzzy
24300 msgid "astrosun"
24301 msgstr "Seznam"
24302
24303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
24304 msgid "mercury"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
24308 msgid "venus"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
24312 #, fuzzy
24313 msgid "earth"
24314 msgstr "vartheta"
24315
24316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
24317 msgid "mars"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
24321 #, fuzzy
24322 msgid "jupiter"
24323 msgstr "Tiskalnik"
24324
24325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
24326 #, fuzzy
24327 msgid "saturn"
24328 msgstr "natural"
24329
24330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
24331 msgid "uranus"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
24335 msgid "neptune"
24336 msgstr ""
24337
24338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
24339 msgid "pluto"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
24343 #, fuzzy
24344 msgid "aries"
24345 msgstr "&Vrste:"
24346
24347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
24348 #, fuzzy
24349 msgid "taurus"
24350 msgstr "Tezaver"
24351
24352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
24353 msgid "gemini"
24354 msgstr ""
24355
24356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
24357 #, fuzzy
24358 msgid "cancer"
24359 msgstr "Prekliči"
24360
24361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
24362 #, fuzzy
24363 msgid "leo"
24364 msgstr "log"
24365
24366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
24367 msgid "virgo"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
24371 msgid "libra"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
24375 msgid "scorpio"
24376 msgstr ""
24377
24378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
24379 msgid "sagittarius"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
24383 msgid "capricornus"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
24387 msgid "aquarius"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
24391 msgid "pisces"
24392 msgstr ""
24393
24394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
24395 msgid "APLbox"
24396 msgstr ""
24397
24398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
24399 #, fuzzy
24400 msgid "APLcomment"
24401 msgstr "Komentar"
24402
24403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
24404 msgid "APLdown"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
24408 #, fuzzy
24409 msgid "APLdownarrowbox"
24410 msgstr "downarrow"
24411
24412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
24413 #, fuzzy
24414 msgid "APLinput"
24415 msgstr "Vhod"
24416
24417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
24418 msgid "APLinv"
24419 msgstr ""
24420
24421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
24422 #, fuzzy
24423 msgid "APLleftarrowbox"
24424 msgstr "Lleftarrow"
24425
24426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
24427 msgid "APLlog"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
24431 #, fuzzy
24432 msgid "APLrightarrowbox"
24433 msgstr "rightarrow"
24434
24435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
24436 #, fuzzy
24437 msgid "APLstar"
24438 msgstr "star"
24439
24440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
24441 msgid "APLup"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
24445 #, fuzzy
24446 msgid "APLuparrowbox"
24447 msgstr "uparrow"
24448
24449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
24450 msgid "dashleftarrow"
24451 msgstr "dashleftarrow"
24452
24453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
24454 msgid "dashrightarrow"
24455 msgstr "dashrightarrow"
24456
24457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
24458 msgid "leftleftarrows"
24459 msgstr "leftleftarrows"
24460
24461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
24462 msgid "leftrightarrows"
24463 msgstr "leftrightarrows"
24464
24465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
24466 msgid "rightrightarrows"
24467 msgstr "rightrightarrows"
24468
24469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
24470 msgid "rightleftarrows"
24471 msgstr "rightleftarrows"
24472
24473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
24474 msgid "Lleftarrow"
24475 msgstr "Lleftarrow"
24476
24477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
24478 msgid "Rrightarrow"
24479 msgstr "Rrightarrow"
24480
24481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
24482 msgid "twoheadleftarrow"
24483 msgstr "twoheadleftarrow"
24484
24485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
24486 msgid "twoheadrightarrow"
24487 msgstr "twoheadrightarrow"
24488
24489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
24490 msgid "leftarrowtail"
24491 msgstr "leftarrowtail"
24492
24493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
24494 msgid "rightarrowtail"
24495 msgstr "rightarrowtail"
24496
24497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
24498 msgid "looparrowleft"
24499 msgstr "looparrowleft"
24500
24501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
24502 msgid "looparrowright"
24503 msgstr "looparrowright"
24504
24505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
24506 msgid "curvearrowleft"
24507 msgstr "curvearrowleft"
24508
24509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
24510 msgid "curvearrowright"
24511 msgstr "curvearrowright"
24512
24513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
24514 msgid "circlearrowleft"
24515 msgstr "circlearrowleft"
24516
24517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
24518 msgid "circlearrowright"
24519 msgstr "circlearrowright"
24520
24521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
24522 msgid "Lsh"
24523 msgstr "Lsh"
24524
24525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
24526 msgid "Rsh"
24527 msgstr "Rsh"
24528
24529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
24530 msgid "upuparrows"
24531 msgstr "upuparrows"
24532
24533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
24534 msgid "downdownarrows"
24535 msgstr "downdownarrows"
24536
24537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
24538 msgid "upharpoonleft"
24539 msgstr "upharpoonleft"
24540
24541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
24542 msgid "upharpoonright"
24543 msgstr "upharpoonright"
24544
24545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
24546 msgid "downharpoonleft"
24547 msgstr "downharpoonleft"
24548
24549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
24550 msgid "downharpoonright"
24551 msgstr "downharpoonright"
24552
24553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
24554 msgid "leftrightharpoons"
24555 msgstr "leftrightharpoons"
24556
24557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
24558 msgid "rightsquigarrow"
24559 msgstr "rightsquigarrow"
24560
24561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
24562 msgid "leftrightsquigarrow"
24563 msgstr "leftrightsquigarrow"
24564
24565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
24566 msgid "nleftarrow"
24567 msgstr "nleftarrow"
24568
24569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
24570 msgid "nrightarrow"
24571 msgstr "nrightarrow"
24572
24573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
24574 msgid "nleftrightarrow"
24575 msgstr "nleftrightarrow"
24576
24577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
24578 msgid "nLeftarrow"
24579 msgstr "nLeftarrow"
24580
24581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
24582 msgid "nRightarrow"
24583 msgstr "nRightarrow"
24584
24585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
24586 msgid "nLeftrightarrow"
24587 msgstr "nLeftrightarrow"
24588
24589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
24590 msgid "multimap"
24591 msgstr "multimap"
24592
24593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
24594 #, fuzzy
24595 msgid "shortleftarrow"
24596 msgstr "overleftarrow"
24597
24598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
24599 #, fuzzy
24600 msgid "shortrightarrow"
24601 msgstr "overrightarrow"
24602
24603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
24604 #, fuzzy
24605 msgid "shortuparrow"
24606 msgstr "uparrow"
24607
24608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
24609 #, fuzzy
24610 msgid "shortdownarrow"
24611 msgstr "downarrow"
24612
24613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
24614 #, fuzzy
24615 msgid "leftrightarroweq"
24616 msgstr "leftrightarrow"
24617
24618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
24619 #, fuzzy
24620 msgid "curlyveedownarrow"
24621 msgstr "updownarrow"
24622
24623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
24624 #, fuzzy
24625 msgid "curlyveeuparrow"
24626 msgstr "curlyvee"
24627
24628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
24629 #, fuzzy
24630 msgid "nnwarrow"
24631 msgstr "nwarrow"
24632
24633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
24634 #, fuzzy
24635 msgid "nnearrow"
24636 msgstr "nearrow"
24637
24638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
24639 #, fuzzy
24640 msgid "sswarrow"
24641 msgstr "swarrow"
24642
24643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
24644 #, fuzzy
24645 msgid "ssearrow"
24646 msgstr "searrow"
24647
24648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
24649 #, fuzzy
24650 msgid "curlywedgeuparrow"
24651 msgstr "curlywedge"
24652
24653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
24654 #, fuzzy
24655 msgid "curlywedgedownarrow"
24656 msgstr "curlywedge"
24657
24658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
24659 #, fuzzy
24660 msgid "leftrightarrowtriangle"
24661 msgstr "leftrightarrow"
24662
24663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
24664 #, fuzzy
24665 msgid "leftarrowtriangle"
24666 msgstr "leftarrowtail"
24667
24668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
24669 #, fuzzy
24670 msgid "rightarrowtriangle"
24671 msgstr "rightarrowtail"
24672
24673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
24674 #, fuzzy
24675 msgid "Mapsto"
24676 msgstr "mapsto"
24677
24678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
24679 #, fuzzy
24680 msgid "mapsfrom"
24681 msgstr "mapsto"
24682
24683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
24684 msgid "Mapsfrom"
24685 msgstr ""
24686
24687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
24688 #, fuzzy
24689 msgid "Longmapsto"
24690 msgstr "longmapsto"
24691
24692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
24693 #, fuzzy
24694 msgid "longmapsfrom"
24695 msgstr "longmapsto"
24696
24697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
24698 #, fuzzy
24699 msgid "Longmapsfrom"
24700 msgstr "longmapsto"
24701
24702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
24703 #, fuzzy
24704 msgid "xleftarrow"
24705 msgstr "leftarrow"
24706
24707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
24708 #, fuzzy
24709 msgid "xrightarrow"
24710 msgstr "rightarrow"
24711
24712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
24713 msgid "leqq"
24714 msgstr "leqq"
24715
24716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
24717 msgid "geqq"
24718 msgstr "geqq"
24719
24720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
24721 msgid "leqslant"
24722 msgstr "leqslant"
24723
24724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
24725 msgid "geqslant"
24726 msgstr "geqslant"
24727
24728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
24729 msgid "eqslantless"
24730 msgstr "eqslantless"
24731
24732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
24733 msgid "eqslantgtr"
24734 msgstr "eqslantgtr"
24735
24736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
24737 msgid "eqsim"
24738 msgstr ""
24739
24740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
24741 msgid "lesssim"
24742 msgstr "lesssim"
24743
24744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
24745 msgid "gtrsim"
24746 msgstr "gtrsim"
24747
24748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
24749 #, fuzzy
24750 msgid "apprge"
24751 msgstr "approxeq"
24752
24753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
24754 #, fuzzy
24755 msgid "apprle"
24756 msgstr "approxeq"
24757
24758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
24759 msgid "lessapprox"
24760 msgstr "lessapprox"
24761
24762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
24763 msgid "gtrapprox"
24764 msgstr "gtrapprox"
24765
24766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
24767 msgid "approxeq"
24768 msgstr "approxeq"
24769
24770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
24771 msgid "triangleq"
24772 msgstr "triangleq"
24773
24774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
24775 msgid "lessdot"
24776 msgstr "lessdot"
24777
24778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
24779 msgid "gtrdot"
24780 msgstr "gtrdot"
24781
24782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
24783 msgid "lll"
24784 msgstr "lll"
24785
24786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
24787 msgid "ggg"
24788 msgstr "ggg"
24789
24790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
24791 msgid "lessgtr"
24792 msgstr "lessgtr"
24793
24794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
24795 msgid "gtrless"
24796 msgstr "gtrless"
24797
24798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
24799 msgid "lesseqgtr"
24800 msgstr "lesseqgtr"
24801
24802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
24803 msgid "gtreqless"
24804 msgstr "gtreqless"
24805
24806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
24807 msgid "lesseqqgtr"
24808 msgstr "lesseqqgtr"
24809
24810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
24811 msgid "gtreqqless"
24812 msgstr "gtreqqless"
24813
24814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
24815 msgid "eqcirc"
24816 msgstr "eqcirc"
24817
24818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
24819 msgid "circeq"
24820 msgstr "circeq"
24821
24822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
24823 msgid "thicksim"
24824 msgstr "thicksim"
24825
24826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
24827 msgid "thickapprox"
24828 msgstr "thickapprox"
24829
24830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
24831 msgid "backsim"
24832 msgstr "backsim"
24833
24834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
24835 msgid "backsimeq"
24836 msgstr "backsimeq"
24837
24838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
24839 msgid "subseteqq"
24840 msgstr "subseteqq"
24841
24842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
24843 msgid "supseteqq"
24844 msgstr "supseteqq"
24845
24846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
24847 msgid "Subset"
24848 msgstr "Subset"
24849
24850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
24851 msgid "Supset"
24852 msgstr "Supset"
24853
24854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
24855 msgid "sqsubset"
24856 msgstr "sqsubset"
24857
24858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
24859 msgid "sqsupset"
24860 msgstr "sqsupset"
24861
24862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
24863 msgid "preccurlyeq"
24864 msgstr "preccurlyeq"
24865
24866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
24867 msgid "succcurlyeq"
24868 msgstr "succcurlyeq"
24869
24870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
24871 msgid "curlyeqprec"
24872 msgstr "curlyeqprec"
24873
24874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
24875 msgid "curlyeqsucc"
24876 msgstr "curlyeqsucc"
24877
24878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
24879 msgid "precsim"
24880 msgstr "precsim"
24881
24882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
24883 msgid "succsim"
24884 msgstr "succsim"
24885
24886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
24887 msgid "precapprox"
24888 msgstr "precapprox"
24889
24890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
24891 msgid "succapprox"
24892 msgstr "succapprox"
24893
24894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
24895 msgid "vartriangleleft"
24896 msgstr "vartriangleleft"
24897
24898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
24899 msgid "vartriangleright"
24900 msgstr "vartriangleright"
24901
24902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
24903 msgid "trianglelefteq"
24904 msgstr "trianglelefteq"
24905
24906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
24907 msgid "trianglerighteq"
24908 msgstr "trianglerighteq"
24909
24910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
24911 msgid "bumpeq"
24912 msgstr "bumpeq"
24913
24914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
24915 msgid "Bumpeq"
24916 msgstr "Bumpeq"
24917
24918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
24919 msgid "doteqdot"
24920 msgstr "doteqdot"
24921
24922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
24923 msgid "risingdotseq"
24924 msgstr "risingdotseq"
24925
24926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
24927 msgid "fallingdotseq"
24928 msgstr "fallingdotseq"
24929
24930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
24931 msgid "vDash"
24932 msgstr "vDash"
24933
24934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
24935 msgid "Vvdash"
24936 msgstr "Vvdash"
24937
24938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
24939 msgid "Vdash"
24940 msgstr "Vdash"
24941
24942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
24943 msgid "shortmid"
24944 msgstr "shortmid"
24945
24946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
24947 msgid "shortparallel"
24948 msgstr "shortparallel"
24949
24950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
24951 msgid "smallsmile"
24952 msgstr "smallsmile"
24953
24954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
24955 msgid "smallfrown"
24956 msgstr "smallfrown"
24957
24958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
24959 msgid "blacktriangleleft"
24960 msgstr "blacktriangleleft"
24961
24962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
24963 msgid "blacktriangleright"
24964 msgstr "blacktriangleright"
24965
24966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
24967 msgid "because"
24968 msgstr "because"
24969
24970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
24971 msgid "therefore"
24972 msgstr "therefore"
24973
24974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
24975 #, fuzzy
24976 msgid "wasytherefore"
24977 msgstr "therefore"
24978
24979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
24980 msgid "backepsilon"
24981 msgstr "backepsilon"
24982
24983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
24984 msgid "varpropto"
24985 msgstr "varpropto"
24986
24987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
24988 msgid "between"
24989 msgstr "between"
24990
24991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
24992 msgid "pitchfork"
24993 msgstr "pitchfork"
24994
24995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
24996 #, fuzzy
24997 msgid "trianglelefteqslant"
24998 msgstr "trianglelefteq"
24999
25000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
25001 #, fuzzy
25002 msgid "trianglerighteqslant"
25003 msgstr "trianglerighteq"
25004
25005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
25006 #, fuzzy
25007 msgid "inplus"
25008 msgstr "oplus"
25009
25010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
25011 #, fuzzy
25012 msgid "niplus"
25013 msgstr "oplus"
25014
25015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
25016 #, fuzzy
25017 msgid "subsetplus"
25018 msgstr "subset"
25019
25020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
25021 #, fuzzy
25022 msgid "supsetplus"
25023 msgstr "supset"
25024
25025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
25026 #, fuzzy
25027 msgid "subsetpluseq"
25028 msgstr "subseteq"
25029
25030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
25031 #, fuzzy
25032 msgid "supsetpluseq"
25033 msgstr "supseteq"
25034
25035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
25036 #, fuzzy
25037 msgid "minuso"
25038 msgstr "ominus"
25039
25040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
25041 msgid "baro"
25042 msgstr ""
25043
25044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
25045 #, fuzzy
25046 msgid "sslash"
25047 msgstr "oslash"
25048
25049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
25050 #, fuzzy
25051 msgid "bbslash"
25052 msgstr "oslash"
25053
25054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
25055 #, fuzzy
25056 msgid "moo"
25057 msgstr "mho"
25058
25059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
25060 #, fuzzy
25061 msgid "merge"
25062 msgstr "Velika:"
25063
25064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
25065 msgid "invneg"
25066 msgstr ""
25067
25068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
25069 msgid "lbag"
25070 msgstr ""
25071
25072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
25073 msgid "rbag"
25074 msgstr ""
25075
25076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
25077 #, fuzzy
25078 msgid "interleave"
25079 msgstr "intercal"
25080
25081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
25082 #, fuzzy
25083 msgid "leftslice"
25084 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25085
25086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
25087 #, fuzzy
25088 msgid "rightslice"
25089 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25090
25091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
25092 msgid "oblong"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
25096 msgid "talloblong"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
25100 msgid "fatsemi"
25101 msgstr ""
25102
25103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
25104 #, fuzzy
25105 msgid "fatslash"
25106 msgstr "oslash"
25107
25108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
25109 #, fuzzy
25110 msgid "fatbslash"
25111 msgstr "oslash"
25112
25113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
25114 #, fuzzy
25115 msgid "ldotp"
25116 msgstr "ldots"
25117
25118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
25119 #, fuzzy
25120 msgid "cdotp"
25121 msgstr "cdot"
25122
25123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
25124 msgid "colon"
25125 msgstr ""
25126
25127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
25128 msgid "dblcolon"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
25132 #, fuzzy
25133 msgid "vcentcolon"
25134 msgstr "Barva pisave"
25135
25136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
25137 #, fuzzy
25138 msgid "colonapprox"
25139 msgstr "lnapprox"
25140
25141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Colonapprox"
25144 msgstr "lnapprox"
25145
25146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
25147 msgid "coloneq"
25148 msgstr ""
25149
25150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
25151 #, fuzzy
25152 msgid "Coloneq"
25153 msgstr "barve"
25154
25155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
25156 #, fuzzy
25157 msgid "coloneqq"
25158 msgstr "lneqq"
25159
25160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
25161 #, fuzzy
25162 msgid "Coloneqq"
25163 msgstr "lneqq"
25164
25165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
25166 #, fuzzy
25167 msgid "colonsim"
25168 msgstr "lnsim"
25169
25170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
25171 #, fuzzy
25172 msgid "Colonsim"
25173 msgstr "lnsim"
25174
25175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
25176 msgid "eqcolon"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
25180 msgid "Eqcolon"
25181 msgstr ""
25182
25183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
25184 msgid "eqqcolon"
25185 msgstr ""
25186
25187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
25188 msgid "Eqqcolon"
25189 msgstr ""
25190
25191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
25192 #, fuzzy
25193 msgid "wasypropto"
25194 msgstr "propto"
25195
25196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
25197 msgid "logof"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
25201 msgid "Join"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
25205 #, fuzzy
25206 msgid "Negative Relations (extended)"
25207 msgstr "Negirane relacije AMS"
25208
25209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
25210 msgid "nless"
25211 msgstr "nless"
25212
25213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
25214 msgid "ngtr"
25215 msgstr "ngtr"
25216
25217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
25218 msgid "nleq"
25219 msgstr "nleq"
25220
25221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
25222 msgid "ngeq"
25223 msgstr "ngeq"
25224
25225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
25226 msgid "nleqslant"
25227 msgstr "nleqslant"
25228
25229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
25230 msgid "ngeqslant"
25231 msgstr "ngeqslant"
25232
25233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
25234 msgid "nleqq"
25235 msgstr "nleqq"
25236
25237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
25238 msgid "ngeqq"
25239 msgstr "ngeqq"
25240
25241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
25242 msgid "lneq"
25243 msgstr "lneq"
25244
25245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
25246 msgid "gneq"
25247 msgstr "gneq"
25248
25249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
25250 msgid "lneqq"
25251 msgstr "lneqq"
25252
25253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
25254 msgid "gneqq"
25255 msgstr "gneqq"
25256
25257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
25258 msgid "lvertneqq"
25259 msgstr "lvertneqq"
25260
25261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
25262 msgid "gvertneqq"
25263 msgstr "gvertneqq"
25264
25265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
25266 msgid "lnsim"
25267 msgstr "lnsim"
25268
25269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
25270 msgid "gnsim"
25271 msgstr "gnsim"
25272
25273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
25274 msgid "lnapprox"
25275 msgstr "lnapprox"
25276
25277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
25278 msgid "gnapprox"
25279 msgstr "gnapprox"
25280
25281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
25282 msgid "nprec"
25283 msgstr "nprec"
25284
25285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
25286 msgid "nsucc"
25287 msgstr "nsucc"
25288
25289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
25290 msgid "npreceq"
25291 msgstr "npreceq"
25292
25293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
25294 msgid "nsucceq"
25295 msgstr "nsucceq"
25296
25297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
25298 #, fuzzy
25299 msgid "precneqq"
25300 msgstr "preceq"
25301
25302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
25303 #, fuzzy
25304 msgid "succneqq"
25305 msgstr "succeq"
25306
25307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
25308 msgid "precnsim"
25309 msgstr "precnsim"
25310
25311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
25312 msgid "succnsim"
25313 msgstr "succnsim"
25314
25315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
25316 msgid "precnapprox"
25317 msgstr "precnapprox"
25318
25319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
25320 msgid "succnapprox"
25321 msgstr "succnapprox"
25322
25323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
25324 msgid "subsetneq"
25325 msgstr "subsetneq"
25326
25327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
25328 msgid "supsetneq"
25329 msgstr "supsetneq"
25330
25331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
25332 msgid "subsetneqq"
25333 msgstr "subsetneqq"
25334
25335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
25336 msgid "supsetneqq"
25337 msgstr "supsetneqq"
25338
25339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
25340 msgid "nsubseteq"
25341 msgstr "nsubseteq"
25342
25343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
25344 #, fuzzy
25345 msgid "nsubseteqq"
25346 msgstr "subseteqq"
25347
25348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
25349 msgid "nsupseteq"
25350 msgstr "nsupseteq"
25351
25352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
25353 msgid "nsupseteqq"
25354 msgstr "nsupseteqq"
25355
25356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
25357 msgid "nvdash"
25358 msgstr "nvdash"
25359
25360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
25361 msgid "nvDash"
25362 msgstr "nvDash"
25363
25364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
25365 msgid "nVDash"
25366 msgstr "nVDash"
25367
25368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
25369 #, fuzzy
25370 msgid "nVdash"
25371 msgstr "Vdash"
25372
25373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
25374 msgid "varsubsetneq"
25375 msgstr "varsubsetneq"
25376
25377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
25378 msgid "varsupsetneq"
25379 msgstr "varsupsetneq"
25380
25381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
25382 msgid "varsubsetneqq"
25383 msgstr "varsubsetneqq"
25384
25385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
25386 msgid "varsupsetneqq"
25387 msgstr "varsupsetneqq"
25388
25389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
25390 msgid "ntriangleleft"
25391 msgstr "ntriangleleft"
25392
25393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
25394 msgid "ntriangleright"
25395 msgstr "ntriangleright"
25396
25397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
25398 msgid "ntrianglelefteq"
25399 msgstr "ntrianglelefteq"
25400
25401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
25402 msgid "ntrianglerighteq"
25403 msgstr "ntrianglerighteq"
25404
25405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
25406 msgid "ncong"
25407 msgstr "ncong"
25408
25409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
25410 msgid "nsim"
25411 msgstr "nsim"
25412
25413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
25414 msgid "nmid"
25415 msgstr "nmid"
25416
25417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
25418 msgid "nshortmid"
25419 msgstr "nshortmid"
25420
25421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
25422 msgid "nparallel"
25423 msgstr "nparallel"
25424
25425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
25426 msgid "nshortparallel"
25427 msgstr "nshortparallel"
25428
25429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
25430 #, fuzzy
25431 msgid "ntrianglelefteqslant"
25432 msgstr "ntrianglelefteq"
25433
25434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
25435 #, fuzzy
25436 msgid "ntrianglerighteqslant"
25437 msgstr "ntrianglerighteq"
25438
25439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
25440 msgid "dotplus"
25441 msgstr "dotplus"
25442
25443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
25444 msgid "smallsetminus"
25445 msgstr "smallsetminus"
25446
25447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
25448 msgid "Cap"
25449 msgstr "Cap"
25450
25451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
25452 msgid "Cup"
25453 msgstr "Cup"
25454
25455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
25456 msgid "barwedge"
25457 msgstr "barwedge"
25458
25459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
25460 msgid "veebar"
25461 msgstr "veebar"
25462
25463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
25464 msgid "doublebarwedge"
25465 msgstr "doublebarwedge"
25466
25467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
25468 msgid "boxminus"
25469 msgstr "boxminus"
25470
25471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
25472 msgid "boxtimes"
25473 msgstr "boxtimes"
25474
25475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
25476 msgid "boxdot"
25477 msgstr "boxdot"
25478
25479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
25480 msgid "boxplus"
25481 msgstr "boxplus"
25482
25483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
25484 msgid "boxast"
25485 msgstr ""
25486
25487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
25488 msgid "boxbar"
25489 msgstr ""
25490
25491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
25492 #, fuzzy
25493 msgid "boxslash"
25494 msgstr "oslash"
25495
25496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
25497 #, fuzzy
25498 msgid "boxbslash"
25499 msgstr "oslash"
25500
25501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
25502 #, fuzzy
25503 msgid "boxcircle"
25504 msgstr "circledS"
25505
25506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
25507 msgid "boxbox"
25508 msgstr ""
25509
25510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
25511 #, fuzzy
25512 msgid "boxempty"
25513 msgstr "Globina"
25514
25515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
25516 msgid "divideontimes"
25517 msgstr "divideontimes"
25518
25519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
25520 msgid "ltimes"
25521 msgstr "ltimes"
25522
25523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
25524 msgid "rtimes"
25525 msgstr "rtimes"
25526
25527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
25528 msgid "leftthreetimes"
25529 msgstr "leftthreetimes"
25530
25531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
25532 msgid "rightthreetimes"
25533 msgstr "rightthreetimes"
25534
25535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
25536 msgid "curlywedge"
25537 msgstr "curlywedge"
25538
25539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
25540 msgid "curlyvee"
25541 msgstr "curlyvee"
25542
25543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
25544 msgid "circleddash"
25545 msgstr "circleddash"
25546
25547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
25548 msgid "circledast"
25549 msgstr "circledast"
25550
25551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
25552 msgid "circledcirc"
25553 msgstr "circledcirc"
25554
25555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
25556 msgid "centerdot"
25557 msgstr "centerdot"
25558
25559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
25560 msgid "intercal"
25561 msgstr "intercal"
25562
25563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
25564 msgid "implies"
25565 msgstr ""
25566
25567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
25568 msgid "impliedby"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
25572 #, fuzzy
25573 msgid "bigcurlyvee"
25574 msgstr "curlyvee"
25575
25576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
25577 #, fuzzy
25578 msgid "bigcurlywedge"
25579 msgstr "curlywedge"
25580
25581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
25582 #, fuzzy
25583 msgid "bigsqcap"
25584 msgstr "bigsqcup"
25585
25586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
25587 msgid "bigbox"
25588 msgstr ""
25589
25590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
25591 #, fuzzy
25592 msgid "bigparallel"
25593 msgstr "parallel"
25594
25595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
25596 msgid "biginterleave"
25597 msgstr ""
25598
25599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
25600 #, fuzzy
25601 msgid "bignplus"
25602 msgstr "bigoplus"
25603
25604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
25605 #, fuzzy
25606 msgid "nplus"
25607 msgstr "oplus"
25608
25609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
25610 #, fuzzy
25611 msgid "Yup"
25612 msgstr "sup"
25613
25614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
25615 #, fuzzy
25616 msgid "Ydown"
25617 msgstr "diagdown"
25618
25619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
25620 msgid "Yleft"
25621 msgstr ""
25622
25623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
25624 #, fuzzy
25625 msgid "Yright"
25626 msgstr "pokončna"
25627
25628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
25629 msgid "obar"
25630 msgstr ""
25631
25632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
25633 #, fuzzy
25634 msgid "obslash"
25635 msgstr "oslash"
25636
25637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
25638 #, fuzzy
25639 msgid "ocircle"
25640 msgstr "circledS"
25641
25642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
25643 #, fuzzy
25644 msgid "olessthan"
25645 msgstr "lessdot"
25646
25647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
25648 msgid "ogreaterthan"
25649 msgstr ""
25650
25651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
25652 msgid "ovee"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
25656 #, fuzzy
25657 msgid "owedge"
25658 msgstr "wedge"
25659
25660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
25661 #, fuzzy
25662 msgid "varcurlyvee"
25663 msgstr "curlyvee"
25664
25665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
25666 #, fuzzy
25667 msgid "varcurlywedge"
25668 msgstr "curlywedge"
25669
25670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
25671 #, fuzzy
25672 msgid "vartimes"
25673 msgstr "rtimes"
25674
25675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
25676 #, fuzzy
25677 msgid "varotimes"
25678 msgstr "otimes"
25679
25680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
25681 msgid "varoast"
25682 msgstr ""
25683
25684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
25685 msgid "varobar"
25686 msgstr ""
25687
25688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
25689 #, fuzzy
25690 msgid "varodot"
25691 msgstr "odot"
25692
25693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
25694 #, fuzzy
25695 msgid "varoslash"
25696 msgstr "oslash"
25697
25698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
25699 #, fuzzy
25700 msgid "varobslash"
25701 msgstr "oslash"
25702
25703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
25704 #, fuzzy
25705 msgid "varocircle"
25706 msgstr "circledS"
25707
25708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
25709 #, fuzzy
25710 msgid "varoplus"
25711 msgstr "oplus"
25712
25713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
25714 #, fuzzy
25715 msgid "varominus"
25716 msgstr "ominus"
25717
25718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
25719 msgid "varovee"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
25723 #, fuzzy
25724 msgid "varowedge"
25725 msgstr "barwedge"
25726
25727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
25728 msgid "varolessthan"
25729 msgstr ""
25730
25731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
25732 msgid "varogreaterthan"
25733 msgstr ""
25734
25735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
25736 #, fuzzy
25737 msgid "varbigcirc"
25738 msgstr "bigcirc"
25739
25740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
25741 #, fuzzy
25742 msgid "brokenvert"
25743 msgstr "Pretvorniki"
25744
25745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
25746 msgid "lfloor"
25747 msgstr ""
25748
25749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
25750 msgid "rfloor"
25751 msgstr ""
25752
25753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
25754 msgid "lceil"
25755 msgstr ""
25756
25757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
25758 msgid "rceil"
25759 msgstr ""
25760
25761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
25762 msgid "llbracket"
25763 msgstr ""
25764
25765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
25766 #, fuzzy
25767 msgid "rrbracket"
25768 msgstr "overbrace"
25769
25770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
25771 msgid "llfloor"
25772 msgstr ""
25773
25774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
25775 msgid "rrfloor"
25776 msgstr ""
25777
25778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
25779 msgid "llceil"
25780 msgstr ""
25781
25782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
25783 msgid "rrceil"
25784 msgstr ""
25785
25786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
25787 msgid "Lbag"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
25791 msgid "Rbag"
25792 msgstr ""
25793
25794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
25795 #, fuzzy
25796 msgid "llparenthesis"
25797 msgstr "Vmesno"
25798
25799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
25800 #, fuzzy
25801 msgid "rrparenthesis"
25802 msgstr "Vmesno"
25803
25804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
25805 msgid "binampersand"
25806 msgstr ""
25807
25808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
25809 msgid "bindnasrepma"
25810 msgstr ""
25811
25812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
25813 msgid "Voiceless bilabial plosive"
25814 msgstr ""
25815
25816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
25817 msgid "Voiced bilabial plosive"
25818 msgstr ""
25819
25820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
25821 msgid "Voiceless alveolar plosive"
25822 msgstr ""
25823
25824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
25825 msgid "Voiced alveolar plosive"
25826 msgstr ""
25827
25828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
25829 msgid "Voiceless retroflex plosive"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
25833 msgid "Voiced retroflex plosive"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
25837 msgid "Voiceless palatal plosive"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
25841 msgid "Voiced palatal plosive"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
25845 msgid "Voiceless velar plosive"
25846 msgstr ""
25847
25848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
25849 msgid "Voiced velar plosive"
25850 msgstr ""
25851
25852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
25853 msgid "Voiceless uvular plosive"
25854 msgstr ""
25855
25856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
25857 msgid "Voiced uvular plosive"
25858 msgstr ""
25859
25860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
25861 msgid "Glottal plosive"
25862 msgstr ""
25863
25864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
25865 msgid "Voiced bilabial nasal"
25866 msgstr ""
25867
25868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
25869 msgid "Voiced labiodental nasal"
25870 msgstr ""
25871
25872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
25873 msgid "Voiced alveolar nasal"
25874 msgstr ""
25875
25876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
25877 msgid "Voiced retroflex nasal"
25878 msgstr ""
25879
25880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
25881 msgid "Voiced palatal nasal"
25882 msgstr ""
25883
25884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
25885 msgid "Voiced velar nasal"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
25889 msgid "Voiced uvular nasal"
25890 msgstr ""
25891
25892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
25893 msgid "Voiced bilabial trill"
25894 msgstr ""
25895
25896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
25897 msgid "Voiced alveolar trill"
25898 msgstr ""
25899
25900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
25901 msgid "Voiced uvular trill"
25902 msgstr ""
25903
25904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
25905 msgid "Voiced alveolar tap"
25906 msgstr ""
25907
25908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
25909 msgid "Voiced retroflex flap"
25910 msgstr ""
25911
25912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
25913 msgid "Voiceless bilabial fricative"
25914 msgstr ""
25915
25916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
25917 msgid "Voiced bilabial fricative"
25918 msgstr ""
25919
25920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
25921 msgid "Voiceless labiodental fricative"
25922 msgstr ""
25923
25924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
25925 msgid "Voiced labiodental fricative"
25926 msgstr ""
25927
25928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
25929 msgid "Voiceless dental fricative"
25930 msgstr ""
25931
25932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
25933 msgid "Voiced dental fricative"
25934 msgstr ""
25935
25936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
25937 msgid "Voiceless alveolar fricative"
25938 msgstr ""
25939
25940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
25941 msgid "Voiced alveolar fricative"
25942 msgstr ""
25943
25944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
25945 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
25946 msgstr ""
25947
25948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
25949 msgid "Voiced postalveolar fricative"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
25953 msgid "Voiceless retroflex fricative"
25954 msgstr ""
25955
25956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
25957 msgid "Voiced retroflex fricative"
25958 msgstr ""
25959
25960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
25961 msgid "Voiceless palatal fricative"
25962 msgstr ""
25963
25964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
25965 msgid "Voiced palatal fricative"
25966 msgstr ""
25967
25968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
25969 msgid "Voiceless velar fricative"
25970 msgstr ""
25971
25972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
25973 msgid "Voiced velar fricative"
25974 msgstr ""
25975
25976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
25977 msgid "Voiceless uvular fricative"
25978 msgstr ""
25979
25980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
25981 msgid "Voiced uvular fricative"
25982 msgstr ""
25983
25984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
25985 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
25986 msgstr ""
25987
25988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
25989 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
25990 msgstr ""
25991
25992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
25993 msgid "Voiceless glottal fricative"
25994 msgstr ""
25995
25996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
25997 msgid "Voiced glottal fricative"
25998 msgstr ""
25999
26000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
26001 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
26002 msgstr ""
26003
26004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
26005 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
26006 msgstr ""
26007
26008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
26009 msgid "Voiced labiodental approximant"
26010 msgstr ""
26011
26012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
26013 msgid "Voiced alveolar approximant"
26014 msgstr ""
26015
26016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
26017 msgid "Voiced retroflex approximant"
26018 msgstr ""
26019
26020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
26021 msgid "Voiced palatal approximant"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
26025 msgid "Voiced velar approximant"
26026 msgstr ""
26027
26028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
26029 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
26033 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
26034 msgstr ""
26035
26036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
26037 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
26038 msgstr ""
26039
26040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
26041 msgid "Voiced velar lateral approximant"
26042 msgstr ""
26043
26044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
26045 msgid "Bilabial click"
26046 msgstr ""
26047
26048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
26049 msgid "Dental click"
26050 msgstr ""
26051
26052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
26053 msgid "(Post)alveolar click"
26054 msgstr ""
26055
26056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
26057 msgid "Palatoalveolar click"
26058 msgstr ""
26059
26060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
26061 msgid "Alveolar lateral click"
26062 msgstr ""
26063
26064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
26065 msgid "Voiced bilabial implosive"
26066 msgstr ""
26067
26068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
26069 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
26070 msgstr ""
26071
26072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
26073 msgid "Voiced palatal implosive"
26074 msgstr ""
26075
26076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
26077 msgid "Voiced velar implosive"
26078 msgstr ""
26079
26080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
26081 msgid "Voiced uvular implosive"
26082 msgstr ""
26083
26084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
26085 msgid "Ejective mark"
26086 msgstr ""
26087
26088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
26089 msgid "Close front unrounded vowel"
26090 msgstr ""
26091
26092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
26093 msgid "Close front rounded vowel"
26094 msgstr ""
26095
26096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
26097 msgid "Close central unrounded vowel"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
26101 msgid "Close central rounded vowel"
26102 msgstr ""
26103
26104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
26105 msgid "Close back unrounded vowel"
26106 msgstr ""
26107
26108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
26109 #, fuzzy
26110 msgid "Close back rounded vowel"
26111 msgstr "ozadje opombe"
26112
26113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
26114 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
26115 msgstr ""
26116
26117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
26118 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
26119 msgstr ""
26120
26121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
26122 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
26123 msgstr ""
26124
26125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
26126 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
26127 msgstr ""
26128
26129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
26130 msgid "Close-mid front rounded vowel"
26131 msgstr ""
26132
26133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
26134 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
26135 msgstr ""
26136
26137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
26138 msgid "Close-mid central rounded vowel"
26139 msgstr ""
26140
26141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
26142 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
26143 msgstr ""
26144
26145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
26146 msgid "Close-mid back rounded vowel"
26147 msgstr ""
26148
26149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
26150 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
26151 msgstr ""
26152
26153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
26154 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
26155 msgstr ""
26156
26157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
26158 msgid "Open-mid front rounded vowel"
26159 msgstr ""
26160
26161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
26162 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
26163 msgstr ""
26164
26165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
26166 msgid "Open-mid central rounded vowel"
26167 msgstr ""
26168
26169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
26170 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
26171 msgstr ""
26172
26173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
26174 msgid "Open-mid back rounded vowel"
26175 msgstr ""
26176
26177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
26178 msgid "Near-open front unrounded vowel"
26179 msgstr ""
26180
26181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
26182 msgid "Near-open vowel"
26183 msgstr ""
26184
26185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
26186 msgid "Open front unrounded vowel"
26187 msgstr ""
26188
26189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
26190 msgid "Open front rounded vowel"
26191 msgstr ""
26192
26193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
26194 msgid "Open back unrounded vowel"
26195 msgstr ""
26196
26197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
26198 msgid "Open back rounded vowel"
26199 msgstr ""
26200
26201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
26202 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
26203 msgstr ""
26204
26205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
26206 msgid "Voiced labial-velar approximant"
26207 msgstr ""
26208
26209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
26210 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
26211 msgstr ""
26212
26213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
26214 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
26215 msgstr ""
26216
26217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
26218 msgid "Voiced epiglottal fricative"
26219 msgstr ""
26220
26221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
26222 msgid "Epiglottal plosive"
26223 msgstr ""
26224
26225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
26226 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
26227 msgstr ""
26228
26229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
26230 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
26231 msgstr ""
26232
26233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
26234 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
26235 msgstr ""
26236
26237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
26238 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
26239 msgstr ""
26240
26241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
26242 #, fuzzy
26243 msgid "Top tie bar"
26244 msgstr "Sredina"
26245
26246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
26247 #, fuzzy
26248 msgid "Bottom tie bar"
26249 msgstr "Sredina"
26250
26251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
26252 msgid "Long"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
26256 msgid "Half-long"
26257 msgstr ""
26258
26259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
26260 #, fuzzy
26261 msgid "Extra short"
26262 msgstr "&Bližnjica:"
26263
26264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
26265 msgid "Primary stress"
26266 msgstr ""
26267
26268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
26269 #, fuzzy
26270 msgid "Secondary stress"
26271 msgstr "NaslovPošiljatelja"
26272
26273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
26274 msgid "Minor (foot) group"
26275 msgstr ""
26276
26277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
26278 msgid "Major (intonation) group"
26279 msgstr ""
26280
26281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
26282 #, fuzzy
26283 msgid "Syllable break"
26284 msgstr "Prelom vrstice|P"
26285
26286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
26287 msgid "Linking (absence of a break)"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
26291 msgid "Voiceless"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
26295 msgid "Voiceless (above)"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
26299 #, fuzzy
26300 msgid "Voiced"
26301 msgstr "Faktura"
26302
26303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
26304 msgid "Breathy voiced"
26305 msgstr ""
26306
26307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
26308 msgid "Creaky voiced"
26309 msgstr ""
26310
26311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
26312 msgid "Linguolabial"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
26316 #, fuzzy
26317 msgid "Dental"
26318 msgstr "vijolična"
26319
26320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
26321 #, fuzzy
26322 msgid "Apical"
26323 msgstr "Tema"
26324
26325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
26326 msgid "Laminal"
26327 msgstr ""
26328
26329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
26330 msgid "Aspirated"
26331 msgstr ""
26332
26333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
26334 msgid "More rounded"
26335 msgstr ""
26336
26337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
26338 msgid "Less rounded"
26339 msgstr ""
26340
26341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
26342 #, fuzzy
26343 msgid "Advanced"
26344 msgstr "&Prekliči"
26345
26346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
26347 msgid "Retracted"
26348 msgstr ""
26349
26350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
26351 #, fuzzy
26352 msgid "Centralized"
26353 msgstr "katalonsko"
26354
26355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
26356 msgid "Mid-centralized"
26357 msgstr ""
26358
26359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
26360 msgid "Syllabic"
26361 msgstr ""
26362
26363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
26364 msgid "Non-syllabic"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
26368 msgid "Rhoticity"
26369 msgstr ""
26370
26371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
26372 #, fuzzy
26373 msgid "Labialized"
26374 msgstr "katalonsko"
26375
26376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
26377 #, fuzzy
26378 msgid "Palatized"
26379 msgstr "Umesti"
26380
26381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
26382 msgid "Velarized"
26383 msgstr ""
26384
26385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
26386 msgid "Pharyngialized"
26387 msgstr ""
26388
26389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
26390 msgid "Velarized or pharyngialized"
26391 msgstr ""
26392
26393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
26394 #, fuzzy
26395 msgid "Raised"
26396 msgstr "Ref: "
26397
26398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
26399 #, fuzzy
26400 msgid "Lowered"
26401 msgstr "overset"
26402
26403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
26404 msgid "Advanced tongue root"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
26408 msgid "Retracted tongue root"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
26412 msgid "Nasalized"
26413 msgstr ""
26414
26415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
26416 msgid "Nasal release"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
26420 msgid "Lateral release"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
26424 #, fuzzy
26425 msgid "No audible release"
26426 msgstr "dvojni"
26427
26428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
26429 msgid "Extra high (accent)"
26430 msgstr ""
26431
26432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
26433 msgid "Extra high (tone letter)"
26434 msgstr ""
26435
26436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
26437 msgid "High (accent)"
26438 msgstr ""
26439
26440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
26441 msgid "High (tone letter)"
26442 msgstr ""
26443
26444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
26445 msgid "Mid (accent)"
26446 msgstr ""
26447
26448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
26449 #, fuzzy
26450 msgid "Mid (tone letter)"
26451 msgstr "Konec stavka|K"
26452
26453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
26454 msgid "Low (accent)"
26455 msgstr ""
26456
26457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
26458 #, fuzzy
26459 msgid "Low (tone letter)"
26460 msgstr "Konec stavka|K"
26461
26462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
26463 msgid "Extra low (accent)"
26464 msgstr ""
26465
26466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
26467 msgid "Extra low (tone letter)"
26468 msgstr ""
26469
26470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
26471 #, fuzzy
26472 msgid "Downstep"
26473 msgstr "Opravljeno"
26474
26475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
26476 msgid "Upstep"
26477 msgstr ""
26478
26479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
26480 #, fuzzy
26481 msgid "Rising (accent)"
26482 msgstr "Manjkajoči argument"
26483
26484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
26485 #, fuzzy
26486 msgid "Rising (tone letter)"
26487 msgstr "Konec stavka|K"
26488
26489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
26490 msgid "Falling (accent)"
26491 msgstr ""
26492
26493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
26494 msgid "Falling (tone letter)"
26495 msgstr ""
26496
26497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
26498 msgid "High rising (accent)"
26499 msgstr ""
26500
26501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
26502 msgid "High rising (tone letter)"
26503 msgstr ""
26504
26505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
26506 msgid "Low rising (accent)"
26507 msgstr ""
26508
26509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
26510 msgid "Low rising (tone letter)"
26511 msgstr ""
26512
26513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
26514 msgid "Rising-falling (accent)"
26515 msgstr ""
26516
26517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
26518 msgid "Rising-falling (tone letter)"
26519 msgstr ""
26520
26521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
26522 #, fuzzy
26523 msgid "Global rise"
26524 msgstr "&Globalni"
26525
26526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
26527 #, fuzzy
26528 msgid "Global fall"
26529 msgstr "&Globalni"
26530
26531 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
26532 #, fuzzy
26533 msgid "ChessDiagram"
26534 msgstr "ŠahovskaDeska"
26535
26536 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
26537 #, fuzzy
26538 msgid "Chess diagram"
26539 msgstr "ŠahovskaDeska"
26540
26541 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
26542 msgid ""
26543 "A chess position diagram.\n"
26544 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
26545 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
26546 "the position that you want to display.\n"
26547 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
26548 "and remember to type in a relative path\n"
26549 "to the LyX document location.\n"
26550 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
26551 "to enable general editing of the board.\n"
26552 "You might also check out the\n"
26553 "'Options->Test legality' option, and\n"
26554 "remember to middle and right click to\n"
26555 "insert new material in the board.\n"
26556 "In order for this to work, you have to\n"
26557 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
26558 "that TeX will find it, and you will need\n"
26559 "to install the skak package from CTAN.\n"
26560 msgstr ""
26561
26562 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
26563 msgid "Dia"
26564 msgstr "Dia"
26565
26566 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
26567 #, fuzzy
26568 msgid "Dia diagram"
26569 msgstr "ŠahovskaDeska"
26570
26571 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
26572 msgid "Dia diagram.\n"
26573 msgstr ""
26574
26575 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
26576 msgid "GnumericSpreadsheet"
26577 msgstr ""
26578
26579 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
26580 msgid "Spreadsheet"
26581 msgstr ""
26582
26583 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
26584 msgid ""
26585 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
26586 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
26587 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
26588 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
26589 "both for gnumeric and excel files.\n"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
26593 #, fuzzy
26594 msgid "Inkscape"
26595 msgstr "&Ležeče"
26596
26597 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
26598 #, fuzzy
26599 msgid "Inkscape figure"
26600 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
26601
26602 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
26603 msgid ""
26604 "An Inkscape figure.\n"
26605 "Note that using this template automatically uses the \n"
26606 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
26607 msgstr ""
26608
26609 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
26610 msgid "Lilypond typeset music"
26611 msgstr ""
26612
26613 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
26614 msgid ""
26615 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
26616 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
26617 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
26618 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
26619 msgstr ""
26620
26621 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
26622 #, fuzzy
26623 msgid "PDFPages"
26624 msgstr "Strani"
26625
26626 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
26627 #, fuzzy
26628 msgid "PDF pages"
26629 msgstr "Strani"
26630
26631 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
26632 msgid ""
26633 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
26634 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
26635 "which must be inserted to 'Options'.\n"
26636 "Examples:\n"
26637 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
26638 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
26639 "* pages=- (to include all pages)\n"
26640 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
26641 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
26642 "inserted in their original size.\n"
26643 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
26644 "for further options and details.\n"
26645 msgstr ""
26646
26647 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
26648 msgid "RasterImage"
26649 msgstr ""
26650
26651 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
26652 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
26653 #, fuzzy
26654 msgid "Raster image"
26655 msgstr "Zbriši"
26656
26657 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
26658 msgid ""
26659 "A bitmap file.\n"
26660 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
26661 msgstr ""
26662
26663 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
26664 #, fuzzy
26665 msgid "VectorGraphics"
26666 msgstr "Grafika"
26667
26668 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
26669 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
26670 #, fuzzy
26671 msgid "Vector graphics"
26672 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
26673
26674 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
26675 msgid ""
26676 "A vector graphics file.\n"
26677 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
26678 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
26679 "the final output.\n"
26680 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
26681 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
26682 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
26683 msgstr ""
26684
26685 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
26686 msgid "XFig"
26687 msgstr "XFig"
26688
26689 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
26690 #, fuzzy
26691 msgid "Xfig figure"
26692 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26693
26694 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
26695 #, fuzzy
26696 msgid "An Xfig figure.\n"
26697 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26698
26699 #: lib/configure.py:598
26700 #, fuzzy
26701 msgid "tgo"
26702 msgstr "top"
26703
26704 #: lib/configure.py:598
26705 #, fuzzy
26706 msgid "tgo|Tgif"
26707 msgstr "Tgif"
26708
26709 #: lib/configure.py:601
26710 msgid "FIG"
26711 msgstr "FIG"
26712
26713 #: lib/configure.py:604
26714 msgid "DIA"
26715 msgstr "DIA"
26716
26717 #: lib/configure.py:607
26718 msgid "sxd"
26719 msgstr ""
26720
26721 #: lib/configure.py:607
26722 #, fuzzy
26723 msgid "sxd|OpenDocument"
26724 msgstr "OpenDocument"
26725
26726 #: lib/configure.py:610
26727 msgid "Grace"
26728 msgstr "Grace"
26729
26730 #: lib/configure.py:613
26731 msgid "FEN"
26732 msgstr "FEN"
26733
26734 #: lib/configure.py:616
26735 msgid "SVG"
26736 msgstr ""
26737
26738 #: lib/configure.py:617
26739 msgid "SVG (compressed)"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: lib/configure.py:620
26743 msgid "BMP"
26744 msgstr "BMP"
26745
26746 #: lib/configure.py:621
26747 msgid "GIF"
26748 msgstr "GIF"
26749
26750 #: lib/configure.py:622
26751 msgid "jpeg"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: lib/configure.py:622
26755 #, fuzzy
26756 msgid "jpeg|JPEG"
26757 msgstr "JPEG"
26758
26759 #: lib/configure.py:623
26760 msgid "PBM"
26761 msgstr "PBM"
26762
26763 #: lib/configure.py:624
26764 msgid "PGM"
26765 msgstr "PGM"
26766
26767 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
26768 msgid "PNG"
26769 msgstr "PNG"
26770
26771 #: lib/configure.py:626
26772 msgid "PPM"
26773 msgstr "PPM"
26774
26775 #: lib/configure.py:627
26776 msgid "TIFF"
26777 msgstr "TIFF"
26778
26779 #: lib/configure.py:628
26780 msgid "XBM"
26781 msgstr "XBM"
26782
26783 #: lib/configure.py:629
26784 msgid "XPM"
26785 msgstr "XPM"
26786
26787 #: lib/configure.py:642
26788 msgid "Plain text (chess output)"
26789 msgstr ""
26790
26791 #: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
26792 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
26793 msgid "DocBook"
26794 msgstr ""
26795
26796 #: lib/configure.py:643
26797 msgid "DocBook|B"
26798 msgstr "DocBook|B"
26799
26800 #: lib/configure.py:644
26801 #, fuzzy
26802 msgid "DocBook (XML)"
26803 msgstr "DocBook|B"
26804
26805 #: lib/configure.py:645
26806 msgid "Graphviz Dot"
26807 msgstr "Graphviz Dot"
26808
26809 #: lib/configure.py:646
26810 #, fuzzy
26811 msgid "LaTeX (dviluatex)"
26812 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26813
26814 #: lib/configure.py:647
26815 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
26816 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26817
26818 #: lib/configure.py:648
26819 msgid "NoWeb"
26820 msgstr "NoWeb"
26821
26822 #: lib/configure.py:648
26823 msgid "NoWeb|N"
26824 msgstr "NoWeb|N"
26825
26826 #: lib/configure.py:650
26827 #, fuzzy
26828 msgid "Sweave (Japanese)"
26829 msgstr "&Izbire za LaTeX"
26830
26831 #: lib/configure.py:650
26832 #, fuzzy
26833 msgid "Sweave (Japanese)|S"
26834 msgstr "&Izbire za LaTeX"
26835
26836 #: lib/configure.py:651
26837 #, fuzzy
26838 msgid "R/S code"
26839 msgstr "Koda"
26840
26841 #: lib/configure.py:653
26842 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
26843 msgstr ""
26844
26845 #: lib/configure.py:654
26846 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
26847 msgstr ""
26848
26849 #: lib/configure.py:655
26850 #, fuzzy
26851 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
26852 msgstr "LilyPond"
26853
26854 #: lib/configure.py:656
26855 msgid "LaTeX (plain)"
26856 msgstr "LaTeX (plain)"
26857
26858 #: lib/configure.py:656
26859 #, fuzzy
26860 msgid "LaTeX (plain)|L"
26861 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
26862
26863 #: lib/configure.py:657
26864 #, fuzzy
26865 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
26866 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26867
26868 #: lib/configure.py:658
26869 msgid "LaTeX (pdflatex)"
26870 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26871
26872 #: lib/configure.py:659
26873 #, fuzzy
26874 msgid "LaTeX (XeTeX)"
26875 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26876
26877 #: lib/configure.py:660
26878 #, fuzzy
26879 msgid "LaTeX (clipboard)"
26880 msgstr "LaTeX (plain)"
26881
26882 #: lib/configure.py:661
26883 #, fuzzy
26884 msgid "Plain text"
26885 msgstr "Umesti"
26886
26887 #: lib/configure.py:661
26888 #, fuzzy
26889 msgid "Plain text|a"
26890 msgstr "Umesti"
26891
26892 #: lib/configure.py:662
26893 #, fuzzy
26894 msgid "Plain text (pstotext)"
26895 msgstr "Umesti"
26896
26897 #: lib/configure.py:663
26898 #, fuzzy
26899 msgid "Plain text (ps2ascii)"
26900 msgstr "Umesti"
26901
26902 #: lib/configure.py:664
26903 #, fuzzy
26904 msgid "Plain text (catdvi)"
26905 msgstr "Umesti"
26906
26907 #: lib/configure.py:665
26908 #, fuzzy
26909 msgid "Plain Text, Join Lines"
26910 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
26911
26912 #: lib/configure.py:666
26913 msgid "Info (Beamer)"
26914 msgstr ""
26915
26916 #: lib/configure.py:671
26917 msgid "LilyPond music"
26918 msgstr ""
26919
26920 #: lib/configure.py:674
26921 msgid "Gnumeric spreadsheet"
26922 msgstr ""
26923
26924 #: lib/configure.py:675
26925 msgid "Excel spreadsheet"
26926 msgstr ""
26927
26928 #: lib/configure.py:676
26929 msgid "MS Excel Office Open XML"
26930 msgstr ""
26931
26932 #: lib/configure.py:677
26933 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
26934 msgstr ""
26935
26936 #: lib/configure.py:678
26937 #, fuzzy
26938 msgid "OpenDocument spreadsheet"
26939 msgstr "OpenDocument"
26940
26941 #: lib/configure.py:681
26942 #, fuzzy
26943 msgid "LyXHTML"
26944 msgstr "HTML"
26945
26946 #: lib/configure.py:681
26947 #, fuzzy
26948 msgid "LyXHTML|y"
26949 msgstr "HTML|H"
26950
26951 #: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
26952 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
26953 msgid "BibTeX"
26954 msgstr "BibTeX"
26955
26956 #: lib/configure.py:697
26957 msgid "EPS"
26958 msgstr "EPS"
26959
26960 #: lib/configure.py:698
26961 msgid "EPS (uncropped)"
26962 msgstr ""
26963
26964 #: lib/configure.py:699
26965 msgid "EPS (cropped)"
26966 msgstr ""
26967
26968 #: lib/configure.py:700
26969 msgid "Postscript"
26970 msgstr "Postscript"
26971
26972 #: lib/configure.py:700
26973 msgid "Postscript|t"
26974 msgstr "Postscript|t"
26975
26976 #: lib/configure.py:709
26977 msgid "PDF (ps2pdf)"
26978 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26979
26980 #: lib/configure.py:709
26981 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
26982 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
26983
26984 #: lib/configure.py:710
26985 msgid "PDF (pdflatex)"
26986 msgstr "PDF (pdflatex)"
26987
26988 #: lib/configure.py:710
26989 msgid "PDF (pdflatex)|F"
26990 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26991
26992 #: lib/configure.py:711
26993 msgid "PDF (dvipdfm)"
26994 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26995
26996 #: lib/configure.py:711
26997 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
26998 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
26999
27000 #: lib/configure.py:712
27001 msgid "PDF (XeTeX)"
27002 msgstr ""
27003
27004 #: lib/configure.py:712
27005 msgid "PDF (XeTeX)|X"
27006 msgstr ""
27007
27008 #: lib/configure.py:713
27009 #, fuzzy
27010 msgid "PDF (LuaTeX)"
27011 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27012
27013 #: lib/configure.py:713
27014 #, fuzzy
27015 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
27016 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
27017
27018 #: lib/configure.py:714
27019 #, fuzzy
27020 msgid "PDF (graphics)"
27021 msgstr "Grafika"
27022
27023 #: lib/configure.py:715
27024 #, fuzzy
27025 msgid "PDF (cropped)"
27026 msgstr "PDF (ps2pdf)"
27027
27028 #: lib/configure.py:716
27029 #, fuzzy
27030 msgid "PDF (lower resolution)"
27031 msgstr "PDF (dvipdfm)"
27032
27033 #: lib/configure.py:721
27034 msgid "DVI"
27035 msgstr "DVI"
27036
27037 #: lib/configure.py:721
27038 msgid "DVI|D"
27039 msgstr "DVI|D"
27040
27041 #: lib/configure.py:722
27042 #, fuzzy
27043 msgid "DVI (LuaTeX)"
27044 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27045
27046 #: lib/configure.py:722
27047 #, fuzzy
27048 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
27049 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27050
27051 #: lib/configure.py:725
27052 msgid "DraftDVI"
27053 msgstr ""
27054
27055 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
27056 #, fuzzy
27057 msgid "htm"
27058 msgstr "hom"
27059
27060 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
27061 #, fuzzy
27062 msgid "htm|HTML"
27063 msgstr "HTML"
27064
27065 #: lib/configure.py:731
27066 #, fuzzy
27067 msgid "Noteedit"
27068 msgstr "OpombaUredniku"
27069
27070 #: lib/configure.py:734
27071 #, fuzzy
27072 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
27073 msgstr "OpenDocument"
27074
27075 #: lib/configure.py:735
27076 #, fuzzy
27077 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
27078 msgstr "OpenDocument"
27079
27080 #: lib/configure.py:736
27081 #, fuzzy
27082 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
27083 msgstr "OpenDocument"
27084
27085 #: lib/configure.py:737
27086 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
27087 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
27088
27089 #: lib/configure.py:740
27090 #, fuzzy
27091 msgid "Rich Text Format"
27092 msgstr "Besedilo po"
27093
27094 #: lib/configure.py:741
27095 msgid "MS Word"
27096 msgstr "MS Word"
27097
27098 #: lib/configure.py:741
27099 msgid "MS Word|W"
27100 msgstr "MS Word|W"
27101
27102 #: lib/configure.py:742
27103 msgid "MS Word Office Open XML"
27104 msgstr ""
27105
27106 #: lib/configure.py:742
27107 msgid "MS Word Office Open XML|O"
27108 msgstr ""
27109
27110 #: lib/configure.py:745
27111 #, fuzzy
27112 msgid "Table (CSV)"
27113 msgstr "Tabela"
27114
27115 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
27116 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
27117 msgid "LyX"
27118 msgstr "LyX"
27119
27120 #: lib/configure.py:748
27121 msgid "LyX 1.3.x"
27122 msgstr "LyX 1.3.x"
27123
27124 #: lib/configure.py:749
27125 msgid "LyX 1.4.x"
27126 msgstr "LyX 1.4.x"
27127
27128 #: lib/configure.py:750
27129 msgid "LyX 1.5.x"
27130 msgstr "LyX 1.5.x"
27131
27132 #: lib/configure.py:751
27133 #, fuzzy
27134 msgid "LyX 1.6.x"
27135 msgstr "LyX 1.3.x"
27136
27137 #: lib/configure.py:752
27138 #, fuzzy
27139 msgid "LyX 2.0.x"
27140 msgstr "LyX 1.3.x"
27141
27142 #: lib/configure.py:753
27143 #, fuzzy
27144 msgid "LyX 2.1.x"
27145 msgstr "LyX 1.3.x"
27146
27147 #: lib/configure.py:754
27148 #, fuzzy
27149 msgid "LyX 2.2.x"
27150 msgstr "LyX 1.3.x"
27151
27152 #: lib/configure.py:755
27153 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
27154 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
27155
27156 #: lib/configure.py:756
27157 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
27158 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
27159
27160 #: lib/configure.py:757
27161 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
27162 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
27163
27164 #: lib/configure.py:758
27165 #, fuzzy
27166 msgid "LyX Preview"
27167 msgstr "Predogled|#P"
27168
27169 #: lib/configure.py:759
27170 msgid "pdf_tex"
27171 msgstr ""
27172
27173 #: lib/configure.py:759
27174 #, fuzzy
27175 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
27176 msgstr "PDFTEX"
27177
27178 #: lib/configure.py:760
27179 #, fuzzy
27180 msgid "Program"
27181 msgstr "Inicializacija programa"
27182
27183 #: lib/configure.py:761
27184 msgid "ps_tex"
27185 msgstr ""
27186
27187 #: lib/configure.py:761
27188 msgid "ps_tex|PSTEX"
27189 msgstr ""
27190
27191 #: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
27192 #, fuzzy
27193 msgid "Windows Metafile"
27194 msgstr "Tiskaj na"
27195
27196 #: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
27197 msgid "Enhanced Metafile"
27198 msgstr ""
27199
27200 #: lib/configure.py:883
27201 msgid "LyXBlogger"
27202 msgstr ""
27203
27204 #: lib/configure.py:1089
27205 msgid "gnuplot"
27206 msgstr ""
27207
27208 #: lib/configure.py:1089
27209 msgid "gnuplot|Gnuplot"
27210 msgstr ""
27211
27212 #: lib/configure.py:1162
27213 msgid "LyX Archive (zip)"
27214 msgstr ""
27215
27216 #: lib/configure.py:1165
27217 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
27218 msgstr ""
27219
27220 #: src/Author.cpp:57
27221 #, c-format
27222 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
27223 msgstr ""
27224
27225 #: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
27226 #: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
27227 msgid "ERROR!"
27228 msgstr ""
27229
27230 #: src/BiblioInfo.cpp:1287
27231 #, fuzzy
27232 msgid "No year"
27233 msgstr "Brez številke"
27234
27235 #: src/BiblioInfo.cpp:1297
27236 #, fuzzy
27237 msgid "Bibliography entry not found!"
27238 msgstr "Literatura"
27239
27240 #: src/Buffer.cpp:420
27241 msgid "Disk Error: "
27242 msgstr ""
27243
27244 #: src/Buffer.cpp:421
27245 #, fuzzy, c-format
27246 msgid ""
27247 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
27248 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27249
27250 #: src/Buffer.cpp:549
27251 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
27252 msgstr ""
27253
27254 #: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
27255 #, fuzzy
27256 msgid "Save failed! Document is lost."
27257 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
27258
27259 #: src/Buffer.cpp:555
27260 #, fuzzy
27261 msgid "Attempting to close changed document!"
27262 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
27263
27264 #: src/Buffer.cpp:564
27265 #, fuzzy, c-format
27266 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
27267 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27268
27269 #: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
27270 #, fuzzy, c-format
27271 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
27272 msgstr "Neznana akcija"
27273
27274 #: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
27275 #, fuzzy
27276 msgid "Document header error"
27277 msgstr "Spis preimenovan v ,"
27278
27279 #: src/Buffer.cpp:980
27280 msgid "\\begin_header is missing"
27281 msgstr ""
27282
27283 #: src/Buffer.cpp:1004
27284 msgid "\\begin_document is missing"
27285 msgstr ""
27286
27287 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
27288 #: src/Buffer.cpp:2880
27289 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
27290 msgstr ""
27291
27292 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
27293 msgid ""
27294 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
27295 "xcolor/ulem are installed.\n"
27296 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
27297 "LaTeX preamble."
27298 msgstr ""
27299
27300 #: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
27301 msgid ""
27302 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
27303 "xcolor and ulem are not installed.\n"
27304 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
27305 "LaTeX preamble."
27306 msgstr ""
27307
27308 #: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
27309 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
27310 msgid "Index"
27311 msgstr "Stvarno kazalo"
27312
27313 #: src/Buffer.cpp:1164
27314 #, fuzzy
27315 msgid "File Not Found"
27316 msgstr "Niza ni moč najti!"
27317
27318 #: src/Buffer.cpp:1165
27319 #, fuzzy, c-format
27320 msgid "Unable to open file `%1$s'."
27321 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27322
27323 #: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
27324 #, fuzzy
27325 msgid "Document format failure"
27326 msgstr "Slog spisa"
27327
27328 #: src/Buffer.cpp:1194
27329 #, c-format
27330 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
27331 msgstr ""
27332
27333 #: src/Buffer.cpp:1263
27334 #, fuzzy, c-format
27335 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
27336 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
27337
27338 #: src/Buffer.cpp:1290
27339 #, fuzzy
27340 msgid "Conversion failed"
27341 msgstr "Pretvorba"
27342
27343 #: src/Buffer.cpp:1291
27344 #, c-format
27345 msgid ""
27346 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
27347 "it could not be created."
27348 msgstr ""
27349
27350 #: src/Buffer.cpp:1301
27351 #, fuzzy
27352 msgid "Conversion script not found"
27353 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
27354
27355 #: src/Buffer.cpp:1302
27356 #, c-format
27357 msgid ""
27358 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
27359 "could not be found."
27360 msgstr ""
27361
27362 #: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
27363 msgid "Conversion script failed"
27364 msgstr ""
27365
27366 #: src/Buffer.cpp:1326
27367 #, c-format
27368 msgid ""
27369 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
27370 "convert it."
27371 msgstr ""
27372
27373 #: src/Buffer.cpp:1333
27374 #, c-format
27375 msgid ""
27376 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
27377 "it."
27378 msgstr ""
27379
27380 #: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
27381 #, fuzzy
27382 msgid "File is read-only"
27383 msgstr "Spis je le za branje"
27384
27385 #: src/Buffer.cpp:1390
27386 #, c-format
27387 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
27388 msgstr ""
27389
27390 #: src/Buffer.cpp:1399
27391 #, c-format
27392 msgid ""
27393 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
27394 "overwrite this file?"
27395 msgstr ""
27396
27397 #: src/Buffer.cpp:1401
27398 #, fuzzy
27399 msgid "Overwrite modified file?"
27400 msgstr "Poglej datoteko"
27401
27402 #: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
27403 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
27404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
27405 #, fuzzy
27406 msgid "&Overwrite"
27407 msgstr "&pisalni stroj:"
27408
27409 #: src/Buffer.cpp:1464
27410 #, fuzzy
27411 msgid "Backup failure"
27412 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
27413
27414 #: src/Buffer.cpp:1465
27415 #, c-format
27416 msgid ""
27417 "Cannot create backup file %1$s.\n"
27418 "Please check whether the directory exists and is writable."
27419 msgstr ""
27420
27421 #: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
27422 #, fuzzy
27423 msgid "Write failure"
27424 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
27425
27426 #: src/Buffer.cpp:1502
27427 #, c-format
27428 msgid ""
27429 "The file has successfully been saved as:\n"
27430 "  %1$s.\n"
27431 "But LyX could not move it to:\n"
27432 "  %2$s.\n"
27433 "Your original file has been backed up to:\n"
27434 "  %3$s"
27435 msgstr ""
27436
27437 #: src/Buffer.cpp:1513
27438 #, c-format
27439 msgid ""
27440 "Cannot move saved file to:\n"
27441 "  %1$s.\n"
27442 "But the file has successfully been saved as:\n"
27443 "  %2$s."
27444 msgstr ""
27445
27446 #: src/Buffer.cpp:1529
27447 #, fuzzy, c-format
27448 msgid "Saving document %1$s..."
27449 msgstr "Spis se shranjuje"
27450
27451 #: src/Buffer.cpp:1544
27452 #, fuzzy
27453 msgid " could not write file!"
27454 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27455
27456 #: src/Buffer.cpp:1552
27457 msgid " done."
27458 msgstr " opravljeno."
27459
27460 #: src/Buffer.cpp:1567
27461 #, fuzzy, c-format
27462 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
27463 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
27464
27465 #: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
27466 #, fuzzy, c-format
27467 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
27468 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
27469
27470 #: src/Buffer.cpp:1580
27471 #, fuzzy
27472 msgid "Save failed! Trying again...\n"
27473 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
27474
27475 #: src/Buffer.cpp:1594
27476 #, fuzzy
27477 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
27478 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
27479
27480 #: src/Buffer.cpp:1699
27481 msgid "Iconv software exception Detected"
27482 msgstr ""
27483
27484 #: src/Buffer.cpp:1699
27485 #, c-format
27486 msgid ""
27487 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
27488 "installed"
27489 msgstr ""
27490
27491 #: src/Buffer.cpp:1726
27492 #, c-format
27493 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
27494 msgstr ""
27495
27496 #: src/Buffer.cpp:1729
27497 msgid ""
27498 "Some characters of your document are probably not representable in the "
27499 "chosen encoding.\n"
27500 "Changing the document encoding to utf8 could help."
27501 msgstr ""
27502
27503 #: src/Buffer.cpp:1736
27504 #, fuzzy
27505 msgid "iconv conversion failed"
27506 msgstr "Pretvorba"
27507
27508 #: src/Buffer.cpp:1741
27509 #, fuzzy
27510 msgid "conversion failed"
27511 msgstr "Pretvorba"
27512
27513 #: src/Buffer.cpp:1857
27514 #, fuzzy
27515 msgid "Uncodable character in file path"
27516 msgstr "Posebni znak|z"
27517
27518 #: src/Buffer.cpp:1859
27519 #, c-format
27520 msgid ""
27521 "The path of your document\n"
27522 "(%1$s)\n"
27523 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
27524 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
27525 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
27526 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
27527 "\n"
27528 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
27529 "(such as utf8) or change the file path name."
27530 msgstr ""
27531
27532 #: src/Buffer.cpp:1926
27533 #, c-format
27534 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
27535 msgstr ""
27536
27537 #: src/Buffer.cpp:1927
27538 #, c-format
27539 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
27540 msgstr ""
27541
27542 #: src/Buffer.cpp:1937
27543 #, c-format
27544 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
27545 msgstr ""
27546
27547 #: src/Buffer.cpp:1938
27548 #, c-format
27549 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
27550 msgstr ""
27551
27552 #: src/Buffer.cpp:1944
27553 #, fuzzy
27554 msgid "Incompatible Languages!"
27555 msgstr "Naslednji ukaz"
27556
27557 #: src/Buffer.cpp:1946
27558 #, c-format
27559 msgid ""
27560 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
27561 "because they require conflicting language packages:\n"
27562 "%1$s%2$s"
27563 msgstr ""
27564
27565 #: src/Buffer.cpp:2256
27566 msgid "Running chktex..."
27567 msgstr "Izvaja se chktex..."
27568
27569 #: src/Buffer.cpp:2270
27570 msgid "chktex failure"
27571 msgstr ""
27572
27573 #: src/Buffer.cpp:2271
27574 #, fuzzy
27575 msgid "Could not run chktex successfully."
27576 msgstr "Chktex uspešno zagnan"
27577
27578 #: src/Buffer.cpp:2566
27579 #, fuzzy, c-format
27580 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
27581 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27582
27583 #: src/Buffer.cpp:2672
27584 #, fuzzy, c-format
27585 msgid "Error exporting to format: %1$s."
27586 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27587
27588 #: src/Buffer.cpp:2681
27589 #, fuzzy
27590 msgid "Error generating literate programming code."
27591 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
27592
27593 #: src/Buffer.cpp:2761
27594 #, c-format
27595 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
27596 msgstr ""
27597
27598 #: src/Buffer.cpp:2796
27599 #, c-format
27600 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
27601 msgstr ""
27602
27603 #: src/Buffer.cpp:2853
27604 #, fuzzy
27605 msgid "Error viewing the output file."
27606 msgstr "Napaka med branjem "
27607
27608 #: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
27609 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
27610 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
27611 #, fuzzy
27612 msgid "Invalid filename"
27613 msgstr "Neveljavna dolžina!"
27614
27615 #: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
27616 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
27617 msgid ""
27618 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
27619 "through LaTeX: "
27620 msgstr ""
27621
27622 #: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
27623 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
27624 msgid "Problematic filename for DVI"
27625 msgstr ""
27626
27627 #: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
27628 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
27629 msgid ""
27630 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
27631 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
27632 msgstr ""
27633
27634 #: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
27635 #, fuzzy
27636 msgid "Export Warning!"
27637 msgstr "Pozor!"
27638
27639 #: src/Buffer.cpp:3233
27640 msgid ""
27641 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
27642 "BibTeX will be unable to find them."
27643 msgstr ""
27644
27645 #: src/Buffer.cpp:3865
27646 #, fuzzy, c-format
27647 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
27648 msgstr "Predogled|#P"
27649
27650 #: src/Buffer.cpp:3869
27651 #, c-format
27652 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
27653 msgstr ""
27654
27655 #: src/Buffer.cpp:3921
27656 #, fuzzy
27657 msgid "Preview source code"
27658 msgstr "Predogled|#P"
27659
27660 #: src/Buffer.cpp:3923
27661 #, fuzzy
27662 msgid "Preview preamble"
27663 msgstr "Predogled|#P"
27664
27665 #: src/Buffer.cpp:3925
27666 #, fuzzy
27667 msgid "Preview body"
27668 msgstr "Predogled|#P"
27669
27670 #: src/Buffer.cpp:3940
27671 msgid "Plain text does not have a preamble."
27672 msgstr ""
27673
27674 #: src/Buffer.cpp:4045
27675 #, fuzzy, c-format
27676 msgid "Auto-saving %1$s"
27677 msgstr "Sámoshranjevanje"
27678
27679 #: src/Buffer.cpp:4101
27680 #, fuzzy
27681 msgid "Autosave failed!"
27682 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
27683
27684 #: src/Buffer.cpp:4162
27685 msgid "Autosaving current document..."
27686 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
27687
27688 #: src/Buffer.cpp:4287
27689 #, fuzzy
27690 msgid "Couldn't export file"
27691 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
27692
27693 #: src/Buffer.cpp:4288
27694 #, fuzzy, c-format
27695 msgid "No information for exporting the format %1$s."
27696 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27697
27698 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
27699 #, fuzzy
27700 msgid "File name error"
27701 msgstr "Ime datoteke"
27702
27703 #: src/Buffer.cpp:4350
27704 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
27705 msgstr ""
27706
27707 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
27708 #, fuzzy
27709 msgid "Document export cancelled."
27710 msgstr "Dokument izvožen kot "
27711
27712 #: src/Buffer.cpp:4467
27713 #, fuzzy, c-format
27714 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
27715 msgstr "Dokument izvožen kot "
27716
27717 #: src/Buffer.cpp:4474
27718 #, fuzzy, c-format
27719 msgid "Document exported as %1$s"
27720 msgstr "Dokument izvožen kot "
27721
27722 #: src/Buffer.cpp:4543
27723 #, fuzzy, c-format
27724 msgid ""
27725 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
27726 "\n"
27727 "Recover emergency save?"
27728 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
27729
27730 #: src/Buffer.cpp:4546
27731 msgid "Load emergency save?"
27732 msgstr ""
27733
27734 #: src/Buffer.cpp:4547
27735 #, fuzzy
27736 msgid "&Recover"
27737 msgstr "&Odstrani"
27738
27739 #: src/Buffer.cpp:4547
27740 msgid "&Load Original"
27741 msgstr ""
27742
27743 #: src/Buffer.cpp:4558
27744 #, c-format
27745 msgid ""
27746 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
27747 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27748 msgstr ""
27749
27750 #: src/Buffer.cpp:4565
27751 msgid "Document was successfully recovered."
27752 msgstr ""
27753
27754 #: src/Buffer.cpp:4567
27755 msgid "Document was NOT successfully recovered."
27756 msgstr ""
27757
27758 #: src/Buffer.cpp:4568
27759 #, fuzzy, c-format
27760 msgid ""
27761 "Remove emergency file now?\n"
27762 "(%1$s)"
27763 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27764
27765 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
27766 #, fuzzy
27767 msgid "Delete emergency file?"
27768 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27769
27770 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
27771 #, fuzzy
27772 msgid "&Keep"
27773 msgstr "Pojasnilo"
27774
27775 #: src/Buffer.cpp:4577
27776 msgid "Emergency file deleted"
27777 msgstr ""
27778
27779 #: src/Buffer.cpp:4578
27780 msgid "Do not forget to save your file now!"
27781 msgstr ""
27782
27783 #: src/Buffer.cpp:4585
27784 msgid "Remove emergency file now?"
27785 msgstr ""
27786
27787 #: src/Buffer.cpp:4608
27788 #, c-format
27789 msgid ""
27790 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
27791 "\n"
27792 "Load the backup instead?"
27793 msgstr ""
27794
27795 #: src/Buffer.cpp:4610
27796 #, fuzzy
27797 msgid "Load backup?"
27798 msgstr "Vrni se"
27799
27800 #: src/Buffer.cpp:4611
27801 #, fuzzy
27802 msgid "&Load backup"
27803 msgstr "&Vrni se"
27804
27805 #: src/Buffer.cpp:4611
27806 msgid "Load &original"
27807 msgstr ""
27808
27809 #: src/Buffer.cpp:4621
27810 #, c-format
27811 msgid ""
27812 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
27813 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27814 msgstr ""
27815
27816 #: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
27817 #, fuzzy
27818 msgid "Senseless!!! "
27819 msgstr "NaslovPošiljatelja"
27820
27821 #: src/Buffer.cpp:5176
27822 #, fuzzy, c-format
27823 msgid "Document %1$s reloaded."
27824 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
27825
27826 #: src/Buffer.cpp:5179
27827 #, fuzzy, c-format
27828 msgid "Could not reload document %1$s."
27829 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
27830
27831 #: src/BufferParams.cpp:508
27832 msgid ""
27833 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
27834 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
27835 msgstr ""
27836
27837 #: src/BufferParams.cpp:510
27838 msgid ""
27839 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
27840 "are inserted into formulas"
27841 msgstr ""
27842
27843 #: src/BufferParams.cpp:512
27844 msgid ""
27845 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
27846 "formulas"
27847 msgstr ""
27848
27849 #: src/BufferParams.cpp:514
27850 msgid ""
27851 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
27852 "inserted into formulas"
27853 msgstr ""
27854
27855 #: src/BufferParams.cpp:516
27856 msgid ""
27857 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
27858 "into formulas"
27859 msgstr ""
27860
27861 #: src/BufferParams.cpp:518
27862 msgid ""
27863 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
27864 "inserted into formulas"
27865 msgstr ""
27866
27867 #: src/BufferParams.cpp:520
27868 msgid ""
27869 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
27870 "inserted into formulas"
27871 msgstr ""
27872
27873 #: src/BufferParams.cpp:522
27874 msgid ""
27875 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
27876 "subscript is inserted into formulas"
27877 msgstr ""
27878
27879 #: src/BufferParams.cpp:524
27880 msgid ""
27881 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
27882 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
27883 msgstr ""
27884
27885 #: src/BufferParams.cpp:526
27886 msgid ""
27887 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
27888 "decoration 'utilde'"
27889 msgstr ""
27890
27891 #: src/BufferParams.cpp:731
27892 #, c-format
27893 msgid ""
27894 "The selected document class\n"
27895 "\t%1$s\n"
27896 "requires external files that are not available.\n"
27897 "The document class can still be used, but the\n"
27898 "document cannot be compiled until the following\n"
27899 "prerequisites are installed:\n"
27900 "\t%2$s\n"
27901 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
27902 "User's Guide for more information."
27903 msgstr ""
27904
27905 #: src/BufferParams.cpp:740
27906 #, fuzzy
27907 msgid "Document class not available"
27908 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27909
27910 #: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
27911 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
27912 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
27913 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
27914 #, fuzzy
27915 msgid "LyX Warning: "
27916 msgstr "Različica LyXa "
27917
27918 #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
27919 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
27920 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
27921 #, fuzzy
27922 msgid "uncodable character"
27923 msgstr "Posebni znak|z"
27924
27925 #: src/BufferParams.cpp:2171
27926 #, fuzzy
27927 msgid "Uncodable character in user preamble"
27928 msgstr "Posebni znak|z"
27929
27930 #: src/BufferParams.cpp:2173
27931 #, c-format
27932 msgid ""
27933 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
27934 "current document encoding (namely %1$s).\n"
27935 "These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
27936 "output.\n"
27937 "\n"
27938 "Please select an appropriate document encoding\n"
27939 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
27940 msgstr ""
27941
27942 #: src/BufferParams.cpp:2438
27943 #, c-format
27944 msgid ""
27945 "The layout file:\n"
27946 "%1$s\n"
27947 "could not be found. A default textclass with default\n"
27948 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27949 "correct output."
27950 msgstr ""
27951
27952 #: src/BufferParams.cpp:2444
27953 #, fuzzy
27954 msgid "Document class not found"
27955 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27956
27957 #: src/BufferParams.cpp:2451
27958 #, c-format
27959 msgid ""
27960 "Due to some error in it, the layout file:\n"
27961 "%1$s\n"
27962 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
27963 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27964 "correct output."
27965 msgstr ""
27966
27967 #: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
27968 #, fuzzy
27969 msgid "Could not load class"
27970 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27971
27972 #: src/BufferParams.cpp:2510
27973 #, fuzzy
27974 msgid "Error reading internal layout information"
27975 msgstr "Splošni podatki"
27976
27977 #: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
27978 #, fuzzy
27979 msgid "Read Error"
27980 msgstr "Išči"
27981
27982 #: src/BufferView.cpp:192
27983 #, fuzzy
27984 msgid "No more insets"
27985 msgstr "Ni več opomb"
27986
27987 #: src/BufferView.cpp:769
27988 #, fuzzy
27989 msgid "Save bookmark"
27990 msgstr "Shrani zaznamek 2"
27991
27992 #: src/BufferView.cpp:994
27993 msgid "Converting document to new document class..."
27994 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
27995
27996 #: src/BufferView.cpp:1039
27997 msgid "Document is read-only"
27998 msgstr "Spis je le za branje"
27999
28000 #: src/BufferView.cpp:1041
28001 #, fuzzy
28002 msgid "Document has been modified externally"
28003 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
28004
28005 #: src/BufferView.cpp:1050
28006 msgid "This portion of the document is deleted."
28007 msgstr ""
28008
28009 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
28010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
28011 msgid "Absolute filename expected."
28012 msgstr ""
28013
28014 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
28015 #, fuzzy, c-format
28016 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
28017 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28018
28019 #: src/BufferView.cpp:1364
28020 #, fuzzy
28021 msgid "No further undo information"
28022 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
28023
28024 #: src/BufferView.cpp:1374
28025 msgid "No further redo information"
28026 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
28027
28028 #: src/BufferView.cpp:1595
28029 msgid "Mark off"
28030 msgstr "Znak izključen"
28031
28032 #: src/BufferView.cpp:1601
28033 msgid "Mark on"
28034 msgstr "Znak vključen"
28035
28036 #: src/BufferView.cpp:1608
28037 msgid "Mark removed"
28038 msgstr "Znak odstranjen"
28039
28040 #: src/BufferView.cpp:1611
28041 msgid "Mark set"
28042 msgstr "Znak postavljen"
28043
28044 #: src/BufferView.cpp:1667
28045 msgid "Statistics for the selection:"
28046 msgstr ""
28047
28048 #: src/BufferView.cpp:1669
28049 #, fuzzy
28050 msgid "Statistics for the document:"
28051 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
28052
28053 #: src/BufferView.cpp:1672
28054 #, fuzzy, c-format
28055 msgid "%1$d words"
28056 msgstr "%1$d words checked."
28057
28058 #: src/BufferView.cpp:1674
28059 #, fuzzy
28060 msgid "One word"
28061 msgstr "Ključna beseda"
28062
28063 #: src/BufferView.cpp:1677
28064 #, c-format
28065 msgid "%1$d characters (including blanks)"
28066 msgstr ""
28067
28068 #: src/BufferView.cpp:1680
28069 msgid "One character (including blanks)"
28070 msgstr ""
28071
28072 #: src/BufferView.cpp:1683
28073 #, c-format
28074 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
28075 msgstr ""
28076
28077 #: src/BufferView.cpp:1686
28078 msgid "One character (excluding blanks)"
28079 msgstr ""
28080
28081 #: src/BufferView.cpp:1688
28082 #, fuzzy
28083 msgid "Statistics"
28084 msgstr "Mesto"
28085
28086 #: src/BufferView.cpp:1883
28087 #, c-format
28088 msgid ""
28089 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
28090 msgstr ""
28091
28092 #: src/BufferView.cpp:1885
28093 #, c-format
28094 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
28095 msgstr ""
28096
28097 #: src/BufferView.cpp:1893
28098 #, fuzzy
28099 msgid "Branch name"
28100 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
28101
28102 #: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
28103 msgid "Branch already exists"
28104 msgstr ""
28105
28106 #: src/BufferView.cpp:2752
28107 #, c-format
28108 msgid "Inserting document %1$s..."
28109 msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
28110
28111 #: src/BufferView.cpp:2763
28112 #, fuzzy, c-format
28113 msgid "Document %1$s inserted."
28114 msgstr "Dokument izvožen kot "
28115
28116 #: src/BufferView.cpp:2765
28117 #, fuzzy, c-format
28118 msgid "Could not insert document %1$s"
28119 msgstr "Spisa ni moč vstaviti"
28120
28121 #: src/BufferView.cpp:3169
28122 #, c-format
28123 msgid ""
28124 "Could not read the specified document\n"
28125 "%1$s\n"
28126 "due to the error: %2$s"
28127 msgstr ""
28128
28129 #: src/BufferView.cpp:3171
28130 #, fuzzy
28131 msgid "Could not read file"
28132 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28133
28134 #: src/BufferView.cpp:3178
28135 #, fuzzy, c-format
28136 msgid ""
28137 "%1$s\n"
28138 " is not readable."
28139 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
28140
28141 #: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
28142 #, fuzzy
28143 msgid "Could not open file"
28144 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28145
28146 #: src/BufferView.cpp:3186
28147 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
28148 msgstr ""
28149
28150 #: src/BufferView.cpp:3187
28151 msgid ""
28152 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
28153 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
28154 "If this does not give the correct result\n"
28155 "then please change the encoding of the file\n"
28156 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
28157 msgstr ""
28158
28159 #: src/Changes.cpp:370
28160 #, fuzzy
28161 msgid "Uncodable character in author name"
28162 msgstr "Posebni znak|z"
28163
28164 #: src/Changes.cpp:371
28165 #, c-format
28166 msgid ""
28167 "The author name '%1$s',\n"
28168 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
28169 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
28170 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
28171 "\n"
28172 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
28173 "or change the spelling of the author name."
28174 msgstr ""
28175
28176 #: src/Chktex.cpp:59
28177 #, fuzzy, c-format
28178 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
28179 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
28180
28181 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
28182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
28183 msgid "none"
28184 msgstr "nič"
28185
28186 #: src/Color.cpp:204
28187 msgid "black"
28188 msgstr "črna"
28189
28190 #: src/Color.cpp:205
28191 msgid "white"
28192 msgstr "bela"
28193
28194 #: src/Color.cpp:206
28195 msgid "blue"
28196 msgstr "modra"
28197
28198 #: src/Color.cpp:207
28199 #, fuzzy
28200 msgid "brown"
28201 msgstr "frown"
28202
28203 #: src/Color.cpp:208
28204 msgid "cyan"
28205 msgstr "cian"
28206
28207 #: src/Color.cpp:209
28208 msgid "darkgray"
28209 msgstr ""
28210
28211 #: src/Color.cpp:210
28212 msgid "gray"
28213 msgstr ""
28214
28215 #: src/Color.cpp:211
28216 msgid "green"
28217 msgstr "zelena"
28218
28219 #: src/Color.cpp:212
28220 #, fuzzy
28221 msgid "lightgray"
28222 msgstr "Poravnaj desno|d"
28223
28224 #: src/Color.cpp:213
28225 msgid "lime"
28226 msgstr ""
28227
28228 #: src/Color.cpp:214
28229 msgid "magenta"
28230 msgstr "vijolična"
28231
28232 #: src/Color.cpp:215
28233 msgid "olive"
28234 msgstr ""
28235
28236 #: src/Color.cpp:216
28237 #, fuzzy
28238 msgid "orange"
28239 msgstr "Enojni"
28240
28241 #: src/Color.cpp:217
28242 msgid "pink"
28243 msgstr ""
28244
28245 #: src/Color.cpp:218
28246 msgid "purple"
28247 msgstr ""
28248
28249 #: src/Color.cpp:219
28250 msgid "red"
28251 msgstr "rdeča"
28252
28253 #: src/Color.cpp:220
28254 msgid "teal"
28255 msgstr ""
28256
28257 #: src/Color.cpp:221
28258 msgid "violet"
28259 msgstr ""
28260
28261 #: src/Color.cpp:222
28262 msgid "yellow"
28263 msgstr "rumena"
28264
28265 #: src/Color.cpp:223
28266 msgid "cursor"
28267 msgstr "kazalec"
28268
28269 #: src/Color.cpp:224
28270 msgid "background"
28271 msgstr "ozadje"
28272
28273 #: src/Color.cpp:225
28274 msgid "text"
28275 msgstr "besedilo"
28276
28277 #: src/Color.cpp:226
28278 msgid "selection"
28279 msgstr "izbor"
28280
28281 #: src/Color.cpp:227
28282 #, fuzzy
28283 msgid "selected text"
28284 msgstr "&Zbriši"
28285
28286 #: src/Color.cpp:229
28287 msgid "LaTeX text"
28288 msgstr "Besedilo za LaTeX"
28289
28290 #: src/Color.cpp:230
28291 #, fuzzy
28292 msgid "inline completion"
28293 msgstr "&Vključeno"
28294
28295 #: src/Color.cpp:232
28296 msgid "non-unique inline completion"
28297 msgstr ""
28298
28299 #: src/Color.cpp:234
28300 msgid "previewed snippet"
28301 msgstr ""
28302
28303 #: src/Color.cpp:235
28304 #, fuzzy
28305 msgid "note label"
28306 msgstr "OpombaPodČrto"
28307
28308 #: src/Color.cpp:236
28309 msgid "note background"
28310 msgstr "ozadje opombe"
28311
28312 #: src/Color.cpp:237
28313 #, fuzzy
28314 msgid "comment label"
28315 msgstr "Komentar"
28316
28317 #: src/Color.cpp:238
28318 #, fuzzy
28319 msgid "comment background"
28320 msgstr "ozadje matematike"
28321
28322 #: src/Color.cpp:239
28323 #, fuzzy
28324 msgid "greyedout inset label"
28325 msgstr "Odprt vstavek"
28326
28327 #: src/Color.cpp:240
28328 #, fuzzy
28329 msgid "greyedout inset text"
28330 msgstr "Odprt vstavek"
28331
28332 #: src/Color.cpp:241
28333 #, fuzzy
28334 msgid "greyedout inset background"
28335 msgstr "ozadje matematike"
28336
28337 #: src/Color.cpp:242
28338 msgid "phantom inset text"
28339 msgstr ""
28340
28341 #: src/Color.cpp:243
28342 msgid "shaded box"
28343 msgstr ""
28344
28345 #: src/Color.cpp:244
28346 #, fuzzy
28347 msgid "listings background"
28348 msgstr "ozadje gumba"
28349
28350 #: src/Color.cpp:245
28351 #, fuzzy
28352 msgid "branch label"
28353 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
28354
28355 #: src/Color.cpp:246
28356 #, fuzzy
28357 msgid "footnote label"
28358 msgstr "OpombaPodČrto"
28359
28360 #: src/Color.cpp:247
28361 #, fuzzy
28362 msgid "index label"
28363 msgstr "Vstavi oznako"
28364
28365 #: src/Color.cpp:248
28366 #, fuzzy
28367 msgid "margin note label"
28368 msgstr "Naj&daljša oznaka"
28369
28370 #: src/Color.cpp:249
28371 #, fuzzy
28372 msgid "URL label"
28373 msgstr "&Oznaka"
28374
28375 #: src/Color.cpp:250
28376 #, fuzzy
28377 msgid "URL text"
28378 msgstr "besedilo"
28379
28380 #: src/Color.cpp:251
28381 msgid "depth bar"
28382 msgstr "globinska škatla"
28383
28384 #: src/Color.cpp:252
28385 msgid "scroll indicator"
28386 msgstr ""
28387
28388 #: src/Color.cpp:253
28389 msgid "language"
28390 msgstr "jezik"
28391
28392 #: src/Color.cpp:254
28393 #, fuzzy
28394 msgid "command inset"
28395 msgstr "ukaz"
28396
28397 #: src/Color.cpp:255
28398 #, fuzzy
28399 msgid "command inset background"
28400 msgstr "ozadje matematike"
28401
28402 #: src/Color.cpp:256
28403 #, fuzzy
28404 msgid "command inset frame"
28405 msgstr "Vstavi oznako"
28406
28407 #: src/Color.cpp:257
28408 #, fuzzy
28409 msgid "special character"
28410 msgstr "Posebni znak|z"
28411
28412 #: src/Color.cpp:258
28413 msgid "math"
28414 msgstr "matematika"
28415
28416 #: src/Color.cpp:259
28417 msgid "math background"
28418 msgstr "ozadje matematike"
28419
28420 #: src/Color.cpp:260
28421 #, fuzzy
28422 msgid "graphics background"
28423 msgstr "ozadje matematike"
28424
28425 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
28426 #, fuzzy
28427 msgid "math macro background"
28428 msgstr "ozadje matematike"
28429
28430 #: src/Color.cpp:262
28431 msgid "math frame"
28432 msgstr "matematični okvir"
28433
28434 #: src/Color.cpp:263
28435 #, fuzzy
28436 msgid "math corners"
28437 msgstr "matematična vrstica"
28438
28439 #: src/Color.cpp:264
28440 msgid "math line"
28441 msgstr "matematična vrstica"
28442
28443 #: src/Color.cpp:266
28444 #, fuzzy
28445 msgid "math macro hovered background"
28446 msgstr "ozadje matematike"
28447
28448 #: src/Color.cpp:267
28449 #, fuzzy
28450 msgid "math macro label"
28451 msgstr "ozadje matematike"
28452
28453 #: src/Color.cpp:268
28454 #, fuzzy
28455 msgid "math macro frame"
28456 msgstr "matematični okvir"
28457
28458 #: src/Color.cpp:269
28459 #, fuzzy
28460 msgid "math macro blended out"
28461 msgstr "ozadje matematike"
28462
28463 #: src/Color.cpp:270
28464 #, fuzzy
28465 msgid "math macro old parameter"
28466 msgstr "matematični okvir"
28467
28468 #: src/Color.cpp:271
28469 #, fuzzy
28470 msgid "math macro new parameter"
28471 msgstr "matematični okvir"
28472
28473 #: src/Color.cpp:272
28474 msgid "collapsible inset text"
28475 msgstr ""
28476
28477 #: src/Color.cpp:273
28478 #, fuzzy
28479 msgid "collapsible inset frame"
28480 msgstr "Vstavi oznako"
28481
28482 #: src/Color.cpp:274
28483 msgid "inset background"
28484 msgstr ""
28485
28486 #: src/Color.cpp:275
28487 #, fuzzy
28488 msgid "inset frame"
28489 msgstr "Vstavi oznako"
28490
28491 #: src/Color.cpp:276
28492 #, fuzzy
28493 msgid "LaTeX error"
28494 msgstr "Napaka LaTeXa"
28495
28496 #: src/Color.cpp:277
28497 msgid "end-of-line marker"
28498 msgstr ""
28499
28500 #: src/Color.cpp:278
28501 #, fuzzy
28502 msgid "appendix marker"
28503 msgstr "Odprt vstavek"
28504
28505 #: src/Color.cpp:279
28506 #, fuzzy
28507 msgid "change bar"
28508 msgstr " (Spremenjeno)"
28509
28510 #: src/Color.cpp:280
28511 #, fuzzy
28512 msgid "deleted text"
28513 msgstr "&Zbriši"
28514
28515 #: src/Color.cpp:281
28516 #, fuzzy
28517 msgid "added text"
28518 msgstr "Besedilo za LaTeX"
28519
28520 #: src/Color.cpp:282
28521 msgid "changed text 1st author"
28522 msgstr ""
28523
28524 #: src/Color.cpp:283
28525 msgid "changed text 2nd author"
28526 msgstr ""
28527
28528 #: src/Color.cpp:284
28529 msgid "changed text 3rd author"
28530 msgstr ""
28531
28532 #: src/Color.cpp:285
28533 msgid "changed text 4th author"
28534 msgstr ""
28535
28536 #: src/Color.cpp:286
28537 msgid "changed text 5th author"
28538 msgstr ""
28539
28540 #: src/Color.cpp:287
28541 #, fuzzy
28542 msgid "deleted text modifier"
28543 msgstr "&Zbriši"
28544
28545 #: src/Color.cpp:288
28546 msgid "added space markers"
28547 msgstr ""
28548
28549 #: src/Color.cpp:289
28550 #, fuzzy
28551 msgid "table line"
28552 msgstr "Označevanje"
28553
28554 #: src/Color.cpp:290
28555 #, fuzzy
28556 msgid "table on/off line"
28557 msgstr "Tabela vstavljena"
28558
28559 #: src/Color.cpp:292
28560 msgid "bottom area"
28561 msgstr ""
28562
28563 #: src/Color.cpp:293
28564 #, fuzzy
28565 msgid "new page"
28566 msgstr "na strani <stran>"
28567
28568 #: src/Color.cpp:294
28569 #, fuzzy
28570 msgid "page break / line break"
28571 msgstr "Prelomi strani"
28572
28573 #: src/Color.cpp:295
28574 #, fuzzy
28575 msgid "button frame"
28576 msgstr "Ime"
28577
28578 #: src/Color.cpp:296
28579 msgid "button background"
28580 msgstr "ozadje gumba"
28581
28582 #: src/Color.cpp:297
28583 #, fuzzy
28584 msgid "button background under focus"
28585 msgstr "ozadje gumba"
28586
28587 #: src/Color.cpp:298
28588 #, fuzzy
28589 msgid "paragraph marker"
28590 msgstr "Pododstavek"
28591
28592 #: src/Color.cpp:299
28593 #, fuzzy
28594 msgid "preview frame"
28595 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
28596
28597 #: src/Color.cpp:300
28598 msgid "inherit"
28599 msgstr "podeduj"
28600
28601 #: src/Color.cpp:301
28602 #, fuzzy
28603 msgid "regexp frame"
28604 msgstr "Vstavi oznako"
28605
28606 #: src/Color.cpp:302
28607 msgid "ignore"
28608 msgstr "prezri"
28609
28610 #: src/Converter.cpp:294
28611 #, c-format
28612 msgid ""
28613 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
28614 "external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
28615 "center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
28616 "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
28617 "actually need it, instead.</p>"
28618 msgstr ""
28619
28620 #: src/Converter.cpp:303
28621 #, fuzzy
28622 msgid "Security Warning"
28623 msgstr "Pozor!"
28624
28625 #: src/Converter.cpp:316
28626 #, c-format
28627 msgid ""
28628 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
28629 "external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
28630 "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
28631 "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
28632 msgstr ""
28633
28634 #: src/Converter.cpp:323
28635 #, c-format
28636 msgid ""
28637 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
28638 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
28639 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
28640 "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
28641 msgstr ""
28642
28643 #: src/Converter.cpp:333
28644 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
28645 msgstr ""
28646
28647 #: src/Converter.cpp:335
28648 msgid ""
28649 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
28650 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
28651 "Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
28652 "i>.)"
28653 msgstr ""
28654
28655 #: src/Converter.cpp:344
28656 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
28657 msgstr ""
28658
28659 #: src/Converter.cpp:345
28660 msgid "An external converter requires your authorization"
28661 msgstr ""
28662
28663 #: src/Converter.cpp:348
28664 msgid ""
28665 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
28666 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28667 msgstr ""
28668
28669 #: src/Converter.cpp:351
28670 msgid ""
28671 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
28672 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28673 msgstr ""
28674
28675 #: src/Converter.cpp:355
28676 #, fuzzy
28677 msgid "Do &not allow"
28678 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28679
28680 #: src/Converter.cpp:355
28681 #, fuzzy
28682 msgid "Do &not run"
28683 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28684
28685 #: src/Converter.cpp:356
28686 #, fuzzy
28687 msgid "A&llow"
28688 msgstr "rumena"
28689
28690 #: src/Converter.cpp:356
28691 msgid "&Run"
28692 msgstr ""
28693
28694 #: src/Converter.cpp:358
28695 #, fuzzy
28696 msgid "&Always allow for this document"
28697 msgstr "Nov spis"
28698
28699 #: src/Converter.cpp:359
28700 #, fuzzy
28701 msgid "&Always run for this document"
28702 msgstr "Nov spis"
28703
28704 #: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
28705 #: src/Converter.cpp:748
28706 #, fuzzy
28707 msgid "Cannot convert file"
28708 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
28709
28710 #: src/Converter.cpp:438
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid ""
28713 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
28714 "Define a converter in the preferences."
28715 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
28716
28717 #: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
28718 msgid "Pygments driver command not found!"
28719 msgstr ""
28720
28721 #: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
28722 msgid ""
28723 "The driver command necessary to use the minted package\n"
28724 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
28725 "the python-pygments module installed or, if the driver\n"
28726 "is named differently, to add the following line to the\n"
28727 "document preamble:\n"
28728 "\n"
28729 "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
28730 "\n"
28731 "where 'driver' is name of the driver command."
28732 msgstr ""
28733
28734 #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
28735 #, fuzzy
28736 msgid "Executing command: "
28737 msgstr "Izvajamo ukaz:"
28738
28739 #: src/Converter.cpp:677
28740 #, fuzzy
28741 msgid "Build errors"
28742 msgstr "Zgradi program"
28743
28744 #: src/Converter.cpp:678
28745 #, fuzzy
28746 msgid "There were errors during the build process."
28747 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
28748
28749 #: src/Converter.cpp:683
28750 #, fuzzy, c-format
28751 msgid ""
28752 "An error occurred while running:\n"
28753 "%1$s"
28754 msgstr "Napaka med branjem "
28755
28756 #: src/Converter.cpp:706
28757 #, fuzzy, c-format
28758 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
28759 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28760
28761 #: src/Converter.cpp:750
28762 #, fuzzy, c-format
28763 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
28764 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28765
28766 #: src/Converter.cpp:751
28767 #, fuzzy, c-format
28768 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
28769 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28770
28771 #: src/Converter.cpp:793
28772 msgid "Running LaTeX..."
28773 msgstr "LaTeX se izvaja..."
28774
28775 #: src/Converter.cpp:819
28776 #, c-format
28777 msgid ""
28778 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
28779 "log %1$s."
28780 msgstr ""
28781
28782 #: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
28783 #, fuzzy
28784 msgid "LaTeX failed"
28785 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
28786
28787 #: src/Converter.cpp:825
28788 #, c-format
28789 msgid ""
28790 "The external program\n"
28791 "%1$s\n"
28792 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
28793 "program's error (check the logs). "
28794 msgstr ""
28795
28796 #: src/Converter.cpp:831
28797 #, fuzzy
28798 msgid "Output is empty"
28799 msgstr "je prazen"
28800
28801 #: src/Converter.cpp:832
28802 msgid "No output file was generated."
28803 msgstr ""
28804
28805 #: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
28806 #, fuzzy
28807 msgid ", Inset: "
28808 msgstr ", globina: "
28809
28810 #: src/Cursor.cpp:1075
28811 msgid ", Cell: "
28812 msgstr ""
28813
28814 #: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
28815 #, fuzzy
28816 msgid ", Position: "
28817 msgstr "Podmena"
28818
28819 #: src/CutAndPaste.cpp:184
28820 #, c-format
28821 msgid ""
28822 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
28823 "not been pasted."
28824 msgstr ""
28825
28826 #: src/CutAndPaste.cpp:188
28827 #, c-format
28828 msgid ""
28829 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
28830 "not been pasted."
28831 msgstr ""
28832
28833 #: src/CutAndPaste.cpp:231
28834 #, fuzzy
28835 msgid "Uncodable content"
28836 msgstr "Vsebinsko kazalo"
28837
28838 #: src/CutAndPaste.cpp:405
28839 #, c-format
28840 msgid ""
28841 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
28842 "Do you want to add it to the document's branch list?"
28843 msgstr ""
28844
28845 #: src/CutAndPaste.cpp:408
28846 #, fuzzy
28847 msgid "Unknown branch"
28848 msgstr "Neznana akcija"
28849
28850 #: src/CutAndPaste.cpp:409
28851 msgid "&Don't Add"
28852 msgstr ""
28853
28854 #: src/CutAndPaste.cpp:795 src/Text.cpp:393
28855 #, fuzzy, c-format
28856 msgid "Layout `%1$s' was not found."
28857 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28858
28859 #: src/CutAndPaste.cpp:796 src/Text.cpp:394
28860 #, fuzzy
28861 msgid "Layout Not Found"
28862 msgstr " ni znan"
28863
28864 #: src/CutAndPaste.cpp:824
28865 #, fuzzy, c-format
28866 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
28867 msgstr ""
28868 "Videz se je spremenil iz\n"
28869 "%1$s v %2$s\n"
28870 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28871 "%3$s v %4$s"
28872
28873 #: src/CutAndPaste.cpp:827
28874 #, fuzzy, c-format
28875 msgid ""
28876 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
28877 "%3$s'."
28878 msgstr ""
28879 "Videz se je spremenil iz\n"
28880 "%1$s v %2$s\n"
28881 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28882 "%3$s v %4$s"
28883
28884 #: src/CutAndPaste.cpp:832
28885 #, fuzzy
28886 msgid "Undefined flex inset"
28887 msgstr "Odprt vstavek"
28888
28889 #: src/Exporter.cpp:45
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "The file %1$s already exists.\n"
28893 "\n"
28894 "Do you want to overwrite that file?"
28895 msgstr ""
28896
28897 #: src/Exporter.cpp:48
28898 #, fuzzy
28899 msgid "Overwrite file?"
28900 msgstr "Poglej datoteko"
28901
28902 #: src/Exporter.cpp:50
28903 #, fuzzy
28904 msgid "&Keep file"
28905 msgstr "&Ohrani ujemanje"
28906
28907 #: src/Exporter.cpp:51
28908 #, fuzzy
28909 msgid "Overwrite &all"
28910 msgstr "Poglej datoteko"
28911
28912 #: src/Exporter.cpp:51
28913 #, fuzzy
28914 msgid "&Cancel export"
28915 msgstr "&Prekliči"
28916
28917 #: src/Exporter.cpp:97
28918 #, fuzzy
28919 msgid "Couldn't copy file"
28920 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28921
28922 #: src/Exporter.cpp:98
28923 #, c-format
28924 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
28925 msgstr ""
28926
28927 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
28928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28929 msgid "Roman"
28930 msgstr "pokončna"
28931
28932 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
28933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28934 msgid "Sans Serif"
28935 msgstr "brez serifov"
28936
28937 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
28938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28939 msgid "Typewriter"
28940 msgstr "pisalni stroj"
28941
28942 #: src/Font.cpp:60
28943 msgid "Symbol"
28944 msgstr "simboli"
28945
28946 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
28947 #: src/Font.cpp:77
28948 msgid "Inherit"
28949 msgstr "Podeduj"
28950
28951 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
28952 msgid "Medium"
28953 msgstr "navadna"
28954
28955 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
28956 msgid "Upright"
28957 msgstr "pokončna"
28958
28959 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
28960 msgid "Italic"
28961 msgstr "ležeča"
28962
28963 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
28964 msgid "Slanted"
28965 msgstr "nagnjena"
28966
28967 #: src/Font.cpp:68
28968 msgid "Smallcaps"
28969 msgstr "majhne velike"
28970
28971 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
28972 msgid "Increase"
28973 msgstr "Povečaj"
28974
28975 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
28976 msgid "Decrease"
28977 msgstr "Zmanjšaj"
28978
28979 #: src/Font.cpp:77
28980 msgid "Toggle"
28981 msgstr "Preklopi"
28982
28983 #: src/Font.cpp:163
28984 #, fuzzy, c-format
28985 msgid "Emphasis %1$s, "
28986 msgstr "Poudari "
28987
28988 #: src/Font.cpp:166
28989 #, fuzzy, c-format
28990 msgid "Underline %1$s, "
28991 msgstr "podčrtaj "
28992
28993 #: src/Font.cpp:169
28994 #, fuzzy, c-format
28995 msgid "Strike out %1$s, "
28996 msgstr "velike črke "
28997
28998 #: src/Font.cpp:172
28999 #, fuzzy, c-format
29000 msgid "Cross out %1$s, "
29001 msgstr "velike črke "
29002
29003 #: src/Font.cpp:175
29004 #, fuzzy, c-format
29005 msgid "Double underline %1$s, "
29006 msgstr "podčrtaj "
29007
29008 #: src/Font.cpp:178
29009 #, fuzzy, c-format
29010 msgid "Wavy underline %1$s, "
29011 msgstr "podčrtaj "
29012
29013 #: src/Font.cpp:181
29014 #, fuzzy, c-format
29015 msgid "Noun %1$s, "
29016 msgstr "velike črke "
29017
29018 #: src/Font.cpp:195
29019 #, fuzzy, c-format
29020 msgid "Language: %1$s, "
29021 msgstr "Jezik:"
29022
29023 #: src/Font.cpp:198
29024 #, fuzzy, c-format
29025 msgid "Number %1$s"
29026 msgstr "Številka"
29027
29028 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
29029 #, fuzzy
29030 msgid "Cannot view file"
29031 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
29032
29033 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
29034 #, fuzzy, c-format
29035 msgid "File does not exist: %1$s"
29036 msgstr "Datoteka že obstaja:"
29037
29038 #: src/Format.cpp:682
29039 #, fuzzy, c-format
29040 msgid "No information for viewing %1$s"
29041 msgstr "Ni podatkov za ogled "
29042
29043 #: src/Format.cpp:692
29044 #, fuzzy, c-format
29045 msgid "Auto-view file %1$s failed"
29046 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
29047
29048 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
29049 #, fuzzy
29050 msgid "Cannot edit file"
29051 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
29052
29053 #: src/Format.cpp:751
29054 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
29055 msgstr ""
29056
29057 #: src/Format.cpp:764
29058 #, fuzzy, c-format
29059 msgid "No information for editing %1$s"
29060 msgstr "Ni podatkov za ogled "
29061
29062 #: src/Format.cpp:775
29063 #, c-format
29064 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
29065 msgstr ""
29066
29067 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
29068 #, fuzzy
29069 msgid "Could not find bind file"
29070 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29071
29072 #: src/KeyMap.cpp:230
29073 #, c-format
29074 msgid ""
29075 "Unable to find the bind file\n"
29076 "%1$s.\n"
29077 "Please check your installation."
29078 msgstr ""
29079
29080 #: src/KeyMap.cpp:237
29081 #, fuzzy
29082 msgid "Could not find `cua.bind' file"
29083 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29084
29085 #: src/KeyMap.cpp:238
29086 msgid ""
29087 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
29088 "Please check your installation."
29089 msgstr ""
29090
29091 #: src/KeyMap.cpp:245
29092 #, c-format
29093 msgid ""
29094 "Unable to find the bind file\n"
29095 "%1$s.\n"
29096 "Falling back to default."
29097 msgstr ""
29098
29099 #: src/KeySequence.cpp:181
29100 msgid "   options: "
29101 msgstr "  izbire: "
29102
29103 #: src/LaTeX.cpp:58
29104 #, fuzzy, c-format
29105 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
29106 msgstr "Tek LaTeXa številka "
29107
29108 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
29109 #, fuzzy
29110 msgid "Running Index Processor."
29111 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
29112
29113 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
29114 msgid "Running BibTeX."
29115 msgstr "Izvaja se BibTeX."
29116
29117 #: src/LaTeX.cpp:481
29118 #, fuzzy
29119 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
29120 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
29121
29122 #: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363
29123 #, fuzzy
29124 msgid "BibTeX error: "
29125 msgstr "Napaka LaTeXa"
29126
29127 #: src/LaTeX.cpp:1370
29128 #, fuzzy
29129 msgid "Biber error: "
29130 msgstr "Zgradi program"
29131
29132 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
29133 #, fuzzy
29134 msgid "Font not available"
29135 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29136
29137 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
29138 #, c-format
29139 msgid ""
29140 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
29141 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
29142 msgstr ""
29143
29144 #: src/LyX.cpp:148
29145 #, fuzzy
29146 msgid "Could not read configuration file"
29147 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29148
29149 #: src/LyX.cpp:149
29150 #, c-format
29151 msgid ""
29152 "Error while reading the configuration file\n"
29153 "%1$s.\n"
29154 "Please check your installation."
29155 msgstr ""
29156
29157 #: src/LyX.cpp:402
29158 #, fuzzy
29159 msgid "The following files could not be loaded:"
29160 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29161
29162 #: src/LyX.cpp:443
29163 #, fuzzy, c-format
29164 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
29165 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29166
29167 #: src/LyX.cpp:445
29168 #, fuzzy
29169 msgid "Cannot remove temporary directory"
29170 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29171
29172 #: src/LyX.cpp:450
29173 #, fuzzy, c-format
29174 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
29175 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29176
29177 #: src/LyX.cpp:479
29178 #, c-format
29179 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
29180 msgstr ""
29181
29182 #: src/LyX.cpp:497
29183 #, fuzzy
29184 msgid "Missing filename for this operation."
29185 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
29186
29187 #: src/LyX.cpp:546
29188 #, c-format
29189 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
29190 msgstr ""
29191
29192 #: src/LyX.cpp:593
29193 msgid "No textclass is found"
29194 msgstr ""
29195
29196 #: src/LyX.cpp:594
29197 msgid ""
29198 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
29199 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
29200 "without checking your LaTeX installation, or continue."
29201 msgstr ""
29202
29203 #: src/LyX.cpp:598
29204 #, fuzzy
29205 msgid "&Reconfigure"
29206 msgstr "Vnovično ukroji|V"
29207
29208 #: src/LyX.cpp:599
29209 #, fuzzy
29210 msgid "&Without LaTeX"
29211 msgstr "LaTeX"
29212
29213 #: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
29214 #, fuzzy
29215 msgid "&Continue"
29216 msgstr "Nadaljevanje"
29217
29218 #: src/LyX.cpp:703
29219 msgid ""
29220 "SIGHUP signal caught!\n"
29221 "Bye."
29222 msgstr ""
29223
29224 #: src/LyX.cpp:707
29225 msgid ""
29226 "SIGFPE signal caught!\n"
29227 "Bye."
29228 msgstr ""
29229
29230 #: src/LyX.cpp:710
29231 msgid ""
29232 "SIGSEGV signal caught!\n"
29233 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
29234 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
29235 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
29236 "Bye."
29237 msgstr ""
29238
29239 #: src/LyX.cpp:726
29240 msgid "LyX crashed!"
29241 msgstr ""
29242
29243 #: src/LyX.cpp:760
29244 msgid "LyX: "
29245 msgstr "LyX: "
29246
29247 #: src/LyX.cpp:1009
29248 #, fuzzy
29249 msgid "Could not create temporary directory"
29250 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29251
29252 #: src/LyX.cpp:1010
29253 #, c-format
29254 msgid ""
29255 "Could not create a temporary directory in\n"
29256 "\"%1$s\"\n"
29257 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
29258 msgstr ""
29259
29260 #: src/LyX.cpp:1074
29261 #, fuzzy
29262 msgid "Missing user LyX directory"
29263 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
29264
29265 #: src/LyX.cpp:1075
29266 #, fuzzy, c-format
29267 msgid ""
29268 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
29269 "It is needed to keep your own configuration."
29270 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
29271
29272 #: src/LyX.cpp:1080
29273 #, fuzzy
29274 msgid "&Create directory"
29275 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
29276
29277 #: src/LyX.cpp:1081
29278 #, fuzzy
29279 msgid "&Exit LyX"
29280 msgstr "Izhod"
29281
29282 #: src/LyX.cpp:1082
29283 msgid "No user LyX directory. Exiting."
29284 msgstr ""
29285
29286 #: src/LyX.cpp:1086
29287 #, fuzzy, c-format
29288 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
29289 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
29290
29291 #: src/LyX.cpp:1091
29292 #, fuzzy
29293 msgid "Failed to create directory. Exiting."
29294 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
29295
29296 #: src/LyX.cpp:1164
29297 msgid "List of supported debug flags:"
29298 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhroščevanje:"
29299
29300 #: src/LyX.cpp:1168
29301 #, fuzzy, c-format
29302 msgid "Setting debug level to %1$s"
29303 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhroščevanja na "
29304
29305 #: src/LyX.cpp:1179
29306 #, fuzzy
29307 msgid ""
29308 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
29309 "Command line switches (case sensitive):\n"
29310 "\t-help              summarize LyX usage\n"
29311 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
29312 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
29313 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
29314 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
29315 "                  select the features to debug.\n"
29316 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
29317 "\t-x [--execute] command\n"
29318 "                  where command is a lyx command.\n"
29319 "\t-e [--export] fmt\n"
29320 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
29321 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
29322 "Name\n"
29323 "                  to see which parameter (which differs from the format "
29324 "name\n"
29325 "                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
29326 "                  the document's default output format, use 'default'.\n"
29327 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
29328 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
29329 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
29330 "                  and filename is the destination filename.\n"
29331 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
29332 "                  where fmt is the import format of choice\n"
29333 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
29334 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
29335 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
29336 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
29337 "files,\n"
29338 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
29339 "export.\n"
29340 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
29341 "consumed.\n"
29342 "\t--ignore-error-message which\n"
29343 "                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
29344 "                  Do not use for final documents! Currently supported "
29345 "values:\n"
29346 "                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
29347 "\t-n [--no-remote]\n"
29348 "                  open documents in a new instance\n"
29349 "\t-r [--remote]\n"
29350 "                  open documents in an already running instance\n"
29351 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
29352 "\t-v [--verbose]\n"
29353 "                  report on terminal about spawned commands.\n"
29354 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
29355 "\t-version  summarize version and build info\n"
29356 "Check the LyX man page for more details."
29357 msgstr ""
29358 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
29359 "Stikala v ukazni vrstici (velikost črk je pomembna):\n"
29360 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
29361 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
29362 "\t-width x        nastavi širino glavnega okna\n"
29363 "\t-height y       nastavi višino glavnega okna\n"
29364 "\t-xpos x         nastavi položaj X glavnega okna\n"
29365 "\t-ypos y         nastavi položaj Y glavnega okna\n"
29366 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
29367 "                  izberemo lastnosti za razhroščevanje.\n"
29368 "                  Napišite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
29369 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
29370 "\t-Mono           poženemo LyX v črno-belem načinu\n"
29371 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
29372 "\n"
29373 "Več izbir najdete  v referenčnem priročniku za LyX (man lyx)."
29374
29375 #: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
29376 msgid "  Git commit hash "
29377 msgstr ""
29378
29379 #: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
29380 #, fuzzy
29381 msgid "No system directory"
29382 msgstr "Uporabniški imenik: "
29383
29384 #: src/LyX.cpp:1244
29385 #, fuzzy
29386 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
29387 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
29388
29389 #: src/LyX.cpp:1255
29390 #, fuzzy
29391 msgid "No user directory"
29392 msgstr "Uporabniški imenik: "
29393
29394 #: src/LyX.cpp:1256
29395 #, fuzzy
29396 msgid "Missing directory for -userdir switch"
29397 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
29398
29399 #: src/LyX.cpp:1267
29400 #, fuzzy
29401 msgid "Incomplete command"
29402 msgstr "Naslednji ukaz"
29403
29404 #: src/LyX.cpp:1268
29405 #, fuzzy
29406 msgid "Missing command string after --execute switch"
29407 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
29408
29409 #: src/LyX.cpp:1279
29410 #, fuzzy
29411 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
29412 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29413
29414 #: src/LyX.cpp:1284
29415 #, fuzzy
29416 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
29417 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29418
29419 #: src/LyX.cpp:1297
29420 #, fuzzy
29421 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
29422 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29423
29424 #: src/LyX.cpp:1310
29425 #, fuzzy
29426 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
29427 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29428
29429 #: src/LyX.cpp:1315
29430 #, fuzzy
29431 msgid "Missing filename for --import"
29432 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
29433
29434 #: src/LyXRC.cpp:3071
29435 msgid ""
29436 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
29437 "legal words?"
29438 msgstr ""
29439
29440 #: src/LyXRC.cpp:3075
29441 msgid ""
29442 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
29443 "document."
29444 msgstr ""
29445
29446 #: src/LyXRC.cpp:3083
29447 msgid ""
29448 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
29449 "automatically by what you type."
29450 msgstr ""
29451
29452 #: src/LyXRC.cpp:3087
29453 msgid ""
29454 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
29455 "class change."
29456 msgstr ""
29457
29458 #: src/LyXRC.cpp:3091
29459 msgid ""
29460 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
29461 msgstr ""
29462
29463 #: src/LyXRC.cpp:3098
29464 msgid ""
29465 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
29466 "the backup file in the same directory as the original file."
29467 msgstr ""
29468
29469 #: src/LyXRC.cpp:3102
29470 msgid ""
29471 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
29472 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
29473 msgstr ""
29474
29475 #: src/LyXRC.cpp:3106
29476 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29477 msgstr ""
29478
29479 #: src/LyXRC.cpp:3110
29480 msgid ""
29481 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
29482 "its global and local bind/ directories."
29483 msgstr ""
29484
29485 #: src/LyXRC.cpp:3114
29486 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
29487 msgstr ""
29488
29489 #: src/LyXRC.cpp:3118
29490 msgid ""
29491 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
29492 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
29493 msgstr ""
29494
29495 #: src/LyXRC.cpp:3125
29496 msgid ""
29497 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
29498 "undesired effects."
29499 msgstr ""
29500
29501 #: src/LyXRC.cpp:3129
29502 msgid ""
29503 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
29504 "prevent undesired effects."
29505 msgstr ""
29506
29507 #: src/LyXRC.cpp:3136
29508 msgid ""
29509 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
29510 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
29511 msgstr ""
29512
29513 #: src/LyXRC.cpp:3144
29514 msgid ""
29515 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
29516 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
29517 "the top of the screen"
29518 msgstr ""
29519
29520 #: src/LyXRC.cpp:3148
29521 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
29522 msgstr ""
29523
29524 #: src/LyXRC.cpp:3152
29525 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
29526 msgstr ""
29527
29528 #: src/LyXRC.cpp:3156
29529 msgid ""
29530 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
29531 "inside."
29532 msgstr ""
29533
29534 #: src/LyXRC.cpp:3161
29535 #, no-c-format
29536 msgid ""
29537 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
29538 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
29539 msgstr ""
29540
29541 #: src/LyXRC.cpp:3165
29542 msgid ""
29543 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
29544 "look in its global and local commands/ directories."
29545 msgstr ""
29546
29547 #: src/LyXRC.cpp:3169
29548 msgid ""
29549 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
29550 msgstr ""
29551
29552 #: src/LyXRC.cpp:3173
29553 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
29554 msgstr ""
29555
29556 #: src/LyXRC.cpp:3177
29557 msgid ""
29558 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
29559 "shown after the change has been made.)"
29560 msgstr ""
29561
29562 #: src/LyXRC.cpp:3181
29563 msgid "Select how LyX will display any graphics."
29564 msgstr ""
29565
29566 #: src/LyXRC.cpp:3185
29567 msgid ""
29568 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
29569 "LyX was started from."
29570 msgstr ""
29571
29572 #: src/LyXRC.cpp:3189
29573 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
29574 msgstr ""
29575
29576 #: src/LyXRC.cpp:3193
29577 msgid ""
29578 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
29579 "value selects the directory LyX was started from."
29580 msgstr ""
29581
29582 #: src/LyXRC.cpp:3197
29583 msgid ""
29584 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
29585 "recommended for non-English languages."
29586 msgstr ""
29587
29588 #: src/LyXRC.cpp:3204
29589 msgid ""
29590 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
29591 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
29592 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
29593 msgstr ""
29594
29595 #: src/LyXRC.cpp:3208
29596 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29597 msgstr ""
29598
29599 #: src/LyXRC.cpp:3212
29600 msgid ""
29601 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
29602 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
29603 msgstr ""
29604
29605 #: src/LyXRC.cpp:3216
29606 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
29607 msgstr ""
29608
29609 #: src/LyXRC.cpp:3225
29610 msgid ""
29611 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
29612 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
29613 msgstr ""
29614
29615 #: src/LyXRC.cpp:3229
29616 msgid ""
29617 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
29618 "document."
29619 msgstr ""
29620
29621 #: src/LyXRC.cpp:3233
29622 msgid ""
29623 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
29624 msgstr ""
29625
29626 #: src/LyXRC.cpp:3237
29627 msgid ""
29628 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
29629 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
29630 "name of the second language."
29631 msgstr ""
29632
29633 #: src/LyXRC.cpp:3241
29634 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
29635 msgstr ""
29636
29637 #: src/LyXRC.cpp:3245
29638 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
29639 msgstr ""
29640
29641 #: src/LyXRC.cpp:3249
29642 msgid ""
29643 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
29644 "\\documentclass."
29645 msgstr ""
29646
29647 #: src/LyXRC.cpp:3253
29648 msgid ""
29649 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
29650 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
29651 msgstr ""
29652
29653 #: src/LyXRC.cpp:3257
29654 msgid ""
29655 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
29656 "document is the default language."
29657 msgstr ""
29658
29659 #: src/LyXRC.cpp:3261
29660 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
29661 msgstr ""
29662
29663 #: src/LyXRC.cpp:3265
29664 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
29665 msgstr ""
29666
29667 #: src/LyXRC.cpp:3269
29668 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
29669 msgstr ""
29670
29671 #: src/LyXRC.cpp:3273
29672 msgid ""
29673 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
29674 "of the document."
29675 msgstr ""
29676
29677 #: src/LyXRC.cpp:3277
29678 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
29679 msgstr ""
29680
29681 #: src/LyXRC.cpp:3281
29682 msgid "The completion popup delay."
29683 msgstr ""
29684
29685 #: src/LyXRC.cpp:3285
29686 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
29687 msgstr ""
29688
29689 #: src/LyXRC.cpp:3289
29690 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
29691 msgstr ""
29692
29693 #: src/LyXRC.cpp:3293
29694 msgid ""
29695 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
29696 msgstr ""
29697
29698 #: src/LyXRC.cpp:3297
29699 msgid ""
29700 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
29701 "available."
29702 msgstr ""
29703
29704 #: src/LyXRC.cpp:3301
29705 msgid "The inline completion delay."
29706 msgstr ""
29707
29708 #: src/LyXRC.cpp:3305
29709 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
29710 msgstr ""
29711
29712 #: src/LyXRC.cpp:3309
29713 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
29714 msgstr ""
29715
29716 #: src/LyXRC.cpp:3313
29717 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
29718 msgstr ""
29719
29720 #: src/LyXRC.cpp:3317
29721 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
29722 msgstr ""
29723
29724 #: src/LyXRC.cpp:3321
29725 #, c-format
29726 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
29727 msgstr ""
29728
29729 #: src/LyXRC.cpp:3326
29730 msgid ""
29731 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
29732 "variable.\n"
29733 "Use the OS native format."
29734 msgstr ""
29735
29736 #: src/LyXRC.cpp:3332
29737 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
29738 msgstr ""
29739
29740 #: src/LyXRC.cpp:3336
29741 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
29742 msgstr ""
29743
29744 #: src/LyXRC.cpp:3340
29745 msgid "Scale the preview size to suit."
29746 msgstr ""
29747
29748 #: src/LyXRC.cpp:3344
29749 msgid "The option to print out in landscape."
29750 msgstr ""
29751
29752 #: src/LyXRC.cpp:3348
29753 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
29754 msgstr ""
29755
29756 #: src/LyXRC.cpp:3352
29757 msgid "The option to specify paper type."
29758 msgstr ""
29759
29760 #: src/LyXRC.cpp:3356
29761 msgid ""
29762 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
29763 msgstr ""
29764
29765 #: src/LyXRC.cpp:3360
29766 msgid ""
29767 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
29768 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
29769 msgstr ""
29770
29771 #: src/LyXRC.cpp:3364
29772 msgid ""
29773 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
29774 "wrong, override the setting here."
29775 msgstr ""
29776
29777 #: src/LyXRC.cpp:3370
29778 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
29779 msgstr ""
29780
29781 #: src/LyXRC.cpp:3379
29782 msgid ""
29783 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
29784 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
29785 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
29786 msgstr ""
29787
29788 #: src/LyXRC.cpp:3383
29789 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
29790 msgstr ""
29791
29792 #: src/LyXRC.cpp:3388
29793 #, no-c-format
29794 msgid ""
29795 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
29796 "roughly the same size as on paper."
29797 msgstr ""
29798
29799 #: src/LyXRC.cpp:3392
29800 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
29801 msgstr ""
29802
29803 #: src/LyXRC.cpp:3396
29804 msgid ""
29805 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
29806 "\".out\". Only for advanced users."
29807 msgstr ""
29808
29809 #: src/LyXRC.cpp:3403
29810 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
29811 msgstr ""
29812
29813 #: src/LyXRC.cpp:3407
29814 msgid ""
29815 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
29816 "when you quit LyX."
29817 msgstr ""
29818
29819 #: src/LyXRC.cpp:3411
29820 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
29821 msgstr ""
29822
29823 #: src/LyXRC.cpp:3415
29824 msgid ""
29825 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
29826 "value selects the directory LyX was started from."
29827 msgstr ""
29828
29829 #: src/LyXRC.cpp:3425
29830 msgid ""
29831 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
29832 "environment variable.\n"
29833 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
29834 msgstr ""
29835
29836 #: src/LyXRC.cpp:3432
29837 msgid ""
29838 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
29839 "will look in its global and local ui/ directories."
29840 msgstr ""
29841
29842 #: src/LyXRC.cpp:3442
29843 msgid ""
29844 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
29845 "selection."
29846 msgstr ""
29847
29848 #: src/LyXRC.cpp:3446
29849 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
29850 msgstr ""
29851
29852 #: src/LyXRC.cpp:3450
29853 msgid ""
29854 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
29855 msgstr ""
29856
29857 #: src/LyXRC.cpp:3454
29858 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
29859 msgstr ""
29860
29861 #: src/LyXVC.cpp:49
29862 #, c-format
29863 msgid "%1$s lock"
29864 msgstr ""
29865
29866 #: src/LyXVC.cpp:111
29867 #, fuzzy, c-format
29868 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
29869 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29870
29871 #: src/LyXVC.cpp:113
29872 #, fuzzy
29873 msgid "Retrieve from version control?"
29874 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29875
29876 #: src/LyXVC.cpp:114
29877 #, fuzzy
29878 msgid "&Retrieve"
29879 msgstr "&Obnovi"
29880
29881 #: src/LyXVC.cpp:148
29882 #, fuzzy
29883 msgid "Document not saved"
29884 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29885
29886 #: src/LyXVC.cpp:149
29887 #, fuzzy
29888 msgid "You must save the document before it can be registered."
29889 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
29890
29891 #: src/LyXVC.cpp:185
29892 msgid "LyX VC: Initial description"
29893 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
29894
29895 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
29896 msgid "(no initial description)"
29897 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
29898
29899 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
29900 #, fuzzy
29901 msgid "LyX VC: Log message"
29902 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29903
29904 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
29905 #: src/LyXVC.cpp:242
29906 msgid "(no log message)"
29907 msgstr "(ni dnevniškega sporočila)"
29908
29909 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
29910 msgid "LyX VC: Log Message"
29911 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29912
29913 #: src/LyXVC.cpp:298
29914 #, c-format
29915 msgid ""
29916 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
29917 "changes.\n"
29918 "\n"
29919 "Do you want to revert to the older version?"
29920 msgstr ""
29921
29922 #: src/LyXVC.cpp:303
29923 #, fuzzy
29924 msgid "Revert to stored version of document?"
29925 msgstr "Izberi do konca spisa"
29926
29927 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
29928 #, fuzzy
29929 msgid "&Revert"
29930 msgstr "Obnovi|O"
29931
29932 #: src/Paragraph.cpp:2058
29933 msgid "Senseless with this layout!"
29934 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
29935
29936 #: src/Paragraph.cpp:2119
29937 msgid "Alignment not permitted"
29938 msgstr ""
29939
29940 #: src/Paragraph.cpp:2120
29941 msgid ""
29942 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
29943 "Setting to default."
29944 msgstr ""
29945
29946 #: src/Text.cpp:420
29947 #, fuzzy
29948 msgid "Unknown Inset"
29949 msgstr "Neznana akcija"
29950
29951 #: src/Text.cpp:533
29952 #, fuzzy
29953 msgid "Change tracking author index missing"
29954 msgstr "Jezik"
29955
29956 #: src/Text.cpp:534
29957 #, c-format
29958 msgid ""
29959 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
29960 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
29961 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
29962 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
29963 msgstr ""
29964
29965 #: src/Text.cpp:550
29966 #, fuzzy
29967 msgid "Unknown token"
29968 msgstr "Neznana akcija"
29969
29970 #: src/Text.cpp:921
29971 #, fuzzy
29972 msgid ""
29973 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
29974 "Tutorial."
29975 msgstr ""
29976 "Presledka na začetek odstavka ni moč vstaviti.  Prosimo, preberite Učbenik."
29977
29978 #: src/Text.cpp:930
29979 #, fuzzy
29980 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
29981 msgstr "Tako ni mogoče vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Učbenik."
29982
29983 #: src/Text.cpp:941
29984 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
29985 msgstr ""
29986
29987 #: src/Text.cpp:1904
29988 #, fuzzy
29989 msgid "[Change Tracking] "
29990 msgstr "Jezik"
29991
29992 #: src/Text.cpp:1912
29993 #, c-format
29994 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
29995 msgstr ""
29996
29997 #: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
29998 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
29999 #, fuzzy, c-format
30000 msgid "Font: %1$s"
30001 msgstr "Pisava: "
30002
30003 #: src/Text.cpp:1927
30004 #, fuzzy, c-format
30005 msgid ", Depth: %1$d"
30006 msgstr ", globina: "
30007
30008 #: src/Text.cpp:1933
30009 msgid ", Spacing: "
30010 msgstr ", Presledki: "
30011
30012 #: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
30013 #, fuzzy
30014 msgid "OneHalf"
30015 msgstr "Polovični"
30016
30017 #: src/Text.cpp:1945
30018 msgid "Other ("
30019 msgstr "Drugi ("
30020
30021 #: src/Text.cpp:1955
30022 #, fuzzy
30023 msgid ", Paragraph: "
30024 msgstr "Odstavek"
30025
30026 #: src/Text.cpp:1956
30027 msgid ", Id: "
30028 msgstr ""
30029
30030 #: src/Text.cpp:1963
30031 msgid ", Char: 0x"
30032 msgstr ""
30033
30034 #: src/Text.cpp:1965
30035 msgid ", Boundary: "
30036 msgstr ""
30037
30038 #: src/Text2.cpp:409
30039 #, fuzzy
30040 msgid "No font change defined."
30041 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
30042
30043 #: src/Text2.cpp:449
30044 #, fuzzy
30045 msgid "Nothing to index!"
30046 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30047
30048 #: src/Text2.cpp:451
30049 #, fuzzy
30050 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
30051 msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
30052
30053 #: src/Text3.cpp:194
30054 msgid "Math editor mode"
30055 msgstr "Način matematičnega urejanja"
30056
30057 #: src/Text3.cpp:196
30058 msgid "No valid math formula"
30059 msgstr ""
30060
30061 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
30062 msgid "Already in regular expression mode"
30063 msgstr ""
30064
30065 #: src/Text3.cpp:217
30066 #, fuzzy
30067 msgid "Regexp editor mode"
30068 msgstr "Način matematičnega urejanja"
30069
30070 #: src/Text3.cpp:1445
30071 msgid "Layout "
30072 msgstr "Videz "
30073
30074 #: src/Text3.cpp:1446
30075 msgid " not known"
30076 msgstr " ni znan"
30077
30078 #: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
30079 msgid "Missing argument"
30080 msgstr "Manjkajoči argument"
30081
30082 #: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
30083 #, fuzzy
30084 msgid "Character set"
30085 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
30086
30087 #: src/Text3.cpp:2446
30088 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
30089 msgstr ""
30090
30091 #: src/Text3.cpp:2447
30092 msgid ""
30093 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
30094 "The thesaurus is not functional.\n"
30095 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
30096 "instructions."
30097 msgstr ""
30098
30099 #: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
30100 msgid "Paragraph layout set"
30101 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
30102
30103 #: src/TextClass.cpp:141
30104 #, fuzzy
30105 msgid "Plain Layout"
30106 msgstr "Videz odstavka"
30107
30108 #: src/TextClass.cpp:892
30109 #, fuzzy
30110 msgid "Missing File"
30111 msgstr "Manjkajoči argument"
30112
30113 #: src/TextClass.cpp:893
30114 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
30115 msgstr ""
30116
30117 #: src/TextClass.cpp:896
30118 #, fuzzy
30119 msgid "Corrupt File"
30120 msgstr "Kratek naslov"
30121
30122 #: src/TextClass.cpp:897
30123 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
30124 msgstr ""
30125
30126 #: src/TextClass.cpp:1680
30127 #, c-format
30128 msgid ""
30129 "The module %1$s has been requested by\n"
30130 "this document but has not been found in the list of\n"
30131 "available modules. If you recently installed it, you\n"
30132 "probably need to reconfigure LyX.\n"
30133 msgstr ""
30134
30135 #: src/TextClass.cpp:1685
30136 #, fuzzy
30137 msgid "Module not available"
30138 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30139
30140 #: src/TextClass.cpp:1691
30141 #, c-format
30142 msgid ""
30143 "The module %1$s requires a package that is not\n"
30144 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
30145 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
30146 "Missing prerequisites:\n"
30147 "\t%2$s\n"
30148 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
30149 msgstr ""
30150
30151 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
30152 #, fuzzy
30153 msgid "Package not available"
30154 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30155
30156 #: src/TextClass.cpp:1703
30157 #, c-format
30158 msgid "Error reading module %1$s\n"
30159 msgstr ""
30160
30161 #: src/TextClass.cpp:1715
30162 #, c-format
30163 msgid ""
30164 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
30165 "this document but has not been found in the list of\n"
30166 "available engines. If you recently installed it, you\n"
30167 "probably need to reconfigure LyX.\n"
30168 msgstr ""
30169
30170 #: src/TextClass.cpp:1720
30171 #, fuzzy
30172 msgid "Cite Engine not available"
30173 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30174
30175 #: src/TextClass.cpp:1726
30176 #, c-format
30177 msgid ""
30178 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
30179 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
30180 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
30181 "Missing prerequisites:\n"
30182 "\t%2$s\n"
30183 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
30184 msgstr ""
30185
30186 #: src/TextClass.cpp:1738
30187 #, c-format
30188 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
30189 msgstr ""
30190
30191 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
30192 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
30193 #, fuzzy
30194 msgid "unknown type!"
30195 msgstr "Neznana akcija"
30196
30197 #: src/TocBackend.cpp:263
30198 #, fuzzy, c-format
30199 msgid "Index Entries (%1$s)"
30200 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
30201
30202 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30203 msgid "Table of Contents"
30204 msgstr "Vsebinsko kazalo"
30205
30206 #: src/TocBackend.cpp:280
30207 #, fuzzy
30208 msgid "Changes"
30209 msgstr "Jezik:"
30210
30211 #: src/TocBackend.cpp:281
30212 #, fuzzy
30213 msgid "Senseless"
30214 msgstr "NaslovPošiljatelja"
30215
30216 #: src/TocBackend.cpp:282
30217 #, fuzzy
30218 msgid "Citations"
30219 msgstr "Citat"
30220
30221 #: src/TocBackend.cpp:283
30222 #, fuzzy
30223 msgid "Labels and References"
30224 msgstr "Dostopni sklici"
30225
30226 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
30227 #, fuzzy
30228 msgid "Child Documents"
30229 msgstr "Spis"
30230
30231 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
30232 msgid "Graphics"
30233 msgstr "Grafika"
30234
30235 #: src/TocBackend.cpp:287
30236 #, fuzzy
30237 msgid "Equations"
30238 msgstr "Navedek"
30239
30240 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
30241 msgid "External Material"
30242 msgstr "Zunanji material"
30243
30244 #: src/TocBackend.cpp:290
30245 #, fuzzy
30246 msgid "Nomenclature Entries"
30247 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
30248
30249 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
30250 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
30251 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
30252 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
30253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
30254 #, fuzzy
30255 msgid "Revision control error."
30256 msgstr "Nadzor različic"
30257
30258 #: src/VCBackend.cpp:64
30259 #, fuzzy, c-format
30260 msgid ""
30261 "Some problem occurred while running the command:\n"
30262 "'%1$s'."
30263 msgstr "Napaka med branjem "
30264
30265 #: src/VCBackend.cpp:636
30266 #, fuzzy
30267 msgid "Up-to-date"
30268 msgstr "&Osveži"
30269
30270 #: src/VCBackend.cpp:638
30271 msgid "Locally Modified"
30272 msgstr ""
30273
30274 #: src/VCBackend.cpp:640
30275 msgid "Locally Added"
30276 msgstr ""
30277
30278 #: src/VCBackend.cpp:642
30279 msgid "Needs Merge"
30280 msgstr ""
30281
30282 #: src/VCBackend.cpp:644
30283 msgid "Needs Checkout"
30284 msgstr ""
30285
30286 #: src/VCBackend.cpp:646
30287 #, fuzzy
30288 msgid "No CVS file"
30289 msgstr "v &datoteko:"
30290
30291 #: src/VCBackend.cpp:648
30292 msgid "Cannot retrieve CVS status"
30293 msgstr ""
30294
30295 #: src/VCBackend.cpp:874
30296 msgid ""
30297 "The repository version is newer then the current check out.\n"
30298 "You have to update from repository first or revert your changes."
30299 msgstr ""
30300
30301 #: src/VCBackend.cpp:879
30302 #, c-format
30303 msgid ""
30304 "Bad status when checking in changes.\n"
30305 "\n"
30306 "'%1$s'\n"
30307 "\n"
30308 msgstr ""
30309
30310 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
30311 #, c-format
30312 msgid ""
30313 "Error when updating from repository.\n"
30314 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
30315 "'%1$s'.\n"
30316 "\n"
30317 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
30318 msgstr ""
30319
30320 #: src/VCBackend.cpp:962
30321 #, c-format
30322 msgid ""
30323 "There were detected changes in the working directory:\n"
30324 "%1$s\n"
30325 "\n"
30326 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
30327 "revert back to the repository version."
30328 msgstr ""
30329
30330 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
30331 #: src/VCBackend.cpp:1531
30332 msgid "Changes detected"
30333 msgstr ""
30334
30335 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
30336 #, fuzzy
30337 msgid "&Abort"
30338 msgstr "uvožena."
30339
30340 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
30341 msgid "View &Log ..."
30342 msgstr ""
30343
30344 #: src/VCBackend.cpp:987
30345 #, c-format
30346 msgid ""
30347 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
30348 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
30349 "'%2$s'.\n"
30350 "\n"
30351 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
30352 msgstr ""
30353
30354 #: src/VCBackend.cpp:1046
30355 #, c-format
30356 msgid ""
30357 "The document %1$s is not in repository.\n"
30358 "You have to check in the first revision before you can revert."
30359 msgstr ""
30360
30361 #: src/VCBackend.cpp:1054
30362 #, c-format
30363 msgid ""
30364 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
30365 "The status '%2$s' is unexpected."
30366 msgstr ""
30367
30368 #: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
30369 #: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
30370 #, fuzzy
30371 msgid "Error: Could not generate logfile."
30372 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30373
30374 #: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
30375 msgid ""
30376 "Error when committing to repository.\n"
30377 "You have to manually resolve the problem.\n"
30378 "LyX will reopen the document after you press OK."
30379 msgstr ""
30380
30381 #: src/VCBackend.cpp:1457
30382 msgid ""
30383 "Error while acquiring write lock.\n"
30384 "Another user is most probably editing\n"
30385 "the current document now!\n"
30386 "Also check the access to the repository."
30387 msgstr ""
30388
30389 #: src/VCBackend.cpp:1463
30390 msgid ""
30391 "Error while releasing write lock.\n"
30392 "Check the access to the repository."
30393 msgstr ""
30394
30395 #: src/VCBackend.cpp:1522
30396 #, c-format
30397 msgid ""
30398 "There were detected changes in the working directory:\n"
30399 "%1$s\n"
30400 "\n"
30401 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
30402 "preferred.\n"
30403 "\n"
30404 "Continue?"
30405 msgstr ""
30406
30407 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
30408 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
30409 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
30410 msgid "&Yes"
30411 msgstr ""
30412
30413 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
30414 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
30415 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
30416 #, fuzzy
30417 msgid "&No"
30418 msgstr "velike črke "
30419
30420 #: src/VCBackend.cpp:1591
30421 msgid "SVN File Locking"
30422 msgstr ""
30423
30424 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
30425 msgid "Locking property unset."
30426 msgstr ""
30427
30428 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
30429 msgid "Locking property set."
30430 msgstr ""
30431
30432 #: src/VCBackend.cpp:1593
30433 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
30434 msgstr ""
30435
30436 #: src/VSpace.cpp:162
30437 #, fuzzy
30438 msgid "Default skip"
30439 msgstr "privzeta"
30440
30441 #: src/VSpace.cpp:165
30442 #, fuzzy
30443 msgid "Small skip"
30444 msgstr "Mali razmak"
30445
30446 #: src/VSpace.cpp:168
30447 #, fuzzy
30448 msgid "Medium skip"
30449 msgstr "navadna"
30450
30451 #: src/VSpace.cpp:171
30452 #, fuzzy
30453 msgid "Big skip"
30454 msgstr "Velik razmak"
30455
30456 #: src/VSpace.cpp:174
30457 #, fuzzy
30458 msgid "Vertical fill"
30459 msgstr "&Navpično:"
30460
30461 #: src/VSpace.cpp:181
30462 #, fuzzy
30463 msgid "protected"
30464 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
30465
30466 #: src/buffer_funcs.cpp:75
30467 #, c-format
30468 msgid ""
30469 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
30470 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
30471 msgstr ""
30472
30473 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
30474 #, fuzzy
30475 msgid "Reload saved document?"
30476 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
30477
30478 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30479 #, fuzzy
30480 msgid "Yes, &Reload"
30481 msgstr "&Nadomesti"
30482
30483 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30484 #, fuzzy
30485 msgid "No, &Keep Changes"
30486 msgstr "Združi celice"
30487
30488 #: src/buffer_funcs.cpp:100
30489 #, c-format
30490 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
30491 msgstr ""
30492
30493 #: src/buffer_funcs.cpp:103
30494 #, fuzzy
30495 msgid "File not readable!"
30496 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30497
30498 #: src/buffer_funcs.cpp:125
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "The document %1$s does not yet exist.\n"
30502 "\n"
30503 "Do you want to create a new document?"
30504 msgstr ""
30505
30506 #: src/buffer_funcs.cpp:128
30507 #, fuzzy
30508 msgid "Create new document?"
30509 msgstr "Želite ustvariti nov spis s tem imenom?"
30510
30511 #: src/buffer_funcs.cpp:129
30512 #, fuzzy
30513 msgid "&Create"
30514 msgstr "primerjano"
30515
30516 #: src/buffer_funcs.cpp:157
30517 #, c-format
30518 msgid ""
30519 "The specified document template\n"
30520 "%1$s\n"
30521 "could not be read."
30522 msgstr ""
30523
30524 #: src/buffer_funcs.cpp:159
30525 #, fuzzy
30526 msgid "Could not read template"
30527 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30528
30529 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
30530 msgid "Standard[[Bullets]]"
30531 msgstr ""
30532
30533 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
30534 #, fuzzy
30535 msgid "Maths"
30536 msgstr "Poti"
30537
30538 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
30539 msgid "Dings 1"
30540 msgstr "Dings 1"
30541
30542 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
30543 msgid "Dings 2"
30544 msgstr "Dings 2"
30545
30546 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
30547 msgid "Dings 3"
30548 msgstr "Dings 3"
30549
30550 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
30551 msgid "Dings 4"
30552 msgstr "Dings 4"
30553
30554 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
30555 #, fuzzy
30556 msgid "Unavailable:"
30557 msgstr "Dostopni"
30558
30559 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
30560 #, fuzzy, c-format
30561 msgid "Unavailable: %1$s"
30562 msgstr "Dostopni"
30563
30564 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
30565 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
30566 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
30567 #, fuzzy
30568 msgid "Uncategorized"
30569 msgstr "&Pojasnilo:"
30570
30571 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
30572 #, fuzzy
30573 msgid "Directories"
30574 msgstr "Uporabniški imenik: "
30575
30576 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
30577 #, fuzzy
30578 msgid "File"
30579 msgstr "Datoteka"
30580
30581 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
30582 #, fuzzy
30583 msgid "Master document"
30584 msgstr "Želite shraniti spis?"
30585
30586 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
30587 #, fuzzy
30588 msgid "Open files"
30589 msgstr "Zgled"
30590
30591 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
30592 #, fuzzy
30593 msgid "Manuals"
30594 msgstr "Robovi"
30595
30596 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
30597 #, c-format
30598 msgid ""
30599 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
30600 "Continue searching from the beginning?"
30601 msgstr ""
30602
30603 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
30604 #, c-format
30605 msgid ""
30606 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
30607 "Continue searching from the end?"
30608 msgstr ""
30609
30610 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
30611 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
30612 msgstr ""
30613
30614 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
30615 msgid "Advanced search cancelled by user"
30616 msgstr ""
30617
30618 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
30619 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
30620 msgid "Wrap search?"
30621 msgstr ""
30622
30623 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
30624 #, fuzzy
30625 msgid "Nothing to search"
30626 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30627
30628 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
30629 #, fuzzy
30630 msgid "No open document(s) in which to search"
30631 msgstr "Odpira se spis "
30632
30633 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
30634 #, fuzzy
30635 msgid "Advanced Find and Replace"
30636 msgstr "Poišči in zamenjaj"
30637
30638 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
30639 #, fuzzy
30640 msgid "Float Settings"
30641 msgstr "Nastavitve plovke"
30642
30643 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
30644 #, fuzzy
30645 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
30646 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30647
30648 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
30649 #, fuzzy
30650 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
30651 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
30652
30653 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
30654 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
30655 msgstr "količino dela, ki so ga drugi vložili v projekt LyX."
30656
30657 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
30658 #, fuzzy
30659 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
30660 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30661
30662 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
30663 #, fuzzy
30664 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
30665 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30666
30667 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
30668 #, fuzzy
30669 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
30670 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
30671
30672 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
30673 msgid "for this version of LyX."
30674 msgstr ""
30675
30676 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
30677 #, fuzzy
30678 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
30679 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30680
30681 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
30682 #, fuzzy, c-format
30683 msgid ""
30684 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
30685 "1995--%1$s LyX Team"
30686 msgstr ""
30687 "LyX je zaščitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
30688 "1995-2001 LyX Team"
30689
30690 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
30691 msgid ""
30692 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
30693 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
30694 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
30695 "any later version."
30696 msgstr ""
30697
30698 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
30699 #, fuzzy
30700 msgid ""
30701 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
30702 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
30703 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
30704 "See the GNU General Public License for more details.\n"
30705 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
30706 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
30707 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
30708 msgstr ""
30709 "LyX se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; "
30710 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
30711 "DOLOČEN NAMEN.  Več o tem si oglejte v GNUjevski splošni licenci (GNU "
30712 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
30713 "licence GNU General Public License v angleščini; če ga niste, pišite na "
30714 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
30715 "USA."
30716
30717 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
30718 #, fuzzy
30719 msgid "not released yet"
30720 msgstr "Povečaj"
30721
30722 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
30723 #, fuzzy, c-format
30724 msgid ""
30725 "LyX Version %1$s\n"
30726 "(%2$s)"
30727 msgstr "Različica LyXa "
30728
30729 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
30730 msgid "Built from git commit hash "
30731 msgstr ""
30732
30733 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
30734 #, fuzzy
30735 msgid "Library directory: "
30736 msgstr "Uporabniški imenik: "
30737
30738 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
30739 msgid "User directory: "
30740 msgstr "Uporabniški imenik: "
30741
30742 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
30743 #, c-format
30744 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
30745 msgstr ""
30746
30747 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
30748 #, c-format
30749 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
30750 msgstr ""
30751
30752 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
30753 msgid "About LyX"
30754 msgstr "O programu LyX"
30755
30756 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
30757 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
30758 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
30759 #, c-format
30760 msgid "LyX: %1$s"
30761 msgstr "LyX: %1$s"
30762
30763 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
30764 #, fuzzy
30765 msgid "About %1"
30766 msgstr "O programu LyX"
30767
30768 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
30769 msgid "Preferences"
30770 msgstr "Izbire"
30771
30772 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
30773 #, fuzzy
30774 msgid "Reconfigure"
30775 msgstr "Vnovično ukroji|V"
30776
30777 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
30778 #, fuzzy
30779 msgid "Quit %1"
30780 msgstr "O programu LyX"
30781
30782 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
30783 #, fuzzy
30784 msgid "Nothing to do"
30785 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30786
30787 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
30788 msgid "Unknown action"
30789 msgstr "Neznana akcija"
30790
30791 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
30792 #, fuzzy
30793 msgid "Command not handled"
30794 msgstr "ukaz"
30795
30796 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
30797 #, fuzzy
30798 msgid "Command disabled"
30799 msgstr "ukaz"
30800
30801 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
30802 #, fuzzy
30803 msgid "Command not allowed without a buffer open"
30804 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
30805
30806 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
30807 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
30808 msgstr ""
30809
30810 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
30811 msgid "Running configure..."
30812 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
30813
30814 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
30815 msgid "Reloading configuration..."
30816 msgstr "Vnovič nalagamo prikrojitev..."
30817
30818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
30819 #, fuzzy
30820 msgid "System reconfiguration failed"
30821 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30822
30823 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
30824 msgid ""
30825 "The system reconfiguration has failed.\n"
30826 "Default textclass is used but LyX may\n"
30827 "not be able to work properly.\n"
30828 "Please reconfigure again if needed."
30829 msgstr ""
30830
30831 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
30832 #, fuzzy
30833 msgid "System reconfigured"
30834 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30835
30836 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
30837 msgid ""
30838 "The system has been reconfigured.\n"
30839 "You need to restart LyX to make use of any\n"
30840 "updated document class specifications."
30841 msgstr ""
30842
30843 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
30844 #, fuzzy
30845 msgid "Exiting."
30846 msgstr "Izhod|I"
30847
30848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
30849 #, fuzzy, c-format
30850 msgid "Opening help file %1$s..."
30851 msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
30852
30853 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
30854 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
30855 msgstr ""
30856
30857 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
30858 #, c-format
30859 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
30860 msgstr ""
30861
30862 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
30863 #, fuzzy, c-format
30864 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
30865 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30866
30867 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
30868 #, c-format
30869 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
30870 msgstr ""
30871
30872 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
30873 #, fuzzy, c-format
30874 msgid "Document defaults saved in %1$s"
30875 msgstr "Videz spisa"
30876
30877 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
30878 #, fuzzy
30879 msgid "Unable to save document defaults"
30880 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30881
30882 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
30883 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
30884 #, fuzzy
30885 msgid "Unknown function."
30886 msgstr "Neznana akcija"
30887
30888 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
30889 #, fuzzy
30890 msgid "The current document was closed."
30891 msgstr "Tiskaj na"
30892
30893 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
30894 msgid ""
30895 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
30896 "documents and exit.\n"
30897 "\n"
30898 "Exception: "
30899 msgstr ""
30900
30901 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
30902 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2755
30903 msgid "Software exception Detected"
30904 msgstr ""
30905
30906 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
30907 msgid ""
30908 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
30909 "unsaved documents and exit."
30910 msgstr ""
30911
30912 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
30913 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
30914 #, fuzzy
30915 msgid "Could not find UI definition file"
30916 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30917
30918 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
30919 #, c-format
30920 msgid ""
30921 "Error while reading the included file\n"
30922 "%1$s\n"
30923 "Please check your installation."
30924 msgstr ""
30925
30926 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
30927 #, fuzzy
30928 msgid "Could not find default UI file"
30929 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30930
30931 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
30932 msgid ""
30933 "LyX could not find the default UI file!\n"
30934 "Please check your installation."
30935 msgstr ""
30936
30937 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
30938 #, c-format
30939 msgid ""
30940 "Error while reading the configuration file\n"
30941 "%1$s\n"
30942 "Falling back to default.\n"
30943 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
30944 "check which User Interface file you are using."
30945 msgstr ""
30946
30947 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
30948 #, fuzzy
30949 msgid "Bibliography Item Settings"
30950 msgstr "Postavka literature"
30951
30952 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
30953 #, fuzzy
30954 msgid "BibTeX Bibliography"
30955 msgstr "Literatura"
30956
30957 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
30958 msgid ""
30959 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
30960 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
30961 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
30962 "this is the place you should store it."
30963 msgstr ""
30964
30965 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
30966 #, fuzzy
30967 msgid "Biblatex Bibliography"
30968 msgstr "Literatura"
30969
30970 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
30971 #, fuzzy
30972 msgid "all reference units"
30973 msgstr "Dostopni sklici"
30974
30975 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
30976 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
30977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
30978 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
30979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
30980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
30981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
30982 msgid "Documents|#o#O"
30983 msgstr "Spisi|#s#S"
30984
30985 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
30986 #, fuzzy
30987 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
30988 msgstr "Zbirka podatkov:"
30989
30990 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
30991 #, fuzzy
30992 msgid "Select a BibTeX database to add"
30993 msgstr "Zbirka podatkov:"
30994
30995 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
30996 #, fuzzy
30997 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
30998 msgstr "Slogi za BibTeX"
30999
31000 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
31001 #, fuzzy
31002 msgid "Select a BibTeX style"
31003 msgstr "Spremeni slog TeXa"
31004
31005 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
31006 #, fuzzy
31007 msgid "No frame"
31008 msgstr "Ime"
31009
31010 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
31011 msgid "Simple rectangular frame"
31012 msgstr ""
31013
31014 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
31015 msgid "Oval frame, thin"
31016 msgstr ""
31017
31018 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
31019 msgid "Oval frame, thick"
31020 msgstr ""
31021
31022 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
31023 msgid "Drop shadow"
31024 msgstr ""
31025
31026 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
31027 #, fuzzy
31028 msgid "Shaded background"
31029 msgstr "ozadje opombe"
31030
31031 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
31032 msgid "Double rectangular frame"
31033 msgstr ""
31034
31035 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
31036 #, fuzzy
31037 msgid "Depth"
31038 msgstr ", globina: "
31039
31040 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
31041 #, fuzzy
31042 msgid "Total Height"
31043 msgstr "Copyright"
31044
31045 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
31046 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
31047 #, fuzzy
31048 msgid "Makebox"
31049 msgstr "Del"
31050
31051 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
31052 #, fuzzy
31053 msgid "Box Settings"
31054 msgstr "Nastavitve plovke"
31055
31056 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
31057 #, fuzzy
31058 msgid "Branch Settings"
31059 msgstr "Postavka literature"
31060
31061 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
31062 #, fuzzy
31063 msgid "Branch"
31064 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
31065
31066 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
31067 msgid "Activated"
31068 msgstr ""
31069
31070 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
31071 #, fuzzy
31072 msgid "Filename Suffix"
31073 msgstr "Ime datoteke"
31074
31075 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
31076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
31077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3933
31078 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
31079 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
31080 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
31081 msgid "Yes"
31082 msgstr ""
31083
31084 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
31085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774
31086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
31087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3932
31088 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
31089 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
31090 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
31091 #, fuzzy
31092 msgid "No"
31093 msgstr "velike črke "
31094
31095 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
31096 #, fuzzy
31097 msgid "Enter new branch name"
31098 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
31099
31100 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
31101 #, c-format
31102 msgid ""
31103 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
31104 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
31105 msgstr ""
31106
31107 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
31108 #, fuzzy
31109 msgid "&Merge"
31110 msgstr "Velika:"
31111
31112 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
31113 #, fuzzy
31114 msgid "Renaming failed"
31115 msgstr "Pretvorba"
31116
31117 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
31118 #, fuzzy
31119 msgid "The branch could not be renamed."
31120 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
31121
31122 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
31123 #, fuzzy
31124 msgid "Merge Changes"
31125 msgstr "Združi celice"
31126
31127 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
31128 #, fuzzy
31129 msgid ""
31130 "Changed by %1\n"
31131 "\n"
31132 msgstr "Znakovni slog"
31133
31134 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
31135 msgid "Change made on %1\n"
31136 msgstr ""
31137
31138 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
31139 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
31140 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
31141 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
31142 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
31143 #, fuzzy
31144 msgid "No change"
31145 msgstr " (Spremenjeno)"
31146
31147 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
31148 #, fuzzy
31149 msgid "Small Caps"
31150 msgstr "majhne velike"
31151
31152 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
31153 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
31154 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
31155 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
31156 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
31157 msgid "Reset"
31158 msgstr "Resetiraj"
31159
31160 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
31161 msgid "Underbar"
31162 msgstr ""
31163
31164 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
31165 #, fuzzy
31166 msgid "Double underbar"
31167 msgstr "Dvojni"
31168
31169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
31170 #, fuzzy
31171 msgid "Wavy underbar"
31172 msgstr "underbrace"
31173
31174 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
31175 #, fuzzy
31176 msgid "Strike out"
31177 msgstr "Ulica"
31178
31179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
31180 #, fuzzy
31181 msgid "Cross out"
31182 msgstr "NavzkriženSeznam"
31183
31184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
31185 msgid "No color"
31186 msgstr ""
31187
31188 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
31189 #, fuzzy
31190 msgid "Text Style"
31191 msgstr "Slog spisa"
31192
31193 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
31194 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
31195 #, fuzzy
31196 msgid "Clear text"
31197 msgstr "Zbriši"
31198
31199 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
31200 #, fuzzy
31201 msgid "All avail. citations"
31202 msgstr "Dostopni sklici"
31203
31204 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
31205 msgid "Regular e&xpression"
31206 msgstr ""
31207
31208 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
31209 #, fuzzy
31210 msgid "Case se&nsitive"
31211 msgstr "&Loči velike in male črke"
31212
31213 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
31214 msgid "Search as you &type"
31215 msgstr ""
31216
31217 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
31218 #, fuzzy
31219 msgid "General text befo&re:"
31220 msgstr "Splošno"
31221
31222 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
31223 #, fuzzy
31224 msgid "General &text after:"
31225 msgstr "Splošno"
31226
31227 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
31228 msgid ""
31229 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
31230 "individual items, double-click on the respective entry above."
31231 msgstr ""
31232
31233 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
31234 msgid ""
31235 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
31236 "items, double-click on the respective entry above."
31237 msgstr ""
31238
31239 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
31240 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
31241 msgstr ""
31242
31243 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
31244 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
31245 msgstr ""
31246
31247 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
31248 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
31249 msgstr ""
31250
31251 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
31252 #, fuzzy
31253 msgid "Keys"
31254 msgstr "&Ključ"
31255
31256 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
31257 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
31258 msgstr ""
31259
31260 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
31261 #, fuzzy
31262 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
31263 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
31264
31265 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
31266 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
31267 msgstr ""
31268
31269 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
31270 msgid ""
31271 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
31272 msgstr ""
31273
31274 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
31275 #, fuzzy
31276 msgid "Text before"
31277 msgstr "Besedilo pred:"
31278
31279 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
31280 msgid "Cite key"
31281 msgstr ""
31282
31283 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
31284 #, fuzzy
31285 msgid "Text after"
31286 msgstr "Besedilo po:"
31287
31288 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
31289 msgid "LinkBack PDF"
31290 msgstr ""
31291
31292 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
31293 msgid "JPEG"
31294 msgstr "JPEG"
31295
31296 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
31297 #, fuzzy
31298 msgid "pasted"
31299 msgstr "Prilepi"
31300
31301 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
31302 #, c-format
31303 msgid "%1$s Files"
31304 msgstr ""
31305
31306 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
31307 #, fuzzy
31308 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
31309 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
31310
31311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
31312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
31313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
31314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
31315 msgid "Canceled."
31316 msgstr "Preklicano."
31317
31318 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
31319 #, fuzzy
31320 msgid "Overwrite external file?"
31321 msgstr "Poglej datoteko"
31322
31323 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
31324 #, c-format
31325 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
31326 msgstr ""
31327
31328 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
31329 #, fuzzy
31330 msgid "List of previous commands"
31331 msgstr "Prejšnji ukaz"
31332
31333 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
31334 msgid "Next command"
31335 msgstr "Naslednji ukaz"
31336
31337 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
31338 msgid "Compare LyX files"
31339 msgstr ""
31340
31341 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
31342 #, fuzzy
31343 msgid "Select document"
31344 msgstr "Želite shraniti spis?"
31345
31346 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
31347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
31348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
31349 #, fuzzy
31350 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
31351 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31352
31353 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
31354 #, fuzzy
31355 msgid "Error while comparing documents."
31356 msgstr "Urejanje spisa..."
31357
31358 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
31359 #, fuzzy
31360 msgid "Aborted"
31361 msgstr "uvožena."
31362
31363 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
31364 #, fuzzy
31365 msgid "Finished"
31366 msgstr "finsko"
31367
31368 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
31369 #, fuzzy
31370 msgid "Aborting process..."
31371 msgstr "Urejanje spisa..."
31372
31373 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
31374 #, fuzzy
31375 msgid "differences"
31376 msgstr "Sklici"
31377
31378 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
31379 msgid "Compare different revisions"
31380 msgstr ""
31381
31382 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
31383 msgid "big[[delimiter size]]"
31384 msgstr ""
31385
31386 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
31387 msgid "Big[[delimiter size]]"
31388 msgstr ""
31389
31390 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
31391 msgid "bigg[[delimiter size]]"
31392 msgstr ""
31393
31394 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
31395 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
31396 msgstr ""
31397
31398 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
31399 #, fuzzy
31400 msgid "Math Delimiter"
31401 msgstr "Matematična ločila"
31402
31403 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
31404 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
31405 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
31406 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
31407 #, fuzzy
31408 msgid "(None)"
31409 msgstr "Nič"
31410
31411 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
31412 #, fuzzy
31413 msgid "Variable"
31414 msgstr "Označevanje"
31415
31416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
31417 #, fuzzy
31418 msgid "Module not found!"
31419 msgstr "Niza ni moč najti!"
31420
31421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
31422 msgid "Press button to check validity..."
31423 msgstr ""
31424
31425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
31426 #, fuzzy
31427 msgid "Layout is valid!"
31428 msgstr "Videz "
31429
31430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
31431 msgid "Layout is invalid!"
31432 msgstr ""
31433
31434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
31435 #, fuzzy
31436 msgid "Conversion to current format impossible!"
31437 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31438
31439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
31440 #, fuzzy
31441 msgid "Conversion to current stable format impossible."
31442 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31443
31444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
31445 #, fuzzy
31446 msgid "Convert to current format"
31447 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31448
31449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
31450 #, fuzzy
31451 msgid "Document Settings"
31452 msgstr "Spisi"
31453
31454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
31455 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
31456 #, fuzzy
31457 msgid "Child Document"
31458 msgstr "Spis"
31459
31460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
31461 #, fuzzy
31462 msgid "Include to Output"
31463 msgstr "pri&lagodi izhod"
31464
31465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
31466 msgid "10"
31467 msgstr "10"
31468
31469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
31470 msgid "11"
31471 msgstr "11"
31472
31473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
31474 msgid "12"
31475 msgstr "12"
31476
31477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
31478 msgid "None (no fontenc)"
31479 msgstr ""
31480
31481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
31482 msgid ""
31483 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
31484 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
31485 msgstr ""
31486
31487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
31488 #, fuzzy
31489 msgid "empty"
31490 msgstr "Globina"
31491
31492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
31493 #, fuzzy
31494 msgid "plain"
31495 msgstr "Dejstvo-navadno"
31496
31497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
31498 #, fuzzy
31499 msgid "headings"
31500 msgstr "GlavaProsojnice"
31501
31502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
31503 msgid "fancy"
31504 msgstr ""
31505
31506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
31507 msgid "US letter"
31508 msgstr ""
31509
31510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
31511 msgid "US legal"
31512 msgstr ""
31513
31514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
31515 msgid "US executive"
31516 msgstr ""
31517
31518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
31519 msgid "A0"
31520 msgstr ""
31521
31522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
31523 #, fuzzy
31524 msgid "A1"
31525 msgstr "10"
31526
31527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
31528 msgid "A2"
31529 msgstr ""
31530
31531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
31532 msgid "A3"
31533 msgstr "A3"
31534
31535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
31536 msgid "A4"
31537 msgstr "A4"
31538
31539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
31540 msgid "A5"
31541 msgstr "A5"
31542
31543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
31544 msgid "A6"
31545 msgstr ""
31546
31547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
31548 msgid "B0"
31549 msgstr ""
31550
31551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
31552 #, fuzzy
31553 msgid "B1"
31554 msgstr "10"
31555
31556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
31557 msgid "B2"
31558 msgstr ""
31559
31560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
31561 msgid "B3"
31562 msgstr "B3"
31563
31564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
31565 msgid "B4"
31566 msgstr "B4"
31567
31568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
31569 msgid "B5"
31570 msgstr "B5"
31571
31572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
31573 msgid "B6"
31574 msgstr ""
31575
31576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
31577 msgid "C0"
31578 msgstr ""
31579
31580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
31581 #, fuzzy
31582 msgid "C1"
31583 msgstr "10"
31584
31585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
31586 msgid "C2"
31587 msgstr ""
31588
31589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
31590 msgid "C3"
31591 msgstr ""
31592
31593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
31594 msgid "C4"
31595 msgstr ""
31596
31597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
31598 msgid "C5"
31599 msgstr ""
31600
31601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
31602 msgid "C6"
31603 msgstr ""
31604
31605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
31606 msgid "JIS B0"
31607 msgstr ""
31608
31609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
31610 msgid "JIS B1"
31611 msgstr ""
31612
31613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
31614 msgid "JIS B2"
31615 msgstr ""
31616
31617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
31618 msgid "JIS B3"
31619 msgstr ""
31620
31621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
31622 msgid "JIS B4"
31623 msgstr ""
31624
31625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
31626 msgid "JIS B5"
31627 msgstr ""
31628
31629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
31630 msgid "JIS B6"
31631 msgstr ""
31632
31633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
31634 #, fuzzy
31635 msgid "Language Default (no inputenc)"
31636 msgstr "Glava"
31637
31638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
31639 #, fuzzy
31640 msgid "Numbered"
31641 msgstr "Številčenje"
31642
31643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
31644 msgid "Appears in TOC"
31645 msgstr ""
31646
31647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
31648 #, fuzzy
31649 msgid "Package"
31650 msgstr "&Nadomesti"
31651
31652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
31653 #, fuzzy
31654 msgid "Load automatically"
31655 msgstr "Epošta_avtorja"
31656
31657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
31658 msgid "Load always"
31659 msgstr ""
31660
31661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
31662 #, fuzzy
31663 msgid "Do not load"
31664 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31665
31666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
31667 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
31668 msgstr ""
31669
31670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
31671 #, c-format
31672 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
31673 msgstr ""
31674
31675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
31676 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
31677 msgstr ""
31678
31679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
31680 #, c-format
31681 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
31682 msgstr ""
31683
31684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
31685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2356
31686 #, fuzzy, c-format
31687 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
31688 msgstr "%1$s, %2$s"
31689
31690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
31691 #, c-format
31692 msgid ""
31693 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
31694 "all required packages (%2$s) installed."
31695 msgstr ""
31696
31697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
31698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
31699 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
31700 msgstr ""
31701
31702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
31703 #, fuzzy
31704 msgid "Document Class"
31705 msgstr "&Razred spisa:"
31706
31707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
31708 #, fuzzy
31709 msgid "Modules"
31710 msgstr "Sredina"
31711
31712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
31713 #, fuzzy
31714 msgid "Local Layout"
31715 msgstr "Videz "
31716
31717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
31718 #, fuzzy
31719 msgid "Text Layout"
31720 msgstr "Videz "
31721
31722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
31723 #, fuzzy
31724 msgid "Page Margins"
31725 msgstr "Robovi"
31726
31727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
31728 msgid "Colors"
31729 msgstr "Barve"
31730
31731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
31732 #, fuzzy
31733 msgid "Numbering & TOC"
31734 msgstr "Številčenje"
31735
31736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
31737 #, fuzzy
31738 msgid "Indexes"
31739 msgstr "Stvarno kazalo"
31740
31741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
31742 #, fuzzy
31743 msgid "PDF Properties"
31744 msgstr "Lastnost"
31745
31746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
31747 #, fuzzy
31748 msgid "Math Options"
31749 msgstr "Izbire za plovke"
31750
31751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
31752 #, fuzzy
31753 msgid "Float Placement"
31754 msgstr "Postavitev plovk:|#l"
31755
31756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
31757 msgid "Bullets"
31758 msgstr "Pike"
31759
31760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
31761 msgid "Formats[[output]]"
31762 msgstr ""
31763
31764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
31765 msgid "LaTeX Preamble"
31766 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
31767
31768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809
31769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
31770 #, fuzzy
31771 msgid "&Default..."
31772 msgstr "privzeta"
31773
31774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
31775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3693
31776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3702
31777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
31778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3720
31779 msgid " (not installed)"
31780 msgstr ""
31781
31782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
31783 msgid "Non-TeX Fonts Default"
31784 msgstr ""
31785
31786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
31787 #, fuzzy
31788 msgid " (not available)"
31789 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31790
31791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
31792 #, fuzzy
31793 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
31794 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31795
31796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
31797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
31798 #, fuzzy
31799 msgid "Class Default"
31800 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31801
31802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
31803 #, fuzzy
31804 msgid "Layouts|#o#O"
31805 msgstr "Videz|I"
31806
31807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
31808 #, fuzzy
31809 msgid "LyX Layout (*.layout)"
31810 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31811
31812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
31813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
31814 msgid "Local layout file"
31815 msgstr ""
31816
31817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
31818 msgid ""
31819 "The layout file you have selected is a local layout\n"
31820 "file, not one in the system or user directory.\n"
31821 "Your document will not work with this layout if you\n"
31822 "move the layout file to a different directory."
31823 msgstr ""
31824
31825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
31826 #, fuzzy
31827 msgid "&Set Layout"
31828 msgstr "Videz "
31829
31830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
31831 #, fuzzy
31832 msgid "Unable to read local layout file."
31833 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31834
31835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357
31836 #, fuzzy
31837 msgid "This is a local layout file."
31838 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31839
31840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371
31841 #, fuzzy
31842 msgid "Select master document"
31843 msgstr "Želite shraniti spis?"
31844
31845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
31846 #, fuzzy
31847 msgid "LyX Files (*.lyx)"
31848 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31849
31850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399
31851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2679
31852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4134
31853 #, fuzzy
31854 msgid "Unapplied changes"
31855 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
31856
31857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
31858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2680
31859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4135
31860 msgid ""
31861 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
31862 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
31863 msgstr ""
31864
31865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
31866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
31867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
31868 msgid "&Dismiss"
31869 msgstr ""
31870
31871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
31872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145
31873 #, fuzzy
31874 msgid "Unable to set document class."
31875 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31876
31877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2557
31878 #, fuzzy
31879 msgid "Basic numerical"
31880 msgstr "ameriško"
31881
31882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560
31883 msgid "Author-year"
31884 msgstr "Avtor-leto"
31885
31886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563
31887 #, fuzzy
31888 msgid "Author-number"
31889 msgstr "Avtor-leto"
31890
31891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606
31892 #, c-format
31893 msgid "%1$s and %2$s"
31894 msgstr ""
31895
31896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
31897 #, c-format
31898 msgid "%1$s, %2$s"
31899 msgstr "%1$s, %2$s"
31900
31901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
31902 #, c-format
31903 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
31904 msgstr ""
31905
31906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
31907 #, c-format
31908 msgid "%1$s (unavailable)"
31909 msgstr ""
31910
31911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719
31912 #, fuzzy
31913 msgid "Module provided by document class."
31914 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31915
31916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2726
31917 #, fuzzy, c-format
31918 msgid "Category: %1$s."
31919 msgstr "&Pojasnilo:"
31920
31921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
31922 #, c-format
31923 msgid "Package(s) required: %1$s."
31924 msgstr ""
31925
31926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
31927 #, fuzzy
31928 msgid "or"
31929 msgstr "Formati"
31930
31931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
31932 #, c-format
31933 msgid "Modules required: %1$s."
31934 msgstr ""
31935
31936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
31937 #, c-format
31938 msgid "Modules excluded: %1$s."
31939 msgstr ""
31940
31941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758
31942 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
31943 msgstr ""
31944
31945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
31946 #, fuzzy
31947 msgid "per part"
31948 msgstr "Format datuma"
31949
31950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
31951 #, fuzzy
31952 msgid "per chapter"
31953 msgstr "Poglavje_Vaje"
31954
31955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
31956 #, fuzzy
31957 msgid "per section"
31958 msgstr "izbor"
31959
31960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
31961 #, fuzzy
31962 msgid "per subsection"
31963 msgstr "\\Alph{subsection}."
31964
31965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340
31966 #, fuzzy
31967 msgid "per child document"
31968 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
31969
31970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
31971 #, fuzzy
31972 msgid "[No options predefined]"
31973 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
31974
31975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3851
31976 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
31977 msgstr ""
31978
31979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
31980 msgid "&Use Hyperref Support"
31981 msgstr ""
31982
31983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4157
31984 #, fuzzy
31985 msgid "Can't set layout!"
31986 msgstr "Znakovni slog"
31987
31988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158
31989 #, fuzzy, c-format
31990 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
31991 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31992
31993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254
31994 #, fuzzy
31995 msgid "Not Found"
31996 msgstr " ni znan"
31997
31998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4314
31999 msgid "Assigned master does not include this file"
32000 msgstr ""
32001
32002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315
32003 #, c-format
32004 msgid ""
32005 "You must include this file in the document\n"
32006 "'%1$s' in order to use the master document\n"
32007 "feature."
32008 msgstr ""
32009
32010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319
32011 #, fuzzy
32012 msgid "Could not load master"
32013 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
32014
32015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
32016 #, fuzzy, c-format
32017 msgid ""
32018 "The master document '%1$s'\n"
32019 "could not be loaded."
32020 msgstr "Nastavitev videza spisa"
32021
32022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4457
32023 msgid "(Module name: %1)"
32024 msgstr ""
32025
32026 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
32027 #, fuzzy
32028 msgid "TeX Mode Inset Settings"
32029 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
32030
32031 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
32032 #, fuzzy
32033 msgid "Literate"
32034 msgstr "Dobesedno"
32035
32036 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
32037 #, fuzzy
32038 msgid "Error List"
32039 msgstr "Inicializacija programa"
32040
32041 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
32042 #, c-format
32043 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
32044 msgstr ""
32045
32046 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32047 msgid "Top left"
32048 msgstr ""
32049
32050 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32051 #, fuzzy
32052 msgid "Bottom left"
32053 msgstr "Spodaj|#B"
32054
32055 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32056 msgid "Baseline left"
32057 msgstr ""
32058
32059 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32060 #, fuzzy
32061 msgid "Top center"
32062 msgstr "Sredina"
32063
32064 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32065 #, fuzzy
32066 msgid "Bottom center"
32067 msgstr "Sredina"
32068
32069 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32070 #, fuzzy
32071 msgid "Baseline center"
32072 msgstr "Usredini|U"
32073
32074 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32075 #, fuzzy
32076 msgid "Top right"
32077 msgstr "Copyright"
32078
32079 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32080 #, fuzzy
32081 msgid "Bottom right"
32082 msgstr "&Dno"
32083
32084 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32085 #, fuzzy
32086 msgid "Baseline right"
32087 msgstr "Črta desno|d"
32088
32089 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
32090 msgid "Scale%"
32091 msgstr "Razteg%"
32092
32093 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
32094 #, fuzzy
32095 msgid "Select external file"
32096 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
32097
32098 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
32099 #, fuzzy
32100 msgid "automatically"
32101 msgstr "Epošta_avtorja"
32102
32103 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
32104 msgid "Dissolve previous group?"
32105 msgstr ""
32106
32107 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
32108 #, c-format
32109 msgid ""
32110 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
32111 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
32112 "because this graphic was its only member.\n"
32113 "How do you want to proceed?"
32114 msgstr ""
32115
32116 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
32117 #, c-format
32118 msgid "Stick with group '%1$s'"
32119 msgstr ""
32120
32121 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
32122 #, c-format
32123 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
32124 msgstr ""
32125
32126 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
32127 #, c-format
32128 msgid ""
32129 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
32130 "the group will be dissolved,\n"
32131 "because this graphic was its only member.\n"
32132 "How do you want to proceed?"
32133 msgstr ""
32134
32135 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
32136 #, c-format
32137 msgid "Sign off from group '%1$s'"
32138 msgstr ""
32139
32140 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
32141 msgid "Enter unique group name:"
32142 msgstr ""
32143
32144 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
32145 #, fuzzy
32146 msgid "Group already defined!"
32147 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32148
32149 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
32150 #, c-format
32151 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
32152 msgstr ""
32153
32154 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
32155 #, fuzzy
32156 msgid "Set max. &width:"
32157 msgstr "Ši&rina:"
32158
32159 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
32160 #, fuzzy
32161 msgid "Set max. &height:"
32162 msgstr "&Višina glave:"
32163
32164 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
32165 #, fuzzy
32166 msgid "Maximal width of image in output"
32167 msgstr "Širina slike na izhodu"
32168
32169 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
32170 #, fuzzy
32171 msgid "Maximal height of image in output"
32172 msgstr "Višina slike na izhodu"
32173
32174 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
32175 msgid "bp"
32176 msgstr "bp"
32177
32178 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
32179 msgid "cm"
32180 msgstr "cm"
32181
32182 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
32183 msgid "mm"
32184 msgstr "mm"
32185
32186 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
32187 msgid "in[[unit of measure]]"
32188 msgstr ""
32189
32190 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
32191 #, fuzzy
32192 msgid "Select graphics file"
32193 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
32194
32195 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
32196 #, fuzzy
32197 msgid "Clipart|#C#c"
32198 msgstr "Izrezek"
32199
32200 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
32201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
32202 #, fuzzy
32203 msgid "Interword Space"
32204 msgstr "na strani <stran>"
32205
32206 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
32207 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
32208 #, fuzzy
32209 msgid "Thin Space"
32210 msgstr "navadna"
32211
32212 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
32213 #, fuzzy
32214 msgid "Medium Space"
32215 msgstr "navadna"
32216
32217 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
32218 #, fuzzy
32219 msgid "Thick Space"
32220 msgstr "navadna"
32221
32222 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
32223 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
32224 #, fuzzy
32225 msgid "Negative Thin Space"
32226 msgstr "navadna"
32227
32228 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
32229 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
32230 #, fuzzy
32231 msgid "Negative Medium Space"
32232 msgstr "navadna"
32233
32234 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
32235 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
32236 #, fuzzy
32237 msgid "Negative Thick Space"
32238 msgstr "navadna"
32239
32240 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
32241 msgid "Half Quad (0.5 em)"
32242 msgstr ""
32243
32244 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
32245 msgid "Quad (1 em)"
32246 msgstr ""
32247
32248 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
32249 #, fuzzy
32250 msgid "Double Quad (2 em)"
32251 msgstr "Dvojni"
32252
32253 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
32254 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
32255 #, fuzzy
32256 msgid "Horizontal Fill"
32257 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
32258
32259 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
32260 #, fuzzy
32261 msgid "Visible Space"
32262 msgstr "VidnoBesedilo"
32263
32264 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
32265 msgid ""
32266 "Insert the spacing even after a line break.\n"
32267 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
32268 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
32269 msgstr ""
32270
32271 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
32272 #, fuzzy
32273 msgid "Horizontal Space Settings"
32274 msgstr "Navpični presledek:|#p"
32275
32276 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
32277 #, fuzzy
32278 msgid "Hyperlink Settings"
32279 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
32280
32281 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
32282 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
32283 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
32284 msgid ""
32285 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
32286 msgstr ""
32287
32288 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
32289 #, fuzzy
32290 msgid "Select document to include"
32291 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32292
32293 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
32294 #, fuzzy
32295 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
32296 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
32297
32298 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
32299 #, fuzzy
32300 msgid "Index Entry Settings"
32301 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32302
32303 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
32304 #, fuzzy
32305 msgid "Label Color"
32306 msgstr "barve"
32307
32308 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
32309 #, fuzzy
32310 msgid "Cannot remove standard index"
32311 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
32312
32313 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
32314 msgid "The default index cannot be removed."
32315 msgstr ""
32316
32317 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
32318 #, fuzzy
32319 msgid "Enter new index name"
32320 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
32321
32322 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
32323 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
32324 msgstr ""
32325
32326 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32327 #, fuzzy
32328 msgid "unknown"
32329 msgstr " ni znan"
32330
32331 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32332 #, fuzzy
32333 msgid "shortcut"
32334 msgstr "&Bližnjica:"
32335
32336 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32337 #, fuzzy
32338 msgid "shortcuts"
32339 msgstr "&Bližnjica:"
32340
32341 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32342 msgid "lyxrc"
32343 msgstr "lyxrc"
32344
32345 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32346 #, fuzzy
32347 msgid "package"
32348 msgstr "&Nadomesti"
32349
32350 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32351 #, fuzzy
32352 msgid "textclass"
32353 msgstr "Razredpredmeta"
32354
32355 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32356 #, fuzzy
32357 msgid "menu"
32358 msgstr "minut"
32359
32360 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32361 #, fuzzy
32362 msgid "icon"
32363 msgstr "Kraj"
32364
32365 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32366 #, fuzzy
32367 msgid "buffer"
32368 msgstr "modra"
32369
32370 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32371 #, fuzzy
32372 msgid "lyxinfo"
32373 msgstr "liminf"
32374
32375 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
32376 #, fuzzy
32377 msgid "Info Inset Settings"
32378 msgstr "Nastavitve"
32379
32380 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
32381 msgid "Shift-"
32382 msgstr ""
32383
32384 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
32385 #, fuzzy
32386 msgid "Control-"
32387 msgstr "Vnos"
32388
32389 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
32390 #, fuzzy
32391 msgid "Option-"
32392 msgstr "Izbire"
32393
32394 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
32395 #, fuzzy
32396 msgid "Command-"
32397 msgstr "&Ukaz:"
32398
32399 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
32400 #, fuzzy
32401 msgid "Label Settings"
32402 msgstr "Nastavitve &tabele"
32403
32404 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
32405 #, fuzzy
32406 msgid "Line Settings"
32407 msgstr "Postavka literature"
32408
32409 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
32410 #, fuzzy
32411 msgid "No language"
32412 msgstr "jezik"
32413
32414 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
32415 #, fuzzy
32416 msgid "Program Listing Settings"
32417 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
32418
32419 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
32420 #, fuzzy
32421 msgid "No dialect"
32422 msgstr " (Spremenjeno)"
32423
32424 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
32425 msgid "LaTeX Log"
32426 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
32427
32428 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
32429 msgid "Biber"
32430 msgstr ""
32431
32432 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
32433 #, fuzzy
32434 msgid "LyX2LyX"
32435 msgstr "LyX"
32436
32437 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
32438 #, fuzzy
32439 msgid "Literate Programming Build Log"
32440 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32441
32442 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
32443 msgid "lyx2lyx Error Log"
32444 msgstr ""
32445
32446 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
32447 #, fuzzy
32448 msgid "Version Control Log"
32449 msgstr "Nadzor različic|r"
32450
32451 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
32452 #, fuzzy
32453 msgid "Log file not found."
32454 msgstr "Niza ni moč najti!"
32455
32456 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
32457 #, fuzzy
32458 msgid "No literate programming build log file found."
32459 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32460
32461 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
32462 #, fuzzy
32463 msgid "No lyx2lyx error log file found."
32464 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32465
32466 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
32467 #, fuzzy
32468 msgid "No version control log file found."
32469 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32470
32471 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
32472 msgid "[x]"
32473 msgstr ""
32474
32475 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
32476 msgid "(x)"
32477 msgstr ""
32478
32479 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
32480 msgid "{x}"
32481 msgstr ""
32482
32483 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
32484 msgid "|x|"
32485 msgstr ""
32486
32487 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
32488 msgid "||x||"
32489 msgstr ""
32490
32491 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
32492 #, fuzzy
32493 msgid "bmatrix"
32494 msgstr "Vstavi matriko"
32495
32496 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
32497 #, fuzzy
32498 msgid "pmatrix"
32499 msgstr "Vstavi matriko"
32500
32501 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
32502 #, fuzzy
32503 msgid "Bmatrix"
32504 msgstr "Vstavi matriko"
32505
32506 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
32507 #, fuzzy
32508 msgid "vmatrix"
32509 msgstr "Vstavi matriko"
32510
32511 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
32512 #, fuzzy
32513 msgid "Vmatrix"
32514 msgstr "Vstavi matriko"
32515
32516 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
32517 #, fuzzy
32518 msgid "Math Matrix"
32519 msgstr "Matematična matrika"
32520
32521 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
32522 #, fuzzy
32523 msgid "Nomenclature Settings"
32524 msgstr "Domneva"
32525
32526 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
32527 #, fuzzy
32528 msgid "Note Settings"
32529 msgstr "Nastavitve plovke"
32530
32531 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
32532 #, fuzzy
32533 msgid "Paragraph Settings"
32534 msgstr "Postavka literature"
32535
32536 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
32537 msgid ""
32538 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
32539 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
32540 "\n"
32541 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
32542 "the items is used."
32543 msgstr ""
32544
32545 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
32546 #, fuzzy
32547 msgid "Phantom Settings"
32548 msgstr "Postavka literature"
32549
32550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
32551 #, fuzzy
32552 msgid "System files|#S#s"
32553 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
32554
32555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
32556 #, fuzzy
32557 msgid "User files|#U#u"
32558 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
32559
32560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
32561 msgid "Look & Feel"
32562 msgstr ""
32563
32564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
32565 #, fuzzy
32566 msgid "Language Settings"
32567 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
32568
32569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
32570 #, fuzzy
32571 msgid "File Handling"
32572 msgstr "GlavaProsojnice"
32573
32574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
32575 #, fuzzy
32576 msgid "Keyboard/Mouse"
32577 msgstr "Tipkovnica"
32578
32579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
32580 #, fuzzy
32581 msgid "Input Completion"
32582 msgstr "Pojasnilo"
32583
32584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
32585 #, fuzzy
32586 msgid "C&ommand:"
32587 msgstr "&Ukaz:"
32588
32589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
32590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
32591 #, fuzzy
32592 msgid "Co&mmand:"
32593 msgstr "&Ukaz:"
32594
32595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
32596 #, fuzzy
32597 msgid "Screen Fonts"
32598 msgstr "Zaslonske pisave"
32599
32600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
32601 msgid "Paths"
32602 msgstr "Poti"
32603
32604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
32605 #, fuzzy
32606 msgid "Select directory for example files"
32607 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
32608
32609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
32610 #, fuzzy
32611 msgid "Select a document templates directory"
32612 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32613
32614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
32615 #, fuzzy
32616 msgid "Select a temporary directory"
32617 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
32618
32619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
32620 msgid "Select a backups directory"
32621 msgstr ""
32622
32623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
32624 #, fuzzy
32625 msgid "Select a document directory"
32626 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32627
32628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
32629 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
32630 msgstr ""
32631
32632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
32633 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
32634 msgstr ""
32635
32636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
32637 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
32638 msgstr ""
32639
32640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
32641 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
32642 msgid "Spellchecker"
32643 msgstr "Črkovalnik"
32644
32645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
32646 #, fuzzy
32647 msgid "Native"
32648 msgstr "Datum"
32649
32650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
32651 #, fuzzy
32652 msgid "Aspell"
32653 msgstr "aspell"
32654
32655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
32656 #, fuzzy
32657 msgid "Enchant"
32658 msgstr "Poglavje"
32659
32660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
32661 #, fuzzy
32662 msgid "Hunspell"
32663 msgstr "hspell"
32664
32665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
32666 msgid "Converters"
32667 msgstr "Pretvorniki"
32668
32669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
32670 msgid "SECURITY WARNING!"
32671 msgstr ""
32672
32673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
32674 msgid ""
32675 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
32676 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
32677 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
32678 "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
32679 msgstr ""
32680
32681 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
32682 #, fuzzy
32683 msgid "File Formats"
32684 msgstr "Datotečni formati"
32685
32686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
32687 #, fuzzy
32688 msgid "Format in use"
32689 msgstr "Formati"
32690
32691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
32692 msgid ""
32693 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
32694 "converter. Please remove the converter first."
32695 msgstr ""
32696
32697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
32698 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
32699 msgstr ""
32700
32701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
32702 msgid "LyX needs to be restarted!"
32703 msgstr ""
32704
32705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
32706 msgid ""
32707 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
32708 "restart."
32709 msgstr ""
32710
32711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
32712 #, fuzzy
32713 msgid "User Interface"
32714 msgstr "Uporabniški vmesnik"
32715
32716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
32717 #, fuzzy
32718 msgid "Classic"
32719 msgstr "Zapri|Z"
32720
32721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
32722 msgid "Oxygen"
32723 msgstr ""
32724
32725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
32726 #, fuzzy
32727 msgid "Document Handling"
32728 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32729
32730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
32731 #, fuzzy
32732 msgid "Control"
32733 msgstr "Vnos"
32734
32735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
32736 #, fuzzy
32737 msgid "Shortcuts"
32738 msgstr "&Bližnjica:"
32739
32740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
32741 #, fuzzy
32742 msgid "Function"
32743 msgstr "&Funkcije"
32744
32745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
32746 #, fuzzy
32747 msgid "Shortcut"
32748 msgstr "&Bližnjica:"
32749
32750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
32751 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
32752 msgstr ""
32753
32754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
32755 #, fuzzy
32756 msgid "Mathematical Symbols"
32757 msgstr "Mathematica"
32758
32759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
32760 #, fuzzy
32761 msgid "Document and Window"
32762 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32763
32764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
32765 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
32766 msgstr ""
32767
32768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
32769 #, fuzzy
32770 msgid "System and Miscellaneous"
32771 msgstr "Razno AMS"
32772
32773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
32774 #, fuzzy
32775 msgid "Res&tore"
32776 msgstr "&Obnovi"
32777
32778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
32779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
32780 #, fuzzy
32781 msgid "Failed to create shortcut"
32782 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
32783
32784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
32785 #, fuzzy
32786 msgid "Unknown or invalid LyX function"
32787 msgstr "Neznana akcija"
32788
32789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
32790 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
32791 msgstr ""
32792
32793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
32794 msgid "Invalid or empty key sequence"
32795 msgstr ""
32796
32797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
32798 #, c-format
32799 msgid ""
32800 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
32801 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
32802 msgstr ""
32803
32804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
32805 #, fuzzy
32806 msgid "Redefine shortcut?"
32807 msgstr "&Bližnjica:"
32808
32809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
32810 #, fuzzy
32811 msgid "&Redefine"
32812 msgstr "Tiskalnik"
32813
32814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
32815 msgid "Can not insert shortcut to the list"
32816 msgstr ""
32817
32818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
32819 #, fuzzy
32820 msgid "Identity"
32821 msgstr "&Zamik"
32822
32823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
32824 #, fuzzy
32825 msgid "Choose bind file"
32826 msgstr "Izberi vzorec"
32827
32828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
32829 #, fuzzy
32830 msgid "LyX bind files (*.bind)"
32831 msgstr "Zbirka podatkov:"
32832
32833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
32834 #, fuzzy
32835 msgid "Choose UI file"
32836 msgstr "Izberi vzorec"
32837
32838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
32839 #, fuzzy
32840 msgid "LyX UI files (*.ui)"
32841 msgstr " v datoteko ,"
32842
32843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
32844 #, fuzzy
32845 msgid "Choose keyboard map"
32846 msgstr "Ključna beseda:|#K"
32847
32848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
32849 #, fuzzy
32850 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
32851 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
32852
32853 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
32854 #, fuzzy
32855 msgid "Longest label width"
32856 msgstr "Naj&daljša oznaka"
32857
32858 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
32859 #, fuzzy
32860 msgid "Nomenclature List Settings"
32861 msgstr "Domneva"
32862
32863 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
32864 #, fuzzy
32865 msgid "Index Settings"
32866 msgstr "Nastavitve"
32867
32868 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
32869 #, fuzzy
32870 msgid "<All indexes>"
32871 msgstr " v datoteko ,"
32872
32873 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
32874 msgid "Progress/Debug Messages"
32875 msgstr ""
32876
32877 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
32878 msgid "Debug Level"
32879 msgstr ""
32880
32881 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
32882 #, fuzzy
32883 msgid "Set"
32884 msgstr "&Shrani"
32885
32886 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
32887 #, fuzzy
32888 msgid "Cross-reference"
32889 msgstr "LyX: Navzkrižni sklic"
32890
32891 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
32892 #, fuzzy
32893 msgid "All available labels"
32894 msgstr "Dostopni vzorci"
32895
32896 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
32897 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
32898 msgstr ""
32899
32900 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
32901 #, fuzzy
32902 msgid "By Occurrence"
32903 msgstr "Izbire"
32904
32905 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
32906 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
32907 msgstr ""
32908
32909 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
32910 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
32911 msgstr ""
32912
32913 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
32914 #, fuzzy
32915 msgid "&Go Back"
32916 msgstr "&Vrni se"
32917
32918 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
32919 msgid "Jump back to the original cursor location"
32920 msgstr ""
32921
32922 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
32923 msgid "<No prefix>"
32924 msgstr ""
32925
32926 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
32927 msgid "Find and Replace"
32928 msgstr "Poišči in zamenjaj"
32929
32930 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
32931 #, fuzzy
32932 msgid "Export or Send Document"
32933 msgstr "OpenDocument"
32934
32935 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
32936 #, fuzzy
32937 msgid "Show File"
32938 msgstr "KratekNaslov"
32939
32940 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
32941 #, fuzzy
32942 msgid "Error -> Cannot load file!"
32943 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
32944
32945 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
32946 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
32947 msgstr ""
32948
32949 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
32950 msgid ""
32951 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
32952 "beginning?"
32953 msgstr ""
32954
32955 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
32956 #, fuzzy
32957 msgid "Spell checker has no dictionaries."
32958 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
32959
32960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
32961 #, fuzzy
32962 msgid "Basic Latin"
32963 msgstr "Slogi za BibTeX"
32964
32965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
32966 #, fuzzy
32967 msgid "Latin-1 Supplement"
32968 msgstr "Povzetek"
32969
32970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
32971 msgid "Latin Extended-A"
32972 msgstr ""
32973
32974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
32975 msgid "Latin Extended-B"
32976 msgstr ""
32977
32978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
32979 #, fuzzy
32980 msgid "IPA Extensions"
32981 msgstr "&Pripona:"
32982
32983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
32984 msgid "Spacing Modifier Letters"
32985 msgstr ""
32986
32987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
32988 msgid "Combining Diacritical Marks"
32989 msgstr ""
32990
32991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
32992 msgid "Cyrillic"
32993 msgstr ""
32994
32995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
32996 #, fuzzy
32997 msgid "Arabic"
32998 msgstr "arabsko"
32999
33000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
33001 msgid "Devanagari"
33002 msgstr ""
33003
33004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
33005 msgid "Bengali"
33006 msgstr ""
33007
33008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
33009 msgid "Gurmukhi"
33010 msgstr ""
33011
33012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
33013 #, fuzzy
33014 msgid "Gujarati"
33015 msgstr "Podvarianta"
33016
33017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
33018 msgid "Oriya"
33019 msgstr ""
33020
33021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
33022 msgid "Malayalam"
33023 msgstr ""
33024
33025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
33026 msgid "Hangul Jamo"
33027 msgstr ""
33028
33029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
33030 #, fuzzy
33031 msgid "Phonetic Extensions"
33032 msgstr "&Pripona:"
33033
33034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
33035 msgid "Latin Extended Additional"
33036 msgstr ""
33037
33038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
33039 msgid "Greek Extended"
33040 msgstr ""
33041
33042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
33043 #, fuzzy
33044 msgid "General Punctuation"
33045 msgstr "Splošni podatki"
33046
33047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
33048 #, fuzzy
33049 msgid "Superscripts and Subscripts"
33050 msgstr "Eksponent|E"
33051
33052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
33053 msgid "Currency Symbols"
33054 msgstr ""
33055
33056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
33057 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
33058 msgstr ""
33059
33060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
33061 msgid "Letterlike Symbols"
33062 msgstr ""
33063
33064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
33065 #, fuzzy
33066 msgid "Number Forms"
33067 msgstr "Število vrstic"
33068
33069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
33070 #, fuzzy
33071 msgid "Mathematical Operators"
33072 msgstr "Mathematica"
33073
33074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
33075 #, fuzzy
33076 msgid "Miscellaneous Technical"
33077 msgstr "Razno"
33078
33079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
33080 #, fuzzy
33081 msgid "Control Pictures"
33082 msgstr "Domneva"
33083
33084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
33085 msgid "Optical Character Recognition"
33086 msgstr ""
33087
33088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
33089 msgid "Enclosed Alphanumerics"
33090 msgstr ""
33091
33092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
33093 #, fuzzy
33094 msgid "Box Drawing"
33095 msgstr "Nastavitve"
33096
33097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
33098 #, fuzzy
33099 msgid "Block Elements"
33100 msgstr "Priznanja"
33101
33102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
33103 msgid "Geometric Shapes"
33104 msgstr ""
33105
33106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
33107 #, fuzzy
33108 msgid "Miscellaneous Symbols"
33109 msgstr "Razno"
33110
33111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
33112 #, fuzzy
33113 msgid "Dingbats"
33114 msgstr "Ding 1|#D"
33115
33116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
33117 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
33118 msgstr ""
33119
33120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
33121 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
33122 msgstr ""
33123
33124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
33125 msgid "Hiragana"
33126 msgstr ""
33127
33128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
33129 #, fuzzy
33130 msgid "Katakana"
33131 msgstr "katalonsko"
33132
33133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
33134 #, fuzzy
33135 msgid "Bopomofo"
33136 msgstr "Dno strani"
33137
33138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
33139 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
33140 msgstr ""
33141
33142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
33143 msgid "Kanbun"
33144 msgstr ""
33145
33146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
33147 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
33148 msgstr ""
33149
33150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
33151 msgid "CJK Compatibility"
33152 msgstr ""
33153
33154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
33155 msgid "CJK Unified Ideographs"
33156 msgstr ""
33157
33158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
33159 msgid "Hangul Syllables"
33160 msgstr ""
33161
33162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
33163 msgid "High Surrogates"
33164 msgstr ""
33165
33166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
33167 msgid "Private Use High Surrogates"
33168 msgstr ""
33169
33170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
33171 msgid "Low Surrogates"
33172 msgstr ""
33173
33174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
33175 msgid "Private Use Area"
33176 msgstr ""
33177
33178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
33179 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
33180 msgstr ""
33181
33182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
33183 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
33184 msgstr ""
33185
33186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
33187 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
33188 msgstr ""
33189
33190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
33191 msgid "Combining Half Marks"
33192 msgstr ""
33193
33194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
33195 msgid "CJK Compatibility Forms"
33196 msgstr ""
33197
33198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
33199 msgid "Small Form Variants"
33200 msgstr ""
33201
33202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
33203 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
33204 msgstr ""
33205
33206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
33207 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
33208 msgstr ""
33209
33210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
33211 msgid "Linear B Syllabary"
33212 msgstr ""
33213
33214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
33215 msgid "Linear B Ideograms"
33216 msgstr ""
33217
33218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
33219 #, fuzzy
33220 msgid "Aegean Numbers"
33221 msgstr "Številka strani"
33222
33223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
33224 msgid "Ancient Greek Numbers"
33225 msgstr ""
33226
33227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
33228 #, fuzzy
33229 msgid "Old Italic"
33230 msgstr "ležeča"
33231
33232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
33233 #, fuzzy
33234 msgid "Gothic"
33235 msgstr "škotsko"
33236
33237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
33238 msgid "Ugaritic"
33239 msgstr ""
33240
33241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
33242 msgid "Old Persian"
33243 msgstr ""
33244
33245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
33246 #, fuzzy
33247 msgid "Deseret"
33248 msgstr "Resetiraj"
33249
33250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
33251 #, fuzzy
33252 msgid "Shavian"
33253 msgstr "Lokacija"
33254
33255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
33256 msgid "Osmanya"
33257 msgstr ""
33258
33259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
33260 #, fuzzy
33261 msgid "Cypriot Syllabary"
33262 msgstr "Korolar"
33263
33264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
33265 msgid "Kharoshthi"
33266 msgstr ""
33267
33268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
33269 msgid "Byzantine Musical Symbols"
33270 msgstr ""
33271
33272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
33273 msgid "Musical Symbols"
33274 msgstr ""
33275
33276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
33277 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
33278 msgstr ""
33279
33280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
33281 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
33282 msgstr ""
33283
33284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
33285 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
33286 msgstr ""
33287
33288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
33289 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
33290 msgstr ""
33291
33292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
33293 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
33294 msgstr ""
33295
33296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
33297 #, fuzzy
33298 msgid "Tags"
33299 msgstr "Strani"
33300
33301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
33302 msgid "Variation Selectors Supplement"
33303 msgstr ""
33304
33305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
33306 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
33307 msgstr ""
33308
33309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
33310 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
33311 msgstr ""
33312
33313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
33314 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
33315 msgstr ""
33316
33317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
33318 #, fuzzy
33319 msgid "Symbols"
33320 msgstr "simboli"
33321
33322 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
33323 #, fuzzy
33324 msgid "Tabular Settings"
33325 msgstr "Nastavitve &tabele"
33326
33327 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
33328 #, fuzzy
33329 msgid "Insert Table"
33330 msgstr "Vstavi tabelo"
33331
33332 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
33333 #, fuzzy
33334 msgid "TeX Information"
33335 msgstr "Podatki za TeX|X"
33336
33337 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
33338 msgid "No thesaurus available for this language!"
33339 msgstr ""
33340
33341 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
33342 #, fuzzy
33343 msgid "Outline"
33344 msgstr "Zunanji"
33345
33346 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
33347 #, fuzzy
33348 msgid "auto"
33349 msgstr "Datum"
33350
33351 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
33352 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
33353 #, fuzzy
33354 msgid "off"
33355 msgstr "izključeno"
33356
33357 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
33358 #, c-format
33359 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
33360 msgstr ""
33361
33362 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
33363 #, fuzzy
33364 msgid "movable"
33365 msgstr "Tabela"
33366
33367 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
33368 msgid "immovable"
33369 msgstr ""
33370
33371 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
33372 #, fuzzy
33373 msgid "Vertical Space Settings"
33374 msgstr "Navpični presledek:|#p"
33375
33376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
33377 #, fuzzy
33378 msgid "version "
33379 msgstr "Različica"
33380
33381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
33382 #, fuzzy
33383 msgid "unknown version"
33384 msgstr "Neznana akcija"
33385
33386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
33387 msgid ""
33388 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
33389 "Right click to change."
33390 msgstr ""
33391
33392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "Successful export to format: %1$s"
33395 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33396
33397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
33398 #, fuzzy, c-format
33399 msgid "Error while exporting format: %1$s"
33400 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33401
33402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
33403 #, fuzzy, c-format
33404 msgid "Successful preview of format: %1$s"
33405 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33406
33407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
33408 #, fuzzy, c-format
33409 msgid "Error while previewing format: %1$s"
33410 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33411
33412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
33413 #, fuzzy
33414 msgid "Exit LyX"
33415 msgstr "Izhod"
33416
33417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
33418 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
33419 msgstr ""
33420
33421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
33422 #, fuzzy, c-format
33423 msgid "%1$s (modified externally)"
33424 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
33425
33426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
33427 msgid "Welcome to LyX!"
33428 msgstr "Dobrodošli v LyXu!"
33429
33430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
33431 #, fuzzy
33432 msgid "Automatic save done."
33433 msgstr "Epošta_avtorja"
33434
33435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
33436 #, fuzzy
33437 msgid "Automatic save failed!"
33438 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
33439
33440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
33441 msgid "Command not allowed without any document open"
33442 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
33443
33444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
33445 #, fuzzy, c-format
33446 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
33447 msgstr "Načrt tabele"
33448
33449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
33450 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
33451 msgstr ""
33452
33453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
33454 msgid "Select template file"
33455 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
33456
33457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
33458 msgid "Templates|#T#t"
33459 msgstr "Vzorci|#V#v"
33460
33461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
33462 #, fuzzy
33463 msgid "Document not loaded."
33464 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33465
33466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
33467 msgid "Select document to open"
33468 msgstr "Izberite spis za odprtje"
33469
33470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
33471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
33472 msgid "Examples|#E#e"
33473 msgstr "Zgledi|#Z#z"
33474
33475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
33476 #, c-format
33477 msgid ""
33478 "The directory in the given path\n"
33479 "%1$s\n"
33480 "does not exist."
33481 msgstr ""
33482
33483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
33484 #, c-format
33485 msgid "Opening document %1$s..."
33486 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
33487
33488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
33489 #, c-format
33490 msgid "Document %1$s opened."
33491 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
33492
33493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
33494 #, fuzzy
33495 msgid "Version control detected."
33496 msgstr "Nadzor različic"
33497
33498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
33499 #, fuzzy, c-format
33500 msgid "Could not open document %1$s"
33501 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
33502
33503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
33504 #, fuzzy
33505 msgid "Couldn't import file"
33506 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
33507
33508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
33509 #, fuzzy, c-format
33510 msgid "No information for importing the format %1$s."
33511 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33512
33513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
33514 #, fuzzy, c-format
33515 msgid "Select %1$s file to import"
33516 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
33517
33518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
33519 #, c-format
33520 msgid ""
33521 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
33522 "Aborting import."
33523 msgstr ""
33524
33525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
33526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
33527 #, c-format
33528 msgid ""
33529 "The document %1$s already exists.\n"
33530 "\n"
33531 "Do you want to overwrite that document?"
33532 msgstr ""
33533
33534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
33535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
33536 #, fuzzy
33537 msgid "Overwrite document?"
33538 msgstr "Želite shraniti spis?"
33539
33540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
33541 #, fuzzy, c-format
33542 msgid "Importing %1$s..."
33543 msgstr "Uvoz%m"
33544
33545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
33546 msgid "imported."
33547 msgstr "uvožena."
33548
33549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
33550 #, fuzzy
33551 msgid "file not imported!"
33552 msgstr "Niza ni moč najti!"
33553
33554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
33555 #, fuzzy
33556 msgid "newfile"
33557 msgstr "Vključi datoteko"
33558
33559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
33560 msgid "Select LyX document to insert"
33561 msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
33562
33563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
33564 msgid "Choose a filename to save document as"
33565 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
33566
33567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
33568 #, c-format
33569 msgid ""
33570 "The file\n"
33571 "%1$s\n"
33572 "is already open in your current session.\n"
33573 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
33574 "Do you want to choose a new filename?"
33575 msgstr ""
33576
33577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
33578 msgid "Chosen File Already Open"
33579 msgstr ""
33580
33581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
33582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
33583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
33584 #, fuzzy
33585 msgid "&Rename"
33586 msgstr "&Odstrani"
33587
33588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
33589 #, c-format
33590 msgid ""
33591 "The document %1$s is already registered.\n"
33592 "\n"
33593 "Do you want to choose a new name?"
33594 msgstr ""
33595
33596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
33597 #, fuzzy
33598 msgid "Rename document?"
33599 msgstr "Želite shraniti spis?"
33600
33601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
33602 #, fuzzy
33603 msgid "Copy document?"
33604 msgstr "Nov spis"
33605
33606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
33607 #, fuzzy
33608 msgid "&Copy"
33609 msgstr "Prepiši"
33610
33611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
33612 #, fuzzy
33613 msgid "Choose a filename to export the document as"
33614 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
33615
33616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
33617 msgid "Guess from extension (*.*)"
33618 msgstr ""
33619
33620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
33621 #, c-format
33622 msgid ""
33623 "The document %1$s could not be saved.\n"
33624 "\n"
33625 "Do you want to rename the document and try again?"
33626 msgstr ""
33627
33628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
33629 msgid "Rename and save?"
33630 msgstr ""
33631
33632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
33633 #, fuzzy
33634 msgid "&Retry"
33635 msgstr "&Obnovi"
33636
33637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
33638 #, c-format
33639 msgid ""
33640 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
33641 "Would you like to close or hide the document?\n"
33642 "\n"
33643 "Hidden documents can be displayed back through\n"
33644 "the menu: View->Hidden->...\n"
33645 "\n"
33646 "To remove this question, set your preference in:\n"
33647 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
33648 msgstr ""
33649
33650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
33651 #, fuzzy
33652 msgid "Close or hide document?"
33653 msgstr "Nov spis"
33654
33655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
33656 #, fuzzy
33657 msgid "&Hide"
33658 msgstr "privzeta"
33659
33660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
33661 #, fuzzy
33662 msgid "Close document"
33663 msgstr "Nov spis"
33664
33665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
33666 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
33667 msgstr ""
33668
33669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
33670 #, c-format
33671 msgid ""
33672 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33673 "\n"
33674 "Do you want to save the document?"
33675 msgstr ""
33676
33677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
33678 #, fuzzy
33679 msgid "Save new document?"
33680 msgstr "Želite shraniti spis?"
33681
33682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
33683 #, c-format
33684 msgid ""
33685 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33686 "\n"
33687 "Do you want to save the document or discard the changes?"
33688 msgstr ""
33689
33690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
33691 #, c-format
33692 msgid ""
33693 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33694 "\n"
33695 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
33696 msgstr ""
33697
33698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
33699 #, fuzzy
33700 msgid "Save changed document?"
33701 msgstr "Želite shraniti spis?"
33702
33703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
33704 #, fuzzy
33705 msgid "Save document?"
33706 msgstr "Želite shraniti spis?"
33707
33708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
33709 msgid "&Discard"
33710 msgstr ""
33711
33712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
33713 #, c-format
33714 msgid ""
33715 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33716 "\n"
33717 "Do you want to save the document?"
33718 msgstr ""
33719
33720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
33721 #, c-format
33722 msgid ""
33723 "Document \n"
33724 "%1$s\n"
33725 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
33726 msgstr ""
33727
33728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
33729 #, fuzzy
33730 msgid "Reload externally changed document?"
33731 msgstr "Želite shraniti spis?"
33732
33733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
33734 #, fuzzy
33735 msgid "Document could not be checked in."
33736 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33737
33738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
33739 msgid "Error when setting the locking property."
33740 msgstr ""
33741
33742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
33743 msgid "Directory is not accessible."
33744 msgstr ""
33745
33746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
33747 #, fuzzy, c-format
33748 msgid "Opening child document %1$s..."
33749 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
33750
33751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
33752 #, fuzzy, c-format
33753 msgid "No buffer for file: %1$s."
33754 msgstr "Ni podatkov za ogled "
33755
33756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
33757 msgid "Inverse Search Failed"
33758 msgstr ""
33759
33760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
33761 msgid ""
33762 "Invalid position requested by inverse search.\n"
33763 "You may need to update the viewed document."
33764 msgstr ""
33765
33766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
33767 #, fuzzy
33768 msgid "Export Error"
33769 msgstr "Izvozi|z"
33770
33771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
33772 #, fuzzy
33773 msgid "Error cloning the Buffer."
33774 msgstr "Napaka med branjem "
33775
33776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
33777 #, fuzzy
33778 msgid "Exporting ..."
33779 msgstr "Uvoz%m"
33780
33781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
33782 #, fuzzy
33783 msgid "Previewing ..."
33784 msgstr "Predogled|#P"
33785
33786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
33787 #, fuzzy
33788 msgid "Document not loaded"
33789 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33790
33791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
33792 #, fuzzy
33793 msgid "Select file to insert"
33794 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
33795
33796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
33797 #, fuzzy
33798 msgid "All Files (*)"
33799 msgstr " v datoteko ,"
33800
33801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
33802 #, c-format
33803 msgid ""
33804 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
33805 "on disk of the document %1$s?"
33806 msgstr ""
33807
33808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
33809 #, c-format
33810 msgid ""
33811 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
33812 "version of the document %1$s?"
33813 msgstr ""
33814
33815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
33816 #, fuzzy
33817 msgid "Revert to saved document?"
33818 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
33819
33820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
33821 #, fuzzy
33822 msgid "Saving all documents..."
33823 msgstr "Spis se shranjuje"
33824
33825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
33826 #, fuzzy
33827 msgid "All documents saved."
33828 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33829
33830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
33831 msgid "Developer mode is now enabled."
33832 msgstr ""
33833
33834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
33835 msgid "Developer mode is now disabled."
33836 msgstr ""
33837
33838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
33839 msgid "Toolbars unlocked."
33840 msgstr ""
33841
33842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
33843 #, fuzzy
33844 msgid "Toolbars locked."
33845 msgstr "Orodni nasveti|O"
33846
33847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
33848 #, c-format
33849 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
33850 msgstr ""
33851
33852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
33853 #, c-format
33854 msgid "%1$s unknown command!"
33855 msgstr ""
33856
33857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
33858 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
33859 msgstr ""
33860
33861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
33862 #, fuzzy
33863 msgid "Please, preview the document first."
33864 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
33865
33866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
33867 #, fuzzy
33868 msgid "Couldn't proceed."
33869 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
33870
33871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
33872 msgid "Disable Shell Escape"
33873 msgstr ""
33874
33875 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
33876 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
33877 #, fuzzy
33878 msgid "Code Preview"
33879 msgstr "Predogled|#P"
33880
33881 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
33882 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
33883 msgstr ""
33884
33885 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1599
33886 #, fuzzy
33887 msgid "Close File"
33888 msgstr "Zapri"
33889
33890 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
33891 #, fuzzy
33892 msgid "%1 (read only)"
33893 msgstr " (le za branje)"
33894
33895 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2119
33896 #, fuzzy
33897 msgid "%1 (modified externally)"
33898 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
33899
33900 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2139
33901 #, fuzzy
33902 msgid "Hide tab"
33903 msgstr "privzeta"
33904
33905 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2141
33906 #, fuzzy
33907 msgid "Close tab"
33908 msgstr "Zapri"
33909
33910 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2258
33911 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
33912 msgstr ""
33913
33914 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
33915 #, fuzzy
33916 msgid "Wrap Float Settings"
33917 msgstr "Nastavitve plovke"
33918
33919 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
33920 msgid "Click to detach"
33921 msgstr ""
33922
33923 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
33924 #, c-format
33925 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
33926 msgstr ""
33927
33928 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
33929 msgid "Enter characters to filter the layout list."
33930 msgstr ""
33931
33932 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
33933 #, fuzzy, c-format
33934 msgid "%1$s (unknown)"
33935 msgstr " ni znan"
33936
33937 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
33938 #, fuzzy
33939 msgid "More...|M"
33940 msgstr "Po meri...|m"
33941
33942 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
33943 msgid "No Group"
33944 msgstr ""
33945
33946 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
33947 msgid "More Spelling Suggestions"
33948 msgstr ""
33949
33950 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
33951 #, fuzzy
33952 msgid "Add to personal dictionary|n"
33953 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33954
33955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
33956 #, fuzzy
33957 msgid "Ignore all|I"
33958 msgstr "Prezri &vse"
33959
33960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
33961 #, fuzzy
33962 msgid "Remove from personal dictionary|r"
33963 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33964
33965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
33966 #, fuzzy
33967 msgid "Language|L"
33968 msgstr "Jezik"
33969
33970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
33971 #, fuzzy
33972 msgid "More Languages ...|M"
33973 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
33974
33975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
33976 msgid "Hidden|H"
33977 msgstr ""
33978
33979 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
33980 #, fuzzy
33981 msgid "<No Documents Open>"
33982 msgstr "Ni odprtih spisov!"
33983
33984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
33985 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
33986 msgstr ""
33987
33988 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
33989 msgid "View (Other Formats)|F"
33990 msgstr ""
33991
33992 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
33993 #, fuzzy
33994 msgid "Update (Other Formats)|p"
33995 msgstr "Osveži zaslon"
33996
33997 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
33998 #, fuzzy, c-format
33999 msgid "View [%1$s]|V"
34000 msgstr "Ogled|O"
34001
34002 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
34003 #, fuzzy, c-format
34004 msgid "Update [%1$s]|U"
34005 msgstr "Osveži|O"
34006
34007 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
34008 #, fuzzy
34009 msgid "No Custom Insets Defined!"
34010 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34011
34012 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
34013 #, fuzzy
34014 msgid "(No Document Open)"
34015 msgstr "Ni odprtih spisov!"
34016
34017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
34018 #, fuzzy
34019 msgid "Master Document"
34020 msgstr "Želite shraniti spis?"
34021
34022 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
34023 #, fuzzy
34024 msgid "Other Lists"
34025 msgstr "Druge nastavitve pisav"
34026
34027 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
34028 #, fuzzy
34029 msgid "(Empty Table of Contents)"
34030 msgstr "Vsebinsko kazalo"
34031
34032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
34033 #, fuzzy
34034 msgid "Open Outliner..."
34035 msgstr "Zunanji"
34036
34037 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
34038 #, fuzzy
34039 msgid "Other Toolbars"
34040 msgstr "Orodni nasveti|O"
34041
34042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
34043 #, fuzzy
34044 msgid "No Branches Set for Document!"
34045 msgstr "Spis"
34046
34047 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
34048 msgid "Index List|I"
34049 msgstr "Stvarno kazalo|v"
34050
34051 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
34052 #, fuzzy
34053 msgid "Index Entry|d"
34054 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34055
34056 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
34057 #, fuzzy, c-format
34058 msgid "Index: %1$s"
34059 msgstr "Pisava: "
34060
34061 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
34062 #, fuzzy, c-format
34063 msgid "Index Entry (%1$s)"
34064 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34065
34066 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
34067 #, fuzzy
34068 msgid "No Citation in Scope!"
34069 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34070
34071 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
34072 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
34073 #, fuzzy
34074 msgid "No citations selected!"
34075 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34076
34077 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
34078 #, fuzzy
34079 msgid "All authors|h"
34080 msgstr "Avtor"
34081
34082 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
34083 #, fuzzy
34084 msgid "Force upper case|u"
34085 msgstr "Vsili &velike črke"
34086
34087 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
34088 #, fuzzy, c-format
34089 msgid "Caption (%1$s)"
34090 msgstr "Pojasnilo"
34091
34092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
34093 #, fuzzy
34094 msgid "No Quote in Scope!"
34095 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34096
34097 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
34098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
34099 #, c-format
34100 msgid "%1$s (dynamic)"
34101 msgstr ""
34102
34103 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
34104 #, c-format
34105 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
34106 msgstr ""
34107
34108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
34109 msgid "dynamic[[Quotes]]"
34110 msgstr ""
34111
34112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
34113 msgid "static[[Quotes]]"
34114 msgstr ""
34115
34116 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
34117 #, fuzzy, c-format
34118 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
34119 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
34120
34121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
34122 #, c-format
34123 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
34124 msgstr ""
34125
34126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
34127 #, fuzzy, c-format
34128 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
34129 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
34130
34131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
34132 #, fuzzy
34133 msgid "Change Style|y"
34134 msgstr "Slog"
34135
34136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
34137 #, c-format
34138 msgid "Insert Separated %1$s Above"
34139 msgstr ""
34140
34141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
34142 #, fuzzy, c-format
34143 msgid "Separated %1$s Above"
34144 msgstr " Makroukaz: %s: "
34145
34146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
34147 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
34148 #, c-format
34149 msgid "Insert Separated %1$s Below"
34150 msgstr ""
34151
34152 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
34153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
34154 #, fuzzy, c-format
34155 msgid "Separated %1$s Below"
34156 msgstr " Makroukaz: %s: "
34157
34158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
34159 #, c-format
34160 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
34161 msgstr ""
34162
34163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
34164 #, fuzzy, c-format
34165 msgid "Separated Outer %1$s Below"
34166 msgstr " Makroukaz: %s: "
34167
34168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
34169 #, fuzzy, c-format
34170 msgid "Export [%1$s]|E"
34171 msgstr "Pisava: "
34172
34173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
34174 #, fuzzy
34175 msgid "No Action Defined!"
34176 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34177
34178 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
34179 #, fuzzy
34180 msgid "Search"
34181 msgstr "Išči"
34182
34183 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
34184 #, fuzzy, c-format
34185 msgid "Export %1$s"
34186 msgstr "Pisava: "
34187
34188 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
34189 #, fuzzy, c-format
34190 msgid "Import %1$s"
34191 msgstr "Uvoz%m"
34192
34193 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
34194 #, fuzzy, c-format
34195 msgid "Update %1$s"
34196 msgstr "&Osveži"
34197
34198 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
34199 #, c-format
34200 msgid "View %1$s"
34201 msgstr ""
34202
34203 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
34204 #, fuzzy
34205 msgid "space"
34206 msgstr "&Nadomesti"
34207
34208 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
34209 #, fuzzy
34210 msgid ""
34211 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
34212 "characters:\n"
34213 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
34214
34215 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
34216 #, fuzzy
34217 msgid "Could not update TeX information"
34218 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
34219
34220 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
34221 #, fuzzy, c-format
34222 msgid "The script `%1$s' failed."
34223 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
34224
34225 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
34226 #, fuzzy
34227 msgid "All Files "
34228 msgstr " v datoteko ,"
34229
34230 #: src/insets/Inset.cpp:89
34231 #, fuzzy
34232 msgid "Bibliography Entry"
34233 msgstr "Literatura"
34234
34235 #: src/insets/Inset.cpp:95
34236 #, fuzzy
34237 msgid "Float"
34238 msgstr "Plovke|P"
34239
34240 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
34241 msgid "Box"
34242 msgstr ""
34243
34244 #: src/insets/Inset.cpp:115
34245 #, fuzzy
34246 msgid "Horizontal Space"
34247 msgstr "Navpični presledek:|#N"
34248
34249 #: src/insets/Inset.cpp:164
34250 #, fuzzy
34251 msgid "Horizontal Math Space"
34252 msgstr "Navpični presledek:|#N"
34253
34254 #: src/insets/InsetArgument.cpp:143
34255 #, fuzzy
34256 msgid "Unknown Argument"
34257 msgstr "Manjkajoči argument"
34258
34259 #: src/insets/InsetArgument.cpp:144
34260 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
34261 msgstr ""
34262
34263 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
34264 msgid "Keys must be unique!"
34265 msgstr ""
34266
34267 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
34268 #, c-format
34269 msgid ""
34270 "The key %1$s already exists,\n"
34271 "it will be changed to %2$s."
34272 msgstr ""
34273
34274 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
34275 #, c-format
34276 msgid ""
34277 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
34278 "If you proceed, all of them will be opened."
34279 msgstr ""
34280
34281 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
34282 #, fuzzy
34283 msgid "Open Databases?"
34284 msgstr "&Zbirke podatkov"
34285
34286 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
34287 msgid "&Proceed"
34288 msgstr ""
34289
34290 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
34291 #, fuzzy
34292 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
34293 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
34294
34295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
34296 #, fuzzy
34297 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
34298 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
34299
34300 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
34301 #, fuzzy
34302 msgid "Databases:"
34303 msgstr "&Zbirke podatkov"
34304
34305 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
34306 #, fuzzy
34307 msgid "Style File:"
34308 msgstr "Zapri"
34309
34310 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
34311 #, fuzzy
34312 msgid "Lists:"
34313 msgstr "Seznam"
34314
34315 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
34316 msgid "included in TOC"
34317 msgstr ""
34318
34319 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
34320 msgid ""
34321 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
34322 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
34323 "document'"
34324 msgstr ""
34325
34326 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
34327 #, fuzzy
34328 msgid "Options: "
34329 msgstr "&Izbire:"
34330
34331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
34332 msgid ""
34333 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
34334 "BibTeX will be unable to find it."
34335 msgstr ""
34336
34337 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
34338 #, fuzzy
34339 msgid "simple frame"
34340 msgstr "Vstavi oznako"
34341
34342 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
34343 #, fuzzy
34344 msgid "frameless"
34345 msgstr "Parametri"
34346
34347 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
34348 msgid "simple frame, page breaks"
34349 msgstr ""
34350
34351 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
34352 msgid "oval, thin"
34353 msgstr ""
34354
34355 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
34356 msgid "oval, thick"
34357 msgstr ""
34358
34359 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
34360 msgid "drop shadow"
34361 msgstr ""
34362
34363 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
34364 #, fuzzy
34365 msgid "shaded background"
34366 msgstr "ozadje opombe"
34367
34368 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
34369 #, fuzzy
34370 msgid "double frame"
34371 msgstr "dvojni"
34372
34373 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
34374 #, c-format
34375 msgid "%1$s (%2$s)"
34376 msgstr "%1$s (%2$s)"
34377
34378 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
34379 #, c-format
34380 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
34381 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
34382
34383 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
34384 #, fuzzy
34385 msgid "active"
34386 msgstr "Datum"
34387
34388 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
34389 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
34390 msgid "non-active"
34391 msgstr ""
34392
34393 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
34394 #, fuzzy, c-format
34395 msgid "master %1$s, child %2$s"
34396 msgstr "%1$s, %2$s"
34397
34398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
34399 #, c-format
34400 msgid ""
34401 "Branch Name: %1$s\n"
34402 "Branch Status: %2$s\n"
34403 "Inset Status: %3$s"
34404 msgstr ""
34405
34406 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
34407 msgid "Branch: "
34408 msgstr ""
34409
34410 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
34411 #, fuzzy
34412 msgid "Branch (child): "
34413 msgstr "podčrtaj "
34414
34415 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
34416 #, fuzzy
34417 msgid "Branch (master): "
34418 msgstr "podčrtaj "
34419
34420 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
34421 #, fuzzy
34422 msgid "Branch (undefined): "
34423 msgstr "podčrtaj "
34424
34425 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
34426 #, fuzzy
34427 msgid "Branch state changes in master document"
34428 msgstr "Želite shraniti spis?"
34429
34430 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
34431 #, c-format
34432 msgid ""
34433 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
34434 "sure to save the master."
34435 msgstr ""
34436
34437 #: src/insets/InsetCaption.cpp:396
34438 #, c-format
34439 msgid "Sub-%1$s"
34440 msgstr ""
34441
34442 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
34443 #, fuzzy
34444 msgid "No bibliography defined!"
34445 msgstr "Postavka literature"
34446
34447 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
34448 #, c-format
34449 msgid "+ %1$d more entries."
34450 msgstr ""
34451
34452 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
34453 #, fuzzy
34454 msgid "LaTeX Command: "
34455 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
34456
34457 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
34458 #, fuzzy
34459 msgid "InsetCommand Error: "
34460 msgstr "Naslednji ukaz"
34461
34462 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
34463 #, fuzzy
34464 msgid "Incompatible command name."
34465 msgstr "Naslednji ukaz"
34466
34467 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
34468 #, fuzzy
34469 msgid "InsetCommandParams Error: "
34470 msgstr "Naslednji ukaz"
34471
34472 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
34473 #, fuzzy
34474 msgid "InsetCommandParams: "
34475 msgstr "Naslednji ukaz"
34476
34477 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
34478 #, fuzzy
34479 msgid "Unknown parameter name: "
34480 msgstr "Manjkajoči argument"
34481
34482 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
34483 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
34484 msgstr ""
34485
34486 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
34487 #, fuzzy
34488 msgid "Uncodable characters"
34489 msgstr "Posebni znak|z"
34490
34491 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
34492 #, c-format
34493 msgid ""
34494 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
34495 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
34496 "%2$s."
34497 msgstr ""
34498
34499 #: src/insets/InsetExternal.cpp:403
34500 #, c-format
34501 msgid "External template %1$s is not installed"
34502 msgstr ""
34503
34504 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
34505 #, fuzzy, c-format
34506 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
34507 msgstr "Neznana akcija"
34508
34509 #: src/insets/InsetFloat.cpp:410
34510 #, fuzzy
34511 msgid "float"
34512 msgstr "Noga"
34513
34514 #: src/insets/InsetFloat.cpp:478
34515 #, fuzzy
34516 msgid "float: "
34517 msgstr "Noga"
34518
34519 #: src/insets/InsetFloat.cpp:481
34520 #, fuzzy
34521 msgid "subfloat: "
34522 msgstr "Noga"
34523
34524 #: src/insets/InsetFloat.cpp:491
34525 msgid " (sideways)"
34526 msgstr ""
34527
34528 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
34529 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
34530 msgstr ""
34531
34532 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
34533 #, c-format
34534 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
34535 msgstr ""
34536
34537 #: src/insets/InsetFoot.cpp:101
34538 #, fuzzy
34539 msgid "footnote"
34540 msgstr "OpombaPodČrto"
34541
34542 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
34543 #, fuzzy, c-format
34544 msgid ""
34545 "Could not copy the file\n"
34546 "%1$s\n"
34547 "into the temporary directory."
34548 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
34549
34550 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
34551 #, c-format
34552 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
34553 msgstr ""
34554
34555 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
34556 #, fuzzy, c-format
34557 msgid "Graphics file: %1$s"
34558 msgstr "Grafična datoteka|#D"
34559
34560 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
34561 #, fuzzy
34562 msgid "Hyperlink: "
34563 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
34564
34565 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
34566 msgid "www"
34567 msgstr ""
34568
34569 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
34570 #, fuzzy
34571 msgid "email"
34572 msgstr "Enaslov"
34573
34574 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
34575 #, fuzzy
34576 msgid "file"
34577 msgstr "Vključi datoteko"
34578
34579 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
34580 #, c-format
34581 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
34582 msgstr ""
34583
34584 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
34585 msgid "Verbatim Input"
34586 msgstr "Dobesedni vhod"
34587
34588 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
34589 #, fuzzy
34590 msgid "Verbatim Input*"
34591 msgstr "Dobesedni vhod"
34592
34593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
34594 #, fuzzy
34595 msgid "Include (excluded)"
34596 msgstr "Vključi datoteko"
34597
34598 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
34599 #, fuzzy
34600 msgid "Unknown"
34601 msgstr " ni znan"
34602
34603 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
34604 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965
34605 msgid "Recursive input"
34606 msgstr ""
34607
34608 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
34609 #: src/insets/InsetInclude.cpp:966
34610 #, c-format
34611 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
34612 msgstr ""
34613
34614 #: src/insets/InsetInclude.cpp:714
34615 #, c-format
34616 msgid ""
34617 "Could not load included file\n"
34618 "`%1$s'\n"
34619 "Please, check whether it actually exists."
34620 msgstr ""
34621
34622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
34623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827
34624 #, fuzzy
34625 msgid "Error: "
34626 msgstr "Puščica"
34627
34628 #: src/insets/InsetInclude.cpp:727
34629 #, c-format
34630 msgid ""
34631 "Included file `%1$s'\n"
34632 "has textclass `%2$s'\n"
34633 "while parent file has textclass `%3$s'."
34634 msgstr ""
34635
34636 #: src/insets/InsetInclude.cpp:733
34637 msgid "Different textclasses"
34638 msgstr ""
34639
34640 #: src/insets/InsetInclude.cpp:739
34641 #, c-format
34642 msgid ""
34643 "Included file `%1$s'\n"
34644 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
34645 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
34646 msgstr ""
34647
34648 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
34649 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
34650 msgstr ""
34651
34652 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
34653 #, c-format
34654 msgid ""
34655 "Included file `%1$s'\n"
34656 "uses module `%2$s'\n"
34657 "which is not used in parent file."
34658 msgstr ""
34659
34660 #: src/insets/InsetInclude.cpp:764
34661 #, fuzzy
34662 msgid "Module not found"
34663 msgstr "Niza ni moč najti!"
34664
34665 #: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
34666 #, c-format
34667 msgid ""
34668 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
34669 " LaTeX export is probably incomplete."
34670 msgstr ""
34671
34672 #: src/insets/InsetInclude.cpp:878
34673 msgid "Unsupported Inclusion"
34674 msgstr ""
34675
34676 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879
34677 #, c-format
34678 msgid ""
34679 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
34680 "Offending file:\n"
34681 "%1$s"
34682 msgstr ""
34683
34684 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
34685 #, fuzzy
34686 msgid "Index sorting failed"
34687 msgstr "Pretvorba"
34688
34689 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
34690 #, c-format
34691 msgid ""
34692 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
34693 "problems with the entry '%1$s'.\n"
34694 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
34695 "explained in the User Guide."
34696 msgstr ""
34697
34698 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
34699 #, fuzzy
34700 msgid "Index Entry"
34701 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34702
34703 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
34704 #, fuzzy
34705 msgid "Unknown index type!"
34706 msgstr "Neznana akcija"
34707
34708 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
34709 #, fuzzy
34710 msgid "All indexes"
34711 msgstr " v datoteko ,"
34712
34713 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
34714 #, fuzzy
34715 msgid "subindex"
34716 msgstr "Stvarno kazalo"
34717
34718 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
34719 #, fuzzy, c-format
34720 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
34721 msgstr "Ni podatkov za ogled "
34722
34723 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
34724 msgid "Missing \\end_inset at this point."
34725 msgstr ""
34726
34727 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
34728 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
34729 #, fuzzy
34730 msgid "undefined"
34731 msgstr "podčrtaj "
34732
34733 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34734 #, fuzzy
34735 msgid "yes"
34736 msgstr "Slog"
34737
34738 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34739 #, fuzzy
34740 msgid "no"
34741 msgstr "Razveljavi"
34742
34743 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
34744 #, fuzzy
34745 msgid "No version control"
34746 msgstr "Nadzor različic"
34747
34748 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
34749 msgid "Label names must be unique!"
34750 msgstr ""
34751
34752 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
34753 #, c-format
34754 msgid ""
34755 "The label %1$s already exists,\n"
34756 "it will be changed to %2$s."
34757 msgstr ""
34758
34759 #: src/insets/InsetLabel.cpp:151
34760 msgid "DUPLICATE: "
34761 msgstr ""
34762
34763 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
34764 #, fuzzy
34765 msgid "Horizontal line"
34766 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34767
34768 #: src/insets/InsetListings.cpp:253
34769 msgid "no more lstline delimiters available"
34770 msgstr ""
34771
34772 #: src/insets/InsetListings.cpp:258
34773 #, fuzzy
34774 msgid "Running out of delimiters"
34775 msgstr "Vstavi ločila"
34776
34777 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
34778 msgid ""
34779 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
34780 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
34781 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
34782 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
34783 "must investigate!"
34784 msgstr ""
34785
34786 #: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
34787 #, fuzzy
34788 msgid "Uncodable characters in listings inset"
34789 msgstr "Posebni znak|z"
34790
34791 #: src/insets/InsetListings.cpp:339
34792 #, c-format
34793 msgid ""
34794 "The following characters in one of the program listings are\n"
34795 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34796 "%1$s.\n"
34797 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
34798 "not support your encoding '%2$s'.\n"
34799 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
34800 "might help."
34801 msgstr ""
34802
34803 #: src/insets/InsetListings.cpp:348
34804 #, c-format
34805 msgid ""
34806 "The following characters in one of the program listings are\n"
34807 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34808 "%1$s."
34809 msgstr ""
34810
34811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
34812 msgid "A value is expected."
34813 msgstr ""
34814
34815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
34816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
34817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
34818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
34819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
34820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
34821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
34822 msgid "Unbalanced braces!"
34823 msgstr ""
34824
34825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
34826 msgid "Please specify true or false."
34827 msgstr ""
34828
34829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
34830 msgid "Only true or false is allowed."
34831 msgstr ""
34832
34833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
34834 msgid "Please specify an integer value."
34835 msgstr ""
34836
34837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
34838 msgid "An integer is expected."
34839 msgstr ""
34840
34841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
34842 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
34843 msgstr ""
34844
34845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
34846 msgid "Invalid LaTeX length expression."
34847 msgstr ""
34848
34849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
34850 #, c-format
34851 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
34852 msgstr ""
34853
34854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
34855 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
34856 msgstr ""
34857
34858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
34859 #, c-format
34860 msgid "Please specify one of %1$s."
34861 msgstr ""
34862
34863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
34864 #, c-format
34865 msgid "Try one of %1$s."
34866 msgstr ""
34867
34868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
34869 #, c-format
34870 msgid "I guess you mean %1$s."
34871 msgstr ""
34872
34873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
34874 #, c-format
34875 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
34876 msgstr ""
34877
34878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
34879 #, c-format
34880 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
34881 msgstr ""
34882
34883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
34884 msgid ""
34885 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
34886 msgstr ""
34887
34888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
34889 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
34890 msgstr ""
34891
34892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
34893 msgid ""
34894 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
34895 "trblTRBL"
34896 msgstr ""
34897
34898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
34899 msgid ""
34900 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
34901 "right, bottom left and top left corner."
34902 msgstr ""
34903
34904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
34905 msgid "Previously defined color name as a string"
34906 msgstr ""
34907
34908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
34909 msgid "Enter something like \\color{white}"
34910 msgstr ""
34911
34912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
34913 msgid "Expect a number with an optional * before it"
34914 msgstr ""
34915
34916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
34917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
34918 msgid "auto, last or a number"
34919 msgstr ""
34920
34921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
34922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
34923 msgid ""
34924 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
34925 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
34926 "defining a listing inset)"
34927 msgstr ""
34928
34929 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
34930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
34931 msgid ""
34932 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
34933 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
34934 "a listing inset)"
34935 msgstr ""
34936
34937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
34938 msgid "default: _minted-<jobname>"
34939 msgstr ""
34940
34941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
34942 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
34943 msgstr ""
34944
34945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
34946 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
34947 msgstr ""
34948
34949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
34950 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
34951 msgstr ""
34952
34953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
34954 msgid "A latex name such as \\small"
34955 msgstr ""
34956
34957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
34958 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
34959 msgstr ""
34960
34961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
34962 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
34963 msgstr ""
34964
34965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
34966 msgid ""
34967 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
34968 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
34969 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
34970 msgstr ""
34971
34972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
34973 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
34974 msgstr ""
34975
34976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
34977 msgid "Apply Python 3 highlighting"
34978 msgstr ""
34979
34980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
34981 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
34982 msgstr ""
34983
34984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
34985 msgid "For PHP only"
34986 msgstr ""
34987
34988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
34989 msgid "The style used by Pygments"
34990 msgstr ""
34991
34992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
34993 msgid "A macro to redefine visible tabs"
34994 msgstr ""
34995
34996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
34997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
34998 msgid "Enables latex code in comments"
34999 msgstr ""
35000
35001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
35002 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
35003 msgstr ""
35004
35005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
35006 #, fuzzy, c-format
35007 msgid "Available listing parameters are %1$s"
35008 msgstr "Manjkajoči argument"
35009
35010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
35011 #, fuzzy, c-format
35012 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
35013 msgstr "Manjkajoči argument"
35014
35015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
35016 #, fuzzy, c-format
35017 msgid "Parameter %1$s: "
35018 msgstr " Makroukaz: %s: "
35019
35020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
35021 #, fuzzy, c-format
35022 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
35023 msgstr "Manjkajoči argument"
35024
35025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
35026 #, c-format
35027 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
35028 msgstr ""
35029
35030 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
35031 #, fuzzy
35032 msgid "New Page"
35033 msgstr "Zbriši"
35034
35035 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
35036 #, fuzzy
35037 msgid "Page Break"
35038 msgstr "Prelomi &strani"
35039
35040 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
35041 #, fuzzy
35042 msgid "Clear Page"
35043 msgstr "Zbriši"
35044
35045 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
35046 msgid "Clear Double Page"
35047 msgstr ""
35048
35049 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
35050 #, fuzzy
35051 msgid "Nom: "
35052 msgstr "velike črke "
35053
35054 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
35055 #, fuzzy
35056 msgid "Nomenclature Symbol: "
35057 msgstr "Domneva"
35058
35059 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
35060 #, fuzzy
35061 msgid "Description: "
35062 msgstr "Opis"
35063
35064 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
35065 #, fuzzy
35066 msgid "Sorting: "
35067 msgstr "Formati"
35068
35069 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
35070 msgid "note"
35071 msgstr "opomba"
35072
35073 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
35074 #, fuzzy
35075 msgid "Phantom"
35076 msgstr "esperanto"
35077
35078 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
35079 #, fuzzy
35080 msgid "HPhantom"
35081 msgstr "esperanto"
35082
35083 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
35084 #, fuzzy
35085 msgid "VPhantom"
35086 msgstr "esperanto"
35087
35088 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
35089 #, fuzzy
35090 msgid "phantom"
35091 msgstr "esperanto"
35092
35093 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
35094 #, fuzzy
35095 msgid "hphantom"
35096 msgstr "esperanto"
35097
35098 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
35099 #, fuzzy
35100 msgid "vphantom"
35101 msgstr "esperanto"
35102
35103 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
35104 #, c-format
35105 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
35106 msgstr ""
35107
35108 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
35109 #, c-format
35110 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
35111 msgstr ""
35112
35113 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
35114 #, fuzzy, c-format
35115 msgid "%1$stext"
35116 msgstr "besedilo"
35117
35118 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
35119 #, fuzzy, c-format
35120 msgid "text%1$s"
35121 msgstr "besedilo"
35122
35123 #: src/insets/InsetRef.cpp:362
35124 msgid "BROKEN: "
35125 msgstr ""
35126
35127 #: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35128 #, fuzzy
35129 msgid "Ref: "
35130 msgstr "Ref: "
35131
35132 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
35133 #, fuzzy
35134 msgid "Equation"
35135 msgstr "Navedek"
35136
35137 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
35138 #, fuzzy
35139 msgid "EqRef: "
35140 msgstr "Ref: "
35141
35142 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
35143 #, fuzzy
35144 msgid "Page Number"
35145 msgstr "Številka strani"
35146
35147 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
35148 #, fuzzy
35149 msgid "Page: "
35150 msgstr "Strani:"
35151
35152 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
35153 #, fuzzy
35154 msgid "Textual Page Number"
35155 msgstr "Vstavi številko strani|#P"
35156
35157 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
35158 #, fuzzy
35159 msgid "TextPage: "
35160 msgstr "StranZBesedilom"
35161
35162 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
35163 msgid "Standard+Textual Page"
35164 msgstr ""
35165
35166 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
35167 msgid "Ref+Text: "
35168 msgstr ""
35169
35170 #: src/insets/InsetRef.cpp:423
35171 #, fuzzy
35172 msgid "Formatted"
35173 msgstr "Formati"
35174
35175 #: src/insets/InsetRef.cpp:423
35176 #, fuzzy
35177 msgid "Format: "
35178 msgstr "F&ormat:"
35179
35180 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
35181 #, fuzzy
35182 msgid "Reference to Name"
35183 msgstr "Sklic"
35184
35185 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
35186 #, fuzzy
35187 msgid "NameRef: "
35188 msgstr "Ime:"
35189
35190 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
35191 #, fuzzy
35192 msgid "Label Only"
35193 msgstr "barve"
35194
35195 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
35196 #, fuzzy
35197 msgid "Label: "
35198 msgstr "&Oznaka"
35199
35200 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
35201 #, fuzzy
35202 msgid "subscript"
35203 msgstr "Indeks"
35204
35205 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
35206 #, fuzzy
35207 msgid "superscript"
35208 msgstr "Eksponent"
35209
35210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
35211 #, fuzzy
35212 msgid "Protected Space"
35213 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
35214
35215 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
35216 #, fuzzy
35217 msgid "Quad Space"
35218 msgstr "&Nadomesti"
35219
35220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
35221 #, fuzzy
35222 msgid "Double Quad Space"
35223 msgstr "&Nadomesti"
35224
35225 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
35226 #, fuzzy
35227 msgid "Enspace"
35228 msgstr "&Nadomesti"
35229
35230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
35231 msgid "Enskip"
35232 msgstr ""
35233
35234 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
35235 #, fuzzy
35236 msgid "Protected Horizontal Fill"
35237 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35238
35239 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
35240 #, fuzzy
35241 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
35242 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35243
35244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
35245 #, fuzzy
35246 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
35247 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35248
35249 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
35250 #, fuzzy
35251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
35252 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35253
35254 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
35255 #, fuzzy
35256 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
35257 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35258
35259 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
35260 #, fuzzy
35261 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
35262 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35263
35264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
35265 #, fuzzy
35266 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
35267 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35268
35269 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
35270 #, fuzzy, c-format
35271 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
35272 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
35273
35274 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
35275 #, fuzzy, c-format
35276 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
35277 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
35278
35279 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
35280 #, fuzzy
35281 msgid "Unknown TOC type"
35282 msgstr "Neznana akcija"
35283
35284 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
35285 #, fuzzy
35286 msgid "Selections not supported."
35287 msgstr "Niza ni moč najti!"
35288
35289 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
35290 msgid "Multi-column in current or destination column."
35291 msgstr ""
35292
35293 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
35294 msgid "Multi-row in current or destination row."
35295 msgstr ""
35296
35297 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
35298 msgid "Selection size should match clipboard content."
35299 msgstr ""
35300
35301 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
35302 msgid "wrap: "
35303 msgstr ""
35304
35305 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
35306 #, fuzzy
35307 msgid "wrap"
35308 msgstr "Odlomek"
35309
35310 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
35311 #, fuzzy
35312 msgid "Not shown."
35313 msgstr " ni znan"
35314
35315 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
35316 msgid "Loading..."
35317 msgstr ""
35318
35319 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
35320 #, fuzzy
35321 msgid "Converting to loadable format..."
35322 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35323
35324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
35325 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
35326 msgstr ""
35327
35328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
35329 #, fuzzy
35330 msgid "Scaling etc..."
35331 msgstr "Napaka med branjem "
35332
35333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
35334 #, fuzzy
35335 msgid "Ready to display"
35336 msgstr "[ni prikazano]"
35337
35338 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
35339 #, fuzzy
35340 msgid "No file found!"
35341 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
35342
35343 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
35344 #, fuzzy
35345 msgid "Error converting to loadable format"
35346 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35347
35348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
35349 msgid "Error loading file into memory"
35350 msgstr ""
35351
35352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
35353 #, fuzzy
35354 msgid "Error generating the pixmap"
35355 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35356
35357 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
35358 #, fuzzy
35359 msgid "No image"
35360 msgstr " (Spremenjeno)"
35361
35362 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
35363 msgid "Preview loading"
35364 msgstr ""
35365
35366 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
35367 #, fuzzy
35368 msgid "Preview ready"
35369 msgstr "Predogled|#P"
35370
35371 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
35372 #, fuzzy
35373 msgid "Preview failed"
35374 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
35375
35376 #: src/lengthcommon.cpp:41
35377 msgid "cc[[unit of measure]]"
35378 msgstr ""
35379
35380 #: src/lengthcommon.cpp:41
35381 #, fuzzy
35382 msgid "dd"
35383 msgstr "Dodaj"
35384
35385 #: src/lengthcommon.cpp:41
35386 msgid "em"
35387 msgstr "em"
35388
35389 #: src/lengthcommon.cpp:42
35390 #, fuzzy
35391 msgid "ex"
35392 msgstr "besedilo"
35393
35394 #: src/lengthcommon.cpp:42
35395 msgid "mu[[unit of measure]]"
35396 msgstr ""
35397
35398 #: src/lengthcommon.cpp:42
35399 msgid "pc"
35400 msgstr "pc"
35401
35402 #: src/lengthcommon.cpp:43
35403 msgid "pt"
35404 msgstr "pt"
35405
35406 #: src/lengthcommon.cpp:43
35407 msgid "sp"
35408 msgstr "sp"
35409
35410 #: src/lengthcommon.cpp:43
35411 #, fuzzy
35412 msgid "Text Width %"
35413 msgstr "Stalna širina"
35414
35415 #: src/lengthcommon.cpp:44
35416 #, fuzzy
35417 msgid "Column Width %"
35418 msgstr "Širina stolpcev "
35419
35420 #: src/lengthcommon.cpp:44
35421 #, fuzzy
35422 msgid "Page Width %"
35423 msgstr "Širina oznake"
35424
35425 #: src/lengthcommon.cpp:44
35426 #, fuzzy
35427 msgid "Line Width %"
35428 msgstr "Širina oznake"
35429
35430 #: src/lengthcommon.cpp:45
35431 #, fuzzy
35432 msgid "Text Height %"
35433 msgstr "Copyright"
35434
35435 #: src/lengthcommon.cpp:45
35436 #, fuzzy
35437 msgid "Page Height %"
35438 msgstr "Copyright"
35439
35440 #: src/lengthcommon.cpp:45
35441 #, fuzzy
35442 msgid "Line Distance %"
35443 msgstr "Širina oznake"
35444
35445 #: src/lyxfind.cpp:128
35446 #, fuzzy
35447 msgid "Search error"
35448 msgstr "Išči"
35449
35450 #: src/lyxfind.cpp:128
35451 #, fuzzy
35452 msgid "Search string is empty"
35453 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
35454
35455 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
35456 msgid ""
35457 "End of file reached while searching forward.\n"
35458 "Continue searching from the beginning?"
35459 msgstr ""
35460
35461 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
35462 msgid ""
35463 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
35464 "Continue searching from the end?"
35465 msgstr ""
35466
35467 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
35468 #, fuzzy
35469 msgid "String not found."
35470 msgstr "Niza ni moč najti!"
35471
35472 #: src/lyxfind.cpp:400
35473 #, fuzzy
35474 msgid "String found."
35475 msgstr "Niza ni moč najti!"
35476
35477 #: src/lyxfind.cpp:402
35478 #, fuzzy
35479 msgid "String has been replaced."
35480 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
35481
35482 #: src/lyxfind.cpp:405
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "%1$d strings have been replaced."
35485 msgstr " zamenjanih nizov."
35486
35487 #: src/lyxfind.cpp:1535
35488 msgid "Invalid regular expression!"
35489 msgstr ""
35490
35491 #: src/lyxfind.cpp:1540
35492 #, fuzzy
35493 msgid "Match not found!"
35494 msgstr "Niza ni moč najti!"
35495
35496 #: src/lyxfind.cpp:1544
35497 #, fuzzy
35498 msgid "Match found!"
35499 msgstr "Niza ni moč najti!"
35500
35501 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
35502 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
35503 #, c-format
35504 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
35505 msgstr ""
35506
35507 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
35508 #, fuzzy, c-format
35509 msgid "Box: %1$s"
35510 msgstr "Pisava: "
35511
35512 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
35513 #, c-format
35514 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
35515 msgstr ""
35516
35517 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
35518 #, c-format
35519 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
35520 msgstr ""
35521
35522 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
35523 #, fuzzy, c-format
35524 msgid "Color: %1$s"
35525 msgstr "Barve"
35526
35527 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
35528 #, fuzzy, c-format
35529 msgid "Decoration: %1$s"
35530 msgstr "Posvetilo"
35531
35532 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
35533 #, fuzzy, c-format
35534 msgid "Environment: %1$s"
35535 msgstr "Okolje Gather"
35536
35537 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
35538 #, fuzzy
35539 msgid "Cursor not in table"
35540 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35541
35542 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
35543 msgid "Only one row"
35544 msgstr ""
35545
35546 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
35547 msgid "Only one column"
35548 msgstr ""
35549
35550 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
35551 #, fuzzy
35552 msgid "No hline to delete"
35553 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
35554
35555 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
35556 msgid "No vline to delete"
35557 msgstr ""
35558
35559 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
35562 msgstr "Načrt tabele"
35563
35564 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
35565 #, fuzzy, c-format
35566 msgid "Type: %1$s"
35567 msgstr "LyX: %1$s"
35568
35569 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
35570 #, fuzzy
35571 msgid "Bad math environment"
35572 msgstr "Okolje Gather"
35573
35574 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
35575 msgid ""
35576 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
35577 "Change the math formula type and try again."
35578 msgstr ""
35579
35580 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
35581 #, fuzzy
35582 msgid "No number"
35583 msgstr "msnumber"
35584
35585 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
35586 #, c-format
35587 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
35588 msgstr ""
35589
35590 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
35591 #, c-format
35592 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
35593 msgstr ""
35594
35595 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
35596 #, fuzzy, c-format
35597 msgid "Macro: %1$s"
35598 msgstr " Makroukaz: %s: "
35599
35600 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
35601 #, fuzzy
35602 msgid "optional"
35603 msgstr "&Vodoravno:"
35604
35605 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
35606 #, fuzzy
35607 msgid "math macro"
35608 msgstr "ozadje matematike"
35609
35610 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
35611 #, fuzzy, c-format
35612 msgid "Math Macro: \\%1$s"
35613 msgstr "ozadje matematike"
35614
35615 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
35616 #, c-format
35617 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
35618 msgstr ""
35619
35620 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
35621 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
35622 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
35623 msgstr ""
35624
35625 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
35626 msgid "create new math text environment ($...$)"
35627 msgstr ""
35628
35629 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
35630 msgid "entered math text mode (textrm)"
35631 msgstr ""
35632
35633 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
35634 msgid "Regular expression editor mode"
35635 msgstr ""
35636
35637 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
35638 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
35639 msgstr ""
35640
35641 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35642 msgid "Standard[[mathref]]"
35643 msgstr ""
35644
35645 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35646 msgid "PrettyRef"
35647 msgstr "LepSkl"
35648
35649 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35650 #, fuzzy
35651 msgid "FormatRef: "
35652 msgstr "F&ormat:"
35653
35654 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
35655 #, fuzzy, c-format
35656 msgid "Size: %1$s"
35657 msgstr "Pisava: "
35658
35659 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
35660 #, fuzzy, c-format
35661 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
35662 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
35663
35664 #: src/output.cpp:37
35665 #, fuzzy, c-format
35666 msgid ""
35667 "Could not open the specified document\n"
35668 "%1$s."
35669 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
35670
35671 #: src/output_latex.cpp:1368
35672 #, fuzzy
35673 msgid "Error in latexParagraphs"
35674 msgstr "en odstavek"
35675
35676 #: src/output_latex.cpp:1369
35677 #, c-format
35678 msgid ""
35679 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
35680 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
35681 msgstr ""
35682
35683 #: src/output_plaintext.cpp:144
35684 #, fuzzy
35685 msgid "Abstract: "
35686 msgstr "Povzetek"
35687
35688 #: src/output_plaintext.cpp:156
35689 #, fuzzy
35690 msgid "References: "
35691 msgstr " Sklic: "
35692
35693 #: src/support/Package.cpp:169
35694 #, fuzzy
35695 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
35696 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
35697
35698 #: src/support/Package.cpp:173
35699 msgid "Done!"
35700 msgstr "Opravljeno!"
35701
35702 #: src/support/Package.cpp:528
35703 #, fuzzy
35704 msgid "LyX binary not found"
35705 msgstr "Niza ni moč najti!"
35706
35707 #: src/support/Package.cpp:529
35708 #, c-format
35709 msgid ""
35710 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
35711 msgstr ""
35712
35713 #: src/support/Package.cpp:648
35714 #, fuzzy, c-format
35715 msgid ""
35716 "Unable to determine the system directory having searched\n"
35717 "\t%1$s\n"
35718 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
35719 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
35720 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
35721
35722 #: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
35723 #, fuzzy
35724 msgid "File not found"
35725 msgstr "Niza ni moč najti!"
35726
35727 #: src/support/Package.cpp:718
35728 #, c-format
35729 msgid ""
35730 "Invalid %1$s switch.\n"
35731 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35732 msgstr ""
35733
35734 #: src/support/Package.cpp:745
35735 #, c-format
35736 msgid ""
35737 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35738 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35739 msgstr ""
35740
35741 #: src/support/Package.cpp:769
35742 #, c-format
35743 msgid ""
35744 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35745 "%2$s is not a directory."
35746 msgstr ""
35747
35748 #: src/support/Package.cpp:771
35749 #, fuzzy
35750 msgid "Directory not found"
35751 msgstr "Niza ni moč najti!"
35752
35753 #: src/support/Systemcall.cpp:406
35754 #, c-format
35755 msgid ""
35756 "The command\n"
35757 "%1$s\n"
35758 "has not yet completed.\n"
35759 "\n"
35760 "Do you want to stop it?"
35761 msgstr ""
35762
35763 #: src/support/Systemcall.cpp:408
35764 #, fuzzy
35765 msgid "Stop command?"
35766 msgstr "Naslednji ukaz"
35767
35768 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35769 #, fuzzy
35770 msgid "&Stop it"
35771 msgstr "&Ohrani ujemanje"
35772
35773 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35774 msgid "Let it &run"
35775 msgstr ""
35776
35777 #: src/support/debug.cpp:41
35778 #, fuzzy
35779 msgid "No debugging messages"
35780 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
35781
35782 #: src/support/debug.cpp:42
35783 msgid "General information"
35784 msgstr "Splošni podatki"
35785
35786 #: src/support/debug.cpp:43
35787 msgid "Program initialisation"
35788 msgstr "Inicializacija programa"
35789
35790 #: src/support/debug.cpp:44
35791 msgid "Keyboard events handling"
35792 msgstr ""
35793
35794 #: src/support/debug.cpp:45
35795 msgid "GUI handling"
35796 msgstr ""
35797
35798 #: src/support/debug.cpp:46
35799 msgid "Lyxlex grammar parser"
35800 msgstr ""
35801
35802 #: src/support/debug.cpp:47
35803 msgid "Configuration files reading"
35804 msgstr ""
35805
35806 #: src/support/debug.cpp:48
35807 msgid "Custom keyboard definition"
35808 msgstr ""
35809
35810 #: src/support/debug.cpp:49
35811 msgid "LaTeX generation/execution"
35812 msgstr ""
35813
35814 #: src/support/debug.cpp:50
35815 msgid "Math editor"
35816 msgstr "Matematični urejevalnik"
35817
35818 #: src/support/debug.cpp:51
35819 msgid "Font handling"
35820 msgstr ""
35821
35822 #: src/support/debug.cpp:52
35823 msgid "Textclass files reading"
35824 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
35825
35826 #: src/support/debug.cpp:53
35827 msgid "Version control"
35828 msgstr "Nadzor različic"
35829
35830 #: src/support/debug.cpp:54
35831 msgid "External control interface"
35832 msgstr ""
35833
35834 #: src/support/debug.cpp:55
35835 msgid "Undo/Redo mechanism"
35836 msgstr ""
35837
35838 #: src/support/debug.cpp:56
35839 msgid "User commands"
35840 msgstr "Uporabniški ukazi"
35841
35842 #: src/support/debug.cpp:57
35843 msgid "The LyX Lexer"
35844 msgstr ""
35845
35846 #: src/support/debug.cpp:58
35847 msgid "Dependency information"
35848 msgstr "Podatek o odvisnosti"
35849
35850 #: src/support/debug.cpp:59
35851 msgid "LyX Insets"
35852 msgstr "Vstavki LyXa"
35853
35854 #: src/support/debug.cpp:60
35855 msgid "Files used by LyX"
35856 msgstr ""
35857
35858 #: src/support/debug.cpp:61
35859 msgid "Workarea events"
35860 msgstr ""
35861
35862 #: src/support/debug.cpp:62
35863 #, fuzzy
35864 msgid "Clipboard handling"
35865 msgstr "GlavaProsojnice"
35866
35867 #: src/support/debug.cpp:63
35868 msgid "Graphics conversion and loading"
35869 msgstr ""
35870
35871 #: src/support/debug.cpp:64
35872 #, fuzzy
35873 msgid "Change tracking"
35874 msgstr "Jezik"
35875
35876 #: src/support/debug.cpp:65
35877 #, fuzzy
35878 msgid "External template/inset messages"
35879 msgstr "Zunanji programi"
35880
35881 #: src/support/debug.cpp:66
35882 msgid "RowPainter profiling"
35883 msgstr ""
35884
35885 #: src/support/debug.cpp:67
35886 msgid "Scrolling debugging"
35887 msgstr ""
35888
35889 #: src/support/debug.cpp:68
35890 #, fuzzy
35891 msgid "Math macros"
35892 msgstr "ozadje matematike"
35893
35894 #: src/support/debug.cpp:69
35895 msgid "RTL/Bidi"
35896 msgstr ""
35897
35898 #: src/support/debug.cpp:70
35899 msgid "Locale/Internationalisation"
35900 msgstr ""
35901
35902 #: src/support/debug.cpp:71
35903 #, fuzzy
35904 msgid "Selection copy/paste mechanism"
35905 msgstr "kot črte|k"
35906
35907 #: src/support/debug.cpp:72
35908 #, fuzzy
35909 msgid "Find and replace mechanism"
35910 msgstr "Poišči in zamenjaj"
35911
35912 #: src/support/debug.cpp:73
35913 msgid "Developers' general debug messages"
35914 msgstr ""
35915
35916 #: src/support/debug.cpp:74
35917 msgid "All debugging messages"
35918 msgstr ""
35919
35920 #: src/support/debug.cpp:153
35921 #, c-format
35922 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
35923 msgstr ""
35924
35925 #: src/support/lassert.cpp:60
35926 #, c-format
35927 msgid ""
35928 "Assertion %1$s violated in\n"
35929 "file: %2$s, line: %3$s"
35930 msgstr ""
35931
35932 #: src/support/lassert.cpp:70
35933 msgid ""
35934 "It should be safe to continue, but you\n"
35935 "may wish to save your work and restart LyX."
35936 msgstr ""
35937
35938 #: src/support/lassert.cpp:73
35939 #, fuzzy
35940 msgid "Warning!"
35941 msgstr "Pozor!"
35942
35943 #: src/support/lassert.cpp:80
35944 msgid ""
35945 "There has been an error with this document.\n"
35946 "LyX will attempt to close it safely."
35947 msgstr ""
35948
35949 #: src/support/lassert.cpp:83
35950 #, fuzzy
35951 msgid "Buffer Error!"
35952 msgstr "Išči"
35953
35954 #: src/support/lassert.cpp:90
35955 msgid ""
35956 "LyX has encountered an application error\n"
35957 "and will now shut down."
35958 msgstr ""
35959
35960 #: src/support/lassert.cpp:93
35961 #, fuzzy
35962 msgid "Fatal Exception!"
35963 msgstr "Pojasnilo"
35964
35965 #: src/support/os_win32.cpp:504
35966 #, fuzzy
35967 msgid "System file not found"
35968 msgstr "Niza ni moč najti!"
35969
35970 #: src/support/os_win32.cpp:505
35971 msgid ""
35972 "Unable to load shfolder.dll\n"
35973 "Please install."
35974 msgstr ""
35975
35976 #: src/support/os_win32.cpp:510
35977 #, fuzzy
35978 msgid "System function not found"
35979 msgstr "Niza ni moč najti!"
35980
35981 #: src/support/os_win32.cpp:511
35982 msgid ""
35983 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
35984 "Don't know how to proceed. Sorry."
35985 msgstr ""
35986
35987 #: src/support/userinfo.cpp:45
35988 #, fuzzy
35989 msgid "Unknown user"
35990 msgstr "Neznana beseda:"
35991
35992 #, fuzzy
35993 #~ msgid "Caption: "
35994 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
35995
35996 #~ msgid "    "
35997 #~ msgstr "    "
35998
35999 #, fuzzy
36000 #~ msgid "Revert to file on disk?"
36001 #~ msgstr "Vrni se k shranjenemu"
36002
36003 #, fuzzy
36004 #~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
36005 #~ msgstr "Okolje Gather"
36006
36007 #, fuzzy
36008 #~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
36009 #~ msgstr "Okolje Gather"
36010
36011 #, fuzzy
36012 #~ msgid "&Key:"
36013 #~ msgstr "&Ključ"
36014
36015 #, fuzzy
36016 #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
36017 #~ msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
36018
36019 #, fuzzy
36020 #~ msgid "&Default (numerical)"
36021 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
36022
36023 #, fuzzy
36024 #~ msgid "&Natbib"
36025 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
36026
36027 #, fuzzy
36028 #~ msgid "Natbib &style:"
36029 #~ msgstr "&Slog strani:"
36030
36031 #, fuzzy
36032 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
36033 #~ msgstr "Spremeni slog TeXa"
36034
36035 #~ msgid "Databa&ses"
36036 #~ msgstr "&Zbirke podatkov"
36037
36038 #, fuzzy
36039 #~ msgid "&Search Citation"
36040 #~ msgstr "Citat"
36041
36042 #, fuzzy
36043 #~ msgid "Searc&h:"
36044 #~ msgstr "Išči"
36045
36046 #, fuzzy
36047 #~ msgid "&Search"
36048 #~ msgstr "Išči"
36049
36050 #, fuzzy
36051 #~ msgid "Search &field:"
36052 #~ msgstr "Išči"
36053
36054 #, fuzzy
36055 #~ msgid "Entry t&ypes:"
36056 #~ msgstr "Vnos"
36057
36058 #~ msgid "Text to place before citation"
36059 #~ msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
36060
36061 #~ msgid "Text to place after citation"
36062 #~ msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
36063
36064 #~ msgid "List all authors"
36065 #~ msgstr "Naštej vse avtorje"
36066
36067 #, fuzzy
36068 #~ msgid "&Full author list"
36069 #~ msgstr "&Poln seznam avtorjev"
36070
36071 #~ msgid "Force upper case in citation"
36072 #~ msgstr "Vsili velike črke v citatu"
36073
36074 #~ msgid "&Size:"
36075 #~ msgstr "&Velikost:"
36076
36077 #, fuzzy
36078 #~ msgid "&Email"
36079 #~ msgstr "Enaslov"
36080
36081 #, fuzzy
36082 #~ msgid "&File"
36083 #~ msgstr "&Datoteka:"
36084
36085 #, fuzzy
36086 #~ msgid "&Description:"
36087 #~ msgstr "Opis"
36088
36089 #~ msgid "&Zoom %:"
36090 #~ msgstr "&Razteg %:"
36091
36092 #, fuzzy
36093 #~ msgid "La&bels in:"
36094 #~ msgstr "Označevanje"
36095
36096 #, fuzzy
36097 #~ msgid "&References"
36098 #~ msgstr "Sklici"
36099
36100 #, fuzzy
36101 #~ msgid "Fil&ter:"
36102 #~ msgstr "&Datoteka:"
36103
36104 #, fuzzy
36105 #~ msgid "&Sort"
36106 #~ msgstr "Uredi"
36107
36108 #, fuzzy
36109 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
36110 #~ msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
36111
36112 #, fuzzy
36113 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
36114 #~ msgstr "&Loči velike in male črke"
36115
36116 #, fuzzy
36117 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
36118 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
36119
36120 #, fuzzy
36121 #~ msgid "Default (basic)"
36122 #~ msgstr "privzeta"
36123
36124 #, fuzzy
36125 #~ msgid "Citation engine"
36126 #~ msgstr "Citat"
36127
36128 #, fuzzy
36129 #~ msgid "Example:"
36130 #~ msgstr "Zgled"
36131
36132 #, fuzzy
36133 #~ msgid "Examples:"
36134 #~ msgstr "Zgled"
36135
36136 #, fuzzy
36137 #~ msgid "Subexample:"
36138 #~ msgstr "Zgled"
36139
36140 #, fuzzy
36141 #~ msgid "Natbib"
36142 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
36143
36144 #, fuzzy
36145 #~ msgid "Source Pane|S"
36146 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36147
36148 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
36149 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
36150
36151 #, fuzzy
36152 #~ msgid "Single Quote|S"
36153 #~ msgstr "Enojni|#E"
36154
36155 #, fuzzy
36156 #~ msgid "Styles"
36157 #~ msgstr "Slog"
36158
36159 #, fuzzy
36160 #~ msgid "Plain text (image)"
36161 #~ msgstr "Umesti"
36162
36163 #, fuzzy
36164 #~ msgid "date (output)"
36165 #~ msgstr "pri&lagodi izhod"
36166
36167 #, fuzzy
36168 #~ msgid "date command"
36169 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
36170
36171 #~ msgid "PSTEX"
36172 #~ msgstr "PSTEX"
36173
36174 #, fuzzy
36175 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
36176 #~ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
36177
36178 #, fuzzy
36179 #~ msgid "frame of button"
36180 #~ msgstr "leva stran gumba"
36181
36182 #, fuzzy
36183 #~ msgid "Change: "
36184 #~ msgstr "Strani:"
36185
36186 #, fuzzy
36187 #~ msgid " at "
36188 #~ msgstr " za "
36189
36190 #, fuzzy
36191 #~ msgid "Conversion Failed!"
36192 #~ msgstr "Pretvorba"
36193
36194 #~ msgid "``text''"
36195 #~ msgstr "``besedilo''"
36196
36197 #~ msgid "''text''"
36198 #~ msgstr "''besedilo''"
36199
36200 #~ msgid ",,text``"
36201 #~ msgstr ",,besedilo``"
36202
36203 #~ msgid ",,text''"
36204 #~ msgstr ",,besedilo''"
36205
36206 #~ msgid "<<text>>"
36207 #~ msgstr "<<besedilo>>"
36208
36209 #~ msgid ">>text<<"
36210 #~ msgstr ">>besedilo<<"
36211
36212 #, fuzzy
36213 #~ msgid "pLaTeX"
36214 #~ msgstr "LaTeX"
36215
36216 #, fuzzy
36217 #~ msgid "Jump back"
36218 #~ msgstr "Vrni se"
36219
36220 #, fuzzy
36221 #~ msgid "Jump to label"
36222 #~ msgstr "Naj&daljša oznaka"
36223
36224 #, fuzzy
36225 #~ msgid "Character: "
36226 #~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
36227
36228 #, fuzzy
36229 #~ msgid "LaTeX Source"
36230 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36231
36232 #, fuzzy
36233 #~ msgid "Literate Source"
36234 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36235
36236 #, fuzzy
36237 #~ msgid " (version control, locking)"
36238 #~ msgstr "Nadzor različic"
36239
36240 #, fuzzy
36241 #~ msgid " (version control)"
36242 #~ msgstr "Nadzor različic"
36243
36244 #, fuzzy
36245 #~ msgid " (changed)"
36246 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
36247
36248 #~ msgid " (read only)"
36249 #~ msgstr " (le za branje)"
36250
36251 #, fuzzy
36252 #~ msgid "External material"
36253 #~ msgstr "Zunanji material"
36254
36255 #, fuzzy
36256 #~ msgid "Undef: "
36257 #~ msgstr "Ref: "
36258
36259 #, fuzzy
36260 #~ msgid "Missing included file"
36261 #~ msgstr "Vključi datoteko"
36262
36263 #, fuzzy
36264 #~ msgid "Export failure"
36265 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
36266
36267 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
36268 #~ msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
36269
36270 #~ msgid "Don't un&zip on export"
36271 #~ msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
36272
36273 #, fuzzy
36274 #~ msgid "Document &class"
36275 #~ msgstr "&Razred spisa:"
36276
36277 #, fuzzy
36278 #~ msgid "Printer Command Options"
36279 #~ msgstr "Izbire ukaza"
36280
36281 #~ msgid "File ex&tension:"
36282 #~ msgstr "pripona &datoteke:"
36283
36284 #, fuzzy
36285 #~ msgid "Option used to print to a file."
36286 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
36287
36288 #, fuzzy
36289 #~ msgid "Print to &file:"
36290 #~ msgstr "Tiskaj na"
36291
36292 #, fuzzy
36293 #~ msgid "Set &printer:"
36294 #~ msgstr "na &tiskalnik"
36295
36296 #, fuzzy
36297 #~ msgid "Spool &printer:"
36298 #~ msgstr "&predpona za čakalno tiskanje:"
36299
36300 #, fuzzy
36301 #~ msgid "Spool co&mmand:"
36302 #~ msgstr "ča&kalni ukaz:"
36303
36304 #, fuzzy
36305 #~ msgid "Option used to reverse page order."
36306 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
36307
36308 #, fuzzy
36309 #~ msgid "Re&verse pages:"
36310 #~ msgstr "o&brnjeno"
36311
36312 #, fuzzy
36313 #~ msgid "&Number of copies:"
36314 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
36315
36316 #~ msgid "Co&llated:"
36317 #~ msgstr "&Primerjano:"
36318
36319 #~ msgid "Pa&ge range:"
36320 #~ msgstr "&obseg strani:"
36321
36322 #~ msgid "&Odd pages:"
36323 #~ msgstr "&lihe strani:"
36324
36325 #~ msgid "&Even pages:"
36326 #~ msgstr "&sode strani:"
36327
36328 #~ msgid "E&xtra options:"
36329 #~ msgstr "&Dodatne izbire:"
36330
36331 #, fuzzy
36332 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
36333 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
36334
36335 #, fuzzy
36336 #~ msgid "Adapt &output to printer"
36337 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
36338
36339 #~ msgid "Name of the default printer"
36340 #~ msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
36341
36342 #, fuzzy
36343 #~ msgid "Default &printer:"
36344 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36345
36346 #~ msgid "Printer co&mmand:"
36347 #~ msgstr "&Tiskalniški ukaz:"
36348
36349 #~ msgid "Pages"
36350 #~ msgstr "Strani"
36351
36352 #, fuzzy
36353 #~ msgid "Page number to print from"
36354 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
36355
36356 #, fuzzy
36357 #~ msgid "Page number to print to"
36358 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
36359
36360 #, fuzzy
36361 #~ msgid "Print all pages"
36362 #~ msgstr "Natisni vse strani"
36363
36364 #, fuzzy
36365 #~ msgid "Fro&m"
36366 #~ msgstr "Od|#O"
36367
36368 #, fuzzy
36369 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
36370 #~ msgstr "Natisni le lihe strani"
36371
36372 #, fuzzy
36373 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
36374 #~ msgstr "Natisni le sode strani"
36375
36376 #, fuzzy
36377 #~ msgid "Print in reverse order"
36378 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
36379
36380 #, fuzzy
36381 #~ msgid "Re&verse order"
36382 #~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
36383
36384 #, fuzzy
36385 #~ msgid "Copie&s"
36386 #~ msgstr "Izvodi"
36387
36388 #, fuzzy
36389 #~ msgid "Number of copies"
36390 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
36391
36392 #, fuzzy
36393 #~ msgid "Collate copies"
36394 #~ msgstr "Izvodi"
36395
36396 #, fuzzy
36397 #~ msgid "&Collate"
36398 #~ msgstr "primerjano"
36399
36400 #~ msgid "Send output to the printer"
36401 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
36402
36403 #, fuzzy
36404 #~ msgid "P&rinter:"
36405 #~ msgstr "Tiskalnik"
36406
36407 #~ msgid "Send output to the given printer"
36408 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
36409
36410 #, fuzzy
36411 #~ msgid "Send output to a file"
36412 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
36413
36414 #~ msgid "&Longtable"
36415 #~ msgstr "&Dolga tabela"
36416
36417 #, fuzzy
36418 #~ msgid "Separate paragraphs with"
36419 #~ msgstr "kot odstavke|o"
36420
36421 #, fuzzy
36422 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
36423 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
36424
36425 #, fuzzy
36426 #~ msgid "Lists"
36427 #~ msgstr "Seznam"
36428
36429 #, fuzzy
36430 #~ msgid "Top Line|n"
36431 #~ msgstr "Vrh|#V"
36432
36433 #, fuzzy
36434 #~ msgid "Bottom Line|i"
36435 #~ msgstr "Dno|#D"
36436
36437 #~ msgid "Print...|P"
36438 #~ msgstr "Tiskaj...|T"
36439
36440 #, fuzzy
36441 #~ msgid "Print document failed"
36442 #~ msgstr "Tiskaj na"
36443
36444 #, fuzzy
36445 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
36446 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
36447
36448 #, fuzzy
36449 #~ msgid "Unknown document class"
36450 #~ msgstr "v izbrani razred spisa"
36451
36452 #, fuzzy
36453 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
36454 #~ msgstr "Načrt tabele"
36455
36456 #, fuzzy
36457 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
36458 #~ msgstr "Načrt tabele"
36459
36460 #, fuzzy
36461 #~ msgid "Error exporting to DVI."
36462 #~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
36463
36464 #, fuzzy
36465 #~ msgid "Included File Invalid"
36466 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
36467
36468 #, fuzzy
36469 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
36470 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
36471
36472 #, fuzzy
36473 #~ msgid "Black"
36474 #~ msgstr "Blok"
36475
36476 #, fuzzy
36477 #~ msgid "White"
36478 #~ msgstr "bela"
36479
36480 #, fuzzy
36481 #~ msgid "Red"
36482 #~ msgstr "Ponovi"
36483
36484 #, fuzzy
36485 #~ msgid "Green"
36486 #~ msgstr "grško"
36487
36488 #, fuzzy
36489 #~ msgid "Blue"
36490 #~ msgstr "modra"
36491
36492 #, fuzzy
36493 #~ msgid "Cyan"
36494 #~ msgstr "cian"
36495
36496 #, fuzzy
36497 #~ msgid "Magenta"
36498 #~ msgstr "vijolična"
36499
36500 #, fuzzy
36501 #~ msgid "Yellow"
36502 #~ msgstr "rumena"
36503
36504 #~ msgid "Printer"
36505 #~ msgstr "Tiskalnik"
36506
36507 #, fuzzy
36508 #~ msgid "Print Document"
36509 #~ msgstr "Spis"
36510
36511 #, fuzzy
36512 #~ msgid "Print to file"
36513 #~ msgstr "Tiskaj na"
36514
36515 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
36516 #~ msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
36517
36518 #, fuzzy
36519 #~ msgid "Scaling"
36520 #~ msgstr "Napaka med branjem "
36521
36522 #, fuzzy
36523 #~ msgid "&Vertical factor:"
36524 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
36525
36526 #, fuzzy
36527 #~ msgid "&Horizintal factor:"
36528 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
36529
36530 #, fuzzy
36531 #~ msgid "Rotation"
36532 #~ msgstr "Zapis"
36533
36534 #, fuzzy
36535 #~ msgid "&Rotation:"
36536 #~ msgstr "Zapis"
36537
36538 #, fuzzy
36539 #~ msgid "&New:"
36540 #~ msgstr "&Novo"
36541
36542 #, fuzzy
36543 #~ msgid "Sco&pe"
36544 #~ msgstr "&Oblika:"
36545
36546 #, fuzzy
36547 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
36548 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36549
36550 #, fuzzy
36551 #~ msgid "Use AMS &math package"
36552 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36553
36554 #, fuzzy
36555 #~ msgid "Use esint package &automatically"
36556 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36557
36558 #, fuzzy
36559 #~ msgid "Use &esint package"
36560 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36561
36562 #, fuzzy
36563 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
36564 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36565
36566 #, fuzzy
36567 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
36568 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36569
36570 #, fuzzy
36571 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
36572 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36573
36574 #, fuzzy
36575 #~ msgid "Use mh&chem package"
36576 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36577
36578 #~ msgid "&First:"
36579 #~ msgstr "&Prva:"
36580
36581 #, fuzzy
36582 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
36583 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36584
36585 #~ msgid "Default paper si&ze:"
36586 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36587
36588 #, fuzzy
36589 #~ msgid "Automatic help"
36590 #~ msgstr "Epošta_avtorja"
36591
36592 #, fuzzy
36593 #~ msgid "Session"
36594 #~ msgstr "Različica"
36595
36596 #~ msgid "Documents"
36597 #~ msgstr "Spisi"
36598
36599 #, fuzzy
36600 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
36601 #~ msgstr "Zavrti to celico za 90°"
36602
36603 #, fuzzy
36604 #~ msgid "Table w&idth:"
36605 #~ msgstr "OpombaPodČrto"
36606
36607 #, fuzzy
36608 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
36609 #~ msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
36610
36611 #, fuzzy
36612 #~ msgid "&Output Format:"
36613 #~ msgstr "je prazen"
36614
36615 #, fuzzy
36616 #~ msgid "institute mark"
36617 #~ msgstr "Inštitut"
36618
36619 #, fuzzy
36620 #~ msgid "LatinOn"
36621 #~ msgstr "Lokacija"
36622
36623 #, fuzzy
36624 #~ msgid "Latin on"
36625 #~ msgstr "Lokacija"
36626
36627 #, fuzzy
36628 #~ msgid "LatinOff"
36629 #~ msgstr "Lokacija"
36630
36631 #, fuzzy
36632 #~ msgid "Latin off"
36633 #~ msgstr "Lokacija"
36634
36635 #~ msgid "MM"
36636 #~ msgstr "MM"
36637
36638 #, fuzzy
36639 #~ msgid "EndFrame"
36640 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
36641
36642 #~ msgid "________________________________"
36643 #~ msgstr "________________________________"
36644
36645 #, fuzzy
36646 #~ msgid "Institute mark"
36647 #~ msgstr "Inštitut"
36648
36649 #~ msgid "___"
36650 #~ msgstr "___"
36651
36652 #, fuzzy
36653 #~ msgid "Maintext"
36654 #~ msgstr "Umesti"
36655
36656 #, fuzzy
36657 #~ msgid "Space"
36658 #~ msgstr "&Nadomesti"
36659
36660 #, fuzzy
36661 #~ msgid "Space:"
36662 #~ msgstr "&Nadomesti"
36663
36664 #, fuzzy
36665 #~ msgid "Computer:"
36666 #~ msgstr "Izvodi:"
36667
36668 #, fuzzy
36669 #~ msgid "Close Section"
36670 #~ msgstr "izbor"
36671
36672 #, fuzzy
36673 #~ msgid "EndOfSlide"
36674 #~ msgstr "Prosojnica"
36675
36676 #~ msgid "MMMMM"
36677 #~ msgstr "MMMMM"
36678
36679 #, fuzzy
36680 #~ msgid "Preface:"
36681 #~ msgstr "Umesti"
36682
36683 #, fuzzy
36684 #~ msgid "Institute and e-mail: "
36685 #~ msgstr "Inštitut"
36686
36687 #, fuzzy
36688 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
36689 #~ msgstr "Seznam tabel"
36690
36691 #, fuzzy
36692 #~ msgid "Table Caption"
36693 #~ msgstr "Pojasnilo"
36694
36695 #~ msgid "Scrap"
36696 #~ msgstr "Odlomek"
36697
36698 #~ msgid "Captionabove"
36699 #~ msgstr "PojasniloZgoraj"
36700
36701 #~ msgid "Captionbelow"
36702 #~ msgstr "PojasniloSpodaj"
36703
36704 #, fuzzy
36705 #~ msgid "opt"
36706 #~ msgstr "&Vrh"
36707
36708 #, fuzzy
36709 #~ msgid "--Separator--"
36710 #~ msgstr "Separacija"
36711
36712 #, fuzzy
36713 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
36714 #~ msgstr "Okolje Gather"
36715
36716 #, fuzzy
36717 #~ msgid "Settings...|g"
36718 #~ msgstr "Nastavitve"
36719
36720 #, fuzzy
36721 #~ msgid "Braille Manual|B"
36722 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
36723
36724 #, fuzzy
36725 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
36726 #~ msgstr "Seznam"
36727
36728 #, fuzzy
36729 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
36730 #~ msgstr "Večstolpčna|s"
36731
36732 #, fuzzy
36733 #~ msgid "Rotate cell"
36734 #~ msgstr "Zavrti &celico"
36735
36736 #, fuzzy
36737 #~ msgid "AMS arrows"
36738 #~ msgstr "Puščice AMS"
36739
36740 #, fuzzy
36741 #~ msgid "AMS operators"
36742 #~ msgstr "Operatorji AMS"
36743
36744 #, fuzzy
36745 #~ msgid "AMS miscellaneous"
36746 #~ msgstr "Razno AMS"
36747
36748 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
36749 #~ msgstr "Razno AMS"
36750
36751 #, fuzzy
36752 #~ msgid "AMS Arrows"
36753 #~ msgstr "Puščice AMS"
36754
36755 #, fuzzy
36756 #~ msgid "AMS Relations"
36757 #~ msgstr "Relacije AMS"
36758
36759 #, fuzzy
36760 #~ msgid "AMS Operators"
36761 #~ msgstr "Operatorji AMS"
36762
36763 #~ msgid "HTML|H"
36764 #~ msgstr "HTML|H"
36765
36766 #, fuzzy
36767 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
36768 #~ msgstr "Predogled|#P"
36769
36770 #, fuzzy
36771 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
36772 #~ msgstr "Predogled|#P"
36773
36774 #~ msgid "HTML (MS Word)"
36775 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
36776
36777 #, fuzzy
36778 #~ msgid "Specify the default paper size."
36779 #~ msgstr "Velikost papirja:|#P"
36780
36781 #~ msgid "Utopia"
36782 #~ msgstr "Utopia"
36783
36784 #, fuzzy
36785 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
36786 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36787
36788 #, fuzzy
36789 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
36790 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36791
36792 #, fuzzy
36793 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
36794 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36795
36796 #, fuzzy
36797 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
36798 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36799
36800 #, fuzzy
36801 #~ msgid " (unknown)"
36802 #~ msgstr " ni znan"
36803
36804 #, fuzzy
36805 #~ msgid "List of Graphics"
36806 #~ msgstr "Seznam tabel"
36807
36808 #, fuzzy
36809 #~ msgid "List of Equations"
36810 #~ msgstr "Seznam tabel"
36811
36812 #, fuzzy
36813 #~ msgid "List of Indexes"
36814 #~ msgstr "Seznam tabel"
36815
36816 #, fuzzy
36817 #~ msgid "List of Marginal notes"
36818 #~ msgstr "Seznam tabel"
36819
36820 #, fuzzy
36821 #~ msgid "List of Notes"
36822 #~ msgstr "Seznam tabel"
36823
36824 #, fuzzy
36825 #~ msgid "List of Citations"
36826 #~ msgstr "Seznam tabel"
36827
36828 #, fuzzy
36829 #~ msgid "List of Branches"
36830 #~ msgstr "Seznam tabel"
36831
36832 #, fuzzy
36833 #~ msgid "List of Changes"
36834 #~ msgstr "Seznam tabel"
36835
36836 #, fuzzy
36837 #~ msgid "elsewhere"
36838 #~ msgstr "Resetiraj"
36839
36840 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
36841 #~ msgstr "sl"
36842
36843 #, fuzzy
36844 #~ msgid "Step"
36845 #~ msgstr "Država"
36846
36847 #, fuzzy
36848 #~ msgid "Step \\thestep."
36849 #~ msgstr "Podrazdelek"
36850
36851 #, fuzzy
36852 #~ msgid "Appendices Section"
36853 #~ msgstr "Dodatki"
36854
36855 #, fuzzy
36856 #~ msgid "--- Appendices ---"
36857 #~ msgstr "Dodatki"
36858
36859 #, fuzzy
36860 #~ msgid "branch"
36861 #~ msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
36862
36863 #~ msgid "Layout|L"
36864 #~ msgstr "Videz|I"
36865
36866 #~ msgid "Documents|D"
36867 #~ msgstr "Spisi|S"
36868
36869 #~ msgid "New from Template...|T"
36870 #~ msgstr "Nova po vzorcu...|V"
36871
36872 #~ msgid "Revert|R"
36873 #~ msgstr "Obnovi|O"
36874
36875 #~ msgid "Custom...|C"
36876 #~ msgstr "Po meri...|m"
36877
36878 #~ msgid "Redo|d"
36879 #~ msgstr "Ponovi|o"
36880
36881 #~ msgid "Cut|C"
36882 #~ msgstr "Izreži|I"
36883
36884 #~ msgid "Paste|a"
36885 #~ msgstr "Prilepi|l"
36886
36887 #~ msgid "Paste External Selection|x"
36888 #~ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
36889
36890 #~ msgid "Find & Replace...|F"
36891 #~ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
36892
36893 #~ msgid "Tabular|T"
36894 #~ msgstr "Tabela|T"
36895
36896 #~ msgid "Thesaurus..."
36897 #~ msgstr "Tezaver..."
36898
36899 #, fuzzy
36900 #~ msgid "Statistics...|i"
36901 #~ msgstr "Mesto"
36902
36903 #, fuzzy
36904 #~ msgid "Change Tracking|g"
36905 #~ msgstr "Jezik"
36906
36907 #, fuzzy
36908 #~ msgid "Selection as Lines|L"
36909 #~ msgstr "kot črte|k"
36910
36911 #, fuzzy
36912 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
36913 #~ msgstr "kot odstavke|o"
36914
36915 #~ msgid "Line Bottom|B"
36916 #~ msgstr "Črta spodaj|s"
36917
36918 #~ msgid "Line Left|L"
36919 #~ msgstr "Črta levo|l"
36920
36921 #~ msgid "Line Right|R"
36922 #~ msgstr "Črta desno|d"
36923
36924 #~ msgid "Delete Row|w"
36925 #~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
36926
36927 #~ msgid "Copy Row"
36928 #~ msgstr "Prepiši vrstico"
36929
36930 #~ msgid "Swap Rows"
36931 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
36932
36933 #~ msgid "Delete Column|D"
36934 #~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
36935
36936 #~ msgid "Copy Column"
36937 #~ msgstr "Prepiši stolpec"
36938
36939 #~ msgid "Swap Columns"
36940 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
36941
36942 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
36943 #~ msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
36944
36945 #~ msgid "Alignment|A"
36946 #~ msgstr "Poravnava|P"
36947
36948 #~ msgid "Add Row|R"
36949 #~ msgstr "Dodaj vrsto|D"
36950
36951 #~ msgid "Add Column|C"
36952 #~ msgstr "Dodaj stolpec|o"
36953
36954 #~ msgid "Octave"
36955 #~ msgstr "Octave"
36956
36957 #~ msgid "Maxima"
36958 #~ msgstr "Maxima"
36959
36960 #~ msgid "Mathematica"
36961 #~ msgstr "Mathematica"
36962
36963 #~ msgid "Maple, simplify"
36964 #~ msgstr "Maple, simplify"
36965
36966 #~ msgid "Maple, factor"
36967 #~ msgstr "Maple, factor"
36968
36969 #~ msgid "Maple, evalm"
36970 #~ msgstr "Maple, evalm"
36971
36972 #~ msgid "Maple, evalf"
36973 #~ msgstr "Maple, evalf"
36974
36975 #, fuzzy
36976 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
36977 #~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
36978
36979 #, fuzzy
36980 #~ msgid "Align Environment|A"
36981 #~ msgstr "Poravnava"
36982
36983 #~ msgid "AlignAt Environment"
36984 #~ msgstr "Okolje AlignAt"
36985
36986 #, fuzzy
36987 #~ msgid "Flalign Environment|F"
36988 #~ msgstr "Okolje Flalign|f"
36989
36990 #~ msgid "Multline Environment"
36991 #~ msgstr "Okolje Multline"
36992
36993 #~ msgid "Special Character|S"
36994 #~ msgstr "Posebni znak|z"
36995
36996 #, fuzzy
36997 #~ msgid "Cross-reference...|r"
36998 #~ msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
36999
37000 #, fuzzy
37001 #~ msgid "Index Entry|I"
37002 #~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
37003
37004 #~ msgid "URL...|U"
37005 #~ msgstr "URL...|U"
37006
37007 #~ msgid "Lists & TOC|O"
37008 #~ msgstr "Seznami in kazala|k"
37009
37010 #, fuzzy
37011 #~ msgid "TeX Code|T"
37012 #~ msgstr "TeX|T"
37013
37014 #~ msgid "Minipage|p"
37015 #~ msgstr "Ministran|s"
37016
37017 #~ msgid "Tabular Material...|b"
37018 #~ msgstr "Material v tabeli...|t"
37019
37020 #~ msgid "Floats|a"
37021 #~ msgstr "Plovke|P"
37022
37023 #~ msgid "Include File...|d"
37024 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
37025
37026 #~ msgid "Insert File|e"
37027 #~ msgstr "Vstavi datoteko|t"
37028
37029 #~ msgid "External Material...|x"
37030 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
37031
37032 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
37033 #~ msgstr "Mesto delitve|M"
37034
37035 #, fuzzy
37036 #~ msgid "Protected Space|r"
37037 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
37038
37039 #, fuzzy
37040 #~ msgid "Vertical Space..."
37041 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
37042
37043 #, fuzzy
37044 #~ msgid "Line Break|L"
37045 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
37046
37047 #, fuzzy
37048 #~ msgid "Protected Dash|D"
37049 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
37050
37051 #, fuzzy
37052 #~ msgid "Single Quote|Q"
37053 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
37054
37055 #, fuzzy
37056 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
37057 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
37058
37059 #, fuzzy
37060 #~ msgid "Horizontal Line"
37061 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
37062
37063 #, fuzzy
37064 #~ msgid "Font Change|o"
37065 #~ msgstr "Sprememba pisave|p"
37066
37067 #, fuzzy
37068 #~ msgid "Math Normal Font"
37069 #~ msgstr "Običajna matematična pisava"
37070
37071 #, fuzzy
37072 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
37073 #~ msgstr "Matematična kaligrafska družina"
37074
37075 #, fuzzy
37076 #~ msgid "Math Fraktur Family"
37077 #~ msgstr "Matematična družina fraktur"
37078
37079 #, fuzzy
37080 #~ msgid "Math Roman Family"
37081 #~ msgstr "Matematična pokončna družina"
37082
37083 #, fuzzy
37084 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
37085 #~ msgstr "Matematična družina sans serif"
37086
37087 #, fuzzy
37088 #~ msgid "Math Bold Series"
37089 #~ msgstr "Matematični način"
37090
37091 #, fuzzy
37092 #~ msgid "Text Normal Font"
37093 #~ msgstr "Besedilo po"
37094
37095 #, fuzzy
37096 #~ msgid "Floatflt Figure"
37097 #~ msgstr "PrilagodiSliko"
37098
37099 #~ msgid "Character...|C"
37100 #~ msgstr "Znak...|Z"
37101
37102 #~ msgid "Paragraph...|P"
37103 #~ msgstr "Odstavek...|O"
37104
37105 #~ msgid "Document...|D"
37106 #~ msgstr "Spis...|S"
37107
37108 #~ msgid "Tabular...|T"
37109 #~ msgstr "Tabela...|T"
37110
37111 #~ msgid "Emphasize Style|E"
37112 #~ msgstr "Poudari slog|P"
37113
37114 #~ msgid "Noun Style|N"
37115 #~ msgstr "Slog velikih črk|v"
37116
37117 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
37118 #~ msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
37119
37120 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
37121 #~ msgstr "Povečaj globino okolja|v"
37122
37123 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
37124 #~ msgstr "Tu začni dodatek|d"
37125
37126 #~ msgid "Update|U"
37127 #~ msgstr "Osveži|O"
37128
37129 #~ msgid "TeX Information|X"
37130 #~ msgstr "Podatki za TeX|X"
37131
37132 #, fuzzy
37133 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
37134 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
37135
37136 #, fuzzy
37137 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
37138 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
37139
37140 #, fuzzy
37141 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
37142 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37143
37144 #, fuzzy
37145 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
37146 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37147
37148 #, fuzzy
37149 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
37150 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37151
37152 #~ msgid "Extended Features|E"
37153 #~ msgstr "Dodatne lastnosti|l"
37154
37155 #, fuzzy
37156 #~ msgid "Preferences..."
37157 #~ msgstr "Izbire...|I"
37158
37159 #, fuzzy
37160 #~ msgid "Quit LyX"
37161 #~ msgstr "O programu LyX"
37162
37163 #, fuzzy
37164 #~ msgid "%1$d words checked."
37165 #~ msgstr "%1$d words checked."
37166
37167 #, fuzzy
37168 #~ msgid "One word checked."
37169 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
37170
37171 #, fuzzy
37172 #~ msgid "Spelling check completed"
37173 #~ msgstr "Črkovanje končano!"
37174
37175 #, fuzzy
37176 #~ msgid "Search text is empty!"
37177 #~ msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
37178
37179 #, fuzzy
37180 #~ msgid "Affilation:"
37181 #~ msgstr "Zveza"
37182
37183 #, fuzzy
37184 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
37185 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
37186
37187 #, fuzzy
37188 #~ msgid "Open Target...|O"
37189 #~ msgstr "Odpri...|O"
37190
37191 #, fuzzy
37192 #~ msgid "&Use Defaults"
37193 #~ msgstr "privzeta"
37194
37195 #, fuzzy
37196 #~ msgid "&Use babel"
37197 #~ msgstr "Uporabi &babel"
37198
37199 #, fuzzy
37200 #~ msgid "Flex:Institute"
37201 #~ msgstr "Inštitut"
37202
37203 #, fuzzy
37204 #~ msgid "Flex:E-Mail"
37205 #~ msgstr "E-naslov"
37206
37207 #, fuzzy
37208 #~ msgid "chart"
37209 #~ msgstr "Poglavje"
37210
37211 #, fuzzy
37212 #~ msgid "graph"
37213 #~ msgstr "Geslo"
37214
37215 #, fuzzy
37216 #~ msgid "Flex:Alert"
37217 #~ msgstr "Blok"
37218
37219 #, fuzzy
37220 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
37221 #~ msgstr "&Navpično:"
37222
37223 #, fuzzy
37224 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
37225 #~ msgstr "Usmeritev"
37226
37227 #, fuzzy
37228 #~ msgid "Flex:Firstname"
37229 #~ msgstr "PrvoIme"
37230
37231 #, fuzzy
37232 #~ msgid "Flex:Fname"
37233 #~ msgstr "Ime datoteke"
37234
37235 #, fuzzy
37236 #~ msgid "Flex:Surname"
37237 #~ msgstr "Priimek"
37238
37239 #, fuzzy
37240 #~ msgid "Flex:Filename"
37241 #~ msgstr "Ime datoteke"
37242
37243 #, fuzzy
37244 #~ msgid "Flex:Literal"
37245 #~ msgstr "Dobesedno"
37246
37247 #, fuzzy
37248 #~ msgid "Flex:Emph"
37249 #~ msgstr "&Postavitev:"
37250
37251 #, fuzzy
37252 #~ msgid "Flex:Abbrev"
37253 #~ msgstr "Predogled|#P"
37254
37255 #, fuzzy
37256 #~ msgid "Flex:Citation-number"
37257 #~ msgstr "Citat"
37258
37259 #, fuzzy
37260 #~ msgid "Flex:Volume"
37261 #~ msgstr "Stolpci"
37262
37263 #, fuzzy
37264 #~ msgid "Flex:Day"
37265 #~ msgstr "Povzetek"
37266
37267 #, fuzzy
37268 #~ msgid "Flex:Month"
37269 #~ msgstr "&Postavitev:"
37270
37271 #, fuzzy
37272 #~ msgid "Flex:Year"
37273 #~ msgstr "Povzetek"
37274
37275 #, fuzzy
37276 #~ msgid "Flex:Issue-number"
37277 #~ msgstr "msnumber"
37278
37279 #, fuzzy
37280 #~ msgid "Flex:ISSN"
37281 #~ msgstr "&Postavitev:"
37282
37283 #, fuzzy
37284 #~ msgid "Flex:CODEN"
37285 #~ msgstr "&Postavitev:"
37286
37287 #, fuzzy
37288 #~ msgid "Flex:SS-Code"
37289 #~ msgstr "Koda"
37290
37291 #, fuzzy
37292 #~ msgid "Flex:SS-Title"
37293 #~ msgstr "Naslov"
37294
37295 #, fuzzy
37296 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
37297 #~ msgstr "Koda"
37298
37299 #, fuzzy
37300 #~ msgid "Flex:Code"
37301 #~ msgstr "&Postavitev:"
37302
37303 #, fuzzy
37304 #~ msgid "Flex:Dscr"
37305 #~ msgstr "&Postavitev:"
37306
37307 #, fuzzy
37308 #~ msgid "Flex:Keyword"
37309 #~ msgstr "Ključna beseda"
37310
37311 #, fuzzy
37312 #~ msgid "Flex:Orgname"
37313 #~ msgstr "Priimek"
37314
37315 #, fuzzy
37316 #~ msgid "Flex:Street"
37317 #~ msgstr "Ulica"
37318
37319 #, fuzzy
37320 #~ msgid "Flex:City"
37321 #~ msgstr "&Postavitev:"
37322
37323 #, fuzzy
37324 #~ msgid "Flex:State"
37325 #~ msgstr "&Postavitev:"
37326
37327 #, fuzzy
37328 #~ msgid "Flex:Postcode"
37329 #~ msgstr "Prilepi"
37330
37331 #, fuzzy
37332 #~ msgid "Flex:Country"
37333 #~ msgstr "Vnos"
37334
37335 #, fuzzy
37336 #~ msgid "Flex:Directory"
37337 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
37338
37339 #, fuzzy
37340 #~ msgid "Flex:Email"
37341 #~ msgstr "&Postavitev:"
37342
37343 #, fuzzy
37344 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
37345 #~ msgstr "Tipkovnica"
37346
37347 #, fuzzy
37348 #~ msgid "Flex:KeyCap"
37349 #~ msgstr "Pojasnilo"
37350
37351 #, fuzzy
37352 #~ msgid "Flex"
37353 #~ msgstr "Datoteka"
37354
37355 #, fuzzy
37356 #~ msgid "Note:Note"
37357 #~ msgstr "Opomba"
37358
37359 #, fuzzy
37360 #~ msgid "Note:Greyedout"
37361 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37362
37363 #, fuzzy
37364 #~ msgid "Box:Shaded"
37365 #~ msgstr "&Oblika:"
37366
37367 #, fuzzy
37368 #~ msgid "Wrap"
37369 #~ msgstr "Odlomek"
37370
37371 #, fuzzy
37372 #~ msgid "Info:menu"
37373 #~ msgstr "minut"
37374
37375 #, fuzzy
37376 #~ msgid "Info:shortcut"
37377 #~ msgstr "&Bližnjica:"
37378
37379 #, fuzzy
37380 #~ msgid "Info:shortcuts"
37381 #~ msgstr "&Bližnjica:"
37382
37383 #, fuzzy
37384 #~ msgid "Flex:Endnote"
37385 #~ msgstr "opomba"
37386
37387 #, fuzzy
37388 #~ msgid "Flex:Initial"
37389 #~ msgstr "ležeča"
37390
37391 #, fuzzy
37392 #~ msgid "Flex:Glosse"
37393 #~ msgstr "Zapri"
37394
37395 #, fuzzy
37396 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
37397 #~ msgstr "Kupec"
37398
37399 #, fuzzy
37400 #~ msgid "Flex:Expression"
37401 #~ msgstr "Različica"
37402
37403 #, fuzzy
37404 #~ msgid "Flex:Concepts"
37405 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37406
37407 #, fuzzy
37408 #~ msgid "Flex:Meaning"
37409 #~ msgstr "GlavaProsojnice"
37410
37411 #, fuzzy
37412 #~ msgid "Flex:Noun"
37413 #~ msgstr "velike črke "
37414
37415 #~ msgid "Norsk"
37416 #~ msgstr "njorsk"
37417
37418 #, fuzzy
37419 #~ msgid "Nynorsk"
37420 #~ msgstr "njorsk"
37421
37422 #, fuzzy
37423 #~ msgid "master document[[scope]]"
37424 #~ msgstr "Želite shraniti spis?"
37425
37426 #, fuzzy
37427 #~ msgid "Keywordsr"
37428 #~ msgstr "Ključne besede"
37429
37430 #, fuzzy
37431 #~ msgid "&Ok"
37432 #~ msgstr "&V redu"
37433
37434 #, fuzzy
37435 #~ msgid "Current &paragraph"
37436 #~ msgstr "en odstavek"
37437
37438 #, fuzzy
37439 #~ msgid "A&vailable indices:"
37440 #~ msgstr "Dostopni sklici"
37441
37442 #, fuzzy
37443 #~ msgid "Vert. Phantom"
37444 #~ msgstr "esperanto"
37445
37446 #, fuzzy
37447 #~ msgid "All indices"
37448 #~ msgstr " v datoteko ,"
37449
37450 #, fuzzy
37451 #~ msgid "Cust&om:"
37452 #~ msgstr "Po meri"
37453
37454 #, fuzzy
37455 #~ msgid "Could not read document"
37456 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
37457
37458 #, fuzzy
37459 #~ msgid "Cannot view URL"
37460 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
37461
37462 #~ msgid "Screen &DPI:"
37463 #~ msgstr "&DPI zaslona:"
37464
37465 #, fuzzy
37466 #~ msgid "CharStyle:Institute"
37467 #~ msgstr "Inštitut"
37468
37469 #, fuzzy
37470 #~ msgid "Element:Firstname"
37471 #~ msgstr "PrvoIme"
37472
37473 #, fuzzy
37474 #~ msgid "Element:Fname"
37475 #~ msgstr "&Postavitev:"
37476
37477 #, fuzzy
37478 #~ msgid "Element:Filename"
37479 #~ msgstr "Ime datoteke"
37480
37481 #, fuzzy
37482 #~ msgid "Element:Citation-number"
37483 #~ msgstr "Citat"
37484
37485 #, fuzzy
37486 #~ msgid "Element:Issue-number"
37487 #~ msgstr "msnumber"
37488
37489 #, fuzzy
37490 #~ msgid "Element:SS-Title"
37491 #~ msgstr "Naslov"
37492
37493 #, fuzzy
37494 #~ msgid "Element:CCC-Code"
37495 #~ msgstr "Koda"
37496
37497 #, fuzzy
37498 #~ msgid "Element:Postcode"
37499 #~ msgstr "Prilepi"
37500
37501 #, fuzzy
37502 #~ msgid "Element:Directory"
37503 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
37504
37505 #, fuzzy
37506 #~ msgid "Element:KeyCombo"
37507 #~ msgstr "Tipkovnica"
37508
37509 #, fuzzy
37510 #~ msgid "Custom:Endnote"
37511 #~ msgstr "opomba"
37512
37513 #, fuzzy
37514 #~ msgid "CharStyle:Initial"
37515 #~ msgstr "Inštitut"
37516
37517 #, fuzzy
37518 #~ msgid "Middle|d"
37519 #~ msgstr "Sredina"
37520
37521 #, fuzzy
37522 #~ msgid "FrmtRef: "
37523 #~ msgstr "F&ormat:"
37524
37525 #, fuzzy
37526 #~ msgid "ColorUi"
37527 #~ msgstr "barve"
37528
37529 #, fuzzy
37530 #~ msgid "Publisher ID"
37531 #~ msgstr "Založniki"
37532
37533 #, fuzzy
37534 #~ msgid "&Replace with..."
37535 #~ msgstr "Nadomesti &z:"
37536
37537 #, fuzzy
37538 #~ msgid "Ne&xt"
37539 #~ msgstr "besedilo"
37540
37541 #, fuzzy
37542 #~ msgid "Pre&vious"
37543 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
37544
37545 #, fuzzy
37546 #~ msgid "&Keep case"
37547 #~ msgstr "&Ohrani ujemanje"
37548
37549 #, fuzzy
37550 #~ msgid "&Find..."
37551 #~ msgstr "&Najdi:"
37552
37553 #, fuzzy
37554 #~ msgid "&Next"
37555 #~ msgstr "&Novo"
37556
37557 #, fuzzy
37558 #~ msgid "&Previous"
37559 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
37560
37561 #~ msgid "TheoremTemplate"
37562 #~ msgstr "VzorecIzreka"
37563
37564 #, fuzzy
37565 #~ msgid "Theorem #:"
37566 #~ msgstr "Izrek"
37567
37568 #, fuzzy
37569 #~ msgid "Lemma #:"
37570 #~ msgstr "Lema"
37571
37572 #, fuzzy
37573 #~ msgid "Corollary #:"
37574 #~ msgstr "Korolar"
37575
37576 #, fuzzy
37577 #~ msgid "Proposition #:"
37578 #~ msgstr "Podmena"
37579
37580 #, fuzzy
37581 #~ msgid "Conjecture #:"
37582 #~ msgstr "Domneva"
37583
37584 #, fuzzy
37585 #~ msgid "Criterion #:"
37586 #~ msgstr "Kriterij"
37587
37588 #, fuzzy
37589 #~ msgid "Fact #:"
37590 #~ msgstr "Dejstvo"
37591
37592 #, fuzzy
37593 #~ msgid "Axiom #:"
37594 #~ msgstr "Aksiom"
37595
37596 #, fuzzy
37597 #~ msgid "Definition #:"
37598 #~ msgstr "Definicija"
37599
37600 #, fuzzy
37601 #~ msgid "Example #:"
37602 #~ msgstr "Zgled"
37603
37604 #, fuzzy
37605 #~ msgid "Condition #:"
37606 #~ msgstr "Pogoj"
37607
37608 #, fuzzy
37609 #~ msgid "Problem #:"
37610 #~ msgstr "Problem"
37611
37612 #, fuzzy
37613 #~ msgid "Exercise #:"
37614 #~ msgstr "Vaja"
37615
37616 #, fuzzy
37617 #~ msgid "Remark #:"
37618 #~ msgstr "Pripomba"
37619
37620 #, fuzzy
37621 #~ msgid "Claim #:"
37622 #~ msgstr "Trditev"
37623
37624 #, fuzzy
37625 #~ msgid "Note #:"
37626 #~ msgstr "Opomba"
37627
37628 #, fuzzy
37629 #~ msgid "Notation #:"
37630 #~ msgstr "Zapis"
37631
37632 #, fuzzy
37633 #~ msgid "Case #:"
37634 #~ msgstr "Primer"
37635
37636 #, fuzzy
37637 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
37638 #~ msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
37639
37640 #, fuzzy
37641 #~ msgid "Some layouts may not be available."
37642 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
37643
37644 #, fuzzy
37645 #~ msgid "Any &word"
37646 #~ msgstr "Ključna beseda"
37647
37648 #, fuzzy
37649 #~ msgid "Thin space"
37650 #~ msgstr "navadna"
37651
37652 #, fuzzy
37653 #~ msgid "Medium space"
37654 #~ msgstr "navadna"
37655
37656 #, fuzzy
37657 #~ msgid "Thick space"
37658 #~ msgstr "navadna"
37659
37660 #, fuzzy
37661 #~ msgid "Negative thin space"
37662 #~ msgstr "navadna"
37663
37664 #, fuzzy
37665 #~ msgid "Negative medium space"
37666 #~ msgstr "navadna"
37667
37668 #, fuzzy
37669 #~ msgid "Negative thick space"
37670 #~ msgstr "navadna"
37671
37672 #, fuzzy
37673 #~ msgid "Inter-word space"
37674 #~ msgstr "Vstavi presledke"
37675
37676 #~ msgid "Date format"
37677 #~ msgstr "Format datuma"
37678
37679 #, fuzzy
37680 #~ msgid "Unknown buffer info"
37681 #~ msgstr "Neznana beseda:"
37682
37683 #, fuzzy
37684 #~ msgid "QQuad Space"
37685 #~ msgstr "&Nadomesti"
37686
37687 #, fuzzy
37688 #~ msgid "&Dummy"
37689 #~ msgstr "Povzetek"
37690
37691 #, fuzzy
37692 #~ msgid "F&ind:"
37693 #~ msgstr "&Najdi:"
37694
37695 #, fuzzy
37696 #~ msgid "D&elete"
37697 #~ msgstr "&Zbriši"
37698
37699 #, fuzzy
37700 #~ msgid "Select the default language of your documents"
37701 #~ msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
37702
37703 #, fuzzy
37704 #~ msgid "&BibTeX command:"
37705 #~ msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
37706
37707 #, fuzzy
37708 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
37709 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
37710
37711 #, fuzzy
37712 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
37713 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
37714
37715 #, fuzzy
37716 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
37717 #~ msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
37718
37719 #, fuzzy
37720 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
37721 #~ msgstr "Program za č&rkovalnik:"
37722
37723 #~ msgid "Use input encod&ing"
37724 #~ msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
37725
37726 #~ msgid "Merge cells"
37727 #~ msgstr "Združi celice"
37728
37729 #, fuzzy
37730 #~ msgid "Anschrift:"
37731 #~ msgstr "Podpis"
37732
37733 #, fuzzy
37734 #~ msgid "Zusatz:"
37735 #~ msgstr "Dodatek"
37736
37737 #, fuzzy
37738 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
37739 #~ msgstr "VašZnak"
37740
37741 #, fuzzy
37742 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
37743 #~ msgstr "VašZnak"
37744
37745 #, fuzzy
37746 #~ msgid "Unterschrift:"
37747 #~ msgstr "Podpis"
37748
37749 #, fuzzy
37750 #~ msgid "Vorwahl:"
37751 #~ msgstr "Navadna:"
37752
37753 #, fuzzy
37754 #~ msgid "Telefon:"
37755 #~ msgstr "Telefon"
37756
37757 #, fuzzy
37758 #~ msgid "Ort:"
37759 #~ msgstr "Kraj"
37760
37761 #, fuzzy
37762 #~ msgid "Datum:"
37763 #~ msgstr "Datum"
37764
37765 #, fuzzy
37766 #~ msgid "Betreff:"
37767 #~ msgstr "Zadeva"
37768
37769 #, fuzzy
37770 #~ msgid "Anrede:"
37771 #~ msgstr "Nagovor"
37772
37773 #, fuzzy
37774 #~ msgid "Gruss:"
37775 #~ msgstr "Pozdrav"
37776
37777 #, fuzzy
37778 #~ msgid "Anlage(n):"
37779 #~ msgstr "Priloge"
37780
37781 #, fuzzy
37782 #~ msgid "Verteiler:"
37783 #~ msgstr "Distributor"
37784
37785 #~ msgid "Strasse"
37786 #~ msgstr "Cesta"
37787
37788 #, fuzzy
37789 #~ msgid "Strasse:"
37790 #~ msgstr "Cesta"
37791
37792 #~ msgid "Land"
37793 #~ msgstr "Dežela"
37794
37795 #, fuzzy
37796 #~ msgid "Land:"
37797 #~ msgstr "Dežela"
37798
37799 #, fuzzy
37800 #~ msgid "RetourAdresse:"
37801 #~ msgstr "PovratniNaslov"
37802
37803 #, fuzzy
37804 #~ msgid "MeinZeichen:"
37805 #~ msgstr "MojiZnaki"
37806
37807 #, fuzzy
37808 #~ msgid "IhrZeichen:"
37809 #~ msgstr "VašZnak"
37810
37811 #, fuzzy
37812 #~ msgid "IhrSchreiben:"
37813 #~ msgstr "VašPodpis"
37814
37815 #~ msgid "BLZ"
37816 #~ msgstr "BLZ"
37817
37818 #, fuzzy
37819 #~ msgid "BLZ:"
37820 #~ msgstr "BLZ"
37821
37822 #~ msgid "Konto"
37823 #~ msgstr "Račun"
37824
37825 #, fuzzy
37826 #~ msgid "Konto:"
37827 #~ msgstr "Račun"
37828
37829 #, fuzzy
37830 #~ msgid "Adresse:"
37831 #~ msgstr "Naslovnik"
37832
37833 #, fuzzy
37834 #~ msgid "Anlagen:"
37835 #~ msgstr "Priloge"
37836
37837 #, fuzzy
37838 #~ msgid "Insert|n"
37839 #~ msgstr "Vstavi|V"
37840
37841 #, fuzzy
37842 #~ msgid "View DVI"
37843 #~ msgstr "Ogled|O"
37844
37845 #, fuzzy
37846 #~ msgid "Update DVI"
37847 #~ msgstr "&Osveži"
37848
37849 #, fuzzy
37850 #~ msgid "View PostScript"
37851 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37852
37853 #, fuzzy
37854 #~ msgid "Update PostScript"
37855 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37856
37857 #, fuzzy
37858 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
37859 #~ msgstr "Ni več opomb"
37860
37861 #, fuzzy
37862 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
37863 #~ msgstr "Še ni podprto"
37864
37865 #~ msgid "Length"
37866 #~ msgstr "Dolžina"
37867
37868 #, fuzzy
37869 #~ msgid "No LaTeX log file found."
37870 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37871
37872 #~ msgid "ispell"
37873 #~ msgstr "ispell"
37874
37875 #~ msgid "*.pws"
37876 #~ msgstr "*.pws"
37877
37878 #~ msgid "*.ispell"
37879 #~ msgstr "*.ispell"
37880
37881 #, fuzzy
37882 #~ msgid "Spellchecker error"
37883 #~ msgstr "Črkovalnik"
37884
37885 #, fuzzy
37886 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
37887 #~ msgstr ""
37888 #~ "Črkovalnika ni bilo moč zagnati.\n"
37889 #~ "Morda je napačno prikrojen."
37890
37891 #, fuzzy
37892 #~ msgid ""
37893 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
37894 #~ "Maybe it has been killed."
37895 #~ msgstr ""
37896 #~ "Črkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
37897 #~ "Morda je bil pobit."
37898
37899 #, fuzzy
37900 #~ msgid "The spellchecker has failed"
37901 #~ msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
37902
37903 #~ msgid "No Table of contents"
37904 #~ msgstr "Ni vsebinskega kazala"
37905
37906 #~ msgid "Opened inset"
37907 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37908
37909 #, fuzzy
37910 #~ msgid "Opened Box Inset"
37911 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37912
37913 #, fuzzy
37914 #~ msgid "Opened Caption Inset"
37915 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37916
37917 #, fuzzy
37918 #~ msgid "Opened ERT Inset"
37919 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37920
37921 #, fuzzy
37922 #~ msgid "Opened Flex Inset"
37923 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37924
37925 #, fuzzy
37926 #~ msgid "Opened Float Inset"
37927 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37928
37929 #, fuzzy
37930 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
37931 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37932
37933 #, fuzzy
37934 #~ msgid "Opened Listing Inset"
37935 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37936
37937 #, fuzzy
37938 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
37939 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37940
37941 #, fuzzy
37942 #~ msgid "Opened Note Inset"
37943 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37944
37945 #, fuzzy
37946 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
37947 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37948
37949 #, fuzzy
37950 #~ msgid "Opened table"
37951 #~ msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
37952
37953 #, fuzzy
37954 #~ msgid "Opened Text Inset"
37955 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37956
37957 #, fuzzy
37958 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
37959 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37960
37961 #, fuzzy
37962 #~ msgid "Latex"
37963 #~ msgstr "Datum"
37964
37965 #, fuzzy
37966 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
37967 #~ msgstr "Preklopi številčenje|t"
37968
37969 #, fuzzy
37970 #~ msgid "Toggle Label|L"
37971 #~ msgstr "&Spremeni vse"
37972
37973 #, fuzzy
37974 #~ msgid "No file open!"
37975 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37976
37977 #~ msgid "B&rowse..."
37978 #~ msgstr "B&rskaj..."
37979
37980 #, fuzzy
37981 #~ msgid "Number of Co&pies:"
37982 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
37983
37984 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
37985 #~ msgstr "&brez serifov:"
37986
37987 #, fuzzy
37988 #~ msgid "Ne&w"
37989 #~ msgstr "&Novo"
37990
37991 #, fuzzy
37992 #~ msgid "&Postscript driver:"
37993 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37994
37995 #, fuzzy
37996 #~ msgid "Append Parameter"
37997 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37998
37999 #, fuzzy
38000 #~ msgid "Remove Last Parameter"
38001 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
38002
38003 #, fuzzy
38004 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
38005 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
38006
38007 #, fuzzy
38008 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
38009 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
38010
38011 #, fuzzy
38012 #~ msgid "figure"
38013 #~ msgstr "Slika"
38014
38015 #, fuzzy
38016 #~ msgid "algorithm"
38017 #~ msgstr "Algoritem"
38018
38019 #, fuzzy
38020 #~ msgid "tableau"
38021 #~ msgstr "Tabela"
38022
38023 #, fuzzy
38024 #~ msgid "keywords"
38025 #~ msgstr "Ključne besede"
38026
38027 #~ msgid "FAQ|F"
38028 #~ msgstr "Pogosta vprašanja|v"
38029
38030 #~ msgid "Table of Contents|a"
38031 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
38032
38033 #, fuzzy
38034 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
38035 #~ msgstr "<sklic> na strani <stran>"
38036
38037 #~ msgid "British"
38038 #~ msgstr "britansko"
38039
38040 #~ msgid "Canadian"
38041 #~ msgstr "kanadsko"
38042
38043 #, fuzzy
38044 #~ msgid "Gruß:"
38045 #~ msgstr "Pozdrav"
38046
38047 #, fuzzy
38048 #~ msgid "Reference\t"
38049 #~ msgstr "Sklic"
38050
38051 #, fuzzy
38052 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
38053 #~ msgstr "NaslovPošiljatelja"
38054
38055 #, fuzzy
38056 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
38057 #~ msgstr "PovratniNaslov"
38058
38059 #, fuzzy
38060 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
38061 #~ msgstr "PovratniNaslov"
38062
38063 #, fuzzy
38064 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
38065 #~ msgstr "PoštnaPripomba"
38066
38067 #, fuzzy
38068 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
38069 #~ msgstr "VašZnak"
38070
38071 #, fuzzy
38072 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
38073 #~ msgstr "VašPodpis"
38074
38075 #, fuzzy
38076 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
38077 #~ msgstr "MojiZnaki"
38078
38079 #, fuzzy
38080 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
38081 #~ msgstr "Podpis"
38082
38083 #, fuzzy
38084 #~ msgid "Stadt:"
38085 #~ msgstr "Mesto"
38086
38087 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
38088 #~ msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
38089
38090 #, fuzzy
38091 #~ msgid "LaTeX default"
38092 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
38093
38094 #, fuzzy
38095 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
38096 #~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
38097
38098 #, fuzzy
38099 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
38100 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
38101
38102 #, fuzzy
38103 #~ msgid "Class not found"
38104 #~ msgstr "Niza ni moč najti!"
38105
38106 #~ msgid ""
38107 #~ "Layout had to be changed from\n"
38108 #~ "%1$s to %2$s\n"
38109 #~ "because of class conversion from\n"
38110 #~ "%3$s to %4$s"
38111 #~ msgstr ""
38112 #~ "Videz se je spremenil iz\n"
38113 #~ "%1$s v %2$s\n"
38114 #~ "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
38115 #~ "%3$s v %4$s"
38116
38117 #, fuzzy
38118 #~ msgid "Unknown layout"
38119 #~ msgstr "Neznana akcija"
38120
38121 #, fuzzy
38122 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
38123 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
38124
38125 #~ msgid "Display image in LyX"
38126 #~ msgstr "Prikaži sliko v LyXu"
38127
38128 #~ msgid "Monochrome"
38129 #~ msgstr "črno-belo"
38130
38131 #~ msgid "Grayscale"
38132 #~ msgstr "v sivini"
38133
38134 #~ msgid "%"
38135 #~ msgstr "%"
38136
38137 #, fuzzy
38138 #~ msgid "&Display:"
38139 #~ msgstr "Zaslon:"
38140
38141 #, fuzzy
38142 #~ msgid "Sca&le:"
38143 #~ msgstr "Povečava:"
38144
38145 #, fuzzy
38146 #~ msgid "Scr&een Display:"
38147 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
38148
38149 #~ msgid "Do not display"
38150 #~ msgstr "Ne prikaži"
38151
38152 #, fuzzy
38153 #~ msgid "Unknown Info: "
38154 #~ msgstr "Neznana beseda:"
38155
38156 #, fuzzy
38157 #~ msgid "<- C&lear"
38158 #~ msgstr "Zbriši"
38159
38160 #, fuzzy
38161 #~ msgid "A&pply"
38162 #~ msgstr "&Uporabi"
38163
38164 #, fuzzy
38165 #~ msgid "Add"
38166 #~ msgstr "&Dodaj"
38167
38168 #, fuzzy
38169 #~ msgid "E&mbed"
38170 #~ msgstr "PrvoIme"
38171
38172 #, fuzzy
38173 #~ msgid "&Edit File..."
38174 #~ msgstr "&Uredi datoteko"
38175
38176 #~ msgid "LyX View"
38177 #~ msgstr "Poglej LyX"
38178
38179 #, fuzzy
38180 #~ msgid "&Center"
38181 #~ msgstr "Sredina"
38182
38183 #, fuzzy
38184 #~ msgid "Toggle tabba&r"
38185 #~ msgstr "&Spremeni vse"
38186
38187 #, fuzzy
38188 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
38189 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
38190
38191 #, fuzzy
38192 #~ msgid "Clear"
38193 #~ msgstr "Zbriši"
38194
38195 #, fuzzy
38196 #~ msgid "Failed to read embedded files"
38197 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38198
38199 #, fuzzy
38200 #~ msgid " writing embedded files."
38201 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38202
38203 #, fuzzy
38204 #~ msgid " could not write embedded files!"
38205 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38206
38207 #, fuzzy
38208 #~ msgid "Failed to extract file"
38209 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
38210
38211 #, fuzzy
38212 #~ msgid "Copy file failure"
38213 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
38214
38215 #, fuzzy
38216 #~ msgid "Failed to embed file"
38217 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38218
38219 #, fuzzy
38220 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
38221 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38222
38223 #, fuzzy
38224 #~ msgid "Sync file failure"
38225 #~ msgstr "Vključi datoteko"
38226
38227 #, fuzzy
38228 #~ msgid "Packing all files"
38229 #~ msgstr "Natisni vse strani"
38230
38231 #, fuzzy
38232 #~ msgid "Failed to write file"
38233 #~ msgstr "Poglej datoteko"
38234
38235 #, fuzzy
38236 #~ msgid "Save failure"
38237 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
38238
38239 #, fuzzy
38240 #~ msgid "Extra embedded file"
38241 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38242
38243 #, fuzzy
38244 #~ msgid "Enspace|E"
38245 #~ msgstr "&Nadomesti"
38246
38247 #, fuzzy
38248 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
38249 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
38250
38251 #, fuzzy
38252 #~ msgid "Properties...|P"
38253 #~ msgstr "Izbire...|I"
38254
38255 #, fuzzy
38256 #~ msgid "New Line|e"
38257 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
38258
38259 #, fuzzy
38260 #~ msgid "Save this document in bundled format"
38261 #~ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
38262
38263 #, fuzzy
38264 #~ msgid "Links"
38265 #~ msgstr "Seznam"
38266
38267 #, fuzzy
38268 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
38269 #~ msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
38270
38271 #, fuzzy
38272 #~ msgid "Swap Rows|S"
38273 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
38274
38275 #, fuzzy
38276 #~ msgid "Swap Columns|w"
38277 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
38278
38279 #, fuzzy
38280 #~ msgid "true"
38281 #~ msgstr "Ulica"
38282
38283 #, fuzzy
38284 #~ msgid "false"
38285 #~ msgstr "Primer"
38286
38287 #, fuzzy
38288 #~ msgid "&float"
38289 #~ msgstr "Noga"
38290
38291 #, fuzzy
38292 #~ msgid "S&ubfigure"
38293 #~ msgstr "Po&dslika"
38294
38295 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
38296 #~ msgstr "Pojasnilo za podsliko"
38297
38298 #~ msgid "Ca&ption:"
38299 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
38300
38301 #~ msgid "Show ERT inline"
38302 #~ msgstr "Prikaži vključen ERT"
38303
38304 #, fuzzy
38305 #~ msgid "&Shaded"
38306 #~ msgstr "&Shrani"
38307
38308 #~ msgid "&Colors"
38309 #~ msgstr "&Barve"
38310
38311 #, fuzzy
38312 #~ msgid "C&opiers"
38313 #~ msgstr "Izvodi"
38314
38315 #~ msgid "&File formats"
38316 #~ msgstr "Formati &datotek"
38317
38318 #~ msgid "&GUI name:"
38319 #~ msgstr "Ime &GUI:"
38320
38321 #~ msgid "External Applications"
38322 #~ msgstr "Zunanji programi"
38323
38324 #, fuzzy
38325 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
38326 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
38327
38328 #, fuzzy
38329 #~ msgid "Save/restore window position"
38330 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
38331
38332 #~ msgid " every"
38333 #~ msgstr " vsakih"
38334
38335 #, fuzzy
38336 #~ msgid "&URL:"
38337 #~ msgstr "&URL"
38338
38339 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
38340 #~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
38341
38342 #~ msgid "Default (outer)"
38343 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
38344
38345 #~ msgid "Outer"
38346 #~ msgstr "Zunanji"
38347
38348 #~ msgid "&Units:"
38349 #~ msgstr "&Enote:"
38350
38351 #~ msgid "Bahasa"
38352 #~ msgstr "bahasa"
38353
38354 #~ msgid "Magyar"
38355 #~ msgstr "madžarsko"
38356
38357 #~ msgid "Serbo-Croatian"
38358 #~ msgstr "srbo-hrvaško"
38359
38360 #, fuzzy
38361 #~ msgid "Framed|F"
38362 #~ msgstr "Parametri"
38363
38364 #, fuzzy
38365 #~ msgid "Shaded|S"
38366 #~ msgstr "&Oblika:"
38367
38368 #~ msgid "Insert URL"
38369 #~ msgstr "Vstavi URL"
38370
38371 #, fuzzy
38372 #~ msgid "Can't load document class"
38373 #~ msgstr "Ni moč naložiti besedilnega razreda "
38374
38375 #, fuzzy
38376 #~ msgid ""
38377 #~ "The document could not be converted\n"
38378 #~ "into the document class %1$s."
38379 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
38380
38381 #, fuzzy
38382 #~ msgid "&Switch to document"
38383 #~ msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
38384
38385 #~ msgid "LyX: Delimiters"
38386 #~ msgstr "LyX: Ločila"
38387
38388 #, fuzzy
38389 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
38390 #~ msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
38391
38392 #, fuzzy
38393 #~ msgid "Copiers"
38394 #~ msgstr "Izvodi"
38395
38396 #, fuzzy
38397 #~ msgid "Text Wrap Settings"
38398 #~ msgstr "Nastavitve tabele"
38399
38400 #, fuzzy
38401 #~ msgid "Boxed"
38402 #~ msgstr "polkrepka"
38403
38404 #, fuzzy
38405 #~ msgid "Doublebox"
38406 #~ msgstr "Dvojni"
38407
38408 #, fuzzy
38409 #~ msgid "Unknown inset name: "
38410 #~ msgstr "Neznana akcija"
38411
38412 #, fuzzy
38413 #~ msgid "Program Listing "
38414 #~ msgstr "Inicializacija programa"
38415
38416 #, fuzzy
38417 #~ msgid "Framed"
38418 #~ msgstr "Parametri"
38419
38420 #~ msgid "Url: "
38421 #~ msgstr "Url: "
38422
38423 #~ msgid "HtmlUrl: "
38424 #~ msgstr "HtmlUrl: "
38425
38426 #, fuzzy
38427 #~ msgid "%1$d words in selection."
38428 #~ msgstr "%1$d words checked."
38429
38430 #, fuzzy
38431 #~ msgid "%1$d words in document."
38432 #~ msgstr "%1$d words checked."
38433
38434 #, fuzzy
38435 #~ msgid "One word in selection."
38436 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
38437
38438 #, fuzzy
38439 #~ msgid "One word in document."
38440 #~ msgstr "Vstavlja se spis "
38441
38442 #, fuzzy
38443 #~ msgid "Count words"
38444 #~ msgstr "Trenutna beseda"
38445
38446 #, fuzzy
38447 #~ msgid "Encoding error"
38448 #~ msgstr "&Kodiranje:"
38449
38450 #, fuzzy
38451 #~ msgid "Placeholders"
38452 #~ msgstr "UmestiTabelo"
38453
38454 #, fuzzy
38455 #~ msgid "&Right"
38456 #~ msgstr "Desno"
38457
38458 #, fuzzy
38459 #~ msgid "Case."
38460 #~ msgstr "Primer"
38461
38462 #~ msgid "&Load"
38463 #~ msgstr "&Naloži"
38464
38465 #~ msgid "Co&pies:"
38466 #~ msgstr "&Izvodi:"
38467
38468 #~ msgid "Printer &name:"
38469 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
38470
38471 #, fuzzy
38472 #~ msgid "Columns "
38473 #~ msgstr "Stolpci"
38474
38475 #, fuzzy
38476 #~ msgid "Conjecture "
38477 #~ msgstr "Domneva"
38478
38479 #~ msgid "Use printer name explicitely"
38480 #~ msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
38481
38482 #, fuzzy
38483 #~ msgid "Part "
38484 #~ msgstr "Del"
38485
38486 #, fuzzy
38487 #~ msgid "overprint "
38488 #~ msgstr "Vnaprejšnja_objava"
38489
38490 #, fuzzy
38491 #~ msgid "overlayarea"
38492 #~ msgstr "Prekrivanje"
38493
38494 #, fuzzy
38495 #~ msgid "Corollary_"
38496 #~ msgstr "Korolar"
38497
38498 #, fuzzy
38499 #~ msgid "Definition. "
38500 #~ msgstr "Definicija"
38501
38502 #, fuzzy
38503 #~ msgid "Example. "
38504 #~ msgstr "Zgled"
38505
38506 #, fuzzy
38507 #~ msgid "Fact. "
38508 #~ msgstr "Dejstvo"
38509
38510 #, fuzzy
38511 #~ msgid "Proof. "
38512 #~ msgstr "Dokaz"
38513
38514 #, fuzzy
38515 #~ msgid "note: "
38516 #~ msgstr "opomba"
38517
38518 #~ msgid "default"
38519 #~ msgstr "privzeta"
38520
38521 #, fuzzy
38522 #~ msgid "common"
38523 #~ msgstr "Komentar"
38524
38525 #, fuzzy
38526 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
38527 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
38528
38529 #, fuzzy
38530 #~ msgid "Toc"
38531 #~ msgstr "Tema"
38532
38533 #~ msgid "Table of Contents|T"
38534 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
38535
38536 #, fuzzy
38537 #~ msgid "OK"
38538 #~ msgstr "&V redu"
38539
38540 #, fuzzy
38541 #~ msgid "Chinese"
38542 #~ msgstr "Izvodi"
38543
38544 #, fuzzy
38545 #~ msgid "Upper"
38546 #~ msgstr "Osveži|O"
38547
38548 #, fuzzy
38549 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
38550 #~ msgstr "Odprt vstavek"
38551
38552 #, fuzzy
38553 #~ msgid "Number style"
38554 #~ msgstr "Številka"
38555
38556 #, fuzzy
38557 #~ msgid "block "
38558 #~ msgstr "Blok"
38559
38560 #, fuzzy
38561 #~ msgid "Corollary.  "
38562 #~ msgstr "Korolar"
38563
38564 #, fuzzy
38565 #~ msgid "&Caption"
38566 #~ msgstr "Pojasnilo"
38567
38568 #, fuzzy
38569 #~ msgid "&Label"
38570 #~ msgstr "&Oznaka"
38571
38572 #, fuzzy
38573 #~ msgid "A Label for the caption"
38574 #~ msgstr "Pojasnilo"
38575
38576 #, fuzzy
38577 #~ msgid "<- P&romote"
38578 #~ msgstr "&Bližnjica:"
38579
38580 #, fuzzy
38581 #~ msgid "D&own"
38582 #~ msgstr "Opravljeno"
38583
38584 #, fuzzy
38585 #~ msgid "Upd&ate"
38586 #~ msgstr "&Osveži"
38587
38588 #, fuzzy
38589 #~ msgid "SubSection"
38590 #~ msgstr "Podrazdelek"
38591
38592 #~ msgid ""
38593 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
38594 #~ "font change."
38595 #~ msgstr ""
38596 #~ "Ni določena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
38597 #~ "določitev spremembe pisave."
38598
38599 #, fuzzy
38600 #~ msgid "Unknown toc list"
38601 #~ msgstr "Neznana akcija"
38602
38603 #, fuzzy
38604 #~ msgid "Glo"
38605 #~ msgstr "&Globalni"
38606
38607 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
38608 #~ msgstr "Odpri ta pult kot ločeno okno"
38609
38610 #~ msgid "&Detach panel"
38611 #~ msgstr "&Odcepi pult"
38612
38613 #~ msgid "Set limits style"
38614 #~ msgstr "Določi slog limit"
38615
38616 #~ msgid "Set math font"
38617 #~ msgstr "Določi matematično pisavo"
38618
38619 #, fuzzy
38620 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
38621 #~ msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
38622
38623 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
38624 #~ msgstr "Prikaži pogovorno okno z ločili in oklepaji"
38625
38626 #~ msgid "Math Panel|l"
38627 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
38628
38629 #, fuzzy
38630 #~ msgid "Math Panel|P"
38631 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
38632
38633 #, fuzzy
38634 #~ msgid "Show math panel"
38635 #~ msgstr "Pokaži &pot"
38636
38637 #, fuzzy
38638 #~ msgid "LyX: Math Roots"
38639 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38640
38641 #, fuzzy
38642 #~ msgid "LyX: Math Styles"
38643 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38644
38645 #, fuzzy
38646 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
38647 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38648
38649 #, fuzzy
38650 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
38651 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
38652
38653 #, fuzzy
38654 #~ msgid "Insert math delimiters"
38655 #~ msgstr "Vstavi ločila"
38656
38657 #~ msgid "E&xtra options"
38658 #~ msgstr "&Dodatne izbire"
38659
38660 #~ msgid "Alig&nment:"
38661 #~ msgstr "&Poravnava:"
38662
38663 #, fuzzy
38664 #~ msgid "&From:"
38665 #~ msgstr "&Iz:"
38666
38667 #~ msgid "&Converters"
38668 #~ msgstr "&Pretvorniki"
38669
38670 #, fuzzy
38671 #~ msgid "#*"
38672 #~ msgstr "*"
38673
38674 #, fuzzy
38675 #~ msgid "PrettyRef: "
38676 #~ msgstr "LepSkl"
38677
38678 #, fuzzy
38679 #~ msgid "Special Insets|S"
38680 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
38681
38682 #, fuzzy
38683 #~ msgid "Insets|n"
38684 #~ msgstr "Vstavi|V"