1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.83 2005/10/23 13:26:28 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
72 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 msgstr "Zbirka podatkov:"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Postavka literature"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
199 msgstr "VsebinaProsojnice"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
207 msgid "Has Inner Box"
210 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
212 msgid "Vertical Alignment"
213 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
222 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
231 msgstr "Posebnopismo"
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
234 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
237 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
239 msgid "Horizontal Alignment"
240 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
243 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
244 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
256 #: src/frontends/controllers/character.C:45
257 #: src/frontends/controllers/character.C:71
258 #: src/frontends/controllers/character.C:105
259 #: src/frontends/controllers/character.C:171
260 #: src/frontends/controllers/character.C:201
261 #: src/frontends/controllers/character.C:255
262 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
269 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
271 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
276 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
278 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
279 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
303 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (Spremenjeno)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Vklopi vse te|#T"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 msgstr "Velikost:|#L"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Postavka literature"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
424 msgid "Regular Expression|#x"
425 msgstr "Uporabi regularni izraz"
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
430 msgid "Case sensitive|#C"
431 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
444 msgid "Full author list|#F"
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
448 msgid "Force upper case|#u"
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
453 msgid "Text before:|#b"
454 msgstr "Besedilo prej|#p"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
458 msgid "Text after:|#T"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
462 msgid "tabbed folder"
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
492 msgid "Save as Document Defaults|#v"
493 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
496 msgid "Use Class Defaults|#C"
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
506 msgstr "Velikost:|#L"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
575 msgstr "Loèitev glave:|#d"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
580 msgstr "Preskok noge:|#F"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Velikost pisave:|#O"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Slog strani:|#S"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Dodatne izbire"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
628 msgid "Default Skip:|#u"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
665 msgid "Quote Style:|#Q"
666 msgstr "Slog narekovajev "
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
670 msgid "Float Placement:|#L"
671 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
675 msgid "Section number depth:"
676 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
680 msgid "Table of contents depth:"
681 msgstr "Vsebinsko kazalo"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
685 msgid "PS Driver:|#S"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
690 msgid "Use AMS Math:|#M"
691 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
695 msgid "Sectioned bibliography|#e"
696 msgstr "Postavka literature"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
700 msgid "Citation Style:|#C"
701 msgstr "Stil citiranja|#c"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
738 msgstr "Matematika|#M"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
757 msgid "New Branch:|#N"
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
773 msgid "Available Branches:"
774 msgstr "Dostopni sklici"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
777 msgid "Activated Branches:"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
786 msgid "Display Background:"
787 msgstr "ozadje matematike"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
813 msgid "Inlined View|#I"
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
825 msgid "Edit File...|#E"
826 msgstr "Datoteka EPS|#E"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
839 msgid "Show in LyX|#S"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
846 msgstr "Ne prika¾i|#N"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
872 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
891 msgid "Clip to bounding box|#b"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
896 msgid "Get from File|#G"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
901 msgid "Right top:|#t"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
907 msgid "Left bottom:|#L"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
922 msgid "Directory:|#D"
923 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
932 msgstr "Ime datoteke:|#I"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
938 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
957 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
961 msgid "Page of floats|#P"
962 msgstr "Stolpci strani"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
971 msgid "Top of the page|#T"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
975 msgid "Here, if possible|#r"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
980 msgid "Span columns|#S"
981 msgstr "Posebna celica"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
984 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
989 msgid "Alternatives|#l"
990 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
993 msgid "Here, definitely!|#H"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
998 msgid "Document default|#D"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1003 msgid "Rotate sideways|#o"
1004 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1026 msgid "Draft mode|#o"
1027 msgstr "Matematièni naèin"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1031 msgid "Do not unzip|#u"
1032 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1041 msgid "Right top:|#R"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1057 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1062 msgid "Get from file|#G"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1072 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 msgstr "dodatne izbire"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1081 msgid "Subfigure:|#S"
1082 msgstr "Podslika|#q"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1096 msgid "File name:|#F"
1097 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1101 msgid "Visible space|#s"
1102 msgstr "Vidni presledek|#s"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 msgid "Use input|#U"
1112 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 msgid "Use include|#i"
1117 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 msgid "Vertical align:|#V"
1159 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 msgid "Horizontal align:|#H"
1164 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1173 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1182 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 msgstr "Navigacija|N"
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 msgid "Neg Medium|#E"
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1198 msgid "Neg Thick|#T"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 msgid "2Quadratin|#2"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1211 msgid "Quadratin|#Q"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1245 msgid "Greyed out|#G"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 msgid "Line spacing:|#s"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1265 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 msgid "No Indent|#d"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 msgid "Scale & Resolution"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 msgstr "brez serifov"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 msgid "Typewriter:|#T"
1325 msgstr "pisalni stroj"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1328 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 msgstr "Razteg %|#R"
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 msgid "Screen DPI:|#D"
1339 msgstr "DPI zaslona|#D"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 msgstr "Velikost:|#L"
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1406 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 msgid "Normal Font:|#N"
1412 msgstr "Polkrepki slog|k"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 msgid "Bold Font:|#B"
1417 msgstr "Polkrepki slog|k"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1425 msgid "Layout & Bindings"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 msgid "User Interface file:|#U"
1431 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 msgid "Bind file:|#f"
1436 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 msgid "Browse...|#w"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1445 msgid "LyX objects:|#L"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 msgstr "Spremeni|#S"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1490 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name:|#R"
1500 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 msgid "Email address:|#E"
1505 msgstr "Povratninaslov"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 msgid "Alternative language:|#a"
1515 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 msgid "Escape characters:|#e"
1520 msgstr "Posebno:|#S"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 msgid "Personal dictionary:|#d"
1525 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1528 msgid "Accept compound words|#w"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1533 msgid "Use input encoding|#i"
1534 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1538 msgid "Advanced Options"
1539 msgstr "Znakovni slog"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1548 msgid "Language Options"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 msgstr "% strani|#s"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1558 msgid "Default language:|#l"
1559 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 msgstr "Kljuèna beseda"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1580 msgid "Browse...|#o"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1584 msgid "RtL support|#R"
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1588 msgid "Auto begin|#b"
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1593 msgid "Use babel|#U"
1594 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1598 msgid "Mark foreign|#M"
1599 msgstr "Znak vkljuèen"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1602 msgid "Auto finish|#f"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 msgstr "Floatflt|#F"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1612 msgid "Command start:|#s"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1617 msgid "Command end:|#e"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1622 msgid "All formats:|#l"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1634 msgid "GUI name:|#G"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1640 msgstr "Bli¾njica|#B"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1644 msgid "Extension:|#E"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 msgstr "OpombaUredniku"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1674 msgstr "Odstrani vrsto|d"
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1678 msgid "All converters:|#l"
1679 msgstr "Pretvorniki"
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1687 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 msgid "Converter:|#C"
1693 msgstr "Pretvorniki"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 msgid "Extra flags:|#E"
1698 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 msgid "All copiers:|#l"
1703 msgstr "Pretvorniki"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1712 msgid "Default path:|#p"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Izberi vzorec"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Seznam tabel"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1777 msgid "Adapt output"
1778 msgstr "prilagodi izhod"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1782 msgid "Printer Command and Flags"
1783 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1793 msgstr "obseg strani"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1808 msgstr "na tiskalnik"
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1812 msgid "File extension:"
1813 msgstr "pripona datoteke"
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1817 msgid "Spool command:"
1818 msgstr "èakalni ukaz"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1823 msgstr "vrsta papirja"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1828 msgstr "sode strani"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1833 msgstr "lihe strani"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1852 msgid "Extra options:"
1853 msgstr "Dodatne izbire"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1857 msgid "Spool printer prefix:"
1858 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1863 msgstr "velikost papirja"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1866 msgid "Plain text line length:|#A"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1871 msgid "TeX encoding:|#T"
1872 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1876 msgid "Default paper size:|#p"
1877 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1880 msgid "Outside Code Interaction"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1885 msgid "Plain text roff:|#r"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1890 msgid "Checktex:|#c"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1895 msgid "DVI paper option:|#D"
1896 msgstr "dodatne izbire"
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1899 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1913 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Natisni le lihe strani"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Natisni le sode strani"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1981 msgid "Document:|#D"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1993 msgstr "Oznaka...|z"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Matematièni naèin"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2071 msgid "Ignore All|#g"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Dodaj stolpec|o"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Odstrani stolpec|r"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Dodaj vrsto|D"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Odstrani vrsto|d"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Nastavi meje|#S"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Nastavi meje|#S"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Dolga tabela"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2122 msgstr "&Presledek zgoraj"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2138 msgid "H. Alignment"
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Posebna celica"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2213 msgid "V. Alignment"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Posebnopismo"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Veèstolpèna|s"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Veèstolpèna|s"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Ni moè tiskati"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2280 msgid "First Header"
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2291 msgstr "Zadnja noga"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 msgid "Border Above"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 msgid "Border Below"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2313 msgstr "VsebinaProsojnice"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2316 msgid "Show Path|#P"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2320 msgid "Run TeXhash|#T"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2324 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2327 msgstr "Kljuèna beseda"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2337 msgstr "Kljuèna beseda"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 msgid "Selection:|#S"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2345 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2347 msgid "Thesaurus entries:"
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2361 msgid "HTML type|#H"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2391 msgid "Citation Style"
2392 msgstr "Stil citiranja|#c"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2399 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2405 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2408 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 msgid "&Default (numerical)"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2417 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 msgid "Natbib &style:"
2423 msgstr "Stil citiranja|#c"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2432 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Dostopni sklici"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Dostopni sklici"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 msgid "Remove the selected branch"
2493 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2509 msgid "Add a new branch to the list"
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2514 msgid "&First level"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2523 msgstr "Velikost:|#L"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2615 msgid "&Second level"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2619 msgid "&Third level"
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2623 msgid "Fou&rth level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2628 msgid "Document &class:"
2629 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2633 msgid "Class Settings"
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2642 msgid "Postscript &driver:"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2653 msgid "&Use language's default encoding"
2654 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2663 msgid "&Quote Style:"
2664 msgstr "Slog narekovajev "
2666 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2667 msgid "MarginsModuleBase"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2672 msgid "&Default Margins"
2673 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2677 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2678 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2698 msgstr "Drugo...|#R"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2703 msgstr "Loèitev glave:|#d"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2707 msgid "Head &height:"
2708 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2713 msgstr "Preskok noge:|#F"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2716 msgid "&Use AMS math package automatically"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2721 msgid "Use AMS &math package"
2722 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2731 msgid "&List in Table of Contents"
2732 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2737 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2739 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2749 msgid "Appears in TOC"
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2754 msgid "Example numbering and table of contents"
2755 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2760 msgstr "velikost papirja"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2781 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2787 msgstr "Pokonèno|#o"
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2796 msgid "Page &style:"
2797 msgstr "Slog strani:|#S"
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2800 msgid "Style used for the page header and footer"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2805 msgid "&Two-sided document"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2809 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2813 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2816 msgstr "Razlièica...|i"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2820 msgid "Version goes here"
2821 msgstr "Nadzor razlièic"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2824 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2861 msgid "LyX: Enter text"
2862 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2897 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2898 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2899 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2911 msgid "The bibliography key"
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2918 msgstr "Oznaèevanje"
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2923 msgid "The label as it appears in the document"
2924 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2928 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2929 msgstr "Zbirka podatkov:"
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2943 msgid "Enter BibTeX database name"
2944 msgstr "Zbirka podatkov:"
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2960 msgid "Available BibTeX databases"
2961 msgstr "Zbirka podatkov:"
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2970 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2971 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2976 msgid "QBibtexDialogBase"
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 msgid "The BibTeX style"
2987 msgstr "Spremeni slog TeXa"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2992 msgstr "Zbirka podatkov:"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 msgid "BibTeX database to use"
2997 msgstr "Zbirka podatkov:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 msgid "Selected BibTeX databases"
3002 msgstr "Zbirka podatkov:"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 msgid "Add a BibTeX database file"
3013 msgstr "Zbirka podatkov:"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3021 msgid "Remove the selected database"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3027 msgid "Choose a style file"
3028 msgstr "Izberi vzorec"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3032 msgid "all cited references"
3033 msgstr "Dostopni sklici"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3037 msgid "all uncited references"
3038 msgstr "Dostopni sklici"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3042 msgid "all references"
3043 msgstr "Dostopni sklici"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3048 msgid "This bibliography section contains..."
3049 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3054 msgstr "VsebinaProsojnice"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3058 msgid "Add bibliography to &TOC"
3059 msgstr "Postavka literature"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3063 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3064 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3068 msgid "Supported box types"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3074 msgid "Height value"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3079 msgid "Units of height value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3084 msgid "Units of width value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3133 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3134 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3143 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3157 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3158 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3189 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3194 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3199 msgid "Content hori&zontal:"
3200 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3204 msgid "Content &vertical:"
3205 msgstr "Navpièni presledki"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3209 msgid "&Box vertical:"
3210 msgstr "Navpièni presledki"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3214 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3215 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3221 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3235 msgid "QBranchDialogBase"
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3240 msgid "&Available branches:"
3241 msgstr "Dostopni sklici"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3245 msgid "Select your branch"
3246 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3254 msgid "Details of the change"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3263 msgid "Accept this change"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3272 msgid "Reject this change"
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3277 msgid "&Next change"
3278 msgstr " (Spremenjeno)"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3282 msgid "Go to next change"
3283 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3287 msgid "QCharacterDialogBase"
3288 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3293 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3299 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3305 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3316 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3343 msgid "Never Toggled"
3344 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3349 msgstr "Velikost:|#L"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3355 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3359 msgid "Always Toggled"
3360 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3364 msgid "Other font settings"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3375 msgstr "Spremeni polkrepkost"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3379 msgid "toggle font on all of the above"
3380 msgstr "Vklopi vse te|#T"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3383 msgid "Apply changes immediately"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3387 msgid "Apply each change automatically"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3398 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3405 msgid "Bibliography entry"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3409 msgid "Move the selected citation down"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3414 msgid "Citations currently selected"
3415 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3424 msgid "Move the selected citation up"
3425 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3444 msgid "Citation &style:"
3445 msgstr "Stil citiranja|#c"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3449 msgid "Natbib citation style to use"
3450 msgstr "Stil citiranja|#c"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3453 msgid "Force &upper case"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3457 msgid "Force upper case in citation"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3462 msgid "&Text after:"
3463 msgstr "Besedilo po"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3467 msgid "Text to place after citation"
3468 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3472 msgid "Text to place before citation"
3473 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3477 msgid "Text &before:"
3478 msgstr "Besedilo prej|#p"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3482 msgid "&Full author list"
3483 msgstr "Floatflt|#F"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3486 msgid "List all authors"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3491 msgid "LyX: Add Citation"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3496 msgid "Available bibliography keys"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3505 msgid "Browse the available bibliography entries"
3506 msgstr "Dostopni sklici"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3511 msgid "Case &sensitive"
3512 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3515 msgid "Make the search case-sensitive"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3531 msgid "&Regular Expression"
3532 msgstr "Uporabi regularni izraz"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3536 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3537 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3541 msgid "Left delimiter"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3546 msgid "Right delimiter"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3550 msgid "&Keep matched"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3555 msgid "Match delimiter types"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3565 msgid "Insert the delimiters"
3566 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3569 msgid "Use Class Defaults"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3574 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3575 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3579 msgid "Save as Document Defaults"
3580 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3583 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3588 msgid "QERTDialogBase"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3594 msgstr "Vstavi dodatek"
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3601 msgid "Show ERT inline"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3610 msgid "Show ERT button only"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3620 msgid "Show ERT contents"
3621 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3624 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3637 msgid "Available templates"
3638 msgstr "Dostopne tipke"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3643 msgstr "Matematièni naèin"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3649 msgstr "Ime datoteke:|#I"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3662 msgid "Select a file"
3663 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3667 msgid "&Edit File..."
3668 msgstr "Datoteka EPS|#E"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3672 msgid "Edit the file externally"
3673 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3684 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3690 msgstr "Vstavi dodatek"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3697 msgid "Screen display"
3698 msgstr "[ni prikazano]"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3704 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3706 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3707 #: src/lyxfont.C:516
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3716 msgstr "v èrno-belem|#r"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3723 msgstr "v sivini|#s"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3728 msgstr "KratekNaslov"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3732 msgid "&Show in LyX"
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3737 msgid "Display image in LyX"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3741 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3750 msgid "Angle to rotate image by"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3761 msgid "The origin of the rotation"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3771 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3778 msgid "Width of image in output"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3783 msgid "Height of image in output"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3788 msgid "&Maintain aspect ratio"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3793 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3797 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3811 msgid "&Left bottom:"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3816 msgid "Clip to &bounding box"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3821 msgid "Clip to bounding box values"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3827 msgid "&Get from File"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3832 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3836 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3851 msgid "QGraphicsDialogBase"
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3857 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3867 msgstr "Ne prika¾i|#N"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3872 msgstr "Vstavi dodatek"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3887 msgid "File name of image"
3888 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3892 msgid "Select an image file"
3893 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3902 msgid "E&xtra options"
3903 msgstr "Dodatne izbire"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3908 msgstr "Podslika|#q"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3911 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3915 msgid "Don't un&zip on export"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3919 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3924 msgid "LaTeX &options:"
3925 msgstr "dodatne izbire"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3930 msgid "Additional LaTeX options"
3931 msgstr "dodatne izbire"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3936 msgstr "Matematièni naèin"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3941 msgstr "Matematièni naèin"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3950 msgid "The caption for the sub-figure"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3955 msgid "File name to include"
3956 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3960 msgid "&Include Type:"
3961 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3964 #: src/insets/insetinclude.C:284
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3969 #: src/insets/insetinclude.C:287
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3974 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3985 msgid "Load the file"
3986 msgstr "Seznam tabel"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3989 msgid "&Mark spaces in output"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3993 msgid "Underline spaces in generated output"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3998 msgid "&Show preview"
3999 msgstr "KratekNaslov"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4003 msgid "Show LaTeX preview"
4004 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4007 msgid "QIndexDialogBase"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4017 msgid "Update the display"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4023 msgstr "Vstavi narekovaj"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4027 msgid "Insert spacing"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4031 msgid "Set limits style"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4036 msgid "Set math font"
4037 msgstr "Doloèi velikost pisave"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4041 msgid "Insert fraction"
4042 msgstr "Vnesi citat"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4045 msgid "Toggle between display and inline mode"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4050 msgid "Insert matrix"
4051 msgstr "Vstavi dodatek"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4061 msgstr "Eksponent|E"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4064 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4074 msgid "Select a function or operator to insert"
4075 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4088 msgid "Big operators"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4097 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4102 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4108 msgid "Frame decorations"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4112 msgid "Miscellaneous"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4117 msgid "AMS operators"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4122 msgid "AMS relations"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4127 msgid "AMS negated relations"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4137 msgid "AMS Miscellaneous"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4142 msgid "Select a page of symbols"
4143 msgstr "Izberite tipke"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4146 msgid "&Detach panel"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4150 msgid "Open this panel as a separate window"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4164 msgid "Number of rows"
4165 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4178 msgid "Number of columns"
4179 msgstr "Odstotek stolpca"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4183 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4189 msgid "Vertical alignment"
4190 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4195 msgstr "Navpièni presledki"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4199 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4200 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4204 msgid "&Horizontal:"
4205 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4209 msgid "QNoteDialogBase"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4218 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4219 msgid "LyX internal only"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4228 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4229 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4237 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4239 msgid "Print as grey text"
4240 msgstr "Natisni vse strani"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4244 msgid "QParagraphDialogBase"
4245 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4248 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4259 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4266 msgid "L&ine spacing:"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4272 msgstr "Prilagoditev|P"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4281 msgid "In&dent paragraph"
4282 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4287 msgstr "©irina oznake"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4291 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4296 msgid "&Longest label"
4297 msgstr "Dolga tabela"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4301 msgid "&roff command:"
4302 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4305 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4309 msgid "Output &line length:"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4313 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4328 msgid "QPrefConvertersModule"
4329 msgstr "Pretvorniki"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4334 msgstr "Pretvorniki"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4337 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4347 msgid "E&xtra flag:"
4348 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4361 msgstr "Spremeni|#S"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4366 msgstr "Pretvorniki"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4385 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4391 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4392 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4393 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4394 "all your converters."
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4399 msgid "&Date format:"
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4403 msgid "Date format for strftime output"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4408 msgid "Display &Graphics:"
4409 msgstr "Vstavi dodatek"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4422 msgid "Do not display"
4423 msgstr "Ne prika¾i|#N"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4426 msgid "Instant &Preview:"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4447 msgstr "OpombaUredniku"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4452 msgstr "Bli¾njica|#B"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4461 msgid "&File formats"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4482 msgid "Your E-mail address"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4509 msgid "Use &keyboard map"
4510 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4513 msgid "QPrefLanguageModule"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4518 msgid "Command s&tart:"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4523 msgid "&Default language:"
4524 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4528 msgid "Command e&nd:"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4533 msgid "Language pac&kage:"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4543 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4548 msgstr "Floatflt|#F"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4551 msgid "&Right-to-left language support"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4560 msgid "Mark &foreign languages"
4561 msgstr "Znak vkljuèen"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4564 msgid "&Reset class options when document class changes"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4568 msgid "Set class options to default on class change"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4573 msgid "External Applications"
4574 msgstr "Dodatne izbire"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4577 msgid "CheckTeX start options and flags"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4582 msgid "Chec&kTeX command:"
4583 msgstr "Izvedi ukaz"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4587 msgid "BibTeX command and options"
4588 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4592 msgid "&BibTeX command:"
4593 msgstr "Izvedi ukaz"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4597 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4598 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4602 msgid "Index command:"
4603 msgstr "Izvedi ukaz"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4607 msgid "DVI viewer paper size options:"
4608 msgstr "dodatne izbire"
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4611 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4630 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4640 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4651 msgid "Te&X encoding:"
4652 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4656 msgid "Default paper si&ze:"
4657 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4661 msgid "&Document templates:"
4662 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4666 msgid "&Backup directory:"
4667 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4671 msgid "&Temporary directory:"
4672 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4675 msgid "&PATH prefix:"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4680 msgid "&Working directory:"
4681 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4684 msgid "Ly&XServer pipe:"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4689 msgid "Printer &name:"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4694 msgid "Printer co&mmand:"
4695 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4699 msgid "Name of the default printer"
4700 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4704 msgid "Adapt outp&ut"
4705 msgstr "prilagodi izhod"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4708 msgid "Use printer name explicitely"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4713 msgid "Command Options"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4723 msgid "To p&rinter:"
4724 msgstr "na tiskalnik"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4728 msgid "Paper si&ze:"
4729 msgstr "velikost papirja"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4738 msgid "Spool &command:"
4739 msgstr "èakalni ukaz"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4744 msgstr "lihe strani"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4748 msgid "Paper t&ype:"
4749 msgstr "vrsta papirja"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4753 msgid "E&xtra options:"
4754 msgstr "Dodatne izbire"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4758 msgid "Spool pref&ix:"
4759 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4768 msgid "&Even pages:"
4769 msgstr "sode strani"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4773 msgid "File ex&tension:"
4774 msgstr "pripona datoteke"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4788 msgid "Pa&ge range:"
4789 msgstr "obseg strani"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4792 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4797 msgid "Sa&ns Serif:"
4798 msgstr "brez serifov"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4802 msgid "T&ypewriter:"
4803 msgstr "pisalni stroj"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4812 msgid "Screen &DPI:"
4813 msgstr "DPI zaslona|#D"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4818 msgstr "Razteg %|#R"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4823 msgstr "Velikost pisave:|#O"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4832 msgid "Spellchec&ker executable:"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4836 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4841 msgid "Al&ternative language:"
4842 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4846 msgid "Escape cha&racters:"
4847 msgstr "Posebno:|#S"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4850 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4855 msgid "Personal &dictionary:"
4856 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4859 msgid "Accept compound &words"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4863 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4868 msgid "Use input encod&ing"
4869 msgstr "Uporabi vhod|#v"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4872 msgid "QPrefUIModule"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4882 msgid "&User interface file:"
4883 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4888 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4897 msgid "B&ackup documents "
4898 msgstr "®elite shraniti spis?"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4903 msgstr "Prekrivanje"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4911 msgid "&Maximum last files:"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4917 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4921 msgid "W&heel mouse scroll:"
4922 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4926 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4927 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4930 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4937 msgid "Page number to print from"
4938 msgstr "Ni moè tiskati"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4941 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4946 msgid "Page number to print to"
4947 msgstr "Ni moè tiskati"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4957 msgid "Print all pages"
4958 msgstr "Natisni vse strani"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4967 msgid "Print &odd-numbered pages"
4968 msgstr "Natisni le lihe strani"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4972 msgid "Print &even-numbered pages"
4973 msgstr "Natisni le sode strani"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4977 msgid "Re&verse order"
4978 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4982 msgid "Print in reverse order"
4983 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4987 msgid "Number of copies"
4988 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4997 msgid "Collate copies"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5006 msgid "Print Destination"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5015 msgid "Send output to the printer"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5019 msgid "Send output to the given printer"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5025 msgid "Send output to a file"
5026 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5030 msgid "QRefDialogBase"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5035 msgid "Update the label list"
5036 msgstr "Vstavi referenco"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5040 msgid "&Go to Label"
5041 msgstr "Oznaèevanje"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5045 msgid "Jump to the label"
5046 msgstr "Pojdi na sklic"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5055 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5056 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5065 msgid "(<reference>)"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5074 msgid "on page <page>"
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5078 msgid "<reference> on page <page>"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5083 msgid "Formatted reference"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5088 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5089 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5093 msgid "Available labels"
5094 msgstr "Dostopne tipke"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5099 msgstr "Oznaèevanje"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5103 msgid "Replace &with:"
5104 msgstr "Nadomesti z|#Z"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5107 msgid "Match whole words onl&y"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5123 msgid "Replace &All"
5124 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5127 msgid "Search &backwards"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5131 msgid "QSendtoDialogBase"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5141 msgid "&Export formats:"
5142 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5145 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5150 msgid "Available export converters"
5151 msgstr "Dostopne tipke"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5155 msgid "Suggestions:"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5160 msgid "Replace word with current choice"
5161 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5165 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5166 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5175 msgid "Ignore this word"
5176 msgstr "Prezri besedo|#g"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5185 msgid "Ignore this word throughout this session"
5186 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5190 msgid "Proportion of document checked"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5200 msgid "Current word"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5205 msgid "Unknown word:"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5210 msgid "Replace with selected word"
5211 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5215 msgid "&Table Settings"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5220 msgid "&Horizontal alignment:"
5221 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5224 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5231 msgid "Horizontal alignment in column"
5232 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5236 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5237 msgstr "UmestiTabelo"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5240 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5244 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5248 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5253 msgid "LaTe&X argument:"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5257 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5262 msgid "&Multicolumn"
5263 msgstr "Veèstolpèna|s"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5271 msgid "Column Width"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5276 msgid "&Vertical alignment:"
5277 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5285 msgid "Fixed width of the column"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5289 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5300 msgstr "Nastavi meje|#S"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5303 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5317 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5326 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5332 msgstr "Dolga tabela"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5335 msgid "&Use long table"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5339 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5359 msgid "First header:"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5364 msgid "Last footer:"
5365 msgstr "Zadnja noga"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5369 msgid "Border above"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5374 msgid "Border below"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5386 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5391 msgid "This row is the header of the first page"
5392 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5395 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5400 msgid "This row is the footer of the last page"
5401 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5423 msgid "Don't output the last footer"
5424 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5427 msgid "Don't output the first header"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5432 msgid "Page &break on current row"
5433 msgstr "Ni moè tiskati"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5436 msgid "Set a page break on the current row"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5441 msgid "Current cell:"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5446 msgid "Current row position"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5450 msgid "Current column position"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5454 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5456 msgid "LaTeX classes"
5457 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5460 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5462 msgid "LaTeX styles"
5463 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5466 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5468 msgid "BibTeX styles"
5469 msgstr "Slog TeXa|X"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5473 msgid "Selected classes or styles"
5474 msgstr "Izberite tipke"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5481 msgid "Toggles view of the file list"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5486 msgid "Installed files"
5487 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5492 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5496 msgid "Rebuild the file lists"
5497 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5506 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5510 msgid "Close this dialog"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5514 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5517 msgstr "Kljuèna beseda"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5521 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5526 msgstr "Vstavi oznako"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5530 msgid "Select a related word"
5531 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5541 msgid "The selected entry"
5542 msgstr "Izberite tipke"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5545 msgid "Replace the entry with the selection"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5555 msgid "Contents list"
5556 msgstr "VsebinaProsojnice"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5566 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5572 msgid "Name associated with the URL"
5573 msgstr "URL-ju priredi ime"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5577 msgid "&Generate hyperlink"
5578 msgstr "Naredi nadpovezavo"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5581 msgid "Output as a hyperlink ?"
5582 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5597 msgstr "Bli¾njica|#B"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5601 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5602 msgstr "Vstavi sliko"
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5605 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5617 msgstr "Mali razmak"
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5620 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5623 msgstr "Srednji razmak"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5626 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5629 msgstr "Velik razmak"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5636 msgid "Supported spacing types"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5641 msgid "Default (outer)"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5652 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5660 msgid "Document Font"
5663 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5668 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5671 msgstr "Velikost:|#L"
5673 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5675 msgid "Separate Paragraphs With"
5676 msgstr "kot odstavke|o"
5678 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5680 msgid "&Indentation"
5683 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5685 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5686 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5688 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5690 msgid "&Vertical space"
5691 msgstr "Navpièni presledki"
5693 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5695 msgid "&Line spacing:"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5700 msgid "Two-&column document"
5701 msgstr "®elite shraniti spis?"
5703 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5705 msgid "Format text into two columns"
5706 msgstr "Urejanje spisa..."
5708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5709 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5710 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5711 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5712 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5713 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5714 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5715 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5716 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5718 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5719 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5720 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5722 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5723 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5724 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5725 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5726 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5731 msgid "TheoremTemplate"
5732 msgstr "VzorecIzreka"
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5735 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5737 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5750 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5752 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5765 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5767 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5779 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5781 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5788 msgid "Corollary #:"
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5793 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5796 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5802 msgid "Proposition #:"
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5808 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5815 msgid "Conjecture #:"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5820 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5827 msgid "Criterion #:"
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5854 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5863 msgid "Definition #:"
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5872 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5873 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5879 msgid "Condition #:"
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5897 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5908 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5909 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5911 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5921 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5922 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5936 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5938 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5949 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5961 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5971 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5972 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5974 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5975 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5977 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5979 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5980 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5981 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5982 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5983 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5984 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5985 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5986 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5991 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5992 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5994 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5995 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5996 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5997 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5998 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5999 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6000 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6001 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6002 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6004 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6006 msgstr "Podrazdelek"
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6009 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6010 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6012 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6015 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6016 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6017 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6018 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6019 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6020 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6021 msgid "Subsubsection"
6022 msgstr "Podpodrazdelek"
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6026 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6027 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6032 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6033 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6035 msgstr "Podrazdelek*"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6039 msgid "Subsubsection*"
6040 msgstr "Podpodrazdelek*"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6043 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6044 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6045 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6046 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6047 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6048 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6049 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6051 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6052 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6053 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6054 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6056 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6058 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6059 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6060 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6071 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6072 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6073 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6076 msgstr "Kljuène besede"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6080 msgid "Index Terms---"
6081 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6084 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6085 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6086 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6087 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6088 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6089 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6090 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6091 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6092 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6093 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6094 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6095 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6096 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6097 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6098 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6099 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6100 msgid "Bibliography"
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6106 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6107 #: src/rowpainter.C:419
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6120 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6121 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6123 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6124 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6125 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6132 msgstr "OpombaPodÈrto"
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6136 msgstr "OznaèiOboje"
6138 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6139 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6140 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6141 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6142 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6143 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6147 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6148 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6149 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6150 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6151 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6155 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6157 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6158 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6160 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6161 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6166 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6168 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6173 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6174 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6176 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6177 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6178 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6179 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6181 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6183 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6185 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6186 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6188 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6190 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6191 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6195 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6198 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6202 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6203 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6204 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6205 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6206 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6208 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6210 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6211 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6212 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6213 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6215 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6216 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6220 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6222 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6225 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6231 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6232 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6236 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6237 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6241 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6242 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6244 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6246 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6247 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6249 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6251 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6252 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6256 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6259 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6260 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6262 msgid "Acknowledgement"
6265 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6266 msgid "Offprint Requests to:"
6269 #: lib/layouts/aa.layout:179
6270 msgid "Correspondence to:"
6273 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6274 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6276 msgid "Acknowledgements."
6279 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6280 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6284 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6286 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6291 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6293 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6298 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6299 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6300 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6301 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6302 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6303 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6304 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6305 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6306 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6311 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6312 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6313 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6322 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6323 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6324 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6325 msgid "Acknowledgements"
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6330 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6331 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6332 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6333 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6334 #: src/output_plaintext.C:166
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6340 msgstr "UmestiSliko"
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6344 msgstr "UmestiTabelo"
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6347 msgid "TableComments"
6348 msgstr "VsebinskoKazalo"
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6352 msgstr "TabelaSklicev"
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6356 msgstr "MatematièneÈrke"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6359 msgid "NoteToEditor"
6360 msgstr "OpombaUredniku"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6374 msgstr "Zbirka podatkov:"
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6378 msgid "Subject headings:"
6379 msgstr "GlavaProsojnice"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6383 msgid "[Acknowledgements]"
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6393 msgid "Place Figure here:"
6394 msgstr "UmestiSliko"
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6398 msgid "Place Table here:"
6399 msgstr "UmestiTabelo"
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6408 msgid "Note to Editor:"
6409 msgstr "OpombaUredniku"
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6413 msgid "References. ---"
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6423 msgstr "PojasniloSlike"
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6441 msgstr "Zbirka podatkov:"
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6444 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6451 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6458 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6465 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6468 msgid "Proposition."
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6483 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6484 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6485 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6506 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6544 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6562 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6563 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6573 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6574 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6576 msgid "Acknowledgement."
6579 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6584 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6585 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6597 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6601 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6605 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6609 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6613 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6617 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6621 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6625 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6629 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6633 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6637 msgid "Example \\arabic{example}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6641 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6645 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6649 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6653 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6657 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6661 msgid "Note \\arabic{note}."
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6665 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6669 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6673 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6677 msgid "Case \\arabic{case}."
6680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6681 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6684 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6685 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6687 msgid "\\arabic{section}"
6688 msgstr "Podrazdelek"
6690 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6692 msgid "Chapter Exercises"
6693 msgstr "Poglavje_Vaje"
6695 #: lib/layouts/apa.layout:50
6699 #: lib/layouts/apa.layout:59
6701 msgid "Right header:"
6704 #: lib/layouts/apa.layout:83
6709 #: lib/layouts/apa.layout:92
6711 msgstr "KratekNaslov"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:100
6715 msgid "Short title:"
6716 msgstr "KratekNaslov"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:129
6722 #: lib/layouts/apa.layout:136
6723 msgid "ThreeAuthors"
6724 msgstr "TrijeAvtorji"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:143
6728 msgstr "©tirjeAvtorji"
6730 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6733 msgid "Affiliation:"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:171
6737 msgid "TwoAffiliations"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:178
6741 msgid "ThreeAffiliations"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:185
6745 msgid "FourAffiliations"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6752 #: lib/layouts/apa.layout:206
6756 #: lib/layouts/apa.layout:234
6758 msgid "Acknowledgements:"
6761 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6762 #: lib/layouts/spie.layout:89
6763 msgid "Acknowledgments"
6766 #: lib/layouts/apa.layout:248
6770 #: lib/layouts/apa.layout:258
6771 msgid "CenteredCaption"
6772 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
6774 #: lib/layouts/apa.layout:266
6776 msgstr "PrilagodiSliko"
6778 #: lib/layouts/apa.layout:272
6780 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
6782 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6783 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6784 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6788 #: lib/layouts/apa.layout:330
6792 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6793 #: src/buffer_funcs.C:448
6794 msgid "(\\alph{enumii})"
6797 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6798 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6799 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6800 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6801 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6802 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6806 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6807 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6808 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6825 msgid "ACT \\arabic{act}"
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6833 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6851 msgid "Parenthetical"
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6862 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6867 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6869 msgid "Right Address"
6870 msgstr "Desni_naslov"
6872 #: lib/layouts/chess.layout:33
6877 #: lib/layouts/chess.layout:40
6882 #: lib/layouts/chess.layout:58
6887 #: lib/layouts/chess.layout:62
6892 #: lib/layouts/chess.layout:68
6894 msgid "SubVariation"
6897 #: lib/layouts/chess.layout:71
6899 msgid "Subvariation:"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:77
6904 msgid "SubVariation2"
6907 #: lib/layouts/chess.layout:80
6909 msgid "Subvariation(2):"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:86
6914 msgid "SubVariation3"
6917 #: lib/layouts/chess.layout:89
6919 msgid "Subvariation(3):"
6922 #: lib/layouts/chess.layout:95
6924 msgid "SubVariation4"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:98
6929 msgid "Subvariation(4):"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:104
6934 msgid "SubVariation5"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:107
6939 msgid "Subvariation(5):"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:114
6946 #: lib/layouts/chess.layout:119
6950 #: lib/layouts/chess.layout:124
6954 #: lib/layouts/chess.layout:128
6956 msgid "[chessboard]"
6957 msgstr "Kljuèna beseda"
6959 #: lib/layouts/chess.layout:137
6961 msgid "BoardCentered"
6964 #: lib/layouts/chess.layout:142
6965 msgid "[centered board]"
6968 #: lib/layouts/chess.layout:152
6973 #: lib/layouts/chess.layout:157
6978 #: lib/layouts/chess.layout:172
6983 #: lib/layouts/chess.layout:177
6988 #: lib/layouts/chess.layout:183
6992 #: lib/layouts/chess.layout:188
6996 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6997 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7001 #: lib/layouts/cv.layout:58
7006 #: lib/layouts/cv.layout:72
7010 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7016 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7017 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7019 msgid "Right Header"
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7033 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7035 msgid "Send To Address"
7036 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7062 msgid "Unterschrift:"
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7095 #: src/lengthcommon.C:48
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7102 msgstr "Navpièni presledki"
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7130 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7131 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7132 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7133 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7134 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7135 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7136 msgid "Subparagraph"
7137 msgstr "Pododstavek"
7139 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7140 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7144 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7145 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7149 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7154 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7155 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7159 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7163 #: lib/layouts/egs.layout:268
7166 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
7168 #: lib/layouts/egs.layout:303
7173 #: lib/layouts/egs.layout:312
7177 #: lib/layouts/egs.layout:326
7182 #: lib/layouts/egs.layout:349
7187 #: lib/layouts/egs.layout:358
7191 #: lib/layouts/egs.layout:373
7196 #: lib/layouts/egs.layout:383
7200 #: lib/layouts/egs.layout:397
7201 msgid "1st_author_surname:"
7204 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7205 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7209 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7215 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7220 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7226 #: lib/layouts/egs.layout:452
7230 #: lib/layouts/egs.layout:466
7231 msgid "reprint_reqs_to:"
7234 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7236 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7242 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7243 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7249 msgid "Author Address"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7254 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7262 msgid "Author Email"
7263 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7273 msgstr "URL_avtorja"
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7287 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7295 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7299 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7303 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7307 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7311 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7315 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7319 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7323 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7327 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7331 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7335 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7339 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7343 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7346 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7347 msgid "Case \\arabic{case}"
7350 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7352 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7355 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7359 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7361 msgstr "Kljuèna beseda"
7363 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7366 msgstr "Kljuène besede"
7368 #: lib/layouts/foils.layout:42
7370 msgstr "GlavaProsojnice"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:61
7373 msgid "ShortFoilhead"
7374 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
7376 #: lib/layouts/foils.layout:67
7377 msgid "Rotatefoilhead"
7378 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
7380 #: lib/layouts/foils.layout:73
7381 msgid "ShortRotatefoilhead"
7382 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
7384 #: lib/layouts/foils.layout:82
7388 #: lib/layouts/foils.layout:97
7392 #: lib/layouts/foils.layout:103
7394 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
7396 #: lib/layouts/foils.layout:118
7400 #: lib/layouts/foils.layout:164
7404 #: lib/layouts/foils.layout:173
7408 #: lib/layouts/foils.layout:182
7413 #: lib/layouts/foils.layout:186
7415 msgid "Restriction:"
7418 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7420 msgid "Left Header:"
7423 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7425 msgid "Right Header:"
7428 #: lib/layouts/foils.layout:206
7430 msgid "Right Footer"
7433 #: lib/layouts/foils.layout:210
7435 msgid "Right Footer:"
7438 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7445 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7446 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7447 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7452 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7453 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7454 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7456 msgid "Corollary #."
7459 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7460 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7462 msgid "Proposition #."
7465 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7467 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7469 msgid "Definition #."
7472 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7473 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7474 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7479 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7484 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7489 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7494 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7496 msgid "Proposition*"
7499 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7514 msgid "Unterschrift"
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7553 msgid "RetourAdresse"
7554 msgstr "PovratniNaslov"
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7558 msgid "RetourAdresse:"
7559 msgstr "PovratniNaslov"
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7567 msgid "MeinZeichen:"
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7580 msgid "IhrSchreiben"
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7584 msgid "IhrSchreiben:"
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7666 msgid "Postvermerk:"
7667 msgstr "Pretvorniki"
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7701 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7743 msgid "ReturnAddress"
7744 msgstr "PovratniNaslov"
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7748 msgid "ReturnAddress:"
7749 msgstr "PovratniNaslov"
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7798 msgstr "BanèniRaèun"
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7802 msgid "BankAccount:"
7803 msgstr "BanèniRaèun"
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7807 msgid "PostalComment"
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7812 msgid "PostalComment:"
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7816 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7849 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7937 msgid "AddressRowA:"
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7947 msgid "AddressRowB:"
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7957 msgid "AddressRowC:"
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7967 msgid "AddressRowD:"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7977 msgid "AddressRowE:"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7987 msgid "AddressRowF:"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7992 msgid "TelephoneRowA"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7997 msgid "TelephoneRowA:"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8002 msgid "TelephoneRowB"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8007 msgid "TelephoneRowB:"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8012 msgid "TelephoneRowC"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8017 msgid "TelephoneRowC:"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8022 msgid "TelephoneRowD"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8027 msgid "TelephoneRowD:"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8032 msgid "TelephoneRowE"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8037 msgid "TelephoneRowE:"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8042 msgid "TelephoneRowF"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8047 msgid "TelephoneRowF:"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8051 msgid "InternetRowA"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8055 msgid "InternetRowA:"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8059 msgid "InternetRowB"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8063 msgid "InternetRowB:"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8067 msgid "InternetRowC"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8071 msgid "InternetRowC:"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8075 msgid "InternetRowD"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8079 msgid "InternetRowD:"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8083 msgid "InternetRowE"
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8087 msgid "InternetRowE:"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8091 msgid "InternetRowF"
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8095 msgid "InternetRowF:"
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8158 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8163 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8167 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8200 msgid "(continuing)"
8203 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8216 msgid "INTERCUT WITH:"
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8232 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8238 msgid "AddressForOffprints"
8241 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8242 msgid "Address for Offprints:"
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8247 msgid "RunningTitle"
8248 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8251 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8253 msgid "Running title:"
8254 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8256 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8258 msgid "RunningAuthor"
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8263 msgid "Running author:"
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8267 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8271 msgstr "Kljuène besede"
8273 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8279 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8289 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8290 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8291 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8297 msgid "Running LaTeX Title"
8298 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8312 msgid "Author Running"
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8317 msgid "Author Running:"
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8337 msgid "Conjecture #."
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8392 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8394 msgid "Chapterprecis"
8395 msgstr "Poglavje_Vaje"
8397 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8402 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8405 msgstr "PokonènaProsojnica"
8407 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8410 msgstr "PokonènaProsojnica"
8412 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8417 #: lib/layouts/paper.layout:147
8421 #: lib/layouts/paper.layout:158
8425 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8429 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8434 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8436 msgid "Electronic Address:"
8437 msgstr "PovratniNaslov"
8439 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8441 msgid "acknowledgments"
8444 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8448 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8450 msgid "PACS number:"
8453 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8454 msgid "\\arabic{chapter}"
8457 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8458 msgid "\\Alph{chapter}"
8461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8462 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8464 msgstr "Oznaèevanje"
8466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8488 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8494 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8514 msgstr "Povratninaslov"
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8518 msgid "Backaddress:"
8519 msgstr "Povratninaslov"
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8523 msgstr "Posebnopismo"
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8527 msgid "Specialmail:"
8528 msgstr "Posebnopismo"
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8531 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8536 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8547 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8570 msgid "Your letter of:"
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8588 msgid "Customer no.:"
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8597 msgid "Invoice no.:"
8600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8607 msgid "Next Address:"
8610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8611 msgid "Post Scriptum:"
8614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8616 msgid "Sender Name:"
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8621 msgid "SenderAddress"
8622 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8626 msgid "Sender Address:"
8627 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8630 msgid "Sender Phone:"
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8648 msgid "Sender E-Mail:"
8651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8654 msgstr "Vstavi oznako"
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8664 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8665 msgid "LandscapeSlide"
8666 msgstr "PreènaProsojnica"
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8670 msgid "Landscape Slide"
8671 msgstr "PreènaProsojnica"
8673 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8674 msgid "PortraitSlide"
8675 msgstr "PokonènaProsojnica"
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8679 msgid "Portrait Slide"
8680 msgstr "PokonènaProsojnica"
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8686 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8688 msgstr "Prosojnica*"
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8691 msgid "SlideHeading"
8692 msgstr "GlavaProsojnice"
8694 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8695 msgid "SlideSubHeading"
8696 msgstr "PodGlavaProsojnice"
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8699 msgid "ListOfSlides"
8700 msgstr "SeznamProsojnic"
8702 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8704 msgid "List Of Slides"
8705 msgstr "SeznamProsojnic"
8707 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8708 msgid "SlideContents"
8709 msgstr "VsebinaProsojnice"
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8713 msgid "Slidecontents"
8714 msgstr "VsebinaProsojnice"
8716 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8717 msgid "ProgressContents"
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8722 msgid "Progress Contents"
8723 msgstr "VsebinaProsojnice"
8725 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8730 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8731 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8735 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8738 msgstr "Kljuène besede"
8740 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8744 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8746 msgid "AMS subject classifications."
8747 msgstr "Razredpredmeta"
8749 #: lib/layouts/slides.layout:104
8754 #: lib/layouts/slides.layout:126
8756 msgstr "Prekrivanje"
8758 #: lib/layouts/slides.layout:142
8760 msgid "New Overlay:"
8761 msgstr "Prekrivanje"
8763 #: lib/layouts/slides.layout:183
8768 #: lib/layouts/slides.layout:208
8769 msgid "InvisibleText"
8770 msgstr "NevidnoBesedilo"
8772 #: lib/layouts/slides.layout:216
8774 msgid "<Invisible Text Follows>"
8775 msgstr "NevidnoBesedilo"
8777 #: lib/layouts/slides.layout:233
8779 msgstr "VidnoBesedilo"
8781 #: lib/layouts/slides.layout:241
8783 msgid "<Visible Text Follows>"
8784 msgstr "VidnoBesedilo"
8786 #: lib/layouts/spie.layout:54
8791 #: lib/layouts/spie.layout:66
8796 #: lib/layouts/spie.layout:79
8800 #: lib/layouts/spie.layout:94
8801 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8804 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8809 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8810 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8815 msgid "Subsubparagraph"
8816 msgstr "Pododstavek"
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8820 msgid "-- Header --"
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8825 msgid "Special-section"
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8830 msgid "Special-section:"
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8840 msgid "AGU-journal:"
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8845 msgid "Citation-number"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8850 msgid "Citation-number:"
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8877 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8881 msgid "Index-terms..."
8882 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8887 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8892 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8897 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8902 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8906 msgid "Supplementary"
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8911 msgid "Supplementary..."
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8921 msgid "Sup-mat-note:"
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8965 msgid "Published-online:"
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8969 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8979 msgid "Posting-order"
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8984 msgid "Posting-order:"
8985 msgstr "Pretvorniki"
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8994 msgstr "lihe strani"
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9009 msgstr "PrilagodiSliko"
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9014 msgstr "PrilagodiSliko"
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9019 msgstr "TabelaSklicev"
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9024 msgstr "TabelaSklicev"
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9029 msgstr "Zbirka podatkov:"
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9034 msgstr "Zbirka podatkov:"
9036 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9041 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9046 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9051 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9056 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9061 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9063 msgid "Author Address:"
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9071 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9073 msgid "Slug Comment:"
9076 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9081 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9084 msgstr "UmestiTabelo"
9086 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9088 msgid "Table Caption"
9091 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9093 msgid "TableCaption"
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9098 msgid "Current Address"
9099 msgstr "Trenutni_naslov"
9101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9103 msgid "Current address:"
9104 msgstr "Trenutni_naslov"
9106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9108 msgid "E-mail address:"
9109 msgstr "Povratninaslov"
9111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9113 msgid "Key words and phrases:"
9114 msgstr "Kljuène besede"
9116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9129 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9135 msgid "Subjectclass"
9136 msgstr "Razredpredmeta"
9138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9140 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9141 msgstr "Razredpredmeta"
9143 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9145 msgid "Algorithm #."
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9149 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9153 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9157 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9161 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9165 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9173 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9177 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9181 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9189 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9193 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9197 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9205 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9214 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9223 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9232 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9240 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9248 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9256 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9265 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9269 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9273 msgid "Acknowledgement*"
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9277 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9281 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9288 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9292 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9296 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9297 msgid "Subparagraph*"
9298 msgstr "Pododstavek*"
9300 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9305 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9306 msgid "RevisionHistory"
9309 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9311 msgid "Revision History"
9314 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9319 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9321 msgid "RevisionRemark"
9324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9332 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9336 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9337 msgid "Part \\Roman{part}"
9340 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9342 msgid "\\Alph{section}"
9345 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9346 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9349 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9350 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9353 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9355 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9356 msgstr "Pododstavek"
9358 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9359 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9362 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9363 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9366 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9367 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9370 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9371 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9374 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9375 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9378 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9379 msgid "\\Roman{section}."
9382 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9384 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9387 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9389 msgid "\\Alph{subsection}."
9392 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9394 msgid "\\arabic{subsection}."
9395 msgstr "Podpodrazdelek"
9397 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9399 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9400 msgstr "Podpodrazdelek"
9402 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9404 msgid "\\alph{subsubsection}."
9405 msgstr "Podpodrazdelek"
9407 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9409 msgid "\\alph{paragraph}."
9410 msgstr "Pododstavek"
9412 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9417 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9421 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9447 msgstr "Glavanaslova"
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9450 msgid "Uppertitleback"
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9454 msgid "Lowertitleback"
9457 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9459 msgstr "DodatniNaslov"
9461 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9463 msgid "Captionabove"
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9468 msgid "Captionbelow"
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9476 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9479 msgstr "TabelaSklicev"
9481 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9483 msgid "List of Tables"
9484 msgstr "Seznam tabel"
9486 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9489 msgstr "PrilagodiSliko"
9491 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9493 msgid "List of Figures"
9494 msgstr "PrilagodiSliko"
9496 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9498 msgid "List of Algorithms"
9501 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9504 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
9506 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9510 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9514 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9515 msgid "Headnote (optional):"
9518 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9520 msgid "Corr Author:"
9521 msgstr "©tirjeAvtorji"
9523 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9527 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9564 msgid "Portuguese (Brazil)"
9565 msgstr "portugalsko"
9586 msgid "French Canadian"
9638 msgid "German (new spelling)"
9651 msgstr "italijansko"
9691 msgstr "portugalsko"
9712 msgid "Serbo-Croatian"
9749 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9753 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9757 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9761 #: lib/ui/classic.ui:35
9765 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9769 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9771 msgstr "Navigacija|N"
9773 #: lib/ui/classic.ui:38
9777 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9781 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9786 #: lib/ui/classic.ui:48
9787 msgid "New from Template...|T"
9788 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9790 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9794 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9798 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9802 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9803 msgid "Save As...|A"
9804 msgstr "Shrani kot...|K"
9806 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9811 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9812 msgid "Version Control|V"
9813 msgstr "Nadzor razlièic|r"
9815 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9819 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9823 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9825 msgstr "Tiskaj...|T"
9827 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9831 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9835 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9837 msgid "Register...|R"
9840 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9842 msgid "Check In Changes...|I"
9843 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9845 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9846 msgid "Check Out for Edit|O"
9847 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
9849 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9850 msgid "Revert to Last Version|L"
9851 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
9853 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9854 msgid "Undo Last Check In|U"
9855 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
9857 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9858 msgid "Show History|H"
9859 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
9861 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9866 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9868 msgstr "Razveljavi|R"
9870 #: lib/ui/classic.ui:91
9874 #: lib/ui/classic.ui:93
9878 #: lib/ui/classic.ui:94
9882 #: lib/ui/classic.ui:95
9886 #: lib/ui/classic.ui:96
9887 msgid "Paste External Selection|x"
9888 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9890 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9891 msgid "Find & Replace...|F"
9892 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
9894 #: lib/ui/classic.ui:100
9898 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9901 msgstr "Matematika|#M"
9903 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9905 msgid "Spellchecker...|S"
9908 #: lib/ui/classic.ui:105
9910 msgid "Thesaurus..."
9913 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9915 msgid "Count Words|W"
9918 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9920 msgstr "Preveri TeX|T"
9922 #: lib/ui/classic.ui:108
9924 msgid "Change Tracking|g"
9927 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9929 msgid "Preferences...|P"
9932 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9933 msgid "Reconfigure|R"
9934 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
9936 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9938 msgid "Selection as Lines|L"
9941 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9943 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9944 msgstr "kot odstavke|o"
9946 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9947 msgid "Multicolumn|M"
9948 msgstr "Veèstolpèna|s"
9950 #: lib/ui/classic.ui:122
9952 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9954 #: lib/ui/classic.ui:123
9955 msgid "Line Bottom|B"
9956 msgstr "Èrta spodaj|s"
9958 #: lib/ui/classic.ui:124
9960 msgstr "Èrta levo|l"
9962 #: lib/ui/classic.ui:125
9963 msgid "Line Right|R"
9964 msgstr "Èrta desno|d"
9966 #: lib/ui/classic.ui:127
9971 #: lib/ui/classic.ui:129
9974 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9976 #: lib/ui/classic.ui:130
9977 msgid "Delete Row|w"
9978 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9980 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9985 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9990 #: lib/ui/classic.ui:134
9992 msgid "Add Column|u"
9993 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9995 #: lib/ui/classic.ui:135
9996 msgid "Delete Column|D"
9997 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9999 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10001 msgid "Copy Column"
10002 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10004 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10006 msgid "Swap Columns"
10009 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10014 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10019 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10024 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10029 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10034 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10039 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10041 msgid "Toggle Numbering|N"
10042 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
10044 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10046 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10047 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
10049 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10050 msgid "Change Limits Type|L"
10053 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10054 msgid "Change Formula Type|F"
10057 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10058 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10061 #: lib/ui/classic.ui:168
10063 msgid "Alignment|A"
10066 #: lib/ui/classic.ui:170
10069 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10071 #: lib/ui/classic.ui:171
10073 msgid "Delete Row|D"
10074 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10076 #: lib/ui/classic.ui:175
10078 msgid "Add Column|C"
10079 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10081 #: lib/ui/classic.ui:176
10083 msgid "Delete Column|e"
10084 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10086 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10091 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10094 msgstr "Ne prika¾i|#N"
10096 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10101 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10105 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10109 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10111 msgid "Mathematica"
10114 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10115 msgid "Maple, simplify"
10118 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10119 msgid "Maple, factor"
10122 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10123 msgid "Maple, evalm"
10126 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10127 msgid "Maple, evalf"
10130 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10131 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10133 msgid "Inline Formula|I"
10134 msgstr "Vstavi sliko|#V"
10136 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10138 msgid "Displayed Formula|D"
10139 msgstr "Prikazna formula|P"
10141 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10143 msgid "Eqnarray Environment|q"
10144 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10146 #: lib/ui/classic.ui:202
10148 msgid "Align Environment|A"
10151 #: lib/ui/classic.ui:203
10153 msgid "AlignAt Environment"
10156 #: lib/ui/classic.ui:204
10158 msgid "Flalign Environment|F"
10161 #: lib/ui/classic.ui:207
10163 msgid "Gather Environment"
10166 #: lib/ui/classic.ui:208
10168 msgid "Multline Environment"
10171 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10174 msgstr "Matematika|#M"
10176 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10177 msgid "Special Character|S"
10178 msgstr "Posebni znak|z"
10180 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10182 msgid "Citation...|C"
10185 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10187 msgid "Cross-reference...|r"
10188 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
10190 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10192 msgstr "Oznaka...|z"
10194 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10196 msgstr "Opombo pod èrto|p"
10198 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10199 msgid "Marginal Note|M"
10200 msgstr "Opomba ob robu|r"
10202 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10204 msgid "Short Title"
10205 msgstr "KratekNaslov"
10207 #: lib/ui/classic.ui:223
10209 msgid "Index Entry|I"
10210 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10212 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10216 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10220 #: lib/ui/classic.ui:226
10221 msgid "Lists & TOC|O"
10222 msgstr "Seznami in kazala|k"
10224 #: lib/ui/classic.ui:228
10229 #: lib/ui/classic.ui:229
10234 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10236 msgid "Graphics...|G"
10237 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
10239 #: lib/ui/classic.ui:231
10241 msgid "Tabular Material...|b"
10242 msgstr "Tabela...|T"
10244 #: lib/ui/classic.ui:232
10248 #: lib/ui/classic.ui:234
10250 msgid "Include File...|d"
10251 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
10253 #: lib/ui/classic.ui:235
10255 msgid "Insert File|e"
10256 msgstr "Vstavi datoteko|t"
10258 #: lib/ui/classic.ui:236
10259 msgid "External Material...|x"
10260 msgstr "Zunanji material...|Z"
10262 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10263 msgid "Superscript|S"
10264 msgstr "Eksponent|E"
10266 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10267 msgid "Subscript|u"
10270 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10272 msgid "Horizontal Fill|H"
10273 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10275 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10276 msgid "Hyphenation Point|P"
10277 msgstr "Mesto delitve|M"
10279 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10281 msgid "Ligature Break|k"
10282 msgstr "Prelom vrstice|P"
10284 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10286 msgid "Protected Space|r"
10287 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
10289 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10290 msgid "Inter-word Space|w"
10293 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10294 msgid "Thin Space|T"
10297 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10299 msgid "Vertical Space..."
10300 msgstr "Navpièni presledki"
10302 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10304 msgid "Line Break|L"
10305 msgstr "Prelom vrstice|P"
10307 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10309 msgstr "Tropièje|T"
10311 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10312 msgid "End of Sentence|E"
10313 msgstr "Konec stavka|K"
10315 #: lib/ui/classic.ui:252
10317 msgid "Single Quote|Q"
10320 #: lib/ui/classic.ui:253
10321 msgid "Ordinary Quote|O"
10324 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10325 msgid "Menu Separator|M"
10326 msgstr "Loènica v menuju|L"
10328 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10330 msgid "Horizontal Line"
10331 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10333 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10336 msgstr "Prelom strani"
10338 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10339 msgid "Display Formula|D"
10340 msgstr "Prikazna formula|P"
10342 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10344 msgid "Eqnarray Environment|E"
10345 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10347 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10349 msgid "AMS align Environment|a"
10352 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10354 msgid "AMS alignat Environment|t"
10357 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10359 msgid "AMS flalign Environment|f"
10362 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10364 msgid "AMS gather Environment|g"
10367 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10369 msgid "AMS multline Environment|m"
10372 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10374 msgid "Array Environment|y"
10375 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10377 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10379 msgid "Cases Environment|C"
10380 msgstr "Spremeni globino okolja"
10382 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10384 msgid "Split Environment|S"
10387 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10389 msgid "Font Change|o"
10390 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10392 #: lib/ui/classic.ui:276
10394 msgid "Math Panel|l"
10395 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10397 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10399 msgid "Math Normal Font"
10400 msgstr "Polkrepki slog|k"
10402 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10404 msgid "Math Calligraphic Family"
10405 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10407 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10409 msgid "Math Fraktur Family"
10410 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10412 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10414 msgid "Math Roman Family"
10415 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10417 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10419 msgid "Math Sans Serif Family"
10420 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10422 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10424 msgid "Math Bold Series"
10425 msgstr "Matematièni naèin"
10427 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10429 msgid "Text Normal Font"
10430 msgstr "Besedilo po"
10432 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10434 msgid "Text Roman Family"
10435 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10437 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10439 msgid "Text Sans Serif Family"
10440 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10442 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10444 msgid "Text Typewriter Family"
10445 msgstr "pisalni stroj"
10447 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10449 msgid "Text Bold Series"
10450 msgstr "Besedilo prej|#p"
10452 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10454 msgid "Text Medium Series"
10455 msgstr "Besedilo prej|#p"
10457 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10458 msgid "Text Italic Shape"
10461 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10463 msgid "Text Small Caps Shape"
10464 msgstr "majhne velike"
10466 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10467 msgid "Text Slanted Shape"
10470 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10471 msgid "Text Upright Shape"
10474 #: lib/ui/classic.ui:306
10476 msgid "Floatflt Figure"
10477 msgstr "PrilagodiSliko"
10479 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10480 msgid "Table of Contents|C"
10481 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
10483 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10484 msgid "Index List|I"
10485 msgstr "Stvarno kazalo|v"
10487 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10489 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10490 msgstr "Literatura"
10492 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10493 msgid "LyX Document...|X"
10494 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10496 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10498 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10499 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
10501 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10503 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10504 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
10506 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10508 msgid "Track Changes|T"
10509 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10511 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10513 msgid "Merge Changes...|M"
10514 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10516 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10517 msgid "Accept All Changes|A"
10520 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10521 msgid "Reject All Changes|R"
10524 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10525 msgid "Show Changes in Output|S"
10528 #: lib/ui/classic.ui:334
10530 msgid "Character...|C"
10531 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10533 #: lib/ui/classic.ui:335
10535 msgid "Paragraph...|P"
10538 #: lib/ui/classic.ui:336
10540 msgid "Document...|D"
10543 #: lib/ui/classic.ui:337
10545 msgid "Tabular...|T"
10548 #: lib/ui/classic.ui:339
10549 msgid "Emphasize Style|E"
10550 msgstr "Poudari slog|P"
10552 #: lib/ui/classic.ui:340
10553 msgid "Noun Style|N"
10554 msgstr "Slog velikih èrk|v"
10556 #: lib/ui/classic.ui:341
10557 msgid "Bold Style|B"
10558 msgstr "Polkrepki slog|k"
10560 #: lib/ui/classic.ui:344
10562 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10563 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10565 #: lib/ui/classic.ui:345
10567 msgid "Increase Environment Depth|i"
10568 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10570 #: lib/ui/classic.ui:346
10572 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10573 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10575 #: lib/ui/classic.ui:347
10576 msgid "Start Appendix Here|S"
10579 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10580 msgid "Build Program|B"
10581 msgstr "Zgradi program|Z"
10583 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10587 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10589 msgid "LaTeX Log|L"
10590 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10592 #: lib/ui/classic.ui:361
10594 msgid "TeX Information|X"
10595 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10597 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10599 msgid "Next Note|N"
10602 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10604 msgid "Go to Label|L"
10605 msgstr "Oznaèevanje"
10607 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10609 msgid "Bookmarks|B"
10612 # src/ext_l10n.h:151
10613 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10614 msgid "Save Bookmark 1|S"
10617 # src/ext_l10n.h:152
10618 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10619 msgid "Save Bookmark 2"
10622 # src/ext_l10n.h:153
10623 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10624 msgid "Save Bookmark 3"
10627 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10629 msgid "Save Bookmark 4"
10632 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10634 msgid "Save Bookmark 5"
10637 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10639 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10642 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10644 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10647 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10649 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10652 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10654 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10657 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10659 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10662 #: lib/ui/classic.ui:405
10666 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10667 msgid "Introduction|I"
10670 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10674 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10675 msgid "User's Guide|U"
10676 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
10678 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10679 msgid "Extended Features|E"
10680 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
10682 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10683 msgid "Customization|C"
10684 msgstr "Prilagoditev|P"
10686 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10688 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
10690 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10691 msgid "Table of Contents|a"
10692 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10694 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10695 msgid "LaTeX Configuration|L"
10696 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10698 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10699 msgid "About LyX|X"
10702 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10703 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10707 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10709 msgid "Preferences..."
10712 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10716 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10720 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10725 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10730 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10732 msgid "New from Template...|m"
10733 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
10735 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10737 msgid "Open recent|t"
10738 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10740 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10745 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10746 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10750 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10751 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10755 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10756 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10761 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10762 msgid "Paste Recent"
10765 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10767 msgid "Paste External Selection"
10768 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
10770 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10772 msgid "Text Style...|S"
10773 msgstr "Slog TeXa|X"
10775 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10777 msgid "Paragraph Settings...|P"
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10783 msgstr "TabelaSklicev"
10785 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10786 msgid "Rows & Cols|C"
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10791 msgid "Increase List Depth|I"
10792 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10796 msgid "Decrease List Depth|D"
10797 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10801 msgid "TeX Code Settings...|C"
10802 msgstr "dodatne izbire"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10806 msgid "Float Settings...|a"
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10810 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10815 msgid "Note Settings...|N"
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10820 msgid "Branch Settings...|B"
10821 msgstr "Postavka literature"
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10825 msgid "Box Settings...|x"
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10830 msgid "Table Settings...|a"
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10840 msgid "Bottom Line|B"
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10845 msgid "Left Line|L"
10846 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10850 msgid "Right Line|R"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10856 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10861 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10866 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10870 msgid "Delete Column"
10871 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10875 msgid "Add Line Above"
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10880 msgid "Add Line Below"
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10884 msgid "Delete Line Above"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10889 msgid "Delete Line Below"
10890 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10894 msgid "Add Line to Left"
10895 msgstr "Èrta levo|l"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10899 msgid "Add Line to Right"
10900 msgstr "Èrta desno|d"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10904 msgid "Delete Line to Left"
10905 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10909 msgid "Delete Line to Right"
10910 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10914 msgid "Display Tooltips|i"
10915 msgstr "Prikazna formula|P"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10919 msgid "Special Formatting|o"
10920 msgstr "Posebna celica"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10924 msgid "List / TOC|i"
10925 msgstr "Seznami in kazala|k"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10938 msgid "Character Style|y"
10939 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10944 msgstr "Datoteka|D"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10947 #: src/insets/insetbox.C:148
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10953 msgid "Index Entry|d"
10954 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10967 msgid "Ordinary Quote|Q"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10972 msgid "Single Quote|S"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10977 msgid "Aligned Environment"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10982 msgid "AlignedAt Environment"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10987 msgid "Gathered Environment"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10992 msgid "Math Panel|P"
10993 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10997 msgid "Text Wrap Float|W"
10998 msgstr "Vstavi tabelo"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11002 msgid "External Material...|M"
11003 msgstr "Zunanji material...|Z"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11007 msgid "Child Document...|d"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11021 msgid "Greyed Out|G"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11026 msgid "Change Tracking|C"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11031 msgid "Table of Contents|T"
11032 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11036 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11037 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11040 msgid "Start Appendix Here|A"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11045 msgid "Settings...|S"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11050 msgid "Thesaurus...|T"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11055 msgid "TeX Information|I"
11056 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11061 msgstr "Standardno"
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11064 msgid "New document"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11069 msgid "Open document"
11070 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11074 msgid "Save document"
11075 msgstr "®elite shraniti spis?"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11079 msgid "Print document"
11080 msgstr "Uvozi spis"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11084 msgstr "Razveljavi"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11092 msgid "Find and replace"
11093 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11097 msgid "Toggle emphasis"
11098 msgstr "Spremeni poudarjenost"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11102 msgid "Toggle noun"
11103 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11112 msgid "Insert math"
11113 msgstr "Vstavi dodatek"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11117 msgid "Insert graphics"
11118 msgstr "Vstavi dodatek"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11122 msgid "Insert table"
11123 msgstr "Vstavi tabelo"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11132 msgid "Numbered list"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11137 msgid "Itemized list"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11142 msgid "Increase depth"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11147 msgid "Decrease depth"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11152 msgid "Insert figure float"
11153 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11157 msgid "Insert table float"
11158 msgstr "Vstavi tabelo"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11162 msgid "Insert label"
11163 msgstr "Vstavi oznako"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11167 msgid "Insert cross-reference"
11168 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11171 msgid "Insert citation"
11172 msgstr "Vnesi citat"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11176 msgid "Insert index entry"
11177 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11181 msgid "Insert footnote"
11182 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11186 msgid "Insert margin note"
11187 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11191 msgid "Insert note"
11192 msgstr "Vstavi narekovaj"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11197 msgstr "Vstavi oznako"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11201 msgid "Insert TeX Code"
11202 msgstr "Vstavi bibtex"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11206 msgid "Include file"
11207 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11212 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11216 msgid "Paragraph settings"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11221 msgid "Table of contents"
11222 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11226 msgid "Check spelling"
11227 msgstr "Preveri TeX"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11232 msgstr "TabelaSklicev"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11237 msgstr "Dodaj vrsto|D"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11242 msgstr "Dodaj stolpec|o"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11247 msgstr "Odstrani vrsto|d"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11251 msgid "Delete column"
11252 msgstr "Odstrani stolpec|r"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11256 msgid "Set top line"
11257 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11261 msgid "Set bottom line"
11262 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11266 msgid "Set left line"
11267 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11271 msgid "Set right line"
11272 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11276 msgid "Set all lines"
11277 msgstr "Nastavi meje|#S"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11281 msgid "Unset all lines"
11282 msgstr "Iznièi meje|#U"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11287 msgstr "Poravnaj levo|e"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11291 msgid "Align center"
11292 msgstr "Usredini|U"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11296 msgid "Align right"
11297 msgstr "Poravnaj desno|d"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11302 msgstr "Èrta zgoraj|z"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11306 msgid "Align middle"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11311 msgid "Align bottom"
11312 msgstr "Èrta spodaj|s"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11316 msgid "Rotate cell"
11317 msgstr "UmestiTabelo"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11321 msgid "Rotate table"
11322 msgstr "UmestiTabelo"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11326 msgid "Set multi-column"
11327 msgstr "Veèstolpèna|s"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11331 msgstr "matematika"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11335 msgid "Show math panel"
11336 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11340 msgid "Set display mode"
11341 msgstr "[ni prikazano]"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11345 msgid "Insert square root"
11346 msgstr "Vstavi narekovaj"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11351 msgstr "Vstavi narekovaj"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11355 msgid "Insert integral"
11356 msgstr "Vstavi tabelo"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11360 msgid "Insert product"
11361 msgstr "Vstavi narekovaj"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11380 msgid "Insert cases"
11381 msgstr "Vstavi tabelo"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11387 #: src/BufferView.C:243
11389 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11392 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11395 "The document %1$s is already loaded.\n"
11397 "Do you want to revert to the saved version?"
11398 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11400 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11402 msgid "Revert to saved document?"
11403 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
11405 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11410 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11412 msgid "&Switch to document"
11413 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
11415 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11418 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11420 "Do you want to create a new document?"
11421 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11423 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11425 msgid "Create new document?"
11426 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
11428 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11431 msgstr "primerjano"
11433 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11438 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11439 msgid "Formatting document..."
11440 msgstr "Urejanje spisa..."
11442 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11444 msgid "Saved bookmark %1$d"
11447 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11449 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11452 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11454 msgid "Select LyX document to insert"
11455 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11458 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11459 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11460 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11461 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11462 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11464 msgid "Documents|#o#O"
11467 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11469 msgid "Examples|#E#e"
11472 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11473 #: src/lyxfunc.C:1749
11475 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11476 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11478 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11479 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11481 msgstr "Preklicano."
11483 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11485 msgid "Inserting document %1$s..."
11486 msgstr "Vstavlja se spis"
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11490 msgid "Document %1$s inserted."
11491 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11495 msgid "Could not insert document %1$s"
11496 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
11498 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11500 msgid "No further undo information"
11501 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
11503 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11504 msgid "No further redo information"
11505 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11507 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11509 msgstr "Znak izkljuèen"
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11513 msgstr "Znak vkljuèen"
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11516 msgid "Mark removed"
11517 msgstr "Znak odstranjen"
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11521 msgstr "Znak postavljen"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11525 msgid "%1$d words in selection."
11526 msgstr "Zaznana ena napaka"
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11530 msgid "%1$d words in document."
11531 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11535 msgid "One word in selection."
11536 msgstr "Zaznana ena napaka"
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11540 msgid "One word in document."
11541 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11545 msgid "Count words"
11550 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11551 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11555 msgid "ChkTeX warning id # "
11556 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11558 #: src/CutAndPaste.C:403
11561 "Layout had to be changed from\n"
11563 "because of class conversion from\n"
11567 #: src/CutAndPaste.C:407
11569 msgid "Changed Layout"
11570 msgstr "Videz odstavka"
11572 #: src/CutAndPaste.C:426
11575 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11579 #: src/CutAndPaste.C:432
11581 msgid "Undefined character style"
11582 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
11616 #: src/LColor.C:100
11620 #: src/LColor.C:101
11624 #: src/LColor.C:102
11628 #: src/LColor.C:103
11632 #: src/LColor.C:104
11636 #: src/LColor.C:105
11639 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11641 #: src/LColor.C:106
11642 msgid "previewed snippet"
11645 #: src/LColor.C:107
11649 #: src/LColor.C:108
11650 msgid "note background"
11651 msgstr "ozadje opombe"
11653 #: src/LColor.C:109
11658 #: src/LColor.C:110
11660 msgid "comment background"
11661 msgstr "ozadje matematike"
11663 #: src/LColor.C:111
11665 msgid "greyedout inset"
11666 msgstr "Odprt vstavek"
11668 #: src/LColor.C:112
11670 msgid "greyedout inset background"
11671 msgstr "ozadje matematike"
11673 #: src/LColor.C:113
11675 msgstr "globinska ¹katla"
11677 #: src/LColor.C:114
11681 #: src/LColor.C:115
11683 msgid "command inset"
11686 #: src/LColor.C:116
11688 msgid "command inset background"
11689 msgstr "ozadje matematike"
11691 #: src/LColor.C:117
11693 msgid "command inset frame"
11694 msgstr "Vstavi oznako"
11696 #: src/LColor.C:118
11698 msgid "special character"
11699 msgstr "Posebni znak|z"
11701 #: src/LColor.C:120
11702 msgid "math background"
11703 msgstr "ozadje matematike"
11705 #: src/LColor.C:121
11707 msgid "graphics background"
11708 msgstr "ozadje matematike"
11710 #: src/LColor.C:122
11712 msgid "Math macro background"
11713 msgstr "ozadje matematike"
11715 #: src/LColor.C:123
11717 msgstr "matematièni okvir"
11719 #: src/LColor.C:124
11721 msgstr "matematièna vrstica"
11723 #: src/LColor.C:125
11725 msgid "caption frame"
11726 msgstr "matematièni okvir"
11728 #: src/LColor.C:126
11730 msgid "collapsable inset text"
11731 msgstr "Vstavi oznako"
11733 #: src/LColor.C:127
11735 msgid "collapsable inset frame"
11736 msgstr "Vstavi oznako"
11738 #: src/LColor.C:128
11740 msgid "inset background"
11741 msgstr "ozadje opombe"
11743 #: src/LColor.C:129
11745 msgid "inset frame"
11746 msgstr "Vstavi oznako"
11748 #: src/LColor.C:130
11750 msgid "LaTeX error"
11751 msgstr "Napaka LaTeXa"
11753 #: src/LColor.C:131
11755 msgid "end-of-line marker"
11756 msgstr "Odprt vstavek"
11758 #: src/LColor.C:132
11760 msgid "appendix marker"
11761 msgstr "Odprt vstavek"
11763 #: src/LColor.C:133
11766 msgstr " (Spremenjeno)"
11768 #: src/LColor.C:134
11770 msgid "Deleted text"
11773 #: src/LColor.C:135
11778 #: src/LColor.C:136
11779 msgid "added space markers"
11782 #: src/LColor.C:137
11784 msgid "top/bottom line"
11785 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11787 #: src/LColor.C:138
11790 msgstr "Oznaèevanje"
11792 #: src/LColor.C:140
11794 msgid "table on/off line"
11795 msgstr "Tabela vstavljena"
11797 #: src/LColor.C:142
11799 msgid "bottom area"
11802 #: src/LColor.C:143
11805 msgstr "Prelomi strani"
11807 #: src/LColor.C:144
11808 msgid "top of button"
11811 #: src/LColor.C:145
11812 msgid "bottom of button"
11815 #: src/LColor.C:146
11816 msgid "left of button"
11817 msgstr "leva stran gumba"
11819 #: src/LColor.C:147
11820 msgid "right of button"
11821 msgstr "desna stran gumba"
11823 #: src/LColor.C:148
11824 msgid "button background"
11825 msgstr "ozadje gumba"
11827 #: src/LColor.C:149
11831 #: src/LColor.C:150
11837 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11838 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
11840 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11841 msgid "Running MakeIndex."
11842 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
11845 msgid "Running BibTeX."
11846 msgstr "Izvaja se BibTeX."
11848 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11849 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11851 msgid "No Documents Open!"
11852 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
11854 #: src/MenuBackend.C:516
11856 msgid "Plain Text as Lines"
11857 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11859 #: src/MenuBackend.C:518
11861 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11862 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11864 #: src/MenuBackend.C:708
11866 msgid "No Table of contents"
11867 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
11869 #: src/SpellBase.C:48
11870 msgid "Native OS API not yet supported."
11873 #: src/buffer.C:233
11875 msgid "Could not remove temporary directory"
11876 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11878 #: src/buffer.C:234
11880 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11881 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11883 #: src/buffer.C:391
11885 msgid "Unknown document class"
11886 msgstr "v izbrani razred spisa"
11888 #: src/buffer.C:392
11890 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11893 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11895 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11896 msgstr "Neznana akcija"
11898 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11900 msgid "Document header error"
11901 msgstr "Napaka LaTeXa"
11903 #: src/buffer.C:454
11904 msgid "\\begin_header is missing"
11907 #: src/buffer.C:469
11908 msgid "\\begin_document is missing"
11911 #: src/buffer.C:477
11913 msgid "Can't load document class"
11914 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
11916 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11918 msgid "Document could not be read"
11919 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11921 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11923 msgid "%1$s could not be read."
11924 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
11926 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11928 msgid "Document format failure"
11931 #: src/buffer.C:614
11933 msgid "%1$s is not a LyX document."
11934 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11936 #: src/buffer.C:633
11938 msgid "Conversion failed"
11939 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11941 #: src/buffer.C:634
11944 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11945 "it could not be created."
11948 #: src/buffer.C:643
11950 msgid "Conversion script not found"
11951 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11953 #: src/buffer.C:644
11956 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11957 "could not be found."
11960 #: src/buffer.C:664
11962 msgid "Conversion script failed"
11963 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11965 #: src/buffer.C:665
11968 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11972 #: src/buffer.C:680
11974 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11977 #: src/buffer.C:1137
11978 msgid "Running chktex..."
11979 msgstr "Izvaja se chktex..."
11981 #: src/buffer.C:1150
11982 msgid "chktex failure"
11985 #: src/buffer.C:1151
11987 msgid "Could not run chktex successfully."
11988 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
11990 #: src/buffer_funcs.C:72
11993 "The specified document\n"
11995 "could not be read."
11996 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11998 #: src/buffer_funcs.C:74
12000 msgid "Could not read document"
12001 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12003 #: src/buffer_funcs.C:86
12006 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12008 "Recover emergency save?"
12009 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
12011 #: src/buffer_funcs.C:89
12012 msgid "Load emergency save?"
12015 #: src/buffer_funcs.C:90
12020 #: src/buffer_funcs.C:90
12021 msgid "&Load Original"
12024 #: src/buffer_funcs.C:112
12027 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12029 "Load the backup instead?"
12032 #: src/buffer_funcs.C:115
12034 msgid "Load backup?"
12037 #: src/buffer_funcs.C:116
12039 msgid "&Load backup"
12042 #: src/buffer_funcs.C:116
12043 msgid "Load &original"
12046 #: src/buffer_funcs.C:155
12048 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12049 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12051 #: src/buffer_funcs.C:157
12053 msgid "Retrieve from version control?"
12054 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12056 #: src/buffer_funcs.C:158
12061 #: src/buffer_funcs.C:190
12064 "The specified document template\n"
12066 "could not be read."
12067 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12069 #: src/buffer_funcs.C:191
12071 msgid "Could not read template"
12072 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12074 #: src/buffer_funcs.C:445
12076 msgid "\\arabic{enumi}."
12077 msgstr "Podrazdelek"
12079 #: src/buffer_funcs.C:451
12080 msgid "\\roman{enumiii}."
12083 #: src/buffer_funcs.C:454
12085 msgid "\\Alph{enumiv}."
12088 #: src/buffer_funcs.C:489
12093 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12096 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12098 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12099 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12101 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12103 msgid "Save changed document?"
12104 msgstr "®elite shraniti spis?"
12106 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12110 #: src/bufferlist.C:304
12112 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12113 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
12115 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12116 msgid " Save seems successful. Phew."
12117 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
12119 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12120 msgid " Save failed! Trying..."
12121 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
12123 #: src/bufferlist.C:344
12124 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12125 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
12127 #: src/bufferparams.C:414
12129 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12130 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12132 #: src/bufferparams.C:416
12134 msgid "Document class not available"
12135 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12137 #: src/bufferparams.C:417
12139 msgid "LyX will not be able to produce output."
12140 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
12142 #: src/bufferview_funcs.C:297
12144 msgid "No more insets"
12145 msgstr "Ni veè opomb"
12147 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12148 msgid "No debugging message"
12149 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12151 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12152 msgid "General information"
12153 msgstr "Splo¹ni podatki"
12155 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12157 msgid "Developers' general debug messages"
12158 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12160 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12162 msgid "All debugging messages"
12163 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12165 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12167 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12170 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12171 #: src/converter.C:501
12173 msgid "Cannot convert file"
12174 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12176 #: src/converter.C:316
12179 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12180 "Try defining a convertor in the preferences."
12183 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12185 msgid "Executing command: "
12186 msgstr "Izvajamo ukaz:"
12188 #: src/converter.C:433
12190 msgid "Build errors"
12191 msgstr "Zgradi program"
12193 #: src/converter.C:434
12195 msgid "There were errors during the build process."
12196 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
12198 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12200 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12201 msgstr "Napaka med branjem "
12203 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12205 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12206 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12208 #: src/converter.C:503
12210 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12211 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12213 #: src/converter.C:572
12214 msgid "Running LaTeX..."
12215 msgstr "LaTeX se izvaja..."
12217 #: src/converter.C:590
12220 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12224 #: src/converter.C:593
12226 msgid "LaTeX failed"
12227 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
12229 #: src/converter.C:595
12231 msgid "Output is empty"
12234 #: src/converter.C:596
12235 msgid "An empty output file was generated."
12239 msgid "Program initialisation"
12240 msgstr "Inicializacija programa"
12244 msgid "Keyboard events handling"
12245 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12249 msgid "GUI handling"
12250 msgstr "GlavaProsojnice"
12253 msgid "Lyxlex grammar parser"
12258 msgid "Configuration files reading"
12259 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12262 msgid "Custom keyboard definition"
12267 msgid "LaTeX generation/execution"
12268 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12271 msgid "Math editor"
12272 msgstr "Matematièni urejevalnik"
12276 msgid "Font handling"
12277 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12280 msgid "Textclass files reading"
12281 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
12284 msgid "Version control"
12285 msgstr "Nadzor razlièic"
12289 msgid "External control interface"
12290 msgstr "Zunanji material...|Z"
12293 msgid "Keep *roff temporary files"
12297 msgid "User commands"
12298 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
12301 msgid "The LyX Lexxer"
12305 msgid "Dependency information"
12306 msgstr "Podatek o odvisnosti"
12310 msgstr "Vstavki LyXa"
12313 msgid "Files used by LyX"
12317 msgid "Workarea events"
12321 msgid "Insettext/tabular messages"
12325 msgid "Graphics conversion and loading"
12330 msgid "Change tracking"
12335 msgid "External template/inset messages"
12336 msgstr "Dodatne izbire"
12338 #: src/exporter.C:72
12341 "The file %1$s already exists.\n"
12343 "Do you want to over-write that file?"
12346 #: src/exporter.C:75
12348 msgid "Over-write file?"
12349 msgstr "pisalni stroj"
12351 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12353 msgid "&Over-write"
12354 msgstr "pisalni stroj"
12356 #: src/exporter.C:77
12358 msgid "Over-write &all"
12359 msgstr "pisalni stroj"
12361 #: src/exporter.C:78
12363 msgid "&Cancel export"
12366 #: src/exporter.C:127
12368 msgid "Couldn't copy file"
12369 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12371 #: src/exporter.C:128
12373 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12376 #: src/exporter.C:158
12378 msgid "Couldn't export file"
12379 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
12381 #: src/exporter.C:159
12383 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12384 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12386 #: src/exporter.C:190
12388 msgid "File name error"
12389 msgstr "Ime datoteke:|#I"
12391 #: src/exporter.C:191
12392 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12395 #: src/exporter.C:221
12397 msgid "Document export cancelled."
12398 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12400 #: src/exporter.C:227
12402 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12403 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12405 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12407 msgid "Cannot view file"
12408 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12410 #: src/format.C:230
12412 msgid "No information for viewing %1$s"
12413 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12415 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12417 msgid "Cannot edit file"
12418 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
12420 #: src/format.C:286
12422 msgid "No information for editing %1$s"
12423 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12425 #: src/frontends/LyXView.C:185
12428 msgstr " (Spremenjeno)"
12430 #: src/frontends/LyXView.C:189
12431 msgid " (read only)"
12432 msgstr " (le za branje)"
12434 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12436 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12437 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
12439 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12441 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12442 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
12444 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12445 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12446 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
12448 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12451 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12452 "1995-2001 LyX Team"
12454 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
12455 "1995-2001 LyX Team"
12457 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12459 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12460 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12461 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12462 "any later version."
12464 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
12465 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
12466 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
12467 "katerokoli poznej¹o razlièico."
12469 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12472 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12473 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12474 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12475 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12476 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12477 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12478 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12480 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
12481 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
12482 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
12483 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
12484 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
12485 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
12488 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12489 msgid "LyX Version "
12490 msgstr "Razlièica LyXa "
12492 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12497 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12499 msgid "Library directory: "
12500 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12502 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12503 msgid "User directory: "
12504 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12506 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12508 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12509 msgstr "Zbirka podatkov:"
12511 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12513 msgid "Select a BibTeX database to add"
12514 msgstr "Zbirka podatkov:"
12516 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12518 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12519 msgstr "Zbirka podatkov:"
12521 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12523 msgid "Select a BibTeX style"
12524 msgstr "Spremeni slog TeXa"
12526 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12527 msgid "No frame drawn"
12530 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12531 msgid "Rectangular box"
12534 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12535 msgid "Oval box, thin"
12538 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12539 msgid "Oval box, thick"
12542 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12546 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12551 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12552 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12555 msgstr ", globina: "
12557 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12558 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12559 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12561 msgid "Total Height"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12566 msgid "Select external file"
12567 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12569 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12570 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12575 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12576 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12578 msgid "Bottom left"
12581 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12582 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12584 msgid "Baseline left"
12585 msgstr "Usredini|U"
12587 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12588 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12593 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12594 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12596 msgid "Bottom center"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12600 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12602 msgid "Baseline center"
12603 msgstr "Usredini|U"
12605 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12606 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12611 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12612 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12614 msgid "Bottom right"
12617 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12618 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12620 msgid "Baseline right"
12621 msgstr "Èrta desno|d"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12625 msgid "Select graphics file"
12626 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12630 msgid "Clipart|#C#c"
12633 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12635 msgid "Select document to include"
12636 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12640 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12641 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12646 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12650 msgid "Literate Programming Build Log"
12651 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12653 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12655 msgid "lyx2lyx Error Log"
12656 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12658 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12660 msgid "Version Control Log"
12661 msgstr "Nadzor razlièic|r"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12665 msgid "No LaTeX log file found."
12666 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12668 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12670 msgid "No literate programming build log file found."
12671 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12673 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12675 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12676 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12678 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12680 msgid "No version control log file found."
12681 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12683 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12685 msgid "Choose bind file"
12686 msgstr "Izberi vzorec"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12690 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12691 msgstr "Zbirka podatkov:"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12695 msgid "Choose UI file"
12696 msgstr "Izberi vzorec"
12698 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12700 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12701 msgstr " v datoteko ,"
12703 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12705 msgid "Choose keyboard map"
12706 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12708 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12710 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12711 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12715 msgid "Choose personal dictionary"
12716 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12723 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12725 msgid "Print to file"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12729 msgid "PostScript files (*.ps)"
12732 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12734 msgid "Spellchecker error"
12735 msgstr "Èrkovalnik"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12739 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12741 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12742 "Morda je bil pobit."
12744 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12747 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12748 "Maybe it has been killed."
12750 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12751 "Morda je bil pobit."
12753 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12755 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12757 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12758 "Morda je bil pobit."
12760 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12762 msgid "The spellchecker has failed"
12764 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12765 "Morda je bil pobit."
12767 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12769 msgid "%1$d words checked."
12770 msgstr "Zaznana ena napaka"
12772 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12774 msgid "One word checked."
12775 msgstr "Zaznana ena napaka"
12777 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12779 msgid "Spelling check completed"
12780 msgstr "Èrkovanje konèano!"
12782 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12783 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12784 #: src/insets/insettoc.C:42
12785 msgid "Table of Contents"
12786 msgstr "Vsebinsko kazalo"
12788 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12790 msgid "%1$s and %2$s"
12793 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12795 msgid "%1$s et al."
12798 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12801 msgstr "Brez ¹tevilke"
12803 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12806 msgstr "Besedilo prej|#p"
12808 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12809 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12810 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12811 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12812 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12813 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12814 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12817 msgstr " (Spremenjeno)"
12819 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12823 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12825 msgstr "brez serifov"
12827 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12829 msgstr "pisalni stroj"
12831 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12835 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12839 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12843 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12847 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12854 msgstr "majhne velike"
12856 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12860 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12864 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12869 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12873 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12876 msgstr "velike èrke "
12878 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12888 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12893 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12903 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12923 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12925 msgid "System files|#S#s"
12926 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12928 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12930 msgid "User files|#U#u"
12931 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12933 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12934 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12936 msgid "Index Entry"
12937 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
12939 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12940 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12943 msgstr "Oznaèevanje"
12945 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12947 msgid "Maths Decorations & Accents"
12950 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12953 msgstr "Separacija"
12955 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12957 msgid "Binary Relations"
12958 msgstr "Separacija"
12960 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12962 msgid "Big Operators"
12965 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12970 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12975 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12977 msgid "AMS Relations"
12978 msgstr "Separacija"
12980 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12982 msgid "AMS Negated Rel"
12983 msgstr "Separacija"
12985 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12987 msgid "AMS Operators"
12988 msgstr "Separacija"
12990 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12991 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12993 msgid "Box Settings"
12996 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12997 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12999 msgid "Merge Changes"
13000 msgstr "obseg strani"
13002 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13004 msgid "Accept highlighted change?"
13007 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13009 msgid "unknown author"
13010 msgstr "Neznana akcija"
13012 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13014 msgid "unknown date"
13015 msgstr "Neznana akcija"
13017 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13019 msgid "Done merging changes"
13020 msgstr "obseg strani"
13022 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13023 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13026 msgstr "Slog TeXa|X"
13028 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13029 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13031 msgid "Document Settings"
13034 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13035 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13037 msgid "Unavailable: %1$s"
13038 msgstr "Dostopne tipke"
13040 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13043 msgstr "Mali razmak"
13045 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13047 msgid "Medium Skip"
13048 msgstr "Srednji razmak"
13050 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13053 msgstr "Velik razmak"
13055 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13060 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13065 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13067 msgid "US executive"
13070 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13074 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13078 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13080 msgid "TeX Settings"
13083 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13088 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13090 msgid "*** No Errors ***"
13091 msgstr "*** Ni spisa ***"
13093 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13094 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13096 msgid "Float Settings"
13099 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13100 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13103 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
13105 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13106 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13108 msgid "Child Document"
13111 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13114 msgstr "Poglej DVI"
13116 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13117 msgid "Error reading file!"
13120 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13122 msgid "Math Delimiters"
13125 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13126 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13129 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13131 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13132 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13134 msgid "Math Matrix"
13137 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13138 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13140 msgid "Note Settings"
13143 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13146 msgid "Paragraph Settings"
13147 msgstr "Postavka literature"
13149 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13150 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13151 msgid "Senseless with this layout!"
13152 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
13154 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13155 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13157 msgid "Cross-reference"
13158 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
13160 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13162 msgid "No labels found."
13163 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13165 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13166 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13168 msgid "Find and Replace"
13169 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
13171 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13173 msgid "Send document to command"
13174 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13176 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13177 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13180 msgstr "KratekNaslov"
13182 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13183 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13185 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13187 msgid "Spellchecker"
13188 msgstr "Èrkovalnik"
13190 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13193 msgstr "Èrkovalnik"
13195 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13196 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13198 msgid "Insert Table"
13199 msgstr "Vstavi tabelo"
13201 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13202 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13204 msgid "TeX Information"
13205 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
13207 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13211 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13213 msgid "No synonyms found"
13214 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13216 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13217 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13219 msgid "*** No Lists ***"
13220 msgstr "*** Ni spisa ***"
13222 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13224 msgid "*** No Items ***"
13225 msgstr "*** Ni spisa ***"
13227 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13229 msgid "VSpace Settings"
13232 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13233 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13234 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13239 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13242 msgstr "Standardno"
13244 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13249 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13253 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13257 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13261 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13265 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13270 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13271 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13276 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13277 msgid "Enter a custom bullet"
13280 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13282 msgid "Directories"
13283 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
13285 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13287 msgid "Bibliography Entry Settings"
13288 msgstr "Literatura"
13290 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13292 msgid "BibTeX Bibliography"
13293 msgstr "Literatura"
13295 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13297 msgid "Branch Settings"
13298 msgstr "Postavka literature"
13300 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13305 msgstr "GlavaProsojnice"
13307 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13309 msgid "Change made at %1$s\n"
13312 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13314 msgid "Previous command"
13315 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
13317 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13319 msgid "Next command"
13320 msgstr "Izvedi ukaz"
13322 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13324 msgid "LyX: Delimiters"
13327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13329 msgid "Author-year"
13332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13357 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13392 msgstr "Dejstvo-navadno"
13394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13397 msgstr "GlavaProsojnice"
13399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13408 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13409 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13411 msgid "Document Class"
13412 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
13414 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13416 msgid "Text Layout"
13419 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13421 msgid "Page Layout"
13422 msgstr "Videz odstavka"
13424 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13426 msgid "Page Margins"
13429 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13431 msgid "Numbering & TOC"
13434 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13436 msgid "Math Options"
13437 msgstr "Dodatne izbire"
13439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13441 msgid "Float Placement"
13442 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13452 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13454 msgid "LaTeX Preamble"
13455 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
13457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13461 msgstr "velike èrke "
13463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13469 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13471 msgid "TeX Code Settings"
13472 msgstr "dodatne izbire"
13474 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13476 msgid "External Material"
13477 msgstr "Zunanji material...|Z"
13479 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13484 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13486 msgid "Math Delimiter"
13489 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13491 msgid "LyX: Math Spacing"
13494 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13495 msgid "Thin space\t\\,"
13498 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13499 msgid "Medium space\t\\:"
13502 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13503 msgid "Thick space\t\\;"
13506 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13507 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13510 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13511 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13514 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13515 msgid "Negative space\t\\!"
13518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13520 msgid "LyX: Math Roots"
13521 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13523 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13524 msgid "Square root\t\\sqrt"
13527 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13528 msgid "Cube root\t\\root"
13531 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13532 msgid "Other root\t\\root"
13535 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13537 msgid "LyX: Math Styles"
13538 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13540 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13541 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13545 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13549 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13553 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13558 msgid "LyX: Math Fonts"
13559 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13562 msgid "Roman\t\\mathrm"
13565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13566 msgid "Bold\t\\mathbf"
13569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13570 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13575 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13576 msgstr "brez serifov"
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13580 msgid "Italic\t\\mathit"
13583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13585 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13586 msgstr "pisalni stroj"
13588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13589 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13593 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13598 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13599 msgstr "Dru¾ina:|#D"
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13602 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13605 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13607 msgid "LyX: Insert Matrix"
13608 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
13610 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13611 msgid "Preferences"
13614 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13619 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13624 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13629 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13630 msgid "pspell (library)"
13633 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13634 msgid "aspell (library)"
13637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13639 msgid "Look and feel"
13640 msgstr "Videz in obèutek"
13642 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13644 msgid "User interface"
13645 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
13647 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13649 msgid "Screen fonts"
13650 msgstr "Zaslonske pisave"
13652 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13657 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13660 msgstr "Kljuèna beseda"
13662 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13664 msgid "Language settings"
13667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13679 msgid "Date format"
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13700 msgid "File formats"
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13706 msgstr "Pretvorniki"
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13716 msgid "Select a document templates directory"
13717 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13721 msgid "Select a temporary directory"
13722 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13726 msgid "Select a backups directory"
13727 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13731 msgid "Select a document directory"
13732 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13735 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13738 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13740 msgid "Print Document"
13743 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13748 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13753 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13755 msgid "Jump to label"
13756 msgstr "Pojdi na sklic"
13758 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13760 msgid "Send Document to Command"
13761 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13763 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13765 msgid "Table Settings"
13768 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13770 msgid "Vertical Space Settings"
13773 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13775 msgid "Text Wrap Settings"
13778 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13783 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13785 msgid "Advanced Placement Options"
13786 msgstr "Znakovni slog"
13788 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13790 msgid "Use &default placement"
13791 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13793 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13795 msgid "&Top of page"
13798 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13800 msgid "&Bottom of page"
13803 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13805 msgid "&Page of floats"
13806 msgstr "Stolpci strani"
13808 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13809 msgid "&Here if possible"
13812 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13813 msgid "Here definitely"
13816 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13817 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13820 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13822 msgid "&Span columns"
13823 msgstr "Posebna celica"
13825 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13827 msgid "&Rotate sideways"
13828 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
13830 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13831 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13836 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13837 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13839 msgid "Invalid filename"
13840 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13842 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13843 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13845 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13849 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13854 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13859 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13862 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13863 " Using black instead, sorry!"
13864 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13866 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13868 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13869 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
13871 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13873 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13876 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13879 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13880 "Pixel [%2$s] is used."
13883 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13885 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13886 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13888 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13893 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13895 msgid "Key used within LyX document."
13896 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13898 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13900 msgid "Label used for final output."
13901 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13903 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13904 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13907 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13909 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13910 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13913 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13915 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13916 msgstr "Spremeni slog TeXa"
13918 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13920 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13921 "extension \".bst\" and without path."
13924 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13926 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13927 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13929 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13931 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13932 msgstr "Izberi vzorec"
13934 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13936 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13937 "in directories where TeX finds them are listed!"
13940 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13942 msgid "The bibliography section contains..."
13943 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13945 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13947 "Frameless: No border\n"
13948 "Boxed: Rectangular\n"
13949 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13950 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13951 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13952 "Doublebox: Double line border"
13955 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13957 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13958 "with appropriate arguments from this dialog."
13961 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13963 msgid "Invalid length!"
13964 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13966 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13968 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13969 msgstr "Izberite tipke"
13971 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13972 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13975 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13977 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13978 msgstr "_Vnesi nov citat"
13980 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13982 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13983 msgstr "_Vnesi nov citat"
13985 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13987 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13988 "right browser window."
13991 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13993 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13994 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13995 "buttons into the left browser window."
13998 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14000 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14001 msgstr "Izberite tipke"
14003 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14005 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14009 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14011 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14012 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14015 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14017 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14018 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14019 "sentences (Natbib)."
14022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14024 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14028 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14031 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14032 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14037 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14038 "\", but not \"BibTeX\"."
14041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14042 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14045 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14047 msgid "Select Color"
14048 msgstr "Izberi iz|#S"
14050 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14054 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14058 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14060 msgid "WARNING! %1$s"
14063 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14065 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14066 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14068 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14070 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14071 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
14073 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14076 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14079 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14082 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14084 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14086 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
14089 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14090 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14093 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14095 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14096 "Jurabib is more common in law and humanities"
14099 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14100 msgid " Never | Automatically | Yes "
14103 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14106 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14107 "Largest | Huge | Huger "
14109 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14110 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14112 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14113 msgid "Enter the name of a new branch."
14116 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14118 msgid "Add a new branch to the document."
14119 msgstr "Dostopni sklici"
14121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14123 msgid "Remove the selected branch from the document."
14124 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14128 msgid "Activate the selected branch for output."
14129 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14131 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14133 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14134 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14138 msgid "Available branches for this document."
14139 msgstr "Dostopni sklici"
14141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14142 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14146 msgid "Modify background color of branch inset"
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14150 msgid "Background color of branch inset"
14153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14162 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14168 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14169 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14173 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14174 msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
14176 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14177 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14180 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14181 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14183 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14186 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14187 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14189 msgid "The file you want to insert."
14190 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14192 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14193 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14195 msgid "Browse the directories."
14198 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14199 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14200 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14203 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14204 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14206 msgid "Select display mode for this image."
14207 msgstr "[ni prikazano]"
14209 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14210 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14211 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14212 msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
14214 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14216 msgid "Use the document's default settings."
14217 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14219 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14220 msgid "Enforce placement of float here."
14223 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14224 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14227 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14229 msgid "Try top of page."
14232 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14234 msgid "Try bottom of page."
14237 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14238 msgid "Put float on a separate page of floats."
14241 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14242 msgid "Try float here."
14245 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14246 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14249 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14250 msgid "Span float over the columns."
14253 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14254 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14257 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14258 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14262 msgid "Set the image width to the inserted value."
14265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14266 #, fuzzy, no-c-format
14267 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14268 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14270 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14271 msgid "Set the image height to the inserted value."
14274 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14276 msgid "Select unit for height."
14277 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14279 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14281 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14287 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14288 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14289 "holds the values for the bounding box."
14292 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14293 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14298 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14299 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14301 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14303 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14304 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14306 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14308 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14309 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14313 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14318 msgid "Select unit for the bounding box values."
14319 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14323 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14324 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14325 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14330 msgid "Clip image to the bounding box values."
14331 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14335 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14336 "negative value clockwise."
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14340 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14344 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14348 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14353 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14354 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14358 msgid "Bounding Box"
14361 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14363 msgid "File name to include."
14364 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14366 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14368 msgid "Browse directories for file name."
14369 msgstr "Spremeni slog TeXa"
14371 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14373 msgid "Use LaTeX \\input."
14374 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14376 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14378 msgid "Use LaTeX \\include."
14379 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
14381 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14383 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14384 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14386 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14387 msgid "Underline spaces in generated output."
14390 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14392 msgid "Show LaTeX preview."
14393 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14395 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14397 msgid "Load the file."
14398 msgstr "Seznam tabel"
14400 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14402 msgid "Top | Middle | Bottom"
14403 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
14405 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14407 msgid "Math Spacing"
14410 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14412 msgid "Math Styles & Fonts"
14413 msgstr "Polkrepki slog|k"
14415 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14417 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14418 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14420 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14421 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14422 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14423 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14428 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14429 msgid "Look & Feel"
14430 msgstr "Videz in obèutek"
14432 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14434 msgstr "Jezikovne izbire"
14436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14439 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
14441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14446 msgid "Screen Fonts"
14447 msgstr "Zaslonske pisave"
14449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14454 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14455 msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
14457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14459 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14461 "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
14464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14465 msgid "GUI background"
14466 msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
14468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14470 msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
14472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14473 msgid "GUI selection"
14474 msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
14476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14477 msgid "GUI pointer"
14478 msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
14480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14482 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14483 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14486 msgid "Convert \"from\" this format"
14487 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14490 msgid "Convert \"to\" this format"
14491 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14496 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14497 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14498 "used as the path to the user/library directory."
14500 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14501 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14505 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14511 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14512 "you must then \"Apply\" the change."
14514 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14515 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14525 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14526 "must then \"Apply\" the change."
14528 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14529 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14533 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14536 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14541 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14542 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14546 msgid "Copier for this format"
14547 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14552 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14553 "the \"to\" file name.\n"
14554 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14556 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14557 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14562 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14563 "then \"Apply\" the change."
14565 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14566 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14571 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14572 "\"Apply\" the change."
14574 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14575 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14580 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14583 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14588 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14589 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14592 msgid "The format identifier."
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14597 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14598 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14601 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14605 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14609 msgid "The command used to launch the viewer application."
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14613 msgid "The command used to launch the editor application."
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14619 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14620 "then \"Apply\" the change."
14622 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14623 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14628 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14629 "\"Apply\" the change."
14631 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14632 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14637 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14640 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14648 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14653 msgid "Off|No math|On"
14654 msgstr "matematika"
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14658 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14660 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14665 msgid "Default path"
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14670 msgid "Template path"
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14675 msgid "Temporary dir"
14676 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14681 msgstr "Seznam tabel"
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14685 msgid "Backup path"
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14690 msgid "LyX server pipes"
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14694 msgid "Fonts must be positive!"
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14700 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14701 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14703 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14704 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14707 msgid " ispell | aspell "
14710 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14712 msgid "Select for printer output."
14713 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14715 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14717 msgid "Enter printer command."
14718 msgstr "Izvedi ukaz"
14720 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14722 msgid "Select for file output."
14723 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14725 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14727 msgid "Enter file name as print destination."
14728 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
14730 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14732 msgid "Select for printing all pages."
14733 msgstr "Natisni vse strani"
14735 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14737 msgid "Select for printing a specific page range."
14738 msgstr "Natisni vse strani"
14740 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14742 msgid "First page."
14745 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14750 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14752 msgid "Print the odd numbered pages."
14753 msgstr "Natisni le lihe strani"
14755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14757 msgid "Print the even numbered pages."
14758 msgstr "Natisni le sode strani"
14760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14762 msgid "Number of copies to be printed."
14763 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14767 msgid "Sort the copies."
14770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14772 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14773 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14775 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14777 msgid "Select a document for labels."
14778 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14780 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14782 msgid "Sort the labels alphabetically."
14783 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
14785 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14787 msgid "Go to selected label."
14788 msgstr "Pojdi na sklic"
14790 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14792 msgid "Update the list of labels."
14793 msgstr "Vstavi referenco"
14795 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14797 msgid "Select format style of the cross-reference."
14798 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14800 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14801 msgid "*** No labels found in document ***"
14802 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
14804 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14808 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14809 msgid "Go back to original place."
14812 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14817 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14819 msgid "Enter the string you want to find."
14820 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14822 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14824 msgid "Enter the replacement string."
14825 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14827 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14828 msgid "Continue to next search result."
14831 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14832 msgid "Replace search result by replacement string."
14835 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14836 msgid "Replace all by replacement string."
14839 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14841 msgid "Do case sensitive search."
14842 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
14844 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14845 msgid "Search only matching words."
14848 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14849 msgid "Search backwards."
14852 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14854 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14857 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14859 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14860 "be replaced by the name of this file."
14863 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14864 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14867 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14868 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14871 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14873 msgid "Replace unknown word."
14874 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
14876 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14878 msgid "Ignore unknown word."
14879 msgstr "Prezri besedo|#g"
14881 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14883 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14884 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
14886 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14888 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14889 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
14891 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14893 msgid "Proportion of document checked."
14896 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14901 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14906 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14909 msgstr "Dolga tabela"
14911 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14913 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14914 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
14916 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14917 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14919 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14920 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
14922 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14924 msgid "Number of columns in the tabular."
14925 msgstr "Odstotek stolpca"
14927 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14929 msgid "Number of rows in the tabular."
14930 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14932 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14933 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14936 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14938 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14939 "the corresponding LyX layout file exists."
14942 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14943 msgid "Show full path or only file name."
14946 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14947 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14950 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14951 msgid "Double click to view contents of file."
14954 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14956 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14957 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14958 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14961 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14963 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14964 msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
14966 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14968 msgid "Additional vertical space."
14969 msgstr "Navpièni presledki"
14971 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14973 msgid "Enter width for the float."
14974 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
14976 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14978 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14979 "the left if page number is even."
14982 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14984 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14985 "right if page number is even."
14988 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14989 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14992 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14993 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14996 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14997 msgid "[End of history]"
15000 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15001 msgid "[Beginning of history]"
15004 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15007 msgstr "matematika"
15009 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15010 msgid "[only completion]"
15013 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15014 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15016 msgid "Failed to open file."
15017 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15019 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15020 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15021 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15022 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15023 msgid "The absolute path is required."
15024 msgstr "Pot mora biti absolutna."
15026 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15027 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15028 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15029 msgid "Directory does not exist."
15030 msgstr "Imenik ne obstaja."
15032 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15033 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15034 msgid "Cannot write to this directory."
15035 msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
15037 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15038 msgid "Cannot read this directory."
15039 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15041 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15042 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15044 msgid "No file input."
15045 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15047 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15049 msgid "Directory does not exists."
15050 msgstr "Imenik ne obstaja."
15052 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15053 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15054 msgid "A file is required, not a directory."
15055 msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15058 msgid "Cannot write to this file."
15059 msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15063 msgid "Cannot read from this directory."
15064 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15068 msgid "File does not exist."
15069 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15073 msgid "Cannot read from this file."
15074 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
15076 #: src/importer.C:44
15078 msgid "Importing %1$s..."
15081 #: src/importer.C:62
15083 msgid "Couldn't import file"
15084 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15086 #: src/importer.C:63
15088 msgid "No information for importing the format %1$s."
15089 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
15091 #: src/importer.C:84
15095 #: src/insets/insetbase.C:265
15096 msgid "Opened inset"
15097 msgstr "Odprt vstavek"
15099 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15101 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15102 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
15104 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15105 msgid "Export Warning!"
15108 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15110 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15111 "BibTeX will be unable to find them."
15114 #: src/insets/insetbox.C:57
15119 #: src/insets/insetbox.C:58
15122 msgstr "Tiskalnik|#T"
15124 #: src/insets/insetbox.C:59
15129 #: src/insets/insetbox.C:60
15134 #: src/insets/insetbox.C:61
15138 #: src/insets/insetbox.C:62
15143 #: src/insets/insetbox.C:116
15145 msgid "Opened Box Inset"
15146 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15148 #: src/insets/insetbranch.C:72
15150 msgid "Opened Branch Inset"
15151 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15153 #: src/insets/insetbranch.C:97
15158 #: src/insets/insetcaption.C:77
15160 msgid "Opened Caption Inset"
15161 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15163 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15168 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15170 msgid "Opened CharStyle Inset"
15171 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15173 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15178 #: src/insets/insetenv.C:65
15180 msgid "Opened Environment Inset: "
15181 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15183 #: src/insets/insetert.C:120
15185 msgid "Opened ERT Inset"
15186 msgstr "Odprt vstavek"
15188 #: src/insets/insetert.C:368
15192 #: src/insets/insetexternal.C:580
15194 msgid "External template %1$s is not installed"
15195 msgstr "Dodatne izbire"
15197 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15198 #: src/insets/insetfloat.C:422
15203 #: src/insets/insetfloat.C:291
15205 msgid "Opened Float Inset"
15206 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15208 #: src/insets/insetfloat.C:424
15210 msgid " (sideways)"
15211 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
15213 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15214 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15217 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15219 msgid "List of %1$s"
15220 msgstr "Seznam tabel"
15222 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15227 #: src/insets/insetfoot.C:56
15229 msgid "Opened Footnote Inset"
15230 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15232 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15235 "Could not copy the file\n"
15237 "into the temporary directory."
15238 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
15240 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15242 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15245 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15247 msgid "Graphics file: %1$s"
15248 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
15250 #: src/insets/insetinclude.C:285
15251 msgid "Verbatim Input"
15252 msgstr "Dobesedni vhod"
15254 #: src/insets/insetinclude.C:286
15256 msgid "Verbatim Input*"
15257 msgstr "Dobesedni vhod"
15259 #: src/insets/insetinclude.C:366
15262 "Included file `%1$s'\n"
15263 "has textclass `%2$s'\n"
15264 "while parent file has textclass `%3$s'."
15267 #: src/insets/insetinclude.C:372
15268 msgid "Different textclasses"
15271 #: src/insets/insetindex.C:39
15275 #: src/insets/insetindex.C:71
15277 msgstr "Stvarno kazalo"
15279 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15284 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15286 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15287 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15289 #: src/insets/insetnote.C:56
15293 #: src/insets/insetnote.C:57
15296 msgstr "Odprt vstavek"
15298 #: src/insets/insetnote.C:135
15300 msgid "Opened Note Inset"
15301 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15303 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15308 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15310 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15311 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15313 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15318 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15323 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15328 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15330 msgid "Page Number"
15331 msgstr "©tevilka strani"
15333 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15338 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15340 msgid "Textual Page Number"
15341 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15343 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15346 msgstr "StranZBesedilom"
15348 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15350 msgid "Standard+Textual Page"
15351 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15353 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15358 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15362 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15364 msgid "PrettyRef: "
15367 #: src/insets/insettabular.C:418
15369 msgid "Opened table"
15370 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
15372 #: src/insets/insettabular.C:1566
15374 msgid "Error setting multicolumn"
15375 msgstr "Veèstolpèna|s"
15377 #: src/insets/insettabular.C:1567
15378 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15381 #: src/insets/insettext.C:227
15383 msgid "Opened Text Inset"
15384 msgstr "Odprt vstavek"
15386 #: src/insets/insettheorem.C:39
15391 #: src/insets/insettheorem.C:87
15393 msgid "Opened Theorem Inset"
15394 msgstr "Odprt vstavek"
15396 #: src/insets/insettoc.C:43
15398 msgid "Unknown toc list"
15399 msgstr "Neznana akcija"
15401 #: src/insets/inseturl.C:40
15405 #: src/insets/inseturl.C:42
15409 #: src/insets/insetvspace.C:107
15411 msgid "Vertical Space"
15412 msgstr "Navpièni presledki"
15414 #: src/insets/insetwrap.C:60
15418 #: src/insets/insetwrap.C:189
15420 msgid "Opened Wrap Inset"
15421 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15423 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15428 #: src/insets/render_graphic.C:95
15432 #: src/insets/render_graphic.C:97
15434 msgid "Converting to loadable format..."
15435 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15437 #: src/insets/render_graphic.C:99
15438 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15441 #: src/insets/render_graphic.C:101
15443 msgid "Scaling etc..."
15444 msgstr "Napaka med branjem "
15446 #: src/insets/render_graphic.C:103
15448 msgid "Ready to display"
15449 msgstr "[ni prikazano]"
15451 #: src/insets/render_graphic.C:105
15453 msgid "No file found!"
15454 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15456 #: src/insets/render_graphic.C:107
15458 msgid "Error converting to loadable format"
15459 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15461 #: src/insets/render_graphic.C:109
15462 msgid "Error loading file into memory"
15465 #: src/insets/render_graphic.C:111
15467 msgid "Error generating the pixmap"
15468 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15470 #: src/insets/render_graphic.C:113
15473 msgstr " (Spremenjeno)"
15475 #: src/insets/render_preview.C:89
15477 msgid "Preview loading"
15480 #: src/insets/render_preview.C:92
15482 msgid "Preview ready"
15485 #: src/insets/render_preview.C:95
15487 msgid "Preview failed"
15488 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15490 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15492 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15493 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15495 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15497 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15498 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15500 #: src/ispell.C:246
15502 "Could not create an ispell process.\n"
15503 "You may not have the right languages installed."
15506 #: src/ispell.C:268
15508 "The ispell process returned an error.\n"
15509 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15512 #: src/ispell.C:377
15513 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15516 #: src/kbsequence.C:160
15520 #: src/lengthcommon.C:47
15524 #: src/lengthcommon.C:47
15529 #: src/lengthcommon.C:47
15533 #: src/lengthcommon.C:47
15538 #: src/lengthcommon.C:47
15542 #: src/lengthcommon.C:47
15546 #: src/lengthcommon.C:48
15550 #: src/lengthcommon.C:48
15555 #: src/lengthcommon.C:48
15560 #: src/lengthcommon.C:48
15564 #: src/lengthcommon.C:48
15568 #: src/lengthcommon.C:49
15573 #: src/lengthcommon.C:49
15578 #: src/lengthcommon.C:49
15583 #: src/lengthcommon.C:49
15588 #: src/lengthcommon.C:50
15593 #: src/lengthcommon.C:50
15598 #: src/lyx_cb.C:112
15601 "The document %1$s could not be saved.\n"
15603 "Do you want to rename the document and try again?"
15604 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15606 #: src/lyx_cb.C:114
15607 msgid "Rename and save?"
15610 #: src/lyx_cb.C:115
15615 #: src/lyx_cb.C:131
15617 msgid "Choose a filename to save document as"
15618 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
15620 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15622 msgid "Templates|#T#t"
15625 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15628 "The document %1$s already exists.\n"
15630 "Do you want to over-write that document?"
15631 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15633 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15635 msgid "Over-write document?"
15636 msgstr "®elite shraniti spis?"
15638 #: src/lyx_cb.C:214
15640 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15641 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15643 #: src/lyx_cb.C:216
15645 msgid "Unable to remove temporary directory"
15646 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15648 #: src/lyx_cb.C:248
15650 msgid "Auto-saving %1$s"
15651 msgstr "Sámoshranjevanje"
15653 #: src/lyx_cb.C:287
15655 msgid "Autosave failed!"
15656 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15658 #: src/lyx_cb.C:313
15659 msgid "Autosaving current document..."
15660 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
15662 #: src/lyx_cb.C:385
15664 msgid "Select file to insert"
15665 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
15667 #: src/lyx_cb.C:404
15670 "Could not read the specified document\n"
15672 "due to the error: %2$s"
15673 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15675 #: src/lyx_cb.C:406
15677 msgid "Could not read file"
15678 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15680 #: src/lyx_cb.C:414
15683 "Could not open the specified document\n"
15685 "due to the error: %2$s"
15686 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15688 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15690 msgid "Could not open file"
15691 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15693 #: src/lyx_cb.C:445
15694 msgid "Running configure..."
15695 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
15697 #: src/lyx_cb.C:455
15698 msgid "Reloading configuration..."
15699 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
15701 #: src/lyx_cb.C:460
15703 msgid "System reconfigured"
15704 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
15706 #: src/lyx_cb.C:461
15708 "The system has been reconfigured.\n"
15709 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15710 "updated document class specifications."
15713 #: src/lyx_main.C:110
15715 msgid "Could not read configuration file"
15716 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15718 #: src/lyx_main.C:111
15721 "Error while reading the configuration file\n"
15723 "Please check your installation."
15726 #: src/lyx_main.C:124
15728 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15729 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15731 #: src/lyx_main.C:127
15733 msgstr "Opravljeno!"
15735 #: src/lyx_main.C:219
15737 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15740 #: src/lyx_main.C:392
15745 #: src/lyx_main.C:501
15747 msgid "Could not create temporary directory"
15748 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15750 #: src/lyx_main.C:502
15753 "Could not create a temporary directory in\n"
15754 "%1$s. Make sure that this\n"
15755 "path exists and is writable and try again."
15758 #: src/lyx_main.C:644
15760 msgid "Missing user LyX directory"
15761 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15763 #: src/lyx_main.C:645
15766 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15767 "It is needed to keep your own configuration."
15770 #: src/lyx_main.C:650
15772 msgid "&Create directory."
15773 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15775 #: src/lyx_main.C:651
15779 #: src/lyx_main.C:652
15780 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15783 #: src/lyx_main.C:656
15785 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15786 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
15788 #: src/lyx_main.C:663
15789 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15792 #: src/lyx_main.C:813
15793 msgid "List of supported debug flags:"
15794 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
15796 #: src/lyx_main.C:817
15798 msgid "Setting debug level to %1$s"
15799 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
15801 #: src/lyx_main.C:828
15804 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15805 "Command line switches (case sensitive):\n"
15806 "\t-help summarize LyX usage\n"
15807 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15808 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15809 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15810 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15811 " select the features to debug.\n"
15812 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15813 "\t-x [--execute] command\n"
15814 " where command is a lyx command.\n"
15815 "\t-e [--export] fmt\n"
15816 " where fmt is the export format of choice.\n"
15817 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15818 " where fmt is the import format of choice\n"
15819 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15820 "\t-version summarize version and build info\n"
15821 "Check the LyX man page for more details."
15823 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
15824 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
15825 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
15826 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
15827 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
15828 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
15829 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
15830 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
15831 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
15832 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
15833 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
15834 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
15835 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
15836 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
15838 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
15840 #: src/lyx_main.C:864
15842 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15843 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15845 #: src/lyx_main.C:874
15847 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15848 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15850 #: src/lyx_main.C:884
15852 msgid "Missing command string after --execute switch"
15853 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
15855 #: src/lyx_main.C:894
15857 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15858 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15860 #: src/lyx_main.C:906
15862 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15863 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15865 #: src/lyx_main.C:911
15867 msgid "Missing filename for --import"
15868 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
15870 #: src/lyxfind.C:142
15872 msgid "Search error"
15875 #: src/lyxfind.C:142
15877 msgid "Search string is empty"
15878 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
15880 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15881 msgid "String not found!"
15882 msgstr "Niza ni moè najti!"
15884 #: src/lyxfind.C:327
15886 msgid "String has been replaced."
15887 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
15889 #: src/lyxfind.C:330
15890 msgid " strings have been replaced."
15891 msgstr " zamenjanih nizov."
15893 #: src/lyxfont.C:52
15897 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15898 #: src/lyxfont.C:69
15902 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15903 #: src/lyxfont.C:69
15907 #: src/lyxfont.C:60
15909 msgstr "majhne velike"
15911 #: src/lyxfont.C:69
15915 #: src/lyxfont.C:510
15917 msgid "Emphasis %1$s, "
15920 #: src/lyxfont.C:512
15922 msgid "Underline %1$s, "
15925 #: src/lyxfont.C:514
15927 msgid "Noun %1$s, "
15928 msgstr "velike èrke "
15930 #: src/lyxfont.C:518
15932 msgid "Language: %1$s, "
15935 #: src/lyxfont.C:520
15937 msgid " Number %1$s"
15940 #: src/lyxfunc.C:313
15942 msgid "Unknown function."
15943 msgstr "Neznana akcija"
15945 #: src/lyxfunc.C:352
15947 msgid "Nothing to do"
15948 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
15950 #: src/lyxfunc.C:370
15951 msgid "Unknown action"
15952 msgstr "Neznana akcija"
15954 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
15956 msgid "Command disabled"
15959 #: src/lyxfunc.C:383
15960 msgid "Command not allowed without any document open"
15961 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
15963 #: src/lyxfunc.C:624
15964 msgid "Document is read-only"
15965 msgstr "Spis je le za branje"
15967 #: src/lyxfunc.C:633
15968 msgid "This portion of the document is deleted."
15971 #: src/lyxfunc.C:654
15974 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15976 "Do you want to save the document?"
15977 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15979 #: src/lyxfunc.C:670
15982 "Could not print the document %1$s.\n"
15983 "Check that your printer is set up correctly."
15986 #: src/lyxfunc.C:673
15988 msgid "Print document failed"
15991 #: src/lyxfunc.C:692
15994 "The document could not be converted\n"
15995 "into the document class %1$s."
15996 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15998 #: src/lyxfunc.C:695
16000 msgid "Could not change class"
16001 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
16003 #: src/lyxfunc.C:803
16005 msgid "Saving document %1$s..."
16006 msgstr "Spis se shranjuje"
16008 #: src/lyxfunc.C:807
16013 #: src/lyxfunc.C:818
16016 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16017 "version of the document %1$s?"
16020 #: src/lyxfunc.C:840
16023 msgstr "Zgradi program"
16025 #: src/lyxfunc.C:845
16028 msgstr "Preveri TeX"
16030 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16031 msgid "Missing argument"
16032 msgstr "Manjkajoèi argument"
16034 #: src/lyxfunc.C:1026
16036 msgid "Opening help file %1$s..."
16037 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
16039 #: src/lyxfunc.C:1282
16040 msgid "Opening child document "
16041 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
16043 #: src/lyxfunc.C:1361
16044 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16047 #: src/lyxfunc.C:1372
16049 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16052 #: src/lyxfunc.C:1482
16054 msgid "Document defaults saved in "
16055 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16057 #: src/lyxfunc.C:1485
16059 msgid "Unable to save document defaults"
16060 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
16062 #: src/lyxfunc.C:1539
16063 msgid "Converting document to new document class..."
16064 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
16066 #: src/lyxfunc.C:1550
16067 msgid "Class switch"
16070 #: src/lyxfunc.C:1703
16072 msgid "Select template file"
16073 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
16075 #: src/lyxfunc.C:1740
16077 msgid "Select document to open"
16078 msgstr "Izberite spis za odprtje"
16080 #: src/lyxfunc.C:1781
16082 msgid "Opening document %1$s..."
16083 msgstr "Odpira se spis"
16085 #: src/lyxfunc.C:1785
16087 msgid "Document %1$s opened."
16088 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
16090 #: src/lyxfunc.C:1787
16092 msgid "Could not open document %1$s"
16093 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16095 #: src/lyxfunc.C:1812
16097 msgid "Select %1$s file to import"
16098 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
16100 #: src/lyxfunc.C:1922
16101 msgid "Welcome to LyX!"
16102 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
16104 #: src/lyxrc.C:2069
16106 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16110 #: src/lyxrc.C:2074
16112 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16116 #: src/lyxrc.C:2078
16118 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16119 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16120 "\" is specified, an internal routine is used."
16123 #: src/lyxrc.C:2082
16125 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16129 #: src/lyxrc.C:2086
16131 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16132 "automatically by what you type."
16135 #: src/lyxrc.C:2090
16137 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16141 #: src/lyxrc.C:2094
16143 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16146 #: src/lyxrc.C:2101
16148 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16149 "the backup file in the same directory as the original file."
16152 #: src/lyxrc.C:2105
16154 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16155 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16158 #: src/lyxrc.C:2109
16160 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16161 "its global and local bind/ directories."
16164 #: src/lyxrc.C:2113
16165 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16168 #: src/lyxrc.C:2117
16170 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16171 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16174 #: src/lyxrc.C:2127
16176 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16177 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16180 #: src/lyxrc.C:2141
16183 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16184 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16187 #: src/lyxrc.C:2145
16188 msgid "New documents will be assigned this language."
16191 #: src/lyxrc.C:2149
16193 msgid "Specify the default paper size."
16194 msgstr "Velikost papirja:|#P"
16196 #: src/lyxrc.C:2153
16198 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16199 "shown after the change has been made.)"
16202 #: src/lyxrc.C:2157
16203 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16206 #: src/lyxrc.C:2161
16208 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16209 "LyX was started from."
16212 #: src/lyxrc.C:2166
16213 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16216 #: src/lyxrc.C:2170
16218 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16219 "recommended for non-English languages."
16222 #: src/lyxrc.C:2177
16224 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16225 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16226 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16229 #: src/lyxrc.C:2186
16231 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16232 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16235 #: src/lyxrc.C:2190
16236 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16239 #: src/lyxrc.C:2194
16241 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16245 #: src/lyxrc.C:2198
16247 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16250 #: src/lyxrc.C:2202
16252 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16253 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16254 "name of the second language."
16257 #: src/lyxrc.C:2206
16258 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16261 #: src/lyxrc.C:2210
16262 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16265 #: src/lyxrc.C:2214
16267 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16271 #: src/lyxrc.C:2218
16273 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16274 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16277 #: src/lyxrc.C:2222
16279 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16280 "document is the default language."
16283 #: src/lyxrc.C:2226
16284 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16287 #: src/lyxrc.C:2230
16288 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16291 #: src/lyxrc.C:2234
16293 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16297 #: src/lyxrc.C:2238
16299 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16302 #: src/lyxrc.C:2242
16304 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16305 "variable. Use the OS native format."
16308 #: src/lyxrc.C:2249
16310 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16313 #: src/lyxrc.C:2253
16314 msgid "The bold font in the dialogs."
16317 #: src/lyxrc.C:2257
16318 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16321 #: src/lyxrc.C:2261
16322 msgid "The normal font in the dialogs."
16325 #: src/lyxrc.C:2265
16326 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16329 #: src/lyxrc.C:2269
16330 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16333 #: src/lyxrc.C:2273
16334 msgid "Scale the preview size to suit."
16337 #: src/lyxrc.C:2277
16338 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16341 #: src/lyxrc.C:2281
16343 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16344 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16346 #: src/lyxrc.C:2285
16348 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16349 "environment variable PRINTER."
16352 #: src/lyxrc.C:2289
16354 msgid "The option to print only even pages."
16355 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16357 #: src/lyxrc.C:2293
16359 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16360 "the filename of the DVI file to be printed."
16363 #: src/lyxrc.C:2297
16364 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16367 #: src/lyxrc.C:2301
16368 msgid "The option to print out in landscape."
16371 #: src/lyxrc.C:2305
16373 msgid "The option to print only odd pages."
16374 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16376 #: src/lyxrc.C:2309
16378 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16379 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16381 #: src/lyxrc.C:2313
16383 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16384 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16386 #: src/lyxrc.C:2317
16387 msgid "The option to specify paper type."
16390 #: src/lyxrc.C:2321
16392 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16393 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16395 #: src/lyxrc.C:2325
16397 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16398 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16402 #: src/lyxrc.C:2329
16404 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16405 "prepended along with the printer name after the spool command."
16408 #: src/lyxrc.C:2333
16409 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16412 #: src/lyxrc.C:2337
16413 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16416 #: src/lyxrc.C:2341
16418 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16422 #: src/lyxrc.C:2345
16423 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16426 #: src/lyxrc.C:2349
16428 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16431 #: src/lyxrc.C:2353
16433 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16434 "wrong, override the setting here."
16437 #: src/lyxrc.C:2357
16438 msgid "The encoding for the screen fonts."
16441 #: src/lyxrc.C:2363
16442 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16445 #: src/lyxrc.C:2372
16447 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16448 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16449 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16452 #: src/lyxrc.C:2376
16453 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16456 #: src/lyxrc.C:2381
16459 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16460 "roughly the same size as on paper."
16463 #: src/lyxrc.C:2385
16465 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16466 "\".out\". Only for advanced users."
16469 #: src/lyxrc.C:2392
16470 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16473 #: src/lyxrc.C:2396
16474 msgid "What command runs the spellchecker?"
16477 #: src/lyxrc.C:2400
16479 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16480 "when you quit LyX."
16483 #: src/lyxrc.C:2404
16485 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16486 "value selects the directory LyX was started from."
16489 #: src/lyxrc.C:2411
16491 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16492 "will look in its global and local ui/ directories."
16495 #: src/lyxrc.C:2424
16497 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16498 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16499 "may not work with all dictionaries."
16502 #: src/lyxrc.C:2431
16503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16506 #: src/lyxrc.C:2438
16508 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16514 msgid "Document not saved"
16515 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16519 msgid "You must save the document before it can be registered."
16520 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
16523 msgid "LyX VC: Initial description"
16524 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
16527 msgid "(no initial description)"
16528 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
16531 msgid "LyX VC: Log Message"
16532 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
16535 msgid "(no log message)"
16536 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
16541 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16544 "Do you want to revert to the saved version?"
16549 msgid "Revert to stored version of document?"
16550 msgstr "Izberi do konca spisa"
16552 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16554 msgid " Macro: %1$s: "
16555 msgstr "Makroukaz: "
16557 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16558 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16560 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16563 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16565 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16568 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16569 msgid "Only one row"
16572 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16574 msgid "Only one column"
16575 msgstr "Odstrani stolpec|r"
16577 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16579 msgid "No hline to delete"
16580 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16582 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16583 msgid "No vline to delete"
16586 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16588 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16591 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16596 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16601 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16603 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16606 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16608 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16611 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16613 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16616 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16617 msgid "Math editor mode"
16618 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
16620 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16621 msgid "create new math text environment ($...$)"
16624 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16625 msgid "entered math text mode (textrm)"
16631 "Could not open the specified document\n"
16633 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16635 #: src/output_linuxdoc.C:79
16639 #: src/output_linuxdoc.C:79
16640 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16643 #: src/output_plaintext.C:157
16648 #: src/output_plaintext.C:169
16650 msgid "References: "
16653 #: src/support/filefilterlist.C:106
16655 msgid "All files (*)"
16656 msgstr " v datoteko ,"
16658 #: src/support/package.C.in:424
16661 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16664 #: src/support/package.C.in:545
16667 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16669 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16670 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16673 #: src/support/package.C.in:630
16676 "Invalid %1$s switch.\n"
16677 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16680 #: src/support/package.C.in:656
16683 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16684 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16687 #: src/support/package.C.in:679
16690 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16691 "%2$s is not a directory."
16694 #: src/support/userinfo.C:44
16696 msgid "Unknown user"
16697 msgstr "Neznana akcija"
16701 msgid "Unknown layout"
16702 msgstr "Neznana akcija"
16707 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16708 "Trying to use the default instead.\n"
16713 msgid "Unknown Inset"
16714 msgstr "Neznana akcija"
16718 msgid "Unknown token"
16719 msgstr "Neznana akcija"
16724 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16727 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
16731 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16732 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
16751 msgid ", Depth: %1$d"
16752 msgstr ", globina: "
16755 msgid ", Spacing: "
16756 msgstr ", Presledki: "
16765 msgstr ", globina: "
16769 msgid ", Paragraph: "
16775 msgstr ", globina: "
16779 msgid ", Position: "
16783 msgid ", Boundary: "
16788 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16791 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
16792 "spremembe pisave."
16796 msgid "Nothing to index!"
16797 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16801 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16802 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
16806 msgid "Unknown spacing argument: "
16807 msgstr "Manjkajoèi argument"
16810 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16821 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16823 msgid "Character set"
16824 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
16826 #: src/text3.C:1504
16827 msgid "Paragraph layout set"
16828 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
16830 #: src/vspace.C:487
16832 msgid "Default skip"
16835 #: src/vspace.C:490
16838 msgstr "Mali razmak"
16840 #: src/vspace.C:493
16842 msgid "Medium skip"
16843 msgstr "Srednji razmak"
16845 #: src/vspace.C:496
16848 msgstr "Velik razmak"
16850 #: src/vspace.C:499
16852 msgid "Vertical fill"
16853 msgstr "Navpièni presledki"
16855 #: src/vspace.C:506
16858 msgstr "Bli¾njica|#B"
16861 #~ msgid "Spell command:|#S"
16862 #~ msgstr "èakalni ukaz"
16865 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16866 #~ msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
16869 #~ msgid "Spell-check document"
16870 #~ msgstr "Èrkovanje konèano!"
16873 #~ msgid "Spell-checker"
16874 #~ msgstr "Èrkovalnik"
16876 #~ msgid "Spell checker"
16877 #~ msgstr "Èrkovalnik"
16880 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16881 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
16884 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16885 #~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
16888 #~ msgid "&Margins:"
16892 #~ msgid "C&omment"
16893 #~ msgstr "Komentar"
16896 #~ msgid "Small margins"
16900 #~ msgid "Very small margins"
16904 #~ msgid "Very wide margins"
16908 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16910 #~ " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi "
16911 #~ "(le pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "