1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.79 2005/07/17 23:58:37 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
113 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
127 msgstr "Zbirka podatkov:"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
147 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
148 msgstr "Postavka literature"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
207 msgstr "VsebinaProsojnice"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
215 msgid "Has Inner Box"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
220 msgid "Vertical Alignment"
221 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
239 msgstr "Posebnopismo"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
242 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
247 msgid "Horizontal Alignment"
248 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
252 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
263 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
264 #: src/frontends/controllers/character.C:45
265 #: src/frontends/controllers/character.C:71
266 #: src/frontends/controllers/character.C:105
267 #: src/frontends/controllers/character.C:171
268 #: src/frontends/controllers/character.C:201
269 #: src/frontends/controllers/character.C:255
270 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
279 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
284 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
286 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
287 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Spremenjeno)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Vklopi vse te|#T"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Velikost:|#L"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Postavka literature"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
432 msgid "Regular Expression|#x"
433 msgstr "Uporabi regularni izraz"
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
438 msgid "Case sensitive|#C"
439 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
452 msgid "Full author list|#F"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
456 msgid "Force upper case|#u"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 msgid "Text before:|#b"
462 msgstr "Besedilo prej|#p"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 msgid "Text after:|#T"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
470 msgid "tabbed folder"
473 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 msgid "Save as Document Defaults|#v"
501 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
504 msgid "Use Class Defaults|#C"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
514 msgstr "Velikost:|#L"
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
532 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 msgid "Custom sizes|#M"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
556 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
559 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 msgid "Headheight:|#H"
582 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
587 msgstr "Loèitev glave:|#d"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
592 msgstr "Preskok noge:|#F"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 msgid "Font Size:|#O"
616 msgstr "Velikost pisave:|#O"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 msgid "Page style:|#P"
626 msgstr "Slog strani:|#S"
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 msgid "Extra Options:|#X"
636 msgstr "Dodatne izbire"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 msgid "Default Skip:|#u"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 msgid "Quote Style:|#Q"
678 msgstr "Slog narekovajev "
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 msgid "Float Placement:|#L"
683 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 msgid "Section number depth:"
688 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 msgid "Table of contents depth:"
693 msgstr "Vsebinsko kazalo"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 msgid "PS Driver:|#S"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Use AMS Math:|#M"
703 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Sectioned bibliography|#e"
708 msgstr "Postavka literature"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 msgid "Citation Style:|#C"
713 msgstr "Stil citiranja|#c"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
750 msgstr "Matematika|#M"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
769 msgid "New Branch:|#N"
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 msgid "Available Branches:"
786 msgstr "Dostopni sklici"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 msgid "Activated Branches:"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 msgid "Display Background:"
799 msgstr "ozadje matematike"
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
808 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 msgid "Inlined View|#I"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 msgid "Edit File...|#E"
838 msgstr "Datoteka EPS|#E"
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
851 msgid "Show in LyX|#S"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
858 msgstr "Ne prika¾i|#N"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
884 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
903 msgid "Clip to bounding box|#b"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 msgid "Get from File|#G"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 msgid "Right top:|#t"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 msgid "Left bottom:|#L"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
934 msgid "Directory:|#D"
935 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
944 msgstr "Ime datoteke:|#I"
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
950 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
969 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 msgid "Page of floats|#P"
974 msgstr "Stolpci strani"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 msgid "Top of the page|#T"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
987 msgid "Here, if possible|#r"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 msgid "Span columns|#S"
993 msgstr "Posebna celica"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
996 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 msgid "Alternatives|#l"
1002 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1005 msgid "Here, definitely!|#H"
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 msgid "Document default|#D"
1011 msgstr "Videz spisa"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 msgid "Rotate sideways|#o"
1016 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Matematièni naèin"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1053 msgid "Right top:|#R"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1074 msgid "Get from file|#G"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "dodatne izbire"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Podslika|#q"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Vidni presledek|#s"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 msgstr "Navigacija|N"
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 msgid "No Indent|#d"
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 msgid "Scale & Resolution"
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 msgstr "brez serifov"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1337 msgstr "pisalni stroj"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 msgstr "Razteg %|#R"
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "DPI zaslona|#D"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 msgstr "Velikost:|#L"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "Polkrepki slog|k"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Polkrepki slog|k"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 msgid "Browse...|#w"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 msgstr "Spremeni|#S"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1477 msgid "Auto region delete|#A"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1482 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1483 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1486 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1491 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 msgid "Autosave interval:"
1497 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 msgid "Graphics display:|#G"
1502 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 msgid "Instant Preview:|#p"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 msgid "Real name:|#R"
1512 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address:|#E"
1517 msgstr "Povratninaslov"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "èakalni ukaz"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1532 msgstr "Posebno:|#S"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Znakovni slog"
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 msgid "Language Options"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 msgstr "% strani|#s"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 msgstr "Kljuèna beseda"
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 msgid "Browse...|#o"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1600 msgid "Auto begin|#b"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1605 msgid "Use babel|#U"
1606 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1610 msgid "Mark foreign|#M"
1611 msgstr "Znak vkljuèen"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1614 msgid "Auto finish|#f"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1620 msgstr "Floatflt|#F"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1624 msgid "Command start:|#s"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1629 msgid "Command end:|#e"
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1634 msgid "All formats:|#l"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1646 msgid "GUI name:|#G"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1651 msgid "Shortcut:|#S"
1652 msgstr "Bli¾njica|#B"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1656 msgid "Extension:|#E"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1667 msgstr "OpombaUredniku"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1686 msgstr "Odstrani vrsto|d"
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1690 msgid "All converters:|#l"
1691 msgstr "Pretvorniki"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1699 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1704 msgid "Converter:|#C"
1705 msgstr "Pretvorniki"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1709 msgid "Extra flags:|#E"
1710 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1714 msgid "All copiers:|#l"
1715 msgstr "Pretvorniki"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1724 msgid "Default path:|#p"
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1743 msgid "Template path:|#T"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1747 msgid "Temp dir:|#d"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1752 msgid "Check last files:|#C"
1753 msgstr "Izberi vzorec"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1757 msgid "Last file count:|#L"
1758 msgstr "Seznam tabel"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1761 msgid "Backup path:|#B"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1766 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1771 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1776 msgid "Date format:|#f"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1789 msgid "Adapt output"
1790 msgstr "prilagodi izhod"
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1794 msgid "Printer Command and Flags"
1795 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1805 msgstr "obseg strani"
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1820 msgstr "na tiskalnik"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1824 msgid "File extension:"
1825 msgstr "pripona datoteke"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1829 msgid "Spool command:"
1830 msgstr "èakalni ukaz"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1835 msgstr "vrsta papirja"
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1840 msgstr "sode strani"
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1845 msgstr "lihe strani"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1864 msgid "Extra options:"
1865 msgstr "Dodatne izbire"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1869 msgid "Spool printer prefix:"
1870 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1875 msgstr "velikost papirja"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1878 msgid "Plain text line length:|#A"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1883 msgid "TeX encoding:|#T"
1884 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1888 msgid "Default paper size:|#p"
1889 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1892 msgid "Outside Code Interaction"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1897 msgid "Plain text roff:|#r"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1902 msgid "Checktex:|#c"
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1907 msgid "DVI paper option:|#D"
1908 msgstr "dodatne izbire"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1911 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1925 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1949 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1954 msgid "Reverse order|#R"
1955 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1964 msgid "Odd numbered pages|#O"
1965 msgstr "Natisni le lihe strani"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1969 msgid "Even numbered pages|#E"
1970 msgstr "Natisni le sode strani"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1993 msgid "Document:|#D"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2005 msgstr "Oznaka...|z"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2019 msgid "Replace with:|#w"
2020 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2034 msgid "Match word|#M"
2035 msgstr "Matematièni naèin"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2039 msgid "Replace all|#a"
2040 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2043 msgid "Search backwards|#S"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2048 msgid "Export format:|#E"
2049 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2066 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2068 msgid "Replacement:"
2069 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2073 msgid "Suggestions:|#g"
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2083 msgid "Ignore All|#g"
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2092 msgid "Append Column|#A"
2093 msgstr "Dodaj stolpec|o"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2097 msgid "Delete Column|#O"
2098 msgstr "Odstrani stolpec|r"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2102 msgid "Append Row|#p"
2103 msgstr "Dodaj vrsto|D"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2107 msgid "Delete Row|#w"
2108 msgstr "Odstrani vrsto|d"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2112 msgid "Set Borders|#S"
2113 msgstr "Nastavi meje|#S"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2117 msgid "Unset Borders|#U"
2118 msgstr "Nastavi meje|#S"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2122 msgid "Longtable|#L"
2123 msgstr "Dolga tabela"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2128 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2129 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2134 msgstr "&Presledek zgoraj"
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2150 msgid "H. Alignment"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2155 msgid "Special column"
2156 msgstr "Posebna celica"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2214 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2225 msgid "V. Alignment"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2235 msgid "Special Cell"
2236 msgstr "Posebnopismo"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2240 msgid "Special Multicolumn"
2241 msgstr "Veèstolpèna|s"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2250 msgid "Multicolumn|#M"
2251 msgstr "Veèstolpèna|s"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2255 msgid "Use Minipage|#s"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Ni moè tiskati"
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2292 msgid "First Header"
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2303 msgstr "Zadnja noga"
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2313 msgid "Border Above"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2318 msgid "Border Below"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2325 msgstr "VsebinaProsojnice"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2328 msgid "Show Path|#P"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2332 msgid "Run TeXhash|#T"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2336 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2339 msgstr "Kljuèna beseda"
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2349 msgstr "Kljuèna beseda"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2353 msgid "Selection:|#S"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2357 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2359 msgid "Thesaurus entries:"
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2373 msgid "HTML type|#H"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2403 msgid "Citation Style"
2404 msgstr "Stil citiranja|#c"
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2411 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2417 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2420 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2425 msgid "&Default (numerical)"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2429 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2434 msgid "Natbib &style:"
2435 msgstr "Stil citiranja|#c"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2439 msgid "S&ectioned bibliography"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2444 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2449 msgid "A&vailable Branches:"
2450 msgstr "Dostopni sklici"
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2473 msgid "The available branches"
2474 msgstr "Dostopni sklici"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2477 msgid "(&De)activate"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2482 msgid "Toggle the selected branch"
2483 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2487 msgid "Alter Co&lor..."
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2491 msgid "Define or change background color"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2504 msgid "Remove the selected branch"
2505 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2521 msgid "Add a new branch to the list"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2526 msgid "&First level"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2535 msgstr "Velikost:|#L"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2627 msgid "&Second level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2631 msgid "&Third level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2635 msgid "Fou&rth level"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2640 msgid "Document &class:"
2641 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2645 msgid "Class Settings"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2654 msgid "Postscript &driver:"
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2658 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2665 msgid "&Use language's default encoding"
2666 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2675 msgid "&Quote Style:"
2676 msgstr "Slog narekovajev "
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2696 msgstr "Drugo...|#R"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2706 msgstr "Preskok noge:|#F"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2711 msgstr "Loèitev glave:|#d"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2735 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2752 msgid "Appears in TOC"
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 msgid "Example numbering and table of contents"
2758 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2763 msgstr "velikost papirja"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2784 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 msgstr "Pokonèno|#o"
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 msgid "Page &style:"
2800 msgstr "Slog strani:|#S"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 msgid "&Two-sided document"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2812 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2816 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2819 msgstr "Razlièica...|i"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 msgid "Version goes here"
2824 msgstr "Nadzor razlièic"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2827 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2868 msgid "LyX: Enter text"
2869 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2878 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2879 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2880 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2892 msgid "The bibliography key"
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2899 msgstr "Oznaèevanje"
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2904 msgid "The label as it appears in the document"
2905 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2928 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2929 msgstr "Zbirka podatkov:"
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2943 msgid "Enter BibTeX database name"
2944 msgstr "Zbirka podatkov:"
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2960 msgid "Available BibTeX databases"
2961 msgstr "Zbirka podatkov:"
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2970 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2971 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2982 msgid "The BibTeX style"
2983 msgstr "Spremeni slog TeXa"
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2988 msgstr "Zbirka podatkov:"
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2992 msgid "BibTeX database to use"
2993 msgstr "Zbirka podatkov:"
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2997 msgid "Selected BibTeX databases"
2998 msgstr "Zbirka podatkov:"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3008 msgid "Add a BibTeX database file"
3009 msgstr "Zbirka podatkov:"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3017 msgid "Remove the selected database"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3023 msgid "Choose a style file"
3024 msgstr "Izberi vzorec"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3028 msgid "all cited references"
3029 msgstr "Dostopni sklici"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3033 msgid "all uncited references"
3034 msgstr "Dostopni sklici"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3038 msgid "all references"
3039 msgstr "Dostopni sklici"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3044 msgid "This bibliography section contains..."
3045 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3050 msgstr "VsebinaProsojnice"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3054 msgid "Add bibliography to &TOC"
3055 msgstr "Postavka literature"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3059 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3060 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3064 msgid "Supported box types"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3070 msgid "Height value"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3075 msgid "Units of height value"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3080 msgid "Units of width value"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3121 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3128 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3129 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3130 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3131 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3140 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3146 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3154 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3155 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3170 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3186 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3191 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3196 msgid "Content hori&zontal:"
3197 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3201 msgid "Content &vertical:"
3202 msgstr "Navpièni presledki"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3206 msgid "&Box vertical:"
3207 msgstr "Navpièni presledki"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3210 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3211 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3212 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3218 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3233 msgid "&Available branches:"
3234 msgstr "Dostopni sklici"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3238 msgid "Select your branch"
3239 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3247 msgid "Details of the change"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3256 msgid "Accept this change"
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3265 msgid "Reject this change"
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3270 msgid "&Next change"
3271 msgstr " (Spremenjeno)"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3275 msgid "Go to next change"
3276 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3281 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3287 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3293 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3304 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3331 msgid "Never Toggled"
3332 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3337 msgstr "Velikost:|#L"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3343 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3347 msgid "Always Toggled"
3348 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3352 msgid "Other font settings"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3363 msgstr "Spremeni polkrepkost"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3367 msgid "toggle font on all of the above"
3368 msgstr "Vklopi vse te|#T"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3371 msgid "Apply changes immediately"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3375 msgid "Apply each change automatically"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3381 msgid "Bibliography entry"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3385 msgid "Move the selected citation down"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3390 msgid "Citations currently selected"
3391 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3400 msgid "Move the selected citation up"
3401 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3420 msgid "Citation &style:"
3421 msgstr "Stil citiranja|#c"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3425 msgid "Natbib citation style to use"
3426 msgstr "Stil citiranja|#c"
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3429 msgid "Force &upper case"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3433 msgid "Force upper case in citation"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3438 msgid "&Text after:"
3439 msgstr "Besedilo po"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3443 msgid "Text to place after citation"
3444 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3448 msgid "Text to place before citation"
3449 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3453 msgid "Text &before:"
3454 msgstr "Besedilo prej|#p"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3458 msgid "&Full author list"
3459 msgstr "Floatflt|#F"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3462 msgid "List all authors"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3467 msgid "LyX: Add Citation"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3472 msgid "Available bibliography keys"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3481 msgid "Browse the available bibliography entries"
3482 msgstr "Dostopni sklici"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3487 msgid "Case &sensitive"
3488 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3491 msgid "Make the search case-sensitive"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3507 msgid "&Regular Expression"
3508 msgstr "Uporabi regularni izraz"
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3512 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3513 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3517 msgid "Left delimiter"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3522 msgid "Right delimiter"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3526 msgid "&Keep matched"
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3531 msgid "Match delimiter types"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3541 msgid "Insert the delimiters"
3542 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3545 msgid "Use Class Defaults"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3550 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3551 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3555 msgid "Save as Document Defaults"
3556 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3559 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3565 msgstr "Vstavi dodatek"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3572 msgid "Show ERT inline"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3581 msgid "Show ERT button only"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3591 msgid "Show ERT contents"
3592 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3595 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3596 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3608 msgid "Available templates"
3609 msgstr "Dostopne tipke"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3614 msgstr "Matematièni naèin"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3620 msgstr "Ime datoteke:|#I"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3633 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3638 msgid "&Edit File..."
3639 msgstr "Datoteka EPS|#E"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3643 msgid "Edit the file externally"
3644 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3655 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3661 msgstr "Vstavi dodatek"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3668 msgid "Screen display"
3669 msgstr "[ni prikazano]"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3679 #: src/lyxfont.C:516
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3688 msgstr "v èrno-belem|#r"
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3695 msgstr "v sivini|#s"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3700 msgstr "KratekNaslov"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3704 msgid "&Show in LyX"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3709 msgid "Display image in LyX"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3713 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3722 msgid "Angle to rotate image by"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3734 msgid "The origin of the rotation"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3744 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3751 msgid "Width of image in output"
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3756 msgid "Height of image in output"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3761 msgid "&Maintain aspect ratio"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3766 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3770 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3784 msgid "&Left bottom:"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3789 msgid "Clip to &bounding box"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3794 msgid "Clip to bounding box values"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3800 msgid "&Get from File"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3804 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3823 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3830 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3835 msgstr "Ne prika¾i|#N"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3840 msgstr "Vstavi dodatek"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3855 msgid "File name of image"
3856 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3860 msgid "Select an image file"
3861 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3870 msgid "E&xtra options"
3871 msgstr "Dodatne izbire"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3876 msgstr "Podslika|#q"
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3879 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3883 msgid "Don't un&zip on export"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3887 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3892 msgid "LaTeX &options:"
3893 msgstr "dodatne izbire"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3898 msgid "Additional LaTeX options"
3899 msgstr "dodatne izbire"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3904 msgstr "Matematièni naèin"
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3909 msgstr "Matematièni naèin"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3918 msgid "The caption for the sub-figure"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3923 msgid "File name to include"
3924 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3928 msgid "Select a file"
3929 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3933 msgid "&Include Type:"
3934 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3937 #: src/insets/insetinclude.C:284
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3942 #: src/insets/insetinclude.C:287
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3947 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3958 msgid "Load the file"
3959 msgstr "Seznam tabel"
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3962 msgid "&Mark spaces in output"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3966 msgid "Underline spaces in generated output"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3971 msgid "&Show preview"
3972 msgstr "KratekNaslov"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3976 msgid "Show LaTeX preview"
3977 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3986 msgid "Update the display"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3992 msgstr "Vstavi narekovaj"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3996 msgid "Insert spacing"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4000 msgid "Set limits style"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4005 msgid "Set math font"
4006 msgstr "Doloèi velikost pisave"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4010 msgid "Insert fraction"
4011 msgstr "Vnesi citat"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4014 msgid "Toggle between display and inline mode"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4019 msgid "Insert matrix"
4020 msgstr "Vstavi dodatek"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4030 msgstr "Eksponent|E"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4033 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4043 msgid "Select a function or operator to insert"
4044 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4057 msgid "Big operators"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4066 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4071 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4077 msgid "Frame decorations"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4081 msgid "Miscellaneous"
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4086 msgid "AMS operators"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4091 msgid "AMS relations"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4096 msgid "AMS negated relations"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4106 msgid "AMS Miscellaneous"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4111 msgid "Select a page of symbols"
4112 msgstr "Izberite tipke"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4115 msgid "&Detach panel"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4119 msgid "Open this panel as a separate window"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4133 msgid "Number of rows"
4134 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4147 msgid "Number of columns"
4148 msgstr "Odstotek stolpca"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4152 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4158 msgid "Vertical alignment"
4159 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4164 msgstr "Navpièni presledki"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4168 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4169 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4173 msgid "&Horizontal:"
4174 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4182 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4183 msgid "LyX internal only"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4192 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4193 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4201 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4203 msgid "Print as grey text"
4204 msgstr "Natisni vse strani"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4207 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4217 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4219 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4226 msgid "L&ine spacing:"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4232 msgstr "Prilagoditev|P"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4241 msgid "In&dent paragraph"
4242 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4247 msgstr "©irina oznake"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4251 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4256 msgid "Lo&ngest label"
4257 msgstr "Dolga tabela"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4261 msgid "The LaTeX preamble"
4262 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4270 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4271 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4275 msgid "&roff command:"
4276 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4279 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4283 msgid "Output &line length:"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4287 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4303 msgstr "Pretvorniki"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4306 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4316 msgid "E&xtra flag:"
4317 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4330 msgstr "Spremeni|#S"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4335 msgstr "Pretvorniki"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4354 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4360 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4361 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4362 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4363 "all your converters."
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4368 msgid "&Date format:"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4372 msgid "Date format for strftime output"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4377 msgid "Display &Graphics:"
4378 msgstr "Vstavi dodatek"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4391 msgid "Do not display"
4392 msgstr "Ne prika¾i|#N"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4395 msgid "Instant &Preview:"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4416 msgstr "OpombaUredniku"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4421 msgstr "Bli¾njica|#B"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4430 msgid "&File formats"
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4451 msgid "Your E-mail address"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4478 msgid "Use &keyboard map"
4479 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4483 msgid "Command s&tart:"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4488 msgid "&Default language:"
4489 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4493 msgid "Command e&nd:"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4498 msgid "Language pac&kage:"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4508 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4513 msgstr "Floatflt|#F"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4516 msgid "&Right-to-left language support"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4525 msgid "Mark &foreign languages"
4526 msgstr "Znak vkljuèen"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4529 msgid "&Reset class options when document class changes"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4533 msgid "Set class options to default on class change"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4538 msgid "External Applications"
4539 msgstr "Dodatne izbire"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4542 msgid "CheckTeX start options and flags"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4547 msgid "Chec&kTeX command:"
4548 msgstr "Izvedi ukaz"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4552 msgid "BibTeX command and options"
4553 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4557 msgid "&BibTeX command:"
4558 msgstr "Izvedi ukaz"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4562 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4563 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4567 msgid "Index command:"
4568 msgstr "Izvedi ukaz"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4572 msgid "DVI viewer paper size options:"
4573 msgstr "dodatne izbire"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4576 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4595 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4600 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4616 msgid "Te&X encoding:"
4617 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4621 msgid "Default paper si&ze:"
4622 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4626 msgid "&Document templates:"
4627 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4631 msgid "&Backup directory:"
4632 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4636 msgid "&Temporary directory:"
4637 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4640 msgid "&PATH prefix:"
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4645 msgid "&Working directory:"
4646 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4649 msgid "Ly&XServer pipe:"
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4654 msgid "Printer &name:"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4659 msgid "Printer co&mmand:"
4660 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4664 msgid "Name of the default printer"
4665 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4669 msgid "Adapt outp&ut"
4670 msgstr "prilagodi izhod"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4673 msgid "Use printer name explicitely"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4678 msgid "Command Options"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4688 msgid "To p&rinter:"
4689 msgstr "na tiskalnik"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4693 msgid "Paper si&ze:"
4694 msgstr "velikost papirja"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4703 msgid "Spool &command:"
4704 msgstr "èakalni ukaz"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4709 msgstr "lihe strani"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4713 msgid "Paper t&ype:"
4714 msgstr "vrsta papirja"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4718 msgid "E&xtra options:"
4719 msgstr "Dodatne izbire"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4723 msgid "Spool pref&ix:"
4724 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4733 msgid "&Even pages:"
4734 msgstr "sode strani"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4738 msgid "File ex&tension:"
4739 msgstr "pripona datoteke"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4753 msgid "Pa&ge range:"
4754 msgstr "obseg strani"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4757 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4762 msgid "Sa&ns Serif:"
4763 msgstr "brez serifov"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4767 msgid "T&ypewriter:"
4768 msgstr "pisalni stroj"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4777 msgid "Screen &DPI:"
4778 msgstr "DPI zaslona|#D"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4783 msgstr "Razteg %|#R"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4788 msgstr "Velikost pisave:|#O"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4797 msgid "Spell chec&ker:"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4801 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4806 msgid "Al&ternative language:"
4807 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4811 msgid "Escape cha&racters:"
4812 msgstr "Posebno:|#S"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4815 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4820 msgid "Personal &dictionary:"
4821 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4824 msgid "Accept compound &words"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4828 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4833 msgid "Use input encod&ing"
4834 msgstr "Uporabi vhod|#v"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4843 msgid "&User interface file:"
4844 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4849 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4858 msgid "B&ackup documents "
4859 msgstr "®elite shraniti spis?"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4864 msgstr "Prekrivanje"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4872 msgid "&Maximum last files:"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4878 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4882 msgid "W&heel mouse scroll:"
4883 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4887 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4888 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4891 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4898 msgid "Page number to print from"
4899 msgstr "Ni moè tiskati"
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4902 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4907 msgid "Page number to print to"
4908 msgstr "Ni moè tiskati"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4918 msgid "Print all pages"
4919 msgstr "Natisni vse strani"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4928 msgid "Print &odd-numbered pages"
4929 msgstr "Natisni le lihe strani"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4933 msgid "Print &even-numbered pages"
4934 msgstr "Natisni le sode strani"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4938 msgid "Re&verse order"
4939 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4943 msgid "Print in reverse order"
4944 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4948 msgid "Number of copies"
4949 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4958 msgid "Collate copies"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4967 msgid "Print Destination"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4976 msgid "Send output to the printer"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4980 msgid "Send output to the given printer"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4986 msgid "Send output to a file"
4987 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4991 msgid "Update the label list"
4992 msgstr "Vstavi referenco"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4996 msgid "&Go to Label"
4997 msgstr "Oznaèevanje"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5001 msgid "Jump to the label"
5002 msgstr "Pojdi na sklic"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5011 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5012 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5021 msgid "(<reference>)"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5030 msgid "on page <page>"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5034 msgid "<reference> on page <page>"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5039 msgid "Formatted reference"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5044 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5045 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5049 msgid "Available labels"
5050 msgstr "Dostopne tipke"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5055 msgstr "Oznaèevanje"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5059 msgid "Replace &with:"
5060 msgstr "Nadomesti z|#Z"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5063 msgid "Match whole words onl&y"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5079 msgid "Replace &All"
5080 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5083 msgid "Search &backwards"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5093 msgid "&Export formats:"
5094 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5097 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5102 msgid "Available export converters"
5103 msgstr "Dostopne tipke"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5107 msgid "Suggestions:"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5112 msgid "Replace word with current choice"
5113 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5117 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5118 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5127 msgid "Ignore this word"
5128 msgstr "Prezri besedo|#g"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5137 msgid "Ignore this word throughout this session"
5138 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5142 msgid "How far spellchecking has got"
5143 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5152 msgid "Current word"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5157 msgid "Unknown word:"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5162 msgid "Replace with selected word"
5163 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5167 msgid "&Table Settings"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5172 msgid "&Horizontal alignment:"
5173 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5176 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5183 msgid "Horizontal alignment in column"
5184 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5188 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5189 msgstr "UmestiTabelo"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5192 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5196 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5200 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5205 msgid "LaTe&X argument:"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5209 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5214 msgid "&Multicolumn"
5215 msgstr "Veèstolpèna|s"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5223 msgid "Column Width"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5228 msgid "&Vertical alignment:"
5229 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5237 msgid "Fixed width of the column"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5241 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5252 msgstr "Nastavi meje|#S"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5255 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5269 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5278 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5284 msgstr "Dolga tabela"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5287 msgid "&Use long table"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5291 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5311 msgid "First header:"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5316 msgid "Last footer:"
5317 msgstr "Zadnja noga"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5321 msgid "Border above"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5326 msgid "Border below"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5338 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5343 msgid "This row is the header of the first page"
5344 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5347 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5352 msgid "This row is the footer of the last page"
5353 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5375 msgid "Don't output the last footer"
5376 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5379 msgid "Don't output the first header"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5384 msgid "Page &break on current row"
5385 msgstr "Ni moè tiskati"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5388 msgid "Set a page break on the current row"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5393 msgid "Current cell:"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5398 msgid "Current row position"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5402 msgid "Current column position"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5406 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5408 msgid "LaTeX classes"
5409 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5412 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5414 msgid "LaTeX styles"
5415 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5418 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5420 msgid "BibTeX styles"
5421 msgstr "Slog TeXa|X"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5425 msgid "Selected classes or styles"
5426 msgstr "Izberite tipke"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5433 msgid "Toggles view of the file list"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5438 msgid "Installed files"
5439 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5444 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5448 msgid "Rebuild the file lists"
5449 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5458 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5462 msgid "Close this dialog"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5466 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5469 msgstr "Kljuèna beseda"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5473 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5478 msgstr "Vstavi oznako"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5482 msgid "Select a related word"
5483 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5493 msgid "The selected entry"
5494 msgstr "Izberite tipke"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5497 msgid "Replace the entry with the selection"
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5507 msgid "Contents list"
5508 msgstr "VsebinaProsojnice"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5518 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5524 msgid "Name associated with the URL"
5525 msgstr "URL-ju priredi ime"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5529 msgid "&Generate hyperlink"
5530 msgstr "Naredi nadpovezavo"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5533 msgid "Output as a hyperlink ?"
5534 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5549 msgstr "Bli¾njica|#B"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5553 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5554 msgstr "Vstavi sliko"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5557 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5566 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5569 msgstr "Mali razmak"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5575 msgstr "Srednji razmak"
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5581 msgstr "Velik razmak"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5588 msgid "Supported spacing types"
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5593 msgid "Default (outer)"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5604 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5610 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5612 msgid "Document Font"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5623 msgstr "Velikost:|#L"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5627 msgid "Separate Paragraphs With"
5628 msgstr "kot odstavke|o"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5632 msgid "&Indentation"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5637 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5638 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5642 msgid "&Vertical space"
5643 msgstr "Navpièni presledki"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5647 msgid "&Line spacing:"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5652 msgid "Two-&column document"
5653 msgstr "®elite shraniti spis?"
5655 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5657 msgid "Format text into two columns"
5658 msgstr "Urejanje spisa..."
5660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5661 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5662 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5663 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5664 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5665 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5666 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5667 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5668 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5669 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5670 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5671 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5672 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5674 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5675 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5676 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5677 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5678 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5683 msgid "TheoremTemplate"
5684 msgstr "VzorecIzreka"
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5687 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5689 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5690 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5702 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5704 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5706 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5717 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5719 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5731 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5732 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5733 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5740 msgid "Corollary #:"
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5745 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5746 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5754 msgid "Proposition #:"
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5767 msgid "Conjecture #:"
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5772 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5779 msgid "Criterion #:"
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5806 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5815 msgid "Definition #:"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5825 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5831 msgid "Condition #:"
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5836 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5849 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5862 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5863 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5874 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5875 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5887 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5888 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5901 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5911 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5912 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5913 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5923 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5924 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5925 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5926 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5927 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5929 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5930 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5931 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5932 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5933 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5934 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5935 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5936 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5938 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5943 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5944 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5945 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5946 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5947 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5948 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5949 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5950 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5951 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5952 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5953 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5954 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5956 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5958 msgstr "Podrazdelek"
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5961 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5962 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5964 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5965 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5967 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5968 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5969 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5970 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5971 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5972 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5973 msgid "Subsubsection"
5974 msgstr "Podpodrazdelek"
5976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5978 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5979 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5987 msgstr "Podrazdelek*"
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5990 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5991 msgid "Subsubsection*"
5992 msgstr "Podpodrazdelek*"
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5995 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
5996 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
5997 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
5998 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
5999 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6001 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6002 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6003 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6004 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6005 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6006 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6007 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6008 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6010 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6011 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6012 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6022 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6024 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6025 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6028 msgstr "Kljuène besede"
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6032 msgid "Index Terms---"
6033 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6036 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6037 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6038 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6039 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6040 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6041 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6042 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6043 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6044 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6045 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6046 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6047 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6048 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6049 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6050 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6051 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6052 msgid "Bibliography"
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6058 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6059 #: src/rowpainter.C:443
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6072 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6073 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6075 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6076 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6077 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6078 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6084 msgstr "OpombaPodÈrto"
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6088 msgstr "OznaèiOboje"
6090 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6092 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6093 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6094 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6095 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6099 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6101 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6102 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6103 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6107 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6109 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6110 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6113 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6118 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6120 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6125 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6126 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6128 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6129 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6130 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6131 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6132 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6133 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6135 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6136 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6137 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6138 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6140 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6142 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6143 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6147 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6150 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6154 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6157 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6158 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6160 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6161 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6162 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6163 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6164 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6165 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6167 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6168 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6172 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6174 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6176 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6177 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6183 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6184 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6188 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6189 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6193 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6196 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6198 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6199 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6201 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6203 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6204 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6208 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6209 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6212 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6214 msgid "Acknowledgement"
6217 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6218 msgid "Offprint Requests to:"
6221 #: lib/layouts/aa.layout:178
6222 msgid "Correspondence to:"
6225 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6226 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6228 msgid "Acknowledgements."
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6232 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6237 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6243 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6245 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6249 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6250 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6251 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6252 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6253 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6254 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6255 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6256 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6257 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6258 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6263 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6264 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6265 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6274 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6276 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6277 msgid "Acknowledgements"
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6282 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6284 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6285 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6286 #: src/output_plaintext.C:166
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6292 msgstr "UmestiSliko"
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6296 msgstr "UmestiTabelo"
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6299 msgid "TableComments"
6300 msgstr "VsebinskoKazalo"
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6304 msgstr "TabelaSklicev"
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6308 msgstr "MatematièneÈrke"
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6311 msgid "NoteToEditor"
6312 msgstr "OpombaUredniku"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6326 msgstr "Zbirka podatkov:"
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6330 msgid "Subject headings:"
6331 msgstr "GlavaProsojnice"
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6335 msgid "[Acknowledgements]"
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6345 msgid "Place Figure here:"
6346 msgstr "UmestiSliko"
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6350 msgid "Place Table here:"
6351 msgstr "UmestiTabelo"
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6360 msgid "Note to Editor:"
6361 msgstr "OpombaUredniku"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6365 msgid "References. ---"
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6375 msgstr "PojasniloSlike"
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6393 msgstr "Zbirka podatkov:"
6395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6396 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6403 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6410 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6417 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6420 msgid "Proposition."
6423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6435 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6458 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6495 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6496 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6514 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6515 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6526 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6528 msgid "Acknowledgement."
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6537 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6549 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6553 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6557 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6561 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6565 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6569 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6573 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6577 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6581 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6585 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6589 msgid "Example \\arabic{example}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6593 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6597 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6601 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6605 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6609 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6613 msgid "Note \\arabic{note}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6617 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6621 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6625 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6629 msgid "Case \\arabic{case}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6633 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6636 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6637 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6639 msgid "\\arabic{section}"
6640 msgstr "Podrazdelek"
6642 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6644 msgid "Chapter Exercises"
6645 msgstr "Poglavje_Vaje"
6647 #: lib/layouts/apa.layout:49
6651 #: lib/layouts/apa.layout:58
6653 msgid "Right header:"
6656 #: lib/layouts/apa.layout:82
6661 #: lib/layouts/apa.layout:91
6663 msgstr "KratekNaslov"
6665 #: lib/layouts/apa.layout:99
6667 msgid "Short title:"
6668 msgstr "KratekNaslov"
6670 #: lib/layouts/apa.layout:128
6674 #: lib/layouts/apa.layout:135
6675 msgid "ThreeAuthors"
6676 msgstr "TrijeAvtorji"
6678 #: lib/layouts/apa.layout:142
6680 msgstr "©tirjeAvtorji"
6682 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6685 msgid "Affiliation:"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:170
6689 msgid "TwoAffiliations"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:177
6693 msgid "ThreeAffiliations"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:184
6697 msgid "FourAffiliations"
6700 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6704 #: lib/layouts/apa.layout:205
6708 #: lib/layouts/apa.layout:233
6710 msgid "Acknowledgements:"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6714 #: lib/layouts/spie.layout:88
6715 msgid "Acknowledgments"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:247
6722 #: lib/layouts/apa.layout:257
6723 msgid "CenteredCaption"
6724 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:265
6728 msgstr "PrilagodiSliko"
6730 #: lib/layouts/apa.layout:271
6732 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
6734 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6735 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6736 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6740 #: lib/layouts/apa.layout:329
6744 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6745 msgid "(\\alph{enumii})"
6748 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6749 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6750 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6751 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6752 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6753 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6757 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6758 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6759 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6763 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6767 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6771 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6775 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6776 msgid "ACT \\arabic{act}"
6779 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6783 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6784 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6787 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6802 msgid "Parenthetical"
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6818 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6820 msgid "Right Address"
6821 msgstr "Desni_naslov"
6823 #: lib/layouts/chess.layout:32
6828 #: lib/layouts/chess.layout:39
6833 #: lib/layouts/chess.layout:57
6838 #: lib/layouts/chess.layout:61
6843 #: lib/layouts/chess.layout:67
6845 msgid "SubVariation"
6848 #: lib/layouts/chess.layout:70
6850 msgid "Subvariation:"
6853 #: lib/layouts/chess.layout:76
6855 msgid "SubVariation2"
6858 #: lib/layouts/chess.layout:79
6860 msgid "Subvariation(2):"
6863 #: lib/layouts/chess.layout:85
6865 msgid "SubVariation3"
6868 #: lib/layouts/chess.layout:88
6870 msgid "Subvariation(3):"
6873 #: lib/layouts/chess.layout:94
6875 msgid "SubVariation4"
6878 #: lib/layouts/chess.layout:97
6880 msgid "Subvariation(4):"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:103
6885 msgid "SubVariation5"
6888 #: lib/layouts/chess.layout:106
6890 msgid "Subvariation(5):"
6893 #: lib/layouts/chess.layout:113
6897 #: lib/layouts/chess.layout:118
6901 #: lib/layouts/chess.layout:123
6905 #: lib/layouts/chess.layout:127
6907 msgid "[chessboard]"
6908 msgstr "Kljuèna beseda"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:136
6912 msgid "BoardCentered"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:141
6916 msgid "[centered board]"
6919 #: lib/layouts/chess.layout:151
6924 #: lib/layouts/chess.layout:156
6929 #: lib/layouts/chess.layout:171
6934 #: lib/layouts/chess.layout:176
6939 #: lib/layouts/chess.layout:182
6943 #: lib/layouts/chess.layout:187
6947 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6948 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6952 #: lib/layouts/cv.layout:57
6957 #: lib/layouts/cv.layout:71
6961 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6962 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6967 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6968 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6970 msgid "Right Header"
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6974 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6984 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6986 msgid "Send To Address"
6987 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
6994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
6996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7013 msgid "Unterschrift:"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7046 #: src/lengthcommon.C:48
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7053 msgstr "Navpièni presledki"
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7081 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7082 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7083 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7084 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7085 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7086 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7087 msgid "Subparagraph"
7088 msgstr "Pododstavek"
7090 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7091 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7095 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7096 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7100 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7105 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7106 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7110 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7114 #: lib/layouts/egs.layout:267
7117 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
7119 #: lib/layouts/egs.layout:302
7124 #: lib/layouts/egs.layout:311
7128 #: lib/layouts/egs.layout:325
7133 #: lib/layouts/egs.layout:348
7138 #: lib/layouts/egs.layout:357
7142 #: lib/layouts/egs.layout:372
7147 #: lib/layouts/egs.layout:382
7151 #: lib/layouts/egs.layout:396
7152 msgid "1st_author_surname:"
7155 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7156 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7160 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7161 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7166 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7167 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7171 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7172 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7177 #: lib/layouts/egs.layout:451
7181 #: lib/layouts/egs.layout:465
7182 msgid "reprint_reqs_to:"
7185 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7186 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7187 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7193 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7194 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7198 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7200 msgid "Author Address"
7203 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7205 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7211 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7213 msgid "Author Email"
7214 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
7216 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7221 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7224 msgstr "URL_avtorja"
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7233 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7237 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7238 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7246 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7250 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7254 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7258 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7262 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7266 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7270 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7274 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7278 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7282 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7286 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7290 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7294 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7298 msgid "Case \\arabic{case}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7303 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7310 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7312 msgstr "Kljuèna beseda"
7314 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7317 msgstr "Kljuène besede"
7319 #: lib/layouts/foils.layout:41
7321 msgstr "GlavaProsojnice"
7323 #: lib/layouts/foils.layout:60
7324 msgid "ShortFoilhead"
7325 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
7327 #: lib/layouts/foils.layout:66
7328 msgid "Rotatefoilhead"
7329 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
7331 #: lib/layouts/foils.layout:72
7332 msgid "ShortRotatefoilhead"
7333 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
7335 #: lib/layouts/foils.layout:81
7339 #: lib/layouts/foils.layout:96
7343 #: lib/layouts/foils.layout:102
7345 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
7347 #: lib/layouts/foils.layout:117
7351 #: lib/layouts/foils.layout:163
7355 #: lib/layouts/foils.layout:172
7359 #: lib/layouts/foils.layout:181
7364 #: lib/layouts/foils.layout:185
7366 msgid "Restriction:"
7369 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7371 msgid "Left Header:"
7374 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7376 msgid "Right Header:"
7379 #: lib/layouts/foils.layout:205
7381 msgid "Right Footer"
7384 #: lib/layouts/foils.layout:209
7386 msgid "Right Footer:"
7389 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7390 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7391 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7396 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7397 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7398 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7403 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7404 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7405 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7407 msgid "Corollary #."
7410 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7411 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7413 msgid "Proposition #."
7416 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7417 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7418 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7420 msgid "Definition #."
7423 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7424 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7425 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7430 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7435 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7440 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7445 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7447 msgid "Proposition*"
7450 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7465 msgid "Unterschrift"
7468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7504 msgid "RetourAdresse"
7505 msgstr "PovratniNaslov"
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7509 msgid "RetourAdresse:"
7510 msgstr "PovratniNaslov"
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7518 msgid "MeinZeichen:"
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7531 msgid "IhrSchreiben"
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7535 msgid "IhrSchreiben:"
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7617 msgid "Postvermerk:"
7618 msgstr "Pretvorniki"
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7652 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7694 msgid "ReturnAddress"
7695 msgstr "PovratniNaslov"
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7699 msgid "ReturnAddress:"
7700 msgstr "PovratniNaslov"
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7749 msgstr "BanèniRaèun"
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7753 msgid "BankAccount:"
7754 msgstr "BanèniRaèun"
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7758 msgid "PostalComment"
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7763 msgid "PostalComment:"
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7767 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7800 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7888 msgid "AddressRowA:"
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7898 msgid "AddressRowB:"
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7908 msgid "AddressRowC:"
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7918 msgid "AddressRowD:"
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7928 msgid "AddressRowE:"
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7938 msgid "AddressRowF:"
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7943 msgid "TelephoneRowA"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7948 msgid "TelephoneRowA:"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7953 msgid "TelephoneRowB"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7958 msgid "TelephoneRowB:"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7963 msgid "TelephoneRowC"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7968 msgid "TelephoneRowC:"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7973 msgid "TelephoneRowD"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7978 msgid "TelephoneRowD:"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7983 msgid "TelephoneRowE"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7988 msgid "TelephoneRowE:"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7993 msgid "TelephoneRowF"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
7998 msgid "TelephoneRowF:"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8002 msgid "InternetRowA"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8006 msgid "InternetRowA:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8010 msgid "InternetRowB"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8014 msgid "InternetRowB:"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8018 msgid "InternetRowC"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8022 msgid "InternetRowC:"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8026 msgid "InternetRowD"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8030 msgid "InternetRowD:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8034 msgid "InternetRowE"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8038 msgid "InternetRowE:"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8042 msgid "InternetRowF"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8046 msgid "InternetRowF:"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8109 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8114 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8118 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8123 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8128 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8132 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8151 msgid "(continuing)"
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8167 msgid "INTERCUT WITH:"
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8188 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8189 msgid "AddressForOffprints"
8192 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8193 msgid "Address for Offprints:"
8196 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8198 msgid "RunningTitle"
8199 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8201 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8202 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8204 msgid "Running title:"
8205 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8207 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8209 msgid "RunningAuthor"
8212 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8214 msgid "Running author:"
8217 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8218 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8222 msgstr "Kljuène besede"
8224 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8229 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8230 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8234 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8235 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8239 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8240 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8241 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8242 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8246 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8248 msgid "Running LaTeX Title"
8249 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8251 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8261 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8263 msgid "Author Running"
8266 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8268 msgid "Author Running:"
8271 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8288 msgid "Conjecture #."
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8343 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8345 msgid "Chapterprecis"
8346 msgstr "Poglavje_Vaje"
8348 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8353 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8356 msgstr "PokonènaProsojnica"
8358 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8361 msgstr "PokonènaProsojnica"
8363 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8368 #: lib/layouts/paper.layout:146
8372 #: lib/layouts/paper.layout:157
8376 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8380 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8385 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8387 msgid "Electronic Address:"
8388 msgstr "PovratniNaslov"
8390 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8392 msgid "acknowledgments"
8395 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8399 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8401 msgid "PACS number:"
8404 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8405 msgid "\\arabic{chapter}"
8408 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8409 msgid "\\Alph{chapter}"
8412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8413 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8415 msgstr "Oznaèevanje"
8417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8439 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8445 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8465 msgstr "Povratninaslov"
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8469 msgid "Backaddress:"
8470 msgstr "Povratninaslov"
8472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8474 msgstr "Posebnopismo"
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8478 msgid "Specialmail:"
8479 msgstr "Posebnopismo"
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8482 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8487 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8498 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8521 msgid "Your letter of:"
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8539 msgid "Customer no.:"
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8548 msgid "Invoice no.:"
8551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8558 msgid "Next Address:"
8561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8562 msgid "Post Scriptum:"
8565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8567 msgid "Sender Name:"
8570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8572 msgid "SenderAddress"
8573 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8577 msgid "Sender Address:"
8578 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8581 msgid "Sender Phone:"
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8599 msgid "Sender E-Mail:"
8602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8605 msgstr "Vstavi oznako"
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8615 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8616 msgid "LandscapeSlide"
8617 msgstr "PreènaProsojnica"
8619 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8621 msgid "Landscape Slide"
8622 msgstr "PreènaProsojnica"
8624 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8625 msgid "PortraitSlide"
8626 msgstr "PokonènaProsojnica"
8628 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8630 msgid "Portrait Slide"
8631 msgstr "PokonènaProsojnica"
8633 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8637 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8639 msgstr "Prosojnica*"
8641 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8642 msgid "SlideHeading"
8643 msgstr "GlavaProsojnice"
8645 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8646 msgid "SlideSubHeading"
8647 msgstr "PodGlavaProsojnice"
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8650 msgid "ListOfSlides"
8651 msgstr "SeznamProsojnic"
8653 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8655 msgid "List Of Slides"
8656 msgstr "SeznamProsojnic"
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8659 msgid "SlideContents"
8660 msgstr "VsebinaProsojnice"
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8664 msgid "Slidecontents"
8665 msgstr "VsebinaProsojnice"
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8668 msgid "ProgressContents"
8671 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8673 msgid "Progress Contents"
8674 msgstr "VsebinaProsojnice"
8676 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8681 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8682 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8686 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8689 msgstr "Kljuène besede"
8691 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8695 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8697 msgid "AMS subject classifications."
8698 msgstr "Razredpredmeta"
8700 #: lib/layouts/slides.layout:103
8705 #: lib/layouts/slides.layout:125
8707 msgstr "Prekrivanje"
8709 #: lib/layouts/slides.layout:141
8711 msgid "New Overlay:"
8712 msgstr "Prekrivanje"
8714 #: lib/layouts/slides.layout:182
8719 #: lib/layouts/slides.layout:207
8720 msgid "InvisibleText"
8721 msgstr "NevidnoBesedilo"
8723 #: lib/layouts/slides.layout:215
8725 msgid "<Invisible Text Follows>"
8726 msgstr "NevidnoBesedilo"
8728 #: lib/layouts/slides.layout:232
8730 msgstr "VidnoBesedilo"
8732 #: lib/layouts/slides.layout:240
8734 msgid "<Visible Text Follows>"
8735 msgstr "VidnoBesedilo"
8737 #: lib/layouts/spie.layout:53
8742 #: lib/layouts/spie.layout:65
8747 #: lib/layouts/spie.layout:78
8751 #: lib/layouts/spie.layout:93
8752 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8755 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8760 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8761 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8764 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8766 msgid "Subsubparagraph"
8767 msgstr "Pododstavek"
8769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8771 msgid "-- Header --"
8774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8776 msgid "Special-section"
8779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8781 msgid "Special-section:"
8784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8791 msgid "AGU-journal:"
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8796 msgid "Citation-number"
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8801 msgid "Citation-number:"
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8828 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8832 msgid "Index-terms..."
8833 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8838 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8843 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8848 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8853 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8857 msgid "Supplementary"
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8862 msgid "Supplementary..."
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8872 msgid "Sup-mat-note:"
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8916 msgid "Published-online:"
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8920 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8930 msgid "Posting-order"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8935 msgid "Posting-order:"
8936 msgstr "Pretvorniki"
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8945 msgstr "lihe strani"
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8960 msgstr "PrilagodiSliko"
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8965 msgstr "PrilagodiSliko"
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
8970 msgstr "TabelaSklicev"
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
8975 msgstr "TabelaSklicev"
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
8980 msgstr "Zbirka podatkov:"
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
8985 msgstr "Zbirka podatkov:"
8987 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8992 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8997 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9002 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9007 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9012 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9014 msgid "Author Address:"
9017 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9022 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9024 msgid "Slug Comment:"
9027 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9032 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9035 msgstr "UmestiTabelo"
9037 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9039 msgid "Table Caption"
9042 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9044 msgid "TableCaption"
9047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9049 msgid "Current Address"
9050 msgstr "Trenutni_naslov"
9052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9054 msgid "Current address:"
9055 msgstr "Trenutni_naslov"
9057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9059 msgid "E-mail address:"
9060 msgstr "Povratninaslov"
9062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9064 msgid "Key words and phrases:"
9065 msgstr "Kljuène besede"
9067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9086 msgid "Subjectclass"
9087 msgstr "Razredpredmeta"
9089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9091 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9092 msgstr "Razredpredmeta"
9094 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9096 msgid "Algorithm #."
9099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9100 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9104 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9108 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9112 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9116 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9124 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9128 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9132 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9140 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9144 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9148 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9156 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9165 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9174 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9183 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9191 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9199 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9207 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9216 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9220 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9224 msgid "Acknowledgement*"
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9228 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9232 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9239 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9243 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9247 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9248 msgid "Subparagraph*"
9249 msgstr "Pododstavek*"
9251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9257 msgid "RevisionHistory"
9260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9262 msgid "Revision History"
9265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9270 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9272 msgid "RevisionRemark"
9275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9283 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9287 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9288 msgid "Part \\Roman{part}"
9291 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9293 msgid "\\Alph{section}"
9296 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9297 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9300 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9301 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9304 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9306 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9307 msgstr "Pododstavek"
9309 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9310 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9313 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9314 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9317 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9318 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9321 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9322 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9325 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9326 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9329 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9330 msgid "\\Roman{section}."
9333 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9335 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9340 msgid "\\Alph{subsection}."
9343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9345 msgid "\\arabic{subsection}."
9346 msgstr "Podpodrazdelek"
9348 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9350 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9351 msgstr "Podpodrazdelek"
9353 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9355 msgid "\\alph{subsubsection}."
9356 msgstr "Podpodrazdelek"
9358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9360 msgid "\\alph{paragraph}."
9361 msgstr "Pododstavek"
9363 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9368 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9372 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9376 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9380 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9384 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9388 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9392 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9396 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9398 msgstr "Glavanaslova"
9400 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9401 msgid "Uppertitleback"
9404 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9405 msgid "Lowertitleback"
9408 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9410 msgstr "DodatniNaslov"
9412 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9414 msgid "Captionabove"
9417 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9419 msgid "Captionbelow"
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9427 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9430 msgstr "TabelaSklicev"
9432 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9434 msgid "List of Tables"
9435 msgstr "Seznam tabel"
9437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9440 msgstr "PrilagodiSliko"
9442 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9444 msgid "List of Figures"
9445 msgstr "PrilagodiSliko"
9447 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9449 msgid "List of Algorithms"
9452 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9455 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
9457 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9461 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9465 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9466 msgid "Headnote (optional):"
9469 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9471 msgid "Corr Author:"
9472 msgstr "©tirjeAvtorji"
9474 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9478 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9515 msgid "Portuguese (Brazil)"
9516 msgstr "portugalsko"
9537 msgid "French Canadian"
9589 msgid "German (new spelling)"
9602 msgstr "italijansko"
9642 msgstr "portugalsko"
9663 msgid "Serbo-Croatian"
9700 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9704 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9708 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9712 #: lib/ui/classic.ui:35
9716 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9720 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9722 msgstr "Navigacija|N"
9724 #: lib/ui/classic.ui:38
9728 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9732 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9737 #: lib/ui/classic.ui:48
9738 msgid "New from Template...|T"
9739 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9741 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9745 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9749 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9753 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9754 msgid "Save As...|A"
9755 msgstr "Shrani kot...|K"
9757 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9762 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9763 msgid "Version Control|V"
9764 msgstr "Nadzor razlièic|r"
9766 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9770 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9774 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9776 msgstr "Tiskaj...|T"
9778 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9782 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9786 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9788 msgid "Register...|R"
9791 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9793 msgid "Check In Changes...|I"
9794 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9796 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9797 msgid "Check Out for Edit|O"
9798 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
9800 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9801 msgid "Revert to Last Version|L"
9802 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
9804 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9805 msgid "Undo Last Check In|U"
9806 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
9808 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9809 msgid "Show History|H"
9810 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
9812 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9817 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9819 msgstr "Razveljavi|R"
9821 #: lib/ui/classic.ui:91
9825 #: lib/ui/classic.ui:93
9829 #: lib/ui/classic.ui:94
9833 #: lib/ui/classic.ui:95
9837 #: lib/ui/classic.ui:96
9838 msgid "Paste External Selection|x"
9839 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9841 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9842 msgid "Find & Replace...|F"
9843 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
9845 #: lib/ui/classic.ui:100
9849 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9852 msgstr "Matematika|#M"
9854 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9856 msgid "Spellchecker...|S"
9859 #: lib/ui/classic.ui:105
9861 msgid "Thesaurus..."
9864 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9866 msgid "Count Words|W"
9869 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9871 msgstr "Preveri TeX|T"
9873 #: lib/ui/classic.ui:108
9875 msgid "Change Tracking|g"
9878 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9880 msgid "Preferences...|P"
9883 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9884 msgid "Reconfigure|R"
9885 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
9887 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9889 msgid "Selection as Lines|L"
9892 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9894 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9895 msgstr "kot odstavke|o"
9897 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9898 msgid "Multicolumn|M"
9899 msgstr "Veèstolpèna|s"
9901 #: lib/ui/classic.ui:122
9903 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9905 #: lib/ui/classic.ui:123
9906 msgid "Line Bottom|B"
9907 msgstr "Èrta spodaj|s"
9909 #: lib/ui/classic.ui:124
9911 msgstr "Èrta levo|l"
9913 #: lib/ui/classic.ui:125
9914 msgid "Line Right|R"
9915 msgstr "Èrta desno|d"
9917 #: lib/ui/classic.ui:127
9922 #: lib/ui/classic.ui:129
9925 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9927 #: lib/ui/classic.ui:130
9928 msgid "Delete Row|w"
9929 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9931 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9936 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9941 #: lib/ui/classic.ui:134
9943 msgid "Add Column|u"
9944 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9946 #: lib/ui/classic.ui:135
9947 msgid "Delete Column|D"
9948 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9950 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9953 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9955 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9957 msgid "Swap Columns"
9960 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9965 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9970 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9975 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9980 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9985 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9990 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9992 msgid "Toggle Numbering|N"
9993 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
9995 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9997 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9998 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
10000 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10001 msgid "Change Limits Type|L"
10004 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10005 msgid "Change Formula Type|F"
10008 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10009 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10012 #: lib/ui/classic.ui:168
10014 msgid "Alignment|A"
10017 #: lib/ui/classic.ui:170
10020 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10022 #: lib/ui/classic.ui:171
10024 msgid "Delete Row|D"
10025 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10027 #: lib/ui/classic.ui:175
10029 msgid "Add Column|C"
10030 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10032 #: lib/ui/classic.ui:176
10034 msgid "Delete Column|e"
10035 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10037 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10042 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10045 msgstr "Ne prika¾i|#N"
10047 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10052 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10056 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10060 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10062 msgid "Mathematica"
10065 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10066 msgid "Maple, simplify"
10069 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10070 msgid "Maple, factor"
10073 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10074 msgid "Maple, evalm"
10077 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10078 msgid "Maple, evalf"
10081 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10082 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10084 msgid "Inline Formula|I"
10085 msgstr "Vstavi sliko|#V"
10087 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10089 msgid "Displayed Formula|D"
10090 msgstr "Prikazna formula|P"
10092 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10094 msgid "Eqnarray Environment|q"
10095 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10097 #: lib/ui/classic.ui:202
10099 msgid "Align Environment|A"
10102 #: lib/ui/classic.ui:203
10104 msgid "AlignAt Environment"
10107 #: lib/ui/classic.ui:204
10109 msgid "Flalign Environment|F"
10112 #: lib/ui/classic.ui:207
10114 msgid "Gather Environment"
10117 #: lib/ui/classic.ui:208
10119 msgid "Multline Environment"
10122 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10125 msgstr "Matematika|#M"
10127 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10128 msgid "Special Character|S"
10129 msgstr "Posebni znak|z"
10131 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10133 msgid "Citation...|C"
10136 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10138 msgid "Cross-reference...|r"
10139 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
10141 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10143 msgstr "Oznaka...|z"
10145 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10147 msgstr "Opombo pod èrto|p"
10149 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10150 msgid "Marginal Note|M"
10151 msgstr "Opomba ob robu|r"
10153 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10155 msgid "Short Title"
10156 msgstr "KratekNaslov"
10158 #: lib/ui/classic.ui:223
10160 msgid "Index Entry|I"
10161 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10163 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10167 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10171 #: lib/ui/classic.ui:226
10172 msgid "Lists & TOC|O"
10173 msgstr "Seznami in kazala|k"
10175 #: lib/ui/classic.ui:228
10180 #: lib/ui/classic.ui:229
10185 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10187 msgid "Graphics...|G"
10188 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
10190 #: lib/ui/classic.ui:231
10192 msgid "Tabular Material...|b"
10193 msgstr "Tabela...|T"
10195 #: lib/ui/classic.ui:232
10199 #: lib/ui/classic.ui:234
10201 msgid "Include File...|d"
10202 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
10204 #: lib/ui/classic.ui:235
10206 msgid "Insert File|e"
10207 msgstr "Vstavi datoteko|t"
10209 #: lib/ui/classic.ui:236
10210 msgid "External Material...|x"
10211 msgstr "Zunanji material...|Z"
10213 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10214 msgid "Superscript|S"
10215 msgstr "Eksponent|E"
10217 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10218 msgid "Subscript|u"
10221 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10223 msgid "Horizontal Fill|H"
10224 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10226 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10227 msgid "Hyphenation Point|P"
10228 msgstr "Mesto delitve|M"
10230 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10232 msgid "Ligature Break|k"
10233 msgstr "Prelom vrstice|P"
10235 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10237 msgid "Protected Space|r"
10238 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
10240 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10241 msgid "Inter-word Space|w"
10244 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10245 msgid "Thin Space|T"
10248 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10250 msgid "Vertical Space..."
10251 msgstr "Navpièni presledki"
10253 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10255 msgid "Line Break|L"
10256 msgstr "Prelom vrstice|P"
10258 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10260 msgstr "Tropièje|T"
10262 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10263 msgid "End of Sentence|E"
10264 msgstr "Konec stavka|K"
10266 #: lib/ui/classic.ui:252
10268 msgid "Single Quote|Q"
10271 #: lib/ui/classic.ui:253
10272 msgid "Ordinary Quote|O"
10275 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10276 msgid "Menu Separator|M"
10277 msgstr "Loènica v menuju|L"
10279 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10281 msgid "Horizontal Line"
10282 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10284 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10287 msgstr "Prelom strani"
10289 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10290 msgid "Display Formula|D"
10291 msgstr "Prikazna formula|P"
10293 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10295 msgid "Eqnarray Environment|E"
10296 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10298 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10300 msgid "AMS align Environment|a"
10303 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10305 msgid "AMS alignat Environment|t"
10308 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10310 msgid "AMS flalign Environment|f"
10313 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10315 msgid "AMS gather Environment|g"
10318 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10320 msgid "AMS multline Environment|m"
10323 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10325 msgid "Array Environment|y"
10326 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10328 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10330 msgid "Cases Environment|C"
10331 msgstr "Spremeni globino okolja"
10333 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10335 msgid "Split Environment|S"
10338 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10340 msgid "Font Change|o"
10341 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10343 #: lib/ui/classic.ui:276
10345 msgid "Math Panel|l"
10346 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10348 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10350 msgid "Math Normal Font"
10351 msgstr "Polkrepki slog|k"
10353 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10355 msgid "Math Calligraphic Family"
10356 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10358 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10360 msgid "Math Fraktur Family"
10361 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10363 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10365 msgid "Math Roman Family"
10366 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10368 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10370 msgid "Math Sans Serif Family"
10371 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10373 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10375 msgid "Math Bold Series"
10376 msgstr "Matematièni naèin"
10378 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10380 msgid "Text Normal Font"
10381 msgstr "Besedilo po"
10383 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10385 msgid "Text Roman Family"
10386 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10388 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10390 msgid "Text Sans Serif Family"
10391 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10393 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10395 msgid "Text Typewriter Family"
10396 msgstr "pisalni stroj"
10398 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10400 msgid "Text Bold Series"
10401 msgstr "Besedilo prej|#p"
10403 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10405 msgid "Text Medium Series"
10406 msgstr "Besedilo prej|#p"
10408 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10409 msgid "Text Italic Shape"
10412 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10414 msgid "Text Small Caps Shape"
10415 msgstr "majhne velike"
10417 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10418 msgid "Text Slanted Shape"
10421 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10422 msgid "Text Upright Shape"
10425 #: lib/ui/classic.ui:306
10427 msgid "Floatflt Figure"
10428 msgstr "PrilagodiSliko"
10430 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10431 msgid "Table of Contents|C"
10432 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
10434 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10435 msgid "Index List|I"
10436 msgstr "Stvarno kazalo|v"
10438 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10440 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10441 msgstr "Literatura"
10443 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10444 msgid "LyX Document...|X"
10445 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10447 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10449 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10450 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
10452 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10454 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10455 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
10457 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10459 msgid "Track Changes|T"
10460 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10462 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10464 msgid "Merge Changes...|M"
10465 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10467 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10468 msgid "Accept All Changes|A"
10471 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10472 msgid "Reject All Changes|R"
10475 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10476 msgid "Show Changes in Output|S"
10479 #: lib/ui/classic.ui:334
10481 msgid "Character...|C"
10482 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10484 #: lib/ui/classic.ui:335
10486 msgid "Paragraph...|P"
10489 #: lib/ui/classic.ui:336
10491 msgid "Document...|D"
10494 #: lib/ui/classic.ui:337
10496 msgid "Tabular...|T"
10499 #: lib/ui/classic.ui:339
10500 msgid "Emphasize Style|E"
10501 msgstr "Poudari slog|P"
10503 #: lib/ui/classic.ui:340
10504 msgid "Noun Style|N"
10505 msgstr "Slog velikih èrk|v"
10507 #: lib/ui/classic.ui:341
10508 msgid "Bold Style|B"
10509 msgstr "Polkrepki slog|k"
10511 #: lib/ui/classic.ui:344
10513 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10514 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10516 #: lib/ui/classic.ui:345
10518 msgid "Increase Environment Depth|i"
10519 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10521 #: lib/ui/classic.ui:346
10523 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10524 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10526 #: lib/ui/classic.ui:347
10527 msgid "Start Appendix Here|S"
10530 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10531 msgid "Build Program|B"
10532 msgstr "Zgradi program|Z"
10534 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10538 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10540 msgid "LaTeX Log|L"
10541 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10543 #: lib/ui/classic.ui:361
10545 msgid "TeX Information|X"
10546 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10548 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10550 msgid "Next Note|N"
10553 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10555 msgid "Go to Label|L"
10556 msgstr "Oznaèevanje"
10558 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10560 msgid "Bookmarks|B"
10563 # src/ext_l10n.h:151
10564 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10565 msgid "Save Bookmark 1|S"
10568 # src/ext_l10n.h:152
10569 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10570 msgid "Save Bookmark 2"
10573 # src/ext_l10n.h:153
10574 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10575 msgid "Save Bookmark 3"
10578 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10580 msgid "Save Bookmark 4"
10583 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10585 msgid "Save Bookmark 5"
10588 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10590 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10593 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10595 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10598 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10600 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10603 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10605 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10608 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10610 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10613 #: lib/ui/classic.ui:405
10617 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10618 msgid "Introduction|I"
10621 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10625 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10626 msgid "User's Guide|U"
10627 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
10629 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10630 msgid "Extended Features|E"
10631 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
10633 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10634 msgid "Customization|C"
10635 msgstr "Prilagoditev|P"
10637 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10639 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
10641 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10642 msgid "Table of Contents|a"
10643 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10645 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10646 msgid "LaTeX Configuration|L"
10647 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10649 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10650 msgid "About LyX|X"
10653 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10654 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10658 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10660 msgid "Preferences..."
10663 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10667 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10671 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10676 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10681 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10683 msgid "New from Template...|m"
10684 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
10686 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10688 msgid "Open recent|t"
10689 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10691 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10696 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10697 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10701 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10702 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10706 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10707 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10711 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10712 msgid "Paste Recent"
10715 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10717 msgid "Paste External Selection"
10718 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
10720 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10722 msgid "Text Style...|S"
10723 msgstr "Slog TeXa|X"
10725 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10727 msgid "Paragraph Settings...|P"
10730 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10733 msgstr "TabelaSklicev"
10735 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10736 msgid "Rows & Cols|C"
10739 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10741 msgid "Increase List Depth|I"
10742 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10744 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10746 msgid "Decrease List Depth|D"
10747 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10749 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10751 msgid "TeX Code Settings...|C"
10752 msgstr "dodatne izbire"
10754 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10756 msgid "Float Settings...|a"
10759 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10760 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10763 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10765 msgid "Note Settings...|N"
10768 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10770 msgid "Branch Settings...|B"
10771 msgstr "Postavka literature"
10773 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10775 msgid "Box Settings...|x"
10778 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10780 msgid "Table Settings...|a"
10783 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10788 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10790 msgid "Bottom Line|B"
10793 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10795 msgid "Left Line|L"
10796 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10798 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10800 msgid "Right Line|R"
10803 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10806 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10811 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10816 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10820 msgid "Delete Column"
10821 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10825 msgid "Add Line Above"
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10830 msgid "Add Line Below"
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10834 msgid "Delete Line Above"
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10839 msgid "Delete Line Below"
10840 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10844 msgid "Add Line to Left"
10845 msgstr "Èrta levo|l"
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10849 msgid "Add Line to Right"
10850 msgstr "Èrta desno|d"
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10854 msgid "Delete Line to Left"
10855 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10859 msgid "Delete Line to Right"
10860 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10864 msgid "Display Tooltips|i"
10865 msgstr "Prikazna formula|P"
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10869 msgid "Special Formatting|o"
10870 msgstr "Posebna celica"
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10874 msgid "List / TOC|i"
10875 msgstr "Seznami in kazala|k"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10888 msgid "Character Style|y"
10889 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10894 msgstr "Datoteka|D"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10897 #: src/insets/insetbox.C:148
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10903 msgid "Index Entry|d"
10904 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10917 msgid "Ordinary Quote|Q"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10922 msgid "Single Quote|S"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10927 msgid "Aligned Environment"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10932 msgid "AlignedAt Environment"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10937 msgid "Gathered Environment"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10942 msgid "Math Panel|P"
10943 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10947 msgid "Text Wrap Float|W"
10948 msgstr "Vstavi tabelo"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10952 msgid "External Material...|M"
10953 msgstr "Zunanji material...|Z"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10957 msgid "Child Document...|d"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10971 msgid "Greyed Out|G"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10976 msgid "Change Tracking|C"
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10981 msgid "Table of Contents|T"
10982 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10986 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10987 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10990 msgid "Start Appendix Here|A"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10995 msgid "Settings...|S"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11000 msgid "Thesaurus...|T"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11005 msgid "TeX Information|I"
11006 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11011 msgstr "Standardno"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11014 msgid "New document"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11019 msgid "Open document"
11020 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11024 msgid "Save document"
11025 msgstr "®elite shraniti spis?"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11029 msgid "Print document"
11030 msgstr "Uvozi spis"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11034 msgstr "Razveljavi"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11042 msgid "Find and replace"
11043 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11047 msgid "Toggle emphasis"
11048 msgstr "Spremeni poudarjenost"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11052 msgid "Toggle noun"
11053 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11062 msgid "Insert math"
11063 msgstr "Vstavi dodatek"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11067 msgid "Insert graphics"
11068 msgstr "Vstavi dodatek"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11072 msgid "Insert table"
11073 msgstr "Vstavi tabelo"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11082 msgid "Numbered list"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11087 msgid "Itemized list"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11092 msgid "Increase depth"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11097 msgid "Decrease depth"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11102 msgid "Insert figure float"
11103 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11107 msgid "Insert table float"
11108 msgstr "Vstavi tabelo"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11112 msgid "Insert label"
11113 msgstr "Vstavi oznako"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11117 msgid "Insert cross-reference"
11118 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11121 msgid "Insert citation"
11122 msgstr "Vnesi citat"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11126 msgid "Insert index entry"
11127 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11131 msgid "Insert footnote"
11132 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11136 msgid "Insert margin note"
11137 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11141 msgid "Insert note"
11142 msgstr "Vstavi narekovaj"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11147 msgstr "Vstavi oznako"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11151 msgid "Insert TeX Code"
11152 msgstr "Vstavi bibtex"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11156 msgid "Include file"
11157 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11162 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11166 msgid "Paragraph settings"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11171 msgid "Table of contents"
11172 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11176 msgid "Check spelling"
11177 msgstr "Preveri TeX"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11182 msgstr "TabelaSklicev"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11187 msgstr "Dodaj vrsto|D"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11192 msgstr "Dodaj stolpec|o"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11197 msgstr "Odstrani vrsto|d"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11201 msgid "Delete column"
11202 msgstr "Odstrani stolpec|r"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11206 msgid "Set top line"
11207 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11211 msgid "Set bottom line"
11212 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11216 msgid "Set left line"
11217 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11221 msgid "Set right line"
11222 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11226 msgid "Set all lines"
11227 msgstr "Nastavi meje|#S"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11231 msgid "Unset all lines"
11232 msgstr "Iznièi meje|#U"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11237 msgstr "Poravnaj levo|e"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11241 msgid "Align center"
11242 msgstr "Usredini|U"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11246 msgid "Align right"
11247 msgstr "Poravnaj desno|d"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11252 msgstr "Èrta zgoraj|z"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11256 msgid "Align middle"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11261 msgid "Align bottom"
11262 msgstr "Èrta spodaj|s"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11266 msgid "Rotate cell"
11267 msgstr "UmestiTabelo"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11271 msgid "Rotate table"
11272 msgstr "UmestiTabelo"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11276 msgid "Set multi-column"
11277 msgstr "Veèstolpèna|s"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11281 msgstr "matematika"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11285 msgid "Show math panel"
11286 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11290 msgid "Set display mode"
11291 msgstr "[ni prikazano]"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11295 msgid "Insert square root"
11296 msgstr "Vstavi narekovaj"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11301 msgstr "Vstavi narekovaj"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11305 msgid "Insert integral"
11306 msgstr "Vstavi tabelo"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11310 msgid "Insert product"
11311 msgstr "Vstavi narekovaj"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11330 msgid "Insert cases"
11331 msgstr "Vstavi tabelo"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11337 #: src/BufferView.C:243
11339 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11342 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11345 "The document %1$s is already loaded.\n"
11347 "Do you want to revert to the saved version?"
11348 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11350 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11352 msgid "Revert to saved document?"
11353 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
11355 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11360 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11362 msgid "&Switch to document"
11363 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
11365 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11368 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11370 "Do you want to create a new document?"
11371 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11373 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11375 msgid "Create new document?"
11376 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
11378 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11381 msgstr "primerjano"
11383 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11388 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11389 msgid "Formatting document..."
11390 msgstr "Urejanje spisa..."
11392 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11394 msgid "Saved bookmark %1$d"
11397 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11399 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11402 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11404 msgid "Select LyX document to insert"
11405 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11407 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11408 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11409 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11410 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11411 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11412 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11414 msgid "Documents|#o#O"
11417 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11419 msgid "Examples|#E#e"
11422 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11423 #: src/lyxfunc.C:1673
11425 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11426 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11428 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11429 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11431 msgstr "Preklicano."
11433 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11435 msgid "Inserting document %1$s..."
11436 msgstr "Vstavlja se spis"
11438 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11440 msgid "Document %1$s inserted."
11441 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11443 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11445 msgid "Could not insert document %1$s"
11446 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
11448 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11450 msgid "No further undo information"
11451 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
11453 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11454 msgid "No further redo information"
11455 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11459 msgstr "Znak izkljuèen"
11461 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11463 msgstr "Znak vkljuèen"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11466 msgid "Mark removed"
11467 msgstr "Znak odstranjen"
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11471 msgstr "Znak postavljen"
11473 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11475 msgid "%1$d words in selection."
11476 msgstr "Zaznana ena napaka"
11478 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11480 msgid "%1$d words in document."
11481 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11483 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11485 msgid "One word in selection."
11486 msgstr "Zaznana ena napaka"
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11490 msgid "One word in document."
11491 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11495 msgid "Count words"
11500 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11501 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11505 msgid "ChkTeX warning id # "
11506 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11508 #: src/CutAndPaste.C:402
11511 "Layout had to be changed from\n"
11513 "because of class conversion from\n"
11517 #: src/CutAndPaste.C:406
11519 msgid "Changed Layout"
11520 msgstr "Videz odstavka"
11522 #: src/CutAndPaste.C:425
11525 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11529 #: src/CutAndPaste.C:431
11531 msgid "Undefined character style"
11532 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
11566 #: src/LColor.C:100
11570 #: src/LColor.C:101
11574 #: src/LColor.C:102
11578 #: src/LColor.C:103
11582 #: src/LColor.C:104
11586 #: src/LColor.C:105
11589 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11591 #: src/LColor.C:106
11592 msgid "previewed snippet"
11595 #: src/LColor.C:107
11599 #: src/LColor.C:108
11600 msgid "note background"
11601 msgstr "ozadje opombe"
11603 #: src/LColor.C:109
11608 #: src/LColor.C:110
11610 msgid "comment background"
11611 msgstr "ozadje matematike"
11613 #: src/LColor.C:111
11615 msgid "greyedout inset"
11616 msgstr "Odprt vstavek"
11618 #: src/LColor.C:112
11620 msgid "greyedout inset background"
11621 msgstr "ozadje matematike"
11623 #: src/LColor.C:113
11625 msgstr "globinska ¹katla"
11627 #: src/LColor.C:114
11631 #: src/LColor.C:115
11633 msgid "command inset"
11636 #: src/LColor.C:116
11638 msgid "command inset background"
11639 msgstr "ozadje matematike"
11641 #: src/LColor.C:117
11643 msgid "command inset frame"
11644 msgstr "Vstavi oznako"
11646 #: src/LColor.C:118
11648 msgid "special character"
11649 msgstr "Posebni znak|z"
11651 #: src/LColor.C:120
11652 msgid "math background"
11653 msgstr "ozadje matematike"
11655 #: src/LColor.C:121
11657 msgid "graphics background"
11658 msgstr "ozadje matematike"
11660 #: src/LColor.C:122
11662 msgid "Math macro background"
11663 msgstr "ozadje matematike"
11665 #: src/LColor.C:123
11667 msgstr "matematièni okvir"
11669 #: src/LColor.C:124
11671 msgstr "matematièna vrstica"
11673 #: src/LColor.C:125
11675 msgid "caption frame"
11676 msgstr "matematièni okvir"
11678 #: src/LColor.C:126
11680 msgid "collapsable inset text"
11681 msgstr "Vstavi oznako"
11683 #: src/LColor.C:127
11685 msgid "collapsable inset frame"
11686 msgstr "Vstavi oznako"
11688 #: src/LColor.C:128
11690 msgid "inset background"
11691 msgstr "ozadje opombe"
11693 #: src/LColor.C:129
11695 msgid "inset frame"
11696 msgstr "Vstavi oznako"
11698 #: src/LColor.C:130
11700 msgid "LaTeX error"
11701 msgstr "Napaka LaTeXa"
11703 #: src/LColor.C:131
11705 msgid "end-of-line marker"
11706 msgstr "Odprt vstavek"
11708 #: src/LColor.C:132
11710 msgid "appendix marker"
11711 msgstr "Odprt vstavek"
11713 #: src/LColor.C:133
11716 msgstr " (Spremenjeno)"
11718 #: src/LColor.C:134
11720 msgid "Deleted text"
11723 #: src/LColor.C:135
11728 #: src/LColor.C:136
11729 msgid "added space markers"
11732 #: src/LColor.C:137
11734 msgid "top/bottom line"
11735 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11737 #: src/LColor.C:138
11740 msgstr "Oznaèevanje"
11742 #: src/LColor.C:140
11744 msgid "table on/off line"
11745 msgstr "Tabela vstavljena"
11747 #: src/LColor.C:142
11749 msgid "bottom area"
11752 #: src/LColor.C:143
11755 msgstr "Prelomi strani"
11757 #: src/LColor.C:144
11758 msgid "top of button"
11761 #: src/LColor.C:145
11762 msgid "bottom of button"
11765 #: src/LColor.C:146
11766 msgid "left of button"
11767 msgstr "leva stran gumba"
11769 #: src/LColor.C:147
11770 msgid "right of button"
11771 msgstr "desna stran gumba"
11773 #: src/LColor.C:148
11774 msgid "button background"
11775 msgstr "ozadje gumba"
11777 #: src/LColor.C:149
11781 #: src/LColor.C:150
11787 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11788 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
11790 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11791 msgid "Running MakeIndex."
11792 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
11795 msgid "Running BibTeX."
11796 msgstr "Izvaja se BibTeX."
11798 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11799 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11801 msgid "No Documents Open!"
11802 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
11804 #: src/MenuBackend.C:516
11806 msgid "Plain Text as Lines"
11807 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11809 #: src/MenuBackend.C:518
11811 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11812 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11814 #: src/MenuBackend.C:706
11816 msgid "No Table of contents"
11817 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
11819 #: src/SpellBase.C:48
11820 msgid "Native OS API not yet supported."
11823 #: src/buffer.C:233
11825 msgid "Could not remove temporary directory"
11826 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11828 #: src/buffer.C:234
11830 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11831 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11833 #: src/buffer.C:391
11835 msgid "Unknown document class"
11836 msgstr "v izbrani razred spisa"
11838 #: src/buffer.C:392
11840 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11843 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11845 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11846 msgstr "Neznana akcija"
11848 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11850 msgid "Document header error"
11851 msgstr "Napaka LaTeXa"
11853 #: src/buffer.C:454
11854 msgid "\\begin_header is missing"
11857 #: src/buffer.C:469
11858 msgid "\\begin_document is missing"
11861 #: src/buffer.C:477
11863 msgid "Can't load document class"
11864 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
11866 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11868 msgid "Document could not be read"
11869 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11871 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11873 msgid "%1$s could not be read."
11874 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
11876 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11878 msgid "Document format failure"
11881 #: src/buffer.C:614
11883 msgid "%1$s is not a LyX document."
11884 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11886 #: src/buffer.C:633
11888 msgid "Conversion failed"
11889 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11891 #: src/buffer.C:634
11894 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11895 "it could not be created."
11898 #: src/buffer.C:643
11900 msgid "Conversion script not found"
11901 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11903 #: src/buffer.C:644
11906 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11907 "could not be found."
11910 #: src/buffer.C:664
11912 msgid "Conversion script failed"
11913 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11915 #: src/buffer.C:665
11918 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11922 #: src/buffer.C:680
11924 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11927 #: src/buffer.C:1137
11928 msgid "Running chktex..."
11929 msgstr "Izvaja se chktex..."
11931 #: src/buffer.C:1150
11932 msgid "chktex failure"
11935 #: src/buffer.C:1151
11937 msgid "Could not run chktex successfully."
11938 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
11940 #: src/buffer_funcs.C:72
11943 "The specified document\n"
11945 "could not be read."
11946 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11948 #: src/buffer_funcs.C:74
11950 msgid "Could not read document"
11951 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11953 #: src/buffer_funcs.C:86
11956 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11958 "Recover emergency save?"
11959 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
11961 #: src/buffer_funcs.C:89
11962 msgid "Load emergency save?"
11965 #: src/buffer_funcs.C:90
11970 #: src/buffer_funcs.C:90
11971 msgid "&Load Original"
11974 #: src/buffer_funcs.C:112
11977 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11979 "Load the backup instead?"
11982 #: src/buffer_funcs.C:115
11984 msgid "Load backup?"
11987 #: src/buffer_funcs.C:116
11989 msgid "&Load backup"
11992 #: src/buffer_funcs.C:116
11993 msgid "Load &original"
11996 #: src/buffer_funcs.C:155
11998 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11999 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12001 #: src/buffer_funcs.C:157
12003 msgid "Retrieve from version control?"
12004 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12006 #: src/buffer_funcs.C:158
12011 #: src/buffer_funcs.C:190
12014 "The specified document template\n"
12016 "could not be read."
12017 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12019 #: src/buffer_funcs.C:191
12021 msgid "Could not read template"
12022 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12024 #: src/buffer_funcs.C:471
12029 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12032 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12034 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12035 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12037 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12039 msgid "Save changed document?"
12040 msgstr "®elite shraniti spis?"
12042 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12046 #: src/bufferlist.C:304
12048 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12049 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
12051 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12052 msgid " Save seems successful. Phew."
12053 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
12055 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12056 msgid " Save failed! Trying..."
12057 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
12059 #: src/bufferlist.C:344
12060 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12061 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
12063 #: src/bufferparams.C:434
12065 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12066 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12068 #: src/bufferparams.C:436
12070 msgid "Document class not available"
12071 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12073 #: src/bufferparams.C:437
12075 msgid "LyX will not be able to produce output."
12076 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
12078 #: src/bufferview_funcs.C:297
12080 msgid "No more insets"
12081 msgstr "Ni veè opomb"
12083 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12084 msgid "No debugging message"
12085 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12087 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12088 msgid "General information"
12089 msgstr "Splo¹ni podatki"
12091 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12093 msgid "Developers' general debug messages"
12094 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12096 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12098 msgid "All debugging messages"
12099 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12101 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12103 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12106 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12107 #: src/converter.C:501
12109 msgid "Cannot convert file"
12110 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12112 #: src/converter.C:316
12115 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12116 "Try defining a convertor in the preferences."
12119 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12121 msgid "Executing command: "
12122 msgstr "Izvajamo ukaz:"
12124 #: src/converter.C:433
12126 msgid "Build errors"
12127 msgstr "Zgradi program"
12129 #: src/converter.C:434
12131 msgid "There were errors during the build process."
12132 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
12134 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12136 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12137 msgstr "Napaka med branjem "
12139 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12141 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12142 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12144 #: src/converter.C:503
12146 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12147 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12149 #: src/converter.C:572
12150 msgid "Running LaTeX..."
12151 msgstr "LaTeX se izvaja..."
12153 #: src/converter.C:590
12156 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12160 #: src/converter.C:593
12162 msgid "LaTeX failed"
12163 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
12165 #: src/converter.C:595
12167 msgid "Output is empty"
12170 #: src/converter.C:596
12171 msgid "An empty output file was generated."
12175 msgid "Program initialisation"
12176 msgstr "Inicializacija programa"
12180 msgid "Keyboard events handling"
12181 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12185 msgid "GUI handling"
12186 msgstr "GlavaProsojnice"
12189 msgid "Lyxlex grammar parser"
12194 msgid "Configuration files reading"
12195 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12198 msgid "Custom keyboard definition"
12203 msgid "LaTeX generation/execution"
12204 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12207 msgid "Math editor"
12208 msgstr "Matematièni urejevalnik"
12212 msgid "Font handling"
12213 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12216 msgid "Textclass files reading"
12217 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
12220 msgid "Version control"
12221 msgstr "Nadzor razlièic"
12225 msgid "External control interface"
12226 msgstr "Zunanji material...|Z"
12229 msgid "Keep *roff temporary files"
12233 msgid "User commands"
12234 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
12237 msgid "The LyX Lexxer"
12241 msgid "Dependency information"
12242 msgstr "Podatek o odvisnosti"
12246 msgstr "Vstavki LyXa"
12249 msgid "Files used by LyX"
12253 msgid "Workarea events"
12257 msgid "Insettext/tabular messages"
12261 msgid "Graphics conversion and loading"
12266 msgid "Change tracking"
12271 msgid "External template/inset messages"
12272 msgstr "Dodatne izbire"
12274 #: src/exporter.C:72
12277 "The file %1$s already exists.\n"
12279 "Do you want to over-write that file?"
12282 #: src/exporter.C:75
12284 msgid "Over-write file?"
12285 msgstr "pisalni stroj"
12287 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12289 msgid "&Over-write"
12290 msgstr "pisalni stroj"
12292 #: src/exporter.C:77
12294 msgid "Over-write &all"
12295 msgstr "pisalni stroj"
12297 #: src/exporter.C:78
12299 msgid "&Cancel export"
12302 #: src/exporter.C:127
12304 msgid "Couldn't copy file"
12305 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12307 #: src/exporter.C:128
12309 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12312 #: src/exporter.C:158
12314 msgid "Couldn't export file"
12315 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
12317 #: src/exporter.C:159
12319 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12320 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12322 #: src/exporter.C:190
12324 msgid "File name error"
12325 msgstr "Ime datoteke:|#I"
12327 #: src/exporter.C:191
12328 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12331 #: src/exporter.C:221
12333 msgid "Document export cancelled."
12334 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12336 #: src/exporter.C:227
12338 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12339 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12341 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12343 msgid "Cannot view file"
12344 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12346 #: src/format.C:230
12348 msgid "No information for viewing %1$s"
12349 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12351 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12353 msgid "Cannot edit file"
12354 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
12356 #: src/format.C:286
12358 msgid "No information for editing %1$s"
12359 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12361 #: src/frontends/LyXView.C:185
12364 msgstr " (Spremenjeno)"
12366 #: src/frontends/LyXView.C:189
12367 msgid " (read only)"
12368 msgstr " (le za branje)"
12370 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12372 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12373 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
12375 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12377 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12378 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
12380 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12381 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12382 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
12384 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12387 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12388 "1995-2001 LyX Team"
12390 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
12391 "1995-2001 LyX Team"
12393 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12395 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12396 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12397 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12398 "any later version."
12400 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
12401 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
12402 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
12403 "katerokoli poznej¹o razlièico."
12405 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12408 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12409 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12410 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12411 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12412 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12413 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12414 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12416 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
12417 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
12418 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
12419 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
12420 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
12421 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
12424 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12425 msgid "LyX Version "
12426 msgstr "Razlièica LyXa "
12428 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12433 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12435 msgid "Library directory: "
12436 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12438 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12439 msgid "User directory: "
12440 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12442 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12444 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12445 msgstr "Zbirka podatkov:"
12447 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12449 msgid "Select a BibTeX database to add"
12450 msgstr "Zbirka podatkov:"
12452 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12454 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12455 msgstr "Zbirka podatkov:"
12457 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12459 msgid "Select a BibTeX style"
12460 msgstr "Spremeni slog TeXa"
12462 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12463 msgid "No frame drawn"
12466 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12467 msgid "Rectangular box"
12470 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12471 msgid "Oval box, thin"
12474 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12475 msgid "Oval box, thick"
12478 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12482 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12487 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12488 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12491 msgstr ", globina: "
12493 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12494 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12495 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12497 msgid "Total Height"
12500 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12502 msgid "Select external file"
12503 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12505 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12506 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12511 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12512 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12514 msgid "Bottom left"
12517 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12518 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12520 msgid "Baseline left"
12521 msgstr "Usredini|U"
12523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12529 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12530 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12532 msgid "Bottom center"
12535 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12536 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12538 msgid "Baseline center"
12539 msgstr "Usredini|U"
12541 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12542 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12547 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12548 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12550 msgid "Bottom right"
12553 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12554 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12556 msgid "Baseline right"
12557 msgstr "Èrta desno|d"
12559 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12561 msgid "Select graphics file"
12562 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12566 msgid "Clipart|#C#c"
12569 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12571 msgid "Select document to include"
12572 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12574 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12576 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12577 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12582 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
12584 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12586 msgid "Literate Programming Build Log"
12587 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12589 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12591 msgid "lyx2lyx Error Log"
12592 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12594 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12596 msgid "Version Control Log"
12597 msgstr "Nadzor razlièic|r"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12601 msgid "No LaTeX log file found."
12602 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12604 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12606 msgid "No literate programming build log file found."
12607 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12609 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12611 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12612 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12614 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12616 msgid "No version control log file found."
12617 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12619 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12621 msgid "Choose bind file"
12622 msgstr "Izberi vzorec"
12624 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12626 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12627 msgstr "Zbirka podatkov:"
12629 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12631 msgid "Choose UI file"
12632 msgstr "Izberi vzorec"
12634 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12636 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12637 msgstr " v datoteko ,"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12641 msgid "Choose keyboard map"
12642 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12646 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12647 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12649 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12651 msgid "Choose personal dictionary"
12652 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12659 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12661 msgid "Print to file"
12664 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12665 msgid "PostScript files (*.ps)"
12668 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12670 msgid "The spell-checker could not be started"
12672 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12673 "Morda je bil pobit."
12675 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12678 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12679 "Maybe it has been killed."
12681 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12682 "Morda je bil pobit."
12684 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12686 msgid "The spell-checker has failed"
12688 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12689 "Morda je bil pobit."
12691 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12693 msgid "%1$d words checked."
12694 msgstr "Zaznana ena napaka"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12698 msgid "One word checked."
12699 msgstr "Zaznana ena napaka"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12703 msgid "Spell-checking is complete"
12704 msgstr "Èrkovanje konèano!"
12706 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12708 msgid "%1$s and %2$s"
12711 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12713 msgid "%1$s et al."
12716 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12719 msgstr "Brez ¹tevilke"
12721 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12724 msgstr "Besedilo prej|#p"
12726 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12727 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12728 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12729 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12730 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12731 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12732 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12735 msgstr " (Spremenjeno)"
12737 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12741 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12743 msgstr "brez serifov"
12745 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12747 msgstr "pisalni stroj"
12749 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12753 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12757 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12761 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12765 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12769 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12772 msgstr "majhne velike"
12774 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12778 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12782 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12787 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12791 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12794 msgstr "velike èrke "
12796 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12801 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12806 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12811 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12816 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12821 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12826 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12831 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12836 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12841 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12843 msgid "System files|#S#s"
12844 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12846 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12848 msgid "User files|#U#u"
12849 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12851 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12852 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12854 msgid "Index Entry"
12855 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
12857 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12858 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12861 msgstr "Oznaèevanje"
12863 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12865 msgid "Maths Decorations & Accents"
12868 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12871 msgstr "Separacija"
12873 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12875 msgid "Binary Relations"
12876 msgstr "Separacija"
12878 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12880 msgid "Big Operators"
12883 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12888 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12893 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12895 msgid "AMS Relations"
12896 msgstr "Separacija"
12898 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12900 msgid "AMS Negated Rel"
12901 msgstr "Separacija"
12903 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12905 msgid "AMS Operators"
12906 msgstr "Separacija"
12908 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12909 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12911 msgid "Box Settings"
12914 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12915 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12917 msgid "Merge Changes"
12918 msgstr "obseg strani"
12920 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12922 msgid "Accept highlighted change?"
12925 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12927 msgid "unknown author"
12928 msgstr "Neznana akcija"
12930 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12932 msgid "unknown date"
12933 msgstr "Neznana akcija"
12935 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12937 msgid "Done merging changes"
12938 msgstr "obseg strani"
12940 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12941 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12944 msgstr "Slog TeXa|X"
12946 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12947 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12949 msgid "Document Settings"
12952 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12953 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12955 msgid "Unavailable: %1$s"
12956 msgstr "Dostopne tipke"
12958 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12961 msgstr "Mali razmak"
12963 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12965 msgid "Medium Skip"
12966 msgstr "Srednji razmak"
12968 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12971 msgstr "Velik razmak"
12973 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12978 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12983 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12985 msgid "US executive"
12988 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12992 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12996 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
12998 msgid "Small margins"
13001 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13003 msgid "Very small margins"
13006 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13008 msgid "Very wide margins"
13011 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13013 msgid "TeX Settings"
13016 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13021 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13023 msgid "*** No Errors ***"
13024 msgstr "*** Ni spisa ***"
13026 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13027 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13029 msgid "Float Settings"
13032 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13036 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
13038 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13039 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13041 msgid "Child Document"
13044 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13047 msgstr "Poglej DVI"
13049 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13050 msgid "Error reading file!"
13053 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13055 msgid "Math Delimiters"
13058 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13059 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13062 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13064 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13065 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13067 msgid "Math Matrix"
13070 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13071 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13073 msgid "Note Settings"
13076 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13077 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13079 msgid "Paragraph Settings"
13080 msgstr "Postavka literature"
13082 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13083 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13084 msgid "Senseless with this layout!"
13085 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
13087 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13088 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13090 msgid "Find and Replace"
13091 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
13093 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13095 msgid "Send document to command"
13096 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13098 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13099 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13102 msgstr "KratekNaslov"
13104 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13106 msgid "Spell-check document"
13107 msgstr "Èrkovanje konèano!"
13109 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13112 msgstr "Èrkovalnik"
13114 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13115 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13117 msgid "Insert Table"
13118 msgstr "Vstavi tabelo"
13120 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13121 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13123 msgid "TeX Information"
13124 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
13126 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13127 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13128 msgid "Table of Contents"
13129 msgstr "Vsebinsko kazalo"
13131 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13132 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13134 msgid "*** No Lists ***"
13135 msgstr "*** Ni spisa ***"
13137 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13139 msgid "*** No Items ***"
13140 msgstr "*** Ni spisa ***"
13142 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13144 msgid "VSpace Settings"
13147 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13148 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13149 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13154 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13157 msgstr "Standardno"
13159 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13164 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13168 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13172 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13176 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13180 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13185 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13186 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13191 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13192 msgid "Enter a custom bullet"
13195 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13197 msgid "Directories"
13198 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
13200 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13202 msgid "Bibliography Entry Settings"
13203 msgstr "Literatura"
13205 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13207 msgid "BibTeX Bibliography"
13208 msgstr "Literatura"
13210 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13212 msgid "Branch Settings"
13213 msgstr "Postavka literature"
13215 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13220 msgstr "GlavaProsojnice"
13222 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13224 msgid "Change made at %1$s\n"
13227 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13229 msgid "Previous command"
13230 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
13232 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13234 msgid "Next command"
13235 msgstr "Izvedi ukaz"
13237 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13239 msgid "LyX: Delimiters"
13242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13244 msgid "Author-year"
13247 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13252 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13257 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13267 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13277 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13295 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13299 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13304 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13307 msgstr "Dejstvo-navadno"
13309 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13312 msgstr "GlavaProsojnice"
13314 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13323 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13324 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13326 msgid "Document Class"
13327 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
13329 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13331 msgid "Text Layout"
13334 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13336 msgid "Page Layout"
13337 msgstr "Videz odstavka"
13339 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13341 msgid "Page Margins"
13344 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13346 msgid "Numbering & TOC"
13349 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13351 msgid "Math Options"
13352 msgstr "Dodatne izbire"
13354 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13356 msgid "Float Placement"
13357 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13359 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13360 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13365 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13366 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13367 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13369 msgid "LaTeX Preamble"
13370 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
13372 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13373 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13376 msgstr "velike èrke "
13378 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13379 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13384 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13386 msgid "TeX Code Settings"
13387 msgstr "dodatne izbire"
13389 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13391 msgid "External Material"
13392 msgstr "Zunanji material...|Z"
13394 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13399 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13401 msgid "Math Delimiter"
13404 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13406 msgid "LyX: Math Spacing"
13409 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13410 msgid "Thin space\t\\,"
13413 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13414 msgid "Medium space\t\\:"
13417 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13418 msgid "Thick space\t\\;"
13421 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13422 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13425 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13426 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13429 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13430 msgid "Negative space\t\\!"
13433 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13435 msgid "LyX: Math Roots"
13436 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13438 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13439 msgid "Square root\t\\sqrt"
13442 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13443 msgid "Cube root\t\\root"
13446 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13447 msgid "Other root\t\\root"
13450 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13452 msgid "LyX: Math Styles"
13453 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13455 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13456 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13459 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13460 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13463 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13464 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13467 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13468 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13471 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13473 msgid "LyX: Math Fonts"
13474 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13476 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13477 msgid "Roman\t\\mathrm"
13480 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13481 msgid "Bold\t\\mathbf"
13484 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13485 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13488 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13490 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13491 msgstr "brez serifov"
13493 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13495 msgid "Italic\t\\mathit"
13498 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13500 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13501 msgstr "pisalni stroj"
13503 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13504 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13507 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13508 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13511 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13513 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13514 msgstr "Dru¾ina:|#D"
13516 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13517 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13520 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13522 msgid "LyX: Insert Matrix"
13523 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
13525 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13526 msgid "Preferences"
13529 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13534 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13539 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13544 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13545 msgid "pspell (library)"
13548 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13549 msgid "aspell (library)"
13552 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13554 msgid "Look and feel"
13555 msgstr "Videz in obèutek"
13557 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13559 msgid "User interface"
13560 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
13562 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13564 msgid "Screen fonts"
13565 msgstr "Zaslonske pisave"
13567 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13572 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13575 msgstr "Kljuèna beseda"
13577 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13579 msgid "Language settings"
13582 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13584 msgid "Spell-checker"
13585 msgstr "Èrkovalnik"
13587 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13592 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13597 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13599 msgid "Date format"
13602 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13607 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13612 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13618 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13620 msgid "File formats"
13623 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13626 msgstr "Pretvorniki"
13628 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13634 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13636 msgid "Select a document templates directory"
13637 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13639 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13641 msgid "Select a temporary directory"
13642 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13646 msgid "Select a backups directory"
13647 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13649 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13651 msgid "Select a document directory"
13652 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13654 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13655 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13658 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13660 msgid "Print Document"
13663 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13665 msgid "Cross-reference"
13666 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
13668 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13673 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13678 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13680 msgid "Jump to label"
13681 msgstr "Pojdi na sklic"
13683 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13685 msgid "Send Document to Command"
13686 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13688 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13689 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13691 msgid "Spellchecker"
13692 msgstr "Èrkovalnik"
13694 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13696 msgid "Table Settings"
13699 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13701 msgid "Vertical Space Settings"
13704 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13706 msgid "Text Wrap Settings"
13709 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13714 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13716 msgid "Advanced Placement Options"
13717 msgstr "Znakovni slog"
13719 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13721 msgid "Use &default placement"
13722 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13724 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13726 msgid "&Top of page"
13729 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13731 msgid "&Bottom of page"
13734 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13736 msgid "&Page of floats"
13737 msgstr "Stolpci strani"
13739 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13740 msgid "&Here if possible"
13743 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13744 msgid "Here definitely"
13747 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13748 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13751 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13753 msgid "&Span columns"
13754 msgstr "Posebna celica"
13756 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13758 msgid "&Rotate sideways"
13759 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
13761 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13762 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13767 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13768 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13770 msgid "Invalid filename"
13771 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13773 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13774 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13776 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13780 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13785 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13790 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13793 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13794 " Using black instead, sorry!"
13795 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13797 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13799 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13800 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
13802 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13804 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13807 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13810 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13811 "Pixel [%2$s] is used."
13814 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13816 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13817 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13824 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13826 msgid "Key used within LyX document."
13827 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13829 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13831 msgid "Label used for final output."
13832 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13834 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13835 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13838 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13840 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13841 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13844 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13846 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13847 msgstr "Spremeni slog TeXa"
13849 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13851 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13852 "extension \".bst\" and without path."
13855 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13857 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13858 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13860 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13862 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13863 msgstr "Izberi vzorec"
13865 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13867 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13868 "in directories where TeX finds them are listed!"
13871 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13873 msgid "The bibliography section contains..."
13874 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13876 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13878 "Frameless: No border\n"
13879 "Boxed: Rectangular\n"
13880 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13881 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13882 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13883 "Doublebox: Double line border"
13886 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13888 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13889 "with appropriate arguments from this dialog."
13892 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13894 msgid "Invalid length!"
13895 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13897 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13899 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13900 msgstr "Izberite tipke"
13902 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13903 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13906 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13908 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13909 msgstr "_Vnesi nov citat"
13911 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13913 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13914 msgstr "_Vnesi nov citat"
13916 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13918 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13919 "right browser window."
13922 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13924 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13925 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13926 "buttons into the left browser window."
13929 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13931 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13932 msgstr "Izberite tipke"
13934 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13936 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13940 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13942 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13943 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13946 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13948 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13949 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13950 "sentences (Natbib)."
13953 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13955 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
13958 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13959 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13962 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13963 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13966 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13968 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13969 "\", but not \"BibTeX\"."
13972 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13973 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13976 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13978 msgid "Select Color"
13979 msgstr "Izberi iz|#S"
13981 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13985 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13989 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
13991 msgid "WARNING! %1$s"
13994 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13996 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13997 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
13999 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14001 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14002 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
14004 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14007 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14010 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14013 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14015 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14017 " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
14018 "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
14020 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14022 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14024 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
14027 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14028 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14031 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14033 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14034 "Jurabib is more common in law and humanities"
14037 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14038 msgid " Never | Automatically | Yes "
14041 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14044 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14045 "Largest | Huge | Huger "
14047 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14048 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14050 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14051 msgid "Enter the name of a new branch."
14054 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14056 msgid "Add a new branch to the document."
14057 msgstr "Dostopni sklici"
14059 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14061 msgid "Remove the selected branch from the document."
14062 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14064 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14066 msgid "Activate the selected branch for output."
14067 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14069 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14071 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14072 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14074 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14076 msgid "Available branches for this document."
14077 msgstr "Dostopni sklici"
14079 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14080 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14083 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14084 msgid "Modify background color of branch inset"
14087 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14088 msgid "Background color of branch inset"
14091 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14095 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14099 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14100 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14104 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14106 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14107 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14111 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14112 msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
14114 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14115 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14118 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14119 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14121 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14124 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14125 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14127 msgid "The file you want to insert."
14128 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14130 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14131 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14133 msgid "Browse the directories."
14136 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14137 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14138 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14141 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14142 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14144 msgid "Select display mode for this image."
14145 msgstr "[ni prikazano]"
14147 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14148 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14149 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14150 msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
14152 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14154 msgid "Use the document's default settings."
14155 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14157 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14158 msgid "Enforce placement of float here."
14161 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14162 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14165 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14167 msgid "Try top of page."
14170 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14172 msgid "Try bottom of page."
14175 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14176 msgid "Put float on a separate page of floats."
14179 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14180 msgid "Try float here."
14183 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14184 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14187 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14188 msgid "Span float over the columns."
14191 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14192 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14195 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14196 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14199 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14200 msgid "Set the image width to the inserted value."
14203 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14204 #, fuzzy, no-c-format
14205 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14206 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14208 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14209 msgid "Set the image height to the inserted value."
14212 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14214 msgid "Select unit for height."
14215 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14217 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14219 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14223 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14225 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14226 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14227 "holds the values for the bounding box."
14230 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14231 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14234 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14236 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14237 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14241 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14242 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14246 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14247 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14251 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14256 msgid "Select unit for the bounding box values."
14257 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14259 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14261 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14262 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14263 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14266 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14268 msgid "Clip image to the bounding box values."
14269 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14273 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14274 "negative value clockwise."
14277 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14278 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14282 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14286 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14291 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14292 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14295 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14296 msgid "Bounding Box"
14299 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14301 msgid "File name to include."
14302 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14304 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14306 msgid "Browse directories for file name."
14307 msgstr "Spremeni slog TeXa"
14309 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14311 msgid "Use LaTeX \\input."
14312 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14314 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14316 msgid "Use LaTeX \\include."
14317 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
14319 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14321 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14322 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14324 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14325 msgid "Underline spaces in generated output."
14328 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14330 msgid "Show LaTeX preview."
14331 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14333 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14335 msgid "Load the file."
14336 msgstr "Seznam tabel"
14338 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14340 msgid "Top | Middle | Bottom"
14341 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
14343 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14345 msgid "Math Spacing"
14348 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14350 msgid "Math Styles & Fonts"
14351 msgstr "Polkrepki slog|k"
14353 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14355 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14356 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14358 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14359 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14360 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14361 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14367 msgid "Look & Feel"
14368 msgstr "Videz in obèutek"
14370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14372 msgstr "Jezikovne izbire"
14374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14377 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
14379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14384 msgid "Screen Fonts"
14385 msgstr "Zaslonske pisave"
14387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14392 msgid "Spell checker"
14393 msgstr "Èrkovalnik"
14395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14396 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14397 msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
14399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14401 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14403 "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
14406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14407 msgid "GUI background"
14408 msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
14410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14412 msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
14414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14415 msgid "GUI selection"
14416 msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
14418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14419 msgid "GUI pointer"
14420 msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
14422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14424 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14425 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14428 msgid "Convert \"from\" this format"
14429 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14432 msgid "Convert \"to\" this format"
14433 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
14435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14438 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14439 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14440 "used as the path to the user/library directory."
14442 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14443 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14447 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14453 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14454 "you must then \"Apply\" the change."
14456 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14457 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14467 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14468 "must then \"Apply\" the change."
14470 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14471 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14475 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14478 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14483 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14484 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14488 msgid "Copier for this format"
14489 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14494 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14495 "the \"to\" file name.\n"
14496 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14498 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14499 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14504 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14505 "then \"Apply\" the change."
14507 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14508 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14513 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14514 "\"Apply\" the change."
14516 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14517 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14522 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14525 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14530 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14531 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14534 msgid "The format identifier."
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14539 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14540 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14543 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14547 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14551 msgid "The command used to launch the viewer application."
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14555 msgid "The command used to launch the editor application."
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14561 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14562 "then \"Apply\" the change."
14564 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14565 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14570 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14571 "\"Apply\" the change."
14573 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14574 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14579 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14582 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14586 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14590 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14595 msgid "Off|No math|On"
14596 msgstr "matematika"
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14600 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14602 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14607 msgid "Default path"
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14612 msgid "Template path"
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14617 msgid "Temporary dir"
14618 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14623 msgstr "Seznam tabel"
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14627 msgid "Backup path"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14632 msgid "LyX server pipes"
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14636 msgid "Fonts must be positive!"
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14642 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14643 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14645 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14646 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14649 msgid " ispell | aspell "
14652 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14654 msgid "Select for printer output."
14655 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14657 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14659 msgid "Enter printer command."
14660 msgstr "Izvedi ukaz"
14662 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14664 msgid "Select for file output."
14665 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14667 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14669 msgid "Enter file name as print destination."
14670 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
14672 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14674 msgid "Select for printing all pages."
14675 msgstr "Natisni vse strani"
14677 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14679 msgid "Select for printing a specific page range."
14680 msgstr "Natisni vse strani"
14682 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14684 msgid "First page."
14687 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14692 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14694 msgid "Print the odd numbered pages."
14695 msgstr "Natisni le lihe strani"
14697 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14699 msgid "Print the even numbered pages."
14700 msgstr "Natisni le sode strani"
14702 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14704 msgid "Number of copies to be printed."
14705 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14707 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14709 msgid "Sort the copies."
14712 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14714 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14715 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14717 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14719 msgid "Select a document for labels."
14720 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14722 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14724 msgid "Sort the labels alphabetically."
14725 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
14727 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14729 msgid "Go to selected label."
14730 msgstr "Pojdi na sklic"
14732 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14734 msgid "Update the list of labels."
14735 msgstr "Vstavi referenco"
14737 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14739 msgid "Select format style of the cross-reference."
14740 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14742 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14743 msgid "*** No labels found in document ***"
14744 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
14746 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14750 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14751 msgid "Go back to original place."
14754 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14759 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14761 msgid "Enter the string you want to find."
14762 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14764 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14766 msgid "Enter the replacement string."
14767 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14769 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14770 msgid "Continue to next search result."
14773 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14774 msgid "Replace search result by replacement string."
14777 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14778 msgid "Replace all by replacement string."
14781 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14783 msgid "Do case sensitive search."
14784 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
14786 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14787 msgid "Search only matching words."
14790 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14791 msgid "Search backwards."
14794 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14796 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14799 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14801 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14802 "be replaced by the name of this file."
14805 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14806 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14809 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14810 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14813 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14815 msgid "Replace unknown word."
14816 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
14818 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14820 msgid "Ignore unknown word."
14821 msgstr "Prezri besedo|#g"
14823 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14825 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14826 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
14828 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14830 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14831 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
14833 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14834 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14837 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14842 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14847 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14850 msgstr "Dolga tabela"
14852 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14854 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14855 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
14857 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14858 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14860 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14861 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
14863 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14865 msgid "Number of columns in the tabular."
14866 msgstr "Odstotek stolpca"
14868 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14870 msgid "Number of rows in the tabular."
14871 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14873 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14874 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14877 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14879 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14880 "the corresponding LyX layout file exists."
14883 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14884 msgid "Show full path or only file name."
14887 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14888 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14891 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14892 msgid "Double click to view contents of file."
14895 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14897 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14898 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14899 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14902 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14904 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14905 msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
14907 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14909 msgid "Additional vertical space."
14910 msgstr "Navpièni presledki"
14912 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14914 msgid "Enter width for the float."
14915 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
14917 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14919 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14920 "the left if page number is even."
14923 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14925 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14926 "right if page number is even."
14929 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14930 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14933 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14934 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14937 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14938 msgid "[End of history]"
14941 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14942 msgid "[Beginning of history]"
14945 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14948 msgstr "matematika"
14950 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14951 msgid "[only completion]"
14954 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14955 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14957 msgid "Failed to open file."
14958 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
14960 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14961 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14962 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14963 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14964 msgid "The absolute path is required."
14965 msgstr "Pot mora biti absolutna."
14967 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14968 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14969 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14970 msgid "Directory does not exist."
14971 msgstr "Imenik ne obstaja."
14973 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14974 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14975 msgid "Cannot write to this directory."
14976 msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
14978 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14979 msgid "Cannot read this directory."
14980 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
14982 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14983 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14985 msgid "No file input."
14986 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
14988 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14990 msgid "Directory does not exists."
14991 msgstr "Imenik ne obstaja."
14993 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14994 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14995 msgid "A file is required, not a directory."
14996 msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
14998 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14999 msgid "Cannot write to this file."
15000 msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
15002 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15004 msgid "Cannot read from this directory."
15005 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
15007 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15009 msgid "File does not exist."
15010 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
15012 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15014 msgid "Cannot read from this file."
15015 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
15017 #: src/importer.C:44
15019 msgid "Importing %1$s..."
15022 #: src/importer.C:62
15024 msgid "Couldn't import file"
15025 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15027 #: src/importer.C:63
15029 msgid "No information for importing the format %1$s."
15030 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
15032 #: src/importer.C:84
15036 #: src/insets/insetbase.C:258
15037 msgid "Opened inset"
15038 msgstr "Odprt vstavek"
15040 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15042 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15043 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
15045 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15046 msgid "Export Warning!"
15049 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15051 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15052 "BibTeX will be unable to find them."
15055 #: src/insets/insetbox.C:57
15060 #: src/insets/insetbox.C:58
15063 msgstr "Tiskalnik|#T"
15065 #: src/insets/insetbox.C:59
15070 #: src/insets/insetbox.C:60
15075 #: src/insets/insetbox.C:61
15079 #: src/insets/insetbox.C:62
15084 #: src/insets/insetbox.C:116
15086 msgid "Opened Box Inset"
15087 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15089 #: src/insets/insetbranch.C:72
15091 msgid "Opened Branch Inset"
15092 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15094 #: src/insets/insetbranch.C:97
15099 #: src/insets/insetcaption.C:77
15101 msgid "Opened Caption Inset"
15102 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15104 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15109 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15111 msgid "Opened CharStyle Inset"
15112 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15114 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15119 #: src/insets/insetenv.C:65
15121 msgid "Opened Environment Inset: "
15122 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15124 #: src/insets/insetert.C:120
15126 msgid "Opened ERT Inset"
15127 msgstr "Odprt vstavek"
15129 #: src/insets/insetert.C:368
15133 #: src/insets/insetexternal.C:580
15135 msgid "External template %1$s is not installed"
15136 msgstr "Dodatne izbire"
15138 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15139 #: src/insets/insetfloat.C:422
15144 #: src/insets/insetfloat.C:291
15146 msgid "Opened Float Inset"
15147 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15149 #: src/insets/insetfloat.C:424
15151 msgid " (sideways)"
15152 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
15154 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15155 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15158 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15160 msgid "List of %1$s"
15161 msgstr "Seznam tabel"
15163 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15168 #: src/insets/insetfoot.C:56
15170 msgid "Opened Footnote Inset"
15171 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15173 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15176 "Could not copy the file\n"
15178 "into the temporary directory."
15179 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
15181 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15183 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15186 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15188 msgid "Graphics file: %1$s"
15189 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
15191 #: src/insets/insetinclude.C:285
15192 msgid "Verbatim Input"
15193 msgstr "Dobesedni vhod"
15195 #: src/insets/insetinclude.C:286
15197 msgid "Verbatim Input*"
15198 msgstr "Dobesedni vhod"
15200 #: src/insets/insetinclude.C:366
15203 "Included file `%1$s'\n"
15204 "has textclass `%2$s'\n"
15205 "while parent file has textclass `%3$s'."
15208 #: src/insets/insetinclude.C:372
15209 msgid "Different textclasses"
15212 #: src/insets/insetindex.C:39
15216 #: src/insets/insetindex.C:71
15218 msgstr "Stvarno kazalo"
15220 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15225 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15227 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15228 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15230 #: src/insets/insetnote.C:56
15234 #: src/insets/insetnote.C:57
15237 msgstr "Odprt vstavek"
15239 #: src/insets/insetnote.C:135
15241 msgid "Opened Note Inset"
15242 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15244 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15249 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15251 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15252 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15254 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15259 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15264 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15269 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15271 msgid "Page Number"
15272 msgstr "©tevilka strani"
15274 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15279 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15281 msgid "Textual Page Number"
15282 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15284 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15287 msgstr "StranZBesedilom"
15289 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15291 msgid "Standard+Textual Page"
15292 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15294 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15299 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15303 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15305 msgid "PrettyRef: "
15308 #: src/insets/insettabular.C:402
15310 msgid "Opened table"
15311 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
15313 #: src/insets/insettabular.C:1521
15315 msgid "Error setting multicolumn"
15316 msgstr "Veèstolpèna|s"
15318 #: src/insets/insettabular.C:1522
15319 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15322 #: src/insets/insettext.C:225
15324 msgid "Opened Text Inset"
15325 msgstr "Odprt vstavek"
15327 #: src/insets/insettheorem.C:39
15332 #: src/insets/insettheorem.C:87
15334 msgid "Opened Theorem Inset"
15335 msgstr "Odprt vstavek"
15337 #: src/insets/insettoc.C:43
15339 msgid "Unknown toc list"
15340 msgstr "Neznana akcija"
15342 #: src/insets/inseturl.C:40
15346 #: src/insets/inseturl.C:42
15350 #: src/insets/insetvspace.C:130
15352 msgid "Vertical Space"
15353 msgstr "Navpièni presledki"
15355 #: src/insets/insetwrap.C:60
15359 #: src/insets/insetwrap.C:189
15361 msgid "Opened Wrap Inset"
15362 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15364 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15369 #: src/insets/render_graphic.C:95
15373 #: src/insets/render_graphic.C:97
15375 msgid "Converting to loadable format..."
15376 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15378 #: src/insets/render_graphic.C:99
15379 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15382 #: src/insets/render_graphic.C:101
15384 msgid "Scaling etc..."
15385 msgstr "Napaka med branjem "
15387 #: src/insets/render_graphic.C:103
15389 msgid "Ready to display"
15390 msgstr "[ni prikazano]"
15392 #: src/insets/render_graphic.C:105
15394 msgid "No file found!"
15395 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15397 #: src/insets/render_graphic.C:107
15399 msgid "Error converting to loadable format"
15400 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15402 #: src/insets/render_graphic.C:109
15403 msgid "Error loading file into memory"
15406 #: src/insets/render_graphic.C:111
15408 msgid "Error generating the pixmap"
15409 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15411 #: src/insets/render_graphic.C:113
15414 msgstr " (Spremenjeno)"
15416 #: src/insets/render_preview.C:89
15418 msgid "Preview loading"
15421 #: src/insets/render_preview.C:92
15423 msgid "Preview ready"
15426 #: src/insets/render_preview.C:95
15428 msgid "Preview failed"
15429 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15431 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15433 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15434 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15436 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15438 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15439 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15441 #: src/ispell.C:246
15443 "Could not create an ispell process.\n"
15444 "You may not have the right languages installed."
15447 #: src/ispell.C:268
15449 "The spell process returned an error.\n"
15450 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15453 #: src/ispell.C:377
15454 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15457 #: src/kbsequence.C:160
15461 #: src/lengthcommon.C:47
15465 #: src/lengthcommon.C:47
15470 #: src/lengthcommon.C:47
15474 #: src/lengthcommon.C:47
15479 #: src/lengthcommon.C:47
15483 #: src/lengthcommon.C:47
15487 #: src/lengthcommon.C:48
15491 #: src/lengthcommon.C:48
15496 #: src/lengthcommon.C:48
15501 #: src/lengthcommon.C:48
15505 #: src/lengthcommon.C:48
15509 #: src/lengthcommon.C:49
15514 #: src/lengthcommon.C:49
15519 #: src/lengthcommon.C:49
15524 #: src/lengthcommon.C:49
15529 #: src/lengthcommon.C:50
15534 #: src/lengthcommon.C:50
15539 #: src/lyx_cb.C:112
15542 "The document %1$s could not be saved.\n"
15544 "Do you want to rename the document and try again?"
15545 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15547 #: src/lyx_cb.C:114
15548 msgid "Rename and save?"
15551 #: src/lyx_cb.C:115
15556 #: src/lyx_cb.C:131
15558 msgid "Choose a filename to save document as"
15559 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
15561 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15563 msgid "Templates|#T#t"
15566 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15569 "The document %1$s already exists.\n"
15571 "Do you want to over-write that document?"
15572 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15574 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15576 msgid "Over-write document?"
15577 msgstr "®elite shraniti spis?"
15579 #: src/lyx_cb.C:214
15581 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15582 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15584 #: src/lyx_cb.C:216
15586 msgid "Unable to remove temporary directory"
15587 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15589 #: src/lyx_cb.C:248
15591 msgid "Auto-saving %1$s"
15592 msgstr "Sámoshranjevanje"
15594 #: src/lyx_cb.C:287
15596 msgid "Autosave failed!"
15597 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15599 #: src/lyx_cb.C:313
15600 msgid "Autosaving current document..."
15601 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
15603 #: src/lyx_cb.C:385
15605 msgid "Select file to insert"
15606 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
15608 #: src/lyx_cb.C:404
15611 "Could not read the specified document\n"
15613 "due to the error: %2$s"
15614 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15616 #: src/lyx_cb.C:406
15618 msgid "Could not read file"
15619 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15621 #: src/lyx_cb.C:414
15624 "Could not open the specified document\n"
15626 "due to the error: %2$s"
15627 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15629 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15631 msgid "Could not open file"
15632 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15634 #: src/lyx_cb.C:445
15635 msgid "Running configure..."
15636 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
15638 #: src/lyx_cb.C:455
15639 msgid "Reloading configuration..."
15640 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
15642 #: src/lyx_cb.C:460
15644 msgid "System reconfigured"
15645 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
15647 #: src/lyx_cb.C:461
15649 "The system has been reconfigured.\n"
15650 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15651 "updated document class specifications."
15654 #: src/lyx_main.C:110
15656 msgid "Could not read configuration file"
15657 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15659 #: src/lyx_main.C:111
15662 "Error while reading the configuration file\n"
15664 "Please check your installation."
15667 #: src/lyx_main.C:124
15669 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15670 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15672 #: src/lyx_main.C:127
15674 msgstr "Opravljeno!"
15676 #: src/lyx_main.C:219
15678 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15681 #: src/lyx_main.C:392
15686 #: src/lyx_main.C:501
15688 msgid "Could not create temporary directory"
15689 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15691 #: src/lyx_main.C:502
15694 "Could not create a temporary directory in\n"
15695 "%1$s. Make sure that this\n"
15696 "path exists and is writable and try again."
15699 #: src/lyx_main.C:644
15701 msgid "Missing user LyX directory"
15702 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15704 #: src/lyx_main.C:645
15707 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15708 "It is needed to keep your own configuration."
15711 #: src/lyx_main.C:650
15713 msgid "&Create directory."
15714 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15716 #: src/lyx_main.C:651
15720 #: src/lyx_main.C:652
15721 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15724 #: src/lyx_main.C:656
15726 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15727 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
15729 #: src/lyx_main.C:663
15730 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15733 #: src/lyx_main.C:813
15734 msgid "List of supported debug flags:"
15735 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
15737 #: src/lyx_main.C:817
15739 msgid "Setting debug level to %1$s"
15740 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
15742 #: src/lyx_main.C:828
15745 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15746 "Command line switches (case sensitive):\n"
15747 "\t-help summarize LyX usage\n"
15748 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15749 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15750 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15751 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15752 " select the features to debug.\n"
15753 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15754 "\t-x [--execute] command\n"
15755 " where command is a lyx command.\n"
15756 "\t-e [--export] fmt\n"
15757 " where fmt is the export format of choice.\n"
15758 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15759 " where fmt is the import format of choice\n"
15760 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15761 "\t-version summarize version and build info\n"
15762 "Check the LyX man page for more details."
15764 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
15765 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
15766 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
15767 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
15768 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
15769 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
15770 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
15771 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
15772 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
15773 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
15774 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
15775 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
15776 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
15777 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
15779 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
15781 #: src/lyx_main.C:864
15783 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15784 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15786 #: src/lyx_main.C:874
15788 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15789 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15791 #: src/lyx_main.C:884
15793 msgid "Missing command string after --execute switch"
15794 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
15796 #: src/lyx_main.C:894
15798 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15799 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15801 #: src/lyx_main.C:906
15803 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15804 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15806 #: src/lyx_main.C:911
15808 msgid "Missing filename for --import"
15809 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
15811 #: src/lyxfind.C:142
15813 msgid "Search error"
15816 #: src/lyxfind.C:142
15818 msgid "Search string is empty"
15819 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
15821 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15822 msgid "String not found!"
15823 msgstr "Niza ni moè najti!"
15825 #: src/lyxfind.C:327
15827 msgid "String has been replaced."
15828 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
15830 #: src/lyxfind.C:330
15831 msgid " strings have been replaced."
15832 msgstr " zamenjanih nizov."
15834 #: src/lyxfont.C:52
15838 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15839 #: src/lyxfont.C:69
15843 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15844 #: src/lyxfont.C:69
15848 #: src/lyxfont.C:60
15850 msgstr "majhne velike"
15852 #: src/lyxfont.C:69
15856 #: src/lyxfont.C:510
15858 msgid "Emphasis %1$s, "
15861 #: src/lyxfont.C:512
15863 msgid "Underline %1$s, "
15866 #: src/lyxfont.C:514
15868 msgid "Noun %1$s, "
15869 msgstr "velike èrke "
15871 #: src/lyxfont.C:518
15873 msgid "Language: %1$s, "
15876 #: src/lyxfont.C:520
15878 msgid " Number %1$s"
15881 #: src/lyxfunc.C:290
15883 msgid "Unknown function."
15884 msgstr "Neznana akcija"
15886 #: src/lyxfunc.C:326
15888 msgid "Nothing to do"
15889 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
15891 #: src/lyxfunc.C:344
15892 msgid "Unknown action"
15893 msgstr "Neznana akcija"
15895 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15897 msgid "Command disabled"
15900 #: src/lyxfunc.C:357
15901 msgid "Command not allowed without any document open"
15902 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
15904 #: src/lyxfunc.C:592
15905 msgid "Document is read-only"
15906 msgstr "Spis je le za branje"
15908 #: src/lyxfunc.C:613
15911 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15913 "Do you want to save the document?"
15914 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15916 #: src/lyxfunc.C:629
15919 "Could not print the document %1$s.\n"
15920 "Check that your printer is set up correctly."
15923 #: src/lyxfunc.C:632
15925 msgid "Print document failed"
15928 #: src/lyxfunc.C:651
15931 "The document could not be converted\n"
15932 "into the document class %1$s."
15933 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15935 #: src/lyxfunc.C:654
15937 msgid "Could not change class"
15938 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15940 #: src/lyxfunc.C:762
15942 msgid "Saving document %1$s..."
15943 msgstr "Spis se shranjuje"
15945 #: src/lyxfunc.C:766
15950 #: src/lyxfunc.C:777
15953 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15954 "version of the document %1$s?"
15957 #: src/lyxfunc.C:799
15960 msgstr "Zgradi program"
15962 #: src/lyxfunc.C:804
15965 msgstr "Preveri TeX"
15967 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
15968 msgid "Missing argument"
15969 msgstr "Manjkajoèi argument"
15971 #: src/lyxfunc.C:985
15973 msgid "Opening help file %1$s..."
15974 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
15976 #: src/lyxfunc.C:1215
15977 msgid "Opening child document "
15978 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
15980 #: src/lyxfunc.C:1294
15981 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15984 #: src/lyxfunc.C:1305
15986 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15989 #: src/lyxfunc.C:1414
15991 msgid "Document defaults saved in "
15992 msgstr "Nastavitev videza spisa"
15994 #: src/lyxfunc.C:1417
15996 msgid "Unable to save document defaults"
15997 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
15999 #: src/lyxfunc.C:1472
16000 msgid "Converting document to new document class..."
16001 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
16003 #: src/lyxfunc.C:1481
16004 msgid "Class switch"
16007 #: src/lyxfunc.C:1627
16009 msgid "Select template file"
16010 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
16012 #: src/lyxfunc.C:1664
16014 msgid "Select document to open"
16015 msgstr "Izberite spis za odprtje"
16017 #: src/lyxfunc.C:1705
16019 msgid "Opening document %1$s..."
16020 msgstr "Odpira se spis"
16022 #: src/lyxfunc.C:1709
16024 msgid "Document %1$s opened."
16025 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
16027 #: src/lyxfunc.C:1711
16029 msgid "Could not open document %1$s"
16030 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16032 #: src/lyxfunc.C:1736
16034 msgid "Select %1$s file to import"
16035 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
16037 #: src/lyxfunc.C:1846
16038 msgid "Welcome to LyX!"
16039 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
16041 #: src/lyxrc.C:2066
16043 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16047 #: src/lyxrc.C:2071
16049 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16053 #: src/lyxrc.C:2075
16055 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16056 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16057 "\" is specified, an internal routine is used."
16060 #: src/lyxrc.C:2079
16062 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16066 #: src/lyxrc.C:2083
16068 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16069 "automatically by what you type."
16072 #: src/lyxrc.C:2087
16074 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16078 #: src/lyxrc.C:2091
16080 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16083 #: src/lyxrc.C:2098
16085 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16086 "the backup file in the same directory as the original file."
16089 #: src/lyxrc.C:2102
16091 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16092 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16095 #: src/lyxrc.C:2106
16097 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16098 "its global and local bind/ directories."
16101 #: src/lyxrc.C:2110
16102 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16105 #: src/lyxrc.C:2114
16107 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16108 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16111 #: src/lyxrc.C:2124
16113 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16114 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16117 #: src/lyxrc.C:2138
16120 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16121 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16124 #: src/lyxrc.C:2142
16125 msgid "New documents will be assigned this language."
16128 #: src/lyxrc.C:2146
16130 msgid "Specify the default paper size."
16131 msgstr "Velikost papirja:|#P"
16133 #: src/lyxrc.C:2150
16135 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16136 "shown after the change has been made.)"
16139 #: src/lyxrc.C:2154
16140 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16143 #: src/lyxrc.C:2158
16145 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16146 "LyX was started from."
16149 #: src/lyxrc.C:2163
16150 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16153 #: src/lyxrc.C:2167
16155 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16156 "recommended for non-English languages."
16159 #: src/lyxrc.C:2174
16161 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16162 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16163 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16166 #: src/lyxrc.C:2183
16168 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16169 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16172 #: src/lyxrc.C:2187
16173 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16176 #: src/lyxrc.C:2191
16178 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16182 #: src/lyxrc.C:2195
16184 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16187 #: src/lyxrc.C:2199
16189 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16190 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16191 "name of the second language."
16194 #: src/lyxrc.C:2203
16195 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16198 #: src/lyxrc.C:2207
16199 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16202 #: src/lyxrc.C:2211
16204 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16208 #: src/lyxrc.C:2215
16210 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16211 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16214 #: src/lyxrc.C:2219
16216 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16217 "document is the default language."
16220 #: src/lyxrc.C:2223
16221 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16224 #: src/lyxrc.C:2227
16225 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16228 #: src/lyxrc.C:2231
16230 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16234 #: src/lyxrc.C:2235
16236 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16239 #: src/lyxrc.C:2239
16241 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16242 "variable. Use the OS native format."
16245 #: src/lyxrc.C:2246
16247 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16250 #: src/lyxrc.C:2250
16251 msgid "The bold font in the dialogs."
16254 #: src/lyxrc.C:2254
16255 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16258 #: src/lyxrc.C:2258
16259 msgid "The normal font in the dialogs."
16262 #: src/lyxrc.C:2262
16263 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16266 #: src/lyxrc.C:2266
16267 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16270 #: src/lyxrc.C:2270
16271 msgid "Scale the preview size to suit."
16274 #: src/lyxrc.C:2274
16275 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16278 #: src/lyxrc.C:2278
16280 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16281 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16283 #: src/lyxrc.C:2282
16285 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16286 "environment variable PRINTER."
16289 #: src/lyxrc.C:2286
16291 msgid "The option to print only even pages."
16292 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16294 #: src/lyxrc.C:2290
16296 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16297 "the filename of the DVI file to be printed."
16300 #: src/lyxrc.C:2294
16301 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16304 #: src/lyxrc.C:2298
16305 msgid "The option to print out in landscape."
16308 #: src/lyxrc.C:2302
16310 msgid "The option to print only odd pages."
16311 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16313 #: src/lyxrc.C:2306
16315 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16316 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16318 #: src/lyxrc.C:2310
16320 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16321 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16323 #: src/lyxrc.C:2314
16324 msgid "The option to specify paper type."
16327 #: src/lyxrc.C:2318
16329 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16330 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16332 #: src/lyxrc.C:2322
16334 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16335 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16339 #: src/lyxrc.C:2326
16341 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16342 "prepended along with the printer name after the spool command."
16345 #: src/lyxrc.C:2330
16346 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16349 #: src/lyxrc.C:2334
16350 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16353 #: src/lyxrc.C:2338
16355 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16359 #: src/lyxrc.C:2342
16360 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16363 #: src/lyxrc.C:2346
16365 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16368 #: src/lyxrc.C:2350
16370 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16371 "wrong, override the setting here."
16374 #: src/lyxrc.C:2354
16375 msgid "The encoding for the screen fonts."
16378 #: src/lyxrc.C:2360
16379 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16382 #: src/lyxrc.C:2369
16384 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16385 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16386 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16389 #: src/lyxrc.C:2373
16390 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16393 #: src/lyxrc.C:2378
16396 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16397 "roughly the same size as on paper."
16400 #: src/lyxrc.C:2382
16402 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16403 "\".out\". Only for advanced users."
16406 #: src/lyxrc.C:2389
16407 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16410 #: src/lyxrc.C:2393
16411 msgid "What command runs the spell checker?"
16414 #: src/lyxrc.C:2397
16416 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16417 "when you quit LyX."
16420 #: src/lyxrc.C:2401
16422 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16423 "value selects the directory LyX was started from."
16426 #: src/lyxrc.C:2408
16428 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16429 "will look in its global and local ui/ directories."
16432 #: src/lyxrc.C:2421
16434 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16435 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16436 "not work with all dictionaries."
16439 #: src/lyxrc.C:2428
16440 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16443 #: src/lyxrc.C:2435
16445 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16451 msgid "Document not saved"
16452 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16456 msgid "You must save the document before it can be registered."
16457 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
16460 msgid "LyX VC: Initial description"
16461 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
16464 msgid "(no initial description)"
16465 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
16468 msgid "LyX VC: Log Message"
16469 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
16472 msgid "(no log message)"
16473 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
16478 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16481 "Do you want to revert to the saved version?"
16486 msgid "Revert to stored version of document?"
16487 msgstr "Izberi do konca spisa"
16489 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16491 msgid " Macro: %1$s: "
16492 msgstr "Makroukaz: "
16494 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16495 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16497 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16500 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16502 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16505 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16506 msgid "Only one row"
16509 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16511 msgid "Only one column"
16512 msgstr "Odstrani stolpec|r"
16514 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16516 msgid "No hline to delete"
16517 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16519 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16520 msgid "No vline to delete"
16523 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16525 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16528 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16533 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16538 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16540 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16543 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16545 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16548 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16550 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16553 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16554 msgid "Math editor mode"
16555 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
16557 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16558 msgid "create new math text environment ($...$)"
16561 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16562 msgid "entered math text mode (textrm)"
16568 "Could not open the specified document\n"
16570 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16572 #: src/output_linuxdoc.C:79
16576 #: src/output_linuxdoc.C:79
16577 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16580 #: src/output_plaintext.C:157
16585 #: src/output_plaintext.C:169
16587 msgid "References: "
16590 #: src/support/filefilterlist.C:106
16592 msgid "All files (*)"
16593 msgstr " v datoteko ,"
16595 #: src/support/package.C.in:464
16598 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16601 #: src/support/package.C.in:585
16604 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16606 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16607 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16610 #: src/support/package.C.in:669
16613 "Invalid %1$s switch.\n"
16614 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16617 #: src/support/package.C.in:695
16620 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16621 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16624 #: src/support/package.C.in:718
16627 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16628 "%2$s is not a directory."
16631 #: src/support/userinfo.C:44
16633 msgid "Unknown user"
16634 msgstr "Neznana akcija"
16638 msgid "Unknown layout"
16639 msgstr "Neznana akcija"
16644 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16645 "Trying to use the default instead.\n"
16650 msgid "Unknown Inset"
16651 msgstr "Neznana akcija"
16655 msgid "Unknown token"
16656 msgstr "Neznana akcija"
16661 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16664 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
16668 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16669 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
16688 msgid ", Depth: %1$d"
16689 msgstr ", globina: "
16692 msgid ", Spacing: "
16693 msgstr ", Presledki: "
16702 msgstr ", globina: "
16706 msgid ", Paragraph: "
16712 msgstr ", globina: "
16716 msgid ", Position: "
16720 msgid ", Boundary: "
16725 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16728 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
16729 "spremembe pisave."
16733 msgid "Nothing to index!"
16734 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16738 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16739 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
16743 msgid "Unknown spacing argument: "
16744 msgstr "Manjkajoèi argument"
16747 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16758 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16760 msgid "Character set"
16761 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
16763 #: src/text3.C:1499
16764 msgid "Paragraph layout set"
16765 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
16767 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16771 #: src/vspace.C:487
16773 msgid "Default skip"
16776 #: src/vspace.C:490
16779 msgstr "Mali razmak"
16781 #: src/vspace.C:493
16783 msgid "Medium skip"
16784 msgstr "Srednji razmak"
16786 #: src/vspace.C:496
16789 msgstr "Velik razmak"
16791 #: src/vspace.C:499
16793 msgid "Vertical fill"
16794 msgstr "Navpièni presledki"
16796 #: src/vspace.C:506
16799 msgstr "Bli¾njica|#B"