]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
#5502 add binding for full screen toggle on mac
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2004, The LyX team.
3 # Roman Maurer <>, 2003.
4 # $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
5 # $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
13 "Last-Translator:  Roman Maurer <>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: sl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
21 msgid "Version"
22 msgstr "Različica"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
25 msgid "Version goes here"
26 msgstr "Tu gre različica"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
29 msgid "Credits"
30 msgstr "Zasluge"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
33 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Pravice razširjanja"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
38 #, fuzzy
39 msgid "Build Info"
40 msgstr "Zgradi program"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&Zapri"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
58 #, fuzzy
59 msgid "The bibliography key"
60 msgstr "Postavka literature"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
63 #, fuzzy
64 msgid "The label as it appears in the document"
65 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
68 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
69 #, fuzzy
70 msgid "&Label:"
71 msgstr "&Oznaka"
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
74 #, fuzzy
75 msgid "&Key:"
76 msgstr "&Ključ"
77
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
79 #, fuzzy
80 msgid "Citation Style"
81 msgstr "Slog citiranja"
82
83 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
84 #, fuzzy
85 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
86 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
89 #, fuzzy
90 msgid "&Default (numerical)"
91 msgstr "Privzeto (zunanji)"
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
94 msgid ""
95 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
96 "parameters in document class options."
97 msgstr ""
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
100 #, fuzzy
101 msgid "&Natbib"
102 msgstr "Uporabi &NatBib"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
105 #, fuzzy
106 msgid "Natbib &style:"
107 msgstr "&Slog strani:"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
110 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
114 msgid "&Jurabib"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
118 #, fuzzy
119 msgid "Bibliography Style"
120 msgstr "Literatura"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
123 #, fuzzy
124 msgid "Default st&yle:"
125 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
128 #, fuzzy
129 msgid "Define the default BibTeX style"
130 msgstr "Spremeni slog TeXa"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
133 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
137 #, fuzzy
138 msgid "S&ectioned bibliography"
139 msgstr "Literatura"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
142 msgid ""
143 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
144 msgstr ""
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
147 #, fuzzy
148 msgid "Bibliography generation"
149 msgstr "Literatura"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
153 #, fuzzy
154 msgid "&Processor:"
155 msgstr "&Bližnjica:"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
158 #, fuzzy
159 msgid "Select a processor"
160 msgstr "Izberite datoteko"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
165 #, fuzzy
166 msgid "&Options:"
167 msgstr "&Izbire:"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
170 msgid ""
171 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
172 msgstr ""
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
175 #, fuzzy
176 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
177 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
180 msgid "Scan for new databases and styles"
181 msgstr ""
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
185 msgid "&Rescan"
186 msgstr ""
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
189 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
191 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
193 msgid "&Browse..."
194 msgstr "&Brskaj..."
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
197 #, fuzzy
198 msgid "Enter BibTeX database name"
199 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
202 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
203 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
204 #: src/CutAndPaste.cpp:368
205 msgid "&Add"
206 msgstr "&Dodaj"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
210 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
211 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
212 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
213 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
214 msgid "Cancel"
215 msgstr "Prekliči"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
218 msgid "The BibTeX style"
219 msgstr "Slog BibTeXa"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
222 msgid "St&yle"
223 msgstr "S&log"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
226 msgid "Choose a style file"
227 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
230 #, fuzzy
231 msgid "This bibliography section contains..."
232 msgstr "Postavka literature"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
235 #, fuzzy
236 msgid "&Content:"
237 msgstr "Vsebina"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
240 #, fuzzy
241 msgid "all cited references"
242 msgstr "Dostopni sklici"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
245 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
246 #, fuzzy
247 msgid "all uncited references"
248 msgstr "Dostopni sklici"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
251 #, fuzzy
252 msgid "all references"
253 msgstr "Dostopni sklici"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
256 msgid "Add bibliography to the table of contents"
257 msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
260 msgid "Add bibliography to &TOC"
261 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
264 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
265 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
266 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
267 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
270 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
271 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
272 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
273 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
275 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
277 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
278 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
280 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
281 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
282 msgid "&OK"
283 msgstr "&V redu"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
286 #, fuzzy
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
291 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
292 #, fuzzy
293 msgid "Do&wn"
294 msgstr "Opravljeno"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
297 #, fuzzy
298 msgid "Move the selected database upwards in the list"
299 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
302 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
303 #, fuzzy
304 msgid "&Up"
305 msgstr "&Osveži"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
312 msgid "Databa&ses"
313 msgstr "&Zbirke podatkov"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
316 msgid "Add a BibTeX database file"
317 msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 #, fuzzy
321 msgid "&Add..."
322 msgstr "&Dodaj"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
325 msgid "Remove the selected database"
326 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgid "&Delete"
330 msgstr "&Zbriši"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
333 msgid "Check this if the box should break across pages"
334 msgstr ""
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
337 #, fuzzy
338 msgid "Allow &page breaks"
339 msgstr "Prelomi strani"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Poravnava"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
354 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
355 msgid "Left"
356 msgstr "Levo"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
362 msgid "Center"
363 msgstr "Sredina"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
368 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
369 msgid "Right"
370 msgstr "Desno"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
373 #, fuzzy
374 msgid "Stretch"
375 msgstr "Ulica"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
378 #, fuzzy
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
384 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
385 msgid "Top"
386 msgstr "Vrh"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
390 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
391 msgid "Middle"
392 msgstr "Sredina"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
412 msgid "Bottom"
413 msgstr "Dno"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
416 #, fuzzy
417 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
418 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
421 #, fuzzy
422 msgid "&Box:"
423 msgstr "&Notranji:"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
426 #, fuzzy
427 msgid "Co&ntent:"
428 msgstr "Vsebina"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
431 #, fuzzy
432 msgid "Vertical"
433 msgstr "&Navpično:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
436 #, fuzzy
437 msgid "Horizontal"
438 msgstr "&Vodoravno:"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
442 msgid "&Height:"
443 msgstr "&Višina:"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
446 #, fuzzy
447 msgid "Inner Bo&x:"
448 msgstr "&Notranji:"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
451 #, fuzzy
452 msgid "&Decoration:"
453 msgstr "Posvetilo"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
456 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
458 msgid "&Width:"
459 msgstr "Ši&rina:"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
462 #, fuzzy
463 msgid "Height value"
464 msgstr "Vrednost širine"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
467 msgid "Width value"
468 msgstr "Vrednost širine"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
471 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
481 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
483 msgid "None"
484 msgstr "Nič"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
487 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
488 #, fuzzy
489 msgid "Parbox"
490 msgstr "Del"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
493 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
494 msgid "Minipage"
495 msgstr "Ministran"
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
498 msgid "Supported box types"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
502 #, fuzzy
503 msgid "&Available branches:"
504 msgstr "Dostopni sklici"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
507 #, fuzzy
508 msgid "Select your branch"
509 msgstr "Izberi prejšnji znak"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
512 msgid "&New:[[branch]]"
513 msgstr ""
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
516 msgid ""
517 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
518 "active."
519 msgstr ""
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
522 #, fuzzy
523 msgid "Filename &Suffix"
524 msgstr "Ime datoteke"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
527 msgid "Show undefined branches used in this document."
528 msgstr ""
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
531 #, fuzzy
532 msgid "&Undefined Branches"
533 msgstr "Odprta zabeležka"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
536 #, fuzzy
537 msgid "A&vailable Branches:"
538 msgstr "Dostopni sklici"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
541 #, fuzzy
542 msgid "Toggle the selected branch"
543 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
546 msgid "(&De)activate"
547 msgstr ""
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
550 msgid "Add a new branch to the list"
551 msgstr ""
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
554 msgid "Define or change background color"
555 msgstr ""
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
558 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
559 #, fuzzy
560 msgid "Alter Co&lor..."
561 msgstr "S&premeni..."
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
564 #, fuzzy
565 msgid "Remove the selected branch"
566 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
569 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256
570 #: src/Buffer.cpp:4269
571 msgid "&Remove"
572 msgstr "&Odstrani"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
575 #, fuzzy
576 msgid "Change the name of the selected branch"
577 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
580 #, fuzzy
581 msgid "Re&name..."
582 msgstr "&Odstrani"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
585 #, fuzzy
586 msgid "Add the selected branches to the list."
587 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
590 #, fuzzy
591 msgid "&Add Selected"
592 msgstr "&Zbriši"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
595 msgid "Add all unknown branches to the list."
596 msgstr ""
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
599 msgid "Add A&ll"
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
603 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
604 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
605 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
608 #: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
609 #: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
610 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
611 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
613 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
614 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
621 msgid "&Cancel"
622 msgstr "&Prekliči"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
626 msgid "Undefined branches used in this document."
627 msgstr ""
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
630 #, fuzzy
631 msgid "&Undefined Branches:"
632 msgstr "Dostopni sklici"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
635 #, fuzzy
636 msgid "&Font:"
637 msgstr "Pisava: "
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
641 msgid "Si&ze:"
642 msgstr "Ve&likost:"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
645 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
649 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
665 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
666 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
668 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
669 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
670 msgid "Default"
671 msgstr "privzeta"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
675 msgid "Tiny"
676 msgstr "drobna"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
680 msgid "Smallest"
681 msgstr "najmanjša"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
685 msgid "Smaller"
686 msgstr "manjša"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
690 msgid "Small"
691 msgstr "majhna"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
695 msgid "Normal"
696 msgstr "navadna"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
700 msgid "Large"
701 msgstr "velika"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
705 msgid "Larger"
706 msgstr "večja"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
710 msgid "Largest"
711 msgstr "največja"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
715 msgid "Huge"
716 msgstr "ogromna"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
720 msgid "Huger"
721 msgstr "ogromnejša"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
724 #, fuzzy
725 msgid "&Custom Bullet:"
726 msgstr "Kupec"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
729 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
730 #, fuzzy
731 msgid "&Level:"
732 msgstr "&Oznaka"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
735 #, fuzzy
736 msgid "Change:"
737 msgstr "Jezik:"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
740 #, fuzzy
741 msgid "Go to previous change"
742 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
745 #, fuzzy
746 msgid "&Previous change"
747 msgstr " (Spremenjeno)"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
750 #, fuzzy
751 msgid "Go to next change"
752 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
755 #, fuzzy
756 msgid "&Next change"
757 msgstr " (Spremenjeno)"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
760 msgid "Accept this change"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
764 #, fuzzy
765 msgid "&Accept"
766 msgstr "Sprejeto"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
769 msgid "Reject this change"
770 msgstr ""
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
773 #, fuzzy
774 msgid "&Reject"
775 msgstr "Resetiraj"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
779 msgid "Font family"
780 msgstr "Družina pisav"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
783 msgid "&Family:"
784 msgstr "&Družina:"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
788 msgid "Font shape"
789 msgstr "Oblika pisave"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
792 msgid "S&hape:"
793 msgstr "&Oblika:"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
797 msgid "Font series"
798 msgstr "Vrste pisav"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
803 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
804 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
806 msgid "Language"
807 msgstr "Jezik"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
811 msgid "Font color"
812 msgstr "Barva pisave"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
815 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
816 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
818 msgid "&Language:"
819 msgstr "&Jezik:"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
822 msgid "&Series:"
823 msgstr "&Vrste:"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
826 msgid "&Color:"
827 msgstr "&Barva:"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
830 #, fuzzy
831 msgid "Never Toggled"
832 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 msgid "Font size"
837 msgstr "Velikost pisave"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
841 msgid "Other font settings"
842 msgstr "Druge nastavitve pisav"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Vedno preklopljeni"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
849 msgid "&Misc:"
850 msgstr "&Razno:"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "toggle font on all of the above"
855 msgstr "Vklopi vse te|#T"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
858 msgid "&Toggle all"
859 msgstr "&Spremeni vse"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
862 msgid "Apply each change automatically"
863 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
866 #, fuzzy
867 msgid "Apply changes &immediately"
868 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
871 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
872 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
874 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
877 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
878 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
881 msgid "&Apply"
882 msgstr "&Uporabi"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
885 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
887 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
889 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
890 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
891 msgid "Close"
892 msgstr "Zapri"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
895 #, fuzzy
896 msgid "A&vailable Citations:"
897 msgstr "Dostopni sklici"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
900 #, fuzzy
901 msgid "S&elected Citations:"
902 msgstr "&Izbor:"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
905 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
906 msgstr ""
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
909 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
913 #, fuzzy
914 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
915 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
918 #, fuzzy
919 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
920 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
923 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
925 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
926 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
927 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
928 msgid "&Restore"
929 msgstr "&Obnovi"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
932 #, fuzzy
933 msgid "App&ly"
934 msgstr "&Uporabi"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
937 #, fuzzy
938 msgid "Formatting"
939 msgstr "Formati"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
942 #, fuzzy
943 msgid "Citation st&yle:"
944 msgstr "Slog citiranja"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
947 msgid "Natbib citation style to use"
948 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
951 #, fuzzy
952 msgid "Text &before:"
953 msgstr "Besedilo pred:"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
956 msgid "Text to place before citation"
957 msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
960 #, fuzzy
961 msgid "Text a&fter:"
962 msgstr "Besedilo po:"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
965 msgid "Text to place after citation"
966 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
969 msgid "List all authors"
970 msgstr "Naštej vse avtorje"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
973 #, fuzzy
974 msgid "Full aut&hor list"
975 msgstr "&Poln seznam avtorjev"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
978 msgid "Force upper case in citation"
979 msgstr "Vsili velike črke v citatu"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
982 #, fuzzy
983 msgid "Force u&pper case"
984 msgstr "Vsili &velike črke"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
987 #, fuzzy
988 msgid "Search Citation"
989 msgstr "Citat"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
992 #, fuzzy
993 msgid "Searc&h:"
994 msgstr "Išči"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
997 msgid ""
998 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
1002 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Search"
1008 msgstr "Išči"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Search field:"
1013 msgstr "Išči"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
1016 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
1017 #, fuzzy
1018 msgid "All fields"
1019 msgstr " v datoteko ,"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
1022 msgid "Regular e&xpression"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Case se&nsitive"
1028 msgstr "&Loči velike in male črke"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Entry types:"
1033 msgstr "Vnos"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1036 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
1037 #, fuzzy
1038 msgid "All entry types"
1039 msgstr "Vnos"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
1042 msgid "Search as you &type"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Font colors"
1048 msgstr "Barva pisave"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Main text:"
1053 msgstr "Umesti"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1057 msgid "Click to change the color"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Default..."
1063 msgstr "privzeta"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1067 msgid "Revert the color to the default"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1072 #, fuzzy
1073 msgid "R&eset"
1074 msgstr "Resetiraj"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Greyed-out notes:"
1079 msgstr "Odprt vstavek"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
1083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
1084 #, fuzzy
1085 msgid "&Change..."
1086 msgstr "Jezik:"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Background colors"
1091 msgstr "ozadje"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Page:"
1096 msgstr "Strani:"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Shaded boxes:"
1101 msgstr "ozadje opombe"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Compare Revisions"
1106 msgstr "Različica"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1109 #, fuzzy
1110 msgid "&Revisions back"
1111 msgstr "Različica"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Between revisions"
1116 msgstr "Nadzor različic|r"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1119 msgid "Old:"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1123 #, fuzzy
1124 msgid "New:"
1125 msgstr "&Novo"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1128 #, fuzzy
1129 msgid "&New Document:"
1130 msgstr "Nov spis"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&Old Document:"
1135 msgstr "Spis"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1138 msgid "Bro&wse..."
1139 msgstr "Br&skaj..."
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Copy Document Settings from:"
1144 msgstr "Spisi"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1147 #, fuzzy
1148 msgid "N&ew Document"
1149 msgstr "Nov spis"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Ol&d Document"
1154 msgstr "Spis"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1157 msgid ""
1158 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1159 "resulting document"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1163 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1167 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1168 #, fuzzy
1169 msgid "TeX Code: "
1170 msgstr "TeX|T"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1173 msgid "Match delimiter types"
1174 msgstr "Ujemi vrste ločil"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1177 msgid "&Keep matched"
1178 msgstr "&Ohrani ujemanje"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1181 msgid "&Size:"
1182 msgstr "&Velikost:"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1185 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1186 msgid "Insert the delimiters"
1187 msgstr "Vstavi ločila"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1190 msgid "&Insert"
1191 msgstr "&Vstavi"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1196 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1199 msgid "Use Class Defaults"
1200 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1205 msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1208 msgid "Save as Document Defaults"
1209 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1212 msgid "Display"
1213 msgstr "Prikaz"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1216 msgid "Show ERT button only"
1217 msgstr "Prikaži le gumb z ERT"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1220 msgid "&Collapsed"
1221 msgstr "&Zložen"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1224 msgid "Show ERT contents"
1225 msgstr "Prikaži vsebino ERT"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1228 #, fuzzy
1229 msgid "O&pen"
1230 msgstr "&Odpri"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1233 #, fuzzy
1234 msgid "For more information, refer to the complete log."
1235 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1238 #, fuzzy
1239 msgid "&Errors:"
1240 msgstr "Puščica"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Description:"
1245 msgstr "Opis"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1248 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1252 msgid "View Complete &Log..."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1256 #, fuzzy
1257 msgid "F&ile"
1258 msgstr "Datoteka"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1262 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1263 msgid "Filename"
1264 msgstr "Ime datoteke"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1268 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1269 msgid "&File:"
1270 msgstr "&Datoteka:"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1273 msgid "Select a file"
1274 msgstr "Izberite datoteko"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1277 #, fuzzy
1278 msgid "&Draft"
1279 msgstr "Način &osnutka"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1282 #, fuzzy
1283 msgid "&Template"
1284 msgstr "&Vzorci:"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1287 msgid "Available templates"
1288 msgstr "Dostopni vzorci"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1292 #, fuzzy
1293 msgid "LaTe&X and LyX options"
1294 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1297 #, fuzzy
1298 msgid "LaTeX Options"
1299 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1302 #, fuzzy
1303 msgid "O&ption:"
1304 msgstr "&Pojasnilo:"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Forma&t:"
1309 msgstr "F&ormat:"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1312 msgid ""
1313 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1314 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1318 msgid "&Show in LyX"
1319 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1325 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1326 msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1332 msgstr "&brez serifov:"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Si&ze and Rotation"
1337 msgstr "Citat"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Rotate"
1343 msgstr "Država"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1349 msgid "Angle to rotate image by"
1350 msgstr "Kot zasuka slike"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1356 msgid "The origin of the rotation"
1357 msgstr "Izhodišče zasuka"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Ori&gin:"
1362 msgstr "&Izhodišče:"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1365 msgid "A&ngle:"
1366 msgstr "&Kot:"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Scale"
1371 msgstr "Razteg%"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1375 msgid "Height of image in output"
1376 msgstr "Višina slike na izhodu"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1380 msgid "Width of image in output"
1381 msgstr "Širina slike na izhodu"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1384 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1385 msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri večjih dimenzijah"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1389 msgid "&Maintain aspect ratio"
1390 msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Crop"
1395 msgstr "Prepiši"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1399 msgid "Clip to bounding box values"
1400 msgstr "Obreži v vrednosti okvirne škatle"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1404 msgid "Clip to &bounding box"
1405 msgstr "Obreži v &okvirno škatlo"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1409 msgid "&Left bottom:"
1410 msgstr "&Levo dno:"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1413 msgid "x"
1414 msgstr "x"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1418 msgid "Right &top:"
1419 msgstr "Desni &vrh:"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1423 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1424 msgstr "Okvirno škatlo vzemi iz datoteke (EPS)"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Get from File"
1430 msgstr "&Vzemi iz datoteke"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1433 msgid "y"
1434 msgstr "y"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1437 #, fuzzy
1438 msgid "TabWidget"
1439 msgstr "Širina oznake"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Sear&ch"
1444 msgstr "Išči"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1447 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1448 msgid "&Find:"
1449 msgstr "&Najdi:"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1452 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1453 msgid "Replace &with:"
1454 msgstr "Nadomesti &z:"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1457 msgid "Perform a case-sensitive search"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1461 msgid "Case &sensitive"
1462 msgstr "&Loči velike in male črke"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1465 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1469 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1470 msgid "Find &Next"
1471 msgstr "Najdi &naslednjo"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Restrict search to whole words only"
1476 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1479 #, fuzzy
1480 msgid "W&hole words"
1481 msgstr "Ključne besede"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1484 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1488 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1490 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1491 msgid "&Replace"
1492 msgstr "&Nadomesti"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1495 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1499 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1500 msgid "Search &backwards"
1501 msgstr "Išči &nazaj"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Replace all occurences at once"
1506 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1509 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1511 msgid "Replace &All"
1512 msgstr "Nadomesti &vse"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1515 #, fuzzy
1516 msgid "S&ettings"
1517 msgstr "Nastavitve"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1520 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1524 msgid "Scope"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1528 #, fuzzy
1529 msgid "C&urrent document"
1530 msgstr "Uvozi spis"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1533 msgid ""
1534 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1535 "document"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1539 #, fuzzy
1540 msgid "&Master document"
1541 msgstr "Želite shraniti spis?"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1544 #, fuzzy
1545 msgid "All open documents"
1546 msgstr "Odpira se spis "
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1549 #, fuzzy
1550 msgid "&Open documents"
1551 msgstr "Odpira se spis "
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&All manuals"
1556 msgstr "Robovi"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
1559 msgid ""
1560 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1561 "and paragraph style"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1565 #, fuzzy
1566 msgid "I&gnore format"
1567 msgstr "&Datumski format"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1570 msgid ""
1571 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1572 "first letter"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1576 msgid "&Preserve first case on replace"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1580 #, fuzzy
1581 msgid "&Expand macros"
1582 msgstr "ozadje matematike"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Search on&ly in maths"
1587 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Restrict search to math environments only"
1592 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1595 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Form"
1598 msgstr "Formati"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Float Type:"
1603 msgstr "Podatki za TeX|X"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1606 msgid "Use &default placement"
1607 msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1610 msgid "Advanced Placement Options"
1611 msgstr "Napredne izbire postavitve"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1614 msgid "&Top of page"
1615 msgstr "&Vrh strani"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1618 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1619 msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Here de&finitely"
1624 msgstr "Vsekakor tu"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1627 msgid "&Here if possible"
1628 msgstr "&Tu, če je mogoče"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1631 msgid "&Page of floats"
1632 msgstr "&Stran s plovkami"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1635 msgid "&Bottom of page"
1636 msgstr "Dno strani"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1639 msgid "&Span columns"
1640 msgstr "&Raztezaj stolpcev"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1643 #, fuzzy
1644 msgid "&Rotate sideways"
1645 msgstr "Zasuči za 90°"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1648 #, fuzzy
1649 msgid "FontUi"
1650 msgstr "Pisava: "
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1653 msgid ""
1654 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1655 "LuaTeX)"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1659 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Default family:"
1665 msgstr "&privzeta"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Select the default family for the document"
1670 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1673 #, fuzzy
1674 msgid "&Base Size:"
1675 msgstr "&Velikost:"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1678 #, fuzzy
1679 msgid "LaTe&X font encoding:"
1680 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1683 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1687 msgid "&Roman:"
1688 msgstr "&pokončna:"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1691 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1695 #, fuzzy
1696 msgid "&Sans Serif:"
1697 msgstr "&brez serifov:"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1700 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1704 #, fuzzy
1705 msgid "S&cale (%):"
1706 msgstr "Razteg%"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1709 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Typewriter:"
1715 msgstr "&pisalni stroj:"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1718 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Sc&ale (%):"
1724 msgstr "Razteg%"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1727 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Math:"
1733 msgstr "Poti"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Select the math typeface"
1738 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1741 #, fuzzy
1742 msgid "C&JK:"
1743 msgstr "&Ključ"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1746 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1750 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Use true S&mall Caps"
1756 msgstr "majhne velike"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1759 msgid "Use old style instead of lining figures"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1763 msgid "Use &Old Style Figures"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1767 msgid "&Graphics"
1768 msgstr "&Grafika"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1771 msgid "Select an image file"
1772 msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Output Size"
1777 msgstr "Izhod"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1780 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Set &height:"
1786 msgstr "&Višina glave:"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Scale Graphics (%):"
1791 msgstr "&Grafika"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1794 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Set &width:"
1800 msgstr "Ši&rina:"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1803 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Rotate Graphics"
1809 msgstr "Grafika"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1812 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Ro&tate after scaling"
1818 msgstr "&Zavrti tabelo"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Or&igin:"
1823 msgstr "&Izhodišče:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1826 msgid "A&ngle (Degrees):"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Ime datoteke s sliko"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1835 msgid "&Clipping"
1836 msgstr "&Obrezovanje"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1840 msgid "y:"
1841 msgstr "y:"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1845 msgid "x:"
1846 msgstr "x:"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1849 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1850 msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1853 msgid "Don't un&zip on export"
1854 msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1858 msgid "Additional LaTeX options"
1859 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1862 msgid "LaTeX &options:"
1863 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1866 msgid ""
1867 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1868 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Sho&w in LyX"
1874 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1877 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Graphics Group"
1883 msgstr "Grafika"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1886 msgid "A&ssigned to group:"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1890 msgid "Click to define a new graphics group."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1894 msgid "O&pen new group..."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1898 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1902 msgid "Draft mode"
1903 msgstr "Način osnutka"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1906 msgid "&Draft mode"
1907 msgstr "Način &osnutka"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1910 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1914 msgid "..............."
1915 msgstr "..............."
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1918 msgid "________"
1919 msgstr "________"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1922 msgid "<-----------"
1923 msgstr "<-----------"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1926 msgid "----------->"
1927 msgstr "----------->"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1930 msgid "\\-----v-----/"
1931 msgstr "\\-----v-----/"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1934 msgid "/-----^-----\\"
1935 msgstr "/-----^-----\\"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&Spacing:"
1940 msgstr "&Razmiki"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1943 msgid "Supported spacing types"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1947 msgid "&Value:"
1948 msgstr "&Vrednost:"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1951 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Fill Pattern:"
1957 msgstr "&Datoteka:"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Protect:"
1962 msgstr "&Bližnjica:"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1967 msgstr "Vstavi sliko"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
1972 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
1973 msgid "URL"
1974 msgstr "URL"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Target:"
1979 msgstr "Največja:"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1982 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1983 msgid "Name associated with the URL"
1984 msgstr "URL-ju priredi ime"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1988 msgid "&Name:"
1989 msgstr "&Ime:"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Specify the link target"
1994 msgstr "Velikost papirja:|#P"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1997 msgid "Link type"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2001 msgid "Link to the web or to every other target"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2005 msgid "&Web"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Link to an email address"
2011 msgstr "PovratniNaslov"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Email"
2016 msgstr "Enaslov"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Link to a file"
2021 msgstr "Tiskaj na"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&File"
2026 msgstr "&Datoteka:"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Listing Parameters"
2031 msgstr "Manjkajoči argument"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2036 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2042 msgid "&Bypass validation"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2046 #, fuzzy
2047 msgid "C&aption:"
2048 msgstr "&Pojasnilo:"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2051 #, fuzzy
2052 msgid "La&bel:"
2053 msgstr "&Oznaka"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2056 msgid "Mo&re parameters"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2060 msgid "Underline spaces in generated output"
2061 msgstr "Podčrtaj presledke v generiranem izhodu"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2064 msgid "&Mark spaces in output"
2065 msgstr "&Označi presledke v izhodu"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2068 msgid "Show LaTeX preview"
2069 msgstr "Prikaži predogled LaTeXa"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2072 msgid "&Show preview"
2073 msgstr "&Prikaži predogled"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2076 msgid "File name to include"
2077 msgstr "Ime datoteke za za vključitev"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2080 msgid "&Include Type:"
2081 msgstr "&Vrsta vključitve:"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2084 msgid "Include"
2085 msgstr "Vključi"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2088 msgid "Input"
2089 msgstr "Vhod"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2092 msgid "Verbatim"
2093 msgstr "Dobesedno"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
2096 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Program Listing"
2099 msgstr "Inicializacija programa"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Edit the file"
2104 msgstr "Naloži datoteko"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Edit"
2109 msgstr "&Uredi..."
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2112 #, fuzzy
2113 msgid "A&vailable Indexes:"
2114 msgstr "Dostopni sklici"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2117 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2121 msgid ""
2122 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Index generation"
2129 msgstr "&Zamik"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2132 msgid "Define program options of the selected processor."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2136 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Use multiple indexes"
2142 msgstr "Izniči vse meje"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2145 msgid "&New:[[index]]"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2149 msgid ""
2150 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Add a new index to the list"
2156 msgstr "Črta levo|l"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2160 #, fuzzy
2161 msgid "1"
2162 msgstr "10"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Remove the selected index"
2167 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Rename the selected index"
2172 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2175 #, fuzzy
2176 msgid "R&ename..."
2177 msgstr "&Odstrani"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2180 msgid "Define or change button color"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Information Type:"
2186 msgstr "Podatki za TeX|X"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Information Name:"
2191 msgstr "Podatki za TeX|X"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Inset Parameter Configuration"
2196 msgstr "Vnesi ulomek"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2199 msgid "Update dialog when moving context"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2203 msgid "S&ynchronize Dialog"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Apply settings immediately"
2209 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2213 msgid "I&mmediate Apply"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2217 msgid "Restore initial values in dialog"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Push new inset into the document"
2223 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2226 #, fuzzy
2227 msgid "New Inset"
2228 msgstr "Odprta zabeležka"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Document &class"
2233 msgstr "&Razred spisa:"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2236 msgid "Click to select a local document class definition file"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Local Layout..."
2242 msgstr "Videz "
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Class options"
2247 msgstr "Nastavitve plovke"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2250 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Predefined:"
2256 msgstr "Tiskalnik"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2259 msgid ""
2260 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2261 "select/deselect."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Cus&tom:"
2267 msgstr "Kupec"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Graphics driver:"
2272 msgstr "&Grafika"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2275 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Select de&fault master document"
2281 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Master:"
2286 msgstr "&Zunanji:"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Enter the name of the default master document"
2291 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2294 msgid "&Suppress default date on front page"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2298 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Quote Style:"
2304 msgstr "Slog narekovajev"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Encoding"
2309 msgstr "&Kodiranje:"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Language &Default"
2314 msgstr "Glava"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Other:"
2319 msgstr "&Zunanji:"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2322 msgid "Language pac&kage:"
2323 msgstr "Jezikovni &paket:"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2327 msgid "Select which language package LyX should use"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2332 msgid ""
2333 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Of&fset:"
2339 msgstr "izključeno"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Value of the vertical line offset."
2344 msgstr "Navpični presledek:|#N"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2347 msgid "Value of the line width."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2351 #, fuzzy
2352 msgid "&Thickness:"
2353 msgstr "TankaČrta"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Value of the line thickness."
2358 msgstr "&Jezik:"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Input here the listings parameters"
2363 msgstr "Manjkajoči argument"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2367 msgid "Feedback window"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2371 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
2372 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Listing"
2375 msgstr "Seznam"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Main Settings"
2380 msgstr "Postavka literature"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Placement"
2385 msgstr "&Postavitev:"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2388 msgid "Check for inline listings"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Inline listing"
2394 msgstr "&Vključeno"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Check for floating listings"
2399 msgstr "Druge nastavitve pisav"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Float"
2404 msgstr "Plovke|P"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2407 msgid "&Placement:"
2408 msgstr "&Postavitev:"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2411 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Line numbering"
2417 msgstr "Številčenje"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Side:"
2422 msgstr "Prosojnica"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2425 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2429 #, fuzzy
2430 msgid "S&tep:"
2431 msgstr "Država"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2434 msgid "Difference between two numbered lines"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Font si&ze:"
2440 msgstr "Velikost pisave"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Choose the font size for line numbers"
2445 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2449 msgid "Style"
2450 msgstr "Slog"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2453 #, fuzzy
2454 msgid "F&ont size:"
2455 msgstr "Velikost pisave"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2458 msgid "The content's base font size"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Font Famil&y:"
2464 msgstr "Družina pisav"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2467 msgid "The content's base font style"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2471 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Break long lines"
2477 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2480 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2484 #, fuzzy
2485 msgid "S&pace as symbol"
2486 msgstr "Izberite stran s simboli"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2489 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2493 msgid "Space i&n string as symbol"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Tab&ulator size:"
2499 msgstr "Tabela|T"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2502 msgid "Use extended character table"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Extended character table"
2508 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Lan&guage:"
2513 msgstr "&Jezik:"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2516 msgid "Select the programming language"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&Dialect:"
2522 msgstr "&Datoteka:"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2525 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Range"
2531 msgstr "Enojni"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Fi&rst line:"
2536 msgstr "PrvoIme"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2539 msgid "The first line to be printed"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2543 #, fuzzy
2544 msgid "&Last line:"
2545 msgstr "matematična vrstica"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2548 msgid "The last line to be printed"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Ad&vanced"
2554 msgstr "&Prekliči"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2557 #, fuzzy
2558 msgid "More Parameters"
2559 msgstr "Manjkajoči argument"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2562 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Document-specific layout information"
2568 msgstr "Splošni podatki"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2571 #, fuzzy
2572 msgid "&Validate"
2573 msgstr "&Vrednost:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Errors reported in terminal."
2579 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Convert"
2584 msgstr "Pretvorniki"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2587 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Log &Type:"
2593 msgstr "&Vrsta:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2596 msgid "Update the display"
2597 msgstr "Osveži zaslon"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2600 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2601 msgid "&Update"
2602 msgstr "&Osveži"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2605 msgid "Copy to Clip&board"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2609 msgid "&Go!"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2613 msgid "Jump to the next warning message."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Next &Warning"
2619 msgstr "Pozor!"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2622 msgid "Jump to the next error message."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Next &Error"
2628 msgstr "Išči"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2631 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&Default Margins"
2637 msgstr "&privzeta"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2640 msgid "&Top:"
2641 msgstr "&Vrh:"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2644 msgid "&Bottom:"
2645 msgstr "&Dno:"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2648 msgid "&Inner:"
2649 msgstr "&Notranji:"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2652 msgid "O&uter:"
2653 msgstr "&Zunanji:"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2656 msgid "Head &sep:"
2657 msgstr "&Ločitev glave:"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2660 msgid "Head &height:"
2661 msgstr "&Višina glave:"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2664 msgid "&Foot skip:"
2665 msgstr "Preskok &noge:"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Column Sep:"
2670 msgstr "&Stolpci:"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Master Document Output"
2675 msgstr "Želite shraniti spis?"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2678 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2682 msgid "Include only &selected children"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2686 msgid ""
2687 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2688 "compilation)"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Maintain counters and references"
2694 msgstr "Dostopni sklici"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2697 msgid "Include all subdocuments in the output"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&Include all children"
2703 msgstr "Vključi datoteko"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2706 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2709 msgid "Number of rows"
2710 msgstr "Število vrstic"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2714 msgid "&Rows:"
2715 msgstr "&Vrstice:"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2721 msgid "Number of columns"
2722 msgstr "Število stolpcev"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2726 msgid "&Columns:"
2727 msgstr "&Stolpci:"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2730 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2731 msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2734 msgid "Vertical alignment"
2735 msgstr "Navpična poravnava"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2738 msgid "&Vertical:"
2739 msgstr "&Navpično:"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2742 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2743 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2746 msgid "&Horizontal:"
2747 msgstr "&Vodoravno:"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Decoration"
2752 msgstr "Posvetilo"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2755 msgid "&Type:"
2756 msgstr "&Vrsta:"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2759 msgid "decoration type / matrix border"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2763 #, fuzzy
2764 msgid "All packages:"
2765 msgstr "&Nadomesti"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Load a&utomatically"
2770 msgstr "Epošta_avtorja"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2773 msgid "Load alwa&ys"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Do &not load"
2779 msgstr "Nastavitev videza spisa"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2782 #, fuzzy
2783 msgid "A&vailable:"
2784 msgstr "Dostopni sklici"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2789 msgid "A&dd"
2790 msgstr "&Dodaj"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2793 #, fuzzy
2794 msgid "De&lete"
2795 msgstr "&Zbriši"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2798 #, fuzzy
2799 msgid "S&elected:"
2800 msgstr "&Zbriši"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Nomenclature"
2805 msgstr "Domneva"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Sort &as:"
2810 msgstr "Cesta"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2813 #, fuzzy
2814 msgid "&Description:"
2815 msgstr "Opis"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Symbol:"
2820 msgstr "simboli"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Type"
2825 msgstr "&Vrsta"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2828 msgid "LyX internal only"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2832 #, fuzzy
2833 msgid "LyX &Note"
2834 msgstr "Opomba"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2837 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Comment"
2843 msgstr "Komentar"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Print as grey text"
2848 msgstr "Natisni vse strani"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2851 msgid "&Greyed out"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2855 #, fuzzy
2856 msgid "&List in Table of Contents"
2857 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Numbering"
2862 msgstr "Številčenje"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Output Format"
2867 msgstr "je prazen"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2872 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2875 #, fuzzy
2876 msgid "De&fault Output Format:"
2877 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2880 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2884 msgid "S&ynchronize with Output"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2888 #, fuzzy
2889 msgid "C&ustom Macro:"
2890 msgstr "Kupec"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2895 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2898 #, fuzzy
2899 msgid "XHTML Output Options"
2900 msgstr "Izbire za plovke"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2903 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2907 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Math output:"
2913 msgstr "Izhod"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2916 msgid "Format to use for math output."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2920 #, fuzzy
2921 msgid "MathML"
2922 msgstr "Matematika|M"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2925 msgid "HTML"
2926 msgstr "HTML"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Images"
2931 msgstr "Strani"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2934 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81
2935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
2936 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
2937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
2938 msgid "LaTeX"
2939 msgstr "LaTeX"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Math &image scaling:"
2944 msgstr "Matematični presledki"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2947 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Write CSS to File"
2953 msgstr "Tiskaj na"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2956 msgid "&Use hyperref support"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2960 #, fuzzy
2961 msgid "&General"
2962 msgstr "Splošno"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Header Information"
2967 msgstr "Podatki za TeX|X"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Title:"
2972 msgstr "Naslov"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2975 #, fuzzy
2976 msgid "&Author:"
2977 msgstr "Avtor"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2980 #, fuzzy
2981 msgid "&Subject:"
2982 msgstr "Predmet"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2985 #, fuzzy
2986 msgid "&Keywords:"
2987 msgstr "&Ključna beseda:"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2990 msgid ""
2991 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Automatically fi&ll header"
2997 msgstr "Epošta_avtorja"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3000 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3004 msgid "Load in &fullscreen mode"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3008 #, fuzzy
3009 msgid "H&yperlinks"
3010 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3013 msgid "Allows link text to break across lines."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3017 #, fuzzy
3018 msgid "B&reak links over lines"
3019 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3022 msgid "No &frames around links"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3026 #, fuzzy
3027 msgid "C&olor links"
3028 msgstr "Barve"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3031 msgid "Bibliographical backreferences"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3035 #, fuzzy
3036 msgid "B&ackreferences:"
3037 msgstr "Izbire"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Bookmarks"
3042 msgstr "Zaznamki|Z"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3045 #, fuzzy
3046 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
3047 msgstr "Zaznamki|Z"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Numbered bookmarks"
3052 msgstr "Številka"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Open bookmark tree"
3057 msgstr "Shrani zaznamek 2"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Number of levels"
3062 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Additional o&ptions"
3067 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3070 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Paper Format"
3076 msgstr "Format datuma"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3080 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
3081 msgid "&Format:"
3082 msgstr "&Format:"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3085 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Orientation:"
3091 msgstr "Usmeritev"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3094 msgid "&Portrait"
3095 msgstr "&Pokončno"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3098 msgid "&Landscape"
3099 msgstr "&Ležeče"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Page Layout"
3105 msgstr "Videz odstavka"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Page &style:"
3110 msgstr "&Slog strani:"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3113 msgid "Style used for the page header and footer"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3117 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3121 msgid "&Two-sided document"
3122 msgstr "&Dvostranski spis"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3125 msgid "Label Width"
3126 msgstr "Širina oznake"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3130 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Lo&ngest label"
3136 msgstr "Naj&daljša oznaka"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Line &spacing"
3141 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
3144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
3145 msgid "Single"
3146 msgstr "Enojni"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3149 msgid "1.5"
3150 msgstr "1,5"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
3153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3154 msgid "Double"
3155 msgstr "Dvojni"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3162 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
3165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3166 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
3167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
3168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
3169 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3170 msgid "Custom"
3171 msgstr "Po meri"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&Indent Paragraph"
3176 msgstr "en odstavek"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3179 #, fuzzy
3180 msgid "&Justified"
3181 msgstr "Poravnano"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&Left"
3186 msgstr "Levo"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3189 #, fuzzy
3190 msgid "C&enter"
3191 msgstr "Sredina"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Ri&ght"
3196 msgstr "Desno"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3199 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Paragraph's &Default"
3205 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3208 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3212 #, fuzzy
3213 msgid "&Phantom"
3214 msgstr "esperanto"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3219 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Horizontal Phantom"
3224 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Vertical space of the phantom content"
3229 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Vertical Phantom"
3234 msgstr "Navpična poravnava"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3237 #, fuzzy
3238 msgid "A&lter..."
3239 msgstr "S&premeni..."
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Use system colors"
3244 msgstr "Uporabniški imenik: "
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3247 #, fuzzy
3248 msgid "In Math"
3249 msgstr "Poti"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3252 msgid ""
3253 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3254 "delay."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Automatic in&line completion"
3260 msgstr "&Vključeno"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3263 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Automatic p&opup"
3269 msgstr "Epošta_avtorja"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Autoco&rrection"
3274 msgstr "Samodejni &začetek"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3277 #, fuzzy
3278 msgid "In Text"
3279 msgstr "Umesti"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3282 msgid ""
3283 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3284 "delay."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Automatic &inline completion"
3290 msgstr "&Vključeno"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3293 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Automatic &popup"
3299 msgstr "Epošta_avtorja"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3302 msgid ""
3303 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3304 "mode."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3308 msgid "Cursor i&ndicator"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3312 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
3313 msgid "General"
3314 msgstr "Splošno"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3317 msgid ""
3318 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3319 "if it is available."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3323 #, fuzzy
3324 msgid "s inline completion dela&y"
3325 msgstr "&Vključeno"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3328 msgid ""
3329 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3330 "if it is available."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3334 msgid "s popup d&elay"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3338 msgid ""
3339 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3340 "completed."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3344 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3348 msgid ""
3349 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3350 "It will be shown right away."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3354 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3358 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3362 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3366 msgid "C&onverter:"
3367 msgstr "&Pretvornik:"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3370 msgid "E&xtra flag:"
3371 msgstr "&Dodatna zastavica:"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&From format:"
3376 msgstr "&Format:"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&To format:"
3381 msgstr "&Datumski format"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3385 msgid "&Modify"
3386 msgstr "&Spremeni"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Remo&ve"
3393 msgstr "&Odstrani"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Converter Defi&nitions"
3398 msgstr "Definicija"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Converter File Cache"
3403 msgstr "Vstavi datoteko|t"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Enabled"
3408 msgstr "&Dolga tabela"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3413 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Display &Graphics"
3418 msgstr "Prikaz &grafike:"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Instant &Preview:"
3423 msgstr "Takojšnji &ogled"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
3427 msgid "Off"
3428 msgstr "izključeno"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3431 #, fuzzy
3432 msgid "No math"
3433 msgstr "matematika"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3436 msgid "On"
3437 msgstr "vključeno"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Preview Si&ze:"
3442 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3445 msgid "Factor for the preview size"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3449 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3453 #, fuzzy
3454 msgid "&Mark end of paragraphs"
3455 msgstr "en odstavek"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Session handling"
3460 msgstr "GlavaProsojnice"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3463 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3467 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Restore cursor &positions"
3473 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3476 msgid "&Load opened files from last session"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3480 #, fuzzy
3481 msgid "&Clear all session information"
3482 msgstr "Podatki za TeX|X"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Backup && saving"
3487 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Backup &original documents when saving"
3492 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Backup documents, every"
3497 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3500 #, fuzzy
3501 msgid "&minutes"
3502 msgstr "minut"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3505 #, fuzzy
3506 msgid "&Save documents compressed by default"
3507 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3510 msgid "Windows && work area"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Open documents in &tabs"
3516 msgstr "Odpira se spis "
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3519 msgid ""
3520 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3521 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Use s&ingle instance"
3527 msgstr "Navaden navedek|N"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3530 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3534 msgid "Displa&y single close-tab button"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3538 msgid "Closing last &view:"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Closes document"
3544 msgstr "Nov spis"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Hides document"
3549 msgstr "Nov spis"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3552 msgid "Ask the user"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Editing"
3558 msgstr "Izhod|I"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3563 msgstr "Kurzor &sledi pomičnici"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
3566 msgid ""
3567 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3568 "width used when set to 0."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3572 msgid "Cursor width (&pixels):"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Scroll &below end of document"
3578 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3581 msgid "Skip trailing non-word characters"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3587 msgstr "Komentar"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Sort &environments alphabetically"
3592 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3595 msgid "&Group environments by their category"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3599 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3603 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3607 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3611 msgid "Fullscreen"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3615 #, fuzzy
3616 msgid "&Hide toolbars"
3617 msgstr "&Spremeni vse"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Hide scr&ollbar"
3622 msgstr "&Spremeni vse"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Hide &tabbar"
3627 msgstr "privzeta"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Hide &menubar"
3632 msgstr "privzeta"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Hide sta&tusbar"
3637 msgstr "privzeta"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3640 msgid "&Limit text width"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3644 msgid "Screen used (&pixels):"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3648 #, fuzzy
3649 msgid "&New..."
3650 msgstr "&Novo"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Re&move"
3655 msgstr "&Odstrani"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3658 #, fuzzy
3659 msgid "&Document format"
3660 msgstr "Slog spisa"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3663 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3667 msgid "Sho&w in export menu"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Vector &graphics format"
3673 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3676 #, fuzzy
3677 msgid "S&hort Name:"
3678 msgstr "Cesta"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3681 #, fuzzy
3682 msgid "E&xtensions:"
3683 msgstr "&Pripona:"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3686 msgid "&MIME:"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Shortc&ut:"
3692 msgstr "&Bližnjica:"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Ed&itor:"
3697 msgstr "OpombaUredniku"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3700 msgid "&Viewer:"
3701 msgstr "&Ogledovalnik:"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Co&pier:"
3706 msgstr "Izvodi:"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3711 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Default Output Formats"
3716 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3719 msgid "With &TeX fonts:"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3723 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3727 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3731 #, fuzzy
3732 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3733 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3736 #, fuzzy
3737 msgid "&E-mail:"
3738 msgstr "Enaslov"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Your name"
3743 msgstr "Priimek"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3746 msgid "Your E-mail address"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3750 msgid "Keyboard"
3751 msgstr "Tipkovnica"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3754 msgid "Use &keyboard map"
3755 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3758 msgid "&Primary:"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3763 msgid "Br&owse..."
3764 msgstr "Br&skaj..."
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3767 #, fuzzy
3768 msgid "S&econdary:"
3769 msgstr "&Druga:"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3772 msgid ""
3773 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3774 "time LyX is launched."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3778 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Mouse"
3784 msgstr "Več"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3787 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3791 msgid ""
3792 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3793 "speed it up, low values slow it down."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3797 msgid "Scroll wheel zoom"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Enable"
3803 msgstr "&Dolga tabela"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Ctrl"
3808 msgstr "Vnos"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Shift"
3813 msgstr "infty"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Alt"
3818 msgstr "Blok"
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3821 #, fuzzy
3822 msgid "User &interface language:"
3823 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3826 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Language &package:"
3832 msgstr "Jezikovni &paket:"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
3836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Automatic"
3839 msgstr "Epošta_avtorja"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Always Babel"
3845 msgstr "Vedno preklopljeni"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
3849 #, fuzzy
3850 msgid "None[[language package]]"
3851 msgstr "Jezikovni &paket:"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3854 msgid "Command s&tart:"
3855 msgstr "Zagon &ukaza:"
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3858 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3862 msgid "Command e&nd:"
3863 msgstr "&Konec ukaza:"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3866 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Default decimal &separator:"
3872 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Default length &unit:"
3877 msgstr "&Privzeti jezik:"
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3880 msgid ""
3881 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3882 "the language package)"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3886 msgid "Set languages &globally"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3890 msgid ""
3891 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3892 "command"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
3896 msgid "Auto &begin"
3897 msgstr "Samodejni &začetek"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
3900 msgid ""
3901 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3902 "switch command"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3906 msgid "Auto &end"
3907 msgstr "Samodejni &konec"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
3910 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
3914 msgid "Mark &foreign languages"
3915 msgstr "Označi &tuje jezike"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Right-to-left language support"
3920 msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Cursor movement:"
3925 msgstr "Komentar"
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
3928 #, fuzzy
3929 msgid "&Logical"
3930 msgstr "Tema"
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
3933 msgid "&Visual"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3937 msgid ""
3938 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3944 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3947 #, fuzzy
3948 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3949 msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3952 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3953 msgstr ""
3954 "Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
3955 "DVI"
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3958 #, fuzzy
3959 msgid "BibTeX command and options"
3960 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3964 msgid "Processor for &Japanese:"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3970 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3973 msgid "Pr&ocessor:"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
3977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Op&tions:"
3980 msgstr "&Izbire:"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3989 msgstr "Določite imena za ukazno vrstico za vaš tiskalniški ukaz"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Nomenclature command:"
3994 msgstr "Domneva"
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3997 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
4001 msgid "Chec&kTeX command:"
4002 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
4005 msgid "CheckTeX start options and flags"
4006 msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4009 msgid ""
4010 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4011 "files.\n"
4012 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
4013 "configure time.\n"
4014 "Warning: Your changes here will not be saved."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
4018 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
4022 msgid "Set class options to default on class change"
4023 msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
4026 #, fuzzy
4027 msgid "R&eset class options when document class changes"
4028 msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4031 msgid "Output &line length:"
4032 msgstr "Dolžina izhodne &vrstice:"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
4035 msgid ""
4036 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4037 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4038 "paragraphs are separated by a blank line."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4042 msgid "&Date format:"
4043 msgstr "&Datumski format"
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4046 msgid "Date format for strftime output"
4047 msgstr "Datumski format za izhod strftime"
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4050 #, fuzzy
4051 msgid "&Overwrite on export:"
4052 msgstr "Želite shraniti spis?"
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4055 msgid "Ask permission"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4059 msgid "Main file only"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4063 #, fuzzy
4064 msgid "All files"
4065 msgstr " v datoteko ,"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4068 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4072 msgid "Forward search"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4076 #, fuzzy
4077 msgid "DV&I command:"
4078 msgstr "Naslednji ukaz"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4081 #, fuzzy
4082 msgid "&PDF command:"
4083 msgstr "Ukaz &roff:"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4086 msgid "&PATH prefix:"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
4090 msgid ""
4091 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4092 "variable.\n"
4093 "Use the OS native format."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4097 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
4101 msgid ""
4102 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4103 "environment variable.\n"
4104 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4115 msgid "Browse..."
4116 msgstr "Brskaj..."
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4119 #, fuzzy
4120 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4121 msgstr "Tezaver"
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4124 #, fuzzy
4125 msgid "&Temporary directory:"
4126 msgstr "&Uporabi začasni imenik"
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4129 msgid "Ly&XServer pipe:"
4130 msgstr "Cev za Ly&XServer:"
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4133 msgid "&Backup directory:"
4134 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Example files:"
4139 msgstr "Zgled"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4142 msgid "&Document templates:"
4143 msgstr "Vzorci za &spise:"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4146 msgid "&Working directory:"
4147 msgstr "&Delovni imenik"
4148
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4150 #, fuzzy
4151 msgid "H&unspell dictionaries:"
4152 msgstr "Osebni &slovar:"
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Printer Command Options"
4157 msgstr "Izbire ukaza"
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4160 msgid "Extension to be used when printing to file."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4164 msgid "File ex&tension:"
4165 msgstr "pripona &datoteke:"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Option used to print to a file."
4170 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Print to &file:"
4175 msgstr "Tiskaj na"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4178 msgid "Option used to print to non-default printer."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Set &printer:"
4184 msgstr "na &tiskalnik"
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4187 msgid "Option used with spool command to set printer."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Spool &printer:"
4193 msgstr "&predpona za čakalno tiskanje:"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4196 msgid ""
4197 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Spool co&mmand:"
4203 msgstr "ča&kalni ukaz:"
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Option used to reverse page order."
4208 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Re&verse pages:"
4213 msgstr "o&brnjeno"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4216 msgid "Lan&dscape:"
4217 msgstr "&ležeče:"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4220 #, fuzzy
4221 msgid "&Number of copies:"
4222 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4225 msgid "Option used to set number of copies."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4229 msgid "Option used to print a range of pages."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4233 msgid "Co&llated:"
4234 msgstr "&Primerjano:"
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4237 msgid "Pa&ge range:"
4238 msgstr "&obseg strani:"
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4241 msgid "Option used to collate multiple copies."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4245 msgid "&Odd pages:"
4246 msgstr "&lihe strani:"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4249 msgid "&Even pages:"
4250 msgstr "&sode strani:"
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4253 msgid "Paper t&ype:"
4254 msgstr "&vrsta papirja:"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4257 msgid "Paper si&ze:"
4258 msgstr "ve&likost papirja:"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4261 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4265 msgid "E&xtra options:"
4266 msgstr "&Dodatne izbire:"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4271 msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4274 msgid ""
4275 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4276 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4277 "printers."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Adapt &output to printer"
4283 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4286 msgid "Name of the default printer"
4287 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Default &printer:"
4292 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4295 msgid "Printer co&mmand:"
4296 msgstr "&Tiskalniški ukaz:"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Sans Seri&f:"
4301 msgstr "&brez serifov:"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4304 msgid "T&ypewriter:"
4305 msgstr "&pisalni stroj:"
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4308 #, fuzzy
4309 msgid "R&oman:"
4310 msgstr "&pokončna:"
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4313 msgid "&Zoom %:"
4314 msgstr "&Razteg %:"
4315
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4317 msgid "Font Sizes"
4318 msgstr "Velikosti pisav"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4321 #, fuzzy
4322 msgid "&Large:"
4323 msgstr "Velika:"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Larger:"
4328 msgstr "Večja:"
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Largest:"
4333 msgstr "Največja:"
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Huge:"
4338 msgstr "Ogromna:"
4339
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4341 #, fuzzy
4342 msgid "&Hugest:"
4343 msgstr "Najogromnejša:"
4344
4345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4346 #, fuzzy
4347 msgid "S&mallest:"
4348 msgstr "Najmanjša:"
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4351 #, fuzzy
4352 msgid "S&maller:"
4353 msgstr "Manjša:"
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4356 #, fuzzy
4357 msgid "S&mall:"
4358 msgstr "Majhna:"
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Normal:"
4363 msgstr "Navadna:"
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Tiny:"
4368 msgstr "Drobna:"
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4371 msgid ""
4372 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4373 "of fonts"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4377 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4381 #, fuzzy
4382 msgid "&New"
4383 msgstr "&Novo"
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4386 msgid "&Bind file:"
4387 msgstr "Datoteka s &povezavami:"
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4390 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4394 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4398 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4402 #, fuzzy
4403 msgid "&Spellchecker engine:"
4404 msgstr "Črkovalnik"
4405
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4407 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4411 msgid "Accept compound &words"
4412 msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4415 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4419 msgid "S&pellcheck continuously"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4423 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4427 #, fuzzy
4428 msgid "&Escape characters:"
4429 msgstr "Ubežni &znaki:"
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4432 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4436 msgid "Al&ternative language:"
4437 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4438
4439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4440 msgid "General Look && Feel"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4444 msgid "&User interface file:"
4445 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4446
4447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4448 #, fuzzy
4449 msgid "&Icon set:"
4450 msgstr "&Stolpci:"
4451
4452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4453 msgid ""
4454 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4455 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4459 msgid "Use icons from system's &theme"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Context help"
4465 msgstr "Vsebina"
4466
4467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4468 msgid ""
4469 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4470 "the main work area of an edited document"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4474 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4478 msgid "Menus"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4482 msgid "&Maximum last files:"
4483 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
4486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
4487 msgid "&Save"
4488 msgstr "&Shrani"
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Nomenclature settings"
4493 msgstr "Domneva"
4494
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4497 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4501 #, fuzzy
4502 msgid "&List Indentation:"
4503 msgstr "&Zamik"
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Custom &Width:"
4508 msgstr "Širina stolpcev "
4509
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4511 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4515 msgid "Pages"
4516 msgstr "Strani"
4517
4518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Page number to print from"
4521 msgstr "Ni moč tiskati"
4522
4523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4524 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Page number to print to"
4530 msgstr "Ni moč tiskati"
4531
4532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Print all pages"
4535 msgstr "Natisni vse strani"
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Fro&m"
4540 msgstr "Od|#O"
4541
4542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4543 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4544 #, fuzzy
4545 msgid "&All"
4546 msgstr "Uporabi"
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Print &odd-numbered pages"
4551 msgstr "Natisni le lihe strani"
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Print &even-numbered pages"
4556 msgstr "Natisni le sode strani"
4557
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Print in reverse order"
4561 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
4562
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Re&verse order"
4566 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
4567
4568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Copie&s"
4571 msgstr "Izvodi"
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Number of copies"
4576 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Collate copies"
4581 msgstr "Izvodi"
4582
4583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4584 #, fuzzy
4585 msgid "&Collate"
4586 msgstr "primerjano"
4587
4588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4589 msgid "&Print"
4590 msgstr "&Tiskaj"
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Print Destination"
4595 msgstr "Posvetilo"
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4598 msgid "Send output to the printer"
4599 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4602 #, fuzzy
4603 msgid "P&rinter:"
4604 msgstr "Tiskalnik"
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4607 msgid "Send output to the given printer"
4608 msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Send output to a file"
4613 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4616 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4620 #, fuzzy
4621 msgid "&Subindex"
4622 msgstr "Prosojnica"
4623
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4625 #, fuzzy
4626 msgid "A&vailable indexes:"
4627 msgstr "Dostopni sklici"
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4632 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
4633
4634 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Output"
4638 msgstr "Izhod"
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4641 msgid "Settings"
4642 msgstr "Nastavitve"
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4645 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4649 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&Clear automatically"
4655 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Debug messages"
4660 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Display no debug messages"
4665 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4668 #, fuzzy
4669 msgid "&None"
4670 msgstr "Nič"
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4673 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4677 #, fuzzy
4678 msgid "S&elected"
4679 msgstr "&Zbriši"
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Display all debug messages"
4684 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4687 msgid "Display statusbar messages?"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4691 msgid "&Statusbar messages"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4695 #, fuzzy
4696 msgid "La&bels in:"
4697 msgstr "Označevanje"
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4700 #, fuzzy
4701 msgid "&References"
4702 msgstr "Sklici"
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Fil&ter:"
4707 msgstr "&Datoteka:"
4708
4709 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4710 msgid "Enter string to filter the label list"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Filter case-sensitively"
4716 msgstr "&Loči velike in male črke"
4717
4718 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Case-sensiti&ve"
4721 msgstr "&Loči velike in male črke"
4722
4723 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4724 msgid ""
4725 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4726 "sensitive option is checked)"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4730 #, fuzzy
4731 msgid "&Sort"
4732 msgstr "Uredi"
4733
4734 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4737 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
4738
4739 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Cas&e-sensitive"
4742 msgstr "&Loči velike in male črke"
4743
4744 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4745 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Grou&p"
4751 msgstr "&Ime:"
4752
4753 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4754 #, fuzzy
4755 msgid "&Go to Label"
4756 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4757
4758 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4761 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
4762
4763 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4764 msgid "<reference>"
4765 msgstr "<sklic>"
4766
4767 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4768 #, fuzzy
4769 msgid "(<reference>)"
4770 msgstr "<sklic>"
4771
4772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4773 msgid "<page>"
4774 msgstr "<stran>"
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4777 msgid "on page <page>"
4778 msgstr "na strani <stran>"
4779
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4781 msgid "<reference> on page <page>"
4782 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4785 msgid "Formatted reference"
4786 msgstr "Formatiran sklic"
4787
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Textual reference"
4791 msgstr "Dostopni sklici"
4792
4793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Update the label list"
4796 msgstr "Vstavi referenco"
4797
4798 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4801 msgstr "&Loči velike in male črke"
4802
4803 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Match w&hole words only"
4806 msgstr "Ujemi le &cele besede"
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4809 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4810 msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
4811
4812 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4813 msgid "&Export formats:"
4814 msgstr "&Izvozni formati:"
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4817 #, fuzzy
4818 msgid "&Send exported file to command:"
4819 msgstr "Pošlji spis ukazu"
4820
4821 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Edit shortcut"
4824 msgstr "&Bližnjica:"
4825
4826 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4827 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4831 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4835 #, fuzzy
4836 msgid "&Delete Key"
4837 msgstr "&Zbriši"
4838
4839 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Clear current shortcut"
4842 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
4843
4844 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4846 msgid "C&lear"
4847 msgstr "Zbriši"
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&Shortcut:"
4852 msgstr "&Bližnjica:"
4853
4854 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&Function:"
4857 msgstr "&Funkcije"
4858
4859 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4860 msgid ""
4861 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4862 "the 'Clear' button"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4866 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4867 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4868 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Spell Checker"
4871 msgstr "Črkovalnik"
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4874 msgid ""
4875 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4879 msgid "Unknown word:"
4880 msgstr "Neznana beseda:"
4881
4882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4883 msgid "Current word"
4884 msgstr "Trenutna beseda"
4885
4886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4887 #, fuzzy
4888 msgid "&Find Next"
4889 msgstr "Najdi &naslednjo"
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Re&placement:"
4894 msgstr "Zamenjava:"
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4897 msgid "Replace with selected word"
4898 msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
4899
4900 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4901 msgid "Replace word with current choice"
4902 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
4903
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4905 #, fuzzy
4906 msgid "S&uggestions:"
4907 msgstr "Predlogi:"
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4910 msgid "Ignore this word"
4911 msgstr "Prezri to besedo"
4912
4913 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4914 msgid "&Ignore"
4915 msgstr "&Prezri"
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Ignore this word throughout this session"
4920 msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
4921
4922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4923 msgid "I&gnore All"
4924 msgstr "Prezri &vse"
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4927 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4928 msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
4929
4930 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4931 msgid ""
4932 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4933 "full range."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Ca&tegory:"
4939 msgstr "&Pojasnilo:"
4940
4941 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4942 msgid "Select this to display all available characters at once"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4946 #, fuzzy
4947 msgid "&Display all"
4948 msgstr "Zaslon:"
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4951 msgid "Current cell:"
4952 msgstr "Trenutna celica:"
4953
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4955 msgid "Current row position"
4956 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
4957
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4959 msgid "Current column position"
4960 msgstr "Trenutni položaj stolpca"
4961
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4963 msgid "&Table Settings"
4964 msgstr "Nastavitve &tabele"
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Row setting"
4969 msgstr "Nastavitve"
4970
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4972 msgid "Merge cells of different rows"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4976 msgid "M&ultirow"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4980 #, fuzzy
4981 msgid "&Vertical Offset:"
4982 msgstr "Navpični presledek:|#N"
4983
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Optional vertical offset"
4987 msgstr "Navpični presledek:|#N"
4988
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Cell setting"
4992 msgstr "Nastavitve plovke"
4993
4994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4997 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5000 #, fuzzy
5001 msgid "rotation angle"
5002 msgstr "Slog citiranja"
5003
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5005 #, fuzzy
5006 msgid "degrees"
5007 msgstr "zelena"
5008
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Table-wide settings"
5012 msgstr "Nastavitve tabele"
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5015 #, fuzzy
5016 msgid "W&idth:"
5017 msgstr "Ši&rina:"
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Verti&cal alignment:"
5022 msgstr "Navpična poravnava"
5023
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Vertical alignment of the table"
5027 msgstr "Navpična poravnava"
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5032 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5035 #, fuzzy
5036 msgid "&Rotate"
5037 msgstr "Država"
5038
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Column settings"
5042 msgstr "Spisi"
5043
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5045 msgid "&Horizontal alignment:"
5046 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5047
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5049 msgid "Horizontal alignment in column"
5050 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5051
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
5053 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
5054 msgid "Justified"
5055 msgstr "Poravnano"
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
5058 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
5059 #, fuzzy
5060 msgid "At Decimal Separator"
5061 msgstr "Separacija"
5062
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5064 #, fuzzy
5065 msgid "&Decimal separator:"
5066 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5069 msgid "Fixed width of the column"
5070 msgstr "Stalna širina stolpca"
5071
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5073 #, fuzzy
5074 msgid "&Vertical alignment in row:"
5075 msgstr "&Navpična poravnava:"
5076
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5078 #, fuzzy
5079 msgid ""
5080 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5081 "the row."
5082 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5085 msgid "Merge cells of different columns"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5089 msgid "&Multicolumn"
5090 msgstr "Več&stolpčna"
5091
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5093 msgid "LaTe&X argument:"
5094 msgstr "Argument za LaTe&X:"
5095
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5097 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5098 msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
5099
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5101 msgid "&Borders"
5102 msgstr "&Meje"
5103
5104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5105 msgid "Set Borders"
5106 msgstr "Nastavi meje"
5107
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5111 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5112
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5114 msgid "All Borders"
5115 msgstr "Vse meje"
5116
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5120 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5123 #, fuzzy
5124 msgid "&Set"
5125 msgstr "&Shrani"
5126
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5130 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5131
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5133 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Fo&rmal"
5139 msgstr "navadna"
5140
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5142 msgid "Use default (grid-like) border style"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5146 #, fuzzy
5147 msgid "De&fault"
5148 msgstr "privzeta"
5149
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Additional Space"
5153 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
5154
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5156 msgid "T&op of row:"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Botto&m of row:"
5162 msgstr "Dno strani"
5163
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5165 msgid "Bet&ween rows:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5169 msgid "&Longtable"
5170 msgstr "&Dolga tabela"
5171
5172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5173 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5174 msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek več strani"
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5177 msgid "&Use long table"
5178 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Row settings"
5183 msgstr "Nastavitve"
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Status"
5188 msgstr "Mesto"
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Border above"
5193 msgstr "Meje"
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Border below"
5198 msgstr "Meje"
5199
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5201 msgid "Contents"
5202 msgstr "Vsebina"
5203
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5205 msgid "Header:"
5206 msgstr "Glava:"
5207
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5209 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
5217 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
5218 #, fuzzy
5219 msgid "on"
5220 msgstr "Kraj"
5221
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5230 msgid "double"
5231 msgstr "dvojni"
5232
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5234 #, fuzzy
5235 msgid "First header:"
5236 msgstr "DesnaGlava"
5237
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5239 #, fuzzy
5240 msgid "This row is the header of the first page"
5241 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5242
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Don't output the first header"
5246 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
5247
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5250 msgid "is empty"
5251 msgstr "je prazen"
5252
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5254 msgid "Footer:"
5255 msgstr "Noga:"
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5258 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Last footer:"
5264 msgstr "Zadnja noga"
5265
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5267 #, fuzzy
5268 msgid "This row is the footer of the last page"
5269 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5270
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Don't output the last footer"
5274 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5275
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Caption:"
5279 msgstr "&Pojasnilo:"
5280
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5282 msgid "Set a page break on the current row"
5283 msgstr "Določi prelom strani v trenutni vrstici"
5284
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Page &break on current row"
5288 msgstr "Ni moč tiskati"
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5293 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5294
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Longtable alignment"
5298 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5299
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5301 msgid "Close this dialog"
5302 msgstr "Zapri ta pogovor"
5303
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Rebuild the file lists"
5307 msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5310 msgid ""
5311 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5312 msgstr ""
5313 "Prikaži vsebino označene datoteke; to je mogoče le, kadar so datoteke "
5314 "prikazane s potjo"
5315
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5317 msgid "&View"
5318 msgstr "&Poglej"
5319
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5321 msgid "Selected classes or styles"
5322 msgstr "Izberite razrede ali sloge"
5323
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5325 msgid "LaTeX classes"
5326 msgstr "Razredi za LaTeX"
5327
5328 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5329 msgid "LaTeX styles"
5330 msgstr "Slogi za LaTeX"
5331
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5333 msgid "BibTeX styles"
5334 msgstr "Slogi za BibTeX"
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5337 #, fuzzy
5338 msgid "BibTeX databases"
5339 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
5340
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5342 msgid "Toggles view of the file list"
5343 msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
5344
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5346 msgid "Show &path"
5347 msgstr "Pokaži &pot"
5348
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Separate paragraphs with"
5352 msgstr "kot odstavke|o"
5353
5354 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5357 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5358
5359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5360 #, fuzzy
5361 msgid "&Indentation:"
5362 msgstr "&Zamik"
5363
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Size of the indentation"
5367 msgstr "Citat"
5368
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5370 #, fuzzy
5371 msgid "&Vertical space:"
5372 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5373
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Size of the vertical space"
5377 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5378
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Spacing"
5382 msgstr "&Razmiki"
5383
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5385 msgid "&Line spacing:"
5386 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5387
5388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Spacing type"
5391 msgstr "&Razmiki"
5392
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Number of lines"
5396 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5397
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Format text into two columns"
5401 msgstr "Urejanje spisa..."
5402
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5404 msgid "Two-&column document"
5405 msgstr "Dvo&vrstični spis"
5406
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5408 msgid ""
5409 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5410 "justified in the output)"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5414 msgid "Use &justification in LyX work area"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Language of the thesaurus"
5420 msgstr "&Jezik:"
5421
5422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5423 msgid "Index entry"
5424 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5425
5426 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5427 msgid "&Keyword:"
5428 msgstr "&Ključna beseda:"
5429
5430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5431 msgid "Word to look up"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5435 msgid "L&ookup"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5439 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5440 msgid "The selected entry"
5441 msgstr "Izbrani vnos"
5442
5443 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5444 msgid "&Selection:"
5445 msgstr "&Izbor:"
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5448 msgid "Replace the entry with the selection"
5449 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
5450
5451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5452 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Filter:"
5458 msgstr "&Datoteka:"
5459
5460 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5461 msgid "Enter string to filter contents"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5465 msgid ""
5466 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5467 "tables, and others)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5471 msgid "Update navigation tree"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5477 msgid "..."
5478 msgstr "..."
5479
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5481 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5485 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Move selected item down by one"
5491 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
5492
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Move selected item up by one"
5496 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
5497
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Sort"
5501 msgstr "Uredi"
5502
5503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5504 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Keep"
5510 msgstr "Pojasnilo"
5511
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5513 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5517 msgid "LyX: Enter text"
5518 msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
5519
5520 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5521 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5525 msgid "&Do not show this warning again!"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5531 msgstr "Vstavi sliko"
5532
5533 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5534 msgid "DefSkip"
5535 msgstr "Privzeti razmak"
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5538 msgid "SmallSkip"
5539 msgstr "Mali razmak"
5540
5541 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
5542 msgid "MedSkip"
5543 msgstr "Srednji razmak"
5544
5545 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
5546 msgid "BigSkip"
5547 msgstr "Velik razmak"
5548
5549 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5550 msgid "VFill"
5551 msgstr "VFill"
5552
5553 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5554 msgid "F&ormat:"
5555 msgstr "F&ormat:"
5556
5557 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Select the output format"
5560 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5561
5562 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5563 msgid "Show the source as the master document gets it"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5567 msgid "&Master's perspective"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5571 msgid "Automatic update"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Current Paragraph"
5577 msgstr "en odstavek"
5578
5579 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Complete Source"
5582 msgstr "Vidni presledek|#s"
5583
5584 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5585 msgid "Preamble Only"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Body Only"
5591 msgstr "vključeno"
5592
5593 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Unit of width value"
5596 msgstr "Enote vrednosti širine"
5597
5598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5599 #, fuzzy
5600 msgid "number of needed lines"
5601 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5602
5603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5604 #, fuzzy
5605 msgid "use number of lines"
5606 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5607
5608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5609 #, fuzzy
5610 msgid "&Line span:"
5611 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5612
5613 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Outer (default)"
5616 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5617
5618 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Inner"
5621 msgstr "&Notranji:"
5622
5623 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5624 msgid "use overhang"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5628 msgid "Over&hang:"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Overhang value"
5634 msgstr "Vrednost širine"
5635
5636 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Unit of overhang value"
5639 msgstr "Enote vrednosti širine"
5640
5641 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5642 msgid "Check this to allow flexible placement"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5646 msgid "Allow &floating"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5650 msgid "American Economic Association (AEA)"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5654 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5655 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5656 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5657 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
5658 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5659 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5660 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5661 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5662 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5663 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5664 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5665 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5667 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5668 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5670 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5671 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5672 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5673 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5674 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5675 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5676 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
5677 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5678 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5679 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
5680 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5681 #: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
5682 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5683 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Articles"
5686 msgstr "&Navpično:"
5687
5688 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5689 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5690 msgid "ShortTitle"
5691 msgstr "KratekNaslov"
5692
5693 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5694 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5695 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5696 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5697 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
5700 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5701 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5702 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5703 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
5705 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
5706 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5707 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5708 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
5709 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5710 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
5711 #: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
5712 #: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
5713 #: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
5714 #: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
5715 #: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
5716 #: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
5717 #: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
5718 #: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
5719 #: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
5720 #: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
5721 #: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
5722 #: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
5723 #: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
5724 #: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
5725 #: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
5726 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5727 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5728 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5729 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5730 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5732 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5733 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5735 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5736 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5739 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5742 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
5744 #: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
5745 #: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
5746 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
5747 #: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
5748 #: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
5749 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5750 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5752 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5753 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
5754 #: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
5755 #: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5756 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5757 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5758 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5759 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
5760 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
5761 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133
5762 #: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
5763 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
5764 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
5765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
5766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
5767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5768 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5769 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
5770 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
5771 #: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
5772 #: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
5773 #: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
5774 #: lib/layouts/bicaption.module:13
5775 msgid "FrontMatter"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Publication Month"
5781 msgstr "Podvarianta"
5782
5783 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Publication Month:"
5786 msgstr "Podvarianta"
5787
5788 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Publication Year"
5791 msgstr "Podvarianta"
5792
5793 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Publication Year:"
5796 msgstr "Podvarianta"
5797
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Publication Volume"
5801 msgstr "Podvarianta"
5802
5803 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Publication Volume:"
5806 msgstr "Podvarianta"
5807
5808 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Publication Issue"
5811 msgstr "Podvarianta"
5812
5813 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Publication Issue:"
5816 msgstr "Podvarianta"
5817
5818 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5819 msgid "JEL"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5823 msgid "JEL:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5827 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
5828 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
5829 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5830 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
5831 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5833 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
5834 #: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
5835 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5836 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
5837 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
5838 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5839 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5840 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5841 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5842 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5843 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
5844 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5845 msgid "Keywords"
5846 msgstr "Ključne besede"
5847
5848 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
5849 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
5850 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
5851 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
5852 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
5853 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5854 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5855 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
5856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Keywords:"
5859 msgstr "Ključne besede"
5860
5861 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5862 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
5863 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5864 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5865 #: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5866 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
5867 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5868 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5869 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5870 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
5871 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5872 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
5873 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
5874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175
5875 #: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
5876 #: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
5877 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
5878 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
5879 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
5880 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
5881 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
5882 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
5883 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5884 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5885 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5886 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5887 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5889 #: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5890 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5891 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5892 msgid "Abstract"
5893 msgstr "Povzetek"
5894
5895 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5896 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
5897 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
5898 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5899 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5910 msgid "Acknowledgement"
5911 msgstr "Priznanje"
5912
5913 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Acknowledgement."
5918 msgstr "Priznanje"
5919
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Figure Notes"
5923 msgstr "Slika"
5924
5925 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
5927 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
5928 #: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
5929 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
5930 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
5931 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
5932 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
5933 #: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
5934 #: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175
5935 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
5936 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
5937 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18
5938 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
5939 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5940 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
5941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
5942 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
5943 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
5944 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
5945 #: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21
5946 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112
5947 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401
5948 #: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443
5949 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
5950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
5951 #: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
5952 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
5953 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
5954 #: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
5955 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5956 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
5957 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5958 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
5959 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
5960 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
5961 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
5962 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
5963 #, fuzzy
5964 msgid "MainText"
5965 msgstr "Umesti"
5966
5967 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Figure Note"
5970 msgstr "Slika"
5971
5972 #: lib/layouts/AEA.layout:120
5973 msgid "Text of a note in a figure"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
5977 #: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Note:"
5980 msgstr "Opomba"
5981
5982 #: lib/layouts/AEA.layout:138
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Table Notes"
5985 msgstr "Označevanje"
5986
5987 #: lib/layouts/AEA.layout:142
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Table Note"
5990 msgstr "Označevanje"
5991
5992 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Text of a note in a table"
5995 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
5996
5997 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241
5998 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
5999 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
6000 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
6001 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
6005 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
6006 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6007 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6008 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
6009 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6010 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6011 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
6012 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
6013 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6014 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6015 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6016 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6017 msgid "Theorem"
6018 msgstr "Izrek"
6019
6020 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6021 #: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87
6022 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
6023 #: lib/layouts/algorithm2e.module:15
6024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6034 msgid "Algorithm"
6035 msgstr "Algoritem"
6036
6037 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6048 msgid "Axiom"
6049 msgstr "Aksiom"
6050
6051 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6052 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6053 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6054 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6055 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6056 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6057 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
6058 msgid "Case"
6059 msgstr "Primer"
6060
6061 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Case \\thecase."
6064 msgstr "Poglavje_Vaje"
6065
6066 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6067 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
6068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
6069 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
6070 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
6071 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
6072 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
6073 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
6074 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6075 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6076 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
6077 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6078 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6079 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6080 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
6081 #: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
6082 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6083 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6084 msgid "Claim"
6085 msgstr "Trditev"
6086
6087 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6098 msgid "Conclusion"
6099 msgstr "Sklep"
6100
6101 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6112 msgid "Condition"
6113 msgstr "Pogoj"
6114
6115 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
6118 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
6119 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
6120 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
6121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
6122 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
6123 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6124 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6125 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
6126 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6127 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6128 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
6129 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
6130 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6131 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6132 msgid "Conjecture"
6133 msgstr "Domneva"
6134
6135 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161
6136 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
6137 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
6138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
6139 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
6140 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
6141 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6142 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
6143 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
6144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6145 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6146 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
6147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6148 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6149 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
6150 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
6151 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6152 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6153 msgid "Corollary"
6154 msgstr "Korolar"
6155
6156 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6167 msgid "Criterion"
6168 msgstr "Kriterij"
6169
6170 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
6172 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
6173 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
6174 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
6175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
6176 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
6177 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
6178 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6179 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6180 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
6181 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6183 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
6184 #: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
6185 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6187 msgid "Definition"
6188 msgstr "Definicija"
6189
6190 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
6192 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
6193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
6194 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
6195 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
6196 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
6197 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6198 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6199 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
6200 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
6201 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
6202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
6203 #: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
6204 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6205 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
6207 msgid "Example"
6208 msgstr "Zgled"
6209
6210 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
6212 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
6213 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
6214 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
6215 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
6216 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6217 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6218 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
6219 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
6220 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
6221 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
6222 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
6224 #: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
6225 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6226 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6227 msgid "Exercise"
6228 msgstr "Vaja"
6229
6230 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
6232 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
6233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
6234 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6235 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
6236 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
6237 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
6238 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
6239 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6240 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6241 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
6242 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6243 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6244 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
6245 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
6246 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6247 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6248 msgid "Lemma"
6249 msgstr "Lema"
6250
6251 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6252 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6263 msgid "Notation"
6264 msgstr "Zapis"
6265
6266 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
6268 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6269 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
6270 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6271 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
6272 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6273 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
6275 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
6276 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
6277 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
6278 #: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
6279 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6280 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6281 msgid "Problem"
6282 msgstr "Problem"
6283
6284 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6285 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
6286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
6287 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
6288 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
6289 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
6290 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
6291 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
6292 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6293 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6294 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
6295 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6296 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6297 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
6298 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
6299 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6300 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6301 msgid "Proposition"
6302 msgstr "Podmena"
6303
6304 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
6307 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
6308 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
6309 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
6310 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
6311 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6312 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6313 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
6314 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6315 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6316 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
6317 #: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
6318 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6319 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6320 msgid "Remark"
6321 msgstr "Pripomba"
6322
6323 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
6324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
6325 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
6326 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
6327 msgid "Remark \\theremark."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6331 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
6332 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
6333 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
6334 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6335 msgid "Solution"
6336 msgstr "Rešitev"
6337
6338 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Solution \\thesolution."
6341 msgstr "Sklep"
6342
6343 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6344 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
6345 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
6346 #: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145
6347 #: lib/layouts/fixme.module:186
6348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6358 msgid "Summary"
6359 msgstr "Povzetek"
6360
6361 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
6362 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
6363 msgid "Caption"
6364 msgstr "Pojasnilo"
6365
6366 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Caption: "
6369 msgstr "&Pojasnilo:"
6370
6371 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6372 #: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
6373 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6375 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6376 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
6377 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
6378 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6379 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6380 msgid "Proof"
6381 msgstr "Dokaz"
6382
6383 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6384 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6388 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Standard in Title"
6391 msgstr "Standardno"
6392
6393 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Author Footnote"
6396 msgstr "OpombaPodČrto"
6397
6398 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Author foot"
6401 msgstr "OpombaPodČrto"
6402
6403 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6404 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6405 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6409 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6410 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6414 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6418 #, fuzzy
6419 msgid "IEEE Transactions"
6420 msgstr "Prehod"
6421
6422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6423 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
6424 #: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6425 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6426 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6427 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6428 #: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
6429 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
6430 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6431 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
6432 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6435 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6436 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
6437 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6438 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
6439 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23
6440 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
6441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6442 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
6443 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6444 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6445 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
6446 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518
6447 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
6449 msgid "Standard"
6450 msgstr "Standardno"
6451
6452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6453 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6454 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
6455 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
6456 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6458 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6459 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6460 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6461 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6462 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6463 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6465 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
6466 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113
6467 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6468 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84
6469 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43
6470 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
6471 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
6473 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47
6474 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175
6477 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
6478 #: lib/layouts/svcommon.inc:323
6479 msgid "Title"
6480 msgstr "Naslov"
6481
6482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6483 msgid "IEEE membership"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Lowercase"
6489 msgstr "overset"
6490
6491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6492 #, fuzzy
6493 msgid "lowercase"
6494 msgstr "overset"
6495
6496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6497 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6498 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
6499 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
6500 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940
6501 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
6502 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
6503 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
6504 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
6505 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
6506 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
6507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
6508 #: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77
6509 #: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6511 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67
6512 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217
6513 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79
6514 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
6515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50
6516 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191
6517 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6518 msgid "Author"
6519 msgstr "Avtor"
6520
6521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Short Author|S"
6524 msgstr "&Bližnjica:"
6525
6526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6527 msgid "A short version of the author name"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Author Name"
6533 msgstr "Epošta_avtorja"
6534
6535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Author name"
6538 msgstr "Epošta_avtorja"
6539
6540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Author Affiliation"
6543 msgstr "Zveza"
6544
6545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Author affiliation"
6548 msgstr "Zveza"
6549
6550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Author Mark"
6553 msgstr "Epošta_avtorja"
6554
6555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Author mark"
6558 msgstr "Epošta_avtorja"
6559
6560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Special Paper Notice"
6563 msgstr "Posebni znak|z"
6564
6565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
6566 msgid "After Title Text"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Page headings"
6572 msgstr "GlavaProsojnice"
6573
6574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Left Side"
6577 msgstr "Glava"
6578
6579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6580 msgid "Left side of the header line"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6584 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6585 msgid "MarkBoth"
6586 msgstr "OznačiOboje"
6587
6588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Publication ID"
6591 msgstr "Podvarianta"
6592
6593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Abstract---"
6596 msgstr "Povzetek"
6597
6598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Index Terms---"
6601 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6602
6603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Paragraph Start"
6606 msgstr "Postavka literature"
6607
6608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
6609 #, fuzzy
6610 msgid "First Char"
6611 msgstr "DesnaGlava"
6612
6613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6614 msgid "First character of first word"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
6618 msgid "Appendices"
6619 msgstr "Dodatki"
6620
6621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
6622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158
6623 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
6624 #: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236
6625 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
6626 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
6627 #: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
6628 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527
6629 #: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311
6630 #: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
6632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248
6633 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
6634 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
6635 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
6637 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213
6638 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
6639 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156
6640 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58
6641 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
6642 msgid "BackMatter"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Peer Review Title"
6648 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
6649
6650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
6651 #, fuzzy
6652 msgid "PeerReviewTitle"
6653 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
6654
6655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6656 #: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
6658 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427
6659 msgid "Appendix"
6660 msgstr "Dodatek"
6661
6662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
6663 msgid "Short Title"
6664 msgstr "Kratek naslov"
6665
6666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6667 msgid "Short title for the appendix"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108
6671 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22
6673 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6674 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307
6675 #: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
6677 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6678 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
6679 #: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
6680 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6681 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355
6682 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6683 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6684 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6685 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6686 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154
6687 #: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
6688 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
6690 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
6692 msgid "Bibliography"
6693 msgstr "Literatura"
6694
6695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223
6697 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122
6698 #: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323
6699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
6700 #: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
6701 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
6702 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
6703 #: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341
6704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6705 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6706 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6707 msgid "References"
6708 msgstr "Sklici"
6709
6710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
6711 msgid "Biography"
6712 msgstr "Biografija"
6713
6714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171
6715 msgid "Photo"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
6719 msgid "Optional photo for biography"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
6723 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
6724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6725 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
6726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
6727 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6728 #: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
6729 #: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
6730 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
6731 msgid "Name"
6732 msgstr "Ime"
6733
6734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396
6735 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Name of the author"
6738 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
6739
6740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Biography without photo"
6743 msgstr "Biografija"
6744
6745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
6746 #, fuzzy
6747 msgid "BiographyNoPhoto"
6748 msgstr "Biografija"
6749
6750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162
6751 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6752 #: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
6753 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6755 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6756 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6757 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6758 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6759 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
6760 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Reasoning"
6763 msgstr "Uvod"
6764
6765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162
6766 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Alternative Proof String"
6769 msgstr "Al&ternativni jezik:"
6770
6771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163
6772 #, fuzzy
6773 msgid "An alternative proof string"
6774 msgstr "Al&ternativni jezik:"
6775
6776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238
6777 #: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
6778 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
6779 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6780 #: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Proof."
6783 msgstr "Dokaz"
6784
6785 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6786 #, fuzzy
6787 msgid "R Journal"
6788 msgstr "Revija"
6789
6790 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6791 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6792 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6793 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6794 msgid "Reports"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6798 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
6800 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6801 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Abstract."
6804 msgstr "Povzetek"
6805
6806 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6807 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6808 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6809 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6810 #: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
6811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
6812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
6813 #: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
6814 #: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
6815 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
6817 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
6818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6819 msgid "Address"
6820 msgstr "Naslov"
6821
6822 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6823 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
6824 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
6825 #: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
6826 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
6827 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
6828 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
6829 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
6830 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
6831 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
6832 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
6833 #: lib/layouts/svcommon.inc:682
6834 msgid "Email"
6835 msgstr "Enaslov"
6836
6837 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6838 #, fuzzy
6839 msgid "A0 Poster"
6840 msgstr "PoštnaPripomba"
6841
6842 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
6843 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Posters"
6846 msgstr "PoštnaPripomba"
6847
6848 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
6849 #: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53
6850 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
6851 #: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
6852 #: lib/layouts/sciposter.layout:126
6853 msgid "Giant"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
6857 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68
6858 #: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
6859 #: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
6860 #: lib/layouts/sciposter.layout:140
6861 msgid "More Giant"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
6865 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74
6866 #: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
6867 #: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
6868 #: lib/layouts/sciposter.layout:146
6869 msgid "Most Giant"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80
6873 #: lib/layouts/sciposter.layout:124
6874 msgid "Giant Snippet"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94
6878 #: lib/layouts/sciposter.layout:138
6879 msgid "More Giant Snippet"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100
6883 #: lib/layouts/sciposter.layout:144
6884 msgid "Most Giant Snippet"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/aa.layout:3
6888 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
6892 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26
6893 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
6894 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85
6895 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6896 #: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332
6897 msgid "Subtitle"
6898 msgstr "Podnaslov"
6899
6900 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
6901 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
6902 msgid "Offprint"
6903 msgstr "Posebni odtis"
6904
6905 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Offprint Requests to:"
6908 msgstr "PosebniOdtis"
6909
6910 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
6911 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
6912 msgid "Mail"
6913 msgstr "Pošta"
6914
6915 #: lib/layouts/aa.layout:140
6916 msgid "Correspondence to:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Acknowledgements."
6922 msgstr "Priznanja"
6923
6924 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
6925 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
6926 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
6927 #: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
6928 #: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32
6929 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
6930 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
6931 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
6932 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
6933 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
6934 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
6935 #: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366
6936 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
6937 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
6938 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
6939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
6940 #: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
6941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
6942 msgid "Section"
6943 msgstr "Razdelek"
6944
6945 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
6946 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
6947 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6948 #: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
6949 #: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55
6950 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
6951 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
6952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
6953 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
6954 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377
6955 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
6956 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
6957 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6958 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102
6959 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
6960 msgid "Subsection"
6961 msgstr "Podrazdelek"
6962
6963 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
6964 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
6965 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
6966 #: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
6967 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170
6968 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
6969 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
6970 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
6971 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
6972 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386
6973 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
6974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
6975 #: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213
6976 msgid "Subsubsection"
6977 msgstr "Podpodrazdelek"
6978
6979 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
6980 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
6981 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41
6982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
6983 #: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
6984 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147
6986 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
6987 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514
6988 #: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112
6989 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6991 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70
6993 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198
6994 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
6995 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
6996 #: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
6997 msgid "Date"
6998 msgstr "Datum"
6999
7000 #: lib/layouts/aa.layout:239
7001 #, fuzzy
7002 msgid "institutemark"
7003 msgstr "Inštitut"
7004
7005 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Institute Mark"
7008 msgstr "Inštitut"
7009
7010 #: lib/layouts/aa.layout:262
7011 msgid "Abstract (unstructured)"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7015 msgid "ABSTRACT"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/aa.layout:296
7019 msgid "Abstract (structured)"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/aa.layout:300
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Context"
7025 msgstr "Vsebina"
7026
7027 #: lib/layouts/aa.layout:301
7028 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/aa.layout:305
7032 msgid "Aims"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/aa.layout:306
7036 msgid "Aims of your work"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/aa.layout:310
7040 msgid "Methods"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/aa.layout:311
7044 msgid "Methods used in your work"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/aa.layout:315
7048 msgid "Results"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/aa.layout:316
7052 msgid "Results of your work"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/aa.layout:337
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Key words."
7058 msgstr "Ključne besede"
7059
7060 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962
7061 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7062 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7063 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7064 msgid "Institute"
7065 msgstr "Inštitut"
7066
7067 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7069 msgid "E-Mail"
7070 msgstr "E-naslov"
7071
7072 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7073 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
7077 #: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
7078 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254
7079 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7080 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
7081 msgid "Itemize"
7082 msgstr "Alineje"
7083
7084 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377
7085 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114
7086 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303
7087 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7088 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7089 msgid "Enumerate"
7090 msgstr "Oštevilči"
7091
7092 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
7093 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7094 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7096 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
7097 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7099 msgid "Description"
7100 msgstr "Opis"
7101
7102 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
7103 #: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403
7104 #: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479
7105 #: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81
7106 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
7107 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
7108 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284
7109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
7112 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
7113 #: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
7114 #: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
7115 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7116 msgid "List"
7117 msgstr "Seznam"
7118
7119 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
7120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7121 msgid "Thesaurus"
7122 msgstr "Tezaver"
7123
7124 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7125 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
7129 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7130 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
7131 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
7132 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
7133 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7134 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
7135 msgid "Affiliation"
7136 msgstr "Zveza"
7137
7138 #: lib/layouts/aastex.layout:169
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Altaffilation"
7141 msgstr "Zveza"
7142
7143 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
7144 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Number"
7147 msgstr "Številčenje"
7148
7149 #: lib/layouts/aastex.layout:179
7150 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/aastex.layout:183
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Alternative affiliation:"
7156 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7157
7158 #: lib/layouts/aastex.layout:209
7159 msgid "And"
7160 msgstr "in"
7161
7162 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
7163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
7164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
7165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
7166 #, fuzzy
7167 msgid "and"
7168 msgstr "Dežela"
7169
7170 #: lib/layouts/aastex.layout:260
7171 #, fuzzy
7172 msgid "altaffilmark"
7173 msgstr "Zveza"
7174
7175 #: lib/layouts/aastex.layout:264
7176 #, fuzzy
7177 msgid "altaffiliation mark"
7178 msgstr "Zveza"
7179
7180 #: lib/layouts/aastex.layout:295
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Subject headings:"
7183 msgstr "GlavaProsojnice"
7184
7185 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
7186 #: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
7187 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
7188 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
7189 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
7190 msgid "Acknowledgements"
7191 msgstr "Priznanja"
7192
7193 #: lib/layouts/aastex.layout:320
7194 #, fuzzy
7195 msgid "[Acknowledgements]"
7196 msgstr "Priznanja"
7197
7198 #: lib/layouts/aastex.layout:330
7199 msgid "PlaceFigure"
7200 msgstr "UmestiSliko"
7201
7202 #: lib/layouts/aastex.layout:341
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Place Figure here:"
7205 msgstr "UmestiSliko"
7206
7207 #: lib/layouts/aastex.layout:350
7208 msgid "PlaceTable"
7209 msgstr "UmestiTabelo"
7210
7211 #: lib/layouts/aastex.layout:361
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Place Table here:"
7214 msgstr "UmestiTabelo"
7215
7216 #: lib/layouts/aastex.layout:380
7217 #, fuzzy
7218 msgid "[Appendix]"
7219 msgstr "Dodatek"
7220
7221 #: lib/layouts/aastex.layout:390
7222 msgid "MathLetters"
7223 msgstr "MatematičneČrke"
7224
7225 #: lib/layouts/aastex.layout:430
7226 msgid "NoteToEditor"
7227 msgstr "OpombaUredniku"
7228
7229 #: lib/layouts/aastex.layout:442
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Note to Editor:"
7232 msgstr "OpombaUredniku"
7233
7234 #: lib/layouts/aastex.layout:451
7235 msgid "TableRefs"
7236 msgstr "TabelaSklicev"
7237
7238 #: lib/layouts/aastex.layout:463
7239 #, fuzzy
7240 msgid "References. ---"
7241 msgstr " Sklic: "
7242
7243 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7244 msgid "TableComments"
7245 msgstr "VsebinskoKazalo"
7246
7247 #: lib/layouts/aastex.layout:483
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Note. ---"
7250 msgstr "Opomba"
7251
7252 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Table note"
7255 msgstr "Označevanje"
7256
7257 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Table note:"
7260 msgstr "OpombaPodČrto"
7261
7262 #: lib/layouts/aastex.layout:506
7263 #, fuzzy
7264 msgid "tablenotemark"
7265 msgstr "Označevanje"
7266
7267 #: lib/layouts/aastex.layout:510
7268 msgid "tablenote mark"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/aastex.layout:528
7272 msgid "FigCaption"
7273 msgstr "PojasniloSlike"
7274
7275 #: lib/layouts/aastex.layout:529
7276 msgid "fig."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
7280 #: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
7281 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261
7282 #: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135
7284 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
7285 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
7287 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
7288 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
7289 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
7290 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
7291 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
7292 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
7293 #: lib/layouts/stdsections.inc:91
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Short Title|S"
7296 msgstr "Kratek naslov"
7297
7298 #: lib/layouts/aastex.layout:534
7299 #, fuzzy
7300 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
7301 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
7302
7303 #: lib/layouts/aastex.layout:549
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Facility"
7306 msgstr "Dejstvo"
7307
7308 #: lib/layouts/aastex.layout:561
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Facility:"
7311 msgstr "Dejstvo"
7312
7313 #: lib/layouts/aastex.layout:575
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Objectname"
7316 msgstr "Octave"
7317
7318 #: lib/layouts/aastex.layout:587
7319 msgid "Obj:"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
7323 msgid "Recognized Name"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/aastex.layout:590
7327 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/aastex.layout:605
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Dataset"
7333 msgstr "Datum"
7334
7335 #: lib/layouts/aastex.layout:617
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Dataset:"
7338 msgstr "Datum"
7339
7340 #: lib/layouts/aastex.layout:620
7341 msgid "Separate the dataset ID from text"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7345 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/achemso.layout:78
7349 msgid "Short title which will appear in the running header"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/achemso.layout:111
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Short name"
7355 msgstr "Cesta"
7356
7357 #: lib/layouts/achemso.layout:112
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7360 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
7361
7362 #: lib/layouts/achemso.layout:116
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Alt Affiliation"
7365 msgstr "Zveza"
7366
7367 #: lib/layouts/achemso.layout:122
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Also Affiliation"
7370 msgstr "Zveza"
7371
7372 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
7373 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
7374 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7375 #: lib/configure.py:690
7376 msgid "Fax"
7377 msgstr "Faks"
7378
7379 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
7380 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Fax:"
7383 msgstr "Faks"
7384
7385 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7386 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
7387 msgid "Phone"
7388 msgstr "Telefon"
7389
7390 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
7391 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Phone:"
7394 msgstr "Telefon"
7395
7396 #: lib/layouts/achemso.layout:144
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Abbreviations"
7399 msgstr "Relacije AMS"
7400
7401 #: lib/layouts/achemso.layout:150
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Abbreviations:"
7404 msgstr "Varianta"
7405
7406 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Scheme"
7409 msgstr "Scena"
7410
7411 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7412 #, fuzzy
7413 msgid "List of Schemes"
7414 msgstr "Seznam tabel"
7415
7416 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Chart"
7419 msgstr "Poglavje"
7420
7421 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7422 #, fuzzy
7423 msgid "List of Charts"
7424 msgstr "Seznam tabel"
7425
7426 #: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Graph[[mathematical]]"
7429 msgstr "Grafika"
7430
7431 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7432 #, fuzzy
7433 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7434 msgstr "Seznam tabel"
7435
7436 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7437 #, fuzzy
7438 msgid "SupplementalInfo"
7439 msgstr "Povzetek"
7440
7441 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7442 msgid "Supporting Information Available"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7446 #, fuzzy
7447 msgid "TOC entry"
7448 msgstr "Avtor_za_kazalo"
7449
7450 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7451 msgid "Graphical TOC Entry"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/achemso.layout:264
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Bibnote"
7457 msgstr "opomba"
7458
7459 #: lib/layouts/achemso.layout:268
7460 #, fuzzy
7461 msgid "bibnote"
7462 msgstr "opomba"
7463
7464 #: lib/layouts/achemso.layout:288
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Chemistry"
7467 msgstr "drobna"
7468
7469 #: lib/layouts/achemso.layout:291
7470 msgid "chemistry"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7474 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7478 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7482 msgid "ACM SIGGRAPH"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7486 msgid "TOG online ID"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Online ID:"
7492 msgstr "Vstavi|V"
7493
7494 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7495 #, fuzzy
7496 msgid "TOG volume"
7497 msgstr "Stolpci"
7498
7499 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Volume number:"
7502 msgstr "msnumber"
7503
7504 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7505 #, fuzzy
7506 msgid "TOG number"
7507 msgstr "msnumber"
7508
7509 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Article number:"
7512 msgstr "Številka strani"
7513
7514 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7515 msgid "TOG article DOI"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Article DOI:"
7521 msgstr "&Navpično:"
7522
7523 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7524 msgid "TOG project URL"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7528 msgid "Project URL:"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7532 msgid "TOG video URL"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Video URL:"
7538 msgstr "Vstavi URL"
7539
7540 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7541 msgid "TOG data URL"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Data URL:"
7547 msgstr "URL:"
7548
7549 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7550 msgid "TOG code URL"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Code URL:"
7556 msgstr "Vstavi URL"
7557
7558 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7559 #, fuzzy
7560 msgid "PDF author"
7561 msgstr "Avtor"
7562
7563 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7564 #, fuzzy
7565 msgid "PDF author:"
7566 msgstr "Avtor"
7567
7568 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Teaser"
7571 msgstr "Glava"
7572
7573 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Teaser image:"
7576 msgstr "Zbriši"
7577
7578 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7579 #, fuzzy
7580 msgid "CR categories"
7581 msgstr "&Pojasnilo:"
7582
7583 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7584 #, fuzzy
7585 msgid "CR Categories:"
7586 msgstr "&Pojasnilo:"
7587
7588 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7589 #, fuzzy
7590 msgid "CRcat"
7591 msgstr "Poglavje"
7592
7593 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7594 #, fuzzy
7595 msgid "CR category"
7596 msgstr "&Pojasnilo:"
7597
7598 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7599 #, fuzzy
7600 msgid "CR-number"
7601 msgstr "msnumber"
7602
7603 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Number of the category"
7606 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
7607
7608 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Subcategory"
7611 msgstr "&Pojasnilo:"
7612
7613 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7614 msgid "Third-level"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7618 msgid "Third-level of the category"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7622 #, fuzzy
7623 msgid "ShortCite"
7624 msgstr "KratekNaslov"
7625
7626 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Short cite"
7629 msgstr "Kratek naslov"
7630
7631 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
7632 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
7633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7634 msgid "Thanks"
7635 msgstr "Zahvala"
7636
7637 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
7638 #, fuzzy
7639 msgid "E-mail"
7640 msgstr "Enaslov"
7641
7642 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
7643 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
7644 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
7645 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
7646 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211
7647 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
7648 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7649 #: lib/layouts/spie.layout:91
7650 msgid "Acknowledgments"
7651 msgstr "Priznanja"
7652
7653 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7654 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7658 msgid "Articles (DocBook)"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/agums.layout:3
7662 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7666 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Authors"
7672 msgstr "Avtor"
7673
7674 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Affiliation Mark"
7677 msgstr "Zveza"
7678
7679 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7680 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Author affiliation:"
7686 msgstr "Zveza"
7687
7688 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7689 #: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
7690 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7691 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7692 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
7693 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7694 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7695 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
7697 #: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
7698 msgid "Paragraph"
7699 msgstr "Odstavek"
7700
7701 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Acknowledgments."
7704 msgstr "Priznanja"
7705
7706 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7707 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7711 #: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603
7712 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7713 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7714 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7715 msgid "Section*"
7716 msgstr "Razdelek*"
7717
7718 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7719 #, fuzzy
7720 msgid "SpecialSection"
7721 msgstr "&Izbor:"
7722
7723 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7724 #, fuzzy
7725 msgid "SpecialSection*"
7726 msgstr "&Izbor:"
7727
7728 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
7729 #: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
7730 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7731 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7732 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7733 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7734 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Unnumbered"
7737 msgstr "Številčenje"
7738
7739 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7740 #: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623
7741 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7742 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7743 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7744 msgid "Subsection*"
7745 msgstr "Podrazdelek*"
7746
7747 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7748 #: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200
7749 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7750 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7751 msgid "Subsubsection*"
7752 msgstr "Podpodrazdelek*"
7753
7754 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7755 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7759 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7760 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7761 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7762 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7763 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7764 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Books"
7767 msgstr "Zaznamki|Z"
7768
7769 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7770 msgid "Chapter Exercises"
7771 msgstr "Poglavje_Vaje"
7772
7773 #: lib/layouts/apa.layout:3
7774 msgid "American Psychological Association (APA)"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/apa.layout:54
7778 msgid "RightHeader"
7779 msgstr "DesnaGlava"
7780
7781 #: lib/layouts/apa.layout:63
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Right header:"
7784 msgstr "DesnaGlava"
7785
7786 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Abstract:"
7789 msgstr "Povzetek"
7790
7791 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Short title:"
7794 msgstr "Kratek naslov"
7795
7796 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
7797 msgid "TwoAuthors"
7798 msgstr "DvaAvtorja"
7799
7800 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
7801 msgid "ThreeAuthors"
7802 msgstr "TrijeAvtorji"
7803
7804 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
7805 msgid "FourAuthors"
7806 msgstr "ŠtirjeAvtorji"
7807
7808 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
7809 #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
7810 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Affiliation:"
7813 msgstr "Zveza"
7814
7815 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
7816 msgid "TwoAffiliations"
7817 msgstr "DveZvezi"
7818
7819 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
7820 msgid "ThreeAffiliations"
7821 msgstr "TriZveze"
7822
7823 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
7824 msgid "FourAffiliations"
7825 msgstr "ŠtiriZveze"
7826
7827 #: lib/layouts/apa.layout:225
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Acknowledgements:"
7830 msgstr "Priznanja"
7831
7832 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
7833 msgid "ThickLine"
7834 msgstr "TankaČrta"
7835
7836 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Centered"
7839 msgstr "Sredina"
7840
7841 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
7842 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
7843 #, fuzzy
7844 msgid "standard"
7845 msgstr "Standardno"
7846
7847 #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
7849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
7850 #, fuzzy
7851 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7852 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
7853
7854 #: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
7855 msgid "FitFigure"
7856 msgstr "PrilagodiSliko"
7857
7858 #: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
7859 msgid "FitBitmap"
7860 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
7861
7862 #: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
7863 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7864 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
7865 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7866 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
7867 #: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233
7868 msgid "Subparagraph"
7869 msgstr "Pododstavek"
7870
7871 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
7872 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
7873 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
7874 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
7875 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
7876 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
7877 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Custom Item|s"
7880 msgstr "Kupec"
7881
7882 #: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
7883 #: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
7884 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
7885 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
7887 #: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
7888 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
7889 msgid "A customized item string"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
7893 msgid "Seriate"
7894 msgstr "Uredi v zaporedja"
7895
7896 #: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
7897 #: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
7898 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7899 msgid "(\\alph{enumii})"
7900 msgstr "(\\alph{enumii})"
7901
7902 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7903 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7907 #, fuzzy
7908 msgid "FiveAuthors"
7909 msgstr "Avtor"
7910
7911 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7912 #, fuzzy
7913 msgid "SixAuthors"
7914 msgstr "Avtor"
7915
7916 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7917 #, fuzzy
7918 msgid "LeftHeader"
7919 msgstr "Glava"
7920
7921 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Left header:"
7924 msgstr "Glava"
7925
7926 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7927 #, fuzzy
7928 msgid "FiveAffiliations"
7929 msgstr "Zveza"
7930
7931 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7932 #, fuzzy
7933 msgid "SixAffiliations"
7934 msgstr "Zveza"
7935
7936 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493
7937 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
7938 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205
7939 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
7940 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7941 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7942 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
7943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7953 msgid "Note"
7954 msgstr "Opomba"
7955
7956 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7957 #, fuzzy
7958 msgid "AuthorNote"
7959 msgstr "Avtor"
7960
7961 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Author Note:"
7964 msgstr "PodatkiOAvtorju"
7965
7966 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
7967 msgid "Journal"
7968 msgstr "Revija"
7969
7970 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7971 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Preamble"
7974 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
7975
7976 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7977 msgid "CopNum"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
7981 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Volume"
7984 msgstr "Stolpci"
7985
7986 #: lib/layouts/apa6.layout:470
7987 msgid "*"
7988 msgstr "*"
7989
7990 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Arabic Article"
7993 msgstr "arabsko"
7994
7995 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7996 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/layouts/article.layout:3
8000 msgid "Article (Standard Class)"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
8004 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54
8005 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
8006 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
8007 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
8008 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
8009 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8010 msgid "Part"
8011 msgstr "Del"
8012
8013 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
8014 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
8015 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
8016 msgid "Part*"
8017 msgstr "Del*"
8018
8019 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8020 msgid "Beamer"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
8024 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
8025 #: lib/layouts/slides.layout:4
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Presentations"
8028 msgstr "Usmeritev"
8029
8030 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
8031 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
8032 #: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
8033 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
8034 #: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
8035 #: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
8036 #: lib/layouts/beamer.layout:1307
8037 msgid "Overlay Specifications|v"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
8041 #: lib/layouts/beamer.layout:161
8042 msgid "Overlay specifications for this list"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
8046 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
8047 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
8048 msgid "Item Overlay Specifications"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
8052 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
8053 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
8054 #: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
8055 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
8056 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
8057 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
8058 #, fuzzy
8059 msgid "On Slide"
8060 msgstr "Prosojnica"
8061
8062 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
8063 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
8064 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
8065 msgid "Overlay specifications for this item"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Mini Template"
8071 msgstr "&Vzorci:"
8072
8073 #: lib/layouts/beamer.layout:127
8074 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/beamer.layout:166
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Longest label|s"
8080 msgstr "Naj&daljša oznaka"
8081
8082 #: lib/layouts/beamer.layout:167
8083 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236
8087 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352
8088 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
8089 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
8090 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
8091 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
8092 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
8093 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
8094 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
8095 #: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
8096 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
8097 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
8098 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Sectioning"
8101 msgstr "Razdelek"
8102
8103 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
8104 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
8105 #: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
8106 #: lib/layouts/beamer.layout:400
8107 msgid "Mode"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
8111 #: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
8112 #: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
8113 #: lib/layouts/beamer.layout:401
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Mode Specification|S"
8116 msgstr "izbor"
8117
8118 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
8119 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
8120 #: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
8121 #: lib/layouts/beamer.layout:402
8122 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
8126 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
8127 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
8128 #, fuzzy
8129 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8130 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
8131
8132 #: lib/layouts/beamer.layout:251
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Section \\arabic{section}"
8135 msgstr "Podrazdelek"
8136
8137 #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52
8138 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
8139 #: lib/layouts/stdsections.inc:92
8140 #, fuzzy
8141 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8142 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
8143
8144 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244
8145 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
8146 msgid "\\Alph{section}"
8147 msgstr "\\Alph{section}"
8148
8149 #: lib/layouts/beamer.layout:309
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8152 msgstr "Podpodrazdelek"
8153
8154 #: lib/layouts/beamer.layout:320
8155 #, fuzzy
8156 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8157 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
8158
8159 #: lib/layouts/beamer.layout:330
8160 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8161 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8162
8163 #: lib/layouts/beamer.layout:367
8164 #, fuzzy
8165 msgid ""
8166 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8167 msgstr "Podpodrazdelek"
8168
8169 #: lib/layouts/beamer.layout:378
8170 msgid ""
8171 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/beamer.layout:388
8175 #, fuzzy
8176 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8177 msgstr "Podpodrazdelek"
8178
8179 #: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Frame"
8182 msgstr "Parametri"
8183
8184 #: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
8185 #: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Frames"
8188 msgstr "Parametri"
8189
8190 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
8191 #: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
8192 #: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
8193 #: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
8194 #: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
8195 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
8196 #: lib/layouts/beamer.layout:1501
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Action"
8199 msgstr "Razdelek"
8200
8201 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
8202 msgid "Overlay specifications for this frame"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
8206 msgid "Default Overlay Specifications"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
8210 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
8214 #: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Frame Options"
8217 msgstr "&Izbire za LaTeX"
8218
8219 #: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
8220 #: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
8221 #: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
8222 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
8223 #: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
8224 #: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
8225 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
8226 #: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Options"
8229 msgstr "&Izbire:"
8230
8231 #: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
8232 #: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
8233 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/beamer.layout:454
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Frame Title"
8239 msgstr "Podnaslov"
8240
8241 #: lib/layouts/beamer.layout:455
8242 msgid "Enter the frame title here"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/beamer.layout:467
8246 #, fuzzy
8247 msgid "PlainFrame"
8248 msgstr "matematični okvir"
8249
8250 #: lib/layouts/beamer.layout:469
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Frame (plain)"
8253 msgstr "LaTeX (plain)"
8254
8255 #: lib/layouts/beamer.layout:478
8256 #, fuzzy
8257 msgid "FragileFrame"
8258 msgstr "matematični okvir"
8259
8260 #: lib/layouts/beamer.layout:480
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Frame (fragile)"
8263 msgstr "Priimek"
8264
8265 #: lib/layouts/beamer.layout:489
8266 #, fuzzy
8267 msgid "AgainFrame"
8268 msgstr "matematični okvir"
8269
8270 #: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125
8271 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
8272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
8273 msgid "Slide"
8274 msgstr "Prosojnica"
8275
8276 #: lib/layouts/beamer.layout:522
8277 msgid "Repeat frame with label"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/beamer.layout:533
8281 #, fuzzy
8282 msgid "FrameTitle"
8283 msgstr "Podnaslov"
8284
8285 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
8286 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
8287 #: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
8288 #: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
8289 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
8290 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
8291 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
8292 #: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
8293 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
8294 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
8295 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/beamer.layout:557
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Short Frame Title|S"
8301 msgstr "Kratek naslov"
8302
8303 #: lib/layouts/beamer.layout:558
8304 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/beamer.layout:562
8308 #, fuzzy
8309 msgid "FrameSubtitle"
8310 msgstr "Podnaslov"
8311
8312 #: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269
8313 #: lib/layouts/moderncv.layout:283
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Column"
8316 msgstr "Stolpci"
8317
8318 #: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618
8319 #: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629
8320 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
8321 msgid "Columns"
8322 msgstr "Stolpci"
8323
8324 #: lib/layouts/beamer.layout:604
8325 msgid "Start column (increase depth!), width:"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Column Options"
8331 msgstr "Spisi"
8332
8333 #: lib/layouts/beamer.layout:609
8334 msgid "Column options (see beamer manual)"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/layouts/beamer.layout:632
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Column Placement Options"
8340 msgstr "Napredne izbire postavitve"
8341
8342 #: lib/layouts/beamer.layout:633
8343 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/beamer.layout:645
8347 msgid "ColumnsCenterAligned"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/beamer.layout:648
8351 msgid "Columns (center aligned)"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/beamer.layout:653
8355 msgid "ColumnsTopAligned"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/beamer.layout:656
8359 msgid "Columns (top aligned)"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Pause"
8365 msgstr "Prilepi"
8366
8367 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695
8368 #: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762
8369 #: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Overlays"
8372 msgstr "Prekrivanje"
8373
8374 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Pause number"
8377 msgstr "Številka strani"
8378
8379 #: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478
8380 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489
8384 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8385 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8386
8387 #: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Overprint"
8390 msgstr "Posebni odtis"
8391
8392 #: lib/layouts/beamer.layout:701
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Overprint Area Width"
8395 msgstr "Posebni odtis"
8396
8397 #: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274
8398 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21
8399 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
8400 msgid "Width"
8401 msgstr "Širina"
8402
8403 #: lib/layouts/beamer.layout:703
8404 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/beamer.layout:729
8408 #, fuzzy
8409 msgid "OverlayArea"
8410 msgstr "Prekrivanje"
8411
8412 #: lib/layouts/beamer.layout:739
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Overlayarea"
8415 msgstr "Prekrivanje"
8416
8417 #: lib/layouts/beamer.layout:749
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Overlay Area Width"
8420 msgstr "Prekrivanje"
8421
8422 #: lib/layouts/beamer.layout:750
8423 #, fuzzy
8424 msgid "The width of the overlay area"
8425 msgstr "Stalna širina stolpca"
8426
8427 #: lib/layouts/beamer.layout:754
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Overlay Area Height"
8430 msgstr "Prekrivanje"
8431
8432 #: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176
8433 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Height"
8436 msgstr "&Višina"
8437
8438 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8439 msgid "The height of the overlay area"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411
8443 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Uncover"
8446 msgstr "&Odstrani"
8447
8448 #: lib/layouts/beamer.layout:771
8449 msgid "Uncovered on slides"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392
8453 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Only"
8456 msgstr "vključeno"
8457
8458 #: lib/layouts/beamer.layout:799
8459 msgid "Only on slides"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/beamer.layout:822
8463 msgid "Block"
8464 msgstr "Blok"
8465
8466 #: lib/layouts/beamer.layout:823
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Blocks"
8469 msgstr "Blok"
8470
8471 #: lib/layouts/beamer.layout:832
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Block:"
8474 msgstr "Blok"
8475
8476 #: lib/layouts/beamer.layout:843
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Action Specification|S"
8479 msgstr "&Izbor:"
8480
8481 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Block Title"
8484 msgstr "Priznanja"
8485
8486 #: lib/layouts/beamer.layout:850
8487 msgid "Enter the block title here"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/beamer.layout:861
8491 #, fuzzy
8492 msgid "ExampleBlock"
8493 msgstr "Zgled"
8494
8495 #: lib/layouts/beamer.layout:864
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Example Block:"
8498 msgstr "Zgled"
8499
8500 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8501 #, fuzzy
8502 msgid "AlertBlock"
8503 msgstr "Blok"
8504
8505 #: lib/layouts/beamer.layout:873
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Alert Block:"
8508 msgstr "Blok"
8509
8510 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
8511 #: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
8512 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Titling"
8515 msgstr "Seznam"
8516
8517 #: lib/layouts/beamer.layout:899
8518 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/layouts/beamer.layout:908
8522 msgid "Title (Plain Frame)"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/beamer.layout:930
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Short Subtitle|S"
8528 msgstr "Kratek naslov"
8529
8530 #: lib/layouts/beamer.layout:931
8531 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/layouts/beamer.layout:954
8535 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/beamer.layout:975
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Short Institute|S"
8541 msgstr "Kratek naslov"
8542
8543 #: lib/layouts/beamer.layout:976
8544 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8548 #, fuzzy
8549 msgid "InstituteMark"
8550 msgstr "Inštitut"
8551
8552 #: lib/layouts/beamer.layout:1018
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Short Date|S"
8555 msgstr "Kratek naslov"
8556
8557 #: lib/layouts/beamer.layout:1019
8558 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8562 #, fuzzy
8563 msgid "TitleGraphic"
8564 msgstr "Grafika"
8565
8566 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102
8567 #: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8568 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8569 msgid "Quotation"
8570 msgstr "Navedek"
8571
8572 #: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121
8573 #: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400
8574 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8575 msgid "Quote"
8576 msgstr "Narekovaj"
8577
8578 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224
8579 #: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8580 msgid "Verse"
8581 msgstr "Verz"
8582
8583 #: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
8584 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Corollary."
8587 msgstr "Korolar"
8588
8589 #: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
8590 #: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
8591 #: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
8592 #: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
8593 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
8594 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Action Specifications|S"
8597 msgstr "&Izbor:"
8598
8599 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
8600 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
8601 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Additional Theorem Text"
8604 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
8605
8606 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
8607 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8608 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
8609 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
8613 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Definition."
8616 msgstr "Definicija"
8617
8618 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Definitions"
8621 msgstr "Definicija"
8622
8623 #: lib/layouts/beamer.layout:1204
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Definitions."
8626 msgstr "Definicija"
8627
8628 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Example."
8631 msgstr "Zgled"
8632
8633 #: lib/layouts/beamer.layout:1217
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Examples"
8636 msgstr "Zgled"
8637
8638 #: lib/layouts/beamer.layout:1220
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Examples."
8641 msgstr "Zgled"
8642
8643 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
8644 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
8645 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8646 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
8647 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
8648 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8649 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
8650 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
8651 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
8652 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
8653 #: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
8654 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8655 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8656 msgid "Fact"
8657 msgstr "Dejstvo"
8658
8659 #: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Fact."
8662 msgstr "Dejstvo"
8663
8664 #: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
8665 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Lemma."
8668 msgstr "Lema"
8669
8670 #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
8671 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Theorem."
8674 msgstr "Izrek"
8675
8676 #: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657
8677 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8678 msgid "LyX-Code"
8679 msgstr "Koda-LyXa"
8680
8681 #: lib/layouts/beamer.layout:1286
8682 #, fuzzy
8683 msgid "NoteItem"
8684 msgstr "Nova postavka"
8685
8686 #: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
8687 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
8688 msgid "Bold"
8689 msgstr "polkrepka"
8690
8691 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Emphasize"
8694 msgstr "Poudari slog|P"
8695
8696 #: lib/layouts/beamer.layout:1340
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Emph."
8699 msgstr "Poudari "
8700
8701 #: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Alert"
8704 msgstr "Blok"
8705
8706 #: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
8707 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8708 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8709 msgid "Structure"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432
8713 #: lib/layouts/powerdot.layout:576
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Visible"
8716 msgstr "VidnoBesedilo"
8717
8718 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Invisible"
8721 msgstr "NevidnoBesedilo"
8722
8723 #: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Alternative"
8726 msgstr "Al&ternativni jezik:"
8727
8728 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Default Text"
8731 msgstr "Privzeta|P"
8732
8733 #: lib/layouts/beamer.layout:1485
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Enter the default text here"
8736 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
8737
8738 #: lib/layouts/beamer.layout:1491
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Beamer Note"
8741 msgstr "Nova postavka"
8742
8743 #: lib/layouts/beamer.layout:1508
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Note Options"
8746 msgstr "Izbire za plovke"
8747
8748 #: lib/layouts/beamer.layout:1509
8749 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/layouts/beamer.layout:1514
8753 #, fuzzy
8754 msgid "ArticleMode"
8755 msgstr "&Navpično:"
8756
8757 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Article"
8760 msgstr "&Navpično:"
8761
8762 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8763 #, fuzzy
8764 msgid "PresentationMode"
8765 msgstr "Usmeritev"
8766
8767 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Presentation"
8770 msgstr "Usmeritev"
8771
8772 #: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507
8773 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
8774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
8775 msgid "Table"
8776 msgstr "Tabela"
8777
8778 #: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511
8779 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
8780 #, fuzzy
8781 msgid "List of Tables"
8782 msgstr "Seznam tabel"
8783
8784 #: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519
8785 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8786 msgid "Figure"
8787 msgstr "Slika"
8788
8789 #: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523
8790 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8791 #, fuzzy
8792 msgid "List of Figures"
8793 msgstr "Seznam tabel"
8794
8795 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
8796 msgid "Beamerposter"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/book.layout:3
8800 msgid "Book (Standard Class)"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8804 msgid "Broadway"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Scripts"
8810 msgstr "Indeks"
8811
8812 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
8813 msgid "Dialogue"
8814 msgstr "Pogovor"
8815
8816 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
8817 msgid "Narrative"
8818 msgstr "Narativno"
8819
8820 #: lib/layouts/broadway.layout:59
8821 msgid "ACT"
8822 msgstr "DEJANJE"
8823
8824 #: lib/layouts/broadway.layout:71
8825 msgid "ACT \\arabic{act}"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
8829 msgid "SCENE"
8830 msgstr "SCENA"
8831
8832 #: lib/layouts/broadway.layout:87
8833 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/broadway.layout:91
8837 msgid "SCENE*"
8838 msgstr "SCENA*"
8839
8840 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
8841 msgid "AT RISE:"
8842 msgstr "OB_DVIGU:"
8843
8844 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
8845 msgid "Speaker"
8846 msgstr "Govorec"
8847
8848 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
8849 msgid "Parenthetical"
8850 msgstr "Vmesno"
8851
8852 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
8853 msgid "("
8854 msgstr "("
8855
8856 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
8857 msgid ")"
8858 msgstr ")"
8859
8860 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
8861 msgid "CURTAIN"
8862 msgstr "ZAVESA"
8863
8864 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243
8865 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
8866 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8867 msgid "Right Address"
8868 msgstr "Desni_naslov"
8869
8870 #: lib/layouts/chess.layout:3
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Chess"
8873 msgstr "ŠahovskaDeska"
8874
8875 #: lib/layouts/chess.layout:36
8876 msgid "Mainline"
8877 msgstr "GlavnaVrsta"
8878
8879 #: lib/layouts/chess.layout:43
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Mainline:"
8882 msgstr "GlavnaVrsta"
8883
8884 #: lib/layouts/chess.layout:62
8885 msgid "Variation"
8886 msgstr "Varianta"
8887
8888 #: lib/layouts/chess.layout:66
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Variation:"
8891 msgstr "Varianta"
8892
8893 #: lib/layouts/chess.layout:72
8894 msgid "SubVariation"
8895 msgstr "Podvarianta"
8896
8897 #: lib/layouts/chess.layout:75
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Subvariation:"
8900 msgstr "Podvarianta"
8901
8902 #: lib/layouts/chess.layout:81
8903 msgid "SubVariation2"
8904 msgstr "Podvarianta2"
8905
8906 #: lib/layouts/chess.layout:84
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Subvariation(2):"
8909 msgstr "Podvarianta2"
8910
8911 #: lib/layouts/chess.layout:90
8912 msgid "SubVariation3"
8913 msgstr "Podvarianta3"
8914
8915 #: lib/layouts/chess.layout:93
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Subvariation(3):"
8918 msgstr "Podvarianta3"
8919
8920 #: lib/layouts/chess.layout:99
8921 msgid "SubVariation4"
8922 msgstr "Podvarianta4"
8923
8924 #: lib/layouts/chess.layout:102
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Subvariation(4):"
8927 msgstr "Podvarianta4"
8928
8929 #: lib/layouts/chess.layout:108
8930 msgid "SubVariation5"
8931 msgstr "Podvarianta5"
8932
8933 #: lib/layouts/chess.layout:111
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Subvariation(5):"
8936 msgstr "Podvarianta5"
8937
8938 #: lib/layouts/chess.layout:118
8939 msgid "HideMoves"
8940 msgstr "SkrijPremike"
8941
8942 #: lib/layouts/chess.layout:123
8943 #, fuzzy
8944 msgid "HideMoves:"
8945 msgstr "SkrijPremike"
8946
8947 #: lib/layouts/chess.layout:128
8948 msgid "ChessBoard"
8949 msgstr "ŠahovskaDeska"
8950
8951 #: lib/layouts/chess.layout:132
8952 #, fuzzy
8953 msgid "[chessboard]"
8954 msgstr "ŠahovskaDeska"
8955
8956 #: lib/layouts/chess.layout:141
8957 msgid "BoardCentered"
8958 msgstr "SredinskaDeska"
8959
8960 #: lib/layouts/chess.layout:146
8961 msgid "[centered board]"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/layouts/chess.layout:156
8965 msgid "HighLight"
8966 msgstr "Poudarek"
8967
8968 #: lib/layouts/chess.layout:161
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Highlights:"
8971 msgstr "Poudarek"
8972
8973 #: lib/layouts/chess.layout:176
8974 msgid "Arrow"
8975 msgstr "Puščica"
8976
8977 #: lib/layouts/chess.layout:181
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Arrow:"
8980 msgstr "Puščica"
8981
8982 #: lib/layouts/chess.layout:187
8983 msgid "KnightMove"
8984 msgstr "PremikKonja"
8985
8986 #: lib/layouts/chess.layout:192
8987 #, fuzzy
8988 msgid "KnightMove:"
8989 msgstr "PremikKonja"
8990
8991 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8992 msgid "Springer cl2emult"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8996 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
9000 msgid "Chinese Book (CTeX)"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
9004 msgid "Chinese Report (CTeX)"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
9008 msgid "DIN-Brief"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
9012 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
9013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
9014 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
9015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Letters"
9018 msgstr "Pismo"
9019
9020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
9021 msgid "DinBrief"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
9025 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
9026 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
9027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
9028 #: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
9029 #: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42
9030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
9031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
9032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
9033 msgid "Letter"
9034 msgstr "Pismo"
9035
9036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Addresses"
9039 msgstr "Naslov"
9040
9041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
9042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
9043 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
9044 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Postal Data"
9047 msgstr "PoštniUkaz"
9048
9049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
9050 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
9051 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
9052 msgid "Send To Address"
9053 msgstr "Pošlji_na_naslov"
9054
9055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
9056 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
9057 #: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9058 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
9059 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
9060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
9061 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Address:"
9064 msgstr "Naslov"
9065
9066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
9067 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
9068 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
9069 msgid "My Address"
9070 msgstr "Moj_naslov"
9071
9072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Sender Address:"
9075 msgstr "NaslovPošiljatelja"
9076
9077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Return address"
9080 msgstr "PovratniNaslov"
9081
9082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
9083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Backaddress:"
9086 msgstr "PovratniNaslov"
9087
9088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Postal comment"
9091 msgstr "PoštniUkaz"
9092
9093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Postal Remark:"
9096 msgstr "PoštnaPripomba"
9097
9098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Handling"
9101 msgstr "Robovi"
9102
9103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Handling:"
9106 msgstr "Robovi"
9107
9108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
9109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
9110 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
9111 msgid "YourRef"
9112 msgstr "VašSklic"
9113
9114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
9115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Your ref.:"
9118 msgstr "VašSklic"
9119
9120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
9121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
9122 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
9123 msgid "MyRef"
9124 msgstr "MojaRef:"
9125
9126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
9127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Our ref.:"
9130 msgstr "VašSklic"
9131
9132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Writer"
9135 msgstr "Tiskalnik"
9136
9137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Writer:"
9140 msgstr "Tiskalnik"
9141
9142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
9143 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
9144 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
9145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
9146 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
9147 msgid "Signature"
9148 msgstr "Podpis"
9149
9150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
9151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
9152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
9153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
9154 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
9155 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Closings"
9158 msgstr "Zaključek"
9159
9160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
9161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
9162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
9163 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Signature:"
9166 msgstr "Podpis"
9167
9168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Bottomtext"
9171 msgstr "Spodaj|#B"
9172
9173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Bottom text:"
9176 msgstr "Spodaj|#B"
9177
9178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Area code"
9181 msgstr "Nagovor"
9182
9183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Area Code:"
9186 msgstr "Nagovor"
9187
9188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
9189 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
9190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9191 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
9192 msgid "Telephone"
9193 msgstr "Telefon"
9194
9195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
9196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Telephone:"
9199 msgstr "Telefon"
9200
9201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
9202 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
9203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
9204 msgid "Location"
9205 msgstr "Lokacija"
9206
9207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
9208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Location:"
9211 msgstr "Lokacija"
9212
9213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
9214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
9215 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
9216 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
9217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
9218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Date:"
9221 msgstr "Datum"
9222
9223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
9224 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
9225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
9226 msgid "Subject"
9227 msgstr "Predmet"
9228
9229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
9230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Subject:"
9233 msgstr "Predmet"
9234
9235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
9236 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
9237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
9238 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526
9239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
9240 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
9241 msgid "Opening"
9242 msgstr "Uvod"
9243
9244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
9245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
9246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Opening:"
9249 msgstr "Uvod"
9250
9251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
9252 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
9253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
9254 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534
9255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
9256 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
9257 msgid "Closing"
9258 msgstr "Zaključek"
9259
9260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
9261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
9262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Closing:"
9265 msgstr "Zaključek"
9266
9267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Signature|S"
9270 msgstr "Podpis"
9271
9272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
9273 msgid "Here you can insert a signature scan"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
9278 msgid "encl"
9279 msgstr "encl"
9280
9281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
9282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
9283 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
9284 #, fuzzy
9285 msgid "encl:"
9286 msgstr "encl"
9287
9288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
9289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
9290 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
9291 msgid "cc"
9292 msgstr "cc"
9293
9294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
9295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
9296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
9297 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
9298 msgid "cc:"
9299 msgstr "cc:"
9300
9301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
9302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
9303 msgid "PS"
9304 msgstr "PS"
9305
9306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Post Scriptum:"
9309 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
9310
9311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
9312 msgid "SenderAddress"
9313 msgstr "NaslovPošiljatelja"
9314
9315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
9316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
9317 msgid "Backaddress"
9318 msgstr "PovratniNaslov"
9319
9320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
9321 msgid "RetourAdresse"
9322 msgstr "PovratniNaslov"
9323
9324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
9325 msgid "Adresse"
9326 msgstr "Naslovnik"
9327
9328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
9329 msgid "Postvermerk"
9330 msgstr "PoštnaPripomba"
9331
9332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
9333 msgid "Zusatz"
9334 msgstr "Dodatek"
9335
9336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
9337 msgid "IhrZeichen"
9338 msgstr "VašZnak"
9339
9340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
9341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
9342 msgid "YourMail"
9343 msgstr "VašaPošta"
9344
9345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
9346 msgid "IhrSchreiben"
9347 msgstr "VašPodpis"
9348
9349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
9350 msgid "MeinZeichen"
9351 msgstr "MojiZnaki"
9352
9353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
9354 msgid "Unterschrift"
9355 msgstr "Podpis"
9356
9357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
9358 msgid "Telefon"
9359 msgstr "Telefon"
9360
9361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
9362 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
9363 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9364 msgid "Place"
9365 msgstr "Umesti"
9366
9367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
9368 msgid "Stadt"
9369 msgstr "Mesto"
9370
9371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
9372 msgid "Town"
9373 msgstr "Kraj"
9374
9375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
9376 msgid "Ort"
9377 msgstr "Kraj"
9378
9379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
9380 msgid "Datum"
9381 msgstr "Datum"
9382
9383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
9384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
9385 msgid "Reference"
9386 msgstr "Sklic"
9387
9388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
9389 msgid "Betreff"
9390 msgstr "Zadeva"
9391
9392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
9393 msgid "Anrede"
9394 msgstr "Nagovor"
9395
9396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
9397 msgid "Brieftext"
9398 msgstr "KratkoBesedilo"
9399
9400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
9401 msgid "Gruss"
9402 msgstr "Pozdrav"
9403
9404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
9405 msgid "ps"
9406 msgstr "ps"
9407
9408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
9409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
9410 msgid "Encl."
9411 msgstr "Encl."
9412
9413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
9414 msgid "Anlagen"
9415 msgstr "Priloge"
9416
9417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
9418 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
9419 msgid "CC"
9420 msgstr "CC"
9421
9422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
9423 msgid "Verteiler"
9424 msgstr "Distributor"
9425
9426 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
9427 #, fuzzy
9428 msgid "DocBook Book (SGML)"
9429 msgstr "DocBook|B"
9430
9431 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
9432 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
9433 msgid "Books (DocBook)"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9437 #, fuzzy
9438 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9439 msgstr "DocBook|B"
9440
9441 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
9442 #, fuzzy
9443 msgid "DocBook Section (SGML)"
9444 msgstr "DocBook|B"
9445
9446 #: lib/layouts/docbook.layout:3
9447 #, fuzzy
9448 msgid "DocBook Article (SGML)"
9449 msgstr "DocBook|B"
9450
9451 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
9452 msgid "Inderscience A4 Journals"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/dtk.layout:3
9456 msgid "Die TeXnische Komoedie"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Econometrica"
9462 msgstr "ameriško"
9463
9464 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
9465 #, fuzzy
9466 msgid "RunTitle"
9467 msgstr "TekočiNaslov"
9468
9469 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Running Title:"
9472 msgstr "TekočiNaslov"
9473
9474 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
9475 #, fuzzy
9476 msgid "RunAuthor"
9477 msgstr "TekočiAvtor"
9478
9479 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Running Author:"
9482 msgstr "TekočiAvtor"
9483
9484 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Address Option"
9487 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
9488
9489 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Optional argument for the address"
9492 msgstr "Odprta zabeležka"
9493
9494 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9495 #, fuzzy
9496 msgid "E-Mail Option"
9497 msgstr "Izbire za plovke"
9498
9499 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Optional argument for the e-mail"
9502 msgstr "Odprta zabeležka"
9503
9504 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
9505 #: lib/layouts/latex8.layout:78
9506 #, fuzzy
9507 msgid "E-mail:"
9508 msgstr "Enaslov"
9509
9510 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Web Address"
9513 msgstr "Naslov"
9514
9515 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Web address:"
9518 msgstr "NaslednjiNaslov"
9519
9520 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Authors Block"
9523 msgstr "Epošta_avtorja"
9524
9525 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Authors Block:"
9528 msgstr "Blok"
9529
9530 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9531 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9533 msgid "Keyword"
9534 msgstr "Ključna beseda"
9535
9536 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Thanks Text"
9539 msgstr "Zahvala"
9540
9541 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9542 msgid "Thanks \\theThanks:"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Thanks Reference"
9548 msgstr "Sklic"
9549
9550 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Thanks Ref"
9553 msgstr "Zahvala"
9554
9555 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Internet Address Reference"
9558 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
9559
9560 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9561 msgid "Internet Addess Ref"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Corresponding Author"
9567 msgstr "TekočiAvtor"
9568
9569 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Name (First Name)"
9572 msgstr "PrvoIme"
9573
9574 #: lib/layouts/ectaart.layout:195
9575 #, fuzzy
9576 msgid "First Name"
9577 msgstr "PrvoIme"
9578
9579 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Name (Surname)"
9582 msgstr "Priimek"
9583
9584 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
9585 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
9586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9587 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9588 msgid "Surname"
9589 msgstr "Priimek"
9590
9591 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9592 msgid "By Same Author (bib)"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9596 #, fuzzy
9597 msgid "bysame"
9598 msgstr "Ime"
9599
9600 #: lib/layouts/egs.layout:3
9601 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
9605 msgid "00.00.0000"
9606 msgstr "00.00.0000"
9607
9608 #: lib/layouts/egs.layout:289
9609 msgid "LaTeX Title"
9610 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9611
9612 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Author:"
9615 msgstr "Avtor"
9616
9617 #: lib/layouts/egs.layout:333
9618 msgid "Affil"
9619 msgstr "Zveza"
9620
9621 #: lib/layouts/egs.layout:368
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Journal:"
9624 msgstr "Revija"
9625
9626 #: lib/layouts/egs.layout:377
9627 msgid "msnumber"
9628 msgstr "msnumber"
9629
9630 #: lib/layouts/egs.layout:391
9631 #, fuzzy
9632 msgid "MS_number:"
9633 msgstr "msnumber"
9634
9635 #: lib/layouts/egs.layout:401
9636 msgid "FirstAuthor"
9637 msgstr "PrviAvtor"
9638
9639 #: lib/layouts/egs.layout:414
9640 msgid "1st_author_surname:"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
9644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
9645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9646 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9647 msgid "Received"
9648 msgstr "Prejeto"
9649
9650 #: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
9651 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Received:"
9654 msgstr "Prejeto"
9655
9656 #: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9657 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
9658 msgid "Accepted"
9659 msgstr "Sprejeto"
9660
9661 #: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
9662 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Accepted:"
9665 msgstr "Sprejeto"
9666
9667 #: lib/layouts/egs.layout:467
9668 msgid "Offsets"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/layouts/egs.layout:480
9672 msgid "reprint_reqs_to:"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9676 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Author Option"
9682 msgstr "Izbire za plovke"
9683
9684 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Optional argument for the author"
9687 msgstr "Odprta zabeležka"
9688
9689 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9690 msgid "Author Address"
9691 msgstr "Naslov_avtorja"
9692
9693 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
9694 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9695 msgid "Author Email"
9696 msgstr "Epošta_avtorja"
9697
9698 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9699 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Email:"
9702 msgstr "Enaslov"
9703
9704 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
9705 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9706 msgid "Author URL"
9707 msgstr "URL_avtorja"
9708
9709 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
9710 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
9711 msgid "URL:"
9712 msgstr "URL:"
9713
9714 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Thanks Option"
9717 msgstr "Prehod"
9718
9719 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9720 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9724 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9728 msgid "PROOF."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9732 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9736 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9740 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9744 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9748 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9752 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9756 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9760 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9764 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9768 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9772 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9776 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9780 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9784 msgid "Case \\arabic{case}"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
9788 msgid "Elsevier"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
9792 #, fuzzy
9793 msgid "BeginFrontmatter"
9794 msgstr "Oblika pisave"
9795
9796 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Begin frontmatter"
9799 msgstr "Oblika pisave"
9800
9801 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
9802 #, fuzzy
9803 msgid "EndFrontmatter"
9804 msgstr "Oblika pisave"
9805
9806 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
9807 #, fuzzy
9808 msgid "End frontmatter"
9809 msgstr "Oblika pisave"
9810
9811 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Titlenotemark"
9814 msgstr "OpombaPodČrto"
9815
9816 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Titlenote mark"
9819 msgstr "OpombaPodČrto"
9820
9821 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Title footnote"
9824 msgstr "OpombaPodČrto"
9825
9826 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Footnote Label"
9829 msgstr "OpombaPodČrto"
9830
9831 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
9832 msgid "Label you refer to in the title"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Title footnote:"
9838 msgstr "OpombaPodČrto"
9839
9840 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Author Label"
9843 msgstr "Epošta_avtorja"
9844
9845 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
9846 msgid "Label you will reference in the address"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Authormark"
9852 msgstr "Avtor-leto"
9853
9854 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Author footnote"
9857 msgstr "OpombaPodČrto"
9858
9859 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Author footnote:"
9862 msgstr "PodatkiOAvtorju"
9863
9864 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Author Footnote Label"
9867 msgstr "OpombaPodČrto"
9868
9869 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
9870 msgid "Label you refer to for an author"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
9874 #, fuzzy
9875 msgid "CorAuthormark"
9876 msgstr "Avtor_za_kazalo"
9877
9878 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
9879 #, fuzzy
9880 msgid "CorAuthor mark"
9881 msgstr "Epošta_avtorja"
9882
9883 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Corresponding author"
9886 msgstr "TekočiAvtor"
9887
9888 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9889 msgid "Corresponding author text:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Address Label"
9895 msgstr "Naslov"
9896
9897 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9898 msgid "Label of the author you refer to"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Internet"
9904 msgstr "Vstavi tabelo"
9905
9906 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9907 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9911 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Key words:"
9917 msgstr "Ključne besede"
9918
9919 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9920 msgid "Europe CV"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
9924 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
9925 msgid "Curricula Vitae"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
9929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9931 msgid "Name:"
9932 msgstr "Ime:"
9933
9934 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9935 #, fuzzy
9936 msgid "FooterName"
9937 msgstr "Noga:"
9938
9939 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Footer name:"
9942 msgstr "Noga:"
9943
9944 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Nationality"
9947 msgstr "&Vodoravno:"
9948
9949 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Nationality:"
9952 msgstr "Dejstvo"
9953
9954 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9955 msgid "Birthday"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Date of birth:"
9961 msgstr "&Datumski format"
9962
9963 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
9964 msgid "Mobile"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Mobile phone number"
9970 msgstr "Številčenje"
9971
9972 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Gender"
9975 msgstr "Glava:"
9976
9977 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Gender:"
9980 msgstr "Glava:"
9981
9982 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9983 #, fuzzy
9984 msgid "BeforePicture"
9985 msgstr "Domneva"
9986
9987 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9988 msgid "Space before picture:"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Picture"
9994 msgstr "Podpis"
9995
9996 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Picture:"
9999 msgstr "Podpis"
10000
10001 #: lib/layouts/europecv.layout:110
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Size"
10004 msgstr "&Velikost:"
10005
10006 #: lib/layouts/europecv.layout:111
10007 msgid "Size the photo is resized to"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/layouts/europecv.layout:115
10011 #, fuzzy
10012 msgid "AfterPicture"
10013 msgstr "Domneva"
10014
10015 #: lib/layouts/europecv.layout:118
10016 msgid "Space after picture:"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Page"
10022 msgstr "Strani"
10023
10024 #: lib/layouts/europecv.layout:136
10025 #, fuzzy
10026 msgid "The title as it appears in the header"
10027 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
10028
10029 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Item"
10032 msgstr "Alineje"
10033
10034 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
10035 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Vertical Space"
10038 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10039
10040 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Additional vertical space"
10043 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10044
10045 #: lib/layouts/europecv.layout:165
10046 msgid "Summary of the item, can also be the time"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Item:"
10052 msgstr "Alineje"
10053
10054 #: lib/layouts/europecv.layout:178
10055 #, fuzzy
10056 msgid "BulletedItem"
10057 msgstr "Pike"
10058
10059 #: lib/layouts/europecv.layout:181
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Bulleted Item:"
10062 msgstr "&Zbriši"
10063
10064 #: lib/layouts/europecv.layout:184
10065 msgid "Begin"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/layouts/europecv.layout:196
10069 msgid "Begin of CV"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/layouts/europecv.layout:203
10073 msgid "PersonalInfo"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/layouts/europecv.layout:208
10077 msgid "Personal Info"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/layouts/europecv.layout:211
10081 msgid "MotherTongue"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/layouts/europecv.layout:224
10085 msgid "Mother Tongue:"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/layouts/europecv.layout:234
10089 #, fuzzy
10090 msgid "LangHeader"
10091 msgstr "Glava"
10092
10093 #: lib/layouts/europecv.layout:238
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Language Header:"
10096 msgstr "Glava"
10097
10098 #: lib/layouts/europecv.layout:244
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Language:"
10101 msgstr "&Jezik:"
10102
10103 #: lib/layouts/europecv.layout:248
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Name of the language"
10106 msgstr "jezik"
10107
10108 #: lib/layouts/europecv.layout:252
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Listening"
10111 msgstr "Seznam"
10112
10113 #: lib/layouts/europecv.layout:253
10114 msgid "Level how good you think you can listen"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/layouts/europecv.layout:257
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Reading"
10120 msgstr "GlavaProsojnice"
10121
10122 #: lib/layouts/europecv.layout:258
10123 msgid "Level how good you think you can read"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/layouts/europecv.layout:262
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Interaction"
10129 msgstr "Uvod|U"
10130
10131 #: lib/layouts/europecv.layout:263
10132 msgid "Level how good you think you can conversate"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/layouts/europecv.layout:267
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Production"
10138 msgstr "Uvod|U"
10139
10140 #: lib/layouts/europecv.layout:268
10141 msgid "Level how good you think you can freely talk"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/layouts/europecv.layout:272
10145 #, fuzzy
10146 msgid "LastLanguage"
10147 msgstr "Jezik"
10148
10149 #: lib/layouts/europecv.layout:275
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Last Language:"
10152 msgstr "&Jezik:"
10153
10154 #: lib/layouts/europecv.layout:278
10155 #, fuzzy
10156 msgid "LangFooter"
10157 msgstr "Noga:"
10158
10159 #: lib/layouts/europecv.layout:281
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Language Footer:"
10162 msgstr "Noga:"
10163
10164 #: lib/layouts/europecv.layout:284
10165 #, fuzzy
10166 msgid "End"
10167 msgstr "Encl."
10168
10169 #: lib/layouts/europecv.layout:295
10170 #, fuzzy
10171 msgid "End of CV"
10172 msgstr "Konec stavka|K"
10173
10174 #: lib/layouts/europecv.layout:302
10175 #, fuzzy
10176 msgid "VerticalSpace"
10177 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10178
10179 #: lib/layouts/europecv.layout:307
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Vertical space"
10182 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10183
10184 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
10185 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10189 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/layouts/extletter.layout:3
10193 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/layouts/extreport.layout:3
10197 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: lib/layouts/foils.layout:3
10201 #, fuzzy
10202 msgid "FoilTeX"
10203 msgstr "GlavaProsojnice"
10204
10205 #: lib/layouts/foils.layout:44
10206 msgid "Foilhead"
10207 msgstr "GlavaProsojnice"
10208
10209 #: lib/layouts/foils.layout:63
10210 msgid "ShortFoilhead"
10211 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
10212
10213 #: lib/layouts/foils.layout:69
10214 msgid "Rotatefoilhead"
10215 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
10216
10217 #: lib/layouts/foils.layout:75
10218 msgid "ShortRotatefoilhead"
10219 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
10220
10221 #: lib/layouts/foils.layout:84
10222 msgid "TickList"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/layouts/foils.layout:99
10226 msgid "_/"
10227 msgstr "_/"
10228
10229 #: lib/layouts/foils.layout:103
10230 msgid "CrossList"
10231 msgstr "NavzkriženSeznam"
10232
10233 #: lib/layouts/foils.layout:118
10234 msgid "><"
10235 msgstr "><"
10236
10237 #: lib/layouts/foils.layout:162
10238 msgid "My Logo"
10239 msgstr "Moj_logotip"
10240
10241 #: lib/layouts/foils.layout:170
10242 #, fuzzy
10243 msgid "My Logo:"
10244 msgstr "Moj_logotip"
10245
10246 #: lib/layouts/foils.layout:179
10247 msgid "Restriction"
10248 msgstr "Omejitve"
10249
10250 #: lib/layouts/foils.layout:183
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Restriction:"
10253 msgstr "Omejitve"
10254
10255 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108
10256 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Left Header"
10259 msgstr "Glava"
10260
10261 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
10262 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Left Header:"
10265 msgstr "Glava"
10266
10267 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125
10268 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Right Header"
10271 msgstr "DesnaGlava"
10272
10273 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
10274 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Right Header:"
10277 msgstr "DesnaGlava"
10278
10279 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
10280 msgid "Right Footer"
10281 msgstr "Desna_Glava"
10282
10283 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Right Footer:"
10286 msgstr "Desna_Glava"
10287
10288 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
10289 #: lib/layouts/llncs.layout:429
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Theorem #."
10292 msgstr "Izrek"
10293
10294 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
10295 #: lib/layouts/llncs.layout:368
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Lemma #."
10298 msgstr "Lema"
10299
10300 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
10301 #: lib/layouts/llncs.layout:333
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Corollary #."
10304 msgstr "Korolar"
10305
10306 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Proposition #."
10309 msgstr "Podmena"
10310
10311 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
10312 #: lib/layouts/llncs.layout:347
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Definition #."
10315 msgstr "Definicija"
10316
10317 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
10318 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
10319 msgid "Theorem*"
10320 msgstr "Izrek*"
10321
10322 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
10323 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
10324 msgid "Lemma*"
10325 msgstr "Lema*"
10326
10327 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
10328 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
10329 msgid "Corollary*"
10330 msgstr "Korolar*"
10331
10332 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
10333 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
10334 msgid "Proposition*"
10335 msgstr "Podmena*"
10336
10337 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Proposition."
10340 msgstr "Podmena"
10341
10342 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
10343 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
10344 msgid "Definition*"
10345 msgstr "Definicija"
10346
10347 #: lib/layouts/frletter.layout:3
10348 msgid "French Letter (frletter)"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
10352 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Letter:"
10358 msgstr "Pismo"
10359
10360 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10362 msgid "Street"
10363 msgstr "Ulica"
10364
10365 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Street:"
10368 msgstr "Ulica"
10369
10370 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
10371 msgid "Addition"
10372 msgstr "Seštevanje"
10373
10374 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Addition:"
10377 msgstr "Seštevanje"
10378
10379 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Town:"
10382 msgstr "Kraj"
10383
10384 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
10386 msgid "State"
10387 msgstr "Država"
10388
10389 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
10390 #, fuzzy
10391 msgid "State:"
10392 msgstr "Država"
10393
10394 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
10395 msgid "ReturnAddress"
10396 msgstr "PovratniNaslov"
10397
10398 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
10399 #, fuzzy
10400 msgid "ReturnAddress:"
10401 msgstr "PovratniNaslov"
10402
10403 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
10404 #: lib/layouts/lettre.layout:473
10405 #, fuzzy
10406 msgid "MyRef:"
10407 msgstr "MojaRef:"
10408
10409 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
10410 #: lib/layouts/lettre.layout:457
10411 #, fuzzy
10412 msgid "YourRef:"
10413 msgstr "VašSklic"
10414
10415 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
10416 #, fuzzy
10417 msgid "YourMail:"
10418 msgstr "VašaPošta"
10419
10420 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
10421 msgid "Telefax"
10422 msgstr "Faks"
10423
10424 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Telefax:"
10427 msgstr "Faks"
10428
10429 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
10430 msgid "Telex"
10431 msgstr "Teleks"
10432
10433 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Telex:"
10436 msgstr "Teleks"
10437
10438 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
10439 msgid "EMail"
10440 msgstr "E-naslov"
10441
10442 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
10443 #, fuzzy
10444 msgid "EMail:"
10445 msgstr "E-naslov"
10446
10447 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
10448 msgid "HTTP"
10449 msgstr "HTTP"
10450
10451 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
10452 #, fuzzy
10453 msgid "HTTP:"
10454 msgstr "HTTP"
10455
10456 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
10457 msgid "Bank"
10458 msgstr "Banka"
10459
10460 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Bank:"
10463 msgstr "Banka"
10464
10465 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
10466 msgid "BankCode"
10467 msgstr "BančnaKoda"
10468
10469 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
10470 #, fuzzy
10471 msgid "BankCode:"
10472 msgstr "BančnaKoda"
10473
10474 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
10475 msgid "BankAccount"
10476 msgstr "BančniRačun"
10477
10478 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
10479 #, fuzzy
10480 msgid "BankAccount:"
10481 msgstr "BančniRačun"
10482
10483 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
10484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
10485 #, fuzzy
10486 msgid "PostalComment"
10487 msgstr "PoštniUkaz"
10488
10489 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
10490 #, fuzzy
10491 msgid "PostalComment:"
10492 msgstr "PoštniUkaz"
10493
10494 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Reference:"
10497 msgstr "&Sklic:"
10498
10499 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Encl.:"
10502 msgstr "Encl."
10503
10504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
10505 msgid "G-Brief (V. 2)"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
10509 #, fuzzy
10510 msgid "NameRowA"
10511 msgstr "Ime"
10512
10513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
10514 #, fuzzy
10515 msgid "NameRowA:"
10516 msgstr "Ime"
10517
10518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
10519 #, fuzzy
10520 msgid "NameRowB"
10521 msgstr "Ime"
10522
10523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
10524 #, fuzzy
10525 msgid "NameRowB:"
10526 msgstr "Ime"
10527
10528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
10529 #, fuzzy
10530 msgid "NameRowC"
10531 msgstr "Ime"
10532
10533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
10534 #, fuzzy
10535 msgid "NameRowC:"
10536 msgstr "Ime"
10537
10538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
10539 #, fuzzy
10540 msgid "NameRowD"
10541 msgstr "Ime"
10542
10543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
10544 #, fuzzy
10545 msgid "NameRowD:"
10546 msgstr "Ime"
10547
10548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
10549 #, fuzzy
10550 msgid "NameRowE"
10551 msgstr "Ime"
10552
10553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
10554 #, fuzzy
10555 msgid "NameRowE:"
10556 msgstr "Ime"
10557
10558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
10559 #, fuzzy
10560 msgid "NameRowF"
10561 msgstr "Ime"
10562
10563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
10564 #, fuzzy
10565 msgid "NameRowF:"
10566 msgstr "Ime"
10567
10568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
10569 #, fuzzy
10570 msgid "NameRowG"
10571 msgstr "Ime"
10572
10573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
10574 #, fuzzy
10575 msgid "NameRowG:"
10576 msgstr "Ime"
10577
10578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
10579 #, fuzzy
10580 msgid "AddressRowA"
10581 msgstr "Naslov"
10582
10583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
10584 #, fuzzy
10585 msgid "AddressRowA:"
10586 msgstr "Naslov"
10587
10588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
10589 #, fuzzy
10590 msgid "AddressRowB"
10591 msgstr "Naslov"
10592
10593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
10594 #, fuzzy
10595 msgid "AddressRowB:"
10596 msgstr "Naslov"
10597
10598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
10599 #, fuzzy
10600 msgid "AddressRowC"
10601 msgstr "Naslov"
10602
10603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
10604 #, fuzzy
10605 msgid "AddressRowC:"
10606 msgstr "Naslov"
10607
10608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
10609 #, fuzzy
10610 msgid "AddressRowD"
10611 msgstr "Naslov"
10612
10613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
10614 #, fuzzy
10615 msgid "AddressRowD:"
10616 msgstr "Naslov"
10617
10618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
10619 #, fuzzy
10620 msgid "AddressRowE"
10621 msgstr "Naslov"
10622
10623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
10624 #, fuzzy
10625 msgid "AddressRowE:"
10626 msgstr "Naslov"
10627
10628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
10629 #, fuzzy
10630 msgid "AddressRowF"
10631 msgstr "Naslov"
10632
10633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
10634 #, fuzzy
10635 msgid "AddressRowF:"
10636 msgstr "Naslov"
10637
10638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
10639 #, fuzzy
10640 msgid "TelephoneRowA"
10641 msgstr "Telefon"
10642
10643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
10644 #, fuzzy
10645 msgid "TelephoneRowA:"
10646 msgstr "Telefon"
10647
10648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
10649 #, fuzzy
10650 msgid "TelephoneRowB"
10651 msgstr "Telefon"
10652
10653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
10654 #, fuzzy
10655 msgid "TelephoneRowB:"
10656 msgstr "Telefon"
10657
10658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
10659 #, fuzzy
10660 msgid "TelephoneRowC"
10661 msgstr "Telefon"
10662
10663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
10664 #, fuzzy
10665 msgid "TelephoneRowC:"
10666 msgstr "Telefon"
10667
10668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
10669 #, fuzzy
10670 msgid "TelephoneRowD"
10671 msgstr "Telefon"
10672
10673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
10674 #, fuzzy
10675 msgid "TelephoneRowD:"
10676 msgstr "Telefon"
10677
10678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
10679 #, fuzzy
10680 msgid "TelephoneRowE"
10681 msgstr "Telefon"
10682
10683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
10684 #, fuzzy
10685 msgid "TelephoneRowE:"
10686 msgstr "Telefon"
10687
10688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
10689 #, fuzzy
10690 msgid "TelephoneRowF"
10691 msgstr "Telefon"
10692
10693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
10694 #, fuzzy
10695 msgid "TelephoneRowF:"
10696 msgstr "Telefon"
10697
10698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
10699 msgid "InternetRowA"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
10703 msgid "InternetRowA:"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
10707 msgid "InternetRowB"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
10711 msgid "InternetRowB:"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
10715 msgid "InternetRowC"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
10719 msgid "InternetRowC:"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
10723 msgid "InternetRowD"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
10727 msgid "InternetRowD:"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
10731 msgid "InternetRowE"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
10735 msgid "InternetRowE:"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
10739 msgid "InternetRowF"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
10743 msgid "InternetRowF:"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
10747 #, fuzzy
10748 msgid "BankRowA"
10749 msgstr "Banka"
10750
10751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
10752 #, fuzzy
10753 msgid "BankRowA:"
10754 msgstr "Banka"
10755
10756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
10757 #, fuzzy
10758 msgid "BankRowB"
10759 msgstr "Banka"
10760
10761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
10762 #, fuzzy
10763 msgid "BankRowB:"
10764 msgstr "Banka"
10765
10766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
10767 #, fuzzy
10768 msgid "BankRowC"
10769 msgstr "Banka"
10770
10771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
10772 #, fuzzy
10773 msgid "BankRowC:"
10774 msgstr "Banka"
10775
10776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
10777 #, fuzzy
10778 msgid "BankRowD"
10779 msgstr "Banka"
10780
10781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
10782 #, fuzzy
10783 msgid "BankRowD:"
10784 msgstr "Banka"
10785
10786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
10787 #, fuzzy
10788 msgid "BankRowE"
10789 msgstr "Banka"
10790
10791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
10792 #, fuzzy
10793 msgid "BankRowE:"
10794 msgstr "Banka"
10795
10796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
10797 #, fuzzy
10798 msgid "BankRowF"
10799 msgstr "Banka"
10800
10801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
10802 #, fuzzy
10803 msgid "BankRowF:"
10804 msgstr "Banka"
10805
10806 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Hebrew Article"
10809 msgstr "&Navpično:"
10810
10811 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Claim #."
10814 msgstr "Trditev"
10815
10816 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
10817 msgid "Remarks"
10818 msgstr "Pripombe"
10819
10820 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Remarks #."
10823 msgstr "Pripombe"
10824
10825 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
10826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Proof:"
10829 msgstr "Dokaz"
10830
10831 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Hebrew Letter"
10834 msgstr "Pismo"
10835
10836 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
10837 msgid "Hollywood"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
10841 msgid "More"
10842 msgstr "Več"
10843
10844 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
10845 msgid "(MORE)"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
10849 msgid "FADE IN:"
10850 msgstr "PRIKAZOVANJE:"
10851
10852 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
10853 msgid "INT."
10854 msgstr "INT."
10855
10856 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
10857 msgid "EXT."
10858 msgstr "EXT."
10859
10860 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
10861 msgid "Continuing"
10862 msgstr "Nadaljevanje"
10863
10864 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
10865 #, fuzzy
10866 msgid "(continuing)"
10867 msgstr "Nadaljevanje"
10868
10869 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
10870 msgid "Transition"
10871 msgstr "Prehod"
10872
10873 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
10874 msgid "TITLE OVER:"
10875 msgstr "NASLOV_PREK:"
10876
10877 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
10878 msgid "INTERCUT"
10879 msgstr "VMESNI_REZ"
10880
10881 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
10882 #, fuzzy
10883 msgid "INTERCUT WITH:"
10884 msgstr "VMESNI_REZ"
10885
10886 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
10887 msgid "FADE OUT"
10888 msgstr "BLEDENJE"
10889
10890 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
10891 msgid "Scene"
10892 msgstr "Scena"
10893
10894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10895 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Author Names"
10901 msgstr "Avtor"
10902
10903 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10904 msgid "Author names that will appear in the header line"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10908 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Catchline"
10912 msgstr "matematična vrstica"
10913
10914 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10915 #, fuzzy
10916 msgid "History"
10917 msgstr "ZgodovinaRazličice"
10918
10919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
10920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
10921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Revised"
10924 msgstr "Ref: "
10925
10926 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
10927 msgid "Classification Codes"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
10931 #, fuzzy
10932 msgid "TableCaption"
10933 msgstr "Pojasnilo"
10934
10935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Table caption"
10938 msgstr "Pojasnilo"
10939
10940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10941 msgid "Refcite"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Cite reference"
10947 msgstr "Dostopni sklici"
10948
10949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
10950 #, fuzzy
10951 msgid "ItemList"
10952 msgstr "Alineje"
10953
10954 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
10955 #, fuzzy
10956 msgid "RomanList"
10957 msgstr "pokončna"
10958
10959 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Numbering Scheme"
10962 msgstr "Številčenje"
10963
10964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
10965 msgid ""
10966 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10967 "items"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
10971 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
10972 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
10973 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Theorem \\thetheorem."
10976 msgstr "Podrazdelek"
10977
10978 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
10979 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
10980 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Corollary \\thecorollary."
10983 msgstr "Korolar"
10984
10985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
10986 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
10987 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
10988 msgid "Lemma \\thelemma."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
10992 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
10993 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Proposition \\theproposition."
10996 msgstr "Podmena"
10997
10998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
10999 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
11000 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
11001 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
11002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
11003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
11004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
11005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
11006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
11007 msgid "Question"
11008 msgstr "Vprašanje"
11009
11010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
11011 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Question \\thequestion."
11014 msgstr "Podpodrazdelek"
11015
11016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
11017 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
11018 msgid "Claim \\theclaim."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
11022 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
11023 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Conjecture \\theconjecture."
11026 msgstr "Domneva"
11027
11028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Prop"
11031 msgstr "Prepiši"
11032
11033 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
11034 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
11038 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Comby"
11044 msgstr "Tipkovnica"
11045
11046 #: lib/layouts/iopart.layout:3
11047 msgid "Institute of Physics (IOP)"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
11051 msgid "Short title that will appear in header line"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/layouts/iopart.layout:82
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Review"
11057 msgstr "Predogled|#P"
11058
11059 #: lib/layouts/iopart.layout:88
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Topical"
11062 msgstr "Tema"
11063
11064 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
11065 #: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
11066 msgid "Comment"
11067 msgstr "Komentar"
11068
11069 #: lib/layouts/iopart.layout:106
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Paper"
11072 msgstr "Papir"
11073
11074 #: lib/layouts/iopart.layout:112
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Prelim"
11077 msgstr "Trditev"
11078
11079 #: lib/layouts/iopart.layout:118
11080 msgid "Rapid"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
11084 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
11085 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
11086 msgid "PACS"
11087 msgstr "PACS"
11088
11089 #: lib/layouts/iopart.layout:226
11090 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/layouts/iopart.layout:230
11094 msgid "MSC"
11095 msgstr "MSC"
11096
11097 #: lib/layouts/iopart.layout:233
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
11100 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
11101
11102 #: lib/layouts/iopart.layout:237
11103 msgid "submitto"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/layouts/iopart.layout:240
11107 msgid "submit to paper:"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/layouts/iopart.layout:266
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Bibliography (plain)"
11113 msgstr "Literatura"
11114
11115 #: lib/layouts/iopart.layout:291
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Bibliography heading"
11118 msgstr "Literatura"
11119
11120 #: lib/layouts/isprs.layout:3
11121 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/layouts/isprs.layout:39
11125 msgid "ABSTRACT:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/layouts/isprs.layout:67
11129 msgid "KEY WORDS:"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/layouts/isprs.layout:129
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Commission"
11135 msgstr "Pogoj"
11136
11137 #: lib/layouts/isprs.layout:220
11138 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
11142 msgid "Japanese Article (jarticle)"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
11146 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Alternative Affiliation"
11152 msgstr "Al&ternativni jezik:"
11153
11154 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Affiliation Prefix"
11157 msgstr "Zveza"
11158
11159 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
11160 msgid "A prefix like 'Also at '"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Homepage"
11166 msgstr "na strani <stran>"
11167
11168 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
11169 #, fuzzy
11170 msgid "PACS numbers:"
11171 msgstr "Številka strani"
11172
11173 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Preprint number"
11176 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
11177
11178 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Preprint number:"
11181 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
11182
11183 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Online citation"
11186 msgstr "Vnesi citat"
11187
11188 #: lib/layouts/jbook.layout:3
11189 msgid "Japanese Book (jbook)"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
11193 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/layouts/jreport.layout:3
11197 msgid "Japanese Report (jreport)"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
11201 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
11205 msgid "Japanese Book (jsbook)"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/layouts/jss.layout:3
11209 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
11213 msgid "Kluwer"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
11217 msgid "AddressForOffprints"
11218 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
11219
11220 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Address for Offprints:"
11223 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
11224
11225 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
11226 msgid "RunningTitle"
11227 msgstr "TekočiNaslov"
11228
11229 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Running title:"
11232 msgstr "TekočiNaslov"
11233
11234 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
11235 msgid "RunningAuthor"
11236 msgstr "TekočiAvtor"
11237
11238 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Running author:"
11241 msgstr "TekočiAvtor"
11242
11243 #: lib/layouts/latex8.layout:3
11244 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/layouts/letter.layout:3
11248 msgid "Letter (Standard Class)"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/layouts/lettre.layout:3
11252 msgid "French Letter (lettre)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
11256 #, fuzzy
11257 msgid "NoTelephone"
11258 msgstr "Telefon"
11259
11260 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
11261 #: lib/layouts/lettre.layout:381
11262 #, fuzzy
11263 msgid "NoFax"
11264 msgstr "Faks"
11265
11266 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
11267 #: lib/layouts/lettre.layout:195
11268 #, fuzzy
11269 msgid "NoPlace"
11270 msgstr "Umesti"
11271
11272 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
11273 #: lib/layouts/lettre.layout:245
11274 #, fuzzy
11275 msgid "NoDate"
11276 msgstr "Datum"
11277
11278 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Post Scriptum"
11281 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
11282
11283 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
11284 msgid "EndOfMessage"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
11288 #, fuzzy
11289 msgid "EndOfFile"
11290 msgstr "Prosojnica"
11291
11292 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
11293 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
11294 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
11295 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
11296 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Headings"
11299 msgstr "GlavaProsojnice"
11300
11301 #: lib/layouts/lettre.layout:170
11302 #, fuzzy
11303 msgid "City:"
11304 msgstr "drobna"
11305
11306 #: lib/layouts/lettre.layout:263
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Office:"
11309 msgstr "izključeno"
11310
11311 #: lib/layouts/lettre.layout:293
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Tel:"
11314 msgstr "Teleks"
11315
11316 #: lib/layouts/lettre.layout:325
11317 #, fuzzy
11318 msgid "NoTel"
11319 msgstr "Nič"
11320
11321 #: lib/layouts/lettre.layout:526
11322 msgid "EndOfMessage."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/layouts/lettre.layout:538
11326 #, fuzzy
11327 msgid "EndOfFile."
11328 msgstr "Prosojnica"
11329
11330 #: lib/layouts/lettre.layout:658
11331 #, fuzzy
11332 msgid "P.S.:"
11333 msgstr "PS:"
11334
11335 #: lib/layouts/llncs.layout:3
11336 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
11340 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
11341 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
11342 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
11343 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43
11344 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
11345 msgid "Chapter"
11346 msgstr "Poglavje"
11347
11348 #: lib/layouts/llncs.layout:152
11349 msgid "Running LaTeX Title"
11350 msgstr "Tekoči_naslov_za_LaTeX"
11351
11352 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
11353 msgid "TOC Title"
11354 msgstr "Naslov_za_kazalo"
11355
11356 #: lib/layouts/llncs.layout:179
11357 #, fuzzy
11358 msgid "TOC Title:"
11359 msgstr "Naslov_za_kazalo"
11360
11361 #: lib/layouts/llncs.layout:204
11362 msgid "Author Running"
11363 msgstr "Tekoči_avtor"
11364
11365 #: lib/layouts/llncs.layout:208
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Author Running:"
11368 msgstr "Tekoči_avtor"
11369
11370 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
11371 msgid "TOC Author"
11372 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11373
11374 #: lib/layouts/llncs.layout:216
11375 #, fuzzy
11376 msgid "TOC Author:"
11377 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11378
11379 #: lib/layouts/llncs.layout:309
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Case #."
11382 msgstr "Primer"
11383
11384 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
11385 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Claim."
11388 msgstr "Trditev"
11389
11390 #: lib/layouts/llncs.layout:326
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Conjecture #."
11393 msgstr "Domneva"
11394
11395 #: lib/layouts/llncs.layout:354
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Example #."
11398 msgstr "Zgled"
11399
11400 #: lib/layouts/llncs.layout:361
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Exercise #."
11403 msgstr "Vaja"
11404
11405 #: lib/layouts/llncs.layout:374
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Note #."
11408 msgstr "Opomba"
11409
11410 #: lib/layouts/llncs.layout:381
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Problem #."
11413 msgstr "Problem"
11414
11415 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
11416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
11417 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
11418 msgid "Property"
11419 msgstr "Lastnost"
11420
11421 #: lib/layouts/llncs.layout:395
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Property #."
11424 msgstr "Lastnost"
11425
11426 #: lib/layouts/llncs.layout:408
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Question #."
11429 msgstr "Vprašanje"
11430
11431 #: lib/layouts/llncs.layout:415
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Remark #."
11434 msgstr "Pripomba"
11435
11436 #: lib/layouts/llncs.layout:422
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Solution #."
11439 msgstr "Rešitev"
11440
11441 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11442 msgid "TUGboat"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11446 msgid "Memoir"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
11450 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
11451 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
11452 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
11453 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Short Title (TOC)|S"
11456 msgstr "Kratek naslov"
11457
11458 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
11459 #, fuzzy
11460 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11461 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11462
11463 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
11464 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
11465 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
11466 #: lib/layouts/memoir.layout:209
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Short Title (Header)"
11469 msgstr "Kratek naslov"
11470
11471 #: lib/layouts/memoir.layout:70
11472 #, fuzzy
11473 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11474 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11475
11476 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11477 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
11478 msgid "Chapter*"
11479 msgstr "Poglavje*"
11480
11481 #: lib/layouts/memoir.layout:87
11482 #, fuzzy
11483 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11484 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11485
11486 #: lib/layouts/memoir.layout:91
11487 #, fuzzy
11488 msgid "The section as it appears in the running headers"
11489 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11490
11491 #: lib/layouts/memoir.layout:100
11492 #, fuzzy
11493 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11494 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11495
11496 #: lib/layouts/memoir.layout:104
11497 #, fuzzy
11498 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11499 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11500
11501 #: lib/layouts/memoir.layout:113
11502 #, fuzzy
11503 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11504 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11505
11506 #: lib/layouts/memoir.layout:117
11507 #, fuzzy
11508 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11509 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11510
11511 #: lib/layouts/memoir.layout:126
11512 #, fuzzy
11513 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11514 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11515
11516 #: lib/layouts/memoir.layout:130
11517 #, fuzzy
11518 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11519 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11520
11521 #: lib/layouts/memoir.layout:139
11522 #, fuzzy
11523 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11524 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11525
11526 #: lib/layouts/memoir.layout:143
11527 #, fuzzy
11528 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11529 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11530
11531 #: lib/layouts/memoir.layout:149
11532 msgid "Chapterprecis"
11533 msgstr "IzvlečekPoglavja"
11534
11535 #: lib/layouts/memoir.layout:168
11536 msgid "Epigraph"
11537 msgstr "Geslo"
11538
11539 #: lib/layouts/memoir.layout:178
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Epigraph Source|S"
11542 msgstr "Vidni presledek|#s"
11543
11544 #: lib/layouts/memoir.layout:179
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Source"
11547 msgstr "Vidni presledek|#s"
11548
11549 #: lib/layouts/memoir.layout:180
11550 msgid "The source/author of this epigraph"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11554 msgid "Poemtitle"
11555 msgstr "NaslovPesmi"
11556
11557 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
11558 #, fuzzy
11559 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11560 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11561
11562 #: lib/layouts/memoir.layout:210
11563 #, fuzzy
11564 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11565 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11566
11567 #: lib/layouts/memoir.layout:219
11568 msgid "Poemtitle*"
11569 msgstr "NaslovPesmi*"
11570
11571 #: lib/layouts/memoir.layout:247
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Legend"
11574 msgstr "Dežela"
11575
11576 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
11577 msgid "Modern CV"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
11581 #, fuzzy
11582 msgid "CVStyle"
11583 msgstr "Slog"
11584
11585 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
11586 #, fuzzy
11587 msgid "CV Style:"
11588 msgstr "Slog"
11589
11590 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
11591 #, fuzzy
11592 msgid "CVColor"
11593 msgstr "barve"
11594
11595 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
11596 msgid "CV Color Scheme:"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
11600 #, fuzzy
11601 msgid "PDF Page Mode"
11602 msgstr "Strani"
11603
11604 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
11605 #, fuzzy
11606 msgid "PDF Page Mode:"
11607 msgstr "Strani"
11608
11609 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
11610 msgid "FirstName"
11611 msgstr "PrvoIme"
11612
11613 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
11614 #, fuzzy
11615 msgid "FamilyName"
11616 msgstr "&Družina:"
11617
11618 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Family Name:"
11621 msgstr "&Družina:"
11622
11623 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Line 1"
11626 msgstr "Črta zgoraj|z"
11627
11628 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
11629 msgid "Optional address line"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Line 2"
11635 msgstr "Črta zgoraj|z"
11636
11637 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Mobile:"
11640 msgstr "&Datoteka:"
11641
11642 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
11643 msgid "Homepage:"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Social"
11649 msgstr "PosebnoPismo"
11650
11651 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Social:"
11654 msgstr "PosebnoPismo"
11655
11656 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Name of the social network"
11659 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
11660
11661 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
11662 #, fuzzy
11663 msgid "ExtraInfo"
11664 msgstr "Dodatno"
11665
11666 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Extra Info:"
11669 msgstr "&Dodatna zastavica:"
11670
11671 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
11672 msgid "Photo:"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
11676 msgid "Height the photo is resized to"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Thickness"
11682 msgstr "TankaČrta"
11683
11684 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
11685 msgid "Thickness of the surrounding frame"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
11689 #, fuzzy
11690 msgid "EmptySection"
11691 msgstr "Razdelek"
11692
11693 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Empty Section"
11696 msgstr "Razdelek"
11697
11698 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
11699 #, fuzzy
11700 msgid "CloseSection"
11701 msgstr "izbor"
11702
11703 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Columns:"
11706 msgstr "&Stolpci:"
11707
11708 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Optional width"
11711 msgstr "&Vodoravno:"
11712
11713 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
11714 msgid "Header"
11715 msgstr "Glava"
11716
11717 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Header content"
11720 msgstr "VsebinaProsojnice"
11721
11722 #: lib/layouts/moderncv.layout:291
11723 msgid "Entry"
11724 msgstr "Vnos"
11725
11726 #: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
11727 msgid "Time"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
11731 msgid "What?"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
11735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11736 #, fuzzy
11737 msgid "City"
11738 msgstr "drobna"
11739
11740 #: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
11741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Country"
11744 msgstr "Vnos"
11745
11746 #: lib/layouts/moderncv.layout:330
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Entry:"
11749 msgstr "Vnos"
11750
11751 #: lib/layouts/moderncv.layout:358
11752 #, fuzzy
11753 msgid "ItemWithComment"
11754 msgstr "Komentar"
11755
11756 #: lib/layouts/moderncv.layout:361
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Item with Comment:"
11759 msgstr "Komentar"
11760
11761 #: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Text"
11764 msgstr "Besedilo"
11765
11766 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11767 #, fuzzy
11768 msgid "ListItem"
11769 msgstr "Seznam"
11770
11771 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
11772 #, fuzzy
11773 msgid "List Item:"
11774 msgstr "Zadnja noga"
11775
11776 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
11777 #, fuzzy
11778 msgid "DoubleItem"
11779 msgstr "Dvojni"
11780
11781 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Double Item:"
11784 msgstr "Dvojni"
11785
11786 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Left Summary"
11789 msgstr "Povzetek"
11790
11791 #: lib/layouts/moderncv.layout:403
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Left summary"
11794 msgstr "Povzetek"
11795
11796 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Left Text"
11799 msgstr "Umesti"
11800
11801 #: lib/layouts/moderncv.layout:408
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Left text"
11804 msgstr "Besedilo za LaTeX"
11805
11806 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Right Summary"
11809 msgstr "Povzetek"
11810
11811 #: lib/layouts/moderncv.layout:413
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Right summary"
11814 msgstr "DesnaGlava"
11815
11816 #: lib/layouts/moderncv.layout:417
11817 #, fuzzy
11818 msgid "DoubleListItem"
11819 msgstr "Dvojni"
11820
11821 #: lib/layouts/moderncv.layout:420
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Double List Item:"
11824 msgstr "Dvojni"
11825
11826 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11827 #, fuzzy
11828 msgid "First Item"
11829 msgstr "Zadnja noga"
11830
11831 #: lib/layouts/moderncv.layout:426
11832 #, fuzzy
11833 msgid "First item"
11834 msgstr "PrvoIme"
11835
11836 #: lib/layouts/moderncv.layout:434
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Computer"
11839 msgstr "Izvodi"
11840
11841 #: lib/layouts/moderncv.layout:438
11842 #, fuzzy
11843 msgid "MakeCVtitle"
11844 msgstr "NaslovPesmi"
11845
11846 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Make CV Title"
11849 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11850
11851 #: lib/layouts/moderncv.layout:448
11852 #, fuzzy
11853 msgid "MakeLetterTitle"
11854 msgstr "MatematičneČrke"
11855
11856 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
11857 msgid "Make Letter Title"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
11861 #, fuzzy
11862 msgid "MakeLetterClosing"
11863 msgstr "MatematičneČrke"
11864
11865 #: lib/layouts/moderncv.layout:458
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Close Letter"
11868 msgstr "Pismo"
11869
11870 #: lib/layouts/moderncv.layout:487
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Recipient"
11873 msgstr "Prejeto"
11874
11875 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Company Name"
11878 msgstr "Podatki za TeX|X"
11879
11880 #: lib/layouts/moderncv.layout:496
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Company name"
11883 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
11884
11885 #: lib/layouts/moderncv.layout:539
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Enclosing"
11888 msgstr "Zaključek"
11889
11890 #: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Alternative Name"
11893 msgstr "Al&ternativni jezik:"
11894
11895 #: lib/layouts/moderncv.layout:545
11896 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/layouts/moderncv.layout:549
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Enclosing:"
11902 msgstr "Zaključek"
11903
11904 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11905 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11909 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11913 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/layouts/paper.layout:3
11917 msgid "Paper (Standard Class)"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/layouts/paper.layout:149
11921 msgid "SubTitle"
11922 msgstr "PodNaslov"
11923
11924 #: lib/layouts/paper.layout:161
11925 msgid "Institution"
11926 msgstr "Ustanova"
11927
11928 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11929 msgid "Powerdot"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
11933 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
11934 #, fuzzy
11935 msgid "TitleSlide"
11936 msgstr "Prosojnica"
11937
11938 #: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
11939 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Slides"
11942 msgstr "Prosojnica"
11943
11944 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
11945 msgid "    "
11946 msgstr "    "
11947
11948 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Slide Option"
11951 msgstr "&Izbire za LaTeX"
11952
11953 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
11954 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/layouts/powerdot.layout:151
11958 #, fuzzy
11959 msgid "EndSlide"
11960 msgstr "Prosojnica"
11961
11962 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
11963 msgid "~=~"
11964 msgstr "~=~"
11965
11966 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
11967 #, fuzzy
11968 msgid "WideSlide"
11969 msgstr "Prosojnica"
11970
11971 #: lib/layouts/powerdot.layout:190
11972 #, fuzzy
11973 msgid "EmptySlide"
11974 msgstr "Prosojnica"
11975
11976 #: lib/layouts/powerdot.layout:194
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Empty slide:"
11979 msgstr "Globina"
11980
11981 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
11982 msgid "\\arabic{section}"
11983 msgstr "\\arabic{section}"
11984
11985 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Section Option"
11988 msgstr "Razdelek"
11989
11990 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
11991 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Lists"
11997 msgstr "Seznam"
11998
11999 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Itemize Type"
12002 msgstr "Alineje"
12003
12004 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
12005 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Itemize Options"
12011 msgstr "Alineje"
12012
12013 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
12014 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
12015 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
12016 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/layouts/powerdot.layout:291
12020 #, fuzzy
12021 msgid "ItemizeType1"
12022 msgstr "Alineje"
12023
12024 #: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Enumerate Type"
12027 msgstr "Oštevilči"
12028
12029 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
12030 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
12034 #: lib/layouts/enumitem.module:106
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Enumerate Options"
12037 msgstr "&Izbire za LaTeX"
12038
12039 #: lib/layouts/powerdot.layout:343
12040 #, fuzzy
12041 msgid "EnumerateType1"
12042 msgstr "Oštevilči"
12043
12044 #: lib/layouts/powerdot.layout:442
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Twocolumn"
12047 msgstr "Stolpci"
12048
12049 #: lib/layouts/powerdot.layout:457
12050 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/layouts/powerdot.layout:460
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Left Column"
12056 msgstr "Stolpci"
12057
12058 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
12059 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
12063 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20
12064 #, fuzzy
12065 msgid "List of Algorithms"
12066 msgstr "Algoritem"
12067
12068 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Onslide"
12071 msgstr "Prosojnica"
12072
12073 #: lib/layouts/powerdot.layout:580
12074 #, fuzzy
12075 msgid "On Slides"
12076 msgstr "Prosojnica"
12077
12078 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Overlay Specification|S"
12081 msgstr "&Izbor:"
12082
12083 #: lib/layouts/powerdot.layout:582
12084 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Onslide+"
12090 msgstr "Prosojnica"
12091
12092 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Onslide*"
12095 msgstr "Prosojnica*"
12096
12097 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Recipe Book"
12100 msgstr "Prejeto"
12101
12102 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
12103 msgid "\\thechapter"
12104 msgstr "\\thechapter"
12105
12106 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Recipe"
12109 msgstr "Prejeto"
12110
12111 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Recipe:"
12114 msgstr "Prejeto"
12115
12116 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Ingredients"
12119 msgstr "Zasluge"
12120
12121 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Ingredients Header"
12124 msgstr "Zasluge"
12125
12126 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
12127 msgid "Specify an optional ingredients header"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Ingredients:"
12133 msgstr "Zasluge"
12134
12135 #: lib/layouts/report.layout:3
12136 msgid "Report (Standard Class)"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/layouts/revtex.layout:3
12140 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
12144 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Affiliation (alternate)"
12150 msgstr "Zveza"
12151
12152 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Affiliation (alternate):"
12155 msgstr "Zveza"
12156
12157 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Alternate Affiliation Option"
12160 msgstr "Al&ternativni jezik:"
12161
12162 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
12163 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Affiliation (none)"
12169 msgstr "Zveza"
12170
12171 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
12172 #, fuzzy
12173 msgid "No affiliation"
12174 msgstr "Zveza"
12175
12176 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Electronic Address:"
12179 msgstr "PovratniNaslov"
12180
12181 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Electronic Address Option|s"
12184 msgstr "PovratniNaslov"
12185
12186 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
12187 msgid "Optional argument to the email command"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Author URL Option"
12193 msgstr "URL_avtorja"
12194
12195 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
12196 msgid "Optional argument to the homepage command"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Collaboration"
12202 msgstr "Varianta"
12203
12204 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Collaboration:"
12207 msgstr "Varianta"
12208
12209 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
12210 msgid "Preprint"
12211 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
12212
12213 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Short title as it appears in the running headers"
12216 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
12217
12218 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
12219 #, fuzzy
12220 msgid "acknowledgments"
12221 msgstr "Priznanja"
12222
12223 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Ruled Table"
12226 msgstr "UmestiTabelo"
12227
12228 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
12229 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Specials"
12232 msgstr "PosebnoPismo"
12233
12234 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Turn Page"
12237 msgstr "Zbriši"
12238
12239 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Wide Text"
12242 msgstr "Najdi &naslednjo"
12243
12244 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
12245 msgid "Video"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
12249 #, fuzzy
12250 msgid "List of Videos"
12251 msgstr "Seznam tabel"
12252
12253 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Float Link"
12256 msgstr "Nastavitve plovke"
12257
12258 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Float link"
12261 msgstr "Nastavitve plovke"
12262
12263 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
12264 #, fuzzy
12265 msgid "lowercase text"
12266 msgstr "overset"
12267
12268 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Online cite"
12271 msgstr "&Vključeno"
12272
12273 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
12274 #, fuzzy
12275 msgid "online cite"
12276 msgstr "&Vključeno"
12277
12278 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Text behind"
12281 msgstr "Stalna širina"
12282
12283 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
12284 msgid "text behind the cite"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
12288 msgid "REVTeX (V. 4)"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
12292 #, fuzzy
12293 msgid "AltAffiliation"
12294 msgstr "Zveza"
12295
12296 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Thanks:"
12299 msgstr "Zahvala"
12300
12301 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
12302 #, fuzzy
12303 msgid "PACS number:"
12304 msgstr "Številka strani"
12305
12306 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
12307 #, fuzzy
12308 msgid "SciPoster"
12309 msgstr "PoštnaPripomba"
12310
12311 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Conference"
12314 msgstr "Sklic"
12315
12316 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
12317 #, fuzzy
12318 msgid "LeftLogo"
12319 msgstr "Levo|#L"
12320
12321 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Left logo:"
12324 msgstr "Zadnja noga"
12325
12326 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Logo Size"
12329 msgstr "Velikosti pisav"
12330
12331 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
12332 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
12336 #, fuzzy
12337 msgid "RightLogo"
12338 msgstr "Desno"
12339
12340 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Right logo:"
12343 msgstr "Desna_Glava"
12344
12345 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Caption Width"
12348 msgstr "&Pojasnilo:"
12349
12350 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
12351 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
12355 msgid "KOMA-Script Article"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
12359 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
12363 msgid "KOMA-Script Book"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
12367 #, fuzzy
12368 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
12369 msgstr "Podrazdelek"
12370
12371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
12372 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
12376 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
12377 #: lib/layouts/enumitem.module:82
12378 msgid "Labeling"
12379 msgstr "Označevanje"
12380
12381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
12382 msgid "L"
12383 msgstr "L"
12384
12385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
12386 msgid "O"
12387 msgstr "O"
12388
12389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
12390 msgid "Encl"
12391 msgstr "Encl"
12392
12393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Place:"
12396 msgstr "Umesti"
12397
12398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
12399 msgid "Specialmail"
12400 msgstr "PosebnoPismo"
12401
12402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Specialmail:"
12405 msgstr "PosebnoPismo"
12406
12407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Title:"
12410 msgstr "Naslov"
12411
12412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
12413 msgid "Yourref"
12414 msgstr "VašSklic"
12415
12416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
12417 msgid "Yourmail"
12418 msgstr "VašaPošta"
12419
12420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
12421 msgid "Your letter of:"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
12425 msgid "Myref"
12426 msgstr "Moja_ref"
12427
12428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
12429 msgid "Customer"
12430 msgstr "Kupec"
12431
12432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Customer no.:"
12435 msgstr "Kupec"
12436
12437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
12438 msgid "Invoice"
12439 msgstr "Faktura"
12440
12441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Invoice no.:"
12444 msgstr "Faktura"
12445
12446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
12447 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
12451 msgid "NextAddress"
12452 msgstr "NaslednjiNaslov"
12453
12454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Next Address:"
12457 msgstr "NaslednjiNaslov"
12458
12459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Sender Name:"
12462 msgstr "Ime &tiskalnika:"
12463
12464 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
12465 msgid "Sender Phone:"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
12469 msgid "Sender Fax:"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Sender E-Mail:"
12475 msgstr "E-naslov"
12476
12477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Sender URL:"
12480 msgstr "Vstavi URL"
12481
12482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
12483 msgid "Logo"
12484 msgstr "Logotip"
12485
12486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Logo:"
12489 msgstr "Logotip"
12490
12491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
12492 #, fuzzy
12493 msgid "EndLetter"
12494 msgstr "Pismo"
12495
12496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
12497 #, fuzzy
12498 msgid "End of letter"
12499 msgstr "Konec stavka|K"
12500
12501 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
12502 msgid "KOMA-Script Report"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/layouts/seminar.layout:3
12506 msgid "Seminar"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
12510 msgid "LandscapeSlide"
12511 msgstr "PrečnaProsojnica"
12512
12513 #: lib/layouts/seminar.layout:27
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Landscape Slide"
12516 msgstr "PrečnaProsojnica"
12517
12518 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
12519 msgid "PortraitSlide"
12520 msgstr "PokončnaProsojnica"
12521
12522 #: lib/layouts/seminar.layout:42
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Portrait Slide"
12525 msgstr "PokončnaProsojnica"
12526
12527 #: lib/layouts/seminar.layout:47
12528 msgid "SlideHeading"
12529 msgstr "GlavaProsojnice"
12530
12531 #: lib/layouts/seminar.layout:54
12532 msgid "SlideSubHeading"
12533 msgstr "PodGlavaProsojnice"
12534
12535 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
12536 msgid "ListOfSlides"
12537 msgstr "SeznamProsojnic"
12538
12539 #: lib/layouts/seminar.layout:62
12540 #, fuzzy
12541 msgid "List of Slides"
12542 msgstr "SeznamProsojnic"
12543
12544 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
12545 msgid "SlideContents"
12546 msgstr "VsebinaProsojnice"
12547
12548 #: lib/layouts/seminar.layout:71
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Slide Contents"
12551 msgstr "VsebinaProsojnice"
12552
12553 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
12554 msgid "ProgressContents"
12555 msgstr "VsebinaNapredka"
12556
12557 #: lib/layouts/seminar.layout:77
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Progress Contents"
12560 msgstr "VsebinaNapredka"
12561
12562 #: lib/layouts/seminar.layout:98
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Landscape Slide:"
12565 msgstr "PrečnaProsojnica"
12566
12567 #: lib/layouts/seminar.layout:115
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Portrait Slide:"
12570 msgstr "PokončnaProsojnica"
12571
12572 #: lib/layouts/seminar.layout:117
12573 msgid "Slide*"
12574 msgstr "Prosojnica*"
12575
12576 #: lib/layouts/seminar.layout:132
12577 #, fuzzy
12578 msgid "[List Of Slides]"
12579 msgstr "SeznamProsojnic"
12580
12581 #: lib/layouts/seminar.layout:145
12582 #, fuzzy
12583 msgid "[Slide Contents]"
12584 msgstr "VsebinaProsojnice"
12585
12586 #: lib/layouts/seminar.layout:151
12587 #, fuzzy
12588 msgid "[Progress Contents]"
12589 msgstr "VsebinaNapredka"
12590
12591 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
12592 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
12596 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
12597 msgid "Conjecture*"
12598 msgstr "Domneva*"
12599
12600 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
12601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
12602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Algorithm*"
12605 msgstr "Algoritem"
12606
12607 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
12608 msgid "AMS"
12609 msgstr "AMS"
12610
12611 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
12612 #, fuzzy
12613 msgid "The title as it appears in the running headers"
12614 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
12615
12616 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
12617 msgid "Subjectclass"
12618 msgstr "Razredpredmeta"
12619
12620 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
12621 #, fuzzy
12622 msgid "AMS subject classifications:"
12623 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
12624
12625 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
12626 msgid "ACM SIGPLAN"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Name of the conference"
12632 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
12633
12634 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Conference:"
12637 msgstr "&Sklic:"
12638
12639 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
12640 #, fuzzy
12641 msgid "CopyrightYear"
12642 msgstr "Pravice razširjanja"
12643
12644 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Copyright year:"
12647 msgstr "Pravice razširjanja"
12648
12649 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Copyrightdata"
12652 msgstr "Pravice razširjanja"
12653
12654 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Copyright data:"
12657 msgstr "Pravice razširjanja"
12658
12659 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
12660 #, fuzzy
12661 msgid "TitleBanner"
12662 msgstr "OpombaPodČrto"
12663
12664 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Title banner:"
12667 msgstr "OpombaPodČrto"
12668
12669 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
12670 #, fuzzy
12671 msgid "PreprintFooter"
12672 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
12673
12674 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Preprint footer:"
12677 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
12678
12679 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
12680 msgid "Affiliation and/or address of the author"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Terms"
12686 msgstr "Izrek"
12687
12688 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Terms:"
12691 msgstr "Izrek"
12692
12693 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Simple CV"
12696 msgstr "Vstavi oznako"
12697
12698 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
12699 msgid "Topic"
12700 msgstr "Tema"
12701
12702 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
12703 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
12707 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/layouts/slides.layout:107
12711 #, fuzzy
12712 msgid "New Slide:"
12713 msgstr "Prosojnica"
12714
12715 #: lib/layouts/slides.layout:129
12716 msgid "Overlay"
12717 msgstr "Prekrivanje"
12718
12719 #: lib/layouts/slides.layout:144
12720 #, fuzzy
12721 msgid "New Overlay:"
12722 msgstr "Prekrivanje"
12723
12724 #: lib/layouts/slides.layout:184
12725 #, fuzzy
12726 msgid "New Note:"
12727 msgstr "Nova postavka"
12728
12729 #: lib/layouts/slides.layout:209
12730 msgid "InvisibleText"
12731 msgstr "NevidnoBesedilo"
12732
12733 #: lib/layouts/slides.layout:216
12734 #, fuzzy
12735 msgid "<Invisible Text Follows>"
12736 msgstr "NevidnoBesedilo"
12737
12738 #: lib/layouts/slides.layout:233
12739 msgid "VisibleText"
12740 msgstr "VidnoBesedilo"
12741
12742 #: lib/layouts/slides.layout:240
12743 #, fuzzy
12744 msgid "<Visible Text Follows>"
12745 msgstr "VidnoBesedilo"
12746
12747 #: lib/layouts/spie.layout:3
12748 msgid "SPIE Proceedings"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/layouts/spie.layout:56
12752 msgid "Authorinfo"
12753 msgstr "PodatkiOAvtorju"
12754
12755 #: lib/layouts/spie.layout:68
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Authorinfo:"
12758 msgstr "PodatkiOAvtorju"
12759
12760 #: lib/layouts/spie.layout:96
12761 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
12765 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
12769 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
12770 msgid "Headnote"
12771 msgstr "Opomba v glavi"
12772
12773 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
12774 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
12775 msgid "Headnote (optional):"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
12779 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
12780 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
12781 #, fuzzy
12782 msgid "thanks"
12783 msgstr "Zahvala"
12784
12785 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
12786 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Inst"
12789 msgstr "&Vstavi"
12790
12791 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
12792 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Institute #"
12795 msgstr "Inštitut"
12796
12797 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
12798 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
12799 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
12800 msgid "Dedication"
12801 msgstr "Posvetilo"
12802
12803 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
12804 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Dedication:"
12807 msgstr "Posvetilo"
12808
12809 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
12810 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Corr Author:"
12813 msgstr "Avtor_za_kazalo"
12814
12815 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
12816 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
12817 msgid "Offprints"
12818 msgstr "PosebniOdtis"
12819
12820 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
12821 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Offprints:"
12824 msgstr "PosebniOdtis"
12825
12826 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
12827 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Subclass"
12833 msgstr "Razredpredmeta"
12834
12835 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Mathematics Subject Classification"
12838 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
12839
12840 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
12841 msgid "CRSC"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
12845 #, fuzzy
12846 msgid "CR Subject Classification"
12847 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
12848
12849 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Solution \\thesolution"
12852 msgstr "Sklep"
12853
12854 #: lib/layouts/svjog.layout:3
12855 msgid "Springer SV Jour/Jog"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: lib/layouts/svmono.layout:3
12859 msgid "Springer SV Mono"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Proof(QED)"
12865 msgstr "Dokaz"
12866
12867 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
12868 msgid "Proof(smartQED)"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12872 msgid "Springer SV Mult"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Title*"
12878 msgstr "Naslov"
12879
12880 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Title*: "
12883 msgstr "Naslov"
12884
12885 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Contributors"
12888 msgstr "Seznam tabel"
12889
12890 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12891 #, fuzzy
12892 msgid "List of Contributors"
12893 msgstr "Seznam tabel"
12894
12895 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Contributor List"
12898 msgstr "Seznam tabel"
12899
12900 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12901 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12902 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12903 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12904 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12905 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12906 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12907 #, fuzzy
12908 msgid "For editors"
12909 msgstr "Zasluge"
12910
12911 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12912 msgid "PartBacktext"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Running Chapter"
12918 msgstr "TekočiAvtor"
12919
12920 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12921 #, fuzzy
12922 msgid "ChapAuthor"
12923 msgstr "Avtor"
12924
12925 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12926 #, fuzzy
12927 msgid "ChapSubtitle"
12928 msgstr "Podnaslov"
12929
12930 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12931 msgid "extrachap"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Extrachap"
12937 msgstr "Dodatno"
12938
12939 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12940 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Foreword"
12943 msgstr "Ključna beseda"
12944
12945 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12946 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Preface"
12949 msgstr "Umesti"
12950
12951 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12952 #, fuzzy
12953 msgid "ChapMotto"
12954 msgstr "Poglavje"
12955
12956 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12957 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12961 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12965 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/layouts/treport.layout:3
12969 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12973 msgid "Tufte Book"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
12977 #: lib/layouts/stdsections.inc:63
12978 #, fuzzy
12979 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12980 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
12981
12982 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Sidenote"
12985 msgstr "opomba"
12986
12987 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
12988 #, fuzzy
12989 msgid "sidenote"
12990 msgstr "opomba"
12991
12992 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Marginnote"
12995 msgstr "Opomba ob robu|r"
12996
12997 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
12998 #, fuzzy
12999 msgid "marginnote"
13000 msgstr "Robovi"
13001
13002 #: lib/layouts/tufte-book.layout:163
13003 msgid "NewThought"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
13007 msgid "new thought"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178
13011 #, fuzzy
13012 msgid "AllCaps"
13013 msgstr "majhne velike"
13014
13015 #: lib/layouts/tufte-book.layout:181
13016 #, fuzzy
13017 msgid "allcaps"
13018 msgstr "majhne velike"
13019
13020 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
13021 #, fuzzy
13022 msgid "SmallCaps"
13023 msgstr "majhne velike"
13024
13025 #: lib/layouts/tufte-book.layout:194
13026 #, fuzzy
13027 msgid "smallcaps"
13028 msgstr "majhne velike"
13029
13030 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Full Width"
13033 msgstr "Širina oznake"
13034
13035 #: lib/layouts/tufte-book.layout:226
13036 #, fuzzy
13037 msgid "MarginTable"
13038 msgstr "Robovi"
13039
13040 #: lib/layouts/tufte-book.layout:239
13041 #, fuzzy
13042 msgid "MarginFigure"
13043 msgstr "PrilagodiSliko"
13044
13045 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
13046 msgid "Tufte Handout"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
13050 msgid "Handouts"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
13054 #, fuzzy
13055 msgid "email:"
13056 msgstr "Enaslov"
13057
13058 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
13059 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
13063 #, fuzzy
13064 msgid "General terms:"
13065 msgstr "Splošno"
13066
13067 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
13068 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Firstname"
13071 msgstr "PrvoIme"
13072
13073 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Fname"
13076 msgstr "Parametri"
13077
13078 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
13079 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
13080 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
13081 msgid "Literal"
13082 msgstr "Dobesedno"
13083
13084 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
13085 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Emph"
13088 msgstr "Poudari "
13089
13090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Abbrev"
13093 msgstr "Predogled|#P"
13094
13095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
13096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Citation-number"
13099 msgstr "Citat"
13100
13101 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Day"
13104 msgstr "Prikaz"
13105
13106 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Month"
13109 msgstr "Poti"
13110
13111 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Year"
13114 msgstr "Zbriši"
13115
13116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Issue-number"
13119 msgstr "msnumber"
13120
13121 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
13122 msgid "Issue-day"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
13126 msgid "Issue-months"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Subsubparagraph"
13132 msgstr "Pododstavek"
13133
13134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
13135 #, fuzzy
13136 msgid "-- Header --"
13137 msgstr "Glava"
13138
13139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Special-section"
13142 msgstr "&Izbor:"
13143
13144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Special-section:"
13147 msgstr "&Izbor:"
13148
13149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
13150 #, fuzzy
13151 msgid "AGU-journal"
13152 msgstr "Revija"
13153
13154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
13155 #, fuzzy
13156 msgid "AGU-journal:"
13157 msgstr "Revija"
13158
13159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Citation-number:"
13162 msgstr "Citatni vnos"
13163
13164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
13165 msgid "AGU-volume"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
13169 msgid "AGU-volume:"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
13173 msgid "AGU-issue"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
13177 msgid "AGU-issue:"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Copyright:"
13183 msgstr "Pravice razširjanja"
13184
13185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Index-terms"
13188 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
13189
13190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Index-terms..."
13193 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
13194
13195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Index-term"
13198 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
13199
13200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Index-term:"
13203 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
13204
13205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Cross-term"
13208 msgstr "NavzkriženSeznam"
13209
13210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Cross-term:"
13213 msgstr "NavzkriženSeznam"
13214
13215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Supplementary"
13218 msgstr "Povzetek"
13219
13220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
13221 msgid "Supplementary..."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Supp-note"
13227 msgstr "opomba"
13228
13229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
13230 msgid "Sup-mat-note:"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Cite-other"
13236 msgstr "Sredina"
13237
13238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Cite-other:"
13241 msgstr "Slog &citiranja"
13242
13243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Revised:"
13246 msgstr "Ref: "
13247
13248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Ident-line"
13251 msgstr "&Vključeno"
13252
13253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Ident-line:"
13256 msgstr "&Vključeno"
13257
13258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Runhead"
13261 msgstr "Ponovi"
13262
13263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
13264 msgid "Runhead:"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
13268 msgid "Published-online:"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
13272 msgid "Citation"
13273 msgstr "Citat"
13274
13275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Citation:"
13278 msgstr "Citat"
13279
13280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
13281 msgid "Posting-order"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
13285 msgid "Posting-order:"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
13289 msgid "AGU-pages"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
13293 #, fuzzy
13294 msgid "AGU-pages:"
13295 msgstr "Lihe strani:"
13296
13297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Words"
13300 msgstr "Meje"
13301
13302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Words:"
13305 msgstr "Meje"
13306
13307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Figures"
13310 msgstr "Slika"
13311
13312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Figures:"
13315 msgstr "Slika"
13316
13317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Tables"
13320 msgstr "Tabela"
13321
13322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Tables:"
13325 msgstr "Tabela"
13326
13327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Datasets"
13330 msgstr "Datum"
13331
13332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Datasets:"
13335 msgstr "Datum"
13336
13337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
13338 msgid "ISSN"
13339 msgstr "ISSN"
13340
13341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
13342 #, fuzzy
13343 msgid "CODEN"
13344 msgstr "SCENA"
13345
13346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
13347 #, fuzzy
13348 msgid "SS-Code"
13349 msgstr "Koda"
13350
13351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
13352 #, fuzzy
13353 msgid "SS-Title"
13354 msgstr "Naslov"
13355
13356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
13357 #, fuzzy
13358 msgid "CCC-Code"
13359 msgstr "Koda"
13360
13361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
13362 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
13363 msgid "Code"
13364 msgstr "Koda"
13365
13366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
13367 msgid "Dscr"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
13371 msgid "Orgdiv"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Orgname"
13377 msgstr "Priimek"
13378
13379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Postcode"
13382 msgstr "Prilepi"
13383
13384 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
13385 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
13386 msgid "Paragraph*"
13387 msgstr "Odstavek*"
13388
13389 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
13390 msgid "CCC"
13391 msgstr "CCC"
13392
13393 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
13394 #, fuzzy
13395 msgid "CCC code:"
13396 msgstr "Koda"
13397
13398 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
13399 #, fuzzy
13400 msgid "PaperId"
13401 msgstr "Papir"
13402
13403 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Paper Id:"
13406 msgstr "Papir"
13407
13408 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
13409 #, fuzzy
13410 msgid "AuthorAddr"
13411 msgstr "Avtor"
13412
13413 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Author Address:"
13416 msgstr "Naslov_avtorja"
13417
13418 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
13419 #, fuzzy
13420 msgid "SlugComment"
13421 msgstr "Komentar"
13422
13423 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Slug Comment:"
13426 msgstr "Komentar"
13427
13428 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Plate"
13431 msgstr "Umesti"
13432
13433 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Planotable"
13436 msgstr "UmestiTabelo"
13437
13438 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
13439 #, fuzzy
13440 msgid "table"
13441 msgstr "Tabela"
13442
13443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
13444 msgid "Short title which appears in the running headers"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
13448 msgid "Current Address"
13449 msgstr "Trenutni_naslov"
13450
13451 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Current address:"
13454 msgstr "Trenutni_naslov"
13455
13456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
13457 #, fuzzy
13458 msgid "E-mail address:"
13459 msgstr "PovratniNaslov"
13460
13461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
13462 msgid "Key words and phrases:"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
13466 msgid "Dedicatory"
13467 msgstr "Posvečeno"
13468
13469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
13470 msgid "Translator"
13471 msgstr "Prevajalec"
13472
13473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Translator:"
13476 msgstr "Prevajalec"
13477
13478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
13479 #, fuzzy
13480 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13481 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13482
13483 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Directory"
13486 msgstr "Uporabniški imenik: "
13487
13488 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
13489 #, fuzzy
13490 msgid "KeyCombo"
13491 msgstr "Tipkovnica"
13492
13493 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
13494 #, fuzzy
13495 msgid "KeyCap"
13496 msgstr "Pojasnilo"
13497
13498 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
13499 msgid "GuiMenu"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
13503 msgid "GuiMenuItem"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
13507 msgid "GuiButton"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
13511 msgid "MenuChoice"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
13515 msgid "SGML"
13516 msgstr "SGML"
13517
13518 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
13519 msgid "Subparagraph*"
13520 msgstr "Pododstavek*"
13521
13522 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
13523 msgid "Authorgroup"
13524 msgstr "Skupina avtorjev"
13525
13526 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
13527 msgid "RevisionHistory"
13528 msgstr "ZgodovinaRazličice"
13529
13530 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Revision History"
13533 msgstr "ZgodovinaRazličice"
13534
13535 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
13536 msgid "Revision"
13537 msgstr "Različica"
13538
13539 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
13540 msgid "RevisionRemark"
13541 msgstr "Pripomba na različico"
13542
13543 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13544 msgid "Chunk ##"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
13548 msgid "Chunk"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13552 msgid "\\arabic{chapter}"
13553 msgstr "\\arabic{chapter}"
13554
13555 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13556 msgid "\\Alph{chapter}"
13557 msgstr "\\Alph{chapter}"
13558
13559 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13560 msgid "\\arabic{footnote}"
13561 msgstr "\\arabic{footnote}"
13562
13563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13564 msgid "\\Roman{section}."
13565 msgstr "\\Roman{section}."
13566
13567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13568 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13572 msgid "\\Alph{subsection}."
13573 msgstr "\\Alph{subsection}."
13574
13575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13576 msgid "\\arabic{subsection}."
13577 msgstr "\\arabic{subsection}."
13578
13579 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
13580 msgid "\\arabic{subsubsection}."
13581 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
13582
13583 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
13584 msgid "\\alph{subsubsection}."
13585 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13586
13587 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
13588 msgid "\\alph{paragraph}."
13589 msgstr "\\alph{paragraph}."
13590
13591 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
13592 msgid "Addpart"
13593 msgstr "Dodajdel"
13594
13595 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
13596 msgid "Addchap"
13597 msgstr "DodajPogl"
13598
13599 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
13600 msgid "Addsec"
13601 msgstr "DodajRazd"
13602
13603 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
13604 msgid "Addchap*"
13605 msgstr "DodajPogl*"
13606
13607 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
13608 msgid "Addsec*"
13609 msgstr "DodajRazd*"
13610
13611 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
13612 msgid "Minisec"
13613 msgstr "MiniRazd"
13614
13615 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
13616 msgid "Publishers"
13617 msgstr "Založniki"
13618
13619 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
13620 msgid "Titlehead"
13621 msgstr "Glavanaslova"
13622
13623 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
13624 msgid "Uppertitleback"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
13628 msgid "Lowertitleback"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
13632 msgid "Extratitle"
13633 msgstr "DodatniNaslov"
13634
13635 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
13636 msgid "Above"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
13640 msgid "above"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
13644 msgid "Below"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
13648 msgid "below"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
13652 msgid "Dictum"
13653 msgstr "Izjava"
13654
13655 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Dictum Author"
13658 msgstr "PrviAvtor"
13659
13660 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
13661 msgid "The author of this dictum"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
13665 msgid "UNDEFINED"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
13669 msgid "pp."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
13673 #, fuzzy
13674 msgid "ed."
13675 msgstr "rdeča"
13676
13677 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
13678 msgid "vol."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
13682 #, fuzzy
13683 msgid "no."
13684 msgstr "Razveljavi"
13685
13686 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
13687 msgid "in"
13688 msgstr "in"
13689
13690 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
13691 msgid "\\Roman{part}"
13692 msgstr "\\Roman{part}"
13693
13694 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Part \\Roman{part}"
13697 msgstr "\\Roman{part}"
13698
13699 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Chapter ##"
13702 msgstr "Poglavje"
13703
13704 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
13705 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Section ##"
13708 msgstr "Razdelek"
13709
13710 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Paragraph ##"
13713 msgstr "Odstavek"
13714
13715 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
13716 msgid "\\arabic{enumi}."
13717 msgstr "\\arabic{enumi}."
13718
13719 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
13720 msgid "\\roman{enumiii}."
13721 msgstr "\\roman{enumiii}."
13722
13723 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
13724 msgid "\\Alph{enumiv}."
13725 msgstr "\\Alph{enumiv}."
13726
13727 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Equation ##"
13730 msgstr "Navedek"
13731
13732 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Footnote ##"
13735 msgstr "OpombaPodČrto"
13736
13737 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
13738 #, fuzzy
13739 msgid "margin"
13740 msgstr "Robovi"
13741
13742 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
13743 #, fuzzy
13744 msgid "foot"
13745 msgstr "Noga"
13746
13747 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Greyedout"
13750 msgstr "Odprt vstavek"
13751
13752 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
13753 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
13754 msgid "ERT"
13755 msgstr "ERT"
13756
13757 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Listings[[List of Listings]]"
13760 msgstr "Seznam tabel"
13761
13762 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Listings[[inset]]"
13765 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
13766
13767 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Idx"
13770 msgstr "Stv"
13771
13772 #: lib/layouts/stdinsets.inc:449
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Argument"
13775 msgstr "Poravnava"
13776
13777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:538
13778 msgid "LongTableNoNumber"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/layouts/stdinsets.inc:540
13782 #, fuzzy
13783 msgid "unlabelled"
13784 msgstr "OpombaPodČrto"
13785
13786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:547
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Preview"
13789 msgstr "Predogled|#P"
13790
13791 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
13792 msgid "Part \\thepart"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Chapter \\thechapter"
13798 msgstr "Poglavje_Vaje"
13799
13800 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Appendix \\thechapter"
13803 msgstr "Odprt vstavek"
13804
13805 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
13806 msgid "Ligature Break|k"
13807 msgstr "Prelom ligature|P"
13808
13809 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394
13810 msgid "End of Sentence|E"
13811 msgstr "Konec stavka|K"
13812
13813 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393
13814 msgid "Ellipsis|i"
13815 msgstr "Tropičje|T"
13816
13817 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400
13818 msgid "Menu Separator|M"
13819 msgstr "Ločnica v menuju|L"
13820
13821 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Hyphenation Point|H"
13824 msgstr "Mesto delitve|M"
13825
13826 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
13827 msgid "Breakable Slash|a"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Protected Hyphen|y"
13833 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
13834
13835 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Front Matter"
13838 msgstr "Oblika pisave"
13839
13840 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
13841 msgid "--- Front Matter ---"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Main Matter"
13847 msgstr "Matematična matrika"
13848
13849 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
13850 msgid "--- Main Matter ---"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
13854 msgid "Back Matter"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
13858 msgid "--- Back Matter ---"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Part Title"
13864 msgstr "Kratek naslov"
13865
13866 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Title of this part"
13869 msgstr "OpombaPodČrto"
13870
13871 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Run-in headings"
13874 msgstr "GlavaProsojnice"
13875
13876 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Sub-run-in headings"
13879 msgstr "GlavaProsojnice"
13880
13881 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Author data:"
13884 msgstr "Avtor"
13885
13886 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
13887 #, fuzzy
13888 msgid "TOC title:"
13889 msgstr "Naslov_za_kazalo"
13890
13891 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
13892 #, fuzzy
13893 msgid "TOC author:"
13894 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13895
13896 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Running Title"
13899 msgstr "TekočiNaslov"
13900
13901 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Running Author"
13904 msgstr "TekočiAvtor"
13905
13906 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Running chapter:"
13909 msgstr "TekočiAvtor"
13910
13911 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Running Section"
13914 msgstr "TekočiNaslov"
13915
13916 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Running section:"
13919 msgstr "TekočiNaslov"
13920
13921 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Abstract*"
13924 msgstr "Povzetek"
13925
13926 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
13927 msgid "Abstract* (not printed)"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Alternative name"
13933 msgstr "Al&ternativni jezik:"
13934
13935 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Longest Description Label"
13938 msgstr "Opis"
13939
13940 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Longest description label"
13943 msgstr "Naj&daljša oznaka"
13944
13945 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Petit"
13948 msgstr "NaslovPesmi"
13949
13950 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
13951 msgid "Svgraybox"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
13955 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
13956 msgid "Fact \\thefact."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
13960 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Definition \\thedefinition."
13963 msgstr "Definicija"
13964
13965 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
13966 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Example \\theexample."
13969 msgstr "Zgled"
13970
13971 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
13972 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Problem \\theproblem."
13975 msgstr "Problem"
13976
13977 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
13978 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Exercise \\theexercise."
13981 msgstr "Vaja"
13982
13983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Corollary \\thetheorem."
13986 msgstr "Korolar"
13987
13988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
13989 msgid "Lemma \\thetheorem."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Proposition \\thetheorem."
13995 msgstr "Podmena"
13996
13997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Conjecture \\thetheorem."
14000 msgstr "Domneva"
14001
14002 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
14003 msgid "Fact \\thetheorem."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Definition \\thetheorem."
14009 msgstr "Definicija"
14010
14011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Example \\thetheorem."
14014 msgstr "Zgled"
14015
14016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Problem \\thetheorem."
14019 msgstr "Problem"
14020
14021 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Exercise \\thetheorem."
14024 msgstr "Vaja"
14025
14026 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
14027 msgid "Remark \\thetheorem."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
14031 msgid "Claim \\thetheorem."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Case \\arabic{casei}."
14037 msgstr "\\arabic{enumi}."
14038
14039 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Case \\roman{caseii}."
14042 msgstr "\\roman{enumiii}."
14043
14044 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Case \\alph{caseiii}."
14047 msgstr "Poglavje_Vaje"
14048
14049 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
14052 msgstr "\\arabic{enumi}."
14053
14054 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
14055 msgid "Example*"
14056 msgstr "Zgled*"
14057
14058 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Problem*"
14061 msgstr "Problem"
14062
14063 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Exercise*"
14066 msgstr "Vaja"
14067
14068 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
14069 msgid "Remark*"
14070 msgstr "Pripomba*"
14071
14072 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
14073 msgid "Claim*"
14074 msgstr "Trditev*"
14075
14076 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Alternative proof string"
14079 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14080
14081 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Conjecture."
14084 msgstr "Domneva"
14085
14086 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
14087 msgid "Fact*"
14088 msgstr "Dejstvo*"
14089
14090 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Problem."
14093 msgstr "Problem"
14094
14095 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Exercise."
14098 msgstr "Vaja"
14099
14100 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Remark."
14103 msgstr "Pripomba"
14104
14105 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Name/Title"
14108 msgstr "Naslov"
14109
14110 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
14111 msgid "Alternative optional name or title"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
14115 msgid "Prop \\theprop."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Prob"
14121 msgstr "Problem"
14122
14123 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
14124 #, fuzzy
14125 msgid "\\theprob."
14126 msgstr "Problem"
14127
14128 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Sol"
14131 msgstr "simboli"
14132
14133 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
14134 #, fuzzy
14135 msgid "# [number of Prob]"
14136 msgstr "Število vrstic"
14137
14138 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Label of Problem"
14141 msgstr "Problem"
14142
14143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
14144 msgid "Label of the corresponding problem"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Property \\theproperty."
14150 msgstr "Problem"
14151
14152 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
14153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Note \\thenote."
14156 msgstr "Podrazdelek"
14157
14158 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Algorithm2e"
14161 msgstr "Algoritem"
14162
14163 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
14164 msgid ""
14165 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
14166 "brewed algorithm floats."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/layouts/basic.module:2
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Default (basic)"
14172 msgstr "privzeta"
14173
14174 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
14175 #: lib/layouts/natbib.module:9
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Citation engine"
14178 msgstr "Citat"
14179
14180 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
14181 #: lib/layouts/natbib.module:44
14182 #, fuzzy
14183 msgid "not cited"
14184 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
14185
14186 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
14187 #: lib/layouts/natbib.module:45
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Add to bibliography only."
14190 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
14191
14192 #: lib/layouts/bicaption.module:2
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Multilingual Captions"
14195 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
14196
14197 #: lib/layouts/bicaption.module:6
14198 msgid ""
14199 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
14200 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/layouts/bicaption.module:10
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Caption setup"
14206 msgstr "Pojasnilo"
14207
14208 #: lib/layouts/bicaption.module:16
14209 msgid ""
14210 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/layouts/bicaption.module:29
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Caption setup:"
14216 msgstr "&Pojasnilo:"
14217
14218 #: lib/layouts/bicaption.module:39
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Bicaption"
14221 msgstr "Pojasnilo"
14222
14223 #: lib/layouts/bicaption.module:40
14224 #, fuzzy
14225 msgid "bilingual"
14226 msgstr "Seznam"
14227
14228 #: lib/layouts/bicaption.module:44
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Main Language Short Title"
14231 msgstr "Kratek naslov"
14232
14233 #: lib/layouts/bicaption.module:45
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Short title for the main(document) language"
14236 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
14237
14238 #: lib/layouts/bicaption.module:49
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Main Language Text"
14241 msgstr "Glava"
14242
14243 #: lib/layouts/bicaption.module:50
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Text in the main(document) language"
14246 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
14247
14248 #: lib/layouts/bicaption.module:53
14249 msgid "Second Language Short Title"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/layouts/bicaption.module:54
14253 msgid "Short title for the second language"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/layouts/braille.module:2
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Braille"
14259 msgstr "Označevanje"
14260
14261 #: lib/layouts/braille.module:6
14262 msgid ""
14263 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
14264 "in examples."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/layouts/braille.module:22
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Braille (default)"
14270 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
14271
14272 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Braille:"
14275 msgstr "Manjša:"
14276
14277 #: lib/layouts/braille.module:45
14278 msgid "Braille (textsize)"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: lib/layouts/braille.module:68
14282 msgid "Braille (dots on)"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: lib/layouts/braille.module:83
14286 msgid "Braille_dots_on"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: lib/layouts/braille.module:92
14290 msgid "Braille (dots off)"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: lib/layouts/braille.module:107
14294 msgid "Braille_dots_off"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: lib/layouts/braille.module:116
14298 msgid "Braille (mirror on)"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: lib/layouts/braille.module:131
14302 msgid "Braille_mirror_on"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: lib/layouts/braille.module:140
14306 msgid "Braille (mirror off)"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: lib/layouts/braille.module:155
14310 msgid "Braille_mirror_off"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: lib/layouts/braille.module:163
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Braillebox"
14316 msgstr "Označevanje"
14317
14318 #: lib/layouts/braille.module:167
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Braille box"
14321 msgstr "Označevanje"
14322
14323 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
14324 msgid "Custom Header/Footerlines"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
14328 msgid ""
14329 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
14330 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
14331 "Page Layout to 'fancy'!"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Header/Footer"
14337 msgstr "Desna_Glava"
14338
14339 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Even Header"
14342 msgstr "Glava"
14343
14344 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
14345 msgid "Alternative text for the even header"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Center Header"
14351 msgstr "Glava"
14352
14353 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Center Header:"
14356 msgstr "Glava"
14357
14358 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Left Footer"
14361 msgstr "Pismo"
14362
14363 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Left Footer:"
14366 msgstr "Zadnja noga"
14367
14368 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Center Footer"
14371 msgstr "Desna_Glava"
14372
14373 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Center Footer:"
14376 msgstr "Noga:"
14377
14378 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Endnote"
14381 msgstr "opomba"
14382
14383 #: lib/layouts/endnotes.module:6
14384 msgid ""
14385 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
14386 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: lib/layouts/endnotes.module:10
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Endnote ##"
14392 msgstr "opomba"
14393
14394 #: lib/layouts/endnotes.module:23
14395 #, fuzzy
14396 msgid "endnote"
14397 msgstr "Opomba v glavi"
14398
14399 #: lib/layouts/enumitem.module:2
14400 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/layouts/enumitem.module:6
14404 msgid ""
14405 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
14406 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/layouts/enumitem.module:71
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Description Options"
14412 msgstr "Opis"
14413
14414 #: lib/layouts/enumitem.module:103
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Enumerate-Resume"
14417 msgstr "Oštevilči"
14418
14419 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
14420 msgid "Number Equations by Section"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
14424 msgid ""
14425 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
14426 "to the equation number, as in '(2.1)'."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
14430 #, fuzzy
14431 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
14432 msgstr "Podrazdelek"
14433
14434 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Number Figures by Section"
14437 msgstr "Izrek"
14438
14439 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
14440 msgid ""
14441 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
14442 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
14446 msgid "Fix cm"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
14450 msgid ""
14451 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
14452 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
14453 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Fix LaTeX"
14459 msgstr "LaTeX"
14460
14461 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
14462 msgid ""
14463 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14464 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
14465 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14466 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
14467 "may provide more bugfixes in future versions."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/layouts/fixme.module:2
14471 msgid "FiXme"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/layouts/fixme.module:11
14475 msgid ""
14476 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14477 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14478 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14479 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14480 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14481 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14482 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
14483 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
14484 "features."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/layouts/fixme.module:21
14488 #, fuzzy
14489 msgid "List of FIXMEs"
14490 msgstr "Seznam tabel"
14491
14492 #: lib/layouts/fixme.module:35
14493 #, fuzzy
14494 msgid "[List of FIXMEs]"
14495 msgstr "Seznam tabel"
14496
14497 #: lib/layouts/fixme.module:51
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Fixme Note"
14500 msgstr "Nova postavka"
14501
14502 #: lib/layouts/fixme.module:53
14503 msgid "Fixme"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
14507 #: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
14508 msgid "Fixme Note Options|s"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
14512 #: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
14513 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: lib/layouts/fixme.module:70
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Fixme Warning"
14519 msgstr "Uvod"
14520
14521 #: lib/layouts/fixme.module:72
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Warning"
14524 msgstr "Uvod"
14525
14526 #: lib/layouts/fixme.module:76
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Fixme Error"
14529 msgstr "Ime datoteke"
14530
14531 #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
14533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
14534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Error"
14537 msgstr "Puščica"
14538
14539 #: lib/layouts/fixme.module:82
14540 msgid "Fixme Fatal"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: lib/layouts/fixme.module:84
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Fatal"
14546 msgstr "katalonsko"
14547
14548 #: lib/layouts/fixme.module:93
14549 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: lib/layouts/fixme.module:95
14553 msgid "Fixme (Targeted)"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/layouts/fixme.module:105
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Fixme Note|x"
14559 msgstr "Opomba|O"
14560
14561 #: lib/layouts/fixme.module:106
14562 msgid "Insert the FIXME note here"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/layouts/fixme.module:111
14566 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/layouts/fixme.module:113
14570 msgid "Warning (Targeted)"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/layouts/fixme.module:117
14574 msgid "Fixme Error (Targeted)"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/layouts/fixme.module:119
14578 msgid "Error (Targeted)"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: lib/layouts/fixme.module:123
14582 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: lib/layouts/fixme.module:125
14586 msgid "Fatal (Targeted)"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: lib/layouts/fixme.module:134
14590 msgid "Fixme Note (Multipar)"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: lib/layouts/fixme.module:136
14594 msgid "Fixme (Multipar)"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Fixme Summary"
14600 msgstr "Povzetek"
14601
14602 #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
14603 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: lib/layouts/fixme.module:153
14607 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: lib/layouts/fixme.module:155
14611 msgid "Warning (Multipar)"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: lib/layouts/fixme.module:159
14615 msgid "Fixme Error (Multipar)"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/layouts/fixme.module:161
14619 msgid "Error (Multipar)"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/layouts/fixme.module:165
14623 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/layouts/fixme.module:167
14627 msgid "Fatal (Multipar)"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: lib/layouts/fixme.module:176
14631 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: lib/layouts/fixme.module:178
14635 msgid "Fixme (MP Targ.)"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/layouts/fixme.module:193
14639 msgid "Annotated Text"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: lib/layouts/fixme.module:195
14643 msgid "Annotated Text|x"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: lib/layouts/fixme.module:196
14647 msgid "Insert the text to annotate here"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/layouts/fixme.module:201
14651 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/layouts/fixme.module:203
14655 msgid "Warning (MP Targ.)"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/layouts/fixme.module:207
14659 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: lib/layouts/fixme.module:209
14663 msgid "Error (MP Targ.)"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: lib/layouts/fixme.module:213
14667 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: lib/layouts/fixme.module:215
14671 msgid "Fatal (MP Targ.)"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: lib/layouts/foottoend.module:2
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Foot to End"
14677 msgstr "OpombaUredniku"
14678
14679 #: lib/layouts/foottoend.module:6
14680 msgid ""
14681 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
14682 "code where you want the endnotes to appear."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
14686 #, fuzzy
14687 msgid "GraphicBoxes"
14688 msgstr "Grafika"
14689
14690 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
14691 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Reflectbox"
14697 msgstr "izbor"
14698
14699 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Scalebox"
14702 msgstr "Razteg%"
14703
14704 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
14705 #, fuzzy
14706 msgid "H-Factor"
14707 msgstr "Dejstvo"
14708
14709 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
14710 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
14714 #, fuzzy
14715 msgid "V-Factor"
14716 msgstr "Dejstvo"
14717
14718 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
14719 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
14723 msgid "Resizebox"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Width of the box"
14729 msgstr "Stalna širina stolpca"
14730
14731 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
14732 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Rotatebox"
14738 msgstr "Država"
14739
14740 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Origin"
14743 msgstr "&Izhodišče:"
14744
14745 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
14746 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Angle"
14752 msgstr "&Kot:"
14753
14754 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
14755 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Hanging"
14761 msgstr "Robovi"
14762
14763 #: lib/layouts/hanging.module:6
14764 msgid ""
14765 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
14766 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
14767 "are indented."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: lib/layouts/initials.module:2
14771 msgid "Initials"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: lib/layouts/initials.module:6
14775 msgid ""
14776 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
14777 "manual for a detailed description."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
14781 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
14782 #: lib/layouts/initials.module:39
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Initial"
14785 msgstr "ležeča"
14786
14787 #: lib/layouts/initials.module:35
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Option(s) for the initial"
14790 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
14791
14792 #: lib/layouts/initials.module:40
14793 msgid "Initial letter(s)"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/layouts/initials.module:44
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Rest of Initial"
14799 msgstr "ležeča"
14800
14801 #: lib/layouts/initials.module:45
14802 msgid "Rest of initial word or text"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: lib/layouts/jurabib.module:2
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Jurabib"
14808 msgstr "arabsko"
14809
14810 #: lib/layouts/jurabib.module:51
14811 #, fuzzy
14812 msgid "bibliography entry"
14813 msgstr "Literatura"
14814
14815 #: lib/layouts/jurabib.module:52
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Bibliography entry."
14818 msgstr "Literatura"
14819
14820 #: lib/layouts/jurabib.module:53
14821 #, fuzzy
14822 msgid "before"
14823 msgstr "Besedilo pred:"
14824
14825 #: lib/layouts/jurabib.module:54
14826 #, fuzzy
14827 msgid "short title"
14828 msgstr "Kratek naslov"
14829
14830 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
14831 msgid "Rnw (knitr)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/layouts/knitr.module:6
14835 msgid ""
14836 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
14837 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
14838 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
14842 #: lib/layouts/sweave.module:6
14843 #, fuzzy
14844 msgid "literate"
14845 msgstr "Uredi v zaporedja"
14846
14847 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Sweave Options"
14850 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14851
14852 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Sweave opts"
14855 msgstr "Zaslonske pisave"
14856
14857 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
14858 #, fuzzy
14859 msgid "S/R expression"
14860 msgstr "Različica"
14861
14862 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
14863 #, fuzzy
14864 msgid "S/R expr"
14865 msgstr "besedilo"
14866
14867 #: lib/layouts/lilypond.module:2
14868 #, fuzzy
14869 msgid "LilyPond Book"
14870 msgstr "LilyPond"
14871
14872 #: lib/layouts/lilypond.module:6
14873 msgid ""
14874 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
14875 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
14879 #: lib/external_templates:251
14880 msgid "LilyPond"
14881 msgstr "LilyPond"
14882
14883 #: lib/layouts/lilypond.module:37
14884 #, fuzzy
14885 msgid "LilyPond Options"
14886 msgstr "LilyPond"
14887
14888 #: lib/layouts/lilypond.module:38
14889 msgid ""
14890 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14891 "options)."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Linguistics"
14897 msgstr "Seznam"
14898
14899 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14900 msgid ""
14901 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14902 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14903 "examples."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: lib/layouts/linguistics.module:13
14907 msgid "Numbered Example (multiline)"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: lib/layouts/linguistics.module:27
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Example:"
14913 msgstr "Zgled"
14914
14915 #: lib/layouts/linguistics.module:38
14916 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/layouts/linguistics.module:42
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Examples:"
14922 msgstr "Zgled"
14923
14924 #: lib/layouts/linguistics.module:47
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Subexample"
14927 msgstr "Zgled"
14928
14929 #: lib/layouts/linguistics.module:51
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Subexample:"
14932 msgstr "Zgled"
14933
14934 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Glosse"
14937 msgstr "Zapri"
14938
14939 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
14940 msgid "Tri-Glosse"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/layouts/linguistics.module:125
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Expression"
14946 msgstr "Različica"
14947
14948 #: lib/layouts/linguistics.module:127
14949 #, fuzzy
14950 msgid "expr."
14951 msgstr "besedilo"
14952
14953 #: lib/layouts/linguistics.module:141
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Concepts"
14956 msgstr "Sprejeto"
14957
14958 #: lib/layouts/linguistics.module:143
14959 #, fuzzy
14960 msgid "concept"
14961 msgstr "Sprejeto"
14962
14963 #: lib/layouts/linguistics.module:157
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Meaning"
14966 msgstr "Uvod"
14967
14968 #: lib/layouts/linguistics.module:159
14969 #, fuzzy
14970 msgid "meaning"
14971 msgstr "Uvod"
14972
14973 #: lib/layouts/linguistics.module:174
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Tableau"
14976 msgstr "Tabela"
14977
14978 #: lib/layouts/linguistics.module:179
14979 #, fuzzy
14980 msgid "List of Tableaux"
14981 msgstr "Seznam tabel"
14982
14983 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Logical Markup"
14986 msgstr "Vrni se"
14987
14988 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14989 msgid ""
14990 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14991 "code."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14995 #, fuzzy
14996 msgid "charstyles"
14997 msgstr "Slog"
14998
14999 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Noun"
15002 msgstr "velike črke "
15003
15004 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
15005 #, fuzzy
15006 msgid "noun"
15007 msgstr "nič"
15008
15009 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
15010 #, fuzzy
15011 msgid "emph"
15012 msgstr "Poudari "
15013
15014 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Strong"
15017 msgstr "Seznam"
15018
15019 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
15020 #, fuzzy
15021 msgid "strong"
15022 msgstr "Seznam"
15023
15024 #: lib/layouts/logicalmkup.module:65
15025 #, fuzzy
15026 msgid "code"
15027 msgstr "Koda"
15028
15029 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Minimalistic"
15032 msgstr "MiniRazd"
15033
15034 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
15035 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Multiple Columns"
15041 msgstr "Več&stolpčna"
15042
15043 #: lib/layouts/multicol.module:7
15044 msgid ""
15045 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
15046 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
15047 "detailed description of multiple columns."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: lib/layouts/multicol.module:19
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Number of Columns"
15053 msgstr "Število stolpcev"
15054
15055 #: lib/layouts/multicol.module:20
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Insert the number of columns here"
15058 msgstr "Število stolpcev"
15059
15060 #: lib/layouts/multicol.module:26
15061 #, fuzzy
15062 msgid "An optional preface"
15063 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
15064
15065 #: lib/layouts/multicol.module:29
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Space Before Page Break"
15068 msgstr "Prelomi &strani"
15069
15070 #: lib/layouts/multicol.module:30
15071 msgid ""
15072 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
15073 "this page"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: lib/layouts/natbib.module:2
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Natbib"
15079 msgstr "Uporabi &NatBib"
15080
15081 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Natbibapa"
15084 msgstr "Uporabi &NatBib"
15085
15086 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
15087 msgid ""
15088 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
15089 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
15090 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: lib/layouts/noweb.module:2
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Noweb"
15096 msgstr "NoWeb"
15097
15098 #: lib/layouts/noweb.module:5
15099 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15103 #, fuzzy
15104 msgid "PDF Comments"
15105 msgstr "Komentar"
15106
15107 #: lib/layouts/pdfcomment.module:6
15108 msgid ""
15109 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15110 "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: lib/layouts/pdfcomment.module:18
15114 msgid "Define Avatar"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15118 #, fuzzy
15119 msgid "PDF-comment"
15120 msgstr "Komentar"
15121
15122 #: lib/layouts/pdfcomment.module:26
15123 msgid "PDF-comment avatar:"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Name of the Avatar"
15129 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15130
15131 #: lib/layouts/pdfcomment.module:40
15132 msgid "Define PDF-Comment Style"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: lib/layouts/pdfcomment.module:43
15136 #, fuzzy
15137 msgid "PDF-comment style:"
15138 msgstr "Velikost pisave"
15139
15140 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Name of the style"
15143 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15144
15145 #: lib/layouts/pdfcomment.module:51
15146 msgid "Define PDF-Comment List Style"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: lib/layouts/pdfcomment.module:54
15150 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Name of the list style"
15156 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15157
15158 #: lib/layouts/pdfcomment.module:62
15159 msgid "Set PDF-Comment List Style"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/layouts/pdfcomment.module:65
15163 #, fuzzy
15164 msgid "PDF-comment list style:"
15165 msgstr "Velikost pisave"
15166
15167 #: lib/layouts/pdfcomment.module:69
15168 msgid "PDF-Comment-Setup"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/layouts/pdfcomment.module:73
15172 #, fuzzy
15173 msgid "PDF (Setup)"
15174 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15175
15176 #: lib/layouts/pdfcomment.module:81
15177 #, fuzzy
15178 msgid "PDF-Comment setup options"
15179 msgstr "Spisi"
15180
15181 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
15182 #: lib/layouts/pdfcomment.module:221
15183 msgid "Opts"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83
15187 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: lib/layouts/pdfcomment.module:92
15191 #, fuzzy
15192 msgid "PDF-Annotation"
15193 msgstr "Zapis"
15194
15195 #: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
15196 msgid "PDF"
15197 msgstr "PDF"
15198
15199 #: lib/layouts/pdfcomment.module:104
15200 #, fuzzy
15201 msgid "PDFComment Options"
15202 msgstr "Izbire ukaza"
15203
15204 #: lib/layouts/pdfcomment.module:106
15205 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: lib/layouts/pdfcomment.module:111
15209 #, fuzzy
15210 msgid "PDF-Margin"
15211 msgstr "Robovi"
15212
15213 #: lib/layouts/pdfcomment.module:113
15214 #, fuzzy
15215 msgid "PDF (Margin)"
15216 msgstr "Robovi"
15217
15218 #: lib/layouts/pdfcomment.module:121
15219 msgid "PDF-Markup"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: lib/layouts/pdfcomment.module:123
15223 msgid "PDF (Markup)"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: lib/layouts/pdfcomment.module:128
15227 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: lib/layouts/pdfcomment.module:132
15231 msgid "PDF-Freetext"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: lib/layouts/pdfcomment.module:134
15235 #, fuzzy
15236 msgid "PDF (Freetext)"
15237 msgstr "PDF (pdflatex)"
15238
15239 #: lib/layouts/pdfcomment.module:138
15240 #, fuzzy
15241 msgid "PDF-Square"
15242 msgstr "square"
15243
15244 #: lib/layouts/pdfcomment.module:140
15245 #, fuzzy
15246 msgid "PDF (Square)"
15247 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15248
15249 #: lib/layouts/pdfcomment.module:144
15250 msgid "PDF-Circle"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: lib/layouts/pdfcomment.module:146
15254 #, fuzzy
15255 msgid "PDF (Circle)"
15256 msgstr "PDF (pdflatex)"
15257
15258 #: lib/layouts/pdfcomment.module:150
15259 msgid "PDF-Line"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: lib/layouts/pdfcomment.module:152
15263 #, fuzzy
15264 msgid "PDF (Line)"
15265 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15266
15267 #: lib/layouts/pdfcomment.module:156
15268 #, fuzzy
15269 msgid "PDF-Sideline"
15270 msgstr "opomba"
15271
15272 #: lib/layouts/pdfcomment.module:158
15273 #, fuzzy
15274 msgid "PDF (Sideline)"
15275 msgstr "PDF (pdflatex)"
15276
15277 #: lib/layouts/pdfcomment.module:165
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Insert the comment here"
15280 msgstr "Vstavi ločila"
15281
15282 #: lib/layouts/pdfcomment.module:169
15283 msgid "PDF-Reply"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: lib/layouts/pdfcomment.module:171
15287 #, fuzzy
15288 msgid "PDF (Reply)"
15289 msgstr "PDF (pdflatex)"
15290
15291 #: lib/layouts/pdfcomment.module:179
15292 msgid "PDF-Tooltip"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: lib/layouts/pdfcomment.module:181
15296 #, fuzzy
15297 msgid "PDF (Tooltip)"
15298 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15299
15300 #: lib/layouts/pdfcomment.module:188
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Tooltip Text"
15303 msgstr "Umesti"
15304
15305 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15306 msgid "Tooltip"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/layouts/pdfcomment.module:191
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Insert the tooltip text here"
15312 msgstr "Vstavi ločila"
15313
15314 #: lib/layouts/pdfcomment.module:199
15315 #, fuzzy
15316 msgid "List of PDF Comments"
15317 msgstr "Seznam tabel"
15318
15319 #: lib/layouts/pdfcomment.module:213
15320 #, fuzzy
15321 msgid "[List of PDF Comments]"
15322 msgstr "Seznam tabel"
15323
15324 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
15325 #, fuzzy
15326 msgid "List Options|s"
15327 msgstr "Izbire za plovke"
15328
15329 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15330 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15334 msgid "Risk and Safety Statements"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15338 msgid ""
15339 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15340 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15341 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15345 #, fuzzy
15346 msgid "R-S number"
15347 msgstr "msnumber"
15348
15349 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15350 msgid "R-S phrase"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15354 msgid "Safety phrase"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Phrase Text"
15360 msgstr "Zahvala"
15361
15362 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15363 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15367 msgid "S phrase:"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Section Boxes"
15373 msgstr "Razdelek"
15374
15375 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15376 msgid ""
15377 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15381 #, fuzzy
15382 msgid "SectionBox"
15383 msgstr "Razdelek"
15384
15385 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Section Box"
15388 msgstr "Razdelek"
15389
15390 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Section Box Width|S"
15393 msgstr "&Izbor:"
15394
15395 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Width of the section Box"
15398 msgstr "Širina slike na izhodu"
15399
15400 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Heading"
15403 msgstr "GlavaProsojnice"
15404
15405 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Section Box Heading"
15408 msgstr "GlavaProsojnice"
15409
15410 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Insert the section box header here"
15413 msgstr "Vstavi sliko"
15414
15415 #: lib/layouts/sectionbox.module:39
15416 #, fuzzy
15417 msgid "SubsectionBox"
15418 msgstr "Podrazdelek"
15419
15420 #: lib/layouts/sectionbox.module:41
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Subsection Box"
15423 msgstr "Podrazdelek"
15424
15425 #: lib/layouts/sectionbox.module:45
15426 #, fuzzy
15427 msgid "SubsubsectionBox"
15428 msgstr "Podpodrazdelek"
15429
15430 #: lib/layouts/sectionbox.module:47
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Subsubsection Box"
15433 msgstr "Podpodrazdelek"
15434
15435 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15438 msgstr "Postavka literature"
15439
15440 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15441 msgid ""
15442 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15443 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15444 "standard Paragraph Shapes'."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15448 #, fuzzy
15449 msgid "CD label"
15450 msgstr "&Oznaka"
15451
15452 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15453 #, fuzzy
15454 msgid "ShapedParagraphs"
15455 msgstr "Odstavek"
15456
15457 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Circle"
15460 msgstr "circledS"
15461
15462 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Diamond"
15465 msgstr "diamond"
15466
15467 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15468 msgid "Heart"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15472 msgid "Hexagon"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Nut"
15478 msgstr "Izreži"
15479
15480 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Square"
15483 msgstr "square"
15484
15485 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15486 msgid "Star"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15490 msgid "Candle"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15494 msgid "Drop down"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15498 msgid "Drop up"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15502 #, fuzzy
15503 msgid "TeX"
15504 msgstr "LaTeX"
15505
15506 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Triangle up"
15509 msgstr "bigtriangleup"
15510
15511 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Triangle down"
15514 msgstr "triangledown"
15515
15516 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Triangle left"
15519 msgstr "triangleleft"
15520
15521 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Triangle right"
15524 msgstr "triangleright"
15525
15526 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15527 msgid "shapepar"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15531 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Shape specification"
15537 msgstr "&Izbor:"
15538
15539 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15540 msgid "Specification of the shape"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Shapepar"
15546 msgstr "&Oblika:"
15547
15548 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Sweave"
15551 msgstr "&Shrani"
15552
15553 #: lib/layouts/sweave.module:6
15554 msgid ""
15555 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
15556 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
15560 msgid "Sweave Input File"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Number Tables by Section"
15566 msgstr "Izrek"
15567
15568 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
15569 msgid ""
15570 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
15571 "the table number, as in 'Table 2.1'."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
15575 msgid "Fancy Colored Boxes"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
15579 msgid ""
15580 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
15581 "the tcolorbox documentation for details."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Color Box"
15587 msgstr "barve"
15588
15589 #: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
15590 #: lib/layouts/tcolorbox.module:44
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Color Box Options"
15593 msgstr "Nastavitve plovke"
15594
15595 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
15596 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45
15597 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: lib/layouts/tcolorbox.module:23
15601 msgid "Dynamic Color Box"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
15605 msgid "Color Box (Dynamic)"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: lib/layouts/tcolorbox.module:36
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Fit Color Box"
15611 msgstr "Barva pisave"
15612
15613 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39
15614 msgid "Color Box (Fit Contents)"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: lib/layouts/tcolorbox.module:49
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Color Box Separator"
15620 msgstr "Separacija"
15621
15622 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Color Boxes"
15625 msgstr "Barve"
15626
15627 #: lib/layouts/tcolorbox.module:63
15628 msgid "-----"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: lib/layouts/tcolorbox.module:74
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Color Box Line"
15634 msgstr "Barve"
15635
15636 #: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
15637 msgid "Color Box Setup"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
15643 msgstr "Izrek"
15644
15645 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
15646 msgid ""
15647 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15648 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
15649 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
15650 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15651 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15652 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15653 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15654 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
15658 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
15662 msgid ""
15663 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15664 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15665 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
15666 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
15667 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
15668 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
15669 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Criterion \\thecriterion."
15675 msgstr "Kriterij"
15676
15677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
15678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Criterion*"
15681 msgstr "Kriterij"
15682
15683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
15684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Criterion."
15687 msgstr "Kriterij"
15688
15689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
15692 msgstr "Algoritem"
15693
15694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
15695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Algorithm."
15698 msgstr "Algoritem"
15699
15700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
15701 msgid "Axiom \\theaxiom."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
15705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Axiom*"
15708 msgstr "Aksiom"
15709
15710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
15711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Axiom."
15714 msgstr "Aksiom"
15715
15716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Condition \\thecondition."
15719 msgstr "Pogoj"
15720
15721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
15722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Condition*"
15725 msgstr "Pogoj"
15726
15727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
15728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Condition."
15731 msgstr "Pogoj"
15732
15733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
15734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
15735 msgid "Note*"
15736 msgstr "Opomba*"
15737
15738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
15739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Note."
15742 msgstr "Opomba"
15743
15744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
15745 msgid "Notation \\thenotation."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
15749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Notation*"
15752 msgstr "Zapis"
15753
15754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
15755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Notation."
15758 msgstr "Zapis"
15759
15760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
15761 msgid "Summary \\thesummary."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
15765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Summary*"
15768 msgstr "Povzetek"
15769
15770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
15771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Summary."
15774 msgstr "Povzetek"
15775
15776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
15779 msgstr "Priznanje"
15780
15781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
15782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
15783 msgid "Acknowledgement*"
15784 msgstr "Priznanje*"
15785
15786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Conclusion \\theconclusion."
15789 msgstr "Sklep"
15790
15791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
15792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
15793 msgid "Conclusion*"
15794 msgstr "Sklep*"
15795
15796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
15797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Conclusion."
15800 msgstr "Sklep"
15801
15802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
15803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
15804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
15805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
15806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
15807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
15808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
15809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
15810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
15811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
15812 msgid "Assumption"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Assumption \\theassumption."
15818 msgstr "Podpodrazdelek"
15819
15820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
15821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
15822 msgid "Assumption*"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
15826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Assumption."
15829 msgstr "Pojasnilo"
15830
15831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
15832 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
15836 msgid ""
15837 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15838 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15839 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
15840 "in both numbered and non-numbered forms."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
15844 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
15845 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
15846 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
15847 #, fuzzy
15848 msgid "theorems"
15849 msgstr "Izrek"
15850
15851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Criterion \\thetheorem."
15854 msgstr "Kriterij"
15855
15856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Algorithm \\thetheorem."
15859 msgstr "Algoritem"
15860
15861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
15862 msgid "Axiom \\thetheorem."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Condition \\thetheorem."
15868 msgstr "Pogoj"
15869
15870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
15871 msgid "Note \\thetheorem."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Notation \\thetheorem."
15877 msgstr "Zapis"
15878
15879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
15880 msgid "Summary \\thetheorem."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
15886 msgstr "Priznanje"
15887
15888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Conclusion \\thetheorem."
15891 msgstr "Sklep"
15892
15893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Assumption \\thetheorem."
15896 msgstr "Pojasnilo"
15897
15898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Question \\thetheorem."
15901 msgstr "Definicija"
15902
15903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Question*"
15906 msgstr "Vprašanje"
15907
15908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Question."
15911 msgstr "Vprašanje"
15912
15913 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Theorems (AMS)"
15916 msgstr "Izrek"
15917
15918 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
15919 msgid ""
15920 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15921 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
15922 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
15923 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
15929 msgstr "Izrek"
15930
15931 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
15932 msgid ""
15933 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15934 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15935 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15936 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15937 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15938 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15939 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
15945 msgstr "Izrek"
15946
15947 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
15948 msgid ""
15949 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15950 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15951 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15952 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15953 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
15959 msgstr "Izrek"
15960
15961 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
15962 msgid ""
15963 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
15964 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
15965 "chapter environment."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Named Theorems"
15971 msgstr "Izrek"
15972
15973 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
15974 msgid ""
15975 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
15976 "'Short Title' inset."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Named Theorem"
15982 msgstr "Izrek"
15983
15984 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Named Theorem."
15987 msgstr "Izrek"
15988
15989 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
15992 msgstr "Izrek"
15993
15994 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
15995 msgid ""
15996 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15997 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15998 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15999 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16000 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
16006 msgstr "Izrek"
16007
16008 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
16009 msgid ""
16010 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
16011 "section start)."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16017 msgstr "Številčenje"
16018
16019 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
16020 msgid ""
16021 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16022 "using the extended AMS machinery."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Theorems"
16028 msgstr "Izrek"
16029
16030 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16031 msgid ""
16032 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16033 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16034 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16038 msgid "TODO Notes"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: lib/layouts/todonotes.module:7
16042 msgid ""
16043 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16044 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16045 "provides a paragraph style."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: lib/layouts/todonotes.module:17
16049 #, fuzzy
16050 msgid "List of TODOs"
16051 msgstr "Seznam tabel"
16052
16053 #: lib/layouts/todonotes.module:31
16054 #, fuzzy
16055 msgid "[List of TODOs]"
16056 msgstr "Seznam tabel"
16057
16058 #: lib/layouts/todonotes.module:42
16059 #, fuzzy
16060 msgid "List of TODOs Heading|s"
16061 msgstr "Seznam tabel"
16062
16063 #: lib/layouts/todonotes.module:43
16064 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: lib/layouts/todonotes.module:53
16068 msgid "TODO Note (Margin)"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: lib/layouts/todonotes.module:55
16072 msgid "TODO (Margin)"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
16076 #, fuzzy
16077 msgid "TODO Note Options|s"
16078 msgstr "&Izbire za LaTeX"
16079
16080 #: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
16081 msgid "See the todonotes manual for possible options"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: lib/layouts/todonotes.module:79
16085 msgid "TODO Note (inline)"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: lib/layouts/todonotes.module:81
16089 #, fuzzy
16090 msgid "TODO (Inline)"
16091 msgstr "&Vključeno"
16092
16093 #: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Missing Figure"
16096 msgstr "Manjkajoči argument"
16097
16098 #: lib/layouts/todonotes.module:101
16099 msgid "Missing Figure Note Options|s"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
16103 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
16104 msgid "Ignore"
16105 msgstr "Prezri"
16106
16107 #: lib/languages:92
16108 msgid "Afrikaans"
16109 msgstr "afrikaans"
16110
16111 #: lib/languages:100
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Albanian"
16114 msgstr "ameriško"
16115
16116 #: lib/languages:109
16117 #, fuzzy
16118 msgid "English (USA)"
16119 msgstr "angleško"
16120
16121 #: lib/languages:120
16122 msgid "Greek (ancient)"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: lib/languages:131
16126 msgid "Arabic (ArabTeX)"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: lib/languages:141
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Arabic (Arabi)"
16132 msgstr "arabsko"
16133
16134 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Armenian"
16137 msgstr "ameriško"
16138
16139 #: lib/languages:161
16140 #, fuzzy
16141 msgid "English (Australia)"
16142 msgstr "angleško"
16143
16144 #: lib/languages:173
16145 msgid "German (Austria, old spelling)"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: lib/languages:185
16149 msgid "German (Austria)"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: lib/languages:195
16153 msgid "Indonesian"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: lib/languages:204
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Malay"
16159 msgstr "Pošta"
16160
16161 #: lib/languages:213
16162 msgid "Basque"
16163 msgstr "baskovsko"
16164
16165 #: lib/languages:226
16166 msgid "Belarusian"
16167 msgstr "belorusko"
16168
16169 #: lib/languages:235
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Portuguese (Brazil)"
16172 msgstr "portugalsko"
16173
16174 #: lib/languages:244
16175 msgid "Breton"
16176 msgstr "bretonsko"
16177
16178 #: lib/languages:253
16179 #, fuzzy
16180 msgid "English (UK)"
16181 msgstr "angleško"
16182
16183 #: lib/languages:263
16184 msgid "Bulgarian"
16185 msgstr "bolgarsko"
16186
16187 #: lib/languages:273
16188 #, fuzzy
16189 msgid "English (Canada)"
16190 msgstr "angleško"
16191
16192 #: lib/languages:284
16193 #, fuzzy
16194 msgid "French (Canada)"
16195 msgstr "kanadsko"
16196
16197 #: lib/languages:294
16198 msgid "Catalan"
16199 msgstr "katalonsko"
16200
16201 #: lib/languages:305
16202 msgid "Chinese (simplified)"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: lib/languages:314
16206 msgid "Chinese (traditional)"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: lib/languages:323
16210 msgid "Coptic"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: lib/languages:330
16214 msgid "Croatian"
16215 msgstr "hrvaško"
16216
16217 #: lib/languages:339
16218 msgid "Czech"
16219 msgstr "češko"
16220
16221 #: lib/languages:348
16222 msgid "Danish"
16223 msgstr "dansko"
16224
16225 #: lib/languages:358
16226 msgid "Divehi (Maldivian)"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: lib/languages:365
16230 msgid "Dutch"
16231 msgstr "nizozemsko"
16232
16233 #: lib/languages:375
16234 msgid "English"
16235 msgstr "angleško"
16236
16237 #: lib/languages:386
16238 msgid "Esperanto"
16239 msgstr "esperanto"
16240
16241 #: lib/languages:395
16242 msgid "Estonian"
16243 msgstr "estonsko"
16244
16245 #: lib/languages:409
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Farsi"
16248 msgstr "Robovi"
16249
16250 #: lib/languages:422
16251 msgid "Finnish"
16252 msgstr "finsko"
16253
16254 #: lib/languages:432
16255 msgid "French"
16256 msgstr "francosko"
16257
16258 #: lib/languages:447
16259 msgid "Galician"
16260 msgstr "galsko"
16261
16262 #: lib/languages:460
16263 msgid "German (old spelling)"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: lib/languages:471
16267 msgid "German"
16268 msgstr "nemško"
16269
16270 #: lib/languages:484
16271 msgid "German (Switzerland)"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: lib/languages:497
16275 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
16280 msgid "Greek"
16281 msgstr "grško"
16282
16283 #: lib/languages:518
16284 msgid "Greek (polytonic)"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
16288 msgid "Hebrew"
16289 msgstr "hebrejsko"
16290
16291 #: lib/languages:541
16292 msgid "Hindi"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: lib/languages:559
16296 msgid "Icelandic"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: lib/languages:570
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Interlingua"
16302 msgstr "Vstavi tabelo"
16303
16304 #: lib/languages:578
16305 msgid "Irish"
16306 msgstr "irsko"
16307
16308 #: lib/languages:587
16309 msgid "Italian"
16310 msgstr "italijansko"
16311
16312 #: lib/languages:601
16313 msgid "Japanese"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: lib/languages:612
16317 msgid "Japanese (CJK)"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: lib/languages:621
16321 msgid "Kazakh"
16322 msgstr "kazaško"
16323
16324 #: lib/languages:631
16325 msgid "Korean"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: lib/languages:640
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Kurmanji"
16331 msgstr "VašaPošta"
16332
16333 #: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Lao"
16336 msgstr "Videz "
16337
16338 #: lib/languages:658
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Latin"
16341 msgstr "Lokacija"
16342
16343 #: lib/languages:668
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Latvian"
16346 msgstr "Lokacija"
16347
16348 #: lib/languages:680
16349 msgid "Lithuanian"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: lib/languages:690
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Lower Sorbian"
16355 msgstr "srbsko"
16356
16357 #: lib/languages:699
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Hungarian"
16360 msgstr "bolgarsko"
16361
16362 #: lib/languages:709
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Marathi"
16365 msgstr "Podvarianta"
16366
16367 #: lib/languages:719
16368 msgid "Mongolian"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: lib/languages:727
16372 #, fuzzy
16373 msgid "English (New Zealand)"
16374 msgstr "angleško"
16375
16376 #: lib/languages:737
16377 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: lib/languages:746
16381 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: lib/languages:756
16385 msgid "Occitan"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: lib/languages:774
16389 msgid "Polish"
16390 msgstr "poljsko"
16391
16392 #: lib/languages:783
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Portuguese"
16395 msgstr "portugalsko"
16396
16397 #: lib/languages:792
16398 msgid "Romanian"
16399 msgstr "romunsko"
16400
16401 #: lib/languages:801
16402 msgid "Russian"
16403 msgstr "rusko"
16404
16405 #: lib/languages:810
16406 msgid "North Sami"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: lib/languages:819
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Sanskrit"
16412 msgstr "brez serifov"
16413
16414 #: lib/languages:826
16415 msgid "Scottish"
16416 msgstr "škotsko"
16417
16418 #: lib/languages:835
16419 msgid "Serbian"
16420 msgstr "srbsko"
16421
16422 #: lib/languages:845
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Serbian (Latin)"
16425 msgstr "srbsko"
16426
16427 #: lib/languages:855
16428 msgid "Slovak"
16429 msgstr "slovaško"
16430
16431 #: lib/languages:864
16432 msgid "Slovene"
16433 msgstr "slovensko"
16434
16435 #: lib/languages:873
16436 msgid "Spanish"
16437 msgstr "špansko"
16438
16439 #: lib/languages:886
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Spanish (Mexico)"
16442 msgstr "špansko"
16443
16444 #: lib/languages:898
16445 msgid "Swedish"
16446 msgstr "švedsko"
16447
16448 #: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Tamil"
16451 msgstr "Pošta"
16452
16453 #: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
16454 msgid "Telugu"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16458 msgid "Thai"
16459 msgstr "tajsko"
16460
16461 #: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Tibetan"
16464 msgstr "tajsko"
16465
16466 #: lib/languages:952
16467 msgid "Turkish"
16468 msgstr "turško"
16469
16470 #: lib/languages:966
16471 msgid "Turkmen"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: lib/languages:976
16475 msgid "Ukrainian"
16476 msgstr "ukrajinsko"
16477
16478 #: lib/languages:985
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Upper Sorbian"
16481 msgstr "srbsko"
16482
16483 #: lib/languages:1006
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Vietnamese"
16486 msgstr "Ime datoteke"
16487
16488 #: lib/languages:1017
16489 msgid "Welsh"
16490 msgstr "velško"
16491
16492 #: lib/latexfonts:82
16493 msgid "AE (Almost European)"
16494 msgstr "AE (Almost European)"
16495
16496 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Bera Serif"
16499 msgstr "brez serifov"
16500
16501 #: lib/latexfonts:104
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Bookman"
16504 msgstr "pokončna"
16505
16506 #: lib/latexfonts:110
16507 msgid "Concrete Roman"
16508 msgstr "Concrete Roman"
16509
16510 #: lib/latexfonts:116
16511 msgid "Zapf Chancery"
16512 msgstr "Zapf Chancery"
16513
16514 #: lib/latexfonts:122
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
16517 msgstr "Bitstream Charter"
16518
16519 #: lib/latexfonts:128
16520 msgid "Computer Modern Roman"
16521 msgstr "Computer Modern Roman"
16522
16523 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
16524 msgid "URW Garamond"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
16528 msgid "Libertine"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
16532 msgid "Latin Modern Roman"
16533 msgstr "Latin Modern Roman"
16534
16535 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
16538 msgstr "Bitstream Charter"
16539
16540 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
16541 msgid "Utopia (Mathdesign)"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
16545 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
16549 msgid "Minion Pro"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: lib/latexfonts:272
16553 msgid "New Century Schoolbook"
16554 msgstr "New Century Schoolbook"
16555
16556 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
16557 #: lib/latexfonts:310
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Palatino"
16560 msgstr "Umesti"
16561
16562 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Times Roman"
16565 msgstr "pokončna"
16566
16567 #: lib/latexfonts:344
16568 msgid "TeX Gyre Bonum"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: lib/latexfonts:350
16572 msgid "TeX Gyre Chorus"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: lib/latexfonts:356
16576 msgid "TeX Gyre Pagella"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: lib/latexfonts:362
16580 msgid "TeX Gyre Schola"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: lib/latexfonts:368
16584 msgid "TeX Gyre Termes"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
16588 msgid "Utopia (Fourier)"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: lib/latexfonts:411
16592 msgid "Avant Garde"
16593 msgstr "Avant Garde"
16594
16595 #: lib/latexfonts:417
16596 msgid "Bera Sans"
16597 msgstr "Bera Sans"
16598
16599 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
16600 msgid "Biolinum"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: lib/latexfonts:443
16604 #, fuzzy
16605 msgid "CM Bright"
16606 msgstr "Copyright"
16607
16608 #: lib/latexfonts:450
16609 msgid "Computer Modern Sans"
16610 msgstr "Computer Modern Sans"
16611
16612 #: lib/latexfonts:456
16613 msgid "Helvetica"
16614 msgstr "Helvetica"
16615
16616 #: lib/latexfonts:464
16617 msgid "Iwona"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: lib/latexfonts:471
16621 msgid "Iwona (Light)"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: lib/latexfonts:478
16625 msgid "Iwona (Condensed)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: lib/latexfonts:485
16629 msgid "Iwona (Light Condensed)"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: lib/latexfonts:492
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Kurier"
16635 msgstr "Izvodi"
16636
16637 #: lib/latexfonts:499
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Kurier (Light)"
16640 msgstr "pisalni stroj"
16641
16642 #: lib/latexfonts:506
16643 msgid "Kurier (Condensed)"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: lib/latexfonts:513
16647 msgid "Kurier (Light Condensed)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: lib/latexfonts:520
16651 msgid "Latin Modern Sans"
16652 msgstr "Latin Modern Sans"
16653
16654 #: lib/latexfonts:527
16655 msgid "TeX Gyre Adventor"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: lib/latexfonts:533
16659 msgid "TeX Gyre Heros"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: lib/latexfonts:539
16663 msgid "URW Classico (Optima)"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: lib/latexfonts:551
16667 msgid "Bera Mono"
16668 msgstr "Bera Mono"
16669
16670 #: lib/latexfonts:559
16671 #, fuzzy
16672 msgid "CM Typewriter Light"
16673 msgstr "pisalni stroj"
16674
16675 #: lib/latexfonts:566
16676 msgid "Computer Modern Typewriter"
16677 msgstr "Computer Modern Typewriter"
16678
16679 #: lib/latexfonts:572
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Courier"
16682 msgstr "Izvodi"
16683
16684 #: lib/latexfonts:579
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Libertine Mono"
16687 msgstr "Bera Mono"
16688
16689 #: lib/latexfonts:586
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Latin Modern Typewriter"
16692 msgstr "pisalni stroj"
16693
16694 #: lib/latexfonts:593
16695 msgid "LuxiMono"
16696 msgstr "LuxiMono"
16697
16698 #: lib/latexfonts:600
16699 #, fuzzy
16700 msgid "TeX Gyre Cursor"
16701 msgstr "Napaka LaTeXa"
16702
16703 #: lib/latexfonts:606
16704 #, fuzzy
16705 msgid "TX Typewriter"
16706 msgstr "pisalni stroj"
16707
16708 #: lib/latexfonts:618
16709 msgid "Euler VM"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: lib/latexfonts:624
16713 msgid "URW Garamond (New TX)"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: lib/latexfonts:632
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Iwona (Math)"
16719 msgstr "Poti"
16720
16721 #: lib/latexfonts:645
16722 msgid "Kurier (Math)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: lib/latexfonts:658
16726 msgid "Libertine (New TX)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: lib/latexfonts:666
16730 msgid "Minion Pro (New TX)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: lib/latexfonts:675
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Times Roman (New TX)"
16736 msgstr "pokončna"
16737
16738 #: lib/encodings:31
16739 msgid "Unicode (utf8)"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: lib/encodings:36
16743 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: lib/encodings:40
16747 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: lib/encodings:43
16751 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: lib/encodings:46
16755 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: lib/encodings:49
16759 msgid "South European (ISO 8859-3)"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: lib/encodings:52
16763 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: lib/encodings:55
16767 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: lib/encodings:59
16771 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: lib/encodings:62
16775 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: lib/encodings:65
16779 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: lib/encodings:68
16783 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: lib/encodings:72
16787 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: lib/encodings:75
16791 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: lib/encodings:78
16795 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: lib/encodings:81
16799 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: lib/encodings:84
16803 msgid "DOS (CP 437)"
16804 msgstr "DOS (CP 437)"
16805
16806 #: lib/encodings:88
16807 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
16808 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
16809
16810 #: lib/encodings:91
16811 msgid "Western European (CP 850)"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: lib/encodings:94
16815 msgid "Central European (CP 852)"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: lib/encodings:97
16819 msgid "Cyrillic (CP 855)"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: lib/encodings:100
16823 msgid "Western European (CP 858)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: lib/encodings:103
16827 msgid "Hebrew (CP 862)"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: lib/encodings:106
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Nordic languages (CP 865)"
16833 msgstr "jezik"
16834
16835 #: lib/encodings:109
16836 msgid "Cyrillic (CP 866)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: lib/encodings:112
16840 msgid "Central European (CP 1250)"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: lib/encodings:115
16844 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: lib/encodings:119
16848 msgid "Western European (CP 1252)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: lib/encodings:122
16852 msgid "Hebrew (CP 1255)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: lib/encodings:126
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Arabic (CP 1256)"
16858 msgstr "arabsko"
16859
16860 #: lib/encodings:129
16861 msgid "Baltic (CP 1257)"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: lib/encodings:132
16865 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: lib/encodings:135
16869 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: lib/encodings:138
16873 msgid "Cyrillic (pt 154)"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: lib/encodings:141
16877 msgid "Cyrillic (pt 254)"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: lib/encodings:152
16881 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: lib/encodings:162
16885 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: lib/encodings:169
16889 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: lib/encodings:173
16893 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: lib/encodings:177
16897 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: lib/encodings:181
16901 msgid "Korean (EUC-KR)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: lib/encodings:185
16905 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
16906 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
16907
16908 #: lib/encodings:189
16909 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: lib/encodings:193
16913 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: lib/encodings:200
16917 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: lib/encodings:202
16921 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: lib/encodings:204
16925 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: lib/encodings:206
16929 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: lib/encodings:213
16933 msgid "Thai (TIS 620-0)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: lib/encodings:218
16937 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
16938 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
16939
16940 #: lib/encodings:222
16941 msgid "ASCII"
16942 msgstr "ASCII"
16943
16944 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440
16945 msgid "Array Environment|y"
16946 msgstr "Okolje Array|y"
16947
16948 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441
16949 msgid "Cases Environment|C"
16950 msgstr "Okolje Cases|C"
16951
16952 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Aligned Environment|l"
16955 msgstr "Poravnava"
16956
16957 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443
16958 #, fuzzy
16959 msgid "AlignedAt Environment|v"
16960 msgstr "Okolje AlignAt"
16961
16962 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Gathered Environment|h"
16965 msgstr "Okolje Gather"
16966
16967 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Split Environment|S"
16970 msgstr "Poravnava"
16971
16972 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Delimiters...|r"
16975 msgstr "Matematična ločila"
16976
16977 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Matrix...|x"
16980 msgstr "Matematična matrika"
16981
16982 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449
16983 msgid "Macro|o"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
16987 #, fuzzy
16988 msgid "AMS align Environment|a"
16989 msgstr "Okolje AMS align|A"
16990
16991 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434
16992 msgid "AMS alignat Environment|t"
16993 msgstr "Okolje AMS alignat|t"
16994
16995 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435
16996 msgid "AMS flalign Environment|f"
16997 msgstr "Okolje AMS flalign|f"
16998
16999 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436
17000 #, fuzzy
17001 msgid "AMS gather Environment|g"
17002 msgstr "Okolje AMS gather"
17003
17004 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437
17005 #, fuzzy
17006 msgid "AMS multline Environment|m"
17007 msgstr "Okolje AMS multline"
17008
17009 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Inline Formula|I"
17012 msgstr "Vstavi sliko|#V"
17013
17014 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Displayed Formula|D"
17017 msgstr "Prikazna formula|P"
17018
17019 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
17020 msgid "Eqnarray Environment|E"
17021 msgstr "Okolje Eqnarray|E"
17022
17023 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
17024 #, fuzzy
17025 msgid "AMS Environment|A"
17026 msgstr "Poravnava"
17027
17028 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Number Whole Formula|N"
17031 msgstr "Številka"
17032
17033 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Number This Line|u"
17036 msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
17037
17038 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Equation Label|L"
17041 msgstr "Naj&daljša oznaka"
17042
17043 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Copy as Reference|R"
17046 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
17047
17048 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Split Cell|C"
17051 msgstr "Posebna celica"
17052
17053 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Insert|s"
17056 msgstr "Vstavi|V"
17057
17058 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Add Line Above|o"
17061 msgstr "Meja na vrhu"
17062
17063 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Add Line Below|B"
17066 msgstr "Meja spodaj"
17067
17068 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Delete Line Above|v"
17071 msgstr "Odstrani to vrsto"
17072
17073 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Delete Line Below|w"
17076 msgstr "Odstrani to vrsto"
17077
17078 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Add Line to Left"
17081 msgstr "Črta levo|l"
17082
17083 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Add Line to Right"
17086 msgstr "Črta desno|d"
17087
17088 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Delete Line to Left"
17091 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
17092
17093 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Delete Line to Right"
17096 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
17097
17098 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Show Math Toolbar"
17101 msgstr "&Spremeni vse"
17102
17103 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
17106 msgstr "&Spremeni vse"
17107
17108 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Show Table Toolbar"
17111 msgstr "&Spremeni vse"
17112
17113 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Use Computer Algebra System|m"
17116 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
17117
17118 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Next Cross-Reference|N"
17121 msgstr "Sklic"
17122
17123 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Go to Label|G"
17126 msgstr "Naj&daljša oznaka"
17127
17128 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
17129 #, fuzzy
17130 msgid "<Reference>|R"
17131 msgstr "<sklic>"
17132
17133 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
17134 #, fuzzy
17135 msgid "(<Reference>)|e"
17136 msgstr "<sklic>"
17137
17138 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
17139 #, fuzzy
17140 msgid "<Page>|P"
17141 msgstr "<stran>"
17142
17143 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
17144 #, fuzzy
17145 msgid "On Page <Page>|O"
17146 msgstr "na strani <stran>"
17147
17148 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
17149 #, fuzzy
17150 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
17151 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
17152
17153 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Formatted Reference|t"
17156 msgstr "Formatiran sklic"
17157
17158 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Textual Reference|x"
17161 msgstr "Sklic"
17162
17163 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
17164 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
17165 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
17166 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
17167 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
17168 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
17169 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
17170 #: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
17171 #: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
17172 #: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
17173 #: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
17174 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
17175 #: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Settings...|S"
17178 msgstr "Nastavitve"
17179
17180 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Go Back|G"
17183 msgstr "&Vrni se"
17184
17185 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Copy as Reference|C"
17188 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
17189
17190 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
17193 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
17194
17195 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Open Inset|O"
17198 msgstr "Odprta zabeležka"
17199
17200 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Close Inset|C"
17203 msgstr "Zapri|Z"
17204
17205 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
17206 #: lib/ui/stdcontext.inc:599
17207 msgid "Dissolve Inset|D"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Show Label|L"
17213 msgstr "Naj&daljša oznaka"
17214
17215 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Frameless|l"
17218 msgstr "Parametri"
17219
17220 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Simple Frame|F"
17223 msgstr "Vstavi oznako"
17224
17225 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
17226 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
17230 msgid "Oval, Thin|a"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481
17234 msgid "Oval, Thick|v"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482
17238 msgid "Drop Shadow|w"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Shaded Background|B"
17244 msgstr "ozadje opombe"
17245
17246 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Double Frame|u"
17249 msgstr "dvojni"
17250
17251 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488
17252 #, fuzzy
17253 msgid "LyX Note|N"
17254 msgstr "Opomba|O"
17255
17256 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Comment|m"
17259 msgstr "Komentar"
17260
17261 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490
17262 msgid "Greyed Out|G"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Open All Notes|A"
17268 msgstr "Odprta zabeležka"
17269
17270 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
17271 msgid "Close All Notes|l"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Phantom|P"
17277 msgstr "esperanto"
17278
17279 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Horizontal Phantom|H"
17282 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
17283
17284 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Vertical Phantom|V"
17287 msgstr "Navpična poravnava"
17288
17289 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Interword Space|w"
17292 msgstr "na strani <stran>"
17293
17294 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Protected Space|o"
17297 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
17298
17299 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Visible Space|a"
17302 msgstr "Navpični presledek:|#N"
17303
17304 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410
17305 msgid "Thin Space|T"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Negative Thin Space|N"
17311 msgstr "navadna"
17312
17313 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
17314 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
17320 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
17321
17322 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Quad Space|Q"
17325 msgstr "&Nadomesti"
17326
17327 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Double Quad Space|u"
17330 msgstr "&Nadomesti"
17331
17332 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Horizontal Fill|F"
17335 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
17336
17337 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
17340 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
17341
17342 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
17345 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
17346
17347 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
17350 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
17351
17352 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
17355 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
17356
17357 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
17360 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
17361
17362 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
17365 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
17366
17367 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
17370 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
17371
17372 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Custom Length|C"
17375 msgstr "Komentar"
17376
17377 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Medium Space|M"
17380 msgstr "navadna"
17381
17382 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Thick Space|h"
17385 msgstr "navadna"
17386
17387 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Negative Medium Space|u"
17390 msgstr "navadna"
17391
17392 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Negative Thick Space|i"
17395 msgstr "navadna"
17396
17397 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
17398 #, fuzzy
17399 msgid "DefSkip|D"
17400 msgstr "Privzeti razmak"
17401
17402 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
17403 #, fuzzy
17404 msgid "SmallSkip|S"
17405 msgstr "Mali razmak"
17406
17407 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
17408 #, fuzzy
17409 msgid "MedSkip|M"
17410 msgstr "Srednji razmak"
17411
17412 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
17413 #, fuzzy
17414 msgid "BigSkip|B"
17415 msgstr "Velik razmak"
17416
17417 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
17418 #, fuzzy
17419 msgid "VFill|F"
17420 msgstr "VFill"
17421
17422 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Custom|C"
17425 msgstr "Po meri"
17426
17427 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Settings...|e"
17430 msgstr "Nastavitve"
17431
17432 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Include|c"
17435 msgstr "Vključi"
17436
17437 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Input|p"
17440 msgstr "Vhod"
17441
17442 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Verbatim|V"
17445 msgstr "Dobesedno"
17446
17447 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
17448 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Listing|L"
17454 msgstr "Seznam"
17455
17456 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Edit Included File...|E"
17459 msgstr "Vključi datoteko...|V"
17460
17461 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421
17462 #, fuzzy
17463 msgid "New Page|N"
17464 msgstr "Nova|N"
17465
17466 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Page Break|a"
17469 msgstr "Prelomi &strani"
17470
17471 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Clear Page|C"
17474 msgstr "Zaznamki|Z"
17475
17476 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424
17477 msgid "Clear Double Page|D"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Ragged Line Break|R"
17483 msgstr "Prelom vrstice|P"
17484
17485 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Justified Line Break|J"
17488 msgstr "Prelom vrstice|P"
17489
17490 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Plain Separator|P"
17493 msgstr "Ločnica v menuju|L"
17494
17495 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Paragraph Break|B"
17498 msgstr "Odstavek"
17499
17500 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
17501 #: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
17502 msgid "Cut"
17503 msgstr "Izreži"
17504
17505 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
17506 #: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
17507 msgid "Copy"
17508 msgstr "Prepiši"
17509
17510 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
17511 #: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
17512 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
17513 msgid "Paste"
17514 msgstr "Prilepi"
17515
17516 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Paste Recent|e"
17519 msgstr "Usredini|U"
17520
17521 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
17524 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
17525
17526 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547
17527 msgid "Forward Search|F"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Move Paragraph Up|o"
17533 msgstr "Odstavek"
17534
17535 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Move Paragraph Down|v"
17538 msgstr "Odstavek"
17539
17540 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Promote Section|r"
17543 msgstr "Razdelek"
17544
17545 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Demote Section|m"
17548 msgstr "Razdelek"
17549
17550 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Move Section Down|D"
17553 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
17554
17555 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Move Section Up|U"
17558 msgstr "izbor"
17559
17560 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Insert Regular Expression"
17563 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
17564
17565 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Accept Change|c"
17568 msgstr "Sprememba pisave|p"
17569
17570 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Reject Change|j"
17573 msgstr "Prebrskaj|#r"
17574
17575 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Apply Last Text Style|A"
17578 msgstr "Slog spisa"
17579
17580 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Text Style|x"
17583 msgstr "Slog spisa"
17584
17585 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Paragraph Settings...|P"
17588 msgstr "Odstavek...|O"
17589
17590 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
17591 msgid "Fullscreen Mode"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Close Current View"
17597 msgstr "Nov spis"
17598
17599 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Anything|A"
17602 msgstr "varnothing"
17603
17604 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
17605 msgid "Anything Non-Empty|o"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Any Word|W"
17611 msgstr "MS Word|W"
17612
17613 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Any Number|N"
17616 msgstr "msnumber"
17617
17618 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
17619 #, fuzzy
17620 msgid "User Defined|U"
17621 msgstr "Tiskalnik"
17622
17623 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Append Argument"
17626 msgstr "Manjkajoči argument"
17627
17628 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Remove Last Argument"
17631 msgstr "Manjkajoči argument"
17632
17633 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
17636 msgstr "Manjkajoči argument"
17637
17638 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
17641 msgstr "Manjkajoči argument"
17642
17643 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Insert Optional Argument"
17646 msgstr "Manjkajoči argument"
17647
17648 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Remove Optional Argument"
17651 msgstr "Odprta zabeležka"
17652
17653 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Append Argument Eating From the Right"
17656 msgstr "Odprta zabeležka"
17657
17658 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
17661 msgstr "Odprta zabeležka"
17662
17663 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
17666 msgstr "Odprta zabeležka"
17667
17668 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Reload|R"
17671 msgstr "&Nadomesti"
17672
17673 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
17674 #: lib/ui/stdcontext.inc:507
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Edit Externally...|x"
17677 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
17678
17679 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Multicolumn|u"
17682 msgstr "Večstolpčna|s"
17683
17684 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Multirow|w"
17687 msgstr "Večstolpčna|s"
17688
17689 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Top Line|n"
17692 msgstr "Vrh|#V"
17693
17694 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Bottom Line|i"
17697 msgstr "Dno|#D"
17698
17699 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Left Line|L"
17702 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
17703
17704 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Right Line|R"
17707 msgstr "Desno|#D"
17708
17709 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Left|f"
17712 msgstr "Levo|#L"
17713
17714 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Center|C"
17717 msgstr "Sredina"
17718
17719 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Right|h"
17722 msgstr "Desno|#D"
17723
17724 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Decimal"
17727 msgstr "Enaslov"
17728
17729 #: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Top|T"
17732 msgstr "Vrh|#V"
17733
17734 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Middle|M"
17737 msgstr "Sredina"
17738
17739 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Bottom|B"
17742 msgstr "Dno|#D"
17743
17744 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Append Row|A"
17747 msgstr "Dodaj vrsto|D"
17748
17749 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
17750 msgid "Delete Row|D"
17751 msgstr "Odstrani vrsto|d"
17752
17753 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Copy Row|o"
17756 msgstr "Prepiši vrstico"
17757
17758 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Move Row Up"
17761 msgstr "izbor"
17762
17763 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Move Row Down"
17766 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
17767
17768 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Append Column|p"
17771 msgstr "Dodaj stolpec|o"
17772
17773 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225
17774 msgid "Delete Column|e"
17775 msgstr "Odstrani stolpec|r"
17776
17777 #: lib/ui/stdcontext.inc:434
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Copy Column|y"
17780 msgstr "Prepiši stolpec"
17781
17782 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227
17783 msgid "Move Column Right|v"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228
17787 msgid "Move Column Left"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30
17791 msgid "File|F"
17792 msgstr "Datoteka|D"
17793
17794 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Path|P"
17797 msgstr "Poti"
17798
17799 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Class|C"
17802 msgstr "Zapri|Z"
17803
17804 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
17805 #, fuzzy
17806 msgid "File Revision|R"
17807 msgstr "Različica"
17808
17809 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Tree Revision|T"
17812 msgstr "Različica"
17813
17814 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Revision Author|A"
17817 msgstr "ZgodovinaRazličice"
17818
17819 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Revision Date|D"
17822 msgstr "Različica"
17823
17824 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Revision Time|i"
17827 msgstr "Različica"
17828
17829 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
17830 #, fuzzy
17831 msgid "LyX Version|X"
17832 msgstr "Različica"
17833
17834 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Document Info|D"
17837 msgstr "Spisi|S"
17838
17839 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Copy Text|o"
17842 msgstr "Prepiši|P"
17843
17844 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
17845 msgid "Activate Branch|A"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Deactivate Branch|e"
17851 msgstr "Dostopni sklici"
17852
17853 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Activate Branch in Master|M"
17856 msgstr "Dostopni sklici"
17857
17858 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
17861 msgstr "Dostopni sklici"
17862
17863 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Add Unknown Branch|w"
17866 msgstr "Neznana akcija"
17867
17868 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
17869 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
17873 #, fuzzy
17874 msgid "All Indexes|A"
17875 msgstr "Odprta zabeležka"
17876
17877 #: lib/ui/stdcontext.inc:581
17878 msgid "Subindex|b"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Reject Change|R"
17884 msgstr "Prebrskaj|#r"
17885
17886 #: lib/ui/stdcontext.inc:617
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Promote Section|P"
17889 msgstr "Razdelek"
17890
17891 #: lib/ui/stdcontext.inc:618
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Demote Section|D"
17894 msgstr "Razdelek"
17895
17896 #: lib/ui/stdcontext.inc:620
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Move Section Down|w"
17899 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
17900
17901 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Select Section|S"
17904 msgstr "&Izbor:"
17905
17906 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Wrap by Preview|y"
17909 msgstr "Predogled|#P"
17910
17911 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
17912 msgid "Edit|E"
17913 msgstr "Uredi|U"
17914
17915 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
17916 msgid "View|V"
17917 msgstr "Ogled|O"
17918
17919 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
17920 msgid "Insert|I"
17921 msgstr "Vstavi|V"
17922
17923 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
17924 msgid "Navigate|N"
17925 msgstr "Navigacija|N"
17926
17927 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Document|D"
17930 msgstr "Spisi|S"
17931
17932 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Tools|T"
17935 msgstr "Orodni nasveti|O"
17936
17937 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
17938 msgid "Help|H"
17939 msgstr "Pomoč|P"
17940
17941 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
17942 msgid "New|N"
17943 msgstr "Nova|N"
17944
17945 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
17946 #, fuzzy
17947 msgid "New from Template...|m"
17948 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
17949
17950 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
17951 msgid "Open...|O"
17952 msgstr "Odpri...|O"
17953
17954 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Open Recent|t"
17957 msgstr "Odpira se spis "
17958
17959 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
17960 msgid "Close|C"
17961 msgstr "Zapri|Z"
17962
17963 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Close All"
17966 msgstr "Zapri"
17967
17968 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
17969 msgid "Save|S"
17970 msgstr "Shrani|S"
17971
17972 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
17973 msgid "Save As...|A"
17974 msgstr "Shrani kot...|K"
17975
17976 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Save All|l"
17979 msgstr "Shrani kot...|K"
17980
17981 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Revert to Saved|R"
17984 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
17985
17986 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
17987 msgid "Version Control|V"
17988 msgstr "Nadzor različic|r"
17989
17990 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
17991 msgid "Import|I"
17992 msgstr "Uvoz|U"
17993
17994 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
17995 msgid "Export|E"
17996 msgstr "Izvozi|z"
17997
17998 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
17999 msgid "Print...|P"
18000 msgstr "Tiskaj...|T"
18001
18002 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
18003 msgid "Fax...|F"
18004 msgstr "Faks...|F"
18005
18006 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
18007 msgid "New Window|W"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
18011 msgid "Close Window|d"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
18015 msgid "Exit|x"
18016 msgstr "Izhod|I"
18017
18018 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
18019 msgid "Register...|R"
18020 msgstr "Prijavi...|P"
18021
18022 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
18023 msgid "Check In Changes...|I"
18024 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
18025
18026 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
18027 msgid "Check Out for Edit|O"
18028 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
18029
18030 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Copy|p"
18033 msgstr "Prepiši|P"
18034
18035 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Rename|R"
18038 msgstr "&Odstrani"
18039
18040 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
18041 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Revert to Repository Version|v"
18047 msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
18048
18049 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
18050 msgid "Undo Last Check In|U"
18051 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
18052
18053 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
18054 msgid "Compare with Older Revision...|C"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Show History...|H"
18060 msgstr "Prikaži zgodovino|z"
18061
18062 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
18063 msgid "Use Locking Property|L"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Export As...|s"
18069 msgstr "Uvoz%m"
18070
18071 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
18072 msgid "More Formats & Options...|O"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
18076 msgid "Undo|U"
18077 msgstr "Razveljavi|R"
18078
18079 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Redo|R"
18082 msgstr "Ponovi|o"
18083
18084 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Paste Special"
18087 msgstr "Prilepi|l"
18088
18089 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Select Whole Inset"
18092 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
18093
18094 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Select All"
18097 msgstr "Izberite datoteko"
18098
18099 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
18102 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
18103
18104 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
18107 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
18108
18109 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Text Style|S"
18112 msgstr "Slog spisa"
18113
18114 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Table|T"
18117 msgstr "Tabela"
18118
18119 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
18120 msgid "Math|M"
18121 msgstr "Matematika|M"
18122
18123 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Rows & Columns|C"
18126 msgstr "Zamenjaj stolpca"
18127
18128 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Increase List Depth|I"
18131 msgstr "Povečaj globino okolja|v"
18132
18133 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Decrease List Depth|D"
18136 msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
18137
18138 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Dissolve Inset"
18141 msgstr "Strani:"
18142
18143 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
18144 #, fuzzy
18145 msgid "TeX Code Settings...|C"
18146 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
18147
18148 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Float Settings...|a"
18151 msgstr "Nastavitve plovke"
18152
18153 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
18154 msgid "Text Wrap Settings...|W"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Note Settings...|N"
18160 msgstr "Nastavitve plovke"
18161
18162 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Phantom Settings...|h"
18165 msgstr "Nastavitve plovke"
18166
18167 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Branch Settings...|B"
18170 msgstr "Postavka literature"
18171
18172 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Box Settings...|x"
18175 msgstr "Nastavitve plovke"
18176
18177 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Index Entry Settings...|y"
18180 msgstr "Nastavitve plovke"
18181
18182 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Index Settings...|x"
18185 msgstr "Nastavitve plovke"
18186
18187 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Info Settings...|n"
18190 msgstr "Nastavitve plovke"
18191
18192 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Listings Settings...|g"
18195 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
18196
18197 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Table Settings...|a"
18200 msgstr "Nastavitve tabele"
18201
18202 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
18203 msgid "Paste from HTML|H"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
18207 msgid "Paste from LaTeX|L"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
18211 msgid "Paste as LinkBack PDF"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Paste as PDF"
18217 msgstr "Prilepi|l"
18218
18219 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Paste as PNG"
18222 msgstr "Prilepi|l"
18223
18224 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Paste as JPEG"
18227 msgstr "Prilepi|l"
18228
18229 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Paste as EMF"
18232 msgstr "Prilepi|l"
18233
18234 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Plain Text|T"
18237 msgstr "Umesti"
18238
18239 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
18242 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
18243
18244 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Selection|S"
18247 msgstr "&Izbor:"
18248
18249 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Selection, Join Lines|i"
18252 msgstr "kot črte|k"
18253
18254 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Dissolve Text Style"
18257 msgstr "Strani:"
18258
18259 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Customized...|C"
18262 msgstr "Po meri...|m"
18263
18264 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Capitalize|a"
18267 msgstr "katalonsko"
18268
18269 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Uppercase|U"
18272 msgstr "Osveži|O"
18273
18274 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
18275 msgid "Lowercase|L"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
18279 msgid "Multicolumn|M"
18280 msgstr "Večstolpčna|s"
18281
18282 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Multirow|u"
18285 msgstr "Večstolpčna|s"
18286
18287 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Top Line|T"
18290 msgstr "Vrh|#V"
18291
18292 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Bottom Line|B"
18295 msgstr "Dno|#D"
18296
18297 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Top|p"
18300 msgstr "Vrh|#V"
18301
18302 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Middle|i"
18305 msgstr "Sredina"
18306
18307 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Bottom|o"
18310 msgstr "Dno|#D"
18311
18312 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Left|L"
18315 msgstr "Levo|#L"
18316
18317 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Right|R"
18320 msgstr "Desno|#D"
18321
18322 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Add Row|A"
18325 msgstr "Dodaj vrsto|D"
18326
18327 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
18328 msgid "Add Column|u"
18329 msgstr "Dodaj stolpec|o"
18330
18331 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Copy Column|p"
18334 msgstr "Prepiši stolpec"
18335
18336 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
18337 msgid "Change Limits Type|L"
18338 msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
18339
18340 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Macro Definition"
18343 msgstr "Definicija"
18344
18345 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
18346 msgid "Change Formula Type|F"
18347 msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
18348
18349 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Text Style|T"
18352 msgstr "Slog spisa"
18353
18354 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
18355 msgid "Use Computer Algebra System|S"
18356 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
18357
18358 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Add Line Above|A"
18361 msgstr "Meja na vrhu"
18362
18363 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Delete Line Above|D"
18366 msgstr "Odstrani to vrsto"
18367
18368 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Delete Line Below|e"
18371 msgstr "Odstrani to vrsto"
18372
18373 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
18376 msgstr "Manjkajoči argument"
18377
18378 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
18381 msgstr "Manjkajoči argument"
18382
18383 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
18384 msgid "Default|t"
18385 msgstr "Privzeta|P"
18386
18387 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
18388 msgid "Display|D"
18389 msgstr "Prikaži|P"
18390
18391 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Inline|I"
18394 msgstr "Vstavi|V"
18395
18396 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Math Normal Font|N"
18399 msgstr "Običajna matematična pisava"
18400
18401 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Math Calligraphic Family|C"
18404 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
18405
18406 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Math Formal Script Family|o"
18409 msgstr "Matematična družina fraktur"
18410
18411 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Math Fraktur Family|F"
18414 msgstr "Matematična družina fraktur"
18415
18416 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Math Roman Family|R"
18419 msgstr "Matematična pokončna družina"
18420
18421 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Math Sans Serif Family|S"
18424 msgstr "Matematična družina sans serif"
18425
18426 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Math Bold Series|B"
18429 msgstr "Matematični način"
18430
18431 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Text Normal Font|T"
18434 msgstr "Besedilo po"
18435
18436 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Text Roman Family"
18439 msgstr "Družina:|#D"
18440
18441 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Text Sans Serif Family"
18444 msgstr "Matematična družina sans serif"
18445
18446 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Text Typewriter Family"
18449 msgstr "pisalni stroj"
18450
18451 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Text Bold Series"
18454 msgstr "Besedilo prej|#p"
18455
18456 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Text Medium Series"
18459 msgstr "Besedilo prej|#p"
18460
18461 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
18462 msgid "Text Italic Shape"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Text Small Caps Shape"
18468 msgstr "majhne velike"
18469
18470 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
18471 msgid "Text Slanted Shape"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
18475 msgid "Text Upright Shape"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Octave|O"
18481 msgstr "Octave"
18482
18483 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Maxima|M"
18486 msgstr "Maxima"
18487
18488 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Mathematica|a"
18491 msgstr "Mathematica"
18492
18493 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Maple, Simplify|S"
18496 msgstr "Maple, simplify"
18497
18498 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Maple, Factor|F"
18501 msgstr "Maple, factor"
18502
18503 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Maple, Evalm|E"
18506 msgstr "Maple, evalm"
18507
18508 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Maple, Evalf|v"
18511 msgstr "Maple, evalf"
18512
18513 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Open All Insets|O"
18516 msgstr "Odprta zabeležka"
18517
18518 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
18519 msgid "Close All Insets|C"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Unfold Math Macro|n"
18525 msgstr "ozadje matematike"
18526
18527 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Fold Math Macro|d"
18530 msgstr "ozadje matematike"
18531
18532 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Outline Pane|u"
18535 msgstr "Zunanji"
18536
18537 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Source Pane|S"
18540 msgstr "Vidni presledek|#s"
18541
18542 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
18543 msgid "Messages Pane|g"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Toolbars|b"
18549 msgstr "Orodni nasveti|O"
18550
18551 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
18552 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
18556 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
18560 msgid "Close Current View|w"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
18564 msgid "Fullscreen|l"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
18568 msgid "Math|h"
18569 msgstr "Matematika|M"
18570
18571 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Special Character|p"
18574 msgstr "Posebni znak|z"
18575
18576 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Formatting|o"
18579 msgstr "Formati"
18580
18581 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
18582 #, fuzzy
18583 msgid "List / TOC|i"
18584 msgstr "Seznami in kazala|k"
18585
18586 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Float|a"
18589 msgstr "Plovke|P"
18590
18591 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
18592 msgid "Note|N"
18593 msgstr "Opomba|O"
18594
18595 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
18596 msgid "Branch|B"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Custom Insets"
18602 msgstr "Kupec"
18603
18604 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
18605 #, fuzzy
18606 msgid "File|e"
18607 msgstr "Datoteka|D"
18608
18609 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
18610 msgid "Box[[Menu]]|x"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Citation...|C"
18616 msgstr "Citat"
18617
18618 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Cross-Reference...|R"
18621 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
18622
18623 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
18624 msgid "Label...|L"
18625 msgstr "Oznaka...|z"
18626
18627 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Nomenclature Entry...|y"
18630 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
18631
18632 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Table...|T"
18635 msgstr "Tabela...|T"
18636
18637 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
18638 msgid "Graphics...|G"
18639 msgstr "Grafika...|G"
18640
18641 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
18642 msgid "URL|U"
18643 msgstr "URL|U"
18644
18645 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Hyperlink...|k"
18648 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
18649
18650 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
18651 msgid "Footnote|F"
18652 msgstr "Opombo pod črto|p"
18653
18654 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
18655 msgid "Marginal Note|M"
18656 msgstr "Opomba ob robu|r"
18657
18658 #: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
18659 #, fuzzy
18660 msgid "TeX Code"
18661 msgstr "TeX|T"
18662
18663 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Program Listing[[Menu]]"
18666 msgstr "Inicializacija programa"
18667
18668 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Preview|w"
18671 msgstr "Predogled|#P"
18672
18673 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Symbols...|b"
18676 msgstr "simboli"
18677
18678 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
18679 msgid "Ordinary Quote|Q"
18680 msgstr "Navaden navedek|N"
18681
18682 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Single Quote|S"
18685 msgstr "Enojni|#E"
18686
18687 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Visible Space|V"
18690 msgstr "Navpični presledek:|#N"
18691
18692 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
18693 msgid "Phonetic Symbols|P"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
18697 msgid "Superscript|S"
18698 msgstr "Eksponent|E"
18699
18700 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
18701 msgid "Subscript|u"
18702 msgstr "Indeks|I"
18703
18704 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Protected Space|P"
18707 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
18708
18709 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Horizontal Space...|o"
18712 msgstr "Navpični presledek:|#N"
18713
18714 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Horizontal Line...|L"
18717 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
18718
18719 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Vertical Space...|V"
18722 msgstr "Navpični presledek:|#N"
18723
18724 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Phantom|m"
18727 msgstr "esperanto"
18728
18729 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
18730 msgid "Display Formula|D"
18731 msgstr "Prikazna formula|P"
18732
18733 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Numbered Formula|N"
18736 msgstr "Številka"
18737
18738 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Figure Wrap Float|F"
18741 msgstr "Vstavi tabelo"
18742
18743 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Table Wrap Float|T"
18746 msgstr "Vstavi tabelo"
18747
18748 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
18749 msgid "Table of Contents|C"
18750 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
18751
18752 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
18753 #, fuzzy
18754 msgid "List of Listings|L"
18755 msgstr "Seznam tabel"
18756
18757 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Nomenclature|N"
18760 msgstr "Opomba|O"
18761
18762 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
18763 #, fuzzy
18764 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
18765 msgstr "Literatura"
18766
18767 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
18768 msgid "LyX Document...|X"
18769 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
18770
18771 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Plain Text...|T"
18774 msgstr "Umesti"
18775
18776 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
18779 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
18780
18781 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
18782 #, fuzzy
18783 msgid "External Material...|M"
18784 msgstr "Zunanji material...|Z"
18785
18786 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Child Document...|d"
18789 msgstr "Spis...|S"
18790
18791 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Comment|C"
18794 msgstr "Komentar"
18795
18796 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
18797 msgid "Insert New Branch...|I"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Change Tracking|C"
18803 msgstr "Jezik"
18804
18805 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
18806 msgid "Build Program|B"
18807 msgstr "Zgradi program|Z"
18808
18809 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
18810 #, fuzzy
18811 msgid "LaTeX Log|L"
18812 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
18813
18814 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Start Appendix Here|A"
18817 msgstr "Tu začni dodatek|d"
18818
18819 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
18820 #, fuzzy
18821 msgid "View Master Document|M"
18822 msgstr "Želite shraniti spis?"
18823
18824 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Update Master Document|a"
18827 msgstr "Želite shraniti spis?"
18828
18829 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
18830 msgid "Compressed|m"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Track Changes|T"
18836 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
18837
18838 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Merge Changes...|M"
18841 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
18842
18843 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Accept Change|A"
18846 msgstr "Sprememba pisave|p"
18847
18848 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
18849 msgid "Accept All Changes|c"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Reject All Changes|e"
18855 msgstr "Prebrskaj|#r"
18856
18857 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Show Changes in Output|S"
18860 msgstr "Širina slike na izhodu"
18861
18862 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
18863 msgid "Bookmarks|B"
18864 msgstr "Zaznamki|Z"
18865
18866 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Next Note|N"
18869 msgstr "Opomba|O"
18870
18871 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Next Change|C"
18874 msgstr " (Spremenjeno)"
18875
18876 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Next Cross-Reference|R"
18879 msgstr "Sklic"
18880
18881 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Go to Label|L"
18884 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18885
18886 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
18887 msgid "Save Bookmark 1|S"
18888 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
18889
18890 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
18891 msgid "Save Bookmark 2"
18892 msgstr "Shrani zaznamek 2"
18893
18894 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
18895 msgid "Save Bookmark 3"
18896 msgstr "Shrani zaznamek 3"
18897
18898 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Save Bookmark 4"
18901 msgstr "Shrani zaznamek 2"
18902
18903 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Save Bookmark 5"
18906 msgstr "Shrani zaznamek 2"
18907
18908 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Clear Bookmarks|C"
18911 msgstr "Zaznamki|Z"
18912
18913 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Navigate Back|B"
18916 msgstr "Navigacija|N"
18917
18918 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
18919 msgid "Spellchecker...|S"
18920 msgstr "Črkovalnik...|r"
18921
18922 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Thesaurus...|T"
18925 msgstr "Tezaver..."
18926
18927 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Statistics...|a"
18930 msgstr "Mesto"
18931
18932 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
18933 msgid "Check TeX|h"
18934 msgstr "Preveri TeX|T"
18935
18936 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
18937 #, fuzzy
18938 msgid "TeX Information|I"
18939 msgstr "Podatki za TeX|X"
18940
18941 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Compare...|C"
18944 msgstr "Po meri...|m"
18945
18946 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
18947 msgid "Reconfigure|R"
18948 msgstr "Vnovično ukroji|V"
18949
18950 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
18951 msgid "Preferences...|P"
18952 msgstr "Izbire...|I"
18953
18954 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
18955 msgid "Introduction|I"
18956 msgstr "Uvod|U"
18957
18958 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
18959 msgid "Tutorial|T"
18960 msgstr "Učbenik|b"
18961
18962 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
18963 msgid "User's Guide|U"
18964 msgstr "Uporabniški vodnik|v"
18965
18966 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Additional Features|F"
18969 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
18970
18971 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
18972 msgid "Embedded Objects|O"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
18976 msgid "Customization|C"
18977 msgstr "Prilagoditev|P"
18978
18979 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Shortcuts|S"
18982 msgstr "&Bližnjica:"
18983
18984 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
18985 #, fuzzy
18986 msgid "LyX Functions|y"
18987 msgstr "&Funkcije"
18988
18989 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
18990 msgid "LaTeX Configuration|L"
18991 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
18992
18993 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Specific Manuals|p"
18996 msgstr "PosebnoPismo"
18997
18998 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
18999 msgid "About LyX|X"
19000 msgstr "O LyXu|X"
19001
19002 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Beamer Presentations|B"
19005 msgstr "Usmeritev"
19006
19007 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Braille|a"
19010 msgstr "Označevanje"
19011
19012 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
19013 msgid "Feynman-diagram|F"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
19017 msgid "Knitr|K"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
19021 #, fuzzy
19022 msgid "LilyPond|P"
19023 msgstr "LilyPond"
19024
19025 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Linguistics|L"
19028 msgstr "Seznam"
19029
19030 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
19031 msgid "Multilingual Captions|C"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
19035 msgid "Risk and Safety Statements|R"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Sweave|S"
19041 msgstr "Shrani|S"
19042
19043 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
19044 msgid "XY-pic|X"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
19048 msgid "New document"
19049 msgstr "Nov spis"
19050
19051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Open document"
19054 msgstr "Odpira se spis "
19055
19056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Save document"
19059 msgstr "Želite shraniti spis?"
19060
19061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Print document"
19064 msgstr "Uvozi spis"
19065
19066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Check spelling"
19069 msgstr "Preveri TeX"
19070
19071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Spellcheck continuously"
19074 msgstr "Črkovalnik"
19075
19076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
19077 msgid "Undo"
19078 msgstr "Razveljavi"
19079
19080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
19081 msgid "Redo"
19082 msgstr "Ponovi"
19083
19084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Find and replace"
19087 msgstr "Poišči in zamenjaj"
19088
19089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Find and replace (advanced)"
19092 msgstr "Poišči in zamenjaj"
19093
19094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
19095 #, fuzzy
19096 msgid "Navigate back"
19097 msgstr "Navigacija|N"
19098
19099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Toggle emphasis"
19102 msgstr "Spremeni poudarjenost"
19103
19104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Toggle noun"
19107 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
19108
19109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Apply last"
19112 msgstr "&Uporabi"
19113
19114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Insert math"
19117 msgstr "Vstavi matriko"
19118
19119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Insert graphics"
19122 msgstr "Vstavi dodatek"
19123
19124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
19125 msgid "Insert table"
19126 msgstr "Vstavi tabelo"
19127
19128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Toggle outline"
19131 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
19132
19133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Toggle math toolbar"
19136 msgstr "&Spremeni vse"
19137
19138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Toggle table toolbar"
19141 msgstr "&Spremeni vse"
19142
19143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
19144 #, fuzzy
19145 msgid "View/Update"
19146 msgstr "Želite shraniti spis?"
19147
19148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
19149 #, fuzzy
19150 msgid "View"
19151 msgstr "&Poglej"
19152
19153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Update"
19156 msgstr "&Osveži"
19157
19158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
19159 #, fuzzy
19160 msgid "View master document"
19161 msgstr "Želite shraniti spis?"
19162
19163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Update master document"
19166 msgstr "Želite shraniti spis?"
19167
19168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
19169 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
19173 #, fuzzy
19174 msgid "View other formats"
19175 msgstr "Datotečni formati"
19176
19177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Update other formats"
19180 msgstr "Format datuma"
19181
19182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Extra"
19185 msgstr "Dodatno"
19186
19187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Numbered list"
19190 msgstr "Številka"
19191
19192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Itemized list"
19195 msgstr "Alineje"
19196
19197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Increase depth"
19200 msgstr "Povečaj"
19201
19202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Decrease depth"
19205 msgstr "Zmanjšaj"
19206
19207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Insert figure float"
19210 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
19211
19212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Insert table float"
19215 msgstr "Vstavi tabelo"
19216
19217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Insert label"
19220 msgstr "Vstavi oznako"
19221
19222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Insert cross-reference"
19225 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
19226
19227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
19228 msgid "Insert citation"
19229 msgstr "Vnesi citat"
19230
19231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Insert index entry"
19234 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
19235
19236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Insert nomenclature entry"
19239 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
19240
19241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Insert footnote"
19244 msgstr "Vstavi opombo pod črto"
19245
19246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Insert margin note"
19249 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
19250
19251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Insert LyX note"
19254 msgstr "Vstavi narekovaj"
19255
19256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Insert box"
19259 msgstr "Vstavi narekovaj"
19260
19261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Insert hyperlink"
19264 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
19265
19266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Insert TeX code"
19269 msgstr "Vstavi bibtex"
19270
19271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Insert math macro"
19274 msgstr "Vstavi matriko"
19275
19276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
19277 msgid "Include file"
19278 msgstr "Vključi datoteko"
19279
19280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Text style"
19283 msgstr "Slogi za LaTeX"
19284
19285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Paragraph settings"
19288 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
19289
19290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Add row"
19293 msgstr "Dodaj vrsto|D"
19294
19295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Add column"
19298 msgstr "Dodaj stolpec|o"
19299
19300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Delete row"
19303 msgstr "Odstrani vrsto|d"
19304
19305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Delete column"
19308 msgstr "Odstrani stolpec|r"
19309
19310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
19311 msgid "Move row up"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
19315 msgid "Move column left"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Move row down"
19321 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19322
19323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Move column right"
19326 msgstr "&Dno"
19327
19328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Set top line"
19331 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
19332
19333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Set bottom line"
19336 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
19337
19338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Set left line"
19341 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
19342
19343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Set right line"
19346 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
19347
19348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Set border lines"
19351 msgstr "Nastavi meje"
19352
19353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Set all lines"
19356 msgstr "Nastavi vse meje"
19357
19358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Unset all lines"
19361 msgstr "Izniči vse meje"
19362
19363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Align left"
19366 msgstr "Poravnaj levo|e"
19367
19368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Align center"
19371 msgstr "Usredini|U"
19372
19373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Align right"
19376 msgstr "Poravnaj desno|d"
19377
19378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
19379 msgid "Align on decimal"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Align top"
19385 msgstr "Črta zgoraj|z"
19386
19387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Align middle"
19390 msgstr "Poravnava"
19391
19392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Align bottom"
19395 msgstr "Črta spodaj|s"
19396
19397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
19400 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
19401
19402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
19405 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
19406
19407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Set multi-column"
19410 msgstr "Poseben večstolpec"
19411
19412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Set multi-row"
19415 msgstr "Poseben večstolpec"
19416
19417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Math"
19420 msgstr "Poti"
19421
19422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Set display mode"
19425 msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
19426
19427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
19428 msgid "Subscript"
19429 msgstr "Indeks"
19430
19431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
19432 msgid "Superscript"
19433 msgstr "Eksponent"
19434
19435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Insert square root"
19438 msgstr "Vstavi koren"
19439
19440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
19441 msgid "Insert root"
19442 msgstr "Vstavi koren"
19443
19444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Insert standard fraction"
19447 msgstr "Vnesi ulomek"
19448
19449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Insert sum"
19452 msgstr "Vstavi narekovaj"
19453
19454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Insert integral"
19457 msgstr "Vstavi tabelo"
19458
19459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Insert product"
19462 msgstr "Vstavi koren"
19463
19464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Insert ( )"
19467 msgstr "&Vstavi"
19468
19469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Insert [ ]"
19472 msgstr "&Vstavi"
19473
19474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Insert { }"
19477 msgstr "&Vstavi"
19478
19479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Insert delimiters"
19482 msgstr "Vstavi ločila"
19483
19484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
19485 msgid "Insert matrix"
19486 msgstr "Vstavi matriko"
19487
19488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Insert cases environment"
19491 msgstr "Okolje Cases|C"
19492
19493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Toggle math panels"
19496 msgstr "Matematična plošča"
19497
19498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Math Macros"
19501 msgstr "ozadje matematike"
19502
19503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Remove last argument"
19506 msgstr "Manjkajoči argument"
19507
19508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Append argument"
19511 msgstr "Manjkajoči argument"
19512
19513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
19514 msgid "Make first non-optional into optional argument"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
19518 msgid "Make last optional into non-optional argument"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Remove optional argument"
19524 msgstr "Odprta zabeležka"
19525
19526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Insert optional argument"
19529 msgstr "Manjkajoči argument"
19530
19531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
19532 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Append argument eating from the right"
19538 msgstr "Odprta zabeležka"
19539
19540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Append optional argument eating from the right"
19543 msgstr "Odprta zabeležka"
19544
19545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Phonetic Symbols"
19548 msgstr "Mathematica"
19549
19550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
19551 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
19555 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
19559 msgid "IPA Vowels"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
19563 msgid "IPA Other Symbols"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
19567 msgid "IPA Suprasegmentals"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
19571 msgid "IPA Diacritics"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
19575 msgid "IPA Tones and Word Accents"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Command Buffer"
19581 msgstr "&Konec ukaza:"
19582
19583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
19584 msgid "Review[[Toolbar]]"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Track changes"
19590 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
19591
19592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Show changes in output"
19595 msgstr "Širina slike na izhodu"
19596
19597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Next change"
19600 msgstr " (Spremenjeno)"
19601
19602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Accept change inside selection"
19605 msgstr "Sprememba pisave|p"
19606
19607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Reject change inside selection"
19610 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
19611
19612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Merge changes"
19615 msgstr "Združi celice"
19616
19617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Accept all changes"
19620 msgstr "Sprememba pisave|p"
19621
19622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Reject all changes"
19625 msgstr "Prebrskaj|#r"
19626
19627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Insert note"
19630 msgstr "Vstavi narekovaj"
19631
19632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Next note"
19635 msgstr "Opomba|O"
19636
19637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
19638 #, fuzzy
19639 msgid "View Other Formats"
19640 msgstr "Druge nastavitve pisav"
19641
19642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Update Other Formats"
19645 msgstr "Vstavi referenco"
19646
19647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Version Control"
19650 msgstr "Nadzor različic|r"
19651
19652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Register"
19655 msgstr "Prijavi...|P"
19656
19657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Check-out for edit"
19660 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
19661
19662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Check-in changes"
19665 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
19666
19667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
19668 #, fuzzy
19669 msgid "View revision log"
19670 msgstr "Nadzor različic|r"
19671
19672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Revert changes"
19675 msgstr "Prebrskaj|#r"
19676
19677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
19678 msgid "Compare with older revision"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
19682 msgid "Compare with last revision"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Insert Version Info"
19688 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
19689
19690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
19691 msgid "Use SVN file locking property"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
19695 msgid "Update local directory from repository"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Math Panels"
19701 msgstr "Matematična plošča"
19702
19703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Math spacings"
19706 msgstr "Matematični presledki"
19707
19708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Styles"
19711 msgstr "Slog"
19712
19713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Fractions"
19716 msgstr "LyX: Matematična plošča"
19717
19718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
19719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Fonts"
19722 msgstr "Pisava: "
19723
19724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Functions"
19727 msgstr "&Funkcije"
19728
19729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Frame decorations"
19732 msgstr "Okraski okvirja"
19733
19734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Big operators"
19737 msgstr "Veliki operatorji"
19738
19739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
19740 msgid "Miscellaneous"
19741 msgstr "Razno"
19742
19743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
19744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19745 msgid "Arrows"
19746 msgstr "Puščice"
19747
19748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19749 msgid "Arrows (extended)"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
19753 msgid "Operators"
19754 msgstr "Operatorji"
19755
19756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Operators (extended)"
19759 msgstr "Operatorji"
19760
19761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
19762 msgid "Relations"
19763 msgstr "Relacije"
19764
19765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Relations (extended)"
19768 msgstr "Relacije"
19769
19770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Negative relations (extended)"
19773 msgstr "Negirane relacije AMS"
19774
19775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
19776 msgid "Dots"
19777 msgstr "Pike"
19778
19779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
19780 msgid "Delimiters (fixed size)"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Miscellaneous (extended)"
19786 msgstr "Razno"
19787
19788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
19789 msgid "arccos"
19790 msgstr "arccos"
19791
19792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
19793 msgid "arcsin"
19794 msgstr "arcsin"
19795
19796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
19797 msgid "arctan"
19798 msgstr "arctan"
19799
19800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
19801 msgid "arg"
19802 msgstr "arg"
19803
19804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
19805 msgid "bmod"
19806 msgstr "bmod"
19807
19808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
19809 msgid "cos"
19810 msgstr "cos"
19811
19812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
19813 msgid "cosh"
19814 msgstr "cosh"
19815
19816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
19817 msgid "cot"
19818 msgstr "cot"
19819
19820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
19821 msgid "coth"
19822 msgstr "coth"
19823
19824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
19825 msgid "csc"
19826 msgstr "csc"
19827
19828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
19829 msgid "deg"
19830 msgstr "deg"
19831
19832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
19833 msgid "det"
19834 msgstr "det"
19835
19836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
19837 msgid "dim"
19838 msgstr "dim"
19839
19840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
19841 msgid "exp"
19842 msgstr "exp"
19843
19844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
19845 msgid "gcd"
19846 msgstr "gcd"
19847
19848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
19849 msgid "hom"
19850 msgstr "hom"
19851
19852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
19853 msgid "inf"
19854 msgstr "inf"
19855
19856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
19857 msgid "ker"
19858 msgstr "ker"
19859
19860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
19861 msgid "lg"
19862 msgstr "lg"
19863
19864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
19865 msgid "lim"
19866 msgstr "lim"
19867
19868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
19869 msgid "liminf"
19870 msgstr "liminf"
19871
19872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
19873 msgid "limsup"
19874 msgstr "limsup"
19875
19876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
19877 msgid "ln"
19878 msgstr "ln"
19879
19880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
19881 msgid "log"
19882 msgstr "log"
19883
19884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
19885 msgid "max"
19886 msgstr "max"
19887
19888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
19889 msgid "min"
19890 msgstr "min"
19891
19892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
19893 msgid "sec"
19894 msgstr "sec"
19895
19896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
19897 msgid "sin"
19898 msgstr "sin"
19899
19900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
19901 msgid "sinh"
19902 msgstr "sinh"
19903
19904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
19905 msgid "sup"
19906 msgstr "sup"
19907
19908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
19909 msgid "tan"
19910 msgstr "tan"
19911
19912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
19913 msgid "tanh"
19914 msgstr "tanh"
19915
19916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
19917 msgid "Pr"
19918 msgstr "Pr"
19919
19920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Spacings"
19923 msgstr "&Razmiki"
19924
19925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Thin space\t\\,"
19928 msgstr "navadna"
19929
19930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Medium space\t\\:"
19933 msgstr "navadna"
19934
19935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Thick space\t\\;"
19938 msgstr "navadna"
19939
19940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
19941 msgid "Quadratin space\t\\quad"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
19945 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Negative space\t\\!"
19951 msgstr "navadna"
19952
19953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Phantom\t\\phantom"
19956 msgstr "esperanto"
19957
19958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
19961 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
19962
19963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
19966 msgstr "Navpična poravnava"
19967
19968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
19969 msgid "Smash \\smash"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
19973 msgid "Top smash \\smasht"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
19977 msgid "Bottom smash \\smashb"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
19981 msgid "Left overlap \\mathllap"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
19985 msgid "Center overlap \\mathclap"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
19989 msgid "Right overlap \\mathrlap"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Roots"
19995 msgstr "Noga"
19996
19997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Square root\t\\sqrt"
20000 msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
20001
20002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Other root\t\\root"
20005 msgstr "Drugi koren\t\\root"
20006
20007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
20008 msgid "Display style\t\\displaystyle"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
20012 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
20016 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
20020 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Standard\t\\frac"
20026 msgstr "Standardno"
20027
20028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
20029 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
20033 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
20037 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
20041 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
20045 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
20051 msgstr "Vnesi ulomek"
20052
20053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
20056 msgstr "Prikaz &grafike:"
20057
20058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
20059 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
20063 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
20067 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
20071 msgid "Binomial\t\\binom"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
20075 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
20079 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
20083 msgid "Roman\t\\mathrm"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
20087 msgid "Bold\t\\mathbf"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
20091 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
20097 msgstr "brez serifov"
20098
20099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Italic\t\\mathit"
20102 msgstr "ležeča"
20103
20104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
20107 msgstr "pisalni stroj"
20108
20109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
20110 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
20114 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
20120 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
20121
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
20123 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
20127 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
20131 msgid "ldots"
20132 msgstr "ldots"
20133
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
20135 msgid "cdots"
20136 msgstr "cdots"
20137
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
20139 msgid "vdots"
20140 msgstr "vdots"
20141
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
20143 msgid "ddots"
20144 msgstr "ddots"
20145
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
20147 #, fuzzy
20148 msgid "iddots"
20149 msgstr "ddots"
20150
20151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Frame Decorations"
20154 msgstr "Okraski okvirja"
20155
20156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
20157 msgid "hat"
20158 msgstr "hat"
20159
20160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
20161 msgid "tilde"
20162 msgstr "tilde"
20163
20164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
20165 msgid "bar"
20166 msgstr "bar"
20167
20168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
20169 msgid "grave"
20170 msgstr "grave"
20171
20172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
20173 msgid "dot"
20174 msgstr "dot"
20175
20176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
20177 msgid "check"
20178 msgstr "check"
20179
20180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
20181 msgid "widehat"
20182 msgstr "widehat"
20183
20184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
20185 msgid "widetilde"
20186 msgstr "widetilde"
20187
20188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
20189 #, fuzzy
20190 msgid "utilde"
20191 msgstr "tilde"
20192
20193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
20194 msgid "vec"
20195 msgstr "vec"
20196
20197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
20198 msgid "acute"
20199 msgstr "acute"
20200
20201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
20202 msgid "ddot"
20203 msgstr "ddot"
20204
20205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
20206 #, fuzzy
20207 msgid "dddot"
20208 msgstr "ddot"
20209
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
20211 #, fuzzy
20212 msgid "ddddot"
20213 msgstr "ddot"
20214
20215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
20216 msgid "breve"
20217 msgstr "breve"
20218
20219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
20220 #, fuzzy
20221 msgid "mathring"
20222 msgstr "matematična vrstica"
20223
20224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
20225 msgid "overline"
20226 msgstr "overline"
20227
20228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
20229 msgid "overbrace"
20230 msgstr "overbrace"
20231
20232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
20233 msgid "overleftarrow"
20234 msgstr "overleftarrow"
20235
20236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
20237 msgid "overrightarrow"
20238 msgstr "overrightarrow"
20239
20240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
20241 msgid "overleftrightarrow"
20242 msgstr "overleftrightarrow"
20243
20244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
20245 msgid "underline"
20246 msgstr "underline"
20247
20248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
20249 msgid "underbrace"
20250 msgstr "underbrace"
20251
20252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
20253 msgid "underleftarrow"
20254 msgstr "underleftarrow"
20255
20256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
20257 msgid "underrightarrow"
20258 msgstr "underrightarrow"
20259
20260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
20261 msgid "underleftrightarrow"
20262 msgstr "underleftrightarrow"
20263
20264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
20265 #, fuzzy
20266 msgid "cancel"
20267 msgstr "Prekliči"
20268
20269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
20270 #, fuzzy
20271 msgid "bcancel"
20272 msgstr "Prekliči"
20273
20274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
20275 #, fuzzy
20276 msgid "xcancel"
20277 msgstr "Prekliči"
20278
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
20280 #, fuzzy
20281 msgid "cancelto"
20282 msgstr "Prekliči"
20283
20284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
20285 msgid "Insert left/right side scripts"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Insert right side scripts"
20291 msgstr "Vstavi ločila"
20292
20293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Insert left side scripts"
20296 msgstr "Vstavi ločila"
20297
20298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Insert side scripts"
20301 msgstr "Vstavi ločila"
20302
20303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
20304 msgid "overset"
20305 msgstr "overset"
20306
20307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
20308 msgid "underset"
20309 msgstr "underset"
20310
20311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
20312 msgid "stackrel"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
20316 msgid "stackrelthree"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
20320 msgid "leftarrow"
20321 msgstr "leftarrow"
20322
20323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
20324 msgid "rightarrow"
20325 msgstr "rightarrow"
20326
20327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
20328 msgid "downarrow"
20329 msgstr "downarrow"
20330
20331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
20332 msgid "uparrow"
20333 msgstr "uparrow"
20334
20335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
20336 msgid "updownarrow"
20337 msgstr "updownarrow"
20338
20339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
20340 msgid "leftrightarrow"
20341 msgstr "leftrightarrow"
20342
20343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
20344 msgid "Leftarrow"
20345 msgstr "Leftarrow"
20346
20347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
20348 msgid "Rightarrow"
20349 msgstr "Rightarrow"
20350
20351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
20352 msgid "Downarrow"
20353 msgstr "Downarrow"
20354
20355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
20356 msgid "Uparrow"
20357 msgstr "Uparrow"
20358
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
20360 msgid "Updownarrow"
20361 msgstr "Updownarrow"
20362
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20364 msgid "Leftrightarrow"
20365 msgstr "Leftrightarrow"
20366
20367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
20368 msgid "Longleftrightarrow"
20369 msgstr "Longleftrightarrow"
20370
20371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
20372 msgid "Longleftarrow"
20373 msgstr "Longleftarrow"
20374
20375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
20376 msgid "Longrightarrow"
20377 msgstr "Longrightarrow"
20378
20379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
20380 msgid "longleftrightarrow"
20381 msgstr "longleftrightarrow"
20382
20383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
20384 msgid "longleftarrow"
20385 msgstr "longleftarrow"
20386
20387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
20388 msgid "longrightarrow"
20389 msgstr "longrightarrow"
20390
20391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
20392 msgid "leftharpoondown"
20393 msgstr "leftharpoondown"
20394
20395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
20396 msgid "rightharpoondown"
20397 msgstr "rightharpoondown"
20398
20399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
20400 msgid "mapsto"
20401 msgstr "mapsto"
20402
20403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
20404 msgid "longmapsto"
20405 msgstr "longmapsto"
20406
20407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
20408 msgid "nwarrow"
20409 msgstr "nwarrow"
20410
20411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
20412 msgid "nearrow"
20413 msgstr "nearrow"
20414
20415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
20416 msgid "leftharpoonup"
20417 msgstr "leftharpoonup"
20418
20419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
20420 msgid "rightharpoonup"
20421 msgstr "rightharpoonup"
20422
20423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
20424 msgid "hookleftarrow"
20425 msgstr "hookleftarrow"
20426
20427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
20428 msgid "hookrightarrow"
20429 msgstr "hookrightarrow"
20430
20431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
20432 msgid "swarrow"
20433 msgstr "swarrow"
20434
20435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
20436 msgid "searrow"
20437 msgstr "searrow"
20438
20439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
20440 msgid "rightleftharpoons"
20441 msgstr "rightleftharpoons"
20442
20443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
20444 msgid "pm"
20445 msgstr "pm"
20446
20447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
20448 msgid "cap"
20449 msgstr "cap"
20450
20451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
20452 msgid "diamond"
20453 msgstr "diamond"
20454
20455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
20456 msgid "oplus"
20457 msgstr "oplus"
20458
20459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
20460 msgid "mp"
20461 msgstr "mp"
20462
20463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
20464 msgid "cup"
20465 msgstr "cup"
20466
20467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
20468 msgid "bigtriangleup"
20469 msgstr "bigtriangleup"
20470
20471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
20472 msgid "ominus"
20473 msgstr "ominus"
20474
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
20476 msgid "times"
20477 msgstr "times"
20478
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
20480 msgid "uplus"
20481 msgstr "uplus"
20482
20483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
20484 msgid "bigtriangledown"
20485 msgstr "bigtriangledown"
20486
20487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
20488 msgid "otimes"
20489 msgstr "otimes"
20490
20491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
20492 msgid "div"
20493 msgstr "div"
20494
20495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20496 msgid "sqcap"
20497 msgstr "sqcap"
20498
20499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
20500 msgid "triangleright"
20501 msgstr "triangleright"
20502
20503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
20504 msgid "oslash"
20505 msgstr "oslash"
20506
20507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
20508 msgid "cdot"
20509 msgstr "cdot"
20510
20511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
20512 msgid "sqcup"
20513 msgstr "sqcup"
20514
20515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
20516 msgid "triangleleft"
20517 msgstr "triangleleft"
20518
20519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
20520 msgid "odot"
20521 msgstr "odot"
20522
20523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
20524 msgid "star"
20525 msgstr "star"
20526
20527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
20528 #, fuzzy
20529 msgid "ast"
20530 msgstr "Prilepi"
20531
20532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
20533 msgid "vee"
20534 msgstr "vee"
20535
20536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
20537 msgid "amalg"
20538 msgstr "amalg"
20539
20540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
20541 msgid "bigcirc"
20542 msgstr "bigcirc"
20543
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
20545 msgid "setminus"
20546 msgstr "setminus"
20547
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
20549 msgid "wedge"
20550 msgstr "wedge"
20551
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
20553 msgid "dagger"
20554 msgstr "dagger"
20555
20556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
20557 msgid "circ"
20558 msgstr "circ"
20559
20560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
20561 msgid "bullet"
20562 msgstr "bullet"
20563
20564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
20565 msgid "wr"
20566 msgstr "wr"
20567
20568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
20569 msgid "ddagger"
20570 msgstr "ddagger"
20571
20572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
20573 #, fuzzy
20574 msgid "smallint"
20575 msgstr "smallsmile"
20576
20577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
20578 msgid "leq"
20579 msgstr "leq"
20580
20581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
20582 msgid "geq"
20583 msgstr "geq"
20584
20585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
20586 msgid "equiv"
20587 msgstr "equiv"
20588
20589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
20590 msgid "models"
20591 msgstr "models"
20592
20593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
20594 msgid "prec"
20595 msgstr "prec"
20596
20597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
20598 msgid "succ"
20599 msgstr "succ"
20600
20601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
20602 msgid "sim"
20603 msgstr "sim"
20604
20605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
20606 msgid "perp"
20607 msgstr "perp"
20608
20609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
20610 msgid "preceq"
20611 msgstr "preceq"
20612
20613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
20614 msgid "succeq"
20615 msgstr "succeq"
20616
20617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
20618 msgid "simeq"
20619 msgstr "simeq"
20620
20621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20622 msgid "mid"
20623 msgstr "mid"
20624
20625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
20626 msgid "ll"
20627 msgstr "ll"
20628
20629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
20630 msgid "gg"
20631 msgstr "gg"
20632
20633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
20634 msgid "asymp"
20635 msgstr "asymp"
20636
20637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
20638 msgid "parallel"
20639 msgstr "parallel"
20640
20641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
20642 msgid "subset"
20643 msgstr "subset"
20644
20645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
20646 msgid "supset"
20647 msgstr "supset"
20648
20649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
20650 msgid "approx"
20651 msgstr "approx"
20652
20653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
20654 msgid "smile"
20655 msgstr "smile"
20656
20657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
20658 msgid "subseteq"
20659 msgstr "subseteq"
20660
20661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
20662 msgid "supseteq"
20663 msgstr "supseteq"
20664
20665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
20666 msgid "cong"
20667 msgstr "cong"
20668
20669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
20670 msgid "frown"
20671 msgstr "frown"
20672
20673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
20674 msgid "sqsubseteq"
20675 msgstr "sqsubseteq"
20676
20677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
20678 msgid "sqsupseteq"
20679 msgstr "sqsupseteq"
20680
20681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
20682 msgid "doteq"
20683 msgstr "doteq"
20684
20685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
20686 msgid "neq"
20687 msgstr "neq"
20688
20689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
20690 msgid "in[[math relation]]"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
20694 msgid "ni"
20695 msgstr "ni"
20696
20697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
20698 msgid "propto"
20699 msgstr "propto"
20700
20701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
20702 msgid "notin"
20703 msgstr "notin"
20704
20705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
20706 msgid "vdash"
20707 msgstr "vdash"
20708
20709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
20710 msgid "dashv"
20711 msgstr "dashv"
20712
20713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
20714 msgid "bowtie"
20715 msgstr "bowtie"
20716
20717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
20718 #, fuzzy
20719 msgid "iff"
20720 msgstr "izključeno"
20721
20722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
20723 #, fuzzy
20724 msgid "not"
20725 msgstr "opomba"
20726
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
20728 #, fuzzy
20729 msgid "land"
20730 msgstr "landupint"
20731
20732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
20733 #, fuzzy
20734 msgid "lor"
20735 msgstr "Formati"
20736
20737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
20738 msgid "lnot"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
20742 msgid "alpha"
20743 msgstr "alpha"
20744
20745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
20746 msgid "beta"
20747 msgstr "beta"
20748
20749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
20750 msgid "gamma"
20751 msgstr "gamma"
20752
20753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
20754 msgid "delta"
20755 msgstr "delta"
20756
20757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
20758 msgid "epsilon"
20759 msgstr "epsilon"
20760
20761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
20762 msgid "varepsilon"
20763 msgstr "varepsilon"
20764
20765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
20766 msgid "zeta"
20767 msgstr "zeta"
20768
20769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
20770 msgid "eta"
20771 msgstr "eta"
20772
20773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
20774 msgid "theta"
20775 msgstr "theta"
20776
20777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
20778 msgid "vartheta"
20779 msgstr "vartheta"
20780
20781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
20782 msgid "iota"
20783 msgstr "iota"
20784
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
20786 msgid "kappa"
20787 msgstr "kappa"
20788
20789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
20790 msgid "lambda"
20791 msgstr "lambda"
20792
20793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
20794 msgid "mu"
20795 msgstr "mu"
20796
20797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
20798 msgid "nu"
20799 msgstr "nu"
20800
20801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
20802 msgid "xi"
20803 msgstr "xi"
20804
20805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
20806 msgid "pi"
20807 msgstr "pi"
20808
20809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
20810 msgid "varpi"
20811 msgstr "varpi"
20812
20813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
20814 msgid "rho"
20815 msgstr "rho"
20816
20817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
20818 msgid "varrho"
20819 msgstr "varrho"
20820
20821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
20822 msgid "sigma"
20823 msgstr "sigma"
20824
20825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
20826 msgid "varsigma"
20827 msgstr "varsigma"
20828
20829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
20830 msgid "tau"
20831 msgstr "tau"
20832
20833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
20834 msgid "upsilon"
20835 msgstr "upsilon"
20836
20837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
20838 msgid "phi"
20839 msgstr "phi"
20840
20841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
20842 msgid "varphi"
20843 msgstr "varphi"
20844
20845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
20846 msgid "chi"
20847 msgstr "chi"
20848
20849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
20850 msgid "psi"
20851 msgstr "psi"
20852
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
20854 msgid "omega"
20855 msgstr "omega"
20856
20857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
20858 msgid "Gamma"
20859 msgstr "Gamma"
20860
20861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
20862 msgid "Delta"
20863 msgstr "Delta"
20864
20865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
20866 msgid "Theta"
20867 msgstr "Theta"
20868
20869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
20870 msgid "Lambda"
20871 msgstr "Lambda"
20872
20873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
20874 msgid "Xi"
20875 msgstr "Xi"
20876
20877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
20878 msgid "Pi"
20879 msgstr "Pi"
20880
20881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
20882 msgid "Sigma"
20883 msgstr "Sigma"
20884
20885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
20886 msgid "Upsilon"
20887 msgstr "Upsilon"
20888
20889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
20890 msgid "Phi"
20891 msgstr "Phi"
20892
20893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
20894 msgid "Psi"
20895 msgstr "Psi"
20896
20897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
20898 msgid "Omega"
20899 msgstr "Omega"
20900
20901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
20902 #, fuzzy
20903 msgid "varGamma"
20904 msgstr "Gamma"
20905
20906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
20907 #, fuzzy
20908 msgid "varDelta"
20909 msgstr "Delta"
20910
20911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
20912 #, fuzzy
20913 msgid "varTheta"
20914 msgstr "vartheta"
20915
20916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
20917 #, fuzzy
20918 msgid "varLambda"
20919 msgstr "Lambda"
20920
20921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
20922 #, fuzzy
20923 msgid "varXi"
20924 msgstr "varpi"
20925
20926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
20927 #, fuzzy
20928 msgid "varPi"
20929 msgstr "varpi"
20930
20931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
20932 #, fuzzy
20933 msgid "varSigma"
20934 msgstr "varsigma"
20935
20936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
20937 #, fuzzy
20938 msgid "varUpsilon"
20939 msgstr "varepsilon"
20940
20941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
20942 #, fuzzy
20943 msgid "varPhi"
20944 msgstr "varphi"
20945
20946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
20947 #, fuzzy
20948 msgid "varPsi"
20949 msgstr "Robovi"
20950
20951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
20952 #, fuzzy
20953 msgid "varOmega"
20954 msgstr "Omega"
20955
20956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
20957 msgid "nabla"
20958 msgstr "nabla"
20959
20960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
20961 msgid "partial"
20962 msgstr "partial"
20963
20964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
20965 msgid "infty"
20966 msgstr "infty"
20967
20968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
20969 msgid "prime"
20970 msgstr "prime"
20971
20972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
20973 msgid "ell"
20974 msgstr "ell"
20975
20976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
20977 msgid "emptyset"
20978 msgstr "emptyset"
20979
20980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
20981 msgid "exists"
20982 msgstr "exists"
20983
20984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
20985 msgid "forall"
20986 msgstr "forall"
20987
20988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
20989 msgid "imath"
20990 msgstr "imath"
20991
20992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
20993 msgid "jmath"
20994 msgstr "jmath"
20995
20996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
20997 msgid "Re"
20998 msgstr "Re"
20999
21000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
21001 msgid "Im"
21002 msgstr "Im"
21003
21004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
21005 msgid "aleph"
21006 msgstr "aleph"
21007
21008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
21009 msgid "wp"
21010 msgstr "wp"
21011
21012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
21013 msgid "hbar"
21014 msgstr "hbar"
21015
21016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
21017 msgid "angle"
21018 msgstr "angle"
21019
21020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
21021 msgid "top"
21022 msgstr "top"
21023
21024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
21025 msgid "bot"
21026 msgstr "bot"
21027
21028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
21029 msgid "Vert"
21030 msgstr "Vert"
21031
21032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
21033 msgid "neg"
21034 msgstr "neg"
21035
21036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
21037 msgid "flat"
21038 msgstr "flat"
21039
21040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
21041 msgid "natural"
21042 msgstr "natural"
21043
21044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
21045 msgid "sharp"
21046 msgstr "sharp"
21047
21048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
21049 msgid "surd"
21050 msgstr "surd"
21051
21052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
21053 msgid "lhook"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
21057 msgid "rhook"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
21061 msgid "triangle"
21062 msgstr "triangle"
21063
21064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
21065 msgid "diamondsuit"
21066 msgstr "diamondsuit"
21067
21068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
21069 msgid "heartsuit"
21070 msgstr "heartsuit"
21071
21072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
21073 msgid "clubsuit"
21074 msgstr "clubsuit"
21075
21076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
21077 msgid "spadesuit"
21078 msgstr "spadesuit"
21079
21080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
21081 msgid "textrm \\AA"
21082 msgstr "textrm \\AA"
21083
21084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
21085 msgid "textrm \\O"
21086 msgstr "textrm \\O"
21087
21088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
21089 msgid "mathcircumflex"
21090 msgstr "mathcircumflex"
21091
21092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
21093 msgid "_"
21094 msgstr "_"
21095
21096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
21097 msgid "textdegree"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
21101 #, fuzzy
21102 msgid "mathdollar"
21103 msgstr "ozadje matematike"
21104
21105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
21106 #, fuzzy
21107 msgid "mathparagraph"
21108 msgstr "\\alph{paragraph}."
21109
21110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
21111 #, fuzzy
21112 msgid "mathsection"
21113 msgstr "izbor"
21114
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
21116 msgid "mathrm T"
21117 msgstr "mathrm T"
21118
21119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
21120 msgid "mathbb N"
21121 msgstr "mathbb N"
21122
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
21124 msgid "mathbb Z"
21125 msgstr "mathbb Z"
21126
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
21128 msgid "mathbb Q"
21129 msgstr "mathbb Q"
21130
21131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
21132 msgid "mathbb R"
21133 msgstr "mathbb R"
21134
21135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
21136 msgid "mathbb C"
21137 msgstr "mathbb C"
21138
21139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
21140 msgid "mathbb H"
21141 msgstr "mathbb H"
21142
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
21144 msgid "mathcal F"
21145 msgstr "mathcal F"
21146
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
21148 msgid "mathcal L"
21149 msgstr "mathcal L"
21150
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
21152 msgid "mathcal H"
21153 msgstr "mathcal H"
21154
21155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
21156 msgid "mathcal O"
21157 msgstr "mathcal O"
21158
21159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Big Operators"
21162 msgstr "Veliki operatorji"
21163
21164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
21165 msgid "intop"
21166 msgstr "intop"
21167
21168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
21169 msgid "int"
21170 msgstr "int"
21171
21172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
21173 msgid "iint"
21174 msgstr "iint"
21175
21176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
21177 msgid "iintop"
21178 msgstr "iintop"
21179
21180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
21181 msgid "iiint"
21182 msgstr "iiint"
21183
21184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
21185 msgid "iiintop"
21186 msgstr "iiintop"
21187
21188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
21189 msgid "iiiint"
21190 msgstr "iiiint"
21191
21192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
21193 msgid "iiiintop"
21194 msgstr "iiiintop"
21195
21196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
21197 msgid "dotsint"
21198 msgstr "dotsint"
21199
21200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
21201 msgid "dotsintop"
21202 msgstr "dotsintop"
21203
21204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
21205 #, fuzzy
21206 msgid "idotsint"
21207 msgstr "dotsint"
21208
21209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
21210 msgid "oint"
21211 msgstr "oint"
21212
21213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
21214 msgid "ointop"
21215 msgstr "ointop"
21216
21217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
21218 msgid "oiint"
21219 msgstr "oiint"
21220
21221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
21222 msgid "oiintop"
21223 msgstr "oiintop"
21224
21225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
21226 msgid "ointctrclockwiseop"
21227 msgstr "ointctrclockwiseop"
21228
21229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
21230 msgid "ointctrclockwise"
21231 msgstr "ointctrclockwise"
21232
21233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
21234 msgid "ointclockwiseop"
21235 msgstr "ointclockwiseop"
21236
21237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
21238 msgid "ointclockwise"
21239 msgstr "ointclockwise"
21240
21241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
21242 msgid "sqint"
21243 msgstr "sqint"
21244
21245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
21246 msgid "sqintop"
21247 msgstr "sqintop"
21248
21249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
21250 msgid "sqiint"
21251 msgstr "sqiint"
21252
21253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
21254 msgid "sqiintop"
21255 msgstr "sqiintop"
21256
21257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
21258 msgid "fint"
21259 msgstr "fint"
21260
21261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
21262 msgid "fintop"
21263 msgstr "fintop"
21264
21265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
21266 msgid "landupint"
21267 msgstr "landupint"
21268
21269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
21270 msgid "landupintop"
21271 msgstr "landupintop"
21272
21273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
21274 msgid "landdownint"
21275 msgstr "landdownint"
21276
21277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
21278 msgid "landdownintop"
21279 msgstr "landdownintop"
21280
21281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
21282 #, fuzzy
21283 msgid "varint"
21284 msgstr "&Tiskaj"
21285
21286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
21287 #, fuzzy
21288 msgid "varoint"
21289 msgstr "oint"
21290
21291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
21292 #, fuzzy
21293 msgid "varoiint"
21294 msgstr "oiint"
21295
21296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
21297 #, fuzzy
21298 msgid "varoiintop"
21299 msgstr "oiintop"
21300
21301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
21302 #, fuzzy
21303 msgid "varointclockwise"
21304 msgstr "ointclockwise"
21305
21306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
21307 #, fuzzy
21308 msgid "varointclockwiseop"
21309 msgstr "ointclockwiseop"
21310
21311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
21312 #, fuzzy
21313 msgid "varointctrclockwise"
21314 msgstr "ointctrclockwise"
21315
21316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
21317 #, fuzzy
21318 msgid "varointctrclockwiseop"
21319 msgstr "ointctrclockwiseop"
21320
21321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
21322 msgid "sum"
21323 msgstr "sum"
21324
21325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
21326 msgid "prod"
21327 msgstr "prod"
21328
21329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
21330 msgid "coprod"
21331 msgstr "coprod"
21332
21333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
21334 msgid "bigsqcup"
21335 msgstr "bigsqcup"
21336
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
21338 msgid "bigotimes"
21339 msgstr "bigotimes"
21340
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
21342 msgid "bigodot"
21343 msgstr "bigodot"
21344
21345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
21346 msgid "bigoplus"
21347 msgstr "bigoplus"
21348
21349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
21350 msgid "bigcap"
21351 msgstr "bigcap"
21352
21353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
21354 msgid "bigcup"
21355 msgstr "bigcup"
21356
21357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
21358 msgid "biguplus"
21359 msgstr "biguplus"
21360
21361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
21362 msgid "bigvee"
21363 msgstr "bigvee"
21364
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
21366 msgid "bigwedge"
21367 msgstr "bigwedge"
21368
21369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
21370 msgid "digamma"
21371 msgstr "digamma"
21372
21373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
21374 msgid "varkappa"
21375 msgstr "varkappa"
21376
21377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
21378 msgid "beth"
21379 msgstr "beth"
21380
21381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
21382 msgid "daleth"
21383 msgstr "daleth"
21384
21385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
21386 msgid "gimel"
21387 msgstr "gimel"
21388
21389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
21390 msgid "ulcorner"
21391 msgstr "ulcorner"
21392
21393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
21394 msgid "urcorner"
21395 msgstr "urcorner"
21396
21397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
21398 msgid "llcorner"
21399 msgstr "llcorner"
21400
21401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
21402 msgid "lrcorner"
21403 msgstr "lrcorner"
21404
21405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
21406 msgid "hslash"
21407 msgstr "hslash"
21408
21409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
21410 msgid "vartriangle"
21411 msgstr "vartriangle"
21412
21413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
21414 msgid "triangledown"
21415 msgstr "triangledown"
21416
21417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21418 msgid "square"
21419 msgstr "square"
21420
21421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
21422 msgid "CheckedBox"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
21426 msgid "XBox"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
21430 msgid "lozenge"
21431 msgstr "lozenge"
21432
21433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
21434 #, fuzzy
21435 msgid "wasylozenge"
21436 msgstr "lozenge"
21437
21438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
21439 #, fuzzy
21440 msgid "circledR"
21441 msgstr "circledS"
21442
21443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
21444 msgid "circledS"
21445 msgstr "circledS"
21446
21447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
21448 msgid "measuredangle"
21449 msgstr "measuredangle"
21450
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
21452 #, fuzzy
21453 msgid "varangle"
21454 msgstr "vartriangle"
21455
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
21457 msgid "nexists"
21458 msgstr "nexists"
21459
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
21461 msgid "mho"
21462 msgstr "mho"
21463
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
21465 msgid "Finv"
21466 msgstr "Finv"
21467
21468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
21469 msgid "Game"
21470 msgstr "Game"
21471
21472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
21473 msgid "Bbbk"
21474 msgstr "Bbbk"
21475
21476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
21477 msgid "backprime"
21478 msgstr "backprime"
21479
21480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
21481 msgid "varnothing"
21482 msgstr "varnothing"
21483
21484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
21485 msgid "blacktriangle"
21486 msgstr "blacktriangle"
21487
21488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
21489 msgid "blacktriangledown"
21490 msgstr "blacktriangledown"
21491
21492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
21493 msgid "blacksquare"
21494 msgstr "blacksquare"
21495
21496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
21497 msgid "blacklozenge"
21498 msgstr "blacklozenge"
21499
21500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
21501 msgid "bigstar"
21502 msgstr "bigstar"
21503
21504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
21505 msgid "sphericalangle"
21506 msgstr "sphericalangle"
21507
21508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
21509 msgid "complement"
21510 msgstr "complement"
21511
21512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
21513 msgid "eth"
21514 msgstr "eth"
21515
21516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
21517 msgid "diagup"
21518 msgstr "diagup"
21519
21520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
21521 msgid "diagdown"
21522 msgstr "diagdown"
21523
21524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
21525 #, fuzzy
21526 msgid "lightning"
21527 msgstr "Poravnaj desno|d"
21528
21529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
21530 #, fuzzy
21531 msgid "varcopyright"
21532 msgstr "Pravice razširjanja"
21533
21534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Bowtie"
21537 msgstr "bowtie"
21538
21539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
21540 msgid "diameter"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
21544 msgid "invdiameter"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
21548 msgid "bell"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
21552 msgid "hexagon"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
21556 msgid "varhexagon"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
21560 #, fuzzy
21561 msgid "pentagon"
21562 msgstr "Usmeritev"
21563
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
21565 msgid "octagon"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
21569 #, fuzzy
21570 msgid "smiley"
21571 msgstr "smile"
21572
21573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
21574 #, fuzzy
21575 msgid "blacksmiley"
21576 msgstr "backsimeq"
21577
21578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
21579 #, fuzzy
21580 msgid "frownie"
21581 msgstr "frown"
21582
21583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
21584 #, fuzzy
21585 msgid "sun"
21586 msgstr "sin"
21587
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
21589 msgid "leadsto"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Leftcircle"
21595 msgstr "circledS"
21596
21597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
21598 #, fuzzy
21599 msgid "Rightcircle"
21600 msgstr "bigcirc"
21601
21602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
21603 msgid "CIRCLE"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
21607 msgid "LEFTCIRCLE"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
21611 msgid "RIGHTCIRCLE"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
21615 #, fuzzy
21616 msgid "LEFTcircle"
21617 msgstr "circledS"
21618
21619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
21620 #, fuzzy
21621 msgid "RIGHTcircle"
21622 msgstr "circledS"
21623
21624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
21625 msgid "leftturn"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
21629 #, fuzzy
21630 msgid "rightturn"
21631 msgstr "rightarrow"
21632
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
21634 #, fuzzy
21635 msgid "AC"
21636 msgstr "DEJANJE"
21637
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
21639 msgid "HF"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
21643 msgid "VHF"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
21647 msgid "photon"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
21651 msgid "gluon"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
21655 msgid "permil"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
21659 #, fuzzy
21660 msgid "cent"
21661 msgstr "centerdot"
21662
21663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
21664 #, fuzzy
21665 msgid "yen"
21666 msgstr "Slog"
21667
21668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
21669 #, fuzzy
21670 msgid "hexstar"
21671 msgstr "star"
21672
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
21674 msgid "varhexstar"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
21678 msgid "davidsstar"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
21682 msgid "maltese"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
21686 msgid "kreuz"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
21690 msgid "ataribox"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
21694 #, fuzzy
21695 msgid "checked"
21696 msgstr "check"
21697
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
21699 #, fuzzy
21700 msgid "checkmark"
21701 msgstr "check"
21702
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
21704 #, fuzzy
21705 msgid "eighthnote"
21706 msgstr "Desna_Glava"
21707
21708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
21709 #, fuzzy
21710 msgid "quarternote"
21711 msgstr "OpombaPodČrto"
21712
21713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
21714 #, fuzzy
21715 msgid "halfnote"
21716 msgstr "Označevanje"
21717
21718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
21719 #, fuzzy
21720 msgid "fullnote"
21721 msgstr "opomba"
21722
21723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
21724 #, fuzzy
21725 msgid "twonotes"
21726 msgstr "opomba"
21727
21728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
21729 msgid "female"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
21733 msgid "male"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
21737 #, fuzzy
21738 msgid "vernal"
21739 msgstr "Revija"
21740
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
21742 msgid "ascnode"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
21746 msgid "descnode"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
21750 msgid "fullmoon"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
21754 msgid "newmoon"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
21758 #, fuzzy
21759 msgid "leftmoon"
21760 msgstr "leftharpoonup"
21761
21762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
21763 #, fuzzy
21764 msgid "rightmoon"
21765 msgstr "rightharpoonup"
21766
21767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
21768 #, fuzzy
21769 msgid "astrosun"
21770 msgstr "Seznam"
21771
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
21773 msgid "mercury"
21774 msgstr ""
21775
21776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
21777 msgid "venus"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
21781 #, fuzzy
21782 msgid "earth"
21783 msgstr "vartheta"
21784
21785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
21786 msgid "mars"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
21790 #, fuzzy
21791 msgid "jupiter"
21792 msgstr "Tiskalnik"
21793
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
21795 #, fuzzy
21796 msgid "saturn"
21797 msgstr "natural"
21798
21799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
21800 msgid "uranus"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
21804 msgid "neptune"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
21808 msgid "pluto"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
21812 #, fuzzy
21813 msgid "aries"
21814 msgstr "&Vrste:"
21815
21816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
21817 #, fuzzy
21818 msgid "taurus"
21819 msgstr "Tezaver"
21820
21821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
21822 msgid "gemini"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
21826 #, fuzzy
21827 msgid "cancer"
21828 msgstr "Prekliči"
21829
21830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
21831 #, fuzzy
21832 msgid "leo"
21833 msgstr "log"
21834
21835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
21836 msgid "virgo"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
21840 msgid "libra"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
21844 msgid "scorpio"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
21848 msgid "sagittarius"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
21852 msgid "capricornus"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
21856 msgid "aquarius"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
21860 msgid "pisces"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
21864 msgid "APLbox"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
21868 #, fuzzy
21869 msgid "APLcomment"
21870 msgstr "Komentar"
21871
21872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
21873 msgid "APLdown"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
21877 #, fuzzy
21878 msgid "APLdownarrowbox"
21879 msgstr "downarrow"
21880
21881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
21882 #, fuzzy
21883 msgid "APLinput"
21884 msgstr "Vhod"
21885
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
21887 msgid "APLinv"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
21891 #, fuzzy
21892 msgid "APLleftarrowbox"
21893 msgstr "Lleftarrow"
21894
21895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
21896 msgid "APLlog"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
21900 #, fuzzy
21901 msgid "APLrightarrowbox"
21902 msgstr "rightarrow"
21903
21904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
21905 #, fuzzy
21906 msgid "APLstar"
21907 msgstr "star"
21908
21909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
21910 msgid "APLup"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
21914 #, fuzzy
21915 msgid "APLuparrowbox"
21916 msgstr "uparrow"
21917
21918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
21919 msgid "dashleftarrow"
21920 msgstr "dashleftarrow"
21921
21922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
21923 msgid "dashrightarrow"
21924 msgstr "dashrightarrow"
21925
21926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
21927 msgid "leftleftarrows"
21928 msgstr "leftleftarrows"
21929
21930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
21931 msgid "leftrightarrows"
21932 msgstr "leftrightarrows"
21933
21934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
21935 msgid "rightrightarrows"
21936 msgstr "rightrightarrows"
21937
21938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
21939 msgid "rightleftarrows"
21940 msgstr "rightleftarrows"
21941
21942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
21943 msgid "Lleftarrow"
21944 msgstr "Lleftarrow"
21945
21946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
21947 msgid "Rrightarrow"
21948 msgstr "Rrightarrow"
21949
21950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
21951 msgid "twoheadleftarrow"
21952 msgstr "twoheadleftarrow"
21953
21954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
21955 msgid "twoheadrightarrow"
21956 msgstr "twoheadrightarrow"
21957
21958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
21959 msgid "leftarrowtail"
21960 msgstr "leftarrowtail"
21961
21962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
21963 msgid "rightarrowtail"
21964 msgstr "rightarrowtail"
21965
21966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
21967 msgid "looparrowleft"
21968 msgstr "looparrowleft"
21969
21970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
21971 msgid "looparrowright"
21972 msgstr "looparrowright"
21973
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
21975 msgid "curvearrowleft"
21976 msgstr "curvearrowleft"
21977
21978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
21979 msgid "curvearrowright"
21980 msgstr "curvearrowright"
21981
21982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
21983 msgid "circlearrowleft"
21984 msgstr "circlearrowleft"
21985
21986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
21987 msgid "circlearrowright"
21988 msgstr "circlearrowright"
21989
21990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
21991 msgid "Lsh"
21992 msgstr "Lsh"
21993
21994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
21995 msgid "Rsh"
21996 msgstr "Rsh"
21997
21998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
21999 msgid "upuparrows"
22000 msgstr "upuparrows"
22001
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
22003 msgid "downdownarrows"
22004 msgstr "downdownarrows"
22005
22006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
22007 msgid "upharpoonleft"
22008 msgstr "upharpoonleft"
22009
22010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
22011 msgid "upharpoonright"
22012 msgstr "upharpoonright"
22013
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
22015 msgid "downharpoonleft"
22016 msgstr "downharpoonleft"
22017
22018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
22019 msgid "downharpoonright"
22020 msgstr "downharpoonright"
22021
22022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
22023 msgid "leftrightharpoons"
22024 msgstr "leftrightharpoons"
22025
22026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
22027 msgid "rightsquigarrow"
22028 msgstr "rightsquigarrow"
22029
22030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
22031 msgid "leftrightsquigarrow"
22032 msgstr "leftrightsquigarrow"
22033
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
22035 msgid "nleftarrow"
22036 msgstr "nleftarrow"
22037
22038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
22039 msgid "nrightarrow"
22040 msgstr "nrightarrow"
22041
22042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
22043 msgid "nleftrightarrow"
22044 msgstr "nleftrightarrow"
22045
22046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
22047 msgid "nLeftarrow"
22048 msgstr "nLeftarrow"
22049
22050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
22051 msgid "nRightarrow"
22052 msgstr "nRightarrow"
22053
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
22055 msgid "nLeftrightarrow"
22056 msgstr "nLeftrightarrow"
22057
22058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
22059 msgid "multimap"
22060 msgstr "multimap"
22061
22062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
22063 #, fuzzy
22064 msgid "shortleftarrow"
22065 msgstr "overleftarrow"
22066
22067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
22068 #, fuzzy
22069 msgid "shortrightarrow"
22070 msgstr "overrightarrow"
22071
22072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
22073 #, fuzzy
22074 msgid "shortuparrow"
22075 msgstr "uparrow"
22076
22077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
22078 #, fuzzy
22079 msgid "shortdownarrow"
22080 msgstr "downarrow"
22081
22082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
22083 #, fuzzy
22084 msgid "leftrightarroweq"
22085 msgstr "leftrightarrow"
22086
22087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
22088 #, fuzzy
22089 msgid "curlyveedownarrow"
22090 msgstr "updownarrow"
22091
22092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
22093 #, fuzzy
22094 msgid "curlyveeuparrow"
22095 msgstr "curlyvee"
22096
22097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
22098 #, fuzzy
22099 msgid "nnwarrow"
22100 msgstr "nwarrow"
22101
22102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
22103 #, fuzzy
22104 msgid "nnearrow"
22105 msgstr "nearrow"
22106
22107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
22108 #, fuzzy
22109 msgid "sswarrow"
22110 msgstr "swarrow"
22111
22112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
22113 #, fuzzy
22114 msgid "ssearrow"
22115 msgstr "searrow"
22116
22117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
22118 #, fuzzy
22119 msgid "curlywedgeuparrow"
22120 msgstr "curlywedge"
22121
22122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
22123 #, fuzzy
22124 msgid "curlywedgedownarrow"
22125 msgstr "curlywedge"
22126
22127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
22128 #, fuzzy
22129 msgid "leftrightarrowtriangle"
22130 msgstr "leftrightarrow"
22131
22132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
22133 #, fuzzy
22134 msgid "leftarrowtriangle"
22135 msgstr "leftarrowtail"
22136
22137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
22138 #, fuzzy
22139 msgid "rightarrowtriangle"
22140 msgstr "rightarrowtail"
22141
22142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Mapsto"
22145 msgstr "mapsto"
22146
22147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
22148 #, fuzzy
22149 msgid "mapsfrom"
22150 msgstr "mapsto"
22151
22152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
22153 msgid "Mapsfrom"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
22157 #, fuzzy
22158 msgid "Longmapsto"
22159 msgstr "longmapsto"
22160
22161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
22162 #, fuzzy
22163 msgid "longmapsfrom"
22164 msgstr "longmapsto"
22165
22166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Longmapsfrom"
22169 msgstr "longmapsto"
22170
22171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
22172 #, fuzzy
22173 msgid "xleftarrow"
22174 msgstr "leftarrow"
22175
22176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
22177 #, fuzzy
22178 msgid "xrightarrow"
22179 msgstr "rightarrow"
22180
22181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
22182 msgid "leqq"
22183 msgstr "leqq"
22184
22185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
22186 msgid "geqq"
22187 msgstr "geqq"
22188
22189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
22190 msgid "leqslant"
22191 msgstr "leqslant"
22192
22193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
22194 msgid "geqslant"
22195 msgstr "geqslant"
22196
22197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
22198 msgid "eqslantless"
22199 msgstr "eqslantless"
22200
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
22202 msgid "eqslantgtr"
22203 msgstr "eqslantgtr"
22204
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
22206 msgid "eqsim"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
22210 msgid "lesssim"
22211 msgstr "lesssim"
22212
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
22214 msgid "gtrsim"
22215 msgstr "gtrsim"
22216
22217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
22218 #, fuzzy
22219 msgid "apprge"
22220 msgstr "approxeq"
22221
22222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
22223 #, fuzzy
22224 msgid "apprle"
22225 msgstr "approxeq"
22226
22227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
22228 msgid "lessapprox"
22229 msgstr "lessapprox"
22230
22231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
22232 msgid "gtrapprox"
22233 msgstr "gtrapprox"
22234
22235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
22236 msgid "approxeq"
22237 msgstr "approxeq"
22238
22239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
22240 msgid "triangleq"
22241 msgstr "triangleq"
22242
22243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
22244 msgid "lessdot"
22245 msgstr "lessdot"
22246
22247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
22248 msgid "gtrdot"
22249 msgstr "gtrdot"
22250
22251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
22252 msgid "lll"
22253 msgstr "lll"
22254
22255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
22256 msgid "ggg"
22257 msgstr "ggg"
22258
22259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
22260 msgid "lessgtr"
22261 msgstr "lessgtr"
22262
22263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
22264 msgid "gtrless"
22265 msgstr "gtrless"
22266
22267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
22268 msgid "lesseqgtr"
22269 msgstr "lesseqgtr"
22270
22271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
22272 msgid "gtreqless"
22273 msgstr "gtreqless"
22274
22275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
22276 msgid "lesseqqgtr"
22277 msgstr "lesseqqgtr"
22278
22279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
22280 msgid "gtreqqless"
22281 msgstr "gtreqqless"
22282
22283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
22284 msgid "eqcirc"
22285 msgstr "eqcirc"
22286
22287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
22288 msgid "circeq"
22289 msgstr "circeq"
22290
22291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
22292 msgid "thicksim"
22293 msgstr "thicksim"
22294
22295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
22296 msgid "thickapprox"
22297 msgstr "thickapprox"
22298
22299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
22300 msgid "backsim"
22301 msgstr "backsim"
22302
22303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
22304 msgid "backsimeq"
22305 msgstr "backsimeq"
22306
22307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
22308 msgid "subseteqq"
22309 msgstr "subseteqq"
22310
22311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
22312 msgid "supseteqq"
22313 msgstr "supseteqq"
22314
22315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
22316 msgid "Subset"
22317 msgstr "Subset"
22318
22319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
22320 msgid "Supset"
22321 msgstr "Supset"
22322
22323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
22324 msgid "sqsubset"
22325 msgstr "sqsubset"
22326
22327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
22328 msgid "sqsupset"
22329 msgstr "sqsupset"
22330
22331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
22332 msgid "preccurlyeq"
22333 msgstr "preccurlyeq"
22334
22335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
22336 msgid "succcurlyeq"
22337 msgstr "succcurlyeq"
22338
22339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
22340 msgid "curlyeqprec"
22341 msgstr "curlyeqprec"
22342
22343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
22344 msgid "curlyeqsucc"
22345 msgstr "curlyeqsucc"
22346
22347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
22348 msgid "precsim"
22349 msgstr "precsim"
22350
22351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
22352 msgid "succsim"
22353 msgstr "succsim"
22354
22355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
22356 msgid "precapprox"
22357 msgstr "precapprox"
22358
22359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
22360 msgid "succapprox"
22361 msgstr "succapprox"
22362
22363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
22364 msgid "vartriangleleft"
22365 msgstr "vartriangleleft"
22366
22367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
22368 msgid "vartriangleright"
22369 msgstr "vartriangleright"
22370
22371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
22372 msgid "trianglelefteq"
22373 msgstr "trianglelefteq"
22374
22375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
22376 msgid "trianglerighteq"
22377 msgstr "trianglerighteq"
22378
22379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
22380 msgid "bumpeq"
22381 msgstr "bumpeq"
22382
22383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
22384 msgid "Bumpeq"
22385 msgstr "Bumpeq"
22386
22387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
22388 msgid "doteqdot"
22389 msgstr "doteqdot"
22390
22391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
22392 msgid "risingdotseq"
22393 msgstr "risingdotseq"
22394
22395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
22396 msgid "fallingdotseq"
22397 msgstr "fallingdotseq"
22398
22399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
22400 msgid "vDash"
22401 msgstr "vDash"
22402
22403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
22404 msgid "Vvdash"
22405 msgstr "Vvdash"
22406
22407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
22408 msgid "Vdash"
22409 msgstr "Vdash"
22410
22411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
22412 msgid "shortmid"
22413 msgstr "shortmid"
22414
22415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
22416 msgid "shortparallel"
22417 msgstr "shortparallel"
22418
22419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
22420 msgid "smallsmile"
22421 msgstr "smallsmile"
22422
22423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
22424 msgid "smallfrown"
22425 msgstr "smallfrown"
22426
22427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
22428 msgid "blacktriangleleft"
22429 msgstr "blacktriangleleft"
22430
22431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
22432 msgid "blacktriangleright"
22433 msgstr "blacktriangleright"
22434
22435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
22436 msgid "because"
22437 msgstr "because"
22438
22439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
22440 msgid "therefore"
22441 msgstr "therefore"
22442
22443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
22444 #, fuzzy
22445 msgid "wasytherefore"
22446 msgstr "therefore"
22447
22448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
22449 msgid "backepsilon"
22450 msgstr "backepsilon"
22451
22452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
22453 msgid "varpropto"
22454 msgstr "varpropto"
22455
22456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
22457 msgid "between"
22458 msgstr "between"
22459
22460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
22461 msgid "pitchfork"
22462 msgstr "pitchfork"
22463
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
22465 #, fuzzy
22466 msgid "trianglelefteqslant"
22467 msgstr "trianglelefteq"
22468
22469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
22470 #, fuzzy
22471 msgid "trianglerighteqslant"
22472 msgstr "trianglerighteq"
22473
22474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
22475 #, fuzzy
22476 msgid "inplus"
22477 msgstr "oplus"
22478
22479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
22480 #, fuzzy
22481 msgid "niplus"
22482 msgstr "oplus"
22483
22484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
22485 #, fuzzy
22486 msgid "subsetplus"
22487 msgstr "subset"
22488
22489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
22490 #, fuzzy
22491 msgid "supsetplus"
22492 msgstr "supset"
22493
22494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
22495 #, fuzzy
22496 msgid "subsetpluseq"
22497 msgstr "subseteq"
22498
22499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
22500 #, fuzzy
22501 msgid "supsetpluseq"
22502 msgstr "supseteq"
22503
22504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
22505 #, fuzzy
22506 msgid "minuso"
22507 msgstr "ominus"
22508
22509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
22510 msgid "baro"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
22514 #, fuzzy
22515 msgid "sslash"
22516 msgstr "oslash"
22517
22518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
22519 #, fuzzy
22520 msgid "bbslash"
22521 msgstr "oslash"
22522
22523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
22524 #, fuzzy
22525 msgid "moo"
22526 msgstr "mho"
22527
22528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
22529 #, fuzzy
22530 msgid "merge"
22531 msgstr "Velika:"
22532
22533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
22534 msgid "invneg"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
22538 msgid "lbag"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
22542 msgid "rbag"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
22546 #, fuzzy
22547 msgid "interleave"
22548 msgstr "intercal"
22549
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
22551 #, fuzzy
22552 msgid "leftslice"
22553 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
22554
22555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
22556 #, fuzzy
22557 msgid "rightslice"
22558 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
22559
22560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
22561 msgid "oblong"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
22565 msgid "talloblong"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
22569 msgid "fatsemi"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
22573 #, fuzzy
22574 msgid "fatslash"
22575 msgstr "oslash"
22576
22577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
22578 #, fuzzy
22579 msgid "fatbslash"
22580 msgstr "oslash"
22581
22582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
22583 #, fuzzy
22584 msgid "ldotp"
22585 msgstr "ldots"
22586
22587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
22588 #, fuzzy
22589 msgid "cdotp"
22590 msgstr "cdot"
22591
22592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
22593 msgid "colon"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
22597 msgid "dblcolon"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
22601 #, fuzzy
22602 msgid "vcentcolon"
22603 msgstr "Barva pisave"
22604
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
22606 #, fuzzy
22607 msgid "colonapprox"
22608 msgstr "lnapprox"
22609
22610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Colonapprox"
22613 msgstr "lnapprox"
22614
22615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
22616 msgid "coloneq"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Coloneq"
22622 msgstr "barve"
22623
22624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
22625 #, fuzzy
22626 msgid "coloneqq"
22627 msgstr "lneqq"
22628
22629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Coloneqq"
22632 msgstr "lneqq"
22633
22634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
22635 #, fuzzy
22636 msgid "colonsim"
22637 msgstr "lnsim"
22638
22639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
22640 #, fuzzy
22641 msgid "Colonsim"
22642 msgstr "lnsim"
22643
22644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
22645 msgid "eqcolon"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
22649 msgid "Eqcolon"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
22653 msgid "eqqcolon"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
22657 msgid "Eqqcolon"
22658 msgstr ""
22659
22660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
22661 #, fuzzy
22662 msgid "wasypropto"
22663 msgstr "propto"
22664
22665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
22666 msgid "logof"
22667 msgstr ""
22668
22669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
22670 msgid "Join"
22671 msgstr ""
22672
22673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Negative Relations (extended)"
22676 msgstr "Negirane relacije AMS"
22677
22678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
22679 msgid "nless"
22680 msgstr "nless"
22681
22682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
22683 msgid "ngtr"
22684 msgstr "ngtr"
22685
22686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
22687 msgid "nleq"
22688 msgstr "nleq"
22689
22690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
22691 msgid "ngeq"
22692 msgstr "ngeq"
22693
22694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
22695 msgid "nleqslant"
22696 msgstr "nleqslant"
22697
22698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
22699 msgid "ngeqslant"
22700 msgstr "ngeqslant"
22701
22702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
22703 msgid "nleqq"
22704 msgstr "nleqq"
22705
22706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
22707 msgid "ngeqq"
22708 msgstr "ngeqq"
22709
22710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
22711 msgid "lneq"
22712 msgstr "lneq"
22713
22714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
22715 msgid "gneq"
22716 msgstr "gneq"
22717
22718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
22719 msgid "lneqq"
22720 msgstr "lneqq"
22721
22722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
22723 msgid "gneqq"
22724 msgstr "gneqq"
22725
22726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
22727 msgid "lvertneqq"
22728 msgstr "lvertneqq"
22729
22730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
22731 msgid "gvertneqq"
22732 msgstr "gvertneqq"
22733
22734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
22735 msgid "lnsim"
22736 msgstr "lnsim"
22737
22738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
22739 msgid "gnsim"
22740 msgstr "gnsim"
22741
22742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
22743 msgid "lnapprox"
22744 msgstr "lnapprox"
22745
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
22747 msgid "gnapprox"
22748 msgstr "gnapprox"
22749
22750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
22751 msgid "nprec"
22752 msgstr "nprec"
22753
22754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
22755 msgid "nsucc"
22756 msgstr "nsucc"
22757
22758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
22759 msgid "npreceq"
22760 msgstr "npreceq"
22761
22762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
22763 msgid "nsucceq"
22764 msgstr "nsucceq"
22765
22766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
22767 #, fuzzy
22768 msgid "precneqq"
22769 msgstr "preceq"
22770
22771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
22772 #, fuzzy
22773 msgid "succneqq"
22774 msgstr "succeq"
22775
22776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
22777 msgid "precnsim"
22778 msgstr "precnsim"
22779
22780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
22781 msgid "succnsim"
22782 msgstr "succnsim"
22783
22784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
22785 msgid "precnapprox"
22786 msgstr "precnapprox"
22787
22788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
22789 msgid "succnapprox"
22790 msgstr "succnapprox"
22791
22792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
22793 msgid "subsetneq"
22794 msgstr "subsetneq"
22795
22796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
22797 msgid "supsetneq"
22798 msgstr "supsetneq"
22799
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
22801 msgid "subsetneqq"
22802 msgstr "subsetneqq"
22803
22804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
22805 msgid "supsetneqq"
22806 msgstr "supsetneqq"
22807
22808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
22809 msgid "nsubseteq"
22810 msgstr "nsubseteq"
22811
22812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
22813 #, fuzzy
22814 msgid "nsubseteqq"
22815 msgstr "subseteqq"
22816
22817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
22818 msgid "nsupseteq"
22819 msgstr "nsupseteq"
22820
22821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
22822 msgid "nsupseteqq"
22823 msgstr "nsupseteqq"
22824
22825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
22826 msgid "nvdash"
22827 msgstr "nvdash"
22828
22829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
22830 msgid "nvDash"
22831 msgstr "nvDash"
22832
22833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
22834 msgid "nVDash"
22835 msgstr "nVDash"
22836
22837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
22838 #, fuzzy
22839 msgid "nVdash"
22840 msgstr "Vdash"
22841
22842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
22843 msgid "varsubsetneq"
22844 msgstr "varsubsetneq"
22845
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
22847 msgid "varsupsetneq"
22848 msgstr "varsupsetneq"
22849
22850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
22851 msgid "varsubsetneqq"
22852 msgstr "varsubsetneqq"
22853
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
22855 msgid "varsupsetneqq"
22856 msgstr "varsupsetneqq"
22857
22858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
22859 msgid "ntriangleleft"
22860 msgstr "ntriangleleft"
22861
22862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
22863 msgid "ntriangleright"
22864 msgstr "ntriangleright"
22865
22866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
22867 msgid "ntrianglelefteq"
22868 msgstr "ntrianglelefteq"
22869
22870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
22871 msgid "ntrianglerighteq"
22872 msgstr "ntrianglerighteq"
22873
22874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
22875 msgid "ncong"
22876 msgstr "ncong"
22877
22878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
22879 msgid "nsim"
22880 msgstr "nsim"
22881
22882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
22883 msgid "nmid"
22884 msgstr "nmid"
22885
22886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
22887 msgid "nshortmid"
22888 msgstr "nshortmid"
22889
22890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
22891 msgid "nparallel"
22892 msgstr "nparallel"
22893
22894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
22895 msgid "nshortparallel"
22896 msgstr "nshortparallel"
22897
22898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
22899 #, fuzzy
22900 msgid "ntrianglelefteqslant"
22901 msgstr "ntrianglelefteq"
22902
22903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
22904 #, fuzzy
22905 msgid "ntrianglerighteqslant"
22906 msgstr "ntrianglerighteq"
22907
22908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
22909 msgid "dotplus"
22910 msgstr "dotplus"
22911
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
22913 msgid "smallsetminus"
22914 msgstr "smallsetminus"
22915
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
22917 msgid "Cap"
22918 msgstr "Cap"
22919
22920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
22921 msgid "Cup"
22922 msgstr "Cup"
22923
22924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
22925 msgid "barwedge"
22926 msgstr "barwedge"
22927
22928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
22929 msgid "veebar"
22930 msgstr "veebar"
22931
22932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
22933 msgid "doublebarwedge"
22934 msgstr "doublebarwedge"
22935
22936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
22937 msgid "boxminus"
22938 msgstr "boxminus"
22939
22940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
22941 msgid "boxtimes"
22942 msgstr "boxtimes"
22943
22944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
22945 msgid "boxdot"
22946 msgstr "boxdot"
22947
22948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
22949 msgid "boxplus"
22950 msgstr "boxplus"
22951
22952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22953 msgid "boxast"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
22957 msgid "boxbar"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
22961 #, fuzzy
22962 msgid "boxslash"
22963 msgstr "oslash"
22964
22965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
22966 #, fuzzy
22967 msgid "boxbslash"
22968 msgstr "oslash"
22969
22970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
22971 #, fuzzy
22972 msgid "boxcircle"
22973 msgstr "circledS"
22974
22975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
22976 msgid "boxbox"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
22980 #, fuzzy
22981 msgid "boxempty"
22982 msgstr "Globina"
22983
22984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
22985 msgid "divideontimes"
22986 msgstr "divideontimes"
22987
22988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
22989 msgid "ltimes"
22990 msgstr "ltimes"
22991
22992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
22993 msgid "rtimes"
22994 msgstr "rtimes"
22995
22996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
22997 msgid "leftthreetimes"
22998 msgstr "leftthreetimes"
22999
23000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
23001 msgid "rightthreetimes"
23002 msgstr "rightthreetimes"
23003
23004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
23005 msgid "curlywedge"
23006 msgstr "curlywedge"
23007
23008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
23009 msgid "curlyvee"
23010 msgstr "curlyvee"
23011
23012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
23013 msgid "circleddash"
23014 msgstr "circleddash"
23015
23016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
23017 msgid "circledast"
23018 msgstr "circledast"
23019
23020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
23021 msgid "circledcirc"
23022 msgstr "circledcirc"
23023
23024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
23025 msgid "centerdot"
23026 msgstr "centerdot"
23027
23028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
23029 msgid "intercal"
23030 msgstr "intercal"
23031
23032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
23033 msgid "implies"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
23037 msgid "impliedby"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
23041 #, fuzzy
23042 msgid "bigcurlyvee"
23043 msgstr "curlyvee"
23044
23045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
23046 #, fuzzy
23047 msgid "bigcurlywedge"
23048 msgstr "curlywedge"
23049
23050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
23051 #, fuzzy
23052 msgid "bigsqcap"
23053 msgstr "bigsqcup"
23054
23055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
23056 msgid "bigbox"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
23060 #, fuzzy
23061 msgid "bigparallel"
23062 msgstr "parallel"
23063
23064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
23065 msgid "biginterleave"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
23069 #, fuzzy
23070 msgid "bignplus"
23071 msgstr "bigoplus"
23072
23073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
23074 #, fuzzy
23075 msgid "nplus"
23076 msgstr "oplus"
23077
23078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Yup"
23081 msgstr "sup"
23082
23083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Ydown"
23086 msgstr "diagdown"
23087
23088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
23089 msgid "Yleft"
23090 msgstr ""
23091
23092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Yright"
23095 msgstr "pokončna"
23096
23097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
23098 msgid "obar"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
23102 #, fuzzy
23103 msgid "obslash"
23104 msgstr "oslash"
23105
23106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
23107 #, fuzzy
23108 msgid "ocircle"
23109 msgstr "circledS"
23110
23111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
23112 #, fuzzy
23113 msgid "olessthan"
23114 msgstr "lessdot"
23115
23116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
23117 msgid "ogreaterthan"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
23121 msgid "ovee"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
23125 #, fuzzy
23126 msgid "owedge"
23127 msgstr "wedge"
23128
23129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
23130 #, fuzzy
23131 msgid "varcurlyvee"
23132 msgstr "curlyvee"
23133
23134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
23135 #, fuzzy
23136 msgid "varcurlywedge"
23137 msgstr "curlywedge"
23138
23139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
23140 #, fuzzy
23141 msgid "vartimes"
23142 msgstr "rtimes"
23143
23144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
23145 #, fuzzy
23146 msgid "varotimes"
23147 msgstr "otimes"
23148
23149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
23150 msgid "varoast"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
23154 msgid "varobar"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
23158 #, fuzzy
23159 msgid "varodot"
23160 msgstr "odot"
23161
23162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
23163 #, fuzzy
23164 msgid "varoslash"
23165 msgstr "oslash"
23166
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
23168 #, fuzzy
23169 msgid "varobslash"
23170 msgstr "oslash"
23171
23172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
23173 #, fuzzy
23174 msgid "varocircle"
23175 msgstr "circledS"
23176
23177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
23178 #, fuzzy
23179 msgid "varoplus"
23180 msgstr "oplus"
23181
23182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
23183 #, fuzzy
23184 msgid "varominus"
23185 msgstr "ominus"
23186
23187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
23188 msgid "varovee"
23189 msgstr ""
23190
23191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
23192 #, fuzzy
23193 msgid "varowedge"
23194 msgstr "barwedge"
23195
23196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
23197 msgid "varolessthan"
23198 msgstr ""
23199
23200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
23201 msgid "varogreaterthan"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
23205 #, fuzzy
23206 msgid "varbigcirc"
23207 msgstr "bigcirc"
23208
23209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
23210 #, fuzzy
23211 msgid "brokenvert"
23212 msgstr "Pretvorniki"
23213
23214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
23215 msgid "lfloor"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
23219 msgid "rfloor"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
23223 msgid "lceil"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
23227 msgid "rceil"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
23231 msgid "llbracket"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
23235 #, fuzzy
23236 msgid "rrbracket"
23237 msgstr "overbrace"
23238
23239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
23240 msgid "llfloor"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
23244 msgid "rrfloor"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
23248 msgid "llceil"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
23252 msgid "rrceil"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
23256 msgid "Lbag"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
23260 msgid "Rbag"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
23264 #, fuzzy
23265 msgid "llparenthesis"
23266 msgstr "Vmesno"
23267
23268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
23269 #, fuzzy
23270 msgid "rrparenthesis"
23271 msgstr "Vmesno"
23272
23273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
23274 msgid "binampersand"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
23278 msgid "bindnasrepma"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
23282 msgid "Voiceless bilabial plosive"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
23286 msgid "Voiced bilabial plosive"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
23290 msgid "Voiceless alveolar plosive"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
23294 msgid "Voiced alveolar plosive"
23295 msgstr ""
23296
23297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
23298 msgid "Voiceless retroflex plosive"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
23302 msgid "Voiced retroflex plosive"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
23306 msgid "Voiceless palatal plosive"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
23310 msgid "Voiced palatal plosive"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
23314 msgid "Voiceless velar plosive"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
23318 msgid "Voiced velar plosive"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
23322 msgid "Voiceless uvular plosive"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
23326 msgid "Voiced uvular plosive"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
23330 msgid "Glottal plosive"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
23334 msgid "Voiced bilabial nasal"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
23338 msgid "Voiced labiodental nasal"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
23342 msgid "Voiced alveolar nasal"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
23346 msgid "Voiced retroflex nasal"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
23350 msgid "Voiced palatal nasal"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
23354 msgid "Voiced velar nasal"
23355 msgstr ""
23356
23357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
23358 msgid "Voiced uvular nasal"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
23362 msgid "Voiced bilabial trill"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
23366 msgid "Voiced alveolar trill"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
23370 msgid "Voiced uvular trill"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
23374 msgid "Voiced alveolar tap"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
23378 msgid "Voiced retroflex flap"
23379 msgstr ""
23380
23381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
23382 msgid "Voiceless bilabial fricative"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
23386 msgid "Voiced bilabial fricative"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
23390 msgid "Voiceless labiodental fricative"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
23394 msgid "Voiced labiodental fricative"
23395 msgstr ""
23396
23397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
23398 msgid "Voiceless dental fricative"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
23402 msgid "Voiced dental fricative"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
23406 msgid "Voiceless alveolar fricative"
23407 msgstr ""
23408
23409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
23410 msgid "Voiced alveolar fricative"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
23414 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
23418 msgid "Voiced postalveolar fricative"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
23422 msgid "Voiceless retroflex fricative"
23423 msgstr ""
23424
23425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
23426 msgid "Voiced retroflex fricative"
23427 msgstr ""
23428
23429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
23430 msgid "Voiceless palatal fricative"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
23434 msgid "Voiced palatal fricative"
23435 msgstr ""
23436
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
23438 msgid "Voiceless velar fricative"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
23442 msgid "Voiced velar fricative"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
23446 msgid "Voiceless uvular fricative"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
23450 msgid "Voiced uvular fricative"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
23454 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
23458 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
23462 msgid "Voiceless glottal fricative"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
23466 msgid "Voiced glottal fricative"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
23470 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
23474 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
23478 msgid "Voiced labiodental approximant"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
23482 msgid "Voiced alveolar approximant"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
23486 msgid "Voiced retroflex approximant"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
23490 msgid "Voiced palatal approximant"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
23494 msgid "Voiced velar approximant"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
23498 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
23502 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
23506 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
23510 msgid "Voiced velar lateral approximant"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
23514 msgid "Bilabial click"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
23518 msgid "Dental click"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
23522 msgid "(Post)alveolar click"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
23526 msgid "Palatoalveolar click"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
23530 msgid "Alveolar lateral click"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
23534 msgid "Voiced bilabial implosive"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
23538 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
23542 msgid "Voiced palatal implosive"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
23546 msgid "Voiced velar implosive"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
23550 msgid "Voiced uvular implosive"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
23554 msgid "Ejective mark"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
23558 msgid "Close front unrounded vowel"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
23562 msgid "Close front rounded vowel"
23563 msgstr ""
23564
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
23566 msgid "Close central unrounded vowel"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
23570 msgid "Close central rounded vowel"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
23574 msgid "Close back unrounded vowel"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Close back rounded vowel"
23580 msgstr "ozadje opombe"
23581
23582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
23583 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
23587 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
23591 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
23595 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
23596 msgstr ""
23597
23598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
23599 msgid "Close-mid front rounded vowel"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
23603 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
23607 msgid "Close-mid central rounded vowel"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
23611 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
23615 msgid "Close-mid back rounded vowel"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
23619 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
23623 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
23627 msgid "Open-mid front rounded vowel"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
23631 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
23635 msgid "Open-mid central rounded vowel"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
23639 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
23643 msgid "Open-mid back rounded vowel"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
23647 msgid "Near-open front unrounded vowel"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
23651 msgid "Near-open vowel"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
23655 msgid "Open front unrounded vowel"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
23659 msgid "Open front rounded vowel"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
23663 msgid "Open back unrounded vowel"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
23667 msgid "Open back rounded vowel"
23668 msgstr ""
23669
23670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
23671 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
23672 msgstr ""
23673
23674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
23675 msgid "Voiced labial-velar approximant"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
23679 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
23683 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
23684 msgstr ""
23685
23686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
23687 msgid "Voiced epiglottal fricative"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
23691 msgid "Epiglottal plosive"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
23695 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
23699 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
23703 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
23707 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
23711 #, fuzzy
23712 msgid "Top tie bar"
23713 msgstr "Sredina"
23714
23715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Bottom tie bar"
23718 msgstr "Sredina"
23719
23720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
23721 msgid "Long"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
23725 msgid "Half-long"
23726 msgstr ""
23727
23728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Extra short"
23731 msgstr "&Bližnjica:"
23732
23733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
23734 msgid "Primary stress"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Secondary stress"
23740 msgstr "NaslovPošiljatelja"
23741
23742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
23743 msgid "Minor (foot) group"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
23747 msgid "Major (intonation) group"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
23751 #, fuzzy
23752 msgid "Syllable break"
23753 msgstr "Prelom vrstice|P"
23754
23755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
23756 msgid "Linking (absence of a break)"
23757 msgstr ""
23758
23759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
23760 msgid "Voiceless"
23761 msgstr ""
23762
23763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
23764 msgid "Voiceless (above)"
23765 msgstr ""
23766
23767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Voiced"
23770 msgstr "Faktura"
23771
23772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
23773 msgid "Breathy voiced"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
23777 msgid "Creaky voiced"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
23781 msgid "Linguolabial"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Dental"
23787 msgstr "vijolična"
23788
23789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
23790 #, fuzzy
23791 msgid "Apical"
23792 msgstr "Tema"
23793
23794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
23795 msgid "Laminal"
23796 msgstr ""
23797
23798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
23799 msgid "Aspirated"
23800 msgstr ""
23801
23802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
23803 msgid "More rounded"
23804 msgstr ""
23805
23806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
23807 msgid "Less rounded"
23808 msgstr ""
23809
23810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Advanced"
23813 msgstr "&Prekliči"
23814
23815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
23816 msgid "Retracted"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Centralized"
23822 msgstr "katalonsko"
23823
23824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
23825 msgid "Mid-centralized"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
23829 msgid "Syllabic"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
23833 msgid "Non-syllabic"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
23837 msgid "Rhoticity"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
23841 #, fuzzy
23842 msgid "Labialized"
23843 msgstr "katalonsko"
23844
23845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
23846 #, fuzzy
23847 msgid "Palatized"
23848 msgstr "Umesti"
23849
23850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
23851 msgid "Velarized"
23852 msgstr ""
23853
23854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
23855 msgid "Pharyngialized"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
23859 msgid "Velarized or pharyngialized"
23860 msgstr ""
23861
23862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Raised"
23865 msgstr "Ref: "
23866
23867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Lowered"
23870 msgstr "overset"
23871
23872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
23873 msgid "Advanced tongue root"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
23877 msgid "Retracted tongue root"
23878 msgstr ""
23879
23880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
23881 msgid "Nasalized"
23882 msgstr ""
23883
23884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
23885 msgid "Nasal release"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
23889 msgid "Lateral release"
23890 msgstr ""
23891
23892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
23893 #, fuzzy
23894 msgid "No audible release"
23895 msgstr "dvojni"
23896
23897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
23898 msgid "Extra high (accent)"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
23902 msgid "Extra high (tone letter)"
23903 msgstr ""
23904
23905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
23906 msgid "High (accent)"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
23910 msgid "High (tone letter)"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
23914 msgid "Mid (accent)"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Mid (tone letter)"
23920 msgstr "Konec stavka|K"
23921
23922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
23923 msgid "Low (accent)"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Low (tone letter)"
23929 msgstr "Konec stavka|K"
23930
23931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
23932 msgid "Extra low (accent)"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
23936 msgid "Extra low (tone letter)"
23937 msgstr ""
23938
23939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Downstep"
23942 msgstr "Opravljeno"
23943
23944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
23945 msgid "Upstep"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Rising (accent)"
23951 msgstr "Manjkajoči argument"
23952
23953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
23954 #, fuzzy
23955 msgid "Rising (tone letter)"
23956 msgstr "Konec stavka|K"
23957
23958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
23959 msgid "Falling (accent)"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
23963 msgid "Falling (tone letter)"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
23967 msgid "High rising (accent)"
23968 msgstr ""
23969
23970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
23971 msgid "High rising (tone letter)"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
23975 msgid "Low rising (accent)"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
23979 msgid "Low rising (tone letter)"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
23983 msgid "Rising-falling (accent)"
23984 msgstr ""
23985
23986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
23987 msgid "Rising-falling (tone letter)"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Global rise"
23993 msgstr "&Globalni"
23994
23995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Global fall"
23998 msgstr "&Globalni"
23999
24000 #: lib/external_templates:36
24001 msgid "GnumericSpreadsheet"
24002 msgstr ""
24003
24004 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
24005 msgid "Spreadsheet"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: lib/external_templates:39
24009 msgid ""
24010 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
24011 "It imports as a long table, so any length\n"
24012 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
24013 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
24014 "both for gnumeric and excel files.\n"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: lib/external_templates:76
24018 msgid "RasterImage"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Raster image"
24024 msgstr "Zbriši"
24025
24026 #: lib/external_templates:84
24027 msgid "A bitmap file.\n"
24028 msgstr ""
24029
24030 #: lib/external_templates:148
24031 msgid "XFig"
24032 msgstr "XFig"
24033
24034 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Xfig figure"
24037 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
24038
24039 #: lib/external_templates:151
24040 #, fuzzy
24041 msgid "An Xfig figure.\n"
24042 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
24043
24044 #: lib/external_templates:201
24045 #, fuzzy
24046 msgid "ChessDiagram"
24047 msgstr "ŠahovskaDeska"
24048
24049 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Chess diagram"
24052 msgstr "ŠahovskaDeska"
24053
24054 #: lib/external_templates:204
24055 msgid ""
24056 "A chess position diagram.\n"
24057 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
24058 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
24059 "the position that you want to display.\n"
24060 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
24061 "and remember to type in a relative path\n"
24062 "to the LyX document location.\n"
24063 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
24064 "to enable general editing of the board.\n"
24065 "You might also check out the\n"
24066 "'Options->Test legality' option, and\n"
24067 "remember to middle and right click to\n"
24068 "insert new material in the board.\n"
24069 "In order for this to work, you have to\n"
24070 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
24071 "that TeX will find it, and you will need\n"
24072 "to install the skak package from CTAN.\n"
24073 msgstr ""
24074
24075 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
24076 msgid "Lilypond typeset music"
24077 msgstr ""
24078
24079 #: lib/external_templates:254
24080 msgid ""
24081 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
24082 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
24083 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
24084 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: lib/external_templates:300
24088 #, fuzzy
24089 msgid "PDFPages"
24090 msgstr "Strani"
24091
24092 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
24093 #, fuzzy
24094 msgid "PDF pages"
24095 msgstr "Strani"
24096
24097 #: lib/external_templates:303
24098 msgid ""
24099 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
24100 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
24101 "which must be inserted to 'Options'.\n"
24102 "Examples:\n"
24103 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
24104 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
24105 "* pages=- (to include all pages)\n"
24106 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
24107 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
24108 "inserted in their original size.\n"
24109 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
24110 "for further options and details.\n"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: lib/external_templates:346
24114 msgid ""
24115 "Today's date.\n"
24116 "Read 'info date' for more information.\n"
24117 msgstr ""
24118
24119 #: lib/external_templates:375
24120 msgid "Dia"
24121 msgstr "Dia"
24122
24123 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
24124 #, fuzzy
24125 msgid "Dia diagram"
24126 msgstr "ŠahovskaDeska"
24127
24128 #: lib/external_templates:378
24129 msgid "Dia diagram.\n"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: lib/configure.py:567
24133 #, fuzzy
24134 msgid "tgo"
24135 msgstr "top"
24136
24137 #: lib/configure.py:567
24138 #, fuzzy
24139 msgid "tgo|Tgif"
24140 msgstr "Tgif"
24141
24142 #: lib/configure.py:570
24143 msgid "FIG"
24144 msgstr "FIG"
24145
24146 #: lib/configure.py:573
24147 msgid "DIA"
24148 msgstr "DIA"
24149
24150 #: lib/configure.py:576
24151 msgid "sxd"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: lib/configure.py:576
24155 msgid "sxd|OpenOffice"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: lib/configure.py:579
24159 msgid "Grace"
24160 msgstr "Grace"
24161
24162 #: lib/configure.py:582
24163 msgid "FEN"
24164 msgstr "FEN"
24165
24166 #: lib/configure.py:585
24167 msgid "SVG"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: lib/configure.py:587
24171 msgid "BMP"
24172 msgstr "BMP"
24173
24174 #: lib/configure.py:588
24175 msgid "GIF"
24176 msgstr "GIF"
24177
24178 #: lib/configure.py:589
24179 msgid "jpeg"
24180 msgstr ""
24181
24182 #: lib/configure.py:589
24183 #, fuzzy
24184 msgid "jpeg|JPEG"
24185 msgstr "JPEG"
24186
24187 #: lib/configure.py:590
24188 msgid "PBM"
24189 msgstr "PBM"
24190
24191 #: lib/configure.py:591
24192 msgid "PGM"
24193 msgstr "PGM"
24194
24195 #: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
24196 msgid "PNG"
24197 msgstr "PNG"
24198
24199 #: lib/configure.py:593
24200 msgid "PPM"
24201 msgstr "PPM"
24202
24203 #: lib/configure.py:594
24204 msgid "TIFF"
24205 msgstr "TIFF"
24206
24207 #: lib/configure.py:595
24208 msgid "XBM"
24209 msgstr "XBM"
24210
24211 #: lib/configure.py:596
24212 msgid "XPM"
24213 msgstr "XPM"
24214
24215 #: lib/configure.py:604
24216 msgid "Plain text (chess output)"
24217 msgstr ""
24218
24219 #: lib/configure.py:605
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Plain text (image)"
24222 msgstr "Umesti"
24223
24224 #: lib/configure.py:606
24225 msgid "Plain text (Xfig output)"
24226 msgstr ""
24227
24228 #: lib/configure.py:607
24229 #, fuzzy
24230 msgid "date (output)"
24231 msgstr "pri&lagodi izhod"
24232
24233 #: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
24234 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
24235 msgid "DocBook"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: lib/configure.py:608
24239 msgid "DocBook|B"
24240 msgstr "DocBook|B"
24241
24242 #: lib/configure.py:609
24243 #, fuzzy
24244 msgid "DocBook (XML)"
24245 msgstr "DocBook|B"
24246
24247 #: lib/configure.py:610
24248 msgid "Graphviz Dot"
24249 msgstr "Graphviz Dot"
24250
24251 #: lib/configure.py:611
24252 #, fuzzy
24253 msgid "LaTeX (dviluatex)"
24254 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24255
24256 #: lib/configure.py:612
24257 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
24258 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24259
24260 #: lib/configure.py:613
24261 msgid "NoWeb"
24262 msgstr "NoWeb"
24263
24264 #: lib/configure.py:613
24265 msgid "NoWeb|N"
24266 msgstr "NoWeb|N"
24267
24268 #: lib/configure.py:615
24269 #, fuzzy
24270 msgid "R/S code"
24271 msgstr "Koda"
24272
24273 #: lib/configure.py:617
24274 msgid "LilyPond music"
24275 msgstr ""
24276
24277 #: lib/configure.py:618
24278 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: lib/configure.py:619
24282 msgid "LaTeX (plain)"
24283 msgstr "LaTeX (plain)"
24284
24285 #: lib/configure.py:619
24286 #, fuzzy
24287 msgid "LaTeX (plain)|L"
24288 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
24289
24290 #: lib/configure.py:620
24291 #, fuzzy
24292 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
24293 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24294
24295 #: lib/configure.py:621
24296 msgid "LaTeX (pdflatex)"
24297 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24298
24299 #: lib/configure.py:622
24300 #, fuzzy
24301 msgid "LaTeX (XeTeX)"
24302 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24303
24304 #: lib/configure.py:623
24305 #, fuzzy
24306 msgid "LaTeX (clipboard)"
24307 msgstr "LaTeX (plain)"
24308
24309 #: lib/configure.py:624
24310 #, fuzzy
24311 msgid "Plain text"
24312 msgstr "Umesti"
24313
24314 #: lib/configure.py:624
24315 #, fuzzy
24316 msgid "Plain text|a"
24317 msgstr "Umesti"
24318
24319 #: lib/configure.py:625
24320 #, fuzzy
24321 msgid "Plain text (pstotext)"
24322 msgstr "Umesti"
24323
24324 #: lib/configure.py:626
24325 #, fuzzy
24326 msgid "Plain text (ps2ascii)"
24327 msgstr "Umesti"
24328
24329 #: lib/configure.py:627
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Plain text (catdvi)"
24332 msgstr "Umesti"
24333
24334 #: lib/configure.py:628
24335 #, fuzzy
24336 msgid "Plain Text, Join Lines"
24337 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
24338
24339 #: lib/configure.py:629
24340 msgid "Info (Beamer)"
24341 msgstr ""
24342
24343 #: lib/configure.py:632
24344 msgid "Gnumeric spreadsheet"
24345 msgstr ""
24346
24347 #: lib/configure.py:633
24348 msgid "Excel spreadsheet"
24349 msgstr ""
24350
24351 #: lib/configure.py:634
24352 msgid "OpenOffice spreadsheet"
24353 msgstr ""
24354
24355 #: lib/configure.py:637
24356 #, fuzzy
24357 msgid "LyXHTML"
24358 msgstr "HTML"
24359
24360 #: lib/configure.py:637
24361 #, fuzzy
24362 msgid "LyXHTML|y"
24363 msgstr "HTML|H"
24364
24365 #: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
24366 msgid "BibTeX"
24367 msgstr "BibTeX"
24368
24369 #: lib/configure.py:650
24370 msgid "EPS"
24371 msgstr "EPS"
24372
24373 #: lib/configure.py:651
24374 msgid "EPS (uncropped)"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: lib/configure.py:652
24378 msgid "EPS (cropped)"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: lib/configure.py:653
24382 msgid "Postscript"
24383 msgstr "Postscript"
24384
24385 #: lib/configure.py:653
24386 msgid "Postscript|t"
24387 msgstr "Postscript|t"
24388
24389 #: lib/configure.py:658
24390 msgid "PDF (ps2pdf)"
24391 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24392
24393 #: lib/configure.py:658
24394 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
24395 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
24396
24397 #: lib/configure.py:659
24398 msgid "PDF (pdflatex)"
24399 msgstr "PDF (pdflatex)"
24400
24401 #: lib/configure.py:659
24402 msgid "PDF (pdflatex)|F"
24403 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24404
24405 #: lib/configure.py:660
24406 msgid "PDF (dvipdfm)"
24407 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24408
24409 #: lib/configure.py:660
24410 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
24411 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
24412
24413 #: lib/configure.py:661
24414 msgid "PDF (XeTeX)"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: lib/configure.py:661
24418 msgid "PDF (XeTeX)|X"
24419 msgstr ""
24420
24421 #: lib/configure.py:662
24422 #, fuzzy
24423 msgid "PDF (LuaTeX)"
24424 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24425
24426 #: lib/configure.py:662
24427 #, fuzzy
24428 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
24429 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24430
24431 #: lib/configure.py:663
24432 #, fuzzy
24433 msgid "PDF (graphics)"
24434 msgstr "Grafika"
24435
24436 #: lib/configure.py:664
24437 #, fuzzy
24438 msgid "PDF (cropped)"
24439 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24440
24441 #: lib/configure.py:667
24442 msgid "DVI"
24443 msgstr "DVI"
24444
24445 #: lib/configure.py:667
24446 msgid "DVI|D"
24447 msgstr "DVI|D"
24448
24449 #: lib/configure.py:668
24450 #, fuzzy
24451 msgid "DVI (LuaTeX)"
24452 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24453
24454 #: lib/configure.py:668
24455 #, fuzzy
24456 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
24457 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24458
24459 #: lib/configure.py:671
24460 msgid "DraftDVI"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
24464 #, fuzzy
24465 msgid "htm"
24466 msgstr "hom"
24467
24468 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
24469 #, fuzzy
24470 msgid "htm|HTML"
24471 msgstr "HTML"
24472
24473 #: lib/configure.py:677
24474 #, fuzzy
24475 msgid "Noteedit"
24476 msgstr "OpombaUredniku"
24477
24478 #: lib/configure.py:680
24479 msgid "OpenDocument"
24480 msgstr "OpenDocument"
24481
24482 #: lib/configure.py:681
24483 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
24484 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
24485
24486 #: lib/configure.py:684
24487 #, fuzzy
24488 msgid "Rich Text Format"
24489 msgstr "Besedilo po"
24490
24491 #: lib/configure.py:685
24492 msgid "MS Word"
24493 msgstr "MS Word"
24494
24495 #: lib/configure.py:685
24496 msgid "MS Word|W"
24497 msgstr "MS Word|W"
24498
24499 #: lib/configure.py:688
24500 #, fuzzy
24501 msgid "date command"
24502 msgstr "Naslednji ukaz"
24503
24504 #: lib/configure.py:689
24505 #, fuzzy
24506 msgid "Table (CSV)"
24507 msgstr "Tabela"
24508
24509 #: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
24510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
24511 msgid "LyX"
24512 msgstr "LyX"
24513
24514 #: lib/configure.py:692
24515 msgid "LyX 1.3.x"
24516 msgstr "LyX 1.3.x"
24517
24518 #: lib/configure.py:693
24519 msgid "LyX 1.4.x"
24520 msgstr "LyX 1.4.x"
24521
24522 #: lib/configure.py:694
24523 msgid "LyX 1.5.x"
24524 msgstr "LyX 1.5.x"
24525
24526 #: lib/configure.py:695
24527 #, fuzzy
24528 msgid "LyX 1.6.x"
24529 msgstr "LyX 1.3.x"
24530
24531 #: lib/configure.py:696
24532 #, fuzzy
24533 msgid "LyX 2.0.x"
24534 msgstr "LyX 1.3.x"
24535
24536 #: lib/configure.py:697
24537 #, fuzzy
24538 msgid "LyX 2.1.x"
24539 msgstr "LyX 1.3.x"
24540
24541 #: lib/configure.py:698
24542 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24543 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24544
24545 #: lib/configure.py:699
24546 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24547 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24548
24549 #: lib/configure.py:700
24550 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24551 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24552
24553 #: lib/configure.py:701
24554 #, fuzzy
24555 msgid "LyX Preview"
24556 msgstr "Predogled|#P"
24557
24558 #: lib/configure.py:702
24559 msgid "PDFTEX"
24560 msgstr "PDFTEX"
24561
24562 #: lib/configure.py:703
24563 #, fuzzy
24564 msgid "Program"
24565 msgstr "Inicializacija programa"
24566
24567 #: lib/configure.py:704
24568 msgid "PSTEX"
24569 msgstr "PSTEX"
24570
24571 #: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
24572 #, fuzzy
24573 msgid "Windows Metafile"
24574 msgstr "Tiskaj na"
24575
24576 #: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
24577 msgid "Enhanced Metafile"
24578 msgstr ""
24579
24580 #: lib/configure.py:811
24581 msgid "LyXBlogger"
24582 msgstr ""
24583
24584 #: lib/configure.py:1015
24585 msgid "LyX Archive (zip)"
24586 msgstr ""
24587
24588 #: lib/configure.py:1018
24589 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
24590 msgstr ""
24591
24592 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
24593 #, c-format
24594 msgid "%1$s and %2$s"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: src/BiblioInfo.cpp:321
24598 #, c-format
24599 msgid "%1$s et al."
24600 msgstr ""
24601
24602 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
24603 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
24604 msgid "ERROR!"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: src/BiblioInfo.cpp:870
24608 #, fuzzy
24609 msgid "No year"
24610 msgstr "Brez številke"
24611
24612 #: src/BiblioInfo.cpp:880
24613 #, fuzzy
24614 msgid "Bibliography entry not found!"
24615 msgstr "Literatura"
24616
24617 #: src/Buffer.cpp:138
24618 #, c-format
24619 msgid ""
24620 "Could not print the document %1$s.\n"
24621 "Check that your printer is set up correctly."
24622 msgstr ""
24623
24624 #: src/Buffer.cpp:141
24625 #, fuzzy
24626 msgid "Print document failed"
24627 msgstr "Tiskaj na"
24628
24629 #: src/Buffer.cpp:373
24630 msgid "Disk Error: "
24631 msgstr ""
24632
24633 #: src/Buffer.cpp:374
24634 #, fuzzy, c-format
24635 msgid ""
24636 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
24637 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
24638
24639 #: src/Buffer.cpp:491
24640 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: src/Buffer.cpp:493
24644 #, fuzzy
24645 msgid "Attempting to close changed document!"
24646 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
24647
24648 #: src/Buffer.cpp:502
24649 #, fuzzy
24650 msgid "Could not remove temporary directory"
24651 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
24652
24653 #: src/Buffer.cpp:503
24654 #, fuzzy, c-format
24655 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
24656 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
24657
24658 #: src/Buffer.cpp:901
24659 #, fuzzy
24660 msgid "Unknown document class"
24661 msgstr "v izbrani razred spisa"
24662
24663 #: src/Buffer.cpp:902
24664 #, c-format
24665 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
24666 msgstr ""
24667
24668 #: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
24669 #, fuzzy, c-format
24670 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
24671 msgstr "Neznana akcija"
24672
24673 #: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
24674 #, fuzzy
24675 msgid "Document header error"
24676 msgstr "Spis preimenovan v ,"
24677
24678 #: src/Buffer.cpp:916
24679 msgid "\\begin_header is missing"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: src/Buffer.cpp:939
24683 msgid "\\begin_document is missing"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
24687 #: src/BufferView.cpp:1449
24688 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
24689 msgstr ""
24690
24691 #: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
24692 msgid ""
24693 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
24694 "xcolor/ulem are installed.\n"
24695 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24696 "LaTeX preamble."
24697 msgstr ""
24698
24699 #: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
24700 msgid ""
24701 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
24702 "xcolor and ulem are not installed.\n"
24703 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24704 "LaTeX preamble."
24705 msgstr ""
24706
24707 #: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
24708 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
24709 msgid "Index"
24710 msgstr "Stvarno kazalo"
24711
24712 #: src/Buffer.cpp:1095
24713 #, fuzzy
24714 msgid "File Not Found"
24715 msgstr "Niza ni moč najti!"
24716
24717 #: src/Buffer.cpp:1096
24718 #, fuzzy, c-format
24719 msgid "Unable to open file `%1$s'."
24720 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
24721
24722 #: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
24723 #, fuzzy
24724 msgid "Document format failure"
24725 msgstr "Slog spisa"
24726
24727 #: src/Buffer.cpp:1120
24728 #, c-format
24729 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
24730 msgstr ""
24731
24732 #: src/Buffer.cpp:1183
24733 #, fuzzy, c-format
24734 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
24735 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
24736
24737 #: src/Buffer.cpp:1210
24738 #, fuzzy
24739 msgid "Conversion failed"
24740 msgstr "Pretvorba"
24741
24742 #: src/Buffer.cpp:1211
24743 #, c-format
24744 msgid ""
24745 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
24746 "it could not be created."
24747 msgstr ""
24748
24749 #: src/Buffer.cpp:1221
24750 #, fuzzy
24751 msgid "Conversion script not found"
24752 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
24753
24754 #: src/Buffer.cpp:1222
24755 #, c-format
24756 msgid ""
24757 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
24758 "could not be found."
24759 msgstr ""
24760
24761 #: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
24762 msgid "Conversion script failed"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: src/Buffer.cpp:1246
24766 #, c-format
24767 msgid ""
24768 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
24769 "convert it."
24770 msgstr ""
24771
24772 #: src/Buffer.cpp:1253
24773 #, c-format
24774 msgid ""
24775 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
24776 "it."
24777 msgstr ""
24778
24779 #: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
24780 #, fuzzy
24781 msgid "File is read-only"
24782 msgstr "Spis je le za branje"
24783
24784 #: src/Buffer.cpp:1275
24785 #, c-format
24786 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
24787 msgstr ""
24788
24789 #: src/Buffer.cpp:1284
24790 #, c-format
24791 msgid ""
24792 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
24793 "overwrite this file?"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: src/Buffer.cpp:1286
24797 #, fuzzy
24798 msgid "Overwrite modified file?"
24799 msgstr "Poglej datoteko"
24800
24801 #: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50
24802 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
24803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
24804 #, fuzzy
24805 msgid "&Overwrite"
24806 msgstr "&pisalni stroj:"
24807
24808 #: src/Buffer.cpp:1337
24809 #, fuzzy
24810 msgid "Backup failure"
24811 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
24812
24813 #: src/Buffer.cpp:1338
24814 #, c-format
24815 msgid ""
24816 "Cannot create backup file %1$s.\n"
24817 "Please check whether the directory exists and is writable."
24818 msgstr ""
24819
24820 #: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
24821 #, fuzzy
24822 msgid "Write failure"
24823 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
24824
24825 #: src/Buffer.cpp:1368
24826 #, c-format
24827 msgid ""
24828 "The file has successfully been saved as:\n"
24829 "  %1$s.\n"
24830 "But LyX could not move it to:\n"
24831 "  %2$s.\n"
24832 "Your original file has been backed up to:\n"
24833 "  %3$s"
24834 msgstr ""
24835
24836 #: src/Buffer.cpp:1379
24837 #, c-format
24838 msgid ""
24839 "Cannot move saved file to:\n"
24840 "  %1$s.\n"
24841 "But the file has successfully been saved as:\n"
24842 "  %2$s."
24843 msgstr ""
24844
24845 #: src/Buffer.cpp:1395
24846 #, fuzzy, c-format
24847 msgid "Saving document %1$s..."
24848 msgstr "Spis se shranjuje"
24849
24850 #: src/Buffer.cpp:1410
24851 #, fuzzy
24852 msgid " could not write file!"
24853 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
24854
24855 #: src/Buffer.cpp:1418
24856 msgid " done."
24857 msgstr " opravljeno."
24858
24859 #: src/Buffer.cpp:1433
24860 #, fuzzy, c-format
24861 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
24862 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
24863
24864 #: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
24865 #, fuzzy, c-format
24866 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
24867 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
24868
24869 #: src/Buffer.cpp:1446
24870 #, fuzzy
24871 msgid "Save failed! Trying again...\n"
24872 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
24873
24874 #: src/Buffer.cpp:1460
24875 #, fuzzy
24876 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
24877 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
24878
24879 #: src/Buffer.cpp:1474
24880 #, fuzzy
24881 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
24882 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
24883
24884 #: src/Buffer.cpp:1563
24885 msgid "Iconv software exception Detected"
24886 msgstr ""
24887
24888 #: src/Buffer.cpp:1563
24889 #, c-format
24890 msgid ""
24891 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
24892 "installed"
24893 msgstr ""
24894
24895 #: src/Buffer.cpp:1592
24896 #, c-format
24897 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
24898 msgstr ""
24899
24900 #: src/Buffer.cpp:1595
24901 msgid ""
24902 "Some characters of your document are probably not representable in the "
24903 "chosen encoding.\n"
24904 "Changing the document encoding to utf8 could help."
24905 msgstr ""
24906
24907 #: src/Buffer.cpp:1602
24908 #, fuzzy
24909 msgid "iconv conversion failed"
24910 msgstr "Pretvorba"
24911
24912 #: src/Buffer.cpp:1607
24913 #, fuzzy
24914 msgid "conversion failed"
24915 msgstr "Pretvorba"
24916
24917 #: src/Buffer.cpp:1710
24918 #, fuzzy
24919 msgid "Uncodable character in file path"
24920 msgstr "Posebni znak|z"
24921
24922 #: src/Buffer.cpp:1712
24923 #, c-format
24924 msgid ""
24925 "The path of your document\n"
24926 "(%1$s)\n"
24927 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
24928 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
24929 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
24930 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
24931 "\n"
24932 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
24933 "(such as utf8) or change the file path name."
24934 msgstr ""
24935
24936 #: src/Buffer.cpp:2065
24937 msgid "Running chktex..."
24938 msgstr "Izvaja se chktex..."
24939
24940 #: src/Buffer.cpp:2079
24941 msgid "chktex failure"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: src/Buffer.cpp:2080
24945 #, fuzzy
24946 msgid "Could not run chktex successfully."
24947 msgstr "Chktex uspešno zagnan"
24948
24949 #: src/Buffer.cpp:2372
24950 #, fuzzy, c-format
24951 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
24952 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
24953
24954 #: src/Buffer.cpp:2452
24955 #, fuzzy, c-format
24956 msgid "Error exporting to format: %1$s."
24957 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
24958
24959 #: src/Buffer.cpp:2461
24960 #, fuzzy
24961 msgid "Error generating literate programming code."
24962 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
24963
24964 #: src/Buffer.cpp:2540
24965 #, c-format
24966 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
24967 msgstr ""
24968
24969 #: src/Buffer.cpp:2575
24970 #, c-format
24971 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
24972 msgstr ""
24973
24974 #: src/Buffer.cpp:2641
24975 #, fuzzy, c-format
24976 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
24977 msgstr "Načrt tabele"
24978
24979 #: src/Buffer.cpp:2648
24980 #, fuzzy, c-format
24981 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
24982 msgstr "Načrt tabele"
24983
24984 #: src/Buffer.cpp:2655
24985 #, fuzzy
24986 msgid "Error exporting to DVI."
24987 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
24988
24989 #: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45
24990 #, c-format
24991 msgid ""
24992 "The file %1$s already exists.\n"
24993 "\n"
24994 "Do you want to overwrite that file?"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48
24998 #, fuzzy
24999 msgid "Overwrite file?"
25000 msgstr "Poglej datoteko"
25001
25002 #: src/Buffer.cpp:2740
25003 #, fuzzy
25004 msgid "Error running external commands."
25005 msgstr "Splošni podatki"
25006
25007 #: src/Buffer.cpp:3562
25008 #, fuzzy, c-format
25009 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
25010 msgstr "Predogled|#P"
25011
25012 #: src/Buffer.cpp:3566
25013 #, c-format
25014 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
25015 msgstr ""
25016
25017 #: src/Buffer.cpp:3620
25018 #, fuzzy
25019 msgid "Preview source code"
25020 msgstr "Predogled|#P"
25021
25022 #: src/Buffer.cpp:3622
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Preview preamble"
25025 msgstr "Predogled|#P"
25026
25027 #: src/Buffer.cpp:3624
25028 #, fuzzy
25029 msgid "Preview body"
25030 msgstr "Predogled|#P"
25031
25032 #: src/Buffer.cpp:3639
25033 msgid "Plain text does not have a preamble."
25034 msgstr ""
25035
25036 #: src/Buffer.cpp:3742
25037 #, fuzzy, c-format
25038 msgid "Auto-saving %1$s"
25039 msgstr "Sámoshranjevanje"
25040
25041 #: src/Buffer.cpp:3798
25042 #, fuzzy
25043 msgid "Autosave failed!"
25044 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
25045
25046 #: src/Buffer.cpp:3859
25047 msgid "Autosaving current document..."
25048 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
25049
25050 #: src/Buffer.cpp:3982
25051 #, fuzzy
25052 msgid "Couldn't export file"
25053 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
25054
25055 #: src/Buffer.cpp:3983
25056 #, fuzzy, c-format
25057 msgid "No information for exporting the format %1$s."
25058 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
25059
25060 #: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
25061 #, fuzzy
25062 msgid "File name error"
25063 msgstr "Ime datoteke"
25064
25065 #: src/Buffer.cpp:4045
25066 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
25067 msgstr ""
25068
25069 #: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581
25070 #, fuzzy
25071 msgid "Document export cancelled."
25072 msgstr "Dokument izvožen kot "
25073
25074 #: src/Buffer.cpp:4164
25075 #, fuzzy, c-format
25076 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
25077 msgstr "Dokument izvožen kot "
25078
25079 #: src/Buffer.cpp:4171
25080 #, fuzzy, c-format
25081 msgid "Document exported as %1$s"
25082 msgstr "Dokument izvožen kot "
25083
25084 #: src/Buffer.cpp:4226
25085 #, fuzzy, c-format
25086 msgid ""
25087 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
25088 "\n"
25089 "Recover emergency save?"
25090 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
25091
25092 #: src/Buffer.cpp:4229
25093 msgid "Load emergency save?"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: src/Buffer.cpp:4230
25097 #, fuzzy
25098 msgid "&Recover"
25099 msgstr "&Odstrani"
25100
25101 #: src/Buffer.cpp:4230
25102 msgid "&Load Original"
25103 msgstr ""
25104
25105 #: src/Buffer.cpp:4241
25106 #, c-format
25107 msgid ""
25108 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
25109 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
25110 msgstr ""
25111
25112 #: src/Buffer.cpp:4248
25113 msgid "Document was successfully recovered."
25114 msgstr ""
25115
25116 #: src/Buffer.cpp:4250
25117 msgid "Document was NOT successfully recovered."
25118 msgstr ""
25119
25120 #: src/Buffer.cpp:4251
25121 #, fuzzy, c-format
25122 msgid ""
25123 "Remove emergency file now?\n"
25124 "(%1$s)"
25125 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25126
25127 #: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
25128 #, fuzzy
25129 msgid "Delete emergency file?"
25130 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25131
25132 #: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
25133 #, fuzzy
25134 msgid "&Keep"
25135 msgstr "Pojasnilo"
25136
25137 #: src/Buffer.cpp:4260
25138 msgid "Emergency file deleted"
25139 msgstr ""
25140
25141 #: src/Buffer.cpp:4261
25142 msgid "Do not forget to save your file now!"
25143 msgstr ""
25144
25145 #: src/Buffer.cpp:4268
25146 msgid "Remove emergency file now?"
25147 msgstr ""
25148
25149 #: src/Buffer.cpp:4291
25150 #, c-format
25151 msgid ""
25152 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
25153 "\n"
25154 "Load the backup instead?"
25155 msgstr ""
25156
25157 #: src/Buffer.cpp:4293
25158 #, fuzzy
25159 msgid "Load backup?"
25160 msgstr "Vrni se"
25161
25162 #: src/Buffer.cpp:4294
25163 #, fuzzy
25164 msgid "&Load backup"
25165 msgstr "&Vrni se"
25166
25167 #: src/Buffer.cpp:4294
25168 msgid "Load &original"
25169 msgstr ""
25170
25171 #: src/Buffer.cpp:4304
25172 #, c-format
25173 msgid ""
25174 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
25175 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
25176 msgstr ""
25177
25178 #: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383
25179 #, fuzzy
25180 msgid "Senseless!!! "
25181 msgstr "NaslovPošiljatelja"
25182
25183 #: src/Buffer.cpp:4864
25184 #, fuzzy, c-format
25185 msgid "Document %1$s reloaded."
25186 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
25187
25188 #: src/Buffer.cpp:4867
25189 #, fuzzy, c-format
25190 msgid "Could not reload document %1$s."
25191 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
25192
25193 #: src/Buffer.cpp:4934
25194 #, fuzzy
25195 msgid "Included File Invalid"
25196 msgstr "Vključi datoteko...|V"
25197
25198 #: src/Buffer.cpp:4935
25199 #, c-format
25200 msgid ""
25201 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
25202 "  %1$s\n"
25203 "inaccessible. You will need to update the included filename."
25204 msgstr ""
25205
25206 #: src/BufferParams.cpp:463
25207 msgid ""
25208 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
25209 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: src/BufferParams.cpp:465
25213 msgid ""
25214 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
25215 "are inserted into formulas"
25216 msgstr ""
25217
25218 #: src/BufferParams.cpp:467
25219 msgid ""
25220 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
25221 "formulas"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: src/BufferParams.cpp:469
25225 msgid ""
25226 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
25227 "inserted into formulas"
25228 msgstr ""
25229
25230 #: src/BufferParams.cpp:471
25231 msgid ""
25232 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
25233 "into formulas"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: src/BufferParams.cpp:473
25237 msgid ""
25238 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
25239 "inserted into formulas"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: src/BufferParams.cpp:475
25243 msgid ""
25244 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
25245 "inserted into formulas"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: src/BufferParams.cpp:477
25249 msgid ""
25250 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
25251 "subscript is inserted into formulas"
25252 msgstr ""
25253
25254 #: src/BufferParams.cpp:479
25255 msgid ""
25256 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
25257 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
25258 msgstr ""
25259
25260 #: src/BufferParams.cpp:481
25261 msgid ""
25262 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
25263 "decoration 'utilde'"
25264 msgstr ""
25265
25266 #: src/BufferParams.cpp:627
25267 #, c-format
25268 msgid ""
25269 "The selected document class\n"
25270 "\t%1$s\n"
25271 "requires external files that are not available.\n"
25272 "The document class can still be used, but the\n"
25273 "document cannot be compiled until the following\n"
25274 "prerequisites are installed:\n"
25275 "\t%2$s\n"
25276 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
25277 "User's Guide for more information."
25278 msgstr ""
25279
25280 #: src/BufferParams.cpp:636
25281 #, fuzzy
25282 msgid "Document class not available"
25283 msgstr "Nastavitev videza spisa"
25284
25285 #: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
25286 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Uncodable characters"
25289 msgstr "Posebni znak|z"
25290
25291 #: src/BufferParams.cpp:1817
25292 #, c-format
25293 msgid ""
25294 "The following characters that are used in an index name are not\n"
25295 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
25296 "%1$s."
25297 msgstr ""
25298
25299 #: src/BufferParams.cpp:2077
25300 #, c-format
25301 msgid ""
25302 "The layout file:\n"
25303 "%1$s\n"
25304 "could not be found. A default textclass with default\n"
25305 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25306 "correct output."
25307 msgstr ""
25308
25309 #: src/BufferParams.cpp:2083
25310 #, fuzzy
25311 msgid "Document class not found"
25312 msgstr "Nastavitev videza spisa"
25313
25314 #: src/BufferParams.cpp:2090
25315 #, c-format
25316 msgid ""
25317 "Due to some error in it, the layout file:\n"
25318 "%1$s\n"
25319 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
25320 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25321 "correct output."
25322 msgstr ""
25323
25324 #: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
25325 #, fuzzy
25326 msgid "Could not load class"
25327 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
25328
25329 #: src/BufferParams.cpp:2146
25330 #, fuzzy
25331 msgid "Error reading internal layout information"
25332 msgstr "Splošni podatki"
25333
25334 #: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530
25335 #, fuzzy
25336 msgid "Read Error"
25337 msgstr "Išči"
25338
25339 #: src/BufferView.cpp:190
25340 #, fuzzy
25341 msgid "No more insets"
25342 msgstr "Ni več opomb"
25343
25344 #: src/BufferView.cpp:737
25345 #, fuzzy
25346 msgid "Save bookmark"
25347 msgstr "Shrani zaznamek 2"
25348
25349 #: src/BufferView.cpp:960
25350 msgid "Converting document to new document class..."
25351 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
25352
25353 #: src/BufferView.cpp:1004
25354 msgid "Document is read-only"
25355 msgstr "Spis je le za branje"
25356
25357 #: src/BufferView.cpp:1013
25358 msgid "This portion of the document is deleted."
25359 msgstr ""
25360
25361 #: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026
25362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
25363 msgid "Absolute filename expected."
25364 msgstr ""
25365
25366 #: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
25367 #, fuzzy, c-format
25368 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
25369 msgstr "Nastavitev videza spisa"
25370
25371 #: src/BufferView.cpp:1341
25372 #, fuzzy
25373 msgid "No further undo information"
25374 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
25375
25376 #: src/BufferView.cpp:1351
25377 msgid "No further redo information"
25378 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
25379
25380 #: src/BufferView.cpp:1600
25381 msgid "Mark off"
25382 msgstr "Znak izključen"
25383
25384 #: src/BufferView.cpp:1606
25385 msgid "Mark on"
25386 msgstr "Znak vključen"
25387
25388 #: src/BufferView.cpp:1613
25389 msgid "Mark removed"
25390 msgstr "Znak odstranjen"
25391
25392 #: src/BufferView.cpp:1616
25393 msgid "Mark set"
25394 msgstr "Znak postavljen"
25395
25396 #: src/BufferView.cpp:1672
25397 msgid "Statistics for the selection:"
25398 msgstr ""
25399
25400 #: src/BufferView.cpp:1674
25401 #, fuzzy
25402 msgid "Statistics for the document:"
25403 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
25404
25405 #: src/BufferView.cpp:1677
25406 #, fuzzy, c-format
25407 msgid "%1$d words"
25408 msgstr "%1$d words checked."
25409
25410 #: src/BufferView.cpp:1679
25411 #, fuzzy
25412 msgid "One word"
25413 msgstr "Ključna beseda"
25414
25415 #: src/BufferView.cpp:1682
25416 #, c-format
25417 msgid "%1$d characters (including blanks)"
25418 msgstr ""
25419
25420 #: src/BufferView.cpp:1685
25421 msgid "One character (including blanks)"
25422 msgstr ""
25423
25424 #: src/BufferView.cpp:1688
25425 #, c-format
25426 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
25427 msgstr ""
25428
25429 #: src/BufferView.cpp:1691
25430 msgid "One character (excluding blanks)"
25431 msgstr ""
25432
25433 #: src/BufferView.cpp:1693
25434 #, fuzzy
25435 msgid "Statistics"
25436 msgstr "Mesto"
25437
25438 #: src/BufferView.cpp:1881
25439 #, c-format
25440 msgid ""
25441 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
25442 msgstr ""
25443
25444 #: src/BufferView.cpp:1883
25445 #, c-format
25446 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
25447 msgstr ""
25448
25449 #: src/BufferView.cpp:1891
25450 #, fuzzy
25451 msgid "Branch name"
25452 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
25453
25454 #: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
25455 msgid "Branch already exists"
25456 msgstr ""
25457
25458 #: src/BufferView.cpp:2348
25459 msgid "Inverse Search Failed"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: src/BufferView.cpp:2349
25463 msgid ""
25464 "Invalid position requested by inverse search.\n"
25465 "You need to update the viewed document."
25466 msgstr ""
25467
25468 #: src/BufferView.cpp:2729
25469 #, c-format
25470 msgid "Inserting document %1$s..."
25471 msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
25472
25473 #: src/BufferView.cpp:2740
25474 #, fuzzy, c-format
25475 msgid "Document %1$s inserted."
25476 msgstr "Dokument izvožen kot "
25477
25478 #: src/BufferView.cpp:2742
25479 #, fuzzy, c-format
25480 msgid "Could not insert document %1$s"
25481 msgstr "Spisa ni moč vstaviti"
25482
25483 #: src/BufferView.cpp:3008
25484 #, c-format
25485 msgid ""
25486 "Could not read the specified document\n"
25487 "%1$s\n"
25488 "due to the error: %2$s"
25489 msgstr ""
25490
25491 #: src/BufferView.cpp:3010
25492 #, fuzzy
25493 msgid "Could not read file"
25494 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
25495
25496 #: src/BufferView.cpp:3017
25497 #, fuzzy, c-format
25498 msgid ""
25499 "%1$s\n"
25500 " is not readable."
25501 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
25502
25503 #: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39
25504 #, fuzzy
25505 msgid "Could not open file"
25506 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
25507
25508 #: src/BufferView.cpp:3025
25509 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
25510 msgstr ""
25511
25512 #: src/BufferView.cpp:3026
25513 msgid ""
25514 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
25515 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
25516 "If this does not give the correct result\n"
25517 "then please change the encoding of the file\n"
25518 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
25519 msgstr ""
25520
25521 #: src/Changes.cpp:374
25522 #, fuzzy
25523 msgid "Uncodable character in author name"
25524 msgstr "Posebni znak|z"
25525
25526 #: src/Changes.cpp:375
25527 #, c-format
25528 msgid ""
25529 "The author name '%1$s',\n"
25530 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
25531 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
25532 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
25533 "\n"
25534 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
25535 "or change the spelling of the author name."
25536 msgstr ""
25537
25538 #: src/Chktex.cpp:62
25539 #, fuzzy, c-format
25540 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
25541 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
25542
25543 #: src/Chktex.cpp:64
25544 #, fuzzy
25545 msgid "ChkTeX warning id # "
25546 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
25547
25548 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
25549 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
25550 msgid "none"
25551 msgstr "nič"
25552
25553 #: src/Color.cpp:204
25554 msgid "black"
25555 msgstr "črna"
25556
25557 #: src/Color.cpp:205
25558 msgid "white"
25559 msgstr "bela"
25560
25561 #: src/Color.cpp:206
25562 msgid "red"
25563 msgstr "rdeča"
25564
25565 #: src/Color.cpp:207
25566 msgid "green"
25567 msgstr "zelena"
25568
25569 #: src/Color.cpp:208
25570 msgid "blue"
25571 msgstr "modra"
25572
25573 #: src/Color.cpp:209
25574 msgid "cyan"
25575 msgstr "cian"
25576
25577 #: src/Color.cpp:210
25578 msgid "magenta"
25579 msgstr "vijolična"
25580
25581 #: src/Color.cpp:211
25582 msgid "yellow"
25583 msgstr "rumena"
25584
25585 #: src/Color.cpp:212
25586 msgid "cursor"
25587 msgstr "kazalec"
25588
25589 #: src/Color.cpp:213
25590 msgid "background"
25591 msgstr "ozadje"
25592
25593 #: src/Color.cpp:214
25594 msgid "text"
25595 msgstr "besedilo"
25596
25597 #: src/Color.cpp:215
25598 msgid "selection"
25599 msgstr "izbor"
25600
25601 #: src/Color.cpp:216
25602 #, fuzzy
25603 msgid "selected text"
25604 msgstr "&Zbriši"
25605
25606 #: src/Color.cpp:218
25607 msgid "LaTeX text"
25608 msgstr "Besedilo za LaTeX"
25609
25610 #: src/Color.cpp:219
25611 #, fuzzy
25612 msgid "inline completion"
25613 msgstr "&Vključeno"
25614
25615 #: src/Color.cpp:221
25616 msgid "non-unique inline completion"
25617 msgstr ""
25618
25619 #: src/Color.cpp:223
25620 msgid "previewed snippet"
25621 msgstr ""
25622
25623 #: src/Color.cpp:224
25624 #, fuzzy
25625 msgid "note label"
25626 msgstr "OpombaPodČrto"
25627
25628 #: src/Color.cpp:225
25629 msgid "note background"
25630 msgstr "ozadje opombe"
25631
25632 #: src/Color.cpp:226
25633 #, fuzzy
25634 msgid "comment label"
25635 msgstr "Komentar"
25636
25637 #: src/Color.cpp:227
25638 #, fuzzy
25639 msgid "comment background"
25640 msgstr "ozadje matematike"
25641
25642 #: src/Color.cpp:228
25643 #, fuzzy
25644 msgid "greyedout inset label"
25645 msgstr "Odprt vstavek"
25646
25647 #: src/Color.cpp:229
25648 #, fuzzy
25649 msgid "greyedout inset text"
25650 msgstr "Odprt vstavek"
25651
25652 #: src/Color.cpp:230
25653 #, fuzzy
25654 msgid "greyedout inset background"
25655 msgstr "ozadje matematike"
25656
25657 #: src/Color.cpp:231
25658 msgid "phantom inset text"
25659 msgstr ""
25660
25661 #: src/Color.cpp:232
25662 msgid "shaded box"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: src/Color.cpp:233
25666 #, fuzzy
25667 msgid "listings background"
25668 msgstr "ozadje gumba"
25669
25670 #: src/Color.cpp:234
25671 #, fuzzy
25672 msgid "branch label"
25673 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
25674
25675 #: src/Color.cpp:235
25676 #, fuzzy
25677 msgid "footnote label"
25678 msgstr "OpombaPodČrto"
25679
25680 #: src/Color.cpp:236
25681 #, fuzzy
25682 msgid "index label"
25683 msgstr "Vstavi oznako"
25684
25685 #: src/Color.cpp:237
25686 #, fuzzy
25687 msgid "margin note label"
25688 msgstr "Naj&daljša oznaka"
25689
25690 #: src/Color.cpp:238
25691 #, fuzzy
25692 msgid "URL label"
25693 msgstr "&Oznaka"
25694
25695 #: src/Color.cpp:239
25696 #, fuzzy
25697 msgid "URL text"
25698 msgstr "besedilo"
25699
25700 #: src/Color.cpp:240
25701 msgid "depth bar"
25702 msgstr "globinska škatla"
25703
25704 #: src/Color.cpp:241
25705 msgid "language"
25706 msgstr "jezik"
25707
25708 #: src/Color.cpp:242
25709 #, fuzzy
25710 msgid "command inset"
25711 msgstr "ukaz"
25712
25713 #: src/Color.cpp:243
25714 #, fuzzy
25715 msgid "command inset background"
25716 msgstr "ozadje matematike"
25717
25718 #: src/Color.cpp:244
25719 #, fuzzy
25720 msgid "command inset frame"
25721 msgstr "Vstavi oznako"
25722
25723 #: src/Color.cpp:245
25724 #, fuzzy
25725 msgid "special character"
25726 msgstr "Posebni znak|z"
25727
25728 #: src/Color.cpp:246
25729 msgid "math"
25730 msgstr "matematika"
25731
25732 #: src/Color.cpp:247
25733 msgid "math background"
25734 msgstr "ozadje matematike"
25735
25736 #: src/Color.cpp:248
25737 #, fuzzy
25738 msgid "graphics background"
25739 msgstr "ozadje matematike"
25740
25741 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
25742 #, fuzzy
25743 msgid "math macro background"
25744 msgstr "ozadje matematike"
25745
25746 #: src/Color.cpp:250
25747 msgid "math frame"
25748 msgstr "matematični okvir"
25749
25750 #: src/Color.cpp:251
25751 #, fuzzy
25752 msgid "math corners"
25753 msgstr "matematična vrstica"
25754
25755 #: src/Color.cpp:252
25756 msgid "math line"
25757 msgstr "matematična vrstica"
25758
25759 #: src/Color.cpp:254
25760 #, fuzzy
25761 msgid "math macro hovered background"
25762 msgstr "ozadje matematike"
25763
25764 #: src/Color.cpp:255
25765 #, fuzzy
25766 msgid "math macro label"
25767 msgstr "ozadje matematike"
25768
25769 #: src/Color.cpp:256
25770 #, fuzzy
25771 msgid "math macro frame"
25772 msgstr "matematični okvir"
25773
25774 #: src/Color.cpp:257
25775 #, fuzzy
25776 msgid "math macro blended out"
25777 msgstr "ozadje matematike"
25778
25779 #: src/Color.cpp:258
25780 #, fuzzy
25781 msgid "math macro old parameter"
25782 msgstr "matematični okvir"
25783
25784 #: src/Color.cpp:259
25785 #, fuzzy
25786 msgid "math macro new parameter"
25787 msgstr "matematični okvir"
25788
25789 #: src/Color.cpp:260
25790 msgid "collapsable inset text"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: src/Color.cpp:261
25794 #, fuzzy
25795 msgid "collapsable inset frame"
25796 msgstr "Vstavi oznako"
25797
25798 #: src/Color.cpp:262
25799 msgid "inset background"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: src/Color.cpp:263
25803 #, fuzzy
25804 msgid "inset frame"
25805 msgstr "Vstavi oznako"
25806
25807 #: src/Color.cpp:264
25808 #, fuzzy
25809 msgid "LaTeX error"
25810 msgstr "Napaka LaTeXa"
25811
25812 #: src/Color.cpp:265
25813 msgid "end-of-line marker"
25814 msgstr ""
25815
25816 #: src/Color.cpp:266
25817 #, fuzzy
25818 msgid "appendix marker"
25819 msgstr "Odprt vstavek"
25820
25821 #: src/Color.cpp:267
25822 #, fuzzy
25823 msgid "change bar"
25824 msgstr " (Spremenjeno)"
25825
25826 #: src/Color.cpp:268
25827 #, fuzzy
25828 msgid "deleted text"
25829 msgstr "&Zbriši"
25830
25831 #: src/Color.cpp:269
25832 #, fuzzy
25833 msgid "added text"
25834 msgstr "Besedilo za LaTeX"
25835
25836 #: src/Color.cpp:270
25837 msgid "changed text 1st author"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: src/Color.cpp:271
25841 msgid "changed text 2nd author"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: src/Color.cpp:272
25845 msgid "changed text 3rd author"
25846 msgstr ""
25847
25848 #: src/Color.cpp:273
25849 msgid "changed text 4th author"
25850 msgstr ""
25851
25852 #: src/Color.cpp:274
25853 msgid "changed text 5th author"
25854 msgstr ""
25855
25856 #: src/Color.cpp:275
25857 #, fuzzy
25858 msgid "deleted text modifier"
25859 msgstr "&Zbriši"
25860
25861 #: src/Color.cpp:276
25862 msgid "added space markers"
25863 msgstr ""
25864
25865 #: src/Color.cpp:277
25866 #, fuzzy
25867 msgid "table line"
25868 msgstr "Označevanje"
25869
25870 #: src/Color.cpp:278
25871 #, fuzzy
25872 msgid "table on/off line"
25873 msgstr "Tabela vstavljena"
25874
25875 #: src/Color.cpp:280
25876 msgid "bottom area"
25877 msgstr ""
25878
25879 #: src/Color.cpp:281
25880 #, fuzzy
25881 msgid "new page"
25882 msgstr "na strani <stran>"
25883
25884 #: src/Color.cpp:282
25885 #, fuzzy
25886 msgid "page break / line break"
25887 msgstr "Prelomi strani"
25888
25889 #: src/Color.cpp:283
25890 #, fuzzy
25891 msgid "frame of button"
25892 msgstr "leva stran gumba"
25893
25894 #: src/Color.cpp:284
25895 msgid "button background"
25896 msgstr "ozadje gumba"
25897
25898 #: src/Color.cpp:285
25899 #, fuzzy
25900 msgid "button background under focus"
25901 msgstr "ozadje gumba"
25902
25903 #: src/Color.cpp:286
25904 #, fuzzy
25905 msgid "paragraph marker"
25906 msgstr "Pododstavek"
25907
25908 #: src/Color.cpp:287
25909 #, fuzzy
25910 msgid "preview frame"
25911 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
25912
25913 #: src/Color.cpp:288
25914 msgid "inherit"
25915 msgstr "podeduj"
25916
25917 #: src/Color.cpp:289
25918 #, fuzzy
25919 msgid "regexp frame"
25920 msgstr "Vstavi oznako"
25921
25922 #: src/Color.cpp:290
25923 msgid "ignore"
25924 msgstr "prezri"
25925
25926 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
25927 #: src/Converter.cpp:580
25928 #, fuzzy
25929 msgid "Cannot convert file"
25930 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
25931
25932 #: src/Converter.cpp:327
25933 #, fuzzy, c-format
25934 msgid ""
25935 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
25936 "Define a converter in the preferences."
25937 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
25938
25939 #: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781
25940 #, fuzzy
25941 msgid "Executing command: "
25942 msgstr "Izvajamo ukaz:"
25943
25944 #: src/Converter.cpp:509
25945 #, fuzzy
25946 msgid "Build errors"
25947 msgstr "Zgradi program"
25948
25949 #: src/Converter.cpp:510
25950 #, fuzzy
25951 msgid "There were errors during the build process."
25952 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
25953
25954 #: src/Converter.cpp:515
25955 #, fuzzy, c-format
25956 msgid ""
25957 "An error occurred while running:\n"
25958 "%1$s"
25959 msgstr "Napaka med branjem "
25960
25961 #: src/Converter.cpp:538
25962 #, fuzzy, c-format
25963 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
25964 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
25965
25966 #: src/Converter.cpp:582
25967 #, fuzzy, c-format
25968 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
25969 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
25970
25971 #: src/Converter.cpp:583
25972 #, fuzzy, c-format
25973 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
25974 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
25975
25976 #: src/Converter.cpp:639
25977 msgid "Running LaTeX..."
25978 msgstr "LaTeX se izvaja..."
25979
25980 #: src/Converter.cpp:658
25981 #, c-format
25982 msgid ""
25983 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
25984 "log %1$s."
25985 msgstr ""
25986
25987 #: src/Converter.cpp:661
25988 #, fuzzy
25989 msgid "LaTeX failed"
25990 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
25991
25992 #: src/Converter.cpp:663
25993 #, fuzzy
25994 msgid "Output is empty"
25995 msgstr "je prazen"
25996
25997 #: src/Converter.cpp:664
25998 msgid "An empty output file was generated."
25999 msgstr ""
26000
26001 #: src/CutAndPaste.cpp:364
26002 #, c-format
26003 msgid ""
26004 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
26005 "Do you want to add it to the document's branch list?"
26006 msgstr ""
26007
26008 #: src/CutAndPaste.cpp:367
26009 #, fuzzy
26010 msgid "Unknown branch"
26011 msgstr "Neznana akcija"
26012
26013 #: src/CutAndPaste.cpp:368
26014 msgid "&Don't Add"
26015 msgstr ""
26016
26017 #: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403
26018 #, fuzzy, c-format
26019 msgid "Layout `%1$s' was not found."
26020 msgstr "Nastavitev videza spisa"
26021
26022 #: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405
26023 #, fuzzy
26024 msgid "Layout Not Found"
26025 msgstr " ni znan"
26026
26027 #: src/CutAndPaste.cpp:758
26028 #, fuzzy, c-format
26029 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
26030 msgstr ""
26031 "Videz se je spremenil iz\n"
26032 "%1$s v %2$s\n"
26033 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
26034 "%3$s v %4$s"
26035
26036 #: src/CutAndPaste.cpp:761
26037 #, fuzzy, c-format
26038 msgid ""
26039 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
26040 "%3$s'."
26041 msgstr ""
26042 "Videz se je spremenil iz\n"
26043 "%1$s v %2$s\n"
26044 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
26045 "%3$s v %4$s"
26046
26047 #: src/CutAndPaste.cpp:766
26048 #, fuzzy
26049 msgid "Undefined flex inset"
26050 msgstr "Odprt vstavek"
26051
26052 #: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621
26053 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
26054 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
26055 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
26056 #, fuzzy
26057 msgid "LyX Warning: "
26058 msgstr "Različica LyXa "
26059
26060 #: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622
26061 #: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
26062 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
26063 #, fuzzy
26064 msgid "uncodable character"
26065 msgstr "Posebni znak|z"
26066
26067 #: src/Exporter.cpp:50
26068 #, fuzzy
26069 msgid "&Keep file"
26070 msgstr "&Ohrani ujemanje"
26071
26072 #: src/Exporter.cpp:51
26073 #, fuzzy
26074 msgid "Overwrite &all"
26075 msgstr "Poglej datoteko"
26076
26077 #: src/Exporter.cpp:51
26078 #, fuzzy
26079 msgid "&Cancel export"
26080 msgstr "&Prekliči"
26081
26082 #: src/Exporter.cpp:97
26083 #, fuzzy
26084 msgid "Couldn't copy file"
26085 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
26086
26087 #: src/Exporter.cpp:98
26088 #, c-format
26089 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
26090 msgstr ""
26091
26092 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
26093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
26094 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26095 msgid "Roman"
26096 msgstr "pokončna"
26097
26098 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
26099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
26100 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26101 msgid "Sans Serif"
26102 msgstr "brez serifov"
26103
26104 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
26105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
26106 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26107 msgid "Typewriter"
26108 msgstr "pisalni stroj"
26109
26110 #: src/Font.cpp:59
26111 msgid "Symbol"
26112 msgstr "simboli"
26113
26114 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
26115 #: src/Font.cpp:76
26116 msgid "Inherit"
26117 msgstr "Podeduj"
26118
26119 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
26120 msgid "Medium"
26121 msgstr "navadna"
26122
26123 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
26124 msgid "Upright"
26125 msgstr "pokončna"
26126
26127 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
26128 msgid "Italic"
26129 msgstr "ležeča"
26130
26131 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
26132 msgid "Slanted"
26133 msgstr "nagnjena"
26134
26135 #: src/Font.cpp:67
26136 msgid "Smallcaps"
26137 msgstr "majhne velike"
26138
26139 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
26140 msgid "Increase"
26141 msgstr "Povečaj"
26142
26143 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
26144 msgid "Decrease"
26145 msgstr "Zmanjšaj"
26146
26147 #: src/Font.cpp:76
26148 msgid "Toggle"
26149 msgstr "Preklopi"
26150
26151 #: src/Font.cpp:162
26152 #, fuzzy, c-format
26153 msgid "Emphasis %1$s, "
26154 msgstr "Poudari "
26155
26156 #: src/Font.cpp:165
26157 #, fuzzy, c-format
26158 msgid "Underline %1$s, "
26159 msgstr "podčrtaj "
26160
26161 #: src/Font.cpp:168
26162 #, fuzzy, c-format
26163 msgid "Strikeout %1$s, "
26164 msgstr "velike črke "
26165
26166 #: src/Font.cpp:171
26167 #, fuzzy, c-format
26168 msgid "Double underline %1$s, "
26169 msgstr "podčrtaj "
26170
26171 #: src/Font.cpp:174
26172 #, fuzzy, c-format
26173 msgid "Wavy underline %1$s, "
26174 msgstr "podčrtaj "
26175
26176 #: src/Font.cpp:177
26177 #, fuzzy, c-format
26178 msgid "Noun %1$s, "
26179 msgstr "velike črke "
26180
26181 #: src/Font.cpp:191
26182 #, fuzzy, c-format
26183 msgid "Language: %1$s, "
26184 msgstr "Jezik:"
26185
26186 #: src/Font.cpp:194
26187 #, fuzzy, c-format
26188 msgid "Number %1$s"
26189 msgstr "Številka"
26190
26191 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
26192 #, fuzzy
26193 msgid "Cannot view file"
26194 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
26195
26196 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
26197 #, fuzzy, c-format
26198 msgid "File does not exist: %1$s"
26199 msgstr "Datoteka že obstaja:"
26200
26201 #: src/Format.cpp:675
26202 #, fuzzy, c-format
26203 msgid "No information for viewing %1$s"
26204 msgstr "Ni podatkov za ogled "
26205
26206 #: src/Format.cpp:685
26207 #, fuzzy, c-format
26208 msgid "Auto-view file %1$s failed"
26209 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
26210
26211 #: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764
26212 #, fuzzy
26213 msgid "Cannot edit file"
26214 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
26215
26216 #: src/Format.cpp:741
26217 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
26218 msgstr ""
26219
26220 #: src/Format.cpp:754
26221 #, fuzzy, c-format
26222 msgid "No information for editing %1$s"
26223 msgstr "Ni podatkov za ogled "
26224
26225 #: src/Format.cpp:765
26226 #, c-format
26227 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
26231 #, fuzzy
26232 msgid "Could not find bind file"
26233 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26234
26235 #: src/KeyMap.cpp:228
26236 #, c-format
26237 msgid ""
26238 "Unable to find the bind file\n"
26239 "%1$s.\n"
26240 "Please check your installation."
26241 msgstr ""
26242
26243 #: src/KeyMap.cpp:235
26244 #, fuzzy
26245 msgid "Could not find `cua.bind' file"
26246 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26247
26248 #: src/KeyMap.cpp:236
26249 msgid ""
26250 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
26251 "Please check your installation."
26252 msgstr ""
26253
26254 #: src/KeyMap.cpp:243
26255 #, c-format
26256 msgid ""
26257 "Unable to find the bind file\n"
26258 "%1$s.\n"
26259 "Falling back to default."
26260 msgstr ""
26261
26262 #: src/KeySequence.cpp:181
26263 msgid "   options: "
26264 msgstr "  izbire: "
26265
26266 #: src/LaTeX.cpp:57
26267 #, fuzzy, c-format
26268 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
26269 msgstr "Tek LaTeXa številka "
26270
26271 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
26272 #, fuzzy
26273 msgid "Running Index Processor."
26274 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
26275
26276 #: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
26277 msgid "Running BibTeX."
26278 msgstr "Izvaja se BibTeX."
26279
26280 #: src/LaTeX.cpp:472
26281 #, fuzzy
26282 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
26283 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
26284
26285 #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
26286 #, fuzzy
26287 msgid "BibTeX error: "
26288 msgstr "Napaka LaTeXa"
26289
26290 #: src/LaTeX.cpp:1308
26291 #, fuzzy
26292 msgid "Biber error: "
26293 msgstr "Zgradi program"
26294
26295 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
26296 #, fuzzy
26297 msgid "Font not available"
26298 msgstr "Nastavitev videza spisa"
26299
26300 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
26301 #, c-format
26302 msgid ""
26303 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
26304 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
26305 msgstr ""
26306
26307 #: src/LyX.cpp:121
26308 #, fuzzy
26309 msgid "Could not read configuration file"
26310 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26311
26312 #: src/LyX.cpp:122
26313 #, c-format
26314 msgid ""
26315 "Error while reading the configuration file\n"
26316 "%1$s.\n"
26317 "Please check your installation."
26318 msgstr ""
26319
26320 #: src/LyX.cpp:131
26321 #, fuzzy
26322 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
26323 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
26324
26325 #: src/LyX.cpp:135
26326 msgid "Done!"
26327 msgstr "Opravljeno!"
26328
26329 #: src/LyX.cpp:379
26330 #, fuzzy
26331 msgid "The following files could not be loaded:"
26332 msgstr "Nastavitev videza spisa"
26333
26334 #: src/LyX.cpp:416
26335 #, fuzzy, c-format
26336 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
26337 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
26338
26339 #: src/LyX.cpp:418
26340 #, fuzzy
26341 msgid "Cannot remove temporary directory"
26342 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
26343
26344 #: src/LyX.cpp:424
26345 #, fuzzy, c-format
26346 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
26347 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
26348
26349 #: src/LyX.cpp:426
26350 #, fuzzy
26351 msgid "Unable to remove temporary directory"
26352 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
26353
26354 #: src/LyX.cpp:454
26355 #, c-format
26356 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
26357 msgstr ""
26358
26359 #: src/LyX.cpp:472
26360 #, fuzzy
26361 msgid "Missing filename for this operation."
26362 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
26363
26364 #: src/LyX.cpp:511
26365 #, c-format
26366 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
26367 msgstr ""
26368
26369 #: src/LyX.cpp:537
26370 msgid "No textclass is found"
26371 msgstr ""
26372
26373 #: src/LyX.cpp:538
26374 msgid ""
26375 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
26376 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
26377 "without checking your LaTeX installation, or continue."
26378 msgstr ""
26379
26380 #: src/LyX.cpp:542
26381 #, fuzzy
26382 msgid "&Reconfigure"
26383 msgstr "Vnovično ukroji|V"
26384
26385 #: src/LyX.cpp:543
26386 #, fuzzy
26387 msgid "&Without LaTeX"
26388 msgstr "LaTeX"
26389
26390 #: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
26391 #, fuzzy
26392 msgid "&Continue"
26393 msgstr "Nadaljevanje"
26394
26395 #: src/LyX.cpp:647
26396 msgid ""
26397 "SIGHUP signal caught!\n"
26398 "Bye."
26399 msgstr ""
26400
26401 #: src/LyX.cpp:651
26402 msgid ""
26403 "SIGFPE signal caught!\n"
26404 "Bye."
26405 msgstr ""
26406
26407 #: src/LyX.cpp:654
26408 msgid ""
26409 "SIGSEGV signal caught!\n"
26410 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
26411 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
26412 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
26413 "Bye."
26414 msgstr ""
26415
26416 #: src/LyX.cpp:670
26417 msgid "LyX crashed!"
26418 msgstr ""
26419
26420 #: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
26421 msgid "LyX: "
26422 msgstr "LyX: "
26423
26424 #: src/LyX.cpp:858
26425 #, fuzzy
26426 msgid "Could not create temporary directory"
26427 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
26428
26429 #: src/LyX.cpp:859
26430 #, c-format
26431 msgid ""
26432 "Could not create a temporary directory in\n"
26433 "\"%1$s\"\n"
26434 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
26435 msgstr ""
26436
26437 #: src/LyX.cpp:942
26438 #, fuzzy
26439 msgid "Missing user LyX directory"
26440 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
26441
26442 #: src/LyX.cpp:943
26443 #, fuzzy, c-format
26444 msgid ""
26445 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
26446 "It is needed to keep your own configuration."
26447 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
26448
26449 #: src/LyX.cpp:948
26450 #, fuzzy
26451 msgid "&Create directory"
26452 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
26453
26454 #: src/LyX.cpp:949
26455 #, fuzzy
26456 msgid "&Exit LyX"
26457 msgstr "Izhod"
26458
26459 #: src/LyX.cpp:950
26460 msgid "No user LyX directory. Exiting."
26461 msgstr ""
26462
26463 #: src/LyX.cpp:954
26464 #, fuzzy, c-format
26465 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
26466 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
26467
26468 #: src/LyX.cpp:959
26469 #, fuzzy
26470 msgid "Failed to create directory. Exiting."
26471 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
26472
26473 #: src/LyX.cpp:1032
26474 msgid "List of supported debug flags:"
26475 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhroščevanje:"
26476
26477 #: src/LyX.cpp:1036
26478 #, fuzzy, c-format
26479 msgid "Setting debug level to %1$s"
26480 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhroščevanja na "
26481
26482 #: src/LyX.cpp:1047
26483 #, fuzzy
26484 msgid ""
26485 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
26486 "Command line switches (case sensitive):\n"
26487 "\t-help              summarize LyX usage\n"
26488 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
26489 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
26490 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
26491 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
26492 "                  select the features to debug.\n"
26493 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
26494 "\t-x [--execute] command\n"
26495 "                  where command is a lyx command.\n"
26496 "\t-e [--export] fmt\n"
26497 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
26498 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
26499 "Name\n"
26500 "                  to see which parameter (which differs from the format "
26501 "name\n"
26502 "                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
26503 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
26504 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
26505 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
26506 "                  and filename is the destination filename.\n"
26507 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
26508 "                  where fmt is the import format of choice\n"
26509 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
26510 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
26511 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
26512 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
26513 "files,\n"
26514 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
26515 "export.\n"
26516 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
26517 "consumed.\n"
26518 "\t-n [--no-remote]\n"
26519 "                  open documents in a new instance\n"
26520 "\t-r [--remote]\n"
26521 "                  open documents in an already running instance\n"
26522 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
26523 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
26524 "\t-version  summarize version and build info\n"
26525 "Check the LyX man page for more details."
26526 msgstr ""
26527 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
26528 "Stikala v ukazni vrstici (velikost črk je pomembna):\n"
26529 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
26530 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
26531 "\t-width x        nastavi širino glavnega okna\n"
26532 "\t-height y       nastavi višino glavnega okna\n"
26533 "\t-xpos x         nastavi položaj X glavnega okna\n"
26534 "\t-ypos y         nastavi položaj Y glavnega okna\n"
26535 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
26536 "                  izberemo lastnosti za razhroščevanje.\n"
26537 "                  Napišite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
26538 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
26539 "\t-Mono           poženemo LyX v črno-belem načinu\n"
26540 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
26541 "\n"
26542 "Več izbir najdete  v referenčnem priročniku za LyX (man lyx)."
26543
26544 #: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
26545 msgid "  Git commit hash "
26546 msgstr ""
26547
26548 #: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
26549 #, c-format
26550 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
26551 msgstr ""
26552
26553 #: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
26554 #, fuzzy
26555 msgid "No system directory"
26556 msgstr "Uporabniški imenik: "
26557
26558 #: src/LyX.cpp:1107
26559 #, fuzzy
26560 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
26561 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
26562
26563 #: src/LyX.cpp:1118
26564 #, fuzzy
26565 msgid "No user directory"
26566 msgstr "Uporabniški imenik: "
26567
26568 #: src/LyX.cpp:1119
26569 #, fuzzy
26570 msgid "Missing directory for -userdir switch"
26571 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
26572
26573 #: src/LyX.cpp:1130
26574 #, fuzzy
26575 msgid "Incomplete command"
26576 msgstr "Naslednji ukaz"
26577
26578 #: src/LyX.cpp:1131
26579 #, fuzzy
26580 msgid "Missing command string after --execute switch"
26581 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
26582
26583 #: src/LyX.cpp:1142
26584 #, fuzzy
26585 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
26586 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
26587
26588 #: src/LyX.cpp:1147
26589 #, fuzzy
26590 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
26591 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
26592
26593 #: src/LyX.cpp:1160
26594 #, fuzzy
26595 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
26596 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
26597
26598 #: src/LyX.cpp:1173
26599 #, fuzzy
26600 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
26601 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
26602
26603 #: src/LyX.cpp:1178
26604 #, fuzzy
26605 msgid "Missing filename for --import"
26606 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
26607
26608 #: src/LyXRC.cpp:3080
26609 msgid ""
26610 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
26611 "legal words?"
26612 msgstr ""
26613
26614 #: src/LyXRC.cpp:3084
26615 msgid ""
26616 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
26617 "document."
26618 msgstr ""
26619
26620 #: src/LyXRC.cpp:3092
26621 msgid ""
26622 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
26623 "automatically by what you type."
26624 msgstr ""
26625
26626 #: src/LyXRC.cpp:3096
26627 msgid ""
26628 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
26629 "class change."
26630 msgstr ""
26631
26632 #: src/LyXRC.cpp:3100
26633 msgid ""
26634 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
26635 msgstr ""
26636
26637 #: src/LyXRC.cpp:3107
26638 msgid ""
26639 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
26640 "the backup file in the same directory as the original file."
26641 msgstr ""
26642
26643 #: src/LyXRC.cpp:3111
26644 msgid ""
26645 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
26646 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
26647 msgstr ""
26648
26649 #: src/LyXRC.cpp:3115
26650 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26651 msgstr ""
26652
26653 #: src/LyXRC.cpp:3119
26654 msgid ""
26655 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
26656 "its global and local bind/ directories."
26657 msgstr ""
26658
26659 #: src/LyXRC.cpp:3123
26660 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
26661 msgstr ""
26662
26663 #: src/LyXRC.cpp:3127
26664 msgid ""
26665 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
26666 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
26667 msgstr ""
26668
26669 #: src/LyXRC.cpp:3137
26670 msgid ""
26671 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
26672 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
26673 msgstr ""
26674
26675 #: src/LyXRC.cpp:3145
26676 msgid ""
26677 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
26678 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
26679 "the top of the screen"
26680 msgstr ""
26681
26682 #: src/LyXRC.cpp:3149
26683 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
26684 msgstr ""
26685
26686 #: src/LyXRC.cpp:3153
26687 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
26688 msgstr ""
26689
26690 #: src/LyXRC.cpp:3157
26691 msgid ""
26692 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
26693 "inside."
26694 msgstr ""
26695
26696 #: src/LyXRC.cpp:3162
26697 #, no-c-format
26698 msgid ""
26699 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
26700 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
26701 msgstr ""
26702
26703 #: src/LyXRC.cpp:3166
26704 msgid ""
26705 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
26706 "look in its global and local commands/ directories."
26707 msgstr ""
26708
26709 #: src/LyXRC.cpp:3170
26710 msgid ""
26711 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
26712 msgstr ""
26713
26714 #: src/LyXRC.cpp:3174
26715 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
26716 msgstr ""
26717
26718 #: src/LyXRC.cpp:3178
26719 msgid ""
26720 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
26721 "shown after the change has been made.)"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: src/LyXRC.cpp:3182
26725 msgid "Select how LyX will display any graphics."
26726 msgstr ""
26727
26728 #: src/LyXRC.cpp:3186
26729 msgid ""
26730 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
26731 "LyX was started from."
26732 msgstr ""
26733
26734 #: src/LyXRC.cpp:3190
26735 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
26736 msgstr ""
26737
26738 #: src/LyXRC.cpp:3194
26739 msgid ""
26740 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
26741 "value selects the directory LyX was started from."
26742 msgstr ""
26743
26744 #: src/LyXRC.cpp:3198
26745 msgid ""
26746 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
26747 "recommended for non-English languages."
26748 msgstr ""
26749
26750 #: src/LyXRC.cpp:3205
26751 msgid ""
26752 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
26753 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
26754 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
26755 msgstr ""
26756
26757 #: src/LyXRC.cpp:3209
26758 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26759 msgstr ""
26760
26761 #: src/LyXRC.cpp:3213
26762 msgid ""
26763 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
26764 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
26765 msgstr ""
26766
26767 #: src/LyXRC.cpp:3222
26768 msgid ""
26769 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
26770 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
26771 msgstr ""
26772
26773 #: src/LyXRC.cpp:3226
26774 msgid ""
26775 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
26776 "document."
26777 msgstr ""
26778
26779 #: src/LyXRC.cpp:3230
26780 msgid ""
26781 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
26782 msgstr ""
26783
26784 #: src/LyXRC.cpp:3234
26785 msgid ""
26786 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
26787 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
26788 "name of the second language."
26789 msgstr ""
26790
26791 #: src/LyXRC.cpp:3238
26792 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
26793 msgstr ""
26794
26795 #: src/LyXRC.cpp:3242
26796 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
26797 msgstr ""
26798
26799 #: src/LyXRC.cpp:3246
26800 msgid ""
26801 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
26802 "\\documentclass."
26803 msgstr ""
26804
26805 #: src/LyXRC.cpp:3250
26806 msgid ""
26807 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
26808 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
26809 msgstr ""
26810
26811 #: src/LyXRC.cpp:3254
26812 msgid ""
26813 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
26814 "document is the default language."
26815 msgstr ""
26816
26817 #: src/LyXRC.cpp:3258
26818 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
26819 msgstr ""
26820
26821 #: src/LyXRC.cpp:3262
26822 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
26823 msgstr ""
26824
26825 #: src/LyXRC.cpp:3266
26826 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
26827 msgstr ""
26828
26829 #: src/LyXRC.cpp:3270
26830 msgid ""
26831 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
26832 "of the document."
26833 msgstr ""
26834
26835 #: src/LyXRC.cpp:3274
26836 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
26837 msgstr ""
26838
26839 #: src/LyXRC.cpp:3279
26840 msgid "The completion popup delay."
26841 msgstr ""
26842
26843 #: src/LyXRC.cpp:3283
26844 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
26845 msgstr ""
26846
26847 #: src/LyXRC.cpp:3287
26848 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
26849 msgstr ""
26850
26851 #: src/LyXRC.cpp:3291
26852 msgid ""
26853 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
26854 msgstr ""
26855
26856 #: src/LyXRC.cpp:3295
26857 msgid ""
26858 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
26859 "available."
26860 msgstr ""
26861
26862 #: src/LyXRC.cpp:3299
26863 msgid "The inline completion delay."
26864 msgstr ""
26865
26866 #: src/LyXRC.cpp:3303
26867 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
26868 msgstr ""
26869
26870 #: src/LyXRC.cpp:3307
26871 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
26872 msgstr ""
26873
26874 #: src/LyXRC.cpp:3311
26875 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
26876 msgstr ""
26877
26878 #: src/LyXRC.cpp:3315
26879 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
26880 msgstr ""
26881
26882 #: src/LyXRC.cpp:3319
26883 #, c-format
26884 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
26885 msgstr ""
26886
26887 #: src/LyXRC.cpp:3330
26888 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
26889 msgstr ""
26890
26891 #: src/LyXRC.cpp:3334
26892 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
26893 msgstr ""
26894
26895 #: src/LyXRC.cpp:3338
26896 msgid "Scale the preview size to suit."
26897 msgstr ""
26898
26899 #: src/LyXRC.cpp:3342
26900 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
26901 msgstr ""
26902
26903 #: src/LyXRC.cpp:3346
26904 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
26905 msgstr ""
26906
26907 #: src/LyXRC.cpp:3350
26908 msgid ""
26909 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
26910 "environment variable PRINTER."
26911 msgstr ""
26912
26913 #: src/LyXRC.cpp:3354
26914 msgid "The option to print only even pages."
26915 msgstr ""
26916
26917 #: src/LyXRC.cpp:3358
26918 msgid ""
26919 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
26920 "the filename of the DVI file to be printed."
26921 msgstr ""
26922
26923 #: src/LyXRC.cpp:3362
26924 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
26925 msgstr ""
26926
26927 #: src/LyXRC.cpp:3366
26928 msgid "The option to print out in landscape."
26929 msgstr ""
26930
26931 #: src/LyXRC.cpp:3370
26932 msgid "The option to print only odd pages."
26933 msgstr ""
26934
26935 #: src/LyXRC.cpp:3374
26936 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
26937 msgstr ""
26938
26939 #: src/LyXRC.cpp:3378
26940 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
26941 msgstr ""
26942
26943 #: src/LyXRC.cpp:3382
26944 msgid "The option to specify paper type."
26945 msgstr ""
26946
26947 #: src/LyXRC.cpp:3386
26948 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
26949 msgstr ""
26950
26951 #: src/LyXRC.cpp:3390
26952 msgid ""
26953 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
26954 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
26955 "arguments."
26956 msgstr ""
26957
26958 #: src/LyXRC.cpp:3394
26959 msgid ""
26960 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
26961 "prepended along with the printer name after the spool command."
26962 msgstr ""
26963
26964 #: src/LyXRC.cpp:3398
26965 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
26966 msgstr ""
26967
26968 #: src/LyXRC.cpp:3402
26969 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
26970 msgstr ""
26971
26972 #: src/LyXRC.cpp:3406
26973 msgid ""
26974 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
26975 "command."
26976 msgstr ""
26977
26978 #: src/LyXRC.cpp:3410
26979 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
26980 msgstr ""
26981
26982 #: src/LyXRC.cpp:3414
26983 msgid ""
26984 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
26985 msgstr ""
26986
26987 #: src/LyXRC.cpp:3418
26988 msgid ""
26989 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
26990 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
26991 msgstr ""
26992
26993 #: src/LyXRC.cpp:3422
26994 msgid ""
26995 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
26996 "wrong, override the setting here."
26997 msgstr ""
26998
26999 #: src/LyXRC.cpp:3428
27000 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
27001 msgstr ""
27002
27003 #: src/LyXRC.cpp:3437
27004 msgid ""
27005 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
27006 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
27007 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
27008 msgstr ""
27009
27010 #: src/LyXRC.cpp:3441
27011 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
27012 msgstr ""
27013
27014 #: src/LyXRC.cpp:3446
27015 #, no-c-format
27016 msgid ""
27017 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
27018 "roughly the same size as on paper."
27019 msgstr ""
27020
27021 #: src/LyXRC.cpp:3450
27022 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
27023 msgstr ""
27024
27025 #: src/LyXRC.cpp:3454
27026 msgid ""
27027 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
27028 "\".out\". Only for advanced users."
27029 msgstr ""
27030
27031 #: src/LyXRC.cpp:3461
27032 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
27033 msgstr ""
27034
27035 #: src/LyXRC.cpp:3465
27036 msgid ""
27037 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
27038 "when you quit LyX."
27039 msgstr ""
27040
27041 #: src/LyXRC.cpp:3469
27042 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
27043 msgstr ""
27044
27045 #: src/LyXRC.cpp:3473
27046 msgid ""
27047 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
27048 "value selects the directory LyX was started from."
27049 msgstr ""
27050
27051 #: src/LyXRC.cpp:3490
27052 msgid ""
27053 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
27054 "will look in its global and local ui/ directories."
27055 msgstr ""
27056
27057 #: src/LyXRC.cpp:3500
27058 msgid ""
27059 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
27060 "selection."
27061 msgstr ""
27062
27063 #: src/LyXRC.cpp:3504
27064 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
27065 msgstr ""
27066
27067 #: src/LyXRC.cpp:3508
27068 msgid ""
27069 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
27070 msgstr ""
27071
27072 #: src/LyXRC.cpp:3512
27073 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
27074 msgstr ""
27075
27076 #: src/LyXVC.cpp:105
27077 #, fuzzy, c-format
27078 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
27079 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
27080
27081 #: src/LyXVC.cpp:107
27082 #, fuzzy
27083 msgid "Retrieve from version control?"
27084 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
27085
27086 #: src/LyXVC.cpp:108
27087 #, fuzzy
27088 msgid "&Retrieve"
27089 msgstr "&Obnovi"
27090
27091 #: src/LyXVC.cpp:142
27092 #, fuzzy
27093 msgid "Document not saved"
27094 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27095
27096 #: src/LyXVC.cpp:143
27097 #, fuzzy
27098 msgid "You must save the document before it can be registered."
27099 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
27100
27101 #: src/LyXVC.cpp:179
27102 msgid "LyX VC: Initial description"
27103 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
27104
27105 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
27106 msgid "(no initial description)"
27107 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
27108
27109 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
27110 #, fuzzy
27111 msgid "LyX VC: Log message"
27112 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
27113
27114 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
27115 #: src/LyXVC.cpp:236
27116 msgid "(no log message)"
27117 msgstr "(ni dnevniškega sporočila)"
27118
27119 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
27120 msgid "LyX VC: Log Message"
27121 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
27122
27123 #: src/LyXVC.cpp:292
27124 #, c-format
27125 msgid ""
27126 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
27127 "changes.\n"
27128 "\n"
27129 "Do you want to revert to the older version?"
27130 msgstr ""
27131
27132 #: src/LyXVC.cpp:297
27133 #, fuzzy
27134 msgid "Revert to stored version of document?"
27135 msgstr "Izberi do konca spisa"
27136
27137 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
27138 #, fuzzy
27139 msgid "&Revert"
27140 msgstr "Obnovi|O"
27141
27142 #: src/Paragraph.cpp:2056
27143 msgid "Senseless with this layout!"
27144 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
27145
27146 #: src/Paragraph.cpp:2117
27147 msgid "Alignment not permitted"
27148 msgstr ""
27149
27150 #: src/Paragraph.cpp:2118
27151 msgid ""
27152 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
27153 "Setting to default."
27154 msgstr ""
27155
27156 #: src/Text.cpp:430
27157 #, fuzzy
27158 msgid "Unknown Inset"
27159 msgstr "Neznana akcija"
27160
27161 #: src/Text.cpp:517
27162 #, fuzzy
27163 msgid "Change tracking error"
27164 msgstr "Jezik"
27165
27166 #: src/Text.cpp:518
27167 #, c-format
27168 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
27169 msgstr ""
27170
27171 #: src/Text.cpp:529
27172 #, fuzzy
27173 msgid "Unknown token"
27174 msgstr "Neznana akcija"
27175
27176 #: src/Text.cpp:994
27177 #, fuzzy
27178 msgid ""
27179 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
27180 "Tutorial."
27181 msgstr ""
27182 "Presledka na začetek odstavka ni moč vstaviti.  Prosimo, preberite Učbenik."
27183
27184 #: src/Text.cpp:1003
27185 #, fuzzy
27186 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
27187 msgstr "Tako ni mogoče vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Učbenik."
27188
27189 #: src/Text.cpp:1017
27190 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
27191 msgstr ""
27192
27193 #: src/Text.cpp:1849
27194 #, fuzzy
27195 msgid "[Change Tracking] "
27196 msgstr "Jezik"
27197
27198 #: src/Text.cpp:1855
27199 #, fuzzy
27200 msgid "Change: "
27201 msgstr "Strani:"
27202
27203 #: src/Text.cpp:1859
27204 #, fuzzy
27205 msgid " at "
27206 msgstr " za "
27207
27208 #: src/Text.cpp:1869
27209 #, fuzzy, c-format
27210 msgid "Font: %1$s"
27211 msgstr "Pisava: "
27212
27213 #: src/Text.cpp:1874
27214 #, fuzzy, c-format
27215 msgid ", Depth: %1$d"
27216 msgstr ", globina: "
27217
27218 #: src/Text.cpp:1880
27219 msgid ", Spacing: "
27220 msgstr ", Presledki: "
27221
27222 #: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
27223 #, fuzzy
27224 msgid "OneHalf"
27225 msgstr "Polovični"
27226
27227 #: src/Text.cpp:1892
27228 msgid "Other ("
27229 msgstr "Drugi ("
27230
27231 #: src/Text.cpp:1901
27232 #, fuzzy
27233 msgid ", Inset: "
27234 msgstr ", globina: "
27235
27236 #: src/Text.cpp:1902
27237 #, fuzzy
27238 msgid ", Paragraph: "
27239 msgstr "Odstavek"
27240
27241 #: src/Text.cpp:1903
27242 msgid ", Id: "
27243 msgstr ""
27244
27245 #: src/Text.cpp:1904
27246 #, fuzzy
27247 msgid ", Position: "
27248 msgstr "Podmena"
27249
27250 #: src/Text.cpp:1910
27251 msgid ", Char: 0x"
27252 msgstr ""
27253
27254 #: src/Text.cpp:1912
27255 msgid ", Boundary: "
27256 msgstr ""
27257
27258 #: src/Text2.cpp:404
27259 #, fuzzy
27260 msgid "No font change defined."
27261 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
27262
27263 #: src/Text2.cpp:444
27264 #, fuzzy
27265 msgid "Nothing to index!"
27266 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
27267
27268 #: src/Text2.cpp:446
27269 #, fuzzy
27270 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
27271 msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
27272
27273 #: src/Text3.cpp:197
27274 msgid "Math editor mode"
27275 msgstr "Način matematičnega urejanja"
27276
27277 #: src/Text3.cpp:199
27278 msgid "No valid math formula"
27279 msgstr ""
27280
27281 #: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
27282 msgid "Already in regular expression mode"
27283 msgstr ""
27284
27285 #: src/Text3.cpp:220
27286 #, fuzzy
27287 msgid "Regexp editor mode"
27288 msgstr "Način matematičnega urejanja"
27289
27290 #: src/Text3.cpp:1359
27291 msgid "Layout "
27292 msgstr "Videz "
27293
27294 #: src/Text3.cpp:1360
27295 msgid " not known"
27296 msgstr " ni znan"
27297
27298 #: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
27299 msgid "Missing argument"
27300 msgstr "Manjkajoči argument"
27301
27302 #: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123
27303 #, fuzzy
27304 msgid "Character set"
27305 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
27306
27307 #: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
27308 msgid "Paragraph layout set"
27309 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
27310
27311 #: src/TextClass.cpp:159
27312 #, fuzzy
27313 msgid "Plain Layout"
27314 msgstr "Videz odstavka"
27315
27316 #: src/TextClass.cpp:830
27317 #, fuzzy
27318 msgid "Missing File"
27319 msgstr "Manjkajoči argument"
27320
27321 #: src/TextClass.cpp:831
27322 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
27323 msgstr ""
27324
27325 #: src/TextClass.cpp:834
27326 #, fuzzy
27327 msgid "Corrupt File"
27328 msgstr "Kratek naslov"
27329
27330 #: src/TextClass.cpp:835
27331 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
27332 msgstr ""
27333
27334 #: src/TextClass.cpp:1506
27335 #, c-format
27336 msgid ""
27337 "The module %1$s has been requested by\n"
27338 "this document but has not been found in the list of\n"
27339 "available modules. If you recently installed it, you\n"
27340 "probably need to reconfigure LyX.\n"
27341 msgstr ""
27342
27343 #: src/TextClass.cpp:1511
27344 #, fuzzy
27345 msgid "Module not available"
27346 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27347
27348 #: src/TextClass.cpp:1517
27349 #, c-format
27350 msgid ""
27351 "The module %1$s requires a package that is not\n"
27352 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
27353 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
27354 "Missing prerequisites:\n"
27355 "\t%2$s\n"
27356 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
27357 msgstr ""
27358
27359 #: src/TextClass.cpp:1524
27360 #, fuzzy
27361 msgid "Package not available"
27362 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27363
27364 #: src/TextClass.cpp:1529
27365 #, c-format
27366 msgid "Error reading module %1$s\n"
27367 msgstr ""
27368
27369 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
27370 #: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
27371 #: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
27372 #: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
27373 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
27374 #, fuzzy
27375 msgid "Revision control error."
27376 msgstr "Nadzor različic"
27377
27378 #: src/VCBackend.cpp:61
27379 #, fuzzy, c-format
27380 msgid ""
27381 "Some problem occurred while running the command:\n"
27382 "'%1$s'."
27383 msgstr "Napaka med branjem "
27384
27385 #: src/VCBackend.cpp:627
27386 #, fuzzy
27387 msgid "Up-to-date"
27388 msgstr "&Osveži"
27389
27390 #: src/VCBackend.cpp:629
27391 msgid "Locally Modified"
27392 msgstr ""
27393
27394 #: src/VCBackend.cpp:631
27395 msgid "Locally Added"
27396 msgstr ""
27397
27398 #: src/VCBackend.cpp:633
27399 msgid "Needs Merge"
27400 msgstr ""
27401
27402 #: src/VCBackend.cpp:635
27403 msgid "Needs Checkout"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: src/VCBackend.cpp:637
27407 #, fuzzy
27408 msgid "No CVS file"
27409 msgstr "v &datoteko:"
27410
27411 #: src/VCBackend.cpp:639
27412 msgid "Cannot retrieve CVS status"
27413 msgstr ""
27414
27415 #: src/VCBackend.cpp:865
27416 msgid ""
27417 "The repository version is newer then the current check out.\n"
27418 "You have to update from repository first or revert your changes."
27419 msgstr ""
27420
27421 #: src/VCBackend.cpp:870
27422 #, c-format
27423 msgid ""
27424 "Bad status when checking in changes.\n"
27425 "\n"
27426 "'%1$s'\n"
27427 "\n"
27428 msgstr ""
27429
27430 #: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
27431 #, c-format
27432 msgid ""
27433 "Error when updating from repository.\n"
27434 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27435 "'%1$s'.\n"
27436 "\n"
27437 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27438 msgstr ""
27439
27440 #: src/VCBackend.cpp:953
27441 #, c-format
27442 msgid ""
27443 "There were detected changes in the working directory:\n"
27444 "%1$s\n"
27445 "\n"
27446 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
27447 "revert back to the repository version."
27448 msgstr ""
27449
27450 #: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
27451 #: src/VCBackend.cpp:1520
27452 msgid "Changes detected"
27453 msgstr ""
27454
27455 #: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
27456 #, fuzzy
27457 msgid "&Abort"
27458 msgstr "uvožena."
27459
27460 #: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
27461 msgid "View &Log ..."
27462 msgstr ""
27463
27464 #: src/VCBackend.cpp:978
27465 #, c-format
27466 msgid ""
27467 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
27468 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27469 "'%2$s'.\n"
27470 "\n"
27471 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27472 msgstr ""
27473
27474 #: src/VCBackend.cpp:1037
27475 #, c-format
27476 msgid ""
27477 "The document %1$s is not in repository.\n"
27478 "You have to check in the first revision before you can revert."
27479 msgstr ""
27480
27481 #: src/VCBackend.cpp:1045
27482 #, c-format
27483 msgid ""
27484 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
27485 "The status '%2$s' is unexpected."
27486 msgstr ""
27487
27488 #: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
27489 #: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
27490 #, fuzzy
27491 msgid "Error: Could not generate logfile."
27492 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27493
27494 #: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
27495 msgid ""
27496 "Error when committing to repository.\n"
27497 "You have to manually resolve the problem.\n"
27498 "LyX will reopen the document after you press OK."
27499 msgstr ""
27500
27501 #: src/VCBackend.cpp:1446
27502 msgid ""
27503 "Error while acquiring write lock.\n"
27504 "Another user is most probably editing\n"
27505 "the current document now!\n"
27506 "Also check the access to the repository."
27507 msgstr ""
27508
27509 #: src/VCBackend.cpp:1452
27510 msgid ""
27511 "Error while releasing write lock.\n"
27512 "Check the access to the repository."
27513 msgstr ""
27514
27515 #: src/VCBackend.cpp:1511
27516 #, c-format
27517 msgid ""
27518 "There were detected changes in the working directory:\n"
27519 "%1$s\n"
27520 "\n"
27521 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
27522 "preferred.\n"
27523 "\n"
27524 "Continue?"
27525 msgstr ""
27526
27527 #: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
27528 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
27529 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27530 msgid "&Yes"
27531 msgstr ""
27532
27533 #: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
27534 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
27535 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27536 #, fuzzy
27537 msgid "&No"
27538 msgstr "velike črke "
27539
27540 #: src/VCBackend.cpp:1580
27541 msgid "SVN File Locking"
27542 msgstr ""
27543
27544 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
27545 msgid "Locking property unset."
27546 msgstr ""
27547
27548 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
27549 msgid "Locking property set."
27550 msgstr ""
27551
27552 #: src/VCBackend.cpp:1582
27553 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
27554 msgstr ""
27555
27556 #: src/VSpace.cpp:162
27557 #, fuzzy
27558 msgid "Default skip"
27559 msgstr "privzeta"
27560
27561 #: src/VSpace.cpp:165
27562 #, fuzzy
27563 msgid "Small skip"
27564 msgstr "Mali razmak"
27565
27566 #: src/VSpace.cpp:168
27567 #, fuzzy
27568 msgid "Medium skip"
27569 msgstr "navadna"
27570
27571 #: src/VSpace.cpp:171
27572 #, fuzzy
27573 msgid "Big skip"
27574 msgstr "Velik razmak"
27575
27576 #: src/VSpace.cpp:174
27577 #, fuzzy
27578 msgid "Vertical fill"
27579 msgstr "&Navpično:"
27580
27581 #: src/VSpace.cpp:181
27582 #, fuzzy
27583 msgid "protected"
27584 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
27585
27586 #: src/buffer_funcs.cpp:75
27587 #, c-format
27588 msgid ""
27589 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
27590 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
27591 msgstr ""
27592
27593 #: src/buffer_funcs.cpp:77
27594 #, fuzzy
27595 msgid "Reload saved document?"
27596 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
27597
27598 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27599 #, fuzzy
27600 msgid "Yes, &Reload"
27601 msgstr "&Nadomesti"
27602
27603 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27604 #, fuzzy
27605 msgid "No, &Keep Changes"
27606 msgstr "Združi celice"
27607
27608 #: src/buffer_funcs.cpp:99
27609 #, c-format
27610 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
27611 msgstr ""
27612
27613 #: src/buffer_funcs.cpp:102
27614 #, fuzzy
27615 msgid "File not readable!"
27616 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27617
27618 #: src/buffer_funcs.cpp:119
27619 #, c-format
27620 msgid ""
27621 "The document %1$s does not yet exist.\n"
27622 "\n"
27623 "Do you want to create a new document?"
27624 msgstr ""
27625
27626 #: src/buffer_funcs.cpp:122
27627 #, fuzzy
27628 msgid "Create new document?"
27629 msgstr "Želite ustvariti nov spis s tem imenom?"
27630
27631 #: src/buffer_funcs.cpp:123
27632 #, fuzzy
27633 msgid "&Create"
27634 msgstr "primerjano"
27635
27636 #: src/buffer_funcs.cpp:151
27637 #, c-format
27638 msgid ""
27639 "The specified document template\n"
27640 "%1$s\n"
27641 "could not be read."
27642 msgstr ""
27643
27644 #: src/buffer_funcs.cpp:153
27645 #, fuzzy
27646 msgid "Could not read template"
27647 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27648
27649 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
27650 msgid "Standard[[Bullets]]"
27651 msgstr ""
27652
27653 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
27654 #, fuzzy
27655 msgid "Maths"
27656 msgstr "Poti"
27657
27658 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
27659 msgid "Dings 1"
27660 msgstr "Dings 1"
27661
27662 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
27663 msgid "Dings 2"
27664 msgstr "Dings 2"
27665
27666 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
27667 msgid "Dings 3"
27668 msgstr "Dings 3"
27669
27670 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
27671 msgid "Dings 4"
27672 msgstr "Dings 4"
27673
27674 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
27675 #, fuzzy
27676 msgid "Unavailable:"
27677 msgstr "Dostopni"
27678
27679 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
27680 #, fuzzy, c-format
27681 msgid "Unavailable: %1$s"
27682 msgstr "Dostopni"
27683
27684 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
27685 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
27686 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
27687 #, fuzzy
27688 msgid "Uncategorized"
27689 msgstr "&Pojasnilo:"
27690
27691 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
27692 #, fuzzy
27693 msgid "Directories"
27694 msgstr "Uporabniški imenik: "
27695
27696 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
27697 #, fuzzy
27698 msgid "File"
27699 msgstr "Datoteka"
27700
27701 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
27702 #, fuzzy
27703 msgid "Master document"
27704 msgstr "Želite shraniti spis?"
27705
27706 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
27707 #, fuzzy
27708 msgid "Open files"
27709 msgstr "Zgled"
27710
27711 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
27712 #, fuzzy
27713 msgid "Manuals"
27714 msgstr "Robovi"
27715
27716 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
27717 #, c-format
27718 msgid ""
27719 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
27720 "Continue searching from the beginning?"
27721 msgstr ""
27722
27723 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
27724 #, c-format
27725 msgid ""
27726 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
27727 "Continue searching from the end?"
27728 msgstr ""
27729
27730 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
27731 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
27732 msgstr ""
27733
27734 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
27735 msgid "Advanced search cancelled by user"
27736 msgstr ""
27737
27738 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
27739 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
27740 msgid "Wrap search?"
27741 msgstr ""
27742
27743 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
27744 #, fuzzy
27745 msgid "Nothing to search"
27746 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
27747
27748 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
27749 #, fuzzy
27750 msgid "No open document(s) in which to search"
27751 msgstr "Odpira se spis "
27752
27753 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
27754 #, fuzzy
27755 msgid "Advanced Find and Replace"
27756 msgstr "Poišči in zamenjaj"
27757
27758 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
27759 #, fuzzy
27760 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
27761 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
27762
27763 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
27764 #, fuzzy
27765 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
27766 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
27767
27768 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
27769 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
27770 msgstr "količino dela, ki so ga drugi vložili v projekt LyX."
27771
27772 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
27773 #, fuzzy, c-format
27774 msgid ""
27775 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
27776 "1995--%1$s LyX Team"
27777 msgstr ""
27778 "LyX je zaščitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
27779 "1995-2001 LyX Team"
27780
27781 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
27782 msgid ""
27783 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
27784 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
27785 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
27786 "any later version."
27787 msgstr ""
27788
27789 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
27790 #, fuzzy
27791 msgid ""
27792 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
27793 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
27794 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
27795 "See the GNU General Public License for more details.\n"
27796 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
27797 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
27798 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
27799 msgstr ""
27800 "LyX se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; "
27801 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
27802 "DOLOČEN NAMEN.  Več o tem si oglejte v GNUjevski splošni licenci (GNU "
27803 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
27804 "licence GNU General Public License v angleščini; če ga niste, pišite na "
27805 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
27806 "USA."
27807
27808 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
27809 #, fuzzy
27810 msgid "not released yet"
27811 msgstr "Povečaj"
27812
27813 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
27814 #, fuzzy, c-format
27815 msgid ""
27816 "LyX Version %1$s\n"
27817 "(%2$s)"
27818 msgstr "Različica LyXa "
27819
27820 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
27821 msgid "Built from git commit hash "
27822 msgstr ""
27823
27824 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
27825 #, fuzzy
27826 msgid "Library directory: "
27827 msgstr "Uporabniški imenik: "
27828
27829 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
27830 msgid "User directory: "
27831 msgstr "Uporabniški imenik: "
27832
27833 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
27834 #, c-format
27835 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
27836 msgstr ""
27837
27838 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
27839 #, c-format
27840 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
27841 msgstr ""
27842
27843 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
27844 msgid "About LyX"
27845 msgstr "O programu LyX"
27846
27847 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
27848 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
27849 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
27850 #, c-format
27851 msgid "LyX: %1$s"
27852 msgstr "LyX: %1$s"
27853
27854 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
27855 #, fuzzy
27856 msgid "About %1"
27857 msgstr "O programu LyX"
27858
27859 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
27860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
27861 msgid "Preferences"
27862 msgstr "Izbire"
27863
27864 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
27865 #, fuzzy
27866 msgid "Reconfigure"
27867 msgstr "Vnovično ukroji|V"
27868
27869 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
27870 #, fuzzy
27871 msgid "Quit %1"
27872 msgstr "O programu LyX"
27873
27874 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077
27875 #, fuzzy
27876 msgid "Nothing to do"
27877 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
27878
27879 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
27880 msgid "Unknown action"
27881 msgstr "Neznana akcija"
27882
27883 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
27884 #, fuzzy
27885 msgid "Command not handled"
27886 msgstr "ukaz"
27887
27888 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
27889 #, fuzzy
27890 msgid "Command disabled"
27891 msgstr "ukaz"
27892
27893 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
27894 #, fuzzy
27895 msgid "Command not allowed without a buffer open"
27896 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
27897
27898 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
27899 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
27900 msgstr ""
27901
27902 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
27903 msgid "Running configure..."
27904 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
27905
27906 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
27907 msgid "Reloading configuration..."
27908 msgstr "Vnovič nalagamo prikrojitev..."
27909
27910 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463
27911 #, fuzzy
27912 msgid "System reconfiguration failed"
27913 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
27914
27915 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
27916 msgid ""
27917 "The system reconfiguration has failed.\n"
27918 "Default textclass is used but LyX may\n"
27919 "not be able to work properly.\n"
27920 "Please reconfigure again if needed."
27921 msgstr ""
27922
27923 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
27924 #, fuzzy
27925 msgid "System reconfigured"
27926 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
27927
27928 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470
27929 msgid ""
27930 "The system has been reconfigured.\n"
27931 "You need to restart LyX to make use of any\n"
27932 "updated document class specifications."
27933 msgstr ""
27934
27935 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
27936 #, fuzzy
27937 msgid "Exiting."
27938 msgstr "Izhod|I"
27939
27940 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
27941 #, fuzzy, c-format
27942 msgid "Opening help file %1$s..."
27943 msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
27944
27945 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
27946 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
27947 msgstr ""
27948
27949 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
27950 #, c-format
27951 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
27952 msgstr ""
27953
27954 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
27955 #, c-format
27956 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
27957 msgstr ""
27958
27959 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941
27960 #, fuzzy, c-format
27961 msgid "Document defaults saved in %1$s"
27962 msgstr "Videz spisa"
27963
27964 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945
27965 #, fuzzy
27966 msgid "Unable to save document defaults"
27967 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
27968
27969 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103
27970 #, fuzzy
27971 msgid "Unknown function."
27972 msgstr "Neznana akcija"
27973
27974 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
27975 #, fuzzy
27976 msgid "The current document was closed."
27977 msgstr "Tiskaj na"
27978
27979 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
27980 msgid ""
27981 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
27982 "documents and exit.\n"
27983 "\n"
27984 "Exception: "
27985 msgstr ""
27986
27987 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551
27988 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
27989 msgid "Software exception Detected"
27990 msgstr ""
27991
27992 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555
27993 msgid ""
27994 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
27995 "unsaved documents and exit."
27996 msgstr ""
27997
27998 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824
27999 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836
28000 #, fuzzy
28001 msgid "Could not find UI definition file"
28002 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28003
28004 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825
28005 #, c-format
28006 msgid ""
28007 "Error while reading the included file\n"
28008 "%1$s\n"
28009 "Please check your installation."
28010 msgstr ""
28011
28012 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831
28013 #, fuzzy
28014 msgid "Could not find default UI file"
28015 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28016
28017 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832
28018 msgid ""
28019 "LyX could not find the default UI file!\n"
28020 "Please check your installation."
28021 msgstr ""
28022
28023 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837
28024 #, c-format
28025 msgid ""
28026 "Error while reading the configuration file\n"
28027 "%1$s\n"
28028 "Falling back to default.\n"
28029 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
28030 "check which User Interface file you are using."
28031 msgstr ""
28032
28033 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
28034 #, fuzzy
28035 msgid "BibTeX Bibliography"
28036 msgstr "Literatura"
28037
28038 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
28039 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
28040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
28041 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
28042 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
28043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
28044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
28045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
28046 msgid "Documents|#o#O"
28047 msgstr "Spisi|#s#S"
28048
28049 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
28050 #, fuzzy
28051 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
28052 msgstr "Zbirka podatkov:"
28053
28054 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
28055 #, fuzzy
28056 msgid "Select a BibTeX database to add"
28057 msgstr "Zbirka podatkov:"
28058
28059 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
28060 #, fuzzy
28061 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
28062 msgstr "Slogi za BibTeX"
28063
28064 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
28065 #, fuzzy
28066 msgid "Select a BibTeX style"
28067 msgstr "Spremeni slog TeXa"
28068
28069 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
28070 #, fuzzy
28071 msgid "No frame"
28072 msgstr "Ime"
28073
28074 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
28075 msgid "Simple rectangular frame"
28076 msgstr ""
28077
28078 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
28079 msgid "Oval frame, thin"
28080 msgstr ""
28081
28082 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
28083 msgid "Oval frame, thick"
28084 msgstr ""
28085
28086 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
28087 msgid "Drop shadow"
28088 msgstr ""
28089
28090 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
28091 #, fuzzy
28092 msgid "Shaded background"
28093 msgstr "ozadje opombe"
28094
28095 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
28096 msgid "Double rectangular frame"
28097 msgstr ""
28098
28099 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
28100 #, fuzzy
28101 msgid "Depth"
28102 msgstr ", globina: "
28103
28104 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
28105 #, fuzzy
28106 msgid "Total Height"
28107 msgstr "Copyright"
28108
28109 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
28110 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
28111 #, fuzzy
28112 msgid "Makebox"
28113 msgstr "Del"
28114
28115 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
28116 #, fuzzy
28117 msgid "Branch"
28118 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
28119
28120 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
28121 msgid "Activated"
28122 msgstr ""
28123
28124 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
28125 msgid "Color"
28126 msgstr "barve"
28127
28128 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
28129 #, fuzzy
28130 msgid "Filename Suffix"
28131 msgstr "Ime datoteke"
28132
28133 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
28134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
28135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
28136 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
28137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
28138 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
28139 msgid "Yes"
28140 msgstr ""
28141
28142 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
28143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
28144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
28145 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
28146 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
28147 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
28148 #, fuzzy
28149 msgid "No"
28150 msgstr "velike črke "
28151
28152 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
28153 #, fuzzy
28154 msgid "Enter new branch name"
28155 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
28156
28157 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
28158 #, c-format
28159 msgid ""
28160 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
28161 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
28162 msgstr ""
28163
28164 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
28165 #, fuzzy
28166 msgid "&Merge"
28167 msgstr "Velika:"
28168
28169 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
28170 #, fuzzy
28171 msgid "Renaming failed"
28172 msgstr "Pretvorba"
28173
28174 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
28175 #, fuzzy
28176 msgid "The branch could not be renamed."
28177 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
28178
28179 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
28180 #, fuzzy
28181 msgid "Merge Changes"
28182 msgstr "Združi celice"
28183
28184 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
28185 #, c-format
28186 msgid ""
28187 "Change by %1$s\n"
28188 "\n"
28189 msgstr ""
28190
28191 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
28192 #, c-format
28193 msgid "Change made at %1$s\n"
28194 msgstr ""
28195
28196 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
28197 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
28198 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
28199 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
28200 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
28201 #, fuzzy
28202 msgid "No change"
28203 msgstr " (Spremenjeno)"
28204
28205 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
28206 #, fuzzy
28207 msgid "Small Caps"
28208 msgstr "majhne velike"
28209
28210 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
28211 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
28212 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
28213 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
28214 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
28215 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
28216 msgid "Reset"
28217 msgstr "Resetiraj"
28218
28219 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
28220 msgid "Underbar"
28221 msgstr ""
28222
28223 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
28224 #, fuzzy
28225 msgid "Double underbar"
28226 msgstr "Dvojni"
28227
28228 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
28229 #, fuzzy
28230 msgid "Wavy underbar"
28231 msgstr "underbrace"
28232
28233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
28234 #, fuzzy
28235 msgid "Strikeout"
28236 msgstr "Ulica"
28237
28238 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
28239 msgid "No color"
28240 msgstr ""
28241
28242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
28243 #, fuzzy
28244 msgid "Black"
28245 msgstr "Blok"
28246
28247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
28248 #, fuzzy
28249 msgid "White"
28250 msgstr "bela"
28251
28252 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
28253 #, fuzzy
28254 msgid "Red"
28255 msgstr "Ponovi"
28256
28257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
28258 #, fuzzy
28259 msgid "Green"
28260 msgstr "grško"
28261
28262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
28263 #, fuzzy
28264 msgid "Blue"
28265 msgstr "modra"
28266
28267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
28268 #, fuzzy
28269 msgid "Cyan"
28270 msgstr "cian"
28271
28272 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
28273 #, fuzzy
28274 msgid "Magenta"
28275 msgstr "vijolična"
28276
28277 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
28278 #, fuzzy
28279 msgid "Yellow"
28280 msgstr "rumena"
28281
28282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
28283 #, fuzzy
28284 msgid "Text Style"
28285 msgstr "Slog spisa"
28286
28287 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
28288 #, fuzzy
28289 msgid "Keys"
28290 msgstr "&Ključ"
28291
28292 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
28293 msgid "LinkBack PDF"
28294 msgstr ""
28295
28296 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
28297 msgid "JPEG"
28298 msgstr "JPEG"
28299
28300 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
28301 #, fuzzy
28302 msgid "pasted"
28303 msgstr "Prilepi"
28304
28305 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
28306 #, c-format
28307 msgid "%1$s Files"
28308 msgstr ""
28309
28310 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
28311 #, fuzzy
28312 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
28313 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
28314
28315 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
28316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
28317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
28318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
28319 msgid "Canceled."
28320 msgstr "Preklicano."
28321
28322 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
28323 #, fuzzy
28324 msgid "Overwrite external file?"
28325 msgstr "Poglej datoteko"
28326
28327 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
28328 #, c-format
28329 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
28330 msgstr ""
28331
28332 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
28333 #, fuzzy
28334 msgid "List of previous commands"
28335 msgstr "Prejšnji ukaz"
28336
28337 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
28338 msgid "Next command"
28339 msgstr "Naslednji ukaz"
28340
28341 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
28342 msgid "Compare LyX files"
28343 msgstr ""
28344
28345 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
28346 #, fuzzy
28347 msgid "Select document"
28348 msgstr "Želite shraniti spis?"
28349
28350 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
28351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
28352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
28353 #, fuzzy
28354 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
28355 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
28356
28357 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
28358 #, fuzzy
28359 msgid "Error while comparing documents."
28360 msgstr "Urejanje spisa..."
28361
28362 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
28363 #, fuzzy
28364 msgid "Aborted"
28365 msgstr "uvožena."
28366
28367 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
28368 #, fuzzy
28369 msgid "Finished"
28370 msgstr "finsko"
28371
28372 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
28373 #, fuzzy
28374 msgid "Aborting process..."
28375 msgstr "Urejanje spisa..."
28376
28377 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
28378 #, fuzzy
28379 msgid "differences"
28380 msgstr "Sklici"
28381
28382 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
28383 msgid "Compare different revisions"
28384 msgstr ""
28385
28386 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
28387 msgid "big[[delimiter size]]"
28388 msgstr ""
28389
28390 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
28391 msgid "Big[[delimiter size]]"
28392 msgstr ""
28393
28394 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
28395 msgid "bigg[[delimiter size]]"
28396 msgstr ""
28397
28398 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
28399 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
28400 msgstr ""
28401
28402 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
28403 #, fuzzy
28404 msgid "Math Delimiter"
28405 msgstr "Matematična ločila"
28406
28407 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
28408 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
28409 #, fuzzy
28410 msgid "(None)"
28411 msgstr "Nič"
28412
28413 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
28414 #, fuzzy
28415 msgid "Variable"
28416 msgstr "Označevanje"
28417
28418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
28419 #, fuzzy
28420 msgid "Module not found!"
28421 msgstr "Niza ni moč najti!"
28422
28423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
28424 msgid "Press button to check validity..."
28425 msgstr ""
28426
28427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
28428 #, fuzzy
28429 msgid "Conversion Failed!"
28430 msgstr "Pretvorba"
28431
28432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
28433 msgid "Failed to convert local layout to current format."
28434 msgstr ""
28435
28436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
28437 #, fuzzy
28438 msgid "Layout is valid!"
28439 msgstr "Videz "
28440
28441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
28442 msgid "Layout is invalid!"
28443 msgstr ""
28444
28445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
28446 #, fuzzy
28447 msgid "Convert to current format"
28448 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
28449
28450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
28451 #, fuzzy
28452 msgid "Document Settings"
28453 msgstr "Spisi"
28454
28455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
28456 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
28457 #, fuzzy
28458 msgid "Child Document"
28459 msgstr "Spis"
28460
28461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
28462 #, fuzzy
28463 msgid "Include to Output"
28464 msgstr "pri&lagodi izhod"
28465
28466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
28467 msgid "10"
28468 msgstr "10"
28469
28470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
28471 msgid "11"
28472 msgstr "11"
28473
28474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
28475 msgid "12"
28476 msgstr "12"
28477
28478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
28479 msgid "None (no fontenc)"
28480 msgstr ""
28481
28482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
28483 msgid ""
28484 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
28485 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
28486 msgstr ""
28487
28488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
28489 #, fuzzy
28490 msgid "empty"
28491 msgstr "Globina"
28492
28493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
28494 #, fuzzy
28495 msgid "plain"
28496 msgstr "Dejstvo-navadno"
28497
28498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
28499 #, fuzzy
28500 msgid "headings"
28501 msgstr "GlavaProsojnice"
28502
28503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
28504 msgid "fancy"
28505 msgstr ""
28506
28507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
28508 msgid "US letter"
28509 msgstr ""
28510
28511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
28512 msgid "US legal"
28513 msgstr ""
28514
28515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
28516 msgid "US executive"
28517 msgstr ""
28518
28519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
28520 msgid "A0"
28521 msgstr ""
28522
28523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
28524 #, fuzzy
28525 msgid "A1"
28526 msgstr "10"
28527
28528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
28529 msgid "A2"
28530 msgstr ""
28531
28532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
28533 msgid "A3"
28534 msgstr "A3"
28535
28536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
28537 msgid "A4"
28538 msgstr "A4"
28539
28540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
28541 msgid "A5"
28542 msgstr "A5"
28543
28544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
28545 msgid "A6"
28546 msgstr ""
28547
28548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
28549 msgid "B0"
28550 msgstr ""
28551
28552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
28553 #, fuzzy
28554 msgid "B1"
28555 msgstr "10"
28556
28557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
28558 msgid "B2"
28559 msgstr ""
28560
28561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
28562 msgid "B3"
28563 msgstr "B3"
28564
28565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
28566 msgid "B4"
28567 msgstr "B4"
28568
28569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
28570 msgid "B5"
28571 msgstr "B5"
28572
28573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
28574 msgid "B6"
28575 msgstr ""
28576
28577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
28578 msgid "C0"
28579 msgstr ""
28580
28581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
28582 #, fuzzy
28583 msgid "C1"
28584 msgstr "10"
28585
28586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
28587 msgid "C2"
28588 msgstr ""
28589
28590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
28591 msgid "C3"
28592 msgstr ""
28593
28594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
28595 msgid "C4"
28596 msgstr ""
28597
28598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
28599 msgid "C5"
28600 msgstr ""
28601
28602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
28603 msgid "C6"
28604 msgstr ""
28605
28606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
28607 msgid "JIS B0"
28608 msgstr ""
28609
28610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
28611 msgid "JIS B1"
28612 msgstr ""
28613
28614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
28615 msgid "JIS B2"
28616 msgstr ""
28617
28618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
28619 msgid "JIS B3"
28620 msgstr ""
28621
28622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
28623 msgid "JIS B4"
28624 msgstr ""
28625
28626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
28627 msgid "JIS B5"
28628 msgstr ""
28629
28630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
28631 msgid "JIS B6"
28632 msgstr ""
28633
28634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
28635 #, fuzzy
28636 msgid "Language Default (no inputenc)"
28637 msgstr "Glava"
28638
28639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
28640 msgid "``text''"
28641 msgstr "``besedilo''"
28642
28643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
28644 msgid "''text''"
28645 msgstr "''besedilo''"
28646
28647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
28648 msgid ",,text``"
28649 msgstr ",,besedilo``"
28650
28651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
28652 msgid ",,text''"
28653 msgstr ",,besedilo''"
28654
28655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
28656 msgid "<<text>>"
28657 msgstr "<<besedilo>>"
28658
28659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
28660 msgid ">>text<<"
28661 msgstr ">>besedilo<<"
28662
28663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
28664 #, fuzzy
28665 msgid "Numbered"
28666 msgstr "Številčenje"
28667
28668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
28669 msgid "Appears in TOC"
28670 msgstr ""
28671
28672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
28673 msgid "Author-year"
28674 msgstr "Avtor-leto"
28675
28676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
28677 #, fuzzy
28678 msgid "Numerical"
28679 msgstr "ameriško"
28680
28681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
28682 #, fuzzy
28683 msgid "Package"
28684 msgstr "&Nadomesti"
28685
28686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
28687 #, fuzzy
28688 msgid "Load automatically"
28689 msgstr "Epošta_avtorja"
28690
28691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
28692 msgid "Load always"
28693 msgstr ""
28694
28695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
28696 #, fuzzy
28697 msgid "Do not load"
28698 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28699
28700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
28701 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
28702 msgstr ""
28703
28704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
28705 #, c-format
28706 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
28707 msgstr ""
28708
28709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
28710 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
28711 msgstr ""
28712
28713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
28714 #, c-format
28715 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
28716 msgstr ""
28717
28718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
28719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
28720 #, fuzzy, c-format
28721 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
28722 msgstr "%1$s, %2$s"
28723
28724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
28725 #, c-format
28726 msgid ""
28727 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
28728 "all required packages (%2$s) installed."
28729 msgstr ""
28730
28731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
28732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
28733 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
28734 msgstr ""
28735
28736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
28737 #, fuzzy
28738 msgid "Document Class"
28739 msgstr "&Razred spisa:"
28740
28741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
28742 #, fuzzy
28743 msgid "Child Documents"
28744 msgstr "Spis"
28745
28746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
28747 #, fuzzy
28748 msgid "Modules"
28749 msgstr "Sredina"
28750
28751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
28752 #, fuzzy
28753 msgid "Local Layout"
28754 msgstr "Videz "
28755
28756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
28757 #, fuzzy
28758 msgid "Text Layout"
28759 msgstr "Videz "
28760
28761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
28762 #, fuzzy
28763 msgid "Page Margins"
28764 msgstr "Robovi"
28765
28766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
28767 msgid "Colors"
28768 msgstr "Barve"
28769
28770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
28771 #, fuzzy
28772 msgid "Numbering & TOC"
28773 msgstr "Številčenje"
28774
28775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
28776 #, fuzzy
28777 msgid "Indexes"
28778 msgstr "Stvarno kazalo"
28779
28780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
28781 #, fuzzy
28782 msgid "PDF Properties"
28783 msgstr "Lastnost"
28784
28785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
28786 #, fuzzy
28787 msgid "Math Options"
28788 msgstr "Izbire za plovke"
28789
28790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
28791 #, fuzzy
28792 msgid "Float Placement"
28793 msgstr "Postavitev plovk:|#l"
28794
28795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
28796 msgid "Bullets"
28797 msgstr "Pike"
28798
28799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
28800 msgid "Branches"
28801 msgstr ""
28802
28803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
28804 msgid "LaTeX Preamble"
28805 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
28806
28807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
28808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
28809 #, fuzzy
28810 msgid "&Default..."
28811 msgstr "privzeta"
28812
28813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
28814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
28815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
28816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
28817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285
28818 msgid " (not installed)"
28819 msgstr ""
28820
28821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
28822 msgid "Non-TeX Fonts Default"
28823 msgstr ""
28824
28825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
28826 #, fuzzy
28827 msgid " (not available)"
28828 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28829
28830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
28831 #, fuzzy
28832 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
28833 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
28834
28835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
28836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
28837 #, fuzzy
28838 msgid "Class Default"
28839 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
28840
28841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
28842 #, fuzzy
28843 msgid "Layouts|#o#O"
28844 msgstr "Videz|I"
28845
28846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
28847 #, fuzzy
28848 msgid "LyX Layout (*.layout)"
28849 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
28850
28851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
28852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
28853 msgid "Local layout file"
28854 msgstr ""
28855
28856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
28857 msgid ""
28858 "The layout file you have selected is a local layout\n"
28859 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
28860 "document may not work with this layout if you do not\n"
28861 "keep the layout file in the document directory."
28862 msgstr ""
28863
28864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
28865 #, fuzzy
28866 msgid "&Set Layout"
28867 msgstr "Videz "
28868
28869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
28870 #, fuzzy
28871 msgid "Unable to read local layout file."
28872 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
28873
28874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
28875 #, fuzzy
28876 msgid "This is a local layout file."
28877 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
28878
28879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
28880 #, fuzzy
28881 msgid "Select master document"
28882 msgstr "Želite shraniti spis?"
28883
28884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
28885 #, fuzzy
28886 msgid "LyX Files (*.lyx)"
28887 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
28888
28889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
28890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
28891 #, fuzzy
28892 msgid "Unapplied changes"
28893 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
28894
28895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
28896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
28897 msgid ""
28898 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
28899 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
28900 msgstr ""
28901
28902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
28903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
28904 msgid "&Dismiss"
28905 msgstr ""
28906
28907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
28908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
28909 #, fuzzy
28910 msgid "Unable to set document class."
28911 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
28912
28913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
28914 #, c-format
28915 msgid "%1$s, %2$s"
28916 msgstr "%1$s, %2$s"
28917
28918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
28919 #, c-format
28920 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
28921 msgstr ""
28922
28923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
28924 #, c-format
28925 msgid "%1$s (unavailable)"
28926 msgstr ""
28927
28928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
28929 #, fuzzy
28930 msgid "Module provided by document class."
28931 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
28932
28933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
28934 #, fuzzy, c-format
28935 msgid "Category: %1$s."
28936 msgstr "&Pojasnilo:"
28937
28938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
28939 #, c-format
28940 msgid "Package(s) required: %1$s."
28941 msgstr ""
28942
28943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
28944 #, fuzzy
28945 msgid "or"
28946 msgstr "Formati"
28947
28948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
28949 #, c-format
28950 msgid "Modules required: %1$s."
28951 msgstr ""
28952
28953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
28954 #, c-format
28955 msgid "Modules excluded: %1$s."
28956 msgstr ""
28957
28958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
28959 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
28960 msgstr ""
28961
28962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
28963 #, fuzzy
28964 msgid "[No options predefined]"
28965 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
28966
28967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
28968 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
28969 msgstr ""
28970
28971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408
28972 msgid "&Use Hyperref Support"
28973 msgstr ""
28974
28975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
28976 #, fuzzy
28977 msgid "Can't set layout!"
28978 msgstr "Znakovni slog"
28979
28980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
28981 #, fuzzy, c-format
28982 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
28983 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
28984
28985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
28986 #, fuzzy
28987 msgid "Not Found"
28988 msgstr " ni znan"
28989
28990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
28991 msgid "Assigned master does not include this file"
28992 msgstr ""
28993
28994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
28995 #, c-format
28996 msgid ""
28997 "You must include this file in the document\n"
28998 "'%1$s' in order to use the master document\n"
28999 "feature."
29000 msgstr ""
29001
29002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
29003 #, fuzzy
29004 msgid "Could not load master"
29005 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29006
29007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
29008 #, fuzzy, c-format
29009 msgid ""
29010 "The master document '%1$s'\n"
29011 "could not be loaded."
29012 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29013
29014 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
29015 #, fuzzy
29016 msgid "Literate"
29017 msgstr "Dobesedno"
29018
29019 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
29020 #, fuzzy
29021 msgid "pLaTeX"
29022 msgstr "LaTeX"
29023
29024 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
29025 #, fuzzy
29026 msgid "Error List"
29027 msgstr "Inicializacija programa"
29028
29029 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
29030 #, c-format
29031 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
29032 msgstr ""
29033
29034 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29035 msgid "Top left"
29036 msgstr ""
29037
29038 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29039 #, fuzzy
29040 msgid "Bottom left"
29041 msgstr "Spodaj|#B"
29042
29043 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29044 msgid "Baseline left"
29045 msgstr ""
29046
29047 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29048 #, fuzzy
29049 msgid "Top center"
29050 msgstr "Sredina"
29051
29052 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29053 #, fuzzy
29054 msgid "Bottom center"
29055 msgstr "Sredina"
29056
29057 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29058 #, fuzzy
29059 msgid "Baseline center"
29060 msgstr "Usredini|U"
29061
29062 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29063 #, fuzzy
29064 msgid "Top right"
29065 msgstr "Copyright"
29066
29067 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29068 #, fuzzy
29069 msgid "Bottom right"
29070 msgstr "&Dno"
29071
29072 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29073 #, fuzzy
29074 msgid "Baseline right"
29075 msgstr "Črta desno|d"
29076
29077 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
29078 msgid "External Material"
29079 msgstr "Zunanji material"
29080
29081 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
29082 msgid "Scale%"
29083 msgstr "Razteg%"
29084
29085 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
29086 #, fuzzy
29087 msgid "Select external file"
29088 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
29089
29090 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
29091 #, fuzzy
29092 msgid "automatically"
29093 msgstr "Epošta_avtorja"
29094
29095 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
29096 msgid "Graphics"
29097 msgstr "Grafika"
29098
29099 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
29100 msgid "Dissolve previous group?"
29101 msgstr ""
29102
29103 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
29104 #, c-format
29105 msgid ""
29106 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
29107 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
29108 "because this graphic was its only member.\n"
29109 "How do you want to proceed?"
29110 msgstr ""
29111
29112 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
29113 #, c-format
29114 msgid "Stick with group '%1$s'"
29115 msgstr ""
29116
29117 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
29118 #, c-format
29119 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
29120 msgstr ""
29121
29122 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
29123 #, c-format
29124 msgid ""
29125 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
29126 "the group will be dissolved,\n"
29127 "because this graphic was its only member.\n"
29128 "How do you want to proceed?"
29129 msgstr ""
29130
29131 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
29132 #, c-format
29133 msgid "Sign off from group '%1$s'"
29134 msgstr ""
29135
29136 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
29137 msgid "Enter unique group name:"
29138 msgstr ""
29139
29140 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
29141 #, fuzzy
29142 msgid "Group already defined!"
29143 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
29144
29145 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
29146 #, c-format
29147 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
29148 msgstr ""
29149
29150 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
29151 msgid "bp"
29152 msgstr "bp"
29153
29154 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
29155 msgid "cm"
29156 msgstr "cm"
29157
29158 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
29159 msgid "mm"
29160 msgstr "mm"
29161
29162 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
29163 msgid "in[[unit of measure]]"
29164 msgstr ""
29165
29166 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
29167 #, fuzzy
29168 msgid "Select graphics file"
29169 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
29170
29171 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
29172 #, fuzzy
29173 msgid "Clipart|#C#c"
29174 msgstr "Izrezek"
29175
29176 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
29177 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
29178 #, fuzzy
29179 msgid "Interword Space"
29180 msgstr "na strani <stran>"
29181
29182 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
29183 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
29184 #, fuzzy
29185 msgid "Thin Space"
29186 msgstr "navadna"
29187
29188 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
29189 #, fuzzy
29190 msgid "Medium Space"
29191 msgstr "navadna"
29192
29193 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
29194 #, fuzzy
29195 msgid "Thick Space"
29196 msgstr "navadna"
29197
29198 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
29199 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
29200 #, fuzzy
29201 msgid "Negative Thin Space"
29202 msgstr "navadna"
29203
29204 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
29205 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
29206 #, fuzzy
29207 msgid "Negative Medium Space"
29208 msgstr "navadna"
29209
29210 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
29211 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
29212 #, fuzzy
29213 msgid "Negative Thick Space"
29214 msgstr "navadna"
29215
29216 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
29217 msgid "Half Quad (0.5 em)"
29218 msgstr ""
29219
29220 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
29221 msgid "Quad (1 em)"
29222 msgstr ""
29223
29224 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
29225 #, fuzzy
29226 msgid "Double Quad (2 em)"
29227 msgstr "Dvojni"
29228
29229 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
29230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
29231 #, fuzzy
29232 msgid "Horizontal Fill"
29233 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
29234
29235 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
29236 #, fuzzy
29237 msgid "Visible Space"
29238 msgstr "VidnoBesedilo"
29239
29240 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
29241 msgid ""
29242 "Insert the spacing even after a line break.\n"
29243 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
29244 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
29245 msgstr ""
29246
29247 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
29248 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
29249 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
29250 msgid ""
29251 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
29252 msgstr ""
29253
29254 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
29255 #, fuzzy
29256 msgid "Select document to include"
29257 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
29258
29259 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
29260 #, fuzzy
29261 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
29262 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
29263
29264 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
29265 #, fuzzy
29266 msgid "Index Entry Settings"
29267 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
29268
29269 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
29270 #, fuzzy
29271 msgid "Label Color"
29272 msgstr "barve"
29273
29274 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
29275 #, fuzzy
29276 msgid "Cannot remove standard index"
29277 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29278
29279 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
29280 msgid "The default index cannot be removed."
29281 msgstr ""
29282
29283 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
29284 #, fuzzy
29285 msgid "Enter new index name"
29286 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
29287
29288 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
29289 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
29290 msgstr ""
29291
29292 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29293 #, fuzzy
29294 msgid "unknown"
29295 msgstr " ni znan"
29296
29297 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29298 #, fuzzy
29299 msgid "shortcut"
29300 msgstr "&Bližnjica:"
29301
29302 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29303 #, fuzzy
29304 msgid "shortcuts"
29305 msgstr "&Bližnjica:"
29306
29307 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29308 msgid "lyxrc"
29309 msgstr "lyxrc"
29310
29311 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29312 #, fuzzy
29313 msgid "package"
29314 msgstr "&Nadomesti"
29315
29316 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29317 #, fuzzy
29318 msgid "textclass"
29319 msgstr "Razredpredmeta"
29320
29321 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29322 #, fuzzy
29323 msgid "menu"
29324 msgstr "minut"
29325
29326 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29327 #, fuzzy
29328 msgid "icon"
29329 msgstr "Kraj"
29330
29331 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29332 #, fuzzy
29333 msgid "buffer"
29334 msgstr "modra"
29335
29336 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29337 #, fuzzy
29338 msgid "lyxinfo"
29339 msgstr "liminf"
29340
29341 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
29342 msgid "Shift-"
29343 msgstr ""
29344
29345 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
29346 #, fuzzy
29347 msgid "Control-"
29348 msgstr "Vnos"
29349
29350 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
29351 #, fuzzy
29352 msgid "Option-"
29353 msgstr "Izbire"
29354
29355 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
29356 #, fuzzy
29357 msgid "Command-"
29358 msgstr "&Ukaz:"
29359
29360 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
29361 #, fuzzy
29362 msgid "No language"
29363 msgstr "jezik"
29364
29365 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
29366 #, fuzzy
29367 msgid "Program Listing Settings"
29368 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
29369
29370 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
29371 #, fuzzy
29372 msgid "No dialect"
29373 msgstr " (Spremenjeno)"
29374
29375 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
29376 msgid "LaTeX Log"
29377 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
29378
29379 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
29380 #, fuzzy
29381 msgid "LyX2LyX"
29382 msgstr "LyX"
29383
29384 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
29385 #, fuzzy
29386 msgid "Literate Programming Build Log"
29387 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
29388
29389 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
29390 msgid "lyx2lyx Error Log"
29391 msgstr ""
29392
29393 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
29394 #, fuzzy
29395 msgid "Version Control Log"
29396 msgstr "Nadzor različic|r"
29397
29398 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
29399 #, fuzzy
29400 msgid "Log file not found."
29401 msgstr "Niza ni moč najti!"
29402
29403 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
29404 #, fuzzy
29405 msgid "No literate programming build log file found."
29406 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
29407
29408 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
29409 #, fuzzy
29410 msgid "No lyx2lyx error log file found."
29411 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
29412
29413 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
29414 #, fuzzy
29415 msgid "No version control log file found."
29416 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
29417
29418 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
29419 msgid "[x]"
29420 msgstr ""
29421
29422 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
29423 msgid "(x)"
29424 msgstr ""
29425
29426 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
29427 msgid "{x}"
29428 msgstr ""
29429
29430 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
29431 msgid "|x|"
29432 msgstr ""
29433
29434 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
29435 msgid "||x||"
29436 msgstr ""
29437
29438 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
29439 #, fuzzy
29440 msgid "bmatrix"
29441 msgstr "Vstavi matriko"
29442
29443 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
29444 #, fuzzy
29445 msgid "pmatrix"
29446 msgstr "Vstavi matriko"
29447
29448 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
29449 #, fuzzy
29450 msgid "Bmatrix"
29451 msgstr "Vstavi matriko"
29452
29453 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
29454 #, fuzzy
29455 msgid "vmatrix"
29456 msgstr "Vstavi matriko"
29457
29458 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
29459 #, fuzzy
29460 msgid "Vmatrix"
29461 msgstr "Vstavi matriko"
29462
29463 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
29464 #, fuzzy
29465 msgid "Math Matrix"
29466 msgstr "Matematična matrika"
29467
29468 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
29469 #, fuzzy
29470 msgid "Note Settings"
29471 msgstr "Nastavitve plovke"
29472
29473 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
29474 #, fuzzy
29475 msgid "Paragraph Settings"
29476 msgstr "Postavka literature"
29477
29478 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
29479 msgid ""
29480 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
29481 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
29482 "\n"
29483 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
29484 "the items is used."
29485 msgstr ""
29486
29487 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
29488 #, fuzzy
29489 msgid "Phantom Settings"
29490 msgstr "Postavka literature"
29491
29492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
29493 #, fuzzy
29494 msgid "System files|#S#s"
29495 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
29496
29497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
29498 #, fuzzy
29499 msgid "User files|#U#u"
29500 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
29501
29502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
29503 msgid "Look & Feel"
29504 msgstr ""
29505
29506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
29507 #, fuzzy
29508 msgid "Language Settings"
29509 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
29510
29511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
29512 #, fuzzy
29513 msgid "File Handling"
29514 msgstr "GlavaProsojnice"
29515
29516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
29517 #, fuzzy
29518 msgid "Keyboard/Mouse"
29519 msgstr "Tipkovnica"
29520
29521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
29522 #, fuzzy
29523 msgid "Input Completion"
29524 msgstr "Pojasnilo"
29525
29526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
29527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
29528 #, fuzzy
29529 msgid "Co&mmand:"
29530 msgstr "&Ukaz:"
29531
29532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
29533 #, fuzzy
29534 msgid "Screen Fonts"
29535 msgstr "Zaslonske pisave"
29536
29537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
29538 msgid "Paths"
29539 msgstr "Poti"
29540
29541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
29542 #, fuzzy
29543 msgid "Select directory for example files"
29544 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
29545
29546 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
29547 #, fuzzy
29548 msgid "Select a document templates directory"
29549 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
29550
29551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
29552 #, fuzzy
29553 msgid "Select a temporary directory"
29554 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29555
29556 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
29557 msgid "Select a backups directory"
29558 msgstr ""
29559
29560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
29561 #, fuzzy
29562 msgid "Select a document directory"
29563 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
29564
29565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
29566 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
29567 msgstr ""
29568
29569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
29570 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
29571 msgstr ""
29572
29573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
29574 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
29575 msgstr ""
29576
29577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
29578 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
29579 msgid "Spellchecker"
29580 msgstr "Črkovalnik"
29581
29582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
29583 #, fuzzy
29584 msgid "Native"
29585 msgstr "Datum"
29586
29587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
29588 #, fuzzy
29589 msgid "Aspell"
29590 msgstr "aspell"
29591
29592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
29593 #, fuzzy
29594 msgid "Enchant"
29595 msgstr "Poglavje"
29596
29597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
29598 #, fuzzy
29599 msgid "Hunspell"
29600 msgstr "hspell"
29601
29602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
29603 msgid "Converters"
29604 msgstr "Pretvorniki"
29605
29606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
29607 #, fuzzy
29608 msgid "File Formats"
29609 msgstr "Datotečni formati"
29610
29611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
29612 #, fuzzy
29613 msgid "Format in use"
29614 msgstr "Formati"
29615
29616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
29617 msgid ""
29618 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
29619 "converter. Please remove the converter first."
29620 msgstr ""
29621
29622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
29623 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
29624 msgstr ""
29625
29626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
29627 msgid "LyX needs to be restarted!"
29628 msgstr ""
29629
29630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
29631 msgid ""
29632 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
29633 "restart."
29634 msgstr ""
29635
29636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
29637 msgid "Printer"
29638 msgstr "Tiskalnik"
29639
29640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
29641 #, fuzzy
29642 msgid "User Interface"
29643 msgstr "Uporabniški vmesnik"
29644
29645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
29646 #, fuzzy
29647 msgid "Classic"
29648 msgstr "Zapri|Z"
29649
29650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
29651 msgid "Oxygen"
29652 msgstr ""
29653
29654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
29655 #, fuzzy
29656 msgid "Document Handling"
29657 msgstr "Spis preimenovan v ,"
29658
29659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
29660 #, fuzzy
29661 msgid "Control"
29662 msgstr "Vnos"
29663
29664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
29665 #, fuzzy
29666 msgid "Shortcuts"
29667 msgstr "&Bližnjica:"
29668
29669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
29670 #, fuzzy
29671 msgid "Function"
29672 msgstr "&Funkcije"
29673
29674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
29675 #, fuzzy
29676 msgid "Shortcut"
29677 msgstr "&Bližnjica:"
29678
29679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
29680 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
29681 msgstr ""
29682
29683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
29684 #, fuzzy
29685 msgid "Mathematical Symbols"
29686 msgstr "Mathematica"
29687
29688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
29689 #, fuzzy
29690 msgid "Document and Window"
29691 msgstr "Spis preimenovan v ,"
29692
29693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
29694 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
29695 msgstr ""
29696
29697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
29698 #, fuzzy
29699 msgid "System and Miscellaneous"
29700 msgstr "Razno AMS"
29701
29702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
29703 #, fuzzy
29704 msgid "Res&tore"
29705 msgstr "&Obnovi"
29706
29707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
29708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
29709 #, fuzzy
29710 msgid "Failed to create shortcut"
29711 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
29712
29713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
29714 #, fuzzy
29715 msgid "Unknown or invalid LyX function"
29716 msgstr "Neznana akcija"
29717
29718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
29719 msgid "Invalid or empty key sequence"
29720 msgstr ""
29721
29722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
29723 #, c-format
29724 msgid ""
29725 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
29726 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
29727 msgstr ""
29728
29729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
29730 #, fuzzy
29731 msgid "Redefine shortcut?"
29732 msgstr "&Bližnjica:"
29733
29734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
29735 #, fuzzy
29736 msgid "&Redefine"
29737 msgstr "Tiskalnik"
29738
29739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
29740 msgid "Can not insert shortcut to the list"
29741 msgstr ""
29742
29743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
29744 #, fuzzy
29745 msgid "Identity"
29746 msgstr "&Zamik"
29747
29748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
29749 #, fuzzy
29750 msgid "Choose bind file"
29751 msgstr "Izberi vzorec"
29752
29753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
29754 #, fuzzy
29755 msgid "LyX bind files (*.bind)"
29756 msgstr "Zbirka podatkov:"
29757
29758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
29759 #, fuzzy
29760 msgid "Choose UI file"
29761 msgstr "Izberi vzorec"
29762
29763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
29764 #, fuzzy
29765 msgid "LyX UI files (*.ui)"
29766 msgstr " v datoteko ,"
29767
29768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
29769 #, fuzzy
29770 msgid "Choose keyboard map"
29771 msgstr "Ključna beseda:|#K"
29772
29773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
29774 #, fuzzy
29775 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
29776 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
29777
29778 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
29779 #, fuzzy
29780 msgid "Print Document"
29781 msgstr "Spis"
29782
29783 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
29784 #, fuzzy
29785 msgid "Print to file"
29786 msgstr "Tiskaj na"
29787
29788 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
29789 msgid "PostScript files (*.ps)"
29790 msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
29791
29792 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
29793 #, fuzzy
29794 msgid "Longest label width"
29795 msgstr "Naj&daljša oznaka"
29796
29797 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
29798 #, fuzzy
29799 msgid "Index Settings"
29800 msgstr "Nastavitve"
29801
29802 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
29803 #, fuzzy
29804 msgid "<All indexes>"
29805 msgstr " v datoteko ,"
29806
29807 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
29808 msgid "Progress/Debug Messages"
29809 msgstr ""
29810
29811 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
29812 msgid "Debug Level"
29813 msgstr ""
29814
29815 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
29816 #, fuzzy
29817 msgid "Set"
29818 msgstr "&Shrani"
29819
29820 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
29821 #, fuzzy
29822 msgid "Cross-reference"
29823 msgstr "LyX: Navzkrižni sklic"
29824
29825 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
29826 #, fuzzy
29827 msgid "&Go Back"
29828 msgstr "&Vrni se"
29829
29830 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
29831 #, fuzzy
29832 msgid "Jump back"
29833 msgstr "Vrni se"
29834
29835 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
29836 #, fuzzy
29837 msgid "Jump to label"
29838 msgstr "Naj&daljša oznaka"
29839
29840 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
29841 msgid "<No prefix>"
29842 msgstr ""
29843
29844 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
29845 msgid "Find and Replace"
29846 msgstr "Poišči in zamenjaj"
29847
29848 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
29849 msgid ""
29850 "End of file reached while searching forward.\n"
29851 "Continue searching from the beginning?"
29852 msgstr ""
29853
29854 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
29855 msgid ""
29856 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
29857 "Continue searching from the end?"
29858 msgstr ""
29859
29860 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
29861 #, fuzzy
29862 msgid "String not found."
29863 msgstr "Niza ni moč najti!"
29864
29865 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
29866 #, fuzzy
29867 msgid "Export or Send Document"
29868 msgstr "OpenDocument"
29869
29870 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
29871 #, fuzzy
29872 msgid "Show File"
29873 msgstr "KratekNaslov"
29874
29875 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
29876 #, fuzzy
29877 msgid "Error -> Cannot load file!"
29878 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
29879
29880 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
29881 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
29882 msgstr ""
29883
29884 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
29885 msgid ""
29886 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
29887 "beginning?"
29888 msgstr ""
29889
29890 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
29891 #, fuzzy
29892 msgid "Spell checker has no dictionaries."
29893 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
29894
29895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
29896 #, fuzzy
29897 msgid "Basic Latin"
29898 msgstr "Slogi za BibTeX"
29899
29900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
29901 #, fuzzy
29902 msgid "Latin-1 Supplement"
29903 msgstr "Povzetek"
29904
29905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
29906 msgid "Latin Extended-A"
29907 msgstr ""
29908
29909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
29910 msgid "Latin Extended-B"
29911 msgstr ""
29912
29913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
29914 #, fuzzy
29915 msgid "IPA Extensions"
29916 msgstr "&Pripona:"
29917
29918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
29919 msgid "Spacing Modifier Letters"
29920 msgstr ""
29921
29922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
29923 msgid "Combining Diacritical Marks"
29924 msgstr ""
29925
29926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
29927 msgid "Cyrillic"
29928 msgstr ""
29929
29930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
29931 #, fuzzy
29932 msgid "Arabic"
29933 msgstr "arabsko"
29934
29935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
29936 msgid "Devanagari"
29937 msgstr ""
29938
29939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
29940 msgid "Bengali"
29941 msgstr ""
29942
29943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
29944 msgid "Gurmukhi"
29945 msgstr ""
29946
29947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
29948 #, fuzzy
29949 msgid "Gujarati"
29950 msgstr "Podvarianta"
29951
29952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
29953 msgid "Oriya"
29954 msgstr ""
29955
29956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
29957 #, fuzzy
29958 msgid "Kannada"
29959 msgstr "kanadsko"
29960
29961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
29962 msgid "Malayalam"
29963 msgstr ""
29964
29965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
29966 #, fuzzy
29967 msgid "Georgian"
29968 msgstr "nemško"
29969
29970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
29971 msgid "Hangul Jamo"
29972 msgstr ""
29973
29974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
29975 #, fuzzy
29976 msgid "Phonetic Extensions"
29977 msgstr "&Pripona:"
29978
29979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
29980 msgid "Latin Extended Additional"
29981 msgstr ""
29982
29983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
29984 msgid "Greek Extended"
29985 msgstr ""
29986
29987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
29988 #, fuzzy
29989 msgid "General Punctuation"
29990 msgstr "Splošni podatki"
29991
29992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
29993 #, fuzzy
29994 msgid "Superscripts and Subscripts"
29995 msgstr "Eksponent|E"
29996
29997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
29998 msgid "Currency Symbols"
29999 msgstr ""
30000
30001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
30002 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
30003 msgstr ""
30004
30005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
30006 msgid "Letterlike Symbols"
30007 msgstr ""
30008
30009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
30010 #, fuzzy
30011 msgid "Number Forms"
30012 msgstr "Število vrstic"
30013
30014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
30015 #, fuzzy
30016 msgid "Mathematical Operators"
30017 msgstr "Mathematica"
30018
30019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
30020 #, fuzzy
30021 msgid "Miscellaneous Technical"
30022 msgstr "Razno"
30023
30024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
30025 #, fuzzy
30026 msgid "Control Pictures"
30027 msgstr "Domneva"
30028
30029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
30030 msgid "Optical Character Recognition"
30031 msgstr ""
30032
30033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
30034 msgid "Enclosed Alphanumerics"
30035 msgstr ""
30036
30037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
30038 #, fuzzy
30039 msgid "Box Drawing"
30040 msgstr "Nastavitve"
30041
30042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
30043 #, fuzzy
30044 msgid "Block Elements"
30045 msgstr "Priznanja"
30046
30047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
30048 msgid "Geometric Shapes"
30049 msgstr ""
30050
30051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
30052 #, fuzzy
30053 msgid "Miscellaneous Symbols"
30054 msgstr "Razno"
30055
30056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
30057 #, fuzzy
30058 msgid "Dingbats"
30059 msgstr "Ding 1|#D"
30060
30061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
30062 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
30063 msgstr ""
30064
30065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
30066 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
30067 msgstr ""
30068
30069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
30070 msgid "Hiragana"
30071 msgstr ""
30072
30073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
30074 #, fuzzy
30075 msgid "Katakana"
30076 msgstr "katalonsko"
30077
30078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
30079 #, fuzzy
30080 msgid "Bopomofo"
30081 msgstr "Dno strani"
30082
30083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
30084 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
30085 msgstr ""
30086
30087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
30088 msgid "Kanbun"
30089 msgstr ""
30090
30091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
30092 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
30093 msgstr ""
30094
30095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
30096 msgid "CJK Compatibility"
30097 msgstr ""
30098
30099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
30100 msgid "CJK Unified Ideographs"
30101 msgstr ""
30102
30103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
30104 msgid "Hangul Syllables"
30105 msgstr ""
30106
30107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
30108 msgid "High Surrogates"
30109 msgstr ""
30110
30111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
30112 msgid "Private Use High Surrogates"
30113 msgstr ""
30114
30115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
30116 msgid "Low Surrogates"
30117 msgstr ""
30118
30119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
30120 msgid "Private Use Area"
30121 msgstr ""
30122
30123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
30124 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
30125 msgstr ""
30126
30127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
30128 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
30129 msgstr ""
30130
30131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
30132 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
30133 msgstr ""
30134
30135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
30136 msgid "Combining Half Marks"
30137 msgstr ""
30138
30139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
30140 msgid "CJK Compatibility Forms"
30141 msgstr ""
30142
30143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
30144 msgid "Small Form Variants"
30145 msgstr ""
30146
30147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
30148 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
30149 msgstr ""
30150
30151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
30152 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
30153 msgstr ""
30154
30155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
30156 msgid "Linear B Syllabary"
30157 msgstr ""
30158
30159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
30160 msgid "Linear B Ideograms"
30161 msgstr ""
30162
30163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
30164 #, fuzzy
30165 msgid "Aegean Numbers"
30166 msgstr "Številka strani"
30167
30168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
30169 msgid "Ancient Greek Numbers"
30170 msgstr ""
30171
30172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
30173 #, fuzzy
30174 msgid "Old Italic"
30175 msgstr "ležeča"
30176
30177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
30178 #, fuzzy
30179 msgid "Gothic"
30180 msgstr "škotsko"
30181
30182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
30183 msgid "Ugaritic"
30184 msgstr ""
30185
30186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
30187 msgid "Old Persian"
30188 msgstr ""
30189
30190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
30191 #, fuzzy
30192 msgid "Deseret"
30193 msgstr "Resetiraj"
30194
30195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
30196 #, fuzzy
30197 msgid "Shavian"
30198 msgstr "Lokacija"
30199
30200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
30201 msgid "Osmanya"
30202 msgstr ""
30203
30204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
30205 #, fuzzy
30206 msgid "Cypriot Syllabary"
30207 msgstr "Korolar"
30208
30209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
30210 msgid "Kharoshthi"
30211 msgstr ""
30212
30213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
30214 msgid "Byzantine Musical Symbols"
30215 msgstr ""
30216
30217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
30218 msgid "Musical Symbols"
30219 msgstr ""
30220
30221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
30222 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
30223 msgstr ""
30224
30225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
30226 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
30227 msgstr ""
30228
30229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
30230 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
30231 msgstr ""
30232
30233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
30234 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
30235 msgstr ""
30236
30237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
30238 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
30239 msgstr ""
30240
30241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
30242 #, fuzzy
30243 msgid "Tags"
30244 msgstr "Strani"
30245
30246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
30247 msgid "Variation Selectors Supplement"
30248 msgstr ""
30249
30250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
30251 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
30252 msgstr ""
30253
30254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
30255 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
30256 msgstr ""
30257
30258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
30259 #, fuzzy
30260 msgid "Character: "
30261 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
30262
30263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
30264 msgid "Code Point: "
30265 msgstr ""
30266
30267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
30268 #, fuzzy
30269 msgid "Symbols"
30270 msgstr "simboli"
30271
30272 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
30273 #, fuzzy
30274 msgid "Insert Table"
30275 msgstr "Vstavi tabelo"
30276
30277 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
30278 #, fuzzy
30279 msgid "TeX Information"
30280 msgstr "Podatki za TeX|X"
30281
30282 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
30283 msgid "No thesaurus available for this language!"
30284 msgstr ""
30285
30286 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
30287 #, fuzzy
30288 msgid "Outline"
30289 msgstr "Zunanji"
30290
30291 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
30292 #, fuzzy
30293 msgid "auto"
30294 msgstr "Datum"
30295
30296 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
30297 #, fuzzy
30298 msgid "off"
30299 msgstr "izključeno"
30300
30301 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
30302 #, c-format
30303 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
30304 msgstr ""
30305
30306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
30307 #, fuzzy
30308 msgid "version "
30309 msgstr "Različica"
30310
30311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
30312 #, fuzzy
30313 msgid "unknown version"
30314 msgstr "Neznana akcija"
30315
30316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300
30317 msgid "Small-sized icons"
30318 msgstr ""
30319
30320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307
30321 msgid "Normal-sized icons"
30322 msgstr ""
30323
30324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314
30325 msgid "Big-sized icons"
30326 msgstr ""
30327
30328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578
30329 #, fuzzy, c-format
30330 msgid "Successful export to format: %1$s"
30331 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
30332
30333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587
30334 #, fuzzy, c-format
30335 msgid "Error while exporting format: %1$s"
30336 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
30337
30338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590
30339 #, fuzzy, c-format
30340 msgid "Successful preview of format: %1$s"
30341 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
30342
30343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593
30344 #, fuzzy, c-format
30345 msgid "Error while previewing format: %1$s"
30346 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
30347
30348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870
30349 #, fuzzy
30350 msgid "Exit LyX"
30351 msgstr "Izhod"
30352
30353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
30354 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
30355 msgstr ""
30356
30357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
30358 msgid "Welcome to LyX!"
30359 msgstr "Dobrodošli v LyXu!"
30360
30361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
30362 #, fuzzy
30363 msgid "Automatic save done."
30364 msgstr "Epošta_avtorja"
30365
30366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
30367 #, fuzzy
30368 msgid "Automatic save failed!"
30369 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
30370
30371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
30372 msgid "Command not allowed without any document open"
30373 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
30374
30375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
30376 #, fuzzy, c-format
30377 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
30378 msgstr "Načrt tabele"
30379
30380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
30381 msgid "Select template file"
30382 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
30383
30384 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
30385 msgid "Templates|#T#t"
30386 msgstr "Vzorci|#V#v"
30387
30388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
30389 #, fuzzy
30390 msgid "Document not loaded."
30391 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30392
30393 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
30394 msgid "Select document to open"
30395 msgstr "Izberite spis za odprtje"
30396
30397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
30398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
30399 msgid "Examples|#E#e"
30400 msgstr "Zgledi|#Z#z"
30401
30402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
30403 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
30404 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
30405 #, fuzzy
30406 msgid "Invalid filename"
30407 msgstr "Neveljavna dolžina!"
30408
30409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
30410 #, c-format
30411 msgid ""
30412 "The directory in the given path\n"
30413 "%1$s\n"
30414 "does not exist."
30415 msgstr ""
30416
30417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
30418 #, c-format
30419 msgid "Opening document %1$s..."
30420 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
30421
30422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
30423 #, c-format
30424 msgid "Document %1$s opened."
30425 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
30426
30427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
30428 #, fuzzy
30429 msgid "Version control detected."
30430 msgstr "Nadzor različic"
30431
30432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
30433 #, fuzzy, c-format
30434 msgid "Could not open document %1$s"
30435 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
30436
30437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
30438 #, fuzzy
30439 msgid "Couldn't import file"
30440 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
30441
30442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
30443 #, fuzzy, c-format
30444 msgid "No information for importing the format %1$s."
30445 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
30446
30447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
30448 #, fuzzy, c-format
30449 msgid "Select %1$s file to import"
30450 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
30451
30452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
30453 #, c-format
30454 msgid ""
30455 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
30456 "Aborting import."
30457 msgstr ""
30458
30459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
30460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
30461 #, c-format
30462 msgid ""
30463 "The document %1$s already exists.\n"
30464 "\n"
30465 "Do you want to overwrite that document?"
30466 msgstr ""
30467
30468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
30469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
30470 #, fuzzy
30471 msgid "Overwrite document?"
30472 msgstr "Želite shraniti spis?"
30473
30474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
30475 #, fuzzy, c-format
30476 msgid "Importing %1$s..."
30477 msgstr "Uvoz%m"
30478
30479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
30480 msgid "imported."
30481 msgstr "uvožena."
30482
30483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
30484 #, fuzzy
30485 msgid "file not imported!"
30486 msgstr "Niza ni moč najti!"
30487
30488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
30489 #, fuzzy
30490 msgid "newfile"
30491 msgstr "Vključi datoteko"
30492
30493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
30494 msgid "Select LyX document to insert"
30495 msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
30496
30497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
30498 msgid "Choose a filename to save document as"
30499 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
30500
30501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
30502 #, c-format
30503 msgid ""
30504 "The file\n"
30505 "%1$s\n"
30506 "is already open in your current session.\n"
30507 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
30508 "Do you want to choose a new filename?"
30509 msgstr ""
30510
30511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
30512 msgid "Chosen File Already Open"
30513 msgstr ""
30514
30515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
30516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
30517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
30518 #, fuzzy
30519 msgid "&Rename"
30520 msgstr "&Odstrani"
30521
30522 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
30523 #, c-format
30524 msgid ""
30525 "The document %1$s is already registered.\n"
30526 "\n"
30527 "Do you want to choose a new name?"
30528 msgstr ""
30529
30530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
30531 #, fuzzy
30532 msgid "Rename document?"
30533 msgstr "Želite shraniti spis?"
30534
30535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
30536 #, fuzzy
30537 msgid "Copy document?"
30538 msgstr "Nov spis"
30539
30540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
30541 #, fuzzy
30542 msgid "&Copy"
30543 msgstr "Prepiši"
30544
30545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
30546 #, fuzzy
30547 msgid "Choose a filename to export the document as"
30548 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
30549
30550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
30551 msgid "Guess from extension (*.*)"
30552 msgstr ""
30553
30554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
30555 #, c-format
30556 msgid ""
30557 "The document %1$s could not be saved.\n"
30558 "\n"
30559 "Do you want to rename the document and try again?"
30560 msgstr ""
30561
30562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
30563 msgid "Rename and save?"
30564 msgstr ""
30565
30566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
30567 #, fuzzy
30568 msgid "&Retry"
30569 msgstr "&Obnovi"
30570
30571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
30572 #, c-format
30573 msgid ""
30574 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
30575 "Would you like to close or hide the document?\n"
30576 "\n"
30577 "Hidden documents can be displayed back through\n"
30578 "the menu: View->Hidden->...\n"
30579 "\n"
30580 "To remove this question, set your preference in:\n"
30581 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
30582 msgstr ""
30583
30584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
30585 #, fuzzy
30586 msgid "Close or hide document?"
30587 msgstr "Nov spis"
30588
30589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
30590 #, fuzzy
30591 msgid "&Hide"
30592 msgstr "privzeta"
30593
30594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
30595 #, fuzzy
30596 msgid "Close document"
30597 msgstr "Nov spis"
30598
30599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
30600 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
30601 msgstr ""
30602
30603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
30604 #, c-format
30605 msgid ""
30606 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
30607 "\n"
30608 "Do you want to save the document?"
30609 msgstr ""
30610
30611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
30612 #, fuzzy
30613 msgid "Save new document?"
30614 msgstr "Želite shraniti spis?"
30615
30616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
30617 #, c-format
30618 msgid ""
30619 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30620 "\n"
30621 "Do you want to save the document or discard the changes?"
30622 msgstr ""
30623
30624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893
30625 #, fuzzy
30626 msgid "Save changed document?"
30627 msgstr "Želite shraniti spis?"
30628
30629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
30630 msgid "&Discard"
30631 msgstr ""
30632
30633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
30634 #, c-format
30635 msgid ""
30636 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30637 "\n"
30638 "Do you want to save the document?"
30639 msgstr ""
30640
30641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
30642 #, c-format
30643 msgid ""
30644 "Document \n"
30645 "%1$s\n"
30646 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
30647 msgstr ""
30648
30649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
30650 #, fuzzy
30651 msgid "Reload externally changed document?"
30652 msgstr "Želite shraniti spis?"
30653
30654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
30655 #, fuzzy
30656 msgid "&Reload"
30657 msgstr "&Nadomesti"
30658
30659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
30660 #, fuzzy
30661 msgid "Document could not be checked in."
30662 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30663
30664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
30665 msgid "Error when setting the locking property."
30666 msgstr ""
30667
30668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
30669 msgid "Directory is not accessible."
30670 msgstr ""
30671
30672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
30673 #, fuzzy, c-format
30674 msgid "Opening child document %1$s..."
30675 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
30676
30677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
30678 #, fuzzy, c-format
30679 msgid "No buffer for file: %1$s."
30680 msgstr "Ni podatkov za ogled "
30681
30682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
30683 #, fuzzy
30684 msgid "Export Error"
30685 msgstr "Izvozi|z"
30686
30687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
30688 #, fuzzy
30689 msgid "Error cloning the Buffer."
30690 msgstr "Napaka med branjem "
30691
30692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
30693 #, fuzzy
30694 msgid "Exporting ..."
30695 msgstr "Uvoz%m"
30696
30697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
30698 #, fuzzy
30699 msgid "Previewing ..."
30700 msgstr "Predogled|#P"
30701
30702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
30703 #, fuzzy
30704 msgid "Document not loaded"
30705 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30706
30707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
30708 #, fuzzy
30709 msgid "Select file to insert"
30710 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
30711
30712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
30713 #, fuzzy
30714 msgid "All Files (*)"
30715 msgstr " v datoteko ,"
30716
30717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
30718 #, c-format
30719 msgid ""
30720 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
30721 "version of the document %1$s?"
30722 msgstr ""
30723
30724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
30725 #, fuzzy
30726 msgid "Revert to saved document?"
30727 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
30728
30729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
30730 #, fuzzy
30731 msgid "Saving all documents..."
30732 msgstr "Spis se shranjuje"
30733
30734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
30735 #, fuzzy
30736 msgid "All documents saved."
30737 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30738
30739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692
30740 #, c-format
30741 msgid "%1$s unknown command!"
30742 msgstr ""
30743
30744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
30745 #, fuzzy
30746 msgid "Please, preview the document first."
30747 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30748
30749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
30750 #, fuzzy
30751 msgid "Couldn't proceed."
30752 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
30753
30754 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
30755 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
30756 #, fuzzy
30757 msgid "LaTeX Source"
30758 msgstr "Vidni presledek|#s"
30759
30760 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
30761 msgid "DocBook Source"
30762 msgstr ""
30763
30764 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
30765 #, fuzzy
30766 msgid "Literate Source"
30767 msgstr "Vidni presledek|#s"
30768
30769 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
30770 #, fuzzy
30771 msgid " (version control, locking)"
30772 msgstr "Nadzor različic"
30773
30774 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
30775 #, fuzzy
30776 msgid " (version control)"
30777 msgstr "Nadzor različic"
30778
30779 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
30780 #, fuzzy
30781 msgid " (changed)"
30782 msgstr " (Spremenjeno)"
30783
30784 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
30785 msgid " (read only)"
30786 msgstr " (le za branje)"
30787
30788 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
30789 #, fuzzy
30790 msgid "Close File"
30791 msgstr "Zapri"
30792
30793 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
30794 #, fuzzy
30795 msgid "Hide tab"
30796 msgstr "privzeta"
30797
30798 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
30799 #, fuzzy
30800 msgid "Close tab"
30801 msgstr "Zapri"
30802
30803 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
30804 #, fuzzy
30805 msgid "Wrap Float Settings"
30806 msgstr "Nastavitve plovke"
30807
30808 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
30809 msgid "Click to detach"
30810 msgstr ""
30811
30812 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
30813 #, c-format
30814 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
30815 msgstr ""
30816
30817 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
30818 msgid "Enter characters to filter the layout list."
30819 msgstr ""
30820
30821 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
30822 #, fuzzy, c-format
30823 msgid "%1$s (unknown)"
30824 msgstr " ni znan"
30825
30826 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
30827 #, fuzzy
30828 msgid "More...|M"
30829 msgstr "Po meri...|m"
30830
30831 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
30832 msgid "No Group"
30833 msgstr ""
30834
30835 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
30836 msgid "More Spelling Suggestions"
30837 msgstr ""
30838
30839 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
30840 #, fuzzy
30841 msgid "Add to personal dictionary|n"
30842 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
30843
30844 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
30845 #, fuzzy
30846 msgid "Ignore all|I"
30847 msgstr "Prezri &vse"
30848
30849 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
30850 #, fuzzy
30851 msgid "Remove from personal dictionary|r"
30852 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
30853
30854 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
30855 #, fuzzy
30856 msgid "Language|L"
30857 msgstr "Jezik"
30858
30859 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
30860 #, fuzzy
30861 msgid "More Languages ...|M"
30862 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
30863
30864 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
30865 msgid "Hidden|H"
30866 msgstr ""
30867
30868 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
30869 #, fuzzy
30870 msgid "<No Documents Open>"
30871 msgstr "Ni odprtih spisov!"
30872
30873 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
30874 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
30875 msgstr ""
30876
30877 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
30878 msgid "View (Other Formats)|F"
30879 msgstr ""
30880
30881 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
30882 #, fuzzy
30883 msgid "Update (Other Formats)|p"
30884 msgstr "Osveži zaslon"
30885
30886 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
30887 #, fuzzy, c-format
30888 msgid "View [%1$s]|V"
30889 msgstr "Ogled|O"
30890
30891 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
30892 #, fuzzy, c-format
30893 msgid "Update [%1$s]|U"
30894 msgstr "Osveži|O"
30895
30896 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
30897 #, fuzzy
30898 msgid "No Custom Insets Defined!"
30899 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
30900
30901 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
30902 #, fuzzy
30903 msgid "<No Document Open>"
30904 msgstr "Ni odprtih spisov!"
30905
30906 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
30907 #, fuzzy
30908 msgid "Master Document"
30909 msgstr "Želite shraniti spis?"
30910
30911 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
30912 msgid "Open Navigator..."
30913 msgstr ""
30914
30915 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
30916 #, fuzzy
30917 msgid "Other Lists"
30918 msgstr "Druge nastavitve pisav"
30919
30920 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
30921 #, fuzzy
30922 msgid "<Empty Table of Contents>"
30923 msgstr "Vsebinsko kazalo"
30924
30925 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
30926 #, fuzzy
30927 msgid "Other Toolbars"
30928 msgstr "Orodni nasveti|O"
30929
30930 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
30931 #, fuzzy
30932 msgid "No Branches Set for Document!"
30933 msgstr "Spis"
30934
30935 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
30936 msgid "Index List|I"
30937 msgstr "Stvarno kazalo|v"
30938
30939 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
30940 #, fuzzy
30941 msgid "Index Entry|d"
30942 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
30943
30944 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
30945 #, fuzzy, c-format
30946 msgid "Index: %1$s"
30947 msgstr "Pisava: "
30948
30949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
30950 #, fuzzy, c-format
30951 msgid "Index Entry (%1$s)"
30952 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
30953
30954 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
30955 #, fuzzy
30956 msgid "No Citation in Scope!"
30957 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
30958
30959 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
30960 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
30961 #, fuzzy
30962 msgid "No citations selected!"
30963 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
30964
30965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
30966 #, fuzzy, c-format
30967 msgid "Caption (%1$s)"
30968 msgstr "Pojasnilo"
30969
30970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
30971 #, fuzzy, c-format
30972 msgid "Start New Environment (%1$s)"
30973 msgstr "Okolje Gather"
30974
30975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
30976 #, fuzzy, c-format
30977 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
30978 msgstr "Okolje Gather"
30979
30980 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
30981 #, fuzzy
30982 msgid "No Action Defined!"
30983 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
30984
30985 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
30986 #, fuzzy
30987 msgid "Search"
30988 msgstr "Išči"
30989
30990 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
30991 #, fuzzy
30992 msgid "Clear text"
30993 msgstr "Zbriši"
30994
30995 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
30996 #, fuzzy, c-format
30997 msgid "Export %1$s"
30998 msgstr "Pisava: "
30999
31000 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
31001 #, fuzzy, c-format
31002 msgid "Import %1$s"
31003 msgstr "Uvoz%m"
31004
31005 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
31006 #, fuzzy, c-format
31007 msgid "Update %1$s"
31008 msgstr "&Osveži"
31009
31010 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
31011 #, c-format
31012 msgid "View %1$s"
31013 msgstr ""
31014
31015 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
31016 #, fuzzy
31017 msgid "space"
31018 msgstr "&Nadomesti"
31019
31020 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
31021 #, fuzzy
31022 msgid ""
31023 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
31024 "characters:\n"
31025 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
31026
31027 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
31028 #, fuzzy
31029 msgid "Could not update TeX information"
31030 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
31031
31032 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
31033 #, fuzzy, c-format
31034 msgid "The script `%1$s' failed."
31035 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
31036
31037 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
31038 #, fuzzy
31039 msgid "All Files "
31040 msgstr " v datoteko ,"
31041
31042 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
31043 msgid "Table of Contents"
31044 msgstr "Vsebinsko kazalo"
31045
31046 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
31047 #, fuzzy
31048 msgid "Equations"
31049 msgstr "Navedek"
31050
31051 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
31052 #, fuzzy
31053 msgid "Footnotes"
31054 msgstr "Opombo pod črto|p"
31055
31056 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
31057 #, fuzzy
31058 msgid "Listings"
31059 msgstr "Seznam"
31060
31061 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
31062 #, fuzzy
31063 msgid "Index Entries"
31064 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
31065
31066 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
31067 #, fuzzy
31068 msgid "Marginal notes"
31069 msgstr "Opomba ob robu|r"
31070
31071 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
31072 #, fuzzy
31073 msgid "Nomenclature Entries"
31074 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
31075
31076 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
31077 #, fuzzy
31078 msgid "Notes"
31079 msgstr "Opomba"
31080
31081 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
31082 #, fuzzy
31083 msgid "Citations"
31084 msgstr "Citat"
31085
31086 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
31087 #, fuzzy
31088 msgid "Labels and References"
31089 msgstr "Dostopni sklici"
31090
31091 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
31092 #, fuzzy
31093 msgid "Changes"
31094 msgstr "Jezik:"
31095
31096 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
31097 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
31098 msgid ""
31099 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
31100 "through LaTeX: "
31101 msgstr ""
31102
31103 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
31104 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
31105 msgid "Problematic filename for DVI"
31106 msgstr ""
31107
31108 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
31109 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
31110 msgid ""
31111 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
31112 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
31113 msgstr ""
31114
31115 #: src/insets/Inset.cpp:88
31116 #, fuzzy
31117 msgid "Bibliography Entry"
31118 msgstr "Literatura"
31119
31120 #: src/insets/Inset.cpp:94
31121 #, fuzzy
31122 msgid "Float"
31123 msgstr "Plovke|P"
31124
31125 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
31126 msgid "Box"
31127 msgstr ""
31128
31129 #: src/insets/Inset.cpp:114
31130 #, fuzzy
31131 msgid "Horizontal Space"
31132 msgstr "Navpični presledek:|#N"
31133
31134 #: src/insets/Inset.cpp:118
31135 #, fuzzy
31136 msgid "Info"
31137 msgstr "Razveljavi"
31138
31139 #: src/insets/Inset.cpp:163
31140 #, fuzzy
31141 msgid "Horizontal Math Space"
31142 msgstr "Navpični presledek:|#N"
31143
31144 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
31145 #, fuzzy
31146 msgid "Unknown Argument"
31147 msgstr "Manjkajoči argument"
31148
31149 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
31150 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
31151 msgstr ""
31152
31153 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
31154 msgid "Keys must be unique!"
31155 msgstr ""
31156
31157 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
31158 #, c-format
31159 msgid ""
31160 "The key %1$s already exists,\n"
31161 "it will be changed to %2$s."
31162 msgstr ""
31163
31164 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
31165 #, c-format
31166 msgid ""
31167 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
31168 "If you proceed, all of them will be opened."
31169 msgstr ""
31170
31171 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
31172 #, fuzzy
31173 msgid "Open Databases?"
31174 msgstr "&Zbirke podatkov"
31175
31176 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
31177 msgid "&Proceed"
31178 msgstr ""
31179
31180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
31181 #, fuzzy
31182 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
31183 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
31184
31185 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
31186 #, fuzzy
31187 msgid "Databases:"
31188 msgstr "&Zbirke podatkov"
31189
31190 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
31191 #, fuzzy
31192 msgid "Style File:"
31193 msgstr "Zapri"
31194
31195 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
31196 #, fuzzy
31197 msgid "Lists:"
31198 msgstr "Seznam"
31199
31200 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
31201 msgid "included in TOC"
31202 msgstr ""
31203
31204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
31205 #, fuzzy
31206 msgid "Export Warning!"
31207 msgstr "Pozor!"
31208
31209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
31210 msgid ""
31211 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
31212 "BibTeX will be unable to find them."
31213 msgstr ""
31214
31215 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
31216 msgid ""
31217 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
31218 "BibTeX will be unable to find it."
31219 msgstr ""
31220
31221 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
31222 #, fuzzy
31223 msgid "simple frame"
31224 msgstr "Vstavi oznako"
31225
31226 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
31227 #, fuzzy
31228 msgid "frameless"
31229 msgstr "Parametri"
31230
31231 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
31232 msgid "simple frame, page breaks"
31233 msgstr ""
31234
31235 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
31236 msgid "oval, thin"
31237 msgstr ""
31238
31239 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
31240 msgid "oval, thick"
31241 msgstr ""
31242
31243 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
31244 msgid "drop shadow"
31245 msgstr ""
31246
31247 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
31248 #, fuzzy
31249 msgid "shaded background"
31250 msgstr "ozadje opombe"
31251
31252 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
31253 #, fuzzy
31254 msgid "double frame"
31255 msgstr "dvojni"
31256
31257 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
31258 #, c-format
31259 msgid "%1$s (%2$s)"
31260 msgstr "%1$s (%2$s)"
31261
31262 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
31263 #, c-format
31264 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
31265 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
31266
31267 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
31268 #, fuzzy
31269 msgid "active"
31270 msgstr "Datum"
31271
31272 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
31273 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
31274 msgid "non-active"
31275 msgstr ""
31276
31277 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
31278 #, c-format
31279 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
31280 msgstr ""
31281
31282 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
31283 #, c-format
31284 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
31285 msgstr ""
31286
31287 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
31288 msgid "Branch: "
31289 msgstr ""
31290
31291 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
31292 msgid "Branch (child only): "
31293 msgstr ""
31294
31295 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
31296 #, fuzzy
31297 msgid "Branch (master only): "
31298 msgstr "podčrtaj "
31299
31300 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
31301 #, fuzzy
31302 msgid "Branch (undefined): "
31303 msgstr "podčrtaj "
31304
31305 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
31306 #, fuzzy
31307 msgid "Undef: "
31308 msgstr "Ref: "
31309
31310 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
31311 #, fuzzy
31312 msgid "Branch state changes in master document"
31313 msgstr "Želite shraniti spis?"
31314
31315 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
31316 #, c-format
31317 msgid ""
31318 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
31319 "sure to save the master."
31320 msgstr ""
31321
31322 #: src/insets/InsetCaption.cpp:397
31323 #, c-format
31324 msgid "Sub-%1$s"
31325 msgstr ""
31326
31327 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
31328 #, fuzzy
31329 msgid "No bibliography defined!"
31330 msgstr "Postavka literature"
31331
31332 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
31333 #, fuzzy
31334 msgid "LaTeX Command: "
31335 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
31336
31337 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
31338 #, fuzzy
31339 msgid "InsetCommand Error: "
31340 msgstr "Naslednji ukaz"
31341
31342 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
31343 #, fuzzy
31344 msgid "Incompatible command name."
31345 msgstr "Naslednji ukaz"
31346
31347 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
31348 #, fuzzy
31349 msgid "InsetCommandParams Error: "
31350 msgstr "Naslednji ukaz"
31351
31352 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
31353 #, fuzzy
31354 msgid "InsetCommandParams: "
31355 msgstr "Naslednji ukaz"
31356
31357 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
31358 #, fuzzy
31359 msgid "Unknown parameter name: "
31360 msgstr "Manjkajoči argument"
31361
31362 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
31363 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
31364 msgstr ""
31365
31366 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
31367 #, c-format
31368 msgid ""
31369 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
31370 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
31371 "%2$s."
31372 msgstr ""
31373
31374 #: src/insets/InsetExternal.cpp:509
31375 #, c-format
31376 msgid "External template %1$s is not installed"
31377 msgstr ""
31378
31379 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
31380 #, fuzzy
31381 msgid "float: "
31382 msgstr "Noga"
31383
31384 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
31385 #, fuzzy, c-format
31386 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
31387 msgstr "Neznana akcija"
31388
31389 #: src/insets/InsetFloat.cpp:400
31390 #, fuzzy
31391 msgid "float"
31392 msgstr "Noga"
31393
31394 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
31395 #, fuzzy
31396 msgid "subfloat: "
31397 msgstr "Noga"
31398
31399 #: src/insets/InsetFloat.cpp:473
31400 msgid " (sideways)"
31401 msgstr ""
31402
31403 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
31404 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
31405 msgstr ""
31406
31407 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
31408 #, c-format
31409 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
31410 msgstr ""
31411
31412 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
31413 #, fuzzy
31414 msgid "footnote"
31415 msgstr "OpombaPodČrto"
31416
31417 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
31418 #, fuzzy, c-format
31419 msgid ""
31420 "Could not copy the file\n"
31421 "%1$s\n"
31422 "into the temporary directory."
31423 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
31424
31425 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
31426 #, c-format
31427 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
31428 msgstr ""
31429
31430 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
31431 #, fuzzy, c-format
31432 msgid "Graphics file: %1$s"
31433 msgstr "Grafična datoteka|#D"
31434
31435 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
31436 #, c-format
31437 msgid ""
31438 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
31439 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
31440 "%1$s."
31441 msgstr ""
31442
31443 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
31444 msgid "www"
31445 msgstr ""
31446
31447 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
31448 #, fuzzy
31449 msgid "email"
31450 msgstr "Enaslov"
31451
31452 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
31453 #, fuzzy
31454 msgid "file"
31455 msgstr "Vključi datoteko"
31456
31457 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
31458 #, c-format
31459 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
31460 msgstr ""
31461
31462 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
31463 msgid "Verbatim Input"
31464 msgstr "Dobesedni vhod"
31465
31466 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
31467 #, fuzzy
31468 msgid "Verbatim Input*"
31469 msgstr "Dobesedni vhod"
31470
31471 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
31472 #, fuzzy
31473 msgid "Include (excluded)"
31474 msgstr "Vključi datoteko"
31475
31476 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
31477 #, fuzzy
31478 msgid "Unknown"
31479 msgstr " ni znan"
31480
31481 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
31482 #: src/insets/InsetInclude.cpp:872
31483 msgid "Recursive input"
31484 msgstr ""
31485
31486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
31487 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
31488 #, c-format
31489 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
31490 msgstr ""
31491
31492 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636
31493 #, c-format
31494 msgid ""
31495 "Could not load included file\n"
31496 "`%1$s'\n"
31497 "Please, check whether it actually exists."
31498 msgstr ""
31499
31500 #: src/insets/InsetInclude.cpp:640
31501 #, fuzzy
31502 msgid "Missing included file"
31503 msgstr "Vključi datoteko"
31504
31505 #: src/insets/InsetInclude.cpp:648
31506 #, c-format
31507 msgid ""
31508 "Included file `%1$s'\n"
31509 "has textclass `%2$s'\n"
31510 "while parent file has textclass `%3$s'."
31511 msgstr ""
31512
31513 #: src/insets/InsetInclude.cpp:654
31514 msgid "Different textclasses"
31515 msgstr ""
31516
31517 #: src/insets/InsetInclude.cpp:669
31518 #, c-format
31519 msgid ""
31520 "Included file `%1$s'\n"
31521 "uses module `%2$s'\n"
31522 "which is not used in parent file."
31523 msgstr ""
31524
31525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:673
31526 #, fuzzy
31527 msgid "Module not found"
31528 msgstr "Niza ni moč najti!"
31529
31530 #: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
31531 #, c-format
31532 msgid ""
31533 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
31534 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
31535 msgstr ""
31536
31537 #: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
31538 #, fuzzy
31539 msgid "Export failure"
31540 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
31541
31542 #: src/insets/InsetInclude.cpp:785
31543 msgid "Unsupported Inclusion"
31544 msgstr ""
31545
31546 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
31547 #, c-format
31548 msgid ""
31549 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
31550 "Offending file:\n"
31551 "%1$s"
31552 msgstr ""
31553
31554 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
31555 #, fuzzy
31556 msgid "Index sorting failed"
31557 msgstr "Pretvorba"
31558
31559 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
31560 #, c-format
31561 msgid ""
31562 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
31563 "problems with the entry '%1$s'.\n"
31564 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
31565 "explained in the User Guide."
31566 msgstr ""
31567
31568 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
31569 #, fuzzy
31570 msgid "Index Entry"
31571 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
31572
31573 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
31574 #, fuzzy
31575 msgid "unknown type!"
31576 msgstr "Neznana akcija"
31577
31578 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
31579 #, fuzzy
31580 msgid "Unknown index type!"
31581 msgstr "Neznana akcija"
31582
31583 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
31584 #, fuzzy
31585 msgid "All indexes"
31586 msgstr " v datoteko ,"
31587
31588 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
31589 #, fuzzy
31590 msgid "subindex"
31591 msgstr "Stvarno kazalo"
31592
31593 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
31594 #, fuzzy, c-format
31595 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
31596 msgstr "Ni podatkov za ogled "
31597
31598 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
31599 msgid "Missing \\end_inset at this point."
31600 msgstr ""
31601
31602 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
31603 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
31604 #, fuzzy
31605 msgid "undefined"
31606 msgstr "podčrtaj "
31607
31608 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
31609 #, fuzzy
31610 msgid "yes"
31611 msgstr "Slog"
31612
31613 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
31614 #, fuzzy
31615 msgid "no"
31616 msgstr "Razveljavi"
31617
31618 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
31619 #, fuzzy
31620 msgid "No version control"
31621 msgstr "Nadzor različic"
31622
31623 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
31624 msgid "Label names must be unique!"
31625 msgstr ""
31626
31627 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
31628 #, c-format
31629 msgid ""
31630 "The label %1$s already exists,\n"
31631 "it will be changed to %2$s."
31632 msgstr ""
31633
31634 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
31635 msgid "DUPLICATE: "
31636 msgstr ""
31637
31638 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
31639 #, fuzzy
31640 msgid "Horizontal line"
31641 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
31642
31643 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
31644 msgid "no more lstline delimiters available"
31645 msgstr ""
31646
31647 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
31648 #, fuzzy
31649 msgid "Running out of delimiters"
31650 msgstr "Vstavi ločila"
31651
31652 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
31653 msgid ""
31654 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
31655 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
31656 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
31657 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
31658 "must investigate!"
31659 msgstr ""
31660
31661 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
31662 #, fuzzy
31663 msgid "Uncodable characters in listings inset"
31664 msgstr "Posebni znak|z"
31665
31666 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
31667 #, c-format
31668 msgid ""
31669 "The following characters in one of the program listings are\n"
31670 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
31671 "%1$s."
31672 msgstr ""
31673
31674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
31675 msgid "A value is expected."
31676 msgstr ""
31677
31678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
31679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
31680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
31681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
31682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
31683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
31684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
31685 msgid "Unbalanced braces!"
31686 msgstr ""
31687
31688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
31689 msgid "Please specify true or false."
31690 msgstr ""
31691
31692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
31693 msgid "Only true or false is allowed."
31694 msgstr ""
31695
31696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
31697 msgid "Please specify an integer value."
31698 msgstr ""
31699
31700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
31701 msgid "An integer is expected."
31702 msgstr ""
31703
31704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
31705 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
31706 msgstr ""
31707
31708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
31709 msgid "Invalid LaTeX length expression."
31710 msgstr ""
31711
31712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
31713 #, c-format
31714 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
31715 msgstr ""
31716
31717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
31718 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
31719 msgstr ""
31720
31721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
31722 #, c-format
31723 msgid "Please specify one of %1$s."
31724 msgstr ""
31725
31726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
31727 #, c-format
31728 msgid "Try one of %1$s."
31729 msgstr ""
31730
31731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
31732 #, c-format
31733 msgid "I guess you mean %1$s."
31734 msgstr ""
31735
31736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
31737 #, c-format
31738 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
31739 msgstr ""
31740
31741 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
31742 #, c-format
31743 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
31744 msgstr ""
31745
31746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
31747 msgid ""
31748 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
31749 msgstr ""
31750
31751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
31752 msgid ""
31753 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
31754 "trblTRBL"
31755 msgstr ""
31756
31757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
31758 msgid ""
31759 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
31760 "right, bottom left and top left corner."
31761 msgstr ""
31762
31763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
31764 msgid "Enter something like \\color{white}"
31765 msgstr ""
31766
31767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
31768 msgid "Expect a number with an optional * before it"
31769 msgstr ""
31770
31771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
31772 msgid "auto, last or a number"
31773 msgstr ""
31774
31775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
31776 msgid ""
31777 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
31778 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
31779 "defining a listing inset)"
31780 msgstr ""
31781
31782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
31783 msgid ""
31784 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
31785 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
31786 "a listing inset)"
31787 msgstr ""
31788
31789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
31790 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
31791 msgstr ""
31792
31793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
31794 #, fuzzy, c-format
31795 msgid "Available listing parameters are %1$s"
31796 msgstr "Manjkajoči argument"
31797
31798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
31799 #, fuzzy, c-format
31800 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
31801 msgstr "Manjkajoči argument"
31802
31803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid "Parameter %1$s: "
31806 msgstr " Makroukaz: %s: "
31807
31808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
31809 #, fuzzy, c-format
31810 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
31811 msgstr "Manjkajoči argument"
31812
31813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
31814 #, c-format
31815 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
31816 msgstr ""
31817
31818 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
31819 #, fuzzy
31820 msgid "New Page"
31821 msgstr "Zbriši"
31822
31823 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
31824 #, fuzzy
31825 msgid "Page Break"
31826 msgstr "Prelomi &strani"
31827
31828 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
31829 #, fuzzy
31830 msgid "Clear Page"
31831 msgstr "Zbriši"
31832
31833 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
31834 msgid "Clear Double Page"
31835 msgstr ""
31836
31837 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
31838 #, fuzzy
31839 msgid "Nom: "
31840 msgstr "velike črke "
31841
31842 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
31843 #, fuzzy
31844 msgid "Nomenclature Symbol: "
31845 msgstr "Domneva"
31846
31847 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
31848 #, fuzzy
31849 msgid "Description: "
31850 msgstr "Opis"
31851
31852 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
31853 #, fuzzy
31854 msgid "Sorting: "
31855 msgstr "Formati"
31856
31857 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
31858 msgid "note"
31859 msgstr "opomba"
31860
31861 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
31862 #, fuzzy
31863 msgid "Phantom"
31864 msgstr "esperanto"
31865
31866 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
31867 #, fuzzy
31868 msgid "HPhantom"
31869 msgstr "esperanto"
31870
31871 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
31872 #, fuzzy
31873 msgid "VPhantom"
31874 msgstr "esperanto"
31875
31876 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
31877 #, fuzzy
31878 msgid "phantom"
31879 msgstr "esperanto"
31880
31881 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
31882 #, fuzzy
31883 msgid "hphantom"
31884 msgstr "esperanto"
31885
31886 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
31887 #, fuzzy
31888 msgid "vphantom"
31889 msgstr "esperanto"
31890
31891 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
31892 msgid "BROKEN: "
31893 msgstr ""
31894
31895 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31896 #, fuzzy
31897 msgid "Ref: "
31898 msgstr "Ref: "
31899
31900 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31901 #, fuzzy
31902 msgid "Equation"
31903 msgstr "Navedek"
31904
31905 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31906 #, fuzzy
31907 msgid "EqRef: "
31908 msgstr "Ref: "
31909
31910 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31911 #, fuzzy
31912 msgid "Page Number"
31913 msgstr "Številka strani"
31914
31915 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31916 #, fuzzy
31917 msgid "Page: "
31918 msgstr "Strani:"
31919
31920 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31921 #, fuzzy
31922 msgid "Textual Page Number"
31923 msgstr "Vstavi številko strani|#P"
31924
31925 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31926 #, fuzzy
31927 msgid "TextPage: "
31928 msgstr "StranZBesedilom"
31929
31930 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31931 msgid "Standard+Textual Page"
31932 msgstr ""
31933
31934 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31935 msgid "Ref+Text: "
31936 msgstr ""
31937
31938 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
31939 #, fuzzy
31940 msgid "Formatted"
31941 msgstr "Formati"
31942
31943 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
31944 #, fuzzy
31945 msgid "Format: "
31946 msgstr "F&ormat:"
31947
31948 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
31949 #, fuzzy
31950 msgid "Reference to Name"
31951 msgstr "Sklic"
31952
31953 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
31954 #, fuzzy
31955 msgid "NameRef:"
31956 msgstr "Ime:"
31957
31958 #: src/insets/InsetScript.cpp:345
31959 #, fuzzy
31960 msgid "subscript"
31961 msgstr "Indeks"
31962
31963 #: src/insets/InsetScript.cpp:355
31964 #, fuzzy
31965 msgid "superscript"
31966 msgstr "Eksponent"
31967
31968 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
31969 #, fuzzy
31970 msgid "Protected Space"
31971 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
31972
31973 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
31974 #, fuzzy
31975 msgid "Quad Space"
31976 msgstr "&Nadomesti"
31977
31978 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
31979 #, fuzzy
31980 msgid "Double Quad Space"
31981 msgstr "&Nadomesti"
31982
31983 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
31984 #, fuzzy
31985 msgid "Enspace"
31986 msgstr "&Nadomesti"
31987
31988 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
31989 msgid "Enskip"
31990 msgstr ""
31991
31992 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
31993 #, fuzzy
31994 msgid "Protected Horizontal Fill"
31995 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
31996
31997 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
31998 #, fuzzy
31999 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
32000 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
32001
32002 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
32003 #, fuzzy
32004 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
32005 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
32006
32007 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
32008 #, fuzzy
32009 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
32010 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
32011
32012 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
32013 #, fuzzy
32014 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
32015 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
32016
32017 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
32018 #, fuzzy
32019 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
32020 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
32021
32022 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
32023 #, fuzzy
32024 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
32025 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
32026
32027 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
32028 #, fuzzy, c-format
32029 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
32030 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
32031
32032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
32033 #, fuzzy, c-format
32034 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
32035 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
32036
32037 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
32038 #, fuzzy
32039 msgid "List of Listings"
32040 msgstr "Seznam tabel"
32041
32042 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
32043 #, fuzzy
32044 msgid "Unknown TOC type"
32045 msgstr "Neznana akcija"
32046
32047 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
32048 #, fuzzy
32049 msgid "Selections not supported."
32050 msgstr "Niza ni moč najti!"
32051
32052 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
32053 msgid "Multi-column in current or destination column."
32054 msgstr ""
32055
32056 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
32057 msgid "Multi-row in current or destination row."
32058 msgstr ""
32059
32060 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
32061 msgid "Selection size should match clipboard content."
32062 msgstr ""
32063
32064 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
32065 msgid "wrap: "
32066 msgstr ""
32067
32068 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
32069 #, fuzzy
32070 msgid "wrap"
32071 msgstr "Odlomek"
32072
32073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
32074 #, fuzzy
32075 msgid "Not shown."
32076 msgstr " ni znan"
32077
32078 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
32079 msgid "Loading..."
32080 msgstr ""
32081
32082 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
32083 #, fuzzy
32084 msgid "Converting to loadable format..."
32085 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
32086
32087 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
32088 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
32089 msgstr ""
32090
32091 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
32092 #, fuzzy
32093 msgid "Scaling etc..."
32094 msgstr "Napaka med branjem "
32095
32096 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
32097 #, fuzzy
32098 msgid "Ready to display"
32099 msgstr "[ni prikazano]"
32100
32101 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
32102 #, fuzzy
32103 msgid "No file found!"
32104 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32105
32106 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
32107 #, fuzzy
32108 msgid "Error converting to loadable format"
32109 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
32110
32111 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
32112 msgid "Error loading file into memory"
32113 msgstr ""
32114
32115 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
32116 #, fuzzy
32117 msgid "Error generating the pixmap"
32118 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
32119
32120 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
32121 #, fuzzy
32122 msgid "No image"
32123 msgstr " (Spremenjeno)"
32124
32125 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
32126 msgid "Preview loading"
32127 msgstr ""
32128
32129 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
32130 #, fuzzy
32131 msgid "Preview ready"
32132 msgstr "Predogled|#P"
32133
32134 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
32135 #, fuzzy
32136 msgid "Preview failed"
32137 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
32138
32139 #: src/lengthcommon.cpp:44
32140 msgid "cc[[unit of measure]]"
32141 msgstr ""
32142
32143 #: src/lengthcommon.cpp:44
32144 #, fuzzy
32145 msgid "dd"
32146 msgstr "Dodaj"
32147
32148 #: src/lengthcommon.cpp:44
32149 msgid "em"
32150 msgstr "em"
32151
32152 #: src/lengthcommon.cpp:45
32153 #, fuzzy
32154 msgid "ex"
32155 msgstr "besedilo"
32156
32157 #: src/lengthcommon.cpp:45
32158 msgid "mu[[unit of measure]]"
32159 msgstr ""
32160
32161 #: src/lengthcommon.cpp:45
32162 msgid "pc"
32163 msgstr "pc"
32164
32165 #: src/lengthcommon.cpp:46
32166 msgid "pt"
32167 msgstr "pt"
32168
32169 #: src/lengthcommon.cpp:46
32170 msgid "sp"
32171 msgstr "sp"
32172
32173 #: src/lengthcommon.cpp:46
32174 #, fuzzy
32175 msgid "Text Width %"
32176 msgstr "Stalna širina"
32177
32178 #: src/lengthcommon.cpp:47
32179 #, fuzzy
32180 msgid "Column Width %"
32181 msgstr "Širina stolpcev "
32182
32183 #: src/lengthcommon.cpp:47
32184 #, fuzzy
32185 msgid "Page Width %"
32186 msgstr "Širina oznake"
32187
32188 #: src/lengthcommon.cpp:47
32189 #, fuzzy
32190 msgid "Line Width %"
32191 msgstr "Širina oznake"
32192
32193 #: src/lengthcommon.cpp:48
32194 #, fuzzy
32195 msgid "Text Height %"
32196 msgstr "Copyright"
32197
32198 #: src/lengthcommon.cpp:48
32199 #, fuzzy
32200 msgid "Page Height %"
32201 msgstr "Copyright"
32202
32203 #: src/lyxfind.cpp:128
32204 #, fuzzy
32205 msgid "Search error"
32206 msgstr "Išči"
32207
32208 #: src/lyxfind.cpp:128
32209 #, fuzzy
32210 msgid "Search string is empty"
32211 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
32212
32213 #: src/lyxfind.cpp:372
32214 #, fuzzy
32215 msgid "String found."
32216 msgstr "Niza ni moč najti!"
32217
32218 #: src/lyxfind.cpp:374
32219 #, fuzzy
32220 msgid "String has been replaced."
32221 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
32222
32223 #: src/lyxfind.cpp:377
32224 #, fuzzy, c-format
32225 msgid "%1$d strings have been replaced."
32226 msgstr " zamenjanih nizov."
32227
32228 #: src/lyxfind.cpp:1456
32229 msgid "Invalid regular expression!"
32230 msgstr ""
32231
32232 #: src/lyxfind.cpp:1461
32233 #, fuzzy
32234 msgid "Match not found!"
32235 msgstr "Niza ni moč najti!"
32236
32237 #: src/lyxfind.cpp:1465
32238 #, fuzzy
32239 msgid "Match found!"
32240 msgstr "Niza ni moč najti!"
32241
32242 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
32243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
32244 #, c-format
32245 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
32246 msgstr ""
32247
32248 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
32249 #, c-format
32250 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
32251 msgstr ""
32252
32253 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
32254 #, c-format
32255 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
32256 msgstr ""
32257
32258 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
32259 #, fuzzy
32260 msgid "Cursor not in table"
32261 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
32262
32263 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
32264 msgid "Only one row"
32265 msgstr ""
32266
32267 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
32268 msgid "Only one column"
32269 msgstr ""
32270
32271 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
32272 #, fuzzy
32273 msgid "No hline to delete"
32274 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
32275
32276 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
32277 msgid "No vline to delete"
32278 msgstr ""
32279
32280 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
32281 #, fuzzy, c-format
32282 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
32283 msgstr "Načrt tabele"
32284
32285 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
32286 #, fuzzy
32287 msgid "Bad math environment"
32288 msgstr "Okolje Gather"
32289
32290 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
32291 msgid ""
32292 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
32293 "Change the math formula type and try again."
32294 msgstr ""
32295
32296 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
32297 #, fuzzy
32298 msgid "No number"
32299 msgstr "msnumber"
32300
32301 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
32302 #, c-format
32303 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
32304 msgstr ""
32305
32306 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
32307 #, c-format
32308 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
32309 msgstr ""
32310
32311 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
32312 #, c-format
32313 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
32314 msgstr ""
32315
32316 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732
32317 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
32318 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
32319 msgstr ""
32320
32321 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
32322 msgid "create new math text environment ($...$)"
32323 msgstr ""
32324
32325 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
32326 msgid "entered math text mode (textrm)"
32327 msgstr ""
32328
32329 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
32330 msgid "Regular expression editor mode"
32331 msgstr ""
32332
32333 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
32334 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
32335 msgstr ""
32336
32337 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
32338 msgid "Standard[[mathref]]"
32339 msgstr ""
32340
32341 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
32342 msgid "PrettyRef"
32343 msgstr "LepSkl"
32344
32345 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
32346 #, fuzzy
32347 msgid "FormatRef: "
32348 msgstr "F&ormat:"
32349
32350 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
32351 #, fuzzy, c-format
32352 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
32353 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
32354
32355 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
32356 #, fuzzy
32357 msgid "optional"
32358 msgstr "&Vodoravno:"
32359
32360 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
32361 #, fuzzy
32362 msgid "math macro"
32363 msgstr "ozadje matematike"
32364
32365 #: src/output.cpp:37
32366 #, fuzzy, c-format
32367 msgid ""
32368 "Could not open the specified document\n"
32369 "%1$s."
32370 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
32371
32372 #: src/output_plaintext.cpp:144
32373 #, fuzzy
32374 msgid "Abstract: "
32375 msgstr "Povzetek"
32376
32377 #: src/output_plaintext.cpp:156
32378 #, fuzzy
32379 msgid "References: "
32380 msgstr " Sklic: "
32381
32382 #: src/support/Package.cpp:509
32383 #, fuzzy
32384 msgid "LyX binary not found"
32385 msgstr "Niza ni moč najti!"
32386
32387 #: src/support/Package.cpp:510
32388 #, c-format
32389 msgid ""
32390 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
32391 msgstr ""
32392
32393 #: src/support/Package.cpp:629
32394 #, fuzzy, c-format
32395 msgid ""
32396 "Unable to determine the system directory having searched\n"
32397 "\t%1$s\n"
32398 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
32399 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
32400 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
32401
32402 #: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
32403 #, fuzzy
32404 msgid "File not found"
32405 msgstr "Niza ni moč najti!"
32406
32407 #: src/support/Package.cpp:699
32408 #, c-format
32409 msgid ""
32410 "Invalid %1$s switch.\n"
32411 "Directory %2$s does not contain %3$s."
32412 msgstr ""
32413
32414 #: src/support/Package.cpp:726
32415 #, c-format
32416 msgid ""
32417 "Invalid %1$s environment variable.\n"
32418 "Directory %2$s does not contain %3$s."
32419 msgstr ""
32420
32421 #: src/support/Package.cpp:750
32422 #, c-format
32423 msgid ""
32424 "Invalid %1$s environment variable.\n"
32425 "%2$s is not a directory."
32426 msgstr ""
32427
32428 #: src/support/Package.cpp:752
32429 #, fuzzy
32430 msgid "Directory not found"
32431 msgstr "Niza ni moč najti!"
32432
32433 #: src/support/Systemcall.cpp:401
32434 #, c-format
32435 msgid ""
32436 "The command\n"
32437 "%1$s\n"
32438 "has not yet completed.\n"
32439 "\n"
32440 "Do you want to stop it?"
32441 msgstr ""
32442
32443 #: src/support/Systemcall.cpp:403
32444 #, fuzzy
32445 msgid "Stop command?"
32446 msgstr "Naslednji ukaz"
32447
32448 #: src/support/Systemcall.cpp:404
32449 #, fuzzy
32450 msgid "&Stop it"
32451 msgstr "&Ohrani ujemanje"
32452
32453 #: src/support/Systemcall.cpp:404
32454 msgid "Let it &run"
32455 msgstr ""
32456
32457 #: src/support/debug.cpp:42
32458 #, fuzzy
32459 msgid "No debugging messages"
32460 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
32461
32462 #: src/support/debug.cpp:43
32463 msgid "General information"
32464 msgstr "Splošni podatki"
32465
32466 #: src/support/debug.cpp:44
32467 msgid "Program initialisation"
32468 msgstr "Inicializacija programa"
32469
32470 #: src/support/debug.cpp:45
32471 msgid "Keyboard events handling"
32472 msgstr ""
32473
32474 #: src/support/debug.cpp:46
32475 msgid "GUI handling"
32476 msgstr ""
32477
32478 #: src/support/debug.cpp:47
32479 msgid "Lyxlex grammar parser"
32480 msgstr ""
32481
32482 #: src/support/debug.cpp:48
32483 msgid "Configuration files reading"
32484 msgstr ""
32485
32486 #: src/support/debug.cpp:49
32487 msgid "Custom keyboard definition"
32488 msgstr ""
32489
32490 #: src/support/debug.cpp:50
32491 msgid "LaTeX generation/execution"
32492 msgstr ""
32493
32494 #: src/support/debug.cpp:51
32495 msgid "Math editor"
32496 msgstr "Matematični urejevalnik"
32497
32498 #: src/support/debug.cpp:52
32499 msgid "Font handling"
32500 msgstr ""
32501
32502 #: src/support/debug.cpp:53
32503 msgid "Textclass files reading"
32504 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
32505
32506 #: src/support/debug.cpp:54
32507 msgid "Version control"
32508 msgstr "Nadzor različic"
32509
32510 #: src/support/debug.cpp:55
32511 msgid "External control interface"
32512 msgstr ""
32513
32514 #: src/support/debug.cpp:56
32515 msgid "Undo/Redo mechanism"
32516 msgstr ""
32517
32518 #: src/support/debug.cpp:57
32519 msgid "User commands"
32520 msgstr "Uporabniški ukazi"
32521
32522 #: src/support/debug.cpp:58
32523 msgid "The LyX Lexer"
32524 msgstr ""
32525
32526 #: src/support/debug.cpp:59
32527 msgid "Dependency information"
32528 msgstr "Podatek o odvisnosti"
32529
32530 #: src/support/debug.cpp:60
32531 msgid "LyX Insets"
32532 msgstr "Vstavki LyXa"
32533
32534 #: src/support/debug.cpp:61
32535 msgid "Files used by LyX"
32536 msgstr ""
32537
32538 #: src/support/debug.cpp:62
32539 msgid "Workarea events"
32540 msgstr ""
32541
32542 #: src/support/debug.cpp:63
32543 msgid "Insettext/tabular messages"
32544 msgstr ""
32545
32546 #: src/support/debug.cpp:64
32547 msgid "Graphics conversion and loading"
32548 msgstr ""
32549
32550 #: src/support/debug.cpp:65
32551 #, fuzzy
32552 msgid "Change tracking"
32553 msgstr "Jezik"
32554
32555 #: src/support/debug.cpp:66
32556 #, fuzzy
32557 msgid "External template/inset messages"
32558 msgstr "Zunanji programi"
32559
32560 #: src/support/debug.cpp:67
32561 msgid "RowPainter profiling"
32562 msgstr ""
32563
32564 #: src/support/debug.cpp:68
32565 msgid "Scrolling debugging"
32566 msgstr ""
32567
32568 #: src/support/debug.cpp:69
32569 #, fuzzy
32570 msgid "Math macros"
32571 msgstr "ozadje matematike"
32572
32573 #: src/support/debug.cpp:70
32574 msgid "RTL/Bidi"
32575 msgstr ""
32576
32577 #: src/support/debug.cpp:71
32578 msgid "Locale/Internationalisation"
32579 msgstr ""
32580
32581 #: src/support/debug.cpp:72
32582 #, fuzzy
32583 msgid "Selection copy/paste mechanism"
32584 msgstr "kot črte|k"
32585
32586 #: src/support/debug.cpp:73
32587 #, fuzzy
32588 msgid "Find and replace mechanism"
32589 msgstr "Poišči in zamenjaj"
32590
32591 #: src/support/debug.cpp:74
32592 msgid "Developers' general debug messages"
32593 msgstr ""
32594
32595 #: src/support/debug.cpp:75
32596 msgid "All debugging messages"
32597 msgstr ""
32598
32599 #: src/support/debug.cpp:154
32600 #, c-format
32601 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
32602 msgstr ""
32603
32604 #: src/support/lassert.cpp:60
32605 #, c-format
32606 msgid ""
32607 "Assertion %1$s violated in\n"
32608 "file: %2$s, line: %3$s"
32609 msgstr ""
32610
32611 #: src/support/lassert.cpp:70
32612 msgid ""
32613 "It should be safe to continue, but you\n"
32614 "may wish to save your work and restart LyX."
32615 msgstr ""
32616
32617 #: src/support/lassert.cpp:73
32618 #, fuzzy
32619 msgid "Warning!"
32620 msgstr "Pozor!"
32621
32622 #: src/support/lassert.cpp:80
32623 msgid ""
32624 "There has been an error with this document.\n"
32625 "LyX will attempt to close it safely."
32626 msgstr ""
32627
32628 #: src/support/lassert.cpp:83
32629 #, fuzzy
32630 msgid "Buffer Error!"
32631 msgstr "Išči"
32632
32633 #: src/support/lassert.cpp:90
32634 msgid ""
32635 "LyX has encountered an application error\n"
32636 "and will now shut down."
32637 msgstr ""
32638
32639 #: src/support/lassert.cpp:93
32640 #, fuzzy
32641 msgid "Fatal Exception!"
32642 msgstr "Pojasnilo"
32643
32644 #: src/support/os_win32.cpp:482
32645 #, fuzzy
32646 msgid "System file not found"
32647 msgstr "Niza ni moč najti!"
32648
32649 #: src/support/os_win32.cpp:483
32650 msgid ""
32651 "Unable to load shfolder.dll\n"
32652 "Please install."
32653 msgstr ""
32654
32655 #: src/support/os_win32.cpp:488
32656 #, fuzzy
32657 msgid "System function not found"
32658 msgstr "Niza ni moč najti!"
32659
32660 #: src/support/os_win32.cpp:489
32661 msgid ""
32662 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
32663 "Don't know how to proceed. Sorry."
32664 msgstr ""
32665
32666 #: src/support/userinfo.cpp:45
32667 #, fuzzy
32668 msgid "Unknown user"
32669 msgstr "Neznana beseda:"
32670
32671 #, fuzzy
32672 #~ msgid "Scaling"
32673 #~ msgstr "Napaka med branjem "
32674
32675 #, fuzzy
32676 #~ msgid "&Vertical factor:"
32677 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
32678
32679 #, fuzzy
32680 #~ msgid "&Horizintal factor:"
32681 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
32682
32683 #, fuzzy
32684 #~ msgid "Rotation"
32685 #~ msgstr "Zapis"
32686
32687 #, fuzzy
32688 #~ msgid "&Rotation:"
32689 #~ msgstr "Zapis"
32690
32691 #, fuzzy
32692 #~ msgid "&New:"
32693 #~ msgstr "&Novo"
32694
32695 #, fuzzy
32696 #~ msgid "Sco&pe"
32697 #~ msgstr "&Oblika:"
32698
32699 #, fuzzy
32700 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
32701 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
32702
32703 #, fuzzy
32704 #~ msgid "Use AMS &math package"
32705 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
32706
32707 #, fuzzy
32708 #~ msgid "Use esint package &automatically"
32709 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
32710
32711 #, fuzzy
32712 #~ msgid "Use &esint package"
32713 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
32714
32715 #, fuzzy
32716 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
32717 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
32718
32719 #, fuzzy
32720 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
32721 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
32722
32723 #, fuzzy
32724 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
32725 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
32726
32727 #, fuzzy
32728 #~ msgid "Use mh&chem package"
32729 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
32730
32731 #, fuzzy
32732 #~ msgid "Default Format"
32733 #~ msgstr "Format datuma"
32734
32735 #~ msgid "&First:"
32736 #~ msgstr "&Prva:"
32737
32738 #, fuzzy
32739 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
32740 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
32741
32742 #~ msgid "Default paper si&ze:"
32743 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
32744
32745 #, fuzzy
32746 #~ msgid "Automatic help"
32747 #~ msgstr "Epošta_avtorja"
32748
32749 #, fuzzy
32750 #~ msgid "Session"
32751 #~ msgstr "Različica"
32752
32753 #~ msgid "Documents"
32754 #~ msgstr "Spisi"
32755
32756 #, fuzzy
32757 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
32758 #~ msgstr "Zavrti to celico za 90°"
32759
32760 #, fuzzy
32761 #~ msgid "Table w&idth:"
32762 #~ msgstr "OpombaPodČrto"
32763
32764 #, fuzzy
32765 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
32766 #~ msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
32767
32768 #, fuzzy
32769 #~ msgid "&Output Format:"
32770 #~ msgstr "je prazen"
32771
32772 #, fuzzy
32773 #~ msgid "institute mark"
32774 #~ msgstr "Inštitut"
32775
32776 #~ msgid "CenteredCaption"
32777 #~ msgstr "SredinjenoPojasnilo"
32778
32779 #, fuzzy
32780 #~ msgid "Senseless!"
32781 #~ msgstr "NaslovPošiljatelja"
32782
32783 #, fuzzy
32784 #~ msgid "LatinOn"
32785 #~ msgstr "Lokacija"
32786
32787 #, fuzzy
32788 #~ msgid "Latin on"
32789 #~ msgstr "Lokacija"
32790
32791 #, fuzzy
32792 #~ msgid "LatinOff"
32793 #~ msgstr "Lokacija"
32794
32795 #, fuzzy
32796 #~ msgid "Latin off"
32797 #~ msgstr "Lokacija"
32798
32799 #~ msgid "MM"
32800 #~ msgstr "MM"
32801
32802 #, fuzzy
32803 #~ msgid "EndFrame"
32804 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
32805
32806 #~ msgid "________________________________"
32807 #~ msgstr "________________________________"
32808
32809 #, fuzzy
32810 #~ msgid "Institute mark"
32811 #~ msgstr "Inštitut"
32812
32813 #~ msgid "___"
32814 #~ msgstr "___"
32815
32816 #, fuzzy
32817 #~ msgid "Maintext"
32818 #~ msgstr "Umesti"
32819
32820 #, fuzzy
32821 #~ msgid "Space"
32822 #~ msgstr "&Nadomesti"
32823
32824 #, fuzzy
32825 #~ msgid "Space:"
32826 #~ msgstr "&Nadomesti"
32827
32828 #, fuzzy
32829 #~ msgid "Computer:"
32830 #~ msgstr "Izvodi:"
32831
32832 #, fuzzy
32833 #~ msgid "Close Section"
32834 #~ msgstr "izbor"
32835
32836 #, fuzzy
32837 #~ msgid "EndOfSlide"
32838 #~ msgstr "Prosojnica"
32839
32840 #~ msgid "MMMMM"
32841 #~ msgstr "MMMMM"
32842
32843 #, fuzzy
32844 #~ msgid "Preface:"
32845 #~ msgstr "Umesti"
32846
32847 #, fuzzy
32848 #~ msgid "Institute and e-mail: "
32849 #~ msgstr "Inštitut"
32850
32851 #, fuzzy
32852 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
32853 #~ msgstr "Seznam tabel"
32854
32855 #, fuzzy
32856 #~ msgid "Table Caption"
32857 #~ msgstr "Pojasnilo"
32858
32859 #~ msgid "Scrap"
32860 #~ msgstr "Odlomek"
32861
32862 #~ msgid "Captionabove"
32863 #~ msgstr "PojasniloZgoraj"
32864
32865 #~ msgid "Captionbelow"
32866 #~ msgstr "PojasniloSpodaj"
32867
32868 #, fuzzy
32869 #~ msgid "opt"
32870 #~ msgstr "&Vrh"
32871
32872 #, fuzzy
32873 #~ msgid "--Separator--"
32874 #~ msgstr "Separacija"
32875
32876 #, fuzzy
32877 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
32878 #~ msgstr "Okolje Gather"
32879
32880 #, fuzzy
32881 #~ msgid "Settings...|g"
32882 #~ msgstr "Nastavitve"
32883
32884 #, fuzzy
32885 #~ msgid "Braille Manual|B"
32886 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
32887
32888 #, fuzzy
32889 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
32890 #~ msgstr "Seznam"
32891
32892 #, fuzzy
32893 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
32894 #~ msgstr "Večstolpčna|s"
32895
32896 #, fuzzy
32897 #~ msgid "Rotate cell"
32898 #~ msgstr "Zavrti &celico"
32899
32900 #, fuzzy
32901 #~ msgid "Rotate table"
32902 #~ msgstr "&Zavrti tabelo"
32903
32904 #, fuzzy
32905 #~ msgid "AMS arrows"
32906 #~ msgstr "Puščice AMS"
32907
32908 #, fuzzy
32909 #~ msgid "AMS operators"
32910 #~ msgstr "Operatorji AMS"
32911
32912 #, fuzzy
32913 #~ msgid "AMS miscellaneous"
32914 #~ msgstr "Razno AMS"
32915
32916 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
32917 #~ msgstr "Razno AMS"
32918
32919 #, fuzzy
32920 #~ msgid "AMS Arrows"
32921 #~ msgstr "Puščice AMS"
32922
32923 #, fuzzy
32924 #~ msgid "AMS Relations"
32925 #~ msgstr "Relacije AMS"
32926
32927 #, fuzzy
32928 #~ msgid "AMS Operators"
32929 #~ msgstr "Operatorji AMS"
32930
32931 #~ msgid "HTML|H"
32932 #~ msgstr "HTML|H"
32933
32934 #, fuzzy
32935 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
32936 #~ msgstr "Predogled|#P"
32937
32938 #, fuzzy
32939 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
32940 #~ msgstr "Predogled|#P"
32941
32942 #~ msgid "HTML (MS Word)"
32943 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
32944
32945 #, fuzzy
32946 #~ msgid "Specify the default paper size."
32947 #~ msgstr "Velikost papirja:|#P"
32948
32949 #~ msgid "Utopia"
32950 #~ msgstr "Utopia"
32951
32952 #, fuzzy
32953 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
32954 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
32955
32956 #, fuzzy
32957 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
32958 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
32959
32960 #, fuzzy
32961 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
32962 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
32963
32964 #, fuzzy
32965 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
32966 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
32967
32968 #, fuzzy
32969 #~ msgid " (unknown)"
32970 #~ msgstr " ni znan"
32971
32972 #, fuzzy
32973 #~ msgid "List of Graphics"
32974 #~ msgstr "Seznam tabel"
32975
32976 #, fuzzy
32977 #~ msgid "List of Equations"
32978 #~ msgstr "Seznam tabel"
32979
32980 #, fuzzy
32981 #~ msgid "List of Indexes"
32982 #~ msgstr "Seznam tabel"
32983
32984 #, fuzzy
32985 #~ msgid "List of Marginal notes"
32986 #~ msgstr "Seznam tabel"
32987
32988 #, fuzzy
32989 #~ msgid "List of Notes"
32990 #~ msgstr "Seznam tabel"
32991
32992 #, fuzzy
32993 #~ msgid "List of Citations"
32994 #~ msgstr "Seznam tabel"
32995
32996 #, fuzzy
32997 #~ msgid "List of Branches"
32998 #~ msgstr "Seznam tabel"
32999
33000 #, fuzzy
33001 #~ msgid "List of Changes"
33002 #~ msgstr "Seznam tabel"
33003
33004 #, fuzzy
33005 #~ msgid "elsewhere"
33006 #~ msgstr "Resetiraj"
33007
33008 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
33009 #~ msgstr "sl"
33010
33011 #, fuzzy
33012 #~ msgid "Step"
33013 #~ msgstr "Država"
33014
33015 #, fuzzy
33016 #~ msgid "Step \\thestep."
33017 #~ msgstr "Podrazdelek"
33018
33019 #, fuzzy
33020 #~ msgid "Appendices Section"
33021 #~ msgstr "Dodatki"
33022
33023 #, fuzzy
33024 #~ msgid "--- Appendices ---"
33025 #~ msgstr "Dodatki"
33026
33027 #, fuzzy
33028 #~ msgid "branch"
33029 #~ msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
33030
33031 #, fuzzy
33032 #~ msgid " Macro: %1$s: "
33033 #~ msgstr " Makroukaz: %s: "
33034
33035 #~ msgid "Layout|L"
33036 #~ msgstr "Videz|I"
33037
33038 #~ msgid "Documents|D"
33039 #~ msgstr "Spisi|S"
33040
33041 #~ msgid "New from Template...|T"
33042 #~ msgstr "Nova po vzorcu...|V"
33043
33044 #~ msgid "Revert|R"
33045 #~ msgstr "Obnovi|O"
33046
33047 #~ msgid "Custom...|C"
33048 #~ msgstr "Po meri...|m"
33049
33050 #~ msgid "Redo|d"
33051 #~ msgstr "Ponovi|o"
33052
33053 #~ msgid "Cut|C"
33054 #~ msgstr "Izreži|I"
33055
33056 #~ msgid "Paste|a"
33057 #~ msgstr "Prilepi|l"
33058
33059 #~ msgid "Paste External Selection|x"
33060 #~ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
33061
33062 #~ msgid "Find & Replace...|F"
33063 #~ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
33064
33065 #~ msgid "Tabular|T"
33066 #~ msgstr "Tabela|T"
33067
33068 #~ msgid "Thesaurus..."
33069 #~ msgstr "Tezaver..."
33070
33071 #, fuzzy
33072 #~ msgid "Statistics...|i"
33073 #~ msgstr "Mesto"
33074
33075 #, fuzzy
33076 #~ msgid "Change Tracking|g"
33077 #~ msgstr "Jezik"
33078
33079 #, fuzzy
33080 #~ msgid "Selection as Lines|L"
33081 #~ msgstr "kot črte|k"
33082
33083 #, fuzzy
33084 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
33085 #~ msgstr "kot odstavke|o"
33086
33087 #~ msgid "Line Bottom|B"
33088 #~ msgstr "Črta spodaj|s"
33089
33090 #~ msgid "Line Left|L"
33091 #~ msgstr "Črta levo|l"
33092
33093 #~ msgid "Line Right|R"
33094 #~ msgstr "Črta desno|d"
33095
33096 #, fuzzy
33097 #~ msgid "Alignment|i"
33098 #~ msgstr "Poravnava|P"
33099
33100 #~ msgid "Delete Row|w"
33101 #~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
33102
33103 #~ msgid "Copy Row"
33104 #~ msgstr "Prepiši vrstico"
33105
33106 #~ msgid "Swap Rows"
33107 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
33108
33109 #~ msgid "Delete Column|D"
33110 #~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
33111
33112 #~ msgid "Copy Column"
33113 #~ msgstr "Prepiši stolpec"
33114
33115 #~ msgid "Swap Columns"
33116 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
33117
33118 #~ msgid "Toggle Numbering|N"
33119 #~ msgstr "Preklopi številčenje|t"
33120
33121 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
33122 #~ msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
33123
33124 #~ msgid "Alignment|A"
33125 #~ msgstr "Poravnava|P"
33126
33127 #~ msgid "Add Row|R"
33128 #~ msgstr "Dodaj vrsto|D"
33129
33130 #~ msgid "Add Column|C"
33131 #~ msgstr "Dodaj stolpec|o"
33132
33133 #~ msgid "Octave"
33134 #~ msgstr "Octave"
33135
33136 #~ msgid "Maxima"
33137 #~ msgstr "Maxima"
33138
33139 #~ msgid "Mathematica"
33140 #~ msgstr "Mathematica"
33141
33142 #~ msgid "Maple, simplify"
33143 #~ msgstr "Maple, simplify"
33144
33145 #~ msgid "Maple, factor"
33146 #~ msgstr "Maple, factor"
33147
33148 #~ msgid "Maple, evalm"
33149 #~ msgstr "Maple, evalm"
33150
33151 #~ msgid "Maple, evalf"
33152 #~ msgstr "Maple, evalf"
33153
33154 #, fuzzy
33155 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
33156 #~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
33157
33158 #, fuzzy
33159 #~ msgid "Align Environment|A"
33160 #~ msgstr "Poravnava"
33161
33162 #~ msgid "AlignAt Environment"
33163 #~ msgstr "Okolje AlignAt"
33164
33165 #, fuzzy
33166 #~ msgid "Flalign Environment|F"
33167 #~ msgstr "Okolje Flalign|f"
33168
33169 #~ msgid "Multline Environment"
33170 #~ msgstr "Okolje Multline"
33171
33172 #~ msgid "Special Character|S"
33173 #~ msgstr "Posebni znak|z"
33174
33175 #, fuzzy
33176 #~ msgid "Cross-reference...|r"
33177 #~ msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
33178
33179 #, fuzzy
33180 #~ msgid "Index Entry|I"
33181 #~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
33182
33183 #~ msgid "URL...|U"
33184 #~ msgstr "URL...|U"
33185
33186 #~ msgid "Lists & TOC|O"
33187 #~ msgstr "Seznami in kazala|k"
33188
33189 #, fuzzy
33190 #~ msgid "TeX Code|T"
33191 #~ msgstr "TeX|T"
33192
33193 #~ msgid "Minipage|p"
33194 #~ msgstr "Ministran|s"
33195
33196 #~ msgid "Tabular Material...|b"
33197 #~ msgstr "Material v tabeli...|t"
33198
33199 #~ msgid "Floats|a"
33200 #~ msgstr "Plovke|P"
33201
33202 #~ msgid "Include File...|d"
33203 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
33204
33205 #~ msgid "Insert File|e"
33206 #~ msgstr "Vstavi datoteko|t"
33207
33208 #~ msgid "External Material...|x"
33209 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
33210
33211 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
33212 #~ msgstr "Mesto delitve|M"
33213
33214 #, fuzzy
33215 #~ msgid "Protected Space|r"
33216 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
33217
33218 #, fuzzy
33219 #~ msgid "Vertical Space..."
33220 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
33221
33222 #, fuzzy
33223 #~ msgid "Line Break|L"
33224 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
33225
33226 #, fuzzy
33227 #~ msgid "Protected Dash|D"
33228 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
33229
33230 #, fuzzy
33231 #~ msgid "Single Quote|Q"
33232 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
33233
33234 #, fuzzy
33235 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
33236 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
33237
33238 #, fuzzy
33239 #~ msgid "Horizontal Line"
33240 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
33241
33242 #, fuzzy
33243 #~ msgid "Font Change|o"
33244 #~ msgstr "Sprememba pisave|p"
33245
33246 #, fuzzy
33247 #~ msgid "Math Normal Font"
33248 #~ msgstr "Običajna matematična pisava"
33249
33250 #, fuzzy
33251 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
33252 #~ msgstr "Matematična kaligrafska družina"
33253
33254 #, fuzzy
33255 #~ msgid "Math Fraktur Family"
33256 #~ msgstr "Matematična družina fraktur"
33257
33258 #, fuzzy
33259 #~ msgid "Math Roman Family"
33260 #~ msgstr "Matematična pokončna družina"
33261
33262 #, fuzzy
33263 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
33264 #~ msgstr "Matematična družina sans serif"
33265
33266 #, fuzzy
33267 #~ msgid "Math Bold Series"
33268 #~ msgstr "Matematični način"
33269
33270 #, fuzzy
33271 #~ msgid "Text Normal Font"
33272 #~ msgstr "Besedilo po"
33273
33274 #, fuzzy
33275 #~ msgid "Floatflt Figure"
33276 #~ msgstr "PrilagodiSliko"
33277
33278 #~ msgid "Character...|C"
33279 #~ msgstr "Znak...|Z"
33280
33281 #~ msgid "Paragraph...|P"
33282 #~ msgstr "Odstavek...|O"
33283
33284 #~ msgid "Document...|D"
33285 #~ msgstr "Spis...|S"
33286
33287 #~ msgid "Tabular...|T"
33288 #~ msgstr "Tabela...|T"
33289
33290 #~ msgid "Emphasize Style|E"
33291 #~ msgstr "Poudari slog|P"
33292
33293 #~ msgid "Noun Style|N"
33294 #~ msgstr "Slog velikih črk|v"
33295
33296 #~ msgid "Bold Style|B"
33297 #~ msgstr "Polkrepki slog|k"
33298
33299 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
33300 #~ msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
33301
33302 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
33303 #~ msgstr "Povečaj globino okolja|v"
33304
33305 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
33306 #~ msgstr "Tu začni dodatek|d"
33307
33308 #~ msgid "Update|U"
33309 #~ msgstr "Osveži|O"
33310
33311 #~ msgid "TeX Information|X"
33312 #~ msgstr "Podatki za TeX|X"
33313
33314 #, fuzzy
33315 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
33316 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
33317
33318 #, fuzzy
33319 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
33320 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
33321
33322 #, fuzzy
33323 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
33324 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
33325
33326 #, fuzzy
33327 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
33328 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
33329
33330 #, fuzzy
33331 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
33332 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
33333
33334 #~ msgid "Extended Features|E"
33335 #~ msgstr "Dodatne lastnosti|l"
33336
33337 #, fuzzy
33338 #~ msgid "Preferences..."
33339 #~ msgstr "Izbire...|I"
33340
33341 #, fuzzy
33342 #~ msgid "Quit LyX"
33343 #~ msgstr "O programu LyX"
33344
33345 #, fuzzy
33346 #~ msgid "%1$d words checked."
33347 #~ msgstr "%1$d words checked."
33348
33349 #, fuzzy
33350 #~ msgid "One word checked."
33351 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
33352
33353 #, fuzzy
33354 #~ msgid "Spelling check completed"
33355 #~ msgstr "Črkovanje končano!"
33356
33357 #~ msgid "&Command:"
33358 #~ msgstr "&Ukaz:"
33359
33360 #, fuzzy
33361 #~ msgid "Search text is empty!"
33362 #~ msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
33363
33364 #, fuzzy
33365 #~ msgid "Affilation:"
33366 #~ msgstr "Zveza"
33367
33368 #, fuzzy
33369 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
33370 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
33371
33372 #, fuzzy
33373 #~ msgid "Open Target...|O"
33374 #~ msgstr "Odpri...|O"
33375
33376 #, fuzzy
33377 #~ msgid "&Use Defaults"
33378 #~ msgstr "privzeta"
33379
33380 #, fuzzy
33381 #~ msgid "&Use babel"
33382 #~ msgstr "Uporabi &babel"
33383
33384 #, fuzzy
33385 #~ msgid "Flex:Institute"
33386 #~ msgstr "Inštitut"
33387
33388 #, fuzzy
33389 #~ msgid "Flex:E-Mail"
33390 #~ msgstr "E-naslov"
33391
33392 #, fuzzy
33393 #~ msgid "chart"
33394 #~ msgstr "Poglavje"
33395
33396 #, fuzzy
33397 #~ msgid "graph"
33398 #~ msgstr "Geslo"
33399
33400 #, fuzzy
33401 #~ msgid "Flex:Alert"
33402 #~ msgstr "Blok"
33403
33404 #, fuzzy
33405 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
33406 #~ msgstr "&Navpično:"
33407
33408 #, fuzzy
33409 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
33410 #~ msgstr "Usmeritev"
33411
33412 #, fuzzy
33413 #~ msgid "Flex:Firstname"
33414 #~ msgstr "PrvoIme"
33415
33416 #, fuzzy
33417 #~ msgid "Flex:Fname"
33418 #~ msgstr "Ime datoteke"
33419
33420 #, fuzzy
33421 #~ msgid "Flex:Surname"
33422 #~ msgstr "Priimek"
33423
33424 #, fuzzy
33425 #~ msgid "Flex:Filename"
33426 #~ msgstr "Ime datoteke"
33427
33428 #, fuzzy
33429 #~ msgid "Flex:Literal"
33430 #~ msgstr "Dobesedno"
33431
33432 #, fuzzy
33433 #~ msgid "Flex:Emph"
33434 #~ msgstr "&Postavitev:"
33435
33436 #, fuzzy
33437 #~ msgid "Flex:Abbrev"
33438 #~ msgstr "Predogled|#P"
33439
33440 #, fuzzy
33441 #~ msgid "Flex:Citation-number"
33442 #~ msgstr "Citat"
33443
33444 #, fuzzy
33445 #~ msgid "Flex:Volume"
33446 #~ msgstr "Stolpci"
33447
33448 #, fuzzy
33449 #~ msgid "Flex:Day"
33450 #~ msgstr "Povzetek"
33451
33452 #, fuzzy
33453 #~ msgid "Flex:Month"
33454 #~ msgstr "&Postavitev:"
33455
33456 #, fuzzy
33457 #~ msgid "Flex:Year"
33458 #~ msgstr "Povzetek"
33459
33460 #, fuzzy
33461 #~ msgid "Flex:Issue-number"
33462 #~ msgstr "msnumber"
33463
33464 #, fuzzy
33465 #~ msgid "Flex:ISSN"
33466 #~ msgstr "&Postavitev:"
33467
33468 #, fuzzy
33469 #~ msgid "Flex:CODEN"
33470 #~ msgstr "&Postavitev:"
33471
33472 #, fuzzy
33473 #~ msgid "Flex:SS-Code"
33474 #~ msgstr "Koda"
33475
33476 #, fuzzy
33477 #~ msgid "Flex:SS-Title"
33478 #~ msgstr "Naslov"
33479
33480 #, fuzzy
33481 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
33482 #~ msgstr "Koda"
33483
33484 #, fuzzy
33485 #~ msgid "Flex:Code"
33486 #~ msgstr "&Postavitev:"
33487
33488 #, fuzzy
33489 #~ msgid "Flex:Dscr"
33490 #~ msgstr "&Postavitev:"
33491
33492 #, fuzzy
33493 #~ msgid "Flex:Keyword"
33494 #~ msgstr "Ključna beseda"
33495
33496 #, fuzzy
33497 #~ msgid "Flex:Orgname"
33498 #~ msgstr "Priimek"
33499
33500 #, fuzzy
33501 #~ msgid "Flex:Street"
33502 #~ msgstr "Ulica"
33503
33504 #, fuzzy
33505 #~ msgid "Flex:City"
33506 #~ msgstr "&Postavitev:"
33507
33508 #, fuzzy
33509 #~ msgid "Flex:State"
33510 #~ msgstr "&Postavitev:"
33511
33512 #, fuzzy
33513 #~ msgid "Flex:Postcode"
33514 #~ msgstr "Prilepi"
33515
33516 #, fuzzy
33517 #~ msgid "Flex:Country"
33518 #~ msgstr "Vnos"
33519
33520 #, fuzzy
33521 #~ msgid "Flex:Directory"
33522 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
33523
33524 #, fuzzy
33525 #~ msgid "Flex:Email"
33526 #~ msgstr "&Postavitev:"
33527
33528 #, fuzzy
33529 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
33530 #~ msgstr "Tipkovnica"
33531
33532 #, fuzzy
33533 #~ msgid "Flex:KeyCap"
33534 #~ msgstr "Pojasnilo"
33535
33536 #, fuzzy
33537 #~ msgid "Flex"
33538 #~ msgstr "Datoteka"
33539
33540 #, fuzzy
33541 #~ msgid "Foot"
33542 #~ msgstr "Noga"
33543
33544 #, fuzzy
33545 #~ msgid "Note:Note"
33546 #~ msgstr "Opomba"
33547
33548 #, fuzzy
33549 #~ msgid "Note:Greyedout"
33550 #~ msgstr "Odprt vstavek"
33551
33552 #, fuzzy
33553 #~ msgid "Box:Shaded"
33554 #~ msgstr "&Oblika:"
33555
33556 #, fuzzy
33557 #~ msgid "Wrap"
33558 #~ msgstr "Odlomek"
33559
33560 #, fuzzy
33561 #~ msgid "Info:menu"
33562 #~ msgstr "minut"
33563
33564 #, fuzzy
33565 #~ msgid "Info:shortcut"
33566 #~ msgstr "&Bližnjica:"
33567
33568 #, fuzzy
33569 #~ msgid "Info:shortcuts"
33570 #~ msgstr "&Bližnjica:"
33571
33572 #, fuzzy
33573 #~ msgid "Flex:Endnote"
33574 #~ msgstr "opomba"
33575
33576 #, fuzzy
33577 #~ msgid "Flex:Initial"
33578 #~ msgstr "ležeča"
33579
33580 #, fuzzy
33581 #~ msgid "Flex:Glosse"
33582 #~ msgstr "Zapri"
33583
33584 #, fuzzy
33585 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
33586 #~ msgstr "Kupec"
33587
33588 #, fuzzy
33589 #~ msgid "Flex:Expression"
33590 #~ msgstr "Različica"
33591
33592 #, fuzzy
33593 #~ msgid "Flex:Concepts"
33594 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
33595
33596 #, fuzzy
33597 #~ msgid "Flex:Meaning"
33598 #~ msgstr "GlavaProsojnice"
33599
33600 #, fuzzy
33601 #~ msgid "Flex:Noun"
33602 #~ msgstr "velike črke "
33603
33604 #~ msgid "Norsk"
33605 #~ msgstr "njorsk"
33606
33607 #, fuzzy
33608 #~ msgid "Nynorsk"
33609 #~ msgstr "njorsk"
33610
33611 #, fuzzy
33612 #~ msgid "master document[[scope]]"
33613 #~ msgstr "Želite shraniti spis?"
33614
33615 #, fuzzy
33616 #~ msgid "Keywordsr"
33617 #~ msgstr "Ključne besede"
33618
33619 #, fuzzy
33620 #~ msgid "&Ok"
33621 #~ msgstr "&V redu"
33622
33623 #, fuzzy
33624 #~ msgid "Current &paragraph"
33625 #~ msgstr "en odstavek"
33626
33627 #, fuzzy
33628 #~ msgid "A&vailable indices:"
33629 #~ msgstr "Dostopni sklici"
33630
33631 #, fuzzy
33632 #~ msgid "Vert. Phantom"
33633 #~ msgstr "esperanto"
33634
33635 #, fuzzy
33636 #~ msgid "Error "
33637 #~ msgstr "Puščica"
33638
33639 #, fuzzy
33640 #~ msgid "All indices"
33641 #~ msgstr " v datoteko ,"
33642
33643 #, fuzzy
33644 #~ msgid "Cust&om:"
33645 #~ msgstr "Po meri"
33646
33647 #, fuzzy
33648 #~ msgid "Could not read document"
33649 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
33650
33651 #, fuzzy
33652 #~ msgid "Cannot view URL"
33653 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
33654
33655 #, fuzzy
33656 #~ msgid "Label"
33657 #~ msgstr "&Oznaka"
33658
33659 #~ msgid "Screen &DPI:"
33660 #~ msgstr "&DPI zaslona:"
33661
33662 #, fuzzy
33663 #~ msgid "CharStyle:Institute"
33664 #~ msgstr "Inštitut"
33665
33666 #, fuzzy
33667 #~ msgid "Element:Firstname"
33668 #~ msgstr "PrvoIme"
33669
33670 #, fuzzy
33671 #~ msgid "Element:Fname"
33672 #~ msgstr "&Postavitev:"
33673
33674 #, fuzzy
33675 #~ msgid "Element:Filename"
33676 #~ msgstr "Ime datoteke"
33677
33678 #, fuzzy
33679 #~ msgid "Element:Citation-number"
33680 #~ msgstr "Citat"
33681
33682 #, fuzzy
33683 #~ msgid "Element:Issue-number"
33684 #~ msgstr "msnumber"
33685
33686 #, fuzzy
33687 #~ msgid "Element:SS-Title"
33688 #~ msgstr "Naslov"
33689
33690 #, fuzzy
33691 #~ msgid "Element:CCC-Code"
33692 #~ msgstr "Koda"
33693
33694 #, fuzzy
33695 #~ msgid "Element:Postcode"
33696 #~ msgstr "Prilepi"
33697
33698 #, fuzzy
33699 #~ msgid "Element:Directory"
33700 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
33701
33702 #, fuzzy
33703 #~ msgid "Element:KeyCombo"
33704 #~ msgstr "Tipkovnica"
33705
33706 #, fuzzy
33707 #~ msgid "CharStyle"
33708 #~ msgstr "Slog"
33709
33710 #, fuzzy
33711 #~ msgid "Custom:Endnote"
33712 #~ msgstr "opomba"
33713
33714 #, fuzzy
33715 #~ msgid "CharStyle:Initial"
33716 #~ msgstr "Inštitut"
33717
33718 #, fuzzy
33719 #~ msgid "Middle|d"
33720 #~ msgstr "Sredina"
33721
33722 #, fuzzy
33723 #~ msgid "caption frame"
33724 #~ msgstr "matematični okvir"
33725
33726 #, fuzzy
33727 #~ msgid "FrmtRef: "
33728 #~ msgstr "F&ormat:"
33729
33730 #, fuzzy
33731 #~ msgid "ColorUi"
33732 #~ msgstr "barve"
33733
33734 #, fuzzy
33735 #~ msgid "Publisher ID"
33736 #~ msgstr "Založniki"
33737
33738 #, fuzzy
33739 #~ msgid "&Replace with..."
33740 #~ msgstr "Nadomesti &z:"
33741
33742 #, fuzzy
33743 #~ msgid "Ne&xt"
33744 #~ msgstr "besedilo"
33745
33746 #, fuzzy
33747 #~ msgid "Pre&vious"
33748 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
33749
33750 #, fuzzy
33751 #~ msgid "&Keep case"
33752 #~ msgstr "&Ohrani ujemanje"
33753
33754 #, fuzzy
33755 #~ msgid "&Find..."
33756 #~ msgstr "&Najdi:"
33757
33758 #, fuzzy
33759 #~ msgid "&Next"
33760 #~ msgstr "&Novo"
33761
33762 #, fuzzy
33763 #~ msgid "&Previous"
33764 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
33765
33766 #~ msgid "TheoremTemplate"
33767 #~ msgstr "VzorecIzreka"
33768
33769 #, fuzzy
33770 #~ msgid "Theorem #:"
33771 #~ msgstr "Izrek"
33772
33773 #, fuzzy
33774 #~ msgid "Lemma #:"
33775 #~ msgstr "Lema"
33776
33777 #, fuzzy
33778 #~ msgid "Corollary #:"
33779 #~ msgstr "Korolar"
33780
33781 #, fuzzy
33782 #~ msgid "Proposition #:"
33783 #~ msgstr "Podmena"
33784
33785 #, fuzzy
33786 #~ msgid "Conjecture #:"
33787 #~ msgstr "Domneva"
33788
33789 #, fuzzy
33790 #~ msgid "Criterion #:"
33791 #~ msgstr "Kriterij"
33792
33793 #, fuzzy
33794 #~ msgid "Fact #:"
33795 #~ msgstr "Dejstvo"
33796
33797 #, fuzzy
33798 #~ msgid "Axiom #:"
33799 #~ msgstr "Aksiom"
33800
33801 #, fuzzy
33802 #~ msgid "Definition #:"
33803 #~ msgstr "Definicija"
33804
33805 #, fuzzy
33806 #~ msgid "Example #:"
33807 #~ msgstr "Zgled"
33808
33809 #, fuzzy
33810 #~ msgid "Condition #:"
33811 #~ msgstr "Pogoj"
33812
33813 #, fuzzy
33814 #~ msgid "Problem #:"
33815 #~ msgstr "Problem"
33816
33817 #, fuzzy
33818 #~ msgid "Exercise #:"
33819 #~ msgstr "Vaja"
33820
33821 #, fuzzy
33822 #~ msgid "Remark #:"
33823 #~ msgstr "Pripomba"
33824
33825 #, fuzzy
33826 #~ msgid "Claim #:"
33827 #~ msgstr "Trditev"
33828
33829 #, fuzzy
33830 #~ msgid "Note #:"
33831 #~ msgstr "Opomba"
33832
33833 #, fuzzy
33834 #~ msgid "Notation #:"
33835 #~ msgstr "Zapis"
33836
33837 #, fuzzy
33838 #~ msgid "Case #:"
33839 #~ msgstr "Primer"
33840
33841 #, fuzzy
33842 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
33843 #~ msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
33844
33845 #, fuzzy
33846 #~ msgid "Some layouts may not be available."
33847 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
33848
33849 #, fuzzy
33850 #~ msgid "Any &word"
33851 #~ msgstr "Ključna beseda"
33852
33853 #, fuzzy
33854 #~ msgid "Thin space"
33855 #~ msgstr "navadna"
33856
33857 #, fuzzy
33858 #~ msgid "Medium space"
33859 #~ msgstr "navadna"
33860
33861 #, fuzzy
33862 #~ msgid "Thick space"
33863 #~ msgstr "navadna"
33864
33865 #, fuzzy
33866 #~ msgid "Negative thin space"
33867 #~ msgstr "navadna"
33868
33869 #, fuzzy
33870 #~ msgid "Negative medium space"
33871 #~ msgstr "navadna"
33872
33873 #, fuzzy
33874 #~ msgid "Negative thick space"
33875 #~ msgstr "navadna"
33876
33877 #, fuzzy
33878 #~ msgid "Inter-word space"
33879 #~ msgstr "Vstavi presledke"
33880
33881 #~ msgid "Date format"
33882 #~ msgstr "Format datuma"
33883
33884 #, fuzzy
33885 #~ msgid "Unknown buffer info"
33886 #~ msgstr "Neznana beseda:"
33887
33888 #, fuzzy
33889 #~ msgid "QQuad Space"
33890 #~ msgstr "&Nadomesti"
33891
33892 #, fuzzy
33893 #~ msgid "&Dummy"
33894 #~ msgstr "Povzetek"
33895
33896 #, fuzzy
33897 #~ msgid "F&ind:"
33898 #~ msgstr "&Najdi:"
33899
33900 #, fuzzy
33901 #~ msgid "D&elete"
33902 #~ msgstr "&Zbriši"
33903
33904 #, fuzzy
33905 #~ msgid "Select the default language of your documents"
33906 #~ msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
33907
33908 #, fuzzy
33909 #~ msgid "&BibTeX command:"
33910 #~ msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
33911
33912 #, fuzzy
33913 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
33914 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
33915
33916 #, fuzzy
33917 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
33918 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
33919
33920 #, fuzzy
33921 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
33922 #~ msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
33923
33924 #, fuzzy
33925 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
33926 #~ msgstr "Program za č&rkovalnik:"
33927
33928 #~ msgid "Use input encod&ing"
33929 #~ msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
33930
33931 #, fuzzy
33932 #~ msgid "Jump to the label"
33933 #~ msgstr "Naj&daljša oznaka"
33934
33935 #~ msgid "Merge cells"
33936 #~ msgstr "Združi celice"
33937
33938 #, fuzzy
33939 #~ msgid "Anschrift:"
33940 #~ msgstr "Podpis"
33941
33942 #, fuzzy
33943 #~ msgid "Zusatz:"
33944 #~ msgstr "Dodatek"
33945
33946 #, fuzzy
33947 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
33948 #~ msgstr "VašZnak"
33949
33950 #, fuzzy
33951 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
33952 #~ msgstr "VašZnak"
33953
33954 #, fuzzy
33955 #~ msgid "Unterschrift:"
33956 #~ msgstr "Podpis"
33957
33958 #, fuzzy
33959 #~ msgid "Vorwahl:"
33960 #~ msgstr "Navadna:"
33961
33962 #, fuzzy
33963 #~ msgid "Telefon:"
33964 #~ msgstr "Telefon"
33965
33966 #, fuzzy
33967 #~ msgid "Ort:"
33968 #~ msgstr "Kraj"
33969
33970 #, fuzzy
33971 #~ msgid "Datum:"
33972 #~ msgstr "Datum"
33973
33974 #, fuzzy
33975 #~ msgid "Betreff:"
33976 #~ msgstr "Zadeva"
33977
33978 #, fuzzy
33979 #~ msgid "Anrede:"
33980 #~ msgstr "Nagovor"
33981
33982 #, fuzzy
33983 #~ msgid "Gruss:"
33984 #~ msgstr "Pozdrav"
33985
33986 #, fuzzy
33987 #~ msgid "Anlage(n):"
33988 #~ msgstr "Priloge"
33989
33990 #, fuzzy
33991 #~ msgid "Verteiler:"
33992 #~ msgstr "Distributor"
33993
33994 #~ msgid "Strasse"
33995 #~ msgstr "Cesta"
33996
33997 #, fuzzy
33998 #~ msgid "Strasse:"
33999 #~ msgstr "Cesta"
34000
34001 #~ msgid "Land"
34002 #~ msgstr "Dežela"
34003
34004 #, fuzzy
34005 #~ msgid "Land:"
34006 #~ msgstr "Dežela"
34007
34008 #, fuzzy
34009 #~ msgid "RetourAdresse:"
34010 #~ msgstr "PovratniNaslov"
34011
34012 #, fuzzy
34013 #~ msgid "MeinZeichen:"
34014 #~ msgstr "MojiZnaki"
34015
34016 #, fuzzy
34017 #~ msgid "IhrZeichen:"
34018 #~ msgstr "VašZnak"
34019
34020 #, fuzzy
34021 #~ msgid "IhrSchreiben:"
34022 #~ msgstr "VašPodpis"
34023
34024 #~ msgid "BLZ"
34025 #~ msgstr "BLZ"
34026
34027 #, fuzzy
34028 #~ msgid "BLZ:"
34029 #~ msgstr "BLZ"
34030
34031 #~ msgid "Konto"
34032 #~ msgstr "Račun"
34033
34034 #, fuzzy
34035 #~ msgid "Konto:"
34036 #~ msgstr "Račun"
34037
34038 #, fuzzy
34039 #~ msgid "Adresse:"
34040 #~ msgstr "Naslovnik"
34041
34042 #, fuzzy
34043 #~ msgid "Anlagen:"
34044 #~ msgstr "Priloge"
34045
34046 #, fuzzy
34047 #~ msgid "Insert|n"
34048 #~ msgstr "Vstavi|V"
34049
34050 #, fuzzy
34051 #~ msgid "View DVI"
34052 #~ msgstr "Ogled|O"
34053
34054 #, fuzzy
34055 #~ msgid "Update DVI"
34056 #~ msgstr "&Osveži"
34057
34058 #, fuzzy
34059 #~ msgid "View PostScript"
34060 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
34061
34062 #, fuzzy
34063 #~ msgid "Update PostScript"
34064 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
34065
34066 #, fuzzy
34067 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
34068 #~ msgstr "Ni več opomb"
34069
34070 #, fuzzy
34071 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
34072 #~ msgstr "Še ni podprto"
34073
34074 #, fuzzy
34075 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
34076 #~ msgstr "Postavka literature"
34077
34078 #, fuzzy
34079 #~ msgid "Branch Settings"
34080 #~ msgstr "Postavka literature"
34081
34082 #~ msgid "Length"
34083 #~ msgstr "Dolžina"
34084
34085 #, fuzzy
34086 #~ msgid "TeX Code Settings"
34087 #~ msgstr "Nastavitve za LaTeX"
34088
34089 #, fuzzy
34090 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
34091 #~ msgstr "Navpični presledek:|#p"
34092
34093 #, fuzzy
34094 #~ msgid "No LaTeX log file found."
34095 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
34096
34097 #~ msgid "ispell"
34098 #~ msgstr "ispell"
34099
34100 #~ msgid "*.pws"
34101 #~ msgstr "*.pws"
34102
34103 #~ msgid "*.ispell"
34104 #~ msgstr "*.ispell"
34105
34106 #, fuzzy
34107 #~ msgid "Spellchecker error"
34108 #~ msgstr "Črkovalnik"
34109
34110 #, fuzzy
34111 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
34112 #~ msgstr ""
34113 #~ "Črkovalnika ni bilo moč zagnati.\n"
34114 #~ "Morda je napačno prikrojen."
34115
34116 #, fuzzy
34117 #~ msgid ""
34118 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
34119 #~ "Maybe it has been killed."
34120 #~ msgstr ""
34121 #~ "Črkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
34122 #~ "Morda je bil pobit."
34123
34124 #, fuzzy
34125 #~ msgid "The spellchecker has failed"
34126 #~ msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
34127
34128 #, fuzzy
34129 #~ msgid "Vertical Space Settings"
34130 #~ msgstr "Navpični presledek:|#p"
34131
34132 #~ msgid "No Table of contents"
34133 #~ msgstr "Ni vsebinskega kazala"
34134
34135 #~ msgid "Opened inset"
34136 #~ msgstr "Odprt vstavek"
34137
34138 #, fuzzy
34139 #~ msgid "Opened Box Inset"
34140 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34141
34142 #, fuzzy
34143 #~ msgid "Opened Caption Inset"
34144 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34145
34146 #, fuzzy
34147 #~ msgid "Opened ERT Inset"
34148 #~ msgstr "Odprt vstavek"
34149
34150 #, fuzzy
34151 #~ msgid "Opened Flex Inset"
34152 #~ msgstr "Odprt vstavek"
34153
34154 #, fuzzy
34155 #~ msgid "Opened Float Inset"
34156 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34157
34158 #, fuzzy
34159 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
34160 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34161
34162 #, fuzzy
34163 #~ msgid "Opened Listing Inset"
34164 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34165
34166 #, fuzzy
34167 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
34168 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34169
34170 #, fuzzy
34171 #~ msgid "Opened Note Inset"
34172 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34173
34174 #, fuzzy
34175 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
34176 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34177
34178 #, fuzzy
34179 #~ msgid "Opened table"
34180 #~ msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
34181
34182 #, fuzzy
34183 #~ msgid "Opened Text Inset"
34184 #~ msgstr "Odprt vstavek"
34185
34186 #, fuzzy
34187 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
34188 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34189
34190 #, fuzzy
34191 #~ msgid "Latex"
34192 #~ msgstr "Datum"
34193
34194 #, fuzzy
34195 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
34196 #~ msgstr "Preklopi številčenje|t"
34197
34198 #, fuzzy
34199 #~ msgid "Toggle Label|L"
34200 #~ msgstr "&Spremeni vse"
34201
34202 #, fuzzy
34203 #~ msgid "No file open!"
34204 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
34205
34206 #~ msgid "B&rowse..."
34207 #~ msgstr "B&rskaj..."
34208
34209 #, fuzzy
34210 #~ msgid "Number of Co&pies:"
34211 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
34212
34213 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
34214 #~ msgstr "&brez serifov:"
34215
34216 #, fuzzy
34217 #~ msgid "Ne&w"
34218 #~ msgstr "&Novo"
34219
34220 #, fuzzy
34221 #~ msgid "&Postscript driver:"
34222 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
34223
34224 #, fuzzy
34225 #~ msgid "Append Parameter"
34226 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
34227
34228 #, fuzzy
34229 #~ msgid "Remove Last Parameter"
34230 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
34231
34232 #, fuzzy
34233 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
34234 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
34235
34236 #, fuzzy
34237 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
34238 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34239
34240 #, fuzzy
34241 #~ msgid "figure"
34242 #~ msgstr "Slika"
34243
34244 #, fuzzy
34245 #~ msgid "algorithm"
34246 #~ msgstr "Algoritem"
34247
34248 #, fuzzy
34249 #~ msgid "tableau"
34250 #~ msgstr "Tabela"
34251
34252 #, fuzzy
34253 #~ msgid "keywords"
34254 #~ msgstr "Ključne besede"
34255
34256 #~ msgid "FAQ|F"
34257 #~ msgstr "Pogosta vprašanja|v"
34258
34259 #~ msgid "Table of Contents|a"
34260 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
34261
34262 #, fuzzy
34263 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
34264 #~ msgstr "<sklic> na strani <stran>"
34265
34266 #~ msgid "Austrian"
34267 #~ msgstr "avstrijsko"
34268
34269 #~ msgid "British"
34270 #~ msgstr "britansko"
34271
34272 #~ msgid "Canadian"
34273 #~ msgstr "kanadsko"
34274
34275 #, fuzzy
34276 #~ msgid "Gruß:"
34277 #~ msgstr "Pozdrav"
34278
34279 #, fuzzy
34280 #~ msgid "Reference\t"
34281 #~ msgstr "Sklic"
34282
34283 #, fuzzy
34284 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
34285 #~ msgstr "NaslovPošiljatelja"
34286
34287 #, fuzzy
34288 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
34289 #~ msgstr "PovratniNaslov"
34290
34291 #, fuzzy
34292 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
34293 #~ msgstr "PovratniNaslov"
34294
34295 #, fuzzy
34296 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
34297 #~ msgstr "PoštnaPripomba"
34298
34299 #, fuzzy
34300 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
34301 #~ msgstr "VašZnak"
34302
34303 #, fuzzy
34304 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
34305 #~ msgstr "VašPodpis"
34306
34307 #, fuzzy
34308 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
34309 #~ msgstr "MojiZnaki"
34310
34311 #, fuzzy
34312 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
34313 #~ msgstr "Podpis"
34314
34315 #, fuzzy
34316 #~ msgid "Stadt:"
34317 #~ msgstr "Mesto"
34318
34319 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
34320 #~ msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
34321
34322 #, fuzzy
34323 #~ msgid "LaTeX default"
34324 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
34325
34326 #, fuzzy
34327 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
34328 #~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
34329
34330 #, fuzzy
34331 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
34332 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
34333
34334 #, fuzzy
34335 #~ msgid "Class not found"
34336 #~ msgstr "Niza ni moč najti!"
34337
34338 #~ msgid ""
34339 #~ "Layout had to be changed from\n"
34340 #~ "%1$s to %2$s\n"
34341 #~ "because of class conversion from\n"
34342 #~ "%3$s to %4$s"
34343 #~ msgstr ""
34344 #~ "Videz se je spremenil iz\n"
34345 #~ "%1$s v %2$s\n"
34346 #~ "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
34347 #~ "%3$s v %4$s"
34348
34349 #, fuzzy
34350 #~ msgid "Changed Layout"
34351 #~ msgstr "Znakovni slog"
34352
34353 #, fuzzy
34354 #~ msgid "Unknown layout"
34355 #~ msgstr "Neznana akcija"
34356
34357 #, fuzzy
34358 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
34359 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34360
34361 #~ msgid "Display image in LyX"
34362 #~ msgstr "Prikaži sliko v LyXu"
34363
34364 #~ msgid "Screen display"
34365 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
34366
34367 #~ msgid "Monochrome"
34368 #~ msgstr "črno-belo"
34369
34370 #~ msgid "Grayscale"
34371 #~ msgstr "v sivini"
34372
34373 #~ msgid "%"
34374 #~ msgstr "%"
34375
34376 #, fuzzy
34377 #~ msgid "&Display:"
34378 #~ msgstr "Zaslon:"
34379
34380 #, fuzzy
34381 #~ msgid "Sca&le:"
34382 #~ msgstr "Povečava:"
34383
34384 #, fuzzy
34385 #~ msgid "Scr&een Display:"
34386 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
34387
34388 #~ msgid "Do not display"
34389 #~ msgstr "Ne prikaži"
34390
34391 #, fuzzy
34392 #~ msgid "Unknown Info: "
34393 #~ msgstr "Neznana beseda:"
34394
34395 #, fuzzy
34396 #~ msgid "<- C&lear"
34397 #~ msgstr "Zbriši"
34398
34399 #, fuzzy
34400 #~ msgid "A&pply"
34401 #~ msgstr "&Uporabi"
34402
34403 #, fuzzy
34404 #~ msgid "Add"
34405 #~ msgstr "&Dodaj"
34406
34407 #, fuzzy
34408 #~ msgid "E&mbed"
34409 #~ msgstr "PrvoIme"
34410
34411 #~ msgid "Edit the file externally"
34412 #~ msgstr "Uredi datoteko zunanje"
34413
34414 #, fuzzy
34415 #~ msgid "&Edit File..."
34416 #~ msgstr "&Uredi datoteko"
34417
34418 #~ msgid "LyX View"
34419 #~ msgstr "Poglej LyX"
34420
34421 #, fuzzy
34422 #~ msgid "&Center"
34423 #~ msgstr "Sredina"
34424
34425 #, fuzzy
34426 #~ msgid "Toggle tabba&r"
34427 #~ msgstr "&Spremeni vse"
34428
34429 #, fuzzy
34430 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
34431 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
34432
34433 #, fuzzy
34434 #~ msgid "Clear"
34435 #~ msgstr "Zbriši"
34436
34437 #, fuzzy
34438 #~ msgid "Failed to read embedded files"
34439 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
34440
34441 #, fuzzy
34442 #~ msgid " writing embedded files."
34443 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
34444
34445 #, fuzzy
34446 #~ msgid " could not write embedded files!"
34447 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
34448
34449 #, fuzzy
34450 #~ msgid "Failed to extract file"
34451 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
34452
34453 #, fuzzy
34454 #~ msgid "Copy file failure"
34455 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
34456
34457 #, fuzzy
34458 #~ msgid "Failed to embed file"
34459 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
34460
34461 #, fuzzy
34462 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
34463 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
34464
34465 #, fuzzy
34466 #~ msgid "Sync file failure"
34467 #~ msgstr "Vključi datoteko"
34468
34469 #, fuzzy
34470 #~ msgid "Packing all files"
34471 #~ msgstr "Natisni vse strani"
34472
34473 #, fuzzy
34474 #~ msgid "Failed to write file"
34475 #~ msgstr "Poglej datoteko"
34476
34477 #, fuzzy
34478 #~ msgid "Save failure"
34479 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
34480
34481 #, fuzzy
34482 #~ msgid "Extra embedded file"
34483 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
34484
34485 #, fuzzy
34486 #~ msgid "Enspace|E"
34487 #~ msgstr "&Nadomesti"
34488
34489 #, fuzzy
34490 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
34491 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
34492
34493 #, fuzzy
34494 #~ msgid "Properties...|P"
34495 #~ msgstr "Izbire...|I"
34496
34497 #, fuzzy
34498 #~ msgid "New Line|e"
34499 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
34500
34501 #, fuzzy
34502 #~ msgid "Line Break|B"
34503 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
34504
34505 #, fuzzy
34506 #~ msgid "Save this document in bundled format"
34507 #~ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
34508
34509 #, fuzzy
34510 #~ msgid "Links"
34511 #~ msgstr "Seznam"
34512
34513 #, fuzzy
34514 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
34515 #~ msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34516
34517 #, fuzzy
34518 #~ msgid "Swap Rows|S"
34519 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
34520
34521 #, fuzzy
34522 #~ msgid "Swap Columns|w"
34523 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
34524
34525 #, fuzzy
34526 #~ msgid "true"
34527 #~ msgstr "Ulica"
34528
34529 #, fuzzy
34530 #~ msgid "false"
34531 #~ msgstr "Primer"
34532
34533 #, fuzzy
34534 #~ msgid "&float"
34535 #~ msgstr "Noga"
34536
34537 #, fuzzy
34538 #~ msgid "S&ubfigure"
34539 #~ msgstr "Po&dslika"
34540
34541 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
34542 #~ msgstr "Pojasnilo za podsliko"
34543
34544 #~ msgid "Ca&ption:"
34545 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
34546
34547 #~ msgid "Show ERT inline"
34548 #~ msgstr "Prikaži vključen ERT"
34549
34550 #, fuzzy
34551 #~ msgid "&Use language's default encoding"
34552 #~ msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
34553
34554 #, fuzzy
34555 #~ msgid "&Shaded"
34556 #~ msgstr "&Shrani"
34557
34558 #~ msgid "Paper Size"
34559 #~ msgstr "Velikost papirja"
34560
34561 #~ msgid "&Colors"
34562 #~ msgstr "&Barve"
34563
34564 #, fuzzy
34565 #~ msgid "C&opiers"
34566 #~ msgstr "Izvodi"
34567
34568 #~ msgid "&File formats"
34569 #~ msgstr "Formati &datotek"
34570
34571 #~ msgid "&GUI name:"
34572 #~ msgstr "Ime &GUI:"
34573
34574 #~ msgid "External Applications"
34575 #~ msgstr "Zunanji programi"
34576
34577 #, fuzzy
34578 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
34579 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
34580
34581 #, fuzzy
34582 #~ msgid "Save/restore window position"
34583 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
34584
34585 #~ msgid " every"
34586 #~ msgstr " vsakih"
34587
34588 #, fuzzy
34589 #~ msgid "&URL:"
34590 #~ msgstr "&URL"
34591
34592 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
34593 #~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
34594
34595 #~ msgid "Default (outer)"
34596 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
34597
34598 #~ msgid "Outer"
34599 #~ msgstr "Zunanji"
34600
34601 #~ msgid "&Units:"
34602 #~ msgstr "&Enote:"
34603
34604 #~ msgid "Bahasa"
34605 #~ msgstr "bahasa"
34606
34607 #~ msgid "Magyar"
34608 #~ msgstr "madžarsko"
34609
34610 #~ msgid "Serbo-Croatian"
34611 #~ msgstr "srbo-hrvaško"
34612
34613 #, fuzzy
34614 #~ msgid "Framed|F"
34615 #~ msgstr "Parametri"
34616
34617 #, fuzzy
34618 #~ msgid "Shaded|S"
34619 #~ msgstr "&Oblika:"
34620
34621 #~ msgid "Insert URL"
34622 #~ msgstr "Vstavi URL"
34623
34624 #, fuzzy
34625 #~ msgid "Can't load document class"
34626 #~ msgstr "Ni moč naložiti besedilnega razreda "
34627
34628 #, fuzzy
34629 #~ msgid ""
34630 #~ "The document could not be converted\n"
34631 #~ "into the document class %1$s."
34632 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
34633
34634 #, fuzzy
34635 #~ msgid "&Switch to document"
34636 #~ msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
34637
34638 #~ msgid "LyX: Delimiters"
34639 #~ msgstr "LyX: Ločila"
34640
34641 #, fuzzy
34642 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
34643 #~ msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
34644
34645 #, fuzzy
34646 #~ msgid "Copiers"
34647 #~ msgstr "Izvodi"
34648
34649 #, fuzzy
34650 #~ msgid "Text Wrap Settings"
34651 #~ msgstr "Nastavitve tabele"
34652
34653 #, fuzzy
34654 #~ msgid "Boxed"
34655 #~ msgstr "polkrepka"
34656
34657 #, fuzzy
34658 #~ msgid "Doublebox"
34659 #~ msgstr "Dvojni"
34660
34661 #, fuzzy
34662 #~ msgid "Unknown inset name: "
34663 #~ msgstr "Neznana akcija"
34664
34665 #, fuzzy
34666 #~ msgid "Program Listing "
34667 #~ msgstr "Inicializacija programa"
34668
34669 #, fuzzy
34670 #~ msgid "Framed"
34671 #~ msgstr "Parametri"
34672
34673 #~ msgid "Url: "
34674 #~ msgstr "Url: "
34675
34676 #~ msgid "HtmlUrl: "
34677 #~ msgstr "HtmlUrl: "
34678
34679 #, fuzzy
34680 #~ msgid "%1$d words in selection."
34681 #~ msgstr "%1$d words checked."
34682
34683 #, fuzzy
34684 #~ msgid "%1$d words in document."
34685 #~ msgstr "%1$d words checked."
34686
34687 #, fuzzy
34688 #~ msgid "One word in selection."
34689 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
34690
34691 #, fuzzy
34692 #~ msgid "One word in document."
34693 #~ msgstr "Vstavlja se spis "
34694
34695 #, fuzzy
34696 #~ msgid "Count words"
34697 #~ msgstr "Trenutna beseda"
34698
34699 #, fuzzy
34700 #~ msgid "Encoding error"
34701 #~ msgstr "&Kodiranje:"
34702
34703 #, fuzzy
34704 #~ msgid "Placeholders"
34705 #~ msgstr "UmestiTabelo"
34706
34707 #, fuzzy
34708 #~ msgid "&Right"
34709 #~ msgstr "Desno"
34710
34711 #, fuzzy
34712 #~ msgid "Case."
34713 #~ msgstr "Primer"
34714
34715 #~ msgid "&Load"
34716 #~ msgstr "&Naloži"
34717
34718 #~ msgid "Co&pies:"
34719 #~ msgstr "&Izvodi:"
34720
34721 #~ msgid "Printer &name:"
34722 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
34723
34724 #, fuzzy
34725 #~ msgid "Columns "
34726 #~ msgstr "Stolpci"
34727
34728 #, fuzzy
34729 #~ msgid "Conjecture "
34730 #~ msgstr "Domneva"
34731
34732 #~ msgid "Use printer name explicitely"
34733 #~ msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
34734
34735 #, fuzzy
34736 #~ msgid "Part "
34737 #~ msgstr "Del"
34738
34739 #, fuzzy
34740 #~ msgid "overprint "
34741 #~ msgstr "Vnaprejšnja_objava"
34742
34743 #, fuzzy
34744 #~ msgid "overlayarea"
34745 #~ msgstr "Prekrivanje"
34746
34747 #, fuzzy
34748 #~ msgid "Corollary_"
34749 #~ msgstr "Korolar"
34750
34751 #, fuzzy
34752 #~ msgid "Definition. "
34753 #~ msgstr "Definicija"
34754
34755 #, fuzzy
34756 #~ msgid "Example. "
34757 #~ msgstr "Zgled"
34758
34759 #, fuzzy
34760 #~ msgid "Fact. "
34761 #~ msgstr "Dejstvo"
34762
34763 #, fuzzy
34764 #~ msgid "Proof. "
34765 #~ msgstr "Dokaz"
34766
34767 #, fuzzy
34768 #~ msgid "note: "
34769 #~ msgstr "opomba"
34770
34771 #~ msgid "default"
34772 #~ msgstr "privzeta"
34773
34774 #, fuzzy
34775 #~ msgid "common"
34776 #~ msgstr "Komentar"
34777
34778 #, fuzzy
34779 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
34780 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
34781
34782 #, fuzzy
34783 #~ msgid "Toc"
34784 #~ msgstr "Tema"
34785
34786 #~ msgid "Table of Contents|T"
34787 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
34788
34789 #, fuzzy
34790 #~ msgid "OK"
34791 #~ msgstr "&V redu"
34792
34793 #, fuzzy
34794 #~ msgid "Chinese"
34795 #~ msgstr "Izvodi"
34796
34797 #, fuzzy
34798 #~ msgid "Upper"
34799 #~ msgstr "Osveži|O"
34800
34801 #~ msgid "Table of contents"
34802 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
34803
34804 #, fuzzy
34805 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
34806 #~ msgstr "Odprt vstavek"
34807
34808 #, fuzzy
34809 #~ msgid "Number style"
34810 #~ msgstr "Številka"
34811
34812 #, fuzzy
34813 #~ msgid "block "
34814 #~ msgstr "Blok"
34815
34816 #, fuzzy
34817 #~ msgid "Corollary.  "
34818 #~ msgstr "Korolar"
34819
34820 #, fuzzy
34821 #~ msgid "&Caption"
34822 #~ msgstr "Pojasnilo"
34823
34824 #, fuzzy
34825 #~ msgid "&Label"
34826 #~ msgstr "&Oznaka"
34827
34828 #, fuzzy
34829 #~ msgid "A Label for the caption"
34830 #~ msgstr "Pojasnilo"
34831
34832 #, fuzzy
34833 #~ msgid "<- P&romote"
34834 #~ msgstr "&Bližnjica:"
34835
34836 #, fuzzy
34837 #~ msgid "D&own"
34838 #~ msgstr "Opravljeno"
34839
34840 #, fuzzy
34841 #~ msgid "Upd&ate"
34842 #~ msgstr "&Osveži"
34843
34844 #, fuzzy
34845 #~ msgid "SubSection"
34846 #~ msgstr "Podrazdelek"
34847
34848 #~ msgid ""
34849 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
34850 #~ "font change."
34851 #~ msgstr ""
34852 #~ "Ni določena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
34853 #~ "določitev spremembe pisave."
34854
34855 #, fuzzy
34856 #~ msgid "Unknown toc list"
34857 #~ msgstr "Neznana akcija"
34858
34859 #, fuzzy
34860 #~ msgid "Glo"
34861 #~ msgstr "&Globalni"
34862
34863 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
34864 #~ msgstr "Odpri ta pult kot ločeno okno"
34865
34866 #~ msgid "&Detach panel"
34867 #~ msgstr "&Odcepi pult"
34868
34869 #~ msgid "Set limits style"
34870 #~ msgstr "Določi slog limit"
34871
34872 #~ msgid "Set math font"
34873 #~ msgstr "Določi matematično pisavo"
34874
34875 #, fuzzy
34876 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
34877 #~ msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
34878
34879 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
34880 #~ msgstr "Prikaži pogovorno okno z ločili in oklepaji"
34881
34882 #~ msgid "Math Panel|l"
34883 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
34884
34885 #, fuzzy
34886 #~ msgid "Math Panel|P"
34887 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
34888
34889 #, fuzzy
34890 #~ msgid "Show math panel"
34891 #~ msgstr "Pokaži &pot"
34892
34893 #, fuzzy
34894 #~ msgid "LyX: Math Roots"
34895 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
34896
34897 #, fuzzy
34898 #~ msgid "LyX: Math Styles"
34899 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
34900
34901 #, fuzzy
34902 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
34903 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
34904
34905 #, fuzzy
34906 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
34907 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
34908
34909 #, fuzzy
34910 #~ msgid "Insert math delimiters"
34911 #~ msgstr "Vstavi ločila"
34912
34913 #~ msgid "E&xtra options"
34914 #~ msgstr "&Dodatne izbire"
34915
34916 #~ msgid "Alig&nment:"
34917 #~ msgstr "&Poravnava:"
34918
34919 #, fuzzy
34920 #~ msgid "&From:"
34921 #~ msgstr "&Iz:"
34922
34923 #~ msgid "&Converters"
34924 #~ msgstr "&Pretvorniki"
34925
34926 #, fuzzy
34927 #~ msgid "#*"
34928 #~ msgstr "*"
34929
34930 #, fuzzy
34931 #~ msgid "PrettyRef: "
34932 #~ msgstr "LepSkl"
34933
34934 #~ msgid "Opening child document "
34935 #~ msgstr "Odpira se podrejeni spis "
34936
34937 #, fuzzy
34938 #~ msgid "Special Insets|S"
34939 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
34940
34941 #, fuzzy
34942 #~ msgid "Insets|n"
34943 #~ msgstr "Vstavi|V"