]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
Update sk.po
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2004, The LyX team.
3 # Roman Maurer <>, 2003.
4 # $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
5 # $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
13 "Last-Translator:  Roman Maurer <>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: sl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
21 msgid "Version"
22 msgstr "Različica"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
25 msgid "Version goes here"
26 msgstr "Tu gre različica"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
29 msgid "Credits"
30 msgstr "Zasluge"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
33 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Pravice razširjanja"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
38 #, fuzzy
39 msgid "Build Info"
40 msgstr "Zgradi program"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #, fuzzy
44 msgid "Release Notes"
45 msgstr "Označevanje"
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
51 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
53 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
54 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
55 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
56 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
58 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
59 msgid "&Close"
60 msgstr "&Zapri"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
63 #, fuzzy
64 msgid "The bibliography key"
65 msgstr "Postavka literature"
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
68 #, fuzzy
69 msgid "The label as it appears in the document"
70 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
73 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
74 #, fuzzy
75 msgid "&Label:"
76 msgstr "&Oznaka"
77
78 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
79 #, fuzzy
80 msgid "&Key:"
81 msgstr "&Ključ"
82
83 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
84 #, fuzzy
85 msgid "Citation Style"
86 msgstr "Slog citiranja"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
89 #, fuzzy
90 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
91 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
94 #, fuzzy
95 msgid "&Default (numerical)"
96 msgstr "Privzeto (zunanji)"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
99 msgid ""
100 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
101 "parameters in document class options."
102 msgstr ""
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
105 #, fuzzy
106 msgid "&Natbib"
107 msgstr "Uporabi &NatBib"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
110 #, fuzzy
111 msgid "Natbib &style:"
112 msgstr "&Slog strani:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
115 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
119 msgid "&Jurabib"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
123 #, fuzzy
124 msgid "Bibliography Style"
125 msgstr "Literatura"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
128 #, fuzzy
129 msgid "Default st&yle:"
130 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
133 #, fuzzy
134 msgid "Define the default BibTeX style"
135 msgstr "Spremeni slog TeXa"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
138 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
142 #, fuzzy
143 msgid "S&ectioned bibliography"
144 msgstr "Literatura"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
147 msgid ""
148 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
149 msgstr ""
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
152 #, fuzzy
153 msgid "Bibliography Generation"
154 msgstr "Literatura"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
158 #, fuzzy
159 msgid "&Processor:"
160 msgstr "&Bližnjica:"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
163 #, fuzzy
164 msgid "Select a processor"
165 msgstr "Izberite datoteko"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
170 #, fuzzy
171 msgid "&Options:"
172 msgstr "&Izbire:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
175 msgid ""
176 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
177 msgstr ""
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
180 #, fuzzy
181 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
182 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
185 msgid "Scan for new databases and styles"
186 msgstr ""
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
189 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
190 msgid "&Rescan"
191 msgstr ""
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
194 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
196 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "&Brskaj..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
201 #, fuzzy
202 msgid "Enter BibTeX database name"
203 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
206 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
207 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
208 #: src/CutAndPaste.cpp:369
209 msgid "&Add"
210 msgstr "&Dodaj"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
214 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
215 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
216 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773
217 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
218 msgid "Cancel"
219 msgstr "Prekliči"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
222 msgid "The BibTeX style"
223 msgstr "Slog BibTeXa"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
226 msgid "St&yle"
227 msgstr "S&log"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
230 msgid "Choose a style file"
231 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
234 #, fuzzy
235 msgid "This bibliography section contains..."
236 msgstr "Postavka literature"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
239 #, fuzzy
240 msgid "&Content:"
241 msgstr "Vsebina"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
244 #, fuzzy
245 msgid "all cited references"
246 msgstr "Dostopni sklici"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
250 #, fuzzy
251 msgid "all uncited references"
252 msgstr "Dostopni sklici"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
255 #, fuzzy
256 msgid "all references"
257 msgstr "Dostopni sklici"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
260 msgid "Add bibliography to the table of contents"
261 msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
264 msgid "Add bibliography to &TOC"
265 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
268 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
269 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
270 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
271 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
274 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
275 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
277 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
279 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
281 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
282 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
284 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
285 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
286 msgid "&OK"
287 msgstr "&V redu"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
290 #, fuzzy
291 msgid "Move the selected database downwards in the list"
292 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
295 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
296 #, fuzzy
297 msgid "Do&wn"
298 msgstr "Opravljeno"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
301 #, fuzzy
302 msgid "Move the selected database upwards in the list"
303 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
306 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
307 #, fuzzy
308 msgid "&Up"
309 msgstr "&Osveži"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
312 msgid "BibTeX database to use"
313 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
316 msgid "Databa&ses"
317 msgstr "&Zbirke podatkov"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
320 msgid "Add a BibTeX database file"
321 msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
324 #, fuzzy
325 msgid "&Add..."
326 msgstr "&Dodaj"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
329 msgid "Remove the selected database"
330 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
333 msgid "&Delete"
334 msgstr "&Zbriši"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
337 #, fuzzy
338 msgid "Type and Size"
339 msgstr "Velikost papirja"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
342 msgid "Width value"
343 msgstr "Vrednost širine"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
347 msgid "&Height:"
348 msgstr "&Višina:"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
351 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
353 msgid "&Width:"
354 msgstr "Ši&rina:"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
357 #, fuzzy
358 msgid "Inner Bo&x:"
359 msgstr "&Notranji:"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Inner box type"
364 msgstr "Vstavi narekovaj"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
371 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
372 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
373 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
375 msgid "None"
376 msgstr "Nič"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
379 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
380 #, fuzzy
381 msgid "Parbox"
382 msgstr "Del"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
385 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
386 msgid "Minipage"
387 msgstr "Ministran"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
390 msgid "Check this if the box should break across pages"
391 msgstr ""
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
394 #, fuzzy
395 msgid "Allow &page breaks"
396 msgstr "Prelomi strani"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
399 #, fuzzy
400 msgid "Height value"
401 msgstr "Vrednost širine"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
405 msgid "Alignment"
406 msgstr "Poravnava"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
409 #, fuzzy
410 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
411 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
414 #, fuzzy
415 msgid "Horizontal"
416 msgstr "&Vodoravno:"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
419 #, fuzzy
420 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
424 #, fuzzy
425 msgid "Vertical"
426 msgstr "&Navpično:"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
429 #, fuzzy
430 msgid "Co&ntent:"
431 msgstr "Vsebina"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
434 #, fuzzy
435 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
436 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
439 #, fuzzy
440 msgid "&Box:"
441 msgstr "&Notranji:"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
445 #: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
446 msgid "Top"
447 msgstr "Vrh"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
451 #: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
452 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
453 msgid "Middle"
454 msgstr "Sredina"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
474 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
475 msgid "Bottom"
476 msgstr "Dno"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
479 #, fuzzy
480 msgid "Stretch"
481 msgstr "Ulica"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
486 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
487 msgid "Left"
488 msgstr "Levo"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
493 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
494 msgid "Center"
495 msgstr "Sredina"
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
500 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
501 msgid "Right"
502 msgstr "Desno"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
505 #, fuzzy
506 msgid "Decoration"
507 msgstr "Posvetilo"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
510 #, fuzzy
511 msgid "Decoration box types"
512 msgstr "Posvetilo"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
515 #, fuzzy
516 msgid "Thickness value"
517 msgstr "TankaČrta"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
520 #, fuzzy
521 msgid "&Line thickness:"
522 msgstr "TankaČrta"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
525 #, fuzzy
526 msgid "Separation value"
527 msgstr "Slog citiranja"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
530 #, fuzzy
531 msgid "Box s&eparation:"
532 msgstr "Posvetilo"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
535 #, fuzzy
536 msgid "&Decoration:"
537 msgstr "Posvetilo"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
540 #, fuzzy
541 msgid "&Shadow size:"
542 msgstr "Velikost pisave"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
545 #, fuzzy
546 msgid "Size value"
547 msgstr "Vrednost širine"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
550 msgid "Color"
551 msgstr "barve"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
554 #, fuzzy
555 msgid "Back&ground:"
556 msgstr "ozadje"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
559 #, fuzzy
560 msgid "&Frame:"
561 msgstr "Parametri"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
564 #, fuzzy
565 msgid "&Available branches:"
566 msgstr "Dostopni sklici"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
569 #, fuzzy
570 msgid "Select your branch"
571 msgstr "Izberi prejšnji znak"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
574 msgid "&New:[[branch]]"
575 msgstr ""
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
578 msgid ""
579 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
580 "active."
581 msgstr ""
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
584 #, fuzzy
585 msgid "Filename &Suffix"
586 msgstr "Ime datoteke"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
589 msgid "Show undefined branches used in this document."
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
593 #, fuzzy
594 msgid "&Undefined Branches"
595 msgstr "Odprta zabeležka"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
598 #, fuzzy
599 msgid "A&vailable Branches:"
600 msgstr "Dostopni sklici"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
603 #, fuzzy
604 msgid "Toggle the selected branch"
605 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
608 msgid "(&De)activate"
609 msgstr ""
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
612 msgid "Add a new branch to the list"
613 msgstr ""
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
616 msgid "Define or change background color"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
620 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
621 #, fuzzy
622 msgid "Alter Co&lor..."
623 msgstr "S&premeni..."
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
626 #, fuzzy
627 msgid "Remove the selected branch"
628 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
631 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
632 #: src/Buffer.cpp:4392
633 msgid "&Remove"
634 msgstr "&Odstrani"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
637 #, fuzzy
638 msgid "Change the name of the selected branch"
639 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
642 #, fuzzy
643 msgid "Re&name..."
644 msgstr "&Odstrani"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
647 #, fuzzy
648 msgid "Add the selected branches to the list."
649 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
652 #, fuzzy
653 msgid "&Add Selected"
654 msgstr "&Zbriši"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
657 msgid "Add all unknown branches to the list."
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
661 msgid "Add A&ll"
662 msgstr ""
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
665 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
666 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
667 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
669 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
670 #: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
671 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
672 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
674 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
675 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
682 msgid "&Cancel"
683 msgstr "&Prekliči"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
686 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
687 msgid "Undefined branches used in this document."
688 msgstr ""
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
691 #, fuzzy
692 msgid "&Undefined Branches:"
693 msgstr "Dostopni sklici"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
696 #, fuzzy
697 msgid "&Font:"
698 msgstr "Pisava: "
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
702 msgid "Si&ze:"
703 msgstr "Ve&likost:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
706 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
710 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
726 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
727 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
729 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
730 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
731 msgid "Default"
732 msgstr "privzeta"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
736 msgid "Tiny"
737 msgstr "drobna"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
741 msgid "Smallest"
742 msgstr "najmanjša"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
746 msgid "Smaller"
747 msgstr "manjša"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
751 msgid "Small"
752 msgstr "majhna"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
756 msgid "Normal"
757 msgstr "navadna"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
761 msgid "Large"
762 msgstr "velika"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
766 msgid "Larger"
767 msgstr "večja"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
771 msgid "Largest"
772 msgstr "največja"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
776 msgid "Huge"
777 msgstr "ogromna"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
781 msgid "Huger"
782 msgstr "ogromnejša"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
785 #, fuzzy
786 msgid "&Custom bullet:"
787 msgstr "Kupec"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
790 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
791 #, fuzzy
792 msgid "&Level:"
793 msgstr "&Oznaka"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
796 #, fuzzy
797 msgid "Change:"
798 msgstr "Jezik:"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
801 #, fuzzy
802 msgid "Go to previous change"
803 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
806 #, fuzzy
807 msgid "&Previous change"
808 msgstr " (Spremenjeno)"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
811 #, fuzzy
812 msgid "Go to next change"
813 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
816 #, fuzzy
817 msgid "&Next change"
818 msgstr " (Spremenjeno)"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
821 msgid "Accept this change"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
825 #, fuzzy
826 msgid "&Accept"
827 msgstr "Sprejeto"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
830 msgid "Reject this change"
831 msgstr ""
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
834 #, fuzzy
835 msgid "&Reject"
836 msgstr "Resetiraj"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
840 msgid "Font family"
841 msgstr "Družina pisav"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
844 msgid "&Family:"
845 msgstr "&Družina:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
849 msgid "Font shape"
850 msgstr "Oblika pisave"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
853 msgid "S&hape:"
854 msgstr "&Oblika:"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
857 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
858 msgid "Font series"
859 msgstr "Vrste pisav"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
864 #: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
865 #: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
866 #: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
868 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
869 msgid "Language"
870 msgstr "Jezik"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
874 msgid "Font color"
875 msgstr "Barva pisave"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
878 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
880 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
881 msgid "&Language:"
882 msgstr "&Jezik:"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
885 msgid "&Series:"
886 msgstr "&Vrste:"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
889 msgid "&Color:"
890 msgstr "&Barva:"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
893 #, fuzzy
894 msgid "Never Toggled"
895 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
898 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
899 msgid "Font size"
900 msgstr "Velikost pisave"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
904 msgid "Other font settings"
905 msgstr "Druge nastavitve pisav"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
908 msgid "Always Toggled"
909 msgstr "Vedno preklopljeni"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
912 msgid "&Misc:"
913 msgstr "&Razno:"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
916 #, fuzzy
917 msgid "toggle font on all of the above"
918 msgstr "Vklopi vse te|#T"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
921 msgid "&Toggle all"
922 msgstr "&Spremeni vse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
925 msgid "Apply each change automatically"
926 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
929 #, fuzzy
930 msgid "Apply changes &immediately"
931 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
934 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
937 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
939 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
940 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
941 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
945 msgid "&Apply"
946 msgstr "&Uporabi"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
950 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
951 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
953 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
954 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
955 msgid "Close"
956 msgstr "Zapri"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
959 #, fuzzy
960 msgid "A&vailable Citations:"
961 msgstr "Dostopni sklici"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
964 #, fuzzy
965 msgid "S&elected Citations:"
966 msgstr "&Izbor:"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
969 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
970 msgstr ""
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
973 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
977 #, fuzzy
978 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
979 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
982 #, fuzzy
983 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
984 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
987 #, fuzzy
988 msgid "&Search Citation"
989 msgstr "Citat"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
992 #, fuzzy
993 msgid "Searc&h:"
994 msgstr "Išči"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
997 msgid ""
998 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
1002 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Search"
1008 msgstr "Išči"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Search &field:"
1013 msgstr "Išči"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
1016 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
1017 #, fuzzy
1018 msgid "All fields"
1019 msgstr " v datoteko ,"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
1022 msgid "Regular e&xpression"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Case se&nsitive"
1028 msgstr "&Loči velike in male črke"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Entry t&ypes:"
1033 msgstr "Vnos"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
1036 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
1037 #, fuzzy
1038 msgid "All entry types"
1039 msgstr "Vnos"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
1042 msgid "Search as you &type"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1046 #, fuzzy
1047 msgid "For&matting"
1048 msgstr "Formati"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Citation st&yle:"
1053 msgstr "Slog citiranja"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1056 msgid "Natbib citation style to use"
1057 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Text &before:"
1062 msgstr "Besedilo pred:"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
1065 msgid "Text to place before citation"
1066 msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
1069 #, fuzzy
1070 msgid "&Text after:"
1071 msgstr "Besedilo po:"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
1074 msgid "Text to place after citation"
1075 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
1078 msgid "List all authors"
1079 msgstr "Naštej vse avtorje"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
1082 #, fuzzy
1083 msgid "&Full author list"
1084 msgstr "&Poln seznam avtorjev"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1087 msgid "Force upper case in citation"
1088 msgstr "Vsili velike črke v citatu"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Force u&pper case"
1093 msgstr "Vsili &velike črke"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1098 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1100 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1101 msgid "&Restore"
1102 msgstr "&Obnovi"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
1105 #, fuzzy
1106 msgid "App&ly"
1107 msgstr "&Uporabi"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Font Colors"
1112 msgstr "Barva pisave"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Main text:"
1117 msgstr "Umesti"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1121 msgid "Click to change the color"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Default..."
1127 msgstr "privzeta"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1131 msgid "Revert the color to the default"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1136 #, fuzzy
1137 msgid "R&eset"
1138 msgstr "Resetiraj"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Greyed-out notes:"
1143 msgstr "Odprt vstavek"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
1147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Change..."
1150 msgstr "Jezik:"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Background Colors"
1155 msgstr "ozadje"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Page:"
1160 msgstr "Strani:"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Shaded boxes:"
1165 msgstr "ozadje opombe"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Compare Revisions"
1170 msgstr "Različica"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Revisions back"
1175 msgstr "Različica"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Between revisions"
1180 msgstr "Nadzor različic|r"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1183 msgid "Old:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1187 #, fuzzy
1188 msgid "New:"
1189 msgstr "&Novo"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&New Document:"
1194 msgstr "Nov spis"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Old Document:"
1199 msgstr "Spis"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1202 msgid "Bro&wse..."
1203 msgstr "Br&skaj..."
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Copy Document Settings from:"
1208 msgstr "Spisi"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1211 #, fuzzy
1212 msgid "N&ew Document"
1213 msgstr "Nov spis"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Ol&d Document"
1218 msgstr "Spis"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1221 msgid ""
1222 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1223 "resulting document"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1227 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1231 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
1232 #, fuzzy
1233 msgid "TeX Code: "
1234 msgstr "TeX|T"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1237 msgid "Match delimiter types"
1238 msgstr "Ujemi vrste ločil"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1241 msgid "&Keep matched"
1242 msgstr "&Ohrani ujemanje"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1245 msgid "&Size:"
1246 msgstr "&Velikost:"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1249 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1250 msgid "Insert the delimiters"
1251 msgstr "Vstavi ločila"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1254 msgid "&Insert"
1255 msgstr "&Vstavi"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1260 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1263 msgid "Use Class Defaults"
1264 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1269 msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1272 msgid "Save as Document Defaults"
1273 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
1276 msgid "Display"
1277 msgstr "Prikaz"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1280 msgid "Show ERT button only"
1281 msgstr "Prikaži le gumb z ERT"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1284 msgid "&Collapsed"
1285 msgstr "&Zložen"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1288 msgid "Show ERT contents"
1289 msgstr "Prikaži vsebino ERT"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1292 #, fuzzy
1293 msgid "O&pen"
1294 msgstr "&Odpri"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1297 #, fuzzy
1298 msgid "For more information, refer to the complete log."
1299 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1302 #, fuzzy
1303 msgid "&Errors:"
1304 msgstr "Puščica"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Description:"
1309 msgstr "Opis"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1312 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1316 msgid "View Complete &Log..."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1320 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1324 msgid "Show Output &Anyway"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1328 msgid ""
1329 "Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
1330 "the cursor to the location in the document where the error occurred."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1334 #, fuzzy
1335 msgid "F&ile"
1336 msgstr "Datoteka"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1339 #: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1341 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1342 msgid "Filename"
1343 msgstr "Ime datoteke"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1347 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1348 msgid "&File:"
1349 msgstr "&Datoteka:"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1352 msgid "Select a file"
1353 msgstr "Izberite datoteko"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Draft"
1358 msgstr "Način &osnutka"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Template"
1363 msgstr "&Vzorci:"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1366 msgid "Available templates"
1367 msgstr "Dostopni vzorci"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1371 #, fuzzy
1372 msgid "LaTe&X and LyX options"
1373 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1376 #, fuzzy
1377 msgid "LaTeX Options"
1378 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1381 #, fuzzy
1382 msgid "O&ption:"
1383 msgstr "&Pojasnilo:"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Forma&t:"
1388 msgstr "F&ormat:"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1391 msgid ""
1392 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1393 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1397 msgid "&Show in LyX"
1398 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1404 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1405 msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1410 msgstr "&brez serifov:"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Si&ze and Rotation"
1415 msgstr "Citat"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Rotate"
1421 msgstr "Država"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1427 msgid "Angle to rotate image by"
1428 msgstr "Kot zasuka slike"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1434 msgid "The origin of the rotation"
1435 msgstr "Izhodišče zasuka"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Ori&gin:"
1440 msgstr "&Izhodišče:"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1443 msgid "A&ngle:"
1444 msgstr "&Kot:"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Scale"
1449 msgstr "Razteg%"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1453 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1454 msgid "Height of image in output"
1455 msgstr "Višina slike na izhodu"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1459 msgid "Width of image in output"
1460 msgstr "Širina slike na izhodu"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1463 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1464 msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri večjih dimenzijah"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1468 msgid "&Maintain aspect ratio"
1469 msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Crop"
1474 msgstr "Prepiši"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1478 msgid "Clip to bounding box values"
1479 msgstr "Obreži v vrednosti okvirne škatle"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1482 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1483 msgid "Clip to &bounding box"
1484 msgstr "Obreži v &okvirno škatlo"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1487 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1488 msgid "&Left bottom:"
1489 msgstr "&Levo dno:"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1492 msgid "x"
1493 msgstr "x"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1497 msgid "Right &top:"
1498 msgstr "Desni &vrh:"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1502 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1503 msgstr "Okvirno škatlo vzemi iz datoteke (EPS)"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1507 #, fuzzy
1508 msgid "&Get from File"
1509 msgstr "&Vzemi iz datoteke"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1512 msgid "y"
1513 msgstr "y"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1516 #, fuzzy
1517 msgid "TabWidget"
1518 msgstr "Širina oznake"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Sear&ch"
1523 msgstr "Išči"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1527 msgid "&Find:"
1528 msgstr "&Najdi:"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1531 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1532 msgid "Replace &with:"
1533 msgstr "Nadomesti &z:"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1536 msgid "Perform a case-sensitive search"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1540 msgid "Case &sensitive"
1541 msgstr "&Loči velike in male črke"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1544 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1548 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1549 msgid "Find &Next"
1550 msgstr "Najdi &naslednjo"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Restrict search to whole words only"
1555 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1558 #, fuzzy
1559 msgid "W&hole words"
1560 msgstr "Ključne besede"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1563 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1567 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1570 msgid "&Replace"
1571 msgstr "&Nadomesti"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1574 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1578 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1579 msgid "Search &backwards"
1580 msgstr "Išči &nazaj"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Replace all occurences at once"
1585 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1589 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1590 msgid "Replace &All"
1591 msgstr "Nadomesti &vse"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1594 #, fuzzy
1595 msgid "S&ettings"
1596 msgstr "Nastavitve"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1599 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1603 msgid "Scope"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1607 #, fuzzy
1608 msgid "C&urrent document"
1609 msgstr "Uvozi spis"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1612 msgid ""
1613 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1614 "document"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Master document"
1620 msgstr "Želite shraniti spis?"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1623 #, fuzzy
1624 msgid "All open documents"
1625 msgstr "Odpira se spis "
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1628 #, fuzzy
1629 msgid "&Open documents"
1630 msgstr "Odpira se spis "
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1633 #, fuzzy
1634 msgid "&All manuals"
1635 msgstr "Robovi"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1638 msgid ""
1639 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1640 "and paragraph style"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1644 #, fuzzy
1645 msgid "I&gnore format"
1646 msgstr "&Datumski format"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1649 msgid ""
1650 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1651 "first letter"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1655 msgid "&Preserve first case on replace"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Expand macros"
1661 msgstr "ozadje matematike"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Restrict search to math environments only"
1666 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Search on&ly in maths"
1671 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1674 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Form"
1677 msgstr "Formati"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Float Type:"
1682 msgstr "Podatki za TeX|X"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1685 msgid "Use &default placement"
1686 msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1689 msgid "Advanced Placement Options"
1690 msgstr "Napredne izbire postavitve"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1693 msgid "&Top of page"
1694 msgstr "&Vrh strani"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1697 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1698 msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Here de&finitely"
1703 msgstr "Vsekakor tu"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1706 msgid "&Here if possible"
1707 msgstr "&Tu, če je mogoče"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1710 msgid "&Page of floats"
1711 msgstr "&Stran s plovkami"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1714 msgid "&Bottom of page"
1715 msgstr "Dno strani"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1718 msgid "&Span columns"
1719 msgstr "&Raztezaj stolpcev"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Rotate sideways"
1724 msgstr "Zasuči za 90°"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1727 #, fuzzy
1728 msgid "FontUi"
1729 msgstr "Pisava: "
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1732 msgid ""
1733 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1734 "LuaTeX)"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1738 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1742 #, fuzzy
1743 msgid "&Default family:"
1744 msgstr "&privzeta"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Select the default family for the document"
1749 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1752 #, fuzzy
1753 msgid "&Base size:"
1754 msgstr "&Velikost:"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1757 #, fuzzy
1758 msgid "LaTe&X font encoding:"
1759 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1762 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1766 msgid "&Roman:"
1767 msgstr "&pokončna:"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1770 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Sans Serif:"
1776 msgstr "&brez serifov:"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1779 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1783 #, fuzzy
1784 msgid "S&cale (%):"
1785 msgstr "Razteg%"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1788 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Typewriter:"
1794 msgstr "&pisalni stroj:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1797 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Sc&ale (%):"
1803 msgstr "Razteg%"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1806 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Math:"
1812 msgstr "Poti"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Select the math typeface"
1817 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1820 #, fuzzy
1821 msgid "C&JK:"
1822 msgstr "&Ključ"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1825 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1829 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Use true s&mall caps"
1835 msgstr "majhne velike"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1838 msgid "Use old style instead of lining figures"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Use &old style figures"
1844 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1847 msgid "&Graphics"
1848 msgstr "&Grafika"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1851 msgid "Select an image file"
1852 msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Output Size"
1857 msgstr "Izhod"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1860 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1864 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Set &height:"
1867 msgstr "&Višina glave:"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1870 #, fuzzy
1871 msgid "&Scale graphics (%):"
1872 msgstr "&Grafika"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1875 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1879 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Set &width:"
1882 msgstr "Ši&rina:"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1885 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Rotate Graphics"
1891 msgstr "Grafika"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1894 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Ro&tate after scaling"
1900 msgstr "&Zavrti tabelo"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Or&igin:"
1905 msgstr "&Izhodišče:"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1908 msgid "A&ngle (degrees):"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1913 msgid "File name of image"
1914 msgstr "Ime datoteke s sliko"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1917 msgid "&Clipping"
1918 msgstr "&Obrezovanje"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1921 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1922 msgid "y:"
1923 msgstr "y:"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1927 msgid "x:"
1928 msgstr "x:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
1932 msgid "Additional LaTeX options"
1933 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1936 msgid "LaTeX &options:"
1937 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
1940 msgid ""
1941 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1942 "at application level (see Preferences dialog)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Sho&w in LyX"
1948 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Sca&le on screen (%):"
1953 msgstr "&brez serifov:"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
1956 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Graphics Group"
1962 msgstr "Grafika"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1965 msgid "A&ssigned to group:"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1969 msgid "Click to define a new graphics group."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
1973 msgid "O&pen new group..."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1977 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1981 msgid "Draft mode"
1982 msgstr "Način osnutka"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
1985 msgid "&Draft mode"
1986 msgstr "Način &osnutka"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1989 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1993 msgid "..............."
1994 msgstr "..............."
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1997 msgid "________"
1998 msgstr "________"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2001 msgid "<-----------"
2002 msgstr "<-----------"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2005 msgid "----------->"
2006 msgstr "----------->"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2009 msgid "\\-----v-----/"
2010 msgstr "\\-----v-----/"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2013 msgid "/-----^-----\\"
2014 msgstr "/-----^-----\\"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Spacing:"
2019 msgstr "&Razmiki"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2022 msgid "Supported spacing types"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2026 msgid "&Value:"
2027 msgstr "&Vrednost:"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2030 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Fill Pattern:"
2036 msgstr "&Datoteka:"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Protect:"
2041 msgstr "&Bližnjica:"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2046 msgstr "Vstavi sliko"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
2049 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
2050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
2051 #: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
2052 msgid "URL"
2053 msgstr "URL"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Target:"
2058 msgstr "Največja:"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
2061 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
2062 msgid "Name associated with the URL"
2063 msgstr "URL-ju priredi ime"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
2067 msgid "&Name:"
2068 msgstr "&Ime:"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Specify the link target"
2073 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2076 msgid "Link type"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2080 msgid "Link to the web or to every other target"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2084 msgid "&Web"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Link to an email address"
2090 msgstr "PovratniNaslov"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Email"
2095 msgstr "Enaslov"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Link to a file"
2100 msgstr "Tiskaj na"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&File"
2105 msgstr "&Datoteka:"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Listing Parameters"
2110 msgstr "Manjkajoči argument"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2115 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2121 msgid "&Bypass validation"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2125 #, fuzzy
2126 msgid "C&aption:"
2127 msgstr "&Pojasnilo:"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2130 #, fuzzy
2131 msgid "La&bel:"
2132 msgstr "&Oznaka"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2135 msgid "Mo&re parameters"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2139 msgid "Underline spaces in generated output"
2140 msgstr "Podčrtaj presledke v generiranem izhodu"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2143 msgid "&Mark spaces in output"
2144 msgstr "&Označi presledke v izhodu"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2147 msgid "Show LaTeX preview"
2148 msgstr "Prikaži predogled LaTeXa"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2151 msgid "&Show preview"
2152 msgstr "&Prikaži predogled"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2155 msgid "File name to include"
2156 msgstr "Ime datoteke za za vključitev"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2159 msgid "&Include Type:"
2160 msgstr "&Vrsta vključitve:"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2163 msgid "Include"
2164 msgstr "Vključi"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2167 msgid "Input"
2168 msgstr "Vhod"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2171 msgid "Verbatim"
2172 msgstr "Dobesedno"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
2175 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Program Listing"
2178 msgstr "Inicializacija programa"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Edit the file"
2183 msgstr "Naloži datoteko"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Edit"
2188 msgstr "&Uredi..."
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2191 #, fuzzy
2192 msgid "A&vailable Indexes:"
2193 msgstr "Dostopni sklici"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2196 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2200 msgid ""
2201 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Index Generation"
2208 msgstr "&Zamik"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2211 msgid "Define program options of the selected processor."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2215 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Use multiple indexes"
2221 msgstr "Izniči vse meje"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2224 msgid "&New:[[index]]"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2228 msgid ""
2229 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Add a new index to the list"
2235 msgstr "Črta levo|l"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2239 #, fuzzy
2240 msgid "1"
2241 msgstr "10"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Remove the selected index"
2246 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Rename the selected index"
2251 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2254 #, fuzzy
2255 msgid "R&ename..."
2256 msgstr "&Odstrani"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2259 msgid "Define or change button color"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Information Type:"
2265 msgstr "Podatki za TeX|X"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Information Name:"
2270 msgstr "Podatki za TeX|X"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Inset Parameter Configuration"
2275 msgstr "Vnesi ulomek"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2278 msgid "Update dialog when moving context"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2282 msgid "S&ynchronize Dialog"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Apply settings immediately"
2288 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2292 msgid "I&mmediate Apply"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2296 msgid "Restore initial values in dialog"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Push new inset into the document"
2302 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2305 #, fuzzy
2306 msgid "New Inset"
2307 msgstr "Odprta zabeležka"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Document &Class"
2312 msgstr "&Razred spisa:"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2315 msgid "Click to select a local document class definition file"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Local Layout..."
2321 msgstr "Videz "
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Class Options"
2326 msgstr "Nastavitve plovke"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2329 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Predefined:"
2335 msgstr "Tiskalnik"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2338 msgid ""
2339 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2340 "select/deselect."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Cus&tom:"
2346 msgstr "Kupec"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Graphics driver:"
2351 msgstr "&Grafika"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2354 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Select de&fault master document"
2360 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Master:"
2365 msgstr "&Zunanji:"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Enter the name of the default master document"
2370 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2373 msgid "&Suppress default date on front page"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2377 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Quote style:"
2383 msgstr "Slog narekovajev"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Encoding"
2388 msgstr "&Kodiranje:"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Language &default"
2393 msgstr "Glava"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Other:"
2398 msgstr "&Zunanji:"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2401 msgid "Language pac&kage:"
2402 msgstr "Jezikovni &paket:"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2406 msgid "Select which language package LyX should use"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2411 msgid ""
2412 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Of&fset:"
2418 msgstr "izključeno"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Value of the vertical line offset."
2423 msgstr "Navpični presledek:|#N"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2426 msgid "Value of the line width."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Thickness:"
2432 msgstr "TankaČrta"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Value of the line thickness."
2437 msgstr "&Jezik:"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Input here the listings parameters"
2442 msgstr "Manjkajoči argument"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2446 msgid "Feedback window"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
2450 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
2451 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Listing"
2454 msgstr "Seznam"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2457 #, fuzzy
2458 msgid "&Main Settings"
2459 msgstr "Postavka literature"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Placement"
2464 msgstr "&Postavitev:"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2467 msgid "Check for inline listings"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Inline listing"
2473 msgstr "&Vključeno"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Check for floating listings"
2478 msgstr "Druge nastavitve pisav"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2481 #, fuzzy
2482 msgid "&Float"
2483 msgstr "Plovke|P"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2486 msgid "&Placement:"
2487 msgstr "&Postavitev:"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2490 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Line numbering"
2496 msgstr "Številčenje"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&Side:"
2501 msgstr "Prosojnica"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2504 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2508 #, fuzzy
2509 msgid "S&tep:"
2510 msgstr "Država"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2513 msgid "Difference between two numbered lines"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Font si&ze:"
2519 msgstr "Velikost pisave"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Choose the font size for line numbers"
2524 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2528 msgid "Style"
2529 msgstr "Slog"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2532 #, fuzzy
2533 msgid "F&ont size:"
2534 msgstr "Velikost pisave"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2537 msgid "The content's base font size"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Font Famil&y:"
2543 msgstr "Družina pisav"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2546 msgid "The content's base font style"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2550 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2554 #, fuzzy
2555 msgid "&Break long lines"
2556 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2559 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2563 #, fuzzy
2564 msgid "S&pace as symbol"
2565 msgstr "Izberite stran s simboli"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2568 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2572 msgid "Space i&n string as symbol"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Tab&ulator size:"
2578 msgstr "Tabela|T"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2581 msgid "Use extended character table"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2585 #, fuzzy
2586 msgid "&Extended character table"
2587 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Lan&guage:"
2592 msgstr "&Jezik:"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2595 msgid "Select the programming language"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Dialect:"
2601 msgstr "&Datoteka:"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2604 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Range"
2610 msgstr "Enojni"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Fi&rst line:"
2615 msgstr "PrvoIme"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2618 msgid "The first line to be printed"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Last line:"
2624 msgstr "matematična vrstica"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2627 msgid "The last line to be printed"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Ad&vanced"
2633 msgstr "&Prekliči"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2636 #, fuzzy
2637 msgid "More Parameters"
2638 msgstr "Manjkajoči argument"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2641 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Document-specific layout information"
2647 msgstr "Splošni podatki"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Validate"
2652 msgstr "&Vrednost:"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2655 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Errors reported in terminal."
2658 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Convert"
2663 msgstr "Pretvorniki"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2666 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Log &Type:"
2672 msgstr "&Vrsta:"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2675 msgid "Update the display"
2676 msgstr "Osveži zaslon"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2679 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2680 msgid "&Update"
2681 msgstr "&Osveži"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Open Containing Directory"
2686 msgstr "&Delovni imenik"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2689 msgid "&Go!"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2693 msgid "Jump to the next warning message."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Next &Warning"
2699 msgstr "Pozor!"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2702 msgid "Jump to the next error message."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Next &Error"
2708 msgstr "Išči"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2711 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Default margins"
2717 msgstr "&privzeta"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2720 msgid "&Top:"
2721 msgstr "&Vrh:"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2724 msgid "&Bottom:"
2725 msgstr "&Dno:"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2728 msgid "&Inner:"
2729 msgstr "&Notranji:"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2732 msgid "O&uter:"
2733 msgstr "&Zunanji:"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2736 msgid "Head &sep:"
2737 msgstr "&Ločitev glave:"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2740 msgid "Head &height:"
2741 msgstr "&Višina glave:"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2744 msgid "&Foot skip:"
2745 msgstr "Preskok &noge:"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2748 #, fuzzy
2749 msgid "&Column sep:"
2750 msgstr "&Stolpci:"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Master Document Output"
2755 msgstr "Želite shraniti spis?"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2758 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2762 msgid "Include only &selected children"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2766 msgid ""
2767 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2768 "compilation)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Maintain counters and references"
2774 msgstr "Dostopni sklici"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2777 msgid "Include all subdocuments in the output"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Include all children"
2783 msgstr "Vključi datoteko"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2789 msgid "Number of rows"
2790 msgstr "Število vrstic"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2794 msgid "&Rows:"
2795 msgstr "&Vrstice:"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2801 msgid "Number of columns"
2802 msgstr "Število stolpcev"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2806 msgid "&Columns:"
2807 msgstr "&Stolpci:"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2811 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2812 msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2815 msgid "Vertical alignment"
2816 msgstr "Navpična poravnava"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2819 msgid "&Vertical:"
2820 msgstr "&Navpično:"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2823 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2824 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2827 msgid "&Horizontal:"
2828 msgstr "&Vodoravno:"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2831 msgid "&Type:"
2832 msgstr "&Vrsta:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2835 msgid "decoration type / matrix border"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2839 #, fuzzy
2840 msgid "All packages:"
2841 msgstr "&Nadomesti"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Load A&utomatically"
2846 msgstr "Epošta_avtorja"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2849 msgid "Load Alwa&ys"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Do &Not Load"
2855 msgstr "Nastavitev videza spisa"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2858 #, fuzzy
2859 msgid "A&vailable:"
2860 msgstr "Dostopni sklici"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2865 msgid "A&dd"
2866 msgstr "&Dodaj"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2869 #, fuzzy
2870 msgid "De&lete"
2871 msgstr "&Zbriši"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2874 #, fuzzy
2875 msgid "S&elected:"
2876 msgstr "&Zbriši"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Nomenclature"
2881 msgstr "Domneva"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Sort &as:"
2886 msgstr "Cesta"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Description:"
2891 msgstr "Opis"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Symbol:"
2896 msgstr "simboli"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Type"
2901 msgstr "&Vrsta"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2904 msgid "LyX internal only"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2908 #, fuzzy
2909 msgid "LyX &Note"
2910 msgstr "Opomba"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2913 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2917 #, fuzzy
2918 msgid "&Comment"
2919 msgstr "Komentar"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Print as grey text"
2924 msgstr "Natisni vse strani"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2927 msgid "&Greyed out"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&List in Table of Contents"
2933 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Numbering"
2938 msgstr "Številčenje"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Output Format"
2943 msgstr "je prazen"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2948 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2951 #, fuzzy
2952 msgid "De&fault output format:"
2953 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2956 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2960 #, fuzzy
2961 msgid "S&ynchronize with output"
2962 msgstr "Širina slike na izhodu"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2965 #, fuzzy
2966 msgid "C&ustom macro:"
2967 msgstr "Kupec"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2972 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2975 #, fuzzy
2976 msgid "XHTML Output Options"
2977 msgstr "Izbire za plovke"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2980 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2984 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2988 #, fuzzy
2989 msgid "&Math output:"
2990 msgstr "Izhod"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2993 msgid "Format to use for math output."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2997 #, fuzzy
2998 msgid "MathML"
2999 msgstr "Matematika|M"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3002 msgid "HTML"
3003 msgstr "HTML"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Images"
3008 msgstr "Strani"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
3011 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
3012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
3013 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
3014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3015 msgid "LaTeX"
3016 msgstr "LaTeX"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Math &image scaling:"
3021 msgstr "Matematični presledki"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
3024 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Write CSS to File"
3030 msgstr "Tiskaj na"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3033 msgid "&Use hyperref support"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3037 #, fuzzy
3038 msgid "&General"
3039 msgstr "Splošno"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Header Information"
3044 msgstr "Podatki za TeX|X"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3047 #, fuzzy
3048 msgid "&Title:"
3049 msgstr "Naslov"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&Author:"
3054 msgstr "Avtor"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Subject:"
3059 msgstr "Predmet"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Keywords:"
3064 msgstr "&Ključna beseda:"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3067 msgid ""
3068 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Automatically fi&ll header"
3074 msgstr "Epošta_avtorja"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3077 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3081 msgid "Load in &fullscreen mode"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3085 #, fuzzy
3086 msgid "H&yperlinks"
3087 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3090 msgid "Allows link text to break across lines."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3094 #, fuzzy
3095 msgid "B&reak links over lines"
3096 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3099 msgid "No &frames around links"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3103 #, fuzzy
3104 msgid "C&olor links"
3105 msgstr "Barve"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3108 msgid "Bibliographical backreferences"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3112 #, fuzzy
3113 msgid "B&ackreferences:"
3114 msgstr "Izbire"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Bookmarks"
3119 msgstr "Zaznamki|Z"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3122 #, fuzzy
3123 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3124 msgstr "Zaznamki|Z"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Numbered bookmarks"
3129 msgstr "Številka"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3132 #, fuzzy
3133 msgid "&Open bookmark tree"
3134 msgstr "Shrani zaznamek 2"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Number of levels"
3139 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Additional O&ptions"
3144 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3147 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Paper Format"
3153 msgstr "Format datuma"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
3158 msgid "&Format:"
3159 msgstr "&Format:"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3162 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Orientation:"
3168 msgstr "Usmeritev"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3171 msgid "&Portrait"
3172 msgstr "&Pokončno"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3175 msgid "&Landscape"
3176 msgstr "&Ležeče"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Page Layout"
3182 msgstr "Videz odstavka"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Page &style:"
3187 msgstr "&Slog strani:"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3190 msgid "Style used for the page header and footer"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3194 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3198 msgid "&Two-sided document"
3199 msgstr "&Dvostranski spis"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3202 msgid "Label Width"
3203 msgstr "Širina oznake"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3207 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Lo&ngest label"
3213 msgstr "Naj&daljša oznaka"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Line &spacing"
3218 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
3221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3222 msgid "Single"
3223 msgstr "Enojni"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3226 msgid "1.5"
3227 msgstr "1,5"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
3230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
3231 msgid "Double"
3232 msgstr "Dvojni"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3239 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
3240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
3242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3243 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
3244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
3245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
3246 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3247 msgid "Custom"
3248 msgstr "Po meri"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Indent Paragraph"
3253 msgstr "en odstavek"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Justified"
3258 msgstr "Poravnano"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&Left"
3263 msgstr "Levo"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3266 #, fuzzy
3267 msgid "C&enter"
3268 msgstr "Sredina"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Ri&ght"
3273 msgstr "Desno"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3276 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Paragraph's &Default"
3282 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3285 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Phantom"
3291 msgstr "esperanto"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3296 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&Horizontal Phantom"
3301 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Vertical space of the phantom content"
3306 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Vertical Phantom"
3311 msgstr "Navpična poravnava"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3314 #, fuzzy
3315 msgid "A&lter..."
3316 msgstr "S&premeni..."
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Use system colors"
3321 msgstr "Uporabniški imenik: "
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3324 #, fuzzy
3325 msgid "In Math"
3326 msgstr "Poti"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3329 msgid ""
3330 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3331 "delay."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Automatic in&line completion"
3337 msgstr "&Vključeno"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3340 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Automatic p&opup"
3346 msgstr "Epošta_avtorja"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Autoco&rrection"
3351 msgstr "Samodejni &začetek"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3354 #, fuzzy
3355 msgid "In Text"
3356 msgstr "Umesti"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3359 msgid ""
3360 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3361 "delay."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Automatic &inline completion"
3367 msgstr "&Vključeno"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3370 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Automatic &popup"
3376 msgstr "Epošta_avtorja"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3379 msgid ""
3380 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3381 "mode."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3385 msgid "Cursor i&ndicator"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3389 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3390 msgid "General"
3391 msgstr "Splošno"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3394 msgid ""
3395 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3396 "if it is available."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3400 #, fuzzy
3401 msgid "s inline completion dela&y"
3402 msgstr "&Vključeno"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3405 msgid ""
3406 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3407 "if it is available."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3411 msgid "s popup d&elay"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3415 msgid ""
3416 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3417 "completed."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3421 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3425 msgid ""
3426 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3427 "It will be shown right away."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3431 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3435 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3439 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3443 msgid "C&onverter:"
3444 msgstr "&Pretvornik:"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3447 msgid "E&xtra flag:"
3448 msgstr "&Dodatna zastavica:"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&From format:"
3453 msgstr "&Format:"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&To format:"
3458 msgstr "&Datumski format"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3462 msgid "&Modify"
3463 msgstr "&Spremeni"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Remo&ve"
3470 msgstr "&Odstrani"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Converter Defi&nitions"
3475 msgstr "Definicija"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Converter File Cache"
3480 msgstr "Vstavi datoteko|t"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Enabled"
3485 msgstr "&Dolga tabela"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3490 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Display &graphics"
3495 msgstr "Prikaz &grafike:"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Instant &preview:"
3500 msgstr "Takojšnji &ogled"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
3504 msgid "Off"
3505 msgstr "izključeno"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3508 #, fuzzy
3509 msgid "No math"
3510 msgstr "matematika"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3513 msgid "On"
3514 msgstr "vključeno"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Preview si&ze:"
3519 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3522 msgid "Factor for the preview size"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3526 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3530 #, fuzzy
3531 msgid "&Mark end of paragraphs"
3532 msgstr "en odstavek"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Session Handling"
3537 msgstr "GlavaProsojnice"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3540 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3544 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Restore cursor &positions"
3550 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3553 msgid "&Load opened files from last session"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3557 #, fuzzy
3558 msgid "&Clear all session information"
3559 msgstr "Podatki za TeX|X"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Backup && Saving"
3564 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Backup &original documents when saving"
3569 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3572 #, fuzzy
3573 msgid "&Backup documents, every"
3574 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3577 #, fuzzy
3578 msgid "&minutes"
3579 msgstr "minut"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3582 msgid ""
3583 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3584 "format by default.\n"
3585 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
3586 "uncompressed)."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3590 #, fuzzy
3591 msgid "&Save new documents compressed by default"
3592 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3595 msgid ""
3596 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3597 "document.\n"
3598 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
3599 "files."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Save the &document directory path"
3605 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3608 msgid "Windows && Work Area"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Open documents in &tabs"
3614 msgstr "Odpira se spis "
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3617 msgid ""
3618 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3619 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Use s&ingle instance"
3625 msgstr "Navaden navedek|N"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3628 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3632 msgid "Displa&y single close-tab button"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3636 msgid "Closing last &view:"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Closes document"
3642 msgstr "Nov spis"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Hides document"
3647 msgstr "Nov spis"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3650 msgid "Ask the user"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Editing"
3656 msgstr "Izhod|I"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3661 msgstr "Kurzor &sledi pomičnici"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
3664 msgid ""
3665 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3666 "width used when set to 0."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3670 msgid "Cursor width (&pixels):"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Scroll &below end of document"
3676 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3679 msgid "Skip trailing non-word characters"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3685 msgstr "Komentar"
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Sort &environments alphabetically"
3690 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3693 msgid "&Group environments by their category"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3697 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3701 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3705 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3709 msgid "Fullscreen"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3713 #, fuzzy
3714 msgid "&Hide toolbars"
3715 msgstr "&Spremeni vse"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Hide scr&ollbar"
3720 msgstr "&Spremeni vse"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Hide &tabbar"
3725 msgstr "privzeta"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Hide &menubar"
3730 msgstr "privzeta"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Hide sta&tusbar"
3735 msgstr "privzeta"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3738 msgid "&Limit text width"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3742 msgid "Screen used (&pixels):"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3746 #, fuzzy
3747 msgid "&New..."
3748 msgstr "&Novo"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Re&move"
3753 msgstr "&Odstrani"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3756 #, fuzzy
3757 msgid "&Document format"
3758 msgstr "Slog spisa"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3761 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3765 msgid "Sho&w in export menu"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Vector &graphics format"
3771 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3774 #, fuzzy
3775 msgid "S&hort name:"
3776 msgstr "Cesta"
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3779 #, fuzzy
3780 msgid "E&xtensions:"
3781 msgstr "&Pripona:"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3784 msgid "&MIME:"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Shortc&ut:"
3790 msgstr "&Bližnjica:"
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Ed&itor:"
3795 msgstr "OpombaUredniku"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3798 msgid "&Viewer:"
3799 msgstr "&Ogledovalnik:"
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Co&pier:"
3804 msgstr "Izvodi:"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3809 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Default Output Formats"
3814 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3817 msgid "With &TeX fonts:"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3821 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3825 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3829 #, fuzzy
3830 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3831 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&E-mail:"
3836 msgstr "Enaslov"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Your name"
3841 msgstr "Priimek"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3844 msgid "Your E-mail address"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3848 msgid "Keyboard"
3849 msgstr "Tipkovnica"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3852 msgid "Use &keyboard map"
3853 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3856 msgid "&Primary:"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3861 msgid "Br&owse..."
3862 msgstr "Br&skaj..."
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3865 #, fuzzy
3866 msgid "S&econdary:"
3867 msgstr "&Druga:"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3870 msgid ""
3871 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3872 "time LyX is launched."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3876 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Mouse"
3882 msgstr "Več"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3885 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3889 msgid ""
3890 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3891 "speed it up, low values slow it down."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3895 msgid ""
3896 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3900 msgid "&Middle mouse button pasting"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3904 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Enable"
3910 msgstr "&Dolga tabela"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Ctrl"
3915 msgstr "Vnos"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Shift"
3920 msgstr "infty"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Alt"
3925 msgstr "Blok"
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3928 #, fuzzy
3929 msgid "User &interface language:"
3930 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3933 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Language &package:"
3939 msgstr "Jezikovni &paket:"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
3943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Automatic"
3946 msgstr "Epošta_avtorja"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Always Babel"
3952 msgstr "Vedno preklopljeni"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
3956 #, fuzzy
3957 msgid "None[[language package]]"
3958 msgstr "Jezikovni &paket:"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3961 msgid "Command s&tart:"
3962 msgstr "Zagon &ukaza:"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3965 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3969 msgid "Command e&nd:"
3970 msgstr "&Konec ukaza:"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3973 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Default decimal &separator:"
3979 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Default length &unit:"
3984 msgstr "&Privzeti jezik:"
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3987 msgid ""
3988 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3989 "the language package)"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3993 msgid "Set languages &globally"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3997 msgid ""
3998 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3999 "command"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4003 msgid "Auto &begin"
4004 msgstr "Samodejni &začetek"
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4007 msgid ""
4008 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4009 "switch command"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4013 msgid "Auto &end"
4014 msgstr "Samodejni &konec"
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4017 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4021 msgid "Mark &foreign languages"
4022 msgstr "Označi &tuje jezike"
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Right-to-Left Language Support"
4027 msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Cursor movement:"
4032 msgstr "Komentar"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4035 #, fuzzy
4036 msgid "&Logical"
4037 msgstr "Tema"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4040 msgid "&Visual"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
4044 msgid ""
4045 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4051 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
4054 #, fuzzy
4055 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4056 msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4059 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4060 msgstr ""
4061 "Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
4062 "DVI"
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
4065 #, fuzzy
4066 msgid "BibTeX command and options"
4067 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
4071 msgid "Processor for &Japanese:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4077 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
4080 msgid "Pr&ocessor:"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
4084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Op&tions:"
4087 msgstr "&Izbire:"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
4090 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4096 msgstr "Določite imena za ukazno vrstico za vaš tiskalniški ukaz"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
4099 #, fuzzy
4100 msgid "&Nomenclature command:"
4101 msgstr "Domneva"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
4104 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
4108 msgid "Chec&kTeX command:"
4109 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
4112 msgid "CheckTeX start options and flags"
4113 msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4116 msgid ""
4117 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4118 "files.\n"
4119 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
4120 "configure time.\n"
4121 "Warning: Your changes here will not be saved."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
4125 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
4129 msgid "Set class options to default on class change"
4130 msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
4133 #, fuzzy
4134 msgid "R&eset class options when document class changes"
4135 msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Forward Search"
4140 msgstr "Išči"
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4143 #, fuzzy
4144 msgid "DV&I command:"
4145 msgstr "Naslednji ukaz"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4148 #, fuzzy
4149 msgid "&PDF command:"
4150 msgstr "Ukaz &roff:"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Dvips Options"
4155 msgstr "Izbire za plovke"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4158 msgid "Paper t&ype:"
4159 msgstr "&vrsta papirja:"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4162 msgid "Paper si&ze:"
4163 msgstr "ve&likost papirja:"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4166 msgid "Lan&dscape:"
4167 msgstr "&ležeče:"
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Other Options"
4172 msgstr "Izbire za plovke"
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4175 msgid "Output &line length:"
4176 msgstr "Dolžina izhodne &vrstice:"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
4179 msgid ""
4180 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4181 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4182 "paragraphs are separated by a blank line."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4186 msgid "&Date format:"
4187 msgstr "&Datumski format"
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4190 msgid "Date format for strftime output"
4191 msgstr "Datumski format za izhod strftime"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Overwrite on export:"
4196 msgstr "Želite shraniti spis?"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4199 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4203 msgid "Ask permission"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4207 msgid "Main file only"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4211 #, fuzzy
4212 msgid "All files"
4213 msgstr " v datoteko ,"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4216 msgid "&PATH prefix:"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
4220 msgid ""
4221 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4222 "variable.\n"
4223 "Use the OS native format."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4227 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
4231 msgid ""
4232 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4233 "environment variable.\n"
4234 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4245 msgid "Browse..."
4246 msgstr "Brskaj..."
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4249 #, fuzzy
4250 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4251 msgstr "Tezaver"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4254 #, fuzzy
4255 msgid "&Temporary directory:"
4256 msgstr "&Uporabi začasni imenik"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4259 msgid "Ly&XServer pipe:"
4260 msgstr "Cev za Ly&XServer:"
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4263 msgid "&Backup directory:"
4264 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4267 #, fuzzy
4268 msgid "&Example files:"
4269 msgstr "Zgled"
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4272 msgid "&Document templates:"
4273 msgstr "Vzorci za &spise:"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4276 msgid "&Working directory:"
4277 msgstr "&Delovni imenik"
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4280 #, fuzzy
4281 msgid "H&unspell dictionaries:"
4282 msgstr "Osebni &slovar:"
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Sans Seri&f:"
4287 msgstr "&brez serifov:"
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4290 msgid "T&ypewriter:"
4291 msgstr "&pisalni stroj:"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4294 #, fuzzy
4295 msgid "R&oman:"
4296 msgstr "&pokončna:"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4299 msgid "&Zoom %:"
4300 msgstr "&Razteg %:"
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4303 msgid "Font Sizes"
4304 msgstr "Velikosti pisav"
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Large:"
4309 msgstr "Velika:"
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&Larger:"
4314 msgstr "Večja:"
4315
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4317 #, fuzzy
4318 msgid "&Largest:"
4319 msgstr "Največja:"
4320
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4322 #, fuzzy
4323 msgid "&Huge:"
4324 msgstr "Ogromna:"
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&Hugest:"
4329 msgstr "Najogromnejša:"
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4332 #, fuzzy
4333 msgid "S&mallest:"
4334 msgstr "Najmanjša:"
4335
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4337 #, fuzzy
4338 msgid "S&maller:"
4339 msgstr "Manjša:"
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4342 #, fuzzy
4343 msgid "S&mall:"
4344 msgstr "Majhna:"
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Normal:"
4349 msgstr "Navadna:"
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&Tiny:"
4354 msgstr "Drobna:"
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4357 msgid ""
4358 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4359 "of fonts"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4363 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4367 #, fuzzy
4368 msgid "&New"
4369 msgstr "&Novo"
4370
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4372 msgid "&Bind file:"
4373 msgstr "Datoteka s &povezavami:"
4374
4375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4376 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4380 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4384 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4388 #, fuzzy
4389 msgid "&Spellchecker engine:"
4390 msgstr "Črkovalnik"
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4393 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4397 msgid "Accept compound &words"
4398 msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4401 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4405 msgid "S&pellcheck continuously"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4409 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4413 #, fuzzy
4414 msgid "&Escape characters:"
4415 msgstr "Ubežni &znaki:"
4416
4417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4418 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4422 msgid "Al&ternative language:"
4423 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4426 msgid "General Look && Feel"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4430 msgid "&User interface file:"
4431 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4434 #, fuzzy
4435 msgid "&Icon set:"
4436 msgstr "&Stolpci:"
4437
4438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4439 msgid ""
4440 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4441 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4445 msgid "Use icons from system's &theme"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Context Help"
4451 msgstr "Vsebina"
4452
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4454 msgid ""
4455 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4456 "the main work area of an edited document"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4460 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4464 msgid "Menus"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4468 msgid "&Maximum last files:"
4469 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
4472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
4473 msgid "&Save"
4474 msgstr "&Shrani"
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Nomenclature settings"
4479 msgstr "Domneva"
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4483 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4487 #, fuzzy
4488 msgid "&List Indentation:"
4489 msgstr "&Zamik"
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Custom &Width:"
4494 msgstr "Širina stolpcev "
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4497 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4501 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4505 #, fuzzy
4506 msgid "&Subindex"
4507 msgstr "Prosojnica"
4508
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4510 #, fuzzy
4511 msgid "A&vailable indexes:"
4512 msgstr "Dostopni sklici"
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4517 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Output"
4523 msgstr "Izhod"
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4526 msgid "Settings"
4527 msgstr "Nastavitve"
4528
4529 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4530 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4534 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4538 #, fuzzy
4539 msgid "&Clear automatically"
4540 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
4541
4542 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Debug messages"
4545 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Display no debug messages"
4550 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4551
4552 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4553 #, fuzzy
4554 msgid "&None"
4555 msgstr "Nič"
4556
4557 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4558 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4562 #, fuzzy
4563 msgid "S&elected"
4564 msgstr "&Zbriši"
4565
4566 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Display all debug messages"
4569 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4570
4571 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&All"
4574 msgstr "Uporabi"
4575
4576 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4577 msgid "Display statusbar messages?"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4581 msgid "&Statusbar messages"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4585 #, fuzzy
4586 msgid "La&bels in:"
4587 msgstr "Označevanje"
4588
4589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&References"
4592 msgstr "Sklici"
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Fil&ter:"
4597 msgstr "&Datoteka:"
4598
4599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4600 msgid "Enter string to filter the label list"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Filter case-sensitively"
4606 msgstr "&Loči velike in male črke"
4607
4608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Case-sensiti&ve"
4611 msgstr "&Loči velike in male črke"
4612
4613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4614 msgid ""
4615 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4616 "sensitive option is checked)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4620 #, fuzzy
4621 msgid "&Sort"
4622 msgstr "Uredi"
4623
4624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4627 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Cas&e-sensitive"
4632 msgstr "&Loči velike in male črke"
4633
4634 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4635 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Grou&p"
4641 msgstr "&Ime:"
4642
4643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4644 #, fuzzy
4645 msgid "&Go to Label"
4646 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4651 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
4652
4653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4654 msgid "<reference>"
4655 msgstr "<sklic>"
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4658 #, fuzzy
4659 msgid "(<reference>)"
4660 msgstr "<sklic>"
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4663 msgid "<page>"
4664 msgstr "<stran>"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4667 msgid "on page <page>"
4668 msgstr "na strani <stran>"
4669
4670 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4671 msgid "<reference> on page <page>"
4672 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
4673
4674 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4675 msgid "Formatted reference"
4676 msgstr "Formatiran sklic"
4677
4678 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Textual reference"
4681 msgstr "Dostopni sklici"
4682
4683 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Update the label list"
4686 msgstr "Vstavi referenco"
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4691 msgstr "&Loči velike in male črke"
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Match w&hole words only"
4696 msgstr "Ujemi le &cele besede"
4697
4698 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4699 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4700 msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4703 msgid "&Export formats:"
4704 msgstr "&Izvozni formati:"
4705
4706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4707 #, fuzzy
4708 msgid "&Send exported file to command:"
4709 msgstr "Pošlji spis ukazu"
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Edit shortcut"
4714 msgstr "&Bližnjica:"
4715
4716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4717 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4721 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4725 #, fuzzy
4726 msgid "&Delete Key"
4727 msgstr "&Zbriši"
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Clear current shortcut"
4732 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
4733
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4736 msgid "C&lear"
4737 msgstr "Zbriši"
4738
4739 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4740 #, fuzzy
4741 msgid "&Shortcut:"
4742 msgstr "&Bližnjica:"
4743
4744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4745 #, fuzzy
4746 msgid "&Function:"
4747 msgstr "&Funkcije"
4748
4749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4750 msgid ""
4751 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4752 "the 'Clear' button"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4756 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4757 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4758 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Spell Checker"
4761 msgstr "Črkovalnik"
4762
4763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4764 msgid ""
4765 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4769 msgid "Unknown word:"
4770 msgstr "Neznana beseda:"
4771
4772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4773 msgid "Current word"
4774 msgstr "Trenutna beseda"
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4777 #, fuzzy
4778 msgid "&Find Next"
4779 msgstr "Najdi &naslednjo"
4780
4781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Re&placement:"
4784 msgstr "Zamenjava:"
4785
4786 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4787 msgid "Replace with selected word"
4788 msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4791 msgid "Replace word with current choice"
4792 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
4793
4794 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4795 #, fuzzy
4796 msgid "S&uggestions:"
4797 msgstr "Predlogi:"
4798
4799 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4800 msgid "Ignore this word"
4801 msgstr "Prezri to besedo"
4802
4803 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4804 msgid "&Ignore"
4805 msgstr "&Prezri"
4806
4807 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Ignore this word throughout this session"
4810 msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
4811
4812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4813 msgid "I&gnore All"
4814 msgstr "Prezri &vse"
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4817 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4818 msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
4819
4820 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4821 msgid ""
4822 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4823 "full range."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Ca&tegory:"
4829 msgstr "&Pojasnilo:"
4830
4831 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4832 msgid "Select this to display all available characters at once"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4836 #, fuzzy
4837 msgid "&Display all"
4838 msgstr "Zaslon:"
4839
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4841 msgid "Current cell:"
4842 msgstr "Trenutna celica:"
4843
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4845 msgid "Current row position"
4846 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
4847
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4849 msgid "Current column position"
4850 msgstr "Trenutni položaj stolpca"
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4853 msgid "&Table Settings"
4854 msgstr "Nastavitve &tabele"
4855
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Row setting"
4859 msgstr "Nastavitve"
4860
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4862 msgid "Merge cells of different rows"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4866 msgid "M&ultirow"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4870 #, fuzzy
4871 msgid "&Vertical Offset:"
4872 msgstr "Navpični presledek:|#N"
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Optional vertical offset"
4877 msgstr "Navpični presledek:|#N"
4878
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Cell setting"
4882 msgstr "Nastavitve plovke"
4883
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4887 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
4888
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4890 #, fuzzy
4891 msgid "rotation angle"
4892 msgstr "Slog citiranja"
4893
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4895 #, fuzzy
4896 msgid "degrees"
4897 msgstr "zelena"
4898
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Table-wide settings"
4902 msgstr "Nastavitve tabele"
4903
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4905 #, fuzzy
4906 msgid "W&idth:"
4907 msgstr "Ši&rina:"
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Verti&cal alignment:"
4912 msgstr "Navpična poravnava"
4913
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Vertical alignment of the table"
4917 msgstr "Navpična poravnava"
4918
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4922 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
4923
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4925 #, fuzzy
4926 msgid "&Rotate"
4927 msgstr "Država"
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Column settings"
4932 msgstr "Spisi"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4935 msgid "&Horizontal alignment:"
4936 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4939 msgid "Horizontal alignment in column"
4940 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4943 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
4944 msgid "Justified"
4945 msgstr "Poravnano"
4946
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4948 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
4949 #, fuzzy
4950 msgid "At Decimal Separator"
4951 msgstr "Separacija"
4952
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4954 #, fuzzy
4955 msgid "&Decimal separator:"
4956 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4957
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4959 msgid "Fixed width of the column"
4960 msgstr "Stalna širina stolpca"
4961
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&Vertical alignment in row:"
4965 msgstr "&Navpična poravnava:"
4966
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4968 #, fuzzy
4969 msgid ""
4970 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4971 "the row."
4972 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
4973
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4975 msgid "Merge cells of different columns"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Mu&lticolumn"
4981 msgstr "Več&stolpčna"
4982
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4984 msgid "LaTe&X argument:"
4985 msgstr "Argument za LaTe&X:"
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4988 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4989 msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4992 msgid "&Borders"
4993 msgstr "&Meje"
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4996 msgid "Set Borders"
4997 msgstr "Nastavi meje"
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5002 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5003
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5005 msgid "All Borders"
5006 msgstr "Vse meje"
5007
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5011 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5014 #, fuzzy
5015 msgid "&Set"
5016 msgstr "&Shrani"
5017
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5021 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5022
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5024 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Fo&rmal"
5030 msgstr "navadna"
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5033 msgid "Use default (grid-like) border style"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5037 #, fuzzy
5038 msgid "De&fault"
5039 msgstr "privzeta"
5040
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Additional Space"
5044 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
5045
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5047 msgid "T&op of row:"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Botto&m of row:"
5053 msgstr "Dno strani"
5054
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5056 msgid "Bet&ween rows:"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5060 #, fuzzy
5061 msgid "&Multi-page table"
5062 msgstr "&Zavrti tabelo"
5063
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5065 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5066 msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek več strani"
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5069 #, fuzzy
5070 msgid "&Use multi-page table"
5071 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
5072
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Row settings"
5076 msgstr "Nastavitve"
5077
5078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Status"
5081 msgstr "Mesto"
5082
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Border above"
5086 msgstr "Meje"
5087
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Border below"
5091 msgstr "Meje"
5092
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5094 msgid "Contents"
5095 msgstr "Vsebina"
5096
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5098 msgid "Header:"
5099 msgstr "Glava:"
5100
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5102 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
5110 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
5111 #, fuzzy
5112 msgid "on"
5113 msgstr "Kraj"
5114
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5123 msgid "double"
5124 msgstr "dvojni"
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5127 #, fuzzy
5128 msgid "First header:"
5129 msgstr "DesnaGlava"
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5132 #, fuzzy
5133 msgid "This row is the header of the first page"
5134 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5135
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Don't output the first header"
5139 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
5140
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5143 msgid "is empty"
5144 msgstr "je prazen"
5145
5146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5147 msgid "Footer:"
5148 msgstr "Noga:"
5149
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5151 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Last footer:"
5157 msgstr "Zadnja noga"
5158
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5160 #, fuzzy
5161 msgid "This row is the footer of the last page"
5162 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5163
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Don't output the last footer"
5167 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5168
5169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Caption:"
5172 msgstr "&Pojasnilo:"
5173
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5175 msgid "Set a page break on the current row"
5176 msgstr "Določi prelom strani v trenutni vrstici"
5177
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Page &break on current row"
5181 msgstr "Ni moč tiskati"
5182
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5186 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5187
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Multi-page table alignment"
5191 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5192
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5194 msgid "Close this dialog"
5195 msgstr "Zapri ta pogovor"
5196
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Rebuild the file lists"
5200 msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
5201
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5203 msgid ""
5204 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5205 msgstr ""
5206 "Prikaži vsebino označene datoteke; to je mogoče le, kadar so datoteke "
5207 "prikazane s potjo"
5208
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5210 msgid "&View"
5211 msgstr "&Poglej"
5212
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5214 msgid "Selected classes or styles"
5215 msgstr "Izberite razrede ali sloge"
5216
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5218 msgid "LaTeX classes"
5219 msgstr "Razredi za LaTeX"
5220
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5222 msgid "LaTeX styles"
5223 msgstr "Slogi za LaTeX"
5224
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5226 msgid "BibTeX styles"
5227 msgstr "Slogi za BibTeX"
5228
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5230 #, fuzzy
5231 msgid "BibTeX databases"
5232 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
5233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5235 msgid "Toggles view of the file list"
5236 msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
5237
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5239 msgid "Show &path"
5240 msgstr "Pokaži &pot"
5241
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Paragraph Separation"
5245 msgstr "Postavka literature"
5246
5247 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5250 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5251
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5253 #, fuzzy
5254 msgid "&Indentation:"
5255 msgstr "&Zamik"
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Size of the indentation"
5260 msgstr "Citat"
5261
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5263 #, fuzzy
5264 msgid "&Vertical space:"
5265 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5266
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Size of the vertical space"
5270 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5271
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Spacing"
5275 msgstr "&Razmiki"
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5278 msgid "&Line spacing:"
5279 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5280
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Spacing type"
5284 msgstr "&Razmiki"
5285
5286 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Number of lines"
5289 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5290
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Format text into two columns"
5294 msgstr "Urejanje spisa..."
5295
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5297 msgid "Two-&column document"
5298 msgstr "Dvo&vrstični spis"
5299
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5301 msgid ""
5302 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5303 "justified in the output)"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5307 msgid "Use &justification in LyX work area"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Language of the thesaurus"
5313 msgstr "&Jezik:"
5314
5315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5316 msgid "Index entry"
5317 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5318
5319 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5320 msgid "&Keyword:"
5321 msgstr "&Ključna beseda:"
5322
5323 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5324 msgid "Word to look up"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5328 msgid "L&ookup"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5332 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5333 msgid "The selected entry"
5334 msgstr "Izbrani vnos"
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5337 msgid "&Selection:"
5338 msgstr "&Izbor:"
5339
5340 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5341 msgid "Replace the entry with the selection"
5342 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
5343
5344 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5345 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Filter:"
5351 msgstr "&Datoteka:"
5352
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5354 msgid "Enter string to filter contents"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5358 msgid ""
5359 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5360 "tables, and others)"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5364 msgid "Update navigation tree"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5370 msgid "..."
5371 msgstr "..."
5372
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5374 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5378 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Move selected item down by one"
5384 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
5385
5386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Move selected item up by one"
5389 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
5390
5391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Sort"
5394 msgstr "Uredi"
5395
5396 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5397 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Keep"
5403 msgstr "Pojasnilo"
5404
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5406 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5410 msgid "LyX: Enter text"
5411 msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
5412
5413 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5414 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5418 msgid "&Do not show this warning again!"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5424 msgstr "Vstavi sliko"
5425
5426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5427 msgid "DefSkip"
5428 msgstr "Privzeti razmak"
5429
5430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
5431 msgid "SmallSkip"
5432 msgstr "Mali razmak"
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
5435 msgid "MedSkip"
5436 msgstr "Srednji razmak"
5437
5438 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
5439 msgid "BigSkip"
5440 msgstr "Velik razmak"
5441
5442 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5443 msgid "VFill"
5444 msgstr "VFill"
5445
5446 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5447 msgid "F&ormat:"
5448 msgstr "F&ormat:"
5449
5450 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Select the output format"
5453 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5454
5455 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5456 msgid "Show the source as the master document gets it"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5460 msgid "Master's perspective"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5464 msgid "Automatic update"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Current Paragraph"
5470 msgstr "en odstavek"
5471
5472 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Complete Source"
5475 msgstr "Vidni presledek|#s"
5476
5477 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5478 msgid "Preamble Only"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Body Only"
5484 msgstr "vključeno"
5485
5486 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Unit of width value"
5489 msgstr "Enote vrednosti širine"
5490
5491 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5492 #, fuzzy
5493 msgid "number of needed lines"
5494 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5495
5496 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5497 #, fuzzy
5498 msgid "use number of lines"
5499 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5500
5501 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5502 #, fuzzy
5503 msgid "&Line span:"
5504 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5505
5506 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Outer (default)"
5509 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5510
5511 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Inner"
5514 msgstr "&Notranji:"
5515
5516 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5517 msgid "use overhang"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5521 msgid "Over&hang:"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Overhang value"
5527 msgstr "Vrednost širine"
5528
5529 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Unit of overhang value"
5532 msgstr "Enote vrednosti širine"
5533
5534 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5535 msgid "Check this to allow flexible placement"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5539 msgid "Allow &floating"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5543 msgid "American Economic Association (AEA)"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5547 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5548 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5549 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
5550 #: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5551 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
5552 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5553 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5554 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5555 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5556 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5557 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5558 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5559 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5561 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5562 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5564 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5565 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5566 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5567 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5568 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5569 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
5570 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
5571 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5572 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5573 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5574 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5575 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5576 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5577 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Articles"
5580 msgstr "&Navpično:"
5581
5582 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5583 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5584 msgid "ShortTitle"
5585 msgstr "KratekNaslov"
5586
5587 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5588 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5589 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5590 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5591 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5594 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5595 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5596 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5597 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
5598 #: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
5599 #: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
5600 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
5601 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
5602 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
5603 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5604 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5605 #: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
5606 #: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
5607 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5608 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5609 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5610 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5611 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5612 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5613 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5614 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5615 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5616 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5617 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5618 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5619 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5620 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5621 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5622 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
5623 #: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
5624 #: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
5625 #: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
5626 #: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
5627 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
5629 #: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
5630 #: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5631 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
5632 #: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
5633 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
5634 #: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
5641 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
5642 #: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
5643 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
5644 #: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
5645 #: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
5646 #: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
5647 #: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
5648 #: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
5649 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5650 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5651 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5652 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5653 #: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
5654 #: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
5655 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
5656 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
5657 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5658 #: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5660 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
5661 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
5662 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5663 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
5666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
5667 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5668 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5669 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5670 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5671 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5672 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5673 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5674 msgid "FrontMatter"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Publication Month"
5680 msgstr "Podvarianta"
5681
5682 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Publication Month:"
5685 msgstr "Podvarianta"
5686
5687 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Publication Year"
5690 msgstr "Podvarianta"
5691
5692 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Publication Year:"
5695 msgstr "Podvarianta"
5696
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Publication Volume"
5700 msgstr "Podvarianta"
5701
5702 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Publication Volume:"
5705 msgstr "Podvarianta"
5706
5707 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Publication Issue"
5710 msgstr "Podvarianta"
5711
5712 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Publication Issue:"
5715 msgstr "Podvarianta"
5716
5717 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5718 msgid "JEL"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5722 msgid "JEL:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5726 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5727 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
5728 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
5729 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
5732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205
5733 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
5734 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
5735 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5736 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
5737 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42
5738 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5739 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5740 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5741 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5742 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461
5744 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5745 msgid "Keywords"
5746 msgstr "Ključne besede"
5747
5748 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5749 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
5750 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
5751 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
5752 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
5753 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
5754 #: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5755 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
5756 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
5757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Keywords:"
5760 msgstr "Ključne besede"
5761
5762 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5763 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5764 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5765 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5766 #: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
5767 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
5769 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5770 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5771 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5772 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
5773 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
5775 #: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
5777 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
5778 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
5779 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
5780 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
5782 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
5783 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
5784 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
5785 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
5786 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5787 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5788 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5789 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
5790 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5792 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5793 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5794 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5795 msgid "Abstract"
5796 msgstr "Povzetek"
5797
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5799 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
5800 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
5801 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5802 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
5808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5813 msgid "Acknowledgement"
5814 msgstr "Priznanje"
5815
5816 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
5817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
5818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Acknowledgement."
5821 msgstr "Priznanje"
5822
5823 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Figure Notes"
5826 msgstr "Slika"
5827
5828 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
5830 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
5831 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
5832 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33
5833 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5834 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
5835 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092
5836 #: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144
5837 #: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298
5838 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
5839 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
5840 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5841 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215
5842 #: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157
5843 #: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
5845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5846 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
5847 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
5848 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
5849 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
5850 #: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
5851 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
5852 #: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
5853 #: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
5854 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
5855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
5856 #: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
5857 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
5858 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
5859 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
5860 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5861 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
5862 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5863 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
5864 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
5865 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
5866 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
5867 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
5868 #, fuzzy
5869 msgid "MainText"
5870 msgstr "Umesti"
5871
5872 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Figure Note"
5875 msgstr "Slika"
5876
5877 #: lib/layouts/AEA.layout:120
5878 msgid "Text of a note in a figure"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
5882 #: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Note:"
5885 msgstr "Opomba"
5886
5887 #: lib/layouts/AEA.layout:138
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Table Notes"
5890 msgstr "Označevanje"
5891
5892 #: lib/layouts/AEA.layout:142
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Table Note"
5895 msgstr "Označevanje"
5896
5897 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Text of a note in a table"
5900 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
5901
5902 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
5903 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
5904 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
5905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
5906 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
5909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
5910 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
5911 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5912 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5913 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
5914 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5915 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
5916 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
5917 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
5918 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5919 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
5920 #: lib/layouts/theorems-named.module:49
5921 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5922 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5923 msgid "Theorem"
5924 msgstr "Izrek"
5925
5926 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
5927 #: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
5928 #: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
5929 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
5930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
5933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
5935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5940 msgid "Algorithm"
5941 msgstr "Algoritem"
5942
5943 #: lib/layouts/AEA.layout:161
5944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
5947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
5949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5954 msgid "Axiom"
5955 msgstr "Aksiom"
5956
5957 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
5959 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
5960 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
5961 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
5962 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
5963 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
5964 msgid "Case"
5965 msgstr "Primer"
5966
5967 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Case \\thecase."
5970 msgstr "Poglavje_Vaje"
5971
5972 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
5973 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
5975 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
5978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
5979 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
5980 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
5982 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
5983 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
5984 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
5985 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
5986 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
5987 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
5988 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5989 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5990 msgid "Claim"
5991 msgstr "Trditev"
5992
5993 #: lib/layouts/AEA.layout:185
5994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
5997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
5999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6004 msgid "Conclusion"
6005 msgstr "Sklep"
6006
6007 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6018 msgid "Condition"
6019 msgstr "Pogoj"
6020
6021 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
6023 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
6024 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6025 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6026 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
6028 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
6029 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6030 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6031 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6032 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6033 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6034 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6035 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6036 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6037 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6038 msgid "Conjecture"
6039 msgstr "Domneva"
6040
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
6042 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
6043 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6048 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6049 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6050 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6051 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6052 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6053 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6054 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6055 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6056 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6057 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6058 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6059 msgid "Corollary"
6060 msgstr "Korolar"
6061
6062 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6073 msgid "Criterion"
6074 msgstr "Kriterij"
6075
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
6077 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
6078 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
6079 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6080 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6081 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
6082 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
6083 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
6084 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6085 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6086 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6087 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6088 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6089 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6090 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6091 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6092 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6093 msgid "Definition"
6094 msgstr "Definicija"
6095
6096 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
6097 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
6098 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6100 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
6101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
6102 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
6103 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6104 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6105 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6106 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6107 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6108 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6109 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6110 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6111 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
6113 msgid "Example"
6114 msgstr "Zgled"
6115
6116 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6117 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6118 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6119 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
6120 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
6121 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
6122 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6123 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6124 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6125 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6126 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6127 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6128 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6130 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6131 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6132 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6133 msgid "Exercise"
6134 msgstr "Vaja"
6135
6136 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
6138 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
6140 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6141 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6142 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6143 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6145 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6146 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6148 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6149 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6150 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6151 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6152 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6153 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6154 msgid "Lemma"
6155 msgstr "Lema"
6156
6157 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6158 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6169 msgid "Notation"
6170 msgstr "Zapis"
6171
6172 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6174 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
6176 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
6177 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
6178 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6179 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6180 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6181 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6183 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6184 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6185 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6187 msgid "Problem"
6188 msgstr "Problem"
6189
6190 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6191 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
6192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
6193 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6194 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6195 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
6196 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
6197 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
6198 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6199 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6200 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6201 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6203 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6204 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6205 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6206 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6207 msgid "Proposition"
6208 msgstr "Podmena"
6209
6210 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6213 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6214 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
6215 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
6216 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
6217 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6218 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6219 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6220 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6221 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6222 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6223 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6224 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6225 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6226 msgid "Remark"
6227 msgstr "Pripomba"
6228
6229 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
6230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6231 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6232 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6233 msgid "Remark \\theremark."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6237 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
6240 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
6241 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
6242 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6243 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6244 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6245 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6248 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6249 msgid "Solution"
6250 msgstr "Rešitev"
6251
6252 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6253 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6254 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Solution \\thesolution."
6257 msgstr "Sklep"
6258
6259 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6260 #: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
6261 #: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
6262 #: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
6263 #: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
6264 #: lib/layouts/fixme.module:192
6265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6275 msgid "Summary"
6276 msgstr "Povzetek"
6277
6278 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
6279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
6280 msgid "Caption"
6281 msgstr "Pojasnilo"
6282
6283 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Caption: "
6286 msgstr "&Pojasnilo:"
6287
6288 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
6290 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6293 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
6294 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
6295 #: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6296 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
6297 msgid "Proof"
6298 msgstr "Dokaz"
6299
6300 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6301 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6305 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Standard in Title"
6308 msgstr "Standardno"
6309
6310 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6311 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Author Footnote"
6314 msgstr "OpombaPodČrto"
6315
6316 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Author foot"
6319 msgstr "OpombaPodČrto"
6320
6321 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6322 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6323 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6327 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6328 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6332 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6336 #, fuzzy
6337 msgid "IEEE Transactions"
6338 msgstr "Prehod"
6339
6340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6341 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6342 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
6343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
6344 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6345 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6346 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6347 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
6348 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
6349 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
6350 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
6351 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6354 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
6355 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
6356 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
6357 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
6358 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
6359 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
6360 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6362 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
6363 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6365 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6366 #: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12
6367 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6368 #: src/insets/InsetRef.cpp:351
6369 msgid "Standard"
6370 msgstr "Standardno"
6371
6372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6373 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6375 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6376 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41
6377 #: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
6378 #: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
6379 #: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6380 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6381 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6382 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6383 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
6386 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6387 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6388 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6389 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
6390 #: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
6391 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
6392 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
6394 #: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47
6395 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6397 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186
6398 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
6399 #: lib/layouts/svcommon.inc:323
6400 msgid "Title"
6401 msgstr "Naslov"
6402
6403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6404 msgid "IEEE membership"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Lowercase"
6410 msgstr "overset"
6411
6412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6413 #, fuzzy
6414 msgid "lowercase"
6415 msgstr "overset"
6416
6417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6418 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6420 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
6421 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
6422 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
6423 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
6424 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6425 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6426 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6427 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6431 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6432 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6433 #: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68
6434 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218
6435 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79
6436 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
6437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
6438 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202
6439 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6440 msgid "Author"
6441 msgstr "Avtor"
6442
6443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Short Author|S"
6446 msgstr "&Bližnjica:"
6447
6448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6449 msgid "A short version of the author name"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Author Name"
6455 msgstr "Epošta_avtorja"
6456
6457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Author name"
6460 msgstr "Epošta_avtorja"
6461
6462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Author Affiliation"
6465 msgstr "Zveza"
6466
6467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Author affiliation"
6470 msgstr "Zveza"
6471
6472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Author Mark"
6475 msgstr "Epošta_avtorja"
6476
6477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Author mark"
6480 msgstr "Epošta_avtorja"
6481
6482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Special Paper Notice"
6485 msgstr "Posebni znak|z"
6486
6487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6488 msgid "After Title Text"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Page headings"
6494 msgstr "GlavaProsojnice"
6495
6496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Left Side"
6499 msgstr "Glava"
6500
6501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6502 msgid "Left side of the header line"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6507 msgid "MarkBoth"
6508 msgstr "OznačiOboje"
6509
6510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Publication ID"
6513 msgstr "Podvarianta"
6514
6515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Abstract---"
6518 msgstr "Povzetek"
6519
6520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Index Terms---"
6523 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6524
6525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Paragraph Start"
6528 msgstr "Postavka literature"
6529
6530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6531 #, fuzzy
6532 msgid "First Char"
6533 msgstr "DesnaGlava"
6534
6535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6536 msgid "First character of first word"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6540 msgid "Appendices"
6541 msgstr "Dodatki"
6542
6543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6545 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
6546 #: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
6547 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
6548 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
6549 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
6550 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064
6551 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
6552 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424
6553 #: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
6555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249
6556 #: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
6557 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
6558 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
6559 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497
6561 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6562 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
6563 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157
6564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58
6565 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
6566 msgid "BackMatter"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Peer Review Title"
6572 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
6573
6574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6575 #, fuzzy
6576 msgid "PeerReviewTitle"
6577 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
6578
6579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6580 #: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
6581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
6582 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
6583 #: src/RowPainter.cpp:368
6584 msgid "Appendix"
6585 msgstr "Dodatek"
6586
6587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6588 #: lib/layouts/jss.layout:119
6589 msgid "Short Title"
6590 msgstr "Kratek naslov"
6591
6592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6593 msgid "Short title for the appendix"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6597 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
6598 #: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
6599 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6600 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
6601 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
6602 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
6603 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6604 #: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
6605 #: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
6606 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6607 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
6608 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6609 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6610 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6611 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6612 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
6613 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
6614 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
6616 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
6618 msgid "Bibliography"
6619 msgstr "Literatura"
6620
6621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
6622 #: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
6624 #: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
6626 #: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
6627 #: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
6628 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
6629 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
6631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6632 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6633 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6634 msgid "References"
6635 msgstr "Sklici"
6636
6637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6638 msgid "Biography"
6639 msgstr "Biografija"
6640
6641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
6642 msgid "Photo"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6646 msgid "Optional photo for biography"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6650 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74
6651 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6653 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
6654 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116
6655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
6656 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6657 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
6658 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134
6659 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6660 msgid "Name"
6661 msgstr "Ime"
6662
6663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6664 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Name of the author"
6667 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
6668
6669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Biography without photo"
6672 msgstr "Biografija"
6673
6674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6675 #, fuzzy
6676 msgid "BiographyNoPhoto"
6677 msgstr "Biografija"
6678
6679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
6680 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6681 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
6682 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6684 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6685 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
6686 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6687 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6688 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
6689 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Reasoning"
6692 msgstr "Uvod"
6693
6694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
6695 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Alternative Proof String"
6698 msgstr "Al&ternativni jezik:"
6699
6700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
6701 #, fuzzy
6702 msgid "An alternative proof string"
6703 msgstr "Al&ternativni jezik:"
6704
6705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
6706 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
6707 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
6708 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6709 #: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Proof."
6712 msgstr "Dokaz"
6713
6714 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6715 #, fuzzy
6716 msgid "R Journal"
6717 msgstr "Revija"
6718
6719 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6720 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6721 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6722 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6723 msgid "Reports"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6727 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
6729 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6730 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Abstract."
6733 msgstr "Povzetek"
6734
6735 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6736 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6737 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6738 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6739 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
6740 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
6741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
6742 #: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
6743 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
6744 #: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
6745 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
6747 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
6748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6749 msgid "Address"
6750 msgstr "Naslov"
6751
6752 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6753 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
6754 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197
6755 #: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
6756 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
6757 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
6758 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
6759 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
6760 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
6762 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
6763 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
6764 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
6765 msgid "Email"
6766 msgstr "Enaslov"
6767
6768 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6769 #, fuzzy
6770 msgid "A0 Poster"
6771 msgstr "PoštnaPripomba"
6772
6773 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
6774 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Posters"
6777 msgstr "PoštnaPripomba"
6778
6779 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
6780 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
6781 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
6782 #: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
6783 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
6784 msgid "Giant"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
6788 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
6789 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
6790 #: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
6791 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
6792 msgid "More Giant"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
6796 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
6797 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
6798 #: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
6799 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
6800 msgid "Most Giant"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
6804 #: lib/layouts/sciposter.layout:156
6805 msgid "Giant Snippet"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
6809 #: lib/layouts/sciposter.layout:171
6810 msgid "More Giant Snippet"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
6814 #: lib/layouts/sciposter.layout:177
6815 msgid "Most Giant Snippet"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/aa.layout:3
6819 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
6824 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
6825 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
6826 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6827 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
6828 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
6829 msgid "Subtitle"
6830 msgstr "Podnaslov"
6831
6832 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
6833 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
6834 msgid "Offprint"
6835 msgstr "Posebni odtis"
6836
6837 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Offprint Requests to:"
6840 msgstr "PosebniOdtis"
6841
6842 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
6843 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
6844 msgid "Mail"
6845 msgstr "Pošta"
6846
6847 #: lib/layouts/aa.layout:140
6848 msgid "Correspondence to:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Acknowledgements."
6854 msgstr "Priznanja"
6855
6856 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
6857 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
6858 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
6859 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
6860 #: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
6861 #: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
6862 #: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
6863 #: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
6864 #: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
6865 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
6867 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
6868 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
6869 #: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
6870 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
6871 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
6872 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6873 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
6874 #: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
6875 msgid "Section"
6876 msgstr "Razdelek"
6877
6878 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
6879 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
6880 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6881 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
6882 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
6883 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
6884 #: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
6885 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
6886 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
6887 #: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
6888 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
6889 #: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
6890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
6891 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6892 #: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
6893 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
6894 msgid "Subsection"
6895 msgstr "Podrazdelek"
6896
6897 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
6898 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
6899 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
6900 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
6901 #: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
6902 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
6903 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
6904 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
6905 #: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
6906 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
6907 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
6908 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
6909 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
6910 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
6911 msgid "Subsubsection"
6912 msgstr "Podpodrazdelek"
6913
6914 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
6915 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
6916 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
6917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
6918 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
6919 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
6920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
6921 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
6922 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
6924 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6926 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
6928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
6929 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
6930 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
6931 #: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
6932 msgid "Date"
6933 msgstr "Datum"
6934
6935 #: lib/layouts/aa.layout:239
6936 #, fuzzy
6937 msgid "institutemark"
6938 msgstr "Inštitut"
6939
6940 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Institute Mark"
6943 msgstr "Inštitut"
6944
6945 #: lib/layouts/aa.layout:262
6946 msgid "Abstract (unstructured)"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
6950 msgid "ABSTRACT"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/aa.layout:296
6954 msgid "Abstract (structured)"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/aa.layout:300
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Context"
6960 msgstr "Vsebina"
6961
6962 #: lib/layouts/aa.layout:301
6963 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/aa.layout:305
6967 msgid "Aims"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/aa.layout:306
6971 msgid "Aims of your work"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/aa.layout:310
6975 msgid "Methods"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/aa.layout:311
6979 msgid "Methods used in your work"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/aa.layout:315
6983 msgid "Results"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/aa.layout:316
6987 msgid "Results of your work"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/aa.layout:337
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Key words."
6993 msgstr "Ključne besede"
6994
6995 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
6996 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
6997 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
6998 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
6999 msgid "Institute"
7000 msgstr "Inštitut"
7001
7002 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7004 msgid "E-Mail"
7005 msgstr "E-naslov"
7006
7007 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7008 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
7012 #: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
7013 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7014 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7015 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
7016 msgid "Itemize"
7017 msgstr "Alineje"
7018
7019 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
7020 #: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
7021 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7022 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7023 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7024 msgid "Enumerate"
7025 msgstr "Oštevilči"
7026
7027 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
7028 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7029 #: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7031 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
7032 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7034 msgid "Description"
7035 msgstr "Opis"
7036
7037 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
7038 #: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
7039 #: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
7040 #: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
7041 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
7042 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
7043 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
7044 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7047 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
7049 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
7050 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7051 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7052 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
7053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
7054 msgid "List"
7055 msgstr "Seznam"
7056
7057 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
7058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7059 msgid "Thesaurus"
7060 msgstr "Tezaver"
7061
7062 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7063 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7067 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7068 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
7069 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
7070 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
7071 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
7073 msgid "Affiliation"
7074 msgstr "Zveza"
7075
7076 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Altaffilation"
7079 msgstr "Zveza"
7080
7081 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7082 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Number"
7085 msgstr "Številčenje"
7086
7087 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7088 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/aastex.layout:190
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Alternative affiliation:"
7094 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7095
7096 #: lib/layouts/aastex.layout:216
7097 msgid "And"
7098 msgstr "in"
7099
7100 #: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
7101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
7102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
7103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481
7104 #, fuzzy
7105 msgid "and"
7106 msgstr "Dežela"
7107
7108 #: lib/layouts/aastex.layout:267
7109 #, fuzzy
7110 msgid "altaffilmark"
7111 msgstr "Zveza"
7112
7113 #: lib/layouts/aastex.layout:271
7114 #, fuzzy
7115 msgid "altaffiliation mark"
7116 msgstr "Zveza"
7117
7118 #: lib/layouts/aastex.layout:302
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Subject headings:"
7121 msgstr "GlavaProsojnice"
7122
7123 #: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212
7124 #: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
7125 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
7126 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
7127 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
7128 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
7129 msgid "Acknowledgements"
7130 msgstr "Priznanja"
7131
7132 #: lib/layouts/aastex.layout:327
7133 #, fuzzy
7134 msgid "[Acknowledgements]"
7135 msgstr "Priznanja"
7136
7137 #: lib/layouts/aastex.layout:337
7138 msgid "PlaceFigure"
7139 msgstr "UmestiSliko"
7140
7141 #: lib/layouts/aastex.layout:348
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Place Figure here:"
7144 msgstr "UmestiSliko"
7145
7146 #: lib/layouts/aastex.layout:357
7147 msgid "PlaceTable"
7148 msgstr "UmestiTabelo"
7149
7150 #: lib/layouts/aastex.layout:368
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Place Table here:"
7153 msgstr "UmestiTabelo"
7154
7155 #: lib/layouts/aastex.layout:387
7156 #, fuzzy
7157 msgid "[Appendix]"
7158 msgstr "Dodatek"
7159
7160 #: lib/layouts/aastex.layout:397
7161 msgid "MathLetters"
7162 msgstr "MatematičneČrke"
7163
7164 #: lib/layouts/aastex.layout:437
7165 msgid "NoteToEditor"
7166 msgstr "OpombaUredniku"
7167
7168 #: lib/layouts/aastex.layout:449
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Note to Editor:"
7171 msgstr "OpombaUredniku"
7172
7173 #: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
7174 msgid "TableRefs"
7175 msgstr "TabelaSklicev"
7176
7177 #: lib/layouts/aastex.layout:470
7178 #, fuzzy
7179 msgid "References. ---"
7180 msgstr " Sklic: "
7181
7182 #: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
7183 msgid "TableComments"
7184 msgstr "VsebinskoKazalo"
7185
7186 #: lib/layouts/aastex.layout:490
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Note. ---"
7189 msgstr "Opomba"
7190
7191 #: lib/layouts/aastex.layout:498
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Table note"
7194 msgstr "Označevanje"
7195
7196 #: lib/layouts/aastex.layout:506
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Table note:"
7199 msgstr "OpombaPodČrto"
7200
7201 #: lib/layouts/aastex.layout:513
7202 #, fuzzy
7203 msgid "tablenotemark"
7204 msgstr "Označevanje"
7205
7206 #: lib/layouts/aastex.layout:517
7207 msgid "tablenote mark"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/aastex.layout:535
7211 msgid "FigCaption"
7212 msgstr "PojasniloSlike"
7213
7214 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7215 msgid "fig."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/aastex.layout:542
7219 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/aastex.layout:557
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Facility"
7225 msgstr "Dejstvo"
7226
7227 #: lib/layouts/aastex.layout:569
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Facility:"
7230 msgstr "Dejstvo"
7231
7232 #: lib/layouts/aastex.layout:583
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Objectname"
7235 msgstr "Octave"
7236
7237 #: lib/layouts/aastex.layout:595
7238 msgid "Obj:"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
7242 msgid "Recognized Name"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/aastex.layout:598
7246 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/aastex.layout:613
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Dataset"
7252 msgstr "Datum"
7253
7254 #: lib/layouts/aastex.layout:625
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Dataset:"
7257 msgstr "Datum"
7258
7259 #: lib/layouts/aastex.layout:628
7260 msgid "Separate the dataset ID from text"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7264 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7268 msgid "Software"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7272 msgid "Software:"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7276 msgid "APPENDIX"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7280 #, fuzzy
7281 msgid "References-"
7282 msgstr "Sklici"
7283
7284 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Note-"
7287 msgstr "Opomba"
7288
7289 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7290 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
7294 #: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
7295 #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
7296 #: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
7297 #: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
7298 #: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
7299 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
7300 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
7301 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
7303 #: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
7304 #: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
7305 #: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
7306 #: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Short Title|S"
7309 msgstr "Kratek naslov"
7310
7311 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7312 msgid "Short title which will appear in the running header"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/achemso.layout:109
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Short name"
7318 msgstr "Cesta"
7319
7320 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7323 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
7324
7325 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Alt Affiliation"
7328 msgstr "Zveza"
7329
7330 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Also Affiliation"
7333 msgstr "Zveza"
7334
7335 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7336 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
7337 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
7338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
7339 msgid "Fax"
7340 msgstr "Faks"
7341
7342 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7343 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
7344 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Fax:"
7347 msgstr "Faks"
7348
7349 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7350 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
7351 msgid "Phone"
7352 msgstr "Telefon"
7353
7354 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
7355 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Phone:"
7358 msgstr "Telefon"
7359
7360 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Abbreviations"
7363 msgstr "Relacije AMS"
7364
7365 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Abbreviations:"
7368 msgstr "Varianta"
7369
7370 #: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Scheme"
7373 msgstr "Scena"
7374
7375 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7376 #, fuzzy
7377 msgid "List of Schemes"
7378 msgstr "Seznam tabel"
7379
7380 #: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Chart"
7383 msgstr "Poglavje"
7384
7385 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7386 #, fuzzy
7387 msgid "List of Charts"
7388 msgstr "Seznam tabel"
7389
7390 #: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Graph[[mathematical]]"
7393 msgstr "Grafika"
7394
7395 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7396 #, fuzzy
7397 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7398 msgstr "Seznam tabel"
7399
7400 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7401 #, fuzzy
7402 msgid "SupplementalInfo"
7403 msgstr "Povzetek"
7404
7405 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7406 msgid "Supporting Information Available"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7410 #, fuzzy
7411 msgid "TOC entry"
7412 msgstr "Avtor_za_kazalo"
7413
7414 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7415 msgid "Graphical TOC Entry"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/achemso.layout:263
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Bibnote"
7421 msgstr "opomba"
7422
7423 #: lib/layouts/achemso.layout:267
7424 #, fuzzy
7425 msgid "bibnote"
7426 msgstr "opomba"
7427
7428 #: lib/layouts/achemso.layout:286
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Chemistry"
7431 msgstr "drobna"
7432
7433 #: lib/layouts/achemso.layout:289
7434 msgid "chemistry"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
7438 #: lib/languages:719
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Latin"
7441 msgstr "Lokacija"
7442
7443 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7444 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7448 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
7452 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7456 msgid "TOG online ID"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Online ID:"
7462 msgstr "Vstavi|V"
7463
7464 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7465 #, fuzzy
7466 msgid "TOG volume"
7467 msgstr "Stolpci"
7468
7469 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Volume number:"
7472 msgstr "msnumber"
7473
7474 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7475 #, fuzzy
7476 msgid "TOG number"
7477 msgstr "msnumber"
7478
7479 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Article number:"
7482 msgstr "Številka strani"
7483
7484 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Set copyright"
7487 msgstr "Pravice razširjanja"
7488
7489 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Copyright type:"
7492 msgstr "Pravice razširjanja"
7493
7494 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Copyright year"
7497 msgstr "Pravice razširjanja"
7498
7499 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Year of copyright:"
7502 msgstr "Pravice razširjanja"
7503
7504 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Conference info"
7507 msgstr "Sklic"
7508
7509 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Conference info:"
7512 msgstr "&Sklic:"
7513
7514 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Conference name"
7517 msgstr "Sklic"
7518
7519 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
7520 msgid "ISBN"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7524 msgid "ISBN:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
7528 #, fuzzy
7529 msgid "DOI"
7530 msgstr "DIA"
7531
7532 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
7533 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Article DOI:"
7536 msgstr "&Navpično:"
7537
7538 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7539 msgid "TOG article DOI"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7543 #, fuzzy
7544 msgid "PDF author"
7545 msgstr "Avtor"
7546
7547 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7548 #, fuzzy
7549 msgid "PDF author:"
7550 msgstr "Avtor"
7551
7552 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
7553 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Keyword list"
7556 msgstr "Ključne besede"
7557
7558 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
7559 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Concept list"
7562 msgstr "Sprejeto"
7563
7564 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
7565 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Print copyright"
7568 msgstr "Pravice razširjanja"
7569
7570 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Teaser"
7573 msgstr "Glava"
7574
7575 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Teaser image:"
7578 msgstr "Zbriši"
7579
7580 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7581 #, fuzzy
7582 msgid "CR categories"
7583 msgstr "&Pojasnilo:"
7584
7585 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7586 #, fuzzy
7587 msgid "CR Categories:"
7588 msgstr "&Pojasnilo:"
7589
7590 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7591 #, fuzzy
7592 msgid "CRcat"
7593 msgstr "Poglavje"
7594
7595 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7596 #, fuzzy
7597 msgid "CR category"
7598 msgstr "&Pojasnilo:"
7599
7600 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7601 #, fuzzy
7602 msgid "CR-number"
7603 msgstr "msnumber"
7604
7605 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Number of the category"
7608 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
7609
7610 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
7611 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
7612 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Subcategory"
7615 msgstr "&Pojasnilo:"
7616
7617 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7618 msgid "Third-level"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7622 msgid "Third-level of the category"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7626 #, fuzzy
7627 msgid "ShortCite"
7628 msgstr "KratekNaslov"
7629
7630 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Short cite"
7633 msgstr "Kratek naslov"
7634
7635 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
7636 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
7637 #: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172
7638 msgid "Thanks"
7639 msgstr "Zahvala"
7640
7641 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
7642 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
7643 #, fuzzy
7644 msgid "E-mail"
7645 msgstr "Enaslov"
7646
7647 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
7648 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
7649 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
7650 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
7651 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
7652 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
7653 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
7654 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7655 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
7656 msgid "Acknowledgments"
7657 msgstr "Priznanja"
7658
7659 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7660 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7664 msgid "TOG project URL"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7668 msgid "Project URL:"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7672 msgid "TOG video URL"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Video URL:"
7678 msgstr "Vstavi URL"
7679
7680 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7681 msgid "TOG data URL"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Data URL:"
7687 msgstr "URL:"
7688
7689 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7690 msgid "TOG code URL"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Code URL:"
7696 msgstr "Vstavi URL"
7697
7698 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7699 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7703 msgid "Articles (DocBook)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/agums.layout:3
7707 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7711 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Authors"
7717 msgstr "Avtor"
7718
7719 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Affiliation Mark"
7722 msgstr "Zveza"
7723
7724 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7725 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Author affiliation:"
7731 msgstr "Zveza"
7732
7733 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7734 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
7735 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7736 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7737 #: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
7738 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7739 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7740 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7741 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
7742 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
7743 msgid "Paragraph"
7744 msgstr "Odstavek"
7745
7746 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Acknowledgments."
7749 msgstr "Priznanja"
7750
7751 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7752 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7756 #: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
7757 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7759 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7760 msgid "Section*"
7761 msgstr "Razdelek*"
7762
7763 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7764 #, fuzzy
7765 msgid "SpecialSection"
7766 msgstr "&Izbor:"
7767
7768 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7769 #, fuzzy
7770 msgid "SpecialSection*"
7771 msgstr "&Izbor:"
7772
7773 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
7774 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
7775 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
7776 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
7777 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
7778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
7779 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Unnumbered"
7782 msgstr "Številčenje"
7783
7784 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7785 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
7786 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7788 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7789 msgid "Subsection*"
7790 msgstr "Podrazdelek*"
7791
7792 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7793 #: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
7794 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7795 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7796 msgid "Subsubsection*"
7797 msgstr "Podpodrazdelek*"
7798
7799 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7800 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7804 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7805 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7806 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7807 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7808 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7809 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Books"
7812 msgstr "Zaznamki|Z"
7813
7814 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7815 msgid "Chapter Exercises"
7816 msgstr "Poglavje_Vaje"
7817
7818 #: lib/layouts/apa.layout:3
7819 msgid "American Psychological Association (APA)"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/apa.layout:54
7823 msgid "RightHeader"
7824 msgstr "DesnaGlava"
7825
7826 #: lib/layouts/apa.layout:63
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Right header:"
7829 msgstr "DesnaGlava"
7830
7831 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Abstract:"
7834 msgstr "Povzetek"
7835
7836 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Short title:"
7839 msgstr "Kratek naslov"
7840
7841 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
7842 msgid "TwoAuthors"
7843 msgstr "DvaAvtorja"
7844
7845 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
7846 msgid "ThreeAuthors"
7847 msgstr "TrijeAvtorji"
7848
7849 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
7850 msgid "FourAuthors"
7851 msgstr "ŠtirjeAvtorji"
7852
7853 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
7854 #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
7855 #: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
7856 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Affiliation:"
7859 msgstr "Zveza"
7860
7861 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
7862 msgid "TwoAffiliations"
7863 msgstr "DveZvezi"
7864
7865 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
7866 msgid "ThreeAffiliations"
7867 msgstr "TriZveze"
7868
7869 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
7870 msgid "FourAffiliations"
7871 msgstr "ŠtiriZveze"
7872
7873 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Acknowledgements:"
7876 msgstr "Priznanja"
7877
7878 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
7879 msgid "ThickLine"
7880 msgstr "TankaČrta"
7881
7882 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Centered"
7885 msgstr "Sredina"
7886
7887 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
7888 #: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
7889 #, fuzzy
7890 msgid "standard"
7891 msgstr "Standardno"
7892
7893 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
7894 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
7895 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563
7896 #, fuzzy
7897 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7898 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
7899
7900 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
7901 msgid "FitFigure"
7902 msgstr "PrilagodiSliko"
7903
7904 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
7905 msgid "FitBitmap"
7906 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
7907
7908 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
7909 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7910 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
7911 #: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7912 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
7913 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
7914 msgid "Subparagraph"
7915 msgstr "Pododstavek"
7916
7917 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
7918 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
7919 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
7920 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
7921 #: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
7922 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
7923 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Custom Item|s"
7926 msgstr "Kupec"
7927
7928 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
7929 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
7931 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
7932 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
7933 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
7934 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
7935 msgid "A customized item string"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
7939 msgid "Seriate"
7940 msgstr "Uredi v zaporedja"
7941
7942 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
7943 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
7944 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7945 msgid "(\\alph{enumii})"
7946 msgstr "(\\alph{enumii})"
7947
7948 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7949 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7953 #, fuzzy
7954 msgid "FiveAuthors"
7955 msgstr "Avtor"
7956
7957 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7958 #, fuzzy
7959 msgid "SixAuthors"
7960 msgstr "Avtor"
7961
7962 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7963 #, fuzzy
7964 msgid "LeftHeader"
7965 msgstr "Glava"
7966
7967 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Left header:"
7970 msgstr "Glava"
7971
7972 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7973 #, fuzzy
7974 msgid "FiveAffiliations"
7975 msgstr "Zveza"
7976
7977 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7978 #, fuzzy
7979 msgid "SixAffiliations"
7980 msgstr "Zveza"
7981
7982 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
7983 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
7984 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
7985 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
7986 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7987 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
7988 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107
7989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
7990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
7992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
7994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7999 msgid "Note"
8000 msgstr "Opomba"
8001
8002 #: lib/layouts/apa6.layout:274
8003 #, fuzzy
8004 msgid "AuthorNote"
8005 msgstr "Avtor"
8006
8007 #: lib/layouts/apa6.layout:293
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Author Note:"
8010 msgstr "PodatkiOAvtorju"
8011
8012 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
8013 msgid "Journal"
8014 msgstr "Revija"
8015
8016 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
8017 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Preamble"
8020 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
8021
8022 #: lib/layouts/apa6.layout:324
8023 msgid "CopNum"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
8027 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Volume"
8030 msgstr "Stolpci"
8031
8032 #: lib/layouts/apa6.layout:473
8033 msgid "*"
8034 msgstr "*"
8035
8036 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Arabic Article"
8039 msgstr "arabsko"
8040
8041 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
8042 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/article.layout:3
8046 msgid "Article (Standard Class)"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
8050 #: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
8051 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
8052 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
8053 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
8054 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
8055 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8056 msgid "Part"
8057 msgstr "Del"
8058
8059 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
8060 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
8061 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
8062 msgid "Part*"
8063 msgstr "Del*"
8064
8065 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8066 msgid "Beamer"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
8070 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
8071 #: lib/layouts/slides.layout:4
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Presentations"
8074 msgstr "Usmeritev"
8075
8076 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
8077 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
8078 #: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
8079 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
8080 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
8081 #: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
8082 #: lib/layouts/beamer.layout:1318
8083 msgid "Overlay Specifications|v"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
8087 #: lib/layouts/beamer.layout:161
8088 msgid "Overlay specifications for this list"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
8092 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
8093 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
8094 msgid "Item Overlay Specifications"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
8098 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
8099 #: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
8100 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
8101 #: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
8102 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
8103 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
8104 #, fuzzy
8105 msgid "On Slide"
8106 msgstr "Prosojnica"
8107
8108 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
8109 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
8110 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
8111 msgid "Overlay specifications for this item"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Mini Template"
8117 msgstr "&Vzorci:"
8118
8119 #: lib/layouts/beamer.layout:127
8120 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/beamer.layout:166
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Longest label|s"
8126 msgstr "Naj&daljša oznaka"
8127
8128 #: lib/layouts/beamer.layout:167
8129 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
8133 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
8134 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
8135 #: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
8136 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
8137 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
8138 #: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
8139 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
8140 #: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
8141 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
8142 #: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
8143 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
8144 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
8145 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Sectioning"
8148 msgstr "Razdelek"
8149
8150 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
8151 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
8152 #: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
8153 #: lib/layouts/beamer.layout:404
8154 msgid "Mode"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
8158 #: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
8159 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
8160 #: lib/layouts/beamer.layout:405
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Mode Specification|S"
8163 msgstr "izbor"
8164
8165 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
8166 #: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
8167 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
8168 #: lib/layouts/beamer.layout:406
8169 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
8173 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
8174 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
8175 #, fuzzy
8176 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8177 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
8178
8179 #: lib/layouts/beamer.layout:252
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Section \\arabic{section}"
8182 msgstr "Podrazdelek"
8183
8184 #: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
8185 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
8186 #: lib/layouts/stdsections.inc:94
8187 #, fuzzy
8188 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8189 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
8190
8191 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
8192 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
8193 msgid "\\Alph{section}"
8194 msgstr "\\Alph{section}"
8195
8196 #: lib/layouts/beamer.layout:311
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8199 msgstr "Podpodrazdelek"
8200
8201 #: lib/layouts/beamer.layout:322
8202 #, fuzzy
8203 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8204 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
8205
8206 #: lib/layouts/beamer.layout:333
8207 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8208 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8209
8210 #: lib/layouts/beamer.layout:370
8211 #, fuzzy
8212 msgid ""
8213 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8214 msgstr "Podpodrazdelek"
8215
8216 #: lib/layouts/beamer.layout:381
8217 msgid ""
8218 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/beamer.layout:392
8222 #, fuzzy
8223 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8224 msgstr "Podpodrazdelek"
8225
8226 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Frame"
8229 msgstr "Parametri"
8230
8231 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
8232 #: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Frames"
8235 msgstr "Parametri"
8236
8237 #: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
8238 #: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
8239 #: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
8240 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
8241 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
8242 #: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
8243 #: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Action"
8246 msgstr "Razdelek"
8247
8248 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
8249 msgid "Overlay specifications for this frame"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
8253 msgid "Default Overlay Specifications"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
8257 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
8261 #: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Frame Options"
8264 msgstr "&Izbire za LaTeX"
8265
8266 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
8267 #: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
8268 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
8269 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
8270 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
8271 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
8272 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
8273 #: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Options"
8276 msgstr "&Izbire:"
8277
8278 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
8279 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
8280 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/beamer.layout:459
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Frame Title"
8286 msgstr "Podnaslov"
8287
8288 #: lib/layouts/beamer.layout:460
8289 msgid "Enter the frame title here"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/beamer.layout:472
8293 #, fuzzy
8294 msgid "PlainFrame"
8295 msgstr "matematični okvir"
8296
8297 #: lib/layouts/beamer.layout:474
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Frame (plain)"
8300 msgstr "LaTeX (plain)"
8301
8302 #: lib/layouts/beamer.layout:483
8303 #, fuzzy
8304 msgid "FragileFrame"
8305 msgstr "matematični okvir"
8306
8307 #: lib/layouts/beamer.layout:485
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Frame (fragile)"
8310 msgstr "Priimek"
8311
8312 #: lib/layouts/beamer.layout:494
8313 #, fuzzy
8314 msgid "AgainFrame"
8315 msgstr "matematični okvir"
8316
8317 #: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
8318 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
8319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
8320 msgid "Slide"
8321 msgstr "Prosojnica"
8322
8323 #: lib/layouts/beamer.layout:527
8324 msgid "Repeat frame with label"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/layouts/beamer.layout:538
8328 #, fuzzy
8329 msgid "FrameTitle"
8330 msgstr "Podnaslov"
8331
8332 #: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
8333 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
8334 #: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
8335 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
8336 #: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
8337 #: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
8338 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
8339 #: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
8340 #: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
8341 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
8342 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/beamer.layout:562
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Short Frame Title|S"
8348 msgstr "Kratek naslov"
8349
8350 #: lib/layouts/beamer.layout:563
8351 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/beamer.layout:568
8355 #, fuzzy
8356 msgid "FrameSubtitle"
8357 msgstr "Podnaslov"
8358
8359 #: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
8360 #: lib/layouts/moderncv.layout:317
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Column"
8363 msgstr "Stolpci"
8364
8365 #: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
8366 #: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
8367 #: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
8368 msgid "Columns"
8369 msgstr "Stolpci"
8370
8371 #: lib/layouts/beamer.layout:610
8372 msgid "Start column (increase depth!), width:"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Column Options"
8378 msgstr "Spisi"
8379
8380 #: lib/layouts/beamer.layout:615
8381 msgid "Column options (see beamer manual)"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/layouts/beamer.layout:638
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Column Placement Options"
8387 msgstr "Napredne izbire postavitve"
8388
8389 #: lib/layouts/beamer.layout:639
8390 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/beamer.layout:651
8394 msgid "ColumnsCenterAligned"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/layouts/beamer.layout:654
8398 msgid "Columns (center aligned)"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/layouts/beamer.layout:659
8402 msgid "ColumnsTopAligned"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/beamer.layout:662
8406 msgid "Columns (top aligned)"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Pause"
8412 msgstr "Prilepi"
8413
8414 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
8415 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
8416 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Overlays"
8419 msgstr "Prekrivanje"
8420
8421 #: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Pause number"
8424 msgstr "Številka strani"
8425
8426 #: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
8427 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
8431 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8432 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8433
8434 #: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Overprint"
8437 msgstr "Posebni odtis"
8438
8439 #: lib/layouts/beamer.layout:707
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Overprint Area Width"
8442 msgstr "Posebni odtis"
8443
8444 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
8445 #: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
8446 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
8447 msgid "Width"
8448 msgstr "Širina"
8449
8450 #: lib/layouts/beamer.layout:709
8451 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/layouts/beamer.layout:735
8455 #, fuzzy
8456 msgid "OverlayArea"
8457 msgstr "Prekrivanje"
8458
8459 #: lib/layouts/beamer.layout:745
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Overlayarea"
8462 msgstr "Prekrivanje"
8463
8464 #: lib/layouts/beamer.layout:755
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Overlay Area Width"
8467 msgstr "Prekrivanje"
8468
8469 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8470 #, fuzzy
8471 msgid "The width of the overlay area"
8472 msgstr "Stalna širina stolpca"
8473
8474 #: lib/layouts/beamer.layout:760
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Overlay Area Height"
8477 msgstr "Prekrivanje"
8478
8479 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
8480 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Height"
8483 msgstr "&Višina"
8484
8485 #: lib/layouts/beamer.layout:762
8486 msgid "The height of the overlay area"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
8490 #: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Uncover"
8493 msgstr "&Odstrani"
8494
8495 #: lib/layouts/beamer.layout:777
8496 msgid "Uncovered on slides"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
8500 #: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Only"
8503 msgstr "vključeno"
8504
8505 #: lib/layouts/beamer.layout:805
8506 msgid "Only on slides"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/beamer.layout:828
8510 msgid "Block"
8511 msgstr "Blok"
8512
8513 #: lib/layouts/beamer.layout:829
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Blocks"
8516 msgstr "Blok"
8517
8518 #: lib/layouts/beamer.layout:838
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Block:"
8521 msgstr "Blok"
8522
8523 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Action Specification|S"
8526 msgstr "&Izbor:"
8527
8528 #: lib/layouts/beamer.layout:855
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Block Title"
8531 msgstr "Priznanja"
8532
8533 #: lib/layouts/beamer.layout:856
8534 msgid "Enter the block title here"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/layouts/beamer.layout:867
8538 #, fuzzy
8539 msgid "ExampleBlock"
8540 msgstr "Zgled"
8541
8542 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Example Block:"
8545 msgstr "Zgled"
8546
8547 #: lib/layouts/beamer.layout:876
8548 #, fuzzy
8549 msgid "AlertBlock"
8550 msgstr "Blok"
8551
8552 #: lib/layouts/beamer.layout:879
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Alert Block:"
8555 msgstr "Blok"
8556
8557 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
8558 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
8559 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Titling"
8562 msgstr "Seznam"
8563
8564 #: lib/layouts/beamer.layout:905
8565 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/layouts/beamer.layout:915
8569 msgid "Title (Plain Frame)"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/beamer.layout:937
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Short Subtitle|S"
8575 msgstr "Kratek naslov"
8576
8577 #: lib/layouts/beamer.layout:938
8578 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/beamer.layout:962
8582 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Short Institute|S"
8588 msgstr "Kratek naslov"
8589
8590 #: lib/layouts/beamer.layout:985
8591 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/beamer.layout:994
8595 #, fuzzy
8596 msgid "InstituteMark"
8597 msgstr "Inštitut"
8598
8599 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Short Date|S"
8602 msgstr "Kratek naslov"
8603
8604 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
8605 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8609 #, fuzzy
8610 msgid "TitleGraphic"
8611 msgstr "Grafika"
8612
8613 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
8614 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8615 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8616 msgid "Quotation"
8617 msgstr "Navedek"
8618
8619 #: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
8620 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
8621 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8622 msgid "Quote"
8623 msgstr "Narekovaj"
8624
8625 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
8626 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8627 msgid "Verse"
8628 msgstr "Verz"
8629
8630 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
8631 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Corollary."
8634 msgstr "Korolar"
8635
8636 #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
8637 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
8638 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
8639 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
8640 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
8641 #: lib/layouts/beamer.layout:1513
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Action Specifications|S"
8644 msgstr "&Izbor:"
8645
8646 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8647 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8648 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8649 #: lib/layouts/theorems-named.module:21
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Additional Theorem Text"
8652 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
8653
8654 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8655 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
8656 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8657 #: lib/layouts/theorems-named.module:22
8658 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
8662 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Definition."
8665 msgstr "Definicija"
8666
8667 #: lib/layouts/beamer.layout:1212
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Definitions"
8670 msgstr "Definicija"
8671
8672 #: lib/layouts/beamer.layout:1215
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Definitions."
8675 msgstr "Definicija"
8676
8677 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Example."
8680 msgstr "Zgled"
8681
8682 #: lib/layouts/beamer.layout:1228
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Examples"
8685 msgstr "Zgled"
8686
8687 #: lib/layouts/beamer.layout:1231
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Examples."
8690 msgstr "Zgled"
8691
8692 #: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
8693 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
8694 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8695 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
8696 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
8697 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
8698 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
8699 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
8700 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
8701 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
8702 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
8703 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8704 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8705 msgid "Fact"
8706 msgstr "Dejstvo"
8707
8708 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Fact."
8711 msgstr "Dejstvo"
8712
8713 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
8714 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Lemma."
8717 msgstr "Lema"
8718
8719 #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
8720 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Theorem."
8723 msgstr "Izrek"
8724
8725 #: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
8726 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8727 msgid "LyX-Code"
8728 msgstr "Koda-LyXa"
8729
8730 #: lib/layouts/beamer.layout:1297
8731 #, fuzzy
8732 msgid "NoteItem"
8733 msgstr "Nova postavka"
8734
8735 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
8736 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
8737 msgid "Bold"
8738 msgstr "polkrepka"
8739
8740 #: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Emphasize"
8743 msgstr "Poudari slog|P"
8744
8745 #: lib/layouts/beamer.layout:1351
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Emph."
8748 msgstr "Poudari "
8749
8750 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Alert"
8753 msgstr "Blok"
8754
8755 #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
8756 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8757 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8758 msgid "Structure"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
8762 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Visible"
8765 msgstr "VidnoBesedilo"
8766
8767 #: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Invisible"
8770 msgstr "NevidnoBesedilo"
8771
8772 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Alternative"
8775 msgstr "Al&ternativni jezik:"
8776
8777 #: lib/layouts/beamer.layout:1495
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Default Text"
8780 msgstr "Privzeta|P"
8781
8782 #: lib/layouts/beamer.layout:1496
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Enter the default text here"
8785 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
8786
8787 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Beamer Note"
8790 msgstr "Nova postavka"
8791
8792 #: lib/layouts/beamer.layout:1519
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Note Options"
8795 msgstr "Izbire za plovke"
8796
8797 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8798 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8802 #, fuzzy
8803 msgid "ArticleMode"
8804 msgstr "&Navpično:"
8805
8806 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Article"
8809 msgstr "&Navpično:"
8810
8811 #: lib/layouts/beamer.layout:1536
8812 #, fuzzy
8813 msgid "PresentationMode"
8814 msgstr "Usmeritev"
8815
8816 #: lib/layouts/beamer.layout:1542
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Presentation"
8819 msgstr "Usmeritev"
8820
8821 #: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
8822 #: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
8823 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
8824 #: src/insets/Inset.cpp:100
8825 msgid "Table"
8826 msgstr "Tabela"
8827
8828 #: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
8829 #: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
8830 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16
8831 #, fuzzy
8832 msgid "List of Tables"
8833 msgstr "Seznam tabel"
8834
8835 #: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
8836 #: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
8837 msgid "Figure"
8838 msgstr "Slika"
8839
8840 #: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
8841 #: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
8842 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
8843 #, fuzzy
8844 msgid "List of Figures"
8845 msgstr "Seznam tabel"
8846
8847 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
8848 msgid "Beamerposter"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/layouts/book.layout:3
8852 msgid "Book (Standard Class)"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8856 msgid "Broadway"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Scripts"
8862 msgstr "Indeks"
8863
8864 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
8865 msgid "Dialogue"
8866 msgstr "Pogovor"
8867
8868 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
8869 msgid "Narrative"
8870 msgstr "Narativno"
8871
8872 #: lib/layouts/broadway.layout:61
8873 msgid "ACT"
8874 msgstr "DEJANJE"
8875
8876 #: lib/layouts/broadway.layout:73
8877 msgid "ACT \\arabic{act}"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
8881 msgid "SCENE"
8882 msgstr "SCENA"
8883
8884 #: lib/layouts/broadway.layout:89
8885 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/layouts/broadway.layout:93
8889 msgid "SCENE*"
8890 msgstr "SCENA*"
8891
8892 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
8893 msgid "AT RISE:"
8894 msgstr "OB_DVIGU:"
8895
8896 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
8897 msgid "Speaker"
8898 msgstr "Govorec"
8899
8900 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
8901 msgid "Parenthetical"
8902 msgstr "Vmesno"
8903
8904 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
8905 msgid "("
8906 msgstr "("
8907
8908 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
8909 msgid ")"
8910 msgstr ")"
8911
8912 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
8913 msgid "CURTAIN"
8914 msgstr "ZAVESA"
8915
8916 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
8917 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
8918 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8919 msgid "Right Address"
8920 msgstr "Desni_naslov"
8921
8922 #: lib/layouts/chess.layout:3
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Chess"
8925 msgstr "ŠahovskaDeska"
8926
8927 #: lib/layouts/chess.layout:36
8928 msgid "Mainline"
8929 msgstr "GlavnaVrsta"
8930
8931 #: lib/layouts/chess.layout:43
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Mainline:"
8934 msgstr "GlavnaVrsta"
8935
8936 #: lib/layouts/chess.layout:62
8937 msgid "Variation"
8938 msgstr "Varianta"
8939
8940 #: lib/layouts/chess.layout:66
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Variation:"
8943 msgstr "Varianta"
8944
8945 #: lib/layouts/chess.layout:72
8946 msgid "SubVariation"
8947 msgstr "Podvarianta"
8948
8949 #: lib/layouts/chess.layout:75
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Subvariation:"
8952 msgstr "Podvarianta"
8953
8954 #: lib/layouts/chess.layout:81
8955 msgid "SubVariation2"
8956 msgstr "Podvarianta2"
8957
8958 #: lib/layouts/chess.layout:84
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Subvariation(2):"
8961 msgstr "Podvarianta2"
8962
8963 #: lib/layouts/chess.layout:90
8964 msgid "SubVariation3"
8965 msgstr "Podvarianta3"
8966
8967 #: lib/layouts/chess.layout:93
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Subvariation(3):"
8970 msgstr "Podvarianta3"
8971
8972 #: lib/layouts/chess.layout:99
8973 msgid "SubVariation4"
8974 msgstr "Podvarianta4"
8975
8976 #: lib/layouts/chess.layout:102
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Subvariation(4):"
8979 msgstr "Podvarianta4"
8980
8981 #: lib/layouts/chess.layout:108
8982 msgid "SubVariation5"
8983 msgstr "Podvarianta5"
8984
8985 #: lib/layouts/chess.layout:111
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Subvariation(5):"
8988 msgstr "Podvarianta5"
8989
8990 #: lib/layouts/chess.layout:118
8991 msgid "HideMoves"
8992 msgstr "SkrijPremike"
8993
8994 #: lib/layouts/chess.layout:123
8995 #, fuzzy
8996 msgid "HideMoves:"
8997 msgstr "SkrijPremike"
8998
8999 #: lib/layouts/chess.layout:128
9000 msgid "ChessBoard"
9001 msgstr "ŠahovskaDeska"
9002
9003 #: lib/layouts/chess.layout:132
9004 #, fuzzy
9005 msgid "[chessboard]"
9006 msgstr "ŠahovskaDeska"
9007
9008 #: lib/layouts/chess.layout:141
9009 msgid "BoardCentered"
9010 msgstr "SredinskaDeska"
9011
9012 #: lib/layouts/chess.layout:146
9013 msgid "[centered board]"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/layouts/chess.layout:156
9017 msgid "HighLight"
9018 msgstr "Poudarek"
9019
9020 #: lib/layouts/chess.layout:161
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Highlights:"
9023 msgstr "Poudarek"
9024
9025 #: lib/layouts/chess.layout:176
9026 msgid "Arrow"
9027 msgstr "Puščica"
9028
9029 #: lib/layouts/chess.layout:181
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Arrow:"
9032 msgstr "Puščica"
9033
9034 #: lib/layouts/chess.layout:187
9035 msgid "KnightMove"
9036 msgstr "PremikKonja"
9037
9038 #: lib/layouts/chess.layout:192
9039 #, fuzzy
9040 msgid "KnightMove:"
9041 msgstr "PremikKonja"
9042
9043 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
9044 msgid "Springer cl2emult"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
9048 msgid "Chinese Article (CTeX)"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
9052 msgid "Chinese Book (CTeX)"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
9056 msgid "Chinese Report (CTeX)"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
9060 msgid "DIN-Brief"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
9064 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
9065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
9066 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
9067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Letters"
9070 msgstr "Pismo"
9071
9072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
9073 msgid "DinBrief"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
9077 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
9078 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
9079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
9080 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
9081 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
9082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
9083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
9084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
9085 msgid "Letter"
9086 msgstr "Pismo"
9087
9088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Addresses"
9091 msgstr "Naslov"
9092
9093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
9094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
9095 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
9096 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Postal Data"
9099 msgstr "PoštniUkaz"
9100
9101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
9102 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
9103 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
9104 msgid "Send To Address"
9105 msgstr "Pošlji_na_naslov"
9106
9107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
9108 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
9109 #: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
9110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
9111 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
9112 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
9113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
9114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:134
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Address:"
9117 msgstr "Naslov"
9118
9119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
9120 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
9121 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
9122 msgid "My Address"
9123 msgstr "Moj_naslov"
9124
9125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Sender Address:"
9128 msgstr "NaslovPošiljatelja"
9129
9130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Return address"
9133 msgstr "PovratniNaslov"
9134
9135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
9136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Backaddress:"
9139 msgstr "PovratniNaslov"
9140
9141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Postal comment"
9144 msgstr "PoštniUkaz"
9145
9146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Postal Remark:"
9149 msgstr "PoštnaPripomba"
9150
9151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Handling"
9154 msgstr "Robovi"
9155
9156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Handling:"
9159 msgstr "Robovi"
9160
9161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
9162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
9163 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
9164 msgid "YourRef"
9165 msgstr "VašSklic"
9166
9167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
9168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Your ref.:"
9171 msgstr "VašSklic"
9172
9173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
9174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
9175 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
9176 msgid "MyRef"
9177 msgstr "MojaRef:"
9178
9179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
9180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Our ref.:"
9183 msgstr "VašSklic"
9184
9185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Writer"
9188 msgstr "Tiskalnik"
9189
9190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Writer:"
9193 msgstr "Tiskalnik"
9194
9195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
9196 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
9197 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
9198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
9199 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
9200 msgid "Signature"
9201 msgstr "Podpis"
9202
9203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
9204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
9205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
9206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
9207 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
9208 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Closings"
9211 msgstr "Zaključek"
9212
9213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
9214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
9215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
9216 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Signature:"
9219 msgstr "Podpis"
9220
9221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Bottomtext"
9224 msgstr "Spodaj|#B"
9225
9226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Bottom text:"
9229 msgstr "Spodaj|#B"
9230
9231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Area code"
9234 msgstr "Nagovor"
9235
9236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Area Code:"
9239 msgstr "Nagovor"
9240
9241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
9242 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
9243 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
9244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
9245 msgid "Telephone"
9246 msgstr "Telefon"
9247
9248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
9249 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
9250 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Telephone:"
9253 msgstr "Telefon"
9254
9255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
9256 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
9257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
9258 msgid "Location"
9259 msgstr "Lokacija"
9260
9261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
9262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Location:"
9265 msgstr "Lokacija"
9266
9267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
9268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
9269 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
9270 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
9271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
9272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:84
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Date:"
9275 msgstr "Datum"
9276
9277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
9279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
9280 msgid "Subject"
9281 msgstr "Predmet"
9282
9283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
9284 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Subject:"
9287 msgstr "Predmet"
9288
9289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
9290 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
9291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
9292 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
9293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
9294 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
9295 msgid "Opening"
9296 msgstr "Uvod"
9297
9298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
9299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
9300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Opening:"
9303 msgstr "Uvod"
9304
9305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
9306 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
9307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
9309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
9310 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
9311 msgid "Closing"
9312 msgstr "Zaključek"
9313
9314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
9315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
9316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Closing:"
9319 msgstr "Zaključek"
9320
9321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Signature|S"
9324 msgstr "Podpis"
9325
9326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
9327 msgid "Here you can insert a signature scan"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
9331 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
9332 msgid "encl"
9333 msgstr "encl"
9334
9335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
9336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
9337 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
9338 #, fuzzy
9339 msgid "encl:"
9340 msgstr "encl"
9341
9342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
9343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
9345 msgid "cc"
9346 msgstr "cc"
9347
9348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
9349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
9350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
9351 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
9352 msgid "cc:"
9353 msgstr "cc:"
9354
9355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
9356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
9357 msgid "PS"
9358 msgstr "PS"
9359
9360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Post Scriptum:"
9363 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
9364
9365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
9366 msgid "SenderAddress"
9367 msgstr "NaslovPošiljatelja"
9368
9369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
9370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
9371 msgid "Backaddress"
9372 msgstr "PovratniNaslov"
9373
9374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
9375 msgid "RetourAdresse"
9376 msgstr "PovratniNaslov"
9377
9378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
9379 msgid "Adresse"
9380 msgstr "Naslovnik"
9381
9382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
9383 msgid "Postvermerk"
9384 msgstr "PoštnaPripomba"
9385
9386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
9387 msgid "Zusatz"
9388 msgstr "Dodatek"
9389
9390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
9391 msgid "IhrZeichen"
9392 msgstr "VašZnak"
9393
9394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
9395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
9396 msgid "YourMail"
9397 msgstr "VašaPošta"
9398
9399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
9400 msgid "IhrSchreiben"
9401 msgstr "VašPodpis"
9402
9403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
9404 msgid "MeinZeichen"
9405 msgstr "MojiZnaki"
9406
9407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
9408 msgid "Unterschrift"
9409 msgstr "Podpis"
9410
9411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
9412 msgid "Telefon"
9413 msgstr "Telefon"
9414
9415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
9416 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
9417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9418 msgid "Place"
9419 msgstr "Umesti"
9420
9421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
9422 msgid "Stadt"
9423 msgstr "Mesto"
9424
9425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
9426 msgid "Town"
9427 msgstr "Kraj"
9428
9429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
9430 msgid "Ort"
9431 msgstr "Kraj"
9432
9433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
9434 msgid "Datum"
9435 msgstr "Datum"
9436
9437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
9438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
9439 #: lib/layouts/iucr.layout:256
9440 msgid "Reference"
9441 msgstr "Sklic"
9442
9443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
9444 msgid "Betreff"
9445 msgstr "Zadeva"
9446
9447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
9448 msgid "Anrede"
9449 msgstr "Nagovor"
9450
9451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
9452 msgid "Brieftext"
9453 msgstr "KratkoBesedilo"
9454
9455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
9456 msgid "Gruss"
9457 msgstr "Pozdrav"
9458
9459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
9460 msgid "ps"
9461 msgstr "ps"
9462
9463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
9464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
9465 msgid "Encl."
9466 msgstr "Encl."
9467
9468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
9469 msgid "Anlagen"
9470 msgstr "Priloge"
9471
9472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
9473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
9474 msgid "CC"
9475 msgstr "CC"
9476
9477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
9478 msgid "Verteiler"
9479 msgstr "Distributor"
9480
9481 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
9482 #, fuzzy
9483 msgid "DocBook Book (SGML)"
9484 msgstr "DocBook|B"
9485
9486 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
9487 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
9488 msgid "Books (DocBook)"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9492 #, fuzzy
9493 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9494 msgstr "DocBook|B"
9495
9496 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
9497 #, fuzzy
9498 msgid "DocBook Section (SGML)"
9499 msgstr "DocBook|B"
9500
9501 #: lib/layouts/docbook.layout:3
9502 #, fuzzy
9503 msgid "DocBook Article (SGML)"
9504 msgstr "DocBook|B"
9505
9506 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
9507 msgid "Inderscience A4 Journals"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/dtk.layout:3
9511 msgid "Die TeXnische Komoedie"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Econometrica"
9517 msgstr "ameriško"
9518
9519 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
9520 #, fuzzy
9521 msgid "RunTitle"
9522 msgstr "TekočiNaslov"
9523
9524 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Running Title:"
9527 msgstr "TekočiNaslov"
9528
9529 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
9530 #, fuzzy
9531 msgid "RunAuthor"
9532 msgstr "TekočiAvtor"
9533
9534 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Running Author:"
9537 msgstr "TekočiAvtor"
9538
9539 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Address Option"
9542 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
9543
9544 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Optional argument for the address"
9547 msgstr "Odprta zabeležka"
9548
9549 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9550 #, fuzzy
9551 msgid "E-Mail Option"
9552 msgstr "Izbire za plovke"
9553
9554 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Optional argument for the e-mail"
9557 msgstr "Odprta zabeležka"
9558
9559 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
9560 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
9561 #, fuzzy
9562 msgid "E-mail:"
9563 msgstr "Enaslov"
9564
9565 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Web Address"
9568 msgstr "Naslov"
9569
9570 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Web address:"
9573 msgstr "NaslednjiNaslov"
9574
9575 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Authors Block"
9578 msgstr "Epošta_avtorja"
9579
9580 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Authors Block:"
9583 msgstr "Blok"
9584
9585 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9586 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9587 #: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
9588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9589 msgid "Keyword"
9590 msgstr "Ključna beseda"
9591
9592 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Thanks Text"
9595 msgstr "Zahvala"
9596
9597 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9598 msgid "Thanks \\theThanks:"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Thanks Reference"
9604 msgstr "Sklic"
9605
9606 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Thanks Ref"
9609 msgstr "Zahvala"
9610
9611 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Internet Address Reference"
9614 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
9615
9616 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9617 msgid "Internet Addess Ref"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Corresponding Author"
9623 msgstr "TekočiAvtor"
9624
9625 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Name (First Name)"
9628 msgstr "PrvoIme"
9629
9630 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
9631 #, fuzzy
9632 msgid "First Name"
9633 msgstr "PrvoIme"
9634
9635 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Name (Surname)"
9638 msgstr "Priimek"
9639
9640 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
9641 #: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
9642 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
9643 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9644 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9645 msgid "Surname"
9646 msgstr "Priimek"
9647
9648 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9649 msgid "By Same Author (bib)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9653 #, fuzzy
9654 msgid "bysame"
9655 msgstr "Ime"
9656
9657 #: lib/layouts/egs.layout:3
9658 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
9662 msgid "00.00.0000"
9663 msgstr "00.00.0000"
9664
9665 #: lib/layouts/egs.layout:289
9666 msgid "LaTeX Title"
9667 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9668
9669 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Author:"
9672 msgstr "Avtor"
9673
9674 #: lib/layouts/egs.layout:333
9675 msgid "Affil"
9676 msgstr "Zveza"
9677
9678 #: lib/layouts/egs.layout:368
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Journal:"
9681 msgstr "Revija"
9682
9683 #: lib/layouts/egs.layout:377
9684 msgid "msnumber"
9685 msgstr "msnumber"
9686
9687 #: lib/layouts/egs.layout:391
9688 #, fuzzy
9689 msgid "MS_number:"
9690 msgstr "msnumber"
9691
9692 #: lib/layouts/egs.layout:401
9693 msgid "FirstAuthor"
9694 msgstr "PrviAvtor"
9695
9696 #: lib/layouts/egs.layout:414
9697 msgid "1st_author_surname:"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
9701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
9702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9703 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9704 msgid "Received"
9705 msgstr "Prejeto"
9706
9707 #: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
9708 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Received:"
9711 msgstr "Prejeto"
9712
9713 #: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9714 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
9715 msgid "Accepted"
9716 msgstr "Sprejeto"
9717
9718 #: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
9719 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Accepted:"
9722 msgstr "Sprejeto"
9723
9724 #: lib/layouts/egs.layout:467
9725 msgid "Offsets"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/layouts/egs.layout:480
9729 msgid "reprint_reqs_to:"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9733 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Author Option"
9739 msgstr "Izbire za plovke"
9740
9741 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Optional argument for the author"
9744 msgstr "Odprta zabeležka"
9745
9746 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9747 msgid "Author Address"
9748 msgstr "Naslov_avtorja"
9749
9750 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
9751 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9752 msgid "Author Email"
9753 msgstr "Epošta_avtorja"
9754
9755 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9756 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Email:"
9759 msgstr "Enaslov"
9760
9761 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
9762 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9763 msgid "Author URL"
9764 msgstr "URL_avtorja"
9765
9766 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
9767 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
9768 msgid "URL:"
9769 msgstr "URL:"
9770
9771 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Thanks Option"
9774 msgstr "Prehod"
9775
9776 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9777 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9781 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9785 msgid "PROOF."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9789 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9793 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9797 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9801 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9805 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9809 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9813 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9817 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9821 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9825 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9829 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9833 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9837 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9841 msgid "Case \\arabic{case}"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
9845 msgid "Elsevier"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
9849 #, fuzzy
9850 msgid "BeginFrontmatter"
9851 msgstr "Oblika pisave"
9852
9853 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Begin frontmatter"
9856 msgstr "Oblika pisave"
9857
9858 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
9859 #, fuzzy
9860 msgid "EndFrontmatter"
9861 msgstr "Oblika pisave"
9862
9863 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
9864 #, fuzzy
9865 msgid "End frontmatter"
9866 msgstr "Oblika pisave"
9867
9868 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Titlenotemark"
9871 msgstr "OpombaPodČrto"
9872
9873 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Titlenote mark"
9876 msgstr "OpombaPodČrto"
9877
9878 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Title footnote"
9881 msgstr "OpombaPodČrto"
9882
9883 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Footnote Label"
9886 msgstr "OpombaPodČrto"
9887
9888 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
9889 msgid "Label you refer to in the title"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Title footnote:"
9895 msgstr "OpombaPodČrto"
9896
9897 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Author Label"
9900 msgstr "Epošta_avtorja"
9901
9902 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
9903 msgid "Label you will reference in the address"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Authormark"
9909 msgstr "Avtor-leto"
9910
9911 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Author footnote"
9914 msgstr "OpombaPodČrto"
9915
9916 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Author footnote:"
9919 msgstr "PodatkiOAvtorju"
9920
9921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Author Footnote Label"
9924 msgstr "OpombaPodČrto"
9925
9926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
9927 msgid "Label you refer to for an author"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
9931 #, fuzzy
9932 msgid "CorAuthormark"
9933 msgstr "Avtor_za_kazalo"
9934
9935 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
9936 #, fuzzy
9937 msgid "CorAuthor mark"
9938 msgstr "Epošta_avtorja"
9939
9940 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Corresponding author"
9943 msgstr "TekočiAvtor"
9944
9945 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9946 msgid "Corresponding author text:"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Address Label"
9952 msgstr "Naslov"
9953
9954 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9955 msgid "Label of the author you refer to"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Internet"
9961 msgstr "Vstavi tabelo"
9962
9963 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9964 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9968 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Key words:"
9974 msgstr "Ključne besede"
9975
9976 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
9977 msgid "Europass CV (2013)"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
9981 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
9982 msgid "Curricula Vitae"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
9986 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9988 msgid "Name:"
9989 msgstr "Ime:"
9990
9991 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
9992 #, fuzzy
9993 msgid "FooterName"
9994 msgstr "Noga:"
9995
9996 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Name (footer):"
9999 msgstr "Zadnja noga"
10000
10001 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Mobile:"
10004 msgstr "&Datoteka:"
10005
10006 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Mobile phone number"
10009 msgstr "Številčenje"
10010
10011 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
10012 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Homepage"
10015 msgstr "na strani <stran>"
10016
10017 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
10018 msgid "Homepage:"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
10022 msgid "InstantMessaging"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Instant Messaging:"
10028 msgstr "Takojšnji &ogled"
10029
10030 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
10031 #, fuzzy
10032 msgid "IM Type:"
10033 msgstr "&Vrsta:"
10034
10035 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
10036 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
10040 msgid "Birthday"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Date of birth:"
10046 msgstr "&Datumski format"
10047
10048 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Nationality"
10051 msgstr "&Vodoravno:"
10052
10053 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Nationality:"
10056 msgstr "Dejstvo"
10057
10058 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Gender"
10061 msgstr "Glava:"
10062
10063 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Gender:"
10066 msgstr "Glava:"
10067
10068 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
10069 #, fuzzy
10070 msgid "BeforePicture"
10071 msgstr "Domneva"
10072
10073 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
10074 msgid "Space before picture:"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Picture"
10080 msgstr "Podpis"
10081
10082 #: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Picture:"
10085 msgstr "Podpis"
10086
10087 #: lib/layouts/europasscv.layout:176
10088 msgid "Resize photo to this width"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
10092 #, fuzzy
10093 msgid "AfterPicture"
10094 msgstr "Domneva"
10095
10096 #: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
10097 msgid "Space after picture:"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
10101 #: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
10102 #: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
10103 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Vertical Space"
10106 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10107
10108 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
10109 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
10110 #: lib/layouts/europecv.layout:219
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Additional vertical space"
10113 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10114
10115 #: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
10116 #: lib/layouts/moderncv.layout:371
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Item"
10119 msgstr "Alineje"
10120
10121 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
10122 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
10126 #: lib/layouts/moderncv.layout:385
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Item:"
10129 msgstr "Alineje"
10130
10131 #: lib/layouts/europasscv.layout:247
10132 #, fuzzy
10133 msgid "ItemInset"
10134 msgstr "Alineje"
10135
10136 #: lib/layouts/europasscv.layout:262
10137 msgid "Subitems"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/layouts/europasscv.layout:269
10141 #, fuzzy
10142 msgid "TitleItem"
10143 msgstr "OpombaPodČrto"
10144
10145 #: lib/layouts/europasscv.layout:273
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Title item:"
10148 msgstr "Naslov"
10149
10150 #: lib/layouts/europasscv.layout:276
10151 #, fuzzy
10152 msgid "TitleLevel"
10153 msgstr "Naslov"
10154
10155 #: lib/layouts/europasscv.layout:280
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Title level:"
10158 msgstr "Naslov"
10159
10160 #: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Text (right side)"
10163 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10164
10165 #: lib/layouts/europasscv.layout:289
10166 #, fuzzy
10167 msgid "BlueItem"
10168 msgstr "Pike"
10169
10170 #: lib/layouts/europasscv.layout:292
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Blue item:"
10173 msgstr "&Zbriši"
10174
10175 #: lib/layouts/europasscv.layout:295
10176 #, fuzzy
10177 msgid "BlueItemInset"
10178 msgstr "Kupec"
10179
10180 #: lib/layouts/europasscv.layout:298
10181 msgid "Blue subitems"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/layouts/europasscv.layout:305
10185 #, fuzzy
10186 msgid "BigItem"
10187 msgstr "Alineje"
10188
10189 #: lib/layouts/europasscv.layout:308
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Big Item:"
10192 msgstr "Zadnja noga"
10193
10194 #: lib/layouts/europasscv.layout:311
10195 #, fuzzy
10196 msgid "EcvItemize"
10197 msgstr "Alineje"
10198
10199 #: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
10200 msgid "MotherTongue"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
10204 msgid "Mother Tongue:"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
10208 #, fuzzy
10209 msgid "LangHeader"
10210 msgstr "Glava"
10211
10212 #: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Language Header:"
10215 msgstr "Glava"
10216
10217 #: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Language:"
10220 msgstr "&Jezik:"
10221
10222 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Name of the language"
10225 msgstr "jezik"
10226
10227 #: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Listening"
10230 msgstr "Seznam"
10231
10232 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
10233 msgid "Level how good you think you can listen"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Reading"
10239 msgstr "GlavaProsojnice"
10240
10241 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
10242 msgid "Level how good you think you can read"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Interaction"
10248 msgstr "Uvod|U"
10249
10250 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
10251 msgid "Level how good you think you can conversate"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Production"
10257 msgstr "Uvod|U"
10258
10259 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
10260 msgid "Level how good you think you can freely talk"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
10264 #, fuzzy
10265 msgid "LastLanguage"
10266 msgstr "Jezik"
10267
10268 #: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Last Language:"
10271 msgstr "&Jezik:"
10272
10273 #: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
10274 #, fuzzy
10275 msgid "LangFooter"
10276 msgstr "Noga:"
10277
10278 #: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Language Footer:"
10281 msgstr "Noga:"
10282
10283 #: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
10284 #, fuzzy
10285 msgid "End"
10286 msgstr "Encl."
10287
10288 #: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
10289 #, fuzzy
10290 msgid "End of CV"
10291 msgstr "Konec stavka|K"
10292
10293 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Highlight"
10296 msgstr "Poudarek"
10297
10298 #: lib/layouts/europecv.layout:3
10299 msgid "Europe CV"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/layouts/europecv.layout:50
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Footer name:"
10305 msgstr "Noga:"
10306
10307 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
10308 msgid "Mobile"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/layouts/europecv.layout:110
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Size"
10314 msgstr "&Velikost:"
10315
10316 #: lib/layouts/europecv.layout:111
10317 msgid "Size the photo is resized to"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Page"
10323 msgstr "Strani"
10324
10325 #: lib/layouts/europecv.layout:136
10326 #, fuzzy
10327 msgid "The title as it appears in the header"
10328 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
10329
10330 #: lib/layouts/europecv.layout:166
10331 msgid "Summary of the item, can also be the time"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/layouts/europecv.layout:179
10335 #, fuzzy
10336 msgid "BulletedItem"
10337 msgstr "Pike"
10338
10339 #: lib/layouts/europecv.layout:182
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Bulleted Item:"
10342 msgstr "&Zbriši"
10343
10344 #: lib/layouts/europecv.layout:185
10345 msgid "Begin"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/layouts/europecv.layout:197
10349 msgid "Begin of CV"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/layouts/europecv.layout:204
10353 msgid "PersonalInfo"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/layouts/europecv.layout:209
10357 msgid "Personal Info"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/layouts/europecv.layout:303
10361 #, fuzzy
10362 msgid "VerticalSpace"
10363 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10364
10365 #: lib/layouts/europecv.layout:308
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Vertical space"
10368 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10369
10370 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
10371 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10375 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/layouts/extletter.layout:3
10379 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/layouts/extreport.layout:3
10383 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/layouts/foils.layout:3
10387 #, fuzzy
10388 msgid "FoilTeX"
10389 msgstr "GlavaProsojnice"
10390
10391 #: lib/layouts/foils.layout:44
10392 msgid "Foilhead"
10393 msgstr "GlavaProsojnice"
10394
10395 #: lib/layouts/foils.layout:64
10396 msgid "ShortFoilhead"
10397 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
10398
10399 #: lib/layouts/foils.layout:70
10400 msgid "Rotatefoilhead"
10401 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
10402
10403 #: lib/layouts/foils.layout:76
10404 msgid "ShortRotatefoilhead"
10405 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
10406
10407 #: lib/layouts/foils.layout:85
10408 msgid "TickList"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/layouts/foils.layout:101
10412 msgid "_/"
10413 msgstr "_/"
10414
10415 #: lib/layouts/foils.layout:105
10416 msgid "CrossList"
10417 msgstr "NavzkriženSeznam"
10418
10419 #: lib/layouts/foils.layout:121
10420 msgid "><"
10421 msgstr "><"
10422
10423 #: lib/layouts/foils.layout:165
10424 msgid "My Logo"
10425 msgstr "Moj_logotip"
10426
10427 #: lib/layouts/foils.layout:174
10428 #, fuzzy
10429 msgid "My Logo:"
10430 msgstr "Moj_logotip"
10431
10432 #: lib/layouts/foils.layout:183
10433 msgid "Restriction"
10434 msgstr "Omejitve"
10435
10436 #: lib/layouts/foils.layout:187
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Restriction:"
10439 msgstr "Omejitve"
10440
10441 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
10442 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Left Header"
10445 msgstr "Glava"
10446
10447 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
10448 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Left Header:"
10451 msgstr "Glava"
10452
10453 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
10454 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Right Header"
10457 msgstr "DesnaGlava"
10458
10459 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
10460 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Right Header:"
10463 msgstr "DesnaGlava"
10464
10465 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
10466 msgid "Right Footer"
10467 msgstr "Desna_Glava"
10468
10469 #: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Right Footer:"
10472 msgstr "Desna_Glava"
10473
10474 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
10475 #: lib/layouts/llncs.layout:429
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Theorem #."
10478 msgstr "Izrek"
10479
10480 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
10481 #: lib/layouts/llncs.layout:368
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Lemma #."
10484 msgstr "Lema"
10485
10486 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
10487 #: lib/layouts/llncs.layout:333
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Corollary #."
10490 msgstr "Korolar"
10491
10492 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Proposition #."
10495 msgstr "Podmena"
10496
10497 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
10498 #: lib/layouts/llncs.layout:347
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Definition #."
10501 msgstr "Definicija"
10502
10503 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
10504 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
10505 msgid "Theorem*"
10506 msgstr "Izrek*"
10507
10508 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
10509 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
10510 msgid "Lemma*"
10511 msgstr "Lema*"
10512
10513 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
10514 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
10515 msgid "Corollary*"
10516 msgstr "Korolar*"
10517
10518 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
10519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
10520 msgid "Proposition*"
10521 msgstr "Podmena*"
10522
10523 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Proposition."
10526 msgstr "Podmena"
10527
10528 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
10529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
10530 msgid "Definition*"
10531 msgstr "Definicija"
10532
10533 #: lib/layouts/frletter.layout:3
10534 msgid "French Letter (frletter)"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
10538 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Letter:"
10544 msgstr "Pismo"
10545
10546 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10548 msgid "Street"
10549 msgstr "Ulica"
10550
10551 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Street:"
10554 msgstr "Ulica"
10555
10556 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
10557 msgid "Addition"
10558 msgstr "Seštevanje"
10559
10560 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Addition:"
10563 msgstr "Seštevanje"
10564
10565 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Town:"
10568 msgstr "Kraj"
10569
10570 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
10572 msgid "State"
10573 msgstr "Država"
10574
10575 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
10576 #, fuzzy
10577 msgid "State:"
10578 msgstr "Država"
10579
10580 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
10581 msgid "ReturnAddress"
10582 msgstr "PovratniNaslov"
10583
10584 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
10585 #, fuzzy
10586 msgid "ReturnAddress:"
10587 msgstr "PovratniNaslov"
10588
10589 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
10590 #: lib/layouts/lettre.layout:473
10591 #, fuzzy
10592 msgid "MyRef:"
10593 msgstr "MojaRef:"
10594
10595 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
10596 #: lib/layouts/lettre.layout:457
10597 #, fuzzy
10598 msgid "YourRef:"
10599 msgstr "VašSklic"
10600
10601 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
10602 #, fuzzy
10603 msgid "YourMail:"
10604 msgstr "VašaPošta"
10605
10606 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
10607 msgid "Telefax"
10608 msgstr "Faks"
10609
10610 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Telefax:"
10613 msgstr "Faks"
10614
10615 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
10616 msgid "Telex"
10617 msgstr "Teleks"
10618
10619 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Telex:"
10622 msgstr "Teleks"
10623
10624 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
10625 msgid "EMail"
10626 msgstr "E-naslov"
10627
10628 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
10629 #, fuzzy
10630 msgid "EMail:"
10631 msgstr "E-naslov"
10632
10633 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
10634 msgid "HTTP"
10635 msgstr "HTTP"
10636
10637 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
10638 #, fuzzy
10639 msgid "HTTP:"
10640 msgstr "HTTP"
10641
10642 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
10643 msgid "Bank"
10644 msgstr "Banka"
10645
10646 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Bank:"
10649 msgstr "Banka"
10650
10651 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
10652 msgid "BankCode"
10653 msgstr "BančnaKoda"
10654
10655 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
10656 #, fuzzy
10657 msgid "BankCode:"
10658 msgstr "BančnaKoda"
10659
10660 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
10661 msgid "BankAccount"
10662 msgstr "BančniRačun"
10663
10664 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
10665 #, fuzzy
10666 msgid "BankAccount:"
10667 msgstr "BančniRačun"
10668
10669 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
10670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
10671 #, fuzzy
10672 msgid "PostalComment"
10673 msgstr "PoštniUkaz"
10674
10675 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
10676 #, fuzzy
10677 msgid "PostalComment:"
10678 msgstr "PoštniUkaz"
10679
10680 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Reference:"
10683 msgstr "&Sklic:"
10684
10685 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Encl.:"
10688 msgstr "Encl."
10689
10690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
10691 msgid "G-Brief (V. 2)"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
10695 #, fuzzy
10696 msgid "NameRowA"
10697 msgstr "Ime"
10698
10699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
10700 #, fuzzy
10701 msgid "NameRowA:"
10702 msgstr "Ime"
10703
10704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
10705 #, fuzzy
10706 msgid "NameRowB"
10707 msgstr "Ime"
10708
10709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
10710 #, fuzzy
10711 msgid "NameRowB:"
10712 msgstr "Ime"
10713
10714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
10715 #, fuzzy
10716 msgid "NameRowC"
10717 msgstr "Ime"
10718
10719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
10720 #, fuzzy
10721 msgid "NameRowC:"
10722 msgstr "Ime"
10723
10724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
10725 #, fuzzy
10726 msgid "NameRowD"
10727 msgstr "Ime"
10728
10729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
10730 #, fuzzy
10731 msgid "NameRowD:"
10732 msgstr "Ime"
10733
10734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
10735 #, fuzzy
10736 msgid "NameRowE"
10737 msgstr "Ime"
10738
10739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
10740 #, fuzzy
10741 msgid "NameRowE:"
10742 msgstr "Ime"
10743
10744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
10745 #, fuzzy
10746 msgid "NameRowF"
10747 msgstr "Ime"
10748
10749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
10750 #, fuzzy
10751 msgid "NameRowF:"
10752 msgstr "Ime"
10753
10754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
10755 #, fuzzy
10756 msgid "NameRowG"
10757 msgstr "Ime"
10758
10759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
10760 #, fuzzy
10761 msgid "NameRowG:"
10762 msgstr "Ime"
10763
10764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
10765 #, fuzzy
10766 msgid "AddressRowA"
10767 msgstr "Naslov"
10768
10769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
10770 #, fuzzy
10771 msgid "AddressRowA:"
10772 msgstr "Naslov"
10773
10774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
10775 #, fuzzy
10776 msgid "AddressRowB"
10777 msgstr "Naslov"
10778
10779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
10780 #, fuzzy
10781 msgid "AddressRowB:"
10782 msgstr "Naslov"
10783
10784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
10785 #, fuzzy
10786 msgid "AddressRowC"
10787 msgstr "Naslov"
10788
10789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
10790 #, fuzzy
10791 msgid "AddressRowC:"
10792 msgstr "Naslov"
10793
10794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
10795 #, fuzzy
10796 msgid "AddressRowD"
10797 msgstr "Naslov"
10798
10799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
10800 #, fuzzy
10801 msgid "AddressRowD:"
10802 msgstr "Naslov"
10803
10804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
10805 #, fuzzy
10806 msgid "AddressRowE"
10807 msgstr "Naslov"
10808
10809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
10810 #, fuzzy
10811 msgid "AddressRowE:"
10812 msgstr "Naslov"
10813
10814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
10815 #, fuzzy
10816 msgid "AddressRowF"
10817 msgstr "Naslov"
10818
10819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
10820 #, fuzzy
10821 msgid "AddressRowF:"
10822 msgstr "Naslov"
10823
10824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
10825 #, fuzzy
10826 msgid "TelephoneRowA"
10827 msgstr "Telefon"
10828
10829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
10830 #, fuzzy
10831 msgid "TelephoneRowA:"
10832 msgstr "Telefon"
10833
10834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
10835 #, fuzzy
10836 msgid "TelephoneRowB"
10837 msgstr "Telefon"
10838
10839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
10840 #, fuzzy
10841 msgid "TelephoneRowB:"
10842 msgstr "Telefon"
10843
10844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
10845 #, fuzzy
10846 msgid "TelephoneRowC"
10847 msgstr "Telefon"
10848
10849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
10850 #, fuzzy
10851 msgid "TelephoneRowC:"
10852 msgstr "Telefon"
10853
10854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
10855 #, fuzzy
10856 msgid "TelephoneRowD"
10857 msgstr "Telefon"
10858
10859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
10860 #, fuzzy
10861 msgid "TelephoneRowD:"
10862 msgstr "Telefon"
10863
10864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
10865 #, fuzzy
10866 msgid "TelephoneRowE"
10867 msgstr "Telefon"
10868
10869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
10870 #, fuzzy
10871 msgid "TelephoneRowE:"
10872 msgstr "Telefon"
10873
10874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
10875 #, fuzzy
10876 msgid "TelephoneRowF"
10877 msgstr "Telefon"
10878
10879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
10880 #, fuzzy
10881 msgid "TelephoneRowF:"
10882 msgstr "Telefon"
10883
10884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
10885 msgid "InternetRowA"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
10889 msgid "InternetRowA:"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
10893 msgid "InternetRowB"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
10897 msgid "InternetRowB:"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
10901 msgid "InternetRowC"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
10905 msgid "InternetRowC:"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
10909 msgid "InternetRowD"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
10913 msgid "InternetRowD:"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
10917 msgid "InternetRowE"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
10921 msgid "InternetRowE:"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
10925 msgid "InternetRowF"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
10929 msgid "InternetRowF:"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
10933 #, fuzzy
10934 msgid "BankRowA"
10935 msgstr "Banka"
10936
10937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
10938 #, fuzzy
10939 msgid "BankRowA:"
10940 msgstr "Banka"
10941
10942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
10943 #, fuzzy
10944 msgid "BankRowB"
10945 msgstr "Banka"
10946
10947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
10948 #, fuzzy
10949 msgid "BankRowB:"
10950 msgstr "Banka"
10951
10952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
10953 #, fuzzy
10954 msgid "BankRowC"
10955 msgstr "Banka"
10956
10957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
10958 #, fuzzy
10959 msgid "BankRowC:"
10960 msgstr "Banka"
10961
10962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
10963 #, fuzzy
10964 msgid "BankRowD"
10965 msgstr "Banka"
10966
10967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
10968 #, fuzzy
10969 msgid "BankRowD:"
10970 msgstr "Banka"
10971
10972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
10973 #, fuzzy
10974 msgid "BankRowE"
10975 msgstr "Banka"
10976
10977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
10978 #, fuzzy
10979 msgid "BankRowE:"
10980 msgstr "Banka"
10981
10982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
10983 #, fuzzy
10984 msgid "BankRowF"
10985 msgstr "Banka"
10986
10987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
10988 #, fuzzy
10989 msgid "BankRowF:"
10990 msgstr "Banka"
10991
10992 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Hebrew Article"
10995 msgstr "&Navpično:"
10996
10997 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Claim #."
11000 msgstr "Trditev"
11001
11002 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
11003 msgid "Remarks"
11004 msgstr "Pripombe"
11005
11006 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Remarks #."
11009 msgstr "Pripombe"
11010
11011 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
11012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Proof:"
11015 msgstr "Dokaz"
11016
11017 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Hebrew Letter"
11020 msgstr "Pismo"
11021
11022 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
11023 msgid "Hollywood"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
11027 msgid "More"
11028 msgstr "Več"
11029
11030 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
11031 msgid "(MORE)"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
11035 msgid "FADE IN:"
11036 msgstr "PRIKAZOVANJE:"
11037
11038 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
11039 msgid "INT."
11040 msgstr "INT."
11041
11042 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
11043 msgid "EXT."
11044 msgstr "EXT."
11045
11046 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
11047 msgid "Continuing"
11048 msgstr "Nadaljevanje"
11049
11050 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
11051 #, fuzzy
11052 msgid "(continuing)"
11053 msgstr "Nadaljevanje"
11054
11055 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
11056 msgid "Transition"
11057 msgstr "Prehod"
11058
11059 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
11060 msgid "TITLE OVER:"
11061 msgstr "NASLOV_PREK:"
11062
11063 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
11064 msgid "INTERCUT"
11065 msgstr "VMESNI_REZ"
11066
11067 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
11068 #, fuzzy
11069 msgid "INTERCUT WITH:"
11070 msgstr "VMESNI_REZ"
11071
11072 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
11073 msgid "FADE OUT"
11074 msgstr "BLEDENJE"
11075
11076 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
11077 msgid "Scene"
11078 msgstr "Scena"
11079
11080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
11081 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Author Names"
11087 msgstr "Avtor"
11088
11089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
11090 msgid "Author names that will appear in the header line"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
11094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
11095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Catchline"
11098 msgstr "matematična vrstica"
11099
11100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
11101 #, fuzzy
11102 msgid "History"
11103 msgstr "ZgodovinaRazličice"
11104
11105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
11106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
11107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Revised"
11110 msgstr "Ref: "
11111
11112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
11113 msgid "Classification Codes"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
11117 #, fuzzy
11118 msgid "TableCaption"
11119 msgstr "Pojasnilo"
11120
11121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Table caption"
11124 msgstr "Pojasnilo"
11125
11126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
11127 msgid "Refcite"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Cite reference"
11133 msgstr "Dostopni sklici"
11134
11135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
11136 #, fuzzy
11137 msgid "ItemList"
11138 msgstr "Alineje"
11139
11140 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
11141 #, fuzzy
11142 msgid "RomanList"
11143 msgstr "pokončna"
11144
11145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Numbering Scheme"
11148 msgstr "Številčenje"
11149
11150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
11151 msgid ""
11152 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
11153 "items"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
11157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
11158 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
11159 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Theorem \\thetheorem."
11162 msgstr "Podrazdelek"
11163
11164 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
11165 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
11166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Corollary \\thecorollary."
11169 msgstr "Korolar"
11170
11171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
11172 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
11173 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
11174 msgid "Lemma \\thelemma."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
11178 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
11179 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Proposition \\theproposition."
11182 msgstr "Podmena"
11183
11184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
11185 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
11186 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
11187 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
11188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
11189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
11190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
11191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
11192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
11193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
11194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
11195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
11196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
11197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
11198 msgid "Question"
11199 msgstr "Vprašanje"
11200
11201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
11202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
11203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Question \\thequestion."
11206 msgstr "Podpodrazdelek"
11207
11208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
11209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
11210 msgid "Claim \\theclaim."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
11214 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
11215 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Conjecture \\theconjecture."
11218 msgstr "Domneva"
11219
11220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Prop"
11223 msgstr "Prepiši"
11224
11225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
11226 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
11230 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Comby"
11236 msgstr "Tipkovnica"
11237
11238 #: lib/layouts/iopart.layout:3
11239 msgid "Institute of Physics (IOP)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
11243 msgid "Short title that will appear in header line"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/layouts/iopart.layout:83
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Review"
11249 msgstr "Predogled|#P"
11250
11251 #: lib/layouts/iopart.layout:89
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Topical"
11254 msgstr "Tema"
11255
11256 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
11257 #: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
11258 msgid "Comment"
11259 msgstr "Komentar"
11260
11261 #: lib/layouts/iopart.layout:107
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Paper"
11264 msgstr "Papir"
11265
11266 #: lib/layouts/iopart.layout:113
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Prelim"
11269 msgstr "Trditev"
11270
11271 #: lib/layouts/iopart.layout:119
11272 msgid "Rapid"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
11276 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
11277 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
11278 msgid "PACS"
11279 msgstr "PACS"
11280
11281 #: lib/layouts/iopart.layout:227
11282 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/layouts/iopart.layout:231
11286 msgid "MSC"
11287 msgstr "MSC"
11288
11289 #: lib/layouts/iopart.layout:234
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
11292 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
11293
11294 #: lib/layouts/iopart.layout:238
11295 msgid "submitto"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/layouts/iopart.layout:241
11299 msgid "submit to paper:"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/layouts/iopart.layout:267
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Bibliography (plain)"
11305 msgstr "Literatura"
11306
11307 #: lib/layouts/iopart.layout:292
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Bibliography heading"
11310 msgstr "Literatura"
11311
11312 #: lib/layouts/isprs.layout:3
11313 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/layouts/isprs.layout:39
11317 msgid "ABSTRACT:"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/layouts/isprs.layout:67
11321 msgid "KEY WORDS:"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/layouts/isprs.layout:129
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Commission"
11327 msgstr "Pogoj"
11328
11329 #: lib/layouts/isprs.layout:220
11330 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/layouts/iucr.layout:3
11334 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
11338 #, fuzzy
11339 msgid "\\thesection."
11340 msgstr "izbor"
11341
11342 #: lib/layouts/iucr.layout:48
11343 #, fuzzy
11344 msgid "\\thesection"
11345 msgstr "izbor"
11346
11347 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
11348 #, fuzzy
11349 msgid "\\thesubsection."
11350 msgstr "\\Alph{subsection}."
11351
11352 #: lib/layouts/iucr.layout:61
11353 #, fuzzy
11354 msgid "\\thesubsubsection."
11355 msgstr "\\alph{subsubsection}."
11356
11357 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
11358 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
11359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11360 #, fuzzy
11361 msgid "City"
11362 msgstr "drobna"
11363
11364 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
11365 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
11366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Country"
11369 msgstr "Vnos"
11370
11371 #: lib/layouts/iucr.layout:109
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Main Author"
11374 msgstr "TekočiAvtor"
11375
11376 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
11377 #: lib/layouts/iucr.layout:181
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Affiliation Key"
11380 msgstr "Zveza"
11381
11382 #: lib/layouts/iucr.layout:118
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Affiliation key of the author"
11385 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
11386
11387 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
11388 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Forename"
11391 msgstr "Parametri"
11392
11393 #: lib/layouts/iucr.layout:144
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Co Author"
11396 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11397
11398 #: lib/layouts/iucr.layout:147
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Co-author"
11401 msgstr "Avtor"
11402
11403 #: lib/layouts/iucr.layout:151
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Affiliation key of the co-author"
11406 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
11407
11408 #: lib/layouts/iucr.layout:160
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Short Author"
11411 msgstr "&Bližnjica:"
11412
11413 #: lib/layouts/iucr.layout:163
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Short author:"
11416 msgstr "&Bližnjica:"
11417
11418 #: lib/layouts/iucr.layout:182
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Affiliation key"
11421 msgstr "Zveza"
11422
11423 #: lib/layouts/iucr.layout:197
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Keyword:"
11426 msgstr "&Ključna beseda:"
11427
11428 #: lib/layouts/iucr.layout:200
11429 msgid "Vita"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/layouts/iucr.layout:203
11433 msgid "Vita:"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/layouts/iucr.layout:206
11437 #, fuzzy
11438 msgid "PDB reference"
11439 msgstr "Izbire"
11440
11441 #: lib/layouts/iucr.layout:209
11442 #, fuzzy
11443 msgid "PDB reference:"
11444 msgstr "Izbire"
11445
11446 #: lib/layouts/iucr.layout:212
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Optional name"
11449 msgstr "matematični okvir"
11450
11451 #: lib/layouts/iucr.layout:216
11452 #, fuzzy
11453 msgid "NDB reference"
11454 msgstr "<sklic>"
11455
11456 #: lib/layouts/iucr.layout:219
11457 #, fuzzy
11458 msgid "NDB reference:"
11459 msgstr "&Sklic:"
11460
11461 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
11462 msgid "Synopsis"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
11466 msgid "Japanese Article (jarticle)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
11470 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Alternative Affiliation"
11476 msgstr "Al&ternativni jezik:"
11477
11478 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Affiliation Prefix"
11481 msgstr "Zveza"
11482
11483 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
11484 msgid "A prefix like 'Also at '"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
11488 #, fuzzy
11489 msgid "PACS numbers:"
11490 msgstr "Številka strani"
11491
11492 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Preprint number"
11495 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
11496
11497 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Preprint number:"
11500 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
11501
11502 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Online citation"
11505 msgstr "Vnesi citat"
11506
11507 #: lib/layouts/jbook.layout:3
11508 msgid "Japanese Book (jbook)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
11512 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/layouts/jreport.layout:3
11516 msgid "Japanese Report (jreport)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
11520 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
11524 msgid "Japanese Book (jsbook)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/layouts/jss.layout:3
11528 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/layouts/jss.layout:107
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Plain Keywords"
11534 msgstr "Ključne besede"
11535
11536 #: lib/layouts/jss.layout:110
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Plain Keywords:"
11539 msgstr "Ključne besede"
11540
11541 #: lib/layouts/jss.layout:113
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Plain Title"
11544 msgstr "Kratek naslov"
11545
11546 #: lib/layouts/jss.layout:116
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Plain Title:"
11549 msgstr "Kratek naslov"
11550
11551 #: lib/layouts/jss.layout:122
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Short Title:"
11554 msgstr "Kratek naslov"
11555
11556 #: lib/layouts/jss.layout:125
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Plain Author"
11559 msgstr "TekočiAvtor"
11560
11561 #: lib/layouts/jss.layout:128
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Plain Author:"
11564 msgstr "TekočiAvtor"
11565
11566 #: lib/layouts/jss.layout:131
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Pkg"
11569 msgstr "&Nadomesti"
11570
11571 #: lib/layouts/jss.layout:133
11572 #, fuzzy
11573 msgid "pkg"
11574 msgstr "&Nadomesti"
11575
11576 #: lib/layouts/jss.layout:156
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Proglang"
11579 msgstr "Inicializacija programa"
11580
11581 #: lib/layouts/jss.layout:158
11582 msgid "proglang"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
11586 #: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
11587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
11588 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
11589 msgid "Code"
11590 msgstr "Koda"
11591
11592 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
11593 #, fuzzy
11594 msgid "code"
11595 msgstr "Koda"
11596
11597 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
11598 msgid "Code Chunk"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Code Input"
11604 msgstr "Vhod"
11605
11606 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Code Output"
11609 msgstr "Izhod"
11610
11611 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
11612 msgid "Kluwer"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
11616 msgid "AddressForOffprints"
11617 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
11618
11619 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Address for Offprints:"
11622 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
11623
11624 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
11625 msgid "RunningTitle"
11626 msgstr "TekočiNaslov"
11627
11628 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Running title:"
11631 msgstr "TekočiNaslov"
11632
11633 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
11634 msgid "RunningAuthor"
11635 msgstr "TekočiAvtor"
11636
11637 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Running author:"
11640 msgstr "TekočiAvtor"
11641
11642 #: lib/layouts/latex8.layout:3
11643 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/layouts/letter.layout:3
11647 msgid "Letter (Standard Class)"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/layouts/lettre.layout:3
11651 msgid "French Letter (lettre)"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
11655 #, fuzzy
11656 msgid "NoTelephone"
11657 msgstr "Telefon"
11658
11659 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
11660 #: lib/layouts/lettre.layout:381
11661 #, fuzzy
11662 msgid "NoFax"
11663 msgstr "Faks"
11664
11665 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
11666 #: lib/layouts/lettre.layout:195
11667 #, fuzzy
11668 msgid "NoPlace"
11669 msgstr "Umesti"
11670
11671 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
11672 #: lib/layouts/lettre.layout:245
11673 #, fuzzy
11674 msgid "NoDate"
11675 msgstr "Datum"
11676
11677 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Post Scriptum"
11680 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
11681
11682 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
11683 msgid "EndOfMessage"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
11687 #, fuzzy
11688 msgid "EndOfFile"
11689 msgstr "Prosojnica"
11690
11691 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
11692 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
11693 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
11694 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
11695 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Headings"
11698 msgstr "GlavaProsojnice"
11699
11700 #: lib/layouts/lettre.layout:170
11701 #, fuzzy
11702 msgid "City:"
11703 msgstr "drobna"
11704
11705 #: lib/layouts/lettre.layout:263
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Office:"
11708 msgstr "izključeno"
11709
11710 #: lib/layouts/lettre.layout:293
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Tel:"
11713 msgstr "Teleks"
11714
11715 #: lib/layouts/lettre.layout:325
11716 #, fuzzy
11717 msgid "NoTel"
11718 msgstr "Nič"
11719
11720 #: lib/layouts/lettre.layout:526
11721 msgid "EndOfMessage."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/layouts/lettre.layout:538
11725 #, fuzzy
11726 msgid "EndOfFile."
11727 msgstr "Prosojnica"
11728
11729 #: lib/layouts/lettre.layout:658
11730 #, fuzzy
11731 msgid "P.S.:"
11732 msgstr "PS:"
11733
11734 #: lib/layouts/llncs.layout:3
11735 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
11739 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
11740 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
11741 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
11742 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
11743 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
11744 msgid "Chapter"
11745 msgstr "Poglavje"
11746
11747 #: lib/layouts/llncs.layout:152
11748 msgid "Running LaTeX Title"
11749 msgstr "Tekoči_naslov_za_LaTeX"
11750
11751 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
11752 msgid "TOC Title"
11753 msgstr "Naslov_za_kazalo"
11754
11755 #: lib/layouts/llncs.layout:179
11756 #, fuzzy
11757 msgid "TOC Title:"
11758 msgstr "Naslov_za_kazalo"
11759
11760 #: lib/layouts/llncs.layout:204
11761 msgid "Author Running"
11762 msgstr "Tekoči_avtor"
11763
11764 #: lib/layouts/llncs.layout:208
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Author Running:"
11767 msgstr "Tekoči_avtor"
11768
11769 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
11770 msgid "TOC Author"
11771 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11772
11773 #: lib/layouts/llncs.layout:216
11774 #, fuzzy
11775 msgid "TOC Author:"
11776 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11777
11778 #: lib/layouts/llncs.layout:309
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Case #."
11781 msgstr "Primer"
11782
11783 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
11784 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Claim."
11787 msgstr "Trditev"
11788
11789 #: lib/layouts/llncs.layout:326
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Conjecture #."
11792 msgstr "Domneva"
11793
11794 #: lib/layouts/llncs.layout:354
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Example #."
11797 msgstr "Zgled"
11798
11799 #: lib/layouts/llncs.layout:361
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Exercise #."
11802 msgstr "Vaja"
11803
11804 #: lib/layouts/llncs.layout:374
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Note #."
11807 msgstr "Opomba"
11808
11809 #: lib/layouts/llncs.layout:381
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Problem #."
11812 msgstr "Problem"
11813
11814 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
11815 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
11816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
11817 msgid "Property"
11818 msgstr "Lastnost"
11819
11820 #: lib/layouts/llncs.layout:395
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Property #."
11823 msgstr "Lastnost"
11824
11825 #: lib/layouts/llncs.layout:408
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Question #."
11828 msgstr "Vprašanje"
11829
11830 #: lib/layouts/llncs.layout:415
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Remark #."
11833 msgstr "Pripomba"
11834
11835 #: lib/layouts/llncs.layout:422
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Solution #."
11838 msgstr "Rešitev"
11839
11840 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11841 msgid "TUGboat"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11845 msgid "Memoir"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
11849 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
11850 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
11851 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
11852 #: lib/layouts/memoir.layout:239
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Short Title (TOC)|S"
11855 msgstr "Kratek naslov"
11856
11857 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
11858 #, fuzzy
11859 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11860 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11861
11862 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
11863 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
11864 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
11865 #: lib/layouts/memoir.layout:223
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Short Title (Header)"
11868 msgstr "Kratek naslov"
11869
11870 #: lib/layouts/memoir.layout:71
11871 #, fuzzy
11872 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11873 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11874
11875 #: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11876 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
11877 msgid "Chapter*"
11878 msgstr "Poglavje*"
11879
11880 #: lib/layouts/memoir.layout:90
11881 #, fuzzy
11882 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11883 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11884
11885 #: lib/layouts/memoir.layout:95
11886 #, fuzzy
11887 msgid "The section as it appears in the running headers"
11888 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11889
11890 #: lib/layouts/memoir.layout:105
11891 #, fuzzy
11892 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11893 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11894
11895 #: lib/layouts/memoir.layout:110
11896 #, fuzzy
11897 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11898 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11899
11900 #: lib/layouts/memoir.layout:120
11901 #, fuzzy
11902 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11903 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11904
11905 #: lib/layouts/memoir.layout:125
11906 #, fuzzy
11907 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11908 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11909
11910 #: lib/layouts/memoir.layout:135
11911 #, fuzzy
11912 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11913 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11914
11915 #: lib/layouts/memoir.layout:140
11916 #, fuzzy
11917 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11918 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11919
11920 #: lib/layouts/memoir.layout:150
11921 #, fuzzy
11922 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11923 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11924
11925 #: lib/layouts/memoir.layout:155
11926 #, fuzzy
11927 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11928 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11929
11930 #: lib/layouts/memoir.layout:162
11931 msgid "Chapterprecis"
11932 msgstr "IzvlečekPoglavja"
11933
11934 #: lib/layouts/memoir.layout:181
11935 msgid "Epigraph"
11936 msgstr "Geslo"
11937
11938 #: lib/layouts/memoir.layout:191
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Epigraph Source|S"
11941 msgstr "Vidni presledek|#s"
11942
11943 #: lib/layouts/memoir.layout:192
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Source"
11946 msgstr "Vidni presledek|#s"
11947
11948 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11949 msgid "The source/author of this epigraph"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/layouts/memoir.layout:206
11953 msgid "Poemtitle"
11954 msgstr "NaslovPesmi"
11955
11956 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
11957 #, fuzzy
11958 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11959 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11960
11961 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11962 #, fuzzy
11963 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11964 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11965
11966 #: lib/layouts/memoir.layout:234
11967 msgid "Poemtitle*"
11968 msgstr "NaslovPesmi*"
11969
11970 #: lib/layouts/memoir.layout:263
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Legend"
11973 msgstr "Dežela"
11974
11975 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
11976 msgid "Modern CV"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
11980 #, fuzzy
11981 msgid "CVStyle"
11982 msgstr "Slog"
11983
11984 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
11985 #, fuzzy
11986 msgid "CV Style:"
11987 msgstr "Slog"
11988
11989 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Style Options"
11992 msgstr "Izbire za plovke"
11993
11994 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Options for the CV style"
11997 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
11998
11999 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
12000 #, fuzzy
12001 msgid "CVColor"
12002 msgstr "barve"
12003
12004 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
12005 msgid "CV Color Scheme:"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
12009 msgid "CVIcons"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
12013 #, fuzzy
12014 msgid "CV Icon Set:"
12015 msgstr "&Stolpci:"
12016
12017 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
12018 #, fuzzy
12019 msgid "CVColumnWidth"
12020 msgstr "Širina stolpcev "
12021
12022 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Column Width:"
12025 msgstr "Širina stolpcev "
12026
12027 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
12028 #, fuzzy
12029 msgid "PDF Page Mode"
12030 msgstr "Strani"
12031
12032 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
12033 #, fuzzy
12034 msgid "PDF Page Mode:"
12035 msgstr "Strani"
12036
12037 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
12038 #, fuzzy
12039 msgid "First name"
12040 msgstr "PrvoIme"
12041
12042 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
12043 msgid "FirstName"
12044 msgstr "PrvoIme"
12045
12046 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
12047 #, fuzzy
12048 msgid "FamilyName"
12049 msgstr "&Družina:"
12050
12051 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Family Name:"
12054 msgstr "&Družina:"
12055
12056 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Line 1"
12059 msgstr "Črta zgoraj|z"
12060
12061 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
12062 msgid "Optional address line"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Line 2"
12068 msgstr "Črta zgoraj|z"
12069
12070 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Phone Type"
12073 msgstr "Telefon"
12074
12075 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
12076 msgid "can be fixed, mobile or fax"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Social"
12082 msgstr "PosebnoPismo"
12083
12084 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Social:"
12087 msgstr "PosebnoPismo"
12088
12089 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Name of the social network"
12092 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
12093
12094 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
12095 #, fuzzy
12096 msgid "ExtraInfo"
12097 msgstr "Dodatno"
12098
12099 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Extra Info:"
12102 msgstr "&Dodatna zastavica:"
12103
12104 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
12105 msgid "Photo:"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
12109 msgid "Height the photo is resized to"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/layouts/moderncv.layout:214
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Thickness"
12115 msgstr "TankaČrta"
12116
12117 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
12118 msgid "Thickness of the surrounding frame"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/layouts/moderncv.layout:253
12122 #, fuzzy
12123 msgid "EmptySection"
12124 msgstr "Razdelek"
12125
12126 #: lib/layouts/moderncv.layout:259
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Empty Section"
12129 msgstr "Razdelek"
12130
12131 #: lib/layouts/moderncv.layout:278
12132 #, fuzzy
12133 msgid "CloseSection"
12134 msgstr "izbor"
12135
12136 #: lib/layouts/moderncv.layout:294
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Columns:"
12139 msgstr "&Stolpci:"
12140
12141 #: lib/layouts/moderncv.layout:309
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Optional width"
12144 msgstr "&Vodoravno:"
12145
12146 #: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
12147 msgid "Header"
12148 msgstr "Glava"
12149
12150 #: lib/layouts/moderncv.layout:315
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Header content"
12153 msgstr "VsebinaProsojnice"
12154
12155 #: lib/layouts/moderncv.layout:325
12156 msgid "Entry"
12157 msgstr "Vnos"
12158
12159 #: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
12160 msgid "Time"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
12164 msgid "What?"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/layouts/moderncv.layout:364
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Entry:"
12170 msgstr "Vnos"
12171
12172 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
12173 #, fuzzy
12174 msgid "ItemWithComment"
12175 msgstr "Komentar"
12176
12177 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Item with Comment:"
12180 msgstr "Komentar"
12181
12182 #: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Text"
12185 msgstr "Besedilo"
12186
12187 #: lib/layouts/moderncv.layout:422
12188 #, fuzzy
12189 msgid "ListItem"
12190 msgstr "Seznam"
12191
12192 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
12193 #, fuzzy
12194 msgid "List Item:"
12195 msgstr "Zadnja noga"
12196
12197 #: lib/layouts/moderncv.layout:429
12198 #, fuzzy
12199 msgid "DoubleItem"
12200 msgstr "Dvojni"
12201
12202 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Double Item:"
12205 msgstr "Dvojni"
12206
12207 #: lib/layouts/moderncv.layout:436
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Left Summary"
12210 msgstr "Povzetek"
12211
12212 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Left summary"
12215 msgstr "Povzetek"
12216
12217 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Left Text"
12220 msgstr "Umesti"
12221
12222 #: lib/layouts/moderncv.layout:442
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Left text"
12225 msgstr "Besedilo za LaTeX"
12226
12227 #: lib/layouts/moderncv.layout:446
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Right Summary"
12230 msgstr "Povzetek"
12231
12232 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Right summary"
12235 msgstr "DesnaGlava"
12236
12237 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
12238 #, fuzzy
12239 msgid "DoubleListItem"
12240 msgstr "Dvojni"
12241
12242 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Double List Item:"
12245 msgstr "Dvojni"
12246
12247 #: lib/layouts/moderncv.layout:459
12248 #, fuzzy
12249 msgid "First Item"
12250 msgstr "Zadnja noga"
12251
12252 #: lib/layouts/moderncv.layout:460
12253 #, fuzzy
12254 msgid "First item"
12255 msgstr "PrvoIme"
12256
12257 #: lib/layouts/moderncv.layout:468
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Computer"
12260 msgstr "Izvodi"
12261
12262 #: lib/layouts/moderncv.layout:472
12263 #, fuzzy
12264 msgid "MakeCVtitle"
12265 msgstr "NaslovPesmi"
12266
12267 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Make CV Title"
12270 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
12271
12272 #: lib/layouts/moderncv.layout:482
12273 #, fuzzy
12274 msgid "MakeLetterTitle"
12275 msgstr "MatematičneČrke"
12276
12277 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
12278 msgid "Make Letter Title"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/layouts/moderncv.layout:489
12282 #, fuzzy
12283 msgid "MakeLetterClosing"
12284 msgstr "MatematičneČrke"
12285
12286 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Close Letter"
12289 msgstr "Pismo"
12290
12291 #: lib/layouts/moderncv.layout:521
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Recipient"
12294 msgstr "Prejeto"
12295
12296 #: lib/layouts/moderncv.layout:529
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Company Name"
12299 msgstr "Podatki za TeX|X"
12300
12301 #: lib/layouts/moderncv.layout:530
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Company name"
12304 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
12305
12306 #: lib/layouts/moderncv.layout:573
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Enclosing"
12309 msgstr "Zaključek"
12310
12311 #: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Alternative Name"
12314 msgstr "Al&ternativni jezik:"
12315
12316 #: lib/layouts/moderncv.layout:579
12317 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Enclosing:"
12323 msgstr "Zaključek"
12324
12325 #: lib/layouts/mwart.layout:3
12326 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
12330 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
12334 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/layouts/paper.layout:3
12338 msgid "Paper (Standard Class)"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/layouts/paper.layout:152
12342 msgid "SubTitle"
12343 msgstr "PodNaslov"
12344
12345 #: lib/layouts/paper.layout:164
12346 msgid "Institution"
12347 msgstr "Ustanova"
12348
12349 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
12350 msgid "Powerdot"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
12354 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
12355 #, fuzzy
12356 msgid "TitleSlide"
12357 msgstr "Prosojnica"
12358
12359 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
12360 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Slides"
12363 msgstr "Prosojnica"
12364
12365 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
12366 msgid "    "
12367 msgstr "    "
12368
12369 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Slide Option"
12372 msgstr "&Izbire za LaTeX"
12373
12374 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
12375 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
12379 #, fuzzy
12380 msgid "EndSlide"
12381 msgstr "Prosojnica"
12382
12383 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
12384 msgid "~=~"
12385 msgstr "~=~"
12386
12387 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
12388 #, fuzzy
12389 msgid "WideSlide"
12390 msgstr "Prosojnica"
12391
12392 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
12393 #, fuzzy
12394 msgid "EmptySlide"
12395 msgstr "Prosojnica"
12396
12397 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Empty slide:"
12400 msgstr "Globina"
12401
12402 #: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
12403 msgid "\\arabic{section}"
12404 msgstr "\\arabic{section}"
12405
12406 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Section Option"
12409 msgstr "Razdelek"
12410
12411 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
12412 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Itemize Type"
12418 msgstr "Alineje"
12419
12420 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
12421 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
12425 #: lib/layouts/paralist.module:29
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Itemize Options"
12428 msgstr "Alineje"
12429
12430 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
12431 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
12432 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
12433 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
12437 #, fuzzy
12438 msgid "ItemizeType1"
12439 msgstr "Alineje"
12440
12441 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Enumerate Type"
12444 msgstr "Oštevilči"
12445
12446 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
12447 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
12451 #: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Enumerate Options"
12454 msgstr "&Izbire za LaTeX"
12455
12456 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
12457 #, fuzzy
12458 msgid "EnumerateType1"
12459 msgstr "Oštevilči"
12460
12461 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Twocolumn"
12464 msgstr "Stolpci"
12465
12466 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
12467 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Left Column"
12473 msgstr "Stolpci"
12474
12475 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
12476 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
12480 #: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
12481 #, fuzzy
12482 msgid "List of Algorithms"
12483 msgstr "Algoritem"
12484
12485 #: lib/layouts/powerdot.layout:585
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Onslide"
12488 msgstr "Prosojnica"
12489
12490 #: lib/layouts/powerdot.layout:591
12491 #, fuzzy
12492 msgid "On Slides"
12493 msgstr "Prosojnica"
12494
12495 #: lib/layouts/powerdot.layout:592
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Overlay Specification|S"
12498 msgstr "&Izbor:"
12499
12500 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
12501 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/layouts/powerdot.layout:600
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Onslide+"
12507 msgstr "Prosojnica"
12508
12509 #: lib/layouts/powerdot.layout:606
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Onslide*"
12512 msgstr "Prosojnica*"
12513
12514 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Recipe Book"
12517 msgstr "Prejeto"
12518
12519 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
12520 msgid "\\thechapter"
12521 msgstr "\\thechapter"
12522
12523 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Recipe"
12526 msgstr "Prejeto"
12527
12528 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Recipe:"
12531 msgstr "Prejeto"
12532
12533 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Ingredients"
12536 msgstr "Zasluge"
12537
12538 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Ingredients Header"
12541 msgstr "Zasluge"
12542
12543 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
12544 msgid "Specify an optional ingredients header"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Ingredients:"
12550 msgstr "Zasluge"
12551
12552 #: lib/layouts/report.layout:3
12553 msgid "Report (Standard Class)"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/layouts/revtex.layout:3
12557 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
12561 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Affiliation (alternate)"
12567 msgstr "Zveza"
12568
12569 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Affiliation (alternate):"
12572 msgstr "Zveza"
12573
12574 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Alternate Affiliation Option"
12577 msgstr "Al&ternativni jezik:"
12578
12579 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
12580 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Affiliation (none)"
12586 msgstr "Zveza"
12587
12588 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
12589 #, fuzzy
12590 msgid "No affiliation"
12591 msgstr "Zveza"
12592
12593 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Electronic Address:"
12596 msgstr "PovratniNaslov"
12597
12598 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Electronic Address Option|s"
12601 msgstr "PovratniNaslov"
12602
12603 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
12604 msgid "Optional argument to the email command"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Author URL Option"
12610 msgstr "URL_avtorja"
12611
12612 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
12613 msgid "Optional argument to the homepage command"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Collaboration"
12619 msgstr "Varianta"
12620
12621 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Collaboration:"
12624 msgstr "Varianta"
12625
12626 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
12627 msgid "Preprint"
12628 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
12629
12630 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Short title as it appears in the running headers"
12633 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
12634
12635 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
12636 #, fuzzy
12637 msgid "acknowledgments"
12638 msgstr "Priznanja"
12639
12640 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Ruled Table"
12643 msgstr "UmestiTabelo"
12644
12645 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
12646 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Specials"
12649 msgstr "PosebnoPismo"
12650
12651 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Turn Page"
12654 msgstr "Zbriši"
12655
12656 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Wide Text"
12659 msgstr "Najdi &naslednjo"
12660
12661 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
12662 msgid "Video"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
12666 #, fuzzy
12667 msgid "List of Videos"
12668 msgstr "Seznam tabel"
12669
12670 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Float Link"
12673 msgstr "Nastavitve plovke"
12674
12675 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Float link"
12678 msgstr "Nastavitve plovke"
12679
12680 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
12681 #, fuzzy
12682 msgid "lowercase text"
12683 msgstr "overset"
12684
12685 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Online cite"
12688 msgstr "&Vključeno"
12689
12690 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
12691 #, fuzzy
12692 msgid "online cite"
12693 msgstr "&Vključeno"
12694
12695 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Text behind"
12698 msgstr "Stalna širina"
12699
12700 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
12701 msgid "text behind the cite"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
12705 msgid "REVTeX (V. 4)"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
12709 #, fuzzy
12710 msgid "AltAffiliation"
12711 msgstr "Zveza"
12712
12713 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Thanks:"
12716 msgstr "Zahvala"
12717
12718 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
12719 #, fuzzy
12720 msgid "PACS number:"
12721 msgstr "Številka strani"
12722
12723 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
12724 #, fuzzy
12725 msgid "SciPoster"
12726 msgstr "PoštnaPripomba"
12727
12728 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Conference"
12731 msgstr "Sklic"
12732
12733 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
12734 #, fuzzy
12735 msgid "LeftLogo"
12736 msgstr "Levo|#L"
12737
12738 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Left logo:"
12741 msgstr "Zadnja noga"
12742
12743 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Logo Size"
12746 msgstr "Velikosti pisav"
12747
12748 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
12749 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
12753 #, fuzzy
12754 msgid "RightLogo"
12755 msgstr "Desno"
12756
12757 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Right logo:"
12760 msgstr "Desna_Glava"
12761
12762 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Caption Width"
12765 msgstr "&Pojasnilo:"
12766
12767 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
12768 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
12772 msgid "KOMA-Script Article"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
12776 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
12780 msgid "KOMA-Script Book"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
12784 #, fuzzy
12785 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
12786 msgstr "Podrazdelek"
12787
12788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
12789 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
12793 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
12794 #: lib/layouts/enumitem.module:86
12795 msgid "Labeling"
12796 msgstr "Označevanje"
12797
12798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
12799 msgid "L"
12800 msgstr "L"
12801
12802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
12803 msgid "O"
12804 msgstr "O"
12805
12806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
12807 msgid "Encl"
12808 msgstr "Encl"
12809
12810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Place:"
12813 msgstr "Umesti"
12814
12815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
12816 msgid "Specialmail"
12817 msgstr "PosebnoPismo"
12818
12819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Specialmail:"
12822 msgstr "PosebnoPismo"
12823
12824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Title:"
12827 msgstr "Naslov"
12828
12829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
12830 msgid "Yourref"
12831 msgstr "VašSklic"
12832
12833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
12834 msgid "Yourmail"
12835 msgstr "VašaPošta"
12836
12837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
12838 msgid "Your letter of:"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
12842 msgid "Myref"
12843 msgstr "Moja_ref"
12844
12845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
12846 msgid "Customer"
12847 msgstr "Kupec"
12848
12849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Customer no.:"
12852 msgstr "Kupec"
12853
12854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
12855 msgid "Invoice"
12856 msgstr "Faktura"
12857
12858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Invoice no.:"
12861 msgstr "Faktura"
12862
12863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
12864 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
12868 msgid "NextAddress"
12869 msgstr "NaslednjiNaslov"
12870
12871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Next Address:"
12874 msgstr "NaslednjiNaslov"
12875
12876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Sender Name:"
12879 msgstr "Ime &tiskalnika:"
12880
12881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
12882 msgid "Sender Phone:"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
12886 msgid "Sender Fax:"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Sender E-Mail:"
12892 msgstr "E-naslov"
12893
12894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Sender URL:"
12897 msgstr "Vstavi URL"
12898
12899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
12900 msgid "Logo"
12901 msgstr "Logotip"
12902
12903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Logo:"
12906 msgstr "Logotip"
12907
12908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
12909 #, fuzzy
12910 msgid "EndLetter"
12911 msgstr "Pismo"
12912
12913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
12914 #, fuzzy
12915 msgid "End of letter"
12916 msgstr "Konec stavka|K"
12917
12918 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
12919 msgid "KOMA-Script Report"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/layouts/seminar.layout:3
12923 msgid "Seminar"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
12927 msgid "LandscapeSlide"
12928 msgstr "PrečnaProsojnica"
12929
12930 #: lib/layouts/seminar.layout:27
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Landscape Slide"
12933 msgstr "PrečnaProsojnica"
12934
12935 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
12936 msgid "PortraitSlide"
12937 msgstr "PokončnaProsojnica"
12938
12939 #: lib/layouts/seminar.layout:42
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Portrait Slide"
12942 msgstr "PokončnaProsojnica"
12943
12944 #: lib/layouts/seminar.layout:47
12945 msgid "SlideHeading"
12946 msgstr "GlavaProsojnice"
12947
12948 #: lib/layouts/seminar.layout:54
12949 msgid "SlideSubHeading"
12950 msgstr "PodGlavaProsojnice"
12951
12952 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
12953 msgid "ListOfSlides"
12954 msgstr "SeznamProsojnic"
12955
12956 #: lib/layouts/seminar.layout:62
12957 #, fuzzy
12958 msgid "List of Slides"
12959 msgstr "SeznamProsojnic"
12960
12961 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
12962 msgid "SlideContents"
12963 msgstr "VsebinaProsojnice"
12964
12965 #: lib/layouts/seminar.layout:71
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Slide Contents"
12968 msgstr "VsebinaProsojnice"
12969
12970 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
12971 msgid "ProgressContents"
12972 msgstr "VsebinaNapredka"
12973
12974 #: lib/layouts/seminar.layout:77
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Progress Contents"
12977 msgstr "VsebinaNapredka"
12978
12979 #: lib/layouts/seminar.layout:98
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Landscape Slide:"
12982 msgstr "PrečnaProsojnica"
12983
12984 #: lib/layouts/seminar.layout:115
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Portrait Slide:"
12987 msgstr "PokončnaProsojnica"
12988
12989 #: lib/layouts/seminar.layout:117
12990 msgid "Slide*"
12991 msgstr "Prosojnica*"
12992
12993 #: lib/layouts/seminar.layout:132
12994 #, fuzzy
12995 msgid "[List Of Slides]"
12996 msgstr "SeznamProsojnic"
12997
12998 #: lib/layouts/seminar.layout:145
12999 #, fuzzy
13000 msgid "[Slide Contents]"
13001 msgstr "VsebinaProsojnice"
13002
13003 #: lib/layouts/seminar.layout:151
13004 #, fuzzy
13005 msgid "[Progress Contents]"
13006 msgstr "VsebinaNapredka"
13007
13008 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
13009 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
13013 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
13014 msgid "Conjecture*"
13015 msgstr "Domneva*"
13016
13017 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
13018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
13019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Algorithm*"
13022 msgstr "Algoritem"
13023
13024 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
13025 msgid "AMS"
13026 msgstr "AMS"
13027
13028 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
13029 #, fuzzy
13030 msgid "The title as it appears in the running headers"
13031 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13032
13033 #: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
13034 msgid "Subjectclass"
13035 msgstr "Razredpredmeta"
13036
13037 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
13038 #, fuzzy
13039 msgid "AMS subject classifications:"
13040 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13041
13042 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
13043 msgid "ACM SIGPLAN"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Name of the conference"
13049 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13050
13051 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Conference:"
13054 msgstr "&Sklic:"
13055
13056 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
13057 #, fuzzy
13058 msgid "CopyrightYear"
13059 msgstr "Pravice razširjanja"
13060
13061 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Copyright year:"
13064 msgstr "Pravice razširjanja"
13065
13066 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Copyrightdata"
13069 msgstr "Pravice razširjanja"
13070
13071 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Copyright data:"
13074 msgstr "Pravice razširjanja"
13075
13076 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
13077 #, fuzzy
13078 msgid "TitleBanner"
13079 msgstr "OpombaPodČrto"
13080
13081 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Title banner:"
13084 msgstr "OpombaPodČrto"
13085
13086 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
13087 #, fuzzy
13088 msgid "PreprintFooter"
13089 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13090
13091 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Preprint footer:"
13094 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13095
13096 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
13097 msgid "Digital Object Identifier:"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
13101 msgid "Affiliation and/or address of the author"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Terms"
13107 msgstr "Izrek"
13108
13109 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Terms:"
13112 msgstr "Izrek"
13113
13114 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Simple CV"
13117 msgstr "Vstavi oznako"
13118
13119 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
13120 msgid "Topic"
13121 msgstr "Tema"
13122
13123 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
13124 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
13128 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/layouts/slides.layout:107
13132 #, fuzzy
13133 msgid "New Slide:"
13134 msgstr "Prosojnica"
13135
13136 #: lib/layouts/slides.layout:129
13137 msgid "Overlay"
13138 msgstr "Prekrivanje"
13139
13140 #: lib/layouts/slides.layout:144
13141 #, fuzzy
13142 msgid "New Overlay:"
13143 msgstr "Prekrivanje"
13144
13145 #: lib/layouts/slides.layout:184
13146 #, fuzzy
13147 msgid "New Note:"
13148 msgstr "Nova postavka"
13149
13150 #: lib/layouts/slides.layout:209
13151 msgid "InvisibleText"
13152 msgstr "NevidnoBesedilo"
13153
13154 #: lib/layouts/slides.layout:216
13155 #, fuzzy
13156 msgid "<Invisible Text Follows>"
13157 msgstr "NevidnoBesedilo"
13158
13159 #: lib/layouts/slides.layout:233
13160 msgid "VisibleText"
13161 msgstr "VidnoBesedilo"
13162
13163 #: lib/layouts/slides.layout:240
13164 #, fuzzy
13165 msgid "<Visible Text Follows>"
13166 msgstr "VidnoBesedilo"
13167
13168 #: lib/layouts/spie.layout:3
13169 msgid "SPIE Proceedings"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/layouts/spie.layout:56
13173 msgid "Authorinfo"
13174 msgstr "PodatkiOAvtorju"
13175
13176 #: lib/layouts/spie.layout:68
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Authorinfo:"
13179 msgstr "PodatkiOAvtorju"
13180
13181 #: lib/layouts/spie.layout:96
13182 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
13186 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
13190 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
13191 msgid "Headnote"
13192 msgstr "Opomba v glavi"
13193
13194 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
13195 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
13196 msgid "Headnote (optional):"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
13200 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
13201 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
13202 #, fuzzy
13203 msgid "thanks"
13204 msgstr "Zahvala"
13205
13206 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
13207 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Inst"
13210 msgstr "&Vstavi"
13211
13212 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
13213 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Institute #"
13216 msgstr "Inštitut"
13217
13218 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
13219 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
13220 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
13221 msgid "Dedication"
13222 msgstr "Posvetilo"
13223
13224 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
13225 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Dedication:"
13228 msgstr "Posvetilo"
13229
13230 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
13231 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Corr Author:"
13234 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13235
13236 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
13237 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
13238 msgid "Offprints"
13239 msgstr "PosebniOdtis"
13240
13241 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
13242 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Offprints:"
13245 msgstr "PosebniOdtis"
13246
13247 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
13248 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Subclass"
13254 msgstr "Razredpredmeta"
13255
13256 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Mathematics Subject Classification"
13259 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13260
13261 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
13262 msgid "CRSC"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
13266 #, fuzzy
13267 msgid "CR Subject Classification"
13268 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13269
13270 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Solution \\thesolution"
13273 msgstr "Sklep"
13274
13275 #: lib/layouts/svjog.layout:3
13276 msgid "Springer SV Jour/Jog"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/layouts/svmono.layout:3
13280 msgid "Springer SV Mono"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Proof(QED)"
13286 msgstr "Dokaz"
13287
13288 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
13289 msgid "Proof(smartQED)"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/layouts/svmult.layout:3
13293 msgid "Springer SV Mult"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/layouts/svmult.layout:34
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Title*"
13299 msgstr "Naslov"
13300
13301 #: lib/layouts/svmult.layout:37
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Title*: "
13304 msgstr "Naslov"
13305
13306 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Contributors"
13309 msgstr "Seznam tabel"
13310
13311 #: lib/layouts/svmult.layout:68
13312 #, fuzzy
13313 msgid "List of Contributors"
13314 msgstr "Seznam tabel"
13315
13316 #: lib/layouts/svmult.layout:72
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Contributor List"
13319 msgstr "Seznam tabel"
13320
13321 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
13322 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
13323 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
13324 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
13325 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
13326 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
13327 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
13328 #, fuzzy
13329 msgid "For editors"
13330 msgstr "Zasluge"
13331
13332 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
13333 msgid "PartBacktext"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Running Chapter"
13339 msgstr "TekočiAvtor"
13340
13341 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
13342 #, fuzzy
13343 msgid "ChapAuthor"
13344 msgstr "Avtor"
13345
13346 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
13347 #, fuzzy
13348 msgid "ChapSubtitle"
13349 msgstr "Podnaslov"
13350
13351 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
13352 msgid "extrachap"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Extrachap"
13358 msgstr "Dodatno"
13359
13360 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
13361 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Foreword"
13364 msgstr "Ključna beseda"
13365
13366 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
13367 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Preface"
13370 msgstr "Umesti"
13371
13372 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
13373 #, fuzzy
13374 msgid "ChapMotto"
13375 msgstr "Poglavje"
13376
13377 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
13378 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
13382 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/layouts/tbook.layout:3
13386 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/layouts/treport.layout:3
13390 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
13394 msgid "Tufte Book"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
13398 #: lib/layouts/stdsections.inc:64
13399 #, fuzzy
13400 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
13401 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13402
13403 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Sidenote"
13406 msgstr "opomba"
13407
13408 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
13409 #, fuzzy
13410 msgid "sidenote"
13411 msgstr "opomba"
13412
13413 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Marginnote"
13416 msgstr "Opomba ob robu|r"
13417
13418 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
13419 #, fuzzy
13420 msgid "marginnote"
13421 msgstr "Robovi"
13422
13423 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
13424 msgid "NewThought"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
13428 msgid "new thought"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
13432 #, fuzzy
13433 msgid "AllCaps"
13434 msgstr "majhne velike"
13435
13436 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
13437 #, fuzzy
13438 msgid "allcaps"
13439 msgstr "majhne velike"
13440
13441 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
13442 #, fuzzy
13443 msgid "SmallCaps"
13444 msgstr "majhne velike"
13445
13446 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
13447 #, fuzzy
13448 msgid "smallcaps"
13449 msgstr "majhne velike"
13450
13451 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Full Width"
13454 msgstr "Širina oznake"
13455
13456 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
13457 #, fuzzy
13458 msgid "MarginTable"
13459 msgstr "Robovi"
13460
13461 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
13462 #, fuzzy
13463 msgid "MarginFigure"
13464 msgstr "PrilagodiSliko"
13465
13466 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
13467 msgid "Tufte Handout"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
13471 msgid "Handouts"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
13475 #, fuzzy
13476 msgid "email:"
13477 msgstr "Enaslov"
13478
13479 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
13480 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
13484 #, fuzzy
13485 msgid "General terms:"
13486 msgstr "Splošno"
13487
13488 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
13489 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Firstname"
13492 msgstr "PrvoIme"
13493
13494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Fname"
13497 msgstr "Parametri"
13498
13499 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
13500 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
13501 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
13502 msgid "Literal"
13503 msgstr "Dobesedno"
13504
13505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
13506 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Emph"
13509 msgstr "Poudari "
13510
13511 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Abbrev"
13514 msgstr "Predogled|#P"
13515
13516 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
13517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Citation-number"
13520 msgstr "Citat"
13521
13522 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Day"
13525 msgstr "Prikaz"
13526
13527 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Month"
13530 msgstr "Poti"
13531
13532 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Year"
13535 msgstr "Zbriši"
13536
13537 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Issue-number"
13540 msgstr "msnumber"
13541
13542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
13543 msgid "Issue-day"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
13547 msgid "Issue-months"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Subsubparagraph"
13553 msgstr "Pododstavek"
13554
13555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
13556 #, fuzzy
13557 msgid "-- Header --"
13558 msgstr "Glava"
13559
13560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Special-section"
13563 msgstr "&Izbor:"
13564
13565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Special-section:"
13568 msgstr "&Izbor:"
13569
13570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
13571 #, fuzzy
13572 msgid "AGU-journal"
13573 msgstr "Revija"
13574
13575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
13576 #, fuzzy
13577 msgid "AGU-journal:"
13578 msgstr "Revija"
13579
13580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Citation-number:"
13583 msgstr "Citatni vnos"
13584
13585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
13586 msgid "AGU-volume"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
13590 msgid "AGU-volume:"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
13594 msgid "AGU-issue"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
13598 msgid "AGU-issue:"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Copyright:"
13604 msgstr "Pravice razširjanja"
13605
13606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Index-terms"
13609 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
13610
13611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Index-terms..."
13614 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
13615
13616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Index-term"
13619 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
13620
13621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Index-term:"
13624 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
13625
13626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Cross-term"
13629 msgstr "NavzkriženSeznam"
13630
13631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Cross-term:"
13634 msgstr "NavzkriženSeznam"
13635
13636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Supplementary"
13639 msgstr "Povzetek"
13640
13641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
13642 msgid "Supplementary..."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Supp-note"
13648 msgstr "opomba"
13649
13650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
13651 msgid "Sup-mat-note:"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Cite-other"
13657 msgstr "Sredina"
13658
13659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Cite-other:"
13662 msgstr "Slog &citiranja"
13663
13664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Revised:"
13667 msgstr "Ref: "
13668
13669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Ident-line"
13672 msgstr "&Vključeno"
13673
13674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Ident-line:"
13677 msgstr "&Vključeno"
13678
13679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Runhead"
13682 msgstr "Ponovi"
13683
13684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
13685 msgid "Runhead:"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
13689 msgid "Published-online:"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
13693 msgid "Citation"
13694 msgstr "Citat"
13695
13696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Citation:"
13699 msgstr "Citat"
13700
13701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
13702 msgid "Posting-order"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
13706 msgid "Posting-order:"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
13710 msgid "AGU-pages"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
13714 #, fuzzy
13715 msgid "AGU-pages:"
13716 msgstr "Lihe strani:"
13717
13718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Words"
13721 msgstr "Meje"
13722
13723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Words:"
13726 msgstr "Meje"
13727
13728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Figures"
13731 msgstr "Slika"
13732
13733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Figures:"
13736 msgstr "Slika"
13737
13738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Tables"
13741 msgstr "Tabela"
13742
13743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Tables:"
13746 msgstr "Tabela"
13747
13748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Datasets"
13751 msgstr "Datum"
13752
13753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Datasets:"
13756 msgstr "Datum"
13757
13758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
13759 msgid "ISSN"
13760 msgstr "ISSN"
13761
13762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
13763 #, fuzzy
13764 msgid "CODEN"
13765 msgstr "SCENA"
13766
13767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
13768 #, fuzzy
13769 msgid "SS-Code"
13770 msgstr "Koda"
13771
13772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
13773 #, fuzzy
13774 msgid "SS-Title"
13775 msgstr "Naslov"
13776
13777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
13778 #, fuzzy
13779 msgid "CCC-Code"
13780 msgstr "Koda"
13781
13782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
13783 msgid "Dscr"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
13787 msgid "Orgdiv"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Orgname"
13793 msgstr "Priimek"
13794
13795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Postcode"
13798 msgstr "Prilepi"
13799
13800 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
13801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
13802 msgid "Paragraph*"
13803 msgstr "Odstavek*"
13804
13805 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
13806 msgid "CCC"
13807 msgstr "CCC"
13808
13809 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
13810 #, fuzzy
13811 msgid "CCC code:"
13812 msgstr "Koda"
13813
13814 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
13815 #, fuzzy
13816 msgid "PaperId"
13817 msgstr "Papir"
13818
13819 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Paper Id:"
13822 msgstr "Papir"
13823
13824 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
13825 #, fuzzy
13826 msgid "AuthorAddr"
13827 msgstr "Avtor"
13828
13829 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Author Address:"
13832 msgstr "Naslov_avtorja"
13833
13834 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
13835 #, fuzzy
13836 msgid "SlugComment"
13837 msgstr "Komentar"
13838
13839 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Slug Comment:"
13842 msgstr "Komentar"
13843
13844 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Plate"
13847 msgstr "Umesti"
13848
13849 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Planotable"
13852 msgstr "UmestiTabelo"
13853
13854 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
13855 #, fuzzy
13856 msgid "table"
13857 msgstr "Tabela"
13858
13859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
13860 msgid "Short title which appears in the running headers"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:142
13864 msgid "Current Address"
13865 msgstr "Trenutni_naslov"
13866
13867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Current address:"
13870 msgstr "Trenutni_naslov"
13871
13872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
13873 #, fuzzy
13874 msgid "E-mail address:"
13875 msgstr "PovratniNaslov"
13876
13877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
13878 msgid "Key words and phrases:"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
13882 msgid "Dedicatory"
13883 msgstr "Posvečeno"
13884
13885 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
13886 msgid "Translator"
13887 msgstr "Prevajalec"
13888
13889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Translator:"
13892 msgstr "Prevajalec"
13893
13894 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
13895 #, fuzzy
13896 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13897 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13898
13899 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Directory"
13902 msgstr "Uporabniški imenik: "
13903
13904 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
13905 #, fuzzy
13906 msgid "KeyCombo"
13907 msgstr "Tipkovnica"
13908
13909 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
13910 #, fuzzy
13911 msgid "KeyCap"
13912 msgstr "Pojasnilo"
13913
13914 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
13915 msgid "GuiMenu"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
13919 msgid "GuiMenuItem"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
13923 msgid "GuiButton"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
13927 msgid "MenuChoice"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
13931 msgid "SGML"
13932 msgstr "SGML"
13933
13934 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
13935 msgid "Subparagraph*"
13936 msgstr "Pododstavek*"
13937
13938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
13939 msgid "Authorgroup"
13940 msgstr "Skupina avtorjev"
13941
13942 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
13943 msgid "RevisionHistory"
13944 msgstr "ZgodovinaRazličice"
13945
13946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Revision History"
13949 msgstr "ZgodovinaRazličice"
13950
13951 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
13952 msgid "Revision"
13953 msgstr "Različica"
13954
13955 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
13956 msgid "RevisionRemark"
13957 msgstr "Pripomba na različico"
13958
13959 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13960 msgid "Chunk ##"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Literate programming"
13966 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13967
13968 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
13969 msgid "Chunk"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13973 msgid "\\arabic{chapter}"
13974 msgstr "\\arabic{chapter}"
13975
13976 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13977 msgid "\\Alph{chapter}"
13978 msgstr "\\Alph{chapter}"
13979
13980 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13981 msgid "\\arabic{footnote}"
13982 msgstr "\\arabic{footnote}"
13983
13984 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13985 msgid "\\Roman{section}."
13986 msgstr "\\Roman{section}."
13987
13988 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13989 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13993 msgid "\\Alph{subsection}."
13994 msgstr "\\Alph{subsection}."
13995
13996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13997 msgid "\\arabic{subsection}."
13998 msgstr "\\arabic{subsection}."
13999
14000 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
14001 msgid "\\arabic{subsubsection}."
14002 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
14003
14004 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
14005 msgid "\\alph{subsubsection}."
14006 msgstr "\\alph{subsubsection}."
14007
14008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
14009 msgid "\\alph{paragraph}."
14010 msgstr "\\alph{paragraph}."
14011
14012 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
14013 #, fuzzy
14014 msgid "\\alph{enumii})"
14015 msgstr "(\\alph{enumii})"
14016
14017 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
14018 msgid "Addpart"
14019 msgstr "Dodajdel"
14020
14021 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
14022 msgid "Addchap"
14023 msgstr "DodajPogl"
14024
14025 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
14026 msgid "Addsec"
14027 msgstr "DodajRazd"
14028
14029 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
14030 msgid "Addchap*"
14031 msgstr "DodajPogl*"
14032
14033 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
14034 msgid "Addsec*"
14035 msgstr "DodajRazd*"
14036
14037 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
14038 msgid "Minisec"
14039 msgstr "MiniRazd"
14040
14041 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
14042 msgid "Publishers"
14043 msgstr "Založniki"
14044
14045 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
14046 msgid "Titlehead"
14047 msgstr "Glavanaslova"
14048
14049 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
14050 msgid "Uppertitleback"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
14054 msgid "Lowertitleback"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
14058 msgid "Extratitle"
14059 msgstr "DodatniNaslov"
14060
14061 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
14062 msgid "Above"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
14066 msgid "above"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
14070 msgid "Below"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
14074 msgid "below"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
14078 msgid "Dictum"
14079 msgstr "Izjava"
14080
14081 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Dictum Author"
14084 msgstr "PrviAvtor"
14085
14086 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
14087 msgid "The author of this dictum"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
14091 msgid "UNDEFINED"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
14095 msgid "pp."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
14099 #, fuzzy
14100 msgid "ed."
14101 msgstr "rdeča"
14102
14103 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
14104 msgid "vol."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
14108 #, fuzzy
14109 msgid "no."
14110 msgstr "Razveljavi"
14111
14112 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
14113 msgid "in"
14114 msgstr "in"
14115
14116 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
14117 msgid "\\Roman{part}"
14118 msgstr "\\Roman{part}"
14119
14120 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Part \\Roman{part}"
14123 msgstr "\\Roman{part}"
14124
14125 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Chapter ##"
14128 msgstr "Poglavje"
14129
14130 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
14131 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Section ##"
14134 msgstr "Razdelek"
14135
14136 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Paragraph ##"
14139 msgstr "Odstavek"
14140
14141 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
14142 msgid "\\arabic{enumi}."
14143 msgstr "\\arabic{enumi}."
14144
14145 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
14146 msgid "\\roman{enumiii}."
14147 msgstr "\\roman{enumiii}."
14148
14149 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
14150 msgid "\\Alph{enumiv}."
14151 msgstr "\\Alph{enumiv}."
14152
14153 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Equation ##"
14156 msgstr "Navedek"
14157
14158 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Footnote ##"
14161 msgstr "OpombaPodČrto"
14162
14163 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
14164 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
14168 #, fuzzy
14169 msgid "margin"
14170 msgstr "Robovi"
14171
14172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
14173 #, fuzzy
14174 msgid "foot"
14175 msgstr "Noga"
14176
14177 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Greyedout"
14180 msgstr "Odprt vstavek"
14181
14182 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
14183 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
14184 msgid "ERT"
14185 msgstr "ERT"
14186
14187 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Listings[[List of Listings]]"
14190 msgstr "Seznam tabel"
14191
14192 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Listings[[inset]]"
14195 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
14196
14197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Idx"
14200 msgstr "Stv"
14201
14202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:486
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Argument"
14205 msgstr "Poravnava"
14206
14207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580
14208 #, fuzzy
14209 msgid "unlabelled"
14210 msgstr "OpombaPodČrto"
14211
14212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:587
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Preview"
14215 msgstr "Predogled|#P"
14216
14217 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Verbatim*"
14220 msgstr "Dobesedno"
14221
14222 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
14223 msgid "Part \\thepart"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Chapter \\thechapter"
14229 msgstr "Poglavje_Vaje"
14230
14231 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Appendix \\thechapter"
14234 msgstr "Odprt vstavek"
14235
14236 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Front Matter"
14239 msgstr "Oblika pisave"
14240
14241 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
14242 msgid "--- Front Matter ---"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Main Matter"
14248 msgstr "Matematična matrika"
14249
14250 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
14251 msgid "--- Main Matter ---"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
14255 msgid "Back Matter"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
14259 msgid "--- Back Matter ---"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Part Title"
14265 msgstr "Kratek naslov"
14266
14267 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Title of this part"
14270 msgstr "OpombaPodČrto"
14271
14272 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Run-in headings"
14275 msgstr "GlavaProsojnice"
14276
14277 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Sub-run-in headings"
14280 msgstr "GlavaProsojnice"
14281
14282 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Author data:"
14285 msgstr "Avtor"
14286
14287 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
14288 #, fuzzy
14289 msgid "TOC title:"
14290 msgstr "Naslov_za_kazalo"
14291
14292 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
14293 #, fuzzy
14294 msgid "TOC author:"
14295 msgstr "Avtor_za_kazalo"
14296
14297 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Running Title"
14300 msgstr "TekočiNaslov"
14301
14302 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Running Author"
14305 msgstr "TekočiAvtor"
14306
14307 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Running chapter:"
14310 msgstr "TekočiAvtor"
14311
14312 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Running Section"
14315 msgstr "TekočiNaslov"
14316
14317 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Running section:"
14320 msgstr "TekočiNaslov"
14321
14322 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Abstract*"
14325 msgstr "Povzetek"
14326
14327 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
14328 msgid "Abstract* (not printed)"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Alternative name"
14334 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14335
14336 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Longest Description Label"
14339 msgstr "Opis"
14340
14341 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Longest description label"
14344 msgstr "Naj&daljša oznaka"
14345
14346 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Petit"
14349 msgstr "NaslovPesmi"
14350
14351 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
14352 msgid "Svgraybox"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
14356 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
14357 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Definitions & Theorems"
14360 msgstr "Definicija"
14361
14362 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
14363 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
14364 msgid "Fact \\thefact."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
14368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Definition \\thedefinition."
14371 msgstr "Definicija"
14372
14373 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
14374 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Example \\theexample."
14377 msgstr "Zgled"
14378
14379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
14380 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Problem \\theproblem."
14383 msgstr "Problem"
14384
14385 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
14386 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Exercise \\theexercise."
14389 msgstr "Vaja"
14390
14391 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Corollary \\thetheorem."
14394 msgstr "Korolar"
14395
14396 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
14397 msgid "Lemma \\thetheorem."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Proposition \\thetheorem."
14403 msgstr "Podmena"
14404
14405 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Conjecture \\thetheorem."
14408 msgstr "Domneva"
14409
14410 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
14411 msgid "Fact \\thetheorem."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Definition \\thetheorem."
14417 msgstr "Definicija"
14418
14419 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Example \\thetheorem."
14422 msgstr "Zgled"
14423
14424 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Problem \\thetheorem."
14427 msgstr "Problem"
14428
14429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Exercise \\thetheorem."
14432 msgstr "Vaja"
14433
14434 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Solution \\thetheorem."
14437 msgstr "Sklep"
14438
14439 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
14440 msgid "Remark \\thetheorem."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
14444 msgid "Claim \\thetheorem."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Case \\arabic{casei}."
14450 msgstr "\\arabic{enumi}."
14451
14452 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Case \\roman{caseii}."
14455 msgstr "\\roman{enumiii}."
14456
14457 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Case \\alph{caseiii}."
14460 msgstr "Poglavje_Vaje"
14461
14462 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
14465 msgstr "\\arabic{enumi}."
14466
14467 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
14468 msgid "Example*"
14469 msgstr "Zgled*"
14470
14471 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Problem*"
14474 msgstr "Problem"
14475
14476 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Exercise*"
14479 msgstr "Vaja"
14480
14481 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Solution*"
14484 msgstr "Rešitev"
14485
14486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
14487 msgid "Remark*"
14488 msgstr "Pripomba*"
14489
14490 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
14491 msgid "Claim*"
14492 msgstr "Trditev*"
14493
14494 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Alternative proof string"
14497 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14498
14499 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Conjecture."
14502 msgstr "Domneva"
14503
14504 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
14505 msgid "Fact*"
14506 msgstr "Dejstvo*"
14507
14508 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Problem."
14511 msgstr "Problem"
14512
14513 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Exercise."
14516 msgstr "Vaja"
14517
14518 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Solution."
14521 msgstr "Rešitev"
14522
14523 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Remark."
14526 msgstr "Pripomba"
14527
14528 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Name/Title"
14531 msgstr "Naslov"
14532
14533 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
14534 msgid "Alternative optional name or title"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
14538 msgid "Prop \\theprop."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Prob"
14544 msgstr "Problem"
14545
14546 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
14547 #, fuzzy
14548 msgid "\\theprob."
14549 msgstr "Problem"
14550
14551 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Sol"
14554 msgstr "simboli"
14555
14556 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
14557 #, fuzzy
14558 msgid "# [number of Prob]"
14559 msgstr "Število vrstic"
14560
14561 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Label of Problem"
14564 msgstr "Problem"
14565
14566 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
14567 msgid "Label of the corresponding problem"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Property \\theproperty."
14573 msgstr "Problem"
14574
14575 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
14576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Note \\thenote."
14579 msgstr "Podrazdelek"
14580
14581 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Algorithm2e"
14584 msgstr "Algoritem"
14585
14586 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
14587 msgid ""
14588 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
14589 "brewed algorithm floats."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: lib/layouts/basic.module:2
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Default (basic)"
14595 msgstr "privzeta"
14596
14597 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
14598 #: lib/layouts/natbib.module:9
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Citation engine"
14601 msgstr "Citat"
14602
14603 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
14604 #: lib/layouts/natbib.module:44
14605 #, fuzzy
14606 msgid "not cited"
14607 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
14608
14609 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
14610 #: lib/layouts/natbib.module:45
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Add to bibliography only."
14613 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
14614
14615 #: lib/layouts/bicaption.module:2
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Multilingual Captions"
14618 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
14619
14620 #: lib/layouts/bicaption.module:6
14621 msgid ""
14622 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
14623 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/layouts/bicaption.module:10
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Caption setup"
14629 msgstr "Pojasnilo"
14630
14631 #: lib/layouts/bicaption.module:16
14632 msgid ""
14633 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/layouts/bicaption.module:29
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Caption setup:"
14639 msgstr "&Pojasnilo:"
14640
14641 #: lib/layouts/bicaption.module:37
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Bicaption"
14644 msgstr "Pojasnilo"
14645
14646 #: lib/layouts/bicaption.module:38
14647 #, fuzzy
14648 msgid "bilingual"
14649 msgstr "Seznam"
14650
14651 #: lib/layouts/bicaption.module:44
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Main Language Short Title"
14654 msgstr "Kratek naslov"
14655
14656 #: lib/layouts/bicaption.module:45
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Short title for the main(document) language"
14659 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
14660
14661 #: lib/layouts/bicaption.module:49
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Main Language Text"
14664 msgstr "Glava"
14665
14666 #: lib/layouts/bicaption.module:50
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Text in the main(document) language"
14669 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
14670
14671 #: lib/layouts/bicaption.module:53
14672 msgid "Second Language Short Title"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: lib/layouts/bicaption.module:54
14676 msgid "Short title for the second language"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: lib/layouts/braille.module:2
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Braille"
14682 msgstr "Označevanje"
14683
14684 #: lib/layouts/braille.module:6
14685 msgid ""
14686 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
14687 "in examples."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: lib/layouts/braille.module:22
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Braille (default)"
14693 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
14694
14695 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Braille:"
14698 msgstr "Manjša:"
14699
14700 #: lib/layouts/braille.module:45
14701 msgid "Braille (textsize)"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/layouts/braille.module:68
14705 msgid "Braille (dots on)"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: lib/layouts/braille.module:83
14709 msgid "Braille_dots_on"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: lib/layouts/braille.module:92
14713 msgid "Braille (dots off)"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: lib/layouts/braille.module:107
14717 msgid "Braille_dots_off"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: lib/layouts/braille.module:116
14721 msgid "Braille (mirror on)"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: lib/layouts/braille.module:131
14725 msgid "Braille_mirror_on"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: lib/layouts/braille.module:140
14729 msgid "Braille (mirror off)"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: lib/layouts/braille.module:155
14733 msgid "Braille_mirror_off"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: lib/layouts/braille.module:163
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Braillebox"
14739 msgstr "Označevanje"
14740
14741 #: lib/layouts/braille.module:167
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Braille box"
14744 msgstr "Označevanje"
14745
14746 #: lib/layouts/changebars.module:2
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Change bars"
14749 msgstr " (Spremenjeno)"
14750
14751 #: lib/layouts/changebars.module:7
14752 msgid ""
14753 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
14754 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
14758 msgid "Custom Header/Footerlines"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
14762 msgid ""
14763 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
14764 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
14765 "Page Layout to 'fancy'!"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Header/Footer"
14771 msgstr "Desna_Glava"
14772
14773 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Even Header"
14776 msgstr "Glava"
14777
14778 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
14779 msgid "Alternative text for the even header"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Center Header"
14785 msgstr "Glava"
14786
14787 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Center Header:"
14790 msgstr "Glava"
14791
14792 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Left Footer"
14795 msgstr "Pismo"
14796
14797 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Left Footer:"
14800 msgstr "Zadnja noga"
14801
14802 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Center Footer"
14805 msgstr "Desna_Glava"
14806
14807 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Center Footer:"
14810 msgstr "Noga:"
14811
14812 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Endnote"
14815 msgstr "opomba"
14816
14817 #: lib/layouts/endnotes.module:6
14818 msgid ""
14819 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
14820 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: lib/layouts/endnotes.module:10
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Endnote ##"
14826 msgstr "opomba"
14827
14828 #: lib/layouts/endnotes.module:23
14829 #, fuzzy
14830 msgid "endnote"
14831 msgstr "Opomba v glavi"
14832
14833 #: lib/layouts/enumitem.module:2
14834 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: lib/layouts/enumitem.module:6
14838 msgid ""
14839 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
14840 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: lib/layouts/enumitem.module:74
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Description Options"
14846 msgstr "Opis"
14847
14848 #: lib/layouts/enumitem.module:108
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Enumerate-Resume"
14851 msgstr "Oštevilči"
14852
14853 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
14854 msgid "Number Equations by Section"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
14858 msgid ""
14859 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
14860 "to the equation number, as in '(2.1)'."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
14864 #, fuzzy
14865 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
14866 msgstr "Podrazdelek"
14867
14868 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Number Figures by Section"
14871 msgstr "Izrek"
14872
14873 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
14874 msgid ""
14875 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
14876 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
14880 msgid "Fix cm"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
14884 msgid ""
14885 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
14886 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
14887 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Fix LaTeX"
14893 msgstr "LaTeX"
14894
14895 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
14896 msgid ""
14897 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14898 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
14899 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14900 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
14901 "may provide more bugfixes in future versions."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: lib/layouts/fixme.module:2
14905 msgid "FiXme"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: lib/layouts/fixme.module:11
14909 msgid ""
14910 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14911 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14912 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14913 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14914 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14915 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14916 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
14917 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
14918 "features."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
14922 msgid "Fixme"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: lib/layouts/fixme.module:23
14926 #, fuzzy
14927 msgid "List of FIXMEs"
14928 msgstr "Seznam tabel"
14929
14930 #: lib/layouts/fixme.module:37
14931 #, fuzzy
14932 msgid "[List of FIXMEs]"
14933 msgstr "Seznam tabel"
14934
14935 #: lib/layouts/fixme.module:53
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Fixme Note"
14938 msgstr "Nova postavka"
14939
14940 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
14941 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
14942 msgid "Fixme Note Options|s"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
14946 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
14947 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: lib/layouts/fixme.module:74
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Fixme Warning"
14953 msgstr "Uvod"
14954
14955 #: lib/layouts/fixme.module:76
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Warning"
14958 msgstr "Uvod"
14959
14960 #: lib/layouts/fixme.module:80
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Fixme Error"
14963 msgstr "Ime datoteke"
14964
14965 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
14967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
14968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Error"
14971 msgstr "Puščica"
14972
14973 #: lib/layouts/fixme.module:86
14974 msgid "Fixme Fatal"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: lib/layouts/fixme.module:88
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Fatal"
14980 msgstr "katalonsko"
14981
14982 #: lib/layouts/fixme.module:97
14983 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/layouts/fixme.module:99
14987 msgid "Fixme (Targeted)"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/layouts/fixme.module:109
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Fixme Note|x"
14993 msgstr "Opomba|O"
14994
14995 #: lib/layouts/fixme.module:111
14996 msgid "Insert the FIXME note here"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/layouts/fixme.module:116
15000 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/layouts/fixme.module:118
15004 msgid "Warning (Targeted)"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/layouts/fixme.module:122
15008 msgid "Fixme Error (Targeted)"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/layouts/fixme.module:124
15012 msgid "Error (Targeted)"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: lib/layouts/fixme.module:128
15016 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: lib/layouts/fixme.module:130
15020 msgid "Fatal (Targeted)"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: lib/layouts/fixme.module:139
15024 msgid "Fixme Note (Multipar)"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: lib/layouts/fixme.module:141
15028 msgid "Fixme (Multipar)"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Fixme Summary"
15034 msgstr "Povzetek"
15035
15036 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
15037 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: lib/layouts/fixme.module:159
15041 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: lib/layouts/fixme.module:161
15045 msgid "Warning (Multipar)"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: lib/layouts/fixme.module:165
15049 msgid "Fixme Error (Multipar)"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/layouts/fixme.module:167
15053 msgid "Error (Multipar)"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: lib/layouts/fixme.module:171
15057 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: lib/layouts/fixme.module:173
15061 msgid "Fatal (Multipar)"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: lib/layouts/fixme.module:182
15065 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: lib/layouts/fixme.module:184
15069 msgid "Fixme (MP Targ.)"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: lib/layouts/fixme.module:200
15073 msgid "Annotated Text"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: lib/layouts/fixme.module:202
15077 msgid "Annotated Text|x"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: lib/layouts/fixme.module:203
15081 msgid "Insert the text to annotate here"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: lib/layouts/fixme.module:208
15085 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: lib/layouts/fixme.module:210
15089 msgid "Warning (MP Targ.)"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: lib/layouts/fixme.module:214
15093 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: lib/layouts/fixme.module:216
15097 msgid "Error (MP Targ.)"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: lib/layouts/fixme.module:220
15101 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: lib/layouts/fixme.module:222
15105 msgid "Fatal (MP Targ.)"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: lib/layouts/fixme.module:232
15109 #, fuzzy
15110 msgid "FxNote"
15111 msgstr "Opomba"
15112
15113 #: lib/layouts/fixme.module:236
15114 #, fuzzy
15115 msgid "FxNote*"
15116 msgstr "Opomba*"
15117
15118 #: lib/layouts/fixme.module:240
15119 #, fuzzy
15120 msgid "FxWarning"
15121 msgstr "Uvod"
15122
15123 #: lib/layouts/fixme.module:244
15124 #, fuzzy
15125 msgid "FxWarning*"
15126 msgstr "Uvod"
15127
15128 #: lib/layouts/fixme.module:248
15129 #, fuzzy
15130 msgid "FxError"
15131 msgstr "Puščica"
15132
15133 #: lib/layouts/fixme.module:252
15134 #, fuzzy
15135 msgid "FxError*"
15136 msgstr "Puščica"
15137
15138 #: lib/layouts/fixme.module:256
15139 #, fuzzy
15140 msgid "FxFatal"
15141 msgstr "katalonsko"
15142
15143 #: lib/layouts/fixme.module:260
15144 #, fuzzy
15145 msgid "FxFatal*"
15146 msgstr "katalonsko"
15147
15148 #: lib/layouts/foottoend.module:2
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Foot to End"
15151 msgstr "OpombaUredniku"
15152
15153 #: lib/layouts/foottoend.module:6
15154 msgid ""
15155 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
15156 "code where you want the endnotes to appear."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
15160 #, fuzzy
15161 msgid "GraphicBoxes"
15162 msgstr "Grafika"
15163
15164 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
15165 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Reflectbox"
15171 msgstr "izbor"
15172
15173 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Scalebox"
15176 msgstr "Razteg%"
15177
15178 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
15179 #, fuzzy
15180 msgid "H-Factor"
15181 msgstr "Dejstvo"
15182
15183 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
15184 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
15188 #, fuzzy
15189 msgid "V-Factor"
15190 msgstr "Dejstvo"
15191
15192 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
15193 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
15197 msgid "Resizebox"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Width of the box"
15203 msgstr "Stalna širina stolpca"
15204
15205 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
15206 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Rotatebox"
15212 msgstr "Država"
15213
15214 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Origin"
15217 msgstr "&Izhodišče:"
15218
15219 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
15220 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Angle"
15226 msgstr "&Kot:"
15227
15228 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
15229 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Hanging"
15235 msgstr "Robovi"
15236
15237 #: lib/layouts/hanging.module:6
15238 msgid ""
15239 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
15240 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
15241 "are indented."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
15245 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
15249 msgid ""
15250 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
15251 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
15252 "in LyX's examples folder."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
15256 #, fuzzy
15257 msgid "H-P number"
15258 msgstr "msnumber"
15259
15260 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
15261 #, fuzzy
15262 msgid "H-P statement"
15263 msgstr "&Postavitev:"
15264
15265 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Statement Text"
15268 msgstr "Umesti"
15269
15270 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
15271 msgid "Text for statements that require some information"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: lib/layouts/initials.module:2
15275 msgid "Initials"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: lib/layouts/initials.module:6
15279 msgid ""
15280 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
15281 "manual for a detailed description."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
15285 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
15286 #: lib/layouts/initials.module:39
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Initial"
15289 msgstr "ležeča"
15290
15291 #: lib/layouts/initials.module:35
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Option(s) for the initial"
15294 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
15295
15296 #: lib/layouts/initials.module:40
15297 msgid "Initial letter(s)"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: lib/layouts/initials.module:44
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Rest of Initial"
15303 msgstr "ležeča"
15304
15305 #: lib/layouts/initials.module:45
15306 msgid "Rest of initial word or text"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/layouts/jurabib.module:2
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Jurabib"
15312 msgstr "arabsko"
15313
15314 #: lib/layouts/jurabib.module:51
15315 #, fuzzy
15316 msgid "bibliography entry"
15317 msgstr "Literatura"
15318
15319 #: lib/layouts/jurabib.module:52
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Bibliography entry."
15322 msgstr "Literatura"
15323
15324 #: lib/layouts/jurabib.module:53
15325 #, fuzzy
15326 msgid "before"
15327 msgstr "Besedilo pred:"
15328
15329 #: lib/layouts/jurabib.module:54
15330 #, fuzzy
15331 msgid "short title"
15332 msgstr "Kratek naslov"
15333
15334 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
15335 msgid "Rnw (knitr)"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: lib/layouts/knitr.module:6
15339 msgid ""
15340 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
15341 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
15342 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
15346 #: lib/layouts/sweave.module:6
15347 #, fuzzy
15348 msgid "literate"
15349 msgstr "Uredi v zaporedja"
15350
15351 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Sweave Options"
15354 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15355
15356 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Sweave opts"
15359 msgstr "Zaslonske pisave"
15360
15361 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
15362 #, fuzzy
15363 msgid "S/R expression"
15364 msgstr "Različica"
15365
15366 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
15367 #, fuzzy
15368 msgid "S/R expr"
15369 msgstr "besedilo"
15370
15371 #: lib/layouts/lilypond.module:2
15372 #, fuzzy
15373 msgid "LilyPond Book"
15374 msgstr "LilyPond"
15375
15376 #: lib/layouts/lilypond.module:6
15377 msgid ""
15378 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
15379 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
15383 #: lib/external_templates:320
15384 msgid "LilyPond"
15385 msgstr "LilyPond"
15386
15387 #: lib/layouts/lilypond.module:37
15388 #, fuzzy
15389 msgid "LilyPond Options"
15390 msgstr "LilyPond"
15391
15392 #: lib/layouts/lilypond.module:38
15393 msgid ""
15394 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
15395 "options)."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Linguistics"
15401 msgstr "Seznam"
15402
15403 #: lib/layouts/linguistics.module:7
15404 msgid ""
15405 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
15406 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
15407 "examples."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: lib/layouts/linguistics.module:13
15411 msgid "Numbered Example (multiline)"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: lib/layouts/linguistics.module:27
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Example:"
15417 msgstr "Zgled"
15418
15419 #: lib/layouts/linguistics.module:38
15420 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/layouts/linguistics.module:42
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Examples:"
15426 msgstr "Zgled"
15427
15428 #: lib/layouts/linguistics.module:44
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Custom Numbering|s"
15431 msgstr "Preklopi številčenje|t"
15432
15433 #: lib/layouts/linguistics.module:45
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Customize the numeration"
15436 msgstr "Prilagoditev|P"
15437
15438 #: lib/layouts/linguistics.module:51
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Subexample"
15441 msgstr "Zgled"
15442
15443 #: lib/layouts/linguistics.module:54
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Subexample:"
15446 msgstr "Zgled"
15447
15448 #: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Glosse"
15451 msgstr "Zapri"
15452
15453 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Translation"
15456 msgstr "Prevajalec"
15457
15458 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Glosse Translation|s"
15461 msgstr "Prehod"
15462
15463 #: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Add a translation for the glosse"
15466 msgstr "Črta levo|l"
15467
15468 #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
15469 msgid "Tri-Glosse"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: lib/layouts/linguistics.module:138
15473 msgid "Structure Tree"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: lib/layouts/linguistics.module:140
15477 msgid "Tree"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: lib/layouts/linguistics.module:164
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Expression"
15483 msgstr "Različica"
15484
15485 #: lib/layouts/linguistics.module:166
15486 #, fuzzy
15487 msgid "expr."
15488 msgstr "besedilo"
15489
15490 #: lib/layouts/linguistics.module:180
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Concepts"
15493 msgstr "Sprejeto"
15494
15495 #: lib/layouts/linguistics.module:182
15496 #, fuzzy
15497 msgid "concept"
15498 msgstr "Sprejeto"
15499
15500 #: lib/layouts/linguistics.module:196
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Meaning"
15503 msgstr "Uvod"
15504
15505 #: lib/layouts/linguistics.module:198
15506 #, fuzzy
15507 msgid "meaning"
15508 msgstr "Uvod"
15509
15510 #: lib/layouts/linguistics.module:211
15511 msgid "GroupGlossedWords"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: lib/layouts/linguistics.module:213
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Group"
15517 msgstr "&Ime:"
15518
15519 #: lib/layouts/linguistics.module:223
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Tableau"
15522 msgstr "Tabela"
15523
15524 #: lib/layouts/linguistics.module:228
15525 #, fuzzy
15526 msgid "List of Tableaux"
15527 msgstr "Seznam tabel"
15528
15529 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Logical Markup"
15532 msgstr "Vrni se"
15533
15534 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
15535 msgid ""
15536 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
15537 "code."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
15541 #, fuzzy
15542 msgid "charstyles"
15543 msgstr "Slog"
15544
15545 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Noun"
15548 msgstr "velike črke "
15549
15550 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
15551 #, fuzzy
15552 msgid "noun"
15553 msgstr "nič"
15554
15555 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
15556 #, fuzzy
15557 msgid "emph"
15558 msgstr "Poudari "
15559
15560 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Strong"
15563 msgstr "Seznam"
15564
15565 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
15566 #, fuzzy
15567 msgid "strong"
15568 msgstr "Seznam"
15569
15570 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Minimalistic"
15573 msgstr "MiniRazd"
15574
15575 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
15576 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Multiple Columns"
15582 msgstr "Več&stolpčna"
15583
15584 #: lib/layouts/multicol.module:7
15585 msgid ""
15586 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
15587 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
15588 "detailed description of multiple columns."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: lib/layouts/multicol.module:19
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Number of Columns"
15594 msgstr "Število stolpcev"
15595
15596 #: lib/layouts/multicol.module:20
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Insert the number of columns here"
15599 msgstr "Število stolpcev"
15600
15601 #: lib/layouts/multicol.module:26
15602 #, fuzzy
15603 msgid "An optional preface"
15604 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
15605
15606 #: lib/layouts/multicol.module:29
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Space Before Page Break"
15609 msgstr "Prelomi &strani"
15610
15611 #: lib/layouts/multicol.module:30
15612 msgid ""
15613 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
15614 "this page"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: lib/layouts/natbib.module:2
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Natbib"
15620 msgstr "Uporabi &NatBib"
15621
15622 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Natbibapa"
15625 msgstr "Uporabi &NatBib"
15626
15627 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
15628 msgid ""
15629 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
15630 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
15631 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: lib/layouts/noweb.module:2
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Noweb"
15637 msgstr "NoWeb"
15638
15639 #: lib/layouts/noweb.module:5
15640 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: lib/layouts/paralist.module:2
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
15646 msgstr "Postavka literature"
15647
15648 #: lib/layouts/paralist.module:9
15649 msgid ""
15650 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
15651 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
15652 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
15653 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
15654 "extended to use a similar optional argument."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
15658 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
15659 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
15660 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
15661 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
15662 #: lib/layouts/paralist.module:133
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
15665 msgstr "Odprta zabeležka"
15666
15667 #: lib/layouts/paralist.module:47
15668 #, fuzzy
15669 msgid "AsParagraphItem"
15670 msgstr "Odstavek"
15671
15672 #: lib/layouts/paralist.module:51
15673 #, fuzzy
15674 msgid "As Paragraph Itemize Options"
15675 msgstr "Alineje"
15676
15677 #: lib/layouts/paralist.module:56
15678 #, fuzzy
15679 msgid "InParagraphItem"
15680 msgstr "Odstavek"
15681
15682 #: lib/layouts/paralist.module:60
15683 #, fuzzy
15684 msgid "In Paragraph Itemize Options"
15685 msgstr "Alineje"
15686
15687 #: lib/layouts/paralist.module:65
15688 #, fuzzy
15689 msgid "CompactItem"
15690 msgstr "Nova postavka"
15691
15692 #: lib/layouts/paralist.module:72
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Compact Itemize Options"
15695 msgstr "Alineje"
15696
15697 #: lib/layouts/paralist.module:77
15698 #, fuzzy
15699 msgid "AsParagraphEnum"
15700 msgstr "Odstavek"
15701
15702 #: lib/layouts/paralist.module:81
15703 #, fuzzy
15704 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
15705 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15706
15707 #: lib/layouts/paralist.module:86
15708 #, fuzzy
15709 msgid "InParagraphEnum"
15710 msgstr "Odstavek"
15711
15712 #: lib/layouts/paralist.module:90
15713 #, fuzzy
15714 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
15715 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15716
15717 #: lib/layouts/paralist.module:95
15718 #, fuzzy
15719 msgid "CompactEnum"
15720 msgstr "Podatki za TeX|X"
15721
15722 #: lib/layouts/paralist.module:102
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Compact Enumerate Options"
15725 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15726
15727 #: lib/layouts/paralist.module:107
15728 #, fuzzy
15729 msgid "AsParagraphDescr"
15730 msgstr "Odstavek"
15731
15732 #: lib/layouts/paralist.module:111
15733 #, fuzzy
15734 msgid "As Paragraph Description Options"
15735 msgstr "Opis"
15736
15737 #: lib/layouts/paralist.module:116
15738 #, fuzzy
15739 msgid "InParagraphDescr"
15740 msgstr "Odstavek"
15741
15742 #: lib/layouts/paralist.module:120
15743 #, fuzzy
15744 msgid "In Paragraph Description Options"
15745 msgstr "Opis"
15746
15747 #: lib/layouts/paralist.module:125
15748 #, fuzzy
15749 msgid "CompactDescr"
15750 msgstr "Izvodi"
15751
15752 #: lib/layouts/paralist.module:132
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Compact Description Options"
15755 msgstr "Opis"
15756
15757 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15758 #, fuzzy
15759 msgid "PDF Comments"
15760 msgstr "Komentar"
15761
15762 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
15763 msgid ""
15764 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15765 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
15766 "and the package documentation for details."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15770 msgid "Define Avatar"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
15774 #, fuzzy
15775 msgid "PDF-comment"
15776 msgstr "Komentar"
15777
15778 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
15779 msgid "PDF-comment avatar:"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Name of the Avatar"
15785 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15786
15787 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
15788 msgid "Define PDF-Comment Style"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
15792 #, fuzzy
15793 msgid "PDF-comment style:"
15794 msgstr "Velikost pisave"
15795
15796 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Name of the style"
15799 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15800
15801 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
15802 msgid "Define PDF-Comment List Style"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
15806 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Name of the list style"
15812 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15813
15814 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
15815 msgid "Set PDF-Comment List Style"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
15819 #, fuzzy
15820 msgid "PDF-comment list style:"
15821 msgstr "Velikost pisave"
15822
15823 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
15824 msgid "PDF-Comment-Setup"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
15828 #, fuzzy
15829 msgid "PDF (Setup)"
15830 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15831
15832 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
15833 #, fuzzy
15834 msgid "PDF-Comment setup options"
15835 msgstr "Spisi"
15836
15837 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
15838 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
15839 msgid "Opts"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
15843 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
15847 #, fuzzy
15848 msgid "PDF-Annotation"
15849 msgstr "Zapis"
15850
15851 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
15852 msgid "PDF"
15853 msgstr "PDF"
15854
15855 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
15856 #, fuzzy
15857 msgid "PDFComment Options"
15858 msgstr "Izbire ukaza"
15859
15860 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
15861 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
15865 #, fuzzy
15866 msgid "PDF-Margin"
15867 msgstr "Robovi"
15868
15869 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
15870 #, fuzzy
15871 msgid "PDF (Margin)"
15872 msgstr "Robovi"
15873
15874 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
15875 msgid "PDF-Markup"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
15879 msgid "PDF (Markup)"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
15883 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
15887 msgid "PDF-Freetext"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
15891 #, fuzzy
15892 msgid "PDF (Freetext)"
15893 msgstr "PDF (pdflatex)"
15894
15895 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
15896 #, fuzzy
15897 msgid "PDF-Square"
15898 msgstr "square"
15899
15900 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
15901 #, fuzzy
15902 msgid "PDF (Square)"
15903 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15904
15905 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
15906 msgid "PDF-Circle"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
15910 #, fuzzy
15911 msgid "PDF (Circle)"
15912 msgstr "PDF (pdflatex)"
15913
15914 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
15915 msgid "PDF-Line"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
15919 #, fuzzy
15920 msgid "PDF (Line)"
15921 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15922
15923 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
15924 #, fuzzy
15925 msgid "PDF-Sideline"
15926 msgstr "opomba"
15927
15928 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
15929 #, fuzzy
15930 msgid "PDF (Sideline)"
15931 msgstr "PDF (pdflatex)"
15932
15933 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Insert the comment here"
15936 msgstr "Vstavi ločila"
15937
15938 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
15939 msgid "PDF-Reply"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15943 #, fuzzy
15944 msgid "PDF (Reply)"
15945 msgstr "PDF (pdflatex)"
15946
15947 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15948 msgid "PDF-Tooltip"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15952 #, fuzzy
15953 msgid "PDF (Tooltip)"
15954 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15955
15956 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Tooltip Text"
15959 msgstr "Umesti"
15960
15961 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15962 msgid "Tooltip"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Insert the tooltip text here"
15968 msgstr "Vstavi ločila"
15969
15970 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15971 #, fuzzy
15972 msgid "List of PDF Comments"
15973 msgstr "Seznam tabel"
15974
15975 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15976 #, fuzzy
15977 msgid "[List of PDF Comments]"
15978 msgstr "Seznam tabel"
15979
15980 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15981 #, fuzzy
15982 msgid "List Options|s"
15983 msgstr "Izbire za plovke"
15984
15985 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15986 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15990 #, fuzzy
15991 msgid "PDF Form"
15992 msgstr "Formati"
15993
15994 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15995 msgid ""
15996 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15997 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15998 "documentation of hyperref for details."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
16002 msgid "Begin PDF Form"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: lib/layouts/pdfform.module:19
16006 #, fuzzy
16007 msgid "PDF form"
16008 msgstr "Avtor"
16009
16010 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
16011 #, fuzzy
16012 msgid "PDF Form Parameters"
16013 msgstr "Manjkajoči argument"
16014
16015 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
16016 msgid "Params"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Insert PDF form parameters here"
16022 msgstr "Vstavi ločila"
16023
16024 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
16025 msgid "End PDF Form"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: lib/layouts/pdfform.module:47
16029 #, fuzzy
16030 msgid "PDF Link Setup"
16031 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16032
16033 #: lib/layouts/pdfform.module:50
16034 #, fuzzy
16035 msgid "PDF link setup"
16036 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16037
16038 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
16039 #, fuzzy
16040 msgid "TextField"
16041 msgstr "Besedilo"
16042
16043 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
16044 #, fuzzy
16045 msgid "CheckBox"
16046 msgstr "check"
16047
16048 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
16049 msgid "ChoiceMenu"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: lib/layouts/pdfform.module:89
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Label"
16055 msgstr "&Oznaka"
16056
16057 #: lib/layouts/pdfform.module:92
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Insert the label here"
16060 msgstr "Vstavi ločila"
16061
16062 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
16063 msgid "PushButton"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
16067 msgid "SubmitButton"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
16071 #, fuzzy
16072 msgid "ResetButton"
16073 msgstr "Resetiraj"
16074
16075 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
16076 #, fuzzy
16077 msgid "PDFAction"
16078 msgstr "Razdelek"
16079
16080 #: lib/layouts/pdfform.module:126
16081 #, fuzzy
16082 msgid "The name of the PDF action"
16083 msgstr "Izhodišče zasuka"
16084
16085 #: lib/layouts/pdfform.module:134
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Text Field Style"
16088 msgstr "Slog spisa"
16089
16090 #: lib/layouts/pdfform.module:137
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Default text field style"
16093 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16094
16095 #: lib/layouts/pdfform.module:141
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Submit Button Style"
16098 msgstr "Slog citiranja"
16099
16100 #: lib/layouts/pdfform.module:144
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Default submit button style"
16103 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16104
16105 #: lib/layouts/pdfform.module:147
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Push Button Style"
16108 msgstr "Slog citiranja"
16109
16110 #: lib/layouts/pdfform.module:150
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Default push button style"
16113 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16114
16115 #: lib/layouts/pdfform.module:153
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Check Box Style"
16118 msgstr "Slog spisa"
16119
16120 #: lib/layouts/pdfform.module:156
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Default check box style"
16123 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16124
16125 #: lib/layouts/pdfform.module:159
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Reset Button Style"
16128 msgstr "Slog citiranja"
16129
16130 #: lib/layouts/pdfform.module:162
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Default reset button style"
16133 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16134
16135 #: lib/layouts/pdfform.module:165
16136 #, fuzzy
16137 msgid "List Box Style"
16138 msgstr "SeznamProsojnic"
16139
16140 #: lib/layouts/pdfform.module:168
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Default list box style"
16143 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16144
16145 #: lib/layouts/pdfform.module:171
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Combo Box Style"
16148 msgstr "Barve"
16149
16150 #: lib/layouts/pdfform.module:174
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Default combo box style"
16153 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16154
16155 #: lib/layouts/pdfform.module:177
16156 msgid "Popdown Box Style"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: lib/layouts/pdfform.module:180
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Default popdown box style"
16162 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16163
16164 #: lib/layouts/pdfform.module:183
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Radio Box Style"
16167 msgstr "Slog citiranja"
16168
16169 #: lib/layouts/pdfform.module:186
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Default radio box style"
16172 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16173
16174 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
16175 msgid "Risk and Safety Statements"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
16179 msgid ""
16180 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
16181 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
16182 "statements.lyx in LyX's examples folder."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
16186 #, fuzzy
16187 msgid "R-S number"
16188 msgstr "msnumber"
16189
16190 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
16191 msgid "R-S phrase"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
16195 msgid "Safety phrase"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Phrase Text"
16201 msgstr "Zahvala"
16202
16203 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
16204 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
16208 msgid "S phrase:"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Section Boxes"
16214 msgstr "Razdelek"
16215
16216 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
16217 msgid ""
16218 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
16222 #, fuzzy
16223 msgid "SectionBox"
16224 msgstr "Razdelek"
16225
16226 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Section Box"
16229 msgstr "Razdelek"
16230
16231 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Section Box Width|S"
16234 msgstr "&Izbor:"
16235
16236 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Width of the section Box"
16239 msgstr "Širina slike na izhodu"
16240
16241 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Heading"
16244 msgstr "GlavaProsojnice"
16245
16246 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Section Box Heading"
16249 msgstr "GlavaProsojnice"
16250
16251 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Insert the section box header here"
16254 msgstr "Vstavi sliko"
16255
16256 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
16257 #, fuzzy
16258 msgid "SubsectionBox"
16259 msgstr "Podrazdelek"
16260
16261 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Subsection Box"
16264 msgstr "Podrazdelek"
16265
16266 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
16267 #, fuzzy
16268 msgid "SubsubsectionBox"
16269 msgstr "Podpodrazdelek"
16270
16271 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Subsubsection Box"
16274 msgstr "Podpodrazdelek"
16275
16276 #: lib/layouts/shapepar.module:2
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Custom Paragraph Shapes"
16279 msgstr "Postavka literature"
16280
16281 #: lib/layouts/shapepar.module:7
16282 msgid ""
16283 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
16284 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
16285 "standard Paragraph Shapes'."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: lib/layouts/shapepar.module:26
16289 #, fuzzy
16290 msgid "CD label"
16291 msgstr "&Oznaka"
16292
16293 #: lib/layouts/shapepar.module:30
16294 #, fuzzy
16295 msgid "ShapedParagraphs"
16296 msgstr "Odstavek"
16297
16298 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Circle"
16301 msgstr "circledS"
16302
16303 #: lib/layouts/shapepar.module:44
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Diamond"
16306 msgstr "diamond"
16307
16308 #: lib/layouts/shapepar.module:49
16309 msgid "Heart"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: lib/layouts/shapepar.module:54
16313 msgid "Hexagon"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: lib/layouts/shapepar.module:59
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Nut"
16319 msgstr "Izreži"
16320
16321 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Square"
16324 msgstr "square"
16325
16326 #: lib/layouts/shapepar.module:69
16327 msgid "Star"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: lib/layouts/shapepar.module:76
16331 msgid "Candle"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: lib/layouts/shapepar.module:81
16335 msgid "Drop down"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: lib/layouts/shapepar.module:86
16339 msgid "Drop up"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
16343 #, fuzzy
16344 msgid "TeX"
16345 msgstr "LaTeX"
16346
16347 #: lib/layouts/shapepar.module:96
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Triangle up"
16350 msgstr "bigtriangleup"
16351
16352 #: lib/layouts/shapepar.module:101
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Triangle down"
16355 msgstr "triangledown"
16356
16357 #: lib/layouts/shapepar.module:106
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Triangle left"
16360 msgstr "triangleleft"
16361
16362 #: lib/layouts/shapepar.module:111
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Triangle right"
16365 msgstr "triangleright"
16366
16367 #: lib/layouts/shapepar.module:117
16368 msgid "shapepar"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: lib/layouts/shapepar.module:123
16372 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: lib/layouts/shapepar.module:127
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Shape specification"
16378 msgstr "&Izbor:"
16379
16380 #: lib/layouts/shapepar.module:128
16381 msgid "Specification of the shape"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: lib/layouts/shapepar.module:132
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Shapepar"
16387 msgstr "&Oblika:"
16388
16389 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Sweave"
16392 msgstr "&Shrani"
16393
16394 #: lib/layouts/sweave.module:6
16395 msgid ""
16396 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
16397 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
16401 msgid "Sweave Input File"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Number Tables by Section"
16407 msgstr "Izrek"
16408
16409 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
16410 msgid ""
16411 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
16412 "the table number, as in 'Table 2.1'."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
16416 msgid "Fancy Colored Boxes"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
16420 msgid ""
16421 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
16422 "the tcolorbox documentation for details."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Color Box"
16428 msgstr "barve"
16429
16430 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Color Box Options"
16433 msgstr "Nastavitve plovke"
16434
16435 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
16436 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
16440 msgid "Dynamic Color Box"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
16444 msgid "Color Box (Dynamic)"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Fit Color Box"
16450 msgstr "Barva pisave"
16451
16452 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
16453 msgid "Color Box (Fit Contents)"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Raster Color Box"
16459 msgstr "Barva pisave"
16460
16461 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Subtitle Options"
16464 msgstr "Izbire za plovke"
16465
16466 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Insert the options here"
16469 msgstr "Vstavi ločila"
16470
16471 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Color Box Separator"
16474 msgstr "Separacija"
16475
16476 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Color Boxes"
16479 msgstr "Barve"
16480
16481 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
16482 msgid "-----"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Color Box Line"
16488 msgstr "Barve"
16489
16490 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
16491 msgid "Color Box Setup"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
16495 #, fuzzy
16496 msgid "New Color Box Type"
16497 msgstr "Barve"
16498
16499 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
16500 #, fuzzy
16501 msgid "New Box Options"
16502 msgstr "Nastavitve plovke"
16503
16504 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Options for the new box type (optional)"
16507 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
16508
16509 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Name of the new box type"
16512 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
16513
16514 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Arguments"
16517 msgstr "Poravnava"
16518
16519 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
16520 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Default Value"
16526 msgstr "Privzeta|P"
16527
16528 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
16529 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Custom Color Box 1"
16535 msgstr "Barva pisave"
16536
16537 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
16538 #, fuzzy
16539 msgid "More Color Box Options"
16540 msgstr "Nastavitve plovke"
16541
16542 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Insert more color box options here"
16545 msgstr "Število stolpcev"
16546
16547 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Custom Color Box 2"
16550 msgstr "Barva pisave"
16551
16552 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Custom Color Box 3"
16555 msgstr "Barva pisave"
16556
16557 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Custom Color Box 4"
16560 msgstr "Barva pisave"
16561
16562 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Custom Color Box 5"
16565 msgstr "Barva pisave"
16566
16567 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
16570 msgstr "Izrek"
16571
16572 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
16573 msgid ""
16574 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16575 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16576 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16577 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16578 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16579 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16580 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16581 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
16585 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
16589 msgid ""
16590 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16591 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16592 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16593 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16594 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
16595 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
16596 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Criterion \\thecriterion."
16602 msgstr "Kriterij"
16603
16604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
16605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Criterion*"
16608 msgstr "Kriterij"
16609
16610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
16611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Criterion."
16614 msgstr "Kriterij"
16615
16616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
16619 msgstr "Algoritem"
16620
16621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
16622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Algorithm."
16625 msgstr "Algoritem"
16626
16627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
16628 msgid "Axiom \\theaxiom."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
16632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Axiom*"
16635 msgstr "Aksiom"
16636
16637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
16638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Axiom."
16641 msgstr "Aksiom"
16642
16643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Condition \\thecondition."
16646 msgstr "Pogoj"
16647
16648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
16649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Condition*"
16652 msgstr "Pogoj"
16653
16654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
16655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Condition."
16658 msgstr "Pogoj"
16659
16660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
16661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
16662 msgid "Note*"
16663 msgstr "Opomba*"
16664
16665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
16666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Note."
16669 msgstr "Opomba"
16670
16671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
16672 msgid "Notation \\thenotation."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
16676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Notation*"
16679 msgstr "Zapis"
16680
16681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
16682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Notation."
16685 msgstr "Zapis"
16686
16687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
16688 msgid "Summary \\thesummary."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
16692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Summary*"
16695 msgstr "Povzetek"
16696
16697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
16698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Summary."
16701 msgstr "Povzetek"
16702
16703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
16706 msgstr "Priznanje"
16707
16708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
16709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
16710 msgid "Acknowledgement*"
16711 msgstr "Priznanje*"
16712
16713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Conclusion \\theconclusion."
16716 msgstr "Sklep"
16717
16718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
16719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
16720 msgid "Conclusion*"
16721 msgstr "Sklep*"
16722
16723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
16724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Conclusion."
16727 msgstr "Sklep"
16728
16729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
16730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
16731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
16732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
16733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
16734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
16735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
16736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
16737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
16738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
16739 msgid "Assumption"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Assumption \\theassumption."
16745 msgstr "Podpodrazdelek"
16746
16747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
16748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
16749 msgid "Assumption*"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
16753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Assumption."
16756 msgstr "Pojasnilo"
16757
16758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
16759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Question*"
16762 msgstr "Vprašanje"
16763
16764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
16765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Question."
16768 msgstr "Vprašanje"
16769
16770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
16771 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
16775 msgid ""
16776 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16777 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16778 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
16779 "in both numbered and non-numbered forms."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
16783 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
16784 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
16785 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
16786 #, fuzzy
16787 msgid "theorems"
16788 msgstr "Izrek"
16789
16790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Criterion \\thetheorem."
16793 msgstr "Kriterij"
16794
16795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Algorithm \\thetheorem."
16798 msgstr "Algoritem"
16799
16800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
16801 msgid "Axiom \\thetheorem."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Condition \\thetheorem."
16807 msgstr "Pogoj"
16808
16809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
16810 msgid "Note \\thetheorem."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Notation \\thetheorem."
16816 msgstr "Zapis"
16817
16818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
16819 msgid "Summary \\thetheorem."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
16825 msgstr "Priznanje"
16826
16827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Conclusion \\thetheorem."
16830 msgstr "Sklep"
16831
16832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Assumption \\thetheorem."
16835 msgstr "Pojasnilo"
16836
16837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Question \\thetheorem."
16840 msgstr "Definicija"
16841
16842 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Theorems (AMS)"
16845 msgstr "Izrek"
16846
16847 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
16848 msgid ""
16849 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16850 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
16851 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16852 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
16858 msgstr "Izrek"
16859
16860 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
16861 msgid ""
16862 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16863 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16864 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16865 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16866 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16867 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16868 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
16874 msgstr "Izrek"
16875
16876 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
16877 msgid ""
16878 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16879 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16880 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16881 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16882 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
16888 msgstr "Izrek"
16889
16890 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
16891 msgid ""
16892 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
16893 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
16894 "chapter environment."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Named Theorems"
16900 msgstr "Izrek"
16901
16902 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
16903 msgid ""
16904 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
16905 "'Additional Theorem Text' argument."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Named Theorem"
16911 msgstr "Izrek"
16912
16913 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Named Theorem."
16916 msgstr "Izrek"
16917
16918 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
16921 msgstr "Izrek"
16922
16923 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
16924 msgid ""
16925 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16926 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16927 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16928 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16929 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
16935 msgstr "Izrek"
16936
16937 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
16938 msgid ""
16939 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
16940 "section start)."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16946 msgstr "Številčenje"
16947
16948 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
16949 msgid ""
16950 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16951 "using the extended AMS machinery."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Theorems"
16957 msgstr "Izrek"
16958
16959 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16960 msgid ""
16961 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16962 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16963 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16964 msgstr ""
16965
16966 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16967 msgid "TODO Notes"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: lib/layouts/todonotes.module:7
16971 msgid ""
16972 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16973 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16974 "provides a paragraph style."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
16978 msgid "TODO"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: lib/layouts/todonotes.module:19
16982 #, fuzzy
16983 msgid "List of TODOs"
16984 msgstr "Seznam tabel"
16985
16986 #: lib/layouts/todonotes.module:33
16987 #, fuzzy
16988 msgid "[List of TODOs]"
16989 msgstr "Seznam tabel"
16990
16991 #: lib/layouts/todonotes.module:44
16992 #, fuzzy
16993 msgid "List of TODOs Heading|s"
16994 msgstr "Seznam tabel"
16995
16996 #: lib/layouts/todonotes.module:45
16997 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: lib/layouts/todonotes.module:55
17001 msgid "TODO Note (Margin)"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: lib/layouts/todonotes.module:57
17005 msgid "TODO (Margin)"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
17009 #, fuzzy
17010 msgid "TODO Note Options|s"
17011 msgstr "&Izbire za LaTeX"
17012
17013 #: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
17014 msgid "See the todonotes manual for possible options"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: lib/layouts/todonotes.module:83
17018 msgid "TODO Note (inline)"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: lib/layouts/todonotes.module:85
17022 #, fuzzy
17023 msgid "TODO (Inline)"
17024 msgstr "&Vključeno"
17025
17026 #: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Missing Figure"
17029 msgstr "Manjkajoči argument"
17030
17031 #: lib/layouts/todonotes.module:105
17032 msgid "Missing Figure Note Options|s"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: lib/layouts/todonotes.module:120
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Todo[Inline]"
17038 msgstr "Vstavi|V"
17039
17040 #: lib/layouts/todonotes.module:124
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Todo[margin]"
17043 msgstr "Robovi"
17044
17045 #: lib/layouts/todonotes.module:128
17046 #, fuzzy
17047 msgid "MissingFigure"
17048 msgstr "Manjkajoči argument"
17049
17050 #: lib/layouts/varwidth.module:2
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Variable-width Minipages"
17053 msgstr "Nastavitve tabele"
17054
17055 #: lib/layouts/varwidth.module:11
17056 msgid ""
17057 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
17058 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
17059 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
17060 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
17061 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: lib/layouts/varwidth.module:17
17065 msgid "Minipage (Var. Width)"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: lib/layouts/varwidth.module:19
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Minipage (var.)"
17071 msgstr "Ministran"
17072
17073 #: lib/layouts/varwidth.module:31
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Vert. Adjustment"
17076 msgstr "Uvozi spis"
17077
17078 #: lib/layouts/varwidth.module:32
17079 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: lib/layouts/varwidth.module:35
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Max. Width"
17085 msgstr "Širina oznake"
17086
17087 #: lib/layouts/varwidth.module:36
17088 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
17092 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
17093 msgid "Ignore"
17094 msgstr "Prezri"
17095
17096 #: lib/languages:106
17097 msgid "Afrikaans"
17098 msgstr "afrikaans"
17099
17100 #: lib/languages:114
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Albanian"
17103 msgstr "ameriško"
17104
17105 #: lib/languages:123
17106 #, fuzzy
17107 msgid "English (USA)"
17108 msgstr "angleško"
17109
17110 #: lib/languages:135
17111 msgid "Greek (ancient)"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: lib/languages:152
17115 msgid "Arabic (ArabTeX)"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: lib/languages:163
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Arabic (Arabi)"
17121 msgstr "arabsko"
17122
17123 #: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Armenian"
17126 msgstr "ameriško"
17127
17128 #: lib/languages:184
17129 #, fuzzy
17130 msgid "English (Australia)"
17131 msgstr "angleško"
17132
17133 #: lib/languages:196
17134 msgid "German (Austria, old spelling)"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: lib/languages:208
17138 msgid "German (Austria)"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: lib/languages:218
17142 msgid "Indonesian"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: lib/languages:228
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Malay"
17148 msgstr "Pošta"
17149
17150 #: lib/languages:237
17151 msgid "Basque"
17152 msgstr "baskovsko"
17153
17154 #: lib/languages:251
17155 msgid "Belarusian"
17156 msgstr "belorusko"
17157
17158 #: lib/languages:260
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Portuguese (Brazil)"
17161 msgstr "portugalsko"
17162
17163 #: lib/languages:270
17164 msgid "Breton"
17165 msgstr "bretonsko"
17166
17167 #: lib/languages:279
17168 #, fuzzy
17169 msgid "English (UK)"
17170 msgstr "angleško"
17171
17172 #: lib/languages:289
17173 msgid "Bulgarian"
17174 msgstr "bolgarsko"
17175
17176 #: lib/languages:300
17177 #, fuzzy
17178 msgid "English (Canada)"
17179 msgstr "angleško"
17180
17181 #: lib/languages:311
17182 #, fuzzy
17183 msgid "French (Canada)"
17184 msgstr "kanadsko"
17185
17186 #: lib/languages:321
17187 msgid "Catalan"
17188 msgstr "katalonsko"
17189
17190 #: lib/languages:333
17191 msgid "Chinese (simplified)"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: lib/languages:343
17195 msgid "Chinese (traditional)"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: lib/languages:353
17199 msgid "Coptic"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: lib/languages:360
17203 msgid "Croatian"
17204 msgstr "hrvaško"
17205
17206 #: lib/languages:369
17207 msgid "Czech"
17208 msgstr "češko"
17209
17210 #: lib/languages:379
17211 msgid "Danish"
17212 msgstr "dansko"
17213
17214 #: lib/languages:390
17215 msgid "Divehi (Maldivian)"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: lib/languages:397
17219 msgid "Dutch"
17220 msgstr "nizozemsko"
17221
17222 #: lib/languages:408
17223 msgid "English"
17224 msgstr "angleško"
17225
17226 #: lib/languages:420
17227 msgid "Esperanto"
17228 msgstr "esperanto"
17229
17230 #: lib/languages:429
17231 msgid "Estonian"
17232 msgstr "estonsko"
17233
17234 #: lib/languages:443
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Farsi"
17237 msgstr "Robovi"
17238
17239 #: lib/languages:457
17240 msgid "Finnish"
17241 msgstr "finsko"
17242
17243 #: lib/languages:468
17244 msgid "French"
17245 msgstr "francosko"
17246
17247 #: lib/languages:484
17248 msgid "Galician"
17249 msgstr "galsko"
17250
17251 #: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Georgian"
17254 msgstr "nemško"
17255
17256 #: lib/languages:507
17257 msgid "German (old spelling)"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: lib/languages:518
17261 msgid "German"
17262 msgstr "nemško"
17263
17264 #: lib/languages:533
17265 msgid "German (Switzerland)"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: lib/languages:547
17269 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17274 msgid "Greek"
17275 msgstr "grško"
17276
17277 #: lib/languages:570
17278 msgid "Greek (polytonic)"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17282 msgid "Hebrew"
17283 msgstr "hebrejsko"
17284
17285 #: lib/languages:598
17286 msgid "Hindi"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: lib/languages:616
17290 msgid "Icelandic"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: lib/languages:627
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Interlingua"
17296 msgstr "Vstavi tabelo"
17297
17298 #: lib/languages:636
17299 msgid "Irish"
17300 msgstr "irsko"
17301
17302 #: lib/languages:645
17303 msgid "Italian"
17304 msgstr "italijansko"
17305
17306 #: lib/languages:660
17307 msgid "Japanese"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: lib/languages:673
17311 msgid "Japanese (CJK)"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: lib/languages:682
17315 msgid "Kazakh"
17316 msgstr "kazaško"
17317
17318 #: lib/languages:692
17319 msgid "Korean"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: lib/languages:701
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Kurmanji"
17325 msgstr "VašaPošta"
17326
17327 #: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Lao"
17330 msgstr "Videz "
17331
17332 #: lib/languages:729
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Latvian"
17335 msgstr "Lokacija"
17336
17337 #: lib/languages:742
17338 msgid "Lithuanian"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: lib/languages:753
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Lower Sorbian"
17344 msgstr "srbsko"
17345
17346 #: lib/languages:762
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Hungarian"
17349 msgstr "bolgarsko"
17350
17351 #: lib/languages:773
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Marathi"
17354 msgstr "Podvarianta"
17355
17356 #: lib/languages:783
17357 msgid "Mongolian"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: lib/languages:792
17361 #, fuzzy
17362 msgid "English (New Zealand)"
17363 msgstr "angleško"
17364
17365 #: lib/languages:802
17366 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: lib/languages:812
17370 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: lib/languages:823
17374 msgid "Occitan"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: lib/languages:841
17378 msgid "Polish"
17379 msgstr "poljsko"
17380
17381 #: lib/languages:852
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Portuguese"
17384 msgstr "portugalsko"
17385
17386 #: lib/languages:862
17387 msgid "Romanian"
17388 msgstr "romunsko"
17389
17390 #: lib/languages:872
17391 msgid "Russian"
17392 msgstr "rusko"
17393
17394 #: lib/languages:883
17395 msgid "North Sami"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: lib/languages:892
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Sanskrit"
17401 msgstr "brez serifov"
17402
17403 #: lib/languages:899
17404 msgid "Scottish"
17405 msgstr "škotsko"
17406
17407 #: lib/languages:908
17408 msgid "Serbian"
17409 msgstr "srbsko"
17410
17411 #: lib/languages:920
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Serbian (Latin)"
17414 msgstr "srbsko"
17415
17416 #: lib/languages:930
17417 msgid "Slovak"
17418 msgstr "slovaško"
17419
17420 #: lib/languages:940
17421 msgid "Slovene"
17422 msgstr "slovensko"
17423
17424 #: lib/languages:949
17425 msgid "Spanish"
17426 msgstr "špansko"
17427
17428 #: lib/languages:963
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Spanish (Mexico)"
17431 msgstr "špansko"
17432
17433 #: lib/languages:975
17434 msgid "Swedish"
17435 msgstr "švedsko"
17436
17437 #: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Tamil"
17440 msgstr "Pošta"
17441
17442 #: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17443 msgid "Telugu"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17447 msgid "Thai"
17448 msgstr "tajsko"
17449
17450 #: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Tibetan"
17453 msgstr "tajsko"
17454
17455 #: lib/languages:1031
17456 msgid "Turkish"
17457 msgstr "turško"
17458
17459 #: lib/languages:1046
17460 msgid "Turkmen"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: lib/languages:1056
17464 msgid "Ukrainian"
17465 msgstr "ukrajinsko"
17466
17467 #: lib/languages:1067
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Upper Sorbian"
17470 msgstr "srbsko"
17471
17472 #: lib/languages:1088
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Vietnamese"
17475 msgstr "Ime datoteke"
17476
17477 #: lib/languages:1099
17478 msgid "Welsh"
17479 msgstr "velško"
17480
17481 #: lib/latexfonts:82
17482 msgid "AE (Almost European)"
17483 msgstr "AE (Almost European)"
17484
17485 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Bera Serif"
17488 msgstr "brez serifov"
17489
17490 #: lib/latexfonts:104
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Bookman"
17493 msgstr "pokončna"
17494
17495 #: lib/latexfonts:110
17496 msgid "Concrete Roman"
17497 msgstr "Concrete Roman"
17498
17499 #: lib/latexfonts:116
17500 msgid "Zapf Chancery"
17501 msgstr "Zapf Chancery"
17502
17503 #: lib/latexfonts:122
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
17506 msgstr "Bitstream Charter"
17507
17508 #: lib/latexfonts:128
17509 msgid "Computer Modern Roman"
17510 msgstr "Computer Modern Roman"
17511
17512 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
17513 msgid "URW Garamond"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
17517 msgid "Libertine"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
17521 msgid "Latin Modern Roman"
17522 msgstr "Latin Modern Roman"
17523
17524 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
17527 msgstr "Bitstream Charter"
17528
17529 #: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
17530 msgid "Utopia (Mathdesign)"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
17534 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
17538 msgid "Minion Pro"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: lib/latexfonts:273
17542 msgid "New Century Schoolbook"
17543 msgstr "New Century Schoolbook"
17544
17545 #: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
17546 #: lib/latexfonts:311
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Palatino"
17549 msgstr "Umesti"
17550
17551 #: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Times Roman"
17554 msgstr "pokončna"
17555
17556 #: lib/latexfonts:345
17557 msgid "TeX Gyre Bonum"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: lib/latexfonts:351
17561 msgid "TeX Gyre Chorus"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: lib/latexfonts:357
17565 msgid "TeX Gyre Pagella"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: lib/latexfonts:363
17569 msgid "TeX Gyre Schola"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: lib/latexfonts:369
17573 msgid "TeX Gyre Termes"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
17577 msgid "Utopia (Fourier)"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: lib/latexfonts:412
17581 msgid "Avant Garde"
17582 msgstr "Avant Garde"
17583
17584 #: lib/latexfonts:418
17585 msgid "Bera Sans"
17586 msgstr "Bera Sans"
17587
17588 #: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
17589 msgid "Biolinum"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: lib/latexfonts:444
17593 #, fuzzy
17594 msgid "CM Bright"
17595 msgstr "Copyright"
17596
17597 #: lib/latexfonts:451
17598 msgid "Computer Modern Sans"
17599 msgstr "Computer Modern Sans"
17600
17601 #: lib/latexfonts:457
17602 msgid "Helvetica"
17603 msgstr "Helvetica"
17604
17605 #: lib/latexfonts:465
17606 msgid "Iwona"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: lib/latexfonts:472
17610 msgid "Iwona (Light)"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: lib/latexfonts:479
17614 msgid "Iwona (Condensed)"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: lib/latexfonts:486
17618 msgid "Iwona (Light Condensed)"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: lib/latexfonts:493
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Kurier"
17624 msgstr "Izvodi"
17625
17626 #: lib/latexfonts:500
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Kurier (Light)"
17629 msgstr "pisalni stroj"
17630
17631 #: lib/latexfonts:507
17632 msgid "Kurier (Condensed)"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: lib/latexfonts:514
17636 msgid "Kurier (Light Condensed)"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: lib/latexfonts:521
17640 msgid "Latin Modern Sans"
17641 msgstr "Latin Modern Sans"
17642
17643 #: lib/latexfonts:528
17644 msgid "TeX Gyre Adventor"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: lib/latexfonts:534
17648 msgid "TeX Gyre Heros"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: lib/latexfonts:540
17652 msgid "URW Classico (Optima)"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: lib/latexfonts:552
17656 msgid "Bera Mono"
17657 msgstr "Bera Mono"
17658
17659 #: lib/latexfonts:560
17660 #, fuzzy
17661 msgid "CM Typewriter Light"
17662 msgstr "pisalni stroj"
17663
17664 #: lib/latexfonts:567
17665 msgid "Computer Modern Typewriter"
17666 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17667
17668 #: lib/latexfonts:573
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Courier"
17671 msgstr "Izvodi"
17672
17673 #: lib/latexfonts:580
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Libertine Mono"
17676 msgstr "Bera Mono"
17677
17678 #: lib/latexfonts:587
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Latin Modern Typewriter"
17681 msgstr "pisalni stroj"
17682
17683 #: lib/latexfonts:594
17684 msgid "LuxiMono"
17685 msgstr "LuxiMono"
17686
17687 #: lib/latexfonts:601
17688 #, fuzzy
17689 msgid "TeX Gyre Cursor"
17690 msgstr "Napaka LaTeXa"
17691
17692 #: lib/latexfonts:607
17693 #, fuzzy
17694 msgid "TX Typewriter"
17695 msgstr "pisalni stroj"
17696
17697 #: lib/latexfonts:619
17698 msgid "Euler VM"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: lib/latexfonts:625
17702 msgid "URW Garamond (New TX)"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: lib/latexfonts:633
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Iwona (Math)"
17708 msgstr "Poti"
17709
17710 #: lib/latexfonts:646
17711 msgid "Kurier (Math)"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: lib/latexfonts:659
17715 msgid "Libertine (New TX)"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: lib/latexfonts:667
17719 msgid "Minion Pro (New TX)"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: lib/latexfonts:676
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Times Roman (New TX)"
17725 msgstr "pokončna"
17726
17727 #: lib/encodings:31
17728 msgid "Unicode (utf8)"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: lib/encodings:36
17732 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: lib/encodings:40
17736 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: lib/encodings:43
17740 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: lib/encodings:46
17744 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: lib/encodings:49
17748 msgid "South European (ISO 8859-3)"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: lib/encodings:52
17752 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: lib/encodings:55
17756 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: lib/encodings:59
17760 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: lib/encodings:63
17764 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: lib/encodings:66
17768 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: lib/encodings:69
17772 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: lib/encodings:73
17776 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: lib/encodings:76
17780 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: lib/encodings:79
17784 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: lib/encodings:82
17788 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: lib/encodings:85
17792 msgid "DOS (CP 437)"
17793 msgstr "DOS (CP 437)"
17794
17795 #: lib/encodings:89
17796 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
17797 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
17798
17799 #: lib/encodings:92
17800 msgid "Western European (CP 850)"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: lib/encodings:95
17804 msgid "Central European (CP 852)"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: lib/encodings:98
17808 msgid "Cyrillic (CP 855)"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: lib/encodings:101
17812 msgid "Western European (CP 858)"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: lib/encodings:104
17816 msgid "Hebrew (CP 862)"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: lib/encodings:107
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Nordic languages (CP 865)"
17822 msgstr "jezik"
17823
17824 #: lib/encodings:110
17825 msgid "Cyrillic (CP 866)"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: lib/encodings:113
17829 msgid "Central European (CP 1250)"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: lib/encodings:116
17833 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: lib/encodings:120
17837 msgid "Western European (CP 1252)"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: lib/encodings:123
17841 msgid "Hebrew (CP 1255)"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: lib/encodings:127
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Arabic (CP 1256)"
17847 msgstr "arabsko"
17848
17849 #: lib/encodings:130
17850 msgid "Baltic (CP 1257)"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: lib/encodings:133
17854 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: lib/encodings:136
17858 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: lib/encodings:139
17862 msgid "Cyrillic (pt 154)"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: lib/encodings:142
17866 msgid "Cyrillic (pt 254)"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: lib/encodings:153
17870 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: lib/encodings:163
17874 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: lib/encodings:170
17878 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: lib/encodings:174
17882 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: lib/encodings:178
17886 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: lib/encodings:182
17890 msgid "Korean (EUC-KR)"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: lib/encodings:186
17894 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
17895 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
17896
17897 #: lib/encodings:190
17898 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: lib/encodings:194
17902 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: lib/encodings:201
17906 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: lib/encodings:203
17910 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: lib/encodings:205
17914 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: lib/encodings:207
17918 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: lib/encodings:214
17922 msgid "Thai (TIS 620-0)"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: lib/encodings:219
17926 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17927 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17928
17929 #: lib/encodings:223
17930 msgid "ASCII"
17931 msgstr "ASCII"
17932
17933 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
17934 msgid "Array Environment|y"
17935 msgstr "Okolje Array|y"
17936
17937 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
17938 msgid "Cases Environment|C"
17939 msgstr "Okolje Cases|C"
17940
17941 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Aligned Environment|l"
17944 msgstr "Poravnava"
17945
17946 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
17947 #, fuzzy
17948 msgid "AlignedAt Environment|v"
17949 msgstr "Okolje AlignAt"
17950
17951 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Gathered Environment|h"
17954 msgstr "Okolje Gather"
17955
17956 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Split Environment|S"
17959 msgstr "Poravnava"
17960
17961 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Delimiters...|r"
17964 msgstr "Matematična ločila"
17965
17966 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Matrix...|x"
17969 msgstr "Matematična matrika"
17970
17971 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
17972 msgid "Macro|o"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
17976 #, fuzzy
17977 msgid "AMS align Environment|a"
17978 msgstr "Okolje AMS align|A"
17979
17980 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
17981 msgid "AMS alignat Environment|t"
17982 msgstr "Okolje AMS alignat|t"
17983
17984 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
17985 msgid "AMS flalign Environment|f"
17986 msgstr "Okolje AMS flalign|f"
17987
17988 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
17989 #, fuzzy
17990 msgid "AMS gather Environment|g"
17991 msgstr "Okolje AMS gather"
17992
17993 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
17994 #, fuzzy
17995 msgid "AMS multline Environment|m"
17996 msgstr "Okolje AMS multline"
17997
17998 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Inline Formula|I"
18001 msgstr "Vstavi sliko|#V"
18002
18003 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Displayed Formula|D"
18006 msgstr "Prikazna formula|P"
18007
18008 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
18009 msgid "Eqnarray Environment|E"
18010 msgstr "Okolje Eqnarray|E"
18011
18012 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
18013 #, fuzzy
18014 msgid "AMS Environment|A"
18015 msgstr "Poravnava"
18016
18017 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Number Whole Formula|N"
18020 msgstr "Številka"
18021
18022 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Number This Line|u"
18025 msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
18026
18027 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Equation Label|L"
18030 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18031
18032 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Copy as Reference|R"
18035 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
18036
18037 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Split Cell|C"
18040 msgstr "Posebna celica"
18041
18042 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Insert|s"
18045 msgstr "Vstavi|V"
18046
18047 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Add Line Above|o"
18050 msgstr "Meja na vrhu"
18051
18052 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Add Line Below|B"
18055 msgstr "Meja spodaj"
18056
18057 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Delete Line Above|v"
18060 msgstr "Odstrani to vrsto"
18061
18062 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Delete Line Below|w"
18065 msgstr "Odstrani to vrsto"
18066
18067 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Add Line to Left"
18070 msgstr "Črta levo|l"
18071
18072 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Add Line to Right"
18075 msgstr "Črta desno|d"
18076
18077 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Delete Line to Left"
18080 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
18081
18082 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Delete Line to Right"
18085 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
18086
18087 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Show Math Toolbar"
18090 msgstr "&Spremeni vse"
18091
18092 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
18095 msgstr "&Spremeni vse"
18096
18097 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Show Table Toolbar"
18100 msgstr "&Spremeni vse"
18101
18102 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Use Computer Algebra System|m"
18105 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
18106
18107 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Next Cross-Reference|N"
18110 msgstr "Sklic"
18111
18112 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
18113 #, fuzzy
18114 msgid "Go to Label|G"
18115 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18116
18117 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
18118 #, fuzzy
18119 msgid "<Reference>|R"
18120 msgstr "<sklic>"
18121
18122 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
18123 #, fuzzy
18124 msgid "(<Reference>)|e"
18125 msgstr "<sklic>"
18126
18127 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
18128 #, fuzzy
18129 msgid "<Page>|P"
18130 msgstr "<stran>"
18131
18132 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
18133 #, fuzzy
18134 msgid "On Page <Page>|O"
18135 msgstr "na strani <stran>"
18136
18137 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
18138 #, fuzzy
18139 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
18140 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
18141
18142 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Formatted Reference|t"
18145 msgstr "Formatiran sklic"
18146
18147 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Textual Reference|x"
18150 msgstr "Sklic"
18151
18152 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
18153 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
18154 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
18155 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
18156 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
18157 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
18158 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
18159 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
18160 #: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
18161 #: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
18162 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
18163 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
18164 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Settings...|S"
18167 msgstr "Nastavitve"
18168
18169 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Go Back|G"
18172 msgstr "&Vrni se"
18173
18174 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Copy as Reference|C"
18177 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
18178
18179 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
18182 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
18183
18184 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Open Inset|O"
18187 msgstr "Odprta zabeležka"
18188
18189 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Close Inset|C"
18192 msgstr "Zapri|Z"
18193
18194 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
18195 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
18196 msgid "Dissolve Inset|D"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Show Label|L"
18202 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18203
18204 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Frameless|l"
18207 msgstr "Parametri"
18208
18209 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Simple Frame|F"
18212 msgstr "Vstavi oznako"
18213
18214 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
18215 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
18219 msgid "Oval, Thin|a"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
18223 msgid "Oval, Thick|v"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
18227 msgid "Drop Shadow|w"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Shaded Background|B"
18233 msgstr "ozadje opombe"
18234
18235 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Double Frame|u"
18238 msgstr "dvojni"
18239
18240 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
18241 #, fuzzy
18242 msgid "LyX Note|N"
18243 msgstr "Opomba|O"
18244
18245 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Comment|m"
18248 msgstr "Komentar"
18249
18250 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
18251 msgid "Greyed Out|G"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Open All Notes|A"
18257 msgstr "Odprta zabeležka"
18258
18259 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
18260 msgid "Close All Notes|l"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Phantom|P"
18266 msgstr "esperanto"
18267
18268 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Horizontal Phantom|H"
18271 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
18272
18273 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Vertical Phantom|V"
18276 msgstr "Navpična poravnava"
18277
18278 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Interword Space|w"
18281 msgstr "na strani <stran>"
18282
18283 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Protected Space|o"
18286 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
18287
18288 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Visible Space|a"
18291 msgstr "Navpični presledek:|#N"
18292
18293 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
18294 msgid "Thin Space|T"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Negative Thin Space|N"
18300 msgstr "navadna"
18301
18302 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
18303 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
18309 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
18310
18311 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Quad Space|Q"
18314 msgstr "&Nadomesti"
18315
18316 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Double Quad Space|u"
18319 msgstr "&Nadomesti"
18320
18321 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Horizontal Fill|F"
18324 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18325
18326 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
18329 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18330
18331 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
18334 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18335
18336 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
18339 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18340
18341 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
18344 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18345
18346 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
18349 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18350
18351 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
18354 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18355
18356 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
18359 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18360
18361 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Custom Length|C"
18364 msgstr "Komentar"
18365
18366 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Medium Space|M"
18369 msgstr "navadna"
18370
18371 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Thick Space|h"
18374 msgstr "navadna"
18375
18376 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Negative Medium Space|u"
18379 msgstr "navadna"
18380
18381 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Negative Thick Space|i"
18384 msgstr "navadna"
18385
18386 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
18387 #, fuzzy
18388 msgid "DefSkip|D"
18389 msgstr "Privzeti razmak"
18390
18391 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
18392 #, fuzzy
18393 msgid "SmallSkip|S"
18394 msgstr "Mali razmak"
18395
18396 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
18397 #, fuzzy
18398 msgid "MedSkip|M"
18399 msgstr "Srednji razmak"
18400
18401 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
18402 #, fuzzy
18403 msgid "BigSkip|B"
18404 msgstr "Velik razmak"
18405
18406 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
18407 #, fuzzy
18408 msgid "VFill|F"
18409 msgstr "VFill"
18410
18411 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Custom|C"
18414 msgstr "Po meri"
18415
18416 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Settings...|e"
18419 msgstr "Nastavitve"
18420
18421 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Include|c"
18424 msgstr "Vključi"
18425
18426 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Input|p"
18429 msgstr "Vhod"
18430
18431 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Verbatim|V"
18434 msgstr "Dobesedno"
18435
18436 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
18437 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Listing|L"
18443 msgstr "Seznam"
18444
18445 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Edit Included File...|E"
18448 msgstr "Vključi datoteko...|V"
18449
18450 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
18451 #, fuzzy
18452 msgid "New Page|N"
18453 msgstr "Nova|N"
18454
18455 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Page Break|a"
18458 msgstr "Prelomi &strani"
18459
18460 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Clear Page|C"
18463 msgstr "Zaznamki|Z"
18464
18465 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
18466 msgid "Clear Double Page|D"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Ragged Line Break|R"
18472 msgstr "Prelom vrstice|P"
18473
18474 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Justified Line Break|J"
18477 msgstr "Prelom vrstice|P"
18478
18479 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Plain Separator|P"
18482 msgstr "Ločnica v menuju|L"
18483
18484 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Paragraph Break|B"
18487 msgstr "Odstavek"
18488
18489 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
18490 #: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
18491 msgid "Cut"
18492 msgstr "Izreži"
18493
18494 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
18495 #: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
18496 msgid "Copy"
18497 msgstr "Prepiši"
18498
18499 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
18500 #: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575
18501 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
18502 msgid "Paste"
18503 msgstr "Prilepi"
18504
18505 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Paste Recent|e"
18508 msgstr "Usredini|U"
18509
18510 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
18513 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
18514
18515 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
18516 msgid "Forward Search|F"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Move Paragraph Up|o"
18522 msgstr "Odstavek"
18523
18524 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Move Paragraph Down|v"
18527 msgstr "Odstavek"
18528
18529 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Promote Section|r"
18532 msgstr "Razdelek"
18533
18534 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Demote Section|m"
18537 msgstr "Razdelek"
18538
18539 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Move Section Down|D"
18542 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
18543
18544 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Move Section Up|U"
18547 msgstr "izbor"
18548
18549 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Insert Regular Expression"
18552 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
18553
18554 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Accept Change|c"
18557 msgstr "Sprememba pisave|p"
18558
18559 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Reject Change|j"
18562 msgstr "Prebrskaj|#r"
18563
18564 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Apply Last Text Style|A"
18567 msgstr "Slog spisa"
18568
18569 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Text Style|x"
18572 msgstr "Slog spisa"
18573
18574 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Paragraph Settings...|P"
18577 msgstr "Odstavek...|O"
18578
18579 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
18580 msgid "Fullscreen Mode"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Close Current View"
18586 msgstr "Nov spis"
18587
18588 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Anything|A"
18591 msgstr "varnothing"
18592
18593 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
18594 msgid "Anything Non-Empty|o"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Any Word|W"
18600 msgstr "MS Word|W"
18601
18602 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Any Number|N"
18605 msgstr "msnumber"
18606
18607 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
18608 #, fuzzy
18609 msgid "User Defined|U"
18610 msgstr "Tiskalnik"
18611
18612 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Append Argument"
18615 msgstr "Manjkajoči argument"
18616
18617 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Remove Last Argument"
18620 msgstr "Manjkajoči argument"
18621
18622 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
18625 msgstr "Manjkajoči argument"
18626
18627 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
18630 msgstr "Manjkajoči argument"
18631
18632 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Insert Optional Argument"
18635 msgstr "Manjkajoči argument"
18636
18637 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Remove Optional Argument"
18640 msgstr "Odprta zabeležka"
18641
18642 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Append Argument Eating From the Right"
18645 msgstr "Odprta zabeležka"
18646
18647 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
18650 msgstr "Odprta zabeležka"
18651
18652 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
18655 msgstr "Odprta zabeležka"
18656
18657 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Reload|R"
18660 msgstr "&Nadomesti"
18661
18662 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
18663 #: lib/ui/stdcontext.inc:520
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Edit Externally...|x"
18666 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
18667
18668 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Top|T"
18671 msgstr "Vrh|#V"
18672
18673 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Bottom|B"
18676 msgstr "Dno|#D"
18677
18678 #: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Left|L"
18681 msgstr "Levo|#L"
18682
18683 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Right|R"
18686 msgstr "Desno|#D"
18687
18688 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Left|f"
18691 msgstr "Levo|#L"
18692
18693 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Center|C"
18696 msgstr "Sredina"
18697
18698 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Right|h"
18701 msgstr "Desno|#D"
18702
18703 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Decimal"
18706 msgstr "Enaslov"
18707
18708 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Multicolumn|u"
18711 msgstr "Večstolpčna|s"
18712
18713 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Multirow|w"
18716 msgstr "Večstolpčna|s"
18717
18718 #: lib/ui/stdcontext.inc:430
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Append Row|A"
18721 msgstr "Dodaj vrsto|D"
18722
18723 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
18724 msgid "Delete Row|D"
18725 msgstr "Odstrani vrsto|d"
18726
18727 #: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Copy Row|o"
18730 msgstr "Prepiši vrstico"
18731
18732 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Move Row Up"
18735 msgstr "izbor"
18736
18737 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Move Row Down"
18740 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
18741
18742 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Append Column|p"
18745 msgstr "Dodaj stolpec|o"
18746
18747 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
18748 msgid "Delete Column|e"
18749 msgstr "Odstrani stolpec|r"
18750
18751 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Copy Column|y"
18754 msgstr "Prepiši stolpec"
18755
18756 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
18757 msgid "Move Column Right|v"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
18761 msgid "Move Column Left"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Multi-page Table|g"
18767 msgstr "UmestiTabelo"
18768
18769 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Formal Style|m"
18772 msgstr "Polkrepki slog|k"
18773
18774 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Borders|d"
18777 msgstr "&Meje"
18778
18779 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Alignment|i"
18782 msgstr "Poravnava|P"
18783
18784 #: lib/ui/stdcontext.inc:449
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Columns/Rows|C"
18787 msgstr "Stolpci"
18788
18789 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
18790 msgid "File|F"
18791 msgstr "Datoteka|D"
18792
18793 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Path|P"
18796 msgstr "Poti"
18797
18798 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Class|C"
18801 msgstr "Zapri|Z"
18802
18803 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
18804 #, fuzzy
18805 msgid "File Revision|R"
18806 msgstr "Različica"
18807
18808 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Tree Revision|T"
18811 msgstr "Različica"
18812
18813 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Revision Author|A"
18816 msgstr "ZgodovinaRazličice"
18817
18818 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Revision Date|D"
18821 msgstr "Različica"
18822
18823 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Revision Time|i"
18826 msgstr "Različica"
18827
18828 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
18829 #, fuzzy
18830 msgid "LyX Version|X"
18831 msgstr "Različica"
18832
18833 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Document Info|D"
18836 msgstr "Spisi|S"
18837
18838 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Copy Text|o"
18841 msgstr "Prepiši|P"
18842
18843 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
18844 msgid "Activate Branch|A"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Deactivate Branch|e"
18850 msgstr "Dostopni sklici"
18851
18852 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Activate Branch in Master|M"
18855 msgstr "Dostopni sklici"
18856
18857 #: lib/ui/stdcontext.inc:487
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
18860 msgstr "Dostopni sklici"
18861
18862 #: lib/ui/stdcontext.inc:488
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Add Unknown Branch|w"
18865 msgstr "Neznana akcija"
18866
18867 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
18868 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
18872 #, fuzzy
18873 msgid "All Indexes|A"
18874 msgstr "Odprta zabeležka"
18875
18876 #: lib/ui/stdcontext.inc:594
18877 msgid "Subindex|b"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Reject Change|R"
18883 msgstr "Prebrskaj|#r"
18884
18885 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Promote Section|P"
18888 msgstr "Razdelek"
18889
18890 #: lib/ui/stdcontext.inc:631
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Demote Section|D"
18893 msgstr "Razdelek"
18894
18895 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Move Section Down|w"
18898 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
18899
18900 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Select Section|S"
18903 msgstr "&Izbor:"
18904
18905 #: lib/ui/stdcontext.inc:643
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Wrap by Preview|y"
18908 msgstr "Predogled|#P"
18909
18910 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
18911 msgid "Edit|E"
18912 msgstr "Uredi|U"
18913
18914 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
18915 msgid "View|V"
18916 msgstr "Ogled|O"
18917
18918 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
18919 msgid "Insert|I"
18920 msgstr "Vstavi|V"
18921
18922 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
18923 msgid "Navigate|N"
18924 msgstr "Navigacija|N"
18925
18926 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Document|D"
18929 msgstr "Spisi|S"
18930
18931 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Tools|T"
18934 msgstr "Orodni nasveti|O"
18935
18936 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
18937 msgid "Help|H"
18938 msgstr "Pomoč|P"
18939
18940 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
18941 msgid "New|N"
18942 msgstr "Nova|N"
18943
18944 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
18945 #, fuzzy
18946 msgid "New from Template...|m"
18947 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
18948
18949 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
18950 msgid "Open...|O"
18951 msgstr "Odpri...|O"
18952
18953 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Open Recent|t"
18956 msgstr "Odpira se spis "
18957
18958 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
18959 msgid "Close|C"
18960 msgstr "Zapri|Z"
18961
18962 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Close All"
18965 msgstr "Zapri"
18966
18967 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
18968 msgid "Save|S"
18969 msgstr "Shrani|S"
18970
18971 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
18972 msgid "Save As...|A"
18973 msgstr "Shrani kot...|K"
18974
18975 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Save All|l"
18978 msgstr "Shrani kot...|K"
18979
18980 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Revert to Saved|R"
18983 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
18984
18985 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
18986 msgid "Version Control|V"
18987 msgstr "Nadzor različic|r"
18988
18989 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
18990 msgid "Import|I"
18991 msgstr "Uvoz|U"
18992
18993 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
18994 msgid "Export|E"
18995 msgstr "Izvozi|z"
18996
18997 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
18998 msgid "Fax...|F"
18999 msgstr "Faks...|F"
19000
19001 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
19002 msgid "New Window|W"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
19006 msgid "Close Window|d"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
19010 msgid "Exit|x"
19011 msgstr "Izhod|I"
19012
19013 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
19014 msgid "Register...|R"
19015 msgstr "Prijavi...|P"
19016
19017 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
19018 msgid "Check In Changes...|I"
19019 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
19020
19021 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
19022 msgid "Check Out for Edit|O"
19023 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
19024
19025 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Copy|p"
19028 msgstr "Prepiši|P"
19029
19030 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Rename|R"
19033 msgstr "&Odstrani"
19034
19035 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
19036 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Revert to Repository Version|v"
19042 msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
19043
19044 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
19045 msgid "Undo Last Check In|U"
19046 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
19047
19048 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
19049 msgid "Compare with Older Revision...|C"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Show History...|H"
19055 msgstr "Prikaži zgodovino|z"
19056
19057 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
19058 msgid "Use Locking Property|L"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Export As...|s"
19064 msgstr "Uvoz%m"
19065
19066 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
19067 msgid "More Formats & Options...|r"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
19071 msgid "Undo|U"
19072 msgstr "Razveljavi|R"
19073
19074 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Redo|R"
19077 msgstr "Ponovi|o"
19078
19079 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Paste Special"
19082 msgstr "Prilepi|l"
19083
19084 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Select Whole Inset"
19087 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19088
19089 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Select All"
19092 msgstr "Izberite datoteko"
19093
19094 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
19095 #, fuzzy
19096 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
19097 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
19098
19099 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
19102 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
19103
19104 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Text Style|S"
19107 msgstr "Slog spisa"
19108
19109 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Table|T"
19112 msgstr "Tabela"
19113
19114 #: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
19115 msgid "Math|M"
19116 msgstr "Matematika|M"
19117
19118 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Rows & Columns|C"
19121 msgstr "Zamenjaj stolpca"
19122
19123 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Increase List Depth|I"
19126 msgstr "Povečaj globino okolja|v"
19127
19128 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Decrease List Depth|D"
19131 msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
19132
19133 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Dissolve Inset"
19136 msgstr "Strani:"
19137
19138 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
19139 #, fuzzy
19140 msgid "TeX Code Settings...|C"
19141 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
19142
19143 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Float Settings...|a"
19146 msgstr "Nastavitve plovke"
19147
19148 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
19149 msgid "Text Wrap Settings...|W"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Note Settings...|N"
19155 msgstr "Nastavitve plovke"
19156
19157 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Phantom Settings...|h"
19160 msgstr "Nastavitve plovke"
19161
19162 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Branch Settings...|B"
19165 msgstr "Postavka literature"
19166
19167 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Box Settings...|x"
19170 msgstr "Nastavitve plovke"
19171
19172 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Index Entry Settings...|y"
19175 msgstr "Nastavitve plovke"
19176
19177 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Index Settings...|x"
19180 msgstr "Nastavitve plovke"
19181
19182 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Info Settings...|n"
19185 msgstr "Nastavitve plovke"
19186
19187 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Listings Settings...|g"
19190 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
19191
19192 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Table Settings...|a"
19195 msgstr "Nastavitve tabele"
19196
19197 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
19198 msgid "Paste from HTML|H"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
19202 msgid "Paste from LaTeX|L"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
19206 msgid "Paste as LinkBack PDF"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Paste as PDF"
19212 msgstr "Prilepi|l"
19213
19214 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Paste as PNG"
19217 msgstr "Prilepi|l"
19218
19219 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Paste as JPEG"
19222 msgstr "Prilepi|l"
19223
19224 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Paste as EMF"
19227 msgstr "Prilepi|l"
19228
19229 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Plain Text|T"
19232 msgstr "Umesti"
19233
19234 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
19237 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
19238
19239 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Selection|S"
19242 msgstr "&Izbor:"
19243
19244 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Selection, Join Lines|i"
19247 msgstr "kot črte|k"
19248
19249 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Dissolve Text Style"
19252 msgstr "Strani:"
19253
19254 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Customized...|C"
19257 msgstr "Po meri...|m"
19258
19259 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Capitalize|a"
19262 msgstr "katalonsko"
19263
19264 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Uppercase|U"
19267 msgstr "Osveži|O"
19268
19269 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
19270 msgid "Lowercase|L"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Formal Style|F"
19276 msgstr "Polkrepki slog|k"
19277
19278 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
19279 msgid "Multicolumn|M"
19280 msgstr "Večstolpčna|s"
19281
19282 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Multirow|u"
19285 msgstr "Večstolpčna|s"
19286
19287 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Top Line|T"
19290 msgstr "Vrh|#V"
19291
19292 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Bottom Line|B"
19295 msgstr "Dno|#D"
19296
19297 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Left Line|L"
19300 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
19301
19302 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Right Line|R"
19305 msgstr "Desno|#D"
19306
19307 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Top|p"
19310 msgstr "Vrh|#V"
19311
19312 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Middle|i"
19315 msgstr "Sredina"
19316
19317 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Bottom|o"
19320 msgstr "Dno|#D"
19321
19322 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Middle|M"
19325 msgstr "Sredina"
19326
19327 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Add Row|A"
19330 msgstr "Dodaj vrsto|D"
19331
19332 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
19333 msgid "Add Column|u"
19334 msgstr "Dodaj stolpec|o"
19335
19336 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Copy Column|p"
19339 msgstr "Prepiši stolpec"
19340
19341 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
19342 msgid "Change Limits Type|L"
19343 msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
19344
19345 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Macro Definition"
19348 msgstr "Definicija"
19349
19350 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
19351 msgid "Change Formula Type|F"
19352 msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
19353
19354 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Text Style|T"
19357 msgstr "Slog spisa"
19358
19359 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
19360 msgid "Use Computer Algebra System|S"
19361 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
19362
19363 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Add Line Above|A"
19366 msgstr "Meja na vrhu"
19367
19368 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Delete Line Above|D"
19371 msgstr "Odstrani to vrsto"
19372
19373 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Delete Line Below|e"
19376 msgstr "Odstrani to vrsto"
19377
19378 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
19381 msgstr "Manjkajoči argument"
19382
19383 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
19386 msgstr "Manjkajoči argument"
19387
19388 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
19389 msgid "Default|t"
19390 msgstr "Privzeta|P"
19391
19392 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
19393 msgid "Display|D"
19394 msgstr "Prikaži|P"
19395
19396 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Inline|I"
19399 msgstr "Vstavi|V"
19400
19401 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Math Normal Font|N"
19404 msgstr "Običajna matematična pisava"
19405
19406 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Math Calligraphic Family|C"
19409 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
19410
19411 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Math Formal Script Family|o"
19414 msgstr "Matematična družina fraktur"
19415
19416 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Math Fraktur Family|F"
19419 msgstr "Matematična družina fraktur"
19420
19421 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Math Roman Family|R"
19424 msgstr "Matematična pokončna družina"
19425
19426 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Math Sans Serif Family|S"
19429 msgstr "Matematična družina sans serif"
19430
19431 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Math Bold Series|B"
19434 msgstr "Matematični način"
19435
19436 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Text Normal Font|T"
19439 msgstr "Besedilo po"
19440
19441 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Text Roman Family"
19444 msgstr "Družina:|#D"
19445
19446 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Text Sans Serif Family"
19449 msgstr "Matematična družina sans serif"
19450
19451 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Text Typewriter Family"
19454 msgstr "pisalni stroj"
19455
19456 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Text Bold Series"
19459 msgstr "Besedilo prej|#p"
19460
19461 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Text Medium Series"
19464 msgstr "Besedilo prej|#p"
19465
19466 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
19467 msgid "Text Italic Shape"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Text Small Caps Shape"
19473 msgstr "majhne velike"
19474
19475 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
19476 msgid "Text Slanted Shape"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
19480 msgid "Text Upright Shape"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Octave|O"
19486 msgstr "Octave"
19487
19488 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Maxima|M"
19491 msgstr "Maxima"
19492
19493 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Mathematica|a"
19496 msgstr "Mathematica"
19497
19498 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Maple, Simplify|S"
19501 msgstr "Maple, simplify"
19502
19503 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Maple, Factor|F"
19506 msgstr "Maple, factor"
19507
19508 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Maple, Evalm|E"
19511 msgstr "Maple, evalm"
19512
19513 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Maple, Evalf|v"
19516 msgstr "Maple, evalf"
19517
19518 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Open All Insets|O"
19521 msgstr "Odprta zabeležka"
19522
19523 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
19524 msgid "Close All Insets|C"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Unfold Math Macro|n"
19530 msgstr "ozadje matematike"
19531
19532 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Fold Math Macro|d"
19535 msgstr "ozadje matematike"
19536
19537 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Outline Pane|u"
19540 msgstr "Zunanji"
19541
19542 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Source Pane|S"
19545 msgstr "Vidni presledek|#s"
19546
19547 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
19548 msgid "Messages Pane|g"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Toolbars|b"
19554 msgstr "Orodni nasveti|O"
19555
19556 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
19557 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
19561 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
19565 msgid "Close Current View|w"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
19569 msgid "Fullscreen|l"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
19573 msgid "Math|h"
19574 msgstr "Matematika|M"
19575
19576 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Special Character|p"
19579 msgstr "Posebni znak|z"
19580
19581 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Formatting|o"
19584 msgstr "Formati"
19585
19586 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
19587 #, fuzzy
19588 msgid "List / TOC|i"
19589 msgstr "Seznami in kazala|k"
19590
19591 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Float|a"
19594 msgstr "Plovke|P"
19595
19596 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
19597 msgid "Note|N"
19598 msgstr "Opomba|O"
19599
19600 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
19601 msgid "Branch|B"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Custom Insets"
19607 msgstr "Kupec"
19608
19609 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
19610 #, fuzzy
19611 msgid "File|e"
19612 msgstr "Datoteka|D"
19613
19614 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
19615 msgid "Box[[Menu]]|x"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Citation...|C"
19621 msgstr "Citat"
19622
19623 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Cross-Reference...|R"
19626 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
19627
19628 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
19629 msgid "Label...|L"
19630 msgstr "Oznaka...|z"
19631
19632 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Nomenclature Entry...|y"
19635 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
19636
19637 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Table...|T"
19640 msgstr "Tabela...|T"
19641
19642 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
19643 msgid "Graphics...|G"
19644 msgstr "Grafika...|G"
19645
19646 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
19647 msgid "URL|U"
19648 msgstr "URL|U"
19649
19650 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Hyperlink...|k"
19653 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
19654
19655 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
19656 msgid "Footnote|F"
19657 msgstr "Opombo pod črto|p"
19658
19659 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
19660 msgid "Marginal Note|M"
19661 msgstr "Opomba ob robu|r"
19662
19663 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
19664 #, fuzzy
19665 msgid "TeX Code"
19666 msgstr "TeX|T"
19667
19668 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Program Listing[[Menu]]"
19671 msgstr "Inicializacija programa"
19672
19673 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Preview|w"
19676 msgstr "Predogled|#P"
19677
19678 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Symbols...|b"
19681 msgstr "simboli"
19682
19683 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
19684 msgid "Ellipsis|i"
19685 msgstr "Tropičje|T"
19686
19687 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
19688 msgid "End of Sentence|E"
19689 msgstr "Konec stavka|K"
19690
19691 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
19692 msgid "Ordinary Quote|Q"
19693 msgstr "Navaden navedek|N"
19694
19695 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Single Quote|S"
19698 msgstr "Enojni|#E"
19699
19700 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Protected Hyphen|y"
19703 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19704
19705 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
19706 msgid "Breakable Slash|a"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Visible Space|V"
19712 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19713
19714 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
19715 msgid "Menu Separator|M"
19716 msgstr "Ločnica v menuju|L"
19717
19718 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
19719 msgid "Phonetic Symbols|P"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Logos|L"
19725 msgstr "Logotip"
19726
19727 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
19728 #, fuzzy
19729 msgid "LyX Logo|L"
19730 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
19731
19732 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
19733 #, fuzzy
19734 msgid "TeX Logo|T"
19735 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
19736
19737 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
19738 #, fuzzy
19739 msgid "LaTeX Logo|a"
19740 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
19741
19742 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
19743 #, fuzzy
19744 msgid "LaTeX2e Logo|e"
19745 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
19746
19747 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
19748 msgid "Superscript|S"
19749 msgstr "Eksponent|E"
19750
19751 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
19752 msgid "Subscript|u"
19753 msgstr "Indeks|I"
19754
19755 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Protected Space|P"
19758 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19759
19760 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Horizontal Space...|o"
19763 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19764
19765 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Horizontal Line...|L"
19768 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
19769
19770 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Vertical Space...|V"
19773 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19774
19775 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Phantom|m"
19778 msgstr "esperanto"
19779
19780 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Hyphenation Point|H"
19783 msgstr "Mesto delitve|M"
19784
19785 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
19786 msgid "Ligature Break|k"
19787 msgstr "Prelom ligature|P"
19788
19789 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
19790 msgid "Display Formula|D"
19791 msgstr "Prikazna formula|P"
19792
19793 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Numbered Formula|N"
19796 msgstr "Številka"
19797
19798 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Figure Wrap Float|F"
19801 msgstr "Vstavi tabelo"
19802
19803 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Table Wrap Float|T"
19806 msgstr "Vstavi tabelo"
19807
19808 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
19809 msgid "Table of Contents|C"
19810 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
19811
19812 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
19813 #, fuzzy
19814 msgid "List of Listings|L"
19815 msgstr "Seznam tabel"
19816
19817 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Nomenclature|N"
19820 msgstr "Opomba|O"
19821
19822 #: lib/ui/stdmenus.inc:475
19823 #, fuzzy
19824 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
19825 msgstr "Literatura"
19826
19827 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
19828 msgid "LyX Document...|X"
19829 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
19830
19831 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Plain Text...|T"
19834 msgstr "Umesti"
19835
19836 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
19839 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
19840
19841 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
19842 #, fuzzy
19843 msgid "External Material...|M"
19844 msgstr "Zunanji material...|Z"
19845
19846 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Child Document...|d"
19849 msgstr "Spis...|S"
19850
19851 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Comment|C"
19854 msgstr "Komentar"
19855
19856 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
19857 msgid "Insert New Branch...|I"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Change Tracking|C"
19863 msgstr "Jezik"
19864
19865 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
19866 msgid "Build Program|B"
19867 msgstr "Zgradi program|Z"
19868
19869 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
19870 #, fuzzy
19871 msgid "LaTeX Log|L"
19872 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
19873
19874 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Start Appendix Here|x"
19877 msgstr "Tu začni dodatek|d"
19878
19879 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
19880 #, fuzzy
19881 msgid "View Master Document|M"
19882 msgstr "Želite shraniti spis?"
19883
19884 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Update Master Document|a"
19887 msgstr "Želite shraniti spis?"
19888
19889 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
19890 msgid "Compressed|o"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
19894 msgid "Disable Editing|E"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Track Changes|T"
19900 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
19901
19902 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Merge Changes...|M"
19905 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
19906
19907 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Accept Change|A"
19910 msgstr "Sprememba pisave|p"
19911
19912 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
19913 msgid "Accept All Changes|c"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Reject All Changes|e"
19919 msgstr "Prebrskaj|#r"
19920
19921 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Show Changes in Output|S"
19924 msgstr "Širina slike na izhodu"
19925
19926 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
19927 msgid "Bookmarks|B"
19928 msgstr "Zaznamki|Z"
19929
19930 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Next Note|N"
19933 msgstr "Opomba|O"
19934
19935 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Next Change|C"
19938 msgstr " (Spremenjeno)"
19939
19940 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Next Cross-Reference|R"
19943 msgstr "Sklic"
19944
19945 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Go to Label|L"
19948 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19949
19950 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
19951 msgid "Save Bookmark 1|S"
19952 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
19953
19954 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
19955 msgid "Save Bookmark 2"
19956 msgstr "Shrani zaznamek 2"
19957
19958 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
19959 msgid "Save Bookmark 3"
19960 msgstr "Shrani zaznamek 3"
19961
19962 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Save Bookmark 4"
19965 msgstr "Shrani zaznamek 2"
19966
19967 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Save Bookmark 5"
19970 msgstr "Shrani zaznamek 2"
19971
19972 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Clear Bookmarks|C"
19975 msgstr "Zaznamki|Z"
19976
19977 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Navigate Back|B"
19980 msgstr "Navigacija|N"
19981
19982 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
19983 msgid "Spellchecker...|S"
19984 msgstr "Črkovalnik...|r"
19985
19986 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Thesaurus...|T"
19989 msgstr "Tezaver..."
19990
19991 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Statistics...|a"
19994 msgstr "Mesto"
19995
19996 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
19997 msgid "Check TeX|h"
19998 msgstr "Preveri TeX|T"
19999
20000 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
20001 #, fuzzy
20002 msgid "TeX Information|I"
20003 msgstr "Podatki za TeX|X"
20004
20005 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Compare...|C"
20008 msgstr "Po meri...|m"
20009
20010 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
20011 msgid "Reconfigure|R"
20012 msgstr "Vnovično ukroji|V"
20013
20014 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
20015 msgid "Preferences...|P"
20016 msgstr "Izbire...|I"
20017
20018 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
20019 msgid "Introduction|I"
20020 msgstr "Uvod|U"
20021
20022 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
20023 msgid "Tutorial|T"
20024 msgstr "Učbenik|b"
20025
20026 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
20027 msgid "User's Guide|U"
20028 msgstr "Uporabniški vodnik|v"
20029
20030 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Additional Features|F"
20033 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
20034
20035 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
20036 msgid "Embedded Objects|O"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
20040 msgid "Customization|C"
20041 msgstr "Prilagoditev|P"
20042
20043 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Shortcuts|S"
20046 msgstr "&Bližnjica:"
20047
20048 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
20049 #, fuzzy
20050 msgid "LyX Functions|y"
20051 msgstr "&Funkcije"
20052
20053 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
20054 msgid "LaTeX Configuration|L"
20055 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
20056
20057 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Specific Manuals|p"
20060 msgstr "PosebnoPismo"
20061
20062 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
20063 msgid "About LyX|X"
20064 msgstr "O LyXu|X"
20065
20066 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Beamer Presentations|B"
20069 msgstr "Usmeritev"
20070
20071 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Braille|a"
20074 msgstr "Označevanje"
20075
20076 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Colored boxes|r"
20079 msgstr "Barve"
20080
20081 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
20082 msgid "Feynman-diagram|F"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
20086 msgid "Knitr|K"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
20090 #, fuzzy
20091 msgid "LilyPond|P"
20092 msgstr "LilyPond"
20093
20094 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Linguistics|L"
20097 msgstr "Seznam"
20098
20099 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
20100 msgid "Multilingual Captions|C"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
20104 msgid "Paralist|t"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
20108 #, fuzzy
20109 msgid "PDF comments|D"
20110 msgstr "Komentar"
20111
20112 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
20113 #, fuzzy
20114 msgid "PDF forms|o"
20115 msgstr "Komentar"
20116
20117 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
20118 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Sweave|S"
20124 msgstr "Shrani|S"
20125
20126 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
20127 msgid "XY-pic|X"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
20131 msgid "New document"
20132 msgstr "Nov spis"
20133
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Open document"
20137 msgstr "Odpira se spis "
20138
20139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Save document"
20142 msgstr "Želite shraniti spis?"
20143
20144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Check spelling"
20147 msgstr "Preveri TeX"
20148
20149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Spellcheck continuously"
20152 msgstr "Črkovalnik"
20153
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
20155 msgid "Undo"
20156 msgstr "Razveljavi"
20157
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
20159 msgid "Redo"
20160 msgstr "Ponovi"
20161
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Find and replace"
20165 msgstr "Poišči in zamenjaj"
20166
20167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Find and replace (advanced)"
20170 msgstr "Poišči in zamenjaj"
20171
20172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Navigate back"
20175 msgstr "Navigacija|N"
20176
20177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Toggle emphasis"
20180 msgstr "Spremeni poudarjenost"
20181
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Toggle noun"
20185 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
20186
20187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Apply last"
20190 msgstr "&Uporabi"
20191
20192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Insert math"
20195 msgstr "Vstavi matriko"
20196
20197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Insert graphics"
20200 msgstr "Vstavi dodatek"
20201
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
20203 msgid "Insert table"
20204 msgstr "Vstavi tabelo"
20205
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Toggle outline"
20209 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
20210
20211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Toggle math toolbar"
20214 msgstr "&Spremeni vse"
20215
20216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
20217 #, fuzzy
20218 msgid "Toggle table toolbar"
20219 msgstr "&Spremeni vse"
20220
20221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
20222 #, fuzzy
20223 msgid "View/Update"
20224 msgstr "Želite shraniti spis?"
20225
20226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
20227 #, fuzzy
20228 msgid "View"
20229 msgstr "&Poglej"
20230
20231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
20232 #, fuzzy
20233 msgid "Update"
20234 msgstr "&Osveži"
20235
20236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
20237 #, fuzzy
20238 msgid "View master document"
20239 msgstr "Želite shraniti spis?"
20240
20241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Update master document"
20244 msgstr "Želite shraniti spis?"
20245
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
20247 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
20251 #, fuzzy
20252 msgid "View other formats"
20253 msgstr "Datotečni formati"
20254
20255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
20256 #, fuzzy
20257 msgid "Update other formats"
20258 msgstr "Format datuma"
20259
20260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Extra"
20263 msgstr "Dodatno"
20264
20265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Numbered list"
20268 msgstr "Številka"
20269
20270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Itemized list"
20273 msgstr "Alineje"
20274
20275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Increase depth"
20278 msgstr "Povečaj"
20279
20280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Decrease depth"
20283 msgstr "Zmanjšaj"
20284
20285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Insert figure float"
20288 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
20289
20290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
20291 #, fuzzy
20292 msgid "Insert table float"
20293 msgstr "Vstavi tabelo"
20294
20295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Insert label"
20298 msgstr "Vstavi oznako"
20299
20300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Insert cross-reference"
20303 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
20304
20305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
20306 msgid "Insert citation"
20307 msgstr "Vnesi citat"
20308
20309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Insert index entry"
20312 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
20313
20314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Insert nomenclature entry"
20317 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
20318
20319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Insert footnote"
20322 msgstr "Vstavi opombo pod črto"
20323
20324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Insert margin note"
20327 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
20328
20329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Insert LyX note"
20332 msgstr "Vstavi narekovaj"
20333
20334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Insert box"
20337 msgstr "Vstavi narekovaj"
20338
20339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Insert hyperlink"
20342 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
20343
20344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Insert TeX code"
20347 msgstr "Vstavi bibtex"
20348
20349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Insert math macro"
20352 msgstr "Vstavi matriko"
20353
20354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
20355 msgid "Include file"
20356 msgstr "Vključi datoteko"
20357
20358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Text style"
20361 msgstr "Slogi za LaTeX"
20362
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Paragraph settings"
20366 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
20367
20368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Add row"
20371 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20372
20373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Add column"
20376 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20377
20378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Delete row"
20381 msgstr "Odstrani vrsto|d"
20382
20383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Delete column"
20386 msgstr "Odstrani stolpec|r"
20387
20388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
20389 msgid "Move row up"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
20393 msgid "Move column left"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Move row down"
20399 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
20400
20401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Move column right"
20404 msgstr "&Dno"
20405
20406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Set top line"
20409 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20410
20411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Set bottom line"
20414 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20415
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Set left line"
20419 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20420
20421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Set right line"
20424 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20425
20426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Set border lines"
20429 msgstr "Nastavi meje"
20430
20431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Set all lines"
20434 msgstr "Nastavi vse meje"
20435
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Unset all lines"
20439 msgstr "Izniči vse meje"
20440
20441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Align left"
20444 msgstr "Poravnaj levo|e"
20445
20446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Align center"
20449 msgstr "Usredini|U"
20450
20451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Align right"
20454 msgstr "Poravnaj desno|d"
20455
20456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
20457 msgid "Align on decimal"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Align top"
20463 msgstr "Črta zgoraj|z"
20464
20465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Align middle"
20468 msgstr "Poravnava"
20469
20470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Align bottom"
20473 msgstr "Črta spodaj|s"
20474
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
20478 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
20479
20480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
20483 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
20484
20485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Set multi-column"
20488 msgstr "Poseben večstolpec"
20489
20490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Set multi-row"
20493 msgstr "Poseben večstolpec"
20494
20495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Math"
20498 msgstr "Poti"
20499
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Set display mode"
20503 msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
20504
20505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
20506 msgid "Subscript"
20507 msgstr "Indeks"
20508
20509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
20510 msgid "Superscript"
20511 msgstr "Eksponent"
20512
20513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Insert square root"
20516 msgstr "Vstavi koren"
20517
20518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
20519 msgid "Insert root"
20520 msgstr "Vstavi koren"
20521
20522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Insert standard fraction"
20525 msgstr "Vnesi ulomek"
20526
20527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Insert sum"
20530 msgstr "Vstavi narekovaj"
20531
20532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Insert integral"
20535 msgstr "Vstavi tabelo"
20536
20537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Insert product"
20540 msgstr "Vstavi koren"
20541
20542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Insert ( )"
20545 msgstr "&Vstavi"
20546
20547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Insert [ ]"
20550 msgstr "&Vstavi"
20551
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Insert { }"
20555 msgstr "&Vstavi"
20556
20557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Insert delimiters"
20560 msgstr "Vstavi ločila"
20561
20562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
20563 msgid "Insert matrix"
20564 msgstr "Vstavi matriko"
20565
20566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Insert cases environment"
20569 msgstr "Okolje Cases|C"
20570
20571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Toggle math panels"
20574 msgstr "Matematična plošča"
20575
20576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Math Macros"
20579 msgstr "ozadje matematike"
20580
20581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Remove last argument"
20584 msgstr "Manjkajoči argument"
20585
20586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Append argument"
20589 msgstr "Manjkajoči argument"
20590
20591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
20592 msgid "Make first non-optional into optional argument"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
20596 msgid "Make last optional into non-optional argument"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Remove optional argument"
20602 msgstr "Odprta zabeležka"
20603
20604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Insert optional argument"
20607 msgstr "Manjkajoči argument"
20608
20609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
20610 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Append argument eating from the right"
20616 msgstr "Odprta zabeležka"
20617
20618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Append optional argument eating from the right"
20621 msgstr "Odprta zabeležka"
20622
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Phonetic Symbols"
20626 msgstr "Mathematica"
20627
20628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
20629 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
20633 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
20637 msgid "IPA Vowels"
20638 msgstr ""
20639
20640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
20641 msgid "IPA Other Symbols"
20642 msgstr ""
20643
20644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
20645 msgid "IPA Suprasegmentals"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
20649 msgid "IPA Diacritics"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
20653 msgid "IPA Tones and Word Accents"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Command Buffer"
20659 msgstr "&Konec ukaza:"
20660
20661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
20662 msgid "Review[[Toolbar]]"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Track changes"
20668 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20669
20670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Show changes in output"
20673 msgstr "Širina slike na izhodu"
20674
20675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Next change"
20678 msgstr " (Spremenjeno)"
20679
20680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Accept change inside selection"
20683 msgstr "Sprememba pisave|p"
20684
20685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Reject change inside selection"
20688 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
20689
20690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Merge changes"
20693 msgstr "Združi celice"
20694
20695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Accept all changes"
20698 msgstr "Sprememba pisave|p"
20699
20700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Reject all changes"
20703 msgstr "Prebrskaj|#r"
20704
20705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Insert note"
20708 msgstr "Vstavi narekovaj"
20709
20710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Next note"
20713 msgstr "Opomba|O"
20714
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
20716 #, fuzzy
20717 msgid "LyX Documentation Tools"
20718 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
20719
20720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Info"
20723 msgstr "Razveljavi"
20724
20725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Menu Separator"
20728 msgstr "Ločnica v menuju|L"
20729
20730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
20731 #, fuzzy
20732 msgid "LyX Logo"
20733 msgstr "Moj_logotip"
20734
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
20736 #, fuzzy
20737 msgid "TeX Logo"
20738 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20739
20740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
20741 #, fuzzy
20742 msgid "LaTeX Logo"
20743 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20744
20745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
20746 #, fuzzy
20747 msgid "LaTeX2e Logo"
20748 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20749
20750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
20751 #, fuzzy
20752 msgid "View Other Formats"
20753 msgstr "Druge nastavitve pisav"
20754
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Update Other Formats"
20758 msgstr "Vstavi referenco"
20759
20760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Version Control"
20763 msgstr "Nadzor različic|r"
20764
20765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Register"
20768 msgstr "Prijavi...|P"
20769
20770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Check-out for edit"
20773 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
20774
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Check-in changes"
20778 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20779
20780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
20781 #, fuzzy
20782 msgid "View revision log"
20783 msgstr "Nadzor različic|r"
20784
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Revert changes"
20788 msgstr "Prebrskaj|#r"
20789
20790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
20791 msgid "Compare with older revision"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
20795 msgid "Compare with last revision"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Insert Version Info"
20801 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
20802
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
20804 msgid "Use SVN file locking property"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
20808 msgid "Update local directory from repository"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Math Panels"
20814 msgstr "Matematična plošča"
20815
20816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Math spacings"
20819 msgstr "Matematični presledki"
20820
20821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Styles"
20824 msgstr "Slog"
20825
20826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
20827 #, fuzzy
20828 msgid "Fractions"
20829 msgstr "LyX: Matematična plošča"
20830
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
20832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Fonts"
20835 msgstr "Pisava: "
20836
20837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Functions"
20840 msgstr "&Funkcije"
20841
20842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Frame decorations"
20845 msgstr "Okraski okvirja"
20846
20847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Big operators"
20850 msgstr "Veliki operatorji"
20851
20852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
20853 msgid "Miscellaneous"
20854 msgstr "Razno"
20855
20856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
20857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20858 msgid "Arrows"
20859 msgstr "Puščice"
20860
20861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
20862 msgid "Arrows (extended)"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
20866 msgid "Operators"
20867 msgstr "Operatorji"
20868
20869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Operators (extended)"
20872 msgstr "Operatorji"
20873
20874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
20875 msgid "Relations"
20876 msgstr "Relacije"
20877
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Relations (extended)"
20881 msgstr "Relacije"
20882
20883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Negative relations (extended)"
20886 msgstr "Negirane relacije AMS"
20887
20888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
20889 msgid "Dots"
20890 msgstr "Pike"
20891
20892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
20893 msgid "Delimiters (fixed size)"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Miscellaneous (extended)"
20899 msgstr "Razno"
20900
20901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
20902 msgid "arccos"
20903 msgstr "arccos"
20904
20905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
20906 msgid "arcsin"
20907 msgstr "arcsin"
20908
20909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
20910 msgid "arctan"
20911 msgstr "arctan"
20912
20913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
20914 msgid "arg"
20915 msgstr "arg"
20916
20917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
20918 msgid "bmod"
20919 msgstr "bmod"
20920
20921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
20922 msgid "cos"
20923 msgstr "cos"
20924
20925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
20926 msgid "cosh"
20927 msgstr "cosh"
20928
20929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
20930 msgid "cot"
20931 msgstr "cot"
20932
20933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
20934 msgid "coth"
20935 msgstr "coth"
20936
20937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
20938 msgid "csc"
20939 msgstr "csc"
20940
20941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
20942 msgid "deg"
20943 msgstr "deg"
20944
20945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
20946 msgid "det"
20947 msgstr "det"
20948
20949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
20950 msgid "dim"
20951 msgstr "dim"
20952
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
20954 msgid "exp"
20955 msgstr "exp"
20956
20957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
20958 msgid "gcd"
20959 msgstr "gcd"
20960
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
20962 msgid "hom"
20963 msgstr "hom"
20964
20965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
20966 msgid "inf"
20967 msgstr "inf"
20968
20969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
20970 msgid "ker"
20971 msgstr "ker"
20972
20973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
20974 msgid "lg"
20975 msgstr "lg"
20976
20977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
20978 msgid "lim"
20979 msgstr "lim"
20980
20981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
20982 msgid "liminf"
20983 msgstr "liminf"
20984
20985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
20986 msgid "limsup"
20987 msgstr "limsup"
20988
20989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
20990 msgid "ln"
20991 msgstr "ln"
20992
20993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
20994 msgid "log"
20995 msgstr "log"
20996
20997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
20998 msgid "max"
20999 msgstr "max"
21000
21001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
21002 msgid "min"
21003 msgstr "min"
21004
21005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
21006 msgid "sec"
21007 msgstr "sec"
21008
21009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
21010 msgid "sin"
21011 msgstr "sin"
21012
21013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
21014 msgid "sinh"
21015 msgstr "sinh"
21016
21017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
21018 msgid "sup"
21019 msgstr "sup"
21020
21021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
21022 msgid "tan"
21023 msgstr "tan"
21024
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
21026 msgid "tanh"
21027 msgstr "tanh"
21028
21029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
21030 msgid "Pr"
21031 msgstr "Pr"
21032
21033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Spacings"
21036 msgstr "&Razmiki"
21037
21038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Thin space\t\\,"
21041 msgstr "navadna"
21042
21043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Medium space\t\\:"
21046 msgstr "navadna"
21047
21048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Thick space\t\\;"
21051 msgstr "navadna"
21052
21053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
21054 msgid "Quadratin space\t\\quad"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
21058 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Negative space\t\\!"
21064 msgstr "navadna"
21065
21066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Phantom\t\\phantom"
21069 msgstr "esperanto"
21070
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
21074 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
21075
21076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
21077 #, fuzzy
21078 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
21079 msgstr "Navpična poravnava"
21080
21081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
21082 msgid "Smash \\smash"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
21086 msgid "Top smash \\smasht"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
21090 msgid "Bottom smash \\smashb"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
21094 msgid "Left overlap \\mathllap"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
21098 msgid "Center overlap \\mathclap"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
21102 msgid "Right overlap \\mathrlap"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Roots"
21108 msgstr "Noga"
21109
21110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Square root\t\\sqrt"
21113 msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
21114
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Other root\t\\root"
21118 msgstr "Drugi koren\t\\root"
21119
21120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
21121 msgid "Display style\t\\displaystyle"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
21125 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
21129 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
21133 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Standard\t\\frac"
21139 msgstr "Standardno"
21140
21141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
21142 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
21146 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
21150 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
21154 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
21158 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
21164 msgstr "Vnesi ulomek"
21165
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
21169 msgstr "Prikaz &grafike:"
21170
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
21172 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
21176 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
21180 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
21184 msgid "Binomial\t\\binom"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
21188 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
21192 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
21196 msgid "Roman\t\\mathrm"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
21200 msgid "Bold\t\\mathbf"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
21204 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
21210 msgstr "brez serifov"
21211
21212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Italic\t\\mathit"
21215 msgstr "ležeča"
21216
21217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
21220 msgstr "pisalni stroj"
21221
21222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
21223 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
21227 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
21233 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
21234
21235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
21236 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
21240 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
21244 msgid "ldots"
21245 msgstr "ldots"
21246
21247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
21248 msgid "cdots"
21249 msgstr "cdots"
21250
21251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
21252 msgid "vdots"
21253 msgstr "vdots"
21254
21255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
21256 msgid "ddots"
21257 msgstr "ddots"
21258
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
21260 #, fuzzy
21261 msgid "iddots"
21262 msgstr "ddots"
21263
21264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Frame Decorations"
21267 msgstr "Okraski okvirja"
21268
21269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
21270 msgid "hat"
21271 msgstr "hat"
21272
21273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
21274 msgid "tilde"
21275 msgstr "tilde"
21276
21277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
21278 msgid "bar"
21279 msgstr "bar"
21280
21281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
21282 msgid "grave"
21283 msgstr "grave"
21284
21285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
21286 msgid "dot"
21287 msgstr "dot"
21288
21289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
21290 msgid "check"
21291 msgstr "check"
21292
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
21294 msgid "widehat"
21295 msgstr "widehat"
21296
21297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
21298 msgid "widetilde"
21299 msgstr "widetilde"
21300
21301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
21302 #, fuzzy
21303 msgid "utilde"
21304 msgstr "tilde"
21305
21306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
21307 msgid "vec"
21308 msgstr "vec"
21309
21310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
21311 msgid "acute"
21312 msgstr "acute"
21313
21314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
21315 msgid "ddot"
21316 msgstr "ddot"
21317
21318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
21319 #, fuzzy
21320 msgid "dddot"
21321 msgstr "ddot"
21322
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
21324 #, fuzzy
21325 msgid "ddddot"
21326 msgstr "ddot"
21327
21328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
21329 msgid "breve"
21330 msgstr "breve"
21331
21332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
21333 #, fuzzy
21334 msgid "mathring"
21335 msgstr "matematična vrstica"
21336
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
21338 msgid "overline"
21339 msgstr "overline"
21340
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
21342 msgid "overbrace"
21343 msgstr "overbrace"
21344
21345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
21346 msgid "overleftarrow"
21347 msgstr "overleftarrow"
21348
21349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
21350 msgid "overrightarrow"
21351 msgstr "overrightarrow"
21352
21353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
21354 msgid "overleftrightarrow"
21355 msgstr "overleftrightarrow"
21356
21357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
21358 msgid "underline"
21359 msgstr "underline"
21360
21361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
21362 msgid "underbrace"
21363 msgstr "underbrace"
21364
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
21366 msgid "underleftarrow"
21367 msgstr "underleftarrow"
21368
21369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
21370 msgid "underrightarrow"
21371 msgstr "underrightarrow"
21372
21373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
21374 msgid "underleftrightarrow"
21375 msgstr "underleftrightarrow"
21376
21377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
21378 #, fuzzy
21379 msgid "cancel"
21380 msgstr "Prekliči"
21381
21382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
21383 #, fuzzy
21384 msgid "bcancel"
21385 msgstr "Prekliči"
21386
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
21388 #, fuzzy
21389 msgid "xcancel"
21390 msgstr "Prekliči"
21391
21392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
21393 #, fuzzy
21394 msgid "cancelto"
21395 msgstr "Prekliči"
21396
21397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
21398 msgid "Insert left/right side scripts"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Insert right side scripts"
21404 msgstr "Vstavi ločila"
21405
21406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Insert left side scripts"
21409 msgstr "Vstavi ločila"
21410
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Insert side scripts"
21414 msgstr "Vstavi ločila"
21415
21416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
21417 msgid "overset"
21418 msgstr "overset"
21419
21420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
21421 msgid "underset"
21422 msgstr "underset"
21423
21424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
21425 msgid "stackrel"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
21429 msgid "stackrelthree"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
21433 msgid "leftarrow"
21434 msgstr "leftarrow"
21435
21436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
21437 msgid "rightarrow"
21438 msgstr "rightarrow"
21439
21440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
21441 msgid "downarrow"
21442 msgstr "downarrow"
21443
21444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
21445 msgid "uparrow"
21446 msgstr "uparrow"
21447
21448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
21449 msgid "updownarrow"
21450 msgstr "updownarrow"
21451
21452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
21453 msgid "leftrightarrow"
21454 msgstr "leftrightarrow"
21455
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
21457 msgid "Leftarrow"
21458 msgstr "Leftarrow"
21459
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
21461 msgid "Rightarrow"
21462 msgstr "Rightarrow"
21463
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
21465 msgid "Downarrow"
21466 msgstr "Downarrow"
21467
21468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
21469 msgid "Uparrow"
21470 msgstr "Uparrow"
21471
21472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
21473 msgid "Updownarrow"
21474 msgstr "Updownarrow"
21475
21476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
21477 msgid "Leftrightarrow"
21478 msgstr "Leftrightarrow"
21479
21480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
21481 msgid "Longleftrightarrow"
21482 msgstr "Longleftrightarrow"
21483
21484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
21485 msgid "Longleftarrow"
21486 msgstr "Longleftarrow"
21487
21488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
21489 msgid "Longrightarrow"
21490 msgstr "Longrightarrow"
21491
21492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
21493 msgid "longleftrightarrow"
21494 msgstr "longleftrightarrow"
21495
21496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
21497 msgid "longleftarrow"
21498 msgstr "longleftarrow"
21499
21500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
21501 msgid "longrightarrow"
21502 msgstr "longrightarrow"
21503
21504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
21505 msgid "leftharpoondown"
21506 msgstr "leftharpoondown"
21507
21508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
21509 msgid "rightharpoondown"
21510 msgstr "rightharpoondown"
21511
21512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
21513 msgid "mapsto"
21514 msgstr "mapsto"
21515
21516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
21517 msgid "longmapsto"
21518 msgstr "longmapsto"
21519
21520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
21521 msgid "nwarrow"
21522 msgstr "nwarrow"
21523
21524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
21525 msgid "nearrow"
21526 msgstr "nearrow"
21527
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
21529 msgid "leftharpoonup"
21530 msgstr "leftharpoonup"
21531
21532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
21533 msgid "rightharpoonup"
21534 msgstr "rightharpoonup"
21535
21536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
21537 msgid "hookleftarrow"
21538 msgstr "hookleftarrow"
21539
21540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
21541 msgid "hookrightarrow"
21542 msgstr "hookrightarrow"
21543
21544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
21545 msgid "swarrow"
21546 msgstr "swarrow"
21547
21548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
21549 msgid "searrow"
21550 msgstr "searrow"
21551
21552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
21553 msgid "rightleftharpoons"
21554 msgstr "rightleftharpoons"
21555
21556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
21557 msgid "pm"
21558 msgstr "pm"
21559
21560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
21561 msgid "cap"
21562 msgstr "cap"
21563
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
21565 msgid "diamond"
21566 msgstr "diamond"
21567
21568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
21569 msgid "oplus"
21570 msgstr "oplus"
21571
21572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
21573 msgid "mp"
21574 msgstr "mp"
21575
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
21577 msgid "cup"
21578 msgstr "cup"
21579
21580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
21581 msgid "bigtriangleup"
21582 msgstr "bigtriangleup"
21583
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
21585 msgid "ominus"
21586 msgstr "ominus"
21587
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
21589 msgid "times"
21590 msgstr "times"
21591
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
21593 msgid "uplus"
21594 msgstr "uplus"
21595
21596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
21597 msgid "bigtriangledown"
21598 msgstr "bigtriangledown"
21599
21600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
21601 msgid "otimes"
21602 msgstr "otimes"
21603
21604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
21605 msgid "div"
21606 msgstr "div"
21607
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
21609 msgid "sqcap"
21610 msgstr "sqcap"
21611
21612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
21613 msgid "triangleright"
21614 msgstr "triangleright"
21615
21616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
21617 msgid "oslash"
21618 msgstr "oslash"
21619
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
21621 msgid "cdot"
21622 msgstr "cdot"
21623
21624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
21625 msgid "sqcup"
21626 msgstr "sqcup"
21627
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
21629 msgid "triangleleft"
21630 msgstr "triangleleft"
21631
21632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
21633 msgid "odot"
21634 msgstr "odot"
21635
21636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
21637 msgid "star"
21638 msgstr "star"
21639
21640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
21641 #, fuzzy
21642 msgid "ast"
21643 msgstr "Prilepi"
21644
21645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
21646 msgid "vee"
21647 msgstr "vee"
21648
21649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
21650 msgid "amalg"
21651 msgstr "amalg"
21652
21653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
21654 msgid "bigcirc"
21655 msgstr "bigcirc"
21656
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
21658 msgid "setminus"
21659 msgstr "setminus"
21660
21661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
21662 msgid "wedge"
21663 msgstr "wedge"
21664
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
21666 msgid "dagger"
21667 msgstr "dagger"
21668
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
21670 msgid "circ"
21671 msgstr "circ"
21672
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
21674 msgid "bullet"
21675 msgstr "bullet"
21676
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
21678 msgid "wr"
21679 msgstr "wr"
21680
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
21682 msgid "ddagger"
21683 msgstr "ddagger"
21684
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
21686 #, fuzzy
21687 msgid "smallint"
21688 msgstr "smallsmile"
21689
21690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
21691 msgid "leq"
21692 msgstr "leq"
21693
21694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
21695 msgid "geq"
21696 msgstr "geq"
21697
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
21699 msgid "equiv"
21700 msgstr "equiv"
21701
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
21703 msgid "models"
21704 msgstr "models"
21705
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
21707 msgid "prec"
21708 msgstr "prec"
21709
21710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
21711 msgid "succ"
21712 msgstr "succ"
21713
21714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
21715 msgid "sim"
21716 msgstr "sim"
21717
21718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
21719 msgid "perp"
21720 msgstr "perp"
21721
21722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
21723 msgid "preceq"
21724 msgstr "preceq"
21725
21726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
21727 msgid "succeq"
21728 msgstr "succeq"
21729
21730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
21731 msgid "simeq"
21732 msgstr "simeq"
21733
21734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
21735 msgid "mid"
21736 msgstr "mid"
21737
21738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
21739 msgid "ll"
21740 msgstr "ll"
21741
21742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
21743 msgid "gg"
21744 msgstr "gg"
21745
21746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
21747 msgid "asymp"
21748 msgstr "asymp"
21749
21750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
21751 msgid "parallel"
21752 msgstr "parallel"
21753
21754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
21755 msgid "subset"
21756 msgstr "subset"
21757
21758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
21759 msgid "supset"
21760 msgstr "supset"
21761
21762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
21763 msgid "approx"
21764 msgstr "approx"
21765
21766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
21767 msgid "smile"
21768 msgstr "smile"
21769
21770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
21771 msgid "subseteq"
21772 msgstr "subseteq"
21773
21774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
21775 msgid "supseteq"
21776 msgstr "supseteq"
21777
21778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
21779 msgid "cong"
21780 msgstr "cong"
21781
21782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
21783 msgid "frown"
21784 msgstr "frown"
21785
21786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
21787 msgid "sqsubseteq"
21788 msgstr "sqsubseteq"
21789
21790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
21791 msgid "sqsupseteq"
21792 msgstr "sqsupseteq"
21793
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
21795 msgid "doteq"
21796 msgstr "doteq"
21797
21798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
21799 msgid "neq"
21800 msgstr "neq"
21801
21802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
21803 msgid "in[[math relation]]"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
21807 msgid "ni"
21808 msgstr "ni"
21809
21810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
21811 msgid "propto"
21812 msgstr "propto"
21813
21814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
21815 msgid "notin"
21816 msgstr "notin"
21817
21818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
21819 msgid "vdash"
21820 msgstr "vdash"
21821
21822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
21823 msgid "dashv"
21824 msgstr "dashv"
21825
21826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
21827 msgid "bowtie"
21828 msgstr "bowtie"
21829
21830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
21831 #, fuzzy
21832 msgid "iff"
21833 msgstr "izključeno"
21834
21835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
21836 #, fuzzy
21837 msgid "not"
21838 msgstr "opomba"
21839
21840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
21841 #, fuzzy
21842 msgid "land"
21843 msgstr "landupint"
21844
21845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
21846 #, fuzzy
21847 msgid "lor"
21848 msgstr "Formati"
21849
21850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
21851 msgid "lnot"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
21855 msgid "alpha"
21856 msgstr "alpha"
21857
21858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
21859 msgid "beta"
21860 msgstr "beta"
21861
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
21863 msgid "gamma"
21864 msgstr "gamma"
21865
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
21867 msgid "delta"
21868 msgstr "delta"
21869
21870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
21871 msgid "epsilon"
21872 msgstr "epsilon"
21873
21874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
21875 msgid "varepsilon"
21876 msgstr "varepsilon"
21877
21878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
21879 msgid "zeta"
21880 msgstr "zeta"
21881
21882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
21883 msgid "eta"
21884 msgstr "eta"
21885
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
21887 msgid "theta"
21888 msgstr "theta"
21889
21890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
21891 msgid "vartheta"
21892 msgstr "vartheta"
21893
21894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
21895 msgid "iota"
21896 msgstr "iota"
21897
21898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
21899 msgid "kappa"
21900 msgstr "kappa"
21901
21902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
21903 msgid "lambda"
21904 msgstr "lambda"
21905
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
21907 msgid "mu"
21908 msgstr "mu"
21909
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
21911 msgid "nu"
21912 msgstr "nu"
21913
21914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
21915 msgid "xi"
21916 msgstr "xi"
21917
21918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
21919 msgid "pi"
21920 msgstr "pi"
21921
21922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
21923 msgid "varpi"
21924 msgstr "varpi"
21925
21926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
21927 msgid "rho"
21928 msgstr "rho"
21929
21930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
21931 msgid "varrho"
21932 msgstr "varrho"
21933
21934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
21935 msgid "sigma"
21936 msgstr "sigma"
21937
21938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
21939 msgid "varsigma"
21940 msgstr "varsigma"
21941
21942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
21943 msgid "tau"
21944 msgstr "tau"
21945
21946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
21947 msgid "upsilon"
21948 msgstr "upsilon"
21949
21950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
21951 msgid "phi"
21952 msgstr "phi"
21953
21954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
21955 msgid "varphi"
21956 msgstr "varphi"
21957
21958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
21959 msgid "chi"
21960 msgstr "chi"
21961
21962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
21963 msgid "psi"
21964 msgstr "psi"
21965
21966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
21967 msgid "omega"
21968 msgstr "omega"
21969
21970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
21971 msgid "Gamma"
21972 msgstr "Gamma"
21973
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
21975 msgid "Delta"
21976 msgstr "Delta"
21977
21978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
21979 msgid "Theta"
21980 msgstr "Theta"
21981
21982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
21983 msgid "Lambda"
21984 msgstr "Lambda"
21985
21986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
21987 msgid "Xi"
21988 msgstr "Xi"
21989
21990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
21991 msgid "Pi"
21992 msgstr "Pi"
21993
21994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
21995 msgid "Sigma"
21996 msgstr "Sigma"
21997
21998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
21999 msgid "Upsilon"
22000 msgstr "Upsilon"
22001
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
22003 msgid "Phi"
22004 msgstr "Phi"
22005
22006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
22007 msgid "Psi"
22008 msgstr "Psi"
22009
22010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
22011 msgid "Omega"
22012 msgstr "Omega"
22013
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
22015 #, fuzzy
22016 msgid "varGamma"
22017 msgstr "Gamma"
22018
22019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
22020 #, fuzzy
22021 msgid "varDelta"
22022 msgstr "Delta"
22023
22024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
22025 #, fuzzy
22026 msgid "varTheta"
22027 msgstr "vartheta"
22028
22029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
22030 #, fuzzy
22031 msgid "varLambda"
22032 msgstr "Lambda"
22033
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
22035 #, fuzzy
22036 msgid "varXi"
22037 msgstr "varpi"
22038
22039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
22040 #, fuzzy
22041 msgid "varPi"
22042 msgstr "varpi"
22043
22044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
22045 #, fuzzy
22046 msgid "varSigma"
22047 msgstr "varsigma"
22048
22049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
22050 #, fuzzy
22051 msgid "varUpsilon"
22052 msgstr "varepsilon"
22053
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
22055 #, fuzzy
22056 msgid "varPhi"
22057 msgstr "varphi"
22058
22059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
22060 #, fuzzy
22061 msgid "varPsi"
22062 msgstr "Robovi"
22063
22064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
22065 #, fuzzy
22066 msgid "varOmega"
22067 msgstr "Omega"
22068
22069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
22070 msgid "nabla"
22071 msgstr "nabla"
22072
22073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
22074 msgid "partial"
22075 msgstr "partial"
22076
22077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
22078 msgid "infty"
22079 msgstr "infty"
22080
22081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
22082 msgid "prime"
22083 msgstr "prime"
22084
22085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
22086 msgid "ell"
22087 msgstr "ell"
22088
22089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
22090 msgid "emptyset"
22091 msgstr "emptyset"
22092
22093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
22094 msgid "exists"
22095 msgstr "exists"
22096
22097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
22098 msgid "forall"
22099 msgstr "forall"
22100
22101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
22102 msgid "imath"
22103 msgstr "imath"
22104
22105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
22106 msgid "jmath"
22107 msgstr "jmath"
22108
22109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
22110 msgid "Re"
22111 msgstr "Re"
22112
22113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
22114 msgid "Im"
22115 msgstr "Im"
22116
22117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
22118 msgid "aleph"
22119 msgstr "aleph"
22120
22121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
22122 msgid "wp"
22123 msgstr "wp"
22124
22125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
22126 msgid "hbar"
22127 msgstr "hbar"
22128
22129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
22130 msgid "angle"
22131 msgstr "angle"
22132
22133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
22134 msgid "top"
22135 msgstr "top"
22136
22137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
22138 msgid "bot"
22139 msgstr "bot"
22140
22141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
22142 msgid "Vert"
22143 msgstr "Vert"
22144
22145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
22146 msgid "neg"
22147 msgstr "neg"
22148
22149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
22150 msgid "flat"
22151 msgstr "flat"
22152
22153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
22154 msgid "natural"
22155 msgstr "natural"
22156
22157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
22158 msgid "sharp"
22159 msgstr "sharp"
22160
22161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
22162 msgid "surd"
22163 msgstr "surd"
22164
22165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
22166 msgid "lhook"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
22170 msgid "rhook"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
22174 msgid "triangle"
22175 msgstr "triangle"
22176
22177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
22178 msgid "diamondsuit"
22179 msgstr "diamondsuit"
22180
22181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
22182 msgid "heartsuit"
22183 msgstr "heartsuit"
22184
22185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
22186 msgid "clubsuit"
22187 msgstr "clubsuit"
22188
22189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
22190 msgid "spadesuit"
22191 msgstr "spadesuit"
22192
22193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
22194 msgid "textrm \\AA"
22195 msgstr "textrm \\AA"
22196
22197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
22198 msgid "textrm \\O"
22199 msgstr "textrm \\O"
22200
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
22202 msgid "mathcircumflex"
22203 msgstr "mathcircumflex"
22204
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
22206 msgid "_"
22207 msgstr "_"
22208
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
22210 msgid "textdegree"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
22214 #, fuzzy
22215 msgid "mathdollar"
22216 msgstr "ozadje matematike"
22217
22218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
22219 #, fuzzy
22220 msgid "mathparagraph"
22221 msgstr "\\alph{paragraph}."
22222
22223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
22224 #, fuzzy
22225 msgid "mathsection"
22226 msgstr "izbor"
22227
22228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
22229 msgid "mathrm T"
22230 msgstr "mathrm T"
22231
22232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
22233 msgid "mathbb N"
22234 msgstr "mathbb N"
22235
22236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
22237 msgid "mathbb Z"
22238 msgstr "mathbb Z"
22239
22240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
22241 msgid "mathbb Q"
22242 msgstr "mathbb Q"
22243
22244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
22245 msgid "mathbb R"
22246 msgstr "mathbb R"
22247
22248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
22249 msgid "mathbb C"
22250 msgstr "mathbb C"
22251
22252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
22253 msgid "mathbb H"
22254 msgstr "mathbb H"
22255
22256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
22257 msgid "mathcal F"
22258 msgstr "mathcal F"
22259
22260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
22261 msgid "mathcal L"
22262 msgstr "mathcal L"
22263
22264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
22265 msgid "mathcal H"
22266 msgstr "mathcal H"
22267
22268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
22269 msgid "mathcal O"
22270 msgstr "mathcal O"
22271
22272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Big Operators"
22275 msgstr "Veliki operatorji"
22276
22277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
22278 msgid "intop"
22279 msgstr "intop"
22280
22281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
22282 msgid "int"
22283 msgstr "int"
22284
22285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
22286 msgid "iint"
22287 msgstr "iint"
22288
22289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
22290 msgid "iintop"
22291 msgstr "iintop"
22292
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
22294 msgid "iiint"
22295 msgstr "iiint"
22296
22297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
22298 msgid "iiintop"
22299 msgstr "iiintop"
22300
22301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
22302 msgid "iiiint"
22303 msgstr "iiiint"
22304
22305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
22306 msgid "iiiintop"
22307 msgstr "iiiintop"
22308
22309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
22310 msgid "dotsint"
22311 msgstr "dotsint"
22312
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
22314 msgid "dotsintop"
22315 msgstr "dotsintop"
22316
22317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
22318 #, fuzzy
22319 msgid "idotsint"
22320 msgstr "dotsint"
22321
22322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
22323 msgid "oint"
22324 msgstr "oint"
22325
22326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
22327 msgid "ointop"
22328 msgstr "ointop"
22329
22330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
22331 msgid "oiint"
22332 msgstr "oiint"
22333
22334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
22335 msgid "oiintop"
22336 msgstr "oiintop"
22337
22338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
22339 msgid "ointctrclockwiseop"
22340 msgstr "ointctrclockwiseop"
22341
22342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
22343 msgid "ointctrclockwise"
22344 msgstr "ointctrclockwise"
22345
22346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
22347 msgid "ointclockwiseop"
22348 msgstr "ointclockwiseop"
22349
22350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
22351 msgid "ointclockwise"
22352 msgstr "ointclockwise"
22353
22354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
22355 msgid "sqint"
22356 msgstr "sqint"
22357
22358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
22359 msgid "sqintop"
22360 msgstr "sqintop"
22361
22362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
22363 msgid "sqiint"
22364 msgstr "sqiint"
22365
22366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
22367 msgid "sqiintop"
22368 msgstr "sqiintop"
22369
22370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
22371 msgid "fint"
22372 msgstr "fint"
22373
22374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
22375 msgid "fintop"
22376 msgstr "fintop"
22377
22378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
22379 msgid "landupint"
22380 msgstr "landupint"
22381
22382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
22383 msgid "landupintop"
22384 msgstr "landupintop"
22385
22386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
22387 msgid "landdownint"
22388 msgstr "landdownint"
22389
22390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
22391 msgid "landdownintop"
22392 msgstr "landdownintop"
22393
22394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
22395 #, fuzzy
22396 msgid "varint"
22397 msgstr "&Tiskaj"
22398
22399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
22400 #, fuzzy
22401 msgid "varoint"
22402 msgstr "oint"
22403
22404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
22405 #, fuzzy
22406 msgid "varoiint"
22407 msgstr "oiint"
22408
22409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
22410 #, fuzzy
22411 msgid "varoiintop"
22412 msgstr "oiintop"
22413
22414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
22415 #, fuzzy
22416 msgid "varointclockwise"
22417 msgstr "ointclockwise"
22418
22419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
22420 #, fuzzy
22421 msgid "varointclockwiseop"
22422 msgstr "ointclockwiseop"
22423
22424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
22425 #, fuzzy
22426 msgid "varointctrclockwise"
22427 msgstr "ointctrclockwise"
22428
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
22430 #, fuzzy
22431 msgid "varointctrclockwiseop"
22432 msgstr "ointctrclockwiseop"
22433
22434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
22435 msgid "sum"
22436 msgstr "sum"
22437
22438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
22439 msgid "prod"
22440 msgstr "prod"
22441
22442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
22443 msgid "coprod"
22444 msgstr "coprod"
22445
22446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
22447 msgid "bigsqcup"
22448 msgstr "bigsqcup"
22449
22450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
22451 msgid "bigotimes"
22452 msgstr "bigotimes"
22453
22454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
22455 msgid "bigodot"
22456 msgstr "bigodot"
22457
22458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
22459 msgid "bigoplus"
22460 msgstr "bigoplus"
22461
22462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
22463 msgid "bigcap"
22464 msgstr "bigcap"
22465
22466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
22467 msgid "bigcup"
22468 msgstr "bigcup"
22469
22470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
22471 msgid "biguplus"
22472 msgstr "biguplus"
22473
22474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
22475 msgid "bigvee"
22476 msgstr "bigvee"
22477
22478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
22479 msgid "bigwedge"
22480 msgstr "bigwedge"
22481
22482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
22483 msgid "digamma"
22484 msgstr "digamma"
22485
22486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
22487 msgid "varkappa"
22488 msgstr "varkappa"
22489
22490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
22491 msgid "beth"
22492 msgstr "beth"
22493
22494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
22495 msgid "daleth"
22496 msgstr "daleth"
22497
22498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
22499 msgid "gimel"
22500 msgstr "gimel"
22501
22502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
22503 msgid "ulcorner"
22504 msgstr "ulcorner"
22505
22506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
22507 msgid "urcorner"
22508 msgstr "urcorner"
22509
22510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
22511 msgid "llcorner"
22512 msgstr "llcorner"
22513
22514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
22515 msgid "lrcorner"
22516 msgstr "lrcorner"
22517
22518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
22519 msgid "hslash"
22520 msgstr "hslash"
22521
22522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
22523 msgid "vartriangle"
22524 msgstr "vartriangle"
22525
22526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
22527 msgid "triangledown"
22528 msgstr "triangledown"
22529
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
22531 msgid "square"
22532 msgstr "square"
22533
22534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
22535 msgid "CheckedBox"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
22539 msgid "XBox"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
22543 msgid "lozenge"
22544 msgstr "lozenge"
22545
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
22547 #, fuzzy
22548 msgid "wasylozenge"
22549 msgstr "lozenge"
22550
22551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
22552 #, fuzzy
22553 msgid "circledR"
22554 msgstr "circledS"
22555
22556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
22557 msgid "circledS"
22558 msgstr "circledS"
22559
22560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
22561 msgid "measuredangle"
22562 msgstr "measuredangle"
22563
22564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
22565 #, fuzzy
22566 msgid "varangle"
22567 msgstr "vartriangle"
22568
22569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
22570 msgid "nexists"
22571 msgstr "nexists"
22572
22573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
22574 msgid "mho"
22575 msgstr "mho"
22576
22577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
22578 msgid "Finv"
22579 msgstr "Finv"
22580
22581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
22582 msgid "Game"
22583 msgstr "Game"
22584
22585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
22586 msgid "Bbbk"
22587 msgstr "Bbbk"
22588
22589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
22590 msgid "backprime"
22591 msgstr "backprime"
22592
22593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
22594 msgid "varnothing"
22595 msgstr "varnothing"
22596
22597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
22598 msgid "blacktriangle"
22599 msgstr "blacktriangle"
22600
22601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
22602 msgid "blacktriangledown"
22603 msgstr "blacktriangledown"
22604
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
22606 msgid "blacksquare"
22607 msgstr "blacksquare"
22608
22609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
22610 msgid "blacklozenge"
22611 msgstr "blacklozenge"
22612
22613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
22614 msgid "bigstar"
22615 msgstr "bigstar"
22616
22617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
22618 msgid "sphericalangle"
22619 msgstr "sphericalangle"
22620
22621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
22622 msgid "complement"
22623 msgstr "complement"
22624
22625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
22626 msgid "eth"
22627 msgstr "eth"
22628
22629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
22630 msgid "diagup"
22631 msgstr "diagup"
22632
22633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
22634 msgid "diagdown"
22635 msgstr "diagdown"
22636
22637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
22638 #, fuzzy
22639 msgid "lightning"
22640 msgstr "Poravnaj desno|d"
22641
22642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
22643 #, fuzzy
22644 msgid "varcopyright"
22645 msgstr "Pravice razširjanja"
22646
22647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Bowtie"
22650 msgstr "bowtie"
22651
22652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
22653 msgid "diameter"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
22657 msgid "invdiameter"
22658 msgstr ""
22659
22660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
22661 msgid "bell"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
22665 msgid "hexagon"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
22669 msgid "varhexagon"
22670 msgstr ""
22671
22672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
22673 #, fuzzy
22674 msgid "pentagon"
22675 msgstr "Usmeritev"
22676
22677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
22678 msgid "octagon"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
22682 #, fuzzy
22683 msgid "smiley"
22684 msgstr "smile"
22685
22686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
22687 #, fuzzy
22688 msgid "blacksmiley"
22689 msgstr "backsimeq"
22690
22691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
22692 #, fuzzy
22693 msgid "frownie"
22694 msgstr "frown"
22695
22696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
22697 #, fuzzy
22698 msgid "sun"
22699 msgstr "sin"
22700
22701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
22702 msgid "leadsto"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Leftcircle"
22708 msgstr "circledS"
22709
22710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Rightcircle"
22713 msgstr "bigcirc"
22714
22715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
22716 msgid "CIRCLE"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
22720 msgid "LEFTCIRCLE"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
22724 msgid "RIGHTCIRCLE"
22725 msgstr ""
22726
22727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
22728 #, fuzzy
22729 msgid "LEFTcircle"
22730 msgstr "circledS"
22731
22732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
22733 #, fuzzy
22734 msgid "RIGHTcircle"
22735 msgstr "circledS"
22736
22737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
22738 msgid "leftturn"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
22742 #, fuzzy
22743 msgid "rightturn"
22744 msgstr "rightarrow"
22745
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
22747 #, fuzzy
22748 msgid "AC"
22749 msgstr "DEJANJE"
22750
22751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
22752 msgid "HF"
22753 msgstr ""
22754
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
22756 msgid "VHF"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
22760 msgid "photon"
22761 msgstr ""
22762
22763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
22764 msgid "gluon"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
22768 msgid "permil"
22769 msgstr ""
22770
22771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
22772 #, fuzzy
22773 msgid "cent"
22774 msgstr "centerdot"
22775
22776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
22777 #, fuzzy
22778 msgid "yen"
22779 msgstr "Slog"
22780
22781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
22782 #, fuzzy
22783 msgid "hexstar"
22784 msgstr "star"
22785
22786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
22787 msgid "varhexstar"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
22791 msgid "davidsstar"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
22795 msgid "maltese"
22796 msgstr ""
22797
22798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
22799 msgid "kreuz"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
22803 msgid "ataribox"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
22807 #, fuzzy
22808 msgid "checked"
22809 msgstr "check"
22810
22811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
22812 #, fuzzy
22813 msgid "checkmark"
22814 msgstr "check"
22815
22816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
22817 #, fuzzy
22818 msgid "eighthnote"
22819 msgstr "Desna_Glava"
22820
22821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
22822 #, fuzzy
22823 msgid "quarternote"
22824 msgstr "OpombaPodČrto"
22825
22826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
22827 #, fuzzy
22828 msgid "halfnote"
22829 msgstr "Označevanje"
22830
22831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
22832 #, fuzzy
22833 msgid "fullnote"
22834 msgstr "opomba"
22835
22836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
22837 #, fuzzy
22838 msgid "twonotes"
22839 msgstr "opomba"
22840
22841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
22842 msgid "female"
22843 msgstr ""
22844
22845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
22846 msgid "male"
22847 msgstr ""
22848
22849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
22850 #, fuzzy
22851 msgid "vernal"
22852 msgstr "Revija"
22853
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
22855 msgid "ascnode"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
22859 msgid "descnode"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
22863 msgid "fullmoon"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
22867 msgid "newmoon"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
22871 #, fuzzy
22872 msgid "leftmoon"
22873 msgstr "leftharpoonup"
22874
22875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
22876 #, fuzzy
22877 msgid "rightmoon"
22878 msgstr "rightharpoonup"
22879
22880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
22881 #, fuzzy
22882 msgid "astrosun"
22883 msgstr "Seznam"
22884
22885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
22886 msgid "mercury"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
22890 msgid "venus"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
22894 #, fuzzy
22895 msgid "earth"
22896 msgstr "vartheta"
22897
22898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
22899 msgid "mars"
22900 msgstr ""
22901
22902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
22903 #, fuzzy
22904 msgid "jupiter"
22905 msgstr "Tiskalnik"
22906
22907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
22908 #, fuzzy
22909 msgid "saturn"
22910 msgstr "natural"
22911
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
22913 msgid "uranus"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
22917 msgid "neptune"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
22921 msgid "pluto"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
22925 #, fuzzy
22926 msgid "aries"
22927 msgstr "&Vrste:"
22928
22929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
22930 #, fuzzy
22931 msgid "taurus"
22932 msgstr "Tezaver"
22933
22934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
22935 msgid "gemini"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
22939 #, fuzzy
22940 msgid "cancer"
22941 msgstr "Prekliči"
22942
22943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
22944 #, fuzzy
22945 msgid "leo"
22946 msgstr "log"
22947
22948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
22949 msgid "virgo"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
22953 msgid "libra"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
22957 msgid "scorpio"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
22961 msgid "sagittarius"
22962 msgstr ""
22963
22964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
22965 msgid "capricornus"
22966 msgstr ""
22967
22968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
22969 msgid "aquarius"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
22973 msgid "pisces"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
22977 msgid "APLbox"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
22981 #, fuzzy
22982 msgid "APLcomment"
22983 msgstr "Komentar"
22984
22985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
22986 msgid "APLdown"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
22990 #, fuzzy
22991 msgid "APLdownarrowbox"
22992 msgstr "downarrow"
22993
22994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
22995 #, fuzzy
22996 msgid "APLinput"
22997 msgstr "Vhod"
22998
22999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
23000 msgid "APLinv"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
23004 #, fuzzy
23005 msgid "APLleftarrowbox"
23006 msgstr "Lleftarrow"
23007
23008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
23009 msgid "APLlog"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
23013 #, fuzzy
23014 msgid "APLrightarrowbox"
23015 msgstr "rightarrow"
23016
23017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
23018 #, fuzzy
23019 msgid "APLstar"
23020 msgstr "star"
23021
23022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
23023 msgid "APLup"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
23027 #, fuzzy
23028 msgid "APLuparrowbox"
23029 msgstr "uparrow"
23030
23031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
23032 msgid "dashleftarrow"
23033 msgstr "dashleftarrow"
23034
23035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
23036 msgid "dashrightarrow"
23037 msgstr "dashrightarrow"
23038
23039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
23040 msgid "leftleftarrows"
23041 msgstr "leftleftarrows"
23042
23043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
23044 msgid "leftrightarrows"
23045 msgstr "leftrightarrows"
23046
23047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
23048 msgid "rightrightarrows"
23049 msgstr "rightrightarrows"
23050
23051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
23052 msgid "rightleftarrows"
23053 msgstr "rightleftarrows"
23054
23055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
23056 msgid "Lleftarrow"
23057 msgstr "Lleftarrow"
23058
23059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
23060 msgid "Rrightarrow"
23061 msgstr "Rrightarrow"
23062
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
23064 msgid "twoheadleftarrow"
23065 msgstr "twoheadleftarrow"
23066
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
23068 msgid "twoheadrightarrow"
23069 msgstr "twoheadrightarrow"
23070
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
23072 msgid "leftarrowtail"
23073 msgstr "leftarrowtail"
23074
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
23076 msgid "rightarrowtail"
23077 msgstr "rightarrowtail"
23078
23079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
23080 msgid "looparrowleft"
23081 msgstr "looparrowleft"
23082
23083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
23084 msgid "looparrowright"
23085 msgstr "looparrowright"
23086
23087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
23088 msgid "curvearrowleft"
23089 msgstr "curvearrowleft"
23090
23091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
23092 msgid "curvearrowright"
23093 msgstr "curvearrowright"
23094
23095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
23096 msgid "circlearrowleft"
23097 msgstr "circlearrowleft"
23098
23099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
23100 msgid "circlearrowright"
23101 msgstr "circlearrowright"
23102
23103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
23104 msgid "Lsh"
23105 msgstr "Lsh"
23106
23107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
23108 msgid "Rsh"
23109 msgstr "Rsh"
23110
23111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
23112 msgid "upuparrows"
23113 msgstr "upuparrows"
23114
23115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
23116 msgid "downdownarrows"
23117 msgstr "downdownarrows"
23118
23119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
23120 msgid "upharpoonleft"
23121 msgstr "upharpoonleft"
23122
23123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
23124 msgid "upharpoonright"
23125 msgstr "upharpoonright"
23126
23127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
23128 msgid "downharpoonleft"
23129 msgstr "downharpoonleft"
23130
23131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
23132 msgid "downharpoonright"
23133 msgstr "downharpoonright"
23134
23135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
23136 msgid "leftrightharpoons"
23137 msgstr "leftrightharpoons"
23138
23139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
23140 msgid "rightsquigarrow"
23141 msgstr "rightsquigarrow"
23142
23143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
23144 msgid "leftrightsquigarrow"
23145 msgstr "leftrightsquigarrow"
23146
23147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
23148 msgid "nleftarrow"
23149 msgstr "nleftarrow"
23150
23151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
23152 msgid "nrightarrow"
23153 msgstr "nrightarrow"
23154
23155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
23156 msgid "nleftrightarrow"
23157 msgstr "nleftrightarrow"
23158
23159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
23160 msgid "nLeftarrow"
23161 msgstr "nLeftarrow"
23162
23163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
23164 msgid "nRightarrow"
23165 msgstr "nRightarrow"
23166
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
23168 msgid "nLeftrightarrow"
23169 msgstr "nLeftrightarrow"
23170
23171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
23172 msgid "multimap"
23173 msgstr "multimap"
23174
23175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
23176 #, fuzzy
23177 msgid "shortleftarrow"
23178 msgstr "overleftarrow"
23179
23180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
23181 #, fuzzy
23182 msgid "shortrightarrow"
23183 msgstr "overrightarrow"
23184
23185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
23186 #, fuzzy
23187 msgid "shortuparrow"
23188 msgstr "uparrow"
23189
23190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
23191 #, fuzzy
23192 msgid "shortdownarrow"
23193 msgstr "downarrow"
23194
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
23196 #, fuzzy
23197 msgid "leftrightarroweq"
23198 msgstr "leftrightarrow"
23199
23200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
23201 #, fuzzy
23202 msgid "curlyveedownarrow"
23203 msgstr "updownarrow"
23204
23205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
23206 #, fuzzy
23207 msgid "curlyveeuparrow"
23208 msgstr "curlyvee"
23209
23210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
23211 #, fuzzy
23212 msgid "nnwarrow"
23213 msgstr "nwarrow"
23214
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
23216 #, fuzzy
23217 msgid "nnearrow"
23218 msgstr "nearrow"
23219
23220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
23221 #, fuzzy
23222 msgid "sswarrow"
23223 msgstr "swarrow"
23224
23225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
23226 #, fuzzy
23227 msgid "ssearrow"
23228 msgstr "searrow"
23229
23230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
23231 #, fuzzy
23232 msgid "curlywedgeuparrow"
23233 msgstr "curlywedge"
23234
23235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
23236 #, fuzzy
23237 msgid "curlywedgedownarrow"
23238 msgstr "curlywedge"
23239
23240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
23241 #, fuzzy
23242 msgid "leftrightarrowtriangle"
23243 msgstr "leftrightarrow"
23244
23245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
23246 #, fuzzy
23247 msgid "leftarrowtriangle"
23248 msgstr "leftarrowtail"
23249
23250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
23251 #, fuzzy
23252 msgid "rightarrowtriangle"
23253 msgstr "rightarrowtail"
23254
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Mapsto"
23258 msgstr "mapsto"
23259
23260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
23261 #, fuzzy
23262 msgid "mapsfrom"
23263 msgstr "mapsto"
23264
23265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
23266 msgid "Mapsfrom"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Longmapsto"
23272 msgstr "longmapsto"
23273
23274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
23275 #, fuzzy
23276 msgid "longmapsfrom"
23277 msgstr "longmapsto"
23278
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
23280 #, fuzzy
23281 msgid "Longmapsfrom"
23282 msgstr "longmapsto"
23283
23284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
23285 #, fuzzy
23286 msgid "xleftarrow"
23287 msgstr "leftarrow"
23288
23289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
23290 #, fuzzy
23291 msgid "xrightarrow"
23292 msgstr "rightarrow"
23293
23294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
23295 msgid "leqq"
23296 msgstr "leqq"
23297
23298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
23299 msgid "geqq"
23300 msgstr "geqq"
23301
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
23303 msgid "leqslant"
23304 msgstr "leqslant"
23305
23306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
23307 msgid "geqslant"
23308 msgstr "geqslant"
23309
23310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
23311 msgid "eqslantless"
23312 msgstr "eqslantless"
23313
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
23315 msgid "eqslantgtr"
23316 msgstr "eqslantgtr"
23317
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
23319 msgid "eqsim"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
23323 msgid "lesssim"
23324 msgstr "lesssim"
23325
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
23327 msgid "gtrsim"
23328 msgstr "gtrsim"
23329
23330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
23331 #, fuzzy
23332 msgid "apprge"
23333 msgstr "approxeq"
23334
23335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
23336 #, fuzzy
23337 msgid "apprle"
23338 msgstr "approxeq"
23339
23340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
23341 msgid "lessapprox"
23342 msgstr "lessapprox"
23343
23344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
23345 msgid "gtrapprox"
23346 msgstr "gtrapprox"
23347
23348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
23349 msgid "approxeq"
23350 msgstr "approxeq"
23351
23352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
23353 msgid "triangleq"
23354 msgstr "triangleq"
23355
23356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
23357 msgid "lessdot"
23358 msgstr "lessdot"
23359
23360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
23361 msgid "gtrdot"
23362 msgstr "gtrdot"
23363
23364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
23365 msgid "lll"
23366 msgstr "lll"
23367
23368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
23369 msgid "ggg"
23370 msgstr "ggg"
23371
23372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
23373 msgid "lessgtr"
23374 msgstr "lessgtr"
23375
23376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
23377 msgid "gtrless"
23378 msgstr "gtrless"
23379
23380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
23381 msgid "lesseqgtr"
23382 msgstr "lesseqgtr"
23383
23384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
23385 msgid "gtreqless"
23386 msgstr "gtreqless"
23387
23388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
23389 msgid "lesseqqgtr"
23390 msgstr "lesseqqgtr"
23391
23392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
23393 msgid "gtreqqless"
23394 msgstr "gtreqqless"
23395
23396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
23397 msgid "eqcirc"
23398 msgstr "eqcirc"
23399
23400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
23401 msgid "circeq"
23402 msgstr "circeq"
23403
23404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
23405 msgid "thicksim"
23406 msgstr "thicksim"
23407
23408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
23409 msgid "thickapprox"
23410 msgstr "thickapprox"
23411
23412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
23413 msgid "backsim"
23414 msgstr "backsim"
23415
23416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
23417 msgid "backsimeq"
23418 msgstr "backsimeq"
23419
23420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
23421 msgid "subseteqq"
23422 msgstr "subseteqq"
23423
23424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
23425 msgid "supseteqq"
23426 msgstr "supseteqq"
23427
23428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
23429 msgid "Subset"
23430 msgstr "Subset"
23431
23432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
23433 msgid "Supset"
23434 msgstr "Supset"
23435
23436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
23437 msgid "sqsubset"
23438 msgstr "sqsubset"
23439
23440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
23441 msgid "sqsupset"
23442 msgstr "sqsupset"
23443
23444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
23445 msgid "preccurlyeq"
23446 msgstr "preccurlyeq"
23447
23448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
23449 msgid "succcurlyeq"
23450 msgstr "succcurlyeq"
23451
23452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
23453 msgid "curlyeqprec"
23454 msgstr "curlyeqprec"
23455
23456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
23457 msgid "curlyeqsucc"
23458 msgstr "curlyeqsucc"
23459
23460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
23461 msgid "precsim"
23462 msgstr "precsim"
23463
23464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
23465 msgid "succsim"
23466 msgstr "succsim"
23467
23468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
23469 msgid "precapprox"
23470 msgstr "precapprox"
23471
23472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
23473 msgid "succapprox"
23474 msgstr "succapprox"
23475
23476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
23477 msgid "vartriangleleft"
23478 msgstr "vartriangleleft"
23479
23480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
23481 msgid "vartriangleright"
23482 msgstr "vartriangleright"
23483
23484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
23485 msgid "trianglelefteq"
23486 msgstr "trianglelefteq"
23487
23488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
23489 msgid "trianglerighteq"
23490 msgstr "trianglerighteq"
23491
23492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
23493 msgid "bumpeq"
23494 msgstr "bumpeq"
23495
23496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
23497 msgid "Bumpeq"
23498 msgstr "Bumpeq"
23499
23500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
23501 msgid "doteqdot"
23502 msgstr "doteqdot"
23503
23504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
23505 msgid "risingdotseq"
23506 msgstr "risingdotseq"
23507
23508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
23509 msgid "fallingdotseq"
23510 msgstr "fallingdotseq"
23511
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
23513 msgid "vDash"
23514 msgstr "vDash"
23515
23516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
23517 msgid "Vvdash"
23518 msgstr "Vvdash"
23519
23520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
23521 msgid "Vdash"
23522 msgstr "Vdash"
23523
23524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
23525 msgid "shortmid"
23526 msgstr "shortmid"
23527
23528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
23529 msgid "shortparallel"
23530 msgstr "shortparallel"
23531
23532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
23533 msgid "smallsmile"
23534 msgstr "smallsmile"
23535
23536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
23537 msgid "smallfrown"
23538 msgstr "smallfrown"
23539
23540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
23541 msgid "blacktriangleleft"
23542 msgstr "blacktriangleleft"
23543
23544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
23545 msgid "blacktriangleright"
23546 msgstr "blacktriangleright"
23547
23548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
23549 msgid "because"
23550 msgstr "because"
23551
23552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
23553 msgid "therefore"
23554 msgstr "therefore"
23555
23556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
23557 #, fuzzy
23558 msgid "wasytherefore"
23559 msgstr "therefore"
23560
23561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
23562 msgid "backepsilon"
23563 msgstr "backepsilon"
23564
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
23566 msgid "varpropto"
23567 msgstr "varpropto"
23568
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
23570 msgid "between"
23571 msgstr "between"
23572
23573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
23574 msgid "pitchfork"
23575 msgstr "pitchfork"
23576
23577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
23578 #, fuzzy
23579 msgid "trianglelefteqslant"
23580 msgstr "trianglelefteq"
23581
23582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
23583 #, fuzzy
23584 msgid "trianglerighteqslant"
23585 msgstr "trianglerighteq"
23586
23587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
23588 #, fuzzy
23589 msgid "inplus"
23590 msgstr "oplus"
23591
23592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
23593 #, fuzzy
23594 msgid "niplus"
23595 msgstr "oplus"
23596
23597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
23598 #, fuzzy
23599 msgid "subsetplus"
23600 msgstr "subset"
23601
23602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
23603 #, fuzzy
23604 msgid "supsetplus"
23605 msgstr "supset"
23606
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
23608 #, fuzzy
23609 msgid "subsetpluseq"
23610 msgstr "subseteq"
23611
23612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
23613 #, fuzzy
23614 msgid "supsetpluseq"
23615 msgstr "supseteq"
23616
23617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
23618 #, fuzzy
23619 msgid "minuso"
23620 msgstr "ominus"
23621
23622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
23623 msgid "baro"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
23627 #, fuzzy
23628 msgid "sslash"
23629 msgstr "oslash"
23630
23631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
23632 #, fuzzy
23633 msgid "bbslash"
23634 msgstr "oslash"
23635
23636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
23637 #, fuzzy
23638 msgid "moo"
23639 msgstr "mho"
23640
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
23642 #, fuzzy
23643 msgid "merge"
23644 msgstr "Velika:"
23645
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
23647 msgid "invneg"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
23651 msgid "lbag"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
23655 msgid "rbag"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
23659 #, fuzzy
23660 msgid "interleave"
23661 msgstr "intercal"
23662
23663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
23664 #, fuzzy
23665 msgid "leftslice"
23666 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
23667
23668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
23669 #, fuzzy
23670 msgid "rightslice"
23671 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
23672
23673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
23674 msgid "oblong"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
23678 msgid "talloblong"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
23682 msgid "fatsemi"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
23686 #, fuzzy
23687 msgid "fatslash"
23688 msgstr "oslash"
23689
23690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
23691 #, fuzzy
23692 msgid "fatbslash"
23693 msgstr "oslash"
23694
23695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
23696 #, fuzzy
23697 msgid "ldotp"
23698 msgstr "ldots"
23699
23700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
23701 #, fuzzy
23702 msgid "cdotp"
23703 msgstr "cdot"
23704
23705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
23706 msgid "colon"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
23710 msgid "dblcolon"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
23714 #, fuzzy
23715 msgid "vcentcolon"
23716 msgstr "Barva pisave"
23717
23718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
23719 #, fuzzy
23720 msgid "colonapprox"
23721 msgstr "lnapprox"
23722
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Colonapprox"
23726 msgstr "lnapprox"
23727
23728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
23729 msgid "coloneq"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Coloneq"
23735 msgstr "barve"
23736
23737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
23738 #, fuzzy
23739 msgid "coloneqq"
23740 msgstr "lneqq"
23741
23742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Coloneqq"
23745 msgstr "lneqq"
23746
23747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
23748 #, fuzzy
23749 msgid "colonsim"
23750 msgstr "lnsim"
23751
23752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Colonsim"
23755 msgstr "lnsim"
23756
23757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
23758 msgid "eqcolon"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
23762 msgid "Eqcolon"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
23766 msgid "eqqcolon"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
23770 msgid "Eqqcolon"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
23774 #, fuzzy
23775 msgid "wasypropto"
23776 msgstr "propto"
23777
23778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
23779 msgid "logof"
23780 msgstr ""
23781
23782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
23783 msgid "Join"
23784 msgstr ""
23785
23786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Negative Relations (extended)"
23789 msgstr "Negirane relacije AMS"
23790
23791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
23792 msgid "nless"
23793 msgstr "nless"
23794
23795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
23796 msgid "ngtr"
23797 msgstr "ngtr"
23798
23799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
23800 msgid "nleq"
23801 msgstr "nleq"
23802
23803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
23804 msgid "ngeq"
23805 msgstr "ngeq"
23806
23807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
23808 msgid "nleqslant"
23809 msgstr "nleqslant"
23810
23811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
23812 msgid "ngeqslant"
23813 msgstr "ngeqslant"
23814
23815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
23816 msgid "nleqq"
23817 msgstr "nleqq"
23818
23819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
23820 msgid "ngeqq"
23821 msgstr "ngeqq"
23822
23823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
23824 msgid "lneq"
23825 msgstr "lneq"
23826
23827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
23828 msgid "gneq"
23829 msgstr "gneq"
23830
23831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
23832 msgid "lneqq"
23833 msgstr "lneqq"
23834
23835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
23836 msgid "gneqq"
23837 msgstr "gneqq"
23838
23839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
23840 msgid "lvertneqq"
23841 msgstr "lvertneqq"
23842
23843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
23844 msgid "gvertneqq"
23845 msgstr "gvertneqq"
23846
23847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
23848 msgid "lnsim"
23849 msgstr "lnsim"
23850
23851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
23852 msgid "gnsim"
23853 msgstr "gnsim"
23854
23855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
23856 msgid "lnapprox"
23857 msgstr "lnapprox"
23858
23859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
23860 msgid "gnapprox"
23861 msgstr "gnapprox"
23862
23863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
23864 msgid "nprec"
23865 msgstr "nprec"
23866
23867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
23868 msgid "nsucc"
23869 msgstr "nsucc"
23870
23871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
23872 msgid "npreceq"
23873 msgstr "npreceq"
23874
23875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
23876 msgid "nsucceq"
23877 msgstr "nsucceq"
23878
23879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
23880 #, fuzzy
23881 msgid "precneqq"
23882 msgstr "preceq"
23883
23884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
23885 #, fuzzy
23886 msgid "succneqq"
23887 msgstr "succeq"
23888
23889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
23890 msgid "precnsim"
23891 msgstr "precnsim"
23892
23893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
23894 msgid "succnsim"
23895 msgstr "succnsim"
23896
23897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
23898 msgid "precnapprox"
23899 msgstr "precnapprox"
23900
23901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
23902 msgid "succnapprox"
23903 msgstr "succnapprox"
23904
23905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
23906 msgid "subsetneq"
23907 msgstr "subsetneq"
23908
23909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
23910 msgid "supsetneq"
23911 msgstr "supsetneq"
23912
23913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
23914 msgid "subsetneqq"
23915 msgstr "subsetneqq"
23916
23917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
23918 msgid "supsetneqq"
23919 msgstr "supsetneqq"
23920
23921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
23922 msgid "nsubseteq"
23923 msgstr "nsubseteq"
23924
23925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
23926 #, fuzzy
23927 msgid "nsubseteqq"
23928 msgstr "subseteqq"
23929
23930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
23931 msgid "nsupseteq"
23932 msgstr "nsupseteq"
23933
23934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
23935 msgid "nsupseteqq"
23936 msgstr "nsupseteqq"
23937
23938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
23939 msgid "nvdash"
23940 msgstr "nvdash"
23941
23942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
23943 msgid "nvDash"
23944 msgstr "nvDash"
23945
23946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
23947 msgid "nVDash"
23948 msgstr "nVDash"
23949
23950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
23951 #, fuzzy
23952 msgid "nVdash"
23953 msgstr "Vdash"
23954
23955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
23956 msgid "varsubsetneq"
23957 msgstr "varsubsetneq"
23958
23959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
23960 msgid "varsupsetneq"
23961 msgstr "varsupsetneq"
23962
23963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
23964 msgid "varsubsetneqq"
23965 msgstr "varsubsetneqq"
23966
23967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
23968 msgid "varsupsetneqq"
23969 msgstr "varsupsetneqq"
23970
23971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
23972 msgid "ntriangleleft"
23973 msgstr "ntriangleleft"
23974
23975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
23976 msgid "ntriangleright"
23977 msgstr "ntriangleright"
23978
23979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
23980 msgid "ntrianglelefteq"
23981 msgstr "ntrianglelefteq"
23982
23983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
23984 msgid "ntrianglerighteq"
23985 msgstr "ntrianglerighteq"
23986
23987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
23988 msgid "ncong"
23989 msgstr "ncong"
23990
23991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
23992 msgid "nsim"
23993 msgstr "nsim"
23994
23995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
23996 msgid "nmid"
23997 msgstr "nmid"
23998
23999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
24000 msgid "nshortmid"
24001 msgstr "nshortmid"
24002
24003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
24004 msgid "nparallel"
24005 msgstr "nparallel"
24006
24007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
24008 msgid "nshortparallel"
24009 msgstr "nshortparallel"
24010
24011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
24012 #, fuzzy
24013 msgid "ntrianglelefteqslant"
24014 msgstr "ntrianglelefteq"
24015
24016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
24017 #, fuzzy
24018 msgid "ntrianglerighteqslant"
24019 msgstr "ntrianglerighteq"
24020
24021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
24022 msgid "dotplus"
24023 msgstr "dotplus"
24024
24025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
24026 msgid "smallsetminus"
24027 msgstr "smallsetminus"
24028
24029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
24030 msgid "Cap"
24031 msgstr "Cap"
24032
24033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
24034 msgid "Cup"
24035 msgstr "Cup"
24036
24037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
24038 msgid "barwedge"
24039 msgstr "barwedge"
24040
24041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
24042 msgid "veebar"
24043 msgstr "veebar"
24044
24045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
24046 msgid "doublebarwedge"
24047 msgstr "doublebarwedge"
24048
24049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
24050 msgid "boxminus"
24051 msgstr "boxminus"
24052
24053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
24054 msgid "boxtimes"
24055 msgstr "boxtimes"
24056
24057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
24058 msgid "boxdot"
24059 msgstr "boxdot"
24060
24061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
24062 msgid "boxplus"
24063 msgstr "boxplus"
24064
24065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
24066 msgid "boxast"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
24070 msgid "boxbar"
24071 msgstr ""
24072
24073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
24074 #, fuzzy
24075 msgid "boxslash"
24076 msgstr "oslash"
24077
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
24079 #, fuzzy
24080 msgid "boxbslash"
24081 msgstr "oslash"
24082
24083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
24084 #, fuzzy
24085 msgid "boxcircle"
24086 msgstr "circledS"
24087
24088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
24089 msgid "boxbox"
24090 msgstr ""
24091
24092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
24093 #, fuzzy
24094 msgid "boxempty"
24095 msgstr "Globina"
24096
24097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
24098 msgid "divideontimes"
24099 msgstr "divideontimes"
24100
24101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
24102 msgid "ltimes"
24103 msgstr "ltimes"
24104
24105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
24106 msgid "rtimes"
24107 msgstr "rtimes"
24108
24109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
24110 msgid "leftthreetimes"
24111 msgstr "leftthreetimes"
24112
24113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
24114 msgid "rightthreetimes"
24115 msgstr "rightthreetimes"
24116
24117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
24118 msgid "curlywedge"
24119 msgstr "curlywedge"
24120
24121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
24122 msgid "curlyvee"
24123 msgstr "curlyvee"
24124
24125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
24126 msgid "circleddash"
24127 msgstr "circleddash"
24128
24129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
24130 msgid "circledast"
24131 msgstr "circledast"
24132
24133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
24134 msgid "circledcirc"
24135 msgstr "circledcirc"
24136
24137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
24138 msgid "centerdot"
24139 msgstr "centerdot"
24140
24141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
24142 msgid "intercal"
24143 msgstr "intercal"
24144
24145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
24146 msgid "implies"
24147 msgstr ""
24148
24149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
24150 msgid "impliedby"
24151 msgstr ""
24152
24153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
24154 #, fuzzy
24155 msgid "bigcurlyvee"
24156 msgstr "curlyvee"
24157
24158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
24159 #, fuzzy
24160 msgid "bigcurlywedge"
24161 msgstr "curlywedge"
24162
24163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
24164 #, fuzzy
24165 msgid "bigsqcap"
24166 msgstr "bigsqcup"
24167
24168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
24169 msgid "bigbox"
24170 msgstr ""
24171
24172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
24173 #, fuzzy
24174 msgid "bigparallel"
24175 msgstr "parallel"
24176
24177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
24178 msgid "biginterleave"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
24182 #, fuzzy
24183 msgid "bignplus"
24184 msgstr "bigoplus"
24185
24186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
24187 #, fuzzy
24188 msgid "nplus"
24189 msgstr "oplus"
24190
24191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
24192 #, fuzzy
24193 msgid "Yup"
24194 msgstr "sup"
24195
24196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
24197 #, fuzzy
24198 msgid "Ydown"
24199 msgstr "diagdown"
24200
24201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
24202 msgid "Yleft"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
24206 #, fuzzy
24207 msgid "Yright"
24208 msgstr "pokončna"
24209
24210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
24211 msgid "obar"
24212 msgstr ""
24213
24214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
24215 #, fuzzy
24216 msgid "obslash"
24217 msgstr "oslash"
24218
24219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
24220 #, fuzzy
24221 msgid "ocircle"
24222 msgstr "circledS"
24223
24224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
24225 #, fuzzy
24226 msgid "olessthan"
24227 msgstr "lessdot"
24228
24229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
24230 msgid "ogreaterthan"
24231 msgstr ""
24232
24233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
24234 msgid "ovee"
24235 msgstr ""
24236
24237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
24238 #, fuzzy
24239 msgid "owedge"
24240 msgstr "wedge"
24241
24242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
24243 #, fuzzy
24244 msgid "varcurlyvee"
24245 msgstr "curlyvee"
24246
24247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
24248 #, fuzzy
24249 msgid "varcurlywedge"
24250 msgstr "curlywedge"
24251
24252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
24253 #, fuzzy
24254 msgid "vartimes"
24255 msgstr "rtimes"
24256
24257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
24258 #, fuzzy
24259 msgid "varotimes"
24260 msgstr "otimes"
24261
24262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
24263 msgid "varoast"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
24267 msgid "varobar"
24268 msgstr ""
24269
24270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
24271 #, fuzzy
24272 msgid "varodot"
24273 msgstr "odot"
24274
24275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
24276 #, fuzzy
24277 msgid "varoslash"
24278 msgstr "oslash"
24279
24280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
24281 #, fuzzy
24282 msgid "varobslash"
24283 msgstr "oslash"
24284
24285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
24286 #, fuzzy
24287 msgid "varocircle"
24288 msgstr "circledS"
24289
24290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
24291 #, fuzzy
24292 msgid "varoplus"
24293 msgstr "oplus"
24294
24295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
24296 #, fuzzy
24297 msgid "varominus"
24298 msgstr "ominus"
24299
24300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
24301 msgid "varovee"
24302 msgstr ""
24303
24304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
24305 #, fuzzy
24306 msgid "varowedge"
24307 msgstr "barwedge"
24308
24309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
24310 msgid "varolessthan"
24311 msgstr ""
24312
24313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
24314 msgid "varogreaterthan"
24315 msgstr ""
24316
24317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
24318 #, fuzzy
24319 msgid "varbigcirc"
24320 msgstr "bigcirc"
24321
24322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
24323 #, fuzzy
24324 msgid "brokenvert"
24325 msgstr "Pretvorniki"
24326
24327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
24328 msgid "lfloor"
24329 msgstr ""
24330
24331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
24332 msgid "rfloor"
24333 msgstr ""
24334
24335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
24336 msgid "lceil"
24337 msgstr ""
24338
24339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
24340 msgid "rceil"
24341 msgstr ""
24342
24343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
24344 msgid "llbracket"
24345 msgstr ""
24346
24347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
24348 #, fuzzy
24349 msgid "rrbracket"
24350 msgstr "overbrace"
24351
24352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
24353 msgid "llfloor"
24354 msgstr ""
24355
24356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
24357 msgid "rrfloor"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
24361 msgid "llceil"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
24365 msgid "rrceil"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
24369 msgid "Lbag"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
24373 msgid "Rbag"
24374 msgstr ""
24375
24376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
24377 #, fuzzy
24378 msgid "llparenthesis"
24379 msgstr "Vmesno"
24380
24381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
24382 #, fuzzy
24383 msgid "rrparenthesis"
24384 msgstr "Vmesno"
24385
24386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
24387 msgid "binampersand"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
24391 msgid "bindnasrepma"
24392 msgstr ""
24393
24394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
24395 msgid "Voiceless bilabial plosive"
24396 msgstr ""
24397
24398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
24399 msgid "Voiced bilabial plosive"
24400 msgstr ""
24401
24402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
24403 msgid "Voiceless alveolar plosive"
24404 msgstr ""
24405
24406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
24407 msgid "Voiced alveolar plosive"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
24411 msgid "Voiceless retroflex plosive"
24412 msgstr ""
24413
24414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
24415 msgid "Voiced retroflex plosive"
24416 msgstr ""
24417
24418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
24419 msgid "Voiceless palatal plosive"
24420 msgstr ""
24421
24422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
24423 msgid "Voiced palatal plosive"
24424 msgstr ""
24425
24426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
24427 msgid "Voiceless velar plosive"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
24431 msgid "Voiced velar plosive"
24432 msgstr ""
24433
24434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
24435 msgid "Voiceless uvular plosive"
24436 msgstr ""
24437
24438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
24439 msgid "Voiced uvular plosive"
24440 msgstr ""
24441
24442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
24443 msgid "Glottal plosive"
24444 msgstr ""
24445
24446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
24447 msgid "Voiced bilabial nasal"
24448 msgstr ""
24449
24450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
24451 msgid "Voiced labiodental nasal"
24452 msgstr ""
24453
24454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
24455 msgid "Voiced alveolar nasal"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
24459 msgid "Voiced retroflex nasal"
24460 msgstr ""
24461
24462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
24463 msgid "Voiced palatal nasal"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
24467 msgid "Voiced velar nasal"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
24471 msgid "Voiced uvular nasal"
24472 msgstr ""
24473
24474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
24475 msgid "Voiced bilabial trill"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
24479 msgid "Voiced alveolar trill"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
24483 msgid "Voiced uvular trill"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
24487 msgid "Voiced alveolar tap"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
24491 msgid "Voiced retroflex flap"
24492 msgstr ""
24493
24494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
24495 msgid "Voiceless bilabial fricative"
24496 msgstr ""
24497
24498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
24499 msgid "Voiced bilabial fricative"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
24503 msgid "Voiceless labiodental fricative"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
24507 msgid "Voiced labiodental fricative"
24508 msgstr ""
24509
24510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
24511 msgid "Voiceless dental fricative"
24512 msgstr ""
24513
24514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
24515 msgid "Voiced dental fricative"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
24519 msgid "Voiceless alveolar fricative"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
24523 msgid "Voiced alveolar fricative"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
24527 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
24531 msgid "Voiced postalveolar fricative"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
24535 msgid "Voiceless retroflex fricative"
24536 msgstr ""
24537
24538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
24539 msgid "Voiced retroflex fricative"
24540 msgstr ""
24541
24542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
24543 msgid "Voiceless palatal fricative"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
24547 msgid "Voiced palatal fricative"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
24551 msgid "Voiceless velar fricative"
24552 msgstr ""
24553
24554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
24555 msgid "Voiced velar fricative"
24556 msgstr ""
24557
24558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
24559 msgid "Voiceless uvular fricative"
24560 msgstr ""
24561
24562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
24563 msgid "Voiced uvular fricative"
24564 msgstr ""
24565
24566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
24567 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
24568 msgstr ""
24569
24570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
24571 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
24572 msgstr ""
24573
24574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
24575 msgid "Voiceless glottal fricative"
24576 msgstr ""
24577
24578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
24579 msgid "Voiced glottal fricative"
24580 msgstr ""
24581
24582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
24583 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
24587 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
24588 msgstr ""
24589
24590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
24591 msgid "Voiced labiodental approximant"
24592 msgstr ""
24593
24594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
24595 msgid "Voiced alveolar approximant"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
24599 msgid "Voiced retroflex approximant"
24600 msgstr ""
24601
24602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
24603 msgid "Voiced palatal approximant"
24604 msgstr ""
24605
24606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
24607 msgid "Voiced velar approximant"
24608 msgstr ""
24609
24610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
24611 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
24615 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
24619 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
24620 msgstr ""
24621
24622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
24623 msgid "Voiced velar lateral approximant"
24624 msgstr ""
24625
24626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
24627 msgid "Bilabial click"
24628 msgstr ""
24629
24630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
24631 msgid "Dental click"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
24635 msgid "(Post)alveolar click"
24636 msgstr ""
24637
24638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
24639 msgid "Palatoalveolar click"
24640 msgstr ""
24641
24642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
24643 msgid "Alveolar lateral click"
24644 msgstr ""
24645
24646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
24647 msgid "Voiced bilabial implosive"
24648 msgstr ""
24649
24650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
24651 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
24655 msgid "Voiced palatal implosive"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
24659 msgid "Voiced velar implosive"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
24663 msgid "Voiced uvular implosive"
24664 msgstr ""
24665
24666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
24667 msgid "Ejective mark"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
24671 msgid "Close front unrounded vowel"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
24675 msgid "Close front rounded vowel"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
24679 msgid "Close central unrounded vowel"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
24683 msgid "Close central rounded vowel"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
24687 msgid "Close back unrounded vowel"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
24691 #, fuzzy
24692 msgid "Close back rounded vowel"
24693 msgstr "ozadje opombe"
24694
24695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
24696 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
24697 msgstr ""
24698
24699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
24700 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
24701 msgstr ""
24702
24703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
24704 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
24705 msgstr ""
24706
24707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
24708 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
24709 msgstr ""
24710
24711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
24712 msgid "Close-mid front rounded vowel"
24713 msgstr ""
24714
24715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
24716 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
24720 msgid "Close-mid central rounded vowel"
24721 msgstr ""
24722
24723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
24724 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
24725 msgstr ""
24726
24727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
24728 msgid "Close-mid back rounded vowel"
24729 msgstr ""
24730
24731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
24732 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
24733 msgstr ""
24734
24735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
24736 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
24737 msgstr ""
24738
24739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
24740 msgid "Open-mid front rounded vowel"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
24744 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
24748 msgid "Open-mid central rounded vowel"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
24752 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
24756 msgid "Open-mid back rounded vowel"
24757 msgstr ""
24758
24759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
24760 msgid "Near-open front unrounded vowel"
24761 msgstr ""
24762
24763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
24764 msgid "Near-open vowel"
24765 msgstr ""
24766
24767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
24768 msgid "Open front unrounded vowel"
24769 msgstr ""
24770
24771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
24772 msgid "Open front rounded vowel"
24773 msgstr ""
24774
24775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
24776 msgid "Open back unrounded vowel"
24777 msgstr ""
24778
24779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
24780 msgid "Open back rounded vowel"
24781 msgstr ""
24782
24783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
24784 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
24785 msgstr ""
24786
24787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
24788 msgid "Voiced labial-velar approximant"
24789 msgstr ""
24790
24791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
24792 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
24793 msgstr ""
24794
24795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
24796 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
24797 msgstr ""
24798
24799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
24800 msgid "Voiced epiglottal fricative"
24801 msgstr ""
24802
24803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
24804 msgid "Epiglottal plosive"
24805 msgstr ""
24806
24807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
24808 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
24809 msgstr ""
24810
24811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
24812 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
24813 msgstr ""
24814
24815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
24816 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
24817 msgstr ""
24818
24819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
24820 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
24821 msgstr ""
24822
24823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
24824 #, fuzzy
24825 msgid "Top tie bar"
24826 msgstr "Sredina"
24827
24828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
24829 #, fuzzy
24830 msgid "Bottom tie bar"
24831 msgstr "Sredina"
24832
24833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
24834 msgid "Long"
24835 msgstr ""
24836
24837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
24838 msgid "Half-long"
24839 msgstr ""
24840
24841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
24842 #, fuzzy
24843 msgid "Extra short"
24844 msgstr "&Bližnjica:"
24845
24846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
24847 msgid "Primary stress"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
24851 #, fuzzy
24852 msgid "Secondary stress"
24853 msgstr "NaslovPošiljatelja"
24854
24855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
24856 msgid "Minor (foot) group"
24857 msgstr ""
24858
24859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
24860 msgid "Major (intonation) group"
24861 msgstr ""
24862
24863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
24864 #, fuzzy
24865 msgid "Syllable break"
24866 msgstr "Prelom vrstice|P"
24867
24868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
24869 msgid "Linking (absence of a break)"
24870 msgstr ""
24871
24872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
24873 msgid "Voiceless"
24874 msgstr ""
24875
24876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
24877 msgid "Voiceless (above)"
24878 msgstr ""
24879
24880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
24881 #, fuzzy
24882 msgid "Voiced"
24883 msgstr "Faktura"
24884
24885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
24886 msgid "Breathy voiced"
24887 msgstr ""
24888
24889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
24890 msgid "Creaky voiced"
24891 msgstr ""
24892
24893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
24894 msgid "Linguolabial"
24895 msgstr ""
24896
24897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
24898 #, fuzzy
24899 msgid "Dental"
24900 msgstr "vijolična"
24901
24902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
24903 #, fuzzy
24904 msgid "Apical"
24905 msgstr "Tema"
24906
24907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
24908 msgid "Laminal"
24909 msgstr ""
24910
24911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
24912 msgid "Aspirated"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
24916 msgid "More rounded"
24917 msgstr ""
24918
24919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
24920 msgid "Less rounded"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
24924 #, fuzzy
24925 msgid "Advanced"
24926 msgstr "&Prekliči"
24927
24928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
24929 msgid "Retracted"
24930 msgstr ""
24931
24932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
24933 #, fuzzy
24934 msgid "Centralized"
24935 msgstr "katalonsko"
24936
24937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
24938 msgid "Mid-centralized"
24939 msgstr ""
24940
24941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
24942 msgid "Syllabic"
24943 msgstr ""
24944
24945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
24946 msgid "Non-syllabic"
24947 msgstr ""
24948
24949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
24950 msgid "Rhoticity"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
24954 #, fuzzy
24955 msgid "Labialized"
24956 msgstr "katalonsko"
24957
24958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
24959 #, fuzzy
24960 msgid "Palatized"
24961 msgstr "Umesti"
24962
24963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
24964 msgid "Velarized"
24965 msgstr ""
24966
24967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
24968 msgid "Pharyngialized"
24969 msgstr ""
24970
24971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
24972 msgid "Velarized or pharyngialized"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
24976 #, fuzzy
24977 msgid "Raised"
24978 msgstr "Ref: "
24979
24980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
24981 #, fuzzy
24982 msgid "Lowered"
24983 msgstr "overset"
24984
24985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
24986 msgid "Advanced tongue root"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
24990 msgid "Retracted tongue root"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
24994 msgid "Nasalized"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
24998 msgid "Nasal release"
24999 msgstr ""
25000
25001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
25002 msgid "Lateral release"
25003 msgstr ""
25004
25005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
25006 #, fuzzy
25007 msgid "No audible release"
25008 msgstr "dvojni"
25009
25010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
25011 msgid "Extra high (accent)"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
25015 msgid "Extra high (tone letter)"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
25019 msgid "High (accent)"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
25023 msgid "High (tone letter)"
25024 msgstr ""
25025
25026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
25027 msgid "Mid (accent)"
25028 msgstr ""
25029
25030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
25031 #, fuzzy
25032 msgid "Mid (tone letter)"
25033 msgstr "Konec stavka|K"
25034
25035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
25036 msgid "Low (accent)"
25037 msgstr ""
25038
25039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
25040 #, fuzzy
25041 msgid "Low (tone letter)"
25042 msgstr "Konec stavka|K"
25043
25044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
25045 msgid "Extra low (accent)"
25046 msgstr ""
25047
25048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
25049 msgid "Extra low (tone letter)"
25050 msgstr ""
25051
25052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
25053 #, fuzzy
25054 msgid "Downstep"
25055 msgstr "Opravljeno"
25056
25057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
25058 msgid "Upstep"
25059 msgstr ""
25060
25061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
25062 #, fuzzy
25063 msgid "Rising (accent)"
25064 msgstr "Manjkajoči argument"
25065
25066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
25067 #, fuzzy
25068 msgid "Rising (tone letter)"
25069 msgstr "Konec stavka|K"
25070
25071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
25072 msgid "Falling (accent)"
25073 msgstr ""
25074
25075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
25076 msgid "Falling (tone letter)"
25077 msgstr ""
25078
25079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
25080 msgid "High rising (accent)"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
25084 msgid "High rising (tone letter)"
25085 msgstr ""
25086
25087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
25088 msgid "Low rising (accent)"
25089 msgstr ""
25090
25091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
25092 msgid "Low rising (tone letter)"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
25096 msgid "Rising-falling (accent)"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
25100 msgid "Rising-falling (tone letter)"
25101 msgstr ""
25102
25103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
25104 #, fuzzy
25105 msgid "Global rise"
25106 msgstr "&Globalni"
25107
25108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
25109 #, fuzzy
25110 msgid "Global fall"
25111 msgstr "&Globalni"
25112
25113 #: lib/external_templates:40
25114 msgid "GnumericSpreadsheet"
25115 msgstr ""
25116
25117 #: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
25118 msgid "Spreadsheet"
25119 msgstr ""
25120
25121 #: lib/external_templates:43
25122 msgid ""
25123 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
25124 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
25125 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
25126 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
25127 "both for gnumeric and excel files.\n"
25128 msgstr ""
25129
25130 #: lib/external_templates:80
25131 msgid "RasterImage"
25132 msgstr ""
25133
25134 #: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
25135 #, fuzzy
25136 msgid "Raster image"
25137 msgstr "Zbriši"
25138
25139 #: lib/external_templates:88
25140 msgid ""
25141 "A bitmap file.\n"
25142 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
25143 msgstr ""
25144
25145 #: lib/external_templates:152
25146 #, fuzzy
25147 msgid "VectorGraphics"
25148 msgstr "Grafika"
25149
25150 #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
25151 #, fuzzy
25152 msgid "Vector graphics"
25153 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25154
25155 #: lib/external_templates:155
25156 msgid ""
25157 "A vector graphics file.\n"
25158 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
25159 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
25160 "the final output.\n"
25161 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
25162 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
25163 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
25164 msgstr ""
25165
25166 #: lib/external_templates:217
25167 msgid "XFig"
25168 msgstr "XFig"
25169
25170 #: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
25171 #, fuzzy
25172 msgid "Xfig figure"
25173 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
25174
25175 #: lib/external_templates:220
25176 #, fuzzy
25177 msgid "An Xfig figure.\n"
25178 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
25179
25180 #: lib/external_templates:270
25181 #, fuzzy
25182 msgid "ChessDiagram"
25183 msgstr "ŠahovskaDeska"
25184
25185 #: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
25186 #, fuzzy
25187 msgid "Chess diagram"
25188 msgstr "ŠahovskaDeska"
25189
25190 #: lib/external_templates:273
25191 msgid ""
25192 "A chess position diagram.\n"
25193 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
25194 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
25195 "the position that you want to display.\n"
25196 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
25197 "and remember to type in a relative path\n"
25198 "to the LyX document location.\n"
25199 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
25200 "to enable general editing of the board.\n"
25201 "You might also check out the\n"
25202 "'Options->Test legality' option, and\n"
25203 "remember to middle and right click to\n"
25204 "insert new material in the board.\n"
25205 "In order for this to work, you have to\n"
25206 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
25207 "that TeX will find it, and you will need\n"
25208 "to install the skak package from CTAN.\n"
25209 msgstr ""
25210
25211 #: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
25212 msgid "Lilypond typeset music"
25213 msgstr ""
25214
25215 #: lib/external_templates:323
25216 msgid ""
25217 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
25218 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
25219 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
25220 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
25221 msgstr ""
25222
25223 #: lib/external_templates:369
25224 #, fuzzy
25225 msgid "PDFPages"
25226 msgstr "Strani"
25227
25228 #: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
25229 #, fuzzy
25230 msgid "PDF pages"
25231 msgstr "Strani"
25232
25233 #: lib/external_templates:372
25234 msgid ""
25235 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
25236 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
25237 "which must be inserted to 'Options'.\n"
25238 "Examples:\n"
25239 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
25240 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
25241 "* pages=- (to include all pages)\n"
25242 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
25243 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
25244 "inserted in their original size.\n"
25245 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
25246 "for further options and details.\n"
25247 msgstr ""
25248
25249 #: lib/external_templates:415
25250 msgid ""
25251 "Today's date.\n"
25252 "Read 'info date' for more information.\n"
25253 msgstr ""
25254
25255 #: lib/external_templates:444
25256 msgid "Dia"
25257 msgstr "Dia"
25258
25259 #: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
25260 #, fuzzy
25261 msgid "Dia diagram"
25262 msgstr "ŠahovskaDeska"
25263
25264 #: lib/external_templates:447
25265 msgid "Dia diagram.\n"
25266 msgstr ""
25267
25268 #: lib/configure.py:590
25269 #, fuzzy
25270 msgid "tgo"
25271 msgstr "top"
25272
25273 #: lib/configure.py:590
25274 #, fuzzy
25275 msgid "tgo|Tgif"
25276 msgstr "Tgif"
25277
25278 #: lib/configure.py:593
25279 msgid "FIG"
25280 msgstr "FIG"
25281
25282 #: lib/configure.py:596
25283 msgid "DIA"
25284 msgstr "DIA"
25285
25286 #: lib/configure.py:599
25287 msgid "sxd"
25288 msgstr ""
25289
25290 #: lib/configure.py:599
25291 #, fuzzy
25292 msgid "sxd|OpenDocument"
25293 msgstr "OpenDocument"
25294
25295 #: lib/configure.py:602
25296 msgid "Grace"
25297 msgstr "Grace"
25298
25299 #: lib/configure.py:605
25300 msgid "FEN"
25301 msgstr "FEN"
25302
25303 #: lib/configure.py:608
25304 msgid "svgz"
25305 msgstr ""
25306
25307 #: lib/configure.py:608
25308 msgid "svgz|SVG"
25309 msgstr ""
25310
25311 #: lib/configure.py:611
25312 msgid "BMP"
25313 msgstr "BMP"
25314
25315 #: lib/configure.py:612
25316 msgid "GIF"
25317 msgstr "GIF"
25318
25319 #: lib/configure.py:613
25320 msgid "jpeg"
25321 msgstr ""
25322
25323 #: lib/configure.py:613
25324 #, fuzzy
25325 msgid "jpeg|JPEG"
25326 msgstr "JPEG"
25327
25328 #: lib/configure.py:614
25329 msgid "PBM"
25330 msgstr "PBM"
25331
25332 #: lib/configure.py:615
25333 msgid "PGM"
25334 msgstr "PGM"
25335
25336 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
25337 msgid "PNG"
25338 msgstr "PNG"
25339
25340 #: lib/configure.py:617
25341 msgid "PPM"
25342 msgstr "PPM"
25343
25344 #: lib/configure.py:618
25345 msgid "TIFF"
25346 msgstr "TIFF"
25347
25348 #: lib/configure.py:619
25349 msgid "XBM"
25350 msgstr "XBM"
25351
25352 #: lib/configure.py:620
25353 msgid "XPM"
25354 msgstr "XPM"
25355
25356 #: lib/configure.py:628
25357 msgid "Plain text (chess output)"
25358 msgstr ""
25359
25360 #: lib/configure.py:629
25361 #, fuzzy
25362 msgid "Plain text (image)"
25363 msgstr "Umesti"
25364
25365 #: lib/configure.py:630
25366 msgid "Plain text (Xfig output)"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: lib/configure.py:631
25370 #, fuzzy
25371 msgid "date (output)"
25372 msgstr "pri&lagodi izhod"
25373
25374 #: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
25375 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
25376 msgid "DocBook"
25377 msgstr ""
25378
25379 #: lib/configure.py:632
25380 msgid "DocBook|B"
25381 msgstr "DocBook|B"
25382
25383 #: lib/configure.py:633
25384 #, fuzzy
25385 msgid "DocBook (XML)"
25386 msgstr "DocBook|B"
25387
25388 #: lib/configure.py:634
25389 msgid "Graphviz Dot"
25390 msgstr "Graphviz Dot"
25391
25392 #: lib/configure.py:635
25393 #, fuzzy
25394 msgid "LaTeX (dviluatex)"
25395 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25396
25397 #: lib/configure.py:636
25398 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
25399 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25400
25401 #: lib/configure.py:637
25402 msgid "NoWeb"
25403 msgstr "NoWeb"
25404
25405 #: lib/configure.py:637
25406 msgid "NoWeb|N"
25407 msgstr "NoWeb|N"
25408
25409 #: lib/configure.py:639
25410 #, fuzzy
25411 msgid "R/S code"
25412 msgstr "Koda"
25413
25414 #: lib/configure.py:641
25415 msgid "LilyPond music"
25416 msgstr ""
25417
25418 #: lib/configure.py:642
25419 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: lib/configure.py:643
25423 msgid "LaTeX (plain)"
25424 msgstr "LaTeX (plain)"
25425
25426 #: lib/configure.py:643
25427 #, fuzzy
25428 msgid "LaTeX (plain)|L"
25429 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
25430
25431 #: lib/configure.py:644
25432 #, fuzzy
25433 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
25434 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25435
25436 #: lib/configure.py:645
25437 msgid "LaTeX (pdflatex)"
25438 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25439
25440 #: lib/configure.py:646
25441 #, fuzzy
25442 msgid "LaTeX (XeTeX)"
25443 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25444
25445 #: lib/configure.py:647
25446 #, fuzzy
25447 msgid "LaTeX (clipboard)"
25448 msgstr "LaTeX (plain)"
25449
25450 #: lib/configure.py:648
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Plain text"
25453 msgstr "Umesti"
25454
25455 #: lib/configure.py:648
25456 #, fuzzy
25457 msgid "Plain text|a"
25458 msgstr "Umesti"
25459
25460 #: lib/configure.py:649
25461 #, fuzzy
25462 msgid "Plain text (pstotext)"
25463 msgstr "Umesti"
25464
25465 #: lib/configure.py:650
25466 #, fuzzy
25467 msgid "Plain text (ps2ascii)"
25468 msgstr "Umesti"
25469
25470 #: lib/configure.py:651
25471 #, fuzzy
25472 msgid "Plain text (catdvi)"
25473 msgstr "Umesti"
25474
25475 #: lib/configure.py:652
25476 #, fuzzy
25477 msgid "Plain Text, Join Lines"
25478 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
25479
25480 #: lib/configure.py:653
25481 msgid "Info (Beamer)"
25482 msgstr ""
25483
25484 #: lib/configure.py:656
25485 msgid "Gnumeric spreadsheet"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: lib/configure.py:657
25489 msgid "Excel spreadsheet"
25490 msgstr ""
25491
25492 #: lib/configure.py:658
25493 #, fuzzy
25494 msgid "OpenDocument spreadsheet"
25495 msgstr "OpenDocument"
25496
25497 #: lib/configure.py:661
25498 #, fuzzy
25499 msgid "LyXHTML"
25500 msgstr "HTML"
25501
25502 #: lib/configure.py:661
25503 #, fuzzy
25504 msgid "LyXHTML|y"
25505 msgstr "HTML|H"
25506
25507 #: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
25508 msgid "BibTeX"
25509 msgstr "BibTeX"
25510
25511 #: lib/configure.py:674
25512 msgid "EPS"
25513 msgstr "EPS"
25514
25515 #: lib/configure.py:675
25516 msgid "EPS (uncropped)"
25517 msgstr ""
25518
25519 #: lib/configure.py:676
25520 msgid "EPS (cropped)"
25521 msgstr ""
25522
25523 #: lib/configure.py:677
25524 msgid "Postscript"
25525 msgstr "Postscript"
25526
25527 #: lib/configure.py:677
25528 msgid "Postscript|t"
25529 msgstr "Postscript|t"
25530
25531 #: lib/configure.py:682
25532 msgid "PDF (ps2pdf)"
25533 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25534
25535 #: lib/configure.py:682
25536 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
25537 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
25538
25539 #: lib/configure.py:683
25540 msgid "PDF (pdflatex)"
25541 msgstr "PDF (pdflatex)"
25542
25543 #: lib/configure.py:683
25544 msgid "PDF (pdflatex)|F"
25545 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
25546
25547 #: lib/configure.py:684
25548 msgid "PDF (dvipdfm)"
25549 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25550
25551 #: lib/configure.py:684
25552 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
25553 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
25554
25555 #: lib/configure.py:685
25556 msgid "PDF (XeTeX)"
25557 msgstr ""
25558
25559 #: lib/configure.py:685
25560 msgid "PDF (XeTeX)|X"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: lib/configure.py:686
25564 #, fuzzy
25565 msgid "PDF (LuaTeX)"
25566 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25567
25568 #: lib/configure.py:686
25569 #, fuzzy
25570 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
25571 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
25572
25573 #: lib/configure.py:687
25574 #, fuzzy
25575 msgid "PDF (graphics)"
25576 msgstr "Grafika"
25577
25578 #: lib/configure.py:688
25579 #, fuzzy
25580 msgid "PDF (cropped)"
25581 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25582
25583 #: lib/configure.py:689
25584 #, fuzzy
25585 msgid "PDF (lower resolution)"
25586 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25587
25588 #: lib/configure.py:692
25589 msgid "DVI"
25590 msgstr "DVI"
25591
25592 #: lib/configure.py:692
25593 msgid "DVI|D"
25594 msgstr "DVI|D"
25595
25596 #: lib/configure.py:693
25597 #, fuzzy
25598 msgid "DVI (LuaTeX)"
25599 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25600
25601 #: lib/configure.py:693
25602 #, fuzzy
25603 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
25604 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25605
25606 #: lib/configure.py:696
25607 msgid "DraftDVI"
25608 msgstr ""
25609
25610 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
25611 #, fuzzy
25612 msgid "htm"
25613 msgstr "hom"
25614
25615 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
25616 #, fuzzy
25617 msgid "htm|HTML"
25618 msgstr "HTML"
25619
25620 #: lib/configure.py:702
25621 #, fuzzy
25622 msgid "Noteedit"
25623 msgstr "OpombaUredniku"
25624
25625 #: lib/configure.py:705
25626 #, fuzzy
25627 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
25628 msgstr "OpenDocument"
25629
25630 #: lib/configure.py:706
25631 #, fuzzy
25632 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
25633 msgstr "OpenDocument"
25634
25635 #: lib/configure.py:707
25636 #, fuzzy
25637 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
25638 msgstr "OpenDocument"
25639
25640 #: lib/configure.py:708
25641 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
25642 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
25643
25644 #: lib/configure.py:711
25645 #, fuzzy
25646 msgid "Rich Text Format"
25647 msgstr "Besedilo po"
25648
25649 #: lib/configure.py:712
25650 msgid "MS Word"
25651 msgstr "MS Word"
25652
25653 #: lib/configure.py:712
25654 msgid "MS Word|W"
25655 msgstr "MS Word|W"
25656
25657 #: lib/configure.py:713
25658 msgid "MS Word Office Open XML"
25659 msgstr ""
25660
25661 #: lib/configure.py:713
25662 msgid "MS Word Office Open XML|O"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: lib/configure.py:716
25666 #, fuzzy
25667 msgid "date command"
25668 msgstr "Naslednji ukaz"
25669
25670 #: lib/configure.py:717
25671 #, fuzzy
25672 msgid "Table (CSV)"
25673 msgstr "Tabela"
25674
25675 #: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
25676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25677 msgid "LyX"
25678 msgstr "LyX"
25679
25680 #: lib/configure.py:720
25681 msgid "LyX 1.3.x"
25682 msgstr "LyX 1.3.x"
25683
25684 #: lib/configure.py:721
25685 msgid "LyX 1.4.x"
25686 msgstr "LyX 1.4.x"
25687
25688 #: lib/configure.py:722
25689 msgid "LyX 1.5.x"
25690 msgstr "LyX 1.5.x"
25691
25692 #: lib/configure.py:723
25693 #, fuzzy
25694 msgid "LyX 1.6.x"
25695 msgstr "LyX 1.3.x"
25696
25697 #: lib/configure.py:724
25698 #, fuzzy
25699 msgid "LyX 2.0.x"
25700 msgstr "LyX 1.3.x"
25701
25702 #: lib/configure.py:725
25703 #, fuzzy
25704 msgid "LyX 2.1.x"
25705 msgstr "LyX 1.3.x"
25706
25707 #: lib/configure.py:726
25708 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25709 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25710
25711 #: lib/configure.py:727
25712 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25713 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25714
25715 #: lib/configure.py:728
25716 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25717 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25718
25719 #: lib/configure.py:729
25720 #, fuzzy
25721 msgid "LyX Preview"
25722 msgstr "Predogled|#P"
25723
25724 #: lib/configure.py:730
25725 msgid "PDFTEX"
25726 msgstr "PDFTEX"
25727
25728 #: lib/configure.py:731
25729 #, fuzzy
25730 msgid "Program"
25731 msgstr "Inicializacija programa"
25732
25733 #: lib/configure.py:732
25734 msgid "PSTEX"
25735 msgstr "PSTEX"
25736
25737 #: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
25738 #, fuzzy
25739 msgid "Windows Metafile"
25740 msgstr "Tiskaj na"
25741
25742 #: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
25743 msgid "Enhanced Metafile"
25744 msgstr ""
25745
25746 #: lib/configure.py:847
25747 msgid "LyXBlogger"
25748 msgstr ""
25749
25750 #: lib/configure.py:1082
25751 msgid "LyX Archive (zip)"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: lib/configure.py:1085
25755 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
25756 msgstr ""
25757
25758 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
25759 #, c-format
25760 msgid "%1$s and %2$s"
25761 msgstr ""
25762
25763 #: src/BiblioInfo.cpp:321
25764 #, c-format
25765 msgid "%1$s et al."
25766 msgstr ""
25767
25768 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
25769 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
25770 msgid "ERROR!"
25771 msgstr ""
25772
25773 #: src/BiblioInfo.cpp:869
25774 #, fuzzy
25775 msgid "No year"
25776 msgstr "Brez številke"
25777
25778 #: src/BiblioInfo.cpp:879
25779 #, fuzzy
25780 msgid "Bibliography entry not found!"
25781 msgstr "Literatura"
25782
25783 #: src/Buffer.cpp:403
25784 msgid "Disk Error: "
25785 msgstr ""
25786
25787 #: src/Buffer.cpp:404
25788 #, fuzzy, c-format
25789 msgid ""
25790 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
25791 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
25792
25793 #: src/Buffer.cpp:529
25794 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: src/Buffer.cpp:531
25798 #, fuzzy
25799 msgid "Attempting to close changed document!"
25800 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
25801
25802 #: src/Buffer.cpp:540
25803 #, fuzzy, c-format
25804 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
25805 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
25806
25807 #: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
25808 #, fuzzy, c-format
25809 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
25810 msgstr "Neznana akcija"
25811
25812 #: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
25813 #, fuzzy
25814 msgid "Document header error"
25815 msgstr "Spis preimenovan v ,"
25816
25817 #: src/Buffer.cpp:952
25818 msgid "\\begin_header is missing"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: src/Buffer.cpp:975
25822 msgid "\\begin_document is missing"
25823 msgstr ""
25824
25825 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
25826 #: src/Buffer.cpp:2789
25827 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
25828 msgstr ""
25829
25830 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
25831 msgid ""
25832 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
25833 "xcolor/ulem are installed.\n"
25834 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25835 "LaTeX preamble."
25836 msgstr ""
25837
25838 #: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
25839 msgid ""
25840 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
25841 "xcolor and ulem are not installed.\n"
25842 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25843 "LaTeX preamble."
25844 msgstr ""
25845
25846 #: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
25847 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
25848 msgid "Index"
25849 msgstr "Stvarno kazalo"
25850
25851 #: src/Buffer.cpp:1136
25852 #, fuzzy
25853 msgid "File Not Found"
25854 msgstr "Niza ni moč najti!"
25855
25856 #: src/Buffer.cpp:1137
25857 #, fuzzy, c-format
25858 msgid "Unable to open file `%1$s'."
25859 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
25860
25861 #: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
25862 #, fuzzy
25863 msgid "Document format failure"
25864 msgstr "Slog spisa"
25865
25866 #: src/Buffer.cpp:1166
25867 #, c-format
25868 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
25869 msgstr ""
25870
25871 #: src/Buffer.cpp:1235
25872 #, fuzzy, c-format
25873 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
25874 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
25875
25876 #: src/Buffer.cpp:1262
25877 #, fuzzy
25878 msgid "Conversion failed"
25879 msgstr "Pretvorba"
25880
25881 #: src/Buffer.cpp:1263
25882 #, c-format
25883 msgid ""
25884 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
25885 "it could not be created."
25886 msgstr ""
25887
25888 #: src/Buffer.cpp:1273
25889 #, fuzzy
25890 msgid "Conversion script not found"
25891 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
25892
25893 #: src/Buffer.cpp:1274
25894 #, c-format
25895 msgid ""
25896 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
25897 "could not be found."
25898 msgstr ""
25899
25900 #: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
25901 msgid "Conversion script failed"
25902 msgstr ""
25903
25904 #: src/Buffer.cpp:1298
25905 #, c-format
25906 msgid ""
25907 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
25908 "convert it."
25909 msgstr ""
25910
25911 #: src/Buffer.cpp:1305
25912 #, c-format
25913 msgid ""
25914 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
25915 "it."
25916 msgstr ""
25917
25918 #: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
25919 #, fuzzy
25920 msgid "File is read-only"
25921 msgstr "Spis je le za branje"
25922
25923 #: src/Buffer.cpp:1362
25924 #, c-format
25925 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
25926 msgstr ""
25927
25928 #: src/Buffer.cpp:1371
25929 #, c-format
25930 msgid ""
25931 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
25932 "overwrite this file?"
25933 msgstr ""
25934
25935 #: src/Buffer.cpp:1373
25936 #, fuzzy
25937 msgid "Overwrite modified file?"
25938 msgstr "Poglej datoteko"
25939
25940 #: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
25941 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
25942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
25943 #, fuzzy
25944 msgid "&Overwrite"
25945 msgstr "&pisalni stroj:"
25946
25947 #: src/Buffer.cpp:1437
25948 #, fuzzy
25949 msgid "Backup failure"
25950 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
25951
25952 #: src/Buffer.cpp:1438
25953 #, c-format
25954 msgid ""
25955 "Cannot create backup file %1$s.\n"
25956 "Please check whether the directory exists and is writable."
25957 msgstr ""
25958
25959 #: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
25960 #, fuzzy
25961 msgid "Write failure"
25962 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
25963
25964 #: src/Buffer.cpp:1475
25965 #, c-format
25966 msgid ""
25967 "The file has successfully been saved as:\n"
25968 "  %1$s.\n"
25969 "But LyX could not move it to:\n"
25970 "  %2$s.\n"
25971 "Your original file has been backed up to:\n"
25972 "  %3$s"
25973 msgstr ""
25974
25975 #: src/Buffer.cpp:1486
25976 #, c-format
25977 msgid ""
25978 "Cannot move saved file to:\n"
25979 "  %1$s.\n"
25980 "But the file has successfully been saved as:\n"
25981 "  %2$s."
25982 msgstr ""
25983
25984 #: src/Buffer.cpp:1502
25985 #, fuzzy, c-format
25986 msgid "Saving document %1$s..."
25987 msgstr "Spis se shranjuje"
25988
25989 #: src/Buffer.cpp:1517
25990 #, fuzzy
25991 msgid " could not write file!"
25992 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
25993
25994 #: src/Buffer.cpp:1525
25995 msgid " done."
25996 msgstr " opravljeno."
25997
25998 #: src/Buffer.cpp:1540
25999 #, fuzzy, c-format
26000 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
26001 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
26002
26003 #: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
26004 #, fuzzy, c-format
26005 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
26006 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
26007
26008 #: src/Buffer.cpp:1553
26009 #, fuzzy
26010 msgid "Save failed! Trying again...\n"
26011 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
26012
26013 #: src/Buffer.cpp:1567
26014 #, fuzzy
26015 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
26016 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
26017
26018 #: src/Buffer.cpp:1581
26019 #, fuzzy
26020 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
26021 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
26022
26023 #: src/Buffer.cpp:1670
26024 msgid "Iconv software exception Detected"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: src/Buffer.cpp:1670
26028 #, c-format
26029 msgid ""
26030 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
26031 "installed"
26032 msgstr ""
26033
26034 #: src/Buffer.cpp:1698
26035 #, c-format
26036 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
26037 msgstr ""
26038
26039 #: src/Buffer.cpp:1701
26040 msgid ""
26041 "Some characters of your document are probably not representable in the "
26042 "chosen encoding.\n"
26043 "Changing the document encoding to utf8 could help."
26044 msgstr ""
26045
26046 #: src/Buffer.cpp:1708
26047 #, fuzzy
26048 msgid "iconv conversion failed"
26049 msgstr "Pretvorba"
26050
26051 #: src/Buffer.cpp:1713
26052 #, fuzzy
26053 msgid "conversion failed"
26054 msgstr "Pretvorba"
26055
26056 #: src/Buffer.cpp:1824
26057 #, fuzzy
26058 msgid "Uncodable character in file path"
26059 msgstr "Posebni znak|z"
26060
26061 #: src/Buffer.cpp:1826
26062 #, c-format
26063 msgid ""
26064 "The path of your document\n"
26065 "(%1$s)\n"
26066 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
26067 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
26068 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
26069 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
26070 "\n"
26071 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
26072 "(such as utf8) or change the file path name."
26073 msgstr ""
26074
26075 #: src/Buffer.cpp:2172
26076 msgid "Running chktex..."
26077 msgstr "Izvaja se chktex..."
26078
26079 #: src/Buffer.cpp:2186
26080 msgid "chktex failure"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: src/Buffer.cpp:2187
26084 #, fuzzy
26085 msgid "Could not run chktex successfully."
26086 msgstr "Chktex uspešno zagnan"
26087
26088 #: src/Buffer.cpp:2479
26089 #, fuzzy, c-format
26090 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
26091 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
26092
26093 #: src/Buffer.cpp:2583
26094 #, fuzzy, c-format
26095 msgid "Error exporting to format: %1$s."
26096 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
26097
26098 #: src/Buffer.cpp:2592
26099 #, fuzzy
26100 msgid "Error generating literate programming code."
26101 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
26102
26103 #: src/Buffer.cpp:2672
26104 #, c-format
26105 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
26106 msgstr ""
26107
26108 #: src/Buffer.cpp:2707
26109 #, c-format
26110 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
26111 msgstr ""
26112
26113 #: src/Buffer.cpp:2764
26114 #, fuzzy
26115 msgid "Error viewing the output file."
26116 msgstr "Napaka med branjem "
26117
26118 #: src/Buffer.cpp:3667
26119 #, fuzzy, c-format
26120 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
26121 msgstr "Predogled|#P"
26122
26123 #: src/Buffer.cpp:3671
26124 #, c-format
26125 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: src/Buffer.cpp:3725
26129 #, fuzzy
26130 msgid "Preview source code"
26131 msgstr "Predogled|#P"
26132
26133 #: src/Buffer.cpp:3727
26134 #, fuzzy
26135 msgid "Preview preamble"
26136 msgstr "Predogled|#P"
26137
26138 #: src/Buffer.cpp:3729
26139 #, fuzzy
26140 msgid "Preview body"
26141 msgstr "Predogled|#P"
26142
26143 #: src/Buffer.cpp:3744
26144 msgid "Plain text does not have a preamble."
26145 msgstr ""
26146
26147 #: src/Buffer.cpp:3849
26148 #, fuzzy, c-format
26149 msgid "Auto-saving %1$s"
26150 msgstr "Sámoshranjevanje"
26151
26152 #: src/Buffer.cpp:3905
26153 #, fuzzy
26154 msgid "Autosave failed!"
26155 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
26156
26157 #: src/Buffer.cpp:3966
26158 msgid "Autosaving current document..."
26159 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
26160
26161 #: src/Buffer.cpp:4089
26162 #, fuzzy
26163 msgid "Couldn't export file"
26164 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
26165
26166 #: src/Buffer.cpp:4090
26167 #, fuzzy, c-format
26168 msgid "No information for exporting the format %1$s."
26169 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
26170
26171 #: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
26172 #, fuzzy
26173 msgid "File name error"
26174 msgstr "Ime datoteke"
26175
26176 #: src/Buffer.cpp:4152
26177 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
26178 msgstr ""
26179
26180 #: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
26181 #, fuzzy
26182 msgid "Document export cancelled."
26183 msgstr "Dokument izvožen kot "
26184
26185 #: src/Buffer.cpp:4269
26186 #, fuzzy, c-format
26187 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
26188 msgstr "Dokument izvožen kot "
26189
26190 #: src/Buffer.cpp:4276
26191 #, fuzzy, c-format
26192 msgid "Document exported as %1$s"
26193 msgstr "Dokument izvožen kot "
26194
26195 #: src/Buffer.cpp:4349
26196 #, fuzzy, c-format
26197 msgid ""
26198 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
26199 "\n"
26200 "Recover emergency save?"
26201 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
26202
26203 #: src/Buffer.cpp:4352
26204 msgid "Load emergency save?"
26205 msgstr ""
26206
26207 #: src/Buffer.cpp:4353
26208 #, fuzzy
26209 msgid "&Recover"
26210 msgstr "&Odstrani"
26211
26212 #: src/Buffer.cpp:4353
26213 msgid "&Load Original"
26214 msgstr ""
26215
26216 #: src/Buffer.cpp:4364
26217 #, c-format
26218 msgid ""
26219 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
26220 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26221 msgstr ""
26222
26223 #: src/Buffer.cpp:4371
26224 msgid "Document was successfully recovered."
26225 msgstr ""
26226
26227 #: src/Buffer.cpp:4373
26228 msgid "Document was NOT successfully recovered."
26229 msgstr ""
26230
26231 #: src/Buffer.cpp:4374
26232 #, fuzzy, c-format
26233 msgid ""
26234 "Remove emergency file now?\n"
26235 "(%1$s)"
26236 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
26237
26238 #: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
26239 #, fuzzy
26240 msgid "Delete emergency file?"
26241 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
26242
26243 #: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
26244 #, fuzzy
26245 msgid "&Keep"
26246 msgstr "Pojasnilo"
26247
26248 #: src/Buffer.cpp:4383
26249 msgid "Emergency file deleted"
26250 msgstr ""
26251
26252 #: src/Buffer.cpp:4384
26253 msgid "Do not forget to save your file now!"
26254 msgstr ""
26255
26256 #: src/Buffer.cpp:4391
26257 msgid "Remove emergency file now?"
26258 msgstr ""
26259
26260 #: src/Buffer.cpp:4414
26261 #, c-format
26262 msgid ""
26263 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
26264 "\n"
26265 "Load the backup instead?"
26266 msgstr ""
26267
26268 #: src/Buffer.cpp:4416
26269 #, fuzzy
26270 msgid "Load backup?"
26271 msgstr "Vrni se"
26272
26273 #: src/Buffer.cpp:4417
26274 #, fuzzy
26275 msgid "&Load backup"
26276 msgstr "&Vrni se"
26277
26278 #: src/Buffer.cpp:4417
26279 msgid "Load &original"
26280 msgstr ""
26281
26282 #: src/Buffer.cpp:4427
26283 #, c-format
26284 msgid ""
26285 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
26286 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26287 msgstr ""
26288
26289 #: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
26290 #, fuzzy
26291 msgid "Senseless!!! "
26292 msgstr "NaslovPošiljatelja"
26293
26294 #: src/Buffer.cpp:4987
26295 #, fuzzy, c-format
26296 msgid "Document %1$s reloaded."
26297 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
26298
26299 #: src/Buffer.cpp:4990
26300 #, fuzzy, c-format
26301 msgid "Could not reload document %1$s."
26302 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
26303
26304 #: src/BufferParams.cpp:475
26305 msgid ""
26306 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
26307 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
26308 msgstr ""
26309
26310 #: src/BufferParams.cpp:477
26311 msgid ""
26312 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
26313 "are inserted into formulas"
26314 msgstr ""
26315
26316 #: src/BufferParams.cpp:479
26317 msgid ""
26318 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
26319 "formulas"
26320 msgstr ""
26321
26322 #: src/BufferParams.cpp:481
26323 msgid ""
26324 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
26325 "inserted into formulas"
26326 msgstr ""
26327
26328 #: src/BufferParams.cpp:483
26329 msgid ""
26330 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
26331 "into formulas"
26332 msgstr ""
26333
26334 #: src/BufferParams.cpp:485
26335 msgid ""
26336 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
26337 "inserted into formulas"
26338 msgstr ""
26339
26340 #: src/BufferParams.cpp:487
26341 msgid ""
26342 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
26343 "inserted into formulas"
26344 msgstr ""
26345
26346 #: src/BufferParams.cpp:489
26347 msgid ""
26348 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
26349 "subscript is inserted into formulas"
26350 msgstr ""
26351
26352 #: src/BufferParams.cpp:491
26353 msgid ""
26354 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
26355 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
26356 msgstr ""
26357
26358 #: src/BufferParams.cpp:493
26359 msgid ""
26360 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
26361 "decoration 'utilde'"
26362 msgstr ""
26363
26364 #: src/BufferParams.cpp:665
26365 #, c-format
26366 msgid ""
26367 "The selected document class\n"
26368 "\t%1$s\n"
26369 "requires external files that are not available.\n"
26370 "The document class can still be used, but the\n"
26371 "document cannot be compiled until the following\n"
26372 "prerequisites are installed:\n"
26373 "\t%2$s\n"
26374 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
26375 "User's Guide for more information."
26376 msgstr ""
26377
26378 #: src/BufferParams.cpp:674
26379 #, fuzzy
26380 msgid "Document class not available"
26381 msgstr "Nastavitev videza spisa"
26382
26383 #: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
26384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
26385 #, fuzzy
26386 msgid "Uncodable characters"
26387 msgstr "Posebni znak|z"
26388
26389 #: src/BufferParams.cpp:1911
26390 #, c-format
26391 msgid ""
26392 "The following characters that are used in an index name are not\n"
26393 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
26394 "%1$s."
26395 msgstr ""
26396
26397 #: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
26398 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
26399 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
26400 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
26401 #, fuzzy
26402 msgid "LyX Warning: "
26403 msgstr "Različica LyXa "
26404
26405 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
26406 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
26407 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
26408 #, fuzzy
26409 msgid "uncodable character"
26410 msgstr "Posebni znak|z"
26411
26412 #: src/BufferParams.cpp:2017
26413 #, fuzzy
26414 msgid "Uncodable character in user preamble"
26415 msgstr "Posebni znak|z"
26416
26417 #: src/BufferParams.cpp:2019
26418 #, c-format
26419 msgid ""
26420 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
26421 "current document encoding (namely %1$s).\n"
26422 "These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
26423 "output.\n"
26424 "\n"
26425 "Please select an appropriate document encoding\n"
26426 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
26427 msgstr ""
26428
26429 #: src/BufferParams.cpp:2224
26430 #, c-format
26431 msgid ""
26432 "The layout file:\n"
26433 "%1$s\n"
26434 "could not be found. A default textclass with default\n"
26435 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26436 "correct output."
26437 msgstr ""
26438
26439 #: src/BufferParams.cpp:2230
26440 #, fuzzy
26441 msgid "Document class not found"
26442 msgstr "Nastavitev videza spisa"
26443
26444 #: src/BufferParams.cpp:2237
26445 #, c-format
26446 msgid ""
26447 "Due to some error in it, the layout file:\n"
26448 "%1$s\n"
26449 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
26450 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26451 "correct output."
26452 msgstr ""
26453
26454 #: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
26455 #, fuzzy
26456 msgid "Could not load class"
26457 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26458
26459 #: src/BufferParams.cpp:2293
26460 #, fuzzy
26461 msgid "Error reading internal layout information"
26462 msgstr "Splošni podatki"
26463
26464 #: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
26465 #, fuzzy
26466 msgid "Read Error"
26467 msgstr "Išči"
26468
26469 #: src/BufferView.cpp:192
26470 #, fuzzy
26471 msgid "No more insets"
26472 msgstr "Ni več opomb"
26473
26474 #: src/BufferView.cpp:757
26475 #, fuzzy
26476 msgid "Save bookmark"
26477 msgstr "Shrani zaznamek 2"
26478
26479 #: src/BufferView.cpp:982
26480 msgid "Converting document to new document class..."
26481 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
26482
26483 #: src/BufferView.cpp:1026
26484 msgid "Document is read-only"
26485 msgstr "Spis je le za branje"
26486
26487 #: src/BufferView.cpp:1035
26488 msgid "This portion of the document is deleted."
26489 msgstr ""
26490
26491 #: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
26492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
26493 msgid "Absolute filename expected."
26494 msgstr ""
26495
26496 #: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
26497 #, fuzzy, c-format
26498 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
26499 msgstr "Nastavitev videza spisa"
26500
26501 #: src/BufferView.cpp:1353
26502 #, fuzzy
26503 msgid "No further undo information"
26504 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
26505
26506 #: src/BufferView.cpp:1363
26507 msgid "No further redo information"
26508 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
26509
26510 #: src/BufferView.cpp:1586
26511 msgid "Mark off"
26512 msgstr "Znak izključen"
26513
26514 #: src/BufferView.cpp:1592
26515 msgid "Mark on"
26516 msgstr "Znak vključen"
26517
26518 #: src/BufferView.cpp:1599
26519 msgid "Mark removed"
26520 msgstr "Znak odstranjen"
26521
26522 #: src/BufferView.cpp:1602
26523 msgid "Mark set"
26524 msgstr "Znak postavljen"
26525
26526 #: src/BufferView.cpp:1658
26527 msgid "Statistics for the selection:"
26528 msgstr ""
26529
26530 #: src/BufferView.cpp:1660
26531 #, fuzzy
26532 msgid "Statistics for the document:"
26533 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
26534
26535 #: src/BufferView.cpp:1663
26536 #, fuzzy, c-format
26537 msgid "%1$d words"
26538 msgstr "%1$d words checked."
26539
26540 #: src/BufferView.cpp:1665
26541 #, fuzzy
26542 msgid "One word"
26543 msgstr "Ključna beseda"
26544
26545 #: src/BufferView.cpp:1668
26546 #, c-format
26547 msgid "%1$d characters (including blanks)"
26548 msgstr ""
26549
26550 #: src/BufferView.cpp:1671
26551 msgid "One character (including blanks)"
26552 msgstr ""
26553
26554 #: src/BufferView.cpp:1674
26555 #, c-format
26556 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
26557 msgstr ""
26558
26559 #: src/BufferView.cpp:1677
26560 msgid "One character (excluding blanks)"
26561 msgstr ""
26562
26563 #: src/BufferView.cpp:1679
26564 #, fuzzy
26565 msgid "Statistics"
26566 msgstr "Mesto"
26567
26568 #: src/BufferView.cpp:1861
26569 #, c-format
26570 msgid ""
26571 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: src/BufferView.cpp:1863
26575 #, c-format
26576 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
26577 msgstr ""
26578
26579 #: src/BufferView.cpp:1871
26580 #, fuzzy
26581 msgid "Branch name"
26582 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
26583
26584 #: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
26585 msgid "Branch already exists"
26586 msgstr ""
26587
26588 #: src/BufferView.cpp:2358
26589 msgid "Inverse Search Failed"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: src/BufferView.cpp:2359
26593 msgid ""
26594 "Invalid position requested by inverse search.\n"
26595 "You need to update the viewed document."
26596 msgstr ""
26597
26598 #: src/BufferView.cpp:2744
26599 #, c-format
26600 msgid "Inserting document %1$s..."
26601 msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
26602
26603 #: src/BufferView.cpp:2755
26604 #, fuzzy, c-format
26605 msgid "Document %1$s inserted."
26606 msgstr "Dokument izvožen kot "
26607
26608 #: src/BufferView.cpp:2757
26609 #, fuzzy, c-format
26610 msgid "Could not insert document %1$s"
26611 msgstr "Spisa ni moč vstaviti"
26612
26613 #: src/BufferView.cpp:3163
26614 #, c-format
26615 msgid ""
26616 "Could not read the specified document\n"
26617 "%1$s\n"
26618 "due to the error: %2$s"
26619 msgstr ""
26620
26621 #: src/BufferView.cpp:3165
26622 #, fuzzy
26623 msgid "Could not read file"
26624 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26625
26626 #: src/BufferView.cpp:3172
26627 #, fuzzy, c-format
26628 msgid ""
26629 "%1$s\n"
26630 " is not readable."
26631 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
26632
26633 #: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
26634 #, fuzzy
26635 msgid "Could not open file"
26636 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
26637
26638 #: src/BufferView.cpp:3180
26639 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
26640 msgstr ""
26641
26642 #: src/BufferView.cpp:3181
26643 msgid ""
26644 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
26645 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
26646 "If this does not give the correct result\n"
26647 "then please change the encoding of the file\n"
26648 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
26649 msgstr ""
26650
26651 #: src/Changes.cpp:374
26652 #, fuzzy
26653 msgid "Uncodable character in author name"
26654 msgstr "Posebni znak|z"
26655
26656 #: src/Changes.cpp:375
26657 #, c-format
26658 msgid ""
26659 "The author name '%1$s',\n"
26660 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
26661 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
26662 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
26663 "\n"
26664 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
26665 "or change the spelling of the author name."
26666 msgstr ""
26667
26668 #: src/Chktex.cpp:62
26669 #, fuzzy, c-format
26670 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
26671 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
26672
26673 #: src/Chktex.cpp:64
26674 #, fuzzy
26675 msgid "ChkTeX warning id # "
26676 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
26677
26678 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
26679 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
26680 msgid "none"
26681 msgstr "nič"
26682
26683 #: src/Color.cpp:204
26684 msgid "black"
26685 msgstr "črna"
26686
26687 #: src/Color.cpp:205
26688 msgid "white"
26689 msgstr "bela"
26690
26691 #: src/Color.cpp:206
26692 msgid "blue"
26693 msgstr "modra"
26694
26695 #: src/Color.cpp:207
26696 #, fuzzy
26697 msgid "brown"
26698 msgstr "frown"
26699
26700 #: src/Color.cpp:208
26701 msgid "cyan"
26702 msgstr "cian"
26703
26704 #: src/Color.cpp:209
26705 msgid "darkgray"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: src/Color.cpp:210
26709 msgid "gray"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: src/Color.cpp:211
26713 msgid "green"
26714 msgstr "zelena"
26715
26716 #: src/Color.cpp:212
26717 #, fuzzy
26718 msgid "lightgray"
26719 msgstr "Poravnaj desno|d"
26720
26721 #: src/Color.cpp:213
26722 msgid "lime"
26723 msgstr ""
26724
26725 #: src/Color.cpp:214
26726 msgid "magenta"
26727 msgstr "vijolična"
26728
26729 #: src/Color.cpp:215
26730 msgid "olive"
26731 msgstr ""
26732
26733 #: src/Color.cpp:216
26734 #, fuzzy
26735 msgid "orange"
26736 msgstr "Enojni"
26737
26738 #: src/Color.cpp:217
26739 msgid "pink"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: src/Color.cpp:218
26743 msgid "purple"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: src/Color.cpp:219
26747 msgid "red"
26748 msgstr "rdeča"
26749
26750 #: src/Color.cpp:220
26751 msgid "teal"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: src/Color.cpp:221
26755 msgid "violet"
26756 msgstr ""
26757
26758 #: src/Color.cpp:222
26759 msgid "yellow"
26760 msgstr "rumena"
26761
26762 #: src/Color.cpp:223
26763 msgid "cursor"
26764 msgstr "kazalec"
26765
26766 #: src/Color.cpp:224
26767 msgid "background"
26768 msgstr "ozadje"
26769
26770 #: src/Color.cpp:225
26771 msgid "text"
26772 msgstr "besedilo"
26773
26774 #: src/Color.cpp:226
26775 msgid "selection"
26776 msgstr "izbor"
26777
26778 #: src/Color.cpp:227
26779 #, fuzzy
26780 msgid "selected text"
26781 msgstr "&Zbriši"
26782
26783 #: src/Color.cpp:229
26784 msgid "LaTeX text"
26785 msgstr "Besedilo za LaTeX"
26786
26787 #: src/Color.cpp:230
26788 #, fuzzy
26789 msgid "inline completion"
26790 msgstr "&Vključeno"
26791
26792 #: src/Color.cpp:232
26793 msgid "non-unique inline completion"
26794 msgstr ""
26795
26796 #: src/Color.cpp:234
26797 msgid "previewed snippet"
26798 msgstr ""
26799
26800 #: src/Color.cpp:235
26801 #, fuzzy
26802 msgid "note label"
26803 msgstr "OpombaPodČrto"
26804
26805 #: src/Color.cpp:236
26806 msgid "note background"
26807 msgstr "ozadje opombe"
26808
26809 #: src/Color.cpp:237
26810 #, fuzzy
26811 msgid "comment label"
26812 msgstr "Komentar"
26813
26814 #: src/Color.cpp:238
26815 #, fuzzy
26816 msgid "comment background"
26817 msgstr "ozadje matematike"
26818
26819 #: src/Color.cpp:239
26820 #, fuzzy
26821 msgid "greyedout inset label"
26822 msgstr "Odprt vstavek"
26823
26824 #: src/Color.cpp:240
26825 #, fuzzy
26826 msgid "greyedout inset text"
26827 msgstr "Odprt vstavek"
26828
26829 #: src/Color.cpp:241
26830 #, fuzzy
26831 msgid "greyedout inset background"
26832 msgstr "ozadje matematike"
26833
26834 #: src/Color.cpp:242
26835 msgid "phantom inset text"
26836 msgstr ""
26837
26838 #: src/Color.cpp:243
26839 msgid "shaded box"
26840 msgstr ""
26841
26842 #: src/Color.cpp:244
26843 #, fuzzy
26844 msgid "listings background"
26845 msgstr "ozadje gumba"
26846
26847 #: src/Color.cpp:245
26848 #, fuzzy
26849 msgid "branch label"
26850 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
26851
26852 #: src/Color.cpp:246
26853 #, fuzzy
26854 msgid "footnote label"
26855 msgstr "OpombaPodČrto"
26856
26857 #: src/Color.cpp:247
26858 #, fuzzy
26859 msgid "index label"
26860 msgstr "Vstavi oznako"
26861
26862 #: src/Color.cpp:248
26863 #, fuzzy
26864 msgid "margin note label"
26865 msgstr "Naj&daljša oznaka"
26866
26867 #: src/Color.cpp:249
26868 #, fuzzy
26869 msgid "URL label"
26870 msgstr "&Oznaka"
26871
26872 #: src/Color.cpp:250
26873 #, fuzzy
26874 msgid "URL text"
26875 msgstr "besedilo"
26876
26877 #: src/Color.cpp:251
26878 msgid "depth bar"
26879 msgstr "globinska škatla"
26880
26881 #: src/Color.cpp:252
26882 msgid "scroll indicator"
26883 msgstr ""
26884
26885 #: src/Color.cpp:253
26886 msgid "language"
26887 msgstr "jezik"
26888
26889 #: src/Color.cpp:254
26890 #, fuzzy
26891 msgid "command inset"
26892 msgstr "ukaz"
26893
26894 #: src/Color.cpp:255
26895 #, fuzzy
26896 msgid "command inset background"
26897 msgstr "ozadje matematike"
26898
26899 #: src/Color.cpp:256
26900 #, fuzzy
26901 msgid "command inset frame"
26902 msgstr "Vstavi oznako"
26903
26904 #: src/Color.cpp:257
26905 #, fuzzy
26906 msgid "special character"
26907 msgstr "Posebni znak|z"
26908
26909 #: src/Color.cpp:258
26910 msgid "math"
26911 msgstr "matematika"
26912
26913 #: src/Color.cpp:259
26914 msgid "math background"
26915 msgstr "ozadje matematike"
26916
26917 #: src/Color.cpp:260
26918 #, fuzzy
26919 msgid "graphics background"
26920 msgstr "ozadje matematike"
26921
26922 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
26923 #, fuzzy
26924 msgid "math macro background"
26925 msgstr "ozadje matematike"
26926
26927 #: src/Color.cpp:262
26928 msgid "math frame"
26929 msgstr "matematični okvir"
26930
26931 #: src/Color.cpp:263
26932 #, fuzzy
26933 msgid "math corners"
26934 msgstr "matematična vrstica"
26935
26936 #: src/Color.cpp:264
26937 msgid "math line"
26938 msgstr "matematična vrstica"
26939
26940 #: src/Color.cpp:266
26941 #, fuzzy
26942 msgid "math macro hovered background"
26943 msgstr "ozadje matematike"
26944
26945 #: src/Color.cpp:267
26946 #, fuzzy
26947 msgid "math macro label"
26948 msgstr "ozadje matematike"
26949
26950 #: src/Color.cpp:268
26951 #, fuzzy
26952 msgid "math macro frame"
26953 msgstr "matematični okvir"
26954
26955 #: src/Color.cpp:269
26956 #, fuzzy
26957 msgid "math macro blended out"
26958 msgstr "ozadje matematike"
26959
26960 #: src/Color.cpp:270
26961 #, fuzzy
26962 msgid "math macro old parameter"
26963 msgstr "matematični okvir"
26964
26965 #: src/Color.cpp:271
26966 #, fuzzy
26967 msgid "math macro new parameter"
26968 msgstr "matematični okvir"
26969
26970 #: src/Color.cpp:272
26971 msgid "collapsable inset text"
26972 msgstr ""
26973
26974 #: src/Color.cpp:273
26975 #, fuzzy
26976 msgid "collapsable inset frame"
26977 msgstr "Vstavi oznako"
26978
26979 #: src/Color.cpp:274
26980 msgid "inset background"
26981 msgstr ""
26982
26983 #: src/Color.cpp:275
26984 #, fuzzy
26985 msgid "inset frame"
26986 msgstr "Vstavi oznako"
26987
26988 #: src/Color.cpp:276
26989 #, fuzzy
26990 msgid "LaTeX error"
26991 msgstr "Napaka LaTeXa"
26992
26993 #: src/Color.cpp:277
26994 msgid "end-of-line marker"
26995 msgstr ""
26996
26997 #: src/Color.cpp:278
26998 #, fuzzy
26999 msgid "appendix marker"
27000 msgstr "Odprt vstavek"
27001
27002 #: src/Color.cpp:279
27003 #, fuzzy
27004 msgid "change bar"
27005 msgstr " (Spremenjeno)"
27006
27007 #: src/Color.cpp:280
27008 #, fuzzy
27009 msgid "deleted text"
27010 msgstr "&Zbriši"
27011
27012 #: src/Color.cpp:281
27013 #, fuzzy
27014 msgid "added text"
27015 msgstr "Besedilo za LaTeX"
27016
27017 #: src/Color.cpp:282
27018 msgid "changed text 1st author"
27019 msgstr ""
27020
27021 #: src/Color.cpp:283
27022 msgid "changed text 2nd author"
27023 msgstr ""
27024
27025 #: src/Color.cpp:284
27026 msgid "changed text 3rd author"
27027 msgstr ""
27028
27029 #: src/Color.cpp:285
27030 msgid "changed text 4th author"
27031 msgstr ""
27032
27033 #: src/Color.cpp:286
27034 msgid "changed text 5th author"
27035 msgstr ""
27036
27037 #: src/Color.cpp:287
27038 #, fuzzy
27039 msgid "deleted text modifier"
27040 msgstr "&Zbriši"
27041
27042 #: src/Color.cpp:288
27043 msgid "added space markers"
27044 msgstr ""
27045
27046 #: src/Color.cpp:289
27047 #, fuzzy
27048 msgid "table line"
27049 msgstr "Označevanje"
27050
27051 #: src/Color.cpp:290
27052 #, fuzzy
27053 msgid "table on/off line"
27054 msgstr "Tabela vstavljena"
27055
27056 #: src/Color.cpp:292
27057 msgid "bottom area"
27058 msgstr ""
27059
27060 #: src/Color.cpp:293
27061 #, fuzzy
27062 msgid "new page"
27063 msgstr "na strani <stran>"
27064
27065 #: src/Color.cpp:294
27066 #, fuzzy
27067 msgid "page break / line break"
27068 msgstr "Prelomi strani"
27069
27070 #: src/Color.cpp:295
27071 #, fuzzy
27072 msgid "frame of button"
27073 msgstr "leva stran gumba"
27074
27075 #: src/Color.cpp:296
27076 msgid "button background"
27077 msgstr "ozadje gumba"
27078
27079 #: src/Color.cpp:297
27080 #, fuzzy
27081 msgid "button background under focus"
27082 msgstr "ozadje gumba"
27083
27084 #: src/Color.cpp:298
27085 #, fuzzy
27086 msgid "paragraph marker"
27087 msgstr "Pododstavek"
27088
27089 #: src/Color.cpp:299
27090 #, fuzzy
27091 msgid "preview frame"
27092 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
27093
27094 #: src/Color.cpp:300
27095 msgid "inherit"
27096 msgstr "podeduj"
27097
27098 #: src/Color.cpp:301
27099 #, fuzzy
27100 msgid "regexp frame"
27101 msgstr "Vstavi oznako"
27102
27103 #: src/Color.cpp:302
27104 msgid "ignore"
27105 msgstr "prezri"
27106
27107 #: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
27108 #: src/Converter.cpp:589
27109 #, fuzzy
27110 msgid "Cannot convert file"
27111 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
27112
27113 #: src/Converter.cpp:329
27114 #, fuzzy, c-format
27115 msgid ""
27116 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
27117 "Define a converter in the preferences."
27118 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27119
27120 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
27121 #, fuzzy
27122 msgid "Executing command: "
27123 msgstr "Izvajamo ukaz:"
27124
27125 #: src/Converter.cpp:518
27126 #, fuzzy
27127 msgid "Build errors"
27128 msgstr "Zgradi program"
27129
27130 #: src/Converter.cpp:519
27131 #, fuzzy
27132 msgid "There were errors during the build process."
27133 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
27134
27135 #: src/Converter.cpp:524
27136 #, fuzzy, c-format
27137 msgid ""
27138 "An error occurred while running:\n"
27139 "%1$s"
27140 msgstr "Napaka med branjem "
27141
27142 #: src/Converter.cpp:547
27143 #, fuzzy, c-format
27144 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
27145 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27146
27147 #: src/Converter.cpp:591
27148 #, fuzzy, c-format
27149 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
27150 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27151
27152 #: src/Converter.cpp:592
27153 #, fuzzy, c-format
27154 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
27155 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27156
27157 #: src/Converter.cpp:648
27158 msgid "Running LaTeX..."
27159 msgstr "LaTeX se izvaja..."
27160
27161 #: src/Converter.cpp:670
27162 #, c-format
27163 msgid ""
27164 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
27165 "log %1$s."
27166 msgstr ""
27167
27168 #: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
27169 #, fuzzy
27170 msgid "LaTeX failed"
27171 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
27172
27173 #: src/Converter.cpp:676
27174 #, c-format
27175 msgid ""
27176 "The external program\n"
27177 "%1$s\n"
27178 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
27179 "program's error (check the logs). "
27180 msgstr ""
27181
27182 #: src/Converter.cpp:682
27183 #, fuzzy
27184 msgid "Output is empty"
27185 msgstr "je prazen"
27186
27187 #: src/Converter.cpp:683
27188 msgid "No output file was generated."
27189 msgstr ""
27190
27191 #: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
27192 #, fuzzy
27193 msgid ", Inset: "
27194 msgstr ", globina: "
27195
27196 #: src/Cursor.cpp:2126
27197 msgid ", Cell: "
27198 msgstr ""
27199
27200 #: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
27201 #, fuzzy
27202 msgid ", Position: "
27203 msgstr "Podmena"
27204
27205 #: src/CutAndPaste.cpp:365
27206 #, c-format
27207 msgid ""
27208 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
27209 "Do you want to add it to the document's branch list?"
27210 msgstr ""
27211
27212 #: src/CutAndPaste.cpp:368
27213 #, fuzzy
27214 msgid "Unknown branch"
27215 msgstr "Neznana akcija"
27216
27217 #: src/CutAndPaste.cpp:369
27218 msgid "&Don't Add"
27219 msgstr ""
27220
27221 #: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
27222 #, fuzzy, c-format
27223 msgid "Layout `%1$s' was not found."
27224 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27225
27226 #: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
27227 #, fuzzy
27228 msgid "Layout Not Found"
27229 msgstr " ni znan"
27230
27231 #: src/CutAndPaste.cpp:780
27232 #, fuzzy, c-format
27233 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
27234 msgstr ""
27235 "Videz se je spremenil iz\n"
27236 "%1$s v %2$s\n"
27237 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
27238 "%3$s v %4$s"
27239
27240 #: src/CutAndPaste.cpp:783
27241 #, fuzzy, c-format
27242 msgid ""
27243 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
27244 "%3$s'."
27245 msgstr ""
27246 "Videz se je spremenil iz\n"
27247 "%1$s v %2$s\n"
27248 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
27249 "%3$s v %4$s"
27250
27251 #: src/CutAndPaste.cpp:788
27252 #, fuzzy
27253 msgid "Undefined flex inset"
27254 msgstr "Odprt vstavek"
27255
27256 #: src/Exporter.cpp:45
27257 #, c-format
27258 msgid ""
27259 "The file %1$s already exists.\n"
27260 "\n"
27261 "Do you want to overwrite that file?"
27262 msgstr ""
27263
27264 #: src/Exporter.cpp:48
27265 #, fuzzy
27266 msgid "Overwrite file?"
27267 msgstr "Poglej datoteko"
27268
27269 #: src/Exporter.cpp:50
27270 #, fuzzy
27271 msgid "&Keep file"
27272 msgstr "&Ohrani ujemanje"
27273
27274 #: src/Exporter.cpp:51
27275 #, fuzzy
27276 msgid "Overwrite &all"
27277 msgstr "Poglej datoteko"
27278
27279 #: src/Exporter.cpp:51
27280 #, fuzzy
27281 msgid "&Cancel export"
27282 msgstr "&Prekliči"
27283
27284 #: src/Exporter.cpp:97
27285 #, fuzzy
27286 msgid "Couldn't copy file"
27287 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
27288
27289 #: src/Exporter.cpp:98
27290 #, c-format
27291 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
27292 msgstr ""
27293
27294 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
27295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
27296 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
27297 msgid "Roman"
27298 msgstr "pokončna"
27299
27300 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
27301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
27302 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
27303 msgid "Sans Serif"
27304 msgstr "brez serifov"
27305
27306 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
27307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
27308 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
27309 msgid "Typewriter"
27310 msgstr "pisalni stroj"
27311
27312 #: src/Font.cpp:59
27313 msgid "Symbol"
27314 msgstr "simboli"
27315
27316 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
27317 #: src/Font.cpp:76
27318 msgid "Inherit"
27319 msgstr "Podeduj"
27320
27321 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
27322 msgid "Medium"
27323 msgstr "navadna"
27324
27325 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
27326 msgid "Upright"
27327 msgstr "pokončna"
27328
27329 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
27330 msgid "Italic"
27331 msgstr "ležeča"
27332
27333 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
27334 msgid "Slanted"
27335 msgstr "nagnjena"
27336
27337 #: src/Font.cpp:67
27338 msgid "Smallcaps"
27339 msgstr "majhne velike"
27340
27341 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
27342 msgid "Increase"
27343 msgstr "Povečaj"
27344
27345 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
27346 msgid "Decrease"
27347 msgstr "Zmanjšaj"
27348
27349 #: src/Font.cpp:76
27350 msgid "Toggle"
27351 msgstr "Preklopi"
27352
27353 #: src/Font.cpp:162
27354 #, fuzzy, c-format
27355 msgid "Emphasis %1$s, "
27356 msgstr "Poudari "
27357
27358 #: src/Font.cpp:165
27359 #, fuzzy, c-format
27360 msgid "Underline %1$s, "
27361 msgstr "podčrtaj "
27362
27363 #: src/Font.cpp:168
27364 #, fuzzy, c-format
27365 msgid "Strikeout %1$s, "
27366 msgstr "velike črke "
27367
27368 #: src/Font.cpp:171
27369 #, fuzzy, c-format
27370 msgid "Double underline %1$s, "
27371 msgstr "podčrtaj "
27372
27373 #: src/Font.cpp:174
27374 #, fuzzy, c-format
27375 msgid "Wavy underline %1$s, "
27376 msgstr "podčrtaj "
27377
27378 #: src/Font.cpp:177
27379 #, fuzzy, c-format
27380 msgid "Noun %1$s, "
27381 msgstr "velike črke "
27382
27383 #: src/Font.cpp:191
27384 #, fuzzy, c-format
27385 msgid "Language: %1$s, "
27386 msgstr "Jezik:"
27387
27388 #: src/Font.cpp:194
27389 #, fuzzy, c-format
27390 msgid "Number %1$s"
27391 msgstr "Številka"
27392
27393 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
27394 #, fuzzy
27395 msgid "Cannot view file"
27396 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
27397
27398 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
27399 #, fuzzy, c-format
27400 msgid "File does not exist: %1$s"
27401 msgstr "Datoteka že obstaja:"
27402
27403 #: src/Format.cpp:675
27404 #, fuzzy, c-format
27405 msgid "No information for viewing %1$s"
27406 msgstr "Ni podatkov za ogled "
27407
27408 #: src/Format.cpp:685
27409 #, fuzzy, c-format
27410 msgid "Auto-view file %1$s failed"
27411 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
27412
27413 #: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
27414 #, fuzzy
27415 msgid "Cannot edit file"
27416 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
27417
27418 #: src/Format.cpp:744
27419 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
27420 msgstr ""
27421
27422 #: src/Format.cpp:757
27423 #, fuzzy, c-format
27424 msgid "No information for editing %1$s"
27425 msgstr "Ni podatkov za ogled "
27426
27427 #: src/Format.cpp:768
27428 #, c-format
27429 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
27430 msgstr ""
27431
27432 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
27433 #, fuzzy
27434 msgid "Could not find bind file"
27435 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27436
27437 #: src/KeyMap.cpp:228
27438 #, c-format
27439 msgid ""
27440 "Unable to find the bind file\n"
27441 "%1$s.\n"
27442 "Please check your installation."
27443 msgstr ""
27444
27445 #: src/KeyMap.cpp:235
27446 #, fuzzy
27447 msgid "Could not find `cua.bind' file"
27448 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27449
27450 #: src/KeyMap.cpp:236
27451 msgid ""
27452 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
27453 "Please check your installation."
27454 msgstr ""
27455
27456 #: src/KeyMap.cpp:243
27457 #, c-format
27458 msgid ""
27459 "Unable to find the bind file\n"
27460 "%1$s.\n"
27461 "Falling back to default."
27462 msgstr ""
27463
27464 #: src/KeySequence.cpp:181
27465 msgid "   options: "
27466 msgstr "  izbire: "
27467
27468 #: src/LaTeX.cpp:57
27469 #, fuzzy, c-format
27470 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
27471 msgstr "Tek LaTeXa številka "
27472
27473 #: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
27474 #, fuzzy
27475 msgid "Running Index Processor."
27476 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
27477
27478 #: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
27479 msgid "Running BibTeX."
27480 msgstr "Izvaja se BibTeX."
27481
27482 #: src/LaTeX.cpp:474
27483 #, fuzzy
27484 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
27485 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
27486
27487 #: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
27488 #, fuzzy
27489 msgid "BibTeX error: "
27490 msgstr "Napaka LaTeXa"
27491
27492 #: src/LaTeX.cpp:1321
27493 #, fuzzy
27494 msgid "Biber error: "
27495 msgstr "Zgradi program"
27496
27497 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
27498 #, fuzzy
27499 msgid "Font not available"
27500 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27501
27502 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
27503 #, c-format
27504 msgid ""
27505 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
27506 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
27507 msgstr ""
27508
27509 #: src/LyX.cpp:124
27510 #, fuzzy
27511 msgid "Could not read configuration file"
27512 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27513
27514 #: src/LyX.cpp:125
27515 #, c-format
27516 msgid ""
27517 "Error while reading the configuration file\n"
27518 "%1$s.\n"
27519 "Please check your installation."
27520 msgstr ""
27521
27522 #: src/LyX.cpp:363
27523 #, fuzzy
27524 msgid "The following files could not be loaded:"
27525 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27526
27527 #: src/LyX.cpp:400
27528 #, fuzzy, c-format
27529 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
27530 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27531
27532 #: src/LyX.cpp:402
27533 #, fuzzy
27534 msgid "Cannot remove temporary directory"
27535 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27536
27537 #: src/LyX.cpp:407
27538 #, fuzzy, c-format
27539 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
27540 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27541
27542 #: src/LyX.cpp:436
27543 #, c-format
27544 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
27545 msgstr ""
27546
27547 #: src/LyX.cpp:454
27548 #, fuzzy
27549 msgid "Missing filename for this operation."
27550 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
27551
27552 #: src/LyX.cpp:503
27553 #, c-format
27554 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
27555 msgstr ""
27556
27557 #: src/LyX.cpp:550
27558 msgid "No textclass is found"
27559 msgstr ""
27560
27561 #: src/LyX.cpp:551
27562 msgid ""
27563 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
27564 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
27565 "without checking your LaTeX installation, or continue."
27566 msgstr ""
27567
27568 #: src/LyX.cpp:555
27569 #, fuzzy
27570 msgid "&Reconfigure"
27571 msgstr "Vnovično ukroji|V"
27572
27573 #: src/LyX.cpp:556
27574 #, fuzzy
27575 msgid "&Without LaTeX"
27576 msgstr "LaTeX"
27577
27578 #: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
27579 #, fuzzy
27580 msgid "&Continue"
27581 msgstr "Nadaljevanje"
27582
27583 #: src/LyX.cpp:660
27584 msgid ""
27585 "SIGHUP signal caught!\n"
27586 "Bye."
27587 msgstr ""
27588
27589 #: src/LyX.cpp:664
27590 msgid ""
27591 "SIGFPE signal caught!\n"
27592 "Bye."
27593 msgstr ""
27594
27595 #: src/LyX.cpp:667
27596 msgid ""
27597 "SIGSEGV signal caught!\n"
27598 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
27599 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
27600 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
27601 "Bye."
27602 msgstr ""
27603
27604 #: src/LyX.cpp:683
27605 msgid "LyX crashed!"
27606 msgstr ""
27607
27608 #: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
27609 msgid "LyX: "
27610 msgstr "LyX: "
27611
27612 #: src/LyX.cpp:964
27613 #, fuzzy
27614 msgid "Could not create temporary directory"
27615 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27616
27617 #: src/LyX.cpp:965
27618 #, c-format
27619 msgid ""
27620 "Could not create a temporary directory in\n"
27621 "\"%1$s\"\n"
27622 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
27623 msgstr ""
27624
27625 #: src/LyX.cpp:1027
27626 #, fuzzy
27627 msgid "Missing user LyX directory"
27628 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
27629
27630 #: src/LyX.cpp:1028
27631 #, fuzzy, c-format
27632 msgid ""
27633 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
27634 "It is needed to keep your own configuration."
27635 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
27636
27637 #: src/LyX.cpp:1033
27638 #, fuzzy
27639 msgid "&Create directory"
27640 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
27641
27642 #: src/LyX.cpp:1034
27643 #, fuzzy
27644 msgid "&Exit LyX"
27645 msgstr "Izhod"
27646
27647 #: src/LyX.cpp:1035
27648 msgid "No user LyX directory. Exiting."
27649 msgstr ""
27650
27651 #: src/LyX.cpp:1039
27652 #, fuzzy, c-format
27653 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
27654 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
27655
27656 #: src/LyX.cpp:1044
27657 #, fuzzy
27658 msgid "Failed to create directory. Exiting."
27659 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
27660
27661 #: src/LyX.cpp:1117
27662 msgid "List of supported debug flags:"
27663 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhroščevanje:"
27664
27665 #: src/LyX.cpp:1121
27666 #, fuzzy, c-format
27667 msgid "Setting debug level to %1$s"
27668 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhroščevanja na "
27669
27670 #: src/LyX.cpp:1132
27671 #, fuzzy
27672 msgid ""
27673 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
27674 "Command line switches (case sensitive):\n"
27675 "\t-help              summarize LyX usage\n"
27676 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
27677 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
27678 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
27679 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
27680 "                  select the features to debug.\n"
27681 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
27682 "\t-x [--execute] command\n"
27683 "                  where command is a lyx command.\n"
27684 "\t-e [--export] fmt\n"
27685 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
27686 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
27687 "Name\n"
27688 "                  to see which parameter (which differs from the format "
27689 "name\n"
27690 "                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
27691 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
27692 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
27693 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
27694 "                  and filename is the destination filename.\n"
27695 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
27696 "                  where fmt is the import format of choice\n"
27697 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
27698 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
27699 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
27700 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
27701 "files,\n"
27702 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
27703 "export.\n"
27704 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
27705 "consumed.\n"
27706 "\t-n [--no-remote]\n"
27707 "                  open documents in a new instance\n"
27708 "\t-r [--remote]\n"
27709 "                  open documents in an already running instance\n"
27710 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
27711 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
27712 "\t-version  summarize version and build info\n"
27713 "Check the LyX man page for more details."
27714 msgstr ""
27715 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
27716 "Stikala v ukazni vrstici (velikost črk je pomembna):\n"
27717 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
27718 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
27719 "\t-width x        nastavi širino glavnega okna\n"
27720 "\t-height y       nastavi višino glavnega okna\n"
27721 "\t-xpos x         nastavi položaj X glavnega okna\n"
27722 "\t-ypos y         nastavi položaj Y glavnega okna\n"
27723 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
27724 "                  izberemo lastnosti za razhroščevanje.\n"
27725 "                  Napišite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
27726 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
27727 "\t-Mono           poženemo LyX v črno-belem načinu\n"
27728 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
27729 "\n"
27730 "Več izbir najdete  v referenčnem priročniku za LyX (man lyx)."
27731
27732 #: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
27733 msgid "  Git commit hash "
27734 msgstr ""
27735
27736 #: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
27737 #, fuzzy
27738 msgid "No system directory"
27739 msgstr "Uporabniški imenik: "
27740
27741 #: src/LyX.cpp:1190
27742 #, fuzzy
27743 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
27744 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
27745
27746 #: src/LyX.cpp:1201
27747 #, fuzzy
27748 msgid "No user directory"
27749 msgstr "Uporabniški imenik: "
27750
27751 #: src/LyX.cpp:1202
27752 #, fuzzy
27753 msgid "Missing directory for -userdir switch"
27754 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
27755
27756 #: src/LyX.cpp:1213
27757 #, fuzzy
27758 msgid "Incomplete command"
27759 msgstr "Naslednji ukaz"
27760
27761 #: src/LyX.cpp:1214
27762 #, fuzzy
27763 msgid "Missing command string after --execute switch"
27764 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
27765
27766 #: src/LyX.cpp:1225
27767 #, fuzzy
27768 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
27769 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
27770
27771 #: src/LyX.cpp:1230
27772 #, fuzzy
27773 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
27774 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
27775
27776 #: src/LyX.cpp:1243
27777 #, fuzzy
27778 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
27779 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
27780
27781 #: src/LyX.cpp:1256
27782 #, fuzzy
27783 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
27784 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
27785
27786 #: src/LyX.cpp:1261
27787 #, fuzzy
27788 msgid "Missing filename for --import"
27789 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
27790
27791 #: src/LyXRC.cpp:2886
27792 msgid ""
27793 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
27794 "legal words?"
27795 msgstr ""
27796
27797 #: src/LyXRC.cpp:2890
27798 msgid ""
27799 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
27800 "document."
27801 msgstr ""
27802
27803 #: src/LyXRC.cpp:2898
27804 msgid ""
27805 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
27806 "automatically by what you type."
27807 msgstr ""
27808
27809 #: src/LyXRC.cpp:2902
27810 msgid ""
27811 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
27812 "class change."
27813 msgstr ""
27814
27815 #: src/LyXRC.cpp:2906
27816 msgid ""
27817 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
27818 msgstr ""
27819
27820 #: src/LyXRC.cpp:2913
27821 msgid ""
27822 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
27823 "the backup file in the same directory as the original file."
27824 msgstr ""
27825
27826 #: src/LyXRC.cpp:2917
27827 msgid ""
27828 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
27829 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
27830 msgstr ""
27831
27832 #: src/LyXRC.cpp:2921
27833 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27834 msgstr ""
27835
27836 #: src/LyXRC.cpp:2925
27837 msgid ""
27838 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
27839 "its global and local bind/ directories."
27840 msgstr ""
27841
27842 #: src/LyXRC.cpp:2929
27843 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
27844 msgstr ""
27845
27846 #: src/LyXRC.cpp:2933
27847 msgid ""
27848 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
27849 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
27850 msgstr ""
27851
27852 #: src/LyXRC.cpp:2943
27853 msgid ""
27854 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
27855 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
27856 msgstr ""
27857
27858 #: src/LyXRC.cpp:2951
27859 msgid ""
27860 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
27861 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
27862 "the top of the screen"
27863 msgstr ""
27864
27865 #: src/LyXRC.cpp:2955
27866 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
27867 msgstr ""
27868
27869 #: src/LyXRC.cpp:2959
27870 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
27871 msgstr ""
27872
27873 #: src/LyXRC.cpp:2963
27874 msgid ""
27875 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
27876 "inside."
27877 msgstr ""
27878
27879 #: src/LyXRC.cpp:2968
27880 #, no-c-format
27881 msgid ""
27882 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
27883 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
27884 msgstr ""
27885
27886 #: src/LyXRC.cpp:2972
27887 msgid ""
27888 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
27889 "look in its global and local commands/ directories."
27890 msgstr ""
27891
27892 #: src/LyXRC.cpp:2976
27893 msgid ""
27894 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
27895 msgstr ""
27896
27897 #: src/LyXRC.cpp:2980
27898 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
27899 msgstr ""
27900
27901 #: src/LyXRC.cpp:2984
27902 msgid ""
27903 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
27904 "shown after the change has been made.)"
27905 msgstr ""
27906
27907 #: src/LyXRC.cpp:2988
27908 msgid "Select how LyX will display any graphics."
27909 msgstr ""
27910
27911 #: src/LyXRC.cpp:2992
27912 msgid ""
27913 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
27914 "LyX was started from."
27915 msgstr ""
27916
27917 #: src/LyXRC.cpp:2996
27918 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
27919 msgstr ""
27920
27921 #: src/LyXRC.cpp:3000
27922 msgid ""
27923 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
27924 "value selects the directory LyX was started from."
27925 msgstr ""
27926
27927 #: src/LyXRC.cpp:3004
27928 msgid ""
27929 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
27930 "recommended for non-English languages."
27931 msgstr ""
27932
27933 #: src/LyXRC.cpp:3011
27934 msgid ""
27935 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
27936 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
27937 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
27938 msgstr ""
27939
27940 #: src/LyXRC.cpp:3015
27941 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27942 msgstr ""
27943
27944 #: src/LyXRC.cpp:3019
27945 msgid ""
27946 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
27947 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
27948 msgstr ""
27949
27950 #: src/LyXRC.cpp:3028
27951 msgid ""
27952 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
27953 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
27954 msgstr ""
27955
27956 #: src/LyXRC.cpp:3032
27957 msgid ""
27958 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
27959 "document."
27960 msgstr ""
27961
27962 #: src/LyXRC.cpp:3036
27963 msgid ""
27964 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
27965 msgstr ""
27966
27967 #: src/LyXRC.cpp:3040
27968 msgid ""
27969 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
27970 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
27971 "name of the second language."
27972 msgstr ""
27973
27974 #: src/LyXRC.cpp:3044
27975 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
27976 msgstr ""
27977
27978 #: src/LyXRC.cpp:3048
27979 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
27980 msgstr ""
27981
27982 #: src/LyXRC.cpp:3052
27983 msgid ""
27984 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
27985 "\\documentclass."
27986 msgstr ""
27987
27988 #: src/LyXRC.cpp:3056
27989 msgid ""
27990 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
27991 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
27992 msgstr ""
27993
27994 #: src/LyXRC.cpp:3060
27995 msgid ""
27996 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
27997 "document is the default language."
27998 msgstr ""
27999
28000 #: src/LyXRC.cpp:3064
28001 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
28002 msgstr ""
28003
28004 #: src/LyXRC.cpp:3068
28005 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
28006 msgstr ""
28007
28008 #: src/LyXRC.cpp:3072
28009 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
28010 msgstr ""
28011
28012 #: src/LyXRC.cpp:3076
28013 msgid ""
28014 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
28015 "of the document."
28016 msgstr ""
28017
28018 #: src/LyXRC.cpp:3080
28019 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
28020 msgstr ""
28021
28022 #: src/LyXRC.cpp:3085
28023 msgid "The completion popup delay."
28024 msgstr ""
28025
28026 #: src/LyXRC.cpp:3089
28027 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
28028 msgstr ""
28029
28030 #: src/LyXRC.cpp:3093
28031 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
28032 msgstr ""
28033
28034 #: src/LyXRC.cpp:3097
28035 msgid ""
28036 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
28037 msgstr ""
28038
28039 #: src/LyXRC.cpp:3101
28040 msgid ""
28041 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
28042 "available."
28043 msgstr ""
28044
28045 #: src/LyXRC.cpp:3105
28046 msgid "The inline completion delay."
28047 msgstr ""
28048
28049 #: src/LyXRC.cpp:3109
28050 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
28051 msgstr ""
28052
28053 #: src/LyXRC.cpp:3113
28054 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
28055 msgstr ""
28056
28057 #: src/LyXRC.cpp:3117
28058 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
28059 msgstr ""
28060
28061 #: src/LyXRC.cpp:3121
28062 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
28063 msgstr ""
28064
28065 #: src/LyXRC.cpp:3125
28066 #, c-format
28067 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
28068 msgstr ""
28069
28070 #: src/LyXRC.cpp:3136
28071 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
28072 msgstr ""
28073
28074 #: src/LyXRC.cpp:3140
28075 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
28076 msgstr ""
28077
28078 #: src/LyXRC.cpp:3144
28079 msgid "Scale the preview size to suit."
28080 msgstr ""
28081
28082 #: src/LyXRC.cpp:3148
28083 msgid "The option to print out in landscape."
28084 msgstr ""
28085
28086 #: src/LyXRC.cpp:3152
28087 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
28088 msgstr ""
28089
28090 #: src/LyXRC.cpp:3156
28091 msgid "The option to specify paper type."
28092 msgstr ""
28093
28094 #: src/LyXRC.cpp:3160
28095 msgid ""
28096 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
28097 msgstr ""
28098
28099 #: src/LyXRC.cpp:3164
28100 msgid ""
28101 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
28102 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
28103 msgstr ""
28104
28105 #: src/LyXRC.cpp:3168
28106 msgid ""
28107 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
28108 "wrong, override the setting here."
28109 msgstr ""
28110
28111 #: src/LyXRC.cpp:3174
28112 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
28113 msgstr ""
28114
28115 #: src/LyXRC.cpp:3183
28116 msgid ""
28117 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
28118 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
28119 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
28120 msgstr ""
28121
28122 #: src/LyXRC.cpp:3187
28123 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
28124 msgstr ""
28125
28126 #: src/LyXRC.cpp:3192
28127 #, no-c-format
28128 msgid ""
28129 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
28130 "roughly the same size as on paper."
28131 msgstr ""
28132
28133 #: src/LyXRC.cpp:3196
28134 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
28135 msgstr ""
28136
28137 #: src/LyXRC.cpp:3200
28138 msgid ""
28139 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
28140 "\".out\". Only for advanced users."
28141 msgstr ""
28142
28143 #: src/LyXRC.cpp:3207
28144 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
28145 msgstr ""
28146
28147 #: src/LyXRC.cpp:3211
28148 msgid ""
28149 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
28150 "when you quit LyX."
28151 msgstr ""
28152
28153 #: src/LyXRC.cpp:3215
28154 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
28155 msgstr ""
28156
28157 #: src/LyXRC.cpp:3219
28158 msgid ""
28159 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
28160 "value selects the directory LyX was started from."
28161 msgstr ""
28162
28163 #: src/LyXRC.cpp:3236
28164 msgid ""
28165 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
28166 "will look in its global and local ui/ directories."
28167 msgstr ""
28168
28169 #: src/LyXRC.cpp:3246
28170 msgid ""
28171 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
28172 "selection."
28173 msgstr ""
28174
28175 #: src/LyXRC.cpp:3250
28176 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
28177 msgstr ""
28178
28179 #: src/LyXRC.cpp:3254
28180 msgid ""
28181 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
28182 msgstr ""
28183
28184 #: src/LyXRC.cpp:3258
28185 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
28186 msgstr ""
28187
28188 #: src/LyXVC.cpp:105
28189 #, fuzzy, c-format
28190 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
28191 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
28192
28193 #: src/LyXVC.cpp:107
28194 #, fuzzy
28195 msgid "Retrieve from version control?"
28196 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
28197
28198 #: src/LyXVC.cpp:108
28199 #, fuzzy
28200 msgid "&Retrieve"
28201 msgstr "&Obnovi"
28202
28203 #: src/LyXVC.cpp:142
28204 #, fuzzy
28205 msgid "Document not saved"
28206 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28207
28208 #: src/LyXVC.cpp:143
28209 #, fuzzy
28210 msgid "You must save the document before it can be registered."
28211 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
28212
28213 #: src/LyXVC.cpp:179
28214 msgid "LyX VC: Initial description"
28215 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
28216
28217 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
28218 msgid "(no initial description)"
28219 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
28220
28221 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
28222 #, fuzzy
28223 msgid "LyX VC: Log message"
28224 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
28225
28226 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
28227 #: src/LyXVC.cpp:236
28228 msgid "(no log message)"
28229 msgstr "(ni dnevniškega sporočila)"
28230
28231 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
28232 msgid "LyX VC: Log Message"
28233 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
28234
28235 #: src/LyXVC.cpp:292
28236 #, c-format
28237 msgid ""
28238 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
28239 "changes.\n"
28240 "\n"
28241 "Do you want to revert to the older version?"
28242 msgstr ""
28243
28244 #: src/LyXVC.cpp:297
28245 #, fuzzy
28246 msgid "Revert to stored version of document?"
28247 msgstr "Izberi do konca spisa"
28248
28249 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
28250 #, fuzzy
28251 msgid "&Revert"
28252 msgstr "Obnovi|O"
28253
28254 #: src/Paragraph.cpp:1961
28255 msgid "Senseless with this layout!"
28256 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
28257
28258 #: src/Paragraph.cpp:2022
28259 msgid "Alignment not permitted"
28260 msgstr ""
28261
28262 #: src/Paragraph.cpp:2023
28263 msgid ""
28264 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
28265 "Setting to default."
28266 msgstr ""
28267
28268 #: src/Text.cpp:428
28269 #, fuzzy
28270 msgid "Unknown Inset"
28271 msgstr "Neznana akcija"
28272
28273 #: src/Text.cpp:540
28274 #, fuzzy
28275 msgid "Change tracking author index missing"
28276 msgstr "Jezik"
28277
28278 #: src/Text.cpp:541
28279 #, c-format
28280 msgid ""
28281 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
28282 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
28283 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
28284 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
28285 msgstr ""
28286
28287 #: src/Text.cpp:558
28288 #, fuzzy
28289 msgid "Unknown token"
28290 msgstr "Neznana akcija"
28291
28292 #: src/Text.cpp:1023
28293 #, fuzzy
28294 msgid ""
28295 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
28296 "Tutorial."
28297 msgstr ""
28298 "Presledka na začetek odstavka ni moč vstaviti.  Prosimo, preberite Učbenik."
28299
28300 #: src/Text.cpp:1032
28301 #, fuzzy
28302 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
28303 msgstr "Tako ni mogoče vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Učbenik."
28304
28305 #: src/Text.cpp:1046
28306 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
28307 msgstr ""
28308
28309 #: src/Text.cpp:1888
28310 #, fuzzy
28311 msgid "[Change Tracking] "
28312 msgstr "Jezik"
28313
28314 #: src/Text.cpp:1894
28315 #, fuzzy
28316 msgid "Change: "
28317 msgstr "Strani:"
28318
28319 #: src/Text.cpp:1898
28320 #, fuzzy
28321 msgid " at "
28322 msgstr " za "
28323
28324 #: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
28325 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
28326 #, fuzzy, c-format
28327 msgid "Font: %1$s"
28328 msgstr "Pisava: "
28329
28330 #: src/Text.cpp:1913
28331 #, fuzzy, c-format
28332 msgid ", Depth: %1$d"
28333 msgstr ", globina: "
28334
28335 #: src/Text.cpp:1919
28336 msgid ", Spacing: "
28337 msgstr ", Presledki: "
28338
28339 #: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
28340 #, fuzzy
28341 msgid "OneHalf"
28342 msgstr "Polovični"
28343
28344 #: src/Text.cpp:1931
28345 msgid "Other ("
28346 msgstr "Drugi ("
28347
28348 #: src/Text.cpp:1941
28349 #, fuzzy
28350 msgid ", Paragraph: "
28351 msgstr "Odstavek"
28352
28353 #: src/Text.cpp:1942
28354 msgid ", Id: "
28355 msgstr ""
28356
28357 #: src/Text.cpp:1949
28358 msgid ", Char: 0x"
28359 msgstr ""
28360
28361 #: src/Text.cpp:1951
28362 msgid ", Boundary: "
28363 msgstr ""
28364
28365 #: src/Text2.cpp:407
28366 #, fuzzy
28367 msgid "No font change defined."
28368 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
28369
28370 #: src/Text2.cpp:447
28371 #, fuzzy
28372 msgid "Nothing to index!"
28373 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
28374
28375 #: src/Text2.cpp:449
28376 #, fuzzy
28377 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
28378 msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
28379
28380 #: src/Text3.cpp:191
28381 msgid "Math editor mode"
28382 msgstr "Način matematičnega urejanja"
28383
28384 #: src/Text3.cpp:193
28385 msgid "No valid math formula"
28386 msgstr ""
28387
28388 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
28389 msgid "Already in regular expression mode"
28390 msgstr ""
28391
28392 #: src/Text3.cpp:214
28393 #, fuzzy
28394 msgid "Regexp editor mode"
28395 msgstr "Način matematičnega urejanja"
28396
28397 #: src/Text3.cpp:1427
28398 msgid "Layout "
28399 msgstr "Videz "
28400
28401 #: src/Text3.cpp:1428
28402 msgid " not known"
28403 msgstr " ni znan"
28404
28405 #: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669
28406 msgid "Missing argument"
28407 msgstr "Manjkajoči argument"
28408
28409 #: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
28410 #, fuzzy
28411 msgid "Character set"
28412 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
28413
28414 #: src/Text3.cpp:2351
28415 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
28416 msgstr ""
28417
28418 #: src/Text3.cpp:2352
28419 msgid ""
28420 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
28421 "The thesaurus is not functional.\n"
28422 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
28423 "instructions."
28424 msgstr ""
28425
28426 #: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
28427 msgid "Paragraph layout set"
28428 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
28429
28430 #: src/TextClass.cpp:129
28431 #, fuzzy
28432 msgid "Plain Layout"
28433 msgstr "Videz odstavka"
28434
28435 #: src/TextClass.cpp:844
28436 #, fuzzy
28437 msgid "Missing File"
28438 msgstr "Manjkajoči argument"
28439
28440 #: src/TextClass.cpp:845
28441 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28442 msgstr ""
28443
28444 #: src/TextClass.cpp:848
28445 #, fuzzy
28446 msgid "Corrupt File"
28447 msgstr "Kratek naslov"
28448
28449 #: src/TextClass.cpp:849
28450 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28451 msgstr ""
28452
28453 #: src/TextClass.cpp:1588
28454 #, c-format
28455 msgid ""
28456 "The module %1$s has been requested by\n"
28457 "this document but has not been found in the list of\n"
28458 "available modules. If you recently installed it, you\n"
28459 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28460 msgstr ""
28461
28462 #: src/TextClass.cpp:1593
28463 #, fuzzy
28464 msgid "Module not available"
28465 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28466
28467 #: src/TextClass.cpp:1599
28468 #, c-format
28469 msgid ""
28470 "The module %1$s requires a package that is not\n"
28471 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28472 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28473 "Missing prerequisites:\n"
28474 "\t%2$s\n"
28475 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28476 msgstr ""
28477
28478 #: src/TextClass.cpp:1606
28479 #, fuzzy
28480 msgid "Package not available"
28481 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28482
28483 #: src/TextClass.cpp:1611
28484 #, c-format
28485 msgid "Error reading module %1$s\n"
28486 msgstr ""
28487
28488 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
28489 #: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
28490 #: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
28491 #: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
28492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
28493 #, fuzzy
28494 msgid "Revision control error."
28495 msgstr "Nadzor različic"
28496
28497 #: src/VCBackend.cpp:62
28498 #, fuzzy, c-format
28499 msgid ""
28500 "Some problem occurred while running the command:\n"
28501 "'%1$s'."
28502 msgstr "Napaka med branjem "
28503
28504 #: src/VCBackend.cpp:629
28505 #, fuzzy
28506 msgid "Up-to-date"
28507 msgstr "&Osveži"
28508
28509 #: src/VCBackend.cpp:631
28510 msgid "Locally Modified"
28511 msgstr ""
28512
28513 #: src/VCBackend.cpp:633
28514 msgid "Locally Added"
28515 msgstr ""
28516
28517 #: src/VCBackend.cpp:635
28518 msgid "Needs Merge"
28519 msgstr ""
28520
28521 #: src/VCBackend.cpp:637
28522 msgid "Needs Checkout"
28523 msgstr ""
28524
28525 #: src/VCBackend.cpp:639
28526 #, fuzzy
28527 msgid "No CVS file"
28528 msgstr "v &datoteko:"
28529
28530 #: src/VCBackend.cpp:641
28531 msgid "Cannot retrieve CVS status"
28532 msgstr ""
28533
28534 #: src/VCBackend.cpp:867
28535 msgid ""
28536 "The repository version is newer then the current check out.\n"
28537 "You have to update from repository first or revert your changes."
28538 msgstr ""
28539
28540 #: src/VCBackend.cpp:872
28541 #, c-format
28542 msgid ""
28543 "Bad status when checking in changes.\n"
28544 "\n"
28545 "'%1$s'\n"
28546 "\n"
28547 msgstr ""
28548
28549 #: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
28550 #, c-format
28551 msgid ""
28552 "Error when updating from repository.\n"
28553 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28554 "'%1$s'.\n"
28555 "\n"
28556 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28557 msgstr ""
28558
28559 #: src/VCBackend.cpp:955
28560 #, c-format
28561 msgid ""
28562 "There were detected changes in the working directory:\n"
28563 "%1$s\n"
28564 "\n"
28565 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
28566 "revert back to the repository version."
28567 msgstr ""
28568
28569 #: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
28570 #: src/VCBackend.cpp:1523
28571 msgid "Changes detected"
28572 msgstr ""
28573
28574 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
28575 #, fuzzy
28576 msgid "&Abort"
28577 msgstr "uvožena."
28578
28579 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
28580 msgid "View &Log ..."
28581 msgstr ""
28582
28583 #: src/VCBackend.cpp:980
28584 #, c-format
28585 msgid ""
28586 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
28587 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28588 "'%2$s'.\n"
28589 "\n"
28590 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28591 msgstr ""
28592
28593 #: src/VCBackend.cpp:1039
28594 #, c-format
28595 msgid ""
28596 "The document %1$s is not in repository.\n"
28597 "You have to check in the first revision before you can revert."
28598 msgstr ""
28599
28600 #: src/VCBackend.cpp:1047
28601 #, c-format
28602 msgid ""
28603 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
28604 "The status '%2$s' is unexpected."
28605 msgstr ""
28606
28607 #: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
28608 #: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
28609 #, fuzzy
28610 msgid "Error: Could not generate logfile."
28611 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28612
28613 #: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
28614 msgid ""
28615 "Error when committing to repository.\n"
28616 "You have to manually resolve the problem.\n"
28617 "LyX will reopen the document after you press OK."
28618 msgstr ""
28619
28620 #: src/VCBackend.cpp:1449
28621 msgid ""
28622 "Error while acquiring write lock.\n"
28623 "Another user is most probably editing\n"
28624 "the current document now!\n"
28625 "Also check the access to the repository."
28626 msgstr ""
28627
28628 #: src/VCBackend.cpp:1455
28629 msgid ""
28630 "Error while releasing write lock.\n"
28631 "Check the access to the repository."
28632 msgstr ""
28633
28634 #: src/VCBackend.cpp:1514
28635 #, c-format
28636 msgid ""
28637 "There were detected changes in the working directory:\n"
28638 "%1$s\n"
28639 "\n"
28640 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
28641 "preferred.\n"
28642 "\n"
28643 "Continue?"
28644 msgstr ""
28645
28646 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
28647 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
28648 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
28649 msgid "&Yes"
28650 msgstr ""
28651
28652 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
28653 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
28654 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
28655 #, fuzzy
28656 msgid "&No"
28657 msgstr "velike črke "
28658
28659 #: src/VCBackend.cpp:1583
28660 msgid "SVN File Locking"
28661 msgstr ""
28662
28663 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
28664 msgid "Locking property unset."
28665 msgstr ""
28666
28667 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
28668 msgid "Locking property set."
28669 msgstr ""
28670
28671 #: src/VCBackend.cpp:1585
28672 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
28673 msgstr ""
28674
28675 #: src/VSpace.cpp:162
28676 #, fuzzy
28677 msgid "Default skip"
28678 msgstr "privzeta"
28679
28680 #: src/VSpace.cpp:165
28681 #, fuzzy
28682 msgid "Small skip"
28683 msgstr "Mali razmak"
28684
28685 #: src/VSpace.cpp:168
28686 #, fuzzy
28687 msgid "Medium skip"
28688 msgstr "navadna"
28689
28690 #: src/VSpace.cpp:171
28691 #, fuzzy
28692 msgid "Big skip"
28693 msgstr "Velik razmak"
28694
28695 #: src/VSpace.cpp:174
28696 #, fuzzy
28697 msgid "Vertical fill"
28698 msgstr "&Navpično:"
28699
28700 #: src/VSpace.cpp:181
28701 #, fuzzy
28702 msgid "protected"
28703 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
28704
28705 #: src/buffer_funcs.cpp:75
28706 #, c-format
28707 msgid ""
28708 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
28709 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
28710 msgstr ""
28711
28712 #: src/buffer_funcs.cpp:77
28713 #, fuzzy
28714 msgid "Reload saved document?"
28715 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
28716
28717 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28718 #, fuzzy
28719 msgid "Yes, &Reload"
28720 msgstr "&Nadomesti"
28721
28722 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28723 #, fuzzy
28724 msgid "No, &Keep Changes"
28725 msgstr "Združi celice"
28726
28727 #: src/buffer_funcs.cpp:99
28728 #, c-format
28729 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
28730 msgstr ""
28731
28732 #: src/buffer_funcs.cpp:102
28733 #, fuzzy
28734 msgid "File not readable!"
28735 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28736
28737 #: src/buffer_funcs.cpp:119
28738 #, c-format
28739 msgid ""
28740 "The document %1$s does not yet exist.\n"
28741 "\n"
28742 "Do you want to create a new document?"
28743 msgstr ""
28744
28745 #: src/buffer_funcs.cpp:122
28746 #, fuzzy
28747 msgid "Create new document?"
28748 msgstr "Želite ustvariti nov spis s tem imenom?"
28749
28750 #: src/buffer_funcs.cpp:123
28751 #, fuzzy
28752 msgid "&Create"
28753 msgstr "primerjano"
28754
28755 #: src/buffer_funcs.cpp:151
28756 #, c-format
28757 msgid ""
28758 "The specified document template\n"
28759 "%1$s\n"
28760 "could not be read."
28761 msgstr ""
28762
28763 #: src/buffer_funcs.cpp:153
28764 #, fuzzy
28765 msgid "Could not read template"
28766 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28767
28768 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
28769 msgid "Standard[[Bullets]]"
28770 msgstr ""
28771
28772 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
28773 #, fuzzy
28774 msgid "Maths"
28775 msgstr "Poti"
28776
28777 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
28778 msgid "Dings 1"
28779 msgstr "Dings 1"
28780
28781 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
28782 msgid "Dings 2"
28783 msgstr "Dings 2"
28784
28785 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
28786 msgid "Dings 3"
28787 msgstr "Dings 3"
28788
28789 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
28790 msgid "Dings 4"
28791 msgstr "Dings 4"
28792
28793 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
28794 #, fuzzy
28795 msgid "Unavailable:"
28796 msgstr "Dostopni"
28797
28798 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
28799 #, fuzzy, c-format
28800 msgid "Unavailable: %1$s"
28801 msgstr "Dostopni"
28802
28803 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
28804 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
28805 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
28806 #, fuzzy
28807 msgid "Uncategorized"
28808 msgstr "&Pojasnilo:"
28809
28810 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
28811 #, fuzzy
28812 msgid "Directories"
28813 msgstr "Uporabniški imenik: "
28814
28815 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
28816 #, fuzzy
28817 msgid "File"
28818 msgstr "Datoteka"
28819
28820 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
28821 #, fuzzy
28822 msgid "Master document"
28823 msgstr "Želite shraniti spis?"
28824
28825 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
28826 #, fuzzy
28827 msgid "Open files"
28828 msgstr "Zgled"
28829
28830 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
28831 #, fuzzy
28832 msgid "Manuals"
28833 msgstr "Robovi"
28834
28835 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
28836 #, c-format
28837 msgid ""
28838 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
28839 "Continue searching from the beginning?"
28840 msgstr ""
28841
28842 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
28843 #, c-format
28844 msgid ""
28845 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
28846 "Continue searching from the end?"
28847 msgstr ""
28848
28849 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
28850 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
28851 msgstr ""
28852
28853 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
28854 msgid "Advanced search cancelled by user"
28855 msgstr ""
28856
28857 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
28858 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
28859 msgid "Wrap search?"
28860 msgstr ""
28861
28862 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
28863 #, fuzzy
28864 msgid "Nothing to search"
28865 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
28866
28867 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
28868 #, fuzzy
28869 msgid "No open document(s) in which to search"
28870 msgstr "Odpira se spis "
28871
28872 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
28873 #, fuzzy
28874 msgid "Advanced Find and Replace"
28875 msgstr "Poišči in zamenjaj"
28876
28877 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
28878 #, fuzzy
28879 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
28880 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
28881
28882 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
28883 #, fuzzy
28884 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
28885 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
28886
28887 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
28888 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
28889 msgstr "količino dela, ki so ga drugi vložili v projekt LyX."
28890
28891 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
28892 #, fuzzy
28893 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
28894 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
28895
28896 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
28897 #, fuzzy
28898 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
28899 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
28900
28901 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
28902 #, fuzzy
28903 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
28904 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
28905
28906 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
28907 msgid "for this version of LyX."
28908 msgstr ""
28909
28910 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
28911 #, fuzzy
28912 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
28913 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
28914
28915 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
28916 #, fuzzy, c-format
28917 msgid ""
28918 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
28919 "1995--%1$s LyX Team"
28920 msgstr ""
28921 "LyX je zaščitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
28922 "1995-2001 LyX Team"
28923
28924 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
28925 msgid ""
28926 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
28927 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
28928 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
28929 "any later version."
28930 msgstr ""
28931
28932 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
28933 #, fuzzy
28934 msgid ""
28935 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
28936 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
28937 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
28938 "See the GNU General Public License for more details.\n"
28939 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
28940 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
28941 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
28942 msgstr ""
28943 "LyX se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; "
28944 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
28945 "DOLOČEN NAMEN.  Več o tem si oglejte v GNUjevski splošni licenci (GNU "
28946 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
28947 "licence GNU General Public License v angleščini; če ga niste, pišite na "
28948 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
28949 "USA."
28950
28951 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
28952 #, fuzzy
28953 msgid "not released yet"
28954 msgstr "Povečaj"
28955
28956 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
28957 #, fuzzy, c-format
28958 msgid ""
28959 "LyX Version %1$s\n"
28960 "(%2$s)"
28961 msgstr "Različica LyXa "
28962
28963 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
28964 msgid "Built from git commit hash "
28965 msgstr ""
28966
28967 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
28968 #, fuzzy
28969 msgid "Library directory: "
28970 msgstr "Uporabniški imenik: "
28971
28972 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
28973 msgid "User directory: "
28974 msgstr "Uporabniški imenik: "
28975
28976 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
28977 #, c-format
28978 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
28979 msgstr ""
28980
28981 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
28982 #, c-format
28983 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
28984 msgstr ""
28985
28986 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
28987 msgid "About LyX"
28988 msgstr "O programu LyX"
28989
28990 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
28991 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
28992 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
28993 #, c-format
28994 msgid "LyX: %1$s"
28995 msgstr "LyX: %1$s"
28996
28997 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
28998 #, fuzzy
28999 msgid "About %1"
29000 msgstr "O programu LyX"
29001
29002 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
29003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
29004 msgid "Preferences"
29005 msgstr "Izbire"
29006
29007 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
29008 #, fuzzy
29009 msgid "Reconfigure"
29010 msgstr "Vnovično ukroji|V"
29011
29012 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
29013 #, fuzzy
29014 msgid "Quit %1"
29015 msgstr "O programu LyX"
29016
29017 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
29018 #, fuzzy
29019 msgid "Nothing to do"
29020 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
29021
29022 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123
29023 msgid "Unknown action"
29024 msgstr "Neznana akcija"
29025
29026 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
29027 #, fuzzy
29028 msgid "Command not handled"
29029 msgstr "ukaz"
29030
29031 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173
29032 #, fuzzy
29033 msgid "Command disabled"
29034 msgstr "ukaz"
29035
29036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
29037 #, fuzzy
29038 msgid "Command not allowed without a buffer open"
29039 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
29040
29041 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
29042 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
29043 msgstr ""
29044
29045 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
29046 msgid "Running configure..."
29047 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
29048
29049 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
29050 msgid "Reloading configuration..."
29051 msgstr "Vnovič nalagamo prikrojitev..."
29052
29053 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
29054 #, fuzzy
29055 msgid "System reconfiguration failed"
29056 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
29057
29058 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
29059 msgid ""
29060 "The system reconfiguration has failed.\n"
29061 "Default textclass is used but LyX may\n"
29062 "not be able to work properly.\n"
29063 "Please reconfigure again if needed."
29064 msgstr ""
29065
29066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
29067 #, fuzzy
29068 msgid "System reconfigured"
29069 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
29070
29071 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
29072 msgid ""
29073 "The system has been reconfigured.\n"
29074 "You need to restart LyX to make use of any\n"
29075 "updated document class specifications."
29076 msgstr ""
29077
29078 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
29079 #, fuzzy
29080 msgid "Exiting."
29081 msgstr "Izhod|I"
29082
29083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
29084 #, fuzzy, c-format
29085 msgid "Opening help file %1$s..."
29086 msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
29087
29088 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700
29089 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
29090 msgstr ""
29091
29092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
29093 #, c-format
29094 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
29095 msgstr ""
29096
29097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913
29098 #, c-format
29099 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
29100 msgstr ""
29101
29102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988
29103 #, fuzzy, c-format
29104 msgid "Document defaults saved in %1$s"
29105 msgstr "Videz spisa"
29106
29107 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992
29108 #, fuzzy
29109 msgid "Unable to save document defaults"
29110 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
29111
29112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
29113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
29114 #, fuzzy
29115 msgid "Unknown function."
29116 msgstr "Neznana akcija"
29117
29118 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652
29119 #, fuzzy
29120 msgid "The current document was closed."
29121 msgstr "Tiskaj na"
29122
29123 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662
29124 msgid ""
29125 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
29126 "documents and exit.\n"
29127 "\n"
29128 "Exception: "
29129 msgstr ""
29130
29131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
29132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
29133 msgid "Software exception Detected"
29134 msgstr ""
29135
29136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670
29137 msgid ""
29138 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
29139 "unsaved documents and exit."
29140 msgstr ""
29141
29142 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962
29143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974
29144 #, fuzzy
29145 msgid "Could not find UI definition file"
29146 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29147
29148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963
29149 #, c-format
29150 msgid ""
29151 "Error while reading the included file\n"
29152 "%1$s\n"
29153 "Please check your installation."
29154 msgstr ""
29155
29156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969
29157 #, fuzzy
29158 msgid "Could not find default UI file"
29159 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29160
29161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970
29162 msgid ""
29163 "LyX could not find the default UI file!\n"
29164 "Please check your installation."
29165 msgstr ""
29166
29167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975
29168 #, c-format
29169 msgid ""
29170 "Error while reading the configuration file\n"
29171 "%1$s\n"
29172 "Falling back to default.\n"
29173 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
29174 "check which User Interface file you are using."
29175 msgstr ""
29176
29177 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
29178 #, fuzzy
29179 msgid "BibTeX Bibliography"
29180 msgstr "Literatura"
29181
29182 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
29183 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
29184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
29185 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
29186 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
29187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
29188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
29189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
29190 msgid "Documents|#o#O"
29191 msgstr "Spisi|#s#S"
29192
29193 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
29194 #, fuzzy
29195 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
29196 msgstr "Zbirka podatkov:"
29197
29198 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
29199 #, fuzzy
29200 msgid "Select a BibTeX database to add"
29201 msgstr "Zbirka podatkov:"
29202
29203 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
29204 #, fuzzy
29205 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
29206 msgstr "Slogi za BibTeX"
29207
29208 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
29209 #, fuzzy
29210 msgid "Select a BibTeX style"
29211 msgstr "Spremeni slog TeXa"
29212
29213 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29214 #, fuzzy
29215 msgid "No frame"
29216 msgstr "Ime"
29217
29218 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29219 msgid "Simple rectangular frame"
29220 msgstr ""
29221
29222 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29223 msgid "Oval frame, thin"
29224 msgstr ""
29225
29226 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29227 msgid "Oval frame, thick"
29228 msgstr ""
29229
29230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
29231 msgid "Drop shadow"
29232 msgstr ""
29233
29234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
29235 #, fuzzy
29236 msgid "Shaded background"
29237 msgstr "ozadje opombe"
29238
29239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
29240 msgid "Double rectangular frame"
29241 msgstr ""
29242
29243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
29244 #, fuzzy
29245 msgid "Depth"
29246 msgstr ", globina: "
29247
29248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
29249 #, fuzzy
29250 msgid "Total Height"
29251 msgstr "Copyright"
29252
29253 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
29254 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
29255 #, fuzzy
29256 msgid "Makebox"
29257 msgstr "Del"
29258
29259 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
29260 #, fuzzy
29261 msgid "Branch"
29262 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
29263
29264 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
29265 msgid "Activated"
29266 msgstr ""
29267
29268 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
29269 #, fuzzy
29270 msgid "Filename Suffix"
29271 msgstr "Ime datoteke"
29272
29273 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
29275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549
29276 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
29277 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
29278 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
29279 msgid "Yes"
29280 msgstr ""
29281
29282 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
29284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548
29285 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
29286 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
29287 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
29288 #, fuzzy
29289 msgid "No"
29290 msgstr "velike črke "
29291
29292 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
29293 #, fuzzy
29294 msgid "Enter new branch name"
29295 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
29296
29297 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
29298 #, c-format
29299 msgid ""
29300 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
29301 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
29302 msgstr ""
29303
29304 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
29305 #, fuzzy
29306 msgid "&Merge"
29307 msgstr "Velika:"
29308
29309 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
29310 #, fuzzy
29311 msgid "Renaming failed"
29312 msgstr "Pretvorba"
29313
29314 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
29315 #, fuzzy
29316 msgid "The branch could not be renamed."
29317 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
29318
29319 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
29320 #, fuzzy
29321 msgid "Merge Changes"
29322 msgstr "Združi celice"
29323
29324 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
29325 #, c-format
29326 msgid ""
29327 "Change by %1$s\n"
29328 "\n"
29329 msgstr ""
29330
29331 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
29332 #, c-format
29333 msgid "Change made at %1$s\n"
29334 msgstr ""
29335
29336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
29337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
29338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
29339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
29340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
29341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
29342 #, fuzzy
29343 msgid "No change"
29344 msgstr " (Spremenjeno)"
29345
29346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
29347 #, fuzzy
29348 msgid "Small Caps"
29349 msgstr "majhne velike"
29350
29351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
29352 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
29353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
29354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
29355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
29356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
29357 msgid "Reset"
29358 msgstr "Resetiraj"
29359
29360 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
29361 msgid "Underbar"
29362 msgstr ""
29363
29364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
29365 #, fuzzy
29366 msgid "Double underbar"
29367 msgstr "Dvojni"
29368
29369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
29370 #, fuzzy
29371 msgid "Wavy underbar"
29372 msgstr "underbrace"
29373
29374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
29375 #, fuzzy
29376 msgid "Strikeout"
29377 msgstr "Ulica"
29378
29379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
29380 msgid "No color"
29381 msgstr ""
29382
29383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
29384 #, fuzzy
29385 msgid "Text Style"
29386 msgstr "Slog spisa"
29387
29388 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
29389 #, fuzzy
29390 msgid "Keys"
29391 msgstr "&Ključ"
29392
29393 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
29394 msgid "LinkBack PDF"
29395 msgstr ""
29396
29397 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
29398 msgid "JPEG"
29399 msgstr "JPEG"
29400
29401 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
29402 #, fuzzy
29403 msgid "pasted"
29404 msgstr "Prilepi"
29405
29406 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
29407 #, c-format
29408 msgid "%1$s Files"
29409 msgstr ""
29410
29411 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
29412 #, fuzzy
29413 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
29414 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
29415
29416 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
29417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
29418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
29419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
29420 msgid "Canceled."
29421 msgstr "Preklicano."
29422
29423 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
29424 #, fuzzy
29425 msgid "Overwrite external file?"
29426 msgstr "Poglej datoteko"
29427
29428 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
29429 #, c-format
29430 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
29431 msgstr ""
29432
29433 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
29434 #, fuzzy
29435 msgid "List of previous commands"
29436 msgstr "Prejšnji ukaz"
29437
29438 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
29439 msgid "Next command"
29440 msgstr "Naslednji ukaz"
29441
29442 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
29443 msgid "Compare LyX files"
29444 msgstr ""
29445
29446 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
29447 #, fuzzy
29448 msgid "Select document"
29449 msgstr "Želite shraniti spis?"
29450
29451 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
29452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
29453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
29454 #, fuzzy
29455 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
29456 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
29457
29458 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
29459 #, fuzzy
29460 msgid "Error while comparing documents."
29461 msgstr "Urejanje spisa..."
29462
29463 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
29464 #, fuzzy
29465 msgid "Aborted"
29466 msgstr "uvožena."
29467
29468 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
29469 #, fuzzy
29470 msgid "Finished"
29471 msgstr "finsko"
29472
29473 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
29474 #, fuzzy
29475 msgid "Aborting process..."
29476 msgstr "Urejanje spisa..."
29477
29478 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
29479 #, fuzzy
29480 msgid "differences"
29481 msgstr "Sklici"
29482
29483 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
29484 msgid "Compare different revisions"
29485 msgstr ""
29486
29487 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
29488 msgid "big[[delimiter size]]"
29489 msgstr ""
29490
29491 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
29492 msgid "Big[[delimiter size]]"
29493 msgstr ""
29494
29495 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
29496 msgid "bigg[[delimiter size]]"
29497 msgstr ""
29498
29499 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
29500 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
29501 msgstr ""
29502
29503 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
29504 #, fuzzy
29505 msgid "Math Delimiter"
29506 msgstr "Matematična ločila"
29507
29508 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
29509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
29510 #, fuzzy
29511 msgid "(None)"
29512 msgstr "Nič"
29513
29514 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
29515 #, fuzzy
29516 msgid "Variable"
29517 msgstr "Označevanje"
29518
29519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
29520 #, fuzzy
29521 msgid "Module not found!"
29522 msgstr "Niza ni moč najti!"
29523
29524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
29525 msgid "Press button to check validity..."
29526 msgstr ""
29527
29528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
29529 #, fuzzy
29530 msgid "Conversion Failed!"
29531 msgstr "Pretvorba"
29532
29533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
29534 msgid "Failed to convert local layout to current format."
29535 msgstr ""
29536
29537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
29538 #, fuzzy
29539 msgid "Layout is valid!"
29540 msgstr "Videz "
29541
29542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
29543 msgid "Layout is invalid!"
29544 msgstr ""
29545
29546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
29547 #, fuzzy
29548 msgid "Convert to current format"
29549 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
29550
29551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
29552 #, fuzzy
29553 msgid "Document Settings"
29554 msgstr "Spisi"
29555
29556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
29557 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
29558 #, fuzzy
29559 msgid "Child Document"
29560 msgstr "Spis"
29561
29562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
29563 #, fuzzy
29564 msgid "Include to Output"
29565 msgstr "pri&lagodi izhod"
29566
29567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
29568 msgid "10"
29569 msgstr "10"
29570
29571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
29572 msgid "11"
29573 msgstr "11"
29574
29575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
29576 msgid "12"
29577 msgstr "12"
29578
29579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
29580 msgid "None (no fontenc)"
29581 msgstr ""
29582
29583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
29584 msgid ""
29585 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
29586 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
29587 msgstr ""
29588
29589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
29590 #, fuzzy
29591 msgid "empty"
29592 msgstr "Globina"
29593
29594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
29595 #, fuzzy
29596 msgid "plain"
29597 msgstr "Dejstvo-navadno"
29598
29599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
29600 #, fuzzy
29601 msgid "headings"
29602 msgstr "GlavaProsojnice"
29603
29604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
29605 msgid "fancy"
29606 msgstr ""
29607
29608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
29609 msgid "US letter"
29610 msgstr ""
29611
29612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
29613 msgid "US legal"
29614 msgstr ""
29615
29616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
29617 msgid "US executive"
29618 msgstr ""
29619
29620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
29621 msgid "A0"
29622 msgstr ""
29623
29624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
29625 #, fuzzy
29626 msgid "A1"
29627 msgstr "10"
29628
29629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
29630 msgid "A2"
29631 msgstr ""
29632
29633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
29634 msgid "A3"
29635 msgstr "A3"
29636
29637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
29638 msgid "A4"
29639 msgstr "A4"
29640
29641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
29642 msgid "A5"
29643 msgstr "A5"
29644
29645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
29646 msgid "A6"
29647 msgstr ""
29648
29649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
29650 msgid "B0"
29651 msgstr ""
29652
29653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
29654 #, fuzzy
29655 msgid "B1"
29656 msgstr "10"
29657
29658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
29659 msgid "B2"
29660 msgstr ""
29661
29662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
29663 msgid "B3"
29664 msgstr "B3"
29665
29666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
29667 msgid "B4"
29668 msgstr "B4"
29669
29670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
29671 msgid "B5"
29672 msgstr "B5"
29673
29674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
29675 msgid "B6"
29676 msgstr ""
29677
29678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
29679 msgid "C0"
29680 msgstr ""
29681
29682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
29683 #, fuzzy
29684 msgid "C1"
29685 msgstr "10"
29686
29687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
29688 msgid "C2"
29689 msgstr ""
29690
29691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
29692 msgid "C3"
29693 msgstr ""
29694
29695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
29696 msgid "C4"
29697 msgstr ""
29698
29699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
29700 msgid "C5"
29701 msgstr ""
29702
29703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
29704 msgid "C6"
29705 msgstr ""
29706
29707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
29708 msgid "JIS B0"
29709 msgstr ""
29710
29711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
29712 msgid "JIS B1"
29713 msgstr ""
29714
29715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
29716 msgid "JIS B2"
29717 msgstr ""
29718
29719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
29720 msgid "JIS B3"
29721 msgstr ""
29722
29723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
29724 msgid "JIS B4"
29725 msgstr ""
29726
29727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
29728 msgid "JIS B5"
29729 msgstr ""
29730
29731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
29732 msgid "JIS B6"
29733 msgstr ""
29734
29735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
29736 #, fuzzy
29737 msgid "Language Default (no inputenc)"
29738 msgstr "Glava"
29739
29740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
29741 msgid "``text''"
29742 msgstr "``besedilo''"
29743
29744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
29745 msgid "''text''"
29746 msgstr "''besedilo''"
29747
29748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
29749 msgid ",,text``"
29750 msgstr ",,besedilo``"
29751
29752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
29753 msgid ",,text''"
29754 msgstr ",,besedilo''"
29755
29756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
29757 msgid "<<text>>"
29758 msgstr "<<besedilo>>"
29759
29760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
29761 msgid ">>text<<"
29762 msgstr ">>besedilo<<"
29763
29764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
29765 #, fuzzy
29766 msgid "Numbered"
29767 msgstr "Številčenje"
29768
29769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
29770 msgid "Appears in TOC"
29771 msgstr ""
29772
29773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
29774 msgid "Author-year"
29775 msgstr "Avtor-leto"
29776
29777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
29778 #, fuzzy
29779 msgid "Numerical"
29780 msgstr "ameriško"
29781
29782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
29783 #, fuzzy
29784 msgid "Package"
29785 msgstr "&Nadomesti"
29786
29787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
29788 #, fuzzy
29789 msgid "Load automatically"
29790 msgstr "Epošta_avtorja"
29791
29792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
29793 msgid "Load always"
29794 msgstr ""
29795
29796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
29797 #, fuzzy
29798 msgid "Do not load"
29799 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29800
29801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
29802 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
29803 msgstr ""
29804
29805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
29806 #, c-format
29807 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
29808 msgstr ""
29809
29810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
29811 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
29812 msgstr ""
29813
29814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
29815 #, c-format
29816 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
29817 msgstr ""
29818
29819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
29820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
29821 #, fuzzy, c-format
29822 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
29823 msgstr "%1$s, %2$s"
29824
29825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
29826 #, c-format
29827 msgid ""
29828 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
29829 "all required packages (%2$s) installed."
29830 msgstr ""
29831
29832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
29833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
29834 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
29835 msgstr ""
29836
29837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
29838 #, fuzzy
29839 msgid "Document Class"
29840 msgstr "&Razred spisa:"
29841
29842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
29843 #, fuzzy
29844 msgid "Child Documents"
29845 msgstr "Spis"
29846
29847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
29848 #, fuzzy
29849 msgid "Modules"
29850 msgstr "Sredina"
29851
29852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
29853 #, fuzzy
29854 msgid "Local Layout"
29855 msgstr "Videz "
29856
29857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
29858 #, fuzzy
29859 msgid "Text Layout"
29860 msgstr "Videz "
29861
29862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
29863 #, fuzzy
29864 msgid "Page Margins"
29865 msgstr "Robovi"
29866
29867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
29868 msgid "Colors"
29869 msgstr "Barve"
29870
29871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
29872 #, fuzzy
29873 msgid "Numbering & TOC"
29874 msgstr "Številčenje"
29875
29876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
29877 #, fuzzy
29878 msgid "Indexes"
29879 msgstr "Stvarno kazalo"
29880
29881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
29882 #, fuzzy
29883 msgid "PDF Properties"
29884 msgstr "Lastnost"
29885
29886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
29887 #, fuzzy
29888 msgid "Math Options"
29889 msgstr "Izbire za plovke"
29890
29891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
29892 #, fuzzy
29893 msgid "Float Placement"
29894 msgstr "Postavitev plovk:|#l"
29895
29896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
29897 msgid "Bullets"
29898 msgstr "Pike"
29899
29900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
29901 msgid "Branches"
29902 msgstr ""
29903
29904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
29905 msgid "LaTeX Preamble"
29906 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
29907
29908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
29909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
29910 #, fuzzy
29911 msgid "&Default..."
29912 msgstr "privzeta"
29913
29914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
29915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
29916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
29917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
29918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
29919 msgid " (not installed)"
29920 msgstr ""
29921
29922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
29923 msgid "Non-TeX Fonts Default"
29924 msgstr ""
29925
29926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
29927 #, fuzzy
29928 msgid " (not available)"
29929 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29930
29931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
29932 #, fuzzy
29933 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
29934 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
29935
29936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
29937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
29938 #, fuzzy
29939 msgid "Class Default"
29940 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
29941
29942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
29943 #, fuzzy
29944 msgid "Layouts|#o#O"
29945 msgstr "Videz|I"
29946
29947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
29948 #, fuzzy
29949 msgid "LyX Layout (*.layout)"
29950 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
29951
29952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
29953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
29954 msgid "Local layout file"
29955 msgstr ""
29956
29957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
29958 msgid ""
29959 "The layout file you have selected is a local layout\n"
29960 "file, not one in the system or user directory.\n"
29961 "Your document will not work with this layout if you\n"
29962 "move the layout file to a different directory."
29963 msgstr ""
29964
29965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
29966 #, fuzzy
29967 msgid "&Set Layout"
29968 msgstr "Videz "
29969
29970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
29971 #, fuzzy
29972 msgid "Unable to read local layout file."
29973 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
29974
29975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177
29976 #, fuzzy
29977 msgid "This is a local layout file."
29978 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
29979
29980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
29981 #, fuzzy
29982 msgid "Select master document"
29983 msgstr "Želite shraniti spis?"
29984
29985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
29986 #, fuzzy
29987 msgid "LyX Files (*.lyx)"
29988 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
29989
29990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
29991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
29992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602
29993 #, fuzzy
29994 msgid "Unapplied changes"
29995 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
29996
29997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
29998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
29999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
30000 msgid ""
30001 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
30002 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
30003 msgstr ""
30004
30005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
30006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
30007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
30008 msgid "&Dismiss"
30009 msgstr ""
30010
30011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
30012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
30013 #, fuzzy
30014 msgid "Unable to set document class."
30015 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30016
30017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
30018 #, c-format
30019 msgid "%1$s, %2$s"
30020 msgstr "%1$s, %2$s"
30021
30022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
30023 #, c-format
30024 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
30025 msgstr ""
30026
30027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
30028 #, c-format
30029 msgid "%1$s (unavailable)"
30030 msgstr ""
30031
30032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
30033 #, fuzzy
30034 msgid "Module provided by document class."
30035 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30036
30037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
30038 #, fuzzy, c-format
30039 msgid "Category: %1$s."
30040 msgstr "&Pojasnilo:"
30041
30042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
30043 #, c-format
30044 msgid "Package(s) required: %1$s."
30045 msgstr ""
30046
30047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
30048 #, fuzzy
30049 msgid "or"
30050 msgstr "Formati"
30051
30052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
30053 #, c-format
30054 msgid "Modules required: %1$s."
30055 msgstr ""
30056
30057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
30058 #, c-format
30059 msgid "Modules excluded: %1$s."
30060 msgstr ""
30061
30062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490
30063 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
30064 msgstr ""
30065
30066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
30067 #, fuzzy
30068 msgid "[No options predefined]"
30069 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
30070
30071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472
30072 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
30073 msgstr ""
30074
30075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474
30076 msgid "&Use Hyperref Support"
30077 msgstr ""
30078
30079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
30080 #, fuzzy
30081 msgid "Can't set layout!"
30082 msgstr "Znakovni slog"
30083
30084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
30085 #, fuzzy, c-format
30086 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
30087 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30088
30089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
30090 #, fuzzy
30091 msgid "Not Found"
30092 msgstr " ni znan"
30093
30094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
30095 msgid "Assigned master does not include this file"
30096 msgstr ""
30097
30098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
30099 #, c-format
30100 msgid ""
30101 "You must include this file in the document\n"
30102 "'%1$s' in order to use the master document\n"
30103 "feature."
30104 msgstr ""
30105
30106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
30107 #, fuzzy
30108 msgid "Could not load master"
30109 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30110
30111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
30112 #, fuzzy, c-format
30113 msgid ""
30114 "The master document '%1$s'\n"
30115 "could not be loaded."
30116 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30117
30118 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
30119 #, fuzzy
30120 msgid "Literate"
30121 msgstr "Dobesedno"
30122
30123 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
30124 #, fuzzy
30125 msgid "pLaTeX"
30126 msgstr "LaTeX"
30127
30128 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
30129 #, fuzzy
30130 msgid "Error List"
30131 msgstr "Inicializacija programa"
30132
30133 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
30134 #, c-format
30135 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
30136 msgstr ""
30137
30138 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30139 msgid "Top left"
30140 msgstr ""
30141
30142 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30143 #, fuzzy
30144 msgid "Bottom left"
30145 msgstr "Spodaj|#B"
30146
30147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30148 msgid "Baseline left"
30149 msgstr ""
30150
30151 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30152 #, fuzzy
30153 msgid "Top center"
30154 msgstr "Sredina"
30155
30156 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30157 #, fuzzy
30158 msgid "Bottom center"
30159 msgstr "Sredina"
30160
30161 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30162 #, fuzzy
30163 msgid "Baseline center"
30164 msgstr "Usredini|U"
30165
30166 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30167 #, fuzzy
30168 msgid "Top right"
30169 msgstr "Copyright"
30170
30171 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30172 #, fuzzy
30173 msgid "Bottom right"
30174 msgstr "&Dno"
30175
30176 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30177 #, fuzzy
30178 msgid "Baseline right"
30179 msgstr "Črta desno|d"
30180
30181 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
30182 msgid "External Material"
30183 msgstr "Zunanji material"
30184
30185 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
30186 msgid "Scale%"
30187 msgstr "Razteg%"
30188
30189 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
30190 #, fuzzy
30191 msgid "Select external file"
30192 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
30193
30194 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
30195 #, fuzzy
30196 msgid "automatically"
30197 msgstr "Epošta_avtorja"
30198
30199 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
30200 msgid "Graphics"
30201 msgstr "Grafika"
30202
30203 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
30204 msgid "Dissolve previous group?"
30205 msgstr ""
30206
30207 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
30208 #, c-format
30209 msgid ""
30210 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
30211 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
30212 "because this graphic was its only member.\n"
30213 "How do you want to proceed?"
30214 msgstr ""
30215
30216 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
30217 #, c-format
30218 msgid "Stick with group '%1$s'"
30219 msgstr ""
30220
30221 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
30222 #, c-format
30223 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
30224 msgstr ""
30225
30226 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
30227 #, c-format
30228 msgid ""
30229 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
30230 "the group will be dissolved,\n"
30231 "because this graphic was its only member.\n"
30232 "How do you want to proceed?"
30233 msgstr ""
30234
30235 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
30236 #, c-format
30237 msgid "Sign off from group '%1$s'"
30238 msgstr ""
30239
30240 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
30241 msgid "Enter unique group name:"
30242 msgstr ""
30243
30244 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
30245 #, fuzzy
30246 msgid "Group already defined!"
30247 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
30248
30249 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
30250 #, c-format
30251 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
30252 msgstr ""
30253
30254 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
30255 #, fuzzy
30256 msgid "Set max. &width:"
30257 msgstr "Ši&rina:"
30258
30259 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
30260 #, fuzzy
30261 msgid "Set max. &height:"
30262 msgstr "&Višina glave:"
30263
30264 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
30265 #, fuzzy
30266 msgid "Maximal width of image in output"
30267 msgstr "Širina slike na izhodu"
30268
30269 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
30270 #, fuzzy
30271 msgid "Maximal height of image in output"
30272 msgstr "Višina slike na izhodu"
30273
30274 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30275 msgid "bp"
30276 msgstr "bp"
30277
30278 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30279 msgid "cm"
30280 msgstr "cm"
30281
30282 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30283 msgid "mm"
30284 msgstr "mm"
30285
30286 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30287 msgid "in[[unit of measure]]"
30288 msgstr ""
30289
30290 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
30291 #, fuzzy
30292 msgid "Select graphics file"
30293 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
30294
30295 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
30296 #, fuzzy
30297 msgid "Clipart|#C#c"
30298 msgstr "Izrezek"
30299
30300 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
30301 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
30302 #, fuzzy
30303 msgid "Interword Space"
30304 msgstr "na strani <stran>"
30305
30306 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
30307 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
30308 #, fuzzy
30309 msgid "Thin Space"
30310 msgstr "navadna"
30311
30312 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
30313 #, fuzzy
30314 msgid "Medium Space"
30315 msgstr "navadna"
30316
30317 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
30318 #, fuzzy
30319 msgid "Thick Space"
30320 msgstr "navadna"
30321
30322 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
30323 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
30324 #, fuzzy
30325 msgid "Negative Thin Space"
30326 msgstr "navadna"
30327
30328 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
30329 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
30330 #, fuzzy
30331 msgid "Negative Medium Space"
30332 msgstr "navadna"
30333
30334 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
30335 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
30336 #, fuzzy
30337 msgid "Negative Thick Space"
30338 msgstr "navadna"
30339
30340 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
30341 msgid "Half Quad (0.5 em)"
30342 msgstr ""
30343
30344 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
30345 msgid "Quad (1 em)"
30346 msgstr ""
30347
30348 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
30349 #, fuzzy
30350 msgid "Double Quad (2 em)"
30351 msgstr "Dvojni"
30352
30353 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
30354 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
30355 #, fuzzy
30356 msgid "Horizontal Fill"
30357 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
30358
30359 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
30360 #, fuzzy
30361 msgid "Visible Space"
30362 msgstr "VidnoBesedilo"
30363
30364 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
30365 msgid ""
30366 "Insert the spacing even after a line break.\n"
30367 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
30368 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
30369 msgstr ""
30370
30371 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
30372 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
30373 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
30374 msgid ""
30375 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
30376 msgstr ""
30377
30378 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
30379 #, fuzzy
30380 msgid "Select document to include"
30381 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
30382
30383 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
30384 #, fuzzy
30385 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
30386 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
30387
30388 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
30389 #, fuzzy
30390 msgid "Index Entry Settings"
30391 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
30392
30393 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
30394 #, fuzzy
30395 msgid "Label Color"
30396 msgstr "barve"
30397
30398 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
30399 #, fuzzy
30400 msgid "Cannot remove standard index"
30401 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30402
30403 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
30404 msgid "The default index cannot be removed."
30405 msgstr ""
30406
30407 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
30408 #, fuzzy
30409 msgid "Enter new index name"
30410 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
30411
30412 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
30413 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
30414 msgstr ""
30415
30416 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30417 #, fuzzy
30418 msgid "unknown"
30419 msgstr " ni znan"
30420
30421 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30422 #, fuzzy
30423 msgid "shortcut"
30424 msgstr "&Bližnjica:"
30425
30426 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30427 #, fuzzy
30428 msgid "shortcuts"
30429 msgstr "&Bližnjica:"
30430
30431 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30432 msgid "lyxrc"
30433 msgstr "lyxrc"
30434
30435 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30436 #, fuzzy
30437 msgid "package"
30438 msgstr "&Nadomesti"
30439
30440 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30441 #, fuzzy
30442 msgid "textclass"
30443 msgstr "Razredpredmeta"
30444
30445 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30446 #, fuzzy
30447 msgid "menu"
30448 msgstr "minut"
30449
30450 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30451 #, fuzzy
30452 msgid "icon"
30453 msgstr "Kraj"
30454
30455 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30456 #, fuzzy
30457 msgid "buffer"
30458 msgstr "modra"
30459
30460 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30461 #, fuzzy
30462 msgid "lyxinfo"
30463 msgstr "liminf"
30464
30465 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
30466 msgid "Shift-"
30467 msgstr ""
30468
30469 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
30470 #, fuzzy
30471 msgid "Control-"
30472 msgstr "Vnos"
30473
30474 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
30475 #, fuzzy
30476 msgid "Option-"
30477 msgstr "Izbire"
30478
30479 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
30480 #, fuzzy
30481 msgid "Command-"
30482 msgstr "&Ukaz:"
30483
30484 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
30485 #, fuzzy
30486 msgid "No language"
30487 msgstr "jezik"
30488
30489 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
30490 #, fuzzy
30491 msgid "Program Listing Settings"
30492 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
30493
30494 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
30495 #, fuzzy
30496 msgid "No dialect"
30497 msgstr " (Spremenjeno)"
30498
30499 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
30500 msgid "LaTeX Log"
30501 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
30502
30503 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
30504 #, fuzzy
30505 msgid "LyX2LyX"
30506 msgstr "LyX"
30507
30508 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
30509 #, fuzzy
30510 msgid "Literate Programming Build Log"
30511 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
30512
30513 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
30514 msgid "lyx2lyx Error Log"
30515 msgstr ""
30516
30517 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
30518 #, fuzzy
30519 msgid "Version Control Log"
30520 msgstr "Nadzor različic|r"
30521
30522 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
30523 #, fuzzy
30524 msgid "Log file not found."
30525 msgstr "Niza ni moč najti!"
30526
30527 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
30528 #, fuzzy
30529 msgid "No literate programming build log file found."
30530 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
30531
30532 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
30533 #, fuzzy
30534 msgid "No lyx2lyx error log file found."
30535 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
30536
30537 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
30538 #, fuzzy
30539 msgid "No version control log file found."
30540 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
30541
30542 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
30543 msgid "[x]"
30544 msgstr ""
30545
30546 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
30547 msgid "(x)"
30548 msgstr ""
30549
30550 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
30551 msgid "{x}"
30552 msgstr ""
30553
30554 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
30555 msgid "|x|"
30556 msgstr ""
30557
30558 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
30559 msgid "||x||"
30560 msgstr ""
30561
30562 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
30563 #, fuzzy
30564 msgid "bmatrix"
30565 msgstr "Vstavi matriko"
30566
30567 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
30568 #, fuzzy
30569 msgid "pmatrix"
30570 msgstr "Vstavi matriko"
30571
30572 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
30573 #, fuzzy
30574 msgid "Bmatrix"
30575 msgstr "Vstavi matriko"
30576
30577 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
30578 #, fuzzy
30579 msgid "vmatrix"
30580 msgstr "Vstavi matriko"
30581
30582 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
30583 #, fuzzy
30584 msgid "Vmatrix"
30585 msgstr "Vstavi matriko"
30586
30587 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
30588 #, fuzzy
30589 msgid "Math Matrix"
30590 msgstr "Matematična matrika"
30591
30592 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
30593 #, fuzzy
30594 msgid "Note Settings"
30595 msgstr "Nastavitve plovke"
30596
30597 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
30598 #, fuzzy
30599 msgid "Paragraph Settings"
30600 msgstr "Postavka literature"
30601
30602 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
30603 msgid ""
30604 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
30605 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
30606 "\n"
30607 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
30608 "the items is used."
30609 msgstr ""
30610
30611 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
30612 #, fuzzy
30613 msgid "Phantom Settings"
30614 msgstr "Postavka literature"
30615
30616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
30617 #, fuzzy
30618 msgid "System files|#S#s"
30619 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
30620
30621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
30622 #, fuzzy
30623 msgid "User files|#U#u"
30624 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
30625
30626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
30627 msgid "Look & Feel"
30628 msgstr ""
30629
30630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
30631 #, fuzzy
30632 msgid "Language Settings"
30633 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
30634
30635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
30636 #, fuzzy
30637 msgid "File Handling"
30638 msgstr "GlavaProsojnice"
30639
30640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
30641 #, fuzzy
30642 msgid "Keyboard/Mouse"
30643 msgstr "Tipkovnica"
30644
30645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
30646 #, fuzzy
30647 msgid "Input Completion"
30648 msgstr "Pojasnilo"
30649
30650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
30651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
30652 #, fuzzy
30653 msgid "Co&mmand:"
30654 msgstr "&Ukaz:"
30655
30656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
30657 #, fuzzy
30658 msgid "Screen Fonts"
30659 msgstr "Zaslonske pisave"
30660
30661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
30662 msgid "Paths"
30663 msgstr "Poti"
30664
30665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
30666 #, fuzzy
30667 msgid "Select directory for example files"
30668 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
30669
30670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
30671 #, fuzzy
30672 msgid "Select a document templates directory"
30673 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
30674
30675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
30676 #, fuzzy
30677 msgid "Select a temporary directory"
30678 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30679
30680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
30681 msgid "Select a backups directory"
30682 msgstr ""
30683
30684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
30685 #, fuzzy
30686 msgid "Select a document directory"
30687 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
30688
30689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
30690 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
30691 msgstr ""
30692
30693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
30694 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
30695 msgstr ""
30696
30697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
30698 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
30699 msgstr ""
30700
30701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
30702 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
30703 msgid "Spellchecker"
30704 msgstr "Črkovalnik"
30705
30706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
30707 #, fuzzy
30708 msgid "Native"
30709 msgstr "Datum"
30710
30711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
30712 #, fuzzy
30713 msgid "Aspell"
30714 msgstr "aspell"
30715
30716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
30717 #, fuzzy
30718 msgid "Enchant"
30719 msgstr "Poglavje"
30720
30721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
30722 #, fuzzy
30723 msgid "Hunspell"
30724 msgstr "hspell"
30725
30726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
30727 msgid "Converters"
30728 msgstr "Pretvorniki"
30729
30730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
30731 #, fuzzy
30732 msgid "File Formats"
30733 msgstr "Datotečni formati"
30734
30735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
30736 #, fuzzy
30737 msgid "Format in use"
30738 msgstr "Formati"
30739
30740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
30741 msgid ""
30742 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
30743 "converter. Please remove the converter first."
30744 msgstr ""
30745
30746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
30747 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
30748 msgstr ""
30749
30750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
30751 msgid "LyX needs to be restarted!"
30752 msgstr ""
30753
30754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
30755 msgid ""
30756 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
30757 "restart."
30758 msgstr ""
30759
30760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
30761 #, fuzzy
30762 msgid "User Interface"
30763 msgstr "Uporabniški vmesnik"
30764
30765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
30766 #, fuzzy
30767 msgid "Classic"
30768 msgstr "Zapri|Z"
30769
30770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
30771 msgid "Oxygen"
30772 msgstr ""
30773
30774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
30775 #, fuzzy
30776 msgid "Document Handling"
30777 msgstr "Spis preimenovan v ,"
30778
30779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
30780 #, fuzzy
30781 msgid "Control"
30782 msgstr "Vnos"
30783
30784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
30785 #, fuzzy
30786 msgid "Shortcuts"
30787 msgstr "&Bližnjica:"
30788
30789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
30790 #, fuzzy
30791 msgid "Function"
30792 msgstr "&Funkcije"
30793
30794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
30795 #, fuzzy
30796 msgid "Shortcut"
30797 msgstr "&Bližnjica:"
30798
30799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
30800 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
30801 msgstr ""
30802
30803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
30804 #, fuzzy
30805 msgid "Mathematical Symbols"
30806 msgstr "Mathematica"
30807
30808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
30809 #, fuzzy
30810 msgid "Document and Window"
30811 msgstr "Spis preimenovan v ,"
30812
30813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
30814 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
30815 msgstr ""
30816
30817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
30818 #, fuzzy
30819 msgid "System and Miscellaneous"
30820 msgstr "Razno AMS"
30821
30822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
30823 #, fuzzy
30824 msgid "Res&tore"
30825 msgstr "&Obnovi"
30826
30827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
30828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
30829 #, fuzzy
30830 msgid "Failed to create shortcut"
30831 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
30832
30833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
30834 #, fuzzy
30835 msgid "Unknown or invalid LyX function"
30836 msgstr "Neznana akcija"
30837
30838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
30839 msgid "Invalid or empty key sequence"
30840 msgstr ""
30841
30842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
30843 #, c-format
30844 msgid ""
30845 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
30846 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
30847 msgstr ""
30848
30849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
30850 #, fuzzy
30851 msgid "Redefine shortcut?"
30852 msgstr "&Bližnjica:"
30853
30854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
30855 #, fuzzy
30856 msgid "&Redefine"
30857 msgstr "Tiskalnik"
30858
30859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
30860 msgid "Can not insert shortcut to the list"
30861 msgstr ""
30862
30863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
30864 #, fuzzy
30865 msgid "Identity"
30866 msgstr "&Zamik"
30867
30868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
30869 #, fuzzy
30870 msgid "Choose bind file"
30871 msgstr "Izberi vzorec"
30872
30873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
30874 #, fuzzy
30875 msgid "LyX bind files (*.bind)"
30876 msgstr "Zbirka podatkov:"
30877
30878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
30879 #, fuzzy
30880 msgid "Choose UI file"
30881 msgstr "Izberi vzorec"
30882
30883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
30884 #, fuzzy
30885 msgid "LyX UI files (*.ui)"
30886 msgstr " v datoteko ,"
30887
30888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
30889 #, fuzzy
30890 msgid "Choose keyboard map"
30891 msgstr "Ključna beseda:|#K"
30892
30893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
30894 #, fuzzy
30895 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
30896 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
30897
30898 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
30899 #, fuzzy
30900 msgid "Longest label width"
30901 msgstr "Naj&daljša oznaka"
30902
30903 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
30904 #, fuzzy
30905 msgid "Index Settings"
30906 msgstr "Nastavitve"
30907
30908 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
30909 #, fuzzy
30910 msgid "<All indexes>"
30911 msgstr " v datoteko ,"
30912
30913 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
30914 msgid "Progress/Debug Messages"
30915 msgstr ""
30916
30917 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
30918 msgid "Debug Level"
30919 msgstr ""
30920
30921 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
30922 #, fuzzy
30923 msgid "Set"
30924 msgstr "&Shrani"
30925
30926 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
30927 #, fuzzy
30928 msgid "Cross-reference"
30929 msgstr "LyX: Navzkrižni sklic"
30930
30931 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
30932 #, fuzzy
30933 msgid "&Go Back"
30934 msgstr "&Vrni se"
30935
30936 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
30937 #, fuzzy
30938 msgid "Jump back"
30939 msgstr "Vrni se"
30940
30941 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
30942 #, fuzzy
30943 msgid "Jump to label"
30944 msgstr "Naj&daljša oznaka"
30945
30946 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
30947 msgid "<No prefix>"
30948 msgstr ""
30949
30950 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
30951 msgid "Find and Replace"
30952 msgstr "Poišči in zamenjaj"
30953
30954 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
30955 msgid ""
30956 "End of file reached while searching forward.\n"
30957 "Continue searching from the beginning?"
30958 msgstr ""
30959
30960 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
30961 msgid ""
30962 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
30963 "Continue searching from the end?"
30964 msgstr ""
30965
30966 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
30967 #, fuzzy
30968 msgid "String not found."
30969 msgstr "Niza ni moč najti!"
30970
30971 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
30972 #, fuzzy
30973 msgid "Export or Send Document"
30974 msgstr "OpenDocument"
30975
30976 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
30977 #, fuzzy
30978 msgid "Show File"
30979 msgstr "KratekNaslov"
30980
30981 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
30982 #, fuzzy
30983 msgid "Error -> Cannot load file!"
30984 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
30985
30986 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
30987 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
30988 msgstr ""
30989
30990 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
30991 msgid ""
30992 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
30993 "beginning?"
30994 msgstr ""
30995
30996 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
30997 #, fuzzy
30998 msgid "Spell checker has no dictionaries."
30999 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
31000
31001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
31002 #, fuzzy
31003 msgid "Basic Latin"
31004 msgstr "Slogi za BibTeX"
31005
31006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
31007 #, fuzzy
31008 msgid "Latin-1 Supplement"
31009 msgstr "Povzetek"
31010
31011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
31012 msgid "Latin Extended-A"
31013 msgstr ""
31014
31015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
31016 msgid "Latin Extended-B"
31017 msgstr ""
31018
31019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
31020 #, fuzzy
31021 msgid "IPA Extensions"
31022 msgstr "&Pripona:"
31023
31024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
31025 msgid "Spacing Modifier Letters"
31026 msgstr ""
31027
31028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
31029 msgid "Combining Diacritical Marks"
31030 msgstr ""
31031
31032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
31033 msgid "Cyrillic"
31034 msgstr ""
31035
31036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
31037 #, fuzzy
31038 msgid "Arabic"
31039 msgstr "arabsko"
31040
31041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
31042 msgid "Devanagari"
31043 msgstr ""
31044
31045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
31046 msgid "Bengali"
31047 msgstr ""
31048
31049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
31050 msgid "Gurmukhi"
31051 msgstr ""
31052
31053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
31054 #, fuzzy
31055 msgid "Gujarati"
31056 msgstr "Podvarianta"
31057
31058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
31059 msgid "Oriya"
31060 msgstr ""
31061
31062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
31063 #, fuzzy
31064 msgid "Kannada"
31065 msgstr "kanadsko"
31066
31067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
31068 msgid "Malayalam"
31069 msgstr ""
31070
31071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
31072 msgid "Hangul Jamo"
31073 msgstr ""
31074
31075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
31076 #, fuzzy
31077 msgid "Phonetic Extensions"
31078 msgstr "&Pripona:"
31079
31080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
31081 msgid "Latin Extended Additional"
31082 msgstr ""
31083
31084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
31085 msgid "Greek Extended"
31086 msgstr ""
31087
31088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
31089 #, fuzzy
31090 msgid "General Punctuation"
31091 msgstr "Splošni podatki"
31092
31093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
31094 #, fuzzy
31095 msgid "Superscripts and Subscripts"
31096 msgstr "Eksponent|E"
31097
31098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
31099 msgid "Currency Symbols"
31100 msgstr ""
31101
31102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
31103 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
31104 msgstr ""
31105
31106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
31107 msgid "Letterlike Symbols"
31108 msgstr ""
31109
31110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
31111 #, fuzzy
31112 msgid "Number Forms"
31113 msgstr "Število vrstic"
31114
31115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
31116 #, fuzzy
31117 msgid "Mathematical Operators"
31118 msgstr "Mathematica"
31119
31120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
31121 #, fuzzy
31122 msgid "Miscellaneous Technical"
31123 msgstr "Razno"
31124
31125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
31126 #, fuzzy
31127 msgid "Control Pictures"
31128 msgstr "Domneva"
31129
31130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
31131 msgid "Optical Character Recognition"
31132 msgstr ""
31133
31134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
31135 msgid "Enclosed Alphanumerics"
31136 msgstr ""
31137
31138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
31139 #, fuzzy
31140 msgid "Box Drawing"
31141 msgstr "Nastavitve"
31142
31143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
31144 #, fuzzy
31145 msgid "Block Elements"
31146 msgstr "Priznanja"
31147
31148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
31149 msgid "Geometric Shapes"
31150 msgstr ""
31151
31152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
31153 #, fuzzy
31154 msgid "Miscellaneous Symbols"
31155 msgstr "Razno"
31156
31157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
31158 #, fuzzy
31159 msgid "Dingbats"
31160 msgstr "Ding 1|#D"
31161
31162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
31163 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
31164 msgstr ""
31165
31166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
31167 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
31168 msgstr ""
31169
31170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
31171 msgid "Hiragana"
31172 msgstr ""
31173
31174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
31175 #, fuzzy
31176 msgid "Katakana"
31177 msgstr "katalonsko"
31178
31179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
31180 #, fuzzy
31181 msgid "Bopomofo"
31182 msgstr "Dno strani"
31183
31184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
31185 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
31186 msgstr ""
31187
31188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
31189 msgid "Kanbun"
31190 msgstr ""
31191
31192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
31193 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
31194 msgstr ""
31195
31196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
31197 msgid "CJK Compatibility"
31198 msgstr ""
31199
31200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
31201 msgid "CJK Unified Ideographs"
31202 msgstr ""
31203
31204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
31205 msgid "Hangul Syllables"
31206 msgstr ""
31207
31208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
31209 msgid "High Surrogates"
31210 msgstr ""
31211
31212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
31213 msgid "Private Use High Surrogates"
31214 msgstr ""
31215
31216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
31217 msgid "Low Surrogates"
31218 msgstr ""
31219
31220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
31221 msgid "Private Use Area"
31222 msgstr ""
31223
31224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
31225 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
31226 msgstr ""
31227
31228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
31229 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
31230 msgstr ""
31231
31232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
31233 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
31234 msgstr ""
31235
31236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
31237 msgid "Combining Half Marks"
31238 msgstr ""
31239
31240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
31241 msgid "CJK Compatibility Forms"
31242 msgstr ""
31243
31244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
31245 msgid "Small Form Variants"
31246 msgstr ""
31247
31248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
31249 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
31250 msgstr ""
31251
31252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
31253 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
31254 msgstr ""
31255
31256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
31257 msgid "Linear B Syllabary"
31258 msgstr ""
31259
31260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
31261 msgid "Linear B Ideograms"
31262 msgstr ""
31263
31264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
31265 #, fuzzy
31266 msgid "Aegean Numbers"
31267 msgstr "Številka strani"
31268
31269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
31270 msgid "Ancient Greek Numbers"
31271 msgstr ""
31272
31273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
31274 #, fuzzy
31275 msgid "Old Italic"
31276 msgstr "ležeča"
31277
31278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
31279 #, fuzzy
31280 msgid "Gothic"
31281 msgstr "škotsko"
31282
31283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
31284 msgid "Ugaritic"
31285 msgstr ""
31286
31287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
31288 msgid "Old Persian"
31289 msgstr ""
31290
31291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
31292 #, fuzzy
31293 msgid "Deseret"
31294 msgstr "Resetiraj"
31295
31296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
31297 #, fuzzy
31298 msgid "Shavian"
31299 msgstr "Lokacija"
31300
31301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
31302 msgid "Osmanya"
31303 msgstr ""
31304
31305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
31306 #, fuzzy
31307 msgid "Cypriot Syllabary"
31308 msgstr "Korolar"
31309
31310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
31311 msgid "Kharoshthi"
31312 msgstr ""
31313
31314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
31315 msgid "Byzantine Musical Symbols"
31316 msgstr ""
31317
31318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
31319 msgid "Musical Symbols"
31320 msgstr ""
31321
31322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
31323 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
31324 msgstr ""
31325
31326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
31327 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
31328 msgstr ""
31329
31330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
31331 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
31332 msgstr ""
31333
31334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
31335 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
31336 msgstr ""
31337
31338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
31339 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
31340 msgstr ""
31341
31342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
31343 #, fuzzy
31344 msgid "Tags"
31345 msgstr "Strani"
31346
31347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
31348 msgid "Variation Selectors Supplement"
31349 msgstr ""
31350
31351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
31352 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
31353 msgstr ""
31354
31355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
31356 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
31357 msgstr ""
31358
31359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
31360 #, fuzzy
31361 msgid "Character: "
31362 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
31363
31364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
31365 msgid "Code Point: "
31366 msgstr ""
31367
31368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
31369 #, fuzzy
31370 msgid "Symbols"
31371 msgstr "simboli"
31372
31373 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
31374 #, fuzzy
31375 msgid "Insert Table"
31376 msgstr "Vstavi tabelo"
31377
31378 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
31379 #, fuzzy
31380 msgid "TeX Information"
31381 msgstr "Podatki za TeX|X"
31382
31383 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
31384 msgid "No thesaurus available for this language!"
31385 msgstr ""
31386
31387 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
31388 #, fuzzy
31389 msgid "Outline"
31390 msgstr "Zunanji"
31391
31392 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
31393 #, fuzzy
31394 msgid "auto"
31395 msgstr "Datum"
31396
31397 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
31398 #, fuzzy
31399 msgid "off"
31400 msgstr "izključeno"
31401
31402 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
31403 #, c-format
31404 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
31405 msgstr ""
31406
31407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
31408 #, fuzzy
31409 msgid "version "
31410 msgstr "Različica"
31411
31412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
31413 #, fuzzy
31414 msgid "unknown version"
31415 msgstr "Neznana akcija"
31416
31417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
31418 msgid "Small-sized icons"
31419 msgstr ""
31420
31421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
31422 msgid "Normal-sized icons"
31423 msgstr ""
31424
31425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
31426 msgid "Big-sized icons"
31427 msgstr ""
31428
31429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
31430 msgid "Huge-sized icons"
31431 msgstr ""
31432
31433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
31434 msgid "Giant-sized icons"
31435 msgstr ""
31436
31437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
31438 #, fuzzy, c-format
31439 msgid "Successful export to format: %1$s"
31440 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
31441
31442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
31443 #, fuzzy, c-format
31444 msgid "Error while exporting format: %1$s"
31445 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
31446
31447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
31448 #, fuzzy, c-format
31449 msgid "Successful preview of format: %1$s"
31450 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
31451
31452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
31453 #, fuzzy, c-format
31454 msgid "Error while previewing format: %1$s"
31455 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
31456
31457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
31458 #, fuzzy
31459 msgid "Exit LyX"
31460 msgstr "Izhod"
31461
31462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
31463 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
31464 msgstr ""
31465
31466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
31467 msgid "Welcome to LyX!"
31468 msgstr "Dobrodošli v LyXu!"
31469
31470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
31471 #, fuzzy
31472 msgid "Automatic save done."
31473 msgstr "Epošta_avtorja"
31474
31475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
31476 #, fuzzy
31477 msgid "Automatic save failed!"
31478 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
31479
31480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
31481 msgid "Command not allowed without any document open"
31482 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
31483
31484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
31485 #, fuzzy, c-format
31486 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
31487 msgstr "Načrt tabele"
31488
31489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
31490 msgid "Select template file"
31491 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
31492
31493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
31494 msgid "Templates|#T#t"
31495 msgstr "Vzorci|#V#v"
31496
31497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
31498 #, fuzzy
31499 msgid "Document not loaded."
31500 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31501
31502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
31503 msgid "Select document to open"
31504 msgstr "Izberite spis za odprtje"
31505
31506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
31507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
31508 msgid "Examples|#E#e"
31509 msgstr "Zgledi|#Z#z"
31510
31511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
31512 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
31513 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
31514 #, fuzzy
31515 msgid "Invalid filename"
31516 msgstr "Neveljavna dolžina!"
31517
31518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
31519 #, c-format
31520 msgid ""
31521 "The directory in the given path\n"
31522 "%1$s\n"
31523 "does not exist."
31524 msgstr ""
31525
31526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
31527 #, c-format
31528 msgid "Opening document %1$s..."
31529 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
31530
31531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
31532 #, c-format
31533 msgid "Document %1$s opened."
31534 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
31535
31536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
31537 #, fuzzy
31538 msgid "Version control detected."
31539 msgstr "Nadzor različic"
31540
31541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
31542 #, fuzzy, c-format
31543 msgid "Could not open document %1$s"
31544 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
31545
31546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
31547 #, fuzzy
31548 msgid "Couldn't import file"
31549 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
31550
31551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
31552 #, fuzzy, c-format
31553 msgid "No information for importing the format %1$s."
31554 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
31555
31556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
31557 #, fuzzy, c-format
31558 msgid "Select %1$s file to import"
31559 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
31560
31561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
31562 #, c-format
31563 msgid ""
31564 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
31565 "Aborting import."
31566 msgstr ""
31567
31568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
31569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
31570 #, c-format
31571 msgid ""
31572 "The document %1$s already exists.\n"
31573 "\n"
31574 "Do you want to overwrite that document?"
31575 msgstr ""
31576
31577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
31578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
31579 #, fuzzy
31580 msgid "Overwrite document?"
31581 msgstr "Želite shraniti spis?"
31582
31583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
31584 #, fuzzy, c-format
31585 msgid "Importing %1$s..."
31586 msgstr "Uvoz%m"
31587
31588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
31589 msgid "imported."
31590 msgstr "uvožena."
31591
31592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
31593 #, fuzzy
31594 msgid "file not imported!"
31595 msgstr "Niza ni moč najti!"
31596
31597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
31598 #, fuzzy
31599 msgid "newfile"
31600 msgstr "Vključi datoteko"
31601
31602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
31603 msgid "Select LyX document to insert"
31604 msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
31605
31606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
31607 msgid "Choose a filename to save document as"
31608 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
31609
31610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
31611 #, c-format
31612 msgid ""
31613 "The file\n"
31614 "%1$s\n"
31615 "is already open in your current session.\n"
31616 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
31617 "Do you want to choose a new filename?"
31618 msgstr ""
31619
31620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
31621 msgid "Chosen File Already Open"
31622 msgstr ""
31623
31624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
31625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
31626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
31627 #, fuzzy
31628 msgid "&Rename"
31629 msgstr "&Odstrani"
31630
31631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
31632 #, c-format
31633 msgid ""
31634 "The document %1$s is already registered.\n"
31635 "\n"
31636 "Do you want to choose a new name?"
31637 msgstr ""
31638
31639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
31640 #, fuzzy
31641 msgid "Rename document?"
31642 msgstr "Želite shraniti spis?"
31643
31644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
31645 #, fuzzy
31646 msgid "Copy document?"
31647 msgstr "Nov spis"
31648
31649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
31650 #, fuzzy
31651 msgid "&Copy"
31652 msgstr "Prepiši"
31653
31654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
31655 #, fuzzy
31656 msgid "Choose a filename to export the document as"
31657 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
31658
31659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
31660 msgid "Guess from extension (*.*)"
31661 msgstr ""
31662
31663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
31664 #, c-format
31665 msgid ""
31666 "The document %1$s could not be saved.\n"
31667 "\n"
31668 "Do you want to rename the document and try again?"
31669 msgstr ""
31670
31671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
31672 msgid "Rename and save?"
31673 msgstr ""
31674
31675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
31676 #, fuzzy
31677 msgid "&Retry"
31678 msgstr "&Obnovi"
31679
31680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
31681 #, c-format
31682 msgid ""
31683 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
31684 "Would you like to close or hide the document?\n"
31685 "\n"
31686 "Hidden documents can be displayed back through\n"
31687 "the menu: View->Hidden->...\n"
31688 "\n"
31689 "To remove this question, set your preference in:\n"
31690 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
31691 msgstr ""
31692
31693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
31694 #, fuzzy
31695 msgid "Close or hide document?"
31696 msgstr "Nov spis"
31697
31698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
31699 #, fuzzy
31700 msgid "&Hide"
31701 msgstr "privzeta"
31702
31703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
31704 #, fuzzy
31705 msgid "Close document"
31706 msgstr "Nov spis"
31707
31708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
31709 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
31710 msgstr ""
31711
31712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
31713 #, c-format
31714 msgid ""
31715 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
31716 "\n"
31717 "Do you want to save the document?"
31718 msgstr ""
31719
31720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
31721 #, fuzzy
31722 msgid "Save new document?"
31723 msgstr "Želite shraniti spis?"
31724
31725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
31726 #, c-format
31727 msgid ""
31728 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31729 "\n"
31730 "Do you want to save the document or discard the changes?"
31731 msgstr ""
31732
31733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
31734 #, fuzzy
31735 msgid "Save changed document?"
31736 msgstr "Želite shraniti spis?"
31737
31738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
31739 msgid "&Discard"
31740 msgstr ""
31741
31742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
31743 #, c-format
31744 msgid ""
31745 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31746 "\n"
31747 "Do you want to save the document?"
31748 msgstr ""
31749
31750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Document \n"
31754 "%1$s\n"
31755 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
31756 msgstr ""
31757
31758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
31759 #, fuzzy
31760 msgid "Reload externally changed document?"
31761 msgstr "Želite shraniti spis?"
31762
31763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
31764 #, fuzzy
31765 msgid "&Reload"
31766 msgstr "&Nadomesti"
31767
31768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
31769 #, fuzzy
31770 msgid "Document could not be checked in."
31771 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31772
31773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
31774 msgid "Error when setting the locking property."
31775 msgstr ""
31776
31777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
31778 msgid "Directory is not accessible."
31779 msgstr ""
31780
31781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
31782 #, fuzzy, c-format
31783 msgid "Opening child document %1$s..."
31784 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
31785
31786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
31787 #, fuzzy, c-format
31788 msgid "No buffer for file: %1$s."
31789 msgstr "Ni podatkov za ogled "
31790
31791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
31792 #, fuzzy
31793 msgid "Export Error"
31794 msgstr "Izvozi|z"
31795
31796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
31797 #, fuzzy
31798 msgid "Error cloning the Buffer."
31799 msgstr "Napaka med branjem "
31800
31801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
31802 #, fuzzy
31803 msgid "Exporting ..."
31804 msgstr "Uvoz%m"
31805
31806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
31807 #, fuzzy
31808 msgid "Previewing ..."
31809 msgstr "Predogled|#P"
31810
31811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
31812 #, fuzzy
31813 msgid "Document not loaded"
31814 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31815
31816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
31817 #, fuzzy
31818 msgid "Select file to insert"
31819 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
31820
31821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
31822 #, fuzzy
31823 msgid "All Files (*)"
31824 msgstr " v datoteko ,"
31825
31826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
31827 #, c-format
31828 msgid ""
31829 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
31830 "version of the document %1$s?"
31831 msgstr ""
31832
31833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
31834 #, fuzzy
31835 msgid "Revert to saved document?"
31836 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
31837
31838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
31839 #, fuzzy
31840 msgid "Saving all documents..."
31841 msgstr "Spis se shranjuje"
31842
31843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
31844 #, fuzzy
31845 msgid "All documents saved."
31846 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31847
31848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
31849 #, c-format
31850 msgid "%1$s unknown command!"
31851 msgstr ""
31852
31853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
31854 #, fuzzy
31855 msgid "Please, preview the document first."
31856 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31857
31858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
31859 #, fuzzy
31860 msgid "Couldn't proceed."
31861 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
31862
31863 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
31864 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
31865 #, fuzzy
31866 msgid "LaTeX Source"
31867 msgstr "Vidni presledek|#s"
31868
31869 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
31870 msgid "DocBook Source"
31871 msgstr ""
31872
31873 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
31874 #, fuzzy
31875 msgid "Literate Source"
31876 msgstr "Vidni presledek|#s"
31877
31878 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
31879 #, fuzzy
31880 msgid " (version control, locking)"
31881 msgstr "Nadzor različic"
31882
31883 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
31884 #, fuzzy
31885 msgid " (version control)"
31886 msgstr "Nadzor različic"
31887
31888 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
31889 #, fuzzy
31890 msgid " (changed)"
31891 msgstr " (Spremenjeno)"
31892
31893 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
31894 msgid " (read only)"
31895 msgstr " (le za branje)"
31896
31897 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
31898 #, fuzzy
31899 msgid "Close File"
31900 msgstr "Zapri"
31901
31902 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
31903 #, fuzzy
31904 msgid "%1 (read only)"
31905 msgstr " (le za branje)"
31906
31907 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
31908 #, fuzzy
31909 msgid "Hide tab"
31910 msgstr "privzeta"
31911
31912 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
31913 #, fuzzy
31914 msgid "Close tab"
31915 msgstr "Zapri"
31916
31917 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
31918 #, fuzzy
31919 msgid "Wrap Float Settings"
31920 msgstr "Nastavitve plovke"
31921
31922 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
31923 msgid "Click to detach"
31924 msgstr ""
31925
31926 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
31927 #, c-format
31928 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
31929 msgstr ""
31930
31931 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
31932 msgid "Enter characters to filter the layout list."
31933 msgstr ""
31934
31935 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
31936 #, fuzzy, c-format
31937 msgid "%1$s (unknown)"
31938 msgstr " ni znan"
31939
31940 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
31941 #, fuzzy
31942 msgid "More...|M"
31943 msgstr "Po meri...|m"
31944
31945 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
31946 msgid "No Group"
31947 msgstr ""
31948
31949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
31950 msgid "More Spelling Suggestions"
31951 msgstr ""
31952
31953 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
31954 #, fuzzy
31955 msgid "Add to personal dictionary|n"
31956 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
31957
31958 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
31959 #, fuzzy
31960 msgid "Ignore all|I"
31961 msgstr "Prezri &vse"
31962
31963 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
31964 #, fuzzy
31965 msgid "Remove from personal dictionary|r"
31966 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
31967
31968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
31969 #, fuzzy
31970 msgid "Language|L"
31971 msgstr "Jezik"
31972
31973 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
31974 #, fuzzy
31975 msgid "More Languages ...|M"
31976 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
31977
31978 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
31979 msgid "Hidden|H"
31980 msgstr ""
31981
31982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
31983 #, fuzzy
31984 msgid "<No Documents Open>"
31985 msgstr "Ni odprtih spisov!"
31986
31987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
31988 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
31989 msgstr ""
31990
31991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
31992 msgid "View (Other Formats)|F"
31993 msgstr ""
31994
31995 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
31996 #, fuzzy
31997 msgid "Update (Other Formats)|p"
31998 msgstr "Osveži zaslon"
31999
32000 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
32001 #, fuzzy, c-format
32002 msgid "View [%1$s]|V"
32003 msgstr "Ogled|O"
32004
32005 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
32006 #, fuzzy, c-format
32007 msgid "Update [%1$s]|U"
32008 msgstr "Osveži|O"
32009
32010 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
32011 #, fuzzy
32012 msgid "No Custom Insets Defined!"
32013 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32014
32015 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
32016 #, fuzzy
32017 msgid "(No Document Open)"
32018 msgstr "Ni odprtih spisov!"
32019
32020 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
32021 #, fuzzy
32022 msgid "Master Document"
32023 msgstr "Želite shraniti spis?"
32024
32025 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
32026 #, fuzzy
32027 msgid "Open Outliner..."
32028 msgstr "Zunanji"
32029
32030 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
32031 #, fuzzy
32032 msgid "Other Lists"
32033 msgstr "Druge nastavitve pisav"
32034
32035 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
32036 #, fuzzy
32037 msgid "(Empty Table of Contents)"
32038 msgstr "Vsebinsko kazalo"
32039
32040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
32041 #, fuzzy
32042 msgid "Other Toolbars"
32043 msgstr "Orodni nasveti|O"
32044
32045 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
32046 #, fuzzy
32047 msgid "No Branches Set for Document!"
32048 msgstr "Spis"
32049
32050 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
32051 msgid "Index List|I"
32052 msgstr "Stvarno kazalo|v"
32053
32054 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
32055 #, fuzzy
32056 msgid "Index Entry|d"
32057 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32058
32059 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
32060 #, fuzzy, c-format
32061 msgid "Index: %1$s"
32062 msgstr "Pisava: "
32063
32064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
32065 #, fuzzy, c-format
32066 msgid "Index Entry (%1$s)"
32067 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32068
32069 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
32070 #, fuzzy
32071 msgid "No Citation in Scope!"
32072 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32073
32074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
32075 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
32076 #, fuzzy
32077 msgid "No citations selected!"
32078 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32079
32080 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
32081 #, fuzzy, c-format
32082 msgid "Caption (%1$s)"
32083 msgstr "Pojasnilo"
32084
32085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
32086 #, fuzzy, c-format
32087 msgid "Start New Environment (%1$s)"
32088 msgstr "Okolje Gather"
32089
32090 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
32091 #, fuzzy, c-format
32092 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
32093 msgstr "Okolje Gather"
32094
32095 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
32096 #, fuzzy
32097 msgid "No Action Defined!"
32098 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32099
32100 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
32101 #, fuzzy
32102 msgid "Search"
32103 msgstr "Išči"
32104
32105 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
32106 #, fuzzy
32107 msgid "Clear text"
32108 msgstr "Zbriši"
32109
32110 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
32111 #, fuzzy, c-format
32112 msgid "Export %1$s"
32113 msgstr "Pisava: "
32114
32115 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
32116 #, fuzzy, c-format
32117 msgid "Import %1$s"
32118 msgstr "Uvoz%m"
32119
32120 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
32121 #, fuzzy, c-format
32122 msgid "Update %1$s"
32123 msgstr "&Osveži"
32124
32125 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
32126 #, c-format
32127 msgid "View %1$s"
32128 msgstr ""
32129
32130 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
32131 #, fuzzy
32132 msgid "space"
32133 msgstr "&Nadomesti"
32134
32135 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
32136 #, fuzzy
32137 msgid ""
32138 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
32139 "characters:\n"
32140 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
32141
32142 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
32143 #, fuzzy
32144 msgid "Could not update TeX information"
32145 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
32146
32147 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
32148 #, fuzzy, c-format
32149 msgid "The script `%1$s' failed."
32150 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
32151
32152 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
32153 #, fuzzy
32154 msgid "All Files "
32155 msgstr " v datoteko ,"
32156
32157 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
32158 msgid "Table of Contents"
32159 msgstr "Vsebinsko kazalo"
32160
32161 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
32162 #, fuzzy
32163 msgid "Equations"
32164 msgstr "Navedek"
32165
32166 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
32167 #, fuzzy
32168 msgid "External material"
32169 msgstr "Zunanji material"
32170
32171 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
32172 #, fuzzy
32173 msgid "Footnotes"
32174 msgstr "Opombo pod črto|p"
32175
32176 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
32177 #, fuzzy
32178 msgid "Listings"
32179 msgstr "Seznam"
32180
32181 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
32182 #, fuzzy
32183 msgid "Index Entries"
32184 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32185
32186 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
32187 #, fuzzy
32188 msgid "Marginal notes"
32189 msgstr "Opomba ob robu|r"
32190
32191 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
32192 #, fuzzy
32193 msgid "Math macros"
32194 msgstr "ozadje matematike"
32195
32196 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
32197 #, fuzzy
32198 msgid "Nomenclature Entries"
32199 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
32200
32201 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
32202 #, fuzzy
32203 msgid "Notes"
32204 msgstr "Opomba"
32205
32206 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
32207 #, fuzzy
32208 msgid "Citations"
32209 msgstr "Citat"
32210
32211 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
32212 #, fuzzy
32213 msgid "Labels and References"
32214 msgstr "Dostopni sklici"
32215
32216 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
32217 #, fuzzy
32218 msgid "Changes"
32219 msgstr "Jezik:"
32220
32221 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
32222 #, fuzzy
32223 msgid "Senseless"
32224 msgstr "NaslovPošiljatelja"
32225
32226 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
32227 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
32228 #, fuzzy
32229 msgid "unknown type!"
32230 msgstr "Neznana akcija"
32231
32232 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
32233 #, fuzzy, c-format
32234 msgid "Index Entries (%1$s)"
32235 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32236
32237 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
32238 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
32239 msgid ""
32240 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
32241 "through LaTeX: "
32242 msgstr ""
32243
32244 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
32245 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
32246 msgid "Problematic filename for DVI"
32247 msgstr ""
32248
32249 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
32250 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
32251 msgid ""
32252 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
32253 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
32254 msgstr ""
32255
32256 #: src/insets/Inset.cpp:88
32257 #, fuzzy
32258 msgid "Bibliography Entry"
32259 msgstr "Literatura"
32260
32261 #: src/insets/Inset.cpp:94
32262 #, fuzzy
32263 msgid "Float"
32264 msgstr "Plovke|P"
32265
32266 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
32267 msgid "Box"
32268 msgstr ""
32269
32270 #: src/insets/Inset.cpp:114
32271 #, fuzzy
32272 msgid "Horizontal Space"
32273 msgstr "Navpični presledek:|#N"
32274
32275 #: src/insets/Inset.cpp:163
32276 #, fuzzy
32277 msgid "Horizontal Math Space"
32278 msgstr "Navpični presledek:|#N"
32279
32280 #: src/insets/InsetArgument.cpp:117
32281 #, fuzzy
32282 msgid "Unknown Argument"
32283 msgstr "Manjkajoči argument"
32284
32285 #: src/insets/InsetArgument.cpp:118
32286 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
32287 msgstr ""
32288
32289 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
32290 msgid "Keys must be unique!"
32291 msgstr ""
32292
32293 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
32294 #, c-format
32295 msgid ""
32296 "The key %1$s already exists,\n"
32297 "it will be changed to %2$s."
32298 msgstr ""
32299
32300 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
32301 #, c-format
32302 msgid ""
32303 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
32304 "If you proceed, all of them will be opened."
32305 msgstr ""
32306
32307 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
32308 #, fuzzy
32309 msgid "Open Databases?"
32310 msgstr "&Zbirke podatkov"
32311
32312 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
32313 msgid "&Proceed"
32314 msgstr ""
32315
32316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
32317 #, fuzzy
32318 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
32319 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
32320
32321 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
32322 #, fuzzy
32323 msgid "Databases:"
32324 msgstr "&Zbirke podatkov"
32325
32326 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
32327 #, fuzzy
32328 msgid "Style File:"
32329 msgstr "Zapri"
32330
32331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
32332 #, fuzzy
32333 msgid "Lists:"
32334 msgstr "Seznam"
32335
32336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
32337 msgid "included in TOC"
32338 msgstr ""
32339
32340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
32341 #, fuzzy
32342 msgid "Export Warning!"
32343 msgstr "Pozor!"
32344
32345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
32346 msgid ""
32347 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
32348 "BibTeX will be unable to find them."
32349 msgstr ""
32350
32351 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
32352 msgid ""
32353 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
32354 "BibTeX will be unable to find it."
32355 msgstr ""
32356
32357 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
32358 #, fuzzy
32359 msgid "simple frame"
32360 msgstr "Vstavi oznako"
32361
32362 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
32363 #, fuzzy
32364 msgid "frameless"
32365 msgstr "Parametri"
32366
32367 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
32368 msgid "simple frame, page breaks"
32369 msgstr ""
32370
32371 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
32372 msgid "oval, thin"
32373 msgstr ""
32374
32375 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
32376 msgid "oval, thick"
32377 msgstr ""
32378
32379 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
32380 msgid "drop shadow"
32381 msgstr ""
32382
32383 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
32384 #, fuzzy
32385 msgid "shaded background"
32386 msgstr "ozadje opombe"
32387
32388 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
32389 #, fuzzy
32390 msgid "double frame"
32391 msgstr "dvojni"
32392
32393 #: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
32394 #, c-format
32395 msgid "%1$s (%2$s)"
32396 msgstr "%1$s (%2$s)"
32397
32398 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
32399 #, c-format
32400 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
32401 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
32402
32403 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32404 #, fuzzy
32405 msgid "active"
32406 msgstr "Datum"
32407
32408 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32409 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
32410 msgid "non-active"
32411 msgstr ""
32412
32413 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
32414 #, c-format
32415 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
32416 msgstr ""
32417
32418 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
32419 #, c-format
32420 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
32421 msgstr ""
32422
32423 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
32424 msgid "Branch: "
32425 msgstr ""
32426
32427 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
32428 msgid "Branch (child only): "
32429 msgstr ""
32430
32431 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
32432 #, fuzzy
32433 msgid "Branch (master only): "
32434 msgstr "podčrtaj "
32435
32436 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
32437 #, fuzzy
32438 msgid "Branch (undefined): "
32439 msgstr "podčrtaj "
32440
32441 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104
32442 #, fuzzy
32443 msgid "Undef: "
32444 msgstr "Ref: "
32445
32446 #: src/insets/InsetBranch.cpp:170
32447 #, fuzzy
32448 msgid "Branch state changes in master document"
32449 msgstr "Želite shraniti spis?"
32450
32451 #: src/insets/InsetBranch.cpp:171
32452 #, c-format
32453 msgid ""
32454 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
32455 "sure to save the master."
32456 msgstr ""
32457
32458 #: src/insets/InsetCaption.cpp:391
32459 #, c-format
32460 msgid "Sub-%1$s"
32461 msgstr ""
32462
32463 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
32464 #, fuzzy
32465 msgid "No bibliography defined!"
32466 msgstr "Postavka literature"
32467
32468 #: src/insets/InsetCommand.cpp:146
32469 #, fuzzy
32470 msgid "LaTeX Command: "
32471 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
32472
32473 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
32474 #, fuzzy
32475 msgid "InsetCommand Error: "
32476 msgstr "Naslednji ukaz"
32477
32478 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
32479 #, fuzzy
32480 msgid "Incompatible command name."
32481 msgstr "Naslednji ukaz"
32482
32483 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
32484 #, fuzzy
32485 msgid "InsetCommandParams Error: "
32486 msgstr "Naslednji ukaz"
32487
32488 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
32489 #, fuzzy
32490 msgid "InsetCommandParams: "
32491 msgstr "Naslednji ukaz"
32492
32493 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
32494 #, fuzzy
32495 msgid "Unknown parameter name: "
32496 msgstr "Manjkajoči argument"
32497
32498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
32499 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
32500 msgstr ""
32501
32502 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
32503 #, c-format
32504 msgid ""
32505 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
32506 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
32507 "%2$s."
32508 msgstr ""
32509
32510 #: src/insets/InsetExternal.cpp:394
32511 #, c-format
32512 msgid "External template %1$s is not installed"
32513 msgstr ""
32514
32515 #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
32516 #, fuzzy
32517 msgid "float: "
32518 msgstr "Noga"
32519
32520 #: src/insets/InsetFloat.cpp:132
32521 #, fuzzy, c-format
32522 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
32523 msgstr "Neznana akcija"
32524
32525 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
32526 #, fuzzy
32527 msgid "float"
32528 msgstr "Noga"
32529
32530 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
32531 #, fuzzy
32532 msgid "subfloat: "
32533 msgstr "Noga"
32534
32535 #: src/insets/InsetFloat.cpp:482
32536 msgid " (sideways)"
32537 msgstr ""
32538
32539 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
32540 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
32541 msgstr ""
32542
32543 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
32544 #, c-format
32545 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
32546 msgstr ""
32547
32548 #: src/insets/InsetFoot.cpp:109
32549 #, fuzzy
32550 msgid "footnote"
32551 msgstr "OpombaPodČrto"
32552
32553 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
32554 #, fuzzy, c-format
32555 msgid ""
32556 "Could not copy the file\n"
32557 "%1$s\n"
32558 "into the temporary directory."
32559 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
32560
32561 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
32562 #, c-format
32563 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
32564 msgstr ""
32565
32566 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
32567 #, fuzzy, c-format
32568 msgid "Graphics file: %1$s"
32569 msgstr "Grafična datoteka|#D"
32570
32571 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
32572 #, fuzzy
32573 msgid "Hyperlink: "
32574 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
32575
32576 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
32577 #, c-format
32578 msgid ""
32579 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
32580 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
32581 "%1$s."
32582 msgstr ""
32583
32584 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
32585 msgid "www"
32586 msgstr ""
32587
32588 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
32589 #, fuzzy
32590 msgid "email"
32591 msgstr "Enaslov"
32592
32593 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
32594 #, fuzzy
32595 msgid "file"
32596 msgstr "Vključi datoteko"
32597
32598 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
32599 #, c-format
32600 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
32601 msgstr ""
32602
32603 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
32604 msgid "Verbatim Input"
32605 msgstr "Dobesedni vhod"
32606
32607 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
32608 #, fuzzy
32609 msgid "Verbatim Input*"
32610 msgstr "Dobesedni vhod"
32611
32612 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
32613 #, fuzzy
32614 msgid "Include (excluded)"
32615 msgstr "Vključi datoteko"
32616
32617 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
32618 #, fuzzy
32619 msgid "Unknown"
32620 msgstr " ni znan"
32621
32622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
32623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
32624 msgid "Recursive input"
32625 msgstr ""
32626
32627 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
32628 #: src/insets/InsetInclude.cpp:874
32629 #, c-format
32630 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
32631 msgstr ""
32632
32633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637
32634 #, c-format
32635 msgid ""
32636 "Could not load included file\n"
32637 "`%1$s'\n"
32638 "Please, check whether it actually exists."
32639 msgstr ""
32640
32641 #: src/insets/InsetInclude.cpp:641
32642 #, fuzzy
32643 msgid "Missing included file"
32644 msgstr "Vključi datoteko"
32645
32646 #: src/insets/InsetInclude.cpp:649
32647 #, c-format
32648 msgid ""
32649 "Included file `%1$s'\n"
32650 "has textclass `%2$s'\n"
32651 "while parent file has textclass `%3$s'."
32652 msgstr ""
32653
32654 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
32655 msgid "Different textclasses"
32656 msgstr ""
32657
32658 #: src/insets/InsetInclude.cpp:670
32659 #, c-format
32660 msgid ""
32661 "Included file `%1$s'\n"
32662 "uses module `%2$s'\n"
32663 "which is not used in parent file."
32664 msgstr ""
32665
32666 #: src/insets/InsetInclude.cpp:674
32667 #, fuzzy
32668 msgid "Module not found"
32669 msgstr "Niza ni moč najti!"
32670
32671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
32672 #, c-format
32673 msgid ""
32674 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
32675 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
32676 msgstr ""
32677
32678 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
32679 #, fuzzy
32680 msgid "Export failure"
32681 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
32682
32683 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
32684 msgid "Unsupported Inclusion"
32685 msgstr ""
32686
32687 #: src/insets/InsetInclude.cpp:787
32688 #, c-format
32689 msgid ""
32690 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
32691 "Offending file:\n"
32692 "%1$s"
32693 msgstr ""
32694
32695 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
32696 #, fuzzy
32697 msgid "Index sorting failed"
32698 msgstr "Pretvorba"
32699
32700 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
32701 #, c-format
32702 msgid ""
32703 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
32704 "problems with the entry '%1$s'.\n"
32705 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
32706 "explained in the User Guide."
32707 msgstr ""
32708
32709 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
32710 #, fuzzy
32711 msgid "Index Entry"
32712 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32713
32714 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
32715 #, fuzzy
32716 msgid "Unknown index type!"
32717 msgstr "Neznana akcija"
32718
32719 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
32720 #, fuzzy
32721 msgid "All indexes"
32722 msgstr " v datoteko ,"
32723
32724 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
32725 #, fuzzy
32726 msgid "subindex"
32727 msgstr "Stvarno kazalo"
32728
32729 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
32730 #, fuzzy, c-format
32731 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
32732 msgstr "Ni podatkov za ogled "
32733
32734 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
32735 msgid "Missing \\end_inset at this point."
32736 msgstr ""
32737
32738 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
32739 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
32740 #, fuzzy
32741 msgid "undefined"
32742 msgstr "podčrtaj "
32743
32744 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32745 #, fuzzy
32746 msgid "yes"
32747 msgstr "Slog"
32748
32749 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32750 #, fuzzy
32751 msgid "no"
32752 msgstr "Razveljavi"
32753
32754 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
32755 #, fuzzy
32756 msgid "No version control"
32757 msgstr "Nadzor različic"
32758
32759 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
32760 msgid "Label names must be unique!"
32761 msgstr ""
32762
32763 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
32764 #, c-format
32765 msgid ""
32766 "The label %1$s already exists,\n"
32767 "it will be changed to %2$s."
32768 msgstr ""
32769
32770 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
32771 msgid "DUPLICATE: "
32772 msgstr ""
32773
32774 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
32775 #, fuzzy
32776 msgid "Horizontal line"
32777 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
32778
32779 #: src/insets/InsetListings.cpp:200
32780 msgid "no more lstline delimiters available"
32781 msgstr ""
32782
32783 #: src/insets/InsetListings.cpp:205
32784 #, fuzzy
32785 msgid "Running out of delimiters"
32786 msgstr "Vstavi ločila"
32787
32788 #: src/insets/InsetListings.cpp:206
32789 msgid ""
32790 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
32791 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
32792 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
32793 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
32794 "must investigate!"
32795 msgstr ""
32796
32797 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
32798 #, fuzzy
32799 msgid "Uncodable characters in listings inset"
32800 msgstr "Posebni znak|z"
32801
32802 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
32803 #, c-format
32804 msgid ""
32805 "The following characters in one of the program listings are\n"
32806 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32807 "%1$s.\n"
32808 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
32809 "not support your encoding '%2$s'.\n"
32810 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
32811 "might help."
32812 msgstr ""
32813
32814 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
32815 #, c-format
32816 msgid ""
32817 "The following characters in one of the program listings are\n"
32818 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32819 "%1$s."
32820 msgstr ""
32821
32822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
32823 msgid "A value is expected."
32824 msgstr ""
32825
32826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
32827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
32828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
32829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
32830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
32831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
32832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
32833 msgid "Unbalanced braces!"
32834 msgstr ""
32835
32836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
32837 msgid "Please specify true or false."
32838 msgstr ""
32839
32840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
32841 msgid "Only true or false is allowed."
32842 msgstr ""
32843
32844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
32845 msgid "Please specify an integer value."
32846 msgstr ""
32847
32848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
32849 msgid "An integer is expected."
32850 msgstr ""
32851
32852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
32853 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
32854 msgstr ""
32855
32856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
32857 msgid "Invalid LaTeX length expression."
32858 msgstr ""
32859
32860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
32861 #, c-format
32862 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
32863 msgstr ""
32864
32865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
32866 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
32867 msgstr ""
32868
32869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
32870 #, c-format
32871 msgid "Please specify one of %1$s."
32872 msgstr ""
32873
32874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
32875 #, c-format
32876 msgid "Try one of %1$s."
32877 msgstr ""
32878
32879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
32880 #, c-format
32881 msgid "I guess you mean %1$s."
32882 msgstr ""
32883
32884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
32885 #, c-format
32886 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
32887 msgstr ""
32888
32889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
32890 #, c-format
32891 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
32892 msgstr ""
32893
32894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
32895 msgid ""
32896 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
32897 msgstr ""
32898
32899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
32900 msgid ""
32901 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
32902 "trblTRBL"
32903 msgstr ""
32904
32905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
32906 msgid ""
32907 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
32908 "right, bottom left and top left corner."
32909 msgstr ""
32910
32911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
32912 msgid "Enter something like \\color{white}"
32913 msgstr ""
32914
32915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
32916 msgid "Expect a number with an optional * before it"
32917 msgstr ""
32918
32919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
32920 msgid "auto, last or a number"
32921 msgstr ""
32922
32923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
32924 msgid ""
32925 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
32926 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
32927 "defining a listing inset)"
32928 msgstr ""
32929
32930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
32931 msgid ""
32932 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
32933 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
32934 "a listing inset)"
32935 msgstr ""
32936
32937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
32938 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
32939 msgstr ""
32940
32941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
32942 #, fuzzy, c-format
32943 msgid "Available listing parameters are %1$s"
32944 msgstr "Manjkajoči argument"
32945
32946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
32947 #, fuzzy, c-format
32948 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
32949 msgstr "Manjkajoči argument"
32950
32951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
32952 #, fuzzy, c-format
32953 msgid "Parameter %1$s: "
32954 msgstr " Makroukaz: %s: "
32955
32956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
32957 #, fuzzy, c-format
32958 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
32959 msgstr "Manjkajoči argument"
32960
32961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
32962 #, c-format
32963 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
32964 msgstr ""
32965
32966 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
32967 #, fuzzy
32968 msgid "New Page"
32969 msgstr "Zbriši"
32970
32971 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
32972 #, fuzzy
32973 msgid "Page Break"
32974 msgstr "Prelomi &strani"
32975
32976 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
32977 #, fuzzy
32978 msgid "Clear Page"
32979 msgstr "Zbriši"
32980
32981 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
32982 msgid "Clear Double Page"
32983 msgstr ""
32984
32985 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
32986 #, fuzzy
32987 msgid "Nom: "
32988 msgstr "velike črke "
32989
32990 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
32991 #, fuzzy
32992 msgid "Nomenclature Symbol: "
32993 msgstr "Domneva"
32994
32995 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
32996 #, fuzzy
32997 msgid "Description: "
32998 msgstr "Opis"
32999
33000 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
33001 #, fuzzy
33002 msgid "Sorting: "
33003 msgstr "Formati"
33004
33005 #: src/insets/InsetNote.cpp:287
33006 msgid "note"
33007 msgstr "opomba"
33008
33009 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
33010 #, fuzzy
33011 msgid "Phantom"
33012 msgstr "esperanto"
33013
33014 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
33015 #, fuzzy
33016 msgid "HPhantom"
33017 msgstr "esperanto"
33018
33019 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
33020 #, fuzzy
33021 msgid "VPhantom"
33022 msgstr "esperanto"
33023
33024 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
33025 #, fuzzy
33026 msgid "phantom"
33027 msgstr "esperanto"
33028
33029 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
33030 #, fuzzy
33031 msgid "hphantom"
33032 msgstr "esperanto"
33033
33034 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
33035 #, fuzzy
33036 msgid "vphantom"
33037 msgstr "esperanto"
33038
33039 #: src/insets/InsetRef.cpp:310
33040 msgid "BROKEN: "
33041 msgstr ""
33042
33043 #: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
33044 #, fuzzy
33045 msgid "Ref: "
33046 msgstr "Ref: "
33047
33048 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
33049 #, fuzzy
33050 msgid "Equation"
33051 msgstr "Navedek"
33052
33053 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
33054 #, fuzzy
33055 msgid "EqRef: "
33056 msgstr "Ref: "
33057
33058 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
33059 #, fuzzy
33060 msgid "Page Number"
33061 msgstr "Številka strani"
33062
33063 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
33064 #, fuzzy
33065 msgid "Page: "
33066 msgstr "Strani:"
33067
33068 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
33069 #, fuzzy
33070 msgid "Textual Page Number"
33071 msgstr "Vstavi številko strani|#P"
33072
33073 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
33074 #, fuzzy
33075 msgid "TextPage: "
33076 msgstr "StranZBesedilom"
33077
33078 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
33079 msgid "Standard+Textual Page"
33080 msgstr ""
33081
33082 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
33083 msgid "Ref+Text: "
33084 msgstr ""
33085
33086 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
33087 #, fuzzy
33088 msgid "Formatted"
33089 msgstr "Formati"
33090
33091 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
33092 #, fuzzy
33093 msgid "Format: "
33094 msgstr "F&ormat:"
33095
33096 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
33097 #, fuzzy
33098 msgid "Reference to Name"
33099 msgstr "Sklic"
33100
33101 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
33102 #, fuzzy
33103 msgid "NameRef:"
33104 msgstr "Ime:"
33105
33106 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
33107 #, fuzzy
33108 msgid "subscript"
33109 msgstr "Indeks"
33110
33111 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
33112 #, fuzzy
33113 msgid "superscript"
33114 msgstr "Eksponent"
33115
33116 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
33117 #, fuzzy
33118 msgid "Protected Space"
33119 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
33120
33121 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
33122 #, fuzzy
33123 msgid "Quad Space"
33124 msgstr "&Nadomesti"
33125
33126 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
33127 #, fuzzy
33128 msgid "Double Quad Space"
33129 msgstr "&Nadomesti"
33130
33131 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
33132 #, fuzzy
33133 msgid "Enspace"
33134 msgstr "&Nadomesti"
33135
33136 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
33137 msgid "Enskip"
33138 msgstr ""
33139
33140 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
33141 #, fuzzy
33142 msgid "Protected Horizontal Fill"
33143 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33144
33145 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
33146 #, fuzzy
33147 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
33148 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33149
33150 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
33151 #, fuzzy
33152 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
33153 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33154
33155 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
33156 #, fuzzy
33157 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
33158 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33159
33160 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
33161 #, fuzzy
33162 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
33163 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33164
33165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
33166 #, fuzzy
33167 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
33168 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33169
33170 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
33171 #, fuzzy
33172 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
33173 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33174
33175 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
33176 #, fuzzy, c-format
33177 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
33178 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
33179
33180 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
33181 #, fuzzy, c-format
33182 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
33183 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
33184
33185 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
33186 #, fuzzy
33187 msgid "List of Listings"
33188 msgstr "Seznam tabel"
33189
33190 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
33191 #, fuzzy
33192 msgid "Unknown TOC type"
33193 msgstr "Neznana akcija"
33194
33195 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
33196 #, fuzzy
33197 msgid "Selections not supported."
33198 msgstr "Niza ni moč najti!"
33199
33200 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
33201 msgid "Multi-column in current or destination column."
33202 msgstr ""
33203
33204 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
33205 msgid "Multi-row in current or destination row."
33206 msgstr ""
33207
33208 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
33209 msgid "Selection size should match clipboard content."
33210 msgstr ""
33211
33212 #: src/insets/InsetWrap.cpp:67
33213 msgid "wrap: "
33214 msgstr ""
33215
33216 #: src/insets/InsetWrap.cpp:200
33217 #, fuzzy
33218 msgid "wrap"
33219 msgstr "Odlomek"
33220
33221 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
33222 #, fuzzy
33223 msgid "Not shown."
33224 msgstr " ni znan"
33225
33226 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
33227 msgid "Loading..."
33228 msgstr ""
33229
33230 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
33231 #, fuzzy
33232 msgid "Converting to loadable format..."
33233 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
33234
33235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
33236 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
33237 msgstr ""
33238
33239 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
33240 #, fuzzy
33241 msgid "Scaling etc..."
33242 msgstr "Napaka med branjem "
33243
33244 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
33245 #, fuzzy
33246 msgid "Ready to display"
33247 msgstr "[ni prikazano]"
33248
33249 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
33250 #, fuzzy
33251 msgid "No file found!"
33252 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
33253
33254 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
33255 #, fuzzy
33256 msgid "Error converting to loadable format"
33257 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
33258
33259 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
33260 msgid "Error loading file into memory"
33261 msgstr ""
33262
33263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
33264 #, fuzzy
33265 msgid "Error generating the pixmap"
33266 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
33267
33268 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
33269 #, fuzzy
33270 msgid "No image"
33271 msgstr " (Spremenjeno)"
33272
33273 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
33274 msgid "Preview loading"
33275 msgstr ""
33276
33277 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
33278 #, fuzzy
33279 msgid "Preview ready"
33280 msgstr "Predogled|#P"
33281
33282 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
33283 #, fuzzy
33284 msgid "Preview failed"
33285 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
33286
33287 #: src/lengthcommon.cpp:41
33288 msgid "cc[[unit of measure]]"
33289 msgstr ""
33290
33291 #: src/lengthcommon.cpp:41
33292 #, fuzzy
33293 msgid "dd"
33294 msgstr "Dodaj"
33295
33296 #: src/lengthcommon.cpp:41
33297 msgid "em"
33298 msgstr "em"
33299
33300 #: src/lengthcommon.cpp:42
33301 #, fuzzy
33302 msgid "ex"
33303 msgstr "besedilo"
33304
33305 #: src/lengthcommon.cpp:42
33306 msgid "mu[[unit of measure]]"
33307 msgstr ""
33308
33309 #: src/lengthcommon.cpp:42
33310 msgid "pc"
33311 msgstr "pc"
33312
33313 #: src/lengthcommon.cpp:43
33314 msgid "pt"
33315 msgstr "pt"
33316
33317 #: src/lengthcommon.cpp:43
33318 msgid "sp"
33319 msgstr "sp"
33320
33321 #: src/lengthcommon.cpp:43
33322 #, fuzzy
33323 msgid "Text Width %"
33324 msgstr "Stalna širina"
33325
33326 #: src/lengthcommon.cpp:44
33327 #, fuzzy
33328 msgid "Column Width %"
33329 msgstr "Širina stolpcev "
33330
33331 #: src/lengthcommon.cpp:44
33332 #, fuzzy
33333 msgid "Page Width %"
33334 msgstr "Širina oznake"
33335
33336 #: src/lengthcommon.cpp:44
33337 #, fuzzy
33338 msgid "Line Width %"
33339 msgstr "Širina oznake"
33340
33341 #: src/lengthcommon.cpp:45
33342 #, fuzzy
33343 msgid "Text Height %"
33344 msgstr "Copyright"
33345
33346 #: src/lengthcommon.cpp:45
33347 #, fuzzy
33348 msgid "Page Height %"
33349 msgstr "Copyright"
33350
33351 #: src/lyxfind.cpp:127
33352 #, fuzzy
33353 msgid "Search error"
33354 msgstr "Išči"
33355
33356 #: src/lyxfind.cpp:127
33357 #, fuzzy
33358 msgid "Search string is empty"
33359 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
33360
33361 #: src/lyxfind.cpp:371
33362 #, fuzzy
33363 msgid "String found."
33364 msgstr "Niza ni moč najti!"
33365
33366 #: src/lyxfind.cpp:373
33367 #, fuzzy
33368 msgid "String has been replaced."
33369 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
33370
33371 #: src/lyxfind.cpp:376
33372 #, fuzzy, c-format
33373 msgid "%1$d strings have been replaced."
33374 msgstr " zamenjanih nizov."
33375
33376 #: src/lyxfind.cpp:1450
33377 msgid "Invalid regular expression!"
33378 msgstr ""
33379
33380 #: src/lyxfind.cpp:1455
33381 #, fuzzy
33382 msgid "Match not found!"
33383 msgstr "Niza ni moč najti!"
33384
33385 #: src/lyxfind.cpp:1459
33386 #, fuzzy
33387 msgid "Match found!"
33388 msgstr "Niza ni moč najti!"
33389
33390 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
33391 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
33392 #, c-format
33393 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
33394 msgstr ""
33395
33396 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
33397 #, fuzzy, c-format
33398 msgid "Box: %1$s"
33399 msgstr "Pisava: "
33400
33401 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
33402 #, c-format
33403 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
33404 msgstr ""
33405
33406 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
33407 #, c-format
33408 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
33409 msgstr ""
33410
33411 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
33412 #, fuzzy, c-format
33413 msgid "Color: %1$s"
33414 msgstr "Barve"
33415
33416 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
33417 #, fuzzy, c-format
33418 msgid "Decoration: %1$s"
33419 msgstr "Posvetilo"
33420
33421 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
33422 #, fuzzy, c-format
33423 msgid "Environment: %1$s"
33424 msgstr "Okolje Gather"
33425
33426 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
33427 #, fuzzy
33428 msgid "Cursor not in table"
33429 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
33430
33431 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
33432 msgid "Only one row"
33433 msgstr ""
33434
33435 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
33436 msgid "Only one column"
33437 msgstr ""
33438
33439 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
33440 #, fuzzy
33441 msgid "No hline to delete"
33442 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
33443
33444 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
33445 msgid "No vline to delete"
33446 msgstr ""
33447
33448 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
33449 #, fuzzy, c-format
33450 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
33451 msgstr "Načrt tabele"
33452
33453 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
33454 #, fuzzy, c-format
33455 msgid "Type: %1$s"
33456 msgstr "LyX: %1$s"
33457
33458 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
33459 #, fuzzy
33460 msgid "Bad math environment"
33461 msgstr "Okolje Gather"
33462
33463 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
33464 msgid ""
33465 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
33466 "Change the math formula type and try again."
33467 msgstr ""
33468
33469 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
33470 #, fuzzy
33471 msgid "No number"
33472 msgstr "msnumber"
33473
33474 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
33475 #, c-format
33476 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
33477 msgstr ""
33478
33479 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
33480 #, c-format
33481 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
33482 msgstr ""
33483
33484 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
33485 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
33486 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
33487 msgstr ""
33488
33489 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
33490 msgid "create new math text environment ($...$)"
33491 msgstr ""
33492
33493 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
33494 msgid "entered math text mode (textrm)"
33495 msgstr ""
33496
33497 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
33498 msgid "Regular expression editor mode"
33499 msgstr ""
33500
33501 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
33502 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
33503 msgstr ""
33504
33505 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
33506 msgid "Standard[[mathref]]"
33507 msgstr ""
33508
33509 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
33510 msgid "PrettyRef"
33511 msgstr "LepSkl"
33512
33513 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
33514 #, fuzzy
33515 msgid "FormatRef: "
33516 msgstr "F&ormat:"
33517
33518 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
33519 #, fuzzy, c-format
33520 msgid "Size: %1$s"
33521 msgstr "Pisava: "
33522
33523 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
33524 #, fuzzy, c-format
33525 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
33526 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
33527
33528 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
33529 #, fuzzy, c-format
33530 msgid "Macro: %1$s"
33531 msgstr " Makroukaz: %s: "
33532
33533 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
33534 #, fuzzy
33535 msgid "optional"
33536 msgstr "&Vodoravno:"
33537
33538 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
33539 #, fuzzy
33540 msgid "math macro"
33541 msgstr "ozadje matematike"
33542
33543 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
33544 #, fuzzy, c-format
33545 msgid "Math Macro: \\%1$s"
33546 msgstr "ozadje matematike"
33547
33548 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
33549 #, c-format
33550 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
33551 msgstr ""
33552
33553 #: src/output.cpp:37
33554 #, fuzzy, c-format
33555 msgid ""
33556 "Could not open the specified document\n"
33557 "%1$s."
33558 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
33559
33560 #: src/output_plaintext.cpp:144
33561 #, fuzzy
33562 msgid "Abstract: "
33563 msgstr "Povzetek"
33564
33565 #: src/output_plaintext.cpp:156
33566 #, fuzzy
33567 msgid "References: "
33568 msgstr " Sklic: "
33569
33570 #: src/support/Package.cpp:169
33571 #, fuzzy
33572 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
33573 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
33574
33575 #: src/support/Package.cpp:173
33576 msgid "Done!"
33577 msgstr "Opravljeno!"
33578
33579 #: src/support/Package.cpp:526
33580 #, fuzzy
33581 msgid "LyX binary not found"
33582 msgstr "Niza ni moč najti!"
33583
33584 #: src/support/Package.cpp:527
33585 #, c-format
33586 msgid ""
33587 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
33588 msgstr ""
33589
33590 #: src/support/Package.cpp:646
33591 #, fuzzy, c-format
33592 msgid ""
33593 "Unable to determine the system directory having searched\n"
33594 "\t%1$s\n"
33595 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
33596 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
33597 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
33598
33599 #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
33600 #, fuzzy
33601 msgid "File not found"
33602 msgstr "Niza ni moč najti!"
33603
33604 #: src/support/Package.cpp:719
33605 #, c-format
33606 msgid ""
33607 "Invalid %1$s switch.\n"
33608 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33609 msgstr ""
33610
33611 #: src/support/Package.cpp:746
33612 #, c-format
33613 msgid ""
33614 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33615 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33616 msgstr ""
33617
33618 #: src/support/Package.cpp:770
33619 #, c-format
33620 msgid ""
33621 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33622 "%2$s is not a directory."
33623 msgstr ""
33624
33625 #: src/support/Package.cpp:772
33626 #, fuzzy
33627 msgid "Directory not found"
33628 msgstr "Niza ni moč najti!"
33629
33630 #: src/support/Systemcall.cpp:409
33631 #, c-format
33632 msgid ""
33633 "The command\n"
33634 "%1$s\n"
33635 "has not yet completed.\n"
33636 "\n"
33637 "Do you want to stop it?"
33638 msgstr ""
33639
33640 #: src/support/Systemcall.cpp:411
33641 #, fuzzy
33642 msgid "Stop command?"
33643 msgstr "Naslednji ukaz"
33644
33645 #: src/support/Systemcall.cpp:412
33646 #, fuzzy
33647 msgid "&Stop it"
33648 msgstr "&Ohrani ujemanje"
33649
33650 #: src/support/Systemcall.cpp:412
33651 msgid "Let it &run"
33652 msgstr ""
33653
33654 #: src/support/debug.cpp:42
33655 #, fuzzy
33656 msgid "No debugging messages"
33657 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
33658
33659 #: src/support/debug.cpp:43
33660 msgid "General information"
33661 msgstr "Splošni podatki"
33662
33663 #: src/support/debug.cpp:44
33664 msgid "Program initialisation"
33665 msgstr "Inicializacija programa"
33666
33667 #: src/support/debug.cpp:45
33668 msgid "Keyboard events handling"
33669 msgstr ""
33670
33671 #: src/support/debug.cpp:46
33672 msgid "GUI handling"
33673 msgstr ""
33674
33675 #: src/support/debug.cpp:47
33676 msgid "Lyxlex grammar parser"
33677 msgstr ""
33678
33679 #: src/support/debug.cpp:48
33680 msgid "Configuration files reading"
33681 msgstr ""
33682
33683 #: src/support/debug.cpp:49
33684 msgid "Custom keyboard definition"
33685 msgstr ""
33686
33687 #: src/support/debug.cpp:50
33688 msgid "LaTeX generation/execution"
33689 msgstr ""
33690
33691 #: src/support/debug.cpp:51
33692 msgid "Math editor"
33693 msgstr "Matematični urejevalnik"
33694
33695 #: src/support/debug.cpp:52
33696 msgid "Font handling"
33697 msgstr ""
33698
33699 #: src/support/debug.cpp:53
33700 msgid "Textclass files reading"
33701 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
33702
33703 #: src/support/debug.cpp:54
33704 msgid "Version control"
33705 msgstr "Nadzor različic"
33706
33707 #: src/support/debug.cpp:55
33708 msgid "External control interface"
33709 msgstr ""
33710
33711 #: src/support/debug.cpp:56
33712 msgid "Undo/Redo mechanism"
33713 msgstr ""
33714
33715 #: src/support/debug.cpp:57
33716 msgid "User commands"
33717 msgstr "Uporabniški ukazi"
33718
33719 #: src/support/debug.cpp:58
33720 msgid "The LyX Lexer"
33721 msgstr ""
33722
33723 #: src/support/debug.cpp:59
33724 msgid "Dependency information"
33725 msgstr "Podatek o odvisnosti"
33726
33727 #: src/support/debug.cpp:60
33728 msgid "LyX Insets"
33729 msgstr "Vstavki LyXa"
33730
33731 #: src/support/debug.cpp:61
33732 msgid "Files used by LyX"
33733 msgstr ""
33734
33735 #: src/support/debug.cpp:62
33736 msgid "Workarea events"
33737 msgstr ""
33738
33739 #: src/support/debug.cpp:63
33740 #, fuzzy
33741 msgid "Clipboard handling"
33742 msgstr "GlavaProsojnice"
33743
33744 #: src/support/debug.cpp:64
33745 msgid "Graphics conversion and loading"
33746 msgstr ""
33747
33748 #: src/support/debug.cpp:65
33749 #, fuzzy
33750 msgid "Change tracking"
33751 msgstr "Jezik"
33752
33753 #: src/support/debug.cpp:66
33754 #, fuzzy
33755 msgid "External template/inset messages"
33756 msgstr "Zunanji programi"
33757
33758 #: src/support/debug.cpp:67
33759 msgid "RowPainter profiling"
33760 msgstr ""
33761
33762 #: src/support/debug.cpp:68
33763 msgid "Scrolling debugging"
33764 msgstr ""
33765
33766 #: src/support/debug.cpp:70
33767 msgid "RTL/Bidi"
33768 msgstr ""
33769
33770 #: src/support/debug.cpp:71
33771 msgid "Locale/Internationalisation"
33772 msgstr ""
33773
33774 #: src/support/debug.cpp:72
33775 #, fuzzy
33776 msgid "Selection copy/paste mechanism"
33777 msgstr "kot črte|k"
33778
33779 #: src/support/debug.cpp:73
33780 #, fuzzy
33781 msgid "Find and replace mechanism"
33782 msgstr "Poišči in zamenjaj"
33783
33784 #: src/support/debug.cpp:74
33785 msgid "Developers' general debug messages"
33786 msgstr ""
33787
33788 #: src/support/debug.cpp:75
33789 msgid "All debugging messages"
33790 msgstr ""
33791
33792 #: src/support/debug.cpp:154
33793 #, c-format
33794 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
33795 msgstr ""
33796
33797 #: src/support/lassert.cpp:60
33798 #, c-format
33799 msgid ""
33800 "Assertion %1$s violated in\n"
33801 "file: %2$s, line: %3$s"
33802 msgstr ""
33803
33804 #: src/support/lassert.cpp:70
33805 msgid ""
33806 "It should be safe to continue, but you\n"
33807 "may wish to save your work and restart LyX."
33808 msgstr ""
33809
33810 #: src/support/lassert.cpp:73
33811 #, fuzzy
33812 msgid "Warning!"
33813 msgstr "Pozor!"
33814
33815 #: src/support/lassert.cpp:80
33816 msgid ""
33817 "There has been an error with this document.\n"
33818 "LyX will attempt to close it safely."
33819 msgstr ""
33820
33821 #: src/support/lassert.cpp:83
33822 #, fuzzy
33823 msgid "Buffer Error!"
33824 msgstr "Išči"
33825
33826 #: src/support/lassert.cpp:90
33827 msgid ""
33828 "LyX has encountered an application error\n"
33829 "and will now shut down."
33830 msgstr ""
33831
33832 #: src/support/lassert.cpp:93
33833 #, fuzzy
33834 msgid "Fatal Exception!"
33835 msgstr "Pojasnilo"
33836
33837 #: src/support/os_win32.cpp:488
33838 #, fuzzy
33839 msgid "System file not found"
33840 msgstr "Niza ni moč najti!"
33841
33842 #: src/support/os_win32.cpp:489
33843 msgid ""
33844 "Unable to load shfolder.dll\n"
33845 "Please install."
33846 msgstr ""
33847
33848 #: src/support/os_win32.cpp:494
33849 #, fuzzy
33850 msgid "System function not found"
33851 msgstr "Niza ni moč najti!"
33852
33853 #: src/support/os_win32.cpp:495
33854 msgid ""
33855 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
33856 "Don't know how to proceed. Sorry."
33857 msgstr ""
33858
33859 #: src/support/userinfo.cpp:45
33860 #, fuzzy
33861 msgid "Unknown user"
33862 msgstr "Neznana beseda:"
33863
33864 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
33865 #~ msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
33866
33867 #~ msgid "Don't un&zip on export"
33868 #~ msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
33869
33870 #, fuzzy
33871 #~ msgid "Document &class"
33872 #~ msgstr "&Razred spisa:"
33873
33874 #, fuzzy
33875 #~ msgid "Printer Command Options"
33876 #~ msgstr "Izbire ukaza"
33877
33878 #~ msgid "File ex&tension:"
33879 #~ msgstr "pripona &datoteke:"
33880
33881 #, fuzzy
33882 #~ msgid "Option used to print to a file."
33883 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
33884
33885 #, fuzzy
33886 #~ msgid "Print to &file:"
33887 #~ msgstr "Tiskaj na"
33888
33889 #, fuzzy
33890 #~ msgid "Set &printer:"
33891 #~ msgstr "na &tiskalnik"
33892
33893 #, fuzzy
33894 #~ msgid "Spool &printer:"
33895 #~ msgstr "&predpona za čakalno tiskanje:"
33896
33897 #, fuzzy
33898 #~ msgid "Spool co&mmand:"
33899 #~ msgstr "ča&kalni ukaz:"
33900
33901 #, fuzzy
33902 #~ msgid "Option used to reverse page order."
33903 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
33904
33905 #, fuzzy
33906 #~ msgid "Re&verse pages:"
33907 #~ msgstr "o&brnjeno"
33908
33909 #, fuzzy
33910 #~ msgid "&Number of copies:"
33911 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
33912
33913 #~ msgid "Co&llated:"
33914 #~ msgstr "&Primerjano:"
33915
33916 #~ msgid "Pa&ge range:"
33917 #~ msgstr "&obseg strani:"
33918
33919 #~ msgid "&Odd pages:"
33920 #~ msgstr "&lihe strani:"
33921
33922 #~ msgid "&Even pages:"
33923 #~ msgstr "&sode strani:"
33924
33925 #~ msgid "E&xtra options:"
33926 #~ msgstr "&Dodatne izbire:"
33927
33928 #, fuzzy
33929 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
33930 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
33931
33932 #, fuzzy
33933 #~ msgid "Adapt &output to printer"
33934 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
33935
33936 #~ msgid "Name of the default printer"
33937 #~ msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
33938
33939 #, fuzzy
33940 #~ msgid "Default &printer:"
33941 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
33942
33943 #~ msgid "Printer co&mmand:"
33944 #~ msgstr "&Tiskalniški ukaz:"
33945
33946 #~ msgid "Pages"
33947 #~ msgstr "Strani"
33948
33949 #, fuzzy
33950 #~ msgid "Page number to print from"
33951 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
33952
33953 #, fuzzy
33954 #~ msgid "Page number to print to"
33955 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
33956
33957 #, fuzzy
33958 #~ msgid "Print all pages"
33959 #~ msgstr "Natisni vse strani"
33960
33961 #, fuzzy
33962 #~ msgid "Fro&m"
33963 #~ msgstr "Od|#O"
33964
33965 #, fuzzy
33966 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
33967 #~ msgstr "Natisni le lihe strani"
33968
33969 #, fuzzy
33970 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
33971 #~ msgstr "Natisni le sode strani"
33972
33973 #, fuzzy
33974 #~ msgid "Print in reverse order"
33975 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
33976
33977 #, fuzzy
33978 #~ msgid "Re&verse order"
33979 #~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
33980
33981 #, fuzzy
33982 #~ msgid "Copie&s"
33983 #~ msgstr "Izvodi"
33984
33985 #, fuzzy
33986 #~ msgid "Number of copies"
33987 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
33988
33989 #, fuzzy
33990 #~ msgid "Collate copies"
33991 #~ msgstr "Izvodi"
33992
33993 #, fuzzy
33994 #~ msgid "&Collate"
33995 #~ msgstr "primerjano"
33996
33997 #~ msgid "&Print"
33998 #~ msgstr "&Tiskaj"
33999
34000 #, fuzzy
34001 #~ msgid "Print Destination"
34002 #~ msgstr "Posvetilo"
34003
34004 #~ msgid "Send output to the printer"
34005 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
34006
34007 #, fuzzy
34008 #~ msgid "P&rinter:"
34009 #~ msgstr "Tiskalnik"
34010
34011 #~ msgid "Send output to the given printer"
34012 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
34013
34014 #, fuzzy
34015 #~ msgid "Send output to a file"
34016 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
34017
34018 #~ msgid "&Longtable"
34019 #~ msgstr "&Dolga tabela"
34020
34021 #, fuzzy
34022 #~ msgid "Separate paragraphs with"
34023 #~ msgstr "kot odstavke|o"
34024
34025 #, fuzzy
34026 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
34027 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
34028
34029 #, fuzzy
34030 #~ msgid "Lists"
34031 #~ msgstr "Seznam"
34032
34033 #, fuzzy
34034 #~ msgid "Top Line|n"
34035 #~ msgstr "Vrh|#V"
34036
34037 #, fuzzy
34038 #~ msgid "Bottom Line|i"
34039 #~ msgstr "Dno|#D"
34040
34041 #~ msgid "Print...|P"
34042 #~ msgstr "Tiskaj...|T"
34043
34044 #, fuzzy
34045 #~ msgid "Print document failed"
34046 #~ msgstr "Tiskaj na"
34047
34048 #, fuzzy
34049 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
34050 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
34051
34052 #, fuzzy
34053 #~ msgid "Unknown document class"
34054 #~ msgstr "v izbrani razred spisa"
34055
34056 #, fuzzy
34057 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
34058 #~ msgstr "Načrt tabele"
34059
34060 #, fuzzy
34061 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
34062 #~ msgstr "Načrt tabele"
34063
34064 #, fuzzy
34065 #~ msgid "Error exporting to DVI."
34066 #~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
34067
34068 #, fuzzy
34069 #~ msgid "Error running external commands."
34070 #~ msgstr "Splošni podatki"
34071
34072 #, fuzzy
34073 #~ msgid "Included File Invalid"
34074 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
34075
34076 #, fuzzy
34077 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
34078 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
34079
34080 #, fuzzy
34081 #~ msgid "Black"
34082 #~ msgstr "Blok"
34083
34084 #, fuzzy
34085 #~ msgid "White"
34086 #~ msgstr "bela"
34087
34088 #, fuzzy
34089 #~ msgid "Red"
34090 #~ msgstr "Ponovi"
34091
34092 #, fuzzy
34093 #~ msgid "Green"
34094 #~ msgstr "grško"
34095
34096 #, fuzzy
34097 #~ msgid "Blue"
34098 #~ msgstr "modra"
34099
34100 #, fuzzy
34101 #~ msgid "Cyan"
34102 #~ msgstr "cian"
34103
34104 #, fuzzy
34105 #~ msgid "Magenta"
34106 #~ msgstr "vijolična"
34107
34108 #, fuzzy
34109 #~ msgid "Yellow"
34110 #~ msgstr "rumena"
34111
34112 #~ msgid "Printer"
34113 #~ msgstr "Tiskalnik"
34114
34115 #, fuzzy
34116 #~ msgid "Print Document"
34117 #~ msgstr "Spis"
34118
34119 #, fuzzy
34120 #~ msgid "Print to file"
34121 #~ msgstr "Tiskaj na"
34122
34123 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
34124 #~ msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
34125
34126 #, fuzzy
34127 #~ msgid "Scaling"
34128 #~ msgstr "Napaka med branjem "
34129
34130 #, fuzzy
34131 #~ msgid "&Vertical factor:"
34132 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
34133
34134 #, fuzzy
34135 #~ msgid "&Horizintal factor:"
34136 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34137
34138 #, fuzzy
34139 #~ msgid "Rotation"
34140 #~ msgstr "Zapis"
34141
34142 #, fuzzy
34143 #~ msgid "&Rotation:"
34144 #~ msgstr "Zapis"
34145
34146 #, fuzzy
34147 #~ msgid "&New:"
34148 #~ msgstr "&Novo"
34149
34150 #, fuzzy
34151 #~ msgid "Sco&pe"
34152 #~ msgstr "&Oblika:"
34153
34154 #, fuzzy
34155 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
34156 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
34157
34158 #, fuzzy
34159 #~ msgid "Use AMS &math package"
34160 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
34161
34162 #, fuzzy
34163 #~ msgid "Use esint package &automatically"
34164 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
34165
34166 #, fuzzy
34167 #~ msgid "Use &esint package"
34168 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
34169
34170 #, fuzzy
34171 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
34172 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
34173
34174 #, fuzzy
34175 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
34176 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
34177
34178 #, fuzzy
34179 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
34180 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
34181
34182 #, fuzzy
34183 #~ msgid "Use mh&chem package"
34184 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
34185
34186 #, fuzzy
34187 #~ msgid "Default Format"
34188 #~ msgstr "Format datuma"
34189
34190 #~ msgid "&First:"
34191 #~ msgstr "&Prva:"
34192
34193 #, fuzzy
34194 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
34195 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
34196
34197 #~ msgid "Default paper si&ze:"
34198 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
34199
34200 #, fuzzy
34201 #~ msgid "Automatic help"
34202 #~ msgstr "Epošta_avtorja"
34203
34204 #, fuzzy
34205 #~ msgid "Session"
34206 #~ msgstr "Različica"
34207
34208 #~ msgid "Documents"
34209 #~ msgstr "Spisi"
34210
34211 #, fuzzy
34212 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
34213 #~ msgstr "Zavrti to celico za 90°"
34214
34215 #, fuzzy
34216 #~ msgid "Table w&idth:"
34217 #~ msgstr "OpombaPodČrto"
34218
34219 #, fuzzy
34220 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
34221 #~ msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
34222
34223 #, fuzzy
34224 #~ msgid "&Output Format:"
34225 #~ msgstr "je prazen"
34226
34227 #, fuzzy
34228 #~ msgid "institute mark"
34229 #~ msgstr "Inštitut"
34230
34231 #~ msgid "CenteredCaption"
34232 #~ msgstr "SredinjenoPojasnilo"
34233
34234 #, fuzzy
34235 #~ msgid "LatinOn"
34236 #~ msgstr "Lokacija"
34237
34238 #, fuzzy
34239 #~ msgid "Latin on"
34240 #~ msgstr "Lokacija"
34241
34242 #, fuzzy
34243 #~ msgid "LatinOff"
34244 #~ msgstr "Lokacija"
34245
34246 #, fuzzy
34247 #~ msgid "Latin off"
34248 #~ msgstr "Lokacija"
34249
34250 #~ msgid "MM"
34251 #~ msgstr "MM"
34252
34253 #, fuzzy
34254 #~ msgid "EndFrame"
34255 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
34256
34257 #~ msgid "________________________________"
34258 #~ msgstr "________________________________"
34259
34260 #, fuzzy
34261 #~ msgid "Institute mark"
34262 #~ msgstr "Inštitut"
34263
34264 #~ msgid "___"
34265 #~ msgstr "___"
34266
34267 #, fuzzy
34268 #~ msgid "Maintext"
34269 #~ msgstr "Umesti"
34270
34271 #, fuzzy
34272 #~ msgid "Space"
34273 #~ msgstr "&Nadomesti"
34274
34275 #, fuzzy
34276 #~ msgid "Space:"
34277 #~ msgstr "&Nadomesti"
34278
34279 #, fuzzy
34280 #~ msgid "Computer:"
34281 #~ msgstr "Izvodi:"
34282
34283 #, fuzzy
34284 #~ msgid "Close Section"
34285 #~ msgstr "izbor"
34286
34287 #, fuzzy
34288 #~ msgid "EndOfSlide"
34289 #~ msgstr "Prosojnica"
34290
34291 #~ msgid "MMMMM"
34292 #~ msgstr "MMMMM"
34293
34294 #, fuzzy
34295 #~ msgid "Preface:"
34296 #~ msgstr "Umesti"
34297
34298 #, fuzzy
34299 #~ msgid "Institute and e-mail: "
34300 #~ msgstr "Inštitut"
34301
34302 #, fuzzy
34303 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
34304 #~ msgstr "Seznam tabel"
34305
34306 #, fuzzy
34307 #~ msgid "Table Caption"
34308 #~ msgstr "Pojasnilo"
34309
34310 #~ msgid "Scrap"
34311 #~ msgstr "Odlomek"
34312
34313 #~ msgid "Captionabove"
34314 #~ msgstr "PojasniloZgoraj"
34315
34316 #~ msgid "Captionbelow"
34317 #~ msgstr "PojasniloSpodaj"
34318
34319 #, fuzzy
34320 #~ msgid "opt"
34321 #~ msgstr "&Vrh"
34322
34323 #, fuzzy
34324 #~ msgid "--Separator--"
34325 #~ msgstr "Separacija"
34326
34327 #, fuzzy
34328 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
34329 #~ msgstr "Okolje Gather"
34330
34331 #, fuzzy
34332 #~ msgid "Settings...|g"
34333 #~ msgstr "Nastavitve"
34334
34335 #, fuzzy
34336 #~ msgid "Braille Manual|B"
34337 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
34338
34339 #, fuzzy
34340 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
34341 #~ msgstr "Seznam"
34342
34343 #, fuzzy
34344 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
34345 #~ msgstr "Večstolpčna|s"
34346
34347 #, fuzzy
34348 #~ msgid "Rotate cell"
34349 #~ msgstr "Zavrti &celico"
34350
34351 #, fuzzy
34352 #~ msgid "AMS arrows"
34353 #~ msgstr "Puščice AMS"
34354
34355 #, fuzzy
34356 #~ msgid "AMS operators"
34357 #~ msgstr "Operatorji AMS"
34358
34359 #, fuzzy
34360 #~ msgid "AMS miscellaneous"
34361 #~ msgstr "Razno AMS"
34362
34363 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
34364 #~ msgstr "Razno AMS"
34365
34366 #, fuzzy
34367 #~ msgid "AMS Arrows"
34368 #~ msgstr "Puščice AMS"
34369
34370 #, fuzzy
34371 #~ msgid "AMS Relations"
34372 #~ msgstr "Relacije AMS"
34373
34374 #, fuzzy
34375 #~ msgid "AMS Operators"
34376 #~ msgstr "Operatorji AMS"
34377
34378 #~ msgid "HTML|H"
34379 #~ msgstr "HTML|H"
34380
34381 #, fuzzy
34382 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
34383 #~ msgstr "Predogled|#P"
34384
34385 #, fuzzy
34386 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
34387 #~ msgstr "Predogled|#P"
34388
34389 #~ msgid "HTML (MS Word)"
34390 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
34391
34392 #, fuzzy
34393 #~ msgid "Specify the default paper size."
34394 #~ msgstr "Velikost papirja:|#P"
34395
34396 #~ msgid "Utopia"
34397 #~ msgstr "Utopia"
34398
34399 #, fuzzy
34400 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
34401 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
34402
34403 #, fuzzy
34404 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
34405 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
34406
34407 #, fuzzy
34408 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
34409 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
34410
34411 #, fuzzy
34412 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
34413 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
34414
34415 #, fuzzy
34416 #~ msgid " (unknown)"
34417 #~ msgstr " ni znan"
34418
34419 #, fuzzy
34420 #~ msgid "List of Graphics"
34421 #~ msgstr "Seznam tabel"
34422
34423 #, fuzzy
34424 #~ msgid "List of Equations"
34425 #~ msgstr "Seznam tabel"
34426
34427 #, fuzzy
34428 #~ msgid "List of Indexes"
34429 #~ msgstr "Seznam tabel"
34430
34431 #, fuzzy
34432 #~ msgid "List of Marginal notes"
34433 #~ msgstr "Seznam tabel"
34434
34435 #, fuzzy
34436 #~ msgid "List of Notes"
34437 #~ msgstr "Seznam tabel"
34438
34439 #, fuzzy
34440 #~ msgid "List of Citations"
34441 #~ msgstr "Seznam tabel"
34442
34443 #, fuzzy
34444 #~ msgid "List of Branches"
34445 #~ msgstr "Seznam tabel"
34446
34447 #, fuzzy
34448 #~ msgid "List of Changes"
34449 #~ msgstr "Seznam tabel"
34450
34451 #, fuzzy
34452 #~ msgid "elsewhere"
34453 #~ msgstr "Resetiraj"
34454
34455 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
34456 #~ msgstr "sl"
34457
34458 #, fuzzy
34459 #~ msgid "Step"
34460 #~ msgstr "Država"
34461
34462 #, fuzzy
34463 #~ msgid "Step \\thestep."
34464 #~ msgstr "Podrazdelek"
34465
34466 #, fuzzy
34467 #~ msgid "Appendices Section"
34468 #~ msgstr "Dodatki"
34469
34470 #, fuzzy
34471 #~ msgid "--- Appendices ---"
34472 #~ msgstr "Dodatki"
34473
34474 #, fuzzy
34475 #~ msgid "branch"
34476 #~ msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
34477
34478 #~ msgid "Layout|L"
34479 #~ msgstr "Videz|I"
34480
34481 #~ msgid "Documents|D"
34482 #~ msgstr "Spisi|S"
34483
34484 #~ msgid "New from Template...|T"
34485 #~ msgstr "Nova po vzorcu...|V"
34486
34487 #~ msgid "Revert|R"
34488 #~ msgstr "Obnovi|O"
34489
34490 #~ msgid "Custom...|C"
34491 #~ msgstr "Po meri...|m"
34492
34493 #~ msgid "Redo|d"
34494 #~ msgstr "Ponovi|o"
34495
34496 #~ msgid "Cut|C"
34497 #~ msgstr "Izreži|I"
34498
34499 #~ msgid "Paste|a"
34500 #~ msgstr "Prilepi|l"
34501
34502 #~ msgid "Paste External Selection|x"
34503 #~ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
34504
34505 #~ msgid "Find & Replace...|F"
34506 #~ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
34507
34508 #~ msgid "Tabular|T"
34509 #~ msgstr "Tabela|T"
34510
34511 #~ msgid "Thesaurus..."
34512 #~ msgstr "Tezaver..."
34513
34514 #, fuzzy
34515 #~ msgid "Statistics...|i"
34516 #~ msgstr "Mesto"
34517
34518 #, fuzzy
34519 #~ msgid "Change Tracking|g"
34520 #~ msgstr "Jezik"
34521
34522 #, fuzzy
34523 #~ msgid "Selection as Lines|L"
34524 #~ msgstr "kot črte|k"
34525
34526 #, fuzzy
34527 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
34528 #~ msgstr "kot odstavke|o"
34529
34530 #~ msgid "Line Bottom|B"
34531 #~ msgstr "Črta spodaj|s"
34532
34533 #~ msgid "Line Left|L"
34534 #~ msgstr "Črta levo|l"
34535
34536 #~ msgid "Line Right|R"
34537 #~ msgstr "Črta desno|d"
34538
34539 #~ msgid "Delete Row|w"
34540 #~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
34541
34542 #~ msgid "Copy Row"
34543 #~ msgstr "Prepiši vrstico"
34544
34545 #~ msgid "Swap Rows"
34546 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
34547
34548 #~ msgid "Delete Column|D"
34549 #~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
34550
34551 #~ msgid "Copy Column"
34552 #~ msgstr "Prepiši stolpec"
34553
34554 #~ msgid "Swap Columns"
34555 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
34556
34557 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
34558 #~ msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
34559
34560 #~ msgid "Alignment|A"
34561 #~ msgstr "Poravnava|P"
34562
34563 #~ msgid "Add Row|R"
34564 #~ msgstr "Dodaj vrsto|D"
34565
34566 #~ msgid "Add Column|C"
34567 #~ msgstr "Dodaj stolpec|o"
34568
34569 #~ msgid "Octave"
34570 #~ msgstr "Octave"
34571
34572 #~ msgid "Maxima"
34573 #~ msgstr "Maxima"
34574
34575 #~ msgid "Mathematica"
34576 #~ msgstr "Mathematica"
34577
34578 #~ msgid "Maple, simplify"
34579 #~ msgstr "Maple, simplify"
34580
34581 #~ msgid "Maple, factor"
34582 #~ msgstr "Maple, factor"
34583
34584 #~ msgid "Maple, evalm"
34585 #~ msgstr "Maple, evalm"
34586
34587 #~ msgid "Maple, evalf"
34588 #~ msgstr "Maple, evalf"
34589
34590 #, fuzzy
34591 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
34592 #~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
34593
34594 #, fuzzy
34595 #~ msgid "Align Environment|A"
34596 #~ msgstr "Poravnava"
34597
34598 #~ msgid "AlignAt Environment"
34599 #~ msgstr "Okolje AlignAt"
34600
34601 #, fuzzy
34602 #~ msgid "Flalign Environment|F"
34603 #~ msgstr "Okolje Flalign|f"
34604
34605 #~ msgid "Multline Environment"
34606 #~ msgstr "Okolje Multline"
34607
34608 #~ msgid "Special Character|S"
34609 #~ msgstr "Posebni znak|z"
34610
34611 #, fuzzy
34612 #~ msgid "Cross-reference...|r"
34613 #~ msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
34614
34615 #, fuzzy
34616 #~ msgid "Index Entry|I"
34617 #~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
34618
34619 #~ msgid "URL...|U"
34620 #~ msgstr "URL...|U"
34621
34622 #~ msgid "Lists & TOC|O"
34623 #~ msgstr "Seznami in kazala|k"
34624
34625 #, fuzzy
34626 #~ msgid "TeX Code|T"
34627 #~ msgstr "TeX|T"
34628
34629 #~ msgid "Minipage|p"
34630 #~ msgstr "Ministran|s"
34631
34632 #~ msgid "Tabular Material...|b"
34633 #~ msgstr "Material v tabeli...|t"
34634
34635 #~ msgid "Floats|a"
34636 #~ msgstr "Plovke|P"
34637
34638 #~ msgid "Include File...|d"
34639 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
34640
34641 #~ msgid "Insert File|e"
34642 #~ msgstr "Vstavi datoteko|t"
34643
34644 #~ msgid "External Material...|x"
34645 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
34646
34647 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
34648 #~ msgstr "Mesto delitve|M"
34649
34650 #, fuzzy
34651 #~ msgid "Protected Space|r"
34652 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
34653
34654 #, fuzzy
34655 #~ msgid "Vertical Space..."
34656 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
34657
34658 #, fuzzy
34659 #~ msgid "Line Break|L"
34660 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
34661
34662 #, fuzzy
34663 #~ msgid "Protected Dash|D"
34664 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
34665
34666 #, fuzzy
34667 #~ msgid "Single Quote|Q"
34668 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
34669
34670 #, fuzzy
34671 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
34672 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
34673
34674 #, fuzzy
34675 #~ msgid "Horizontal Line"
34676 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34677
34678 #, fuzzy
34679 #~ msgid "Font Change|o"
34680 #~ msgstr "Sprememba pisave|p"
34681
34682 #, fuzzy
34683 #~ msgid "Math Normal Font"
34684 #~ msgstr "Običajna matematična pisava"
34685
34686 #, fuzzy
34687 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
34688 #~ msgstr "Matematična kaligrafska družina"
34689
34690 #, fuzzy
34691 #~ msgid "Math Fraktur Family"
34692 #~ msgstr "Matematična družina fraktur"
34693
34694 #, fuzzy
34695 #~ msgid "Math Roman Family"
34696 #~ msgstr "Matematična pokončna družina"
34697
34698 #, fuzzy
34699 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
34700 #~ msgstr "Matematična družina sans serif"
34701
34702 #, fuzzy
34703 #~ msgid "Math Bold Series"
34704 #~ msgstr "Matematični način"
34705
34706 #, fuzzy
34707 #~ msgid "Text Normal Font"
34708 #~ msgstr "Besedilo po"
34709
34710 #, fuzzy
34711 #~ msgid "Floatflt Figure"
34712 #~ msgstr "PrilagodiSliko"
34713
34714 #~ msgid "Character...|C"
34715 #~ msgstr "Znak...|Z"
34716
34717 #~ msgid "Paragraph...|P"
34718 #~ msgstr "Odstavek...|O"
34719
34720 #~ msgid "Document...|D"
34721 #~ msgstr "Spis...|S"
34722
34723 #~ msgid "Tabular...|T"
34724 #~ msgstr "Tabela...|T"
34725
34726 #~ msgid "Emphasize Style|E"
34727 #~ msgstr "Poudari slog|P"
34728
34729 #~ msgid "Noun Style|N"
34730 #~ msgstr "Slog velikih črk|v"
34731
34732 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
34733 #~ msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
34734
34735 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
34736 #~ msgstr "Povečaj globino okolja|v"
34737
34738 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
34739 #~ msgstr "Tu začni dodatek|d"
34740
34741 #~ msgid "Update|U"
34742 #~ msgstr "Osveži|O"
34743
34744 #~ msgid "TeX Information|X"
34745 #~ msgstr "Podatki za TeX|X"
34746
34747 #, fuzzy
34748 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
34749 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
34750
34751 #, fuzzy
34752 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
34753 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
34754
34755 #, fuzzy
34756 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
34757 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
34758
34759 #, fuzzy
34760 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
34761 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
34762
34763 #, fuzzy
34764 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
34765 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
34766
34767 #~ msgid "Extended Features|E"
34768 #~ msgstr "Dodatne lastnosti|l"
34769
34770 #, fuzzy
34771 #~ msgid "Preferences..."
34772 #~ msgstr "Izbire...|I"
34773
34774 #, fuzzy
34775 #~ msgid "Quit LyX"
34776 #~ msgstr "O programu LyX"
34777
34778 #, fuzzy
34779 #~ msgid "%1$d words checked."
34780 #~ msgstr "%1$d words checked."
34781
34782 #, fuzzy
34783 #~ msgid "One word checked."
34784 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
34785
34786 #, fuzzy
34787 #~ msgid "Spelling check completed"
34788 #~ msgstr "Črkovanje končano!"
34789
34790 #~ msgid "&Command:"
34791 #~ msgstr "&Ukaz:"
34792
34793 #, fuzzy
34794 #~ msgid "Search text is empty!"
34795 #~ msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
34796
34797 #, fuzzy
34798 #~ msgid "Affilation:"
34799 #~ msgstr "Zveza"
34800
34801 #, fuzzy
34802 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
34803 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
34804
34805 #, fuzzy
34806 #~ msgid "Open Target...|O"
34807 #~ msgstr "Odpri...|O"
34808
34809 #, fuzzy
34810 #~ msgid "&Use Defaults"
34811 #~ msgstr "privzeta"
34812
34813 #, fuzzy
34814 #~ msgid "&Use babel"
34815 #~ msgstr "Uporabi &babel"
34816
34817 #, fuzzy
34818 #~ msgid "Flex:Institute"
34819 #~ msgstr "Inštitut"
34820
34821 #, fuzzy
34822 #~ msgid "Flex:E-Mail"
34823 #~ msgstr "E-naslov"
34824
34825 #, fuzzy
34826 #~ msgid "chart"
34827 #~ msgstr "Poglavje"
34828
34829 #, fuzzy
34830 #~ msgid "graph"
34831 #~ msgstr "Geslo"
34832
34833 #, fuzzy
34834 #~ msgid "Flex:Alert"
34835 #~ msgstr "Blok"
34836
34837 #, fuzzy
34838 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
34839 #~ msgstr "&Navpično:"
34840
34841 #, fuzzy
34842 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
34843 #~ msgstr "Usmeritev"
34844
34845 #, fuzzy
34846 #~ msgid "Flex:Firstname"
34847 #~ msgstr "PrvoIme"
34848
34849 #, fuzzy
34850 #~ msgid "Flex:Fname"
34851 #~ msgstr "Ime datoteke"
34852
34853 #, fuzzy
34854 #~ msgid "Flex:Surname"
34855 #~ msgstr "Priimek"
34856
34857 #, fuzzy
34858 #~ msgid "Flex:Filename"
34859 #~ msgstr "Ime datoteke"
34860
34861 #, fuzzy
34862 #~ msgid "Flex:Literal"
34863 #~ msgstr "Dobesedno"
34864
34865 #, fuzzy
34866 #~ msgid "Flex:Emph"
34867 #~ msgstr "&Postavitev:"
34868
34869 #, fuzzy
34870 #~ msgid "Flex:Abbrev"
34871 #~ msgstr "Predogled|#P"
34872
34873 #, fuzzy
34874 #~ msgid "Flex:Citation-number"
34875 #~ msgstr "Citat"
34876
34877 #, fuzzy
34878 #~ msgid "Flex:Volume"
34879 #~ msgstr "Stolpci"
34880
34881 #, fuzzy
34882 #~ msgid "Flex:Day"
34883 #~ msgstr "Povzetek"
34884
34885 #, fuzzy
34886 #~ msgid "Flex:Month"
34887 #~ msgstr "&Postavitev:"
34888
34889 #, fuzzy
34890 #~ msgid "Flex:Year"
34891 #~ msgstr "Povzetek"
34892
34893 #, fuzzy
34894 #~ msgid "Flex:Issue-number"
34895 #~ msgstr "msnumber"
34896
34897 #, fuzzy
34898 #~ msgid "Flex:ISSN"
34899 #~ msgstr "&Postavitev:"
34900
34901 #, fuzzy
34902 #~ msgid "Flex:CODEN"
34903 #~ msgstr "&Postavitev:"
34904
34905 #, fuzzy
34906 #~ msgid "Flex:SS-Code"
34907 #~ msgstr "Koda"
34908
34909 #, fuzzy
34910 #~ msgid "Flex:SS-Title"
34911 #~ msgstr "Naslov"
34912
34913 #, fuzzy
34914 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
34915 #~ msgstr "Koda"
34916
34917 #, fuzzy
34918 #~ msgid "Flex:Code"
34919 #~ msgstr "&Postavitev:"
34920
34921 #, fuzzy
34922 #~ msgid "Flex:Dscr"
34923 #~ msgstr "&Postavitev:"
34924
34925 #, fuzzy
34926 #~ msgid "Flex:Keyword"
34927 #~ msgstr "Ključna beseda"
34928
34929 #, fuzzy
34930 #~ msgid "Flex:Orgname"
34931 #~ msgstr "Priimek"
34932
34933 #, fuzzy
34934 #~ msgid "Flex:Street"
34935 #~ msgstr "Ulica"
34936
34937 #, fuzzy
34938 #~ msgid "Flex:City"
34939 #~ msgstr "&Postavitev:"
34940
34941 #, fuzzy
34942 #~ msgid "Flex:State"
34943 #~ msgstr "&Postavitev:"
34944
34945 #, fuzzy
34946 #~ msgid "Flex:Postcode"
34947 #~ msgstr "Prilepi"
34948
34949 #, fuzzy
34950 #~ msgid "Flex:Country"
34951 #~ msgstr "Vnos"
34952
34953 #, fuzzy
34954 #~ msgid "Flex:Directory"
34955 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
34956
34957 #, fuzzy
34958 #~ msgid "Flex:Email"
34959 #~ msgstr "&Postavitev:"
34960
34961 #, fuzzy
34962 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
34963 #~ msgstr "Tipkovnica"
34964
34965 #, fuzzy
34966 #~ msgid "Flex:KeyCap"
34967 #~ msgstr "Pojasnilo"
34968
34969 #, fuzzy
34970 #~ msgid "Flex"
34971 #~ msgstr "Datoteka"
34972
34973 #, fuzzy
34974 #~ msgid "Foot"
34975 #~ msgstr "Noga"
34976
34977 #, fuzzy
34978 #~ msgid "Note:Note"
34979 #~ msgstr "Opomba"
34980
34981 #, fuzzy
34982 #~ msgid "Note:Greyedout"
34983 #~ msgstr "Odprt vstavek"
34984
34985 #, fuzzy
34986 #~ msgid "Box:Shaded"
34987 #~ msgstr "&Oblika:"
34988
34989 #, fuzzy
34990 #~ msgid "Wrap"
34991 #~ msgstr "Odlomek"
34992
34993 #, fuzzy
34994 #~ msgid "Info:menu"
34995 #~ msgstr "minut"
34996
34997 #, fuzzy
34998 #~ msgid "Info:shortcut"
34999 #~ msgstr "&Bližnjica:"
35000
35001 #, fuzzy
35002 #~ msgid "Info:shortcuts"
35003 #~ msgstr "&Bližnjica:"
35004
35005 #, fuzzy
35006 #~ msgid "Flex:Endnote"
35007 #~ msgstr "opomba"
35008
35009 #, fuzzy
35010 #~ msgid "Flex:Initial"
35011 #~ msgstr "ležeča"
35012
35013 #, fuzzy
35014 #~ msgid "Flex:Glosse"
35015 #~ msgstr "Zapri"
35016
35017 #, fuzzy
35018 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
35019 #~ msgstr "Kupec"
35020
35021 #, fuzzy
35022 #~ msgid "Flex:Expression"
35023 #~ msgstr "Različica"
35024
35025 #, fuzzy
35026 #~ msgid "Flex:Concepts"
35027 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35028
35029 #, fuzzy
35030 #~ msgid "Flex:Meaning"
35031 #~ msgstr "GlavaProsojnice"
35032
35033 #, fuzzy
35034 #~ msgid "Flex:Noun"
35035 #~ msgstr "velike črke "
35036
35037 #~ msgid "Norsk"
35038 #~ msgstr "njorsk"
35039
35040 #, fuzzy
35041 #~ msgid "Nynorsk"
35042 #~ msgstr "njorsk"
35043
35044 #, fuzzy
35045 #~ msgid "master document[[scope]]"
35046 #~ msgstr "Želite shraniti spis?"
35047
35048 #, fuzzy
35049 #~ msgid "Keywordsr"
35050 #~ msgstr "Ključne besede"
35051
35052 #, fuzzy
35053 #~ msgid "&Ok"
35054 #~ msgstr "&V redu"
35055
35056 #, fuzzy
35057 #~ msgid "Current &paragraph"
35058 #~ msgstr "en odstavek"
35059
35060 #, fuzzy
35061 #~ msgid "A&vailable indices:"
35062 #~ msgstr "Dostopni sklici"
35063
35064 #, fuzzy
35065 #~ msgid "Vert. Phantom"
35066 #~ msgstr "esperanto"
35067
35068 #, fuzzy
35069 #~ msgid "Error "
35070 #~ msgstr "Puščica"
35071
35072 #, fuzzy
35073 #~ msgid "All indices"
35074 #~ msgstr " v datoteko ,"
35075
35076 #, fuzzy
35077 #~ msgid "Cust&om:"
35078 #~ msgstr "Po meri"
35079
35080 #, fuzzy
35081 #~ msgid "Could not read document"
35082 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
35083
35084 #, fuzzy
35085 #~ msgid "Cannot view URL"
35086 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
35087
35088 #~ msgid "Screen &DPI:"
35089 #~ msgstr "&DPI zaslona:"
35090
35091 #, fuzzy
35092 #~ msgid "CharStyle:Institute"
35093 #~ msgstr "Inštitut"
35094
35095 #, fuzzy
35096 #~ msgid "Element:Firstname"
35097 #~ msgstr "PrvoIme"
35098
35099 #, fuzzy
35100 #~ msgid "Element:Fname"
35101 #~ msgstr "&Postavitev:"
35102
35103 #, fuzzy
35104 #~ msgid "Element:Filename"
35105 #~ msgstr "Ime datoteke"
35106
35107 #, fuzzy
35108 #~ msgid "Element:Citation-number"
35109 #~ msgstr "Citat"
35110
35111 #, fuzzy
35112 #~ msgid "Element:Issue-number"
35113 #~ msgstr "msnumber"
35114
35115 #, fuzzy
35116 #~ msgid "Element:SS-Title"
35117 #~ msgstr "Naslov"
35118
35119 #, fuzzy
35120 #~ msgid "Element:CCC-Code"
35121 #~ msgstr "Koda"
35122
35123 #, fuzzy
35124 #~ msgid "Element:Postcode"
35125 #~ msgstr "Prilepi"
35126
35127 #, fuzzy
35128 #~ msgid "Element:Directory"
35129 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
35130
35131 #, fuzzy
35132 #~ msgid "Element:KeyCombo"
35133 #~ msgstr "Tipkovnica"
35134
35135 #, fuzzy
35136 #~ msgid "CharStyle"
35137 #~ msgstr "Slog"
35138
35139 #, fuzzy
35140 #~ msgid "Custom:Endnote"
35141 #~ msgstr "opomba"
35142
35143 #, fuzzy
35144 #~ msgid "CharStyle:Initial"
35145 #~ msgstr "Inštitut"
35146
35147 #, fuzzy
35148 #~ msgid "Middle|d"
35149 #~ msgstr "Sredina"
35150
35151 #, fuzzy
35152 #~ msgid "FrmtRef: "
35153 #~ msgstr "F&ormat:"
35154
35155 #, fuzzy
35156 #~ msgid "ColorUi"
35157 #~ msgstr "barve"
35158
35159 #, fuzzy
35160 #~ msgid "Publisher ID"
35161 #~ msgstr "Založniki"
35162
35163 #, fuzzy
35164 #~ msgid "&Replace with..."
35165 #~ msgstr "Nadomesti &z:"
35166
35167 #, fuzzy
35168 #~ msgid "Ne&xt"
35169 #~ msgstr "besedilo"
35170
35171 #, fuzzy
35172 #~ msgid "Pre&vious"
35173 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
35174
35175 #, fuzzy
35176 #~ msgid "&Keep case"
35177 #~ msgstr "&Ohrani ujemanje"
35178
35179 #, fuzzy
35180 #~ msgid "&Find..."
35181 #~ msgstr "&Najdi:"
35182
35183 #, fuzzy
35184 #~ msgid "&Next"
35185 #~ msgstr "&Novo"
35186
35187 #, fuzzy
35188 #~ msgid "&Previous"
35189 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
35190
35191 #~ msgid "TheoremTemplate"
35192 #~ msgstr "VzorecIzreka"
35193
35194 #, fuzzy
35195 #~ msgid "Theorem #:"
35196 #~ msgstr "Izrek"
35197
35198 #, fuzzy
35199 #~ msgid "Lemma #:"
35200 #~ msgstr "Lema"
35201
35202 #, fuzzy
35203 #~ msgid "Corollary #:"
35204 #~ msgstr "Korolar"
35205
35206 #, fuzzy
35207 #~ msgid "Proposition #:"
35208 #~ msgstr "Podmena"
35209
35210 #, fuzzy
35211 #~ msgid "Conjecture #:"
35212 #~ msgstr "Domneva"
35213
35214 #, fuzzy
35215 #~ msgid "Criterion #:"
35216 #~ msgstr "Kriterij"
35217
35218 #, fuzzy
35219 #~ msgid "Fact #:"
35220 #~ msgstr "Dejstvo"
35221
35222 #, fuzzy
35223 #~ msgid "Axiom #:"
35224 #~ msgstr "Aksiom"
35225
35226 #, fuzzy
35227 #~ msgid "Definition #:"
35228 #~ msgstr "Definicija"
35229
35230 #, fuzzy
35231 #~ msgid "Example #:"
35232 #~ msgstr "Zgled"
35233
35234 #, fuzzy
35235 #~ msgid "Condition #:"
35236 #~ msgstr "Pogoj"
35237
35238 #, fuzzy
35239 #~ msgid "Problem #:"
35240 #~ msgstr "Problem"
35241
35242 #, fuzzy
35243 #~ msgid "Exercise #:"
35244 #~ msgstr "Vaja"
35245
35246 #, fuzzy
35247 #~ msgid "Remark #:"
35248 #~ msgstr "Pripomba"
35249
35250 #, fuzzy
35251 #~ msgid "Claim #:"
35252 #~ msgstr "Trditev"
35253
35254 #, fuzzy
35255 #~ msgid "Note #:"
35256 #~ msgstr "Opomba"
35257
35258 #, fuzzy
35259 #~ msgid "Notation #:"
35260 #~ msgstr "Zapis"
35261
35262 #, fuzzy
35263 #~ msgid "Case #:"
35264 #~ msgstr "Primer"
35265
35266 #, fuzzy
35267 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
35268 #~ msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
35269
35270 #, fuzzy
35271 #~ msgid "Some layouts may not be available."
35272 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
35273
35274 #, fuzzy
35275 #~ msgid "Any &word"
35276 #~ msgstr "Ključna beseda"
35277
35278 #, fuzzy
35279 #~ msgid "Thin space"
35280 #~ msgstr "navadna"
35281
35282 #, fuzzy
35283 #~ msgid "Medium space"
35284 #~ msgstr "navadna"
35285
35286 #, fuzzy
35287 #~ msgid "Thick space"
35288 #~ msgstr "navadna"
35289
35290 #, fuzzy
35291 #~ msgid "Negative thin space"
35292 #~ msgstr "navadna"
35293
35294 #, fuzzy
35295 #~ msgid "Negative medium space"
35296 #~ msgstr "navadna"
35297
35298 #, fuzzy
35299 #~ msgid "Negative thick space"
35300 #~ msgstr "navadna"
35301
35302 #, fuzzy
35303 #~ msgid "Inter-word space"
35304 #~ msgstr "Vstavi presledke"
35305
35306 #~ msgid "Date format"
35307 #~ msgstr "Format datuma"
35308
35309 #, fuzzy
35310 #~ msgid "Unknown buffer info"
35311 #~ msgstr "Neznana beseda:"
35312
35313 #, fuzzy
35314 #~ msgid "QQuad Space"
35315 #~ msgstr "&Nadomesti"
35316
35317 #, fuzzy
35318 #~ msgid "&Dummy"
35319 #~ msgstr "Povzetek"
35320
35321 #, fuzzy
35322 #~ msgid "F&ind:"
35323 #~ msgstr "&Najdi:"
35324
35325 #, fuzzy
35326 #~ msgid "D&elete"
35327 #~ msgstr "&Zbriši"
35328
35329 #, fuzzy
35330 #~ msgid "Select the default language of your documents"
35331 #~ msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
35332
35333 #, fuzzy
35334 #~ msgid "&BibTeX command:"
35335 #~ msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
35336
35337 #, fuzzy
35338 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
35339 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
35340
35341 #, fuzzy
35342 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
35343 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
35344
35345 #, fuzzy
35346 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
35347 #~ msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
35348
35349 #, fuzzy
35350 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
35351 #~ msgstr "Program za č&rkovalnik:"
35352
35353 #~ msgid "Use input encod&ing"
35354 #~ msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
35355
35356 #, fuzzy
35357 #~ msgid "Jump to the label"
35358 #~ msgstr "Naj&daljša oznaka"
35359
35360 #~ msgid "Merge cells"
35361 #~ msgstr "Združi celice"
35362
35363 #, fuzzy
35364 #~ msgid "Anschrift:"
35365 #~ msgstr "Podpis"
35366
35367 #, fuzzy
35368 #~ msgid "Zusatz:"
35369 #~ msgstr "Dodatek"
35370
35371 #, fuzzy
35372 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
35373 #~ msgstr "VašZnak"
35374
35375 #, fuzzy
35376 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
35377 #~ msgstr "VašZnak"
35378
35379 #, fuzzy
35380 #~ msgid "Unterschrift:"
35381 #~ msgstr "Podpis"
35382
35383 #, fuzzy
35384 #~ msgid "Vorwahl:"
35385 #~ msgstr "Navadna:"
35386
35387 #, fuzzy
35388 #~ msgid "Telefon:"
35389 #~ msgstr "Telefon"
35390
35391 #, fuzzy
35392 #~ msgid "Ort:"
35393 #~ msgstr "Kraj"
35394
35395 #, fuzzy
35396 #~ msgid "Datum:"
35397 #~ msgstr "Datum"
35398
35399 #, fuzzy
35400 #~ msgid "Betreff:"
35401 #~ msgstr "Zadeva"
35402
35403 #, fuzzy
35404 #~ msgid "Anrede:"
35405 #~ msgstr "Nagovor"
35406
35407 #, fuzzy
35408 #~ msgid "Gruss:"
35409 #~ msgstr "Pozdrav"
35410
35411 #, fuzzy
35412 #~ msgid "Anlage(n):"
35413 #~ msgstr "Priloge"
35414
35415 #, fuzzy
35416 #~ msgid "Verteiler:"
35417 #~ msgstr "Distributor"
35418
35419 #~ msgid "Strasse"
35420 #~ msgstr "Cesta"
35421
35422 #, fuzzy
35423 #~ msgid "Strasse:"
35424 #~ msgstr "Cesta"
35425
35426 #~ msgid "Land"
35427 #~ msgstr "Dežela"
35428
35429 #, fuzzy
35430 #~ msgid "Land:"
35431 #~ msgstr "Dežela"
35432
35433 #, fuzzy
35434 #~ msgid "RetourAdresse:"
35435 #~ msgstr "PovratniNaslov"
35436
35437 #, fuzzy
35438 #~ msgid "MeinZeichen:"
35439 #~ msgstr "MojiZnaki"
35440
35441 #, fuzzy
35442 #~ msgid "IhrZeichen:"
35443 #~ msgstr "VašZnak"
35444
35445 #, fuzzy
35446 #~ msgid "IhrSchreiben:"
35447 #~ msgstr "VašPodpis"
35448
35449 #~ msgid "BLZ"
35450 #~ msgstr "BLZ"
35451
35452 #, fuzzy
35453 #~ msgid "BLZ:"
35454 #~ msgstr "BLZ"
35455
35456 #~ msgid "Konto"
35457 #~ msgstr "Račun"
35458
35459 #, fuzzy
35460 #~ msgid "Konto:"
35461 #~ msgstr "Račun"
35462
35463 #, fuzzy
35464 #~ msgid "Adresse:"
35465 #~ msgstr "Naslovnik"
35466
35467 #, fuzzy
35468 #~ msgid "Anlagen:"
35469 #~ msgstr "Priloge"
35470
35471 #, fuzzy
35472 #~ msgid "Insert|n"
35473 #~ msgstr "Vstavi|V"
35474
35475 #, fuzzy
35476 #~ msgid "View DVI"
35477 #~ msgstr "Ogled|O"
35478
35479 #, fuzzy
35480 #~ msgid "Update DVI"
35481 #~ msgstr "&Osveži"
35482
35483 #, fuzzy
35484 #~ msgid "View PostScript"
35485 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
35486
35487 #, fuzzy
35488 #~ msgid "Update PostScript"
35489 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
35490
35491 #, fuzzy
35492 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
35493 #~ msgstr "Ni več opomb"
35494
35495 #, fuzzy
35496 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
35497 #~ msgstr "Še ni podprto"
35498
35499 #, fuzzy
35500 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
35501 #~ msgstr "Postavka literature"
35502
35503 #, fuzzy
35504 #~ msgid "Branch Settings"
35505 #~ msgstr "Postavka literature"
35506
35507 #~ msgid "Length"
35508 #~ msgstr "Dolžina"
35509
35510 #, fuzzy
35511 #~ msgid "TeX Code Settings"
35512 #~ msgstr "Nastavitve za LaTeX"
35513
35514 #, fuzzy
35515 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
35516 #~ msgstr "Navpični presledek:|#p"
35517
35518 #, fuzzy
35519 #~ msgid "No LaTeX log file found."
35520 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
35521
35522 #~ msgid "ispell"
35523 #~ msgstr "ispell"
35524
35525 #~ msgid "*.pws"
35526 #~ msgstr "*.pws"
35527
35528 #~ msgid "*.ispell"
35529 #~ msgstr "*.ispell"
35530
35531 #, fuzzy
35532 #~ msgid "Spellchecker error"
35533 #~ msgstr "Črkovalnik"
35534
35535 #, fuzzy
35536 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
35537 #~ msgstr ""
35538 #~ "Črkovalnika ni bilo moč zagnati.\n"
35539 #~ "Morda je napačno prikrojen."
35540
35541 #, fuzzy
35542 #~ msgid ""
35543 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
35544 #~ "Maybe it has been killed."
35545 #~ msgstr ""
35546 #~ "Črkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
35547 #~ "Morda je bil pobit."
35548
35549 #, fuzzy
35550 #~ msgid "The spellchecker has failed"
35551 #~ msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
35552
35553 #, fuzzy
35554 #~ msgid "Vertical Space Settings"
35555 #~ msgstr "Navpični presledek:|#p"
35556
35557 #~ msgid "No Table of contents"
35558 #~ msgstr "Ni vsebinskega kazala"
35559
35560 #~ msgid "Opened inset"
35561 #~ msgstr "Odprt vstavek"
35562
35563 #, fuzzy
35564 #~ msgid "Opened Box Inset"
35565 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35566
35567 #, fuzzy
35568 #~ msgid "Opened Caption Inset"
35569 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35570
35571 #, fuzzy
35572 #~ msgid "Opened ERT Inset"
35573 #~ msgstr "Odprt vstavek"
35574
35575 #, fuzzy
35576 #~ msgid "Opened Flex Inset"
35577 #~ msgstr "Odprt vstavek"
35578
35579 #, fuzzy
35580 #~ msgid "Opened Float Inset"
35581 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35582
35583 #, fuzzy
35584 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
35585 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35586
35587 #, fuzzy
35588 #~ msgid "Opened Listing Inset"
35589 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35590
35591 #, fuzzy
35592 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
35593 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35594
35595 #, fuzzy
35596 #~ msgid "Opened Note Inset"
35597 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35598
35599 #, fuzzy
35600 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
35601 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35602
35603 #, fuzzy
35604 #~ msgid "Opened table"
35605 #~ msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
35606
35607 #, fuzzy
35608 #~ msgid "Opened Text Inset"
35609 #~ msgstr "Odprt vstavek"
35610
35611 #, fuzzy
35612 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
35613 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35614
35615 #, fuzzy
35616 #~ msgid "Latex"
35617 #~ msgstr "Datum"
35618
35619 #, fuzzy
35620 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
35621 #~ msgstr "Preklopi številčenje|t"
35622
35623 #, fuzzy
35624 #~ msgid "Toggle Label|L"
35625 #~ msgstr "&Spremeni vse"
35626
35627 #, fuzzy
35628 #~ msgid "No file open!"
35629 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
35630
35631 #~ msgid "B&rowse..."
35632 #~ msgstr "B&rskaj..."
35633
35634 #, fuzzy
35635 #~ msgid "Number of Co&pies:"
35636 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
35637
35638 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
35639 #~ msgstr "&brez serifov:"
35640
35641 #, fuzzy
35642 #~ msgid "Ne&w"
35643 #~ msgstr "&Novo"
35644
35645 #, fuzzy
35646 #~ msgid "&Postscript driver:"
35647 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
35648
35649 #, fuzzy
35650 #~ msgid "Append Parameter"
35651 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
35652
35653 #, fuzzy
35654 #~ msgid "Remove Last Parameter"
35655 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
35656
35657 #, fuzzy
35658 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
35659 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
35660
35661 #, fuzzy
35662 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
35663 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35664
35665 #, fuzzy
35666 #~ msgid "figure"
35667 #~ msgstr "Slika"
35668
35669 #, fuzzy
35670 #~ msgid "algorithm"
35671 #~ msgstr "Algoritem"
35672
35673 #, fuzzy
35674 #~ msgid "tableau"
35675 #~ msgstr "Tabela"
35676
35677 #, fuzzy
35678 #~ msgid "keywords"
35679 #~ msgstr "Ključne besede"
35680
35681 #~ msgid "FAQ|F"
35682 #~ msgstr "Pogosta vprašanja|v"
35683
35684 #~ msgid "Table of Contents|a"
35685 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
35686
35687 #, fuzzy
35688 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
35689 #~ msgstr "<sklic> na strani <stran>"
35690
35691 #~ msgid "Austrian"
35692 #~ msgstr "avstrijsko"
35693
35694 #~ msgid "British"
35695 #~ msgstr "britansko"
35696
35697 #~ msgid "Canadian"
35698 #~ msgstr "kanadsko"
35699
35700 #, fuzzy
35701 #~ msgid "Gruß:"
35702 #~ msgstr "Pozdrav"
35703
35704 #, fuzzy
35705 #~ msgid "Reference\t"
35706 #~ msgstr "Sklic"
35707
35708 #, fuzzy
35709 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
35710 #~ msgstr "NaslovPošiljatelja"
35711
35712 #, fuzzy
35713 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
35714 #~ msgstr "PovratniNaslov"
35715
35716 #, fuzzy
35717 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
35718 #~ msgstr "PovratniNaslov"
35719
35720 #, fuzzy
35721 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
35722 #~ msgstr "PoštnaPripomba"
35723
35724 #, fuzzy
35725 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
35726 #~ msgstr "VašZnak"
35727
35728 #, fuzzy
35729 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
35730 #~ msgstr "VašPodpis"
35731
35732 #, fuzzy
35733 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
35734 #~ msgstr "MojiZnaki"
35735
35736 #, fuzzy
35737 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
35738 #~ msgstr "Podpis"
35739
35740 #, fuzzy
35741 #~ msgid "Stadt:"
35742 #~ msgstr "Mesto"
35743
35744 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
35745 #~ msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
35746
35747 #, fuzzy
35748 #~ msgid "LaTeX default"
35749 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
35750
35751 #, fuzzy
35752 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
35753 #~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
35754
35755 #, fuzzy
35756 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
35757 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
35758
35759 #, fuzzy
35760 #~ msgid "Class not found"
35761 #~ msgstr "Niza ni moč najti!"
35762
35763 #~ msgid ""
35764 #~ "Layout had to be changed from\n"
35765 #~ "%1$s to %2$s\n"
35766 #~ "because of class conversion from\n"
35767 #~ "%3$s to %4$s"
35768 #~ msgstr ""
35769 #~ "Videz se je spremenil iz\n"
35770 #~ "%1$s v %2$s\n"
35771 #~ "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
35772 #~ "%3$s v %4$s"
35773
35774 #, fuzzy
35775 #~ msgid "Changed Layout"
35776 #~ msgstr "Znakovni slog"
35777
35778 #, fuzzy
35779 #~ msgid "Unknown layout"
35780 #~ msgstr "Neznana akcija"
35781
35782 #, fuzzy
35783 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
35784 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35785
35786 #~ msgid "Display image in LyX"
35787 #~ msgstr "Prikaži sliko v LyXu"
35788
35789 #~ msgid "Screen display"
35790 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
35791
35792 #~ msgid "Monochrome"
35793 #~ msgstr "črno-belo"
35794
35795 #~ msgid "Grayscale"
35796 #~ msgstr "v sivini"
35797
35798 #~ msgid "%"
35799 #~ msgstr "%"
35800
35801 #, fuzzy
35802 #~ msgid "&Display:"
35803 #~ msgstr "Zaslon:"
35804
35805 #, fuzzy
35806 #~ msgid "Sca&le:"
35807 #~ msgstr "Povečava:"
35808
35809 #, fuzzy
35810 #~ msgid "Scr&een Display:"
35811 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
35812
35813 #~ msgid "Do not display"
35814 #~ msgstr "Ne prikaži"
35815
35816 #, fuzzy
35817 #~ msgid "Unknown Info: "
35818 #~ msgstr "Neznana beseda:"
35819
35820 #, fuzzy
35821 #~ msgid "<- C&lear"
35822 #~ msgstr "Zbriši"
35823
35824 #, fuzzy
35825 #~ msgid "A&pply"
35826 #~ msgstr "&Uporabi"
35827
35828 #, fuzzy
35829 #~ msgid "Add"
35830 #~ msgstr "&Dodaj"
35831
35832 #, fuzzy
35833 #~ msgid "E&mbed"
35834 #~ msgstr "PrvoIme"
35835
35836 #~ msgid "Edit the file externally"
35837 #~ msgstr "Uredi datoteko zunanje"
35838
35839 #, fuzzy
35840 #~ msgid "&Edit File..."
35841 #~ msgstr "&Uredi datoteko"
35842
35843 #~ msgid "LyX View"
35844 #~ msgstr "Poglej LyX"
35845
35846 #, fuzzy
35847 #~ msgid "&Center"
35848 #~ msgstr "Sredina"
35849
35850 #, fuzzy
35851 #~ msgid "Toggle tabba&r"
35852 #~ msgstr "&Spremeni vse"
35853
35854 #, fuzzy
35855 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
35856 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
35857
35858 #, fuzzy
35859 #~ msgid "Clear"
35860 #~ msgstr "Zbriši"
35861
35862 #, fuzzy
35863 #~ msgid "Failed to read embedded files"
35864 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35865
35866 #, fuzzy
35867 #~ msgid " writing embedded files."
35868 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35869
35870 #, fuzzy
35871 #~ msgid " could not write embedded files!"
35872 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35873
35874 #, fuzzy
35875 #~ msgid "Failed to extract file"
35876 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
35877
35878 #, fuzzy
35879 #~ msgid "Copy file failure"
35880 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
35881
35882 #, fuzzy
35883 #~ msgid "Failed to embed file"
35884 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35885
35886 #, fuzzy
35887 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
35888 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35889
35890 #, fuzzy
35891 #~ msgid "Sync file failure"
35892 #~ msgstr "Vključi datoteko"
35893
35894 #, fuzzy
35895 #~ msgid "Packing all files"
35896 #~ msgstr "Natisni vse strani"
35897
35898 #, fuzzy
35899 #~ msgid "Failed to write file"
35900 #~ msgstr "Poglej datoteko"
35901
35902 #, fuzzy
35903 #~ msgid "Save failure"
35904 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
35905
35906 #, fuzzy
35907 #~ msgid "Extra embedded file"
35908 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35909
35910 #, fuzzy
35911 #~ msgid "Enspace|E"
35912 #~ msgstr "&Nadomesti"
35913
35914 #, fuzzy
35915 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
35916 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
35917
35918 #, fuzzy
35919 #~ msgid "Properties...|P"
35920 #~ msgstr "Izbire...|I"
35921
35922 #, fuzzy
35923 #~ msgid "New Line|e"
35924 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
35925
35926 #, fuzzy
35927 #~ msgid "Line Break|B"
35928 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
35929
35930 #, fuzzy
35931 #~ msgid "Save this document in bundled format"
35932 #~ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
35933
35934 #, fuzzy
35935 #~ msgid "Links"
35936 #~ msgstr "Seznam"
35937
35938 #, fuzzy
35939 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
35940 #~ msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35941
35942 #, fuzzy
35943 #~ msgid "Swap Rows|S"
35944 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
35945
35946 #, fuzzy
35947 #~ msgid "Swap Columns|w"
35948 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
35949
35950 #, fuzzy
35951 #~ msgid "true"
35952 #~ msgstr "Ulica"
35953
35954 #, fuzzy
35955 #~ msgid "false"
35956 #~ msgstr "Primer"
35957
35958 #, fuzzy
35959 #~ msgid "&float"
35960 #~ msgstr "Noga"
35961
35962 #, fuzzy
35963 #~ msgid "S&ubfigure"
35964 #~ msgstr "Po&dslika"
35965
35966 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
35967 #~ msgstr "Pojasnilo za podsliko"
35968
35969 #~ msgid "Ca&ption:"
35970 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
35971
35972 #~ msgid "Show ERT inline"
35973 #~ msgstr "Prikaži vključen ERT"
35974
35975 #, fuzzy
35976 #~ msgid "&Use language's default encoding"
35977 #~ msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
35978
35979 #, fuzzy
35980 #~ msgid "&Shaded"
35981 #~ msgstr "&Shrani"
35982
35983 #~ msgid "&Colors"
35984 #~ msgstr "&Barve"
35985
35986 #, fuzzy
35987 #~ msgid "C&opiers"
35988 #~ msgstr "Izvodi"
35989
35990 #~ msgid "&File formats"
35991 #~ msgstr "Formati &datotek"
35992
35993 #~ msgid "&GUI name:"
35994 #~ msgstr "Ime &GUI:"
35995
35996 #~ msgid "External Applications"
35997 #~ msgstr "Zunanji programi"
35998
35999 #, fuzzy
36000 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
36001 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
36002
36003 #, fuzzy
36004 #~ msgid "Save/restore window position"
36005 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
36006
36007 #~ msgid " every"
36008 #~ msgstr " vsakih"
36009
36010 #, fuzzy
36011 #~ msgid "&URL:"
36012 #~ msgstr "&URL"
36013
36014 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
36015 #~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
36016
36017 #~ msgid "Default (outer)"
36018 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
36019
36020 #~ msgid "Outer"
36021 #~ msgstr "Zunanji"
36022
36023 #~ msgid "&Units:"
36024 #~ msgstr "&Enote:"
36025
36026 #~ msgid "Bahasa"
36027 #~ msgstr "bahasa"
36028
36029 #~ msgid "Magyar"
36030 #~ msgstr "madžarsko"
36031
36032 #~ msgid "Serbo-Croatian"
36033 #~ msgstr "srbo-hrvaško"
36034
36035 #, fuzzy
36036 #~ msgid "Framed|F"
36037 #~ msgstr "Parametri"
36038
36039 #, fuzzy
36040 #~ msgid "Shaded|S"
36041 #~ msgstr "&Oblika:"
36042
36043 #~ msgid "Insert URL"
36044 #~ msgstr "Vstavi URL"
36045
36046 #, fuzzy
36047 #~ msgid "Can't load document class"
36048 #~ msgstr "Ni moč naložiti besedilnega razreda "
36049
36050 #, fuzzy
36051 #~ msgid ""
36052 #~ "The document could not be converted\n"
36053 #~ "into the document class %1$s."
36054 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
36055
36056 #, fuzzy
36057 #~ msgid "&Switch to document"
36058 #~ msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
36059
36060 #~ msgid "LyX: Delimiters"
36061 #~ msgstr "LyX: Ločila"
36062
36063 #, fuzzy
36064 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
36065 #~ msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
36066
36067 #, fuzzy
36068 #~ msgid "Copiers"
36069 #~ msgstr "Izvodi"
36070
36071 #, fuzzy
36072 #~ msgid "Text Wrap Settings"
36073 #~ msgstr "Nastavitve tabele"
36074
36075 #, fuzzy
36076 #~ msgid "Boxed"
36077 #~ msgstr "polkrepka"
36078
36079 #, fuzzy
36080 #~ msgid "Doublebox"
36081 #~ msgstr "Dvojni"
36082
36083 #, fuzzy
36084 #~ msgid "Unknown inset name: "
36085 #~ msgstr "Neznana akcija"
36086
36087 #, fuzzy
36088 #~ msgid "Program Listing "
36089 #~ msgstr "Inicializacija programa"
36090
36091 #, fuzzy
36092 #~ msgid "Framed"
36093 #~ msgstr "Parametri"
36094
36095 #~ msgid "Url: "
36096 #~ msgstr "Url: "
36097
36098 #~ msgid "HtmlUrl: "
36099 #~ msgstr "HtmlUrl: "
36100
36101 #, fuzzy
36102 #~ msgid "%1$d words in selection."
36103 #~ msgstr "%1$d words checked."
36104
36105 #, fuzzy
36106 #~ msgid "%1$d words in document."
36107 #~ msgstr "%1$d words checked."
36108
36109 #, fuzzy
36110 #~ msgid "One word in selection."
36111 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
36112
36113 #, fuzzy
36114 #~ msgid "One word in document."
36115 #~ msgstr "Vstavlja se spis "
36116
36117 #, fuzzy
36118 #~ msgid "Count words"
36119 #~ msgstr "Trenutna beseda"
36120
36121 #, fuzzy
36122 #~ msgid "Encoding error"
36123 #~ msgstr "&Kodiranje:"
36124
36125 #, fuzzy
36126 #~ msgid "Placeholders"
36127 #~ msgstr "UmestiTabelo"
36128
36129 #, fuzzy
36130 #~ msgid "&Right"
36131 #~ msgstr "Desno"
36132
36133 #, fuzzy
36134 #~ msgid "Case."
36135 #~ msgstr "Primer"
36136
36137 #~ msgid "&Load"
36138 #~ msgstr "&Naloži"
36139
36140 #~ msgid "Co&pies:"
36141 #~ msgstr "&Izvodi:"
36142
36143 #~ msgid "Printer &name:"
36144 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
36145
36146 #, fuzzy
36147 #~ msgid "Columns "
36148 #~ msgstr "Stolpci"
36149
36150 #, fuzzy
36151 #~ msgid "Conjecture "
36152 #~ msgstr "Domneva"
36153
36154 #~ msgid "Use printer name explicitely"
36155 #~ msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
36156
36157 #, fuzzy
36158 #~ msgid "Part "
36159 #~ msgstr "Del"
36160
36161 #, fuzzy
36162 #~ msgid "overprint "
36163 #~ msgstr "Vnaprejšnja_objava"
36164
36165 #, fuzzy
36166 #~ msgid "overlayarea"
36167 #~ msgstr "Prekrivanje"
36168
36169 #, fuzzy
36170 #~ msgid "Corollary_"
36171 #~ msgstr "Korolar"
36172
36173 #, fuzzy
36174 #~ msgid "Definition. "
36175 #~ msgstr "Definicija"
36176
36177 #, fuzzy
36178 #~ msgid "Example. "
36179 #~ msgstr "Zgled"
36180
36181 #, fuzzy
36182 #~ msgid "Fact. "
36183 #~ msgstr "Dejstvo"
36184
36185 #, fuzzy
36186 #~ msgid "Proof. "
36187 #~ msgstr "Dokaz"
36188
36189 #, fuzzy
36190 #~ msgid "note: "
36191 #~ msgstr "opomba"
36192
36193 #~ msgid "default"
36194 #~ msgstr "privzeta"
36195
36196 #, fuzzy
36197 #~ msgid "common"
36198 #~ msgstr "Komentar"
36199
36200 #, fuzzy
36201 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
36202 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
36203
36204 #, fuzzy
36205 #~ msgid "Toc"
36206 #~ msgstr "Tema"
36207
36208 #~ msgid "Table of Contents|T"
36209 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
36210
36211 #, fuzzy
36212 #~ msgid "OK"
36213 #~ msgstr "&V redu"
36214
36215 #, fuzzy
36216 #~ msgid "Chinese"
36217 #~ msgstr "Izvodi"
36218
36219 #, fuzzy
36220 #~ msgid "Upper"
36221 #~ msgstr "Osveži|O"
36222
36223 #~ msgid "Table of contents"
36224 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
36225
36226 #, fuzzy
36227 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
36228 #~ msgstr "Odprt vstavek"
36229
36230 #, fuzzy
36231 #~ msgid "Number style"
36232 #~ msgstr "Številka"
36233
36234 #, fuzzy
36235 #~ msgid "block "
36236 #~ msgstr "Blok"
36237
36238 #, fuzzy
36239 #~ msgid "Corollary.  "
36240 #~ msgstr "Korolar"
36241
36242 #, fuzzy
36243 #~ msgid "&Caption"
36244 #~ msgstr "Pojasnilo"
36245
36246 #, fuzzy
36247 #~ msgid "&Label"
36248 #~ msgstr "&Oznaka"
36249
36250 #, fuzzy
36251 #~ msgid "A Label for the caption"
36252 #~ msgstr "Pojasnilo"
36253
36254 #, fuzzy
36255 #~ msgid "<- P&romote"
36256 #~ msgstr "&Bližnjica:"
36257
36258 #, fuzzy
36259 #~ msgid "D&own"
36260 #~ msgstr "Opravljeno"
36261
36262 #, fuzzy
36263 #~ msgid "Upd&ate"
36264 #~ msgstr "&Osveži"
36265
36266 #, fuzzy
36267 #~ msgid "SubSection"
36268 #~ msgstr "Podrazdelek"
36269
36270 #~ msgid ""
36271 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
36272 #~ "font change."
36273 #~ msgstr ""
36274 #~ "Ni določena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
36275 #~ "določitev spremembe pisave."
36276
36277 #, fuzzy
36278 #~ msgid "Unknown toc list"
36279 #~ msgstr "Neznana akcija"
36280
36281 #, fuzzy
36282 #~ msgid "Glo"
36283 #~ msgstr "&Globalni"
36284
36285 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
36286 #~ msgstr "Odpri ta pult kot ločeno okno"
36287
36288 #~ msgid "&Detach panel"
36289 #~ msgstr "&Odcepi pult"
36290
36291 #~ msgid "Set limits style"
36292 #~ msgstr "Določi slog limit"
36293
36294 #~ msgid "Set math font"
36295 #~ msgstr "Določi matematično pisavo"
36296
36297 #, fuzzy
36298 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
36299 #~ msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
36300
36301 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
36302 #~ msgstr "Prikaži pogovorno okno z ločili in oklepaji"
36303
36304 #~ msgid "Math Panel|l"
36305 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
36306
36307 #, fuzzy
36308 #~ msgid "Math Panel|P"
36309 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
36310
36311 #, fuzzy
36312 #~ msgid "Show math panel"
36313 #~ msgstr "Pokaži &pot"
36314
36315 #, fuzzy
36316 #~ msgid "LyX: Math Roots"
36317 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
36318
36319 #, fuzzy
36320 #~ msgid "LyX: Math Styles"
36321 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
36322
36323 #, fuzzy
36324 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
36325 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
36326
36327 #, fuzzy
36328 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
36329 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
36330
36331 #, fuzzy
36332 #~ msgid "Insert math delimiters"
36333 #~ msgstr "Vstavi ločila"
36334
36335 #~ msgid "E&xtra options"
36336 #~ msgstr "&Dodatne izbire"
36337
36338 #~ msgid "Alig&nment:"
36339 #~ msgstr "&Poravnava:"
36340
36341 #, fuzzy
36342 #~ msgid "&From:"
36343 #~ msgstr "&Iz:"
36344
36345 #~ msgid "&Converters"
36346 #~ msgstr "&Pretvorniki"
36347
36348 #, fuzzy
36349 #~ msgid "#*"
36350 #~ msgstr "*"
36351
36352 #, fuzzy
36353 #~ msgid "PrettyRef: "
36354 #~ msgstr "LepSkl"
36355
36356 #~ msgid "Opening child document "
36357 #~ msgstr "Odpira se podrejeni spis "
36358
36359 #, fuzzy
36360 #~ msgid "Special Insets|S"
36361 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
36362
36363 #, fuzzy
36364 #~ msgid "Insets|n"
36365 #~ msgstr "Vstavi|V"